Download Chariot De Jardin Automoteur 40V
Transcript
Chariot De Jardin Automoteur 40V 7400000 Manuel d’instructions ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE GRATUITE: 1-888-90WORKS (888.909.6757) www.GreenWorksTools.com Veuillez lire attentivement tous les avis et instructions de sécurité avant d’utiliser ce produit. Table des matières Table des matières................................................................................................................ 2 Spécifications du produit...................................................................................................... 2 Informations de sécurité....................................................................................................... 3 Symboles.............................................................................................................................. 7 Connaissez votre chariot de jardin........................................................................................ 9 Assemblage........................................................................................................................ 10 Utilisation............................................................................................................................ 12 Entretien............................................................................................................................. 20 Dépannage......................................................................................................................... 22 Garantie.............................................................................................................................. 23 Vue éclatée......................................................................................................................... 25 Liste des pièces.................................................................................................................. 26 Spécifications du produit Chariot De Jardin Automoteur 40V Modèle..............................................................................................................40V 300W Capacité de chargement....................... 220 lbs (100kg) sur une surface plane en ciment Pression de gonflage.............................................................................. 30PSI Maximum Poids (avec batterie).............................................................................................70.6 lbs Capacité (Volume)................................................................................. 106L / 3.74CUFT Longueur................................................................................................. 52.6” (133.6cm) Largeur......................................................................................................... 24.8” (63cm) Hauteur........................................................................................................ 42.1” (107cm) Vitesse..............................................Haute: 3.5 Km/h (±0.5Km/h)/2.17 mph (±0.31 mph) ............................................... Basse: 2.5 Km/h (±0.5Km/h)/1.55 mph (±0.31 mph) .............................................À reculons: 2 Km/h (±0.5Km/h)1.24 mph (±0.31 mph) Batterie............................................................................................. 40V 4Ah Lithium-ion Pneu avant......................................................................... 10x3.5-4” Roue pneumatique Pneu arrière.......................................................................................... 8” Roue pivotante Temps de recharge (avec batterie 4Ah)..............................................................2 Heures Type d’huile ..........................................................Fluide pour transmission automatique Capacité d’huile .................................................................................................... 150ML 2 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES INSTRUCTIONS REGLES GENERALES DE SECURITE AV E R T I S S E M E N T En utilisant les appareils électriques de jardinage, il faut toujours suivre les précautions de sécurité de base pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure personnelle, y inclus. •Lisez, comprenez, et suivez toutes instructions présentées sur l’étiquette de votre chariot et dans ce manuel. Soyez entièrement familier avec les contrôles et l’usage correct de votre chariot avant de démarrer. •Seulement les individuels responsables ayant une compréhension approfondie de ces instructions doivent être permis d’opérer votre chariot. Ne permettez jamais à des enfants d’opérer votre chariot. •Faites très attention en approchant les angles morts, de buissons, d’arbres ou d’autres objets qui peuvent gêner votre visibilité. •Portez des souliers ayant des bandes antidérapantes. Si vous avez les chausseurs de sécurité, vous devez les portez. N’utilisez pas votre chariot pieds nus ou en portant des sandales ouvertes. •Si vous êtes jamais peu sûr d’une action que vous allez prendre, veuillez ne la faire