Download références - Document sans nom

Transcript
k
b
Logos
k
b
TOUR
LES 80 ANS DE LA CROISIÈRE JAUNE
citroën
Logos
ENTRÉE GRATUITE
FREE EXHIBITION
Identité graphique de l’événement
“80 ans de la Croisière jaune”
Ponc tuation graphique
À l’occasion du 80e anniversaire de La Croisière Jaune, Citroën a organisé un événement grand public
itinérant dans 3 villes étapes Paris – Berlin – Moscou.
Identification secteur d’intervention
audiovisuel
multimédia
Dionyx Production a été en charge de la conception de l’identité graphique et de la rédaction des supports
de communication de l’événement.
print
> Dionyx Production a créé un logo spécial pour l’événement qui sera aussi le titre de la manifestation.
> Tous les supports sont adaptés en 3 langues : français, anglais, russe.
Logos
MOSCOU
BERLIN
PARIS
DU 24 AU 26 JUIN 2011 • PARIS
Rendez-vous aux Invalides pour célébrer la création et gagner
peut-être un baptême en Citroën GT ou en Citroën Survolt
Ponc tuation graphique
Flyer
Panneau d’entrée
k
LE CITROËN CREATIVE TOUR FÊTE LES 80
ÈME
TOUR
ANNIVERSAIRE DE LA CROISIÈRE JAUNE
b
THE CITROËN CRÉATIVE TOUR IS CELEBRATING THE 80TH ANNIVERSARY OF THE YELLOW CRUISE
S
i pour CITROËN l’aventure commence au coin de la rue,
elle se termine souvent au bout du monde. La Marque aux
chevrons peut même se targuer d’avoir inauguré les premiers
grands raids automobiles avec la fameuse Croisière Jaune,
une formidable épopée mécanique, humaine et artistique dont nous
célébrons le 80ème anniversaire sur ce CITROËN CRÉATIVE TOUR en
vous présentant, notamment, l’une des répliques des autochenilles
participantes à cette aventure, dans son état d’origine. Elle porte
le nom de « Scarabée d’Or » et fut la voiture de commandement
de l’expédition partie sur les traces de Marco Polo en empruntant
la mythique Route de la Soie. 80 ans après son déroulement, la
Croisière Jaune constitue l’une des aventures mécanique et humaine
les plus exceptionnelles de l’histoire automobile et une formidable
source d’inspiration pour CITROËN pour relever les défis automobiles
d’aujourd’hui et de demain.
Logos
Ponc tuation graphique
F
or CITROËN, adventures start outside its door and finish
–more often than not –on the other side of the world. The
Marque can pride itself on having been the first to organise
long-distance vehicle expeditions with the famous Yellow
Cruise. This CITROËN CRÉATIVE TOUR is celebrating the 80th
anniversary of this event – an epic mechanical, human and artistic
journey – by presenting this replica of one of the half-track vehicles
that took part in the expedition. This vehicle, which is in its original
condition, is called the Scarabée d’Or, or Golden Beetle. It was the
command vehicle of the expedition, which travelled the legendary
Silk Road, followed in the footsteps of Marco Polo. Eighty years
after the event, the Yellow Cruise is still considered as one of
the greatest adventures in automotive history, in both mechanical
and human terms, and as an exceptional source of inspiration
for CITROËN as it rises to meet the automotive challenges of the
present and the future.
KUKA
TOUR
S
Jaune.
DU VENDREDI 24 AU DIMANCHE 26 JUIN 2011 OUVERT DE 10H À 19H
uivez le guide !
KUKA est une installation interactive qui vous permet
de revivre l’une des plus grandes épopées mécaniques,
scientifiques et humaines du début du siècle, la Croisière
Issue de la robotique de pointe, KUKA explore et retrace en images,
à votre demande, le parcours des aventuriers de la Croisière Jaune.
FROM FRIDAY 24 TO SUNDAY 26 JUNE 2011 OPEN FROM 10AM TO 7PM
Identification secteur d’intervention
DÔME EVASION
EVASION DOME
F
ollow the guide!
KUKA is an interactive installation which enables you to
relive one of the great mechanical, scientific and human
epics from the turn of the century, the Yellow Cruise.
Developed using cuttingedge robotics, KUKA explores and retraces
the route taken by the adventurers of the Yellow Cruise.
Dominique Playoust, Patrick Simonnet and Nicolas Rodelet / Nokinomo
Dominique Playoust, Patrick Simonnet et Nicolas Rodelet / Nokinomo
KUKA
audiovisuel
multimédia
p rRevivez
i n tla Croisière Jaune avec la complicité du robot Kuka !
