Download warning

Transcript
Operator’s Manual
21” Steel Deck Walk Mowers
Commercial Models
Series 20
Model No.
!
R
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
7800847-01
en
fr
7105344
Rev. C
Thank You for purchasing this quality-built Snapper mower. We’re pleased that you placed your confidence in the
Snapper brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Snapper mower
will provide many years of dependable service.
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with the
machine and how to avoid them. This machine is designed and intended only for finish cutting of established
lawns and is not intended for any other purpose. It is important that you read and understand these instructions
thoroughly before attempting to start or operate this equipment. Save these original instructions for future reference.
Date of Purchase___________________________________________________________________________
Retailer___________________________________________________________________________________
Equipment
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Retailer’s Phone Number_____________________________________________________________________
Model Number_______________________________________________________________________
Serial Number_______________________________________________________________________
Engine
R
Model________________________Type_______________________Code______________________
Copyright © 2012 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
SNAPPER is a trademark of
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Table of Contents
Operator Safety.................................................................................................4
Features and Controls....................................................................................10
Operation.........................................................................................................11
Before Starting............................................................................................11
Oil Recommendations.................................................................................11
Fuel Recommendations..............................................................................12
Starting the Mower......................................................................................12
Propelling the Mower..................................................................................12
Stopping the Mower....................................................................................13
Handle Height Adjustment..........................................................................13
Cutting Height Adjustment..........................................................................13
Mulching Operation.....................................................................................14
Installing the Discharge Deflector................................................................14
Installing the Grass Bag..............................................................................15
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Maintenance....................................................................................................17
Maintenance Chart......................................................................................17
Change Engine Oil......................................................................................18
Change Oil Filter (if equipped)....................................................................18
Service Air Filter..........................................................................................18
Check Safety Interlock System...................................................................19
Clean Debris Off Mower..............................................................................19
Storage Procedure......................................................................................19
Service........................................................................................................20
Troubleshooting..............................................................................................28
Warranties........................................................................................................29
R
Slope Guide.....................................................................................................31
!
WARNING
!
It is a violation of California Public Resource Code,
Section 4442, to use or operate the engine on any
forest-covered, brush-covered, or grass-covered land
unless the exhaust system is equipped with a spark
arrester, as defined in Section 4442, maintained in
effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws. Contact the original
equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain
a spark arrester designed for the exhaust system
installed on this engine.
en
!
WARNING
!
!
WARNING
!
Battery posts, terminals and related accessories
contain lead and lead compounds, chemicals known
to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. Wash hands
after handling.
Engine exhaust, some of its constituents, and certain
vehicle components contain or emit chemicals known
to the State of California to cause cancer or other
reproductive harm.
3
Operator Safety
Operating Safety
Power equipment is only as safe as the operator. If it is misused, or
not properly maintained, it can be dangerous! Remember, you are
responsible for your safety and that of those around you.
Use common sense, and think through what you are doing. If you are
not sure that the task you are about to perform can be safely done
with the equipment you have chosen, ask a professional: contact your
local authorized dealer.
Read the Manual
The operator’s manual contains important safety information you need to
be aware of BEFORE you operate your unit as well as DURING operation.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Safe operating techniques, an explanation of the product’s features and
controls, and maintenance information is included to help you get the
most out of your equipment investment.
Be sure to completely read the Safety Rules and Information found on the
following pages. Also completely read the Operation section.
Children
Tragic accidents can occur with children. Do not allow them anywhere near the area of operation. Children are often attracted to the
unit and mowing activity. Never assume that children will remain
where you last saw them. If there is a risk that children may enter
the area where you are mowing, have another responsible adult
watch them.
R
Slope Operation
You could be seriously injured or even killed if you use this unit on
too steep an incline. Using the unit on a slope that is too steep or
where you don’t have adequate footing or traction can cause you to
lose control or slip and fall.
You should not operate on inclines with a slope greater than 10
degrees, which is a 3.5 ft (1,5 m) rise over 20.0 ft (6,0 m). Always
mow across slopes, never up and down.
Also note that the surface you are mowing can greatly impact control. Wet grass or leaves can seriously affect your footing and traction on a slope.
If you feel unsure about operating the unit on an incline, don’t do it.
It’s not worth the risk.
4
3.5 ft
(1,5 m)
20.0 ft
(6,0 m)
www.snapper.com
Operator Safety
Moving Parts
This equipment has moving parts that can injure you or someone else.
However, if you stand behind the handle properly and follow all the rules in
this book, the unit is safe to operate.
The mower deck has a spinning mower blade that can amputate hands and
feet. Do not allow anyone near the equipment while it is running!
To help you, the operator, use this equipment safely, it is equipped with an
operator present safety system. Do NOT attempt to alter or bypass the system. See your dealer immediately if the system does not pass all the safety
interlock system tests found in this manual.
Thrown Objects
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
This unit has a spinning mower blade. This blade can pick up and
throw debris that could seriously injure a bystander. Be sure to clean
up the area to be mowed BEFORE you start mowing.
Do not operate this unit without the entire grass catcher or discharge
guard (deflector) in place.
Also, do not allow anyone in the area while the unit is running! If
someone does enter the area, shut the unit off immediately until they
leave.
Debris Accumulation
R
Accumulation of grass and debris can result in a fire. Be sure to clean any
accumulation of grass and debris with a brush or compressed air, before
and after operation.
Fuel and Maintenance
Gasoline is extremely flammable. Its vapors are also extremely flammable and can travel to distant ignition sources. Gasoline must only
be used as a fuel, not as a solvent or cleaner. It should never be
stored any place where its vapors can build up or travel to an ignition
source like a pilot light. Fuel belongs in an approved, plastic, sealed
gas can, or in the tractor fuel tank with the cap securely closed.
Spilled fuel needs to be cleaned up immediately.
Proper maintenance is critical to the safety and performance of your
unit. Be sure to perform the maintenance procedures listed in this
manual, especially periodically testing the safety system.
en
5
Operator Safety
!
WARNING: This powerful cutting machine is capable of amputating hands and feet and can throw objects
that can cause injury and damage! Failure to comply with the following SAFETY instructions could result in
serious injury or death to the operator or other persons. The owner of the machine must understand these
instructions and must allow only persons who understand these instructions to operate machine. Each
person operating the machine must be of sound mind and body and must not be under the influence of any
substance, which might impair vision, dexterity or judgment.
PREPARATION
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon
monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You
CANNOT see it, smell it, or taste it. Even if you do not smell
exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this
product, shut it off and get to fresh air RIGHT AWAY. See a
doctor. You may have carbon monoxide poisoning.
• Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and
vents to reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and
potentially being drawn towards occupied spaces.
• Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon
monoxide alarms with battery back-up according to the manufacturer’s
instructions. Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
• DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds, or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly
build up in these spaces and can linger for hours, even after this product
has shut off.
1. Read, understand, and follow instructions and warnings
in this manual and on the mower, engine and attachments. Know the controls and the proper use of the
mower before starting.
2. Only mature, responsible persons shall operate the
machine and only after proper instruction.
3. Data indicates that operators age 60 and above, are
involved in a large percentage of mower-related injuries.
These operators should evaluate their ability to operate
the mower safely enough to protect themselves and others from serious injury.
4. Handle fuel with extra care. Fuels are flammable and
vapors are explosive. Use only an approved fuel container. DO NOT remove fuel cap or add fuel with engine
running. Add fuel outdoors only with engine stopped and
cool. Clean spilled fuel and oil from machine. DO NOT
smoke.
5. Check the area to be mowed and remove all objects
such as toys, wire, rocks, limbs and other objects that
could cause injury if thrown by blade or interfere with
mowing. Also note the location of holes, stumps, and
other possible hazards.
6. Keep people and pets out of the mowing area.
Immediately, STOP Blade, Stop engine and Stop mower
if anyone enters the area.
7. Check shields, deflectors, switches, blade controls and
other safety devices frequently for proper operation and
location.
8. Make sure all safety decals are clearly legible. Replace if
damaged.
9. Protect yourself when mowing and wear safety glasses,
long pants and substantial footwear. DO NOT mow
barefooted or with sandals.
10. Know how to STOP blade and engine quickly in
preparation for emergencies.
11. Use extra care when loading or unloading the machine
into a trailer or truck.
12. Check grass catcher components frequently for signs of
wear or deterioration and replace as needed to prevent
injury from thrown objects going through weak or torn
spots.
• ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust
away from occupied spaces.
PROTECTION FOR CHILDREN
R
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to
the presence of children. Children are often attracted to
the machine and the mowing activity. Never assume that
children will remain where you last saw them.
1. KEEP children out of the mowing area and under the
watchful care of a responsible adult other than the operator.
2. DO NOT allow children in yard when machine is operated and turn machine OFF if anyone enters the area.
3. DO NOT allow pre-teenage children to operate machine.
4. ALLOW only responsible adults & teenagers with mature
judgment under close adult supervision to operate
machine.
5. DO NOT pull mower backwards unless absolutely
necessary. LOOK and SEE behind and down for children, pets and hazards before and while backing.
6. USE EXTRA CARE when approaching blind corners,
shrubs, trees, or other objects that may obscure vision.
SLOPE OPERATION
1. Slopes are a major factor related to slip and fall accidents, which can result in severe injury. All slopes
require extra caution. If you feel uneasy on a slope, DO
NOT mow it.
2. Mow across slopes, never up-and-down. Exercise
extreme CAUTION when changing directions on slopes.
DO NOT mow steep slopes or other areas where stability or traction is in doubt. Refer to the Slope Guide at the
back of this manual.
3. Use extra care with grass catchers or other attachments; these affect the handling and the stability of the
machine.
6
www.snapper.com
Operator Safety
SAFE HANDLING OF GASOLINE
OPERATION
R
1. DO NOT put hands or feet near or under rotating parts.
Keep clear of discharge area while engine is running.
2. STOP engine when crossing gravel drives, walks, or
roads, and under any conditions where thrown objects
might be a hazard.
3. Mow only in daylight or good artificial light.
4. DO NOT operate mower while under the influence of
alcohol or drugs.
5. After striking a foreign object or if mower vibrates
abnormally, STOP the engine, disconnect and secure
spark plug wire. Inspect the mower for any damage and
repair the damage before starting.
6. DO NOT mow near drop offs, ditches or embankments.
Operator could lose footing or balance.
7. STAY ALERT for holes and other hidden hazards. Tall
grass can hide obstacles. Keep away from ditches,
washouts, culverts, fences and protruding objects.
8. DO NOT mow on wet grass. Always be sure of your
footing. Keep a firm hold on the handle and walk, never
run. Slipping could cause injury.
9. ALWAYS stay behind handle when engine (motor) is
running.
10. DO NOT leave the machine with the engine running.
STOP BLADE and STOP ENGINE before leaving the
operators position for any reason.
11. Before cleaning, repairing or inspecting make certain
engine, blade and all moving parts have STOPPED.
en
Disconnect and secure spark plug wire away from plug
to prevent accidental starting.
12. STOP engine and wait until the blade comes to complete STOP before removing grass bag and/or clearing
grass.
13. DO NOT operate mower without the entire grass catcher, rear guard, or other safety devices in place and working. DO NOT point discharge at people, passing cars,
windows or doors.
14. DO NOT discharge material against a wall or obstruction. Material may ricochet back towards the operator.
15. Slow down before turning.
16. Watch out for traffic when near or crossing roadways.
17. DO NOT operate engine in enclosed areas. Engine
exhaust gases contain carbon monoxide, a deadly poison.
18. Only use accessories approved by the manufacturer.
See manufacturer’s instructions for proper operation and
installation of accessories.
MAINTENANCE AND STORAGE
1. DO NOT store mower or fuel container inside where
fumes may reach an open flame, spark or pilot light such
as in a water heater, furnace, clothes dryer or other gas
appliance. Allow engine to cool before storing machine
in an enclosure. Store fuel container out of reach of children in a well ventilated, unoccupied building.
2. Keep mower and engine free of grass, leaves or excess
grease to reduce fire hazard and engine overheating.
3. When draining fuel tank, drain fuel into an approved
container outdoors and away from open flame.
4. Keep all bolts, especially blade bolts, nuts and screws
properly tight. Check that all cotter pins are in proper
position.
5. Always provide adequate ventilation when running
engine. Engine exhaust gases contain carbon monoxide,
a deadly poison.
6. Service engine and make adjustments only when engine
is stopped. Removed spark plug wire from spark plug
and secure wire away from spark plug to prevent accidental starting.
7. DO NOT change engine governor speed settings or
overspeed engine.
8. Check grass bag assembly frequently for wear or deterioration to avoid thrown objects and exposure to moving parts. Replace with new bag if loose seams or tears
are evident. Replace slider or bag adapter if broken or
cracked.
9. Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blades
or wear heavy leather gloves and use CAUTION when
handling them.
10. DO NOT test for spark by grounding spark plug next
to spark plug hole; spark plug could ignite gas exiting
engine.
11. Have machine serviced by an authorized dealer at least
once a year and have the dealer install any new safety
devices.
12. Use only factory authorized replacement parts or like
parts when making repairs.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
To avoid personal injury or property damage, use extreme
care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable
and the vapors are explosive.
1. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources
of ignition.
2. Use only an approved fuel container.
3. DO NOT remove fuel cap or add fuel with the engine
running. Allow the engine to cool before refueling.
4. DO NOT refuel the machine indoors.
5. DO NOT store the machine or fuel container inside
where there is an open flame, spark or pilot light such as
on a water heater or other appliances.
6. DO NOT fill fuel containers inside a vehicle or on a
truck or trailer bed with a plastic liner. Always place the
containers on the ground away from the vehicle before
filling.
7. Remove gas-powered equipment from the vehicle or
trailer and refuel it on the ground. If this is not possible,
then refuel equipment using a portable container, rather
than a gasoline dispenser nozzle.
8. DO NOT start gas powered equipment in enclosed
vehicles or trailers.
9. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or
container opening at all times until fueling is complete.
DO NOT use a nozzle lock-open device
10. If fuel is spilled on clothing, change clothing immediately.
11. DO NOT overfill a fuel tank. Replace fuel cap and tighten securely.
7
Operator Safety
Safety and Operation Decals
Reading this manual and the safety instructions it contains will provide the basic knowledge necessary to
operate this mower safely and effectively. However,
several safety and operation decals have also been
placed on the mower as a reminder of this important
information during operation.
Drive Control
Part No. 7028407
WARNING
Fire Hazard. Operation of this equipment
may create sparks that can start fires around
dry vegetation. A spark arrestor may be
required. The operator should contact local
fire agencies for laws or regulations relating
to fire prevention requirements.
7102746
Warning - Spark Arrestor
Part No. 7102746 (English)
7106039 (French)
WARNING
Guard or entire grass catcher must
be installed before operating mower.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Engine Speed Control
Part No. 7075532
If any of these decals are lost or damaged, replace
them immediately. Contact your dealer for replacement
decals.
OPC (Blade Control)
Part No. 7029782
7075471
Ground Speed Control
Part No. 7075471
R
7075532
The decals noted below are located on the mower.
The safety warnings and operation instructions they
contain should be carefully read, understood, and followed. Not following these important warnings and
instructions can result in serious bodily injury or
death.
WARNING
AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH
Read operator’s manual.
Keep safety devices (guards, shields, switches,
etc.) in place and working.
Go across slopes, not up or down.
Remove objects that could be thrown by blade.
Do not mow when children or others are around.
Look down and behind before and while moving
backwards.
Wait at least 2 minutes before refueling.
DANGER
AMPUTATION AND THROWN
OBJECT HAZARD
Keep hands and feet away from deck.
Do not operate mower unless discharge chute
or entire grass catcher is in its proper place.
7100984
Safety Warnings
Part No. 7100984 (English)
7101497 (French)
AVERTISSEMENT
La protection ou le sac de ramassage
doivent être installés avant de
démarrer la tondeuse.
7102324
Warning - Guard/
Grass Catcher
Part No. 7102324
1
26
05
71
Keep Hands and Feet Away
Part No. 7105261
8
www.snapper.com
Operator Safety
Explanation of Safety Decals
WARNING
A
AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH
Read operator’s manual.
Keep safety devices (guards, shields, switches,
etc.) in place and working.
Go across slopes, not up or down.
Remove objects that could be thrown by blade.
Do not mow when children or others are around.
Look down and behind before and while moving
backwards.
Wait at least 2 minutes before refueling.
D
C
AVERTISSEMENT
La protection ou le sac de ramassage
doivent être installés avant de
démarrer la tondeuse.
7102324
71
AMPUTATION AND THROWN
OBJECT HAZARD
1
26
05
DANGER
B
WARNING
Guard or entire grass catcher must
be installed before operating mower.
WARNING
E
Keep hands and feet away from deck.
Do not operate mower unless discharge chute
or entire grass catcher is in its proper place.
7100984
A. WARNING: Avoid Serious Injury or Death
Read the operator’s manual before attempting
to operate the mower.
Mow across slopes, not up or down.
B. DANGER: Amputation and Thrown Object Hazard.
To avoid serious injury or death, keep hands
and feet away from the mower deck at all times
during operation.
To avoid injury from thrown objects, do not
operate the mower unless all mulching, discharge, or bagging components are in their
proper place.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
To avoid injury to others, do not mow when
others, especially children, are around.
To reduce the potential for fire, wait at least 2 minutes before refueling.
Fire Hazard. Operation of this equipment
may create sparks that can start fires around
dry vegetation. A spark arrestor may be
required. The operator should contact local
fire agencies for laws or regulations relating
to fire prevention requirements.
7102746
C. DANGER: Keep Hands and Feet Away.
D. WARNING: Guard or Entire Grass Catcher Must Be
Installed Before Operating Mower.
E. WARNING: Spark Arrestor may be required.
A
B
R
Explanation of Operation Decals
C
D
7075532
7075471
A. OPC (Blade Control)
• Squeeze blade control to start and run engine and
blade.
• Release blade control to stop engine and blade.
B. Engine Speed Control
• Move engine speed control in direction indicated to
increase or decrease engine speed.
en
C. Drive Control
• Squeeze drive control against handle to engage
wheel drive.
D. Ground Speed Control
• Move ground speed control toward Fast (Rabbit)
to increase ground speed.
• Move ground speed control toward Slow (Turtle) to
decrease ground speed.
9
Features and Controls
F
G
IMPORTANT
The figures and illustrations in this manual are provided for reference only and may differ from your
specific model. Contact your dealer if you have questions.
H
E
D
B
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
I
C
R
A
J
A.
B.
C.
D.
E.
10
Mulching Cover
Rear Height Adjustment Latch (2)
Oil Fill Cap and Dipstick
Rope Start Handle
Engine Speed Control
F.
G.
H.
I.
J.
Drive Control
Blade Control
Ground Speed Control
Fuel Filler Cap
Front Height Adjustment Latch (2)
www.snapper.com
Operation
Before Starting
1. Check the guards, deflectors, grass bag, and covers to make sure all are in place and securely tightened.
2. Check the blade control (A, Figure 1), drive control (B), and ground speed control (C) to insure
they work freely.
A
B
C
6. Add fuel to the tank:
• Make sure the mower is outside, where fumes
can safely dissipate.
• Remove the fuel fill cap (C, Figure 2).
• Fill the tank with fuel. Refer to the section entitled
‘Fuel Recommendations’. To allow for expansion
of the fuel, do not fill above the bottom of the filler
neck (D).
• Reinstall the fuel fill cap.
7. Clean the exterior surfaces of the cutting deck and
engine of any accumulation of spilled fuel, dirt,
grass, oil, etc. Keep the engine air intake screen
and cooling fins clear at all times.
Oil Recommendations
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty
Certified oils for best performance. Other high-quality
detergent oils are acceptable if classified for service
SF, SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives.
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to select the best viscosity for the outdoor temperature range expected.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Figure 1: Mower controls
R
3. Check to make sure the drive control (if equipped)
is disengaged. Refer to the section entitled
‘Stopping the Mower’.
4. Check the cutting height. Adjust to the desired
height. Refer to the section entitled ‘Cutting Height
Adjustment’.
5. Check the engine oil:
• Make sure the mower is on a level surface.
• Clean the oil fill area of any debris.
• Remove the dipstick (A, Figure 2) and wipe with
a clean cloth.
• Insert and tighten the dipstick.
• Remove the dipstick and check the oil level. It
should be at the top of the full indicator (B) on the
dipstick.
• If low, add oil slowly into the engine oil fill. Refer
to the section entitled ‘Oil Recommendations’. Do
not overfill. After adding oil, wait one minute and
recheck the oil level.
