Download AMAXONE - Amazone

Transcript
DB 617 (F) 10.89
Semoirs h grains
AMAXONE
D8-30 ER
D8-30 EN
08-48 EN
D8-40 ER
D8-40 EN
D8-60 EN
Manuel d’utilisation
Cl-4507 Hasbergen-(;aste
D-2872 Hude/Oldbg.
Tel Hasberqen
Telex 944 895
Tel Hude (04408)
Telex 251010
(05405~
'501-0
'801-0
AMAZONE-Machines
Agricoles S.A.
F-5760:! Forbach/France
rue de Ia Verrerie
Tel
(16) 37876308
Telex
860492
Constructeurs d’epandeurs d engrals, semoirs ;I grairis. melangeurs-charge~lrs moblles. herses alternatives
herses rotatlves, cultlmlx, tremles de transpolt. SIIOSa enqrais trleurs de pommes de terre, tondobalais
Prlnted
an F 1% Germanv
Garantie de qualitb AMAZONE
AMAZONE produit des machines et equipements agricoles fabriques avec Ie plus grand soin pour
satrsfarre en qualite de travarl ainsi qu’en solidite et cela dans les conditions normales d’emploi.
Les controles effectues aux drfferents stades de Ia fabricatron ne peuvent elimrner totalement certarns
nsques Industriels et c’est pour assurer Ia satisfaction des acheteurs ayant falt confiance a AMAZONE
qu’une garantie de qualmte est appliquee dans les termes de Ia reglementation legale applicable aux
materrels d’equipement vendus a des professionnels et aux conditions particulieres cr-apres:
Lt? matenel est garantr par AMAZONE Pendant une Periode de 12 mois a dater du jour de
sauf certarns organes de machrnes designes avec precision par AMAZONE qui peuvent
d’ut~e duree de garantie drfferente. La garantre s’applique aux cas de malfacon ou defaut
reconnus par Ie Service Garantre AMAZONE et est limrtee au remplacement des preces
detectiieuses.
Ia livraison
beneficier
de matiere
reconnues
Toute modifrcatron apportee a Ia machine par I’utilisateur OL.par I’agent-revendeur ou par un tiers
fera perdre rmmediatement Ie benefice de Ia garantie AMAZONE ä Ia tnachine concernee sauf
accord ecrit d’AMAZONE.
En dehors de Ia garantie legale. AMAZONE n’assume aucune responsabilite directe ou indirecte en
cas de dommages pouvant resulter de I’utrlisation des machines fournies et notamment les pertes
de recoltes et/ou les depenses decoulant de frais de main d’ceuvre. fournitures. location de materiel
OLJ taute üutre raison.
Taute denrande de garantre dort etre etablie dans un delai de 8 Jours (hurt) apres constatation des
farts et adressee immediatement a AMAZONE accompagnee des pieces pour examen. Les frais de
transpot-t des pieces restent ä Ia charge du demandeur.
En aucun cas, une retroactrvrte quelconque ne pourra etre invoyuee. En cas de contestation. attnbutron expresse et exclusive de juridrctron est falte auxlnbunaux.
Veuilk~ irre atterwement Ie present manuel. Le respect de ces quelques conseils pratiyues d’utrlrsatron et d’entretien vous perrnettra d’obtenir taute satisfaction de votre nouvel AMAZONE et de bene-Wer, Ie cas echeant, de inotre yarantie
Veuillez litre attentrvement Ie present manuel. Le respect de ces quelques
conseils pratiques d’utilisation et d’entretien vous permettra d’obtenir
toute satisfaction de votre nouvel -AMAZONE>> et de beneficier, Ie cas
echeant, de notre garantie.
Inscnvez icr Ie numero de serre de votre semcjir. Ce numero figure sur Ia
Plaque frxee sur Ie töte gauehe du montant central du Chassis. II est egalement marque a I’avant de Ia tremie a grarns. Notez egalement Ie (les)
numero(s) du (des) module(s) semeur(s) rnterchangeablejs) livre(s) avec
votre semorr.
Veurllez indrquer les numeros de serre de votre semoir et du (des) module(s)
semeur(s) interchangeable(s) en cas de comrnande complementarre ou
de reclamatron
Semoir 2 grains D8-E
N”
Module semeur:
avec socs normaux
avec rollsocs
(K) N”
N”
A!
Attention!
Carbre d’agitation tourne dans Ia tremie des que les roues du semoir tournent meme si Ie selecteur de reglage est en Position 0.
Pour hiter tout d6ght ou dommage,
pas dans Ia trbmie.
ne deposez rien et n’intervenez
Sommaire
Page
......................................
Recommandations
importantes
Reception de Ia machine ............................................
Consignes d’utilisation (utilisation appropriee de Ia machine)
5
5
5
..............
Caracteristiques
de Ia machine .......................................
Constructeur .......................................................
Caracteristrques technrques pour D8-30/40 E .............................
Caracteristrques techniques pour D8-48/60 Ei .............................
Consignes generales de securite et de prevention des accidents du travail
Precautrons d’emploi des arbres de transmission a cardan ...................
Crrcurt hydraulique ..................................................
3
:i. 1
3.2
3.3
3.4
3.4. I
3.42
3.4.3
3.4.4
34.5
3.4.6
3.5
3.6
3.6.1
3.6.2
3.6.3
3.7
3.7.1
3.7.2
3.7.3
3.7.4
3.7.5
3.7.6
3.7.7
3.7.8
11
11
11
13
15
15
17
19
19
21
23
25
25
25
27
27
29
30
30
30
31
33
35
35
CS.8
:3.9
Avant Ia Premiere mise au travail ......................................
Montage sur I’attelage 3-Points arriere du tracteur ..........................
Attelage oscillant tat. II (accessorre special) ...............................
Positlondesroues
...................................................
Traceursdevoie
....................................................
Traceurs de voie pour D8-30/40 E ......................................
Traceurs de voie pour D8-48/60 E ......................................
Inverseur hydro-automatique des traceurs ................................
Reglage fin de I’inverseur des traceurs ...................................
Reglage des traceurs de voie ..........................................
Reglage de Ia longueur des traceurs de vore (avec exemples) .................
Remplissage de Ia tremie du semoir .....................................
Reglagedudebit
....................................................
Reglage du selecteur de semis .........................................
Reglage des glissieres de fermeture .....................................
Reglage des clapets de fond ...........................................
Controlededebit
...................................................
Realisation du controle de debit ........................................
Calcul du nombre de tours de roue pour d’autres largeurs de travail ............
Calcul de Ia quantite de grain recueillie en kg/ha ...........................
Differentes entre quantite contrölee et quantite semee ......................
Obtention de Ia Valeur de reglage du selecteur a I’aide de Ia reglette de calcul .....
Recommandations pour semrs en vitesse rapide ...........................
Comment regier Ie boitier selecteur sur vttesse rapide .......................
Comment determrner Ia Valeur de reglage du boitier selecteur apres avorr commute
envitesserapide
....................................................
Transportsurroute
..................................................
L.e semoir au travail ..................................................
4
‘1.1
4.2
4.3
Modulation hydraulique du terrage des socs a commande centralisee
Reglageduterragedessocs
...........................................
Reglage de Ia profondeur de semrs du sec exterieur ........................
Reylage du terrage de socs exteneurs ...................................
41
41
41
43
5
Sabot decompacteur-etaleur
6
Limiteur de profondeur
7
7.1
7.1
Semisdepetitesgraines
............................................
Semis de colza. Etalonnage a Ia roue et semis avec arbre agitateur debraye
Reducteur de capacite de tremie (equipement special pour semis de colza) ......
2
pour sec exterieur
du rollsoc
D8 EN ...................
.....................................
...
Qa
2
2’. 1
2.2
QC
Qd
35
37
39
45
47
49
49
51
Page
8
Contrßle du semoir apres Ie travail - Vidange de Ia tremie
53
9
9.1
02
9.3
9.4
9.5
Entretien et soins
Nrveau d’hurle du boitrer selecteur
Pression des pneus
Chaine de transmission
$;o,,s
Reglage fin des decrotteurs de rolisocs
53
53
55
55
55
55
.............................................
speciaux
57
10
Equipements
11
11.1
1l.?
Recouvreur ccflexi-doigts)) ....................................
Montage et reglage du recouvreur ccflexr-doigts ...................
Modulatron hydraulique de Ia pressron du recouvreur ccflexi-doigk+
12
Passerelle de chargement
13
Limiteur de profondeur
14
Effaceur de traces de roues pour semoirs rollsocs Da-ER
15
Pneus Terra pour semoirs Da-E ......................................
61
16
16.1
16.2
16.3
16.3.1
16.3.2
16.4
16.5
16.6
;-s,c; +;
63
65
67
67
67
67
69
71
71
167
Jalonneur hydraulique de post-levee pour semoirs Da-30/40 E
Controle de fonctronnement correct du Jalonneur de post-levee
Jalonneur hydraulique de post-levee sur semoir Da-48/60 E
JALONNOX: jalonneur double de post-levee sur semoir D8-40/48 E
Plan du jalonnage de passages tous les 18m avec semoir D8-40 E
Plan du jalonnage de passages tous les 12 m et 24 m avec semoir D8-48 E
Modifrcation de I’ecartement de Ia voie non ensemencee
Pnrticularites du jalonnage en 2 passages successifs
Heglage du boitier programmateur pour obtenir un autre plan de jalonnage
T----f-r--*cnn
: iiiii~iVii,iilll.ll?~~,,+ 1nrv’~mrna
td’VJ,r ....,.,_ nn~
i--.. II ~!nja!nnnage 6 2; 3.4 ou 6 passages en un
autre Jalonnage quelconque de cette meme sene (2, 3, 4 ou 6)
Exemples illustres de jalonnages
17
17 1
17 2
17.3
17.4
..........................
Jalonneur hydraulique de pre-levee
Reglage des disques traceurs .................................
Transpor .................................................
Reglnge de Ia valve hydraulique ...............................
Jalonnage hydraulique de pre-levee pour D8-48/60 E ..............
79
79
81
81
81
....
..........................................
57
57
59
59
pour sec normal (K) ............................
...............
.............................
59
61
73
76
18
Effaceurs de trace de roue du tracteur
19
Compteurd’hectares
20
20 1
20.2
Sabots etaleurs interchangeables
pour sec normal (K) ............
Sabot etaleur I ..............................................
Sabot etaleur II .............................................
85
85
85
21
21 1
2 1.2
Sabotsursemeur
.............................................
Sabot sursemeur type I ............................................
Sabot sursemeur type ll ............................................
87
87
87
22
22.1
Modulation hydraulique de debit de graines ....................
Reglage de I’appoint de debit .................................
89
89
..............................................
83
83
3
Page
23
23.1
23.2
23.3
Semisdegrossesgraines
.....................................
Sabot enfouisseur pour sec normal (K) .............................
Montage de I’arbre de distribution interchangeable pour grosses graines
Montage de I’arbre d’agitation rnterchangeable pour grosses grarnes .....
24
Le semis de pois
25
Compartiment
26
Tele de compartiment
27
Modules semeurs interchangeables
28
Combinaison
29
Poudreuse integree s<PoudrexaBpour traitement des semences au furet 2
mesuredusemis
.............................................
Utrlisationdelapoudreuse
......................................
Vidangedelapoudreuse
........................................
Possibrlites de controle du debit de Ia poudreuse .....................
29. l
29.2
29.3
97
..............................
de tremie
99
...................................
99
de Wernie ................................
outils de preparation
91
93
95
95
.............................
du so1 + semoir D8-E
101
...........
103
105
105
107
107
Recommandations
A
!
importantes
Taus les Points concernant Ia securite, dans Ie present manuel, sont signales par ce Symbole.
II vous appartient egalement de donner aux tiers utilisant votre machine toutes les instructions
concernant Ia securite.
Wception
de Ia machine
Venfiez a Ia reception si Ia machine n’a pas etc endommagee en cours de transport et si elle est complete. Seule une reclamation immediate aupres du transporteur permet de preserver vos droits de
recours en dedommagement. Veurllez verifier egalement a I’aide de Ia lettre de voiture que tous les
equipements qur y figurent vous sont effectivement remrs par Ie transporteur.
A!
Carbre d’agrtation tourne dans Ia tremie des que les roues du semoir tournent, meme si ie
selecteur de reglage est en Position 0.
Pour hiter
Consignes
tout d6g6t ou dommage,
d’utilisation
(utilisation
ne dbposez rien et n’intervenez
tonforme
pas dans Ia trbmie.
de Ia machine)
Le semoir AMAZONE pour semis etroit, D8-E est exclusivement
agricoles courants (utilisation appropriee).
concu pour effectuer les travaux
Toute utilisation, en dehors de ce cadre, est reconnue inadequate. Tout dommage pouvant en resulter, n’est pas couvert par Ia garantie contractuelle du constructeuc Cutilisateur supporte exclusivement et totalement les consequences de ce risque.
On entend egalement par utilisation tonforme Ie respect scrupuleux des consignes d’utilisation, de
maintenance et de remise en etat prescrites par Ie constructeur, ainsi que I’utilisation exclusive de
pieces de rechange d’origine.
Le semoir AMAZONE pour semis etroit, D8-E ne doit etre utilise, entretenu et repare que par du
personnel forme a cet effet et au courant des dangers inherants. Toute modification apportee a Ia
machine de maniere unilaterale entraine automatiquement I’exclusion de Ia garantie contractuelle
du constructeur en ce qui concerne les dommages materiels economiques et/ou corporels qui
pourrarent en resulter (y compns les pertes sur recoltes).
Tout utilisateur de Ia machine est tenu de respecter les consignes pour Ia prevention des accidents
du travarl, Ia reglementation concernant I’hygiene et Ia sante ainsi que Ia reglementatron routiere
(Code de Ia route) en vigueur.
5
1 Caracteristiques
de Ia machine
AMAZONEN-WERKE H. Dreyer GmbH & Co. KG, Postfach 51.4507 Hasbergen-Gaste
1.2 Caractkristiques
techniques
_~...
D8-30 EN
D8-30 ER
D8-40 EN
D8-40 ER
3.00 m
3.00 m
4.00rn
4.00m
.- -.~.-.8,l
cm
10.8cr
33
25
2
2
4
580 ka
3.6~~
4
11,2cm
-
33
-
-
2
31
23
3
2
550 kg , 640 kq
600 irtr.es
6.OG 16
180mnl
730mm
1.2bar3,00m
3,16m
2,84m
3,OOm
1,30m
113,Ocm
3,3cm
-
4
560 kg
-
-
43
31
3
2
745kg
84011tres
10.0/75- 15
280mm
750mm
0,8 bar
4.36m
4.06m
-.-
2,9cm
1.31m
765
--~~kg
08-60 EN
Fig.4
8
1.3 Caract&istiques
techniques
- ---------~Modeles
Largeur de travaii
Interligne
Sabots decompacteurshemeurs
Nombre de rollsocs
I
I
/
Capacite de tremle
Pneumatques:
~~.--~
950 litres
-~t
-11.5/80-15
305mm
850 mm
dim.
Pression des pneus
I
0,8 bar
I
1.argeur de transport
147
110Okg
1050 kg
~.
11801itres
0,8 bar
6.36m
Voie
Hauteurtotale
au couvercle
l
1180kg
F’olds a vide sans accessoires
6,05m
t
i
1,31 m
i
1,31 m
9
2 Consignes g6n6rales
accidents du travail
A!
de sbcurith
et de prbvention
des
Regle fondamentale:
Avant chaque utilisation, vkrifiez Ia machine et Ie tracteur sur Ie plan de Ia securit6 pour les
dkplacements sur routes et Ie travaill
1. En complement des directlves figurant dans Ie prkent manuel, respectez les consignes g&Grales de s&untk et de prevention des acctdents du travail!
2. Les avertissements et les directlves portks sur les autocollants kqulpant votre machine apportent des Informations Importantes pour I’utiliser sans danger. En les respectant, vous assurez
votre sfkuritkl
3. Respectez les rkglementatlons
en vigueur lorsque vous vous deplacez sur Ia voie publique!
4. Famlllarisez-vous avec Ie mode d’emploi de tous les kquipements et organes de commande
avant de commencer Ie travail. En cours de travall, il est d6ja trop tard pour cela!
5. Les vetements de travail doivent toller au Corps. Evitez de porter des pikes d’habits trop amples!
6. Veillez ti I’&at de propretk de Ia machine pour Ia proteger du feu!
7. Avant de demarrer ou avant Ia mise en Service, vkifler
S’assurer une vue degagee!
les alentours immhdiats (enfants!).
8. Le transport de personnes sur Ia machine en cours de travail ou de deplacement est strictement
interdit!
9. Atteler les machines conformkment aux indicatlons fournies et unlquement aux dispositifs prkvus
S3cet effetl
IO. Atteler et dkteler les machlnes Air tractelur en prenant toutes 1-s pr&autions
requlses!
1 1. Au cours du montage et du demontage, mettre des kquipements de d6pose dans positton correcte (skunte d’kquilibre)l
1%. Flxer toujours les masses aux Points de fixation prkvus conform6ment
j Ia rkglementation!
13. Respecter les charges slur essieu, les poids totaux en Charge et les dlmensions au transport autorisk!
14. Vkrifier et mettre en place les equipements reglementaires pour Ie transport: klairage,
sntion et kventuellement dispositifs de protectlon!
signali-
15. Ces cordelettes de commande des attelages rapldes doivent pendre Iibrement et ne doivent pas
nctionner Ie declenchement en position bassel
lö. Ne Jamais quitter Ie poste de conduite en cours de marche!
17. La tenue de route, Ia direction et Ie freinage sont influenck par les outils po&% ou tractks. En
consequence, s’assurer que les fonctions de direction et de freinage sont suffisantes!
18. Tenorcampte dans les virages des objets en saillie et de Ia masse d’inertie!
19. Monter et assurer Ia fonctron de tous les disposrtifs de protectron, avant toute mise en Service
des machines!
20. Il est rnterdit de se tenir dans Ia zone d’action de Ia machrne!
2 1, Ne Das statronner dans Ia zone de rotatron et d’artrculation de Ia machine!
22. Les batrs a repliage hydraulrque ne doivent etre actronnes qu’a condition que personne ne se
trouve dans Ia zone de leur repliage!
23. Les preces actronnees a I’aide de moyens exteneurs (par exemple, hydraulrque) se trouvent
dans des zones presentant des risques d’ecrasement ou de cisaillement!
24. Avant de Ie deteler de son tracteur, poser I’outrl sur Ie sO1,couper Ie moteur et retrrer Ia cle de contactr
25. Ne pas statronner entre Ie tracteur et I’outil sans que Ia machrne de traction ne soit assuree
contre tout deplacement intempestif au moyen du frern de parking et/ou par Ia pose de cales!
26. Replrer et gouprller les bras d’attelage du rouleau-packer
avant tout deplacement sur route!
2% Verrourller les traceurs a drsque en Position de transport!
9b
2.1 Prkcautions
d’emploi
des arbres de transmission
h cardan
1. N’utiliser que les arbres a cardans prescrits par Ie fabricant!
2. Le tube et Ie bol protecteurs de Ia transmission ainsi que Ia protection de Ia Prise de force-kgalement cot6 machine - dowent 6tre mis en alace et se trouver en &at d’assurer leur fonction!
3. Pour les transmlsslons, veiller au chevauchement
port et de travail!
reglementaire des tubes en Position de trans-
4. La pose et Ia dkpose de Ia transmission ne s’effectuent qu’aprks dkbrayage de Ia Prise de forte,
moteur coupe et cl6 de contact retiree!
5. S’assurer en permanente
6. Assurer I’immobilisation
I’equipent!
du montage correct et de Ia mise en s&urit6 de Ia transmission!
du tube protecteur de Ia transmission en accrochant les chaines qui
7. Avant d’enclencher Ia pnse de forte, verifier que Ie rC?gimeselectionne CJIa Prise de forte du tracteur est tonforme au regime admis par Ia machine!
8. En utllisant une Prise de forte routikre, controler que Ie rkgime est proportionnel a I’avancement
et qua Ie sens de rotation de Ia Prise de forte s’rnverse en reculant!
9. Avant d’enclencher
chine!
Ia Prise de forte, vkrifier que personne ne stationne dans Ia zone de Ia ma-
10. Ne jamals enclencher Ia Prise de forte moteur arr6t6!
1 1. Pour les travaux effectues a I’aide de Ia pnse de forte, personne ne doit stationner dans Ia zone
de rotatlon de Ia Prise de forte ou de Ia transmission!
12. Debrayer Ia Prise de forte chaque fois que I’angularite de Ia transmission devient trop forte ou
lorsqu’elle n’est pas utl!is&
13. Attention! Apr& Ie debrayage de Ia Prise de forte, it y a risque de danger provoquk par Ia masse
d’inertie! Pendant ce moment, ne pas s’approcher trop pr& de Ia machine! N’intervenir sur Ia
machine qu’apres son arret total!
14. Les opkrations de nettoyage, graissageou de r6glage de machines entrainees par Prise de forte
ou de transmissions ne doivent 6tre entreprises qu’aprk dkbrayage de Ia Prise de forte, moteur
coupe et clk de contact retlree!
15. La transmission dkaccouplee
doit reposer sur Ie support prkvu!
16. Aprks dkpose de Ia transmission remettre en place Ie manchen de protection sur Ie bout d’arbre
de Ia onse de forte!
17. Reparer immkdiatement les dommages causks avant d’utiliser Ia machine!
sc
2.2 Circuit hydraulique
1. Le circuit hydraulique est sous haute Pression!
2. Pour raccorder les Grins et moteurs hydrauliques, veiller .3respecter les conslgnes de raccordernent des flexibles hydraultques!
3. En raccordant les flexibles hydrauliques A I’hydraulique du tracteur, veiller ?Ice que les circuits hydrauliques du tracteur et de Ia machine ne soient pas en Charge!
4. Pour kviter taute erreur de manipulation, reperer les prises d’huile et les raccords correspondant
entre Ie tracteur et Ia machine commandant les diff&entesfonctlons
hydrauliques! En cas d’inverslon des raccordements occasionnant des reactions inverses aux fonctlons souhaitees, par exemple IeverIdescente, it y a risque d’accident corporel!
5. ContrGler pkriodiquement les flexibles hydrauliques et les remplacer en cas de dommage ou de
viellksement! Les flexibles de remplacement doivent etre conformes aux specifications techniques deflnles par Ie constructeur de Ia machine!
6. Pour Ia recherche de Points de fuite. utiliser des moyens appropries pour eviter Ie risque de blessure!
7. Les liquides (huile hydraulique) projet& 2 haute pression peuvent pknetrer 2 travers I’epiderme et
provoquer des blessures graves! En cas de blessures. vow immkdiatement Ie medecin! Risque
d’lnfection!
8. Pour toute intervention sur Ie circuit hydraulique, poser Ia machine au sel, retirer Ia Pression dans
Ie circuit et couper Ie moteur!
9d
Fig.5
Fig.7
3 Avant Ia premihre
3.1 Montage
mise au travail
sur Ie relevage hydraulique
3 Points arrikre du tracteur
Amener les bras d’attelage infkrieurs du tracteurs face aux tourillons des Points de fixation du semoir, les inskrer sur ces derniers et les bloquer avec les goupilles agricoles. Le semolr est equipk
en Serie avec des tourillons tat. Il (fig. 6/1). Sur demande. des tourillons tat. l peuvent etre fournis
(fig. 612).
L.es bras infbrleurs du tracteur doivent &tre reglks de facon 2 ce qu’il n’y ait que peu de jeu lateral en
positlon relevee afin que Ie semoir soit toujours bien centrk derriere Ie tracteur et que, dans les
tournants en bout de champ, Ie semoir releve ne se balance pas.
Le Grant supkrieur est fixe et bloquk j I’aide de I’axe de 3eme polnt (fig. 6’3) pr&u pour les tat. l et
11.La longueur du tirant superieur doit &re reglee de facon ti ce que Ia paroi arriere du semoir soit peroendiculawe au sel.
Attention!
Apres avow releve Ia machlne a I’aide de I’hydraulique du tracteur, retirez Ia bequille de repos
(fig. 7/1). Gelle-ci peut Gtre fixee Pendant Ie travail dans un support (fis. 71’2)se trouvant sur Ie cot4
gauehe du semoir au-dessus de Ia roue. N’oubliez-pas de remonter Ia bequille de repos avant de
deteler Ie semolr!
A!
1 Avant tout montage/depose des outils au relevage 3 Points, positionner Ie dispositif de commande sur Ia Position verrouillant toute possibilite de montee/descente intempestive!
2. En cas ci’un atrelage 3 polnts, les categories d’atteiagc du tracteur et de !‘ou?il doivent concorder
sinon les mettre en concordance!
3. La zone du bras de relevage camporte Ie risque de blessure par krasement
ou cisaillemnt!
4. Pour actionner Ia commande exterieure de I’attelage 3 Points, ne jamais se tenir entre Ie tracteur
et I’outil!
5. Pour Ie transport de I’outil sur voie publique, veiller a verrouiller Ie bras de relevage du tracteur
pour evlter tout ballant latkral!
6. Pour Ie transport avec I’outil en position relevee, vetrouiller Ie levier de commande du relevage
pour empkher tout abaissement intempestif!
3.2 Attelage
oscillant
cat.ll (accessoire
special)
Gattelage osclllant (fig. 811) est indispensable lorsque Ie tracteur est Equipe avec des bras d’attelage
Interieurs rigides. Cet equipement n’est pas necessaire lorsque Ie semoir travaille en comblnaison
avec un outil de travail du sel. une herse alternative par exemple.
11
Fig. 9
Fig. 11
12
Fig. 10
3.3 Position des roues
A Ia Ilvraison, les semoirs D8-30 E sont livrks avec les roues en Position de transport (fis. 9), ce qui se
tradult par les dimensions suivantes:
Semolr
Largeur au transport
Voie
D8-30 E
3,OOm
2,84m
~~
Pneumatlques
6.00-16
Dans ce cas, 2 socs travaillent dans chaque trace de roue du semoir. A chaque passage, les traces
de reue du semoir voisinent tote a cdte.
En retournant les roues 6.00-16. Ie deport des roues est tourne vers I’extkneur (fig. 10). Pour toutes
ies autres rnontes de pneumatiques, les roues sont montees en uslne avec Ie deport tourne vers I’extkrieur; 11en rksulte les dimensions suwantes:
Semolr
D8-30 E
Largeur au transport
Da-40 E
3,16m
--_~~
4,36m
08-48 E
D8-60 E
Voie
.-~
3,OOm
Pneumatiques
-.-~
6.00-16
4,06m
10.0/75-15
5,17m
4,88m
11.5/80-15
6,36m
6,05m
11.5/80-15
1
Dans ce cas, il n’y a qu’un seul sec qui travaille dans chaque trace de roue du semoir.
Lors de deux passages conskutifs
sur Ie champ, les roues du semoir roulent deux fois dans Ia
meme trace. Par consequent, il y a moitie moins de traces de roues du semoir sur Ie champ.
En retournant les roues sur les semoirs D8-30 E (fig. IO), I’lntervalle entre Ie pneumatique et Ie carter
de !a Chaine s’agrandit nettement, ce qui Bvite I’agglutinement de terre sur sols lourds et collants.
Les semoirs D8-40/48/60 E sont equip& avec des pneumatiques 10.0/75-15 ou 11.5/80-15 qui
offrent toujours un grand kartement entre Ie pneumatique et Ie carter de Chaine.
En retournant les roues, les dkrotteurs (fig. 11/1) doivent etre adaptk & Ia nouvelle voie. L’kartement entre decrotteurs et roues doit s’agrandir de I’intkieur (environ 1 cm) ti I’extkieur (environ
2cmi.
Transport
sur voie publique
Les semoirs D8-30 E doivent toujours &re transport& avec les roues en Position de transport (fig. 9),
afin de ne pas dkpasser Ia largeur de transport de 3,Om autoriske.
L.e transport SW vole publique des semolrs aux dimensions supkneures n’est reglementairement
posslble qu’avec un chanot de transport.
13
1
Fig. 12
Fig. 13
14
3.4 Traceurs de voies
3.4.1 Traceurs de voie pour D8-30/40 E
Les semolrs DB-30 E et D8-40 E sont kquipks avec des traceurs rkalisant une trace axiale au tracteur
(fig, 12). Sur demande, il est possible de fournlr des traceurs rkalisant une trace dans Ia voie du tracteur.
Pendant Ie transport, Ie traceur est posltlonn& ti Ia vetticale (flg. 13) et fixe a I’aide d’une barre de
s&klrltk (fis. 13/1) 2 une attache et bloquk au moyen d’une goupille agncole.
Lorsque
que que
posslble
qu’ils ne
Ie semolr est leve en positlon de transport, 11existe sur certains mod&les de tracteur Ie risles traceurs viennent heurter Ia vltre amkre relevke du tracteur. SI Ie cas se prkente, il est
de rnodifier I’arrimage des traceurs avec une legere inclinaison vers I’extkrieur de Sorte
solent plus en contact avec Ia vitre arnere du tracteur.
Attention!
La faculte d’incliner les traceurs vers I’exterieur decrite wdessus,
les trajets effectks dans les champs.
ne peut etre utllisee que Pendant
Pour les Parcours sur route, les traceurs dowent etre repliks et arnm& comrne 1’indique Ia figure 13.
SI les traceurs rencontrent un obstacle en cours de trnval. une WSde cisaillement (fig. 14/i) se rompt
et les traceurs s’effacent vers I’arriere. Remplacer alors Ia VIS 6 pans M6x95, DIN 931-8.8 qui a &e
cisaillee.
Dans les sols Iegers, regier les disques des traceurs (Iig. 1211) aprks avoir desserrk les WS a ce~l
(tlg. 12/2), de manitke 3 ce que les disques traceurs avancent 5 peu pres parallelement a Ia roue du
semolr. Dans les sols lourds, par contre, les disques traceurs sont mis en biais afin qu’ils travaillent
plus agressivement et produisent une trace bien visible.
Apr& rkglage, serrer fortement les vis CIteil en utilisant Ia manivelle de contr6le
de d6bit.
15
Fig. 15
Fig. 16
A
Fig. 17
Fig. 18
6
1
3.4.2 Traceurs de voie pour D8-48160 E
Les semoirs D8-48 E und D8-60 E sont fournis de Serie avec des traceurs rkalisant une trace axiale
au tracteur. Pendant Ie transport, les traceurs sont en Position verticale, fixes & I’aide d’attaches de
securlte.
Pour mettre les traceurs (fig. 16/1) en Position de travak decrocher au prkalable les attaches de skurit6 (flg. Wl). 1-aChaine de traction (fig. 17/1) maintient Ie traceur en position statique et seul Ie tube
oscillnnt (flg. 17/2) avec Ie disque du traceur restent mobiles.
Accrocher au traceur I’extrkmite de lachsine du cable (fig. 17/3) de teile Sorte que Ie cable puisse &re
tlxe dans Ie ressort de guidage (flg. 17/4) et qu’il soit Iegerement detendu, pour que les disques traceurs solent en contact avec Ie sel: d’autre part. Ilmiter Ia profondeur de travail des dlsques traceurs
entte 60 et 80nim.
(Jne profondeur de travail sup8rleure peut actionner Ia s&urite a cisaillement, en particulier sur un lit
do sernls :I Profil irregulier. Dans Ie cas oi~ Ia siicunt& 3 cisaillement venait & etre actionnke, il faut remplacer Ie boulon 6 pans M 10~ 120 DIN 931-8.8 (flg. 18/1) clsallle.
SI I‘axe d’articulatlon du tube oscillant (fig. 17/5) est fortement en-dessous (plus de IOOmm) de celui
du Stipport des traceurs, il faut alors modrfler I’accrochage de Ia Chaine de tractlon (fig. 17/1) ou Ia
raccourcir.
Le r@lage du dlsque traceur s’effectue par coulissement et rotation de I’arbre du disque traceur
(fig. 17/8). La distance <*As>
du disque traceur au milieu du semow (fig. 17) mesure selon Ie cas:
Semoir DO-48 E: <CA>,
= 4,80m
Semoir DB-80 E: e<A,~ 6,OOrn
Dans les sols lkgers, rkgler les disques des traceurs (fig. 17/7) apr& avoir desserre les vis a teil
(fiq. 1719). de rtiatiikre 5 ce que les disques traceurs avnncent & peu pr& parallelement ti Ia roue du
sernoir.
En cas de mwquaqe trop profond. il est possible de retlrer Ie ressort de traction du tube oscillant
(f1g. 17/10).
Dans les sols lourds, par contre, les disques traceurs sont mis en biais afin qu’ils travaillent plus
agressivement et produisent une trace blen visible.
Aprks rkglage. serrer fortement les WSj o+l (fig. 17/9) en utilisant Ia manwelle de controle de dkbit.
Apres Ie travail, mettre les traceurs (fig. 15) en Position de transport et les bloquer aux moyens des
attaches de fixatlon (fig. 15/1).
17
Fig. 19
Fig.20
Fig.21
Fig. 22
3.4.3 Inverseur hydro-automatique
des traceurs
Cinversion automatique des traceurs s’effectue au moyen de I’lnverseur automatique ti commande
hydraulique (fig. 19/1). Pour cela, les raccords du flexible hydraulique, qui vont jusqu’a I’inverseur
automatlque des traceurs, doivent etre branches ti une prise hydraullque simple effet du tracteur. En
baut de champ. I’lnverseur automatrque des traceurs s’effectue en mettant Ie dlstributeur hydraulk
que simple effet en position ccpressiona,.Lors du virage en fourriere, les deux traceurs sont ramenks
vers Ie haut. Ensuite, Ie distributeur hydraulique est mis en posltion Gchappement~~ et Ie disque du
trnceur concernk s’abaisse automatiauement.
A !
Danger: Risque d’accident
lt est defendu de se tenirdans Ia zone de rnatlceuvre de I’inverseur automatique des traceurs
et des traceurs en actionnant leur commande. Hisque de blessure par les pieces en mouvernent.
l.-e c&le (flg. 19/2) reliant Ie traceur ti I’inverseur automatique, est fixe 5 Ia Partie superieure de Ia
@3que de commande (fig.21/1) de I’inverseur a(itorriatique.
Sur Ie:; semoirs DB-40 E, Ie cSible (flg. 22/ 1) est gkse sllr une douille-entretorse (flg. 22/2) et flx6 avec
laws (flg.22/3) CI~Icliquet (fig.22/4).
3.4.4 Rbglage fin de I’inverseur
des traceurs
t.ors de Ia llvralson, I’inverseur automatlque est regle de facon 5 ce qu’il trnvallle correctement. A Ia
premiere mise en route, Ie cas kheant, une legere mocification du rkglage pourrait s’averer nkcessare
XI cas ou I’inverseur ne fonctlonnerait pas correctement. Pour cela, mettre Ie v&in hydraulique
(flg.20/1) sous Pression. Desserrer Ie contre-kcroii (tlg.20/2) sur Ia vis ti teil et faire pivoter Ia tige
(fig.20/3) du venn hydraulique SII’aide d’une clk plate jusqu’ a ce que Ia larne-ressort (fig. 20/4) de Ia
reue ;I cliquet de I’IIwerseur s’enclenche de faCon audible tout en conservant un ]eu de 1 3 2 mm
entre Ia lame-ressort et Ia deni.
Gr;ice ;1 un essal d’inverslon, controler st I’inverseur est regle a nouveau correctement
ixrrer Ie contre-ecrou de Ia ws ti (Bi1dkl verirr hydraullque.
Ensuite, res-
19
Fig. 23
Fig. 24
3.4.5 Rbglage des traceurs
de voie
Le semoir est attele au tracteur. Le semoir etant en Position abaissee, Ia Plaque de commande gauehe
(fig.23/1) et Ie traceur de voie gauehe (fig.24/1), par exemple, sont abaisses. L’extremite du cable
metallique (fig. 2412) doit etre accrochee au traceur, de facon a ce que Ie cable soit Iegerement detendu
des que les disques traceurs (fig. 24/3) sont en contact avec Ie sel; d’autre Part, Ia profondeur de travarl ries drsques traceurs doit etre limrtee entre 60 et 80mm.
Mettre en pressron I’inverseur au moyen de I’hydraulrqcre du tracteur puis relacher Ia pression. La
pluque de commande gauehe (fig.23/1) se rabat vers I’rnteneur et Ia Plaque de commande drorte
pivote vers I’exterieur. Fixer marntenant I’extromrte drorte du cäble metallrque. comme indique CItiessus, au traceur de vore drort.
Mettre en pressron I’rnverseur et controler SI les deux traceurs de vore sont suffrsamment releves.
Senon. 11faut modifier I’accrochage des extremites des cha’nes aux traceurs de vore.
Attention!
SI les drsques traceurs travaillent a trop grande profondeur en Irt de semis a Profil irregulier, Ia securrte a crsaillement peut se declencher trop frequemment.
21
h
-
Fig.25
22
3.4.6 Reglage de Ia longueur des traceurs
a) Marquage
de voie
d’une trace dans I’axe median du tracteur
Ckartement =Aza(fig. 25) des disques traceurs mesure ti partir de Ia surface de contact au sel jusqu’au
milieu du semolr donne selon les machines:
b) Marquage
D8-30E:
A=3,00m
D8-48E:
A=4,80m
D8-40 E:
A= 4,00 m
D8-60E:
A=6,00m
d’une trace dans Ie passage des roues du tracteur
l-es mesures donnent des rkxltats diffkrents en fonctlon de Ia voie du tracteur, Ia largeur de travall
et Ie nombre de rangs du semoir lorsque I’on evalue I’kcartement des traceurs a parttr de leur contact
au sel jusqu’au milieu de Ia machine.
Les formules swantes permettent de calculer Ia dlstance torrecte <CA,)
(fig. 25) lorsque les socs sont
disposks sym&riquement
par rapport au milieu du semoir.
Largeur de travail = Nombre de rangs x largeur de I’interligne
Distance au traceur <CA>>
= Largeur de travail-
Voie de tracteur
~~
2
Exemple 1:
Fig. 25, tous les socs skment:
Largeur de travall: 3,Om
Nombre de rangs: 23
Interligne a = 13,Ocm
Voie du tracteur s = 1,5m
Distance au traceur A = 300 cm - T-
= 225 cm
Exemple 2:
Fig.25, seuls les socs rep&s
Largeur de travail: 2,86m
Nombre de rangs: 11
noirs sement:
Interligne b = 26,Ocm
Voie du tracteur s = 1,5m
Dlstance au traceur A = 286cm - T
= 211 cm
23
Fig. 26
Fig.28
Fig.27
3.5 Remplissage
de Ia tremie du semoir
Avant de remplir Ie semoir, ouvrir Ia Vernie en tirant Ie couvercle avac les deux mains vers I’arri&e $
I’aide de Ia moulure (fig.26/1) ou des poignees sur les semoirs D8-40/48/60 E.
La robustesse du couvercle permet de deposer des sacs lourds (flg. 27) ou de mettre Ie pied sur Ie
coIIvercIe ollvert, 2 partir d’une remorque Plache 2 cötk du semoir, pour Ie rempllr.
L.orsqu’on ouvre Ie couvercle, Ie flotteur de i’lndicateur de niveau (fig.28/1) est releve automatiquement. Lors du rempksage du semow, veiller a ce qu’il n’y ait pas d’objet lourds deposks sur Ie flotteur
dt: I‘indlcateur
Des que I‘indicnteur (fig. 28/2) s’approche de Ia marque c<O,>
se trouvant ti Ia partle frontale du semoir,
Ia trkmie doit &re rechargee. La trkmie ne devrait jamais etre vldee completement au travail sinon les
quantitks semkes pourraient varier en raison d’une rkpartition irreguli&e dans Ia trkmie.
3.6 Reglage du debit
Utiliser Ie tableau de reglage yui indique les trois Points a regier sur Ia machine en fonction du type
de semence et du dosage d&ire, c’est-kdire:
a) Reglage du selecteur de semis
b) Reglage des glissih-es de fermehre
c) Reglage des clapets de fond
II est posslble de modifier Ia double dkmultlplicatlon du bo’itler selecteur pour passer de Ia vitesse
lente a Ia vitesse rapide (voir page 29). mais I’expkrience acquise a ce jour Indique que cela n’est pas
nkessalre.
3.6.1 Reglage du selecteur
de semis
Pour modifier 1~3
dkbit. actlonner Ie lewer de r&lage ril~ sklecteur (fis. 29/2). Plus Ia Valeur choisie sur
I’echelle (flg.29/4) est klevke, plus Ie dkblt est Important.
Pour regier Ie selecteur de semis (fig.2911) desserrer en tournant vers Ia gauehe Ie bouton (fig.29/3)
~II levler de reglage (fig. 29/2) et placer I’index sur I’khelle graduee en face de Ia Position choisle selon
lt?t,ibleall de rkglage. Le levler de rkglaye (fig.2912) doit tou)ours &re mancwvrk de bas en haut.
Attention!
Les indications du tableau de rkglage ne sont que des valeurs Indicatives. La granulometrie, laforme
des grnlnes. leur polds specifique et les produits de traitement employes peuvent provoquer des differences de debit considkables. II est donc Impkrattf de proceder dans chaque cas a un contr6le
de debit.
25
Fig.30
Fig. 31
Le boitrer (fig. 29/1) est un boitier a roues libres a reglage continu. Le regime de I’arbre de distribution,
et donc Ia quantite de grain semee, se regle de facon continue au moyen du levier de reglage (fig. 29/2).
Le boiter a roues libres abrite une pignonnerie dentee. En inversant un pignon atnovible, il est
possible d’obtenir au boitier une vitesse plus lente ou plus rapide. II est recommande de semer
toujours en position lente afin d’utiliser des valeurs de reglage elevees sur I’echelle du selecteur,
en particulier pour semer en faible quantite ou des fines graines. Les valeurs elevees de I’echelle du
selecteur ont I’avantage de rendre Ie reglage de debit plus aise: a un deplacemant relativement
rmportant du levier correspondent une faible variatron de debit.
Le boitier sklecteur est regle d’origine sur vitesse lente. Les semences actuellement connues Sur
Ie marche ne necessitent pas de passer sur vitesse rapide. Ce n’est que pour des semis en quantite
et rnterlignes exceptionellement importants que Ia graduation c<lOO,,ne permettrait pas d’atteindre
Ie debrt souhaite, ce qui necessiterait alors de choisir Ia vitesse rapide.
Cette operatron est decrite en detail au chapitre 3.7.6.
3.6.2 Reglage des glissihres
de fermeture
Les glrssieres (fig.30/1) ont trois positionsdifferentes:
txouvertew, =3/4 ouverte% et ~~ferrnees~.
ie tableau de reglage donne pour chaque variete de semence Ia Position torrecte des glissieres.
3.6.3 Reglage des clapets de fond
Sur les semoirs D8-SO/40 E, les clapets de fond sont regles a I’aide du levrer (fig. 31/l) place a gauehe
de Ia machine (dans Ie Sens d’avancement). Les semoirs DB-48/60 E possedent deux leviers
(frg. 55/1) places au centre de Ia machine. lls commandent chacun une dem+tremie.
Le levier sur Ie secteur crante (fig.31/2) peut etre regle en 8 posrtions.
Le tableau de reglage indique Ia Position correspondante
pour chaque semence.
27
3.7 Controle
de d6bit
Le controle de debit permet de verifier si I’on seme au moment du semis Ia quantite de semence souhaitee.
II implique les operations suivantes:
- Supprimer Ia pressron dans Ie verin hydraulique du terrage des SOGS.
- Repousser les verrous (fig.320) droit et gauehe pour deverrouiller Ia barre porte-entonnoirs.
- Tirer Ia barre porte-entonnoirs vers I’arriere et I’abaisser.
Cecr n’est possible qu’avec un terrage des socs sans pression. De meme, il ne faut pas mettre en
Pression Ie terrage des socs lorsque Ia barre porte-entonnoirs est abaissee.
- Placer les augets d’etalonnage (fig.33/1) sur Ia barre porte-entonnoirs (fig.33/2).
- Abaisser les glissieres de fermeture correspondant aux carters de drstribution qui ne doivent pas
semer.
- En cours de travarl, Ie Chiffre (frg.68/1) affrche au boitier programmateur du jalonneur de post-levee (si Ie semoir en est equipe) ne doit pas &tre (CO>),
srnon les roues distnbutrrces correspondant
aux passages jalonnes ne semeraient pas de grain.
L’etalonnage du semoir doit etre effectue avec Ia tremie remplie au moins jusqu’ a Ia moitie.
- Proceder, a I’aide du tableau de reglage, aux trois reglages de base (voir Paragraphe 3.6 cereglage
du debrt>>).
a) Reglage du selecteur de semis
b) Reglage des glissieres de fermeture
c) Reglage des clapets de fond
Pour les semences qui ne figurent pas dans les tableaux de reglage, se baser, pour Ie Premier controle de debit, sur les valeurs fourniers pour des varietes dont les graines ont une taille comparable.
- Soulever Ie semoir au moyen du relevage du tracteur jusqu’a ce que les roues du semoir puissent
tourner librement (fig.33).
- Introduire Ia manivelle (fig. 34/1) dans Ie tube carre debouchant sur Ia roue droite du semoir et faire
tourner Ia roue du semoir jusqu’a ce que Ie grain Sorte de tous les carters de distribution (fig. 34/2).
Remplir les augets (pour stabiliser Ie debit) puis les vider dans Ia tremie.
La manivelle (fig.34/1) est fixee sur Ia paroi laterale droite du semoir pres de I’echelle de reglage.
- Effecteur Ie controle de debit en tournant Ia manivelle selon Ie nombre de tours indique au Point
3.7.1.
Le controle de debit de grain s’effectue couramment sur 1140 ha. Ce n’est que pour les semis ti faible
debit, comme par exemple Ie colza ou lorsque Ia balance utilisee est peu precise, qu’il est preferable
de controler Ie debit sur l/lO ha.
- Peser Ia quantite de grain recueillie (fig.34a) dans les augets d’etalonnage
de debit.
au cours du controle
- Avec Ia Valeur en kg/ha obtenue apres Ie premrer etalonnage de debit (voir pornt 3.7.3) il est facile
d’obtenir, a I’aide de Ia reglette jointe, Ia Valeur torrecte de reglage du boitier correspondant au
debit de grain souhaite (voir Point 3.75).
- Lors de Ia premibre mise en Service du semoir, renouveler Ie tontröle de debit de grain aprks 1 ha
environ de travail, car sur les machines neuves, Ie produit de traitement des semences se depose
sur les organes de distribution et modifie les caracteristiques de leur surface ce qui agit sur lafluidite du grain et Ia quantite de grain semee.
29
3.11 Realisation
du contr6le
de debit
Le nombre de tours de roue correspond a une surface de 1/40 ha (250m’) ou de 1110 ha (1000 m’); il
est fonction de Ia taille des pneumatiques et de Ia largeur de travail.
Le tableau suivant donne Ie nombre de tours de roue 2 effectuer en fonction de Ia taille des pneumatiques utilises:
Pneumatiques
10.0/75-15
31 x15.5-15
6.00-16
I
19,8
15,8
Coefficient de
calculatron
110
441
102
409
95
3.7.2 Calcul du nombre de tours de roue pour d’autres largeur de travail
Pour les largeurs de travail autres, on calcule Ie nombre de tours de roue en tenant campte de Ia taille
des pneumatiques concernes de Ia facon suivante:
Nombre de tours de roue sur 1/40 ha (250 m’)
=
Nombredetoursderouesur1/10ha(1000m~’)
=
coefficient
largeur de travial (m)
coefficient
largeur de travail (m)
Pour Ie calcul du nombre de tours de roue, il est tenu campte d’un patinage moyen de
%
3.7.3 Calcul de Ia quantit6 de grain recueillie en kg/ha
Le grain recueilli est pese (fig.37) et multiplie par Ie multiplicateur
l/lOha). La quantite ainsi obtenue donne Ie debit en kg/ha.
Ponds de gram recueill pour 1/40 ha x 40
=
debit en kg/ha
Poidsdegrain
=
debit en kg/ha
recueilli pour l/lO ha x 10
<~40)>
(pour 1/40ha) ou ~(101a
(pour
En regle generale, Ie Premier etalonnage de debit ne permet pas d’obtenir Ia quantite de grain souhartee. Les valeurs recueillies au cours du Premier etalonnage de debit permettent cependant d’obtenir
facilement Ia Valeur torrecte de reglage a I’aide de Ia reglette jointe (voir Ie tableau de reglage).
30
3.7.4 Diffbrences
entre quantitb contr6ke
et quantitb sembe
Lors du contr0le de dkbit, Ie Parcours sur Ie champ est remplack par Ia rotation de Ia manivelle. En
cas, lors du controle de dkbit, de conditions differentes de celles prevues pour Ie semis proprement
dit, 11peut en resulter des Ecarts entre Ie dkbit constatk au contr6le et Ia quantlte souhaitee.
Etant donne que Ia roue du semoir effectue meins de rotations sur ie champ ensemence par rapport
ti une drstance similarre sur un sel dur, il a etc tenu campte, lors du calcul du nombre de tours de
manrvelle, d’un patinage de 5% qui est unevaleur decoulant de Ia pratrque et qur s’est averee valable
pout Ia maforite des cas.
Cependant, Ie patinage peut etre plus eleve sur sols Iegers et ameublis. Sur des sols motteux et compacts, Ie patrnage peut, par contre, etre inferieur a 5%.
En cas de grandes differentes entre Ie controle de debit et Ia quantite semee, 11est necessaire de
revorr Ie nombre de tours de manivelle.
Pour cela. mesurer sur Ie champ 250m’ correspondant,
parcours de:
semoir
semoir
semoir
semoir
en fonction de Ia largeur du semoir, a un
3,00 m = 83,3 m
4,OOm = 62,5m
4,80m = 52,l m
6,OOm = 41,7m
Le nombre de tours de manivelle est decompte Pendant Ie Parcours d’essai mesure. Le controle de
debrt s’effectue ensuite a I’arde de ce nombre de tours de manivelle. Les Pneus des semoirs
AMAZONE DR E sont nettement plus grands par rapport & ceux montes habituellement sur d’autres
semoirs cornparables. Pourcette raison, I’etat du sel n’a qu’une influence minime; en tout cas, moins
que les semorrs equipes de pneumatiques de dimensions rnferieures. Les variations decrites ne peuvent donc se produire qu’en situations particulierement defavorables.
En dehors du patrnage, des depöts de produrt trartant peuvent se former sur les clapets de fond du
semoir et devant les carters de distributron et par consequent influencer considerablement Ia quantrte semee. En cas de formation de tels depöts et apres avow seme 2 a 3 tremies, il est necessaire de
verifrer ti nouveau Ie debrt pour qu’on puisse controler Ia quantrte semee. Un etat d’equilibre s’est
alors forme et malgre les depots de produit trartant. Ia quantrte semee ne diminue pas.
31
Fig. 35
1. (:rmduct callbratmn test wth a settlng of your chclce.
:I.Twn the disc Untal the welght figure determlned by the CA.
bratlon test 16oppostte to the gearbox settlng flgure used.
3 New leck for the dewed seed rate flgure. Opposlte thls ycu
WIII find the correspcndmg
gearbox sett,ng flgure.
1 Ti ccnhrm thls new gearbox setting a new callbratlon test IS
rec”mmendl?d.
1 HOal~ser “n &alonnage er, chowssant
un reglage arbltrwe
sur I’echelle de reglage du sem”,r
2 Sur Ia reglette. faire correspondre
Ia quantlt6 obtenue en
kg/ha avec Ie reglage Intlalement chow
3 1.~ alorssurlar~glette,
Ie r~glage~utillserpourlaquantltdha
souha,t&.
4 R&l~ser un ultlme &alonnage pcurccnf~rmer Ie reglagea utv
Ilser. Utlllsatlon unlquement sur D8 avec boitier 3 double
d6multiplication.
1 Effettuare Ia prova dl taratura con valorl a sctea.
2. Ruotare 11dlsco facendo coinadere 11pese determlnato dalla
prcva dl taratura ccn 11valore dt regolar~one della scatola del
camblo ulllzzatc per Ia prcva stessa.
:). In corrispondenra
al quantitatwo dl seme ehe SI desldera
dlstrlbulre.
V~me Indrcato 0 valore da utWzarc per Ia regolanone de,,a
scatcla del camblo.
1 Ccroare Ia convallda dt questa nuova regclancne r,petend”
Ia prcva d, taratura
1. Genrwntwe
indsanlllqsl>rovt?r1 med vilktirllg mdstllllng.
2.f?esultat af mds&n!ngsproven
cg den derved anvendte gear
kassestillmg s&tes “er fcr hmanden.
3.Den kraede
gearkassestillmg
aflazses ud fcr den onskede
udszzdsmengde.
4. Indsaningsprove
tll kontrcl af der nye gearkassestllkng
gennemfwes.
32
3.7.5 Obtention
de Ia Valeur de reglage du s6lecteur
~4I’aide de Ia reglette de calcul
Le Premier controle de debit ne permet pas en general d’obtenir Ia quantite de graines souhaitee.
Cependant, les valeurs fournies par Ie Premier controle permettent d’obtenir facilement Ia Valeur
torrecte du reglage au boitier selecteur en utilisant Ia reglette de calcul (en forme de disquette) jointe
au present document.
La reglette camporte 3 echelles graduees. Une echelle en bordure du disque sur fond blanc
(fig.35/1) pour les quantites superieures a 30 kg/ha, et une echelle interieure surfond blanc (fig.35/2)
pour les quantites inferieures ti 30 kg/ha. Lechelle intermediaire & fond colore (fig. 35/3) indique les
valeurs de roglage du selecteur, echelonnees de 1 jusqu’a 100.
Pour Ie premter etalonnage, prendre dans Ie tableau de reglage Ia Valeur de reglage du selecteur correspondant a Ia quantite de graines souhaitee (kg/ha). Pour les varietes de semences ne figurant pas
dans Ie tableau de reglage, se baser, pour Ie premter etalonnage, sur les valeurs fournies par une
variete a granulometrie comparable.
Exemple:
Sort une quanttte de grarnes a semer de 125 kg/ha
- Le Premier etalonnage fournit pour une Valeur de reglage =70,, (on peut egalement choisir une
Valeur de reglage arbitraire) une quantrte de 175 kg/ha.
- Mettre en concordance Ia quantrte semee 175kg/ha (fig,35/A) avec Ia Valeur de reglage ~~70>)
(fig. 35/3).
- Lrre alors sur Ia reglette Ia Valeur de reglage du selecteur correspondant ti Ia quantite de graines
voulue de 125kg/ha (fig. 35/C).
Dans notre exemple, cette Valeur de reglage est 40~~ (fig. 35/D).
- Proceder pour tontröle, ?I un nouvel etalonnage, en utilisant Ia Valeur fournie par Ia reglette.
33
langsam
lent
slow
lento
langzaam
langsom
Fig. 36
34
schnell
rapide
quick
rapid0
snel
hurtig
Fig. 37
3.7.6 Recommandations
pour semis en vitesse rapide
Dans les cas particuliers ou une quantite de grains trop faible est distribuee avec reglage 100 au
selecteur et vitesse lente, iJ est necessaire de commuter sur vitesse rapide au niveau de Ia double
demultiplication.
3.7.7 Comment
&gler Ie boiter selecteur
sur vitesse rapide
Ouvrir Ie couvercle (fig.3612) place sur Ie tote du boitier en devissant lavis a ailettes (fig. 36/3). Retirer
de son arbre Ie pignon infeneur (fig. 3611) retourner et Ie remettre en place (fig. 37/1). Si Ie pignon ne
la~sse pas retirer 3 Ia main de son arbre, faire pivoter un Petit peu I’arbre de distribution dans Ie sens
de rotation & I’aide d’une pince jusqu’ a ce que Ie pignon puisse etre retire de I’arbre.
En vitesse lente (fig. 36) Ie pignon est engage dans les dents de celui-ci qui est au-dessus; en vitesse
raprde (fig. 37). Ie pignon tourne sur son axe librement. Apres I’operation de commutation, refermer
Ie couvercle du boitier.
Attention!
Ne semer si possible qu’en vitesse lente. Lorsque vous avez fini Ie semis pour lequel vouz avez
utilise Ia vitesse rapide, reglez Ie semoir a nouveau sur vitesse lente.
3.7.8 Comment determiner
vitesse rapide
Ia Valeur de reglage du boitier selecteur
apres avoir commutk
en
Apres avoir regle Ie semoir en vitesse rapide, fartes un Premier controle de debit en choisissant, par
exemple, Ia Valeur arbitraire de reglage ~~50>,.Pour obtenir Ia Valeur de reglage definitive, utilisez
ensurte Ia reglette de calcul (se reporter en 3.75).
La valeur de reglage $Iutiliser pour Ie Premier tontröle de debit peut s’obtenir egalement +rI’aide des
tableaux de roglage:
Drvisez Ia quantite de grain (kg/ha) que vous souhaitez semer par 3 et prenez dans Ie tableau de
reglage Ia Valeur correspondant a Ia quantite de grain ainsi calculee. Effectuez avec cette Valeur de
reglage votre Premier controle de debit.
Exemple:
Semis de Petits pois a interligne 40cm avec un debit de 198 kg/ha. Les tableaux de reglage indiquent
qu’il faut passerde Ia vitesse lente a Ia vitesse rapide. Divisez Ie debit souhaite 198 kg/ha par 3 ce qui
donne 66 kg/ha. Pour obtenir 66 kg/ha, Ie tableau de reglage nous fournit Ia Valeur de reglage ~~34,>.
Effectuez Ie tontröle de debit (pour un debrt souhaite de 198kg/ha) en reglant ie selecteur sur Ia graduation ~~342>.
35
Fig. 38
Fig. 39
3.8 Transportsurroute
Pour Ie transport du semoir sur les voies publiques, Ie tracteur et Ie semoir doivent etre conformes a
Ia reglementatron routiere:
- La largeur au transport ne doit pas exckder 3 m.
Porrr les D8-30 E, ie deport des roues doit etre tourne vers I’intkieur
tout du semorr au transport (fig.9).
pour reduire Ia largeur hors
Pour Ie transport de semoirs supbrieurs ZI3m de largeur de travail avec roues dbportees
I’extbrieur et monte de Pneus sphciaux, par ex. lO.OO-75/15:
vers
Cemplor du semoir avec roues 6.00- 16 avec deport exterieur occasionne une largeurtotale hors-tout
de 3,16m. En utilisant des Pneus basse-pressron 10.0.75/15, Ia largeur totale hors tout du semoir
atteint 3,36m.
Les avantages de I’emploi dans Ie champ des roues avec deport exterieur sont exposes en page 13.
Les Pneus basse-Pression lO.O-75/15 permettent de reduire Ia profondeur du marquage des roues
du semoir. II en resulte Ia drminution voire Ia disparrtron de taut dommage structurel du sel.
Pour Ie transport sur voies publiques, ces largeurs hors-norme nkessitent
risation spkciale delivree par I’autonte competente locale.
I’obtention d’une auto-
- Les traceurs doivent etre mis en positron de transport comme indique fig. 13
-- Mettre en place sur les porte-lanternes lateraux du semoir I’eclairage reglementaire (fig.38) & Ia
partre superieure pour I’eclairage dirige vers I’avant (dans Ie sens de I’avancement) et a Ia Partie
rnferieure pour I’eclairage dirige vers I’arriere. Soulever Ie semoir de facon A ce que I’ecart chausseecataphote (fig.38/1, 39/1) n’exede pas 900mm. La tigure 39 represente I’eclairage monte a poste
fixe (Code de commande: 30690) qui n’est pas retrre dans les champs.
-- Les disques traceurs du jalonneur de pre-levee doivent etre retires avec leur bras support en retirant I’axe (fig.84/3).
- Les elements flexl-doigts sitrres ULIX extremrtes du recouvreur flexl-dorgts (fig.58/1) doivent etre
deposes de Ia barre a section carree. S’arder avec Ia rnanivelle de controle de debrt pour desserrer
I’ecrou a CEII de Ia vis de marntren.
37
- Les extremites des flexr-doigts de recouvrement porntees vers I’arriere dorvent etre recouvertes
au transport par une corniere de protection (fig.40/1) (accessoire special, code de commande:
32920). Cette corniere camporte egalement des porte-lanternes destines a recevoir I’eclairage
(fig. 40/2) avec des cataphotes a Position basse (fig. 40/3) distants de 900 mm du sel au maximum.
- La drstance du rebord superieur des feux arriere (fig.4012) au sel ne doit pas exceder 1550mm.
Cette distance dort egalement etre respectee lorsque Ie semoir est utilise avec une jonction hydraulique CcPortacourt,, de concert avec combinarson d’outrls de preparatron de sel, (fig.40).
N’oublrer pas de venfrer Ie fonctionnement de I’eclairage. Si Ie semoirest utilise en combinaison avec
une herse alternative. veuiller rabattre les etnlles laterales (fig.40/4) ou les egaliseurs d’extremite de
Ia herse en Position de transport (voir manuel d’utilrsatron de Ia herse alternative RE).
D’autre Part, veiller a ne pas depasser Ia limite de Charge autonsee sur I’essieu arnere. Pour rnformatron, une combinaison comprenant un Cultimix (ou une herse alternative), un rouleau-packer et un
semoir D8-E 3m avec jonction hydraulique ccPortacourt,a excerce une charge supplementaire sur
I’essreu arriere du tracteur de 3 tonnes envrron.
La tremie du semoir ne doit jamais etre completement chargee au transport lorsque Ie semoir est
utilise en combinaison avec un outil de travail du sel, car dans Ia pulpart des cas Ia Charge limite sur
essreux autorisee pour circulation sur vore publique serart depassee. De plus, veiller a respecter Ie
poids total en Charge du tracteur.
Respecter ces consignes de securite qui contribuent a une prevention amelioree des accidents de
crrculation sur voie publique.
3.9 Le semoir au travail
A I’arnvee sur Ie champ, retirer les elements d’eclatrage et deplier les traceurs. Faites fonctionner pulsreurs fors I’inverseur des traceurs et verifiez que Ia longueur des chaines accrochees aux traceurs
sort torrecte. Positionner I’inverseur de manrere ti ce que Ie traceur marque sur Ie bon tote au
Premier passage (voir 3.4).
Recommandations:
Demarrer toujours Ie semis par Ia bordure gauehe de Ia parcelle, car I’entrainement du boitier selecteur et des organes de distributron et d’agitation est actionne par Ia roue droite du semoir.
39
4 Modulation
centralis6e
hydraulique
du terrage
des socs a commande
l-e terrage des socs dktermine Ia profondeur ti laquelle Ia semence doit etre deposee. Le respect
prkcis de Ia profondeur voulue est une des conditions les plus importantes pour une bonne recolte.
Gest pourquoi les semoirs D8-E sont kquipes en Serie avec un rkglage du terrage des socs a commandes centrale et hydraulique. Le conducteur 3 Ia faculte de pouvoir regier en contlnu Ie terrage et
Ia protondeur de travail de I’ensemble des socs ti partir du poste de conduite.
La modulatlon hydraulique du terrage des socs 3 commande centralis6e necessite un distributeur
hydraulique simple effet monte sur Ie tracteur. Ce distnbuteur peut etre utilise egalement pour d’autres fonctlons hydrauliques coupl6es dont pourrait disposer votre semoir tels que modulation du
dkblt de gralne, modulatlon de Ia presslon du recouvreur flexi-doigts.
Dans les zones de Ia parcelle 2 terraln lourd, en augmentant Ia Pression des socs, on augmente en
m&ne temps Ie dkbit de grains et Ie recouvreur flexl-doigts exercera une Pression augmentee et
recouvrira aussi dans ces zones de terrains lourds les graines avec r6gularit6.
Avec I’AMTICO, controle electronique de Ia profondeur de semis (fig.43a) (equlpement special), Ie
conducteur peut contröler en permanente, Pendant Ie travail, & partir de son poste de conduite, si Ie
rkglage de Ia protondeur de semis est respectB et corriger eventuellement au moyen de Ia modulation hydraulique du terrage des socs.
Tous les semoirs AMAZONE peuvent etre kquipk,
que de Ia profondeur de semis AMTICO.
m6me ulterieurement. avec Ie controle klectroni-
4.1 Rkglage du terrage des socs
En lntrodulsant deux chevilles (fig.41/1) 3 cot6 de I’kchelle graduke situke sur Ie rail de guidage du
verin. LeneIlmlte superieure et Inf6neure de Ia Pression de terrage des socs est pr&&lectionrGe.
S’il
n’y a pas de Pression dans Ie v&n hydraulique, Ia butee (fig.4112) du venn repose contre Ia cheville
superieure. Au champ, dans les zones de terrain lourd, Ie v&in hydraulique est mis en pression; ce
qui augmente Ia Pression des socs. La butee du v&in repose alors contre Ia cheville infkieure
(fig.42). Lorsque Ia dite zone est depassee, Ia Pression au v6rin est relachee et Ia Pression de socs
se retablit automatiquement au niveau infkrieur. La Pression des socs minimum s’obtient en retirant
Ia cheville supkieure.
II est recommande de regier plus fort Ia presslon des socs semant dans Ia trace des roues du tracteur. La pression de chaque sec peut etre reglee individuellement en accrochant Ie ressort de tension
plus nvant (flg. 43/1) sur Ia butee du sec. La pression de terrage du sec concerne augmente par rapport au r6glage normal (fig.43/%).
4.2 Contrble
de Ia profondeur
de semis
Pow controler Ia profondeur du semis. 11est obligatoire de parcourir au prealable 20 a 30m sur Ie
champ a Ia wtesse d’avancement qui sera plus tard utiliske avec Ie semoir. Aprks ce Parcours, contröler Ia profondeur du lit de semences. En avancant a une vitesse acc&%e, Ia profondeur du lit de
semences est plus faible; ti vitesse plus redulte, Ia profondeur du lit de semences est plus importante. SI les graines ont et6 dkposees j une trop grande profondeur, iJy a Iieu de diminuer Ie terrage
des socs ou de I’augmenter dans Ie cas inverse.
41
Dans les sols extremement Egers, Ie poids propre des socs peut entrainer une profondeur du lit de
semences trop importante sans que Ie terrage des socs n’ait etc augmente. Dans ce cas, les socs
normaux (K) doivent necessairement etre equipes avec des Sabots etaleurs combines au recouvreur
flexi-doigts ou avec des limiteurs de profondeur (voir equipements speciaux). Les rollsocs, quant a
eux, sont fournis de Serie avec des limiteurs de profondeur. Sur les semoirs avec rollsocs, Ia profondeur de semis peut etre egalement reglee au moyen des limiteurs de profondeur.
4.3 Rbglage du terrage des socs extkrieurs
Les SOG des extremites droite et gauehe du semoir sont dotes d’un terrage surpuissant reglable par
une vis 6 pans (fig.44/1). Plus on serre Ia vis moins Ie sec d’extremite penetre en profondeur dans Ia
trace de roue du semoir. Le blocage est assure par un contre-ecrou. II n’est pas necessaire de modifier Ia pression des socs d’extremite lors des passages en terrain lourd, car Ie terrage surpuissant
des socs d’extremite demeure constant une fois leur reglage op&&
43
5 Sabot dtkompacteur-6taleur
pour socs d’extremite
D8-EN
Les socs extbrieurs des semoirs AMAZONE D8 EN sont fournis de Serie avec des Sabots decompacteurs-etaleurs.
Le sabot decompacteur-etaleur
(fig.45/1) est glisse sur les socs exterieurs et maintenu fixe au
moyen d’une cheville (fig. 45/2) et d’une goupille agricole. Sa fonction est de decompacter Ie sel
dans Ia trace de Ie roue du semoir et de repartir les grarnes sur une bande de 12 cm de largeur
erwiron. En comparaison avec Ie travail realise sans Sabots decompacteurs-etaleurs,
on constate
une meilleure levee arnsi qu’une augmentation du rendement, comme c’est Ie cas aussi avec les
Sabots etaleurs.
La profondeur de travail du Sabot decompacteur-etaleur
(frg.45/1) se regle au moyen de Ia vis
(fig.45/3) en veillant a ce que Ie sec attaque Ia trace de roue a 2 cm de profondeur envrron. II ne faut
surtout pas deposer Ia semence trop profondement dans Ie seul but de retourner Ia trace de roue du
semoir avec Ie Sabot decompacteur-etaleur.
En utrlrsant Ie Sabot decompacteur-etaleur, il est necessaire que Ie semoir soit equipe du recouvreur
Flexi-dorgts qur recouvre a nouveau de terre Ia bande de graines semees.
Recommandations:
Sur les semoirs D8 EN, Ia semence est distribuee par 2 roues distributrices et tombe dans un entonnoir place sous les carters de distribution.
En utrlisant les Sabots decompacteurs-etaleurs
ou les Sabots etaleurs, iJest preferable de n’alimenter Ie sec d’extremrte que par I’intermediaire d’une seule roue distributnce.
Avec Ie Sabot decompacteur-etaleur comme avec ie sabot-etaleur, aucun risque de bourrage Cause
par Ia paille ou les residus vegetaux ou par I’extreme humidite du sel n’est a crainde. Dans de telles
conditions extremes, il vaut mieux alimenter les socs exterieurs avec 2 roues distributrices.
45
Fig.46
6 Limiteur
de profondeur
du rollsoc
L’emploi de rollsocs equipes avec limiteurs de profondeur (fig,46/1) conjointement avec Ia modulation hydraulique du terrage des rollsocs, permet de maintenir toujours avec precision Ia profondeur
du lit de semis souhaitee. Les rollsocs des semoirs AMAZONE D8-E sont pour cette raison fournis
de skrie avec limrteurs de profondeur.
Le Irmrteur de profondeur est fixe sur Ie rollsoc au moyen d’une chevrlle (frg.46/2), un ressort d’extensron (frg.46/3) et une goupille de securite.
I-e bnn long du ressort se fixe dans Ia Perforation prevue sur Ie Corps de rollsoc et Ie brin tourt est
pince derriere Ie limrteur de profondeur comme Ie montre Ia fig.46. Ils marntrennent ainsi en permanence Ie limrteur de profondeur dans sa posrtion de travail.
Pour obtenir une profondeur du lit de semrs en cereales par exemple de 2,5 cm dans des sols
rnoyens, poser Ie rollsoc sur sel plat et glisser sous Ie Patin du limiteur (fig.46/1) une planchette de
l,% cm d’epaisseur (fig.4614). Dans cette Position de reglage, proceder au serrage des vis et des
ecrous (frg.4615) qur maintiennent ensemble Ie Patin avec Ia Partie supeneure du limiteur de profondeur. Le rbglage d’origine du limiteur de profondeur correspond a une profondeur du lit de
semis de 23 cm. Pour controler Ia profondeur de semis, il est imperatif de parcounr 20 a 30 m dans
Ie champ a Ia vitesse qui sera utilisee ensuite en cours de travail, puis decontroler Ia profondeur d’implantation des graines.
Pour augmenter legerement Ia profondeur, il suffit en general d’augmenter Ia Pression de terrage. Sur
sols lourds, Ie reglage du limiteurde profondeurs’effectue
a I’aide d’une planchette plus epaisse, par
exemple 2 cm.
Pour un semrs superficiel en sel tres leger, regier Ie disque du rollsoc et Ie Patin au meme niveau.
Dans des cas extremes, Ie Patin peut meme etre regle plus profondement que Ie disque. Pour cela,
rntrodurre Ia petite vis 6 pans (fig.46/6) dans Ie deuxieme trou de Ia Partie superieure du limiteur de
profondeur.
Sur sols collants, utiliser Ie Irmiteur de profondeur et travailler avec un terrage important. La profondeur du lit de semis restera ainsi toujours egale, meme si de Ia terre reste accrochee a I’avant du
disque.
Le limiteur de profondeur permet d’obtenir une profondeur tres reguliere de semis dans les terrains
heterogenes.
Important!
