Download 0 - 15 kg B

Transcript
0 - 15 kg
B-AGILE
Britax B-AGILE
B-Agile
Legende
3
1
18
17
Pos.
4
2
5
6
16
15
14
13
1
Hood
1
Capote
2
Toy bar*
2
Arceau de jeu*
3
Schultergurt
3
Shoulder strap
3
Bretelle
4
Schultergurt-Schlosszunge
4
Shoulder-strap tongue
4
Languette de fermeture de bretelles
5
Hüftgurt-Schlosszunge
5
Hip-strap tongue
5
Languette de fermeture de ceinture ventrale
6
Gurtschloss
6
Buckle
6
boucle de ceinture
7
Griff (Faltmechanismus)
7
Handle (folding mechanism)
7
Poignée (mécanisme pliable)
8
Sitzfläche
8
Seat
8
Assise
9
Beinstütze
9
Leg rest
9
Appui-jambes
10
Lock for swivel wheels
11
Schwenkräder
11
Einkaufskorb
12
8
13
Hinterräder
14
15
10
Système de verrouillage des roues pivotantes
Swivel wheels
11
Roues pivotantes
Shopping basket
12
Panier
13
Rear wheels
13
Roues arrières
Bremse
14
Brake
14
Frein
Verriegelungshebel
15
Locking lever
15
Levier de verrouillage
16
Entriegelungsknopf
16
Release button
16
Bouton de déverrouillage
17
Aufnahme Verdeck
17
Socket cover
17
Logement de capote
18
Schiebegriff
18
Push handle
18
Poignée de poussée
19
Travel System Adapter - Typ "A"
19
Travel System Adapter - Type "A"
19
Adaptateur Travel System - Type " A "
* Wenn nicht im Produkt enthalten, als Zubehör separat
erhältlich.
* Available as a separate accessory if not included with the
product.
Verwendete Symbole
Symbols used
Symboles utilisés
Für die Sicherheit Ihres Kindes
For your child’s safety
Pour la sécurité de votre enfant
Montage/Demontage Ihres Kinderwagens
Assembling/dismantling your stroller
Monter / démontage de votre poussette
Benutzung Ihres Kinderwagens
Using your stroller
Utilisation de votre poussette
Anschnallen und Sichern des Kindes
Buckling and securing the child
Attacher et sécuriser l’enfant
Verwendung des optionalen Zubehörs
Using optional accessories
Utilisation des accessoires en option
Pflegehinweise/Garantie
Care instructions/warranty
Conseils d’entretien / garantie
Désignation
Spielbügel*
12
11
Pos.
Verdeck
7
10
Description
1
Feststeller Schwenkräder
19
No.
Légende
2
10
9
12
Bezeichnung
Legend / caption
* Si pas inclu au produit, disponible séparément comme
accessoire.
Legenda
Poz.
Oznaczenie
Popis
Pol.
Legenda (vysvetlivky)
Označení
Pol.
1
Osłona
1
Stříška
1
Strieška
2
Pałąk na zabawki*
2
Madlo na hračku*
2
Bezpečnostný oblúk*
3
Pas ramieniowy
3
Ramenní pás
3
Ramenný pás
4
Język klamry pasa ramieniowego
4
Ramenní pás-zástrčka zámku
4
Upínacia pracka ramenného bezpečnostného pásu
5
Język klamry pasa biodrowego
5
Kyčelní pás-zástrčka zámku
5
Upínacia pracka bedrového bezpečnostného pásu
6
Gniazdo klamry
6
Zámek pásu
6
Telo zámky
7
Uchwyt (mechanizm składany)
7
Úchyt (skládácí mechanizmus)
7
Držiak (Skladací mechanizmus)
8
Siedzisko
8
Sedačka
8
Sedacia plocha
9
Podpórka pod nogi
9
Opěrka nohou
9
Opora nôh
10
Ustalacz kółek skrętnych
10
Zajištění otočných koleček
10
Západky otočných koliesok
11
Kółka skrętne
11
Otočná kolečka
11
Otočné kolieska
12
Kosz na zakupy
12
Nákupní koš
12
Nákupný košík
13
Kółka tylne
13
Zadní kolečka
13
Zadné kolieska
14
Hamulec
14
Brzda
14
Brzda
15
Dźwignia blokująca
15
Páčka blokace
15
Zaisťovacia páčka
16
Przycisk odblokowania
16
Tlačítko odblokování
16
Odisťovacie tlačidlo
17
Mocowanie osłony
17
Násada na stříšku
17
Uchytenie striešky
18
Uchwyt do pchania
18
Posuvná rukojeť
18
Posuvné držadlo
19
Przystawka podróżna typu "A"
19
Adaptér Travel System - typ "A"
19
Adaptér cestovného systému - typu "A"
*Jeżeli nie znajduje się w zestawie, dostępny oddzielnie jako
akcesorium.
* Pokud není obsažen ve výrobku, obdržíte jej zvlášť jako
příslušenství.
Zastosowane symbole
Použité symboly
Použité symboly
Dla bezpieczeństwa Państwa dziecka
Pro bezpečnost Vašeho dítěte
Pre bezpečnosť vášho dieťaťa
Składanie/rozkładanie wózka dziecięcego
Montáž/demontáž Vašeho dětského kočárku
Montáž/demontáž vášho detského kočíka
Korzystanie z wózka dziecięcego
Používání Vašeho dětského kočárku
Používanie vášho detského kočíka
Przypinanie pasami i zabezpieczenie
dziecka
Připoutání a zajištění dítěte
Pripútanie a zaistenie dieťaťa
Korzystanie z opcjonalnych akcesoriów
Použití vhodného příslušenství
Použitie voliteľného príslušenstva
Wskazówki na temat pielęgnacji / gwarancja
Pokyny k údržbě/záruka
Informácie o otechnickej údržbe produktu/
Záruka
Označenie
* Ak nie je vo výbave produktu, možno ho samostatne
objednať ako príslušenstvo.
Inhalt
Contents
Contenu
1
1 Vorbemerkung
18
1 Introduction
18
1 Remarquepréliminaire
18
2 Sicherheitshinweise
19
2 Safetyinstructions
19
2 Consignesdesécurité
19
3 Assemblingandusingthestroller
67
3 Montageetutilisationdela
poussette
67
3 Kinderwagenmontierenund
verwenden
3.1 Kinderwagenmontieren
3.2 Verdeckbefestigen
3.3 Bremsebenutzen
3.4 Kinderwagenzusammenklappen
3.5 Kinderwagenauseinanderklappen
3.6 Schwenkräderfeststellen
3.7 Rückenlehneverstellen
3.8 Gurteinstellen
3.9 Kindanschnallen
3.10 Verdeckentfernen
3.11 Räderentfernen
3.12 Verdeckverstellen
3.13 Verdeck-Abdeckungentfernen
3.14 Spielbügelbefestigen
3.15 Spielbügelöffnen
3.16 Regenverdeckbefestigen
3.17 TravelSystemAdapterbefestigen
3.18 TravelSystemAdapterentfernen
3.19 Fußsackbefestigen
63
63
65
68
69
71
73
74
76
77
78
82
83
84
85
87
88
89
90
92
4 Pflegeanleitung
93
5 Garantie
94
17
3.1 Assemblingthestroller
3.2 Attachingthehood
3.3 Usingthebrake
3.4 Foldingthestroller
3.5 Unfoldingthestroller
3.6 Securingtheswivelwheels
3.7 Adjustingthebackrest
3.8 Adjustingthestraps
3.9 Bucklingthechildin
3.10 Removingthehood
3.11 Removingthewheels
3.12 Adjustingthehood
3.13 Removingthehoodcover
3.14 Fasteningthetoybar
3.15 Openingthetoybar
3.16 Attachingtherainhood
3.17 AttachingtheTravelSystem
Adapter
3.18 RemovingtheTravelSystem
Adapter
3.19 Attachingthefootbag
67
69
72
73
75
77
78
80
81
82
86
87
88
89
91
92
93
94
96
4 Careinstructions
97
5 Warranty
98
3.1 Montagedelapoussette
3.2 Fixationdelacapote
3.3 Utilisationdufrein
3.4 Pliagedelapoussette
3.5 Dépliagedelapoussette
3.6 Verrouillagedesrouespivotantes
3.7 Réglagedudossier
3.8 Réglagedelaceinture
3.9 Attacherl‘enfant
3.10 Retraitdelacapote
3.11 Retraitdesroues
3.12 Réglagedelacapote
3.13 Retraitdelahoussedelacapote
3.14 Fixationdel‘arceaudejeu
3.15 Ouverturedel‘arceaudejeu
3.16 Fixationdelacapotedepluie
3.17 Fixationdel‘adaptateur
TravelSystem
3.18 Retraitdel‘adaptateur
TravelSystem
3.19 Fixationdelachancelière
67
69
72
73
75
77
78
80
81
82
86
87
88
89
91
92
93
94
96
4 Consignesd’entretien
97
5 Garantie
98
Vorbemerkung
1
Introduction
Wirfreuenuns,dassunserB-AgileIhrKindsicher
durchseineerstenLebensjahrebegleitendarf.