pas. •Vérifiez bien la zone où vous utilisez votre chariot et enlevez tous les pierres, bâtons, fils, fournitures pour animaux ou jouets de jardin, et tout autre objet étranger que vous pouvez déborder. Aussi notez les emplacements des trous, ornières, bosses, souches et autres risques possibles. •Utilisez le chariot seulement à la lumière du jour ou dans un endroit bien illuminé par la lumière artificielle. •Gardez une saisie ferme sur la poignée et marchez – ne courrez jamais. •Ne mettez pas vos mains ou pieds près ou sous les roues tournants. •N'opérez jamais votre chariot sous la pluie ou dans les herbes hautes humides. Rappelonsnous que c’est un chariot électrique. •Ne reculez pas jusqu’à ce qu’il s’avère absolument nécessaire. Lors d’un recul, prenez l’attention extrême. Toujours, regardez vers le bas et derrière vous avant de reculer. •N’opérez pas votre chariot s’il ne démarre ou arrête pas normalement. •Soyez alerte et faites attention à ce que vous allez faire. •Soyez toujours bien en équilibre. •N’opérez pas votre chariot quant vous êtes fatigué ou sous l’influence des médicaments ou de l’alcool. •N’utilisez pas votre chariot pour tout autre objet qu’eux pour lesquels il est destiné. •Utilisez seulement les pièces et accessoires de remplacement recommandés par le fabricateur. •Ne modifiez pas votre chariot en toute manière. Les modifications annulent votre garantie. •En opérant sur les terrains inégaux et les pentes, prenez une attention extrême pour assurer 3 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ une équilibre solide et ferme. •Ne tirez pas votre chariot vers l’arrière en déplaçant dans la vitesse d’avancement. Ceci peut endommager le moteur et les engrenages. •Evitez d’endommager les moteur et les engrenages – ne remorquez rien derrière votre chariot ou ne le surchargez pas. •Distribuez la charge uniformément dans le seau de votre chariot. •Faites attention lors déplaçant aux pentes. AV E R T I S S E M E N T N’opérez par le chariot sur la route. •Ne l’opérez pas sur les pentes raides ; remontez ou descendez toujours les pentes. •Ne l’utilisez pas sur les pentes de plus que 15 degrés. •Stationnez sur les surfaces horizontales pour la stabilité pendant le chargement ou déchargement. •Limite de poids: 220 lbs (100kg) sur les surfaces horizontales en ciment — Une surcharge peut causer des blessures et peut endommager l’unité pour toujours. •Chargez seulement avec le poids que vous pouvez contrôler en déplaçant la machine. •Ne jamais transporter de passagers. •Ne l’utilisez que les batteries Greenworks. •Ne l’utilisez pas si le bouton d’avance/arrière ou le commutateur ou le bouton de sécurité ne fonctionne pas correctement. •Portez attention en opérant dans des conditions humides. •Ne l’opérez pas dans des atmosphères explosibles telles que la présence des liquides, gaz inflammables ou poussière inflammable. Si en doute, attendez que la poussière se tasse avant d’utiliser la machine. •Assurez-vous que la zone est dégagée d’autres gens avant un déplacement. Ne permettez pas aux enfants, passants ou animaux domestiques dans votre zone de travail lorsque le chariot se déplace. •Ne chargez pas l’appareil sous la pluie ou dans lorsque emplacements humides. •N’utilisez pas sous la pluie l’appareil opéré par la batterie. •Enlevez et débranchez la batterie avant d’entretien, nettoyage ou enlèvement de matériel de l’appareil de jardinage. •N’utilisez que la batterie/les batteries du type et taille suivants: Batterie Ion Lithium 29662/40V 4Ah. •Ne jetez pas la batterie/les batteries dans le feu. La batterie peut exploser. Consultez les codes locaux pour les instructions spéciales possibles d’élimination. •N’ouvrez ou mutilez pas la batterie/les batteries. L’électrolyte libéré est corrosif et peut endommager les yeux ou la peau. Il peut être toxique si avalé. •Faites attention lors du maniement de batteries afin d’éviter le court-circuit de batterie avec les matériaux conducteurs tels que les bagues, bracelets et clés. La batterie ou le conducteur 4 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ peut surchauffer et provoquer des brûlures. •Habillez-vous correctement – Ne portez par de vêtements amples ou de bijouteries. Ils peuvent se coincer dans les pièces mobiles. On conseille l’usage des gants en caoutchouc et des chaussures adaptées lorsqu’on travaille à l’extérieur. Portez un chapeau protecteur pour contenir les cheveux longs. •Utilisez des lunettes de sécurité – Portez toujours un masque facial ou un masque antipoussière si le travail produit de la poussière. •Ne forcez pas l’appareil – Il effectuera la tâche mieux et ayant moins de possibilité d’avoir un risque de blessure à la vitesse pour laquelle il a été conçu. •Stockez l’Appareil à l’Intérieur – Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les appareils doivent être stockés à l’intérieur dans un endroit sec et élevé ou cadenassé, hors de la portée des enfants. •Vérifiez les pièces endommagées – Avant d’utiliser l’appareil par la suite, il faut vérifier attentivement toute pièce endommagée afin de déterminer qu’il