• Replace and tighten the dipstick.
* Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in
hard starting.
** Above 80°F (27°C) the use of 10W-30 may cause
increased oil consumption. Check oil level more
frequently.
A
B
C
D
Figure 2: Oil and fuel fill
en
11
Operation
Fuel Recommendations
Fuel must meet these requirements:
• Clean, fresh, unleaded gasoline.
• A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High
altitude use, see below.
• Gasoline with up to 10% ethanol (gasahol) is
acceptable.
NOTICE: Do not use unapproved gasolines, such as
E15 and E85. Do not mix oil in gasoline or modify the
engine to run on alternate fuels. Use of unapproved
fuels will damage the engine components and void
the engine warranty.
The engine on your mower is equipped with the Briggs
& Stratton Ready StartTM System. This features a
temperature-controlled automatic choke. No additional
steps are required to start a cold engine.
1. Move the engine speed control (A, Figure 3) to
the fast (‘Rabbit’) position.
2. Squeeze the blade control (B) against the handle.
3. Pull the rope start handle (C) to start the engine.
4. To stop the engine (and blade), release the blade
control.
5. After the engine starts, allow a brief warm-up until
the engine runs smooth before beginning mower
operation.
To protect the fuel system from gum formation, mix a
fuel stabilizer into the fuel. See Storage. All fuel is not
the same. If starting or performance problems occur,
change fuel providers or change brands. This engine is
certified to operate on gasoline. The emissions control
system for this engine is EM (Engine Modifications).
A
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
High Altitude
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum
85 octane/85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable.
To remain emissions compliant, high altitude adjustment is required. Operation without this adjustment will
cause decreased performance, increased fuel consumption, and increased emissions. See an authorized
Briggs & Stratton Dealer for high altitude adjustment
information.
B
Operation of the engine at altitudes below 2,500 feet
(762 meters) with the high altitude adjustment is not
recommended.
WARNING
R
Starting the Mower
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon
monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You
CANNOT see it, smell it, or taste it. Even if you do not smell
exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this
product, shut it off and get to fresh air RIGHT AWAY. See a
doctor. You may have carbon monoxide poisoning.
• Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and
vents to reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and
potentially being drawn towards occupied spaces.
• Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon
monoxide alarms with battery back-up according to the manufacturer’s
instructions. Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas.
C
Figure 3: Starting the mower
Propelling the Mower
1. Start the mower.
2. Move the ground speed control (A, Figure 4) to
the desired speed position.
3. Squeeze the wheel drive control (B) against the
handle to engage the wheel drive and propel the
mower forward. Forward speed can be adjusted
while the mower is moving by changing the position of the ground speed control.
A
B
• DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds, or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly
build up in these spaces and can linger for hours, even after this product
has shut off.
• ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust
away from occupied spaces.
12
Figure 4: Mower drive controls
www.snapper.com
Operation
Stopping the Mower
1. Stop forward motion of the mower by releasing the
wheel drive control.
2. Stop the engine and blade by releasing the blade
control.
Handle Height Adjustment
!
WARNING
!
DO NOT attempt any maintenance, adjustments or
service with engine and blade running. STOP engine
and blade. Disconnect spark plug wire and secure
away from spark plug. Engine and components are
HOT. Avoid serious burns, allow sufficient time for all
components to cool.
Cutting Height Adjustment
!
WARNING
!
DO NOT attempt any maintenance, adjustments or
service with engine and blade running. STOP engine
and blade. Disconnect spark plug wire and secure
away from spark plug. Engine and components are
HOT. Avoid serious burns, allow sufficient time for all
components to cool.
1. Pull the height adjusting latch (A, Figure 6) outward and move to the desired cutting height.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
The height of the mower handle can be adjusted as follows:
1. Loosen the lower nuts (A, Figure 5) on each
lower handle.
2. Move the handle assembly (B) up or down until
the desired position is achieved.
3. Tighten the lower nuts on each lower handle to
maintain the desired position.
A
Figure 6: Adjusting cutting height
B
2. Set all wheels at the same cutting height. The
highest cutting position is Notch 7 (Figure 7). The
lowest cutting position is Notch 1.
R
A
Figure 5: Adjusting the handle height
1.25 in
4.00 in
3,18 cm
10,16 cm
Figure 7: Cutting height settings (approximate)
en
13
Operation
Mulching Operation
For best mulching results, cut up to a maximum of 1/3
of grass blade length and recycle ONLY when grass is
dry.
1. Set all wheels in the highest cutting position (Notch
7). Refer to the Section entitled “Cutting Height
Adjustment”.
2. Move the engine speed control to the fast (Rabbit)
position.
3. Move the ground speed control to the slowest
speed setting.
4. Proceed mowing slowly. If the grass is very dense,
lower each rear wheel latch one notch lower than
the front wheel latches to improve mulching performance.
NOTE: The mulching cover should remain on the
machine at all times, unless alternate discharge operations are desired, such as side discharging or bagging.
WARNING
!
(Optional Accessory on Some Models)
WARNING
!
!
DO NOT attempt any maintenance, adjustments or
service with engine and blade running. STOP engine
and blade. Disconnect spark plug wire and secure
away from spark plug. Engine and components are
HOT. Avoid serious burns, allow sufficient time for all
components to cool.
!
DO NOT attempt any maintenance, adjustments or
service with engine and blade running. STOP engine
and blade. Disconnect spark plug wire and secure
away from spark plug. Engine and components are
HOT. Avoid serious burns, allow sufficient time for all
components to cool.
1. Remove the mulching cover. Refer to the Section
entitled “Removing the Mulching Cover”.
2. Install the deflector (A, Figure 9) to the deck in
place of the mulching cover, making sure that:
• The front hole (B) on the outside front of the
deflector fits over the stud where the front of the
mulching cover was originally secured;
• The slot (C) on top of the deflector slips under the
restraining nut on top of the deck (under the right
front corner of the engine);
• The slot (D) on the inside rear of the deflector
slips onto the stud behind the rear of the discharge
opening, where the rear of the mulching cover was
originally secured.
3. Install the nuts onto the studs and tighten securely.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Removing the Mulching Cover
Installing the Discharge
Deflector
B
C
D
R
1. Remove the nuts (A, Figure 8) securing the
mulching cover (B) to the mower deck.
2. Remove the cover.
A
Figure 9: Installing the discharge deflector
!
A
B
Figure 8: Removing the mulching cover
14
WARNING
!
DO NOT operate without entire Grass Catcher or
guard in place. Grass Catcher components are
subject to deterioration during normal use. Inspect
frequently and replace worn or damaged components
immediately.
www.snapper.com
Operation
Installing the Grass Bag
Adapter
Installing the Mulching Plug
(Optional Accessory on Some Models)
(Optional Accessory on Some Models)
WARNING
!
!
DO NOT attempt any maintenance, adjustments or
service with engine and blade running. STOP engine
and blade. Disconnect spark plug wire and secure
away from spark plug. Engine and components are
HOT. Avoid serious burns, allow sufficient time for all
components to cool.
!
DO NOT attempt any maintenance, adjustments or
service with engine and blade running. STOP engine
and blade. Disconnect spark plug wire and secure
away from spark plug. Engine and components are
HOT. Avoid serious burns, allow sufficient time for all
components to cool.
1. Install the mulching plug (A, Figure 11) if mulching
is desired after the bag adapter is installed. Install
the mulching plug completely and securely into the
bag adapter (B).
2. Install the grass bag as a safeguard.
3. Refer to the Section entitled “Mulching Operation”.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
1. Remove the mulching cover. Refer to the Section
entitled “Removing the Mulching Cover”.
2. Install the adapter (A, Figure 10) to the deck in
place of the mulching cover, making sure that:
• The front hole (B) on the outside front of the adapter fits over the stud where the front of the mulching
cover was originally secured;
• The slot (C) on top of the adapter slips under the
restraining nut on top of the deck (under the right
front corner of the engine);
• The slot (D) on the rear of the adapter slips onto
the stud behind the rear of the discharge opening,
where the rear of the mulching cover was originally
secured.
3. Install the nuts onto the studs and tighten securely.
4. Route the recoil rope around the outside of the
rope guide pulley (E).
NOTE: The recoil rope may need to be slackened.
Refer to the section entitled “Starting the Mower”.
A
B
Figure 11: Installing the mulching plug
R
E
WARNING
!
C
B
D
A
Figure 10: Installing the grass bag adapter
en
15
Operation
Installing the Grass Bag
Dumping the Grass Bag
(Optional Accessory on Some Models)
WARNING
!
!
DO NOT attempt any maintenance, adjustments or
service with engine and blade running. STOP engine
and blade. Disconnect spark plug wire and secure
away from spark plug. Engine and components are
HOT. Avoid serious burns, allow sufficient time for all
components to cool.
B
NOTE: An illustration of the Z-Fold is attached to the
bag.
A
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
1. Install the grass bag adapter. Refer to the Section
entitled “Installing the Grass Bag Adapter”.
2. Install the grass bag by sliding the connector (A,
Figure 12) over the adapter flange.
3. Attach the grass bag hooks (B) over the middle
handle cross bar.
1. Grasp the bag connector and bag handle. Lift up
on the bag handle, removing it from the mower
handle. Then lift up on the bag connector, removing it from the adapter flange.
2. Open the bag by pulling the bag slider (A, Figure
13) off of the Z-fold at the rear of the bag (B).
3. To close the bag, fold the rear of the bag into the
former Z-shape, keeping the edges aligned. Grasp
the edge of the Z-fold, and while holding the slider,
pull the Z-fold fully into the slider.
B
A
Figure 13: Removing the bag slider
!
R
Figure 12: Installing the grass bag
16
WARNING
!
Grass Catcher bags are made of woven fabric, and
are subject to deterioration and wear during normal
usage. Check condition of bag before each use.
Immediately replace worn or damaged catcher bags
with only genuine replacement bags. The grass
catcher is optional equipment on some models.
www.snapper.com
Maintenance
Maintenance Chart
!
WARNING
!
DO NOT attempt any maintenance, adjustments or
service with engine and blade running. STOP engine
and blade. Disconnect spark plug wire and secure
away from spark plug. Engine and components are
HOT. Avoid serious burns, allow sufficient time for all
components to cool. Wear heavy leather gloves when
handling or working around cutting blades. Blades are
extremely sharp and can cause severe injury.
MOWER
Check safety interlock system
Clean debris off mower
Check mower for loose hardware
Check mower blade **
Check mower blade stopping time
Check drive belt
Clean battery and cables
First 5 Hours
Change engine oil
Every 8 Hours or Daily
Check engine oil level
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Every 25 Hours or Annually *
Lubricate mower
Maintenance, replacement, or repair of the emissions
control devices and systems may be performed by any
non-road engine repair establishment or individual.
However, to obtain “no charge” emissions control service, the work must be performed by a factory authorized dealer. See the Emissions Warranty.
ENGINE
Every 8 Hours or Daily
See Dealer Annually to
Emissions Control
Every 25 Hours or Annually *
Clean engine air filter and pre-cleaner (if equipped)
**
Every 50 Hours or Annually *
Change engine oil
Replace oil filter (if equipped)
Annually
R
* Whichever comes first
**Check blade more often in regions with sandy soils
or high dust conditions.
Replace air filter
Replace pre-cleaner (if equipped)
See Dealer Annually to
Inspect muffler and spark arrester (if equipped)
Replace spark plug
Replace fuel filter (if equipped)
Clean engine air cooling system
* Whichever comes first
**Clean more often in dusty conditions or when
airborne debris is present.
en
17
Maintenance
Change Engine Oil
!
WARNING
!
DO NOT attempt any maintenance, adjustments or
service with engine and blade running. STOP engine
and blade. Disconnect spark plug wire and secure
away from spark plug. Engine and components are
HOT. Avoid serious burns, allow sufficient time for all
components to cool.
A
Service Air Filter
WARNING
!
B
Figure 14: Draining the engine oil
!
Never start or run the engine with the air cleaner
assembly (if equipped) or the air filter (if equipped)
removed.
NOTE: Do not use pressurized air or solvents to clean
the filter. Pressurized air can damage the filter and
solvents will dissolve the filter.
1. Remove the fastener (A, Figure 15) and the air
filter cover (B).
2. Remove the pre-cleaner (C) and the filter (D).
3. To loosen debris, gently tap the filter on a hard surface. If the filter is excessively dirty, replace with a
new filter.
4. Wash the pre-cleaner in liquid detergent and
water. Then allow it to thoroughly air dry. Do not oil
the pre-cleaner.
5. Assemble the dry pre-cleaner to the filter.
6. Install the filter and pre-cleaner into the base (E).
Make sure filter fits securely in the base.
7. Install air filter cover and secure with fastener.
Make sure the fastener is tight.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
1. Drain the fuel tank completely.
2. Remove the dipstick (A, Figure 14), then turn the
mower on its side. Allow the oil to drain from the oil
fill tube into an appropriate container. Dispose of
used oil properly.
3. Place the mower upright, then fill the engine with
engine oil to the ‘full’ mark on the dipstick. Refer
to the section entitled ‘Oil Recommendations’. Do
not overfill.
5. Add oil. Refer to the section entitled ‘Change
Engine Oil.’.
6. Start and run the engine. As the engine warms up,
check for oil leaks.
7. Stop the engine and check the oil level. It should
be at the top of the full indicator on the dipstick.
A
R
IMPORTANT: Drain the fuel tank before tipping the
machine. DO NOT tip the machine with the carburetor
or spark plug down. Oil from the crankcase will saturate the air filter and cause the engine to be hard to
start or not start at all. If contamination does occur, the
air filter will have to be replaced.
B
D
Change Oil Filter (if equipped)
1. Drain the oil from the engine. Refer to the section
entitled ‘Change Engine Oil’.
2. Remove the oil filter (B, Figure 14) and dispose of
properly.
3. Before you install the new oil filter, lightly lubricate
the oil filter gasket with fresh, clean oil.
4. Install the oil filter by hand until the gasket contacts
the oil filter adapter, then tighten the oil filter 1/2 to
3/4 turns.
18
C
E
Figure 15: Air filter and pre-cleaner
www.snapper.com
Check Safety Interlock System
1. Start the mower.
2. Release the blade control. The engine must stop
within 3 seconds.
If the engine does not stop within 3 seconds, do not
use the mower. Bring the mower to an authorized
dealer for service.
Clean Debris Off Mower
!
WARNING
!
1. Clean dirt and debris from the top of the mower
deck.
2. Clean any debris buildup on or around the engine,
etc.
While cleaning, check components for wear or damage. Replace worn or damaged components immediately.
Storage Procedure
!
3. Use a brush or compressed air to remove loose
debris, then use a damp cloth to wipe down the
unit.
4. Tilt the mower up on its rear wheels and inspect
the underside of the deck. (Do not tilt the mower
with the spark plug or carburetor down.) Scrape
away stubborn accumulation of grass with a putty
knife and/or wire brush.
5. Lubricate all exposed metal with a light coating of
oil to prevent corrosion.
6. Carefully fold the handles, flexing the control
cables to prevent cable damage.
7. Store the mower in a shed or other dry area, protected from weather.
Fuel System
Fuel can become stale when stored over 30 days.
Stale fuel causes acid and gum deposits to form in
the fuel system or on essential carburetor parts. To
keep fuel fresh, use Briggs & Stratton® Advanced
Formula Fuel Treatment & Stabilizer, available
wherever Briggs & Stratton genuine service parts are
sold.
For engines equipped with a FRESH START® fuel
cap, use Briggs & Stratton FRESH START® avail-
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
DO NOT attempt any maintenance, adjustments or
service with engine and blade running. STOP engine
and blade. Disconnect spark plug wire and secure
away from spark plug. Engine and components are
HOT. Avoid serious burns, allow sufficient time for all
components to cool. Wear heavy leather gloves when
handling or working around cutting blades. Blades are
extremely sharp and can cause severe injury.
Maintenance
WARNING
!
R
DO NOT attempt any maintenance, adjustments or
service with engine and blade running. STOP engine
and blade. Disconnect spark plug wire and secure
away from spark plug. Engine and components are
HOT. Avoid serious burns, allow sufficient time for all
components to cool. Wear heavy leather gloves when
handling or working around cutting blades. Blades are
extremely sharp and can cause severe injury.
able in a drip concentrate cartridge.
There is no need to drain gasoline from the engine
if a fuel stabilizer is added according to instructions.
Run the engine for 2 minutes to circulate the stabilizer
throughout the fuel system before storage.
If gasoline in the engine has not been treated with a
fuel stabilizer, it must be drained into an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel.
The use of a fuel stabilizer in the storage container is
recommended to maintain freshness.
Prepare the mower for “end of season” storage as follows:
1. Disconnect the spark plug wire and secure away
from the spark plug.
2. Drain the fuel tank and let the engine run until all
fuel is out of the carburetor.
NOTE: If using a fuel stabilizer, there is no need to
drain the fuel tank. Refer to the section entitled ‘Fuel
System’.
en
19
Maintenance
Service
!
WARNING
!
DO NOT attempt any maintenance, adjustments or
service with engine and blade running. STOP engine
and blade. Disconnect spark plug wire and secure
away from spark plug. Engine and components are
HOT. Avoid serious burns, allow sufficient time for all
components to cool. Wear heavy leather gloves when
handling or working around cutting blades. Blades are
extremely sharp and can cause severe injury.
Check Grease Level in Transmission
Check Mower Blade
1. Disconnect the spark plug wire and secure the end
away from the plug.
2. Tilt the mower up on its rear wheels for access to
the blade cap screw (A, Figure 18). Do not tilt the
mower with the spark plug or carburetor down.
IMPORTANT: Drain the fuel tank before tipping the
mower. DO NOT tip the machine with the carburetor or
spark plug down. Oil from the crankcase will saturate
the air filter and cause the engine to be hard to start or
not start at all. If contamination does occur, the air filter
will have to be replaced.
3. Check the torque of the blade cap screw.
Recommended torque should be 40 lb-ft (54 N.m).
4. Check the blade for sharpness, wear and damage.
Refer to the Section entitled “Blade Wear Limits”.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
1. Remove the transmission fill plug (A, Figure 16).
Roll the machine forward or backward while looking down into the plug hole.
2. If liquid grease is not visible on the input gear (the
small gear below the plug hole), add an amount, to
cover the gear, of Snapper “00” grease.
3. Reinstall the transmission plug.
4. Check the grease level after each 25 hours of
operation.
A
A
Figure 16: Removing the transmission fill plug
R
NOTE: Snapper “00” grease (Part No. 7029443) is
available at your dealer.
NOTE: Do not spill grease or oil onto the surface of the
drive disc (A, Figure 17).
A
Figure 18: Tightening the blade cap screw
Check Engine Drive Belt
• Visually check the engine drive belt for cracking,
fraying, severed or exposed belt strands. If worn
or damaged, replace the belt before operating the
mower.
Check Transmission Poly-V Belt
• Visually check the poly-v belt for cracking, fraying, severed or exposed belt strands. If worn or
damaged, replace the belt before operating the
mower.
Figure 17: Location of the drive disc
20
www.snapper.com
Maintenance
Mower Blade Replacement
!
WARNING
A
B
!
DO NOT attempt any maintenance, adjustments or
service with engine and blade running. STOP engine
and blade. Disconnect spark plug wire and secure
away from spark plug. Engine and components are
HOT. Avoid serious burns, allow sufficient time for all
components to cool. Wear heavy leather gloves when
handling or working around cutting blades. Blades are
extremely sharp and can cause severe injury.
Standard Blade Wear Limit
A
Figure 20: Ninja blade wear limits
Blade Sharpening
1. Disconnect the spark plug wire and secure the end
away from the plug.
2. Tilt the mower up on its rear wheels. Do not tilt the
mower with the spark plug or carburetor down.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
1. Inspect the blade (Figure 19) frequently for signs
of excessive wear or damage:
(A)New blade
(B)Wear limit (notch starts)
(C)Dangerous condition! Do not use on the
mower! Replace with a new blade.
C
IMPORTANT: Drain the fuel tank before tipping the
mower. DO NOT tip the machine with the carburetor or
spark plug down. Oil from the crankcase will saturate
the air filter and cause the engine to be hard to start or
not start at all. If contamination does occur, the air filter
will have to be replaced.
B
C
3. Remove the blade (B, Figure 21).
Figure 19: Standard blade wear limits
R
Ninja Blade Wear Limit
1. Inspect the blade (Figure 20) frequently for signs
of excessive wear or damage:
(A)New blade
(B)Wear limit (cracks or notches begin to appear
on tip)
(C)Dangerous condition! Do not use on the
mower! Replace with a new blade.
