Download owner`s manual manuel d`utilisateur manual del propietario

Transcript
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lire les instructions d’ assemblage soigneusement.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS POUR USAGE FUTUR.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR este producto.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2007 Graco ISPP104AA
10/07
Failure to follow these warnings and the
instructions could result in serious injury or death.
Setting Up the Playard
• THIS PRODUCT REQUIRES ADULT ASSEMBLY.
• Keep fingers clear of top corners during setup. Be sure playard
is completely set up before use. Check that the four top rails are
completely latched, the center of the floor is pushed down, and the
mattress/pad is flat and secured by the hook and loop straps. Always
follow the instructions in the owner’ s manual to set up the playard.
• Never use this product if there are any loose or missing fasteners,
loose joints, broken parts or torn mesh. Check before assembly and
periodically during use. Contact Graco at 1-800-345-4109
(Canada 1-800-667-8184) for replacement parts and instructions if
needed. Never substitute parts.
Using the Playard
• The playard is for playing or sleeping. When used for playing, never
leave child unattended and always keep child in view. When used for
sleeping, you must still provide the supervision necessary for the
continued safety of your child.
• Always keep the playard away from hazards in the area that may
injure your child.
• When child is able to pull to standing position, remove large toys
and other objects that could serve as steps for climbing out.
• Stop using this product when your child reaches 35 inches (89 cm) in
height, weighs more than 30 pounds (14 kg), or is able to climb out.
• Do not modify playard or add any attachments that are not
listed in the owner’ s manual, including an add-on bassinet.
• NEVER leave child in product with side lowered. Be sure side is in
raised and locked position whenever child is in product.
• If refinishing, use a nontoxic finish specified for children’ s products.
2
Avoiding Suffocation Hazards
• Unlike cribs that have rigid sides, the playard has flexible sides.
As a result, the playard mattress/pad is specially designed to prevent
suffocation. The playard mattress/pad has a solid base, a certain
length and width, and is less than one inch thick in order to meet
safety standards. Using a thicker or a different sized mattress/pad may
allow a child’ s head to get between mattress/pad and the side of the
playard causing suffocation.
• Infants can suffocate
• In gaps between a mattress too small or too thick and
products sides
• On soft bedding.
NEVER add a mattress, pillow, comforter or padding. Use ONLY
mattress pad provided by Graco.
• To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy
infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised
by your physician.
• Never use plastic shipping bags or other plastic film as mattress covers
not sold and intended for that purpose. They can cause suffocation.
• Never use a water mattress with the Pack ’ N Play.
Avoiding Strangulation Hazards
• Strings and cords can cause strangulation. Keep strings and cords
away from child.
• NEVER place the playard near a window where cords from
blinds or drapes can strangle a child.
• NEVER hang strings on or over the playard.
• NEVER place items with a string around a child’ s neck, such as hood
strings, pacifier cords, etc.
• NEVER attach strings to toys.
This product is not intended for commercial use.
3
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
peut entraî ner de sérieuses blessures ou un décès.
Installer le parc
• Ce produit exige l’ assemblage par un adulte.
• Eloignez vos doigts des coins supérieurs lors de l’ assemblage.
Assurez-vous que le parc est complètement assemblé avant l’ usage.
Vérifiez que les 4 tiges supérieures sont complètement verrouillées,
que le centre du sol est abaissé, et que le matelas est à plat et bien
fixé avec les bandes de crochet-boucle. Toujours suivre les
instructions dans le manuel d’ utilisateur pour installer le parc.
• Ne jamais utiliser ce produit si des attaches sont desserrées ou endommagées, des joints relâchés, des pièces brisées ou du treillis déchiré.
Bien vérifier avant de monter et régulièrement pendant l’ usage.
Communiquer avec Graco au 1-800-345-4109
(Canada : 1-800-667-8184) pour obtenir des pièces de rechange
ou un nouvel exemplaire du mode d’ emploi au besoin.