opère correctement et réalise sa fonctionne prévue. Vérifiez l’alignement des pièces mobiles, le coincement des pièces mobiles, le bris de pièces ou de montures, et toute autre condition qui peut avoir une incidence sur son utilisation. Une garde ou toute autre pièce endommagée doit être réparée complètement ou remplacée par un centre de service autorisé sauf les mentions contraires dans ce manuel. AV E R T I S S E M E N T Ne vous mettez jamais debout dans le chariot pour démarrer l’appareil. DEPLACEMENT SUR LES PENTES AV E R T I S S E M E N T Les pentes sont un facteur majeur liées aux accidents de chute, qui peuvent causer des blessures sévères. Toutes les pentes requièrent l’attention particulière. Si vous ne sentez pas à l’aise sur la pente, n’y conduisez pas. •Prenez soins sur les pentes. Quand possible, montez ou descendez la pente à un angle. •Faites attention au moment de changement de directions sur les pentes. •Enlevez les obstacles tels que les roches, branches d’arbre ou tout autre objet éventuel que votre Chariot peut heurter. •Faites attention des trous, ornières ou bosses. Soyez attentif sur le terrain inégal pour éviter tout renversement de votre chariot. L’herbe haute peut cacher des obstacles. •En descendant les pentes, gardez toujours votre Chariot en basse vitesse et pendant le déplacement. Le frottement du moteur vous aide a maintenir meilleur contrôle de votre Chariot. •Faites attention en portant les charges importantes vers l’haut des pentes. Si votre Chariot est surchargé, le fusible de sécurité peut déclencher et faire le Chariot de rentrer vers vous, qui peut provoquer une blessure sévère. •Ne tournez pas sur les pentes à moins que cela ne soit nécessaire, et puis tournez doucement et peu à peu. 5 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ •Ne déplacez pas près des baisses, fossés ou remblais. Le Chariot peut renverser soudainement si une roue est sur le bord d’escarpement ou fossé ou si un bout s’effondre. •Ne stationnez pas votre Chariot sur les collines ou les pentes raides. ENFANTS AV E R T I S S E M E N T Ce n’est pas un jouet. Les enfants ayant moins de 14 ans ne sont pas permis de l’opérer. •Des accidents tragiques risquent de se produire si l’opérateur n’est pas conscient de la présence des enfants. Eloignez les enfants de la zone de travail et sous le regard attentif d’un adulte responsable. Restez sur vos gardes et éteignez le Chariot si un enfant entre la zone de travail. Regardez derrière vous pour les petits enfants avant et pendant le déplacement vers l’arrière. Faites très attention en approchant les angles morts, porches, buissons, arbres ou autres objets qui peuvent gêner votre visibilité d’un enfant qui peut entrer dans la zone de travail. •Ne permettez pas les enfants ayant moins de 14 ans d’opérer ce Chariot. Les enfants ayant 14 ans et plus doivent lire et comprendre les instructions d'utilisation et les règles de sécurité donnés dans ce manuel et doivent être formés et surveillés par un parent. ENTRETIEN AV E R T I S S E M E N T Toute modification du système électrique peut provoquer un incendie et causer des blessures graves. Ne le faites pas. •L’usage des composants autres que ceux fournis peut causer la surchauffe, incendie ou explosion. •Ne jamais faire les réglages ou les réparations lors le moteur est en marche. •Assurez-vous que tous les écrous et boulons sont bien serrés, et gardez l’équipement en bon état. •Gardez les roues de votre Chariot libres d’herbes, feuilles et autres saletés. •Gardez votre Chariot propre et sec. Utilisez un chiffon humide avec un savon ou détergent doux en nettoyant votre Chariot. N’utilisez pas lorsque, solvants ou autres produits à base de pétrole ou de solvant pendant que vous le nettoyer. •Lorsqu’il n’est pas utilisé, stockez votre Chariot à l’intérieur dans un endroit sec. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 6 SYMBOLES Certains de ces symboles suivants peuvent être utilisés pour ce produit. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. L’interprète de ces symboles vous permettra d’opérer le produit au mieux et plus sûr. SYMBOLE DESIGNATION/EXPLICATION V Tension A Courant W Puissance min Temps Type de courant Type ou caractéristique de courant Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel d'utlisation avant d’utiliser ce produit. Précautions qui entrainent votre sécurité. N’opérez pas sur les pentes de plus que 15°. N’exposez pas la machine à la pluie ou aux conditions humides. Faites attention que les passants ne sont pas blessés par les objets étrangers jetés du chariot. Portez une protection oculaire munies de côtés protecteurs qui sont marqués étant en conformité de ANSIZ87.1 lors de l’utlisation de cet équipement. ENTRETIEN L’entretien exige un soin extrême en plus de connaissance et doit être réalisé seulement par un technicien qualifié d’entretien. Pour l’entretien nous vous suggérons de rentrer le produit à votre CENTRE DE SERVICE AUTORISE le plus proche pour les réparations. Au moment d’entretien, n’utilisez que les pièces identiques de remplacement. 