Relive the Yellow Cruise with Kuka!
AUTOCHENILLE DE 1931
DÔME SENSATION
SENSATION DOME
LIVRE D’OR INTERACTIF
Enregistrez et envoyez vos messages vidéo par internet !
Record and send your video messages over the internet!
GRAN TURISMO ® 5
VISIODRIVE
Prenez les commandes de la GTbyCITROËN !
Take the controls of the GTbyCITROËN!
Devenez le héros de la Croisière Jaune !
Become the hero of the Yellow Cruise!
Logos
OU
B
LA
UE
TIQ
CAR PAINTING
Personnalisez le toit de CITROËN DS3 !
Personalise the roof of a CITROËN DS3!
DÔME INNOVATION
INNOVATION DOME
CAPOT TERMOCROMIC
La magie de la peinture thermosensible !
The magic of thermo-sensitive paint!
CITROËN REVOLTE
CITROËN C4
CLOUDS
Découvrez une création modulaire et modulable !
Discover a modular and modulable creation!
CITROËN DS4
CITROËN DS5
DIGIT TABLE
Explorez 80 ans de CRÉATIVE TECHNOLOGIE
Explore 80 years of CRÉATIVE TECHNOLOGIE!
CITROËN DS3
CITROËN DS3 WRC
WRC SOUND
Plongez au cœur d’un rallye automobile !
Dive right into the heart of a rally!
Ponc tuation graphique
Panneaux signalétiques
Site internet
k
D I R E C T I O N G É N É R A L E D E L ’ AV I A T I O N C I V I L E
Plan d’action stratégique
d’amélioration de la sécurité
HORIZON 2018
b
dgac
direction générale de l’aviation civile
Logos
Conception graphique plaquette institutionnelle
Ponc tuation graphique
> Basée sur la charte graphique de la DGAC, la maquette fait une large place aux photos pour rendre
le document attrayant et impactant. La mise en page sobre et rigoureuse accompagne la précision
et la clarté du contenu.
u-delà de la définition
s’appuient sur les normes et pra-
compte les éléments les concer-
d’un niveau de sécuri-
tiques recommandées de l’annexe
nant, et à apporter leur contribution
té acceptable1 que l’on
19 à la convention de Chicago,
à la réactualisation de ce plan.
retrouve notamment à
applicables depuis novembre 2013.
l’OACI, il faut viser à une améliora-
complété par une cartographie des
ports sur la sécurité aérienne en
risques de la DGAC qui vise à iden-
2010, 2011 et 2012 montrent que
tifier les priorités d’actions sur cer-
la moyenne lissée sur 5 ans pour
tains types d’événements. L’élabora-
techniques.
les accidents mortels impliquant
tion de la cartographie conduit à utiliser
Dans un contexte de ressources li-
les avions de plus de 19 sièges im-
notamment les notions et terminologies
matriculés en France, bien qu’en
suivantes : danger, risque, événe-
baisse, reste supérieure à un indi-
ment indésirable ou événement ul-
cateur équivalent pour certains des
time. Ces termes sont utilisés dans
autres grands pays européens.
les différents secteurs de l’aéronau-
sécurité du système aérien, grâce
notamment au processus de gestion des risques et aux progrès
mitées, il est important que le plan
« Horizon 2018 » dégage des priorités, apporte des actions pragmatiques et des échéances raisonnables. Certains des objectifs de ce
> Une affiche déclinée à partir du visuel de la couverture servira à communiquer sur ce projet en
interne.
plan seront plus difficiles à remplir ;
d’autres demanderont du temps.
Enfin, quelques-uns sont des approfondissements de ceux de la péLes exigences des passagers, en
liai
matière de disponibilité des liaisons aériennes, de ponctualité ou
de coût, et plus généralement les
so
préoccupations économiques, sociales ou politiques sont autant de
facteurs interagissant implicitement
avec le niveau de sécurité.
L’Etat lui-même, en fédérant ses
activités
de
réglementation,
de
surveillance et de promotion de la
sécurité, se trouve confronté à des
considérations analogues dans le
l’utilisa
cadre de l’optimisation de l’utilisation de ses ressources. L’ensemble
de ces considérations est à prendre
en compte dans la définition d’un
niveau de sécurité acceptable. Elles
au Programme de Sécurité de
l’Etat (PSE), l’ambition d’être
tique et des autres industries avec
des acceptions différentes, que ce
soit au niveau national ou international.