!
WARNING
!
DO NOT use a cutting blade that shows signs of
excessive wear or damage. Refer to the Section entitled “MOWER BLADE REPLACEMENT” for proper
blade inspection and service procedures.
en
Make sure that
blade hub is seated
between flanges
A
C
B
D
E
Figure 21: Removing the mower blade
21
Maintenance
Blade Sharpening (Continued)
G
4. Sharpen the blade on a grinding wheel at an angle
of 22 to 28 degrees (B, Figure 22). DO NOT
sharpen the blade beyond the original cutting edge
(A).
A
B
D
C
E
F
Do not sharpen
beyond original
cutting edge
22-280
B
End view of
blade assembly
A
D
C
A
Figure 23: Wheel drive control adjustment
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Figure 22: Sharpening the mower blade
5. Check blade for balance. If necessary, correct balance by grinding heavy end of blade.
6. Reinstall blade (B, Figure 21). Note the correct
assembly order:
(A) Blade hub
(B) Blade
(C) Blade flange (facing up)
(D) Cone washer (concave side up)
(E) Capscrew
7. Check torque of blade retaining cap screw.
Recommended torque should be 40 lb-ft (54 N.m).
R
Wheel Drive Control
Adjustment
!
WARNING
2. To adjust, unhook the upper spring (D) from the
cable eye and rotate the spring in the direction
required to extend or shorten the spring length.
3. Rehook the upper spring to the cable eye and
check clearance. Repeat the procedure if required.
NOTE: The vinyl spring cover (B) should be kept over
the spring at all times except for adjustments.
4. If the wheel drive control fails to return quickly to
the “OFF” position when released, check for binding at the cable holdings located on the side of
the right handle. The upper clip should be located
2” below the upper knob; the lower clip should be
4” above the lower knob. The cable should slide
freely with the clips installed at these locations.
!
DO NOT attempt any maintenance, adjustments or
service with engine and blade running. STOP engine
and blade. Disconnect spark plug wire and secure
away from spark plug. Engine and components are
HOT. Avoid serious burns, allow sufficient time for all
components to cool.
1. The wheel drive control is properly adjusted when
there is 1/16” to 1/8” clearance (G, Figure 23)
between the inside of the spring hook (E) and the
inside of the clutch cable eye (C) with the wheel
drive control released.
22
www.snapper.com
Driven and Drive Disc Service
WARNING
!
!
DO NOT attempt any maintenance, adjustments or
service with engine and blade running. STOP engine
and blade. Disconnect spark plug wire and secure
away from spark plug. Engine and components are
HOT. Avoid serious burns, allow sufficient time for all
components to cool.
C
B
Drive Spring Repair/Replacement
If the drive spring (A, Figure 25) is loose, reconnect. If
the spring is broken, replace with a new spring.
NOTE: Use a pair of needle nose pliers to install the
drive spring.
IMPORTANT: If the drive system continues slipping,
refer to the Troubleshooting section.
A
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
If the mower does not propel itself properly, check for
the following problems:
1. Grease on the drive disc (A, Figure 24) causing
slippage.
2. Broken or disconnected drive spring (B).
3. Driven disc (C) is out of adjustment.
4. Driven disc rubber is worn - does not contact drive
disc properly.
5. Worn Poly-V belt (D) or engine drive belt (E).
Maintenance
D
Figure 25: Replacing the drive spring
A
Driven Disc Adjustment
If the drive disc and driven disc are clean and the
mower drive is still slipping, adjust the driven disc as
follows:
1. Move the ground speed control (A, Figure 26) into
the ‘fast’ position.
R
E
Figure 24: Wheel drive components
C
If any of the above (1 thru 5) are causing problems,
service as follows:
Cleaning Drive Disc & Driven Disc
If oil or grease on the drive disc or driven disc is causing slippage, clean the discs as follows:
1. Wipe away any oil or grease with a clean cloth.
2. Use either an approved grease solvent or hot,
soapy water to clean drive disc or driven disc.
3. Rinse components with clean water.
4. Dry components with a clean cloth.
en
Figure 26: The ground speed control
23
Maintenance
2. Remove the driven disc spring (A, Figure 27) from
the driven disc assembly (B). Also remove the
pin and washer (C) from the transfer rod (D), and
remove the end of the transfer rod from the hole in
the driven disc assembly.
A
B
B
A
D
C
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Figure 28: Proper driven disc adjustment
Figure 27: Adjusting the driven disc
3. Slide the driven disc assembly over to 1/8” (A,
Figure 28) from the outside edge of the drive disc
(B).
4. Loosen the jam nut (A, Figure 29) securing the
transfer rod (B) to the ball joint (C) on the pivot
bracket (D).
5. Turn the rod in or out of the ball joint until the end
of the rod aligns with the hole (E) in the driven disc
assembly from which the rod was removed.
R
IMPORTANT: Do not move the pivot bracket.
6. Reinstall the rod as removed in Step 2. Move
the ground speed control to the ‘slow’ position,
then back to the ‘fast’ position. Recheck the 1/8”
measurement described previously. Readjust as
needed. Tighten the nut when finished.
7. Reinstall the driven disc spring to the driven disc
assembly.
C
D
B
A
E
Figure 29: Adjusting the transfer rod
Driven Disc Replacement
!
WARNING
!
DO NOT attempt any maintenance, adjustments or
service with engine and blade running. STOP engine
and blade. Disconnect spark plug wire and secure
away from spark plug. Engine and components are
HOT. Avoid serious burns, allow sufficient time for all
components to cool.
If the rubber on the driven disc is badly chunked or
worn, it must be replaced. Install a new driven disc as
follows:
1. Remove the pin and washer (C, Figure 27) from
the transfer rod (D), and remove the end of the
transfer rod from the hole in the driven disc assembly.
24
www.snapper.com
Maintenance
Driven Disc Replacement (Continued)
2. Using needle nose pliers, unhook the drive spring
(A, Figure 30) and slide the driven disc assembly
off the hex shaft.
3. Remove the five machine screws (A, Figure 31)
and plate (B) which secure the rubber ring (C) to
the driven disc hub (D).
4. Install a new rubber ring.
5. Reverse the above procedures for reassembly and
installation of the driven disc assembly.
Driven Disc Bearing Replacement
WARNING
!
!
DO NOT attempt any maintenance, adjustments or
service with engine and blade running. STOP engine
and blade. Disconnect spark plug wire and secure
away from spark plug. Engine and components are
HOT. Avoid serious burns, allow sufficient time for all
components to cool.
1. Remove the driven disc assembly. Refer to the
Section entitled “Driven Disc Replacement”.
2. Remove the snap ring (A, Figure 32) that secures
the driven disc hub (B) to the thrust plate.
3. Slide the driven disc hub out of the bearing (C).
4. Remove the four screws, and replace the bearing.
5. Reassemble the components in reverse order.
NOTE: Be sure to replace the shim washer (D) when
reassembling the driven disc assembly.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
A
A
C
Figure 30: Removing the driven disc assembly
A
D
B
R
D
C
Figure 32: Replacing the driven disc bearing
B
Figure 31: Replacing the driven disc rubber ring
en
25
Maintenance
Replacing the Bearing On the Pulley End
Of the Hex Shaft
!
WARNING
!
DO NOT attempt any maintenance, adjustments or
service with engine and blade running. STOP engine
and blade. Disconnect spark plug wire and secure
away from spark plug. Engine and components are
HOT. Avoid serious burns, allow sufficient time for all
components to cool.
D
!
On self-propelled mowers, the engine belt (A, Figure
34) transmits power from the engine pulley (B) to the
drive disc (C). The drive disc powers the poly-v belt,
which engages the transmission that powers the rear
wheels. Should these belts become worn, they could
cause slippage, which would impair mower performance.
Engine Drive Belt Replacement (Stretch
Type Belts)
1. Empty the fuel tank.
2. Note the belt routing (Figure 34). There is no idler
pulley on these models to disconnect.
A
C
R
C
B
A
Figure 33: Replacing the hex shaft bearing
26
WARNING
!
DO NOT attempt any maintenance, adjustments or
service with engine and blade running. STOP engine
and blade. Disconnect spark plug wire and secure
away from spark plug. Engine and components are
HOT. Avoid serious burns, allow sufficient time for all
components to cool.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
1. Hold the hex shaft with an adjustable wrench held
next to the pulley.
2. Remove the 3/8” hex lock nut (B, Figure 33),
located on the outside of the right wheel bracket.
3. Remove the holder (A), O-ring (C) and bearing
(D).
4. Install the new bearing.
5. Carefully install the new O-ring over the outside of
the new bearing.
6. Install the bearing holder, and secure with screws.
7. Install the 3/8” hex lock nut.
Belt Service
B
Figure 34: Engine drive belt routing
www.snapper.com
Maintenance
Engine Drive Belt Replacement (Stretch
Type Belts - Continued)
A
IMPORTANT: Drain the fuel tank before tipping the
mower. DO NOT tip the machine with the carburetor or
spark plug down. Oil from the crankcase will saturate
the air filter and cause the engine to be hard to start or
not start at all. If contamination does occur, the air filter
will have to be replaced.
C
D
E
F
G
Figure 35: Removing the drive disc
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
3. Remove the driven disc. Refer to the Section
entitled “Driven Disc Replacement” for driven disc
removal procedure.
4. Drain the fuel tank before tipping the mower. Do
not tilt the mower with the spark plug or carburetor down. Tilt the mower up on its rear wheels
and remove the blade and blade hub. Assistance
from another person may be necessary to hold the
mower in the tilted position.
5. Hold the slotted end of the drive disc bolt (B,
Figure 35) with a screwdriver and remove the nut
(G) and internal tooth lock washer (F).
6. Remove the belt cover, located under the deck.
7. Lift the drive disc (A) up and remove the worn belt.
8. Loop one end of the new belt over the engine pulley and insert the other end through the slot in the
deck.
9. Loop the belt around the pulley on the bottom of
the drive disc.
10.Reinstall the drive disc and retaining hardware.
B
IMPORTANT: 1) The square shoulder of the drive disc
bolt must fit into the square hole of the bushing. 2) The
square end of bushing must fit into the bracket slot.
R
11.Reinstall the belt cover and tighten the bolts
securely.
12.Reinstall the blade hub and cutter blade.
Recommended torque for the blade cap screw is
40 lb-ft (54 N.m).
Transmission Poly-V Belt Replacement
1. Remove the driven disc. Refer to the Section entitled “Replacing Driven Disc Rubber Ring”.
2. Note the routing of the old belt around the three
pulleys before removing it.
3. Place the new Poly-V Belt (A, Figure 36) over the
end of the hex shaft (B) and onto the drive pulley
(C).
4. Work the belt onto the top of the idler pulley (D).
5. Twist the belt sideways and pull it upward between
the differential bracket (E) and driven pulley (F)
and then down into the pulley groove. Make sure
the Poly-V Belt is above the belt guide (G).
A
C
E
B
D
G
F
Figure 36: Poly-v belt routing
en
27
Troubleshooting
Engine Will Not Start
Using Recoil Starter
Engine Stalls or Stops
After Running
Engine Loses Power
Excessive Vibration
Mower Will Not Move
Loss Of Traction
PROBABLE CAUSE
1. Fuel tank empty.
2. Spark plug wire disconnected.
1. Fill fuel tank with fresh fuel.
2. Place spark plug wire onto spark plug.
5. Water, debris or stale fuel in fuel system.
1. Engine air pre-cleaner or air cleaner dirty.
2. Spark plug faulty.
5. Drain and clean fuel system.
1. Clean or replace filters.
2. Service spark plug.
1. Blade control is released or is not being held
securely against handle.
2. Fuel tank empty.
3. Engine air pre-cleaner and or air cleaner dirty.
4. Spark plug defective or gap set improperly.
3. Water, debris or stale fuel in fuel system.
1. Damaged, out of balance or bent mower
blade.
2. Loose blade components.
28
3. Drain and clean fuel system.
1. Service mower blade.
2. Service and tighten loose parts.
3. Replace air lifts. Tighten to proper torque.
1. Build-up of debris on or around wheel drive
components.
1. Clean debris.
3. Drive belt requires replacement.
3. Replace drive belt.
4. Lumpy or frayed belt.
2. Driven disc slipping.
3. Forward ground speed too fast.
4. Terraced cut, side to side.
5. Excessive deck pitch, front to rear.
6. Cutting blade dull or damaged.
1. Engine speed too fast.
2. Forward speed too fast.
3. Grass is wet.
4. Excessively worn or damaged blade.
5. Build up of grass clippings and debris under
deck.
6. Improper blade installed on deck.
7. Blade installed improperly on deck.
R
Oil Leaking
1. Blade control should be held securely against
handle at all times during operation of mower.
2. Fill with fuel to proper level.
3. Clean free of all debris.
4. Service spark plug.
3. Loose or missing air lift (if equipped).
4. Damaged transmission.
Cutting Grass Improperly 1. Cutting height too low or high.
2. Engine speed too slow.
Poor Grass Discharge
CORRECTIVE ACTION
4. Replace belt.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
PROBLEM
1. Leaking engine case.
2. Clean or replace driven disc.
4. Contact authorized dealer.
1. Adjust cutting height.
2. Move engine speed control to ‘Fast’ position.
3. Move ground speed control to a slower speed.
4. Adjust height of cut with height adjust levers.
5. Adjust height of cut with height adjust levers.
6. Sharpen cutting edges or replace blade.
1. Move engine speed control to ‘Fast’ position.
2. Move ground speed control to a slower speed.
3. Mow when grass is dry.
4. Service mower blade.
5. Clean deck.
6. Install proper blade.
7. Install blade properly.
1. Contact authorized dealer.
2. Check and tighten drain plug.
3. Make sure dip stick or oil filler cap is securely
in place.
www.snapper.com
Warranties
BRIGGS & STRATTON PRODUCTS WARRANTY POLICY
April 2012
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship
or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is
subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at Snapper.com. The
purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the Authorized Service Dealer for inspection and testing.
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to one
year from purchase, or to the extent permitted by law. All other implied warranties are excluded. Liability for incidental or consequential damages are
excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or
countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.**
WARRANTY PERIOD
Item
Consumer Use
Commercial Use
3 years
90 days
Engine*
3 years
90 days
Battery (if equipped)
1 year
1 year
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Equipment
* Applies to Briggs & Stratton engines only. Warranty coverage of non-Briggs & Stratton engines is provided by that engine manufacturer. Emissions-related components
are covered by the Emissions Warranty Statement.
** In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major
failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be
of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at
BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing to [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1
Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time stated in the table above.
“Consumer use” means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use” means all other uses, including use for commercial, income producing
or rental purposes. Once a product has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as a commercial use product for purposes of this warranty.
No warranty registration is necessary to obtain warranty on Briggs & Stratton products. Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of
the initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period.
ABOUT YOUR WARRANTY
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Warranty service is available only through Snapper Authorized Service Dealers. Most warranty
R
repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. This warranty only covers defects in materials or workmanship. It does
not cover damage caused by improper use or abuse, improper maintenance or repair, normal wear and tear, or stale or unapproved fuel.
Improper Use and Abuse - The proper, intended use of this product is described in the Operator’s Manual. Using the product in a way not described in the Operator’s
Manual or using the product after it has been damaged will void your warranty. Warranty is not allowed if the serial number on the product has been removed or the product
has been altered or modified in any way, or if the product has evidence of abuse such as impact damage, or water/chemical corrosion damage.
Improper Maintenance or Repair - This product must be maintained according to the procedures and schedules provided in the Operator’s Manual, and serviced or
repaired using genuine Briggs & Stratton parts or equivalent. Damage caused by lack of maintenance or use of non-original parts is not covered by warranty.
Normal Wear - Like all mechanical devices, your unit is subject to wear even when properly maintained. This warranty does not cover repairs when normal use has
exhausted the life of a part or the equipment. Maintenance and wear items such as filters, belts, cutting blades, and brake pads (except engine brake pads) are not covered
by warranty due to wear characteristics alone, unless the cause is due to defects in material or workmanship.
Stale Fuel - In order to function correctly, this product requires fresh fuel that conforms to the criteria specified in the Operator’s Manual. Damage caused by stale fuel
(carburetor leaks, clogged fuel tubes, sticking valves, etc) is not covered by warranty.
Other Exclusions - This warranty excludes damage due to accident, abuse, modifications, alterations, improper servicing, freezing or chemical deterioration. Attachments
or accessories that were not originally packaged with the product are also excluded. There is no warranty coverage on equipment used for primary power in place of utility
power or on equipment used in life support applications. This warranty also excludes failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturer’s
control.
en
1737660H_EN Rev C
29
Warranties
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement
Your Warranty Rights And Obligations
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased
to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2012--2013
engine/equipment. In California, new small off-road engines and large spark ignited
engines less than or equal to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the
State’s stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system
on your engine/equipment for the periods of time listed below provided there has been
no abuse, neglect, or improper maintenance of your engine/equipment.
Your exhaust emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel
injection system, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses,
belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies. Your evaporative
emission control system may include parts such as: carburetors, fuel tanks, fuel lines,
fuel caps, valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other
associated components.
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no cost
to you including diagnosis, parts, and labor.
Manufacturer’s Warranty Coverage:
Small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter, and
any related emissions components of the equipment, are warranted for two years*. If any
September 2012
emissions-related part on your B&S engine/equipment is defective, the part will be
repaired or replaced by B&S.
*
Two years or for the time period listed in the respective engine or product warranty
statement, whichever is greater.
Owner’s Warranty Responsibilities:



As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the
required maintenance listed in your owner’s manual. B&S recommends that you
retain all receipts covering maintenance on your engine/equipment, but B&S cannot
deny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performance
of all scheduled maintenance.
As the engine/equipment owner, you should however be aware that B&S may deny
you warranty coverage if your engine/equipment or a part has failed due to abuse,
neglect, improper maintenance, or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your engine/equipment to a B&S distribution
center, servicing dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a
problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of
time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty
rights and responsibilities, you should contact B&S at (414) 259-5262.
Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions
R
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the
Operator’s Manual.
The warranty on emissions-related parts is as follows:
1. Warranted Emissions Parts
 Any warranted part that is not scheduled for replacement as required
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions
maintenance in the owner’s manual supplied, is warranted for the warranty
control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine
period stated above. If any such part fails during the period of warranty
and/or B&S supplied fuel system.
coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the
a. Fuel Metering System
owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted
 Cold start enrichment system (soft choke)
for the remaining warranty period.
 Carburetor and internal parts

Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the owner’s
 Fuel pump
manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such
 Fuel line, fuel line fittings, clamps
part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining
 Fuel tank, cap and tether
warranty period.
 Carbon canister
 Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance
b. Air Induction System
in the owner’s manual supplied, is warranted for the period of time prior to the
 Air cleaner
first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first
 Intake manifold
scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no
charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will be
 Purge and vent line
warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled
c. Ignition System
replacement point for the part.
 Spark plug(s)
 Add on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board
 Magneto ignition system
may not be used. The use of any non exempted add on or modified parts by the
d. Catalyst System
owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer will
 Catalytic converter
not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non
 Exhaust manifold
exempted add on or modified part.
 Air injection system or pulse valve
3. Consequential Coverage
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the
 Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
failure of any warranted emissions parts.
 Connectors and assemblies
4. Claims and Coverage Exclusions
2. Length of Coverage
Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine
For a period of two years from date of original purchase*, B&S warrants to the
warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts
original purchaser and each subsequent purchaser that the engine is designed, built,
that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect,
and equipped so as to conform with all applicable regulations adopted by the Air
or improper maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not
Resources Board; that it is free from defects in material and workmanship that could
liable for warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of
cause the failure of a warranted part; and that it is identical in all material respects to
add-on or modified parts.
the engine described in the manufacturer’s application for certification. The warranty
period begins on the date the engine is originally purchased.
* Two years or for the time period listed in the respective engine or product
warranty statement, whichever is greater.
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information
On Your Small Off-Road Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small
off-road Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability
Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the
consumer on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification
information.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time
for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper
maintenance in accordance with the Operating & Maintenance Instructions. The
following categories are used:
Moderate:
Engine is certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.
Intermediate:
Engine is certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.
Extended:
Engine is certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year.
Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating
would equate to 10 to 12 years.
en
30
Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental
Protection Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions
Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number
of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions
requirements.