7 SYMBOLES Les mots signaux et les significations suivants visent à expliquer les niveaux de risques associés à ce produit. SYMBOLE SIGNALSIGNIFICATION DANGER AVERTISSEMENT Indique une situation imminente dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer de graves blessures ou même la mort. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer de graves blessures ou même la mort. ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées. ATTENTION (Sans Symbole d’Alerte de Sécurité) Indique une situation qui pourrait entraîner des dommages matériels. AV E R T I S S E M E N T Pour éviter toute blessure grave corporelle, veuillez ne pas faire démarrer ce produit tant que vous avez lu et compris entièrement ce Manuel d’Instructions. Veuillez appeler l’Assistance Téléphonique Gratuite (1-888-909-6757) ou consulter www.greenworkstools.com pour l’assistance. 8 CONNAISSEZ VOTRE CHARIOT DE JARDIN Veuillez lire ce Manuel d’Instructions et les règles de sécurité avant d’exploiter votre chariot de jardin. Comparez l’illustration en Figure 1 avec votre chariot de jardin afin de vous familiariser avec les emplacements de divers contrôles et réglages. Veuillez conserver ce manuel pour la référence future. Bouton de déplacement avant/arrière Bouton de sécurité Accélérateur Bouton de vitesse élevée/basse Couvercle de batterie Poignée supérieure Commutateur d’alimentation Seau Levier de déclenchement du seau Roue pivotante Roue avant FIG. 1 9 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DÉBALLAGE •Retirez soigneusement le produit et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluse. •Examinez soigneusement le produit afin de vous assurer qu’il n y a aucune casse ou dommage survenue pendant l’expédition. •Ne jetez pas les matériaux d’emballage avant que vous avez soigneusement examiné et opéré le produit de façon satisfaisante. •S’il y a des pièces endommagées ou manquantes, veuillez appeler 1-888-909-6757 pour l’assistance. AV E R T I S S E M E N T N’utilisez pas ce produit si vous trouvez qu’il y a des pièces sur la liste de contrôle déjà assemblées sur votre produit lors vous le déballez. Les pièces sur cette liste ne sont pas assemblées sur le produit par le fabriquant et exigent une installation par l’utilisateur. L’usage d’un produit qui pourrait être assemblé improprement pourrait causer des blessures corporelles sérieuses. LISTE DE CONTRÔLE •Seau avec roues •Ensemble de poignée •Vis et Boulon-U •Manuel •Batterie et chargeur rt en Ca Gard 40V 7400000 nual TOL L-FR read 757) 909.6 (888. ’s Ma WORKS owner 1-888-90ls.com tool. this E: ksToo ating PLINGreenWor re oper befo EE HEL www. fully y rules all safet and s care ction instru AV E R T I S S E M E N T Si certains pièces sont endommagées ou manquantes, n’opérez pas ce produit jusqu’à ce que les pièces sont remplacées. L’usage d’un produit qui pourrait être assemblé improprement pourrait causer des blessures corporelles sérieuses. 10 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE AV E R T I S S E M E N T Ne tentez pas de modifier ce produit ou de créer les accessoires qui ne sont pas conseillées pour l’usage avec ce produit. Tout changement ou modification est un abus et pourrait causer un état dangereux provoquant des blessures corporelles sérieuses. AV E R T I S S E M E N T N’opérez jamais le chariot sans dispositifs adéquats de sécurité en position et en opération. N’opérez jamais le chariot avec les dispositifs de sécurité endommagés. L’utilisation de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes pourrait causer des blessures corporelles sérieuses. JOIGNEZ LA POIGNEE SUPERIEURE (Voir Figure 2) •Glissez la poignée supérieure sur les tuyaux de poignée inférieure sur l’ensemble de seau. Assurez-vous que les trous de vis s’alignent. •Insérez une Boulon-U de l’extérieur de poignée, en passant par le trou de vis où les poignées supérieure et inférieure s’attachent. •Une fois le boulon-U est passé complètement par l’ensemble de poignée, serrez le bouton fermement. •Attachez l’autre côté de la poignée dans la même manière. FIG. 2.1 FIG. 2.2 11 UTILISATION DU Chariot De Jardin AV E R T I S S E M E N T Vous êtes responsable pour contrôler et piloter le chariot une fois qu’il commence son déplacement. Saisissez la poignée fermement avant le déplacement. Assurez-vous que vous êtes prêt à vous déplacer avec le chariot avant d’appuyer sur le bouton “On/Marche- Off/Arrêt” et le bouton de sécurité. Maintenez une saisie ferme sur la poignée pendant le déplacement. CHARGEMENT DE VOTRE CHARIOT Chargez soigneusement votre chariot ; distribuez la charge uniformément à travers du seau. Le seau peut charger jusqu’à 220 libres (100 kilogrammes). En montant ou descendant les collines, retirez certains matériaux de votre Chariot. INSTALLATION DU BLOC DE BATTERIES (Voir Figure 3) 1. Ouvrez le couvercle de batterie. 2. Alignez la nervure en saillie de l’intérieur du tableau avec la rainure sur le bloc de batteries. FIG. 3.2 FIG. 3.1 3. Assurez vous que les loquets latéraux de chaque côté du bloc de batteries soient enclenchés en position et le bloc de batteries est sécurisé sur le tableau avant de commencer l’utilisation. 