WearepleasedthatourB-Agilewillaccompany
yourchildsafelythroughitsfirstyearsoflife.
Die Sicherheit Ihres Kindes liegt in Ihrer
Verantwortung
Your child’s safety is your responsibility
 LesenSiedieGebrauchsanleitungsorgfältig
durchundmachenSiesichmitdemKinderwagen
vertraut,bevorSieihnmitIhremKindbenutzen.
 WirdIhrKinderwagenvonanderenPersonen
benutzt,dienichtmitihmvertrautsind(z.B.
Großeltern),zeigenSieihnenimmer,wieder
Kinderwagenbedientwird.
 DieSicherheitIhresKindeskannbeeinträchtigt
werden,wennSiesichnichtandiese
Gebrauchsanleitunghalten.
 BewahrenSiedieGebrauchsanleitungsorgfältig
auf,umauchspäternachschlagenzukönnen.
 LassenSieIhrKindnichtmitdemProdukt
spielen.
WennSienochFragenzurVerwendunghabenoder
weitereInformationenbenötigen,wendenSiesich
bitteanuns.
IhrBritaxTeam
 Readtheinstructionscarefullyandfamiliarize
yourselfwiththestrollerbeforeyouuseitwith
yourchild.
 Ifyourstrolleristobeusedbyotherpeoplewho
arenotfamiliarwithit(suchasgrandparents),
alwaysshowthemhowthestrollerisused.
 Yourchild’ssafetymaybeputatriskifyoudonot
followtheseinstructions.
 Keeptheuserinstructionscarefullysoyoucan
alsolookthroughthemlater.
 Donotletyourchildplaywiththeproduct.
Ifyouhaveanyquestionsregardinguseorneed
furtherinformation,pleasecontactus.
TheBritaxTeam
1
Remarque préliminaire
NoussommesheureuxquenotreB-Agilepuisse
accompagnervotreenfantentoutesécuritépendant
lespremièresannéesdesavie.
La sécurité de votre enfant est de votre
responsabilité
 Liresoigneusementlemoded’emploietse
familiariseraveclapoussetteavantd’yinstaller
votreenfant.
 Silapoussetteestutiliséepard’autrespersonnes
quines’ysontpasfamiliarisées(lesgrandsparents,parexemple),montrez-leurtoujours
commentseservirdelapoussette.
 Lasécuritédevotreenfantpeutêtremiseenpéril
encasdenonrespectdecemoded’emploi.
 Gardersoigneusementlemoded’emploipour
pouvoirleconsulterultérieurement.
 Nelaissezpasvotreenfantjoueravecleproduit.
Pourtoutequestioncomplémentaireoudeplus
amplesrenseignements,n’hésitezpasànous
contacter.
VotreéquipeBritax
18
2
Sicherheitshinweise
2
Safety instructions
2
Consignes de sécurité
WARNUNG! KlappenSiedenKinderwagenniemals,
wenneinKinddarinsitzt.
WARNING! Neverfoldthestrollerwhenachildis
sittinginit.
AVERTISSEMENT ! Nerepliezjamaislapoussette
alorsqu’unenfantestassisdedans.
WARNUNG! UmVerletzungenzuvermeiden,
vergewissernSiesich,dassIhrKindnichtindirekter
Näheist,wennSiedenKinderwagenauf-oder
zusammenklappen.
WARNING! Toavoidinjury,makesureyourchild
isnotintheimmediatevicinitywhenyoufoldingor
unfoldingthestroller.
AVERTISSEMENT ! Pourévitertouteblessure,
assurez-vousquevotreenfantnesetrouvepasà
proximitédevouslorsquevousouvrezetfermezla
poussette.
WARNUNG! DieserKinderwagenistgeeignetfür
KinderabGeburtbiszueinemGewichtvon15kg.
WARNING!Thisstrollerissuitableforchildrenfrom
birthuptoaweightof15kg.
AVERTISSEMENT ! Cettepoussetteestréservée
auxnouveau-nésetauxbébésdemoinsde15kg.
WARNUNG! DiesesProduktistnichtgeeignet...
WARNING! Thisproductisnotsuitable...
AVERTISSEMENT ! Ceproduitneconvientpas...
• alsErsatzfürBettoderWiege.Tragetaschen,
Kinder-undSportwagendürfennurfürden
Transportgenutztwerden.
• asasubstituteforabedorcot.Carrycots,
strollersandpushchairsmayonlybeusedfor
transport.
• pourremplacerlelitouleberceau.Lesportebébés,lespoussettesetlesbuggysdoivent
uniquementêtreutiliséspourletransport.
• zumJoggen,Rennen,SkatenoderÄhnlichem.
• forjogging,running,skatingorthelike.
• fürdenTransportvonmehralseinemKind.
• fortransportingmorethanonechild.
• pourfairedujogging,courir,fairedurollerou
touteautreactivitésimilaire.
WARNUNG! LassenSieIhrKindimKinderwagen
nieunbeaufsichtigt,auchnichtfürkurzeZeit.
• fürdengewerblichenGebrauch.
• forcommercialuse.
• pourletransportdeplusd’unenfant.
• alsTravelSysteminVerbindungmitanderen
Babyschalen.
• asatravelsystemincombinationwithotherinfant
carriers.
• pourunusageprofessionnel.
WARNUNG! RastenSieimmerdieBremseein,
wennSiedenKinderwagenabstellenundbevorSie
ihrKindhineinsetzen.
WARNUNG! VergewissernSiesichvorGebrauch
desKinderwagens,dassalleVerriegelungen
geschlossensind.
WARNING! Beforeyouusethestroller,makesure
allsafetylocksareclosed.
• pouruneutilisationentantTravelSystemavec
d’autrescoquespourbébé.
WARNUNG! AchtenSiebeimTragendes
Kinderwagensdarauf,dassSiekeineder
VerriegelungenausVersehenöffnen.
WARNUNG! AchtenSiebeimKlappendes
Kinderwagengestellsdarauf,dassSiesichund
anderenichteinklemmen.
19
WARNING! Whencarryingthestroller,makesure
youdonotopenthesafetylocksbymistake.
WARNING! Whenfoldingthestrollerframe,make
sureyouandothersdonotgettrapped.
WARNUNG! SchnallenSieIhrKindimKinderwagen
immeran.
WARNING! Alwaysbuckleyourchildintothestroller.
WARNING! Donotleaveyourchildunattendedina
stroller,evenforashorttime.
AVERTISSEMENT ! Attacheztoujoursvotreenfant
danslapoussette.
WARNING! Alwaysengagethebrakewhenyoupark
thestrollerandbeforeyouputyourchildintoit.
AVERTISSEMENT ! Nelaissezjamaisvotreenfant
danslapoussettesanssurveillance,mêmepourun
brefinstant.
WARNING! Holdthebackrestsecurelywhileyou
adjustthestrollerseat.
AVERTISSEMENT ! Bloqueztoujourslefreinen
garantlapoussetteetavantd’ymettrevotreenfant.
WARNUNG! HaltenSiedieRückenlehnefest,
währendSiedieseamKinderwagen-Sitzjustieren.
WARNING! Whenmakingadjustments,makesure
yourchildcannotreachintomovingparts.
AVERTISSEMENT ! Tenezfermementledossier,
pendantquevousajustezlesiègedelapoussette.