Ne pas substituer de pièces de rechange.
Utiliser le parc
• Le parc est pour jouer ou dormir. Quand il est utilisé pour jouer, ne
jamais laisser l’ enfant sans surveillance et ayez toujours l’ enfant en
vue. Quand il est utilisé pour dormir, vous devez toujours offrir la
surveillance nécessaire à la sécurité continue de votre enfant.
• Gardez toujours le parc loin des dangers qui pourraient blesser
l’ enfant.
• Lorsque l'enfant est capable de se tirer jusqu'à la position debout,
enlever les gros jouets et tout autres objets qui pourrait être utilisé
comme des marches pour grimper.
• Cessez d’ utiliser ce produit quand votre enfant mesure de 35 po
(89 cm) ou pèse plus de 30 livres (14 kg), ou est capable de grimper
à l’ extérieur du parc.
• Ne pas modifier le parc ou ajouter d’ accessoires qui ne sont pas
indiqué dans le manuel d’ utilisateur, y compris une couchette
amovible.
• NE JAMAIS laisser l'enfant dans le produit avec le côté abaissé.
Assurez-vous que le côté est à la position levé et verrouillé lorsque
l'enfant est dans le produit.
• Si refini, utilisez une finition non-toxique qui est spécifié pour
les produits d'enfant.
4
Éviter le danger d’ asphyxie
• Contrairement aux parcs qui ont des côtés rigides, ce parc a des côtés
flexibles. Pour cette raison, le matelas du parc a été conçu
spécialement pour prévenir la suffocation. Le matelas du parc a une
base rigide, une certaine longueur et largeur, et est moins d’ un
pouce d’ épaisseur pour satisfaire aux normes de sécurité. Si vous
utiliser un matelas plus épais ou d’ une dimension différente, il y a un
risque que la tête d’ un enfant reste coincée entre le matelas et le côté
du parc, ce qui peut causer la suffocation.
• Le jeune enfant peut s'étouffer
• Dans les espaces entre un matelas trop petit ou trop épais
et les côtés du produit
• Sur une literie molle.
JAMAIS ajouter un matelas, une oreiller, une douillette ou un matériel
rembourré. Utilisez seulement un matelas rembourré fourni par
Graco.
• Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson
en couchant, les pédiatres recommandent que les enfants en bonne
santé soient placés sur leur dos pour dormir, sauf avis contraire
du médecin.
• Ne jamais utiliser de sac en plastique ou autre enveloppe de plastique
comme le recouvrement pour le matelas qui n’ est pas vendu
spécifiquement pour cet usage. Ils peuvent causer des suffocations.
• Ne jamais utiliser un matelas de lit d’ eau avec ce parc Pack ’ N Play.
Éviter le danger d’ étranglement
• Les ficelles et cordons peuvent causer des étranglements. Gardez les
ficelles et cordons loins de l’ enfant.
• Ne jamais installer le parc près d’ une fenêtre ou il y a des cordons
de stores ou rideaux qui pourraient étrangler l’ enfant.
• Ne jamais suspendre des ficelles sur ou au-dessus du parc.
• Ne jamais accrocher des objets avec ficelles autour du cou de votre
enfant, tel des ficelles de capuchon ou de sucette, etc.
• Ne jamais attacher des jouets à l’ aide de ficelles.
Ce produit n’ est pas pour un usage commercial.
5
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las
instrucciones, podrí a resultar en lesiones graves o la muerte.
Al instalar el corralito
• ESTE PRODUCTO REQUIERE SER ARMADO POR UN ADULTO.
• Mantenga cuidado con sus dedos mientras dure la instalación
asegúrese que el corralito esté completamente instalada antes
de usarla. Verifique que los cuatro laterales superiores estén
completamente extendidos y enganchados, el centro del piso esté
aplastado, y el colchón estirado y asegurado con las correas de
ganchos/nudo. Siempre siga las instrucciones del manual del
propietario para instalar el corralito.