4. Fermez le couvercle de batterie. FIG. 3.3 FIG. 3.4 12 UTILISATION DU Chariot De Jardin AV E R T I S S E M E N T En positionnant le bloc de batteries dans l’outil, assurez-vous que la nervure en saillie sur le bloc de batteries s’aligne bien avec la rainure dans l’intérieure. L’installation incorrecte du bloc de batteries pourrait endommager les composants internes. ENLEVEMENT DU BLOC DE BATTERIES •Situez les loquets latéraux de chaque côté du bloc de batteries et les appuyez afin de déclencher le bloc de batteries du tableau. •Retirez le bloc de batteries. Verrouillez/déverrouillez le frein (Voir Figure 4) •Appuyez sur la pédale de frein, le frein sera bloqué et la Brouette s’arrêtera. •Appuyez sur la pédale de frein à nouveau et le frein sera débloqué. De freinage FIG. 4 DEMARRAGE •Pour utiliser votre Chariot, mettez le commutateur d’alimentation en position “On/Marche”. 13 UTILISATION DU Chariot De Jardin AV E R T I S S E M E N T Si vous n’embrayez pas l’accélérateur en 4 secondes après l’appuie sur le bouton de sécurité, vous devez appuyer à nouveau sur le bouton de sécurité. DEPLACement AVANT/INVERSE (Voir Figure 5) 1. Appuyez sur le bouton avant/inverse. 2. Appuyez sur le bouton de vitesse élevée/ basse. Bouton de vitesse élevée/basse F: Avant R: Inverse Rapide Lente FIG. 5.1 FIG. 5.2 4. Engagez l’accélérateur pour démarrer le chariot de jardin. 3. Appuyez sur le bouton de sécurité. (Il y a 4-secondes de délai d’exécution pour engager l’étape 4). Si l’accélérateur n’est pas engagé dans 4 secondes, l’appareil ne démarre pas et vous devez appuyer à nouveau sur le bouton de sécurité. Déverrouillage Bouton de sécurité Accélérateur FIG. 5.4 FIG. 5.3 Reculez seulement pour de courtes distances. Si vous avez une longue distance à se déplacer, tournez votre Chariot à demi-tour et marchez avant. 14 UTILISATION DU Chariot De Jardin AV E R T I S S E M E N T En reculant, soyez prêt pour le chariot de tanguer vers vous et se mettre immédiatement de partir à toute vitesse ; reculez vous et soyez prêt à marcher vers l’arrière. Considérez être debout au côté du chariot jusqu’à ce que vous habituez de reculer. ARRÊT (Voir Figure 6) 1. Déclenchez l’accélérateur. 2. Appuyez sur le commutateur d’alimentation à la position “Off/Arrêt”. Retirez la batterie et la stockez dans un endroit sûr pour éviter tout usage non-autorisé du Chariot. NOTE: Le chariot de jardin n’a pas un système de freinage. Plutôt, pour arrêter votre chariot, il suffit simplement que vous relâchez l’accélérateur. A raison de sa vitesse, votre chariot pourrait continuer à fonctionner un peu après vous avez relâché l’accélérateur. Ne libérez pas la poignée jusqu’à ce que votre chariot s’arrêt complètement. Stationnez votre chariot dans une zone horizontale afin qu’il ne roule pas. Accélérateur FIG. 6 DECHARGEMENT DE VOTRE CHARIOT (Voir Figure 7) 1. Arrêtez le chariot. 2. Pressez le levier de déclenchement sur le seau pour libérer le seau. 3. Saisissez les poignées sur le seau à monter et relâchez le seau. Relâchez le levier FIG. 7 15 UTILISATION DU CHARIOT DE JARDIN VÉRIFICATION DE LA CHARGE DE LA BATTERIE Appuyez sur le bouton de vérification de charge (BCI) de la batterie. Les voyants s'illumineront en fonction de du niveau de charge de la batterie. Reportez-vous au tableau ci-dessous : Charge de la batterie VOYANT LUMINEUX BOUTON INDICATEUR (BCI) INDICATEUR DE BATTERIE Voyants 4 Voyants Verts Capacité La batterie est totalement chargée 3 Voyants Verts 2 Voyants Verts La batterie est chargée à 70% La batterie est chargée à 45% 1 Voyant Vert Voyants éteints La capacité résiduelle de la batterie est de 10%, il convient de la charger sous peu La capacité résiduelle de la batterie est i nférieure à 10%, il convient de la charger immédiatement NOTES DE PRÉCAUTION ET DE SÉCURITÉ 1. Ne démontez pas la batterie. 2. Gardez les enfants à l'écart. 3. N'exposez pas la batterie à l'eau ou à l'eau salée, la batterie doit être rangée dans un endroit frais et sec. 4. Ne laissez pas la batterie dans un lieu où règne une température élevée, tel que près d'un feu, d'un radiateur, etc. 5. N'inversez pas le pôle positif et le pôle négatif de la batterie. 6. Ne connectez pas ensemble la borne positive et la borne négative de la batterie à l'aide de tout objet métallique. 7. Ne faites subir aucun choc à la batterie, et ne marchez pas dessus. 8. Ne soudez pas directement sur la batterie, et ne la perce pas à l'aide de clous ou autres objets pointus. 9. En cas de fuite de la batterie et de pénétration de son liquide dans vos yeux, ne frottez pas vos yeux. Rincez abondamment avec de l'eau. Cessez immédiatement toute utilisation de la batterie si, en cours de fonctionnement, celle-ci émet une odeur inhabituelle, semble chaude, change de couleur, de forme, une présente une anormalité quelconque. AVE R TISSEMENT Pour éviter tout risque d'incendie, de décharge électrique, ou d'électrocution : • N'utilisez pas de chiffon mouillé ou de détergent sur la batterie ou sur le chargeur. • Retirez toujours le pack batterie avant toute opération de nettoyage, de vérification ou d'entretien de l'outil. 16 UTILISATION DU CHARIOT DE JARDIN NETTOYAGE 1. Essuyez l'extérieur du chargeur à l'aide d'un chiffon et sec doux. Ne le lavez pas au jet et ne le lavez pas à l'eau. PRUDENCE N'utilisez pas de forts solvants ou de détersifs sur l'habitation de plastique ou les composantes de plastique. De certains appareils de nettoyage du ménage peuvent provoquer le dommage et peuvent aussi provoquer un hasard de choc. MISE AU REBUT DE LA BATTERIE DE FAÇON ÉCOLOGIQUE Les matériaux toxiques et corrosifs suivants se trouvent dans les éléments composant le pack batterie de cet outil : Li-ion, matériau toxique AVERTISSEMENT Tous les matériaux toxiques doivent être mis au rebut d'une manière particulière afin d'éviter de contaminer l'environnement. Avant de mettre au rebut des packs batterie Lithium-ion endommagés ou usés, contactez votre déchetterie locale, ou l'agence locale de protection de l'environnement pour obtenir des renseignements et des directives adaptés. Apportez les batteries à une déchetterie et/ou un centre de recyclage agréé pour le traitement du Li-ion. AVERTISSEMENT Si le pack batterie se fend ou se casse, avec ou sans fuites, ne le rechargez pas et ne l'utilisez pas. Mettez-le au rebut et remplacez-le par un nouveau pack batterie. NE TENTEZ PAS DE LE RÉPARER ! Pour éviter tout risque de blessures et d'incendie, d'explosion, ou de décharge électrique, et pour éviter toute atteinte à l'environnement : • Recouvrez les bornes de la batterie avec un ruban adhésif épais. • NE TENTEZ PAS de démonter ou de détruire un quelconque composant de la batterie. • NE TENTEZ PAS d'ouvrir le pack batterie. • Si une fuite se produit, l'électrolyte dégagé est corrosif et toxique. NE METTEZ PAS la solution en contact avec vos yeux ou avec votre peau, et ne l'avalez pas. • NE JETEZ PAS ces batteries avec les ordures ménagères. • NE PAS incinérer. • NE LES PLACEZ PAS là où elles pourraient se retrouver à la décharge ou être traitées avec les ordures ménagères. • Apportez-les à une déchetterie ou à un centre de recyclage agréé. 17 UTILISATION DU CHARIOT DE JARDIN PROCÉDURE DE CHARGE NOTE : La batterie n'est pas livrée totalement chargée. Il est recommandé de la recharger totalement avant utilisation pour lui assurer une autonomie maximale. Cette batterie lithium-ion est exempte d'effet mémoire et peut être rechargée à tout moment. 1. Branchez le chargeur dans une prise secteur. 2. Insérez le pack batterie (1) dans le chargeur (2). Ce chargeur est équipé d'un dispositif de diagnostique. Les Voyants LED de Charge (3) s'allumeront dans un ordre particulier pour vous renseigner sur l'état de la batterie. Leur comportement est le suivant : PROCÉDURE DE CHARGE (VOYANT LED) ROUGE ROUGE ROUGE VERT (RETIREZ-LA PENDANT ENVIRON 30 MINUTES POUR LA LAISSER REFROIDIR) ROUGE ORANGE BATTERIE NON PRÉSENTE ROUGE ARRÊT LA BATTERIE EST EN CHARGE : CHARGE COMPLÈTE LA BATTERIE EST TROP CHAUDE BATTERIE DÉFECTUEUSE (RETIREZ-LA ET REMPLACEZ-LA PAR UNE BATTERIE NEUVE SI CELA ARRIVE) ROUGE CLIGNOTANT Note à propos des Fausses Alertes de Défectuosité : Lors de l'insertion de la batterie dans le chargeur, si le voyant LED clignote, retirez la batterie du chargeur pendant 1 minute, puis rebranchez-la. Si le voyant LED indique un état normal alors le pack batterie est en bon état. Si le voyant LED clignote toujours, retirez le pack batterie et débranchez le chargeur. Attendez 1 minute avant de rebrancher le chargeur et de remettre le pack batterie en place. Si le voyant LED indique un état normal alors le pack batterie est en bon état. Si le voyant LED clignote toujours, alors le pack batterie est défectueux et doit être remplacé. 18 1 ROUGE CLIGNOTANT 2 3 UTILISATION DU CHARIOT DE JARDIN VÉRIFICATION DE LA CHARGE Si le pack batterie ne se recharge pas correctement : • Vérifiez la prise secteur à l'aide d'un autre appareil. Assurez-vous que le courant n'est pas coupé dans cette prise. • Vérifiez que les contacts du chargeur ne sont pas court-circuités par des débris ou des objets étrangers. • Si la température ambiante est inhabituelle, déplacez le chargeur et le pack batterie dans un lieu où la température est comprise entre 7 ˚C et 40˚C. AVERTISSEMENT Si la batterie est insérée dans le chargeur alors qu'elle est chaude ou très chaude, le VOYANT LED DE CHARGE est susceptible de s'illuminer en ORANGE. Si cela se produit, laissez la batterie refroidir après l'avoir débranchée pendant environ 30 minutes. MONTAGE DU CHARGEUR 1. Ce chargeur peut être accroché au mur à l'aide de deux vis (non fournies) 2. Repérez l'emplacement où vous allez accrocher le chargeur. 3. Si l'emplacement est en bois, utilisez 2 vis à bois. 4. Percez deux trous espacés de 6cm (2 3/8”) en vous assurant qu'ils sont de niveau. 5. Si l'emplacement est une cloison creuse, utilisez des chevilles expansives pour fixer le chargeur au mur. NOTE : Si vous n'utilisez pas la batterie et le chargeur pendant une longue période de temps, veuillez débrancher la batterie du chargeur et débranchez la prise du secteur. 