AVERTISSEMENT ! Avantd’utiliserdelapoussette,
assurez-vousquetouslesdispositifsdeverrouillage
sontfermés.
WARNUNG! AchtenSiebeiVerstellungen
darauf,dasssichIhrKindnichtinderReichweite
beweglicherTeilebefindet.
WARNING! Loadsonthepushhandleaffectthe
stabilityofthestroller.
AVERTISSEMENT ! Lorsdesréglages,veillezàce
quelespiècesmobilesnesoientpasàportéede
votreenfant.
AVERTISSEMENT ! Veillezànepasouvrir
accidentellementl’undesdispositifsdeverrouillage
lorsdutransportdelapoussette.
WARNUNG! AmSchiebegriffbefestigteLasten
beeinträchtigendieStandfestigkeitdesWagens.
AVERTISSEMENT ! Veillezànepasvousblesser
vous-mêmeouuneautrepersonneenpliantle
châssisdelapoussette.
WARNUNG! SchützenSieIhrKindvorintensiver
Sonneneinstrahlung.DasVerdeckbietetkeinen
vollständigenSchutzvorgefährlicherUVStrahlung.
WARNING! Protectyourchildfromstrongsunlight.
Thehooddoesnotprovidecompleteprotectionfrom
dangerousUVrays.
AVERTISSEMENT ! Deschargesfixéesaux
poignéesdepousséenuisentàlastabilitédela
poussette.
AVERTISSEMENT ! Protégezvotreenfantcontrele
rayonnementintensifdusoleil.Lacapotenefournit
pasuneprotectioncomplètecontrelesdangersliés
auxrayonsUV.
20
WARNUNG! AchtenSiedarauf,dassder
KinderwagenoderandereangebrachteSitzeinheiten
vollständigeingerastetsind.
WARNUNG! DasmaximalzulässigeGewichtder
TascheamVerdeckbeträgt1kg.
WARNUNG! FallsSieanderes,mitderNorm
EN13210konformesGurtzeugverwendensollten,
befindensichD-Ring-ÖsenaufbeidenSeitendes
Kinderwagens.
ParkenSiedenKinderwagennurmitangezogener
Bremse.PrüfenSieimmer,dassdieBremserichtig
eingerastetist.
DerBritaxB-Agileistfürdreiunterschiedliche
Anwendungenzugelassen:
DieserKinderwagen(TravelSystem)istentwickelt
undhergestelltentsprechendderNormen
EN1888:2003(A1-A3:2005)undEN1466:2004.
alsSportwagen
21
WARNING! Checkthattheprambodyorseatunit
attachmentdevicesarecorrectlyengaged.
WARNING! Donotaddmorethan1kgweightinthe
canopypocket.
WARNING! Ifusinganalternativeharness
conformingtoEN13210,Dringattachmentsare
foundoneachsideofthepushchair.
Onlyparkthestrollerwiththebrakeapplied.Always
checkthatthebrakeisproperlyengaged.
TheBritaxB-Agileisapprovedforthreedifferent
uses:
Thisstroller(travelsystem)hasbeendevelopedand
manufacturedaccordingtostandardsEN1888:2003
(A1-A3:2005)andEN1466:2004.
AVERTISSEMENT ! Veillezàcequelapoussette
oulesautresunitésd’assisemontéessoient
entièrementenclenchées.
AVERTISSEMENT ! Lepoidsmaximaladmissible
delapochedelacapoteestde1kg.
AVERTISSEMENT ! Sivousdeviezutiliserune
autresangleconformeàlanormeEN13210,vous
trouverezàceteffetdesœilletsdefixationenDdes
deuxcôtésdelapoussette.
Vorsicht! BittetransportierenSieIhrBaby,
solangesnochtnichtselbstständigsitzenkann
(mitca.6Monaten),nurinLiegepositionmit
waagerechterRückenlehne.SchnallenSieIhrKind
imKinderwagen-Sitzimmeran.Führensiebei
Kindernunter6MonatendieSchultergurtedurchdie
unterstenGurtschlitzeinderRückenlehne.
Cettepoussette(TravelSystem)estconçueet
fabriquéeconformémentauxnormesEN1888:2003
(A1-A3:2005)etEN1466:2004.
asapushchair
entantquebuggy
DerKinderwagenkannalsTravelSystemmitallen
Britax/RömerBabyschalenverwendetwerden,die
mitdemAdapter"TypA"ausgestattetsind.
EineBabyschaledarfgenerellnurrückwärts
gerichtetaufdemKinderwagentransportiertwerden.
BeiderVerwendungalsTravelSystem-bitte
befolgenSiedieAnweisungenzuIhrerBabyschale.
A
Kinderwagen-Aufsatz
vonGeburtbis9kg
Attention ! Netransportezvotrebébéqu’aussi
longtempsqu’ilnepeutsetenirassis(àenv.6
mois)etce,uniquementenpositioncouchée,
dossieràl’horizontal.Attacheztoujoursvotreenfant
danslapoussette.Passezlesbretellessurvotre
enfantdemoinsde6moinsenpassantparles
fentesinférieurespourceinturedudossier.
asatravelsystemwithinfant
carrierfrombirthto13kg
alsTravelSystemmitBabyschale
vonGeburtbis13kg
Negarezlapoussettequ’aveclesfreinstirés.
Vérifieztoujoursquelefreinestbienenclenché.
LeB-AgiledeBritaxesthomologuépourtroistypes
d’applicationdifférents:
Caution! Untilyourchildcansitup(around6
months),pleaseonlycarryitinasleepingposition
withthebacksupporthorizontal.Alwaysbuckle
yourchildintothestrollerseat.Forchildrenunder6
months,passtheshoulderbeltsthroughthelowest
beltslotsinthebackrest.
Thestrollercanbeusedasatravelsystemwithall
Britax/Römerinfantcarriersthatareequippedwith
the"TypeA"adapter.
Aninfantcarriermaygenerallyonlybetransported
facingbackwardsonthestroller.
Whenusedasatravelsystem,pleasefollowthe
instructionsforyourinfantcarrier.
A
Strollerattachment
frombirthto9kg
entantqueTravelSystemavec
coquepourbébéBabyschalede
lanaissancejusqu'à13kg
LapoussettepeutêtreutiliséeentantqueTravel
SystemavectouteslescoquespourbébéBritax/
Römeréquipéesd’unadaptateurde"typeA".
Enrèglegénérale,lacoquepourbébénedoitêtre
transportéesurlapoussetteuniquementorientée
dosàlaroute.
EnutilisationentantqueTravelSystem,veuillez
suivrelesinstructionsdevotrecoquepourbébé.
A
Nacelledepoussettedela
naissancejusqu'à9kg
22
DerKinderwagenkannmitallenBritaxKinderwagenAufsätzenverwendetwerden,diemitdemSymbol
Kinderwagen-Aufsatz"TypA"gekennzeichnetsind.
ThestrollercanbeusedwithallBritaxstroller
attachmentsthataremarkedwiththesymbolstroller
attachment"TypeA".
Lapoussettepeutêtreutiliséeavectoutesles
nacellesdepoussetteBritaxrepéréesdusymbole
denacelledepoussettede"typeA".
BeiderVerwendungmitdemKinderwagen-Aufsatz
-bittebefolgenSiedieAnweisungenzuIhrem
Kinderwagen-Aufsatz.
Whenusedwiththestrollerattachment,please
followtheinstructionsforyourstrollerattachment.
Enutilisationavecnacelledepoussette,veuillez
suivrelesinstructionsdevotrenacelledepoussette.
Astrollerattachmentmaygenerallyonlybe
transportedfacingbackwardsonthestroller.
Enrèglegénérale,lanacelledepoussettene
doitêtretransportéesurlapoussetteuniquement
orientéedosàlaroute.
EinKinderwagen-Aufsatzdarfgenerellnurrückwärts
gerichtetaufdemKinderwagentransportiertwerden.
23
24
Spis treści
Obsah
Obsah
1
Uwaga wstępna
1 Uwagawstępna
42
1 Úvodnípoznámka
42
1 Úvod
42
2 Instrukcjebezpieczeństwa
43
2 Bezpečnostnípokyny:
43
2 Bezpečnostnépokyny
43
Cieszymysię,żenaszproduktB-Agilemożew
bezpiecznysposóbsłużyćPaństwadzieckuw
pierwszymokresieżycia.