Logos
dans le peloton de tête des Etats
européens dont les opérateurs
Dans le contexte du programme de
sécurité de l’Etat en France, les ac-
ci-des
commerciale. L’indicateur ci-des-
ceptions suivantes sont retenues :
niveau de sécurité, fait donc l’objet
• un événement ultime (dans la
sus, en partie représentatif de ce
d’une attention particulière.
chaîne causale) est un accident au
sens de l’annexe 13 de l’OACI ;
Le plan d’action stratégique met en
place des objectifs d’actions :
• un événement indésirable est un
• transverses, lorsque l’objectif est
des services attendus. Un événe-
relatif à la réduction d’un ensemble
ment indésirable peut être de nature
de risques ;
technique, procédurale ou humaine.
événement non souhaité au regard
• ciblés, lorsque l’objectif vise à réduire la fréquence ou le caractère
critique d’un risque précis.
Les acteurs de la sécurité du trans-
AVANT-PROPOS
DU DIRECTEUR GÉNÉRAL
07
port aérien et de l’aviation générale
sont invités à prendre connaissance
de ce document, à prendre en
Selon l’OACI, la « Sécurité est un état dans lequel les risques liés aux activités aéronautiques concernant, ou appuyant directement, l’exploitation des aéronefs
DE LA SECURITE HORIZON 2018
1
La France s’est donnée, grâce
sont les plus sûrs en aviation
riode 2009-2013.
06
Ce plan d’action stratégique est
Les données figurant dans les rap-
tion continue de la performance de
A V I A T I O N
A
I
AVIATION
COMMERCIALE
print
07/03/2014 19:57
1
INTRODUCTION
Le transport aérien est un moyen
particulièrement sûr, ce que confirment
sont réduits et maîtrisés à un niveau acceptable ».
MAQUETTE-DGAC-210X297-2014.indd 6
07/03/2014 19:57
MAQUETTE-DGAC-210X297-2014.indd 7
notamment les statistiques de l’OACI, de
07/03/2014 19:57
l’AESA, de l’IATA et de la DGAC. Néanmoins,
rien n’est acquis. Des accidents et incidents
graves impliquant des opérateurs français
ont lieu ; en aviation légère on déplore
régulièrement des victimes ; et les risques
liés au travail aérien ou à l’exploitation des
hélicoptères sont toujours présents. Tout ceci
nous rappelle que la sécurité doit rester la
première priorité de tous les acteurs et, en
particulier, de la DGAC.
D’AMELIORATION
multimédia
MAQUETTE-DGAC-210X297-2014.indd 1
PARTIE 1 :
A ce titre, et pour la première fois, j’ai souhaité
que ce plan d’action stratégique n’évoque
pas seulement l’aviation commerciale, mais
aussi les spécificités de l’exploitation des
hélicoptères et l’aviation de loisir.
PLAN D’ACTION STRATÉGIQUE
audiovisuel
Dionyx Production a été en charge de la conception graphique de ce document édité en français et en
anglais.
P A R T I E
Identification secteur d’intervention
C O M M E R C I A L E
La DGAC a choisi d’éditer une plaquette pour présenter les grandes lignes de son Plan d’action
stratégique d’amélioration de la sécurité.
La mise en œuvre de la première version
du plan d’action stratégique (2009-2013)
a été un facteur d’amélioration. Le plan a
su être un outil efficace et vivant avec de
véritables progrès à la clé, que ce soit dans la
réalisation d’objectifs ciblant la réduction d’un
risque précis ou d’autres plus transverses,
notamment la mise en place anticipée des
systèmes de gestion de la sécurité par les
04
opérateurs.
En effet, alors que les opérateurs se dotaient
Ponc tuation graphique
de systèmes de gestion de la sécurité,
MAQUETTE-DGAC-210X297-2014.indd 4
07/03/2014 19:57
MAQUETTE-DGAC-210X297-2014.indd 5
Couverture et pages intérieures
l’Etat a développé un cadre de travail,
appelé « programme de sécurité de l’Etat »
(PSE), permettant de piloter les fonctions
de réglementation, de surveillance et de
promotion de la sécurité de l’Etat. Le plan
d’action stratégique d’amélioration de la
sécurité est une composante de ce dernier.
Ce nouveau plan d’action stratégique
d’amélioration de la sécurité «Horizon 2018»
a été établi en considérant les données de
sécurité rassemblées par la DGAC et le BEA,
en France et ailleurs, et les réalisations du
plan 2009-2013. Il intègre également des
éléments moins factuels basés sur des avis
d’experts, ainsi que les suggestions des
professionnels. Il doit être considéré comme
un document destiné à évoluer, notamment
en fonction des risques émergents. De
nouveaux objectifs font leur apparition et
certains des objectifs du plan précédent y
sont approfondis.