For engines less than 225 cc displacement.
Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours
For engines of 225 cc or more displacement.
Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours
381535 (Rev--)
www.snapper.com
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
R
Slope Guide
en
31
21” Steel Deck Walk Mowers
Commercial Models
Series 20
Specifications
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Mower
Deck Size (in / cm)
Height of Cut (in / cm)
Transmission Type
Ground Speed (mph / kph)
Blade Torque (lb-ft / N.m)
Engine
Gross Engine Power * (lb-ft)
Engine Displacement (cc)
Fuel Tank Capacity (qt / l)
Oil Capacity (oz / l)
Spark Plug Gap (in / mm)
Spark Plug Torque (lb-ft / N.m)
21 / 53
1.25 - 4 / 3,18 - 10,16
Gear
1.2 - 4 / 1,9 - 6,4
40 / 54
8.5
190
1.2 / 1,1
18 - 20 / 0,54 - 0,59
0.020 / 0,50
180 / 20
R
* Power Rating
The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with SAE (Society of
Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure), and rating performance
has been obtained and corrected in accordance with SAE J1995 (Revision 2002-05). Torque values are derived
at 3060 RPM; horsepower values are derived at 3600 RPM. The gross power curves can be viewed at www.
BRIGGSandSTRATTON.COM. Net power values are taken with exhaust and air cleaner installed whereas gross
power values are collected without these attachments. Actual gross engine power will be higher than net engine
power and is affected by, among other things, ambient operating conditions and engine-to-engine variability.
Given the wide array of products on which engines are placed, the gas engine may not develop the rated gross
power when used in a given piece of power equipment. This difference is due to a variety of factors including, but
not limited to, the variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump,
etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine
variability. Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher
rated power for this Series engine.
800-935-2967
www.snapper.com
Manuel d'utilisation
Tondeuses à pousser avec plateau de coupe en
acier de 21 po (53 cm), modèles commerciaux
Séries 20
Modèle N°
R
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
7800847-01
fr
!
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit de qualité Snapper. Nous sommes heureux de la confiance que
vous accordez à la marque Snapper. Si elle est utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel, votre
tondeuse Snapper vous procurera de nombreuses années de service fiable.
Ce manuel contient des informations relatives à la sécurité afin que vous connaissiez les dangers et risques
qui sont liés à la machine et la façon de les éviter. Cette machine est conçue et faite uniquement pour la tonte
soignée de gazons bien entretenus et elle n’est destinée à aucune autre utilisation. Il est important de lire et comprendre parfaitement ces instructions avant d’essayer de mettre en marche ou de faire fonctionner cet équipement. Conservez ces instructions d’origine pour vous y reporter dans le futur.
Date d’achat________________________________________________________________________________
Revendeur_________________________________________________________________________________
Machine
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Numéro de téléphone du détaillant______________________________________________________________
Numéro du modèle____________________________________________________________________
Numéro de série______________________________________________________________________
Moteur
R
Modèle_______________________Type________________________Code______________________
Copyright © 2012 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Milwaukee, WI, É.-U. Tous droits réservés.
SNAPPER est une marque commerciale de
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Table des matières
Sécurité de l'opérateur.....................................................................................4
Fonctions et commandes...............................................................................10
Fonctionnement..............................................................................................11
Avant le démarrage.....................................................................................11
Huiles recommandées................................................................................11
Recommandations de carburant.................................................................12
Démarrage de la tondeuse..........................................................................12
Déplacement de la tondeuse......................................................................12
Arrêter la tondeuse......................................................................................13
Réglage de la hauteur de la poignée..........................................................13
Réglage de la hauteur de coupe.................................................................13
Opération de déchiquetage.........................................................................14
Installation du déflecteur d’éjection.............................................................14
Installation du sac à herbe..........................................................................15
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Entretien...........................................................................................................17
Tableau d'entretien.....................................................................................17
Changement de l'huile moteur....................................................................18
Remplacement du filtre à huile (si le moteur en est équipé).......................18
Entretien du filtre à air.................................................................................18
Vérification du système de verrouillage de sécurité....................................19
Nettoyage de débris de la tondeuse...........................................................19
Procédure de remisage...............................................................................19
Entretien......................................................................................................20
Dépannage.......................................................................................................28
Garanties..........................................................................................................29
R
Guide de conduite sur les pentes.................................................................31
!
AVERTISSEMENT
!
L’utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains
forestiers, broussailleux ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du Code des ressources publiques
de Californie, à moins que le système d’échappement ne
soit équipé d’un pare-étincelles, comme le définit la Section
4442, maintenu en bon état de marche. D’autres états
ou juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires.
Contactez le fabriquant, détaillant ou revendeur d’origine
de la machine pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le
système d’échappement installé sur ce moteur.
fr
!
AVERTISSEMENT
!
!
AVERTISSEMENT
!
Les relais, bornes et autres accessoires de la batterie
contiennent du plomb, des composants en plomb, et produits chimiques. L'État de Californie est conscient qu'ils
peuvent provoquer des maladies cancérigènes, des anomalies congénitales ou autre dangers de reproduction. Se
nettoyer les mains après la manipulation.
Les gaz d'échappement du moteur, certains de leurs
constituants, et les composants de certains véhicules
émettent ou contiennent des produits chimiques, qui selon
l’État de Californie, peuvent provoquer des maladies cancérigènes ou autres dangers de reproduction.
3
Sécurité de l'opérateur
Sécurité de fonctionnement
Un matériel électrique est sûr tant que l'est son utilisateur. Il peut être dangereux
s'il n'est pas utilisé à bon escient ou s'il n'est pas correctement entretenu ! Rappel :
l'utilisateur est responsable de sa propre sécurité et de celle de ceux qui sont à
ses côtés.
Faire preuve de bon sens et bien penser à ce que l'on fait. En cas de doute sur une
opération à effectuer sans danger avec l'équipement choisi, s'adresser à un professionnel : Contacter le distributeur local homologué.
Lecture du manuel
Le manuel d'utilisation comporte d'importantes informations relatives à la sécurité
qu'il faut connaître AVANT d'utiliser la machine ainsi que PENDANT son fonctionnement.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Ce manuel comporte des techniques de fonctionnement en toute sécurité, une explication des caractéristiques et des commandes de la machine et des informations relatives à l'entretien pour profiter au maximum de l'investissement dans la machine.
S'assurer de lire, dans son intégralité, la section sur les règles et informations relatives à la sécurité figurant dans les pages suivantes. Lire également la section sur le
fonctionnement dans son intégralité.
Enfants
Des accidents tragiques peuvent se produire avec des enfants. Ne jamais leur
permettre de se tenir à proximité de la zone d'opération. Les enfants sont souvent attirés par la machine et l'activité de tonte. Ne jamais supposer que les
enfants resteront là où ils ont été vus pour la dernière fois. S'il existe un risque
que des enfants puissent venir à proximité de l'endroit où l'on tond, demander à
un autre adulte responsable de les surveiller.
R
Fonctionnement en pente
Il existe un danger grave de blessure, voire de mort, en cas d'utilisation de cette
machine dans une pente trop raide. Utiliser la machine sur une pente trop raide
ou sur laquelle la stabilité ou la traction est inadéquate peut entraîner la perte de
contrôle ou la chute et glissade.
Vous ne devez pas utiliser la machine sur des pentes de déclivité supérieure 10
degrées, ce qui est 1,5 m (3,5 pi) d’élévation pour 6,0 m (20,0 pi). Toujours
tondre les pentes en travers et jamais de haut en bas.
Noter également que la surface que vous êtes entrain de tondre peut considérablement affecter le contrôle. De l’herbe mouillée ou des feuilles peuvent
gravement affecter votre stabilité et traction sur une pente. En cas de doute sur
l'utilisation de l'unité sur un plan incliné, ne pas l'utiliser. Ça ne vaut pas le
coup.
4
3.5 ft
(1,5 m)
20.0 ft
(6,0 m)
www.snapper.com
Sécurité de l'opérateur
Pièces en mouvement
Cette machine comporte des pièces en mouvement qui peuvent blesser l'utilisateur ou
autrui. Néanmoins si vous vous tenez derrière la poignée correctement et suivez
scrupuleusement toutes les règles figurant dans ce manuel, il n'y a aucun danger à se
servir de cette machine.
Le plateau de coupe de la tondeuse comporte une lame de tondeuse rotative susceptible
d'amputer les mains et les pieds. Ne jamais laisser qui que ce soit près de la machine
quand elle est en marche !
Pour vous aider, vous l’utilisateur, à utiliser ce matériel en toute sécurité, il est équipé
d’un système de sécurité détectant la présence du conducteur. NE PAS tenter d'altérer ni
de contourner le dispositif. Consulter le distributeur immédiatement si le dispositif ne
réussit pas tous les tests du système de verrouillage de sécurité figurant dans ce manuel.
Objets projetés
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Cette unité comporte une lame de tondeuse rotative. Cette lame peut ramasser et
projeter des débris susceptibles de gravement blesser un spectateur. S'assurer de
bien nettoyer la zone à tondre AVANT de commencer à tondre.
Ne pas utiliser cette unité avant d'avoir mis le bac de ramassage complet ou la
protection d'évacuation (déflecteur) en place.
En outre, ne jamais laisser qui que ce soit près de la machine quand elle est en
marche ! Si quelqu'un se trouve dans la zone, arrêter immédiatement la machine
et attendre que cette personne parte.
Accumulation de débris
R
L’accumulation d’herbe et de débris peut provoquer un incendie. S’assurer de nettoyer
toute accumulation d’herbe et de débris avec une brosse ou de l’air comprimé, avant et
après utilisation.
Carburant et entretien
L'essence est extrêmement inflammable. Ses vapeurs sont également extrêmement inflammables et peuvent se déplacer vers des sources de combustion à distance. Utiliser l'essence uniquement comme carburant, non pas comme solvant
ou nettoyant. Ne jamais remiser l'essence dans des endroits où ses vapeurs peuvent s'accumuler ou se déplacer vers une source de combustion telle qu'une
veilleuse. Le carburant doit être remisé dans des bidons en plastique, hermétiques
et homologués, ou dans le réservoir d'essence du tracteur, le bouchon étant bien
fermé. Essuyer immédiatement toute éclaboussure d'essence.
Un entretien adéquat est essentiel à la sécurité et à la performance de la machine.
S'assurer d'effectuer les procédures d'entretien indiquées dans ce manuel et
surtout, de tester périodiquement le dispositif de sécurité.
fr
5
Sécurité de l'opérateur
!
AVERTISSEMENT : Cette machine très puissante peut provoquer l'amputation d'une main ou d'un pied ou le jet d'objets
pouvant causer des blessures ou détériorations! Le fait de ne pas satisfaire les instructions de SECURITÉ suivantes
pourrait causer des blessures graves ou la mort de l'opérateur ou d'autres personnes. Le propriétaire de cette machine
doit comprendre ces instructions et doit permettre uniquement que des personnes qui les comprennent puissent opérer
la machine. Toute personne utilisant cette machine doit être saine d'esprit et de corps et ne doit pas être sous l'influence
d'une substance quelconque pouvant modifier sa vision, sa dextérité ou sa capacité de jugement.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d’échappement du moteur
contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut
tuer en quelques minutes. Ce gaz est INVISIBLE, SANS odeur
et SANS goût. Une personne peut être exposée au monoxyde
de carbone même si elle ne sent pas de gaz d’échappement.
Dès les premiers signes de nausées, étourdissements ou
faiblesses en cours d’utilisation, arrêter le produit et sortir
IMMÉDIATEMENT à l’air frais. Consulter un médecin. Il peut
s’agir d’une intoxication au monoxyde de carbone.
• Faire fonctionner ce produit UNIQUEMENT à l’écart des fenêtres, portes
et ventilations afin de réduire le risque que le monoxyde de carbone ne
s’accumule et ne pénètre dans les espaces occupés.
• Installer des alarmes de monoxyde de carbone fonctionnant sur piles ou
sur secteur avec pile de secours conformément aux instructions du fabricant. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter le monoxyde de
carbone.
PRÉPARATION
1. Il est important de lire, comprendre et suivre les instructions de
ce manuel et se trouvant sur la machine, le moteur et les accessoires. Vous familiariser avec les commandes de la machine et
apprendre à l'utiliser de manière adéquate avant de la mettre
en marche.
2. Seules les personnes responsables et mûres peuvent opérer
cette machine et uniquement après qu'elles aient été formées
de manière adéquate.
3. Les données indiquent que les utilisateurs, âgés d'au moins
60 ans, sont impliqués dans un fort pourcentage des blessures
associées à la tondeuse. Ces utilisateurs doivent évaluer leur
capacité à faire fonctionner la machine de manière suffisamment sûre pour se protéger et protéger autrui de toute blessure
grave.
4. Manipuler l'essence avec la plus grande des précautions. Les
carburants sont inflammables et les vapeurs sont explosives.
Utiliser uniquement un récipient à essence homologué. NE
PAS enlever le bouchon du réservoir de carburant ou ajouter
de l'essence lorsque le moteur est en fonctionnement. Ajouter
de l'essence lorsque la machine est à l'extérieur et uniquement
si le moteur est arrêté et froid. Essuyer les éclaboussures de
carburant sur la machine. NE PAS fumer.
5. Vérifier la zone à tondre et enlever tous les objets, tels que les
jouets, les câbles, les branches, les cailloux, et autres objets
qui pourraient causer des blessures s'ils étaient projetés par
une lame ou s'ils interféraient avec la tonte. Observer également l'emplacement des trous, des obstacles et d'autres possibles dangers.
6. Maintenir les personnes et les animaux en dehors de la zone
de tonte. Immédiatement ARRÊTER les lames, le moteur et la
machine si quelqu'un rentre dans la zone de tonte.
7. Vérifier fréquemment les commandes des protecteurs, déflecteurs, interrupteurs, et autres dispositifs de sécurité.
8. Vérifier que les étiquettes de sécurité sont toutes clairement
lisibles. Les remplacer si elles sont endommagées.
9. Protégez-vous quand vous tondez et portez des lunettes de
protection, des pantalons longs et de solides chaussures. NE
PAS tondre pieds nus ou avec des sandales.
10. Apprendre comment ARRÊTER les lames et le moteur rapidement afin d'être prêt à toute urgence.
11. Faire très attention lors du chargement ou du déchargement de
la machine sur une remorque ou un camion.
12. Vérifier les composants du bac à ramassage afin de contrôler
leur usure ou détérioration. Les remplacer si nécessaire afin
d'empêcher que des objets projetés, passant à travers des
trous endommagés ou usés, ne blessent quelqu'un.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
• NE PAS faire fonctionner ce produit à l’intérieur des maisons, garages,
caves, vides sanitaires, cabanes ou autres lieux partiellement fermés
même si des ventilateurs sont utilisés ou si portes et fenêtres sont ouvertes pour créer une ventilation. Le monoxyde de carbone peut rapidement s’accumuler dans ces espaces et y stagner pendant des heures,
même après extinction de ce produit.
2. Tondre les pentes en travers et jamais de haut en bas. Faire
preuve d'extrême PRUDENCE lorsque vous changez la direction de la machine sur une pente. NE JAMAIS tondre des
pentes raides ou sur toute autre surface qui a un effet négatif
sur la traction ou stabilité de la machine. Rapportez-vous au
guide de conduite sur les pentes au dos de ce manuel.
3. Faites extrêmement attention lors de l’utilisation de bac à
herbes ou d’autres accessoires ; ils affectent la conduite et la
stabilité de la machine.
• Placer SYSTÉMATIQUEMENT ce produit dans la direction du vent et
diriger les gaz d’échappement du moteur à l’écart des espaces occupés.
PROTECTION DES ENFANTS
R
Des accidents tragiques peuvent se produire lorsque l'opérateur
n'est pas averti de la présence d'enfants. Les enfants sont souvent
attirés par la machine et l'activité de tonte. Ne jamais supposer que
les enfants resteront là où ils ont été vus pour la dernière fois.
1. Les enfants DOIVENT être éloignés de la zone de tonte et sous
la stricte vigilance d'un adulte autre que l'opérateur.
2. NE JAMAIS autoriser que les enfants restent sur le terrain à
tondre lorsque la machine est en fonctionnement. Éteindre
cette dernière si quelqu'un rentre dans la zone de tonte.
3. NE PAS PERMETTRE à des adolescents d'utiliser la machine.
4. PERMETTRE uniquement aux adultes responsables et aux
adolescents faisant preuve de maturité dans leur jugement
sous étroite supervision d’un adulte d'utiliser la machine.
5. NE JAMAIS tirer la tondeuse vers l'arrière à moins que ce ne
soit vraiment nécessaire. REGARDER partout pour VOIR s'il y
a des enfants, des animaux ou des obstacles avant et pendant
la marche arrière.
6. Faire preuve DE PRUDENCE à l'approche d'angles morts,
d'arbustes, d'arbres et d'autres objets susceptibles de masquer
la vision.
UTILISATION SUR TERRAIN PENTU
1. Les pentes sont une des raisons principales des accidents
liés aux chutes ou glissades. Ils peuvent causer des blessures
graves. Faire preuve de prudence supplémentaire sur toutes
les pentes. Si vous ne vous sentez pas à l'aise sur une pente,
NE LA TONDEZ PAS.
6
www.snapper.com
Sécurité de l'opérateur
MANIPULATION D’ESSENCE EN TOUTE
SÉCURITÉ
ENTRETIEN ET REMISAGE
1. NE PAS remiser la machine ou le bidon de carburant dans un
espace où les fumées peuvent atteindre une flamme nue, une
étincelle ou une veilleuse, comme près d'un chauffe-eau, une
chaudière, un sèche-linge ou tout autre appareil à gaz. Laisser
le moteur refroidir avant de remiser la machine dans un endroit
clos. Remiser les récipients de carburant dans un endroit où
les enfants ne peuvent pas les atteindre, et qui soit bien aéré et
inhabité.
2. Enlever le gazon, les feuilles et tout excès de graisse du moteur
afin d'éviter les incendies et la surchauffe de ce dernier.
3. Lorsque vous réalisez la vidange du réservoir de carburant,
videz l'essence dans un récipient approuvé et au sein d'un
espace ouvert loin de toute flamme nue.
4. Bien serrer tous les boulons (en particulier les boulons de la
lame), écrous et vis. Vérifier que toutes les goupilles fendues
soient en bonne position.
5. Contrôler que le moteur soit bien aéré lors du fonctionnement.
Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde
de carbone qui est un poison mortel.
6. Réparer le moteur et réaliser des réglages uniquement lorsque
ce dernier est à l'arrêt. Enlever le câble de la bougie de cette
dernière et placez-le dans un endroit éloigné de la bougie afin
d'empêcher tout démarrage accidentel.
7. NE PAS changer les paramètres du régulateur de vitesse du
moteur ni emballer le moteur.
8. Vérifier le sac à herbe fréquemment afin de voir s'il est usé ou
détérioré et éviter que des objets ne soient projetés et l'exposition aux pièces en mouvement. Remplacer avec un nouveau
sac si vous observez que les jonctions sont desserrées ou des
déchirures. Remplacer la glissière ou l'adaptateur du sac s'il est
cassé ou fêlé.
9. Les lames de la tondeuse sont aiguisées et peuvent couper.
Emballer les larmes ou porter des gants résistants, et faire
preuve de la plus grande des PRÉCAUTIONS lorsque vous les
manipulez.
10. NE PAS essayer l'étincelle avec une mise à terre proche des
puits de bougie ; la bougie d'allumage pourrait enflammer les
gaz sortant du moteur.
11. Faire réviser la machine par un revendeur agréé au moins une
fois par an et faites installer par le revendeur tout nouveau dispositif de sécurité.
12. Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine homologuées ou similaires lors de réparations.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Afin d’éviter toute blessure ou d’endommager un bien, manipuler
l’essence avec précaution extrême. L’essence est extrêmement
inflammable et ses vapeurs sont explosives.
1. Éteindre cigarettes, cigares, pipes et autres sources de combustion.
2. Utiliser uniquement un récipient à essence homologué.
3. NE PAS enlever le bouchon du réservoir de carburant ou
ajouter de l’essence lorsque le moteur est en fonctionnement.
Laisser le moteur refroidir avant de faire le plein.
4. NE PAS remplir le réservoir d’essence alors que la machine se
trouve à l’intérieur d’un espace.
5. NE PAS remiser la machine ou le bidon de carburant où il y a
une flamme nue, une étincelle ou une veilleuse, comme près
d’un chauffe-eau ou de tout autre appareil ménager.