67
Rodzice są odpowiedzialni za bezpieczeństwo
dziecka
3 Montażikorzystaniezwózka
dziecięcego
3.1 Montażwózka
3.2 Mocowanieosłon
3.3 Używaniehamulca
3.4 Składaniewózka
3.5 Rozkładaniewózka
3.6 Blokowaniekółskrętnych
3.7 Regulacjatylnegooparcia
3.8 Regulacjauprzęży
3.9 Przypinaniedziecka
3.10 Demontażosłony
3.11 Demontażkół
3.12 Regulacjaosłony
3.13 Demontażuchwytu
3.14 Mocowaniepałąkanazabawki
3.15 Otwieraniepałąkanazabawki
3.16 Mocowaniedaszka
przeciwdeszczowego
3.17 Mocowanieadapterasystemu
podróżnego
3.18 Demontażadapterasystemu
podróżnego
3.19 Mocowanieśpiwora
67
67
69
72
73
75
77
78
80
81
82
86
87
88
89
91
92
93
94
96
4 Instrukcjapielęgnacji
109
5 Gwarancja
110
41
3 Montážapoužitídětskéhokočárku 67
3.1 Montáždětskéhokočárku
3.2 Upevněnístříšek
3.3 Používáníbrzdy
3.4 Skládánídětskéhokočárku
3.5 Rozkládáníděts.kočárku
3.6 Zajištěníotočnýchkoleček
3.7 Nastaveníopěrkyzad
3.8 Nastavenípásu
3.9 Připoutánídítěte
3.10 Odstraněnístříšky
3.11 Odstraněníkoleček
3.12 Nastavenístříšky
3.13 Odstraněníkrytustříšky
3.14 Upevněnímadlanahračku
3.15 Uvolněnímadlanahračku
3.16 Upevněnípláštěnky
3.17 UpevněníadaptéruTravelSystem
3.18 Odstraněníadaptéru
TravelSystem
3.19 Upevněnínánožníku
67
69
72
73
75
77
78
80
81
82
86
87
88
89
91
92
93
94
96
4 Pokynykúdržbě
109
5 Záruka
110
3 Montážapoužívaniedetského
kočíka
3.1 Montáždetskéhokočíka
67
3.2 Upevneniestriešky
69
3.3 Používaniebrzdy
72
3.4 Zloženiedetskéhokočíka
73
3.5 Rozloženiedetskéhokočíka
75
3.6 Zaistenieotočnýchkoliesok
77
3.7 Zmenanastaveniaoperadla
78
3.8 Nastaveniebezpečnostnéhopásu80
3.9 Pripútaniedieťaťa
81
3.10 Odstráneniestriešky
82
3.11 Odstráneniekoliesok
86
3.12 Zmeniťnastaveniestriešky
87
3.13 Odtrániťkrytstriešky
88
3.14 Upeveniebezpečnostnéhooblúka89
3.15 Otvoreniebezpečnostnéhooblúka91
3.16 Odstrániťochranuprotidažďu
92
3.17 Upevnenieadaptéracestovného
systému
93
3.18 Odstránenieadaptéracestovného
systému
94
3.19 Upevnenienánožníka
96
4 Návodnatechnickúúdržbu
109
5 Záruka
110
 Przedużyciemwózkadziecięcegonależy
dokładnieprzeczytaćinstrukcjęobsługioraz
zapoznaćsięzwózkiem.
 Jeżeliwózekdziecięcyużywanybędzieprzez
inne,nieznającegoosoby(np.dziadkalub
babcię),należyzawszepokazaćim,wjakisposób
posługiwaćsięwózkiem.
 Nieprzestrzeganietejinstrukcjiużytkowaniamoże
zagrozićbezpieczeństwudziecka.
 Instrukcjęużytkowanianależystarannie
przechowywać,abyrównieżmóczniejskorzystać
takżepóźniej.
 Niewolnopozwalaćdzieckubawićsięproduktem.
Wprzypadkupytańzwiązanychzużytkowaniem,
należyskontaktowaćsięznami.
ZespółBritax
1
Úvodní poznámka
1
Úvod
Těšínás,ženášvýrobekB-AgilemůžeVašedítě
bezpečněprovázetjehoprvnímirokyživota.
Tešínás,ženášB-Agilesmiebezpečne
sprevádzaťvašedieťavprvýchrokochjehoživota.
Zajistit bezpečnost Vašeho dítěte je Vaší
povinností
Zodpovednosť za bezpečnosť vášho dieťaťa
nesiete vy.
 Nežkočárekzačnetepoužívat,pečlivěsipřečtěte
návodkpoužitíadobřesesdětskýmkočárkem
obeznamte.
 Pokudbydětskýkočárekpoužívalyjinéosoby,
kterésnímnejsouobeznámeny(např.prarodiče),
vždyjimukažte,jakkočárekovládat.
 Pokudbysteseneřídilitímtonávodemkpoužití,
mohlibysteohrozitbezpečnostsvéhodítěte.
 Návodkobsluzesidobřeuložte,abystesek
němumohlipozdějivrátit.
 Nenechtesvédítěhrátsisvýrobkem.
 Skôrakopoužijetedetskýkočíkpresvojedieťa,
dôkladnesiprečítajtenávodnapoužitieadobre
sasdetskýmkočíkomoboznámte.
 Akbydetskýkočíkpoužívaliinéosoby,ktorés
nímniesúoboznámené(napr.starírodičia),vždy
imukážte,akokočíkovládať.
 Aksanebudeteriadiťtýmtonávodomna
použitie,môžeteohroziťbezpečnosťsvojho
dieťaťa.
 Návodnapoužitiesistarostlivouložte,abystesa
knemumohliajneskôrvrátiť.
 Svojmudieťaťunedovoľte,abysasdetským
kočíkomhralo.
Pokudmátekpoužitíkočárkuještěotázkynebo
potřebujetedalšíinformace,obraťteseprosímna
nás.
VáštýmBritax
Akeštebudetemaťotázkyohľadompoužitiaalebo
budetepotrebovaťďalšieinformácie,obráťtesa,
prosím,nanás.
VášBritaxtím
42
2
Instrukcje bezpieczeństwa
2
Bezpečnostní pokyny:
2
Bezpečnostné pokyny
OSTRZEŻENIE! Tenwózekdziecięcynadajesiędla
dzieciodurodzeniaażdoosiągnięciawagi15kg.
VAROVÁNÍ! Tentodětskýkočárekjevhodnýproděti
odnarozenídováhy15kg.
VAROVANIE! Tentodetskýkočíkjevhodnýpredeti
odnarodeniaaždohmotnosti15kg.
OSTRZEŻENIE! Tenproduktnienadajesię...
VAROVÁNÍ! Tentodětskýkočáreknenívhodný...
VAROVANIE! Tentoproduktnie jevhodný...
• dostosowaniajakorozwiązaniezastępcze
zamiastłóżeczkalubkołyski.Kieszenie,wózek
dziecięcyisportowynadająsięwyłączniedo
celówtransportowych.
• jakonáhradazapostýlkunebokolébku.Tašky,
dětskéasportovníkočárkysmějíbýtpoužívány
pouzekpřepravě.
• akonáhradazapostieľkualebokolísku.Taškyna
prenášaniedieťaťa,destskéašportovékočíkysa
smúpoužívaťlennaprepravu.
• kjoggingu,běhání,nain-linebruslíchak
podobnýmčinnostem.
• najoging,behanie,skejtbordanapodobné
činnosti.
• kpřepravěvícenežjednohodítěte.
• naprepravuviacnežjednéhodieťaťa.
• kekomerčnímúčelům.
• nakomerčnéúčely.
• jakocestovnísystémvkombinacisjinými
dětskýmiautosedačkami.
• akocestovnýsystémvkombináciisinými
detskýmivaničkami.
VAROVÁNÍ! Předpoužitímdětskéhokočárkuse
přesvědčte,žejsouvšechnyzajišťovacíprvky
uzavřeny.
VAROVANIE! Predpoužitímdetskéhokočíka
sapresvedčte,čisúvšetkyzaisťovaciesystémy
zatvorené.
VAROVÁNÍ! Přinošenídětskéhokočárkudejte
pozornato,abystenějakýzajišťovacíprvekomylem
neotevřeli.
VAROVANIE! Prinosenídetskéhokočíkadajte
pozornato,abystenejakýzaisťovacíprvokomylom
neotvorili.
VAROVÁNÍ! Přiskládáníkonstrukcekočárkudbejte
nato,abystesesamineskřípliaabysteneskřípliani
jinéosoby.
VAROVANIE! Priskladaníkonštrukciedetského
kočíkadbajtenato,abystesasamineprivreliaaby
steneprivrelianiinéosoby.
• dojoggingu,urządzaniawyścigów,jeżdżeniana
desceoraztympodobnychsportów.
• doprzewożeniawięcejniżjednegodziecka.
• docelówkomercyjnych.
• jakosystempodróżnywpołączeniuzinnymi
kołyskami.
OSTRZEŻENIE! Przedposadzeniemdzieckaw
wózkunależysięupewnić,żewszystkieblokady
zostałyprawidłowozamknięte.
OSTRZEŻENIE! Wtrakcieprzenoszeniawózka
należyuważać,abyblokadynieotworzyłysię
przypadkowo.
OSTRZEŻENIE! Przyrozkładaniubądźskładaniu
wózkanależyuważać,abyprzypadkowonie
przytrzasnąćwłasnychczęściciałalubosób
towarzyszących.
43
OSTRZEŻENIE! Wózkanieskładaćanirozkładać,
gdysiedziwnimdziecko.
VAROVÁNÍ! Nikdyneskládejtedětskýkočárek,když
uvnitřsedídítě.
VAROVANIE! Akvdetskomkočíkusedídieťa,
kočíknikdynesklápajte.
OSTRZEŻENIE! Abyuniknąćobrażeńnależy
upewnićsię,żedzieckonieznajdujesię
bezpośredniowpobliżupodczasrozkładanialub
składaniawózka.
VAROVÁNÍ! Prozabráněníporaněníseujistěte,
žeseVašedítěnenacházívpříméblízkosti,když
kočárekskládáteneborozkládáte.
VAROVANIE! Abystezabránilizraneniu,
presvedčtesa,ževašedieťaniejevbezprostrednej
blízkostikočíka,keďhorozkladátealeboskladáte.
VAROVÁNÍ! Svédítěvždypřipoutejtekdětskému
kočárku.
VAROVANIE! Svojedieťavdetskomkočíkuvždy
pripútajte.
VAROVÁNÍ! Svédítěnikdynenechávejtevdětském
kočárkubezdozoru,aninakrátkouchvíli.
VAROVANIE! Nenechávajtesvojedieťavdetskom
kočíkubezdozoru,atoaninakrátkuchvíľu.
VAROVÁNÍ! Kdyždětskýkočárekodstavujeteanež
donějukládátesvédítě,vždyaktivujtebrzdu.
VAROVANIE! Keďdetskýkočíkodstavujetea
predtýmakodoňvložítesvojedieťa,vždyaktivujte
brzdu.
OSTRZEŻENIE! Dzieckopowinnozawsze
podróżowaćwwózkuzzapiętymiszelkami.
OSTRZEŻENIE! Dzieckosiedzącewwózkumusi
znajdowaćsiępodstałąopiekąstarszych.Nie
należypozostawiaćdzieckabezopiekinawetprzez
krótkiczas.
OSTRZEŻENIE! Odstawiającwózek,przedjego
puszczeniemnależyzawszeuruchomićhamulec.
VAROVÁNÍ! Běhemnastavováníopěrkyzadna
sedačcedětskéhokočárku,jipevnědržte.
OSTRZEŻENIE! Podczasregulacjioparciapleców
wózkanależyjetrzymać.
VAROVÁNÍ! Přizměněnastavenídbejtenato,aby
Vašedítěnebylovdosahupohyblivýchdílů.
OSTRZEŻENIE! Przyzmianieustawieńnależy
zwracaćuwagę,abydzieckonieznajdowałosięw
zasięguruchomychczęściwózka.
VAROVÁNÍ! Předmětyupevněnénaposuvnéčásti
negativněovlivňujístabilitukočárku.
OSTRZEŻENIE! Obciążaniezawieszonena
uchwyciedopchaniaobniżastabilnośćwózka.
OSTRZEŻENIE! Chronićdzieckoprzed
intensywnymipromieniamisłonecznymi.Osłona
nieoferujepełnejochronyprzedniebezpiecznym
promieniowaniemUV.
VAROVÁNÍ! Chraňtesvédítěpředintenzivním
slunečnímsvětlem.Sklápěcístříškaneposkytuje
úplnouochranupřednebezpečnýmUVzářením.
VAROVANIE! Keďsedačkudetskéhokočíka
nastavujetedoležatejpolohy,držtepevneoperadlo.
VAROVANIE! Prizmenáchnastaveniadbajtenato,
abyvašedieťanebolovdosahupohyblivýchdielov.
VAROVANIE! Bremenáupevnenénaposuvnom
držadlenegatívneovplyvňujústabilitukočíka.
VAROVANIE! Chráňtesvojedieťapredintenzívnym
slnečnýmžiarením.Strieškaneposkytujeúplnú
ochranuprednebezpečnýmUVžiarením.
44
OSTRZEŻENIE! Dopilnuj,bywózekdziecięcylub
innezamontowaneelementydosiedzeniabyły
całkowiciezatrzaśniętewzamocowaniach.
VAROVÁNÍ! Dejtepozornato,abydětskýkočárek
nebojinéprvkyksezeníbylyřádněupevněné
(zaklapnuté).
VAROVANIE! Dbajtenato,abydetskýkočíkalebo
inépridanésedaciečastidokonalezapadlido
západiek.
OSTRZEŻENIE! Maksymalnedopuszczalne
obciążenietorbynaosłoniewózkawynosi1kg.
VAROVÁNÍ! Hmotnostvkládanýchvěcidokapsyna
pláštěncesmíbýtmaximálně1kg
VAROVANIE! Maximálnadovolenáhmotnosťtašky
nastrieškeje1kg.
OSTRZEŻENIE! Jeżeliużywaszinnejuprzęży,
zgodnejznormąEN13210,półpierścieniedo
zamocowaniaznajdująsiępoobustronachwózka
dziecięcego
VAROVÁNÍ! Vpřípadě,žekpřipoutánípoužijete
jinépásy,kterésplňujínormuEN13210,D-kroužky
oušeksenacházejínaoboustranáchdětského
kočárku.
VAROVANIE! Akpoužijeteinébezpečnostnépásy,
ktorézodpovedajúnormeEN13210,uškáDkrúžkov
sanachádzajúnaobochstranáchdetskéhokočíka.
Wózekparkowaćtylkozuruchomionymhamulcem.
Zawszenależysprawdzić,czyhamuleczadziałał
właściwie.
Dětskýkočárekodstavujtepouzesezataženou
brzdou.Vždysizkontrolujte,žebrzdajedobře
zatažená.
ModelB-Agilejestdopuszczonydotrzechróżnych
zastosowań:
BritaxB-Agilemáschválenínatřirůznépoužití:
Tenwózek(systempodróżny)zostałskonstruowany
iwykonanyzgodnieznormąEN1888:2003(A1A3:2005)iEN1466:2004.
jakowózeksportowy
45
Tentodětskýkočárek(cestovnísystém)jevyvinuta
vyrábísepodlenoremEN1888:2003(A1-A3:2005)a
EN1466:2004.
jakosportovníkočárek
Uwaga! Dzieckodomomentu,gdybędziepotrafiło
samodzielniesiadać(wiekokoło6miesięcy),
wozimywwózkuwyłączniewpozycjileżącejz
poziomoustawionymoparciempleców.Zawsze
przypinaćdzieckoszelkamiwsiedzeniuwózka.W
przypadkudzieciponiżej6miesiącaprzeprowadzać
pasbarkowyprzeznajniższąszczelinęwoparciu.
Tentodetskýkočík(cestovnýsystém)bolvyvinutýa
vyrábasapodľanoriemEN1888:2003(A1-A3:2005)
aEN1466:2004.
akošportovýkočík
Wózekmożebyćwykorzystywanyjakosystem
podróżnywpołączeniuzewszystkimikołyskami
Britax/Römerwyposażonymiwprzystawkę"typuA".