Ce plan donne un cadre de priorité pour
les actions à mener par les uns et les
autres jusqu’en 2018. Sa réussite passera
nécessairement par la mise en place d’un
dialogue entre tous les acteurs basé sur la
confiance.
05
PATRICK GANDIL
Directeur Général de l’Aviation civile
07/03/2014 19:57
k
b
dgac
DSAC Nord
Athis-Mons
DSAC
direction générale de l’aviation civile
Logos
Paris
DSAC Ouest
Patrice REVERDY
DSAC Centre-Est
rvices sur les problèmes
ransport commercial.
opinés ou programmés,
s et procédures régissant
NSPORT PUBLIC . Cette
r la formation, les qualinavigants techniques et
CV collabore avec l’AESA
ux groupes concernant
en service de nouveaux
rmation des personnels
n des simulateurs de vol
grément par la DSAC.
RS DONT UN PILOTE
mentés mis à disposition
rôle essentiel de conseil
auprès de la DGAC et à
respect des règles d’exels qui en ont la charge.
procédé en 2010 à :
ontrôles en vol
161 jours en agrément
et 160 jours au service
Agence Européenne de
la Sécurité Aérienne
> Le choix d’un contenu pédagogique et descriptif des métiers enrichi par des témoignages des
professionnels.
> Une maquette colorée, vivante et illustrée structurée avec des encadrés et des à plat de couleurs
pour une meilleure lisibilité du support.
> Le choix d’une même ligne graphique pour créer une collection.
DSAC Sud
Toulouse
Philippe VIGNEAULT
(CdB B737-800) DSAC PN/EPN
Mettre notre expérience du privé au service de cette grande maison qu’est la
DGAC a créé des courants d’idées et de nombreux échanges très satisfaisants intellectuellement et très enrichissants humainement. La collaboration étroite avec nos collègues de l’OCV (organisme du contrôle
en vol), avec les cadres administratifs, les ingénieurs, les techniciens de
l’aviation civile, etc. contribue à ce que nous recherchons tous :
l’amélioration permanente de la sécurité des vols.
Eric DARMANIN
Coordonnateur des Pilotes Inspecteurs - DSAC/PN/EPN
Pilote de ligne B737 / Instructeur
Au sein des DSAC, les pilotes inspecteurs assurent différentes fonctions. Toutes convergent
vers le même objectif : la sécurité des vols. Sur le terrain, leur mission exige
rigueur, écoute et pédagogie. Forts d’une grande expérience de pilote instructeur, expérimentés dans le domaine des contrôles en vol, ayant plusieurs
milliers d’heures de vol à leur actif, les pilotes inspecteurs passent l’essentiel
de leur temps sur le terrain, entre les aéroclubs et les centres de formations
de pilotes professionnels (FTO). Ils interviennent auprès des examinateurs,
des instructeurs et des usagers. Du fait de leur répartition géographique sur
tout le territoire national, la coordination entre les pilotes inspecteurs, clé
de voûte de l’organisation, s’avère essentielle.
Mes objectifs : veiller à l’harmonisation des méthodes et des pratiques,
assurer la formation continue des pilotes inspecteurs, être leader
dans la promotion de la sécurité aérienne.
Thierry BOUCHEZ
(CdB A330-340) OCV
La fierté et le devoir de tous les acteurs de
l’aéronautique civile est de rendre le transport
aérien toujours plus sûr pour les passagers. Dans ce but, les pilotes de l’OCV
mettent leur expérience des opérations aériennes, acquise au cours de
nombreuses heures de vol, au service de la DGAC. Notre appartenance en
parallèle à une compagnie aérienne, participe, au sein de la DGAC,
à la compréhension des contraintes des exploitants.
ÉDITION 2011
La fameuse “liste noire”
Des faits,
des preuves,
la rigueur est
une nécessité.
Les
Lesrésultats
métiersdes
deinspections
la DGAC SAFA sont mutualisés au niveau
européen par l’intermédiaire d’une base de données commune.
Une compagnie ne répondant pas aux normes minimales de sécurité, ou pour laquelle des non conformités sont détectées de façon
récurrente peut être amenée à répondre devant le Comité Sécurité
Aérienne de la Commission Européenne qui statue sur les évolutions
de la liste d’interdiction d’exploitation communautaire (dite liste
noire européenne).
Ce comité réunit des experts en sécurité aérienne des 27 Etats
membres, ainsi que la Commission Européenne et l’Agence européenne de la sécurité aérienne (AESA).