Pour controler si Ie reglage de Ia profondeur de semis est correct, effectuer dans Ie champ un parcours de 30 m environ a Ia vitesse de travail qui sera utilisee ensuite avec Ie semoir. Verifier ensuite Ia
profondeur d’implantation des grarnes.
47
Fig. 47
Fig.48
Fig.49
7 Semis de petites graines
Les semoirs AMAZONE D8 E sont equipes en Serie avec Ia distribution AMAZONE <<Elite=(fig. 47/1).
Chaque distribution est constituee d’une roue a ergots normale jumelee avec une roue distributrice
pour fines gratnes.
Pour les semis de cereales, les roues distributnces normales et frnes graines sont accouplees et tournent ensemble.
Lorsque Ia semence doit etre distribuee au moyen de roues distributrices fines graines, il faut desaccoupler Ia roue normale de Ia roue fines graines. Pour cela, actionner de haut en bas Ie levier de
reglage du selecteur (fig.49/1) jusqu’a ce que les trous dans les roues distributrices fines graines
sorent visibles (fig. 47/2). Repousser a I’aide de Ia cle fournie (fig.48/1) Ie teton d’accouplement dans
Ia roue normalne jusqu’a ce que celle-cr pursse tourner librement sur I’arbre. Fermer les glissieres
des rangs non utilrses Pendant les semis des fines grarnes.
Pour remettre en servrce les roues distributrices normales, replacer I’arbre dans sa Position normale
de facon a ce que les trous soient bien visibles sur les roues fines grarnes.Tournerensurte un peu les
roues distributnces normales a Ia marn et repousser Ie teton d’accouplement.
7.1 Semis de colza - Etalonnage
dkbray6
ZI Ia roue et semis avec arbre agitateur
La roue distributnce pour fines graines utilisee sur les semoirs AMAZONE convient parfaitement au
semis de colza. Toutefois, en cours de semrs, I’effet d’agtation intense de I’agitateur peut produrre
un certain effet de Collage du colza. Pour cette raison, nous recommandons
de debrayer I’agitateur lors des semis de colza. Pour cela, deconnecter lajonction qui relie I’arbre d’entrainement du
boitier et I’arbre de I’agitateur, en retirant Ia goupille rapide (fig. 49/2).
II peut y avoir des differentes entre Ia quantite semee et Ia quantite recueillie lors du controle SI des
produrts de trartement de semences se deposent sur les clapets de fond empechant ainsi un bon
ecoulement des semences de colza.
Avant de commencer I’etalonnage definitif, remplir un auget en utilisant une graduatron superieure
cf11regla9e au boitrer (environ 80) ce qui permet d’obtenir immediatement un depot sur les clapets de
fand. Vrder Ie contenu des augets d’etallonnage et commencer I’operation de controle du debit proprement dite.
Le tontröle de debit est donc realise dans les memes conditions que lors du semis; il tient campte
de depot de produit qui se forme normalement en cours de travail. II n’y aura donc pas d’ecart entre
Ia quantite recueillie au controle et Ia quantite reellement semee par Ia Suite.
Pour eviter tout risque d’erreur a Ia pesee, effectuer Ie controle de debit pour %o ha (1000 m*) et utiliser une balance appropriee (pas de peson a ressort).
Important!
Ne pas oublier, apres avoir termine les semis de colza ou de pois, de reaccoupler I’arbre agitateur.
En partrculier, lorsque I’on seme des semences enrobees de barbes, il faut travailler avec I’arbre
agltateur en actlon, srnon il pourratt se produire un effet de c(bourrage,a dans Ia tremie et Ie semis
pourrait etre irregulrer.
49
Fig. 50
Fig. 51 a
Fig. 51
Fig. 51 b
50
Z2 Reducteur de capacite
(bquipement spkial)
de tremie pour semis de colza
Pour les semoirs AMAZONE D8 E, il est possible de fournir un reducteur de capacite de tremie
(fig. 50) qui peut etre monte uniquement apr& debrayage de I’arbre agitateur et mrse en Position
verticale des doigts d’agitateurs. Retirer pour cette Operation, Ia goupille agricole (fig.49) placee sur
Ie tote du boitrer selecteur. Cet accessoire permet de redurre tres fortement Ia capacite de chargernent de Ia tremie du semoir ce qui permet de distribuer Ia semence de colza, couteuse, sans
reltquat.
Le reducteur de capacrte peut s’employer egalement pour d’autres semences tres fluides qui dernandent a &re semees en petites quantites (arbre d’agrtation debraye) par exemple, navets en cuiture derobee.
Attention!
L’arbre agitateur doit rester debraye Pendant I’operation de controle de debit et Pendant Ie semis
(nsque de rupture!).
Instructions
de montage:
-- Dernonter Ie palier central (fig.5lil)
de I’arbre agrtateur
-- Fixer Ia partre centrale (fig.51a/l)
agitateur.
avec les vis recuperees au demontage
du palier de I’arbre
L.ors du demontage du reducteur de capacite, Ia partre centrale (fig.51 a/l) reste a demeure dans Ia
lremie.
Le reducteur de capacrte (frg. 5111) est fixe dans Ia tremre avec des vis-crochets (fig. 51/2). Pour cela,
percer chaque fois un trou de I ‘: 7 mm, pres de Ia paroi laterale du reducteur de capacite, dans Ia
pator arnere de Ia tremie. Le percaqe
. doit s’effectuer dt! manrere & ce que les vis-crochets (fig. 51/2).
en fonction de Ia place necessarre, puissent etre passees, soit de I’interieur soit de I’exterieur, au travers de Ia paroi laterale du rkducteur de capacrte. Attentron SIne pas endommager ni Ia glissiere, ni
Ia Ievre d’etancheite du reducteur de capacite.
51
Fig. 52
Fig. 52 a
51t1
Fig.52 b
- Visser Ie reducteur de capacite cot& droit (fig. 5211) avec Ia vis 6 pans et I’krou
paroi extkieure droite de Ia tremie. Utiliser Ie percage (fig. 52/2).
a ailettes sur Ia
- Visser de Ia meme mankre, Ie rkducteur de capacitk cot6 gauehe sur Ia paroi extkrieure gauehe
de Ie tremie. Utiliser les percages (fig. 52/4 et 52a/l) & I’extkrieur de Ia paroi laterale de Ia Wernie.
- Assembler les deux rkducteurs de capacite (fig. 51 b/l) au centre de Ia tremie en utilisant Ia pike
d’assemblage (fig. 51 b/2) du support central.
- Monter Ia vis-crochet (fig. 52b/l) au centre de chaque reducteur de capacitk entre I’arbre agitateur et Ie reducteur de capacitk et Ie serrer 3 I’aide de I’krou a ailette (fig. 52b/2).
L’&anchfW des reducteurs de capacite est assurke au moyen de caoutchouc mousse (noir) encolk
sur des zones de Ia pike laterale. Si du grain fuit par les cot& des rbducteurs de capacitk, etancher
Ia fulte en utillsant Ia bande de caoutchouc-mousse fournie avec les reducteurs de capacitk.
Attention!
Le semis de colza termine et aprk demontage du rbducteur de capacite, raccorder & nouveau
I’arbre agitateur aux entrainements par chaines. Sinon, I’arbre agitateur ktant debraye, il y aurait risque de bourrage des grains en fond de tremie provoquant des dkbits erronk, en patiiculier avec les
semences comportant des barbes.
Aprks demontage du reducteur-de
tremie.
capacitk, Ia Partie centrale (fig. 51 a/l) reste 3 derneure dans Ia
Les VIS @cupkees apr& dkmontage du reducteur de capacitk, sont vissees & nouveau dans leurs
ernplacements sur Ie Chassis du semoir pour que Ia tremie reste etanche
51 b
8 Controle
du semoir aprh
ie travail - vidange de Ia trbmie
Pour vidanger Ia Vernie, placer les augets d’etalonnage (fig.53/1) sous les carters de distribution
comme pour un controle de debit. Ouvrir les glissieres de fermeture (fig.53/2) et tirer en arriere, par
dessus Ia tole crantee (fig.54/2) Ie levier de commande des clapets de fond (fig.54/1) situe sur Ia
partre gauehe des semoirs D8-30/40 E. Sur les semoirs D8-48/60 E, les deux tremies peuvent se
vidanger individuellement en actionnant les leviers de commande des clapets de fond (fig.55/1). Le
reste de Ia semence tombe ensuite dans les augets.
Des que les augets sont remplis, refermer les clapets de fond (fig. 54/3) a I’aide du levier de commande et vider les augets. Repeter cette Operation jusqu’a ce que Ia tremie soit vide et nettoyee.
A !
La machine peut etre nettoyee au jet ou avec un groupe de lavage haute Pression. Lorsque
vous nettoyez Ia tremie en utilisant de I’air comprime, souvenez-vous que Ia poussiere des
produits de traitement des semences est nocive et ne Ia respirez pas.
Lorsque vous remisez Ie semoir pour Ia Periode d’hiver, laisser les clapets de fond ouverts en
grand. En laissant les clapets de fond fermes, vous courrez Ie risque, particulierement en hiver, que
des rongeurs essaient de penetrer dans Ia tremie, car meme vide, Ia tremie garde I’odeur de cereale.
0 arnve que les clapets de fond, s’ils sont fermes, soient dans certaines circonstances ronges par
ces animaux.
9 Entretien
et soins
Le semorr AMAZONE D8-E ne necessite aucune maintenance.
cependant surveilles.
Les Points suivants devraient etre
9.1 Niveau d’huile du boitier selecteur
Le nrveau d’hurle du boitrer selecteur est controle au moyen du voyant transparent. II n’est pas necessaire de vidanger I’huile. Pour completer Ie niveau, devisser Ie couvercle et verser de I’huile hydraulique WTL 16,5cSt/50’ C. Le plein d’huile est de 1,8 1.
53
2
9.2 Pression des Pneus
La controler reguli&&ment. Compte tenu de Ia grande taille des Pneus, Ie semoir peut ktre utilise
avec une Pression des pneumatiques si faible qu’il n’y a quasiment pas de compactage du sel dans
les traces de roues et que les traces de roue sont peu profondes.
Pneumatiques
Pression de gonflage
6.00-16
10.0/75-15
9.3 Chaines de transmission
Le semorrAMAZONE semis etroits possede, tote droit, une Chaine d’entrainement reliant Ia roue au
boitrer selecteur. Centrainement par Chaine est dote d’un tendeur automatique (fig.56/1) et ne
demande pratrquement aucune maintenance.
En fin de sarson, il est recommande de huiler Ia Chaine apres depose du carter de protection de Ia
Chaine.
9.4 socs
Tous Ies paliers des sosc K et rollsocs ne nkcessitent aucun entretien.
9.5 Reglage fin des dkrotteurs
de rollsocs
Pour nettoyer Ie disque de rollsoc de Ia terre adherante, chaque roilsoc est equipe avec deux decrotteurs (fig.57/1) qui sont regles a I’usine de maniere a frotter sur Ia face exterieure du disque sans Ie
freiner sensiblement.
Apres une longue Periode d’utilisation des rollsocs, on peut constater une certaine usure des decrotteurs. Cette usure peut etre ccrattrapee,, e I’arde des vis (frg. 57/2) en reglant sa Position de maniere a
ce que Ie decrotteur frotte sur Ie drsque comme decrit cr-dessus.
A !
1. Tous travaux de reparation, maintenance et entretien ainsi que de remise en etat de fonctions defectueuses, ne doivent etre entrepris qu’apres avoir debraye I’entrainement et arrete Ie moteur!
2. Controler periodiquement
Ie serrage des vis et ecrous et resserrer eventuellement!
3. Pour les travaux de maintenance necessitant de garder I’outil en Position relevee placer par
mesure de securite des dispositifs de calage appropries sous I’outil!
4. Pour remplacer des outils de travail tranchants.
gants!
5. Vrdanger reglementairement
utiliser des outils convenables
et porter des
les huiles, graines et filtres & huile!
6. Avant toute intervention sur les circuits electrique, couper I’alimentation du courant!
55
Fig. 58
6.00-16
Bereifung
Reuepneu
Tyres
31 x 15.50-15
NeumAticos
Bandenmaat
Da?kstwrelser
Fig. 61
56
2
10 Equipements
spkiaux
Les equlpements et pikes ci-apres ne font pas Partie de I’equipement Standard du semoir. lls peuvent cependant etre livres avec Ia machine ou commandkseparement
pour mise en place ult&ieure
sur Ie semoir. Les percages pour Ie montage de ces kquipements sont prkvus de Serie sur I’appareil
de base.
11 Recouvreur
ttflexi-doigtw
Apr& leur dkpot dans Ie sillon, les gralnes sont recouvertes par une couche de terre regulikre au
moyen des flexl-doigts de recouvrement (fig.58/1). Comme Ie rollsoc, Ie flexi-doigts de recouvrement travaille sans bourrage, meme en cas de presence d’une quantite importante de d&zh&s
vegktaux.
11.1 Montage
et reglage du recouvreur
flexi-doigts
- Fixer les cornieres de fixation (fig. 59/1) respectivement
a droite et 5 gauehe de Ia trtimie.
- Visser Ia Patte metallique de I’amortisseur (fig.60/3) comme indique a Ia fig.60/2.
- Fixer les supports tubulaires (fig.59/2) au recouvreur flexi-doigts (fig.59/3) au moyen des axes
(fig. 60/1) et aux deux cornikres de fixation (fig. 5911) ?I I’alde des axes (fig. 59/4) et verrouiller avec
des goupilles agricoles.
Cextremite des flexi-doigts de recouvrement en forme deV (fig.5811) doit reposer quasi & I’horizontale sur Ie sel. Les klbments flexi-dolgts doivent avoir de plus un debattement vers Ie bas de 5 6 8 cm,
de maniere S,ce qu’ils puissent agir sur les zones plus profondes.
Ce rbg!age s’effectue en rallongeant ou en raccoucissant !e?irant d’attelage sup&ieur. Aucun inconvenient, ce faisant, si Ie semoir se trouve kg&ement incllne vers I’avant ou vers I’arrkke. Cette IkgGre
inclinaison n’a meme aucune influence sur Ie terrage des sosc, car celui-ci, sur les semoirs
AMAZONE est independant de Ia Position des socs. L’intensite du travail des flexi-doigts de recouvrement ou leur effet d’appui sur ie sel, se module de facon appropriee en fonction des conditions
du terrain, au moyen du reglage central de Position (fig. 61/1). Lorsque Ie rkglage est effectuk correctement. 11ne doit subsister aucun billon aprks Ie passage du recouvreur flexi-doigts.
Attention!
Pour Ie transporl sur voie publique, dewsser les Gments flexi-doigts exterieurs et les retirer de Ia
barre ti section carree, de manihre a ne pas depasser Ia largeur autorisee au transport. Pour desserrer Ia VIS 2 teil (fig. 61/2), utiliser, si nkcessaire. Ia manivelle de controle de dkbit.
57
Fig. 62
Fig.63
Fig.64
11.2 Modulation
hydraulique
de Ia Pression du recouvreur
flexi-doigts
Dans les terrains fortement h&&ogknes, il est logique de moduler simultankment Ia Pression du terrage des socs (voir Point 4) et Ia Pression des recouvreurs flexi-doigts. Un vkrin hydraullque (fig. 62/1)
est vissk avec son support sur Ie recouvreur flexi-doigts. Commande par un distributeur simple-effet
sur Ie tracteur, 11permet de t&commander
& volontb Ia Pression des flexi-doigts en meme temps
que Ia Pression de terrage des socs. En introduisant deux chevilles (fig. 62/2) dans Ia tige 5 trous de
reglage, on dbtermine a I’avance une fourchette mini/maxi de Ia Pression des flexi-doigts.
Attention!
Aux Points d’articulation des tirants de fixation, faire effectuerau flexible hydraulique une boucle suffisamment grande pour &iter tout risque de rupture du flexible occasionne par les mouvements du
recouvreur flexi-doigts.
12 Passerelle
de chargement
La passerelle (flg.63/1) permet d’enjamber les organes recouvreurs pour faciliter Ie chargement de
Ia tremte par I’arrikre.
A !
La passerelle ne doit ktre utilisee que pour remplir Ia trkmie. Il est interdit de stationner sur Ia
passerelle Pendant les deplacements.
13 Limiteur
de profondeur
pour sec normal (K)
Lorsque Ie sel est particulikrement leger il est possible que les socs K travaillent a une profondeur
trop !mportante meme avec un terrage minimal. Les limiteurs de profondeur (fig. 64/l) permettent de
pallier
5 cet
inconv6nient.
En terrains heterogenes, il est egalement prkferable d’utiliser les limiteurs de profondeur en combinaison avec Ia commande centrale de rbglage du terrage des socs (voir kgalement au Point 4).
Sur sols lourds, Ia profondeur approprike du sec est obtenue en augmentant Ie terrage, sur sols
kgers, en reduisant Ie terrage.
59
Fig. 65
Fig. 66
60
14 Effaceur de trace de roue pour semoir rollsoc D8-ER
Mont& derri&e les roues du semoir, les effaceurs de trace (fig.65/1) ameublissent les traces cr&%
par celles-ci. Ils agissent au voisinage immediat de chaque sec extkrieur et ameublissent une quantitk suffisamment importante de terre pour constituer, meme dans les traces de roues de semoir, un
lit de semis acceptable. Si I’extremite pointue de I’effaceur de trace bute contre une Pierre, I’effaceur
s’escamote devant I’obstacle. Rabattable, I’effaceur de trace est maintenu en Position de travail au
moyen d’un ressort puissant.
Dans les champs, comportant une masse importante de dechets vegktaux, il est recommande de
dftmonter I’effaceur de trace en desserrant, A I’aide de Ia manivelle de controle de debit, Ia vis A
poignee (flg. 65/2) et en decrochant I’effaceur en Ie relevant Vers I’avant. Lors du remisage du semoir,
i’effacelur de trace se rabat vers Ie haut evitant ainsi son endommagement.
Important!
Au transport, les effaceurs de traces du semoir D8-30 ER doivent &re demontks. Devisser Ia vis ti
poignk et decrocher I’effaceur de trace vers I’avant.
15 Pneus Terra pour semoirs
D8-30/40
E
Les semoirs D8-30/40 E peuvent etre kgalement fournis avec pneusTerra 31 x 15, 50-15 (fig.66). Du
tnit de leur basse Pression d’utilisation (0,5 bar), les pneusTerra ne laissent dans Ie champ qu’une
trace :l pelne perceptible.
61
3I
Fig. 67
Fig.69
62
16 Jalonneur
D8-30/40
hydraulique
E
de post-levbe
pour semoirs
Lejalonnage permet d’obtenir des voies non ensemencees a intervalles rigoureusement exacts. Les
intervalles sont determines en fonction de Ia largeur des machines qui passent apres Ie semoir
(epandeurs d’engrais, pulverisateurs, etc.). Des exemples sont fournis au Paragraphe 16.7 ci-apres.
Le jalonneur peut debrayer jusqu’a 3 (voir exceptionnellement 4 ou 5) roues distributrices (fig.69/1)
par tote de Ia voie et ce. a Ia cadence souhaitee.
Le jalonneur hydraulique (frg.67/1) est synchronise avec I’inverseur hydraulique des traceurs
(frg.67/2). Einversion des traceurs entraine egalement Ie fonctionnement du jalonneur.
Un affichage par chiffres (fig.68/1), visibles du poste de conduite, permet de savoir en permanente
dans quelle Position se trouve Ie jalonneur. Des que Ie chiffre ~~0~~
apparait, les pignons d’entrainement et les roues dsrtributrices (fig.69/1) s’immobilisent. Les graines ne peuvent plus etre distribuees ce qui laisse deux traces non semees. Un disque crenele, a I’interieur du boitier programmateur (frg. 67/1) commande Ia frequence du jalonnage.
Avant de commencer Ie semis, regier Ie boitier programmateur du jalonneur en affichant Ie Chiffre
correct en tirant a Ia main Ia tige de commande (fig. 6713). Des exemples de plan de jalonnage sont
fournis dans Ie Paragraphe 16/% En commencant, il faut aussi veiller a ce que I’inverseur hydraulique
des traceurs soit correctement regle et que Ie traceur soit abaisse du tote souhaite.
SI I’on ne jalonne pas, mais que I’on utilise les traceurs, il faut verouiller Ie Systeme de jalonnage. La
vis a teil (fig.68/3) est poussee dans Ie trou oblong aussi bas que possible pour que Ie levier de commande soit bloque.
Attention!
Le Chiffre (fig. 68/1) affiche ne doit plus &re «OP,car srnon Ie semoir effectuerait en permanente
passages de voies non ensemencees.
des
Na relier Ie raccordement hydraulrque du jalonneur au tracteur qu’a un drstributeur srmple-effet.
Controler I’etancheite de I’installation hydraulique.
63
Fig. 71
64
16.1 Contr6le
du fonctionnement
correct du jalonneur
de post-levee
Faire fonctionner plusieurs fois Ie jalonneur. Verifier si en Position ((0~)Ie levier d’embrayage (fig. 71/1)
maintient armte I’ambrayage a ressort et que I’entrainement des roues distributrices de jalonnage
est bien arrete. Apres chaque passage de <CO>,
sur ccl>>,Ie levier d’embrayage relache I’embrayage a
ressort et les prgnons d’entrainement doivent s’enclencher a nouveau.
Dans Ie cas ou Ie verin hydraulique (fig. 70/1) ne mettrait pas en action Ie boitier programmateur, proceder aux reglages suivants, Ie Piston du verin entierement sorti.
- Desserrer Ie contre-ecrou (fig. 70/2).
- Tourner I’ecrou (fig.70/3) a gauehe jusqu’a ce que Ie boitier programmateur s’enclenche de
maniere audible; effectuer encore deux rotations a gauehe avec I’ecrou puis Ie bloquer a I’aide du
contre-ecrou.
.- Serrer a fond Ie contre-ecrou (fig. 70/2)
Apres une Periode prolongee de non utrlrsatron de votre semoir, venfier SI les roues distributrices
debrayables utilisees pour Ie jalonnage tournent facilement sur leur axe. Le depot de produit de
trartement des semences peut entrainer Ie grippage des roues distributrices debrayables sur I’arbre
de distribution. Le jalonneur de post-levee est alors inutilisable. Vous pouvez degripper les roues
distributrices bloquees sur leur arbre en les faisant tourner a Ia main. En aucun cas, il ne faut huiler
car Ia poussiere du produit de traitement s’agglomererait alors automatiquement sur ces zones.
65
16.2 Jalonneur
hydraulique
de post-levee
pour semoirs
D8-48/60
E
Le debrayage a ressort (fig. 72/1) de ce jalonneur de post-levee est place, sur les semoirs Da-48 E et
Da-60 E, entre les deux tremies. Les pignons entrainant les roues distributrices fines graines et Ie
boitier programmateur sont identiques a ceux montes sur les modeles Da-30 E et Da-40 E.
16.3 JALONNOX: jalonneur
double de post-levke
pour semoirs D8-40/48
E
Le jalonnox permet de realiser Ie jalonnage de post-levee tous les 18 m avec Ie semoir de 4,0 m et
tous les 12 m et 24 m avec Ie semoir de 4,80 m.
Ce jalonneur comprend deux boitiers de commande et donc une double commande de debrayage
(fig. 73,l). Pour chacune des deux tremies, Ie JALONNOX debraye du tote du boitier affichant (CO>>.
Avant de semer, se conformer
aux indications
suivantes:
1. Commencer Ie semis sur Ia bordure gauehe de Ia parcelle.
2. Les deux boitiers programmateurs
163.1
Plan du jalonnage
Cadencement
doivent afficher simultanement,
au depart, Ie Chiffre ccl».
de passages tous les 18 m avec semoir D8-40 E (fig.74)
du debrayage:
Jalonnage tote droit:
Jalonnagecotegauche:
16.3.2 Plan du jalonnage
1,2,3,4,5,6,0,8,9,10,11,0,13,14,15,16,17,18
1, 2, 0,4, 5, 6, 7, 8,9, 10, 11, 12, 13, 14, 15,0, 17, 18
de passages tous les 12 m avec semoir D8-40 E (fig.75)
Cadencement du debrayage:
Jalonnagecete gauehe: 1, 2.3, 0, 5, 6, 0, 8.9, IO
Jalonnage tote droit:
1,0,3,4,5,6,7,8,0,10
67
Fig.76
Fig. 77
68
16.4 Modification
de I’ecartement
de Ia voie non ensemencke
Pour modifier I’ecartement de voie non ensemencee (par exemple apres I’acquisition d’un tracteur
A voie plus large), proceder comme suit:
.- Decrocher les ressorts (fig.76/1) entre les carters de distribution et les biellettes de maintien
(fig. 76/2) puis basculer vers I’arriere I’arbre d’entrainement (fig. 77).
- Un support tubulaire (fig.76/3) assurant Ie maintien axial de I’arbre est lege dans un evidement
d’un carter de distribution. En basculant I’arbre, ce support est retire de son logement et doit etre
remis, apres montage, dans son logement ou dans un evidement du carter de distribution voisin.
Le support tubularre (fig. 76/3) est ca@ axialement sur I’arbre au moyen de bagues (fig. 76/4).
- Desserrer les vis 6 pans (fig. 77/1) qui fixent, a droite et 2 gauehe, les biellettes de maintien aupres
des carters de distribution.
-- Deplacer sur I’axe d’entrainement
les biellettes de maintien (fig. 77/3) et les pignons (fig. 77/2).
... Desserrer les vis d’entrainement (fig. 77/4) des roues distributrices correspondant
voie jalonnee, jusqu’a ce qu’elles tournent librement sur I’arbre de distribution.
A Ia nouvelle
- Fixer a droite et A gauehe les biellettes de maintien (fig.77/3) contre les carters de distribution et
accrocher les ressorts aux biellettes et aux carters.
- Engager les dents des pignons dans celles des roues distributrices
pignons d’entrainement sur I’arbre de jalonnage.
fines graines et fixer les
= Qendrq
: .-.IUL de nouveau Ies roues distributrkes qui etaient procedemment dkbrayees solidaires de
I’arbre de distribution. Visser Ia cheville filetee dans Ia roue distributrice fines graines, jusqu’a ce
que Ia roue soit entrainee par I’arbre de distribution tout en conservant un leger jeu. Les chevilles
filetees trop serrees occasionnent une forte tension sur les roues distributrices.
69
6
4
Fig. 78
387
9
16.5 Particularit&
du jalonnage
en 2 passages
successifs
Proceder au montage des pignons (fig. 7615) selon Ie Paragraphe 16.4. Carbre du jalonneur ne doit
etre pourvu qu’avec les pignons d’entrainement sur Ie tote droit du semoir. Les pignons doivent etre
montes sur I’arbre du jalonneur, de maniere a ce que I’intervalle des roues distributrices qui ne
sement pas, mesure depuis Ie tote exterieur droit du semoir, corresponde a Ia moitie de I’ecartement
de Ia voie non ensemencee. Pour les jalonnages de pre-levee, demonter Ie disque traceur gauehe.
Debut du jalonnage toujours Ie long de Ia bordure droite de Ia parcelle (voir exemples de jalonnage
Page 77).
16.6 Reglage du boitier programmateur
jalonnage
pour obtenir un autre plan de
Une roue programmatrice de jalonnage (fig. 78/1) commande, a I’interieur du boitier programmateur,
I’ordre dans lequel les passages non semes doivent etre realises.
Le tableau ci-apres indique les types de roues programmatrices A utiliseren fonction des largeursde
travail et des largeurs de jalonnage.
-.--Largeur de semis
3,0 m
4,0 m
4,8 m
6,0 m
Roue programmatrice pour
Distance entre 2 jalonnages
debrayage des distributions
(largeur de travail de I’epandeur
ou du pulverisateur)
i tous les:
2 passages successifs
12,Om
16,Om
j 3 passages successifs
I
9,0 m
12,Om
18,Om
I
1 4 passages successifs
I
12,Om
16,Om
24,0 m
I
15,Om
20,O m
6 passages successifs
18,Om
24,0 m
7 passages successifs
21,O m
28,o m
8 oassaaes successifs
24.0 m
32.0 m
9 passages successifs
27,0 m
36,0 m
5 passages successifs
24,0 m
30,O m
36,0 m
La roue programmatrice de jalonnage (fis. 78/1) est identique pour 2,3,4 et 6 passages. Si on veut
modifier Ie Programme de jalonnage, il suffit de deplacer et/ou de completer les galets de manceuvre
(fig. 78/2) sur Ia roue programmatrice (fig. 78/1).
Pour un Programme de jalonnage a 5,7,8 et 9 passages, il faut, en cas de modification, remplacer Ia
roue programmatrice en place (fig. 78/1) par une roue programmatrice correspondant au jalonnage
souhaite.
Pour chaque changement de Programme de jalonnage, il est indispensable
I’autocollant Chiffre sur Ia roue indicatnce de selection de jalonnage (fis. 78/3).
de remplacer aussi
71
2
7
\
Fig.78
4
9
16.6.1 Transformation
du Programme pour un jalonnage a 2, 3, 4 ou 6 passages
jalonnage quelconque de cette meme sh-ie (2,3,4 ou 6)
en un autre
Il suffit uniquement de modifier Ia Position des galets de manceuvre (fig. 78/2) et ou de les completer.
Cette Operation peut aussi se realiser lorsque Ie boitier programmateur est fixe sur Ie semoir.
Proceder comme surt:
-- Retrrer ie capot de protection (frg. 78/4) apres avorr desserre les 2 vis a tole (frg. 78/5).
--. Desserrer Ie collier (fig. 78/6) et Ie retirer avec Ia roue rndrcatrice de selection de jalonnage.
- Retrrer Ia rondelle d’arret (fig. 7817) apres avoir enleve Ie circlips 24 x 1,2 (fig. 78/8).
-- Les galets de manceuvre (frg. 7812) a rotation libre peuvent etre deplaces en suivant les Schemas
de Ia fig. 79. Pour cela, retrrer les axes (fig. 78/9).
Le reassemblage du boitrer programmateur
s’effectue selon Ia procedure inverse:
-- Remettre en place Ia rondelle d’arret (frg. 78/7) et Ie circlips (fig. 78/8).
-- Coller sur Ia roue indicatrice de selectron de jalotwage (fig.78/3) Ie nouvel autocollant Chiffre
(fig. 80) et Ia fixer a Ia roue programmatrice de jalonnage au moyen du collier de serrage (fig. 78/6).
- Actionner plusreurs fois de maniere repetee Ie boitier programmateur a I’aide du levier de commande (fig. 78/10) fusqu’a ce que Ie tube de tractron (fig. 78/11) soit tire et maintenu par un galet de
manceuvre. Approcher Ie capot de protection (fig. 78/4) contre Ie boitrer programmateuret tourner
en meme temps Ia roue indrcatnce de selectron de jalonnage (fig. 78/3) jusqu’ace que Ie Chiffre (CO)>
s’affrche dans Ia lucarne du capot de protection.
Avec Ie jalonnage a 2 passages successifs, il faut, lorsque I’on actionne une nouvelle fois Ie levier de
commande, que s’affiche encore une fois un Chiffre =O,a.Cecr est obtenu par I’action repetee de deux
galets de manoeuvre qui se succedent sans intervalle et actionnent Ie tube de traction.
- Serrer fortement en Position Ia roue indicatrice de selection de jalonnage (fis. 78/3) au moyen du
collier de serrage (fig. 78/6) et remettre en place Ie capot de protection (fig. 78/4).
- Faire fonctronner Ie boitrer programmateur en actionnant Ie levier de commande (fig.78/10)
jusqu’a ce que Ia roue indicatrice de selection de jalonnage (fig.78/3) ait effectue au moins trois
revolutions completes et verifier en meme temps Ie fonctionnement correct du boitier programmateur, c’est-a-dire que Ie tube de traction (fig. 78/1) soit tire chaque fois que Ie Chiffre <eo,>
s’affiche.
73
Reue programmatrice
pour 2 passages:
12 trous, 6 galets de manceuvre
Fioue programmatrice
Reue programmatrice
Galet de manceuvre
Vis
Bague plastique
complhte
Code
30574
30734
30794
30804
34931
Roue programmatrice
pour 3 passages:
12 trous, 4 galets de manceuvre
Code
Roue programmatrice
Roue programmatrice
compkte
30584
30734
Roue programmatrice
pour 4 passages:
12 trous, 3 galets de manceuvre
Roue programmatrice
Roue programmatrice
complhte
Code
30594
30734
Roue programmatrice
pour 6 passages:
12 trous, 2 galets de manceuvre
Roue programmatrice
Roue programmatrice
Fig. 79
74
complete
Code
30614
30734
pour jalonnage tous les 2 passages
pour jalonnage tous les 3 passages
pour jalonnage tous les 4 passages
pour jalonnage tous les 6 passages
Autocollant
-..aI
Autocollant
Autocollant
Autocollant
Rbf. 30694
Rkf. 30674
Rkf. 30664
Rbf. 30654
,
16.7 Exemples de Plans de jalonnage
Jalonnage a 4 passages, c’est-a-dire:
1 passage avec voie jalonnee (non semee) affichage
3 passages normaux - affichage Q,@, 0
En bordure:
0
Le semoir seme sur toute sa fargeur
Semoir AMAZONE D 8
L’epandeur d’engrais ne travaille que sur un seul tote
Epandeur d’engrais & deux disques ZA-F avec dispositif
Epandeur d’engrais h deux disques ZA-U avec dispositif
Pulverisateur (1 troncon de rampe coupe)
En bordure:
de bordure
de bordure
Le semoir seme sur moitie de sa largeur
glissieres
fermees sur moitie ne semant pas.
Semolr AMAZONE D 8
L’epandeur d’engrais travaille sur toute sa largeur.
Epandeurs d’engrais AMAZONE ZA-F
Epandeurs d’engrais AMAZONE ZA-U
Epandeurs d’engrais pneumatiques AMAZONE JET.
Le pulverisateur travaille sur toute Ia largeur de Ia rampe.
76
Jalonnage a 3 passages, c’est-a-dire:
1 passage avec voie jalonnee (non semee) - affichage
2 passages normaux - affichage 0, @
Semoir -- -~etpulverisateur
t Epandeur- .._..
Jalonnage a 2 passages, c’est-ti-dire:
2 passages avec voie jalonnee (non semee) - effichage
2 passages normaux - affichage 0, 0
1.
.3;4m*
Le jalonneur
0
o,o
12; 16 m
@
@
jl
de voie peut etre livre ou adapte
aux cadences
de jalonnage
suivantes:
2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 passages.
77
hg.81
17 Jalonneur
hydraulique
de pr&lev6e
Le jalonneur hydraulique de pre-levee (fig.81/1) peut etre synchronise avec Ie jalonneur de postlevee et I’inverseur automatique des traceurs. Lorsque I’entrainement des roues a ergots est
debraye pour jalonner Ie passage du tracteur, les 2 grands disques (fig.81/2) du jalonneur de prelevee s’abarssent sur Ie sel et jalonnent Ie passage du tracteur de facon a laisser 2 traces bien visibles
jusqu’a Ia levee. Il est donc possible de reperer avec precision Ie passage du tracteur pour effectuer
les trartements de pre-levee. Les disques du jalonneur se relevent lorsque toutes les roues distributrices travaillent, c’est-a-dire lorsque I’on seme sur toute Ia largeur du semoir, donc que I’on n’effectue äucun jalonnage.
Zone d’hzrasement!
II est interdit de stationner dans Ia zone de manceuvre des disques traceurs lorsque Ie jalonneur de ore-levee est actionne.
17.1 Rkglage des disques traceurs
Tout d’abord, faire correspondre Ia Position des disques marqueurs a Ia voie du tracteur, a I’aide des
vrs 6 pans (frg. 81/3).
Sur sols leger& les disques marqueurs sont regles en retournant leur Partie superieure (fig.81/4) de
manrere a ce qu’rls se trennent a peu pres paralleles aux roues du semoir. Dans les sols lourds au contraure, I’angle d’attaque de leur tranchant est augmente afin qu’rls marquent Ie sel d’une maniere plus
visible.
79
Fig. 83
Fig. 85
Fig.86
Jalonnage
a 2 passages successifs:
Si un plan de jalonnage automatique a 2 passages successifs est utilise, il suffit de ne monter qu’un
seul disque marqueur. Ce disque doit etre regle de maniere a ce qu’au cours des aller-retours dans
Ie champ. il trace Ia voie du tracteur utilise pour les traitements (voir Paragraphe 16).
Retirer I’axe (fig.84/3) puis rncliner Ie support des traceurs (fig.840)
Puis refrxer Ie support des traceurs (fig.84/1) comme surt:
du tote ou Ie disque est fixe,
- pertage avant de fixation (fig. 84/4) pour tracage unilateral a droite
.- pertage arriere de fixation (fig.84/5) pour tracage unilateral ZIgauehe.
17.2 Transport
Au transport, frxer ensemble Ie support (fig. 84/2) et Ie bras (fig. 84/6) au moyen de I’axe (fig. 84/3) puis
goupiller.
Le jalonneur de pre-levee (fig.83/1) est alors completement releve et positionne transversalement
au-dessus du recouvreur flexr-doigts. La fig. 85 presente un D8-30 E avec jalonneur de pre-levee en
posttion de transport, combine avec unejonctron hydraulique ~(Portacourt~~.
Attention!
Pour Ie transport sur voies publiques,
traceurs.
demonter Ie support des traceurs (fig.84/1) avec les disques
17.3 Rbglage de Ia valve hydraulique
Le jalonneur de pre-levee est commande par I’intermediaire d’une valve hydraulique (fig.86/1) ellememe commandee par Ie jalonneur de post-levee. Un disque de commande (fig. 86/3) place sur Ia
tage de traction (fig.86/2) en sortie du boitier de jalonneur, appuie en Position <CO)>
sur Ia commande
de valve (fig.86/4) et les disques du jalonneur s’abaissent. Lorsque Ie jalonneur automatique
s’enclenche sur Ie repere c<l», Ie disque de commande (fig. 86/3) recule et les disques sont souleves.
Le reglage du disque de commande (fig.86/3) doit etre effectue lorsque Ie boitier de jalonnage indique Ia posltlon =O=.
17.4 Jalonnage
hydraulique
de pr&levke
pour D8-48/60
E
Le jalonneur de pre-levee peut etre combine avec Ie jalonneur de post-levoe a 3, 4, 5 ou 6 passages;
il se monte alors sur Ie tirant tote droit du support du recouvreur flexi-doigts (fig.82).
Lorsque Ie semoir est equipe du jalonnox, il faut monter deux jalonneurs de pre-levee; I’un sur Ie
Want droit du support du recouvreur flexi-doigts, I’autre sur Ie tirant gauehe du support du recouvreur flexi-doigts. Les disques tracent alors leurs marques derriere les socs semeurs qui sont
debrayes.
81
‘\
Fig. 87
Fig. 88
Fig.89
Fig. 90
Fig. 92
\
18 Effaceurs
de trace de roue du tracteur
Les effaceurs de trace (fig.89/1) servent en priorite a recouvrir les ornieres laissees par les roues du
tracteur, et dans une moindre mesure, 11sameublissent Ie sei dans ce passage des roues.
lls dorvent etre montes en respectant Ie Schema de Ia frg. 87 de maniere a travailler a environ 5 cm a
drorte et a gauehe de Ia trace du tracteur, dans Ie sel non compacte, afin de ccrabattre>,Ia terre, par
leur action, sur Ia trace du tracteur. Cette facon permet d’aplanir Ia trace du tracteur dans les meilleures condrtions, prepare un sel suffisamment ameubli pour accuerllir les graines, karte sensiblement Ie risque de deteriorer les effaceurs par des prerres enterrees dans Ie sel compacte par Ie
passage des roues du tracteur.
II faut prohrber absolument Ie montage des effaceurs de trace tel que Ie montre Ia figure 88.
Les effaceurs de trace dorvent etre fixes sur Ia traverse prrncipale du chässrs (fis. 89/2) du semoir. lls
peuvent coulisser sur toute Ia longueur de Ia traverse. De plus, leurfixatron a prvot permet d’effectuer
~OIISles reglages de posrtron pour atteindre Ie Point de travarl desire; meme a proxrmrte immediate
des roues du semoir.
Des que Ie reglage desire est obtenu, bloquer dans sa posrtion Ia bride de frxatron de I’effaceur de
trace en serrant a fond les 3 WS6 pans (fig. 89/3). La vis (frg. 89/4) evite Ia perte de I’effaceur de trace
dans Ie cas ou les WS (fig.89/3) vrendraient a se desserrer. Sa presence empeche I’effaceur de se
degager de sa frxation et de tomber sur Ie sel.
19 Compteur
d’hectares
Le compteur d’hectares (fig.90/1) est place sur Ie tote interieur droit du semoir, sous Ia tremie.
A I’aide des fig.91 et 92, placer Ia courroie (fig. 91/1 ou frg. 92/1) dans les rainures de Ia poulie en fonction de Ia largeur de travail et de Ia monte des Pneus.
Avant de semer, remettre Ie compteur d’hectares (fig.9011) a Zero en tournant Ie bouton mollete.
83
1
Fig. 93
Fig.94
20 Sabots 6taleurs interchangeables
pour sec normal (K)
Le semis 6tal6 en bande presente I’avantage de deposer les graines ti distance optimale les unes des
autres. Chaque graine est ainsi assuree de beneficier d’un developpement maximum ce qui contribue & obtenir un meilleur rendement par rapport au semls classique en ligne. Ceci a et6 tonfirme par
de tr& nombreux tests comparatifs effectuk au cours de ces dernieres annees, tout aussi bien au
nweau des Chambres d’Agriculture ou Instltuts Agricoles, que de CETA et d’exploitants agricoles.
Pour obtenir ce resultat, Ia condition prealable est de preparer un lit de semis propre et bien emi&t&
Ces conditions etant reunies, il est possible d’adapter facilement sur les SOGSK Standard un Sabot
ktaleur (fig.93, 94/1) au moyen de Ia cheville (fig.93, 94/2) et d’une s6curit6 a goupille (fig.93, 94/3).
Si les conditions ne sont pas reunies, par exemple dans Ie cas de sols lourds, collant lors des semis
de ckr&ales d’hiver, les Sabots etaleurs peuvent &re rapidement retires.
Pour obtenir un recouvrement optimal des bandes de semis 6tal6, Ie semoir doit etre kquip6 obligatoirement avec les recouvreurs 3 flexi-doigts. Ceux-si ont I’avantage de travailler sans bourrage quelles que soient les conditions, bten entendu. meme derriere des socs K Standard sans Sabot ktaleur.
20.1 Sabot etaleur I
Le Sabot ktaleur i (fig.93/1) travaille particulierement
mottes et ouvre Ie sel en bande.
bien sur terrains lourds. L’&rave karte
les
20.2 Sabot ktaleur II
Le Sabot 6taleur II (fig.940) est particulierement indiqu6 pour travailler sur sols I6gers et moyens. Le
Patin obllque rappuie Ie lit de semis en surface et reduit Ia profondeur de dkpot de Ia semence.
85
21 Sabot sursemeur
Le sursemls j intervalles rkguliers de vari&s performantes de semences gramindes est Ia condition
prealable pour obtenir des rendements fourragers 6leves. Les experts recommandent unanimement
de proceder au sursemis sur prairies tous les 2 a 3 ans.
L.eretournement de prairies suivk d’un nouveau semis n’est past toujours sans risque ni Ie rendement
garantl, ce qui explique que Ie sursemis revet de plus en plus d’importance.
Grke au Sabot sursemeut; les semoirs AMAZONE peuvent 6tre maintenant 6quip6s pour effectuer
las sursemis sur vos pralries. Le Sabot sursemeur (fig.95, 95a) se monte et se demonte facilement,
sans outk
L.a surface herbeuse 5 sursemer doit 6tre fraichement coupke & ras ou paturee. Les brins d’herbe
iongs, les dkchets d’herbe des coupes prk6dentes ou detruites par pulvkrisation d’herbicides, sont
trkquemment a I’ongine de bourrage. Dans un tel cas, il est recommande de doubler I’interligne du
sursemls.
21 .l Sabot sursemeur
type I
Le Sabot sursemeur I (fig. 95) convient & tous les sols excepte les sols markageux.
courte ne doit pas &re effilochee ni recouverte de reliquats de coupes prkkdentes.
21.2 Sabot sursemeur
Cherbe coupke
type II
Le Sabot sursemeur II (fig. 95a) convient particuli&ement aux terrains markageux et aux sols Iegers.
Le Sabot sursemeur Il ne bourre pas m&me sur une couche d’herbe effilochke avec reliquats de
coupes prkkdentes.
87
22 Modulation
hydraulique
de d6bit de graines
Lorsque les conditions de sel sont tres heterogenes, les zones de Ia parcelle ou Ie sel est lourd,
necessrtent une quantite plus importante de graines. La modulation de debit (fig.96) permet d’operer
cet ajustement a partir du poste de conduite.
La modulation hydraulique de debit est synchronisee avec celles du terrage des socs et du recouvreur flexi-doigts. Si Ia Pression de terrage des socs augmente, Ia quantite semee est automatiquement augmentee.
Apres avoir depasse Ia zone ou une quantite plus importante de graines a etc semee, actionner Ie
levrer du distributeur en &chappementa>, Ie verin hydraulique reprend sa Position initiale et Ie debit
revient automatiquement au reglage d’origine (donc a une quantite inferieure a Ia zone qui vient
d’etre semee).
22.1 Reglage de I’appoint
de dkbit
Pour regier Ie debit normal de graines sauharte, desserrer les deux poignees crantees (fig.96/1 et
96/2) amener Ie repere (fig. 9613) sur Ia graduation du curseur correspondant. Serrer fortement les
poignees crantees et proceder au controle de debit comme decrit precedemment.
Pnur augmenter Ie debit en meme temps que Ie terrage des socs, proceder au reglage de Ia maniere
swante:
Le venn (fig.96/4) est mis sous Pression. La vis de reglage (fig.96/5) est vissee a fond dans I’ecrou
soude. Lindex du levier de reglage indique ainsi quelques graduations de plus vers Ie bas. Devisser
la WS de reglage jusqu’a ce que Ia graduation correspondant a Ia quantlte de graines supplementaires desrree soit atteinte. Effectuer alors un controle de debit, Ie verin etant toujours sous Pression,
pour s’assurer que Ia quantite desiree est effectrvement obtenue.
En cas de semis en sols lourds pour lequel Ie terrage des socs est augmente, mais ou un appoint de
debrt n’est pas souhaite, devisser au maximum Ia vis (fig.96/5). II n’y aura pas dans ce cas d’augmentation de debrt couplee avec I’augmentation du terrage des socs.
89
Fig.97
Fig.99
Fig. 100
Fig. 98
23 Le semis de grosses graines
Les grosses grarnes, jusqu’a un PMG de 600 g environ, dont Ia forme et Ia grosseur sont comparables a Ia fig. 97, peuvent etre semees sans probleme avec les roues distributrices normales du semoir
D8 E. L’arbre agitateur doit fonctionner Pendant Ie semis de ces graines, tout en prenant conscience,
qu’un certain pourcentage des grosses graines (inferieur a 1 %) sera endommage. Pour eviter ce
dommage d’importance limitee, equiper Ia machine avec un arbre agitateur special pour =grosses
graines> (fig. 100) qui comprend des doigts d’agitation souples. Bien entendu, ces grosses graines
peuvent etre aussi semees sans Probleme a I’arde de roues distributrices speciales pour =grosses
graines (ftg.99).
Les graines partrculrerement grosses (PMG superreur a 600 g) comparables a celles de Ia fig.98, necessitent I’emploi conjoint de Ia roue distributrice speciale <(grosses graines> (fig.99) et de I’arbre
d’agitatlon specral <<grossesgraines, (fig. 100).
La roue distributnce et I’arbre d’agitation sont munis de doigts souples realises dans une matiere plastrque appropriee. Par leur emploi conjugue, ces semences sont transportees et distribuees sans
dommage. Les doigts souples des roues drstributrices sont si longs qu’ils atteignent les clapets de
fond et garantissent ainsi une alimentation reguliere de semence. Adopter Ie reglage 1<8),des clapets
de fond et les glissieres ouvertes totalement.
Le remplacement des roues distributrices normales par des roues distributrices
s’effectue avec une grande facilite sur les semoirs D8 E (voir Point 23.2).
ccgrosses graines,
91
Fig.101
92
23.1 Sabot enfouisseur
pour sec normal K
Pour atteindre Ia profondeur d’implantation extreme exigee pour les semis de certaines grosses
graines (6 a 10 cm), AMAZONE a mis au Point Ie Sabot enfouisseur (fig. 101). Le sec KAMAZONE est
concu de teile facon qu’il permet d’obtenir des implantations superficielles. Ceci necessite une
potnte de sec allongee avec un angle aplati du patrn. La forme de cette Pointe mise sur Ie sec
AMAZONE a pour avantage de faire glisser Ia paille et les dechets vegetaux qui liberent Ia Pointe;
ainsi Ie sec ne risque pas Ie bourrage.
Cependant, dans les sols lourds et secs, il est frequent de ne pouvoir atteindre Ia profondeur extreme
de semis souhaitee qu’en augmentant Ia Pression de terrage des socs. Dans ces cas, rnunir les socs
KAMAZONE du Sabot enfouisseur AMAZONE. De meme maniere que Ie Sabot etaleur, Ie Sabot enfoursseur est mis en place sur Ie sec K en Ie poussant par I’avant sur Ie sec K et en Ie fixant avec un
axe (fig. 101/2) et une goupille agricole (fig. 101/3). La Pointe du sec enfouisseur est en attaque; elle
est petzte et compacte, de Sorte que Ie sec penetre facilement dans Ie sel. De plus, Ia Pointe du Sabot
enfouisseur est positionnee a environ 3,5 cm plus bas que I’extremite du sec K de Sorte que les profondeurs d’implantation souhaitees sont egalement obtenues dans les creux du terrain ou dans les
traces des roues du tracteur. La Performance du Sabot enfouisseur n’a pas toujours etc probante
dans les terrains lourds et humides, comme c’est souvent Ie cas lors des semis de feves. Nous recommandons alors de travailler avec les socs K de Ia rangee avant du module semeur, normalement
equipes sans employer Ie recouvreurflexi-doigts.
De plus, les rangees suivantes de socs rejettent
alors Ia terre sur les rangs de feves et augmentent ainsi Ia profondeur d’implantation (ceci est egalement valable avec les rollsocs).
SI Ie semorr, equipe de Sabots enfouisseurs, est utilise en combinaison avec un Cultimix AMAZONE
ou une herse rotative AMAZONE (KE) et que des derniers soient equipes d’une jonction hydraulique
(CPortacourt,,, il est recommande de remplacer sur Ie -Portacourtj,, les crochets d’attelage inferieurs
du semolr par des crochets speciaux (Code de commande 63223). Grate a ces crochets, Ie semoir
est souleve plus haut ce qui elimine Ie risque que les Sabots enfouisseurs n’accrochent Ie Chassis du
rouleau-packer.
93
Fig. 104
23.2 Montage de I’arbre de distribution
pour grosses graines
Les roues distributrices
I’arbre de distribution.
interchangeable
speciales pour grosses graines peuvent etre montees individuellement
sur
Les roues distributnces speciales pour grosses graines ont avantage a etre mises en place sur un
deuxieme arbre de distribution completement pre-equipe. Le montage est raprde car I’arbre est partage en son mllieu en deux troncons. Proceder comme surt:
- Retlrer les ressorts (fig. 1020) puis basculer vers Ie bas I’arbre de commande du jalonnage (s’il y a
lieu) avec les blellettes de marntien.
- Un support
d’un carter
etre remis,
Le support
tubulaire (fig. 104/1) assurant I’alignement axral de I’arbre est lege dans un evidement
de distributron. En basculant I’arbre, ce support est retire de son logement et doit y
apres montage.
tubulaire (fig. 10411) est cale axralement sur I’arbre au moyen de bagues (fig. 104/2).
- Enlever les paliers de maintien (fis. 102/2) apres avoir decroche les ressorts.
- Desserrer les vis 6 pans et faire coulrsser les douilles d’accouplement (fig. 103/1) sur I’arbre de
distribution puis retirer en Ie soulevant par I’arriere I’arbre avec les roues dlstributrices et Ie remplacer.
Le remontage s’effectue dans I’ordre inverse.
La fig. 104 montre I’arbre de distribution complet en place apres montage.
23.3 Montage de I’arbre d’agitation
pour grosses graines
interchangeable
Pour proceder A I’echange de I’arbre (fig. lOO), demonter au prealable I’arhre d’agitation fournr de
Serie. Pour cela, retirer Ia vis 6 pans avec son ecrou fixe dans Ia tremie sur Ie töte droit du semoir.
Desserrer, sur Ie töte gauehe du semoir, Ia bague de reglage. Desserrer egalement Ie palier central
de I’arbre d’agitation. Ensuite, il est possible de retrrer I’arbre d’agitation Standard en I’extrayant de
Ia demi-Vernie droite apres avoir eloigne I’indicateur de niveau.
La mise en place de I’arbre d’agitation special s’effectue dans I’ordre inverse. Celui-ci doit etre
equipe töte gauehe d’une rallonge d’arbre avec palier.
95
Fig. 105
Fig. 106
96
24 Remarque
concernant
Ie semis de pois
Les poids de forme et taille similaires a celles representees a Ia fig. 105 peuvent etre semes sans probleme avec les semoirs AMAZONE dans les doses/ha souhaitees. Le semis s’effectue avec les roues
distrtbutrices normales.
Pour eviter a Ia semence d’etre Iegerement endommagee, il est possible de debrayer I’arbre agitateur (s’assurer dans ce cas qu’il y a toujours une bonne alimentation). Le semis peut cependant
s’effectuer tout en faisant fonctionner I’arbre agitateur.
Les pois dont Ia forme et Ia taille sont similaires a celles representees a Ia fig. 106 ont tendance a
s’agglomerer entre Ia roue distributrice et Ie clapet de fond et a former des voutes dans Ia tremie du
semoir.
Les boitiers selecteurs des semoirs AMAZONE D8 E sont equipes de roues libres renforcees calcuIees pour resster aux efforts subis par les organes de distribution lors des semis de pois.
Etant donne que les pois a conformite anguleuse (fig. 106) ont une mauvaise fluidite, ils necessitent
de travailler avec arbre agitateur en fonctionnement.
En mettant en place I’arbre agitateur special pour grosses graines (fig. 100) equipe de doigts souples, on elimrne tout risque d’endommager les pois. Cet arbre agitateur special peut etre egalement
Irtrlrse avec les semences de cereales ce qui ne necessite aucun montage/demontage
repete des
arbres rnterchangeables (voir egalement Point 23.3).
97
Fig. 107
Fig. 108
25 Compartiment
de trbmie
Pour semer des quantitks faibles de semence sur des interlignes larges, il est recommandk d’utiliser
les compartiments de tremie (fig. 107/1). Ils permettent de reduire au minimum Ie reliquat de graines
qui ne peuvent pas etre semees.
Monter les compartiments au-dessus des carters de distribution qui sont utilisks pour semer les
fines graines. Il n’est pas possible de monter de compartiment de tremie au-dessus des deux sorties
sltukes chacune ti chaque extremite de Ia tremie. En utilisant les sorties d’extremite de Ia tremie, il
est necessaire de demonter de I’extkieur 2 tubes telescopiques pour chacune d’entre elles et raccorder au deuxieme carter de distribution le tube t&lescopique des socs extkieurs.
Cette opkration est facilitee en rkhauffant les soufflets de descente avec de I’eau chaude ou de I’air
chaud (par exemple A I’aide d’un Seche-cheveux).
Semences peu fluides: prealablement au montage des compartiments de tremle, fixer les doigts agitateurs en caoutchouc selon les fig. 107/2 et 107/3 et retirer du compartiment de trbmie les reliquats
de semence.
Positlonner Ie compartiment de tremie (fig. 107/1) dans Ia tremie du semolr. Fixer a I’intkieur du
compartlment de trbmle. Ia languette d’etancheitk (fig. 107/4) et la contre-Plaque (fig. 107/5), et ti I’exterieur du compartlment Ia plaquette de fixation (fig. 107/6), en utilisant les vis 2 tete ronde M6
(fig. 107/7) et les kraus papillon (fig. 107/8). La plaquette de fixation s’accroche sur I’arbre d’agitation au moyen de son crochet.
26 Tele de compartiment
de Ia trbmie
Pour les chantiers de semis sur terrain en devers, Ie graln glisse dans le sens de Ia pente et s’accumule vers Ie cot6 de Ia tremie du semoir Ie plus bas et Ie chargement de grain n’est plus rkparti sur
toute Ia longueur de la trknie. La mise en place de t&?s de compartimentage (fig. IOWI) maintient
en place Ie chargement et tous les socs sont alimentes de manikre egale.
99
Fig. 109
Fig. 110
Fig.112
100
Fig. 111
27 Modules semeurs
interchangeables
Les semoirs AMAZONE de Ia Serie (CE>,
peuvent etre kquipes avec des modules de sernis interchangeables SIsocs normaux ou j Rollsocs.
lkt en &tant d’une utilisation universelle, chacun de ces 2 types de socs posskde des caractkistiques spkifiques d’utilisation differentes. Pour atteindre une qualite optimale de semis dans des
corrd~t~ons de sols tres differentes, il peut etre valable de disposer de deux modules de socs
dtffkrent:) pour tun meme semoir.
Lc: mo(lu/e E-N j socs normaux K (fig. 109/1) conwent particulierement pour les terres preparees a Ia
chartue en sols propres ou pierreux.
Lt3 positionnement des socs sur quatre rangees successwes iui permet de travailler sans bourrages
en terres lourdes et motteuses
l-e rnodule
E-R & Aollsocs (fig 109/2) cowent part~cukrement pour kaliser des semis prkcis egalemrnt dans des terres encombrees de r&idus de recoltes et que les sols aient ktt? ou non prkpark ti
Ia charrue.
Le passage d’un module de semis E-R (rollsocs) 5 un module de semis E-N (socs K avec possibilite
d’tltlliser les Sabots etaleurs) est facile et rapide 2 effectuer. Poser Ie semoir sur Ie sel, Ie module prenant appui sur 2 cales de bois (fig. 109/3) et sa bequille de repos.
Okmonter (mais ce n’est pas indispensable) ensuite les recouvreurs aflexi-doigts
axes (flg. llO/l) et deposer Ie recouvreur complet.
(fig. 109/4). Oter les
Devrrrowller Ia barre porte-entonnoirs avec ses tubes Wescoplques, mettre hors Pression Ie verin
ae r:ommande hydiaulique dii teirage des scxs ei retirer Ia cheville infkieure (fig. 110/2) du v&in.
Uesserrer ensuite les 9 vis de fixatlon (flg. 1ll/l). 6 vis se trouvent sur toles latkrales du module et
3 VIS (flg. 112/1) sur Ia töle centrale du module. Aprks cela, il est possible de soulever 3 I’aide de
I’hydraulique du tracteur I’ensemble tremie du semoir, roues, organes semeurs, ainsi que tous les accessolres et les degager du module de semis interchangeable.
Cassemblage de I’autre module s’effectue dans I’ordre inverse.
Apr& montage du module semeur, rkgler les dkrotteurs de roues comme indiquk au Paragraphe
3.3. Vkrtier egalement si les roues distributrices correspondant au jalonnage souhaitb, sont correcternent dbbrayees (voir Point 16).
101
Fig. 113
Fig. 114
102
28 Combinaisons
outils de prkparation
du sol + semoir D8-E
La preparation du sel et Ie semis sont de plus en plus effectues en un seul passage au moyen d’une
combinaison semoir + outils de preparation de sel (fig. 113). En plus de I’economie de temps et de
carburant, ie travail a I’aide d’outils combrnes ameliore considerablement les conditions de realisation du semis ce qui se traduit par des rendements superieurs.
Les outils de preparation du sel AMAZONE (fig. 113/1) s’appuient sur Ie rouleau-packer (fig. 113/2) et
maintiennent une profondeur de travail constante. Le rouleau-packer rappuie Ia terre apres Ie passage de I’outil.
Les combrnarsons realisees avec les semoirs et les outrls de preparation du sel AMAZONE sont
concus pour les travaux suivants :
- Herse alternative et semoir avec socs normaux (socs K): utilisation sur labour en sols Iegers ou
moyens.
- Herse FlexiAlternative et semoir avec socs normaux (socs K): utilisation sur labour travail non-stop
en sols prerreux.
- Herse rotative et semoir avec socs normaux (socs K): utilisation sur labour en tous terrains.
- Herse rotative et semoir avec rollsocs: utilisation sur labour ou pseudo-labour,
avec ou sans debris vegetaux en surface.
en tous terrains,
- Cultimix et semoir avec socs normaux (socs K): utilisatron sur labour ou pseudo-labour (par soussoleuse) ou sans labour prealable, en tous terrains (meme extremement argileuxou pierreux), sans
ou avec peu de residus vegetaux en surface.
- Caltimix et semoir avec rollsocs (fig. 113): utilisation sur labour ou pseudo-labour
soteuse) ou sans labour prealable, en tous terrains (meme extremement argileux
avec ou sans residus vegetaux en surface.
ou
(par souspierreux),
Les dents des outrls de preparation du sel AMAZONE (herses alternatives ou FlexiAlternatives et Cultimtx) ont un effet de tnage. Les mottes de terre plus grosses sont transportees plus loin que les frnes.
II en resulte une concentration de terre fine dans Ie secteur inferieur de Ia Zone travaillee, tandis que
les particules plus grosses de terre restent en surface et preservent Ie lit de semis contre Ia battance.
Le muret de terre engendre par les dents egalise en meme temps les irregularites du sel et cree les
conditions ideales pour Ie maintien d’une profondeur d’implantation reguliere de Ia semence.
Le lit de semis de terre affinee et Ia vitesse d’avancement sans Vibration de Ia combinaison de semis
de 6 a 8 km/h se traduisent, au niveau du semoir, par une Progression sans a-COUPSdes socs, ce qui
contribue a maintenir rigoureusement Ia profondeur d’implantation souhaitee de Ia semence.
Dans Ie cas ou Ia forte de relevage du tracteur s’avere insuffisante lors de I’emploi d’une combinaison: outrls de preparation du sel + semoir, pour soulever et transporter Ia combinaison Pendant les
manceuvres en fourriere, il est possible de diminuer I’effort de relevage demande d’1/3 en utilisant Ia
jonction hydraulique CcPortacourt,, (fig. 113/3).
L’outil de preparation de sel et Ie semoir sont relies par un cadre dont Ie verin souleve Ie semoir
au-dessus du rouleau-packer. Les bras rnfeneurs de I’attelage peuvent alors soulever I’ensemble de
Ia combinaison avec un effort de relevage reduit (fig. 114).
103
Fig. 115
4
./’
Fig. 117
104
Fig. 118
29 Poudreuse intkgree (cPoudrex>> pour traitement
semences au fur et 5 mesure du semis
des
La poudreuse AMAZONE II (fis. 115/1) est util&e pour trauter les graines de c&eales avec des produ0s c:onten:lnt OLI non du mercure. Il est kgalement posslble dt? repoudrer des semences deji traitees.
La poudreuse Introduit en permanente Ia quantitk exacte de poudre nkcessaire lors de I’&:oulement
(Ies qrnines de semence Vers les roues dlstnbutnces.
l.‘effet rl’agltatlon de I’arbre agitateur tournant a grande vitesse peut 6tre accentu6 par des agrafes
d’agitation suppkmentaires
(fis. 117/5). Les graines somitainsi enrob6es de poudre. Chaque agrafe
(IQ 117/5) est rnaintenue par une goupille (flg. 117/6).
La pousslke degagee par les produits de traitement de graines lors du rempltssage de Ia vidange et
(Iu nettoyage contient des elkments nocifs ! Evitez toute Inhalation de cette potissi&e !
29.1 Utilisation
de Ia poudreuse
a) Retirer les fermetures A glissirhres (fig. 117/1) en plastique situees saus les carters (fig. 117/2)
der; doseurs de Ia poudreuse. Darts Ie cas r)t~ certaines roues distnbutrices ne seraient pas
~~ttlwks.
laisser en place les ferrnetures a yks&es correspondantes.
b) Remplir Ia poudreuse. Lors du rempllssage. veillet- a ce que I’arbre agitateur en caoutchouc
(flg. 117/3) seit vettical. On obtient cette position verticale en tournant Ia roue d’entrainement du
s~w!! nr&!nhlvwnt
Ie@ Rempl~r Ia [wudreuse avec Ie produit traltant. Fermer Ia poudreuse
avec sw couvercle (flg. 117/4).
c) Remplir de graines Ia tremie du semoir au minimum jusqu’a Ia moiti6 de sa capacite.
d) Faire Ie double reglage suivant.
Pour rkgler Ia dose de produit traitant, fixer Ia biellette de pousske (fig. 11611)au levier manivelle
ou Gxa, en suivant les indications fournies
(fis. 11612)et les positionner sur Ie repere -Oa-,<(Aa,.<CB>>
par Ie tableau de debit du produit. En position -O,a,ID poudreuse est debrayee. La Position repkre
G, fotlrnit Ia quantitk maximutn de produit. Les posltlons -A- et cqB,>
correspondent & des valeurs
intermedialres.
e) Reglage fin de Ia poudreuse.
Le coLJIisse;iu (fig. 116/3) est utilise pour effectuer ur reylaye affine.
Regler Ia poudl-euse 2 5 graduations plus baut qu’indiqiik sur les tables.
Par exemple:
T,ibleau A 3
.___.
._.
“_.
_. ._._.___
__.
reglage A 8
ou
Tableau A 8
,_.
._.
_.
___.
._.
reglage B 5
Ce surdosage n’est necessalre qu’au debut afin que Ie poudrage commence rapidement.
f) Mettre Ia glissihre (fig.llt)/l)
du carter de distribution sur Ia Position ~(3/4)~rneme SI ta table
de rkglage indique scposition ouverteJ>. Autrement, ce brassage vigoureux obtenu par les agrafes
d’;igitation (fl<] 117/5) pourrait provoquer Ia distrihutioii non contrc%e des yraines par dessus les
ro~1c3:;
di~;trll)iltl,ices.
g) Contröle de dhbit
Rernpllt- con~pletement de grnines LIII nuyet dt? controlc?. Ceci perniet de venfier SI les graines sont
convenablement enrobkes. C‘est ensuite que 1’011 peilt prockder au rkglage de Ia poudreuse en
utitisant Ie tableau de Ia page 100, en reculant de 5 graduations Ie dispositif de dosage pour reveIiir sur Ia donnee fournie par Ia table de dkbit. Vider I’auget de tontröte dans Ia tremie du semoir.
105
Table de debit pour poudreuse
II
Reglage au levier-manivelle (sur I’arbre de distribution) gradue A-B-C.
Reglage a Ia roue libre de commande (sur Ia poudreuse) a I’aide des graduations 1, 2, 3,4, 56, 7,8.
Bk _-
Orgl
/
ygl;
1
Avoin;
1
/
Produit contenant
du mercure et poudre
/ I / / I /
-..Aagran«
A_g-m ---. Krdhex
ceresün
-...
--
..-
B
lL2
gr/kg
B
--
sp-;lol~.---.
IA
( 2(2!A!
Produit sans mercure
Aarbosan UT
---Drawigan plus
ßayts? Spezial
-...
EQytan Universal
Aügrano 2000 UT
PanoctfnTB
ß
c
A
A
4
3
U
6
2
3
1.5
1.5
ß
c
A
2
1
5
B
c
5
1
2
3
B
ß
3
7
Produitfranqais
Cuprolate triple
Toxiane Endosulfan
Chroloble m total
QuinolateTriple eco
Quinolate mg
QuinolateV4Triple
Ceregram anti-corbeaux
Gammacesan
106
BI6
i
B
B
B
A
A
B
A
B
,211
1.5
2
3
A
A
A
ß
Orge
1
4
3
6
6
4
6
7
B
B
B
A
A
B
A
B
Seigle
1
5
3
7
7
5
7
8
B
B
B
A
A
A
Avoine
2
5
4
7
7
7
A
B
B
A
A
B
A
-
8
3
5
3
3
3
3
-
29.2 Vidange de Ia poudreuse
Pour vidanger Ia poudreuse, mettre I’arbre d’agitation caoutchouc (fig. 117/3) en posttlon vertlcale.
Apres avoir d6visse les vis & &il, du carter de Ia poudreuse, de I’exterieur de Ia tr6mie du sernoir, faire
pivoter Ia poudreuse sur son arbre jusqu’a ce que son couvercle solt tourne vers Ie bas. Le reste de
poLldre tombe alors dans Ie couvercle (flg. 117/4) et peut etre facilernent recueilli apres owerture du
cowercle.
29.3 Possibilit&
de contr6le
du d6bit de Ia poudreuse
Pout realiser un poudrage ngoureusement
a) Contr6le
Pr&%, les controles sulvants do~ve~~tetre effectu&
de Ia densitk du produit de traitement
La derrstte des prodults sans mercure peut varier sensibltimsnt des valeurs rwyennes indlq&es sur
Ie tableau. En cons&quence, 11est recommand6 de proc&ler 6 un controle de denslt6 du produit trartant ut1lts6. SI les valeurs fournles par Ie corrtröle dlff&enL de celles folit nies par Ie tableau, comger
Ie reglage.
Determlner Ie Ponds de 1 Iltre de prodult traitant. SI Ia densite obtenw est -eifermaurepar exemplt: de
10 % *I celle indiquee par Ie tableau, 11faut augmenter Ia quantite du produit tllstribuee de 10 %, c’est
a-dlre modIfIer Ie rbglage en Passant de Ia graduatlon A% a A3 par exemple
En modifiatit Ie reglage sur Ie co~~ltssea~i(fig. 1l6/3) pst exernple du rep&c: 42 <iu repete A3 uu du
repere A8 sur B 1, w modifie Ia yuantlte de poutlre distribuee de 10 “GJ.t.e qb dans les exemples
c:i-clessus, ;ikiqmerite ie dosage de 10%
AC colltra1re. Erdretrogradnnt d’une gradudtion sur Ie coullsseatl. un reduit Ia &se c!e 10%.
Controle
de d6bit du produit de traitement
Une plus grande securitk est obtenue en procedant au contr6le du d6bit du prodwt tt’altaiit. Poiurce
talre. wdanger completement Ia tremie du semofr. Etfectluer quelques tours de rnarilvelle, Puls verifiet
que Ia poudre de traitement sort de tous les carters dEE?tJrS Fermer ensulte les carters doseurs avec
les termetures t:rl plastique (flg. 117/1).
Effectlier ensuite avec Ia manwellt: Ie riierne r-wnibre dt! tours qu avawt etc plecedailltrient etfectuds potlr Ie controle du tieblt des qra~rws. 1-eprodult do trüiternerlt se d&ose sor INSterrrletures en
p3stlr~ue sttuees suus Ies cartets des (Ioseurs
l?etllel LIV~C:prt:c;riltlori ltis ferrnetures er, ~>la:,tll~ue(tlg. 1Iill) C?liVelllaIrt i, ,ie /l,l:i rtll~~U,si:, dt: p,u,liitt l c-2prodiiit est verse s(lr IIIW feillllti <-ie;,;rl>li-!roii :Illtlf->. i)lils pese a I’;ritJi: 11/ ill jrese-lnltre.
l c!talunn:rgo prealable du senw a etabli Ia quatltite corrtrolee de settwiot: AIISI. Ia i;tiarM& neces
,aire tle prodult cie trdltemerit peilt alors &re tacilemerit obteniie: par ewnple. 15Og de prutiult trai
tant po11r 1IiOkg de semence equwalent R 1.5~ 1.1eprocriirr ttaitant pour 1hg de seitlence.
!ii Ie controle du debit de graines a dr)nne 5 kg. 11
ta,lt obtiw
tt,Hc:nwit
IJ~: Ie
Goiitiole du debit cle Ia powre tla