Download Installation Instructions Instructions de montage

Transcript
Installation
Instructions
For Fully Integrated NoFrost
Combined Refrigerator-Freezers
Instructions
de montage
HC 2062
Pour les combinés réfrigérateur-congélateur
NoFrost encastrés, pour une utilisation
intégrée
Page 18
Instrucciones
de instalación
Para combinados frigorífico-congelador
NoFrost incorporados, para uso integrado
Página 34
HCB 2062
HC/HCB 2062
7084 341-00
Important
Please Read and Follow these
Instructions
ContentsPage
Unit dimensions.............................................................. 4
Unit Venting..................................................................... 4
Cabinet opening dimensions.......................................... 5
Panel Dimensions - Framed Cabinet Design................ 6
Panel Dimensions - Frameless Cabinet Design............ 7
Mounting the anti - tipping device on concrete floors.... 8
Mounting the anti - tipping device on wooden floors..... 8
Mounting the anti tipping device at cabinets
deeper than 24".............................................................. 9
Cover strips..................................................................... 9
Ice Maker
Safety instructions and warnings................................. 10
Water connection Requirements.................................. 10
Water connection Adapter............................................ 10
Connection to the water supply.................................... 11
Leveling the Refrigerator.............................................. 12
Adjusting the front of the drawer.................................. 12
Fasten the appliance in the recess............................... 12
Before mounting the door panels................................. 12
Mounting the attachment brackets
onto the door panels..................................................... 13
Mounting the freezer drawer panels............................. 14
Mounting the refrigerator door panels..................... 14-17
Mounting the ventilation grille....................................... 17
These instructions contain Danger, Warning and
Caution notes.
This information is important for safe and efficient
installation and operation.
Always read and comply with all Danger, Warning and
Caution notes!
DANGER!
Danger indicates a hazard which
will cause serious injury or death if
precautions are not followed.
WARNING!
Warning indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
CAUTION!
Caution indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result
in minor or moderate injury.
R600a Refrigerant
WARNING!
IMPORTANT
The refrigerant contained within the
appliance R600a is environmentally
friendly, but flammable. Leaking refrigerant
can ignite.
This indicates information that is especially relevant
to a problem-free installation and operation.
To prevent possible ignition follow
the warnings below:
Note to the Installer
It is very important to follow the instructions in the
manual to ensure proper installation and operation of
the unit.
• Keep ventilation openings, in
the appliance enclosure or in
the built-in structure, clear of
obstruction.
Before installing the unit, be sure to thoroughly read
and understand all of the information in this manual.
• Do not damage the refrigerant
circuit.
• Any repairs and work on the appliance
should only be performed by the customer
service department.
2
Safety
Disposal of Old Appliance
DANGER!
Risk of child entrapment.
Child entrapment and suffocation are not problems of
the past.
Junked or abandoned refrigerators are still dangerous –
even if they will sit for “just a few days.”
If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents.
Before you discard old appliances:
• Remove the doors.
Electrical Safety
Connect this appliance to a 15 amp or 20 amp, 110120 VAC, circuit which is grounded and protected by a
circuit breaker or fuse.
We recommend using a dedicated circuit for this appliance to prevent circuit overload and the chance of
interruption to the appliance.
This appliance is equipped with a three-prong (grounding) polarized plug for your protection against possible
shock hazards.
Where a two-prong wall receptacle is encountered,
contact a qualified electrician and have it replaced with
a properly grounded three-prong receptacle in accordance with all local codes and ordinances.
• Leave the shelves in place so that children
may not easily climb inside.
WARNING!
Electrocution hazard.
• Cut off the power cable from the discarded
refrigerator. Discard separately from the
refrigerator.
• Be sure to follow your local requirements for
disposal of appliances.
Contact the trash collection agency in
your area for additional information.
Electrical grounding required.
• Do not remove the round grounding
prong from the plug.
• Do not use extension cords or
ungrounded (two prong) adapters.
• Do not use a power cord that is frayed or
damaged.
Disposal of Carton
The packaging is designed to protect the appliance and
individual components during moving and is made of
recyclable materials.
•
Do not use a power strip.
Failure to follow these instructions may
result in fire, electrical shock or death.
WARNING!
Keep packaging materials away from
children. Polythene sheets and bags can
cause suffocation!
Please recycle packaging material where facilities are
available.
Blocking for Safety
WARNING!
To avoid a hazard due to instability of the
appliance, it must be fixed in accordance
with the instructions.
3
Planning Information
Unit Dimensions
Unit Venting
- Figure 1
- Figure 3
HC/HCB 20 appliances do not require any ventilation
openings in the cabinet. The required airflow is directed
through the toe kick area.
Figure 1
A = 3" (76 mm)
B = 79-13/16" (2027 mm)
C = 35-13/16" (910 mm)
D = 3" (76 mm)
E = 24" (610 mm)
G = 42-7/16" (1078 mm)
H = 37-1/8" (943 mm)
Door swing clearence
- Figure 2
Please allow for door swing clearance at locations next
to a wall.
The illustrated measurement is without mounted front
panels. Be sure to add your panel thickness and handle
depth to this measurement in order to avoid interferences.
Figure 3
It is important to use the provided cover grille for the
ventilation opening. This opening must not be covered
with a cabinet base.
Figure 2
4
Planning Information
Cabinet Opening Dimensions
Inset cabinet
Depth D
- Figure 4
Frameless/faceframe cabinet
Depth D
24" + panel thickness
For appliance with panel to be flush,
adjacent cabinetry depth must equal
appliance depth (24") plus panel
thickness (5/8" - 3/4").
24"
IMPORTANT
For 24" cabinets, the water line
opening must be in the location
as shown.
This is where the power cord
extends from the back of the
appliance.
Free length of the power cord
= 90 inch (2280 mm)
With cabinets deeper than
24", there is room to fit the
pipe behind the appliance
and the wall so there are no
requirements for the water line
lead out position.
Be sure to take these specifications into consideration
when choosing the location of
the electrical outlet.
The free length of the water
supply line must be at least
31-1/2" (800 mm) when the tube
comes out of the prescribed
opening.
IMPORTANT
The electrical outlet must
not be situated behind
the appliance and must
be easily accessible.
Do not install the shut-off valve
behind the appliance.
Water supply line
36" Single
72" Side by Side
Figure 4
5
Planning Information
Panel Dimensions - Inset Installation Style
Appliance and panels sit fully within the opening and
are flush with what could be its own box, between
two pantry cabinets or decorative columns, etc. This
is the most common installation scenario.
- Figure 5
The panels should be at least 5/8 inch (16 mm) thick to
allow the connecting rails to be fastened to them.
IMPORTANT
The maximum panel thickness is 3/4" (19 mm).
You can order stainless steel panels for inset installation style.
Refrigerator door panels 80”- article-number 9900 337-00
Refrigerator door panels 84”- article-number 9900 335-00
Freezer drawer panels - article-number 9900 323-00
Cabinet Opening A Refrigerator door panel B
80" (2032 mm)
45 - 1/4" (1150 mm)
84" (2134 mm)
49 - 1/4" (1251 mm)
Figure 5
6
Planning Information
Panel Dimensions - Frameless Installation Style
With this installation style, these wider appliance
panels partially overlay the shared side gables of
adjacent cabinetry so as to mimic the look of a frameless style cabinet.
- Figure 6
The gap between panels with frameless installation style
is 1/4" (6 mm). The panels should be at least 5/8 inch
(16 mm) thick to allow the connecting rails to be fastened to them.
IMPORTANT
The maximum panel thickness is 3/4" (19 mm).
Cabinet Opening C Refrigerator door panel D
80" (2032 mm)
45 - 3/4" (1162 mm)
84" (2134 mm)
49 - 3/4" (1264 mm)
Figure 6
7
Blocking
for
Safety
Mounting the anti tipping device
on concrete floors - Figure 7 - 8
Secure the appliance in place so it does not tip forward
when the fully stocked door is opened. The anti tipping
bracket is provided with the appliance.
1.Mark the center line of the appliance on the back wall.
Align the anti tipping bracket center to this line.
Wall
Be sure that there is no plumbing or
electrical wiring located in this area which
screws or drills could damage.
Figure 7
2.Drill a 3/8" diameter hole in any position as shown in
Figure 7 using a carbide drill bit.
Wall Plate
The depth of the holes must exceed the overall length
of the anchors provided.