Inspecteur
en vol
les chiffres clés
11 300 inspections SAFA
(Safety Assessment of Foreign Aircraft) en 2010 en Europe
dont environ 25 % réalisées en France,
Plus de 800 compagnies aériennes étrangères
en activité sur le territoire français en 2010 et l’objectif minimal
est de toutes les inspecter au moins une fois par an (rythme
plus important pour les compagnies pour lesquelles des
déficiences de sécurité ont été identifiées ou suspectées),
Plus de 800 inspections SANA (Safety
Assessment of National Aircraft) réalisées en 2010 en France
Environ 120 compagnies
françaises actives en France,
54 points techniques sont susceptibles d’être
contrôlés lors d’une inspection au sol selon le temps
d’escale d’une rotation,
49 CTE en poste au 1er janvier 2011
au sein de la DSAC
direction
générale de
l’Aviation civile
direction
de la sécurité
de l’Aviation
civile
ÉDITION 2011
Les métiers de la DGAC
Contrôleur
technique
d’exploitation
Les métiers de la DGAC
Vérification des actions correctives effectuées par
la compagnie après identification par les CTE de
non conformités dans son exploitation.
www.developpement-durable.gouv.fr
50, rue Henry Farman 75720 Paris cedex 15
Tél. : 01 58 09 43 21
Fax. : 01
58 09de35l’Écologie,
35
Ministère
du Développement durable,
des Transports et du Logement
www.developpement-durable.gouv.fr
16/06/11 14:49
Saint-Denis de La Réunion
Toute plate-forme aéroportuaire doit pouvoir garantir que
les opérations aériennes qu’elle accueille s’effectuent en
toute sécurité. Les ACTIONS DE SURVEILLANCE réalisées
sur les aérodromes, et notamment celles accomplies dans
le cadre de la certification des exploitants d’aérodrome,
permettent de s’assurer que les infrastructures, les équipements et les procédures d’exploitation mises en œuvre
par les exploitants d’aérodrome sont CONFORMES AUX
RÈGLEMENTS NATIONAUX, issus principalement des
normes édictées par l’OACI (Organisation de l’Aviation
Civile Internationale) et que l’exploitant d’aérodrome
certifié a mis en place un système de gestion de la sécurité efficace, permettant de s‘assurer que les risques
liés à l’exploitation de sa plate-forme sont gérés et
maîtrisés. Ce sont les Auditeurs aérodrome de la DSAC
qui ont en charge l’ensemble de ces contrôles et qui
participent au processus de certification. Ils veillent
ainsi à la conformité des aérodromes et contribuent
activement au sein de la DGAC, au maintien de la
sécurité aérienne.
Un aérodrome est une zone de trafic dense et complexe.
Les périmètres des contrôles sur un aérodrome sont
vastes, variés et en évolution permanente. Pour assurer leur mission, les Auditeurs aérodrome, travaillant
EN ÉQUIPE , passent au crible l’ensemble des
domaines liés à la sécurité de la plate-forme.
Cela concerne à la fois les infrastructures et leur dimensionnement, telles que les pistes d’aérodrome, les
voies de circulation et les aires de trafic, les aides
visuelles, les sources d’énergie, les équipements au
sol de navigation et de communication mais aussi la
circulation sur les aires de trafic et de manoeuvre, les
plans d’urgence, le péril animalier ou encore la lutte
contre l’incendie des aéronefs et les procédures
mises en œuvre par les exploitants d’aérodrome
pour garantir la sécurité sur leur plate-forme,
incluant notamment l’instauration d’un
système de gestion de la sécurité.
Ministère
de l'Écologie,
du Développement
durable,
des Transports
et du Logement
Ministère de l’Écologie,
du Développement durable,
des Transports et du Logement
www.developpement-durable.gouv.fr
Les métiers de la DGAC
Auditeur
aérodrome
LES EXPERTS DE LA SÉCURITÉ AÉRIENNE
direction générale de l’Aviation civile
direction de la sécurité de l’Aviation civile
50, rue Henry Farman 75720 Paris cedex 15
Tél. : 01 58 09 43 21
Fax. : 01 58 09 43 38
Les compétences requises
www.developpement-durable.gouv.fr
Des missions très encadrées
La procédure de certification d’une plate-forme aéroportuaire
demande une préparation et une planification rigoureuse.
En complément des contrôles techniques préalables nécessaires,
l’Audit de la sécurité d’exploitation d’aérodrome et du système de gestion de la sécurité est basé sur un document de
référence, véritable bible de la sécurité pour l’exploitant d’aérodrome et les Auditeurs aérodrome, à savoir le MANUEL D’AÉRODROME . Ce dernier contient toutes les informations utiles sur
le site, les installations, les services, l’équipement, les procédures
d’exploitation, l’organisation de l’exploitant d’aérodrome, y compris la description de son système de gestