Download Installation Instructions Instructions de montage
Transcript
Installation Instructions For Fully Integrated NoFrost Combined Refrigerator-Freezers Instructions de montage HC 2062 Pour les combinés réfrigérateur-congélateur NoFrost encastrés, pour une utilisation intégrée Page 18 Instrucciones de instalación Para combinados frigorífico-congelador NoFrost incorporados, para uso integrado Página 34 HCB 2062 HC/HCB 2062 7084 341-00 Important Please Read and Follow these Instructions ContentsPage Unit dimensions.............................................................. 4 Unit Venting..................................................................... 4 Cabinet opening dimensions.......................................... 5 Panel Dimensions - Framed Cabinet Design................ 6 Panel Dimensions - Frameless Cabinet Design............ 7 Mounting the anti - tipping device on concrete floors.... 8 Mounting the anti - tipping device on wooden floors..... 8 Mounting the anti tipping device at cabinets deeper than 24".............................................................. 9 Cover strips..................................................................... 9 Ice Maker Safety instructions and warnings................................. 10 Water connection Requirements.................................. 10 Water connection Adapter............................................ 10 Connection to the water supply.................................... 11 Leveling the Refrigerator.............................................. 12 Adjusting the front of the drawer.................................. 12 Fasten the appliance in the recess............................... 12 Before mounting the door panels................................. 12 Mounting the attachment brackets onto the door panels..................................................... 13 Mounting the freezer drawer panels............................. 14 Mounting the refrigerator door panels..................... 14-17 Mounting the ventilation grille....................................... 17 These instructions contain Danger, Warning and Caution notes. This information is important for safe and efficient installation and operation. Always read and comply with all Danger, Warning and Caution notes! DANGER! Danger indicates a hazard which will cause serious injury or death if precautions are not followed. WARNING! Warning indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION! Caution indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. R600a Refrigerant WARNING! IMPORTANT The refrigerant contained within the appliance R600a is environmentally friendly, but flammable. Leaking refrigerant can ignite. This indicates information that is especially relevant to a problem-free installation and operation. To prevent possible ignition follow the warnings below: Note to the Installer It is very important to follow the instructions in the manual to ensure proper installation and operation of the unit. • Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. Before installing the unit, be sure to thoroughly read and understand all of the information in this manual. • Do not damage the refrigerant circuit. • Any repairs and work on the appliance should only be performed by the customer service department. 2 Safety Disposal of Old Appliance DANGER! Risk of child entrapment. Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous – even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents. Before you discard old appliances: • Remove the doors. Electrical Safety Connect this appliance to a 15 amp or 20 amp, 110120 VAC, circuit which is grounded and protected by a circuit breaker or fuse. We recommend using a dedicated circuit for this appliance to prevent circuit overload and the chance of interruption to the appliance. This appliance is equipped with a three-prong (grounding) polarized plug for your protection against possible shock hazards. Where a two-prong wall receptacle is encountered, contact a qualified electrician and have it replaced with a properly grounded three-prong receptacle in accordance with all local codes and ordinances. • Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. WARNING! Electrocution hazard. • Cut off the power cable from the discarded refrigerator. Discard separately from the refrigerator. • Be sure to follow your local requirements for disposal of appliances. Contact the trash collection agency in your area for additional information. Electrical grounding required. • Do not remove the round grounding prong from the plug. • Do not use extension cords or ungrounded (two prong) adapters. • Do not use a power cord that is frayed or damaged. Disposal of Carton The packaging is designed to protect the appliance and individual components during moving and is made of recyclable materials. • Do not use a power strip. Failure to follow these instructions may result in fire, electrical shock or death. WARNING! Keep packaging materials away from children. Polythene sheets and bags can cause suffocation! Please recycle packaging material where facilities are available. Blocking for Safety WARNING! To avoid a hazard due to instability of the appliance, it must be fixed in accordance with the instructions. 3 Planning Information Unit Dimensions Unit Venting - Figure 1 - Figure 3 HC/HCB 20 appliances do not require any ventilation openings in the cabinet. The required airflow is directed through the toe kick area. Figure 1 A = 3" (76 mm) B = 79-13/16" (2027 mm) C = 35-13/16" (910 mm) D = 3" (76 mm) E = 24" (610 mm) G = 42-7/16" (1078 mm) H = 37-1/8" (943 mm) Door swing clearence - Figure 2 Please allow for door swing clearance at locations next to a wall. The illustrated measurement is without mounted front panels. Be sure to add your panel thickness and handle depth to this measurement in order to avoid interferences. Figure 3 It is important to use the provided cover grille for the ventilation opening. This opening must not be covered with a cabinet base. Figure 2 4 Planning Information Cabinet Opening Dimensions Inset cabinet Depth D - Figure 4 Frameless/faceframe cabinet Depth D 24" + panel thickness For appliance with panel to be flush, adjacent cabinetry depth must equal appliance depth (24") plus panel thickness (5/8" - 3/4"). 24" IMPORTANT For 24" cabinets, the water line opening must be in the location as shown. This is where the power cord extends from the back of the appliance. Free length of the power cord = 90 inch (2280 mm) With cabinets deeper than 24", there is room to fit the pipe behind the appliance and the wall so there are no requirements for the water line lead out position. Be sure to take these specifications into consideration when choosing the location of the electrical outlet. The free length of the water supply line must be at least 31-1/2" (800 mm) when the tube comes out of the prescribed opening. IMPORTANT The electrical outlet must not be situated behind the appliance and must be easily accessible. Do not install the shut-off valve behind the appliance. Water supply line 36" Single 72" Side by Side Figure 4 5 Planning Information Panel Dimensions - Inset Installation Style Appliance and panels sit fully within the opening and are flush with what could be its own box, between two pantry cabinets or decorative columns, etc. This is the most common installation scenario. - Figure 5 The panels should be at least 5/8 inch (16 mm) thick to allow the connecting rails to be fastened to them. IMPORTANT The maximum panel thickness is 3/4" (19 mm). You can order stainless steel panels for inset installation style. Refrigerator door panels 80”- article-number 9900 337-00 Refrigerator door panels 84”- article-number 9900 335-00 Freezer drawer panels - article-number 9900 323-00 Cabinet Opening A Refrigerator door panel B 80" (2032 mm) 45 - 1/4" (1150 mm) 84" (2134 mm) 49 - 1/4" (1251 mm) Figure 5 6 Planning Information Panel Dimensions - Frameless Installation Style With this installation style, these wider appliance panels partially overlay the shared side gables of adjacent cabinetry so as to mimic the look of a frameless style cabinet. - Figure 6 The gap between panels with frameless installation style is 1/4" (6 mm). The panels should be at least 5/8 inch (16 mm) thick to allow the connecting rails to be fastened to them. IMPORTANT The maximum panel thickness is 3/4" (19 mm). Cabinet Opening C Refrigerator door panel D 80" (2032 mm) 45 - 3/4" (1162 mm) 84" (2134 mm) 49 - 3/4" (1264 mm) Figure 6 7 Blocking for Safety Mounting the anti tipping device on concrete floors - Figure 7 - 8 Secure the appliance in place so it does not tip forward when the fully stocked door is opened. The anti tipping bracket is provided with the appliance. 1.Mark the center line of the appliance on the back wall. Align the anti tipping bracket center to this line. Wall Be sure that there is no plumbing or electrical wiring located in this area which screws or drills could damage. Figure 7 2.Drill a 3/8" diameter hole in any position as shown in Figure 7 using a carbide drill bit. Wall Plate The depth of the holes must exceed the overall length of the anchors provided. Clean the holes after drilling. Wall 3.Attach washer and screw on hex nut to the end of each anchor. Drive in all 3 anchors. Align the bracket center to the center line on the back wall again. Figure 8 Fasten the anchors by turning the hex nut. 4.Fasten bracket with 3 screws (1/4" x 2-1/8") into the wall plate (Figure 8). Wall Plate Mounting the anti tipping device on wooden floors - Figure 9 1.Mark the center line of the appliance on the back wall. Align the anti tipping bracket center to this line. Be sure that there is no plumbing or electrical wiring located in this area which screws or drills could damage. Wall 2.Fasten bracket to the wooden floor using 5 screws (1/4" x 2-1/8"). Drill pilot holes if necessary. 3.Fasten bracket with 3 screws (1/4" x 2-1/8") into the wall plate. Figure 9 Wall Plate 8 Blocking Mounting the anti tipping device in cabinets deeper than 24" - for Cover strips Safety - Figure 12 Figure 10 - 11 Before connection to the water supply, the cover strips provided must be fitted to the appliance. It is necessary because the appliance will be moved into its recess. To ensure the compressor mounting plate reaches the anti tipping bracket in cabinets deeper than 24", a wooden spacer must be mounted between the appliance back and the wall. The anti tipping bracket will be fastened to the floor downwards and to the spacer backwards. • Remove the cover band from the strips and stick them to the left and right front edge of the appliance housing (Figure 12). Be sure the wooden spacer is fastened securely to the floor. Measuring for mounting the wooden spacer on inset kitchen cabinets - Figure 10 Depth of spacer depending on clearance between appliance and wall Panel thickness Figure 10 Measuring for mounting the wooden spacer on frameless kitchen cabinets - Figure 11 Depth of spacer depending on clearance between appliance and wall Figure 12 Figure 11 IMPORTANT If the floor slopes down sideways, the anti-tipping bracket must be fitted horizontally. Lay down spacers in the appropriate positions. 9 IceMaker Safety Instructions and Warnings Water Connection Adapter • Do not install the water connection while the combined refrigerator-freezer is connected to an electrical outlet. Figure 13 • The connection to the water supply may only be made by a trained and licensed plumber. • All equipment and devices used to supply the water to the appliance must comply with the current regulations for your geographical area. WARNING! - IMPORTANT Only use the supplied adapter for connection to the solenoid valve. The solenoid valve has a metric R3/4 male connector. Any attempt to use other adapters for connection could damage the thread on the solenoid valve. The supplied adapter enables different connection options for different kinds of water lines. A water line is not supplied with the appliance. Connect to potable water supply only. Seal Water Connection Requirements • The water supply pressure requirements are different based on whether or not the supplied Liebherr water filter is installed. Valve connector (union nut for connection to the solenoid valve) Connects to 1/4" compression end Angle connector Connects to 1/4" compression end With the filter installed, the pressure must be in the range of 40-90 psi (2.8-6.2 bar). Without the filter installed, the acceptable pressure range is 22-87 psi (1.5-6 bar). Failure to meet these requirements will likely result in ice maker malfunction and possibly cause a water leakage that can damage flooring and surrounding furniture. • A shut-off valve, must be installed between the hose line and the main water supply so the water supply can be stopped if necessary. IMPORTANT Do not install the shut-off valve behind the appliance. Figure 13 Union nut with compression ring for use with 1/4" OD copper lines The connection to the valve connector can be done with or without the angle connector, as required. Braided style ice maker hoses can be connected directly to the threaded ends. For connection with 1/4" OD copper lines, use the union nut with compression ring. IMPORTANT Make sure that the connection is fitted with a seal and is tight. • Insert the water strainer supplied into the valve connector (Figure 14). Figure 14 10 IceMaker Connection to the Water Supply 1.Move the appliance towards the final position and leave enough space to work behind. WARNING! To prevent the appliance from tipping forward the compressor mounting plate must have contact with the anti tipping bracket (Figure 16). 2.Insert the water supply line into its intended opening at the back of the appliance (Figure 15). 5.Remove the cover from the solenoid valve (Figure 17). 3.Move the power supply line to the area of the electrical outlet. Figure 15 WARNING! Do not connect to the electrical outlet before the installation is completed and the water line is connected to the solenoid valve. 6.Connect the water line to the adapter in the respective configuration, depending on the type of water line used. Figure 18 shows the configuration with a copper line as an example. 7. Bleed the air from the water line by opening the water supply temporarily. 4.Push the appliance slowly to the back wall until the compressor mounting plate makes contact with the anti-tipping bracket (Figure 16). Wall Figure 17 Appliance Anti tipping bracket 8.Screw the adapter onto the solenoid valve (Figure 18). Compressor mounting plate Figure 16 9.Open the shut-off valve for the water supply and check the entire water system for leaks. Figure 18 11 Installation Leveling the Appliance Fasten the appliance in the recess - Figure 20 - Figure 18 1.Adjust the height of the appliance at the front by twisting the leveling feet (A/F 27). Use the open-ended spanner provided. Fasten the appliance in the recess through the upper and lower hinges of the refrigerator doors. Use 2 screws for each hinge. 1 2.Adjust the height of the appliance at the rear by turning the adjusting . bolts 2 3.Rotate leveling feet until firmly in place against the floor. 1 Figure 18 screws (4 x 16 mm) To prevent the appliance from tipping forward the leveling feet (Figure 19) must have contact with the floor. 1 Figure 20 Adjusting the front of the drawer - Figure 19 Before mounting the door panels - Figure 21 If required, the front of the freezer drawers can be adjusted. Transfer the screws shown in the illustration (on the left and right sides of the freezer drawer) individually to the long slots below. Tighten the screws in the front of the drawer once it is in the right position. Remove cover and unscrew the upper attachment bracket of both refrigerator doors. These brackets will be mounted onto the refrigerator door panels. 