Dětskýkočáreklzepoužívatjakocestovnísystémse
všemidětskýmiautosedačkamiBritax/RÖMER,které
jsouvybavenyadaptérem"typuA".
Kołyskęwolnoprzewozićnawózkugeneralnietylko
skierowanątyłemdoprzodu.
Dětskáautosedačkaseobecněsmínadětském
kočárkupřepravovatpouzeprotisměrujízdy(pohled
dítětesměřujeprotisměrujízdy).
Przyzastosowaniujakosystempodróżnynależy
przestrzegaćinstrukcjiużytkowaniakołyski.
Připoužíváníjakocestovníhosystému-dodržujte
prosímpokynyohlednědětskéautosedačky.
A
Jakonakładkanawózek
dziecięcydladzieciodurodzenia
doosiągnięciawagi9kg.
Pozor! Pokiaľsavašebábätkoeštenedokáže
samoposadiť(zhrubavoveku6mesiacov),
prevážajteho,prosím,lenpoležiačkysoperadlom
vovodorovnejpolohe.Svojedieťavdetskom
kočíkuvždypripútajte.Udetímladšíchako6
mesiacovpreveďteramennépásycezspodné
otvoryprepásyvoperadle.
jakocestovnísystémsdětskou
vaničkouodnarozenído13kg
jakosystempodróżnyzkołyską,
odurodzeniadowagi13kg
Detskýkočíkparkujtelensozaklapnutoubrzdou.
Vždyskontrolujte,čijesprávnezapadnutábrzda.
BritaxB-Agilejeschválenýnatrirôznedruhy
použitia:
Pozor! Dokudsedítěnedokážesamoposadit
(zhrubavevěku6měsíců),převážejtejejenvležes
vodorovnouopěrkouzad.Svédítěvždypřipoutejtek
dětskémukočárku.Udětímladších6měsícůveďte
ramennípásyspodnímištěrbinamibezpečnostního
pásuvopěradle.
A
Nástavbanadětský
kočárekprodětido9kg
akocestovnýsystémsdetskou
vaničkouodnarodeniado13kg
Detskýkočíkjemožnépoužívaťakocestovný
systémsovšetkýmidetskýmivaničkamiBritax/
Römer,ktorésúvybavenéadaptérom"typuA".
Detskávaničkasavovšeobecnostismieupevniťna
detskýkočíklennasmerovanádozadu.
Pripoužitícestovnéhosystému,prosím,
dodržiavajtepokynyprevašudetskúvaničku.
A
Nadstavecnadetskýkočík
odnarodeniado9kg
46
Wózekdziecięcymożebyćużywanyzwszystkimi
nakładkamiBritax,oznaczonymisymbolemnasadki
"TypA".
Dětskýkočáreklzepoužívatsevšeminástavbami
kdětskémukočárkuBritax,kteréjsouoznačené
symbolemnástavbynadětskýkočárek"typA".
Przyzastosowaniuznasadkąwózkadziecięcego
należyprzestrzegaćinstrukcjiużytkowanianasadki
wózkadziecięcego.
Připoužitínástavbykdětskémukočárku-postupujte
prosímpodlepokynůknástavběnadětskýkočárek.
Nasadkęwózkadziecięcegowolnoprzewozićna
wózkugeneralnietylkoskierowanątyłemdoprzodu.
47
Nástavbanadětskýkočárekseobecněsmína
dětskémkočárkupřepravovatpouzeprotisměru
jízdy(pohleddítětesměřujeprotisměrujízdy).
Detskýkočíksamôžepoužívaťsovšetkými
nadstavcaminadetskékočíkyBritax,ktorésú
označenésymbolomnadstavcanadetskýkočík
"typua".
Pripoužitínadstavcanadetskýkočík,prosím,
dodržiavajtepokynyprevášnadstavecnadetský
kočík.
Nadstavecnadetskýkočíksavovšeobecnostismie
upevniťnadetskýkočíklennasmerovanýdozadu.
48
n
1
2
3
4
click!
bebé
ляски
ego
3
3.1
67
68
2
1
1
3
4
2
1
1
2
1
2
66
3.269
66
70
71
72
1
2
1
3
4
2
click!
3.473
74
1
2
3
click!
3.575
76
2
1
66
66
3.6
77
78
2
1
1
2
3
66
79
80
1
2
ости
click!
click!
1
2
3.9
81
66
82
3
1
5
4
2
2
2
1
66
83
84
1
85
2
86
1
3.12
87
2
1
2
88
1
3
2
click!
3.14
89
click!
90
1
2
1
2
3
3.15
91
92
1
viaje
1
2
click!
76
1
2
+ BABY-SAFE plus SHR II
+ BABY-SAFE plus II
2
2
3.18 E
1
3.1
2
click!
+ BABY-SAFE
+
o
3
+ BABY-SAFE Sleeper
3.18
+ Carrycot
3.1793
3.1
94
1
95
2
96
4
Pflegeanleitung
4
Care instructions
4
Consignes d’entretien
Das Produkt muss regelmäßig überprüft und
gereinigt werden.
The product should be regularly checked and
cleaned.
Le produit doit être vérifié régulièrement et être
nettoyé.
 KontrollierenSieregelmäßigallewichtigenTeile
aufBeschädigungen.VergewissernSiesich,dass
diemechanischenBauteileeinwandfrei
funktionieren.
 Regularlycheckallimportantpartsfordamage.
Makesurethatmechanicalcomponentsare
workingproperly.
 Contrôlezrégulièrementl’étatdetouteslespièces
importantes.Assurez-vousdubonfonctionnement
detouteslespiècesmécaniques.
 Regularlycheckthatallscrews,rivets,boltsand
otherfastenersaretight.
 Contrôlezrégulièrementsitouteslesvis,les
rivets,lesboulonsetlesautrespiècessontbien
fixés.
 KontrollierenSieregelmäßig,oballeSchrauben,
Nieten,BolzenundandereBefestigungenfest
sitzen.
 BenutzenSiekeinSchmierfettoderÖlfürdie
Schmierung,sonderneinSprayaufSilikonbasis.
 EinezuschwereBeladung,unsachgemäßes
ZusammenklappenoderdasVerwendenvonnicht
zugelassenemZubehörkönnendenKinderwagen
beschädigenoderzerstören.
 LadenSieniemehrals4kgindenEinkaufskorb.
 BewahrenSiedenKinderwagennuraufgeklappt
ingutgelüfteterUmgebungauf,damitesnichtzu
Schimmelbildungkommt.
 StellenSiedenKinderwagennichtindirekter
Sonneab,dieTextilienkönnenausbleichen.
97
 Donotusegreaseoroilforlubrication–usea
silicone-basedspray.
 Tooheavyaload,improperfoldingortheuseof
non-approvedaccessoriesmaydamageor
destroythestrollers.
 Neverputmorethan4kgintheshoppingbasket.
 Pleasekeepthefoldedstrolleronlyinwell
ventilatedareapreventmildew.
 Putthestrolleroutofdirectsunlight,thetextiles
canfade.
 BenutzenSiedenKinderwagennichtmehr,wenn
Teileverbogen,verschlissenodergebrochensind.
LassenSiedenKinderwagendurcheinen
ReperaturservicereparierenoderwendenSiesich
andenBritaxKundenservice.
 Nolongerusethestrollerifpartsarebent,wornor
broken.Havethestrollerrepairedbyarepair
serviceorcontactBritaxCustomerService.
Pflegehinweis:
 Theseatcoverandhoodcanbecleanedwitha
spongeandwarmsoapywater.
 DenSitzbezugunddasVerdeckkönnenSiemit
einemSchwammundlauwarmemSeifenwasser
säubern.
5
 N’utilisezaucunehuileougraissepourlubrifier
maisunsprayàbasedesilicone.
 Lapoussettepeutêtreendommagéeoudétruite
parunechargetroplourde,lorsd’unreplinon
conformeoulorsdel’utilisationd’accessoiresnon
autorisés.
 Nechargezjamaisplusde4kgdanslepanier.