Clean the holes after drilling.
Wall
3.Attach washer and screw on hex nut to the end of
each anchor.
Drive in all 3 anchors.
Align the bracket center to the center line on the back
wall again.
Figure 8
Fasten the anchors by turning the hex nut.
4.Fasten bracket with 3 screws (1/4" x 2-1/8") into the
wall plate (Figure 8).
Wall Plate
Mounting the anti tipping device
on wooden floors - Figure 9
1.Mark the center line of the appliance on the back wall.
Align the anti tipping bracket center to this line.
Be sure that there is no plumbing or
electrical wiring located in this area which
screws or drills could damage.
Wall
2.Fasten bracket to the wooden floor using 5 screws
(1/4" x 2-1/8"). Drill pilot holes if necessary.
3.Fasten bracket with 3 screws (1/4" x 2-1/8") into the
wall plate.
Figure 9
Wall Plate
8
Blocking
Mounting the anti tipping device
in cabinets deeper than 24" -
for
Cover strips
Safety
- Figure 12
Figure 10 - 11
Before connection to the water supply, the cover strips
provided must be fitted to the appliance. It is necessary
because the appliance will be moved into its recess.
To ensure the compressor mounting plate reaches the
anti tipping bracket in cabinets deeper than 24", a wooden spacer must be mounted between the appliance back
and the wall. The anti tipping bracket will be fastened to
the floor downwards and to the spacer backwards.
• Remove the cover band from the strips and stick
them to the left and right front edge of the appliance housing (Figure 12).
Be sure the wooden spacer is fastened
securely to the floor.
Measuring for mounting the wooden spacer on
inset kitchen cabinets - Figure 10
Depth of spacer depending on clearance between appliance and wall
Panel thickness
Figure 10
Measuring for mounting the wooden spacer on
frameless kitchen cabinets - Figure 11
Depth of spacer depending on clearance between appliance and wall
Figure 12
Figure 11
IMPORTANT
If the floor slopes down sideways, the anti-tipping
bracket must be fitted horizontally. Lay down spacers
in the appropriate positions.
9
IceMaker
Safety Instructions and Warnings
Water Connection Adapter
• Do not install the water connection while the combined refrigerator-freezer is connected to an electrical outlet.
Figure 13
• The connection to the water supply may only be
made by a trained and licensed plumber.
• All equipment and devices used to supply the water
to the appliance must comply with the current regulations for your geographical area.
WARNING!
-
IMPORTANT
Only use the supplied adapter for connection to
the solenoid valve. The solenoid valve has a metric
R3/4 male connector. Any attempt to use other
adapters for connection could damage the thread on
the solenoid valve.
The supplied adapter enables different connection
options for different kinds of water lines. A water line is
not supplied with the appliance.
Connect to potable water supply only.
Seal
Water Connection Requirements
• The water supply pressure requirements are different
based on whether or not the supplied Liebherr water
filter is installed.
Valve connector (union nut
for connection to the solenoid valve)
Connects to 1/4" compression end
Angle connector
Connects to 1/4" compression end
With the filter installed, the pressure must be in the
range of 40-90 psi (2.8-6.2 bar).
Without the filter installed, the acceptable pressure
range is 22-87 psi (1.5-6 bar).
Failure to meet these requirements will likely result
in ice maker malfunction and possibly cause a water
leakage that can damage flooring and surrounding
furniture.
• A shut-off valve, must be installed between the hose
line and the main water supply so the water supply
can be stopped if necessary.
IMPORTANT
Do not install the shut-off valve behind the appliance.
Figure 13
Union nut with compression ring
for use with 1/4" OD copper lines
The connection to the valve connector can be done with
or without the angle connector, as required.
Braided style ice maker hoses can be connected directly to the threaded ends.
For connection with 1/4" OD copper lines, use the union
nut with compression ring.
IMPORTANT
Make sure that the connection is fitted with a seal
and is tight.
• Insert the water strainer supplied into the
valve connector (Figure 14).
Figure 14
10
IceMaker
Connection to the Water Supply
1.Move the appliance
towards the final position and leave enough
space to work behind.
WARNING!
To prevent the appliance from tipping
forward the compressor mounting plate
must have contact with the anti tipping
bracket (Figure 16).
2.Insert the water supply line into its intended opening at the
back of the appliance
(Figure 15).
5.Remove the cover from the solenoid valve
(Figure 17).
3.Move the power supply
line to the area of the
electrical outlet.
Figure 15
WARNING!
Do not connect to the electrical outlet
before the installation is completed and
the water line is connected to the solenoid
valve.
6.Connect the water line to the adapter in the respective configuration, depending on the type of water
line used. Figure 18 shows the configuration with a
copper line as an example.
7. Bleed the air from the water line by opening the
water supply temporarily.
4.Push the appliance slowly to the back wall until the
compressor mounting plate makes contact with the
anti-tipping bracket (Figure 16).
Wall
Figure 17
Appliance
Anti tipping bracket
8.Screw the adapter
onto the solenoid
valve (Figure 18).
Compressor mounting
plate
Figure 16
9.Open the shut-off valve
for the water supply and
check the entire water system
for leaks.
Figure 18
11
Installation
Leveling the Appliance
Fasten the appliance in the
recess - Figure 20
- Figure 18
1.Adjust the height of the
appliance at the front
by twisting the leveling
feet 
(A/F 27).
Use the open-ended
spanner provided.
Fasten the appliance in the recess through the upper
and lower hinges of the refrigerator doors.
Use 2 screws for each hinge.
1
2.Adjust the height of the
appliance at the rear
by turning the adjusting
.
bolts
2
3.Rotate leveling feet
until firmly in place
against the floor.
1
Figure 18
screws
(4 x 16 mm)
To prevent the appliance from tipping
forward the leveling feet
(Figure 19)
must have contact with the floor.
1
Figure 20
Adjusting the front of the drawer
- Figure 19
Before mounting the door panels
- Figure 21
If required, the front of the freezer drawers can be
adjusted.
Transfer the screws shown in the illustration (on the left
and right sides of the freezer drawer) individually to the
long slots below.
Tighten the screws in the front of the drawer once it is in
the right position.
Remove cover
and unscrew the upper attachment
bracket
of both refrigerator doors. These brackets
will be mounted onto the refrigerator door panels.
1
2
IMPORTANT
The nuts are needed to fit the premounted
panels onto the refrigerator doors.
Side view of the freezer drawer pulled out
Figure 21
Figure 19
12
Installation
Mounting the attachment brackets onto the door panels
- Figure 22
Mark lines on the refrigerator door panels as shown in Figure 22.
Align the dismounted brackets of the refrigerator doors to the lines on the refrigerator door panels as shown in
Figure 22 a. Fasten each bracket with any hole wherever possible using a minimum of 6 screws 4 x 16 mm.
Fasten the brackets provided onto the freezer drawer panels using three screws (4 x 16 mm) for each bracket
(Figure 22 b).
Refrigerator door panels
Figure 22 a
Freezer drawer panel
Freezer drawer panel
Figure 22
Figure 22 b
13
Installation
Mounting the freezer drawer
panels - Figure 23
Mounting the refrigerator door
panels - Figures 24 - 33
1.Pull out the upper freezer drawer and screw on the
panel with three screws at left and right hand side
using the screws as shown in Figure 23.
The description is for one panel only. The procedure is
the same for both panels.
2.Close the drawer and check the position to the surrounding cabinet panels. Align the panel in vertical direction by loosening the screws left and right.
Finally tighten the screws.
1.Open the refrigerator door and hang the panel on the
adjusting bolts (Figure 24).
2.Screw on the hex nuts to the adjusting bolts and finger tighten temporarily (Figure 24).
Do not overtighten. Do not use a power
driver.
3.Pull out the lower freezer drawer and fasten the lower
panel in the same way.
4.Finally cover the gap between the drawer and the
panel of both freezer drawers with the strips provided.
Remove the foil from the adhesive surface of the strip
and stick on the top of the appliance drawer (Figure
23) making sure the flexible gasket is fully inserted in
the gap.
Figure 24
3.Close the door and check the height of the panel.
4.Align the panel in its vertical position if necessary.
Loosen the hex nuts and turn the adusting bolts using
a screwdriver for slotted screws (Figure 25).
Screw 3.5 x 13 mm
Figure 23
Figure 25
14
Installation
To make it possible to fasten the refrigerator panel at the
bottom the soft-stop cylinder must be dismantled.