6. NE PAS remplir des récipients à l’intérieur d’un véhicule, d’un
camion ou d’une remorque avec une bâche en plastique.
Toujours placer les bidons sur le sol, éloignés de tout véhicule,
avant de les remplir.
7. Retirer tout équipement à essence du camion ou de la
remorque et faire le plein sur le sol. Quand cela n'est pas possible, faire le plein de la machine avec un bidon portable plutôt
qu'avec un distributeur d'essence.
8. NE PAS démarrer des équipements à essence près des véhicules ou des remorques.
9. Garder le bec en contact avec le bord du réservoir d'essence
ou de l'ouverture du bidon à tout moment jusqu'à obtention du
plein. NE PAS utiliser de dispositif à ouverture bloquée de bec.
10. En cas d'éclaboussures d'essence sur les vêtements, en changer immédiatement.
11. NE JAMAIS REMPLIR en excès le réservoir de carburant.
Remettre le bouchon d'essence en place et bien serrer.
afin d'empêcher le démarrage accidentel de la machine.
12. ARRÊTER le moteur et attendre que la lame se soit totalement
ARRÊTÉE avant d'enlever le sac à herbe et/ou de nettoyer
l'herbe.
13. NE PAS utiliser la tondeuse sans que le sac à herbe complet,
la protection arrière ou d’autres dispositifs de sécurité ne soient
installés et fonctionnent. NE PAS orienter la décharge vers des
personnes, des voitures, des fenêtres ou des portes.
14. NE PAS décharger du matériel contre un mur ou une obstruction. Le matériau risque de ricocher vers l'opérateur.
15. Ralentir avant de tourner.
16. Surveiller la circulation lors de l'utilisation à proximité des routes
ou en les traversant.
17. NE PAS faire fonctionner le moteur dans des espaces fermés.
Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde
de carbone qui est un poison mortel.
18. Utiliser uniquement des accessoires approuvés par le fabricant.
Voir les instructions du fabricant pour le bon fonctionnement et
l’installation des accessoires.
FONCTIONNEMENT
R
1. NE JAMAIS placer les mains ou les pieds près ou en-dessous
des pièces en mouvement. Maintenir la zone de décharge libre
de toute personne lorsque le moteur est en fonctionnement.
2. ARRÊTER le moteur lorsque vous traversez des chemins,
routes, allées en gravier, et chaque fois que la machine peut
projeter des objets.
3. N'utiliser la machine qu'à la lumière du jour ou dans une lumière
artificielle de bonne qualité.
4. NE PAS utiliser la machine sous l'emprise de l'alcool ou de drogues.
5. Si vous avez cogné un obstacle ou si la tondeuse vibre de
manière anormale, ARRÊTEZ le moteur, et déconnectez en
toute sécurité le câble de la bougie. Contrôlez si la tondeuse a
été endommagée et réparez-la avant de la faire fonctionner de
nouveau.
6. NE PAS tondre à proximité d'à-pics, de fossés ou de talus.
L'opérateur peut perdre l'équilibre.
7. FAIRE ATTENTION aux trous et autres obstacles dangereux.
L'herbe haute peut cacher des obstacles. Maintenir éloigné des
fossés, des caniveaux, des clôtures et des objets en saillie.
8. NE PAS tondre de l'herbe mouillée. Maintenir toujours l'équilibre. Tenir fermement la poignée et marcher, ne jamais courir.
Les glissades peuvent être source de blessures graves.
9. RESTER TOUJOURS derrière la poignée lorsque le moteur est
en fonctionnement.
10. NE JAMAIS quitter la machine si le moteur est en fonctionnement. ARRÊTER LA LAME et LE MOTEUR avant de quitter le
siège de l'opérateur, quel qu'en soit la raison.
11. Lors du nettoyage, des réparations ou des inspections, s'assurer que le moteur, la lame et toutes les pièces en mouvement
sont arrêtés. Débrancher en toute sécurité le câble de la bougie
fr
7
Sécurité de l'opérateur
Étiquettes de sécurité et de
fonctionnement
La lecture de ce manuel et des instructions de sécurité qu’il
contient vous fournira les connaissances nécessaires à
l’utilisation de cette tondeuse en toute sécurité et efficacité.
Cependant, plusieurs étiquettes autocollantes concernant
la sécurité et l’utilisation ont également été placées sur la
tondeuse pour vous rappeler ces informations importantes
pendant l’utilisation.
Commande
d’entraînement
Pièce No. 7028407
WARNING
Fire Hazard. Operation of this equipment
may create sparks that can start fires around
dry vegetation. A spark arrestor may be
required. The operator should contact local
fire agencies for laws or regulations relating
to fire prevention requirements.
7102746
Avertissement Pare-étincelles
Pièce No. 7102746 (Anglais)
7106039 (Français)
WARNING
Guard or entire grass catcher must
be installed before operating mower.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Commande de régime moteur
Pièce No. 7075532
Si l’une des étiquettes autocollantes est perdue ou endommagée, remplacez-la immédiatement. Contacter votre revendeur pour obtenir des étiquettes autocollantes de remplacement.
Contrôle de
présence de l’utilisateur
(Contrôle de lame)
Pièce No. 7029782
7075471
Commande de vitesse
de déplacement
Pièce No. 7075471
R
7075532
Les étiquettes autocollantes indiquées ci-dessous se
trouvent sur la tondeuse. Les avertissements de sécurité
et les instructions d’utilisation qu’elles contiennent doivent
être lus attentivement, compris et suivis. Le fait de ne pas
suivre ces avertissements et ces instructions importants peut entraîner de graves blessures corporelles,
voire la mort.
WARNING
AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH
Read operator’s manual.
Keep safety devices (guards, shields, switches,
etc.) in place and working.
Go across slopes, not up or down.
Remove objects that could be thrown by blade.
Do not mow when children or others are around.
Look down and behind before and while moving
backwards.
Wait at least 2 minutes before refueling.
DANGER
AMPUTATION AND THROWN
OBJECT HAZARD
Keep hands and feet away from deck.
Do not operate mower unless discharge chute
or entire grass catcher is in its proper place.
7100984
Avertissements de sécurité
Pièce No. 7100984 (Anglais)
7101497 (Français)
AVERTISSEMENT
La protection ou le sac de ramassage
doivent être installés avant de
démarrer la tondeuse.
7102324
Avertissement - Protection/
Bac de ramassage
Pièce No. 7102324
1
26
05
71
Tenir mains et pieds à l'écart
Pièce No. 7105261
8
www.snapper.com
Sécurité de l'opérateur
Explication des étiquettes autocollantes de sécurité
WARNING
A
AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH
Read operator’s manual.
Keep safety devices (guards, shields, switches,
etc.) in place and working.
Go across slopes, not up or down.
Remove objects that could be thrown by blade.
Do not mow when children or others are around.
Look down and behind before and while moving
backwards.
Wait at least 2 minutes before refueling.
D
C
AVERTISSEMENT
La protection ou le sac de ramassage
doivent être installés avant de
démarrer la tondeuse.
7102324
71
AMPUTATION AND THROWN
OBJECT HAZARD
1
26
05
DANGER
B
WARNING
Guard or entire grass catcher must
be installed before operating mower.
WARNING
E
Keep hands and feet away from deck.
Do not operate mower unless discharge chute
or entire grass catcher is in its proper place.
7100984
A. AVERTISSEMENT : Éviter les blessures graves ou la mort
Lire le manuel d'utilisateur avant de mettre la tondeuse en marche.
Tondre en travers des pentes et non vers le haut ou
vers le bas.
B. DANGER : Risques d'amputation et d'objets projetés
Pour éviter de graves blessures, voire la mort, garder en permanence les mains et les pieds éloignés
du plateau de coupe de la tondeuse pendant l’utilisation.
Afin d'éviter d'être blessé par des objets projetés,
ne pas utiliser la tondeuse à moins que les composants de déchiquetage, d'éjection ou de ramassage
d'herbe ne soient convenablement installés.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Afin d'éviter de blesser les autres, ne pas tondre
lorsque des personnes, en particulier des enfants,
sont autour de vous.
Fire Hazard. Operation of this equipment
may create sparks that can start fires around
dry vegetation. A spark arrestor may be
required. The operator should contact local
fire agencies for laws or regulations relating
to fire prevention requirements.
7102746
Afin de réduire les risques d'incendie, attendez
au moins 2 minutes avant de faire l'appoint en
carburant.
C. DANGER : Tenir les mains et les pieds à l'écart.
D. AVERTISSEMENT : La protection ou le sac à herbe en
entier doivent être installés avant d'utiliser la tondeuse.
E. AVERTISSEMENT : Un pare-étincelles peut s’avérer
nécessaire.
A
B
R
Explication des étiquettes autocollantes d’utilisation
C
D
7075532
7075471
A. Contrôle de présence de l’utilisateur (Contrôle de lame)
• Serrez le contrôle de lame pour démarrer le moteur et
actionner la lame.
• Relâchez le contrôle de lame pour arrêter le moteur et
la lame.
B. Commande de régime du moteur
• Déplacez la commande de régime du moteur dans le
sens indiqué pour augmenter ou diminuer le régime du
moteur.
fr
C. Commande d’entraînement
• Serrez la commande d'entraînement contre la poignée
pour engager l'entraînement des roues.
D. Commande de vitesse de déplacement
• Déplacez la commande de vitesse de déplacement vers
la position rapide (lapin) pour augmenter la vitesse de
déplacement.
• Déplacez la commande de vitesse de déplacement vers
la position lente (tortue) pour augmenter la vitesse de
déplacement.
9
Fonctions et commandes
F
G
IMPORTANT
Les données et illustrations de ce manuel sont fournies
pour votre référence uniquement et peuvent différer en
fonction du modèle. Contacter votre revendeur si vous
avez des questions.
H
E
D
B
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
I
C
R
A
J
A.
B.
C.
D.
E.
F.
10
Capot de déchiquetage
Fixation de réglage de la hauteur arrière (2)
Bouchon de remplissage d'huile et jauge
Poignée à corde du démarreur
Commande de régime moteur
Commande d’entraînement
G.
H.
I.
J.
Commande de la lame
Commande de vitesse de déplacement
Bouchon de remplissage de carburant
Fixation de réglage de la hauteur avant (2)
www.snapper.com
Fonctionnement
Avant le démarrage
1. Vérifier les protections, les déflecteurs, le sac à herbe et
les capots pour vous assurer qu’ils soient tous en place
et solidement attachés.
2. Vérifiez le contrôle de lame (A, Figure 1), la commande
d’entraînement (B), ainsi que la commande de vitesse
de déplacement (C) pour vous assurer qu'elles fonctionnent librement.
A
B
C
6. Ajouter de l’essence dans le réservoir :
• Vous assurer que la tondeuse soit à l’extérieur pour
que les fumées puissent se dissiper en toute sécurité.
• Retirer le bouchon du réservoir d’essence (C, Figure
2).
• Remplisser le réservoir avec du carburant. Vous reporter à la section intitulée « Recommandations de carburant ». Pour permettre à l’essence de se détendre, ne
pas dépasser la base du col du réservoir de carburant
(D) en le remplissant.
• Replacer le bouchon du réservoir.
7. Nettoyer les surfaces extérieures du plateau de coupe et
du moteur pour les débarrasser de toute accumulation
de carburant renversé, de poussière, d’herbe, d’huile,
etc. Veiller à ce que le filtre de prise d’air et les ailettes
de refroidissement du moteur soient en permanence
libres de toute obstruction.
Huiles recommandées
R
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
A
Les températures extérieures déterminent la viscosité de
l’huile convenant au moteur. Utilisez le tableau pour sélectionner la meilleure viscosité pour la plage de températures
extérieures prévues.
10W-30
SAE 30
°F
°C
5W-30
3. Assurez-vous que la commande d’entraînement (si équipé) est désengagé. Reportez-vous à la section intitulée
‘Arrêter la tondeuse’.
4. Vérifier la hauteur de coupe. Régler à la hauteur voulue.
Vous reporter à la section intitulée « Réglage de la hauteur de coupe ».
5. Vérifier le niveau d’huile du moteur :
• Vous assurer que la tondeuse repose sur une surface
plane.
• Débarrasser la zone de remplissage d’huile des débris.
• Retirer la jauge d’huile (A, Figure 2) et la essuyer
avec un chiffon propre.
• Insérer la jauge d’huile et la serrer.
• Retirer la jauge d’huile et vérifier le niveau d’huile. Il
devrait atteindre le haut de la marque « plein » B sur la
jauge d'huile.
• Si le niveau est bas, ajouter lentement de l’huile dans
l’orifice de remplissage du moteur. Vous reporter à la
section intitulée « Huiles recommandées ». Ne pas
trop remplir. Après avoir ajouté de l’huile, attender une
minute, puis vérifier à nouveau le niveau d’huile.
• Replacer la jauge d’huile et la serrer.
Nous recommandons l’utilisation d’huiles garanties et certifiées Briggs & Stratton pour obtenir les meilleures performances. D’autres huiles détergentes de haute qualité sont
acceptables si elles sont de catégorie SF, SG SH, SJ ou
supérieure. Ne pas utiliser d’additifs spéciaux.
Synthétique 5W-30
Figure 1: Commandes de tondeuse
* En-dessous de 40° F (4° C), il sera difficile de démarrer
le SAE 30.
** Au-dessus de 27° C (80° F), l'utilisation d'huile 10W-30
peut augmenter la consommation d'huile. Vérifiez le
niveau d'huile plus fréquemment.
B
C
D
Figure 2: Remplissage d’huile et de carburant
fr
11
Fonctionnement
Recommandations de carburant
Le carburant doit répondre aux critères suivants :
• Essence fraîche, propre, sans plomb.
• Un indice minimum d’Octane de 87/87 AKI (91 RON).
En cas d’utilisation en altitude, voir ci-après.
• L’essence contenant jusqu’à 10 % d’éthanol (bioéthanol)
est acceptable.
AVIS: ne pas utiliser d’essence non approuvée, comme la
E15 et la E85. Ne pas mélanger d’huile à l’essence ni modifier le moteur pour fonctionner avec des carburants alternatifs. L’utilisation de carburants non autorisés endommagera
le moteur et annulera la garantie moteur.
Pour protéger le système d’admission d’essence contre la
formation de gomme, mélanger un stabilisateur à l’essence.
Voir le stockage. Tous les carburants ne sont pas les
mêmes. En cas de difficultés à démarrer ou de problèmes de
fonctionnement, changer de fournisseur ou de marque d’essence. Ce moteur est certifié pour fonctionner à l’essence.
Le système de contrôle des émissions de ce moteur est EM
(Modifications Moteur).
B
A
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Haute altitude
À des altitudes supérieures à 1524mètres, une essence
ayant un indice minimum de 85 octane/85 AKI (89 RON) est
acceptable. Pour rester conforme aux normes d’émissions,
un réglage pour haute altitude est nécessaire. Le fonctionnement sans effectuer ce réglage entraîne une réduction de
la performance et une augmentation de la consommation
d’essence et des émissions. Consulter un Réparateur Agréé
Briggs & Stratton pour plus d’informations sur le réglage pour
haute altitude.
Le moteur de votre tondeuse est équipé du système Ready
StartMD de Briggs & Stratton. Avec volet de départ automatique thermo-commandé. Aucune étape supplémentaire n'est
nécessaire pour démarrer un moteur froid.
1. Déplacez la commande de régime du moteur (A, Figure
3) à la position rapide (lapin).
2. Serrez le contrôle de lame (B) contre la poignée.
3. Tirez la poignée de la corde de lancement (C) pour
démarrer le moteur.
4. Pour arrêter le moteur (et la lame), la relâcher commande de lame.
5. Une fois que le moteur a démarré, le laisser se réchauffer brièvement jusqu’à ce qu’il tourne doucement avant
de commencer la tonte.
Le fonctionnement du moteur à une altitude inférieure à
762mètres avec le réglage pour haute altitude n’est pas
recommandé.
AVERTISSEMENT
R
Démarrage de la tondeuse
RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d’échappement du moteur
contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut
tuer en quelques minutes. Ce gaz est INVISIBLE, SANS odeur
et SANS goût. Une personne peut être exposée au monoxyde
de carbone même si elle ne sent pas de gaz d’échappement.
Dès les premiers signes de nausées, étourdissements ou
faiblesses en cours d’utilisation, arrêter le produit et sortir
IMMÉDIATEMENT à l’air frais. Consulter un médecin. Il peut
s’agir d’une intoxication au monoxyde de carbone.
• Faire fonctionner ce produit UNIQUEMENT à l’écart des fenêtres, portes
et ventilations afin de réduire le risque que le monoxyde de carbone ne
s’accumule et ne pénètre dans les espaces occupés.
C
Figure 3: Démarrage de la tondeuse
Déplacement de la tondeuse
1. Démarrer la tondeuse.
2. Déplacez la commande de régime de moteur (A, Figure
4) à la position de vitesse désirée.
3. Serrez la commande d’entraînement (B) contre la poignée pour embrayer l’entraînement de roue et propulser
la tondeuse en avant. La vitesse avant peut être réglée
pendant que la tondeuse se déplace en changeant la
position de la commande de vitesse de déplacement.
A
B
• Installer des alarmes de monoxyde de carbone fonctionnant sur piles ou
sur secteur avec pile de secours conformément aux instructions du fabricant. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter le monoxyde de
carbone.
• NE PAS faire fonctionner ce produit à l’intérieur des maisons, garages,
caves, vides sanitaires, cabanes ou autres lieux partiellement fermés
même si des ventilateurs sont utilisés ou si portes et fenêtres sont ouvertes pour créer une ventilation. Le monoxyde de carbone peut rapidement s’accumuler dans ces espaces et y stagner pendant des heures,
même après extinction de ce produit.
Figure 4: Commandes d'entraînement de la tondeuse
• Placer SYSTÉMATIQUEMENT ce produit dans la direction du vent et
diriger les gaz d’échappement du moteur à l’écart des espaces occupés.
12
www.snapper.com
Fonctionnement
Arrêter la tondeuse
1. Arrêtez le déplacement de la tondeuse en marche avant
en relâchant la commande d’entraînement de roue.
2. Arrêter le moteur et la lame en relâchant la commande
de lame.
Réglage de la hauteur de la
poignée
!
AVERTISSEMENT
!
NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages
ou des réparations quand le moteur et la lame tournent.
ARRÊTER le moteur et la lame. Débrancher les câbles de
la bougie d'allumage et les éloigner de la bougie. Le moteur
et ses composants sont CHAUDS. Éviter de graves brûlures en laissant suffisamment de temps aux composants
pour qu’ils se refroidissent.
Réglage de la hauteur de
coupe
!
AVERTISSEMENT
!
NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages
ou des réparations quand le moteur et la lame tournent.
ARRÊTER le moteur et la lame. Débrancher les câbles de
la bougie d'allumage et les éloigner de la bougie. Le moteur
et ses composants sont CHAUDS. Éviter de graves brûlures en laissant suffisamment de temps aux composants
pour qu’ils se refroidissent.
1. Tirez le levier de réglage de hauteur de coupe (A,
Figure 6) vers l’extérieur et déplacez-le jusqu’à la hauteur de coupe voulue.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
La hauteur de poignée de la tondeuse peut être réglée de la
façon suivante :
1. Desserrez les écrous inférieurs (A, Figure 5) se trouvant sur chaque poignée inférieure.
2. Déplacez la poignée (B) vers le haut ou vers le bas
jusqu'à la position voulue.
3. Serrez les écrous du bas sur les poignées inférieures
afin de maintenir la position voulue.
A
Figure 6: Réglage de hauteur de coupe
B
2. Réglez toutes les roues à la même hauteur de coupe.
La position de hauteur de coupe la plus haute correspond au cran d’arrêt 7 (Figure 7). La position de hauteur de coupe la plus basse correspond au cran d’arrêt
1.
R
A
Figure 5: Réglage de la hauteur de poignée
1,25 po
3,18 cm
4,00 po
10,16 cm
Figure 7: Réglages de hauteur de coupe (approximatifs)
fr
13
Fonctionnement
Opération de déchiquetage
Pour de meilleurs résultats de déchiquetage, coupez
l’herbe au maximum au tiers de sa hauteur et recyclez
UNIQUEMENT quand l’herbe est sèche.
1. Réglez toutes les roues à la position de hauteur de
coupe la plus haute (cran d'arrêt 7). Reportez-vous à la
section intitulée « Réglage de la hauteur de coupe ».