19 ENTRETIEN Comme toute autre machine, l’entretien de votre Chariot assure sa meilleure performance et augmente sa vie. Suivez ces procédures afin d’assurer que votre Chariot travaille à son efficacité de pointe. •Examiner tous les vis et écrous de temps en temps ; les serrez comme requis. Vérifiez les pièces en plastique régulièrement pour des fissures ou des pièces cassées. •Vérifiez périodiquement la pression de toutes les trois roues. Gardez la pression de pneu de 28 à 30 livres par pouce carrée (psi). Les vannes des pneus du Chariot de jardin opèrent comme ceux des pneus de bicycle. Pour ajouter l’air, enlevez le capuchon et poussez le tuyau d’air ou l’unité de pompe sur le bout de la tige de vanne. Pour libérer l’air, appuyez sur la goupille dans le centre de la tige de vanne. AV E R T I S S E M E N T Ne sur-gonflez jamais les pneus. Si vous sur-gonflez les pneus, vous pourriez les faire exploser et provoquer des blessures sévères. •Essayez de ne pas utiliser votre Chariot lors qu’il est humide ou enneigé. Et n’arrosez pas les zones électriques de votre Chariot avec un flexible. L’eau et l’humidité dans les moteurs et les commutateurs peuvent les causer de corroder, qui alors les causent d’échouer. Rappelons que c’est une machine électrique ! •Cela dit, vous pouvez toujours arrosez votre Chariot. Veillez à ne pas arroser l’eau directement sur le Tableau de Contrôle ou par le couvercle de batterie. •Lavez votre Chariot avec un détergent doux du type automobile et de l’eau avec une brosse douce ou un chiffon. N’utilisez pas de savon à base d’alcalin ou lavez votre Chariot sous pression. Stockage de votre Chariot de jardin AV E R T I S S E M E N T Lorsque vous stockez votre Chariot, suivez ces conseils importants à vous aider d’assurer plus meilleur performance de votre Chariot lorsque vous l’utilisez à nouveau. •Stockez votre Chariot à l’intérieur ou sous un couvercle de protection (tel que le Couvercle Doux de Chariot de Jardin). •Chargez la batterie avant de stocker votre Chariot. Aux températures de moins que 40° F (5° C), la batterie maintien un charge pour environs 60 jours. Si vous stockez votre Chariot pendant des périodes prolongées, rechargez la batterie de temps en temps. Une fois par mois est un bon principe de base. •Stockez votre Chariot toujours dans un environnement où la température se trouve de –10° F (–23° C) à +85° F (+23° C). Assurez-vous que les températures de stockage n’est jamais hors ces limites. •Stockez votre Chariot dans un environnement sec. L’eau endommage votre Chariot et la batterie. •Ne stockez pas votre Chariot près des chimiques (telle que les engrais), ou organique ou autres solvants. Ces produits sont souvent hautement corrosifs et peuvent causer des dégâts permanents à votre Chariot. •Ne stockez pas votre Chariot près des chaleurs, étincelles ou flammes ouvertes. 20 ENTRETIEN Vidange d’huile (Voir Figure 8) •Retirez le bouchon de purge avec un tourne-à-gauche pour vider l’huile. •Après l’huile est vidée, visez le bouchon de purge à nouveau. Remplissage d’huile (Voir Figure 9) •Retirez le bouchon de purge avec un tourne-à-gauche. •Remplissez l’huile du trou d’huile. La capacité d’huile est environs 150 ml. •Visez le bouchon de purge à nouveau. Bouchon de purge FIG. 8 FIG. 9 21 DEPANNAGE PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La batterie n’est pas sécurisée. Pour sécuriser le bloc de batteries, assurez-vous que le loquet au fond du bloc de batteries se ferme avec un bruit sec. La batterie n’est pas chargée. Chargez le bloc de batteries selon les instructions incluses avec votre modèle. Le fil est mal fixé. Contrôlez tous les connecteurs et voyez si toute pièce est mal fixé ou pas. Le Chariot ne fonctionne pas. Remplacez la pièce endommagée Le contrôleur est endommagé. avec le contrôleur spécifique en suivant les instructions strictement. Voyez l’indicateur de batterie à contrôler le volume. Chargez Le volume de batterie est bas. le bloc de batteries selon les instructions incluses avec votre modèle. Le Chariot fonctionne lentement. Remplacez la batterie avec une La batterie est ancienne et nouvelle batterie GreenWorks de n’accepte pas la pleine charge. 40 Volts. Le Chariot est prévu pour l’utilisation résiduelle. Si les pentes Les conditions sont trop sont très pentues ou le terrain stressantes pour votre Chariot. est trop accidenté, votre Chariot pourrait observer une diminution visible en performance. Parfois le Chariot fonctionne, mais d’autres fois, il ne fonctionne pas. Les commutateurs électriques pourraient être endommagés Veuillez nous contacter à 1-888ou corrodés parce qu’ils 909-6757 et nous vous aiderons ont été exposés à l’eau ou identifier et réparer le problème. l’humidité, ou qu’ils sont usés de l’usage extensive. Haut bruit de claquement Les vitesses de moteur sont ou grincement vient de la cassées. boîte de vitesses. 