1 2 IMPORTANT The nuts are needed to fit the premounted panels onto the refrigerator doors. Side view of the freezer drawer pulled out Figure 21 Figure 19 12 Installation Mounting the attachment brackets onto the door panels - Figure 22 Mark lines on the refrigerator door panels as shown in Figure 22. Align the dismounted brackets of the refrigerator doors to the lines on the refrigerator door panels as shown in Figure 22 a. Fasten each bracket with any hole wherever possible using a minimum of 6 screws 4 x 16 mm. Fasten the brackets provided onto the freezer drawer panels using three screws (4 x 16 mm) for each bracket (Figure 22 b). Refrigerator door panels Figure 22 a Freezer drawer panel Freezer drawer panel Figure 22 Figure 22 b 13 Installation Mounting the freezer drawer panels - Figure 23 Mounting the refrigerator door panels - Figures 24 - 33 1.Pull out the upper freezer drawer and screw on the panel with three screws at left and right hand side using the screws as shown in Figure 23. The description is for one panel only. The procedure is the same for both panels. 2.Close the drawer and check the position to the surrounding cabinet panels. Align the panel in vertical direction by loosening the screws left and right. Finally tighten the screws. 1.Open the refrigerator door and hang the panel on the adjusting bolts (Figure 24). 2.Screw on the hex nuts to the adjusting bolts and finger tighten temporarily (Figure 24). Do not overtighten. Do not use a power driver. 3.Pull out the lower freezer drawer and fasten the lower panel in the same way. 4.Finally cover the gap between the drawer and the panel of both freezer drawers with the strips provided. Remove the foil from the adhesive surface of the strip and stick on the top of the appliance drawer (Figure 23) making sure the flexible gasket is fully inserted in the gap. Figure 24 3.Close the door and check the height of the panel. 4.Align the panel in its vertical position if necessary. Loosen the hex nuts and turn the adusting bolts using a screwdriver for slotted screws (Figure 25). Screw 3.5 x 13 mm Figure 23 Figure 25 14 Installation To make it possible to fasten the refrigerator panel at the bottom the soft-stop cylinder must be dismantled. 5.Grasp the soft-stop cylinder and pull down (Figure 26). 7. Dismantle the lower attachment bracket from the refrigerator door. Align the bracket to the lines on the refrigerator door panel. (Figure 28). Fasten the bracket with any hole wherever possible using a minimum of 6 screws 4 x 16 mm. The soft-stop cylinder retracts in the detached state. Figure 28 Figure 26 6.Transfer the lower edge of the attachment bracket onto the panel using a pencil. (Figure 27). Remove the panel from the refrigerator door. 8. Open the refrigerator door and hang the panel on the adjusting bolts (Figure 29). 9. Screw on the hex nuts to the adjusting bolts and finger tighten temporarily (Figure 29). Figure 29 Figure 27 15 Installation 10.Move the panel to the left until it makes contact with the center rail (Figure 30). 13.Extend the soft-stop cylinder and connect with the ball stud (Figure 32). 11. Tighten the hex nuts finally. Figure 32 Figure 30 14. Click cover into place (Figure 33). 12.Fasten the refrigerator panel using the same screws that held the lower bracket before removal (Figure 31). Figure 33 Figure 31 16 Installation Mounting the ventilation grille - Figure 34, 35 1. Pull out the bottom freezer drawer. 2. Remove the blue protection film from the dust filter provided and insert the filter into its opening in the toe kick area as shown in Figure 34. Attach the filter at the bottom, press down the button and click into place. Figure 34 3. Mount the ventilation grille as shown in Figure 35. IMPORTANT Only use the ventilation grille provided with the appliance. This grille is required for proper operation of the appliance. The ventilation opening must not be covered with a cabinet base. Failure to use the supplied grille can result in product failure and will void the warranty. Figure 35 17 Important Veuillez lire et suivre ces instructions Table des matières Ce manuel d’instructions contient des indications de danger, des avertissements et des précautions à prendre. Ces informations sont importantes afin de garantir une installation et un fonctionnement sûrs et efficaces. Toujours lire les indications de dangers, les avertissements et les précautions à prendre et agir en conséquence! DANGER! Indique un danger qui provoquera potentiellement des blessures graves, voire la mort, si des précautions ne sont pas prises. AVERTISSEMENT! Un avertissement indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION! Attention indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures modérées ou mineures. Page Dimensions de l’unite................................................... 20 Ventilation de l’appareil................................................. 20 Dimensions de l’ouverture de l’élément de cuisine..... 21 Dimensions des panneaux pour éléments de cuisine encadrés...................................... 22 Dimensions des panneaux pour éléments de cuisine non encadrés.............................. 23 Montage du dispositif antibasculement sur un sol en béton....................................................... 24 Montage du dispositif antibasculement sur un revêtement en bois............................................ 24 Montage du dispositif antibasculement sur les éléments de cuisine d’une profondeur de plus de 24 po........................................................... 25 Couvre-joints................................................................. 25 Ice Maker Recommandations et consignes de sécurité............... 26 Exigences en matière de raccordement à l’eau.......... 26 Adaptateur de raccordement à l’eau............................ 26 Branchement à l’alimentation en eau......................... 27 Mise à niveau de l’appareil........................................... 28 Ajustement des façades des tiroirs............................. 28 Fixer l'appareil dans la niche........................................ 28 Avant le montage des panneaux de porte................... 28 Montage des baguettes de fixation sur les panneaux de porte ....................................................... 29 Montage des panneaux de tiroir du congélateur................ 30 Montage des panneaux de porte du réfrigérateur........ 33 Montage de la grille de ventilation................................ 33 Réfrigérant R600a AVERTISSEMENT ! Le fluide réfrigérant R600a contenu dans l'appareil ne présente aucun danger pour l'environnement mais est inflammable. En cas de fuite, le fluide réfrigérant risque de s'enflammer. IMPORTANT Ceci souligne l’information spécialement pertinente à une installation et un fonctionnement sans problème. À l’installateur Il est très important de suivre toutes les instructions contenues dans ce manuel afin de vous assurer d’une installation et d’un fonctionnement adéquats de l’appareil. Assurez-vous de lire attentivement et de bien comprendre toute l’information contenue dans ce manuel avant d’installer l’appareil. Pour prévenir toute inflammation, tenir compte des avertissements suivants : • Les prises d’air de l’enceinte de l’appareil ou de la structure encastré doivent être dégagées en tout temps. • Ne pas endommager le circuit de frigorigène. • Toute réparation et tout travail effectué sur l'appareil doit être confié au service clientèle. 18 Sécurité Mise au rebut de votre appareil usagé DANGER! Un enfant risque de s'y trouver enfermé. L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont encore dangereux, même s’ils sont laissés abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les accidents. La sécurité et l’électricité Connecter cet appareil à un circuit 15 ou 20 A, 110120 V CA, qui est mis à la terre et protégé par un disjoncteur ou un fusible. Nous recommandons d’utiliser un circuit dédié à cet appareil pour prévenir une surcharge du circuit et l’interruption de son fonctionnement. Cet appareil est équipé d’une fiche à 3 broches polarisée (avec mise électrique à la terre) pour vous protéger contre les risques d’électrocution éventuels. Si la prise murale est du type à deux broches, demander à un électricien qualifié de la remplacer par une prise à trois broches conforme aux normes électriques en vigueur. AVERTISSEMENT ! Avant la mise au rebut d'appareils usagés : • Enlevez les portes. Risque d’électrocution. • Laissez les étagères en place afin qu'aucun enfant ne puisse grimper à l'intérieur. Mise électrique à la terre requise. • Coupez le câble d'alimentation de l'appareil mis au rebut. Jetez-le à part. • Ne pas enlever la broche ronde de mise à la terre de la fiche. • Veillez à vous conformer aux exigences locales de mise au rebut des appareils. • Ne pas utiliser de rallonge électrique ou d’adaptateur sans mise à la terre (deux broches). Contactez votre entreprise locale de ramassage des ordures pour obtenir de plus amples renseignements. Mise au rebut du carton • Ne pas utiliser de cordon d’alimentation effiloché ou endommagé. • Ne pas utiliser de barre multiprise. L’emballage est destiné à protéger l’appareil et les composants individuels pendant le transport ; il est fabriqué à partir de matériaux recyclés. Ne pas suivre ces instructions pourrait provoquer un incendie, une électrocution ou la mort. AVERTISSEMENT ! Tenez l’emballage à l’écart des enfants. Les feuilles et les sacs de polythène peuvent provoquer une suffocation ! Fixation de sécurité Veuillez disposer des matériaux d’emballage si des installations de recyclage sont disponibles. AVERTISSEMENT ! Afin d'éviter toute mise en danger due à l'instabilité de l'appareil, celui-ci doit être fixé conformément aux instructions. 19 Préparatifs Ventilation de l’appareil Dimensions de l’unité - Figure 1 - Figure 3 Les appareils HC/HCB ne requièrent aucun orifice de ventilation dans l’élément de cuisine. Le débit d’air nécessaire s’effectue dans le coup-de-pied. Figure 1 A = 3 po (76 mm) B = 79-13/1 po (2027 mm) C = 35-13/16 po (910 mm) D = 3 po (76 mm) E = 24po (610 mm) G = 42-7/16 po (1078 mm) H = 37-1/8 po (943 mm) Dégagement de porte - Figure 2 Veuillez prévoir un dégagement de porte suffisant sur des emplacements proches du mur. L’illustration ne tient pas compte de l’épaisseur des panneaux frontaux. Veuillez ajouter l’épaisseur du panneau et la profondeur de la poignée à la dimension indiquée afin d’éviter les interférences. Figure 3 Il est important d’utiliser la grille de protection fournie pour l’ouverture de ventilation. Le socle de l’élément de cuisine ne doit pas recouvrir cette ouverture. Figure 2 20 Préparatifs Dimensions de l’ouverture de l’élément de cuisine Élément encastré Profondeur D Élément de cuisine non encadré/en façade Profondeur D 24 po + épaisseur du panneau - Figure 4 Pour que le panneau de l’appareil soit à fleur des autres éléments de cuisine, la profondeur des éléments adjacents doit être égale à la profondeur de l’appareil (24 po) ajoutée à l’épaisseur du panneau (5/8 po - 3/4 po). 24 po IMPORTANT Pour les éléments de cuisine 24 po, l’ouverture d’arrivée d’eau doit être située. Le câble d’alimentation à l’arrière de l’appareil passe à cet endroit. Pour des éléments de cuisine d’une profondeur de plus de 24 po, l’espace entre l’arrière de l’appareil et le mur est suffisant pour y installer le conduit si bien qu’aucune exigence particulière n’est requise quant à la position de sortie de l’arrivée d’eau. Longueur libre du câble d’alimentation électrique = 90 po (2280 mm) Placer la prise de courant en respectant ces indications. IMPORTANT Si le tuyau sort de l’ouverture prévue, la longueur libre minimale du conduit d’alimentation d’eau doit être de 31-1/2 po (800 mm). La prise ne doit pas se trouver derrière l’appareil et doit être facilement accessible. Ne pas installer le robinet d’arrêt derrière l’appareil. Conduit d’alimentation d’eau 36 po Unique 72 po CAC Figure 4 21 Préparatifs Dimensions des panneaux pour installation encastrée à fleur - Figure 5 L’appareil et les panneaux s’intègrent entièrement dans la niche et sont dans l’alignement de ce qui peut être considéré comme leur encastrement, entre les deux éléments de cuisine ou les colonnes décoratives, etc. C’est le type d’installation que l’on rencontre le plus souvent. Les panneaux doivent avoir une épaisseur minimale de 5/8 po (16 mm) afin que les rails de fixation puissent y être montés. IMPORTANT L’épaisseur maximale du panneau est de 3/4 po (19 mm). Vous pouvez commander des panneaux avec une surface en acier inoxydable pour installation encastrée à fleur. Panneaux des portes de réfrigérateur 80 po - numéro de référence 9900 337-00 Panneaux des portes de réfrigérateur 84 po - numéro de référence 9900 335-00 Panneaux des tiroirs de congélateur - numéro de référence 9900 323-00 Ouverture de l’élément Panneau de porte du de cuisine A réfrigérateur B 80 po (2032 mm) 45-1/4 po (1150 mm) 84 po (2134 mm) 49-1/4 po (1251 mm) Figure 5 22 Préparatifs Dimensions des panneaux pour installation non encadrée - Figure 6 Sur ce type d’installation, les panneaux plus larges de l’appareil recouvrent partiellement les faces latérales communes des éléments adjacents de manière à imiter le style d’un élément non encadré. Le jeu entre les panneaux de l’installation non encadrée est de 1/4 po (6 mm). Les panneaux doivent avoir une épaisseur minimale de 5/8 po (16 mm) afin que les rails de fixation puissent y être montés. IMPORTANT L’épaisseur maximale du panneau est de 3/4 po (19 mm). Ouverture de l’élément de cuisine C Panneau de porte du réfrigérateur D 80 po (2032 mm) 45-3/4 po (1162 mm) 84 po (2134 mm) 49-3/4 po (1264 mm) Figure 6 23 Fixation de sécurité Montage du dispositif antibasculement sur un sol en béton - Figure 7 - 8 Fixer l’appareil en place pour qu’il ne bascule pas vers l’avant lorsque les portes remplies sont ouvertes. L’équerre antibasculement est livrée avec l’appareil. 1.Tracer la ligne médiane de l’appareil sur le mur arrière. Aligner le milieu de l’équerre antibasculement sur cette ligne. Mur S’assurer qu’aucune pièce de plomberie ni qu’aucun câble électrique susceptibles d’être endommagés par des vis ou des forets ne se trouvent dans cette zone. Figure 7 2.Percer un trou de 3/8 po de diamètre dans l’une des positions représentées à la Figure 7 en utilisant une mèche au carbure. Embase murale La profondeur des trous doit être supérieure à la longueur totale des fixations fournies. Mur Nettoyer les trous après le perçage. 3.Poser la rondelle et visser l’écrou hexagonal sur l’extrémité de chaque fixation. Enfoncer les trois fixations. Aligner une nouvelle fois le centre de l’équerre sur la ligne médiane du mur arrière. Figure 8 Fixer les fixations en serrant l’écrou hexagonal. 4.Fixer l’équerre avec 3 vis (1/4 po x 2-1/8 po) sur l’embase murale (Figure 8). Embase murale Montage du dispositif antibasculement sur un revêtement en bois - Figure 9 1.Tracer la ligne médiane de l’appareil sur le mur arrière. Aligner le milieu de l’équerre antibasculement sur cette ligne. Mur S’assurer qu’aucune pièce de plomberie ni qu’aucun câble électrique susceptibles d’être endommagés par des vis ou des forets ne se trouvent dans cette zone. 2.Fixer l’équerre au sol en utilisant 5 vis (1/4 po x 2-1/8 po). Au besoin, percer des avant-trous. 3.Fixer l’équerre avec 3 vis (1/4 po x 2-1/8 po) sur l’embase murale. Figure 9 Embase murale 24 Fixation de sécurité Montage du dispositif antibasculement sur les éléments de cuisine d’une profondeur de plus de 24 po - Figures 10 - 11 Couvre-joints Pour s’assurer que la plaque de montage du compresseur rejoigne l’équerre antibasculement sur des éléments de cuisine d’une profondeur supérieure à 24 po, une pièce d’écartement en bois doit être installée entre l’arrière de l’appareil et le mur. L’équerre antibasculement sera fixée au sol et à l’arrière sur la pièce d’écartement. • Oter la bande des couvre-joints et les coller sur le bord gauche et droit de la face de l’appareil (Figure 12). - Figure 12 Avant le raccordement à l’eau domestique, les couvrejoints fournis doivent être fixés sur l’appareil. Cette procédure est nécessaire puisque l’appareil doit être encastré. S’assurer que la fixation de la pièce d’écartement au sol est sûre. Mesures pour le montage de la pièce d’écartement en bois sur les éléments de cuisine encadrés - Figure 10 Profondeur de la pièce d’écartement en fonction de l’espace entre l’appareil et le mur Epaisseur du panneau Figure 10 Figure 12 Mesures pour le montage de la pièce d’écartement en bois sur les éléments de cuisine non encadrés - Figure 11 Profondeur de la pièce d’écartement en fonction de l’espace entre l’appareil et le mur Figure 11 25 IceMaker