5.Grasp the soft-stop cylinder and pull down (Figure
26).
7. Dismantle the lower attachment bracket from the
refrigerator door. Align the bracket to the lines on the
refrigerator door panel. (Figure 28).
Fasten the bracket with any hole wherever possible
using a minimum of 6 screws 4 x 16 mm.
The soft-stop cylinder retracts in the
detached state.
Figure 28
Figure 26
6.Transfer the lower edge of the attachment bracket
onto the panel using a pencil. (Figure 27). Remove
the panel from the refrigerator door.
8. Open the refrigerator door and hang the panel on
the adjusting bolts (Figure 29).
9. Screw on the hex nuts to the adjusting bolts and finger tighten temporarily (Figure 29).
Figure 29
Figure 27
15
Installation
10.Move the panel to the left until it makes contact with
the center rail (Figure 30).
13.Extend the soft-stop cylinder and connect with the
ball stud (Figure 32).
11. Tighten the hex nuts finally.
Figure 32
Figure 30
14. Click cover into place (Figure 33).
12.Fasten the refrigerator panel using the same screws
that held the lower bracket before removal (Figure
31).
Figure 33
Figure 31
16
Installation
Mounting the ventilation grille
-
Figure 34, 35
1. Pull out the bottom freezer drawer.
2. Remove the blue protection film from the dust
filter provided and insert the filter into its opening
in the toe kick area as shown in Figure 34.
Attach the filter at the bottom, press down the
button and click into place.
Figure 34
3. Mount the ventilation grille as shown in Figure 35.
IMPORTANT
Only use the ventilation grille provided with the
appliance. This grille is required for proper operation
of the appliance.
The ventilation opening must not be covered with a
cabinet base.
Failure to use the supplied grille can result in product
failure and will void the warranty.
Figure 35
17
Important
Veuillez lire et suivre ces
instructions
Table des matières
Ce manuel d’instructions contient des indications
de danger, des avertisse­ments et des précautions à
prendre.
Ces informations sont importantes afin de garantir une
installation et un fonctionnement sûrs et efficaces.
Toujours lire les indications de dangers, les avertissements et les précautions à prendre et agir en conséquence!
DANGER!
Indique un danger qui provoquera potentiellement des blessures graves, voire
la mort, si des précautions ne sont pas
prises.
AVERTISSEMENT!
Un avertissement indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort
ou de graves blessures.
ATTENTION!
Attention indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner des blessures
modérées ou mineures.
Page
Dimensions de l’unite................................................... 20
Ventilation de l’appareil................................................. 20
Dimensions de l’ouverture de l’élément de cuisine..... 21
Dimensions des panneaux pour
éléments de cuisine encadrés...................................... 22
Dimensions des panneaux pour
éléments de cuisine non encadrés.............................. 23
Montage du dispositif antibasculement
sur un sol en béton....................................................... 24
Montage du dispositif antibasculement
sur un revêtement en bois............................................ 24
Montage du dispositif antibasculement sur les
éléments de cuisine d’une profondeur
de plus de 24 po........................................................... 25
Couvre-joints................................................................. 25
Ice Maker
Recommandations et consignes de sécurité............... 26
Exigences en matière de raccordement à l’eau.......... 26
Adaptateur de raccordement à l’eau............................ 26
Branchement à l’alimentation en eau......................... 27
Mise à niveau de l’appareil........................................... 28
Ajustement des façades des tiroirs............................. 28
Fixer l'appareil dans la niche........................................ 28
Avant le montage des panneaux de porte................... 28
Montage des baguettes de fixation sur les
panneaux de porte ....................................................... 29
Montage des panneaux de tiroir du congélateur................ 30
Montage des panneaux de porte du réfrigérateur........ 33
Montage de la grille de ventilation................................ 33
Réfrigérant R600a
AVERTISSEMENT !
Le fluide réfrigérant R600a contenu dans
l'appareil ne présente aucun danger pour
l'environnement mais est inflammable. En
cas de fuite, le fluide réfrigérant risque de
s'enflammer.
IMPORTANT
Ceci souligne l’information spécialement pertinente
à une installation et un fonctionnement sans
problème.
À l’installateur
Il est très important de suivre toutes les instructions
contenues dans ce manuel afin de vous assurer d’une
installation et d’un fonctionnement adéquats de l’appareil.
Assurez-vous de lire attentivement et de bien comprendre toute l’information contenue dans ce manuel
avant d’installer l’appareil.
Pour prévenir toute inflammation,
tenir compte des avertissements
suivants :
• Les prises d’air de l’enceinte
de l’appareil ou de la structure
encastré doivent être dégagées
en tout temps.
• Ne pas endommager le circuit
de frigorigène.
• Toute réparation et tout travail effectué
sur l'appareil doit être confié au service
clientèle.
18
Sécurité
Mise au rebut de votre
appareil usagé
DANGER!
Un enfant risque de s'y trouver enfermé.
L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne sont
pas un problème du passé.
Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont encore
dangereux, même s’ils sont laissés abandonnés pendant “quelques jours seulement”.
Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur,
veuillez suivre les instructions suivantes pour aider à
éviter les accidents.
La sécurité et l’électricité
Connecter cet appareil à un circuit 15 ou 20 A, 110120 V CA, qui est mis à la terre et protégé par un disjoncteur ou un fusible.
Nous recommandons d’utiliser un circuit dédié à cet
appareil pour prévenir une surcharge du circuit et l’interruption de son fonctionnement.
Cet appareil est équipé d’une fiche à 3 broches polarisée (avec mise électrique à la terre) pour vous protéger
contre les risques d’électrocution éventuels.
Si la prise murale est du type à deux broches, demander à un électricien qualifié de la remplacer par une
prise à trois broches conforme aux normes électriques
en vigueur.
AVERTISSEMENT !
Avant la mise au rebut d'appareils usagés :
• Enlevez les portes.
Risque d’électrocution.
• Laissez les étagères en place afin qu'aucun
enfant ne puisse grimper à l'intérieur.
Mise électrique à la terre requise.
• Coupez le câble d'alimentation de l'appareil
mis au rebut. Jetez-le à part.
• Ne pas enlever la broche ronde de
mise à la terre de la fiche.
• Veillez à vous conformer aux exigences
locales de mise au rebut des appareils.
• Ne pas utiliser de rallonge électrique
ou d’adaptateur sans mise à la terre
(deux broches).
Contactez votre entreprise locale de ramassage des ordures pour obtenir de plus
amples renseignements.
Mise au rebut du carton
• Ne pas utiliser de cordon d’alimentation
effiloché ou endommagé.
• Ne pas utiliser de barre
multiprise.
L’emballage est destiné à protéger l’appareil et les composants individuels pendant le transport ; il est fabriqué
à partir de matériaux recyclés.
Ne pas suivre ces instructions pourrait
provoquer un incendie, une électrocution
ou la mort.
AVERTISSEMENT !
Tenez l’emballage à l’écart des enfants.
Les feuilles et les sacs de polythène
peuvent provoquer une suffocation !
Fixation de sécurité
Veuillez disposer des matériaux d’emballage si des installations de recyclage sont disponibles.
AVERTISSEMENT !
Afin d'éviter toute mise en danger due à
l'instabilité de l'appareil, celui-ci doit être
fixé conformément aux instructions.
19
Préparatifs
Ventilation de l’appareil
Dimensions de l’unité - Figure 1
- Figure 3
Les appareils HC/HCB ne requièrent aucun orifice
de ventilation dans l’élément de cuisine. Le débit d’air
nécessaire s’effectue dans le coup-de-pied.
Figure 1
A = 3 po (76 mm)
B = 79-13/1 po (2027 mm)
C = 35-13/16 po (910 mm)
D = 3 po (76 mm)
E = 24po (610 mm)
G = 42-7/16 po (1078 mm)
H = 37-1/8 po (943 mm)
Dégagement de porte
- Figure 2
Veuillez prévoir un dégagement de porte suffisant sur
des emplacements proches du mur.
L’illustration ne tient pas compte de l’épaisseur des panneaux frontaux.
Veuillez ajouter l’épaisseur du panneau et la profondeur
de la poignée à la dimension indiquée afin d’éviter les
interférences.
Figure 3
Il est important d’utiliser la grille de protection fournie
pour l’ouverture de ventilation. Le socle de l’élément de
cuisine ne doit pas recouvrir cette ouverture.