• Nunca use este producto si hay sujetadores sueltos o que faltan,
uniones flojas, piezas o rejillas rotas. Verifique antes del armado y
periódicamente durante el uso. Llame al 1-800-345-4109 (EE.UU.)
(Canada 1-800-667-8184) para solicitar repuestos o un manual del
propietario. NO use otros repuestos.
Al usar el corralito
• El corralito es para jugar o dormir. Cuando se la usa para jugar,
nunca deje al niño sin atención y mantenga siempre a su niño a la
vista. Cuando se la usa para dormir, debe proporcionar la supervisión
necesaria para mantener la continua seguridad de su niño.
• Siempre mantenga el corralito lejos de peligros que pudieran dañar a
su bebé.
• Cuando el niño pueda ponerse de pie, quite los juguetes grandes y
otros objetos que pueden servir de escalones para salir.
• Deje de usar el producto cuando su niño alcance los 35 pulgadas
(89 cm) de altura, pesa más de 30 libras (14 kg), o en cualquier
momento que le sea posible salirse.
• No modifique el corralito ni agregue otra pieza que no se
mencione en el manual del propietario, incluyendo un moisés
adicional.
• NUNCA deje al niño en el producto cuando el lado esté bajado.
Asegúrese que el lado esté cerrado y subido cuando el niño
esté en el producto.
• Si va a renovar el acabado del producto, elija un acabado no tóxico
especificado para productos infantiles.
6
Para evitar el riesgo de sofocación
• Al contrario de las cunas que poseen costados rí gidos, el corralito
posee costados flexibles. Debido a esto, el colchón del corralito está
especialmente diseñado para prevenir la sofocación. El colchón del
corralito posee una base sólida, un cierto largo y ancho, y tiene
menos de un inch de espesor precisamente para mantener los
stándares de seguridad apropiados. El usar un colchón más delgado
o de una medida diferente puede permitir que la cabeza del bebé
quede atrapada entre el colchón y el costado del corralito, causando
la sofocación.
• Los niños pequeños pueden asfixiarse
• En los espacios entre el colchón demasiado pequeños o
demasiado espesos y los costados del producto
• En ropa de cama blanda.
NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o almohadillas.
Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco.
• Para reducir el riesgo del SIDS, los pediatras recomiendan que los
bebés con buena salud sean puestos a dormir sobre la espalda, a
menos que su médico le indique lo contrario.
• Nunca use bolsas plásticas u otras pelí culas de plástico como cubre
colchón, que no sea vendida y diseñada especialmente para este
propósito, ya que puede provocar sofocación.
• NUNCA use un colchón de agua con el corralito.
Para evitar el riesgo de estrangulación
• Cuerdas y cordones pueden provocar estrangulación. Mantenga
cuerdas y cordones lejos de su hijo.
• NUNCA ubique el corralito cerca de ventanas donde
cordones o cortinas puedan estrangular a su bebé.
• NUNCA cuelgue cuerdas sobre el corralito.
• NUNCA ponga objetos con cuerda alrededor del cuello de su hijo,
como gorros con cordón, sujeta chupetes,etc.
• NUNCA amarre cuerdas a los juguetes.
Este producto no está diseñado para uso comercial.
7
Parts list • Liste des pièces
• Lista de las piezas
Check that you
have all the parts
shown BEFORE
assembling your
product. If any
parts are missing,
call Customer
Service.
No tools
required.
Assurez-vous d'avoir
Verifique que cuenta
toutes les pièces illustrées
con todas las piezas
AVANT de commencer
mostradas ANTES de
l'assemblage de votre
montar su producto.
produit. S'il vous manque
des pièces, communiquez Si falta alguna pieza,
llame al Departamento
avec notre service à la
de Servicio al Cliente.
clientèle.
Aucun outil requis.
8
No herramientas
necesarias.
Setup • Assembler • Installar
1
2
3
9
4
DO NOT push center
down yet.
NE PAS abaisser le
centre maintenant
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡ CHASQUIDO!
NO empuje todaví a el
centro hacia abajo
todaví a.
• When setting up, lock rails before lowering center.
Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they
are rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher.
• Pour monter, verrouillez les tiges AVANT d’ abaisser le
centre. Soyez certain que les tiges supérieures sont rigides. Si non,
tirez vers le haut de nouveau jusqu’ à ce qu’ elles deviennent
rigides. Si les tiges supérieures ne s’ enclenchent pas, soulevez plus
haut le moyeu du centre.
• Cuando instale, estire y enganche los costados ANTES de
bajar el centro. Asegúrese que los laterales superiores hayan
quedado rí gidos. Si no es así , estí relos nuevamente hasta que
estén bien rí gidos. Si los laterales superiores no han enganchado,
levante el centro de la Pack ’ N Play.
5
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡ CHASQUIDO!
10
Hold one end of the unit up
and push the center of the
floor down.
6
En tenant et en soulevant du
plancher une extrémité de
l’ unité, poussez le moyeu du
centre vers le bas jusqu’ à ce
qu’ il se verrouille.
Mantenga la Pack 'N Play
levantada de un extremo y
empuje el centro del piso
hacia abajo.
7
Always use mattress
soft side up.
Utilisez toujours le
matelas avec le côté
doux vers le haut.
Use siempre el lado
más suave del colchón
hacia arriba.
8
Put two straps under mattress/pad
through button holes and fasten
securely on bottom of unit.
Placez deux attaches les courroiessous
le matelas à travers les trous du
bouton et attachez solidement sur
le fond de l’ unité.
Pase las dos cintas debajo de la
almohadilla del colchón colchón
por los ojales y sujételas en la parte
inferior de la unidad.
11
To Fold • Pour plier • Para plegar
9
Release two straps.
Libérer les deux courroies.
Libere dos cintas.
10
DO NOT unlock top rails
yet.
NE PAS déverrouillez
les tiges supérieures
maintenant.
NO DESTRABE todaví a
los rieles superiores.
12
11
Center of floor
must be up.
• Pull center up all
the way.
• Lift up
slightly on
the top
rail.
• Push up on the
button located
under this symbol
to release the two
tubes.
• Push down.
• If top rails do not
unlatch, DO NOT
FORCE. Lift the
center of the floor
higher.
• Both tubes must
be released for the
top rail to fold.
Le moyeu du cenEl centro del fondo
tre doit être élever. debe estar arriba.
Tirez complètement
en haut le moyeu
du centre.
• Soulevez
légèrement la
tige supérieure.
• Tire el centro todo
lo posible hacia
arriba.• Levante
suavemente el lateral.
• Poussez vers le
haut sur le
bouton localisé sous
le symbole pour
déclencher les deux
tubes.
• Presione
hacia arriba
el botón
ubicado bajo el
sí mbolo para soltar
los dos tubos.
• Poussez vers le bas.
• Empuje hacia abajo
para plegar.
• Si les tiges
supérieures ne se
• Si los laterales no se
déclenchent pas, NE
pliegan, NO LA
PAS FORCER.
FUERCE. Levante el
Soulevez le moyeu
centro de la Pack 'N
du centre plus haut.
Play.
• Pour replier la tige
supérieure, les
deux tubes doivent
être déclenchés.
13
• Ambos tubos
deben ser soltados
para que el lateral
pueda plegarse.
12
13
Do not force. If unit will not fold,
look for a partially latched top rail.
Squeeze the latch button to release
the rail.
Ne pas forcer. Si l’ unité ne se
replie pas, il peut y avoir une tige
qui est encore enclenchée.
Compressez le loquet pour libérer la
tige.
No la fuerce. Si la Pack 'N Play
no se pliega totalmente, fí jese si
los laterales están parcialmente
doblados. Apriete el botón y
pliegue el lateral.
14
14
To Cover • Pour recouvrir • Para cubrir
15
16
Cover unit with handle out. Zip
together.
Couvrez l'unité avec la poignée à
l’ extérieur. Fermez la fermeture
éclair.
Cubra la unidad con la manija hacia
fuera. Cerrar con el cierre.
15
Care and Maintenance
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PLAYARD for worn parts, torn
material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only
Graco® replacement parts.
IF PLAYARD IS USED AT THE BEACH, you MUST clean sand off your
Playard, including the feet, before packing it into cover. Sand in top rail
lock may damage it.
TO CLEAN PLAYARD, use only household soap or detergent and
warm water.
TO WASH CARRY BAG, machine wash in cold water on delicate cycle
and drip-dry. NO BLEACH.
Soins et entretien
INSPECTEZ RÉGULIÈREMENT VOTRE PARC pour vérifier toutes
déchirures, pièces endommagées ou raccords mal ajustés. Remplacez
ou réparez les pièces au besoin. Utilisez seulement les pièces de
remplacement Graco®.
SI VOUS UTILISEZ LE PARC À LA PLAGE, vous DEVEZ enlevez le
sable de votre parc ainsi que les pieds avant de le ranger dans sa
housse. Le sable qui se trouve dans les loquets des tiges du haut peut
l’ endommager.
POUR NETTOYER VOTRE PARC, utilisez du savon de ménage ou un
détergent doux et de l’ eau tiède.
POUR LAVER LE SAC DE VOYAGE, lavez à machine à l’ eau froide au
cycle doux et suspendre pour sécher. PAS D’ EAU DE JAVEL.
16
Cuidado y mantenimiento
DE VEZ EN CUANDO REVISE SU EL CORRALITO por si existieran
partes gastadas, material roto o descosido. Reemplace o repare las
partes que lo necesiten. Use sólo repuestos GRACO®.
SI SU EL CORRALITO ES USADA EN LA PLAYA, debe limpiarla y
sacarle muy bien la arena, incluyendo las patas, antes de meterla en el
bolso cobertor. La arena en el seguro para plegar los costados puede
dañarlo.
PARA LIMPIAR EL CORRALITO, use sólo un jabón de uso
doméstico o detergente suave y agua tibia.
PARA LAVAR EL BOLSO PARA TRANSPORTAR, puede ponerla en la
lavadora con agua fria, en ciclo ropa delicada y colgar para secar. NO
USE CLORO.
PARA LAVAR EL MOISÉS Y EL MUDADOR: Lávelo a mano con agua
tibia y jabón doméstico. Déjelos secar al aire.
17
Notes • Notas
18
Notes • Notas
19
Replacement Parts • Warranty Information (USA)
Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada)
Información sobre la garantí a y las piezas de repuesto
(EE.UU.)
In
To purchase parts or
accessories or for warranty
information in the United
States, please contact us at
the following:
Para comprar piezas o
accesorios o para obtener
información sobre la garantí a
en los Estados Unidos, por favor
comuní quese con nosotros en:
www.gracobaby.com
or/ó
1-800-345-4109
To purchase parts or accessories or for warranty
information in Canada, contact Elfe at:
Pour commander des pièces ou obtenir des
renseignements au sujet de la garantie au Canada,
communiquez avec Elfe au:
1-800-667-8184
(Montréal : 514-344-3533 / Fax: 514-344-9296).
or/ou
www.elfe.net
Product Registration (USA)
Inscription de votre produit (au Canada)
Registro del producto (EE.UU.)
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us
online at www.gracobaby.com/productregistration. We currently
do not accept product registrations from those living outside
the United States of America.
Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre site
Internet www.gracobaby.com/productregistration. Pour le moment
nous n’ acceptons pas d’ inscriptions de produits des
résidents hors des États-Unis.
Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visí tenos
en lí nea en www.gracobaby.com/productregistration. Actualmente no
aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los
Estados Unidos de América.