22 Veuillez nous contacter à 1-888909-6757 et nous vous aiderons identifier et réparer a le problème. Garantie Ce produit est garanti par les présentes pour une période de quatre (4) ans par GREENWORKS™ au premier acheteur sur présentation d’une preuve d’achat, contre tout défaut causé par des vices de matériaux, de pièces ou de fabrication. GREENWORKS™, à sa discrétion, procédera aux réparations ou au remplacement des pièces défectueuses montrant une utilisation normale, sans frais pour le client. Cette garantie n’est valide que pour les unités destinées à un usage personnel ou qui n’ont pas été louées ou utilisées à des fins industrielles ou commerciales et qui ont été entretenues selon les instructions du guide d’utilisation remis à l’achat du produit. LES ARTICLES PAS COUVERT PAR GARANTIE: 1.Toute pièce qui devient défectueuse en raison de mauvaise utilisation, d’utilisation à des fins commerciales, d’usage abusif, de négligence, d’accidents, de mauvais entretien ou d’altérations; ou 2.L’appareil s’il n’a pas été utilisé et/ou entretenu conformément aux instructions contenues dans le manuel; ou 3.L’usure normale sauf dans les cas mentionnés ci-dessous; ou 4.Les travaux d’entretien courant tels que la lubrification, l’affûtage de la lame; ou 5.La détérioration normale du fini extérieur due à l’utilisation ou à l’exposition. GREENWORKS SERVICE D’ASSISTANCE 1-888-90WORKS: Le service de garantie est disponible en appelant notre service d’assistance gratuit à 1-888-9096757. Frais de transport: Les frais de transport de tout appareil motorisé ou accessoire connexe sont la responsabilité de l’acheteur. Dans le cadre de la présente garantie, les frais de transport de toute pièce retournée pour remplacement doivent être payés par l’acheteur à moins qu’un tel retour ne soit à la demande écrite de GREENWORKS. CHANGZHOU GLOBE CO.,LTD NO.65(3-4) XingGang Rd, ZhongLou Zone, ChangZhou ,JiangSu China 23 GARANTIE GREENWORKS™ garantit par la présente cette batterie pièces et main d’oeuvre à l’acheteur original muni d’une preuve d’achat pendant une période de deux (2) ans. GREENWORKS™ garantit par la présente ce chargeur pièces et main d’oeuvre à l’acheteur original muni d’une preuve d’achat pendant une période de deux (2) ans. GREENWORKS™, se garde le droit de réparer ou de remplacer totalement ou en partie tout produit se montrant défectueux, à la suite d’une utilisation normale, sans frais pour le client. Cette garantie ne s’applique que pour les appareils ayant été utilisés de façon personnelle et n’ayant été ni loués ni utilisés de façon industrielle/commerciale, et ayant été entretenus comme décrit dans le manuel utilisateur fourni avec le produit neuf. ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE: 1.Tout élément devenu inopérant suite à une mauvaise utilisation, à une utilisation commerciale, à un abus, à une négligence, à un accident, à un entretien défectueux, ou à une altération; ou 2.L’appareil, s’il n’a pas été utilisé et/ou entretenu en respectant les instructions du manuel utilisateur ; ou 3.L’usure normale, à l’exception des éléments mentionnés ci-dessous; 4.Les éléments d’entretien normaux tels que les lubrifiants, l’affûtage de la lame; 5.Le défraîchissement normal de la finition extérieure due à l’utilisation. SERVICE D’ASSISTANCE de GREENWORKS 1-888-90WORKS: Le service de garantie est disponible en appelant notre service d’assistance gratuit, 9am à 5pm l’heure normale de l’Est à 1-888-909-6757. Mise au Rebut Correcte de ce produit: Ce logo signifie que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères au sein de l’Union Européenne. Afin éviter toute atteinte à l’environnement ou à la santé humaine due à une mise au rebut non contrôlée, recyclez cet appareil de façon responsable pour promouvoir la revalorisation des matières premières. Pour vous débarrasser de votre appareil usagé, veuillez le retourner à un centre de tri ou contactez le revendeur qui vous l’a vendu. Ils seront à même de prendre en charge le recyclage de cet appareil de façon écologique. 24 Vue Éclatée 25 Liste Des Pièces Nº de réf. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 No de pièce 31916688 32206688 32222688 32223688 34135469A 33204688 3410835-4 31917688 32201688 31102975 32202688 34105688 32220688 31918688 32213688 32204688 32214688 31910688 32218688 31919688 33202688 31907688 32217688 34209688 32219688 31908688 32234563 31920688 31102980 Description Ensemble de poignée Ecrou à chapeau Rondelle plate Rondelle élastique Crochet câble Boulon-U Bouton Ensemble de pupitre Vis ber cruciforme, M6x35 Bloc batterie Lithium, 40V 4Ah Ecrou en forme-T Seau Boulon à tête hexagonale, M6x30 Châssis d’assemblage du chariot supérieur Boulon à tête hexagonale, M8x60 Boulon à tête hexagonale, M8x50 Contre-écrou en nylon, M8 Tampon Contre-écrou en nylon, M10 Châssis d’assemblage du chariot subtus Bagne, plaque de zinc Roue pivotante Boulon à tête hexagonale, M10x25 Couvercle d’essieu en caoutchouc Contre-écrou en métal, M14 Roue pneumatique, 10"x3.5"-4" Clé, 5x5x30 Ensemble de moteur d’engrenage Chargeur, 40V 26 QTÉ 1 4 4 4 5 2 2 1 4 1 6 1 6 1 2 4 12 1 4 1 2 1 4 2 2 2 2 1 1 LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS: 1-888-90WORKS (888.909.6757) Rev: 01 (10-31-11) Imprimé en Chine sur papier 100% recyclé