2. Déplacez la commande de régime du moteur à la position rapide (lapin).
3. Déplacez la commande de vitesse de déplacement au
réglage de vitesse la plus lente.
4. Commencer à tondre lentement. Si l'herbe est très
dense, abaissez les leviers des roues arrière d'un cran
d'arrêt inférieur à ceux des roues avant afin d'améliorer
la performance de déchiquetage.
REMARQUE : Le couvercle de déchiquetage doit demeurer
en tout temps sur la machine, à moins que l'utilisation d'une
méthode alternative d'éjection est souhaitée, telle qu'une
éjection latérale ou un ramassage latéral.
(Accessoire facultatif sur certains modèles)
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages
ou des réparations quand le moteur et la lame tournent.
ARRÊTER le moteur et la lame. Débrancher les câbles de
la bougie d'allumage et les éloigner de la bougie. Le moteur
et ses composants sont CHAUDS. Éviter de graves brûlures en laissant suffisamment de temps aux composants
pour qu’ils se refroidissent.
!
NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages
ou des réparations quand le moteur et la lame tournent.
ARRÊTER le moteur et la lame. Débrancher les câbles de
la bougie d'allumage et les éloigner de la bougie. Le moteur
et ses composants sont CHAUDS. Éviter de graves brûlures en laissant suffisamment de temps aux composants
pour qu’ils se refroidissent.
1. Enlevez le couvercle de déchiquetage. Reportez-vous à
la section intitulée « Dépose du couvercle de déchiquetage ».
2. Posez le déflecteur (A, Figure 9) sur le plateau à la
place du couvercle de déchiquetage en vous assurant
que :
• Le trou (B) à l'avant du déflecteur soit placé sur le goujon, là où l'avant du couvercle de déchiquetage était fixé
auparavant;
• La fente (C) sur le dessus du déflecteur se glisse sous
l'écrou de retenue sur le dessus du plateau (sous le coin
inférieur droit du moteur);
• La fente (D) à l'arrière de l'intérieur du déflecteur se
glisse sur le goujon derrière l'arrière de l'ouverture
d'éjection, là où l'arrière du couvercle de déchiquetage
était fixé auparavant.
3. Installez les écrous sur les goujons et bien serrer.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Dépose du couvercle de
déchiquetage
Installation du déflecteur
d’éjection
B
C
D
R
1. Enlevez les écrous (A, Figure 8) en fixant le couvercle
de déchiquetage (B) au plateau de coupe.
2. Retirez le couvercle.
A
Figure 9: Installation du déflecteur d’éjection
!
A
B
Figure 8: Dépose du couvercle de déchiquetage
14
AVERTISSEMENT
!
N'UTILISEZ PAS si le sac à herbe complet ou la protection
ne sont pas installés. Les composants du sac à herbe sont
soumis à une détérioration pendant l'utilisation normale.
Inspectez régulièrement et remplacez immédiatement les
composants endommagés ou usés.
www.snapper.com
Installation de l'adaptateur du
sac à herbe
(Accessoire facultatif sur certains modèles)
!
AVERTISSEMENT
!
Fonctionnement
Pose de la fiche de
déchiquetage
(Accessoire facultatif sur certains modèles)
AVERTISSEMENT
!
!
NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages
ou des réparations quand le moteur et la lame tournent.
ARRÊTER le moteur et la lame. Débrancher les câbles de
la bougie d'allumage et les éloigner de la bougie. Le moteur
et ses composants sont CHAUDS. Éviter de graves brûlures en laissant suffisamment de temps aux composants
pour qu’ils se refroidissent.
1. Enlevez le couvercle de déchiquetage. Reportez-vous à
la section intitulée « Dépose du couvercle de déchiquetage ».
2. Posez l'adaptateur (A, Figure 10) sur le plateau à la
place du couvercle de déchiquetage en vous assurant
que :
• Le trou (B) à l'avant de l'adaptateur soit placé sur le
goujon, là où l'avant du couvercle de déchiquetage était
fixé auparavant;
• La fente (C) sur le dessus de l'adaptateur se glisse sous
l'écrou de retenue sur le dessus du plateau (sous le coin
inférieur droit du moteur);
• La fente (D) à l'arrière de l'adaptateur se glisse sur le
goujon derrière l'arrière de l'ouverture d'éjection, là où
l'arrière du couvercle de déchiquetage était fixé auparavant.
3. Installez les écrous sur les goujons et bien serrer.
4. Acheminez la corde de lancement autour de l'extérieur
de la poulie de guidage (E).
1. Posez la fiche de déchiquetage (A, Figure 11) si un
déchiquetage est souhaité après que l'adaptateur de sac
soit installé. Posez la fiche de déchiquetage entièrement et solidement sur l'adaptateur de sac (B).
2. Posez le sac à herbe comme protection.
3. Reportez-vous à la section intitulée « Opération de
déchiquetage ».
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages
ou des réparations quand le moteur et la lame tournent.
ARRÊTER le moteur et la lame. Débrancher les câbles de
la bougie d'allumage et les éloigner de la bougie. Le moteur
et ses composants sont CHAUDS. Éviter de graves brûlures en laissant suffisamment de temps aux composants
pour qu’ils se refroidissent.
REMARQUE : Il peut être nécessaire de donner du mou à
la corde de lancement. Reportez-vous à la section intitulée
« Démarrage de la tondeuse ».
B
Figure 11: Pose de la fiche de déchiquetage
R
E
A
C
B
D
A
Figure 10: Installation de l'adaptateur de sac à herbe
fr
15
Fonctionnement
Installation du sac à herbe
Vider le sac à herbe
(Accessoire facultatif sur certains modèles)
AVERTISSEMENT
!
!
NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages
ou des réparations quand le moteur et la lame tournent.
ARRÊTER le moteur et la lame. Débrancher les câbles de
la bougie d'allumage et les éloigner de la bougie. Le moteur
et ses composants sont CHAUDS. Éviter de graves brûlures en laissant suffisamment de temps aux composants
pour qu’ils se refroidissent.
REMARQUE : Une illustration de la fermeture en Z est attaché au sac.
A
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
1. Posez l'adaptateur de sac à herbe. Reportez-vous à la
section intitulée « Installation de l'adaptateur de sac à
herbe ».
2. Posez le sac à herbe en glissant le connecteur (A,
Figure 12) par-dessus la bride de l'adaptateur.
3. Fixez les crochets du sac à herbe (B) par-dessus la
barre transversale mitoyenne.
1. Saisissez le connecteur et la poignée du sac. Soulevez
le sac par la poignée, en l'enlevant de la poignée de la
tondeuse. Ensuite soulevez le connecteur du sac, en
l'enlevant de la bride de l'adaptateur.
2. Ouvrez le sac en enlevant la glissière du sac (A, Figure
13) de la fermeture en Z à l'arrière du sac (B).
3. Pour fermer le sac, pliez l'arrière du sac sur la forme en
Z, en maintenant les bords alignés. Saisissez le bord de
la fermeture en Z, et tout en maintenant la glissière, tirez
la fermeture en Z sur la glissière.
B
B
A
Figure 13: Retrait de la glissière du sac
!
R
Figure 12: Installation du sac à herbe
16
AVERTISSEMENT
!
Les sacs à herbe sont en tissu et se détériorent et s’usent
quand on en fait une utilisation normale. Vérifiez l’état du
sac avant chaque utilisation. Remplacez immédiatement
les sacs à herbe endommagés ou usés uniquement par des
sacs de rechange d'origine. Le sac à herbe est un équipement en option sur certains modèles.
www.snapper.com
Entretien
Tableau d'entretien
!
AVERTISSEMENT
!
N'essayez pas de faire de l’entretien, des réglages ou des
réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ
le moteur et la lame. Débranchez les câbles de la bougie
d'allumage et les éloigner de la bougie. Le moteur et ses
composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en
laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils
se refroidissent. Porter des gants de cuir épais quand vous
manipulez les lames coupantes ou travaillez autour. Les
lames sont extrêmement aiguisées et peuvent être cause
de graves blessures.
Contrôle d'émission
L'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs
et systèmes de contrôle des émissions peuvent être effectués par tout établissement de réparation de moteurs nonroutiers ou particulier. Cependant, pour obtenir un service
après-vente « gratuit » du contrôle des émissions, le travail
doit être effectué par un revendeur agréé de l’usine. Voir la
Garantie concernant le contrôle des émissions.
TONDEUSE
MOTEUR
Toutes les 8 heures ou chaque jour
Premières 5 heures
Verifiez le système de verrouillage de sécurité
Nettoyez les débris de la tondeuse
Toutes les 8 heures ou chaque jour
Contrôlez le niveau d'huile moteur
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Toutes les 25 heures ou chaque année *
Changez l'huile moteur
Vérifiez la tondeuse pour qu’il n’y ait pas d’éléments
desserrés
Toutes les 25 heures ou chaque année *
Lubrifiez la tondeuse
Toutes les 50 heures ou chaque année *
Voir le concessionnaire chaque année pour
Vérifiez la lame de la tondeuse **
Contrôlez le temps d'arrêt des lames de tondeuse
Vérifiez la courroie d'entraînement
Nettoyez la batterie et les câbles
R
* Selon la première éventualité
**Vérifiez les lames plus souvent dans les régions aux sols
sablonneux ou quand il y a beaucoup de poussière.
Nettoyez le filtre à air du moteur et le dépoussiéreur (si la
tondeuse en est équipée)**
Changez l'huile moteur
Remplacez le filtre à air (si la tondeuse en est équipée)
Chaque année
Changez le filtre à air
Remplacez le dépoussiéreur (si la tondeuse en est
équipée)
Voir le concessionnaire chaque année pour
Inspectez le silencieux et le pare-étincelles (si la tondeuse
en est équipée)
Changez la bougie d'allumage
Remplacez le filtre à essence (si la tondeuse en est
équipée)
Nettoyez le système de refroidissement à air du moteur
* Selon la première éventualité
**Nettoyez plus souvent dans les atmosphères
poussiéreuses ou en présence d'impuretés en suspension
dans l’air.
fr
17
Entretien
Changement de l'huile moteur
!
AVERTISSEMENT
!
N'essayez pas de faire de l’entretien, des réglages ou des
réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ
le moteur et la lame. Débranchez les câbles de la bougie
d'allumage et les éloigner de la bougie. Le moteur et ses
composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en
laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils
se refroidissent.
A
Entretien du filtre à air
AVERTISSEMENT
!
B
REMARQUE :N'utilisez pas de l'air comprimé ou solvants
pour nettoyer le filtre. L’air comprimé peut endommager le
filtre, les solvants le dissoudre.
1. Retirez l’attache (A, Figure 15) et la protection du filtre
à air (B).
2. Retirez le dépoussiéreur (C) et le filtre (D).
3. Pour faire tomber les débris, tapotez doucement le filtre
sur une surface dure. Si le filtre est trop sale, remplacezle par un nouveau filtre.
4. Lavez le pré-dépoussiéreur au détergent liquide et à
l'eau. Ensuite, laissez-le sécher complètement à l’air. Ne
lubrifiez pas le pré-dépoussiéreur.
5. Attachez le dépoussiéreur sec au filtre.
6. Installez le filtre et le dépoussiéreur dans la base (E).
Assurez-vous que le filtre et bien insérer bien dans la
base.
7. Installez la protection du filtre à air et fermez l’attache.
Assurez-vous que l’attache soit bien serrée.
A
R
Figure 14: Vidangez l’huile du moteur
!
Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur si l'épurateur d'air (si équippé) ou le filtre à air est enlevé.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
1. Vidangez complètement le réservoir d’essence.
2. Retirez la jauge d’essence (A, Figure 14), puis renversez la tondeuse sur son côté. Laissez l’huile se vidanger
en la faisant passer du tube du graisseur dans un récipient approprié. Éliminez l’huile usagée de façon appropriée.
3. Placez la tondeuse debout, puis remplir le moteur d’huile
moteur jusqu’au niveau ‘plein’ sur la jauge. Reportezvous à la section intitulée « Huiles recommandées ». Ne
pas trop remplir.
4. Montez le filtre à huile à la main jusqu’à ce que le joint
soit en contact avec l’adaptateur de filtre à huile, puis
resserrez le filtre à huile d’½ à ¾ de tour.
5. Ajoutez de l’huile. Reportez-vous à la section intitulée
« Changement de l'huile moteur ».
6. Démarrez le moteur et faites-le tourner. Au fur et à
mesure que le moteur se réchauffe, vérifiez s’il y a des
fuites d’huiles.
7. Arrêtez le moteur et vérifiez le niveau d’huile. Il devrait
atteindre le haut de la marque plein sur la jauge d'huile.
IMPORTANT : Vidangez le réservoir de carburant avant de
basculer la machine. NE PAS renverser la tondeuse avec le
carburateur ou la bougie d’allumage en bas. L’huile du carter
du moteur saturera le filtre à air et rendra le démarrage du
moteur difficile, voire impossible. Si le filtre à air est saturé,
il faudra le remplacer.
B
D
Remplacement du filtre à huile
(si le moteur en est équipé)
1. Vidangez l’huile du moteur. Reportez-vous à la section
intitulée « Changement de l'huile moteur ».
2. Retirez le filtre à huile (B, Figure 14) et jetez-le de façon
appropriée.
3. Avant d’installer le filtre à huile neuf, lubrifiez légèrement
le joint statique du filtre à huile avec de l’huile propre et
récemment achetée.
18
C
E
Figure 15: Filtre à air et dépoussiéreur
www.snapper.com
Entretien
Vérification du système de
verrouillage de sécurité
1. Démarrez la tondeuse.
2. Relâchez la commande de lame. Le moteur doit s’arrêter dans les 3 secondes.
Si le moteur ne s’arrête pas en moins de 3 secondes, n'utilisez pas la tondeuse. Amenez la tondeuse chez un revendeur agréé pour la dépanner.
Nettoyage de débris de la
tondeuse
!
AVERTISSEMENT
!
1. Nettoyez la poussière et les débris sur le dessus du plateau de coupe de la tondeuse.
2. Nettoyez toutes les accumulations de débris sur le
moteur ou autour, etc.
Pendant le nettoyage, vérifiez l’usure des composants.
Remplacez immédiatement les composants usés ou endommagés.
Procédure de remisage
AVERTISSEMENT
R
!
Système d’alimentation
Le carburant peut devenir vicié quand il est stocké plus de
30 jours. Le carburant vicié entraîne la formation de dépôts
d’acide et de gomme dans le circuit d’alimentation ou sur les
pièces essentielles du carburateur. Pour que le carburant
conserve toutes ses propriétés, utiliser le stabilisateur et
agent de traitement de carburant à formule avancée
Briggs & Stratton®, disponible partout où les pièces de
rechange d’origine Briggs & Stratton sont vendues.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
N'essayez pas de faire de l’entretien, des réglages ou des
réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ
le moteur et la lame. Débranchez les câbles de la bougie
d'allumage et les éloigner de la bougie. Le moteur et ses
composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en
laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils
se refroidissent. Porter des gants de cuir épais quand vous
manipulez les lames coupantes ou travaillez autour. Les
lames sont extrêmement aiguisées et peuvent être cause
de graves blessures.
REMARQUE : Si vous utilisez un stabilisateur de carburant,
il n’est pas nécessaire de vidanger le réservoir d’essence.
Reportez-vous à la section intitulée « Recommandations
pour le carburant ».
3. Utilisez une brosse ou de l’air comprimé pour retirer
les débris épars, puis utilisez un chiffon humide pour
essuyer la machine.
4. Renversez la tondeuse sur ses roues arrière et inspectez le dessous du plateau (ne renversez pas la tondeuse
avec la bougie d’allumage ou le carburateur en bas).
Grattez les accumulations rebelles d’herbe avec un couteau à mastic et/ou une brosse métallique.
5. Lubrifiez toutes les parties métalliques exposées avec
une légère couche d’huile pour éviter la corrosion.
6. Pliez les poignées avec précaution en fléchissant les
câbles de commande pour éviter de les endommager.
7. Remisez la tondeuse dans une remise ou tout autre
endroit sec, protégé des intempéries.
!
N'essayez pas de faire de l’entretien, des réglages ou des
réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ
le moteur et la lame. Débranchez les câbles de la bougie
d'allumage et les éloigner de la bougie. Le moteur et ses
composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en
laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils
se refroidissent. Porter des gants de cuir épais quand vous
manipulez les lames coupantes ou travaillez autour. Les
lames sont extrêmement aiguisées et peuvent être cause
de graves blessures.
Pour les moteurs équipés d’un bouchon de réservoir de carburant FRESH START®, utiliser FRESH START® de Briggs
& Stratton, disponible sous forme de cartouche comptegouttes de concentré.
Il n’est pas nécessaire de purger l’essence du moteur si
un stabilisateur de carburant a été ajouté selon les instructions. Avant son remisage, faire tourner le moteur pendant
2 minutes pour faire circuler le stabilisateur dans le circuit
d’alimentation.
Si le carburant dans le moteur n’a pas été traité avec un
stabilisateur de carburant, il doit être purgé dans un récipient
approuvé. Faire fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête
par manque de carburant. L’utilisation d’un stabilisateur de
carburant dans le récipient de remisage est recommandée
pour que le carburant conserve toutes ses propriétés.
Préparez la tondeuse pour son remisage de « fin de saison »
comme suit :
1. Débranchez le fil de la bougie et l'écarter de la bougie.
2. Vidangez le réservoir d'essence et laissez tourner le
moteur jusqu’à ce que toute l’essence soit sortie du carburateur.
fr
19
Entretien
Entretien
!
AVERTISSEMENT
!
N'essayez pas de faire de l’entretien, des réglages ou des
réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ
le moteur et la lame. Débranchez les câbles de la bougie
d'allumage et les éloigner de la bougie. Le moteur et ses
composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en
laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils
se refroidissent. Porter des gants de cuir épais quand vous
manipulez les lames coupantes ou travaillez autour. Les
lames sont extrêmement aiguisées et peuvent être cause
de graves blessures.
Vérification du niveau de graisse de la
transmission
Vérifiez la lame de la tondeuse
1. Débranchez le fil de la bougie et placez-le à l'écart de la
bougie.
2. Basculez la tondeuse vers le haut sur ses roues arrières
afin d'accéder à la vis d'assemblage de lame (A, Figure
18). Ne renversez pas la tondeuse avec la bougie d’allumage ou le carburateur en bas.
IMPORTANT :Vidangez le réservoir de carburant avant de
basculer la tondeuse. NE PAS renverser la tondeuse avec le
carburateur ou la bougie d’allumage en bas. L’huile du carter
du moteur saturera le filtre à air et rendra le démarrage du
moteur difficile, voire impossible. Si le filtre à air est saturé, il
faudra le remplacer.
3. Vérifiez le couple de serrage de la vis d'assemblage de
lame. Le couple de serrage recommandé est de 40 lb-pi
(54 N.m).
4. Vérifier que la lame soit bien aiguisée, qu’elle ne soit ni
usée ni endommagée. Reportez-vous à la section intitulée « Limites d’usure de lame ».
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
1. Enlevez le bouchon de remplissage de la transmission
(A, Figure 16). Poussez la machine vers l'avant ou vers
l'arrière tout en regardant dans l'orifice du bouchon.
2. Si de la graisse liquide n'est pas visible sur l'engrenage
d'entrée (petit engrenage sous l'orifice de bouchon),
ajoutez une quantité de graisse Snapper « 00 » afin de
recouvrir l'engrenage.
3. Posez à nouveau le bouchon de transmission.
4. Vérifiez le niveau de graisse toutes les 25 heures d'utilisation.
A
A
Figure 16: Dépose du bouchon de remplissage de
transmission
R
REMARQUE :La graisse Snapper « 00 » (Réf. 7029443) est
offerte chez votre détaillant.
REMARQUE :Ne renversez pas de graisse ou d'huile sur la
surface du disque d'entraînement (A, Figure 17).
A
Figure 18: Serrage de la vis d'assemblage de lame
Vérifiez la courroie d’entraînement du
moteur
• Vérifiez s’il y a des fissures, des effiloches, de brins
exposés ou cassés sur la courroie d'entraînement du
moteur. Si usée ou endommagée, remplacez la courroie avant d'utiliser la tondeuse.
Vérification de la courroie en V de
transmission
• Vérifiez s'il y a des fissures, des effiloches, des brins
exposés ou cassés sur la courroie en V. Si usée ou
endommagée, remplacez la courroie avant d'utiliser la
tondeuse.
Figure 17: Emplacement du disque d'entraînement
20
www.snapper.com
Entretien
Remplacement de lame de
tondeuse
!
AVERTISSEMENT
A
!
N'essayez pas de faire de l’entretien, des réglages ou des
réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ
le moteur et la lame. Débranchez les câbles de la bougie
d'allumage et les éloigner de la bougie. Le moteur et ses
composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en
laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils
se refroidissent. Porter des gants de cuir épais quand vous
manipulez les lames coupantes ou travaillez autour. Les
lames sont extrêmement aiguisées et peuvent être cause
de graves blessures.
Limite d'usure de lame standard
C
Figure 20: Limites d'usure de lame Ninja
Aiguisage de lame
1. Débranchez le fil de la bougie et placez-le à l'écart de la
bougie.
2. Basculez la tondeuse vers le haut sur ses roues arrière.
Ne renversez pas la tondeuse avec la bougie d’allumage
ou le carburateur en bas.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
1. Inspectez régulièrement la lame (Figure 19) pour déceler d’éventuels signes d’usure excessive ou des dommages :
(A) Lame neuve
(B) Limite d’usure (l’encoche commence)
(C) Conditions dangereuses! Ne pas utiliser sur la tondeuse! Remplacez par une lame neuve.
A
B
B
IMPORTANT : Vidangez le réservoir de carburant avant de
basculer la tondeuse. NE PAS renverser la tondeuse avec le
carburateur ou la bougie d’allumage en bas. L’huile du carter
du moteur saturera le filtre à air et rendra le démarrage du
moteur difficile, voire impossible. Si le filtre à air est saturé, il
faudra le remplacer.
3. Enlevez la lame (B, Figure 21).
C
R
Figure 19: Limites d'usure de lame standard
A
Assurez-vous que le
moyeu de lame est
bien en place entre les
brides.
C
Limite d'usure de lame Ninja
1. Inspectez régulièrement la lame (Figure 20) pour déceler d’éventuels signes d’usure excessive ou des dommages :
(A) Lame neuve
(B) Limite d'usure (des encoches et des fissures apparaissent sur la pointe)
(C) Conditions dangereuses! Ne pas utiliser sur la tondeuse! Remplacez par une lame neuve.
!
AVERTISSEMENT
!
B
D
E
Figure 21: Déposer la lame de tondeuse
NE PAS utiliser une lame présentant des signes d’usure
excessive ou endommagée. Reportez-vous à la section
intitulée « REMPLACEMENT DE LAME DE TONDEUSE »
pour les procédures appropriées d’inspection et d’intervention.
fr
21
Entretien
Aiguisage de lame (suite)
G
4. Aiguisez la lame sur une meule à un angle de 22 à 28
degrés (B, Figure 22). N'AIGUISEZ PAS au-delà du
bord de coupe d'origine (A).
N'aiguisez pas au-delà du
bord de coupe d'origine
A
B
D
C
E
F
22-280
B
A
Vue de l'extrémité
de l'ensemble de
lame
A
Figure 23: Réglages de la commande d’entraînement de
roue
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Figure 22: Aiguiser la lame de tondeuse
D
C
5. Vérifiez l'équilibre de la lame. Au besoin, corrigez l’équilibre de la lame en meulant l’extrémité lourde de la lame.
6. Posez à nouveau la lame (B, Figure 21). Prenez en
note le bon ordre d'assemblage :
(A) Moyeu de lame
(B) Lame
(C) Bride de lame (face en haut)
(D) Rondelle conique (côté concave en haut)
(E) Vis d'assemblage
7. Vérifiez le couple de serrage de la vis d'assemblage de
retenue de lame. Le couple de serrage recommandé est
40 pi-lb (54 N.m).
!
R
Réglage de la commande d’entraînement de roue
AVERTISSEMENT
!
N'essayez pas de faire de l’entretien, des réglages ou des
réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ
le moteur et la lame. Débranchez les câbles de la bougie
d'allumage et les éloigner de la bougie. Le moteur et ses
composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en
laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils
se refroidissent.
2. Pour régler, décrochez le ressort supérieur (D) de l'œil
du câble et tournez le ressort dans le sens requis afin
d'allonger ou de raccourcir la longueur du ressort.
3. Replacez le ressort supérieur dans l'œil du câble et
vérifiez le dégagement. Répétez la procédure le cas
échéant.
REMARQUE : La gaine en vinyle du ressort (B) doit recouvrir
le ressort en tout temps sauf pour les réglages.
4. Si la commande d'entraînement de roue ne revient pas
à la position « ARRÊT » lorsqu'elle est relâchée, vérifiez
s’il y a un accroc dans les retenues de câble sur le côté
de la poignée droite. L'étrier supérieur doit être à 2 po
(50 mm) sous le bouton supérieur et l'étrier inférieur doit
être à 4 po (100 mm) au dessus du bouton inférieur. Le
câble doit glisser librement avec ces étriers installés à
ces emplacements.
1. La commande d'entraînement de roue est bien réglée
lorsqu'un dégagement de 1/16 po (1,58 mm) à 1/8 po
(3,18 mm) (G, Figure 23) existe (entre l'intérieur du
crochet à ressort (E) et l'intérieur de l'œil du câble d'embrayage (C) avec la commande d'entraînement de roue
relâchée.
22
www.snapper.com
Réparation du disque d'entraînement et du disque entraîné
AVERTISSEMENT
!
!
N'essayez pas de faire de l’entretien, des réglages ou des
réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ
le moteur et la lame. Débranchez les câbles de la bougie
d'allumage et les éloigner de la bougie. Le moteur et ses
composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en
laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils
se refroidissent.
Réparation ou remplacement du ressort
d'entraînement
Si le ressort d'entraînement (A, Figure 25) est détaché, raccordez-le. Si le ressort est brisé, replacez-le par un ressort
neuf.
REMARQUE : Utilisez une paire de pinces à bec pointu pour
installer le ressort d'entraînement.
IMPORTANT : Si le système d'entraînement glisse toujours,
reportez-vous à la section intitulée « Dépannage ».
A
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Si la tondeuse ne se propulse pas d'elle-même correctement, vérifiez les causes possibles suivantes :
1. De la graisse sur le disque d'entraînement (A, Figure
24) provoquant un glissement.
2. Ressort d'entraînement déconnecté ou brisé (B).
3. Le disque entraîné (C) est déréglé.
4. Le caoutchouc du disque entraîné est usé - ne contacte
pas correctement le disque d'entraînement.
5. Courroie en V (D) ou courroie d'entraînement du moteur
(E) usée.
Entretien
C
B
D
Figure 25: Remplacement du ressort d'entraînement
Réglage du disque entraîné
A
R
E
Si le disque d'entraînement et le disque entraîné sont
propres et que l'entraînement de la tondeuse glisse toujours,
réglez le disque entraîné comme suit :
1. Déplacez la commande de vitesse de déplacement (A,
Figure 26) à la position « rapide ».
C
Figure 24: Composants d’entraînement de roue
Si une des situations ci-haut (1 à 5) est la cause du problème, réparez comme suit :
Nettoyage du disque d'entraînement et du
disque entraîné
Si de la graisse ou de l'huile sur le disque d'entraînement ou
sur le disque entraîné provoque le glissement, nettoyez les
disques comme suit :
1. Essuyez toute graisse ou huile avec un chiffon propre.
2. Utilisez soit un dissolvant à graisse approuvé ou de l'eau
chaude savonneuse pour nettoyer le disque d'entraînement ou le disque entraîné.
3. Rincez les composants à l'eau propre.
4. Asséchez les composants avec un chiffon propre.
fr
Figure 26: La commande de vitesse de déplacement
23
Entretien
2. Retirez le ressort de disque entraîné (A, Figure 27) de
l'ensemble du disque entraîné (B). Retirez également la
goupille et la rondelle (C) de la tige de transfert (D), puis
retirez l'extrémité de tige de transfert de l'orifice dans
l'ensemble du disque entraîné.
A
B
B
A
D
C
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Figure 28: Bon réglage du disque entraîné
Figure 27: Réglage du disque entraîné
3. Glissez l'ensemble du disque entraîné à 1/8 po
(3,18 mm) (A, Figure 28) du bord externe du disque
d'entraînement (B).
4. Desserrez le contre-écrou (A, Figure 29) fixant la tige
de transfert (B) au joint à rotule (C) sur le support d'articulation (D).
5. Tournez la tige afin qu'elle rentre et qu'elle sorte du joint
à rotule jusqu'à ce que l'extrémité de la tige soit alignée
avec l'orifice (E) dans le disque entraîné d’où on a retiré
la tige.
IMPORTANT :Ne déplacez pas le support d'articulation.
R
6. Posez à nouveau la tige comme elle a été retirée à
l'étape 2. Déplacez la commande de vitesse de déplacement à la position « lente » puis à la position « rapide ».
Vérifiez à nouveau la mesure de 1/8 po (3,18 mm) telle
que décrite précédemment. Réglez le cas échéant.
Serrez l'écrou lorsque terminé.
7. Posez à nouveau le ressort de disque entraîné sur l'ensemble du disque d'entraînement.
C
D
B
A
E
Figure 29: Réglage de la tige de transfert
Remplacement du disque entraîné
!
AVERTISSEMENT
!
N'essayez pas de faire de l’entretien, des réglages ou des
réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ
le moteur et la lame. Débranchez les câbles de la bougie
d'allumage et les éloigner de la bougie. Le moteur et ses
composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en
laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils
se refroidissent.
Si le caoutchouc sur le disque entraîné est fortement morcelé ou usé, il doit être remplacé. Posez un disque entraîné
neuf comme suit :
1. Retirez la goupille et la rondelle (C, Figure 27) de la tige
de transfert (D), puis retirez l'extrémité de tige de transfert de l'orifice dans l'ensemble du disque entraîné.
24
www.snapper.com
Entretien
Remplacement du disque entraîné (suite)
2. À l'aide de pinces à becs pointus, décrochez le ressort
d'entraînement (A, Figure 30) et glissez l'ensemble du
disque entraîné hors de l'arbre hexagonal.
3. Enlevez les cinq vis d'assemblage (A, Figure 31) et
la plaque (B) qui fixent l'anneau de caoutchouc (C) au
moyeu de disque entraîné (D).
4. Installez un anneau en caoutchouc neuf.
5. Inversez les procédures précédentes pour assembler et
poser l'ensemble du disque entraîné.
Remplacement du roulement du disque
entraîné
AVERTISSEMENT
!
!
N'essayez pas de faire de l’entretien, des réglages ou des
réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ
le moteur et la lame. Débranchez les câbles de la bougie
d'allumage et les éloigner de la bougie. Le moteur et ses
composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en
laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils
se refroidissent.
1. Déposez l'ensemble du disque entraîné. Reportez-vous
à la section intitulée « Remplacement du disque entraîné ».
2. Retirez l'anneau de retenue (A, Figure 32) qui fixent le
moyeu du disque entraîné (B) au plateau de pression.
3. Glissez le moyeu de disque entraîné hors du roulement
(C).
4. Enlevez les quatre vis, et remplacez le roulement.
5. Assemblez les composants dans l'ordre inverse.
A
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
REMARQUE : Assurez-vous de reposer la rondelle de
réglage (D) lors de l'assemblage du disque entraîné.
Figure 30: Dépose de l'ensemble du disque entraîné
A
C
D
B
R
D
A
C
B
Figure 32: Remplacement du roulement du disque
entraîné
Figure 31: Remplacement de l'anneau en caoutchouc
du disque entraîné
fr
25
Entretien
Remplacement du roulement à l'extrémité
de poulie de l'arbre hexagonal
!
AVERTISSEMENT
!
N'essayez pas de faire de l’entretien, des réglages ou des
réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ
le moteur et la lame. Débranchez les câbles de la bougie
d'allumage et les éloigner de la bougie. Le moteur et ses
composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en
laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils
se refroidissent.
D
!
Sur les modèles autopropulsés, la courroie moteur (A,
Figure 34) transmet la puissance de la poulie du moteur
(B) au disque d'entraînement (C). Le disque d'entraînement
alimente la courroie en V laquelle engage la transmission
qui alimente les roues arrière. Si ces courroies s’usent, elles
peuvent glisser et affecter la performance de la tondeuse.
Remplacement de la courroie d'entraînement du moteur (courroies à tension)
1. Vidangez le réservoir de carburant.
2. Remarquez le parcours de la courroie (Figure 34). Il n'y
a pas de galet tendeur sur ces modèles.
A
C
R
C
B
A
Figure 33: Remplacement du roulement sur l'arbre
hexagonal
26
AVERTISSEMENT
!
N'essayez pas de faire de l’entretien, des réglages ou des
réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ
le moteur et la lame. Débranchez les câbles de la bougie
d'allumage et les éloigner de la bougie. Le moteur et ses
composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en
laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils
se refroidissent.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
1. Maintenez l'arbre hexagonal avec une clé à molette près
de la poulie.
2. Enlevez l'écrou freiné 3/8 po (9,52 mm) (B, Figure
33) se trouvant sur le côté externe du support de roue
droite.
3. Enlevez le support (A), le joint torique (C) et le roulement (D).
4. Posez le roulement neuf.
5. Posez soigneusement le joint torique neuf par-dessus
l'extérieur du roulement neuf.
6. Posez le support de roulement et fixez-le avec les vis.
7. Vissez l'écrou freiné 3/8 po (9,52 mm).
Entretien de la courroie
B
Figure 34: Parcours de la courroie d'entraînement
du moteur
www.snapper.com
Entretien
Remplacement de la courroie d'entraînement du moteur (courroies à tension
- suite)
A
IMPORTANT :Vidangez le réservoir de carburant avant de
basculer la tondeuse. NE renversez pas la tondeuse avec le
carburateur ou la bougie d’allumage en bas. L’huile du carter
du moteur saturera le filtre à air et rendra le démarrage du
moteur difficile, voire impossible. Si le filtre à air est saturé, il
faudra le remplacer.
C
D
E
F
G
Figure 35: Dépose du disque d'entraînement
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
3. Déposez le disque entraîné. Reportez-vous à la section
intitulée « Remplacement du disque entraîné » pour la
procédure de la dépose du disque entraîné.
4. Vidangez le réservoir de carburant avant d'incliner la
tondeuse. Ne renversez pas la tondeuse avec la bougie
d’allumage ou le carburateur en bas. Basculez la tondeuse sur ses roues arrière, puis enlevez la lame et le
moyeu de lame. L'aide d'une personne peut être requise
afin de maintenir la tondeuse en position inclinée.
5. Tenez l'extrémité fendue du boulon du disque d'entraînement (B, Figure 35) à l'aide d'un tournevis et enlevez
l'écrou (G) et la rondelle frein interne (F).
6. Retirez le couvre-courroie se trouvant sous le plateau.
7. Soulevez le disque d'entraînement (A) vers le haut et
enlevez la courroie usée.
8. Passez une extrémité de la courroie neuve autour de la
poulie du moteur et insérez l'autre extrémité par la fente
dans le plateau.
9. Passez la courroie autour de la poulie au bas du disque
d'entraînement.
10. Reposez le disque d'entraînement et les fixations.
B
IMPORTANT :1) L'épaulement carré du boulon du disque
d'entraînement doit s'insérer dans le trou carré de la bague.
2) L'extrémité carrée de la bague doit s'insérer dans la fente
du support.
R
11. Reposez le couvre-courroie et serrez fermement les
boulons.
12. Reposez le moyeu de lame ainsi que la lame de coupe.
Le couple de serrage recommandé pour la vis d'assemblage de lame est de 40 pi-lb (54 N.m).
Remplacement de la courroie en V de
transmission
1. Déposez le disque d'entraînement. Reportez-vous à la
section intitulée « Remplacement de l'anneau de caoutchouc du disque entraîné ».
2. Prenez en note le parcours de l'ancienne courroie autour
des trois poulies avant de la retirer.
3. Placez la courroie en V (A, Figure 36) autour de l'arbre
hexagonal (B) puis sur la poulie d'entraînement (C).
4. Acheminez la courroie sur le dessus du galet tendeur
(D).
5. Tournez la courroie sur son côté et tirez-la vers le
haut entre le support de différentiel (E) et la poulie
entraînée,(F) puis vers le bas dans la gorge de la poulie.
Assurez-vous que la courroie en V est au-dessus du
guide de la courroie (G).
A
C
E
B
D
G
F
Figure 36: Parcours de la courroie en V
fr
27
Dépannage
PROBLÈME
CAUSE PROBABLE
Le moteur ne veut pas
1. Le réservoir d’essence est vide.
démarrer quand on utilise un
lanceur à rappel.
2. Bougie débranchée.
1. La commande de lame doit être maintenue en permanence contre la poignée pendant l’utilisation de la
tondeuse.
2. Le réservoir d’essence est vide.
2. Remplissez avec du carburant jusqu’au niveau
approprié.
3. Le dépoussiéreur et/ou le filtre à air du moteur sont 3. Débarrassez-les de tous les débris.
sales.
4. Bougie d’allumage encrassée ou écartement des
4. Réglez la bougie d’allumage.
électrodes mal réglé.
5. Eau, débris ou carburant éventé dans le circuit de
5. Vidangez ou nettoyez le circuit de carburant.
carburant.
Le moteur perd de sa puis- 1. Le dépoussiéreur ou le filtre à air du moteur est
1. Nettoyez ou remplacez les filtres.
sance.
sale.
2. Bougie d’allumage en panne
2. Réglez la bougie d’allumage.
Vibrations excessives
1. La commande de lame est relâchée ou n’est pas
maintenue contre la poignée.
1. Remplissez le réservoir d’essence avec du carburant
frais.
2. Placez le câble de bougie d’allumage sur la bougie.
3. Eau, débris ou carburant éventé dans le circuit de
3. Vidangez ou nettoyez le circuit de carburant.
carburant.
1. Lame de tondeuse endommagée, déséquilibrée ou 1. Réparez la lame de tondeuse.
tordue.
2. Composants de lame desserrés.
2. Réparez et resserrez les pièces desserrées.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Le moteur cale ou s'arrête
après avoir fonctionné
ACTION CORRECTIVE
3. Pompe à émulsion d’air desserrée ou manquante
(si la tondeuse en est équipée).
4. Courroie défoncée ou effilochée.
3. Remplacez les pressostats. Serrez au bon couple.
2. Glissement du disque entraîné
2. Nettoyez ou remplacez le disque entraîné.
4. Transmission endommagée.
4. Contactez un revendeur agréé.
2. Régime moteur trop bas.
2. Déplacez la commande de régime moteur à la position « rapide ».
3. Déplacez la commande de régime moteur à un
régime plus lent.
4. Réglez la hauteur de coupe avec les leviers de
réglage de hauteur.
5. Réglez la hauteur de coupe avec les leviers de
réglage de hauteur.
6. Aiguisez les bords de lame ou remplacez la lame.
La tondeuse ne veut pas se 1. Accumulation de débris sur les éléments d’entraîmouvoir/perte de traction nement ou autour.
3. La courroie d'entraînement doit être remplacée.
L’herbe est mal coupée.
1. Hauteur de coupe trop basse ou trop haute.
3. Vitesse de déplacement avant trop rapide.
4. Coupe superposée, transversale.
R
Médiocre éjection d’herbe
5. Inclinaison excessive du plateau de coupe, d’avant
en arrière.
6. Lame de coupe émoussée ou endommagée.
1. Régime du moteur trop rapide.
2. Marche avant trop rapide.
3. L’herbe et mouillée.
4. Lame excessivement usée ou endommagée.
5. Accumulation de boules d’herbe et de débris sous
le plateau.
6. Lame inappropriée installée sur le plateau
Fuite d’huile.
7. Lame incorrectement installée sur le plateau.
1. Fuite du carter moteur.
4. Remplacez la courroie.
1. Nettoyez les débris.
3. Changez la courroie.
1. Réglez la hauteur de coupe.
1. Déplacez la commande de régime moteur à la position « rapide ».
2. Déplacez la commande de régime moteur à un
régime plus lent.
3. Tondez quand l’herbe est sèche.
4. Faire réparer la lame de tondeuse.
5. Nettoyez le plateau.
6. Posez une lame appropriée.
7. Posez la lame correctement.
1. Contactez un revendeur agréé.
2. Vérifiez et serrez le bouchon de vidange.
3. Assurez-vous que la jauge et/ou le bouchon de remplissage soient bien en place.
28
www.snapper.com
Garanties
POLITIQUE DE GARANTIE SUR LES MOTEURS/ÉQUIPEMENTS BRIGGS & STRATTON
Avril 2012
GARANTIE LIMITÉE
Briggs & Stratton garantit la réparation ou le remplacement gratuit, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, de toute pièce présentant des vices matériels
ou de fabrication. Les frais de transport du produit devant faire l'objet d'une réparation ou d'un remplacement couvert par cette garantie sont à la charge de l'acheteur.
Cette garantie est valable pendant les durées stipulées, en fonction des conditions énoncées ci-dessous. Pour trouver le distributeur autorisé le plus proche et
bénéficier des services couverts par la garantie, veuillez consulter notre carte des distributeurs sur Snapper.com. L'acheteur doit contacter le distributeur autorisé, puis
lui amener le produit à des fins d'inspection et de test.
Aucune autre garantie explicite n'est fournie pour ce produit. Les garanties implicites, y compris les garanties de qualité marchande et d'adéquation
à un usage particulier, sont limitées à un an à compter de la date d'acquisition, ou à une durée conforme à la législation. Toutes les autres garanties
implicites sont exclues. Les responsabilités relatives aux dommages accessoires et indirects sont exclues dès lors que cette exclusion est autorisée
par la loi. Certains États ou pays n'autorisent pas les limitations de durée de la garantie implicite. Certains États ou pays n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des
dommages accessoires ou indirects. Le cas échéant, la limitation sus-mentionnée peut ne pas s'appliquer à votre situation. La présente garantie vous offre des droits
légaux spécifiques, mais vous pouvez bénéficier d'autres droits en fonction de l'état ou du pays dans lequel vous vous trouvez.**
PÉRIODE DE GARANTIE
Élément
Machine
Moteur*
Batterie (éventuellement)
Utilisation par le consommateur
3 ans
3 ans
1 an
Utilisation commerciale
90 jours
90 jours
1 an
* Concerne les moteurs Briggs et Stratton uniquement. La couverture des réclamations au titre de la garantie relatives aux moteurs tiers est assurée par le fabricant du
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
moteur en question. Les composants utilisés lors des émissions sont couverts par la Déclaration de garantie concernant les émissions.
** En Australie : nos produits sont accompagnés de garanties ne pouvant être exclues, conformément à la loi australienne de protection du consommateur (Australian
Consumer Law). Vous pouvez obtenir un remplacement ou un remboursement en cas de défaillance majeure ou en compensation de toute perte ou de tout dommage
survenu dans le cadre des conditions raisonnablement prévisibles d'utilisation du produit. Vous pouvez également bénéficier de la réparation ou du remplacement des
produits si la qualité de ces derniers n'est pas acceptable et si le défaut n'entraîne pas de défaillance majeure. Pour trouver le distributeur autorisé le plus proche et
bénéficier des services couverts par la garantie, veuillez consulter notre carte des distributeurs sur BRIGGSandSTRATTON.COM, appeler le 1300 274 447 ou envoyer une
demande par voie électronique à l'adresse [email protected], ou par voie postale à l'adresse : Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank
Avenue, NSW, Australie, 2170.
La garantie commence à la date d'acquisition du produit par le consommateur ou l'entité commerciale, et continue tout au long de la période indiquée dans le tableau cidessus. « Utilisation par le consommateur » signifie que le produit sert dans le cadre d'une utilisation privée. « Utilisation commerciale » indique toutes les autres utilisations
possibles, notamment à des fins commerciales, génératrices de revenus ou locatives. Une fois l'équipement utilisé à des fins commerciales, il est considéré comme un
produit d'utilisation commerciale dans le cadre de cette garantie.
Aucun enregistrement de garantie n'est nécessaire pour jouir de la garantie sur les produits Briggs & Stratton. Conservez le reçu de votre achat. Si, lors
d'une demande d'intervention couverte par la garantie, la date initiale d'achat ne peut être fournie, la date de fabrication du produit sert de référence pour
déterminer le début de la période de garantie.
À PROPOS DE LA GARANTIE
R
Nous nous tenons à votre disposition pour les réparations au titre de la garantie et nous nous excusons des éventuels désagréments occasionnés. Les services couverts
par la garantie sont fournis par les distributeurs autorisés Snapper uniquement. La plupart des réparations au titre de la garantie sont prises en charge, mais il arrive que
des demandes de réparation n'entrent pas dans le cadre de la garantie. Cette garantie couvre uniquement les vices matériels ou de fabrication. Elle ne couvre pas les
dommages causés par une utilisation impropre ou abusive, un entretien ou des réparations impropres, l'usure normale ou du carburant vicié ou non approuvé.
Utilisation impropre et abusive - L'utilisation prévue et appropriée de ce produit est décrite dans le manuel de l'utilisateur. L'utilisation du produit de façon autre que celle
décrite dans le manuel de l'utilisateur ou son utilisation après son endommagement annulent la garantie. Vous ne pourrez vous prévaloir de la garantie si le numéro de
série du produit a été retiré, si le produit a été modifié d'une manière quelconque ou s'il présente des preuves d'utilisation abusive, telles que des marques de coups ou de
corrosion par l'eau ou des produits chimiques.
Réparation ou entretien incorrect - Ce produit doit être entretenu selon les procédures et les programmes d’entretien décrits dans le manuel de l’utilisateur. En outre, il
doit être dépanné ou réparé en utilisant des pièces d’origine Briggs & Stratton ou des pièces équivalentes. Les dommages causés par un défaut d'entretien ou l'utilisation
de pièces n'étant pas d'origine ne sont pas couverts par la garantie.
Usure normale - Comme tous les appareils mécaniques, votre machine est sujette à l'usure même en cas d'entretien approprié. La présente garantie ne couvre pas les
réparations lorsque l'équipement ou l'un de ses composants arrive en fin de vie après une utilisation normale. Les composants devant faire l'objet d'un entretien et sujets
à l'usure tels que les filtres, courroies, lames et plaquettes de frein (les plaquettes de frein moteur sont couvertes) ne sont pas couverts par la garantie lorsque leur usure
constitue la cause unique de la demande, à moins que les dommages ne soient dus à des vices matériels ou de fabrication.
Carburant vicié - Pour fonctionner correctement, ce produit exige l'utilisation de carburant neuf conforme aux critères spécifiés dans le manuel de l'utilisateur. Les
dommages causés par un carburant vicié (fuites de carburant, conduites bouchées, soupapes collées, etc.) ne sont pas couverts par la garantie.
Autres exclusions - Cette garantie ne couvre pas les dégâts dus à des accidents, des abus, des modifications, des altérations ou un entretien incorrect, ni les
détériorations provoquées par le gel ou par une agression chimique. Les pièces ou accessoires rattachés ne faisant pas partie du conditionnement d’origine du produit ne
sont également pas couverts. La garantie ne s’applique pas dans le cas d’un équipement utilisé comme source d’alimentation primaire à la place de l’alimentation secteur
ou en ce qui concerne un équipement utilisé dans des applications médicales. Cette garantie ne couvre pas les détériorations provoquées par des catastrophes naturelles
ou autres cas de force majeure dépassant le contrôle des fabricants.
1737660H_FR Rev C
fr
29
Garanties
Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de l’État de Californie, de l’U.S. EPA et
de Briggs & Stratton Corporation Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie
septembre 2012
garantis pendant une période de deux (2) ans*. Si une pièce liée aux émissions de votre
moteur/équipement est défectueuse, Briggs & Stratton la réparera ou la remplacera.
Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S) ont le
plaisir de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions pour votre
moteur/équipement fabriqué 2012--2013. En Californie, les petits moteurs à usage non
routier et les gros moteurs à explosion d’un litre ou moins, neufs, doivent être conçus,
fabriqués et équipés pour répondre aux normes sévères anti-effet de serre de l’État. B&S
doit garantir le système de contrôle des émissions de votre moteur/équipement pendant
les durées indiquées ci-après, en supposant que le moteur/équipement n’ait pas fait
l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais entretien.
Votre système de régulation des émissions d’échappement peut comporter des pièces
telles que le carburateur, le système d’injection de carburant, le système d’allumage et le
convertisseur catalytique. Peuvent également être inclus des durits, des courroies, des
raccords, des capteurs et d’autres composants liés aux émissions.Votre système de
régulation des émissions par évaporation peut inclure des pièces telles que:
carburateurs, réservoirs de carburant, canalisations de carburant, bouchons de
remplissage de carburant, vannes, absorbeurs de gaz, filtres, durits de vapeur, colliers,
raccords et autres composants associés.
Si la condition de garantie est remplie, B&S réparera gratuitement votre
moteur/équipement y compris le diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre.
*
Une période de deux ans ou la période stipulée dans la déclaration de garantie du
moteur ou du produit concerné, selon celle qui est la plus longue.
Responsabilités du propriétaire au titre de la garantie:



Couverture de la garantie du fabricant:
Les petits moteurs à usage non routier et les gros moteurs à explosion d’un litre ou
moins ainsi que les éventuels composants liés aux émissions de l’équipement sont
En tant que propriétaire d’un moteur/équipement, vous êtes responsable de
l’entretien nécessaire indiqué dans le manuel d’utilisation. B&S recommande de
conserver toutes les factures de maintenance de votre moteur/équipement mais
B&S ne peut renier la garantie uniquement à cause de l’absence de factures ou
parce que tous les entretiens n’ont pas été effectués en temps prévu.
En tant que propriétaire d’un moteur/équipement, vous devez néanmoins savoir que
B&S peut refuser d’appliquer la garantie si la défectuosité de votre
moteur/équipement ou d’une partie de celui-ci est due à un abus, une négligence,
un entretien non correct ou des modifications non approuvées.
Vous avez la responsabilité de confier votre moteur/équipement à un centre de
distribution, un Réparateur Agréé ou toute entité équivalente de B&S, selon la
solution applicable, dès que le problème apparaît. Les réparations effectuées sous
garantie doivent l’être en un temps raisonnable qui ne doit pas excéder trente (30)
jours. Si vous avez des questions concernant vos droits et vos responsabilités au
titre de la garantie, contactez B&S au (414) 259-5262.
Dispositions de la garantie du système de contrôle des émissions de Briggs & Stratton
Suivent les dispositions particulières de la couverture de la garantie du système de contrôle des émissions. Elles viennent en complément de la garantie des moteurs B&S pour les
moteurs non réglementés qui se trouve dans le manuel d’utilisation.
1.
Pièces relatives au contrôle des émissions garanties
a.
Système de dosage du carburant
 Système d’enrichissement pour démarrages à froid (starter)
 Carburateur et pièces internes
 Pompe à carburant
 Durit et raccords de carburant, colliers
 Réservoir de carburant, bouchon et câble d’attache
 Réservoir à charbon activé
b.
Système d’admission d’air
 Filtre à air
 Collecteur d’admission
 Conduite de vidange et de mise à l’air
c.
Système d’allumage
 Bougie(s)
 Système d’allumage par volant magnétique
d.
Système catalytique
 Convertisseur catalytique
 Collecteur d’échappement
 Système d’injection d’air ou soupape d’impulsion
2.
Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci-dessus
 Soupapes et contacteurs de dépression, de température, de position et de
durée
 Raccords et assemblages
Durée de la couverture
3.
4.
R
e.
de certification du fabricant. La période de garantie démarre à la date de l’achat
initial du moteur.
* Une période de deux ans ou la période stipulée dans la déclaration de garantie
du moteur ou du produit concerné, selon celle qui est la plus longue.
La garantie sur les pièces liées aux émissions est comme suit:
 Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le cadre de la
maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie
pendant la période susmentionnée. Si cette pièce se révélait être défectueuse
au cours de la période de garantie, elle serait réparée ou remplacée par B&S
sans aucun frais pour le propriétaire. La pièce ainsi réparée ou remplacée sera
garantie pour la période restante.
 Toute pièce garantie dont seule une inspection régulière est prévue dans le
manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période susmentionnée. La
pièce réparée ou remplacée dans le cadre de la garantie sera garantie pour la
période restante.
 Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre de la
maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie
pendant la période précédant le premier remplacement prévu de cette pièce. Si
cette pièce se révélait être défectueuse avant le premier remplacement prévu,
elle serait réparée ou remplacée par B&S sans aucun frais pour le propriétaire.
La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pour la période restante
précédant le premier remplacement prévu de ladite pièce.
 Les pièces ajoutées ou modifiées qui ne sont pas exemptées par l’Air
Resources Board ne peuvent être utilisées. L’utilisation par le propriétaire de
pièces ajoutées ou modifiées non exemptées sera un motif de rejet de toute
réclamation. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu de garantir les
défaillances de pièces garanties dues à l’utilisation de pièces non exemptées
ajoutées ou modifiées.
Couverture des conséquences
La présente couverture s’étend à la défaillance de tout composant du moteur due à
la défaillance d’une pièce liée aux émissions garantie.
Réclamations et exclusions de garantie
Les réclamations sous garantie seront présentées selon les dispositions de la
police de garantie des moteurs de B&S. La garantie ne couvre pas les défaillances
de pièces liées aux émissions qui ne sont pas des pièces B&S d’origine ou les
défaillances de pièces qui ont fait l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais
entretien ainsi qu’indiqué dans la police de garantie des moteurs de B&S. B&S n’est
pas tenu de couvrir la garantie des défaillances des pièces liées aux émissions
dues à l’utilisation de pièces rajoutées ou modifiées.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
La couverture au titre de cette garantie ne s’étend qu’aux pièces énumérées
ci-dessous (celles du système de contrôle des émissions) dans la mesure où ces
pièces étaient présentes sur le moteur B&S et/ou le circuit d’alimentation prévu par
B&S.
Pendant une période de deux (2) ans à compter de la date de l’achat initial*, B&S
garantit à l’acheteur initial et à chaque acheteur suivant que le moteur est conçu,
fabriqué et équipé de manière à être en conformité avec toutes les réglementations
applicables adoptées par l’Air Resources Board, qu’il est exempt de tout défaut de
matière ou de construction susceptible d’entraîner la défaillance d’une pièce garantie
et qu’il est matériellement identique en tous points au moteur décrit dans la demande
Consultez les informations sur la période de durabilité des émissions et l’indice d’air sur
l’étiquette d’émissions du petit moteur à usage non routier
Étendu:
le moteur est certifié conforme pour 500 heures d’utilisation normale. Par exemple, une
tondeuse à conducteur marchant classique est utilisée 20 à 25 heures par an. Par
conséquent, la période de durabilité des émissions d’un moteur de catégorie
intermédiaire équivaudrait à une douzaine d’années.
Les moteurs Briggs & Stratton sont certifiés conformes aux normes environnementales
d’émissions de la United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Phase 2
ou Phase 3. La période de conformité d’émissions mentionnée sur les étiquettes indique
le nombre d’heures d’utilisation pour lequel le moteur est en conformité avec les normes
fédérales.
Pour les moteurs de cylindrée inférieure à 225 cm3.
Catégorie C = 125 heures, catégorie B = 250 heures et catégorie A = 500 heures.
Pour les moteurs de plus de 225 cm3.
Catégorie C = 250 heures, catégorie B = 500 heures et catégorie A = 1000 heures.
Les moteurs qui sont certifiés conformes à la norme d’émissions relatives aux petits
moteurs à usage non routier du California Air Resources Board (CARB) doivent afficher
l’information concernant la période de durabilité des émissions et l’indice d’air. Cette
information est indiquée sur les étiquettes apposées sur les moteurs par Briggs &
Stratton. L’étiquette du moteur indique les informations de certification.
La période de durabilité des émissions indique le nombre d’heures d’utilisation
normale pour lequel le moteur est certifié conforme aux normes d’émissions sous
réserve d’un entretien approprié tel qu’indiqué dans le manuel d’utilisation et d’entretien.
Les catégories suivantes sont utilisées:
Modéré:
le moteur est certifié conforme pour 125 heures d’utilisation normale.
Intermédiaire:
le moteur est certifié conforme pour 250 heures d’utilisation normale.
fr
30
www.snapper.com
GUIDE DE PENTE
ILLÉ
POINT
Pousser une tondeuse horizontale
sur la pente, jamais de bas en
haut.
15 DEGRÉS
Fonctionnement autoporté
en montant et en descendant
les pentes ; ne jamais
tondre en travers des
pentes.
VOIR ET TENIR CE NIVEAU DE RÉFÉRENCE SUR UN ARBRE VERTICAL, UN COIN
D’UNE STRUCTURE, UN POTEAU ÉLECTRIQUE, OU UNE BARRIÈRE
PLIE
R SUR
LE
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
1
5
D
E
GRÉS
10 DEGRÉS
Une pente de 15 degrés est une pente qui augmente verticalement de 76,2 cm (2,5 pi) pour une base horizontale de 304,8 cm (10 pi) approximativement.
Une pente de 10 degrés est une pente qui augmente verticalement de 51,8 cm (1,7 pi) pour une base horizontale de 304,8 cm (10 pi) approximativement.
Soyez prudent en tout temps et évitez les virages et les manoeuvres brusques. Suivre les autres directives de ce manuel pour tondre sécuritairement sur
les pentes. Fonctionnement autoporté en montant et en descendant les pentes ; ne jamais tondre en travers des pentes. Pousser une tondeuse horizontale
sur la pente, jamais de bas en haut. Soyez toujours prudent lorsque vous tondez près des pentes ou des obstacles.
DÉCOUPER ICI POUR UTILISER LE GUIDE DE PENTE
31
fr
Avec une tondeuse autoportée, pour déterminer si une pente peut être tondue : (1) désengager la (les) lame(s), (2) embrayer l’unité en marche arrière, (3) essayer de
prendre la pente en marche arrière et de rester bien droit. Si vous pouvez reculer sur la pente, c’est qu’elle est généralement sécuritaire. Toutefois, si vous ne vous
sentez pas en sécurité ou si vous n’êtes pas complètement certain, utiliser ce guide et ne pas tondre une pente supérieure à 15 degrés. Si la tondeuse autoportée est
utilisée avec un accessoire tracté ou fixé à l’arrière, ne pas conduire l’unité sur une pente ayant une pente supérieure à 10 degrés.
R
Guide de conduite sur les pentes
Tondeuses à pousser avec plateau de coupe en
acier de 21 po (53 cm), modèles commerciaux
Séries 20
Spécifications
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Tondeuse
Taille du plateau (pouces / cm)
Hauteur de coupe (pouces / cm)
Type de transmission
Vitesse de déplacement (mp/h / km/h)
Couple de serrage de lame (pi-lb / N.m)
Moteur
Puissance brute du moteur* (pi-lb)
Cylindrée du moteur (cc)
Capacité du réservoir de carburant (pte / l)
Volume maximum d'huile (oz / l)
Écart des électrodes de bougie (po / mm)
Couple de serrage de bougie (pi-lb / N.m)
21 / 53
1.25 - 4 / 3,18 - 10,16
Engrenages
1.2 - 4 / 1,9 - 6,4
40 / 54
8.5
190
1.2 / 1,1
18 - 20 / 0,54 - 0,59
0.020 / 0,50
180 / 20
R
* Puissance nominale
Les étiquettes de puissance nominale brute pour les modèles de moteurs à essence individuels répondent au code J1940
(Small Engine Power & Torque Rating Procedure) de la SAE (Society of Automotive Engineers) ; et la performance nominale
a été obtenue et corrigée conformément à SAE J1995 (Révision 2002-05). Les valeurs de couple sont dérivées à 3 060 tr/min
; les valeurs de puissance sont dérivées à 3 600 tr/min. Les courbes de puissance brute peuvent être consultées sur le site
www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Les valeurs données pour la puissance nette sont mesurées avec l’échappement ou le
filtre à air installé tandis que les valeurs données pour la puissance brute sont recueillies sans ces accessoires. La puissance
brute du moteur sera plus élevée que la puissance nette du moteur et elle affectée, entre autres, par les conditions atmosphériques de fonctionnement et les variations entre les moteurs. Étant donné la gamme étendue de produits sur lesquels les
moteurs sont placés, il se peut que le moteur à essence ne développe pas la puissance nominale brute quand il est utilisé
sous une version spécifique d’alimentation électrique. Cette différence est due à différents facteurs, y compris, mais sans toutefois s’y limiter, la diversité des composants du moteur (filtre à air, échappement, chargement, refroidissement, carburateur,
pompe à carburant, etc.), la limite des applications, les conditions atmosphériques de fonctionnement (température, humidité,
altitude) et les variations entre les moteurs. En raison des limites de fabrication et de capacité, Briggs & Stratton peut substituer un moteur d’une puissance nominale supérieure pour le moteur de cette série.
800-935-2967
www.snapper.com