Figure 2
20
Préparatifs
Dimensions de l’ouverture de l’élément de cuisine
Élément encastré
Profondeur D
Élément de cuisine non
encadré/en façade
Profondeur D
24 po + épaisseur du panneau
- Figure 4
Pour que le panneau de l’appareil soit à fleur
des autres éléments de cuisine, la profondeur
des éléments adjacents doit être égale à la
profondeur de l’appareil (24 po) ajoutée à
l’épaisseur du panneau (5/8 po - 3/4 po).
24 po
IMPORTANT
Pour les éléments de cuisine
24 po, l’ouverture d’arrivée
d’eau doit être située.
Le câble d’alimentation à
l’arrière de l’appareil passe à
cet endroit.
Pour des éléments de cuisine
d’une profondeur de plus de
24 po, l’espace entre l’arrière de
l’appareil et le mur est suffisant
pour y installer le conduit si bien
qu’aucune exigence particulière
n’est requise quant à la position
de sortie de l’arrivée d’eau.
Longueur libre du câble d’alimentation électrique = 90 po
(2280 mm)
Placer la prise de courant en
respectant ces indications.
IMPORTANT
Si le tuyau sort de l’ouverture
prévue, la longueur libre minimale du conduit d’alimentation
d’eau doit être de 31-1/2 po
(800 mm).
La prise ne doit pas se
trouver derrière l’appareil
et doit être facilement
accessible.
Ne pas installer le robinet d’arrêt
derrière l’appareil.
Conduit d’alimentation
d’eau
36 po Unique
72 po CAC
Figure 4
21
Préparatifs
Dimensions des panneaux pour installation encastrée à fleur -
Figure 5
L’appareil et les panneaux s’intègrent entièrement
dans la niche et sont dans l’alignement de ce qui
peut être considéré comme leur encastrement, entre
les deux éléments de cuisine ou les colonnes décoratives, etc. C’est le type d’installation que l’on rencontre le plus souvent.
Les panneaux doivent avoir une épaisseur minimale de
5/8 po (16 mm) afin que les rails de fixation puissent y
être montés.
IMPORTANT
L’épaisseur maximale du panneau est de
3/4 po (19 mm).
Vous pouvez commander des panneaux avec une surface en acier inoxydable pour installation
encastrée à fleur.
Panneaux des portes de réfrigérateur 80 po - numéro de référence 9900 337-00
Panneaux des portes de réfrigérateur 84 po - numéro de référence 9900 335-00
Panneaux des tiroirs de congélateur - numéro de référence 9900 323-00
Ouverture de l’élément Panneau de porte du
de cuisine A
réfrigérateur B
80 po (2032 mm)
45-1/4 po (1150 mm)
84 po (2134 mm)
49-1/4 po (1251 mm)
Figure 5
22
Préparatifs
Dimensions des panneaux pour installation non encadrée - Figure 6
Sur ce type d’installation, les panneaux plus larges
de l’appareil recouvrent partiellement les faces latérales communes des éléments adjacents de manière
à imiter le style d’un élément non encadré.
Le jeu entre les panneaux de l’installation non encadrée
est de 1/4 po (6 mm). Les panneaux doivent avoir une
épaisseur minimale de 5/8 po (16 mm) afin que les rails
de fixation puissent y être montés.
IMPORTANT
L’épaisseur maximale du panneau est de 3/4 po
(19 mm).
Ouverture de l’élément
de cuisine C
Panneau de porte du
réfrigérateur D
80 po (2032 mm)
45-3/4 po (1162 mm)
84 po (2134 mm)
49-3/4 po (1264 mm)
Figure 6
23
Fixation
de sécurité
Montage du dispositif antibasculement
sur un sol en béton - Figure 7 - 8
Fixer l’appareil en place pour qu’il ne bascule pas
vers l’avant lorsque les portes remplies sont ouvertes.
L’équerre antibasculement est livrée avec l’appareil.
1.Tracer la ligne médiane de l’appareil sur le mur arrière.
Aligner le milieu de l’équerre antibasculement sur
cette ligne.
Mur
S’assurer qu’aucune pièce de plomberie
ni qu’aucun câble électrique susceptibles
d’être endommagés par des vis ou des
forets ne se trouvent dans cette zone.
Figure 7
2.Percer un trou de 3/8 po de diamètre dans l’une des
positions représentées à la Figure 7 en utilisant une
mèche au carbure.
Embase murale
La profondeur des trous doit être supérieure à la
longueur totale des fixations fournies.
Mur
Nettoyer les trous après le perçage.
3.Poser la rondelle et visser l’écrou hexagonal sur
l’extrémité de chaque fixation.
Enfoncer les trois fixations.
Aligner une nouvelle fois le centre de l’équerre sur la
ligne médiane du mur arrière.
Figure 8
Fixer les fixations en serrant l’écrou hexagonal.
4.Fixer l’équerre avec 3 vis (1/4 po x 2-1/8 po) sur
l’embase murale (Figure 8).
Embase murale
Montage du dispositif antibasculement
sur un revêtement en bois - Figure 9
1.Tracer la ligne médiane de l’appareil sur le mur
arrière. Aligner le milieu de l’équerre antibasculement
sur cette ligne.
Mur
S’assurer qu’aucune pièce de plomberie
ni qu’aucun câble électrique susceptibles
d’être endommagés par des vis ou des
forets ne se trouvent dans cette zone.
2.Fixer l’équerre au sol en utilisant 5 vis (1/4 po x 2-1/8
po). Au besoin, percer des avant-trous.
3.Fixer l’équerre avec 3 vis (1/4 po x 2-1/8 po) sur
l’embase murale.
Figure 9
Embase murale
24
Fixation
de sécurité
Montage du dispositif antibasculement sur les éléments de cuisine d’une profondeur de plus de
24 po - Figures 10 - 11
Couvre-joints
Pour s’assurer que la plaque de montage du compresseur rejoigne l’équerre antibasculement sur des éléments de cuisine d’une profondeur supérieure à 24 po,
une pièce d’écartement en bois doit être installée entre
l’arrière de l’appareil et le mur. L’équerre antibasculement
sera fixée au sol et à l’arrière sur la pièce d’écartement.
• Oter la bande des couvre-joints et les coller sur le
bord gauche et droit de la face de l’appareil (Figure
12).
- Figure 12
Avant le raccordement à l’eau domestique, les couvrejoints fournis doivent être fixés sur l’appareil. Cette
procédure est nécessaire puisque l’appareil doit être
encastré.
S’assurer que la fixation de la pièce
d’écartement au sol est sûre.
Mesures pour le montage de la pièce
d’écartement en bois sur les éléments de
cuisine encadrés - Figure 10
Profondeur de la pièce d’écartement
en fonction de l’espace entre l’appareil
et le mur
Epaisseur du panneau
Figure 10
Figure 12
Mesures pour le montage de la pièce
d’écartement en bois sur les éléments de
cuisine non encadrés - Figure 11
Profondeur de la pièce d’écartement
en fonction de l’espace entre l’appareil
et le mur
Figure 11
25
IceMaker
Recommandations et consignes
de sécurité
• Le raccordement à l’eau ne doit pas être effectué
lorsque le combiné réfrigérateur-congélateur est raccordé électriquement.
• Le raccordement à l’alimentation en eau doit être
effectué uniquement par un plombier qualifié et
agréé.
• Tous les équipements et dispositifs utilisés pour alimenter l’appareil en eau doivent être conformes aux
règlements en cours dans votre zone géographique.
AVERTISSEMENT !
Adaptateur de raccordement à
l’eau - Figure 13
IMPORTANT
N’utiliser que l’adaptateur fourni pour le
raccordement à l’électrovanne. L’électrovanne a un
connecteur mâle métrique de R 3/4. Toute tentative
d’utiliser d’autres adaptateurs pour le raccordement
pourrait endommager les filets de l’électrovanne.
Cet adaptateur fourni permet un choix entre différents
raccordements qui correspondent à différents types de
conduit d’alimentation en eau. Aucun conduit d’alimentation en eau n’est fourni avec l’appareil.
Joint d’étanchéité
Raccorder uniquement à l’alimentation en
eau potable.
Exigences en matière de raccordement à l’eau
Raccord de vanne (écrou
de raccord pour le raccordement à l’électrovanne)
Se connecte à l’extrémité compression de 1/4”
• Les exigences en matière de pressions de raccordement à l’eau varient selon que le filtre à eau Liebherr
fourni est installé ou non.
Connecteur à angle droit
Se connecte à l’extrémité compression de 1/4”
Si le filtre est installé, la pression doit se situer entre
40 et 90 psi (2,8-6,2 bar).
Écrou de raccord avec bague de
compression pour utilisation avec
des conduits de cuivre de 1/4”
diam. ext.
Si le filtre n’est pas installé, la plage de pression
admise est de 22-87 psi (1,5-6 bar).
Figure 13
Le raccordement du raccord de vanne peut être réalisé avec ou sans le connecteur à angle droit, selon le
besoin.
La non-conformité à ces exigences risque d’entraîner un dysfonctionnement de la fabrique à glaçons
voire une fuite d’eau susceptible d’endommager le
revêtement de sol et le mobilier placé à proximité.
• Un robinet d’arrêt doit être installé entre le conduit
d’eau et l’arrivée d’eau principale pour que l’alimentation en eau puisse être interrompue au besoin.
IMPORTANT
Les tuyaux de fabrique à glaçons de type tressé
peuvent être connectés directement aux extrémités filetées.
Pour le raccordement à des conduits de cuivre de 1/4”
diam. ext., utiliser l’écrou de raccord et la bague de
compression.
IMPORTANT
Ne pas installer le robinet d’arrêt derrière l’appareil.
S’assurer que le raccord comporte un joint
d’étanchéité et est serré.
• Insérer le filtre à eau fourni dans le raccord de vanne (Figure 14
Figure 14
26
IceMaker
Branchement à l’alimentation
en eau
AVERTISSEMENT !
1.Placer l’appareil dans
sa position définitive en
laissant suffisamment
d’espace pour se
mouvoir à l’arrière.
Afin d’éviter que l’appareil ne bascule
vers l’avant, la plaque de montage du
compresseur doit être en contact avec
l’équerre antibasculement (Figure 16).
2.Insérer le conduit
d’alimentation d’eau
dans l’orifice prévu à
cet effet à l’arrière de
l’appareil (Figure 15).
5.Retirer le couvercle de l’électrovanne (Figure 17).
Figure 15
3.Déplacer le câble
d’alimentation
électrique vers la prise
de courant électrique.
AVERTISSEMENT !
6.Connecter le conduit d’eau à l’adaptateur dans
la configuration correspondante, selon le type de
conduit d’alimentation en eau utilisé. La Figure 18
illustre comme exemple la configuration comportant
un conduit en cuivre.
7. Évacuer l’air du conduit d’eau en ouvrant l’arrivée
d’eau momentanément.
Ne pas brancher sur la prise de courant
tant que l’installation n’est pas terminée
et que l’alimentation d’eau n’a pas été
raccordée à l’électrovanne.
4.Pousser lentement l’appareil vers le mur arrière
jusqu’à ce que la plaque de montage du compresseur
soit en contact avec l’équerre antibasculement
(Figure 16).
Mur
Figure 17
Appareil
8.Visser l’adaptateur
sur l’électrovanne
(Figure 18).
Équerre anti-basculement
Plaque de montage du
compresseur
9.Ouvrir le robinet d’arrêt
de l’alimen­tation d’eau et
s’assurer qu’il n’y a aucune
fuite dans le système d’eau.
Figure 16
Figure 18
27
Installation
Mise à niveau de l’appareil - Figure 18
1.Ajuster la hauteur à
l'avant de l'appareil
en tournant les pieds
réglables  (clé de
27). Utiliser la clé plate
fournie.
Fixer l’appareil dans la niche Figure 20
Fixer l’appareil dans la niche au niveau des charnières
supérieures et inférieures des portes du réfrigérateur.
Utiliser 2 vis pour chaque charnière.
1
2.Ajuster la hauteur à
l'arrière de l'appareil
à l'aide des barres
.
d'ajustage
2
3.Tourner les pieds
jusqu’à
réglables
ce qu’ils soient bien en
place sur le sol.
1
Figure 18
Vis
( 4 x 16 mm)
Afin d’éviter que l’appareil ne bascule vers
l’avant, les pieds réglables
(Figure 18)
doivent être en contact avec le sol.
1
Figure 20
Avant le montage des panneaux
de porte - Figure 21
Ajustement des façades des
tiroirs - Figure 19
En cas de besoin, la façade des tiroirs du congélateur
peut être ajustée.
Placer chaque vis pointée dans l'illustration (sur les
côtés droit et gauche du tiroir du congélateur) dans le
trou oblong situé plus bas.
Lorsque la façade du tiroir est bien en place, serrer les
vis à fond.
Ôter le cache 
et dévisser la baguette de fixation
supérieure 
de chaque porte du réfrigérateur. Ces
baguettes seront montées sur les panneaux de porte du
réfrigérateur.
1
2
iMPORTANT
Les écrous sont nécessaires pour installer
les panneaux prémontés sur les portes du
réfrigérateur.
Vue latérale du tiroir du congélateur retiré
Figure 21
Figure 19
28
Installation
Montage des baguettes de fixation sur les panneaux de porte - Figure 22
Tracer les lignes sur les panneaux de porte du réfrigérateur comme à la Figure 22.
Aligner les baguettes démontées des portes du réfrigérateur sur les lignes des panneaux de porte du réfrigérateur
comme à la Figure 22 a. Fixer chaque baguette au niveau de chaque trou dans la mesure du possible en utilisant
au moins 6 vis de 4 x 16 mm.
Fixer les baguettes fournies sur les panneaux de tiroir du congélateur en utilisant trois vis (4 x 16 mm) pour chaque
baguette (Figure 22 b).
Panneaux de porte du réfrigérateur
Figure 22 a
Panneau de tiroir du congélateur
Panneau de tiroir du congélateur
Figure 22
Figure 22 b
29
Installation
Montage des panneaux de tiroir
du congélateur - Figure 23
Montage des panneaux de porte
du réfrigérateur - Figures 24 - 33
1.Retirer le tiroir du congélateur supérieur et y visser le
panneau à l’aide de trois vis à gauche et à droite en
utilisant les vis comme à la Figure 23.
La description ne s’applique que pour un panneau. La
procédure est la même pour chaque panneau.
2.Fermer le tiroir et vérifier la position par rapport aux
panneaux frontaux des autres éléments de cuisine.
Aligner le panneau à la verticale en desserrant les vis
à gauche et à droite. Puis serrer les vis.
1.Ouvrir la porte du réfrigérateur et accrocher le panneau sur les boulons d’ajustement (Figure 24).
2.Visser les écrous hexagonaux sur les boulons
d’ajustement et les serrer à la main provisoirement
(Figure 24).
Ne pas trop serrer. Ne pas utiliser de
tournevis électrique.
3.Retirer le tiroir inférieur du congélateur et fixer le panneau inférieur en procédant de la même manière.
4.Finalement recouvrir la fente entre le tiroir et le panneau des deux tiroirs du congélateur à l’aide des
bourrelets fournis. Retirer le film protecteur de la surface adhésive du bourrelet et le coller sur le dessus
du tiroir de l’appareil (Figure 23) en veillant à ce que
le joint souple soit complètement inséré dans la fente.
Figure 24
3.Fermer la porte et vérifier la hauteur du panneau.
4.Au besoin, aligner le panneau dans sa position verticale. Desserrer les écrous hexagonaux et tourner les
boulons d’ajustement en utilisant un tournevis pour
vis à fente (Figure 25).
Vis 3,5 x 13 mm
Figure 23
Figure 25
30
Installation
Afin de pouvoir fixer le panneau du réfrigérateur en bas
le cylindre amortisseur doit être démonté.
5. Saisir le cylindre amortisseur et le tirer vers le bas
(Figure 26).
7. Démonter les baguettes de fixation inférieures des
portes du réfrigérateur. Aligner la baguette sur
les lignes des panneaux de porte du réfrigérateur
(Figure 28).
Fixer la baguette au niveau de chaque trou dans la
mesure du possible en utilisant au moins 6 vis de 4 x
16 mm.
Le cylindre amortisseur se contracte une
fois détaché.
Figure 28
Figure 26
6.Transférer la face inférieure de la baguette de fixation
sur le panneau à l’aide d’un crayon (Figure 27).
8. Ouvrir la porte du réfrigérateur et accrocher le
panneau sur les boulons d’ajustement (Figure 29).
9. Visser les écrous hexagonaux sur les boulons
d’ajustement et les serrer à la main provisoirement
(Figure 29).
Figure 29
Figure 27
31
Installation
10.Déplacer le panneau vers la gauche jusqu’à ce qu’il
touche le rail central (Figure 30).
13.Tirer le cylindre amortisseur et le relier au pivot à
rotule (Figure 32).
11. Puis serrer à fond les écrous hexagonaux.
Figure 32
Figure 30
14. Enclencher le cache (Figure 33).
12.Fixer le panneau du réfrigérateur en utilisant les
mêmes vis soutenant la baguette inférieure avant le
déplacement (Figure 31).
Figure 33
Figure 31
32
Installation
Montage de la grille de
ventilation - Figure 34, 35
1. Retirer le tiroir inférieur du congélateur.
2. Oter le film protecteur bleu du filtre à poussière
fourni et insérer le filtre dans son emplacement
dans le coup-de-pied comme à la Figure 34.
Fixer le bas du filtre, appuyer sur le bouton et
encliqueter le filtre.
Figure 34
3. Monter la grille de ventilation comme à la Figure 35.
IMPORTANT
N’utiliser que la grille de ventilation fournie
avec l’appareil. La grille est nécessaire pour le
fonctionnement correct de l’appareil.
Le socle de l’élément de cuisine ne doit pas
recouvrir l’ouverture de ventilation.
Le fait de ne pas utiliser la grille fournie peut
provoquer un dysfonctionnement du produit et
annuler la garantie.
Figure 35
33
Importante
Por favor lea y siga estas
instrucciones
ÍndicePágina
Estas instrucciones contienen indicaciones de peligro,
advertencia y precaución.
Esta información es importante para una instalación y
operación eficientes y seguras.
¡Lea y observe siempre todas las instrucciones de peligro, advertencia y precaución!
¡PELIGRO!
Peligro indica un riesgo que originará lesiones graves o la muerte si no se
siguen las instrucciones de seguridad.
¡ADVERTENCIA!
Advertencia indica un riesgo que puede
provocar le­sio­nes graves o la muerte si no
se tienen en cuenta las instrucciones de
seguridad.
¡PRECAUCIÓN!
Precaución señala una situación en la cual
pueden producirse lesiones menores o
moderadas si no se siguen las instruccio­
nes.
Dimensions de la unidad..............................................
Aireación del aparato....................................................
Empotramiento en el armario de cocina......................
Dimensiones de los paneles - Diseño de
armario enmarcado......................................................
Dimensiones de los paneles - Diseño de
armario sin marco.........................................................
Montaje del dispositivo anti-inclinación en
pisos de hormigón........................................................
Montaje del dispositivo anti-inclinación en
pisos de madera...........................................................
Montaje del dispositivo anti-inclinación en armarios
de más de 24" de profundidad.....................................
Varillas de cubierta.......................................................
Ice Maker
Advertencias generales y concernientes a la
seguridad .....................................................................
Requisitos de la conexión de agua..............................
Adaptador de la conexión de agua..............................
Conexión al suministro de agua...................................
Nivelación del aparato..................................................
Ajustar la parte frontal de los cajones.........................
Fijación del aparato en el hueco...................................
Antes de montar los paneles de las puertas...............
Montaje de los soportes de fijación
a los paneles de las puertas.........................................
Montaje de los paneles de los cajones
del congelador..............................................................
Montaje de los paneles de las puertas del frigorífico...
Montaje de la rejilla de aireación..................................
36
36
37
38
39
40
40
41
41
42
42
42
43
44
44
44
44
45
46
46
49
Refrigerante R600a
IMPORTANTE
¡ADVERTENCIA!
Aquí se destaca la información que es espe­cial­
mente relevante para una instalación y operación
sin problemas.
El refrigerante incluido R600a respeta
el medio ambiente, pero es inflamable.
Las salpicaduras de refrigerante pueden
inflamarse.
Para el instalador
Es muy importante que se cumplan las instrucciones
del manual para asegurar la instalación y el funcionamiento correctos del aparato.
Lea atentamente toda la información de este manual,
antes de instalar el aparato.
Para evitar una posible ignición
observe las advertencias siguientes:
• Mantenga las aberturas para
aireación, en la carcasa del aparato o en la estructura empotrada, libres de obstrucciones.
• No dañe el circuito refrigerante.
• Cualquier trabajo de reparación o mantenimiento deberá realizarlo exclusivamente el
personal autorizado del servicio a clientes.
34
Seguridad
Eliminación del aparato viejo
¡PELIGRO!
Riesgo de que los niños resulten atrapados.
El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema
del pasado.
Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, aun si van a quedar ahí “por unos pocos días”.
Si Ud. está por deshacerse de su refrigerador viejo, por
favor siga las instrucciones que se dan a continuación
para prevenir accidentes.
Antes de descartar aparatos viejos:
• Quite las puertas.
Seguridad eléctrica
Conecte este aparato a un circuito de 15 amp o
20 amp, 110 – 120 V c.a., que esté puesto a tierra y
protegido por un disyuntor o un fusible.
Recomendamos utilizar un circuito especial para este
aparato para evitar la sobrecarga del circuito y la posibilidad de que se apague el aparato.
Este aparato está equipado con un enchufe de tres
clavijas (puesto a tierra) polarizado para su protección
frente a posibles descargas eléctricas.
Cuando la toma de la pared sea de dos clavijas,
contacte con un electricista cualificado y haga que lo
sustituya por una toma de tres clavijas (puesta a tierra)
de conformidad con todos los códigos y ordenanzas
locales.
• Deje las repisas en su lugar de forma que
los niños no puedan subirse al interior.
• Corte el cable de alimentación del frigorífico
desechado. Elimínelo por separado del
frigorífico.
• Asegúrese de seguir las exigencias locales
para la eliminación de aparatos domésticos.
Para obtener más información, póngase en
contacto con la oficina de recolección de
basura en su zona.
Eliminación del embalaje
¡ADVERTENCIA!
Peligro de electrocución.
Es necesaria una puesta a tierra eléctrica.
• No retire la clavija de puesta a tierra
redonda del enchufe.
• No utilice alargaderas o adaptadores
sin puesta a tierra (de dos clavijas).
• No utilice un cable de alimentación que esté
deshilachado o dañado.
• No utilice una regleta de
alimentación.
El embalaje protector del aparato y de elementos sueltos se ha fabricado con materiales reciclables.
Si no se siguen estas instrucciones,
se pueden provocar fuegos, descargas
eléctricas o incluso la muerte.
¡ADVERTENCIA!
Los materiales de embalaje no son
juguetes para los niños. ¡Existe el peligro
de asfixia con láminas o bolsas de
plástico!
Sujeción de seguridad
Recicle el material de embalaje donde haya instalaciones disponibles para ello.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar los riesgos derivados de la
inestabilidad del aparato, debe fijarse de
acuerdo con las instrucciones.
35
Información
de planificación
Dimensiones de la unidad - Figura 1
Aireación del aparato
- Figura 3
Los aparatos HC/HCB 20 no requieren aberturas para
aireación en el armario de cocina. El flujo de aire necesario es dirigido a través del zócalo.
A = 3" (76 mm)
B = 79-13/16" (2027 mm)
C = 35-13/16" (910 mm)
D = 3" (76 mm)
E = 24" (610 mm)
G = 42-7/16" (1078 mm)
H = 37-1/8" (943 mm)
Figure 1
Espacio para el giro de la puerta
- Figura 2
Por favor, deje espacio para el giro de la puerta en
lugares situados junto a la pared.
La medida indicada es para cuando los paneles frontales no están montados.
Asegúrese de añadir el grosor del panel y del tirador a
la medida para evitar obstáculos.
Figura 3
Es importante utilizar la rejilla de protección provista
para la abertura para aireación. Esta abertura no debe
ser obstruída con una base de armario.
Figura 2
36
Información
de planificación
Empotramiento en el armario de cocina
Armario empotrado
Profundidad D
Armario sin o con marco
Profundidad D
24" + espesor del panel
- Figura 4
Para que un aparato con panel quede alineado,
la profundidad de los armarios adyacentes debe
ser igual a la profundidad del aparato (24") más el
grosor del panel (5/8" - 3/4").
24"
IMPORTANTE
En los armarios de 24" la abertura para la línea de suministro de agua debe estar en la
ubicación.
Aquí es por donde sale el
cable de alimentación de la
parte trasera del aparato.
En los armarios más profundos
de 24" hay lugar para instalar el
tubo entre el aparato y la pared,
de modo que no se necesita
una posición determinada de
salida para el suministro de
agua.
Longitud libre del cable de alimentación de la red = 90 pulgadas (2280 mm)
Seleccione la posición del
tomacorriente teniendo en
cuenta estos datos.
La longitud libre de la línea
de suministro de agua debe
ser como mínimo de 31-1/2"
(800 mm) cuando el tubo sale
de la abertura indicada.
IMPORTANTE
El tomacorriente no
puede estar detrás del
aparato y debe quedar
fácilmente accesible.
No instale la válvula de cierre
detrás del aparato.
Línea de suministro
de agua
36" Simple
72" Lado a lado
Figura 4
37
Información
de planificación
Dimensiones de los paneles - Estilo de instalación empotrado
-
Figura 5
El aparato y los paneles reposan completamente
en la abertura y están alineados con lo que podría
ser su propia caja, entre dos armarios de despensa,
columnas decorativas, etc. Éste es el escenario de
instalación más habitual.
Los paneles deben tener por lo menos 5/8 pulgadas (16
mm) de espesor para permitir que se fijen a ellos los
rieles conectores.
IMPORTANTE
El espesor máximo de los paneles
es de 3/4" (19 mm).
Puede realizar pedidos de paneles de acero inoxidable para un estilo de instalación empotrado.
Paneles de las puertas del frigorífico 80" - número de artículo 9900 337-00
Paneles de las puertas del frigorífico 84" - número de artículo 9900 335-00
Paneles de los cajones del congelador - número de artículo 9900 323-00
Abertura del
armario A
80" (2032 mm)
45 - 1/4" (1150 mm)
84" (2134 mm)
49 - 1/4" (1251 mm)
Figura 5
38
Panel de la puerta
del frigorifico B
Información
de planificación
Dimensiones de los paneles - Estilo de instalación sin marco
Con este estilo de instalación, estos paneles de aparatos más anchos recubren parcialmente las partes
frontales de las paredes laterales compartidos de los
armarios adyacentes para simular el aspecto de un
armario de estilo sin marco.
- Figura 6
El espacio entre los paneles con estilo de instalación sin
marco es de 1/4" (6 mm). Los paneles deben tener por
lo menos 5/8 pulgadas (16 mm) de espesor para permitir
que se fijen a ellos los rieles conectores.
IMPORTANTE
El espesor máximode los paneles es de 3/4"
(19 mm).
Abertura del
armario C
Panel de la puerta
del frigorifico D
80" (2032 mm)
45-3/4" (1162 mm)
84" (2134 mm)
49-3/4" (1264 mm)
Figura 6
39
Sujeción
de seguridad
Montaje del dispositivo anti-inclinación
en pisos de hormigón - Figuras 7 - 8
Fije el aparato en su lugar de forma que no se incline
hacia delante cuando se abran las puertas estando
completamente llenas. La escuadra anti-inclinación se
suministra con el aparato.
Pared
1.Marque la línea central del aparato en la pared
trasera. Alinee el centro de la escuadra antiinclinación con esta línea.
Asegúrese de que no haya caños o cables
en esta zona que podrían ser dañados por
tornillos o taladros.
Figura 7
2.Taladre un agujero de 3/8" de diámetro en cualquier
posición según se muestra en la Figura 7 con una
mecha de carburo.
La profundidad de los agujeros debe ser mayor que el
largo total de los anclajes provistos.
Limpie los agujeros después de taladrar.
Placa de la pared
Pared
3.Coloque la arandela y atornille la tuerca hexagonal en
el extremo de cada anclaje.
Atornille los 3 anclajes.
Alinee el centro de la escuadra de nuevo con la línea
central de la pared.
Figura 8
Ajuste los anclajes girando la tuerca hexagonal.
4.Fije la escuadra con 3 tornillos (1/4" x 2-1/8") a la
placa de la pared (Figura 8).
Placa de la pared
Montaje del dispositivo anti-inclinación
en pisos de madera - Figura 9
1.Marque la línea central del aparato en la pared trasera. Alinee el centro de la escuadra anti-inclinación con
esta línea.
Pared
Asegúrese de que no hayan caños o cables
en esta zona que podrían ser dañados por
tornillos o taladros.
2.Fije la escuadra al piso de madera con 5 tornillos (1/4"
x 2-1/8"). Taladre agujeros piloto si fuera necesario.
Figura 9
3.Fije la escuadra con 3 tornillos (1/4" x 2-1/8") a la
placa de la pared.
Placa de la pared
40
Sujeción
Montaje del dispositivo antiinclinación en armarios de más
de 24" de profundidad - Figuras 10 - 11
Para asegurarse de que la placa de base del compresor
llegue a la escuadra anti-inclinación en los armarios
más profundos que 24", se debe montar un espaciador
de madera entre la parte trasera del aparato y la pared.
La escuadra anti-inclinación se fijará al piso por abajo y
al espaciador por atrás.
de seguridad
Varillas de cubierta
- Figura 12
Antes de conectar el suministro de agua, se deben instalar las varillas de cubierta provistas al aparato. Esto es
necesario porque el aparato será movido en el hueco.
• Retire la banda de cubierta de las varillas y péguelas
en los bordes frontales derecho e izquierdo del
alojamiento del aparato (Figura 12).
Asegúrese de que el espaciador de madera
esté fijado de manera segura al piso.
Medidas para montaje de espaciador de madera
en armarios de cocina enmarcados - Figura 10
Profundidad del espaciador que depende
del espacio entre el aparato y la pared
Espesor del panel
Figura 10
Medidas para montaje de espaciador de madera
en armarios de cocina sin marco - Figura 11
Figura 12
Profundidad del espaciador que depende
del espacio entre el aparato y la pared
Figura 11
41
IceMaker
Adaptador de la conexión de
agua - Figura 13
Advertencias generales y concernientes a la seguridad
• No se debe realizar la conexión de agua, cuando
el combinado frigorífico-congelador está conectado
eléctricamente.
• La conexión a la red de agua fija sólo se debe realizar por parte de un profesional especiali­za­do y autorizado para ello.
• Todos los equipos y dispositivos utilizados para el
suministro de agua al aparato deben cumplir con los
reglamentos vigentes en su área geográfica.
¡ADVERTENCIA!
Conecte solo al suministro de agua
potable.
IMPORTANTE
Utilice solo el adaptador suministrado para la
conexión con la válvula magnética. La válvula
magnética tiene un conector R3/4 métrico macho.
Cualquier intento de utilizar otros adaptadores para
la conexión puede dañar la rosca de la válvula
magnética.
El adaptador suministrado permite diferentes opciones
de conexión para diferentes tipos de líneas de agua. No
se suministra una línea de agua con el aparato.
Junta
Requisitos de la conexión de
agua
Conector de válvula (tuerca
de unión para conexión
con la válvula magnética)
Conecta con el extremo de compresión de 1/4”
• Los requisitos de presión del suministro de agua son
diferentes dependiendo de si el filtro de agua suministrado por Liebherr está instalado o no.
Conector angular
Conecta con el extremo de compresión de 1/4”
Con el filtro instalado, la presión debe estar dentro
de un intervalo de 40 y 90 psi (2.8 y 6.2 bar).
Figura 13
Sin el filtro, el intervalo admisible de presión es de
entre 22 y 87 psi (1.5 y 6 bar).
Si no se cumplen estos requisitos, esto puede llevar
a un mal funcionamiento del fabricador de hielo y
causar un escape de agua que dañaría el suelo y
los muebles de alrededor.
• Debe instalarse una válvula de cierre entre la línea
de manguera y el suministro de agua principal, de
forma que pueda interrumpirse el suministro de agua
si es necesario.
IMPORTANTE
Tuerca de unión con aro de compresión para uso con líneas de
cobre de diámetro exterior de 1/4”
La conexión con el conector de válvula puede hacerse
con o sin el conector angular, según sea necesario.
Las mangueras del fabricador de hielo del tipo trenzado
pueden conectarse directamente a los extremos roscados.
Para conexión con líneas de cobre de diámetro exterior
de 1/4”, utilice la tuerca de unión con aro de compresión.
IMPORTANTE
No instale la válvula de cierre detrás del aparato.
Asegúrese de que la conexión está equipada con
una junta y que es hermética.
• Inserte el filtro de agua suministrado en
el conector de válvula (Figura 14).
Figure 14
42
IceMaker
Conexión al suministro de agua
1.Mueva el aparato hasta
la posición final y deje
el espacio suficiente
para trabajar detrás.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar que el aparato se incline hacia
adelante la placa de base del compresor
debe estar en contacto con la escuadra
anti-inclinación (Figura 16).
2.Inserte la línea de
suministro de agua en
su abertura en la parte
trasera del aparato
(Figura 15).
5.Retire la cubierta de la válvula magnética (Figura 17
3.Mueva la línea de
suministro eléctrico al
área del tomacorriente.
Figura 15
¡ADVERTENCIA!
No conecte al tomacorriente antes de
finalizar la instalación y conectar la
línea de suministro de agua a la válvula
magnética.
6.Conecte la línea de agua al adaptador en la configuración correspondiente, dependiendo del tipo de
línea de agua utilizado. La Figura 18 muestra la configuración con una línea de cobre como ejemplo.
7. Purgue el aire de la línea de agua abriendo el suministro de agua momentáneamente.
4.Empuje el aparato lentamente hacia la pared trasera
hasta que la placa de base del compresor haga
contacto con la escuadra anti-inclinación (Figura 16).
Pared
Figura 17
Aparato
8.Atornille el adaptador
a la válvula magnética
(Figura 18).
Escuadra anti-inclinación
Placa de base del compresor
Figura 16
9.Abra la válvula
de cierre para la
alimentación de agua y
examine el sistema de agua
completo para verificar que no hay
escapes.
Figura 18
43
Instalación
Nivelación del aparato - Figura 18
Fijación del aparato en el
hueco - Figura 20
1.La altura puede
ajustarse en la parte
delantera haciendo
girar las patas
roscadas 
(SW 27).
Utilizar la llave de boca
adjunta.
Fije el aparato en el hueco mediante las bisagras superior e inferior de las puertas del frigorífico.
Use 2 tornillos para cada bisagra.
1
2.La altura puede
ajustarse en la parte
trasera mediante las
.
barras de ajuste
2
3.Haga girar la unidad
de nivelación
firmemente en su lugar
contra el suelo.
1
Figura 18
Tornillos
(4 x 16 mm)
Para evitar que el aparato se incline hacia
adelante las patas de regulación
(Figura 18) deben estar en contacto con el
piso.
1
Figura 20
Antes de montar los paneles de
las puertas - Figura 21
Ajustar la parte frontal de los
cajones - Figura 19
En caso necesario, se puede ajustar la parte frontal de
los cajones del congelador.
Cambiar los tornillos que se muestran en la figura (en la
parte derecha e izquierda del cajón del congelador), a
los correspondientes agujeros oblongos que se encuentran más abajo.
Apretar firmemente los tornillos en la posición correcta
de la parte frontal del cajón.
Retire la tapa
y destornille el soporte de fijación 
de ambas puertas del frigorífico.
1
2
Estos soportes serán montados en los paneles de puerta del frigorífico.
IMPORTANTe
Las tuercas deben ajustarse en los paneles
premontados sobre las puertas del
frigorífico.
Vista lateral del cajón del congelador
extraído
Figura 21
Figura 19
44
Instalación
Montaje de los soportes de fijación a los paneles de las puertas
-
Figura 22
Marque líneas en los paneles de puerta del frigorífico según se muestra en la Figura 22.
Alinee los soportes desmontados de las puertas del frigorífico con las líneas en los paneles de puerta del frigorífico según se muestra en la Figura 22 a. Sujete cada soporte en cualquier agujero que sea posible utilizando un
mínimo de 6 tornillos de 4 x 16 mm.
Fije los soportes provistos a los paneles de los cajones del congelador con 3 tornillos (4 x 16 mm) en cada soporte
(Figura 22 b).
Paneles de puerta del frigorífico
Figura 22 a
Panel del cajón del congelador
Panel del cajón del congelador
Figura 22
Figura 22 b
45
Instalación
Montaje de los paneles de los
cajones del congelador - Figura 23
Montaje de los paneles de las
puertas del frigorífico - Figuras 24 - 33
1.Extraiga el cajón superior del congelador y atorníllelo
al panel con 3 tornillos a la derecha y a la izquierda
usando los tornillos que se muestran en la Figura 23.
La descripción es sólo para un panel. El procedimiento
es el mismo para ambos paneles.
2.Cierre el cajón y verifique la posición con respecto
de los paneles de los armarios contiguos. Alinee el
panel en dirección vertical aflojando los tornillos a la
izquierda y a la derecha. Por último apriete los tornillos.
1.Abra la puerta del frigorífico y suspenda el panel de
los pernos de regulación (Figura 24).
2.Atornille las tuercas hexagonales a los pernos de
regulación y apriételas provisoriamente con la mano
(Figura 24).
No los apriete demasiado. No utilice un
destornillador eléctrico.
3.Extraiga el cajón inferior del congelador y fije el panel
inferior de la misma manera.
4.Finalmente, cubra la ranura entre el cajón y el panel
de ambos cajones del congelador con los burletes
provistos. Retire la lámina de la superficie adhesiva
del burlete y péguelo en la parte superior del cajón
de aparato (Figura 23), asegurándose de que la
junta flexible se inserte completamente dentro de la
ranura.
Figura 24
3.Cierre la puerta y verifique la altura del panel.
4.Alinee el panel en su posición vertical si fuera necesario. Afloje las tuercas hexagonales y gire los pernos de regulación con un destornillador para tornillos
de ranura (Figura 25).
Tornillo 3.5 x 13 mm
Figura 23
Figura 25
46
Instalación
Para poder fijar el panel del frigorífico a la parte inferior
se debe desarmar el tubo atenuador.
5. Sujete el tubo atenuador y tire hacia abajo (Figura
26).
7. Desmonte los soportes de fijación inferiores de
las puertas del frigorífico. Alinee el soporte con
las líneas en los paneles de puerta del frigorífico
(Figura 28).
Sujete el soporte en cualquier agujero que sea posible utilizando un mínimo de 6 tornillos de 4 x 16 mm.
El atenuador se contrae si se deja suelto.
Figura 28
Figura 26
6.Traslade el borde inferior del soporte de fijación
sobre el panel utilizando un lápiz (Figura 27).
8. Abra la puerta del frigorífico y suspenda el panel de
los pernos de regulación (Figura 29).
9. Atornille las tuercas hexagonales a los pernos de
regulación y apriételas provisoriamente con la mano
(Figura 29).
Figura 29
Figura 27
47
Instalación
10.Mueva el panel hacia la izquierda hasta que toque
el raíl central (Figura 30).
13.Extraiga el tubo atenuador y conéctelo con la clavija
de cabeza redonda (Figura 32).
11. Finalmente apriete las tuercas con fuerza.
Figura 32
Figura 30
14. Encajar la tapa protectora (Figura 33).
12.Sujete el panel del frigorífico utilizando los mismos
tornillos que sujetaban el soporte inferior antes de
retirarlo (Figura 31).
Figura 33
Figura 31
48
Instalación
Montaje de la rejilla de aireación
- Figura 34, 35
1. Extraiga el cajón inferior del congelador.
2. Retire la película protectora azul del filtro de
polvo provisto e inserte el filtro en la abertura
en el área del zócalo según se muestra en la
Figura 35. Añada el filtro en la parte inferior,
presione el botón y empuje hasta que haga clic.
Figura 34
3. Monte la rejilla de aireación según se muestra
en la Figura 35.
IMPORTANTE
Use únicamente la rejilla de aireación provista con el
aparato. Esta rejilla es necesaria para que el aparato
funcione correctamente.
La abertura de aireación no debe ser obstruída con
una base de armario.
Sino se utiliza la rejilla provista el producto puede
fallar y se anulará la garantía.
Figura 35
49
50
51
For Service in the U.S.
Liebherr Service Center
Toll Free: 1-866-LIEBHER or 1-866-543-2437
Email: [email protected]
PlusOne Solutions, Inc.
3501 Quadrangle Blvd, Suite 120
Orlando, FL 32817
For Service in Canada
Liebherr Service Center
Toll Free: 1-888-LIEBHER or 1-888-543-2437
www.euro-parts.ca
EURO-PARTS CANADA
39822 Belgrave Road
Belgrave, Ontario, N0G 1E0
Phone: (519) 357-3320
Fax: (519) 357-1326