Recommandations et consignes de sécurité • Le raccordement à l’eau ne doit pas être effectué lorsque le combiné réfrigérateur-congélateur est raccordé électriquement. • Le raccordement à l’alimentation en eau doit être effectué uniquement par un plombier qualifié et agréé. • Tous les équipements et dispositifs utilisés pour alimenter l’appareil en eau doivent être conformes aux règlements en cours dans votre zone géographique. AVERTISSEMENT ! Adaptateur de raccordement à l’eau - Figure 13 IMPORTANT N’utiliser que l’adaptateur fourni pour le raccordement à l’électrovanne. L’électrovanne a un connecteur mâle métrique de R 3/4. Toute tentative d’utiliser d’autres adaptateurs pour le raccordement pourrait endommager les filets de l’électrovanne. Cet adaptateur fourni permet un choix entre différents raccordements qui correspondent à différents types de conduit d’alimentation en eau. Aucun conduit d’alimentation en eau n’est fourni avec l’appareil. Joint d’étanchéité Raccorder uniquement à l’alimentation en eau potable. Exigences en matière de raccordement à l’eau Raccord de vanne (écrou de raccord pour le raccordement à l’électrovanne) Se connecte à l’extrémité compression de 1/4” • Les exigences en matière de pressions de raccordement à l’eau varient selon que le filtre à eau Liebherr fourni est installé ou non. Connecteur à angle droit Se connecte à l’extrémité compression de 1/4” Si le filtre est installé, la pression doit se situer entre 40 et 90 psi (2,8-6,2 bar). Écrou de raccord avec bague de compression pour utilisation avec des conduits de cuivre de 1/4” diam. ext. Si le filtre n’est pas installé, la plage de pression admise est de 22-87 psi (1,5-6 bar). Figure 13 Le raccordement du raccord de vanne peut être réalisé avec ou sans le connecteur à angle droit, selon le besoin. La non-conformité à ces exigences risque d’entraîner un dysfonctionnement de la fabrique à glaçons voire une fuite d’eau susceptible d’endommager le revêtement de sol et le mobilier placé à proximité. • Un robinet d’arrêt doit être installé entre le conduit d’eau et l’arrivée d’eau principale pour que l’alimentation en eau puisse être interrompue au besoin. IMPORTANT Les tuyaux de fabrique à glaçons de type tressé peuvent être connectés directement aux extrémités filetées. Pour le raccordement à des conduits de cuivre de 1/4” diam. ext., utiliser l’écrou de raccord et la bague de compression. IMPORTANT Ne pas installer le robinet d’arrêt derrière l’appareil. S’assurer que le raccord comporte un joint d’étanchéité et est serré. • Insérer le filtre à eau fourni dans le raccord de vanne (Figure 14 Figure 14 26 IceMaker Branchement à l’alimentation en eau AVERTISSEMENT ! 1.Placer l’appareil dans sa position définitive en laissant suffisamment d’espace pour se mouvoir à l’arrière. Afin d’éviter que l’appareil ne bascule vers l’avant, la plaque de montage du compresseur doit être en contact avec l’équerre antibasculement (Figure 16). 2.Insérer le conduit d’alimentation d’eau dans l’orifice prévu à cet effet à l’arrière de l’appareil (Figure 15). 5.Retirer le couvercle de l’électrovanne (Figure 17). Figure 15 3.Déplacer le câble d’alimentation électrique vers la prise de courant électrique. AVERTISSEMENT ! 6.Connecter le conduit d’eau à l’adaptateur dans la configuration correspondante, selon le type de conduit d’alimentation en eau utilisé. La Figure 18 illustre comme exemple la configuration comportant un conduit en cuivre. 7. Évacuer l’air du conduit d’eau en ouvrant l’arrivée d’eau momentanément. Ne pas brancher sur la prise de courant tant que l’installation n’est pas terminée et que l’alimentation d’eau n’a pas été raccordée à l’électrovanne. 4.Pousser lentement l’appareil vers le mur arrière jusqu’à ce que la plaque de montage du compresseur soit en contact avec l’équerre antibasculement (Figure 16). Mur Figure 17 Appareil 8.Visser l’adaptateur sur l’électrovanne (Figure 18). Équerre anti-basculement Plaque de montage du compresseur 9.Ouvrir le robinet d’arrêt de l’alimentation d’eau et s’assurer qu’il n’y a aucune fuite dans le système d’eau. Figure 16 Figure 18 27 Installation Mise à niveau de l’appareil - Figure 18 1.Ajuster la hauteur à l'avant de l'appareil en tournant les pieds réglables (clé de 27). Utiliser la clé plate fournie. Fixer l’appareil dans la niche Figure 20 Fixer l’appareil dans la niche au niveau des charnières supérieures et inférieures des portes du réfrigérateur. Utiliser 2 vis pour chaque charnière. 1 2.Ajuster la hauteur à l'arrière de l'appareil à l'aide des barres . d'ajustage 2 3.Tourner les pieds jusqu’à réglables ce qu’ils soient bien en place sur le sol. 1 Figure 18 Vis ( 4 x 16 mm) Afin d’éviter que l’appareil ne bascule vers l’avant, les pieds réglables (Figure 18) doivent être en contact avec le sol. 1 Figure 20 Avant le montage des panneaux de porte - Figure 21 Ajustement des façades des tiroirs - Figure 19 En cas de besoin, la façade des tiroirs du congélateur peut être ajustée. Placer chaque vis pointée dans l'illustration (sur les côtés droit et gauche du tiroir du congélateur) dans le trou oblong situé plus bas. Lorsque la façade du tiroir est bien en place, serrer les vis à fond. Ôter le cache et dévisser la baguette de fixation supérieure de chaque porte du réfrigérateur. Ces baguettes seront montées sur les panneaux de porte du réfrigérateur. 1 2 iMPORTANT Les écrous sont nécessaires pour installer les panneaux prémontés sur les portes du réfrigérateur. Vue latérale du tiroir du congélateur retiré Figure 21 Figure 19 28 Installation Montage des baguettes de fixation sur les panneaux de porte - Figure 22 Tracer les lignes sur les panneaux de porte du réfrigérateur comme à la Figure 22. Aligner les baguettes démontées des portes du réfrigérateur sur les lignes des panneaux de porte du réfrigérateur comme à la Figure 22 a. Fixer chaque baguette au niveau de chaque trou dans la mesure du possible en utilisant au moins 6 vis de 4 x 16 mm. Fixer les baguettes fournies sur les panneaux de tiroir du congélateur en utilisant trois vis (4 x 16 mm) pour chaque baguette (Figure 22 b). Panneaux de porte du réfrigérateur Figure 22 a Panneau de tiroir du congélateur Panneau de tiroir du congélateur Figure 22 Figure 22 b 29 Installation Montage des panneaux de tiroir du congélateur - Figure 23 Montage des panneaux de porte du réfrigérateur - Figures 24 - 33 1.Retirer le tiroir du congélateur supérieur et y visser le panneau à l’aide de trois vis à gauche et à droite en utilisant les vis comme à la Figure 23. La description ne s’applique que pour un panneau. La procédure est la même pour chaque panneau. 2.Fermer le tiroir et vérifier la position par rapport aux panneaux frontaux des autres éléments de cuisine. Aligner le panneau à la verticale en desserrant les vis à gauche et à droite. Puis serrer les vis. 1.Ouvrir la porte du réfrigérateur et accrocher le panneau sur les boulons d’ajustement (Figure 24). 2.Visser les écrous hexagonaux sur les boulons d’ajustement et les serrer à la main provisoirement (Figure 24). Ne pas trop serrer. Ne pas utiliser de tournevis électrique. 3.Retirer le tiroir inférieur du congélateur et fixer le panneau inférieur en procédant de la même manière. 4.Finalement recouvrir la fente entre le tiroir et le panneau des deux tiroirs du congélateur à l’aide des bourrelets fournis. Retirer le film protecteur de la surface adhésive du bourrelet et le coller sur le dessus du tiroir de l’appareil (Figure 23) en veillant à ce que le joint souple soit complètement inséré dans la fente. Figure 24 3.Fermer la porte et vérifier la hauteur du panneau. 4.Au besoin, aligner le panneau dans sa position verticale. Desserrer les écrous hexagonaux et tourner les boulons d’ajustement en utilisant un tournevis pour vis à fente (Figure 25). Vis 3,5 x 13 mm Figure 23 Figure 25 30 Installation Afin de pouvoir fixer le panneau du réfrigérateur en bas le cylindre amortisseur doit être démonté. 5. Saisir le cylindre amortisseur et le tirer vers le bas (Figure 26). 7. Démonter les baguettes de fixation inférieures des portes du réfrigérateur. Aligner la baguette sur les lignes des panneaux de porte du réfrigérateur (Figure 28). Fixer la baguette au niveau de chaque trou dans la mesure du possible en utilisant au moins 6 vis de 4 x 16 mm. Le cylindre amortisseur se contracte une fois détaché. Figure 28 Figure 26 6.Transférer la face inférieure de la baguette de fixation sur le panneau à l’aide d’un crayon (Figure 27). 8. Ouvrir la porte du réfrigérateur et accrocher le panneau sur les boulons d’ajustement (Figure 29). 9. Visser les écrous hexagonaux sur les boulons d’ajustement et les serrer à la main provisoirement (Figure 29). Figure 29 Figure 27 31 Installation 10.Déplacer le panneau vers la gauche jusqu’à ce qu’il touche le rail central (Figure 30). 13.Tirer le cylindre amortisseur et le relier au pivot à rotule (Figure 32). 11. Puis serrer à fond les écrous hexagonaux. Figure 32 Figure 30 14. Enclencher le cache (Figure 33). 12.Fixer le panneau du réfrigérateur en utilisant les mêmes vis soutenant la baguette inférieure avant le déplacement (Figure 31). Figure 33 Figure 31 32 Installation Montage de la grille de ventilation - Figure 34, 35 1. Retirer le tiroir inférieur du congélateur. 2. Oter le film protecteur bleu du filtre à poussière fourni et insérer le filtre dans son emplacement dans le coup-de-pied comme à la Figure 34. Fixer le bas du filtre, appuyer sur le bouton et encliqueter le filtre. Figure 34 3. Monter la grille de ventilation comme à la Figure 35. IMPORTANT N’utiliser que la grille de ventilation fournie avec l’appareil. La grille est nécessaire pour le fonctionnement correct de l’appareil. Le socle de l’élément de cuisine ne doit pas recouvrir l’ouverture de ventilation. Le fait de ne pas utiliser la grille fournie peut provoquer un dysfonctionnement du produit et annuler la garantie. Figure 35 33 Importante Por favor lea y siga estas instrucciones ÍndicePágina Estas instrucciones contienen indicaciones de peligro, advertencia y precaución. Esta información es importante para una instalación y operación eficientes y seguras. ¡Lea y observe siempre todas las instrucciones de peligro, advertencia y precaución! ¡PELIGRO! Peligro indica un riesgo que originará lesiones graves o la muerte si no se siguen las instrucciones de seguridad. ¡ADVERTENCIA! Advertencia indica un riesgo que puede provocar lesiones graves o la muerte si no se tienen en cuenta las instrucciones de seguridad. ¡PRECAUCIÓN! Precaución señala una situación en la cual pueden producirse lesiones menores o moderadas si no se siguen las instruccio nes. Dimensions de la unidad.............................................. Aireación del aparato.................................................... Empotramiento en el armario de cocina...................... Dimensiones de los paneles - Diseño de armario enmarcado...................................................... Dimensiones de los paneles - Diseño de armario sin marco......................................................... Montaje del dispositivo anti-inclinación en pisos de hormigón........................................................ Montaje del dispositivo anti-inclinación en pisos de madera........................................................... Montaje del dispositivo anti-inclinación en armarios de más de 24" de profundidad..................................... Varillas de cubierta....................................................... Ice Maker Advertencias generales y concernientes a la seguridad ..................................................................... Requisitos de la conexión de agua.............................. Adaptador de la conexión de agua.............................. Conexión al suministro de agua................................... Nivelación del aparato.................................................. Ajustar la parte frontal de los cajones......................... Fijación del aparato en el hueco................................... Antes de montar los paneles de las puertas............... Montaje de los soportes de fijación a los paneles de las puertas......................................... Montaje de los paneles de los cajones del congelador.............................................................. Montaje de los paneles de las puertas del frigorífico... Montaje de la rejilla de aireación.................................. 36 36 37 38 39 40 40 41 41 42 42 42 43 44 44 44 44 45 46 46 49 Refrigerante R600a IMPORTANTE ¡ADVERTENCIA! Aquí se destaca la información que es especial mente relevante para una instalación y operación sin problemas. El refrigerante incluido R600a respeta el medio ambiente, pero es inflamable. Las salpicaduras de refrigerante pueden inflamarse. Para el instalador Es muy importante que se cumplan las instrucciones del manual para asegurar la instalación y el funcionamiento correctos del aparato. Lea atentamente toda la información de este manual, antes de instalar el aparato. Para evitar una posible ignición observe las advertencias siguientes: • Mantenga las aberturas para aireación, en la carcasa del aparato o en la estructura empotrada, libres de obstrucciones. • No dañe el circuito refrigerante. • Cualquier trabajo de reparación o mantenimiento deberá realizarlo exclusivamente el personal autorizado del servicio a clientes. 34 Seguridad Eliminación del aparato viejo ¡PELIGRO! Riesgo de que los niños resulten atrapados. El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, aun si van a quedar ahí “por unos pocos días”. Si Ud. está por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuación para prevenir accidentes. Antes de descartar aparatos viejos: • Quite las puertas. Seguridad eléctrica Conecte este aparato a un circuito de 15 amp o 20 amp, 110 – 120 V c.a., que esté puesto a tierra y protegido por un disyuntor o un fusible. Recomendamos utilizar un circuito especial para este aparato para evitar la sobrecarga del circuito y la posibilidad de que se apague el aparato. Este aparato está equipado con un enchufe de tres clavijas (puesto a tierra) polarizado para su protección frente a posibles descargas eléctricas. Cuando la toma de la pared sea de dos clavijas, contacte con un electricista cualificado y haga que lo sustituya por una toma de tres clavijas (puesta a tierra) de conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales. • Deje las repisas en su lugar de forma que los niños no puedan subirse al interior. • Corte el cable de alimentación del frigorífico desechado. Elimínelo por separado del frigorífico. • Asegúrese de seguir las exigencias locales para la eliminación de aparatos domésticos. Para obtener más información, póngase en contacto con la oficina de recolección de basura en su zona. Eliminación del embalaje ¡ADVERTENCIA! Peligro de electrocución. Es necesaria una puesta a tierra eléctrica. • No retire la clavija de puesta a tierra redonda del enchufe. • No utilice alargaderas o adaptadores sin puesta a tierra (de dos clavijas). • No utilice un cable de alimentación que esté deshilachado o dañado. • No utilice una regleta de alimentación. El embalaje protector del aparato y de elementos sueltos se ha fabricado con materiales reciclables. Si no se siguen estas instrucciones, se pueden provocar fuegos, descargas eléctricas o incluso la muerte. ¡ADVERTENCIA! Los materiales de embalaje no son juguetes para los niños. ¡Existe el peligro de asfixia con láminas o bolsas de plástico! Sujeción de seguridad Recicle el material de embalaje donde haya instalaciones disponibles para ello. ¡ADVERTENCIA! Para evitar los riesgos derivados de la inestabilidad del aparato, debe fijarse de acuerdo con las instrucciones. 35 Información de planificación Dimensiones de la unidad - Figura 1 Aireación del aparato - Figura 3 Los aparatos HC/HCB 20 no requieren aberturas para aireación en el armario de cocina. El flujo de aire necesario es dirigido a través del zócalo. A = 3" (76 mm) B = 79-13/16" (2027 mm) C = 35-13/16" (910 mm) D = 3" (76 mm) E = 24" (610 mm) G = 42-7/16" (1078 mm) H = 37-1/8" (943 mm) Figure 1 Espacio para el giro de la puerta - Figura 2 Por favor, deje espacio para el giro de la puerta en lugares situados junto a la pared. La medida indicada es para cuando los paneles frontales no están montados. Asegúrese de añadir el grosor del panel y del tirador a la medida para evitar obstáculos. Figura 3 Es importante utilizar la rejilla de protección provista para la abertura para aireación. Esta abertura no debe ser obstruída con una base de armario. Figura 2 36 Información de planificación Empotramiento en el armario de cocina Armario empotrado Profundidad D Armario sin o con marco Profundidad D 24" + espesor del panel - Figura 4 Para que un aparato con panel quede alineado, la profundidad de los armarios adyacentes debe ser igual a la profundidad del aparato (24") más el grosor del panel (5/8" - 3/4"). 24" IMPORTANTE En los armarios de 24" la abertura para la línea de suministro de agua debe estar en la ubicación. Aquí es por donde sale el cable de alimentación de la parte trasera del aparato. En los armarios más profundos de 24" hay lugar para instalar el tubo entre el aparato y la pared, de modo que no se necesita una posición determinada de salida para el suministro de agua. Longitud libre del cable de alimentación de la red = 90 pulgadas (2280 mm) Seleccione la posición del tomacorriente teniendo en cuenta estos datos. La longitud libre de la línea de suministro de agua debe ser como mínimo de 31-1/2" (800 mm) cuando el tubo sale de la abertura indicada. IMPORTANTE El tomacorriente no puede estar detrás del aparato y debe quedar fácilmente accesible. No instale la válvula de cierre detrás del aparato. Línea de suministro de agua 36" Simple 72" Lado a lado Figura 4 37 Información de planificación Dimensiones de los paneles - Estilo de instalación empotrado - Figura 5 El aparato y los paneles reposan completamente en la abertura y están alineados con lo que podría ser su propia caja, entre dos armarios de despensa, columnas decorativas, etc. Éste es el escenario de instalación más habitual. Los paneles deben tener por lo menos 5/8 pulgadas (16 mm) de espesor para permitir que se fijen a ellos los rieles conectores. IMPORTANTE El espesor máximo de los paneles es de 3/4" (19 mm). Puede realizar pedidos de paneles de acero inoxidable para un estilo de instalación empotrado. Paneles de las puertas del frigorífico 80" - número de artículo 9900 337-00 Paneles de las puertas del frigorífico 84" - número de artículo 9900 335-00 Paneles de los cajones del congelador - número de artículo 9900 323-00 Abertura del armario A 80" (2032 mm) 45 - 1/4" (1150 mm) 84" (2134 mm) 49 - 1/4" (1251 mm) Figura 5 38 Panel de la puerta del frigorifico B Información de planificación Dimensiones de los paneles - Estilo de instalación sin marco Con este estilo de instalación, estos paneles de aparatos más anchos recubren parcialmente las partes frontales de las paredes laterales compartidos de los armarios adyacentes para simular el aspecto de un armario de estilo sin marco. - Figura 6 El espacio entre los paneles con estilo de instalación sin marco es de 1/4" (6 mm). Los paneles deben tener por lo menos 5/8 pulgadas (16 mm) de espesor para permitir que se fijen a ellos los rieles conectores. IMPORTANTE El espesor máximode los paneles es de 3/4" (19 mm). Abertura del armario C Panel de la puerta del frigorifico D 80" (2032 mm) 45-3/4" (1162 mm) 84" (2134 mm) 49-3/4" (1264 mm) Figura 6 39 Sujeción de seguridad Montaje del dispositivo anti-inclinación en pisos de hormigón - Figuras 7 - 8 Fije el aparato en su lugar de forma que no se incline hacia delante cuando se abran las puertas estando completamente llenas. La escuadra anti-inclinación se suministra con el aparato. Pared 1.Marque la línea central del aparato en la pared trasera. Alinee el centro de la escuadra antiinclinación con esta línea. Asegúrese de que no haya caños o cables en esta zona que podrían ser dañados por tornillos o taladros. Figura 7 2.Taladre un agujero de 3/8" de diámetro en cualquier posición según se muestra en la Figura 7 con una mecha de carburo. La profundidad de los agujeros debe ser mayor que el largo total de los anclajes provistos. Limpie los agujeros después de taladrar. Placa de la pared Pared 3.Coloque la arandela y atornille la tuerca hexagonal en el extremo de cada anclaje. Atornille los 3 anclajes. Alinee el centro de la escuadra de nuevo con la línea central de la pared. Figura 8 Ajuste los anclajes girando la tuerca hexagonal. 4.Fije la escuadra con 3 tornillos (1/4" x 2-1/8") a la placa de la pared (Figura 8). Placa de la pared Montaje del dispositivo anti-inclinación en pisos de madera - Figura 9 1.Marque la línea central del aparato en la pared trasera. Alinee el centro de la escuadra anti-inclinación con esta línea. Pared Asegúrese de que no hayan caños o cables en esta zona que podrían ser dañados por tornillos o taladros. 2.Fije la escuadra al piso de madera con 5 tornillos (1/4" x 2-1/8"). Taladre agujeros piloto si fuera necesario. Figura 9 3.Fije la escuadra con 3 tornillos (1/4" x 2-1/8") a la placa de la pared. Placa de la pared 40 Sujeción Montaje del dispositivo antiinclinación en armarios de más de 24" de profundidad - Figuras 10 - 11 Para asegurarse de que la placa de base del compresor llegue a la escuadra anti-inclinación en los armarios más profundos que 24", se debe montar un espaciador de madera entre la parte trasera del aparato y la pared. La escuadra anti-inclinación se fijará al piso por abajo y al espaciador por atrás. de seguridad Varillas de cubierta - Figura 12 Antes de conectar el suministro de agua, se deben instalar las varillas de cubierta provistas al aparato. Esto es necesario porque el aparato será movido en el hueco. • Retire la banda de cubierta de las varillas y péguelas en los bordes frontales derecho e izquierdo del alojamiento del aparato (Figura 12). Asegúrese de que el espaciador de madera esté fijado de manera segura al piso. Medidas para montaje de espaciador de madera en armarios de cocina enmarcados - Figura 10 Profundidad del espaciador que depende del espacio entre el aparato y la pared Espesor del panel Figura 10 Medidas para montaje de espaciador de madera en armarios de cocina sin marco - Figura 11 Figura 12 Profundidad del espaciador que depende del espacio entre el aparato y la pared Figura 11 41 IceMaker Adaptador de la conexión de agua - Figura 13 Advertencias generales y concernientes a la seguridad • No se debe realizar la conexión de agua, cuando el combinado frigorífico-congelador está conectado eléctricamente. • La conexión a la red de agua fija sólo se debe realizar por parte de un profesional especializado y autorizado para ello. • Todos los equipos y dispositivos utilizados para el suministro de agua al aparato deben cumplir con los reglamentos vigentes en su área geográfica. ¡ADVERTENCIA! Conecte solo al suministro de agua potable. IMPORTANTE Utilice solo el adaptador suministrado para la conexión con la válvula magnética. La válvula magnética tiene un conector R3/4 métrico macho. Cualquier intento de utilizar otros adaptadores para la conexión puede dañar la rosca de la válvula magnética. El adaptador suministrado permite diferentes opciones de conexión para diferentes tipos de líneas de agua. No se suministra una línea de agua con el aparato. Junta Requisitos de la conexión de agua Conector de válvula (tuerca de unión para conexión con la válvula magnética) Conecta con el extremo de compresión de 1/4” • Los requisitos de presión del suministro de agua son diferentes dependiendo de si el filtro de agua suministrado por Liebherr está instalado o no. Conector angular Conecta con el extremo de compresión de 1/4” Con el filtro instalado, la presión debe estar dentro de un intervalo de 40 y 90 psi (2.8 y 6.2 bar). Figura 13 Sin el filtro, el intervalo admisible de presión es de entre 22 y 87 psi (1.5 y 6 bar). Si no se cumplen estos requisitos, esto puede llevar a un mal funcionamiento del fabricador de hielo y causar un escape de agua que dañaría el suelo y los muebles de alrededor. • Debe instalarse una válvula de cierre entre la línea de manguera y el suministro de agua principal, de forma que pueda interrumpirse el suministro de agua si es necesario. IMPORTANTE Tuerca de unión con aro de compresión para uso con líneas de cobre de diámetro exterior de 1/4” La conexión con el conector de válvula puede hacerse con o sin el conector angular, según sea necesario. Las mangueras del fabricador de hielo del tipo trenzado pueden conectarse directamente a los extremos roscados. Para conexión con líneas de cobre de diámetro exterior de 1/4”, utilice la tuerca de unión con aro de compresión. IMPORTANTE No instale la válvula de cierre detrás del aparato. Asegúrese de que la conexión está equipada con una junta y que es hermética. • Inserte el filtro de agua suministrado en el conector de válvula (Figura 14). Figure 14 42 IceMaker Conexión al suministro de agua 1.Mueva el aparato hasta la posición final y deje el espacio suficiente para trabajar detrás. ¡ADVERTENCIA! Para evitar que el aparato se incline hacia adelante la placa de base del compresor debe estar en contacto con la escuadra anti-inclinación (Figura 16). 2.Inserte la línea de suministro de agua en su abertura en la parte trasera del aparato (Figura 15). 5.Retire la cubierta de la válvula magnética (Figura 17 3.Mueva la línea de suministro eléctrico al área del tomacorriente. Figura 15 ¡ADVERTENCIA! No conecte al tomacorriente antes de finalizar la instalación y conectar la línea de suministro de agua a la válvula magnética. 6.Conecte la línea de agua al adaptador en la configuración correspondiente, dependiendo del tipo de línea de agua utilizado. La Figura 18 muestra la configuración con una línea de cobre como ejemplo. 7. Purgue el aire de la línea de agua abriendo el suministro de agua momentáneamente. 4.Empuje el aparato lentamente hacia la pared trasera hasta que la placa de base del compresor haga contacto con la escuadra anti-inclinación (Figura 16). Pared Figura 17 Aparato 8.Atornille el adaptador a la válvula magnética (Figura 18). Escuadra anti-inclinación Placa de base del compresor Figura 16 9.Abra la válvula de cierre para la alimentación de agua y examine el sistema de agua completo para verificar que no hay escapes. Figura 18 43 Instalación Nivelación del aparato - Figura 18 Fijación del aparato en el hueco - Figura 20 1.La altura puede ajustarse en la parte delantera haciendo girar las patas roscadas (SW 27). Utilizar la llave de boca adjunta. Fije el aparato en el hueco mediante las bisagras superior e inferior de las puertas del frigorífico. Use 2 tornillos para cada bisagra. 1 2.La altura puede ajustarse en la parte trasera mediante las . barras de ajuste 2 3.Haga girar la unidad de nivelación firmemente en su lugar contra el suelo. 1 Figura 18 Tornillos (4 x 16 mm) Para evitar que el aparato se incline hacia adelante las patas de regulación (Figura 18) deben estar en contacto con el piso. 1 Figura 20 Antes de montar los paneles de las puertas - Figura 21 Ajustar la parte frontal de los cajones - Figura 19 En caso necesario, se puede ajustar la parte frontal de los cajones del congelador. Cambiar los tornillos que se muestran en la figura (en la parte derecha e izquierda del cajón del congelador), a los correspondientes agujeros oblongos que se encuentran más abajo. Apretar firmemente los tornillos en la posición correcta de la parte frontal del cajón. Retire la tapa y destornille el soporte de fijación de ambas puertas del frigorífico. 1 2 Estos soportes serán montados en los paneles de puerta del frigorífico. IMPORTANTe Las tuercas deben ajustarse en los paneles premontados sobre las puertas del frigorífico. Vista lateral del cajón del congelador extraído Figura 21 Figura 19 44 Instalación Montaje de los soportes de fijación a los paneles de las puertas - Figura 22 Marque líneas en los paneles de puerta del frigorífico según se muestra en la Figura 22. Alinee los soportes desmontados de las puertas del frigorífico con las líneas en los paneles de puerta del frigorífico según se muestra en la Figura 22 a. Sujete cada soporte en cualquier agujero que sea posible utilizando un mínimo de 6 tornillos de 4 x 16 mm. Fije los soportes provistos a los paneles de los cajones del congelador con 3 tornillos (4 x 16 mm) en cada soporte (Figura 22 b). Paneles de puerta del frigorífico Figura 22 a Panel del cajón del congelador Panel del cajón del congelador Figura 22 Figura 22 b 45 Instalación Montaje de los paneles de los cajones del congelador - Figura 23 Montaje de los paneles de las puertas del frigorífico - Figuras 24 - 33 1.Extraiga el cajón superior del congelador y atorníllelo al panel con 3 tornillos a la derecha y a la izquierda usando los tornillos que se muestran en la Figura 23. La descripción es sólo para un panel. El procedimiento es el mismo para ambos paneles. 2.Cierre el cajón y verifique la posición con respecto de los paneles de los armarios contiguos. Alinee el panel en dirección vertical aflojando los tornillos a la izquierda y a la derecha. Por último apriete los tornillos. 1.Abra la puerta del frigorífico y suspenda el panel de los pernos de regulación (Figura 24). 2.Atornille las tuercas hexagonales a los pernos de regulación y apriételas provisoriamente con la mano (Figura 24). No los apriete demasiado. No utilice un destornillador eléctrico. 3.Extraiga el cajón inferior del congelador y fije el panel inferior de la misma manera. 4.Finalmente, cubra la ranura entre el cajón y el panel de ambos cajones del congelador con los burletes provistos. Retire la lámina de la superficie adhesiva del burlete y péguelo en la parte superior del cajón de aparato (Figura 23), asegurándose de que la junta flexible se inserte completamente dentro de la ranura. Figura 24 3.Cierre la puerta y verifique la altura del panel. 4.Alinee el panel en su posición vertical si fuera necesario. Afloje las tuercas hexagonales y gire los pernos de regulación con un destornillador para tornillos de ranura (Figura 25). Tornillo 3.5 x 13 mm Figura 23 Figura 25 46 Instalación Para poder fijar el panel del frigorífico a la parte inferior se debe desarmar el tubo atenuador. 5. Sujete el tubo atenuador y tire hacia abajo (Figura 26). 7. Desmonte los soportes de fijación inferiores de las puertas del frigorífico. Alinee el soporte con las líneas en los paneles de puerta del frigorífico (Figura 28). Sujete el soporte en cualquier agujero que sea posible utilizando un mínimo de 6 tornillos de 4 x 16 mm. El atenuador se contrae si se deja suelto. Figura 28 Figura 26 6.Traslade el borde inferior del soporte de fijación sobre el panel utilizando un lápiz (Figura 27). 8. Abra la puerta del frigorífico y suspenda el panel de los pernos de regulación (Figura 29). 9. Atornille las tuercas hexagonales a los pernos de regulación y apriételas provisoriamente con la mano (Figura 29). Figura 29 Figura 27 47 Instalación 10.Mueva el panel hacia la izquierda hasta que toque el raíl central (Figura 30). 13.Extraiga el tubo atenuador y conéctelo con la clavija de cabeza redonda (Figura 32). 11. Finalmente apriete las tuercas con fuerza. Figura 32 Figura 30 14. Encajar la tapa protectora (Figura 33). 12.Sujete el panel del frigorífico utilizando los mismos tornillos que sujetaban el soporte inferior antes de retirarlo (Figura 31). Figura 33 Figura 31 48 Instalación Montaje de la rejilla de aireación - Figura 34, 35 1. Extraiga el cajón inferior del congelador. 2. Retire la película protectora azul del filtro de polvo provisto e inserte el filtro en la abertura en el área del zócalo según se muestra en la Figura 35. Añada el filtro en la parte inferior, presione el botón y empuje hasta que haga clic. Figura 34 3. Monte la rejilla de aireación según se muestra en la Figura 35. IMPORTANTE Use únicamente la rejilla de aireación provista con el aparato. Esta rejilla es necesaria para que el aparato funcione correctamente. La abertura de aireación no debe ser obstruída con una base de armario. Sino se utiliza la rejilla provista el producto puede fallar y se anulará la garantía. Figura 35 49 50 51 For Service in the U.S. Liebherr Service Center Toll Free: 1-866-LIEBHER or 1-866-543-2437 Email: [email protected] PlusOne Solutions, Inc. 3501 Quadrangle Blvd, Suite 120 Orlando, FL 32817 For Service in Canada Liebherr Service Center Toll Free: 1-888-LIEBHER or 1-888-543-2437 www.euro-parts.ca EURO-PARTS CANADA 39822 Belgrave Road Belgrave, Ontario, N0G 1E0 Phone: (519) 357-3320 Fax: (519) 357-1326