 Gardezlapoussetteuniquementdépliée,dansun
endroitbienaéré,pouréviterlaformationde
moisissures.
 Negarezpaslapoussettesouslesoleil,les
textilespouvantpâlir.
Care instructions
5
Garantie
FürdiesenKinderwagenleistenwireineGarantie
fürFabrikations-oderMaterial-Fehlervon2Jahren.
DieGarantiezeitbeginntamTagdesKaufes.Zum
NachweisbewahrenSiebittedenKaufbelegauf.
BeiReklamationensendenSiedenKinderwagen
mitdemKaufbelegzurück.DieGarantieleistung
beschränktsichaufKinderwagen,diesachgemäß
behandeltwurdenundineinemsauberenund
ordentlichenZustandzurückgesandtwerden.
 N’utilisezpluslapoussettelorsdespiècessont
tordues,uséesoucassées.Faitesréparerla
poussetteparunservicederéparationou
adressez-vousauserviceclientsBritax.
Conseil d’entretien :
 Vouspouveznettoyerlahoussedesiègeetla
capoteàl’aided’uneépongeetdel’eautiède
savonneuse.
Warranty
Forthisstroller,weprovideawarrantyfor
manufacturingormaterialdefectsfor2years.The
warrantyperiodbeginsonthedateofpurchase.
Pleasekeepthereceiptasproofofpurchase.
Forcomplaintspleasereturnthestrollerwiththe
receipt.Thewarrantyislimitedtostrollersthathave
beenproperlyhandledandarereturnedinaclean
andpropercondition.
5
Garantie
Pourcettepoussette,nousaccordonsunegarantie
de2anspourlesdéfautsdefabricationoude
matériau.Lagarantiedébutelejourdel’achat.
Conservezvotrefacturecommepreuved’achat.
Pourtouteréclamation,renvoyezlapoussetteavec
safacture.Laprestationdegarantieestlimitéeàla
poussettequiaétéutiliséeconformémentàl’usage
prévuetquiaétérenvoyéepropreetcomplète.
98
Die Garantie erstreckt sich nicht auf:
The warranty does not cover:
La garantie ne couvre pas :
Verwendung, Pflege und Wartung:
Use, care and maintenance:
Utilisation, entretien et maintenance :
• natürlicheAbnutzungserscheinungenund
SchädendurchübermäßigeBeanspruchung.
• naturalwearandtearanddamagedueto
excessivestress.
• l’usurenaturelleetlesdommagesdusàune
sollicitationexcessive
Thestrollermustbetreatedaccordingtothe
instructions.Weexpresslypointoutthatonlyoriginal
accessoriesorsparepartsmaybeused.
• Schädendurchungeeigneteoderunsachgemäße
Verwendung.
• damagecausedbyunsuitableorimproperuse.
• lesdommagesdusàuneutilisationinappropriée
etnonconforme
DerKinderwagenmussentsprechendder
Gebrauchsanleitungbehandeltwerden.Wirweisen
ausdrücklichdaraufhin,dassnurOriginal-Zubehör
bzw.Ersatzteileverwendetwerdendürfen.
Lapoussettedoitêtretraitéeconformémentau
moded’emploi.Noussignalonsexpressémentque
seulslesaccessoiresetlespiècesderechange
d’originedoiventêtreutilisés.
Garantiefall oder nicht?
Stoffe:AlleunsereStoffeerfüllenhohe
AnforderungeninBezugaufFarbbeständigkeit
gegenUV-Strahlung.DennochbleichenalleStoffe
aus,wennsiederUV-Strahlungausgesetztsind.
HierbeihandeltessichumkeinenMaterial-Fehler,
sondernumnormaleVerschleißerscheinungen,für
diekeineGarantieübernommenwird.
Schloss:SolltenFunktionsstörungenam
Gurtschlossauftreten,sosinddiesemeistauf
Verunreinigungenzurückzuführen,welche
ausgewaschenwerdenkönnen.
ImGarantiefallwendenSiesichbitteunverzüglich
anIhrenFachhändler.ErwirdIhnenmitRat
undTatzurSeitestehen.BeiderBearbeitung
vonReklamationsansprüchenkommen
produktspezifischeAbschreibungssätzezur
Anwendung.HierverweisenwiraufdiebeimHändler
ausliegendenAllgemeinenGeschäftsbedingungen.
99
Warranty or not?
Fabrics:Allourfabricsmeetthehighest
requirementsintermsofcolourfastnesstoUV
radiation.However,allsubstancesfadeiftheyare
exposedtoUVradiation.Thisisnotamaterial
defect,butnormalwearandtearforwhichno
warrantyisgiven.
Buckle:Ifanyproblemsoccuronthebuckle,these
areoftenduetodirtthatcanbewashedout.
Forwarrantyservice,pleasecontactyourdealer
immediately.Youwillbegivenadviceand
assistance.Whenprocessingclaims,productspecificdepreciationratesapply.Forthiswerefer
youtothegeneraltermsandconditionsdisplayedat
thedealership.
Cas de garantie ou non ?
Tissus :Tousnostissusrépondentàdesexigences
élevéesquantàlarésistancedescouleursaux
rayonsUV.Malgrétout,lestissussedécolorent
lorsqu’ilssontsoumisauxrayonsUV.Danscecas,il
nes’agitpasdedéfautdematérielmaisd’uneusure
normalequin’estpascouverteparlagarantie.
Fermoir :Silefermoirdevaitprésenterdes
dysfonctionnements,ceux-cisontsouventdusàun
encrassementquipeutêtreéliminéparunsimple
lavage.
Encasderecoursengarantie,veuillezvous
adresserimmédiatementàvotrerevendeur
spécialisé.Ilvousassisteravolontiers.Lors
dutraitementdesréclamations,lestaux
d’amortissementspécifiquesauproduitsont
appliqués.Pourcela,veuillezconsulternos
conditionsgénéralesdeventedisponiblesauprèsde
votrerevendeur.
100
4
Instrukcja pielęgnacji
4
Pokyny k údržbě
4
Návod na technickú údržbu
Produkt należy regularnie kontrolować i czyścić.
Produkt se musí pravidelně kontrolovat a čistit.
Produkt je nutné pravidelne kontrolovať a čistiť.
 Należyregularniekontrolowaćwszystkieistotne
elementywózkapodkątemichuszkodzenia.
Należyrównieżsprawdzać,czymechaniczne
częścidziałająbezzarzutu.
 Pravidelněkontrolujtevšechnydůležitéčásti,zda
nejsoupoškozeny.Přesvědčtese,žemechanické
dílybezvadněfungují.
 Pravidelnekontrolujtevšetkydôležitéčasti,činie
súpoškodené.Presvedčtesa,čimechanické
dielyfungujúbezchybne.
 Pravidelněkontrolujte,jestlivšechnyšrouby,nýty,
čepyajinépevnéspojepevnědosedají.
 Pravidelnekontrolujte,čisúpevneutiahnuté
všetkyskrutky,nity,čapyaostatnéupevnenia.
 Kpromazávánínepoužívejtemazacítukaniolej,
alesprejnasilikonovébázi.
 Namazanienepoužívajtemastiacitukaleboolej,
alesprejnabázesilikónu.
 Nadměrnézatížení,neodbornésloženínebo
používáníneschválenéhopříslušenstvímůževést
kpoškozeníkočárkunebokjehozničení.
 Nadmernézaťaženie,neodbornézloženiealebo
používanieneschválenéhopríslušenstvamôže
viesťkpoškodeniudetskéhokočíkaalebokjeho
zničeniu.
 Regularniekontrolować,czywszystkieśruby,nity,
sworznieiinnemocowaniasąprawidłowo
osadzone.
 Dosmarowanianiestosowaćsmaruanioleju,ale
spraynabaziesilikonu.
 Zbytdużeobciążenie,nieprawidłowezłożenielub
stosowanieniedozwolonychakcesoriówmożebyć
przyczynąuszkodzeniawózka.
 Wkoszunazakupynigdynienależyprzewozić
ładunkówcięższychniż4kg.
 Wózekdziecięcynależyprzechowywaćtylkow
pozycjirozłożonej,wdobrzewentylowanym
pomieszczeniuwceluuniknięciatworzeniasię
pleśni.
 Donákupníhokošenedávejtenikdytěžšínákup
než4kg.
 Dětskýkočárekuschovávejtepouzesloženýv
dobřevětranémprostředí,abysenazačalatvořit
plíseň.
 Dětskýkočárekneodstavujtenapřímémslunci,
textilnímateriálymohouvyblednout.
 Donákupnéhokošíkanedávajtenikdynákup
ťažšíako4kg.
 Detskýkočíkskladujterozloženýanadobre
vetranommieste,abystezamedzilitvorbeplesní.
 Detskýkočíknevystavujtepriamemuslnečnému
žiareniu,textilnýpoťahbymoholvyblednúť.
 Nienależyużywaćwózkadziecięcego,gdyczęści
sąwygięte,zużytelubpęknięte.Należyzlecić
naprawęwózkawserwisielubskontaktowaćsięz
działemobsługiklientaBritax.
 Dětskýkočárekužnepoužívejte,jestližejsou
některéčástiprohnuté,odřenénebozlomené.
Dětskýkočáreknechteopravitvopravněnebose
obraťtenazákaznickýservisBritax.
 Detskýkočíkviacnepoužívajte,aksúdielce
ohnuté,prasknutéalebozlomené.Detskýkočík
nechajteopraviťvopravárenskomservisealebo
saobráťtenazákazníckyservisBritax.
Instrukcja konserwacji:
Pokyn k údržbě:
Čistenie:
 pokryciesiedziskaiosłonęmożnaczyścićgąbkąi
ciepłąwodązmydłem.
 Potahsedačkyastříškymůžetevyčistithoubičkou
avlažnoumýdlovouvodou.
 Poťahsedačkyastrieškumôžeteočistiťpomocou
špongieavlažnéhomydlovéhoroztoku.
5
5
5
Gwarancja
Natenwózekdziecięcyudzielamydwuletniej
gwarancjinawadyprodukcyjnelubmateriałowe.
Okresgwarancjirozpoczynasięwdniuzakupu.
Wceluudowodnieniadatyzakupunależy
przechowywaćdowódzakupu.
Wraziereklamacjinależyodesłaćwózekdziecięcy
wrazzdowodemzakupu.Gwarancjaobejmuje
wyłączniewózkidziecięce,którebyłyużytkowane
zgodniezprzeznaczeniemiinstrukcjąobsługiiktóre
zostałyodesłanewczystymiporządnymstanie.
Záruka
Záruka
Protutodětskouautosedačkuposkytujeme2roky
zárukunavýrobnínebomateriálovéchyby.Záruční
dobazačínáběžetdnemnákupu.Uschovejtesi
prosímdokladonákupupropřípadpotřeby.
Natentodetskýkočíkposkytujeme2rokyzáruku
navýrobnéchybyalebochybymateriálu.Záručná
lehotazačínaplynúťdňomnákupu.Akodôkazsi
uschovajtedokladozaplatení.
Přireklamacíchzasílejtedětskýkočáreksdokladem
okoupi.Záručníopravyseomezujínadětské
autosedačky/sedačkynajízdníkola,sekterýmise
zacházelopřiměřeněakterébudouvrácenyvčistém
ařádnémstavu.
Prireklamáciáchjenutnékdetskémukočíkupriložiť
dokladozaplatení.Záručnéopravysaobmedzujú
nadetskékočíky,sktorýmisazaobchádzalo
primeraneaktorébudúvrátenévčistomariadnom
stave.
 Niewystawiaćwózkanabezpośredniedziałanie
promieniowaniasłonecznego,tekstyliamogą
wyblaknąć.
109
110
Gwarancja nie obejmuje:
Záruka se nevztahuje na:
Záruka sa nevzťahuje na:
Użytkowanie, pielęgnacja i konserwacja:
Použití, péče a údržba:
Použitie, starostlivosť a údržba:
• naturalnychobjawówzużyciaiuszkodzeń
wynikającychznadmiernegoobciążenia.
• přirozenéjevyopotřebeníaškodynadměrným
namáháním
• prirodzenéjavyopotrebeniaaškodyspôsobené
nadmernýmnamáhaním.
• uszkodzeńpowstałychwskutekniewłaściwego
użytkowanialubużytkowanianiezgodnegoz
przeznaczeniem.
• škodyvzniklénevhodnýmneboneodborným
používáním
• škodyspôsobenénevhodnýmaleboneodborným
používaním.
Wózekdziecięcynależyużywaćzgodnieze
wskazówkamizawartymiwinstrukcjiużytkowania.
Wyraźnieinformujemy,żenależystosować
wyłącznieoryginalneakcesorialubczęścizamienne.
Sdětskousedačkouproauta/kolasemusízacházet
podlenávodukpoužití.Výslovněupozorňujemena
to,žesesmípoužívatpouzeoriginálnípříslušenství,
případněnáhradnídíly.
Sdetskýmkočíkomsamusízaobchádzaťpodľa
návodunapoužitie.Výslovneupozorňujemenato,
žesasmiepoužívaťibaoriginálnepríslušenstvo,
prípadneoriginálnenáhradnédiely.
Případ záruky nebo ne?
Prípad záruky alebo nie?
Materiály:Všechnynašelátkysplňujívysoké
požadavkysohledemnabarevnoustálostproti
UVzáření.Přestovšakvšechnylátkyvyblednou,
kdyžjsouvystavenyUVzáření.Přitomsenejedná
ožádnouvadumateriálu,nýbržonormálníznámky
opotřebení,zakterésenepřebírážádnázáruka.
Látky:Všetkynašelátkyspĺňajúvysoképožiadavky
nastálosťfarbyvočiUVžiareniu.Napriektomu
všakvšetkylátkyvyblednú,keďsúvystavovanéUV
žiareniu.Pritomnejdeožiadnuchybumateriálu,
aleonormálneznámkyopotrebenia,zaktorésa
nepreberážiadnazáruka.
Zámek:Pokudbyvzniklyfunkčníporuchynazámku
pásů,jsouvětšinouzapříčiněnynečistotami,kterése
musívymýt.
Zámka:Akbyvzniklifunkčnéporuchynazámke
bezpečnostnéhopásu,súväčšinouzapríčinené
nečistotami,ktorésamôžuvymyť.
Vpřípadězáručníhopřípaduseneprodleně
obraťtenasvéhospecializovanéhoprodejce.Bude
Vámkdisposiciradouičinem.Přizpracování
reklamačníchnárokůbudoupoužityodpisovésazby
specificképrodanývýrobek.Zdeodkazujeme
naVšeobecnéobchodnípodmínky,kteréjsouk
dispoziciuprodejce.
Vprípadepoškodeniavzárukesabezodkladne
obráťtenasvojhošpecializovanéhopredajcu.
Poskytnevámpotrebnéradyazabezpečínápravu.
Prispracovaníreklamačnýchnárokovbudúpoužité
odpisovésadzbyšpecificképredanývýrobok.Tu
odkazujemenaVšeobecnéobchodnépodmienky,
ktorésúkdispozíciiupredajcu.
Czy gwarancja obejmuje to czy nie?
Materiały:Wszystkienaszemateriałyspełniają
wysokiewymaganiawodniesieniudoodporności
użytychbarwnikównadziałaniepromieniowania
ultrafioletowego.Jednakwszystkiemateriały
płowieją,kiedysąwystawianenadziałanie
promieniowaniaultrafioletowego.Niechodzitutajo
wadęmateriałową,leczonormalneobjawyzużycia,
którychnieobejmujegwarancja.
Zamek:Wprzypadkupojawieniasię
nieprawidłowościwdziałaniuzamkapasówprzyczyn
należyupatrywaćnajczęściejwzabrudzeniuzamka,
którymożnaprzemyć.
Wprzypadkuroszczeniagwarancyjnegonależy
niezwłoczniezwrócićsiędosklepufirmowego.
TamznajdąPaństwowszelkąniezbędnąpomoc.
Przyrealizacjiroszczeńgwarancyjnychstosowane
sąstawkiamortyzacyjnedladanegoproduktu.W
tymceluprosimyozapoznaniesięzOgólnymi
WarunkamiHandlowymi,udostępnianymiprzez
sprzedawcę.
111
112
ED V.-Nr .: 200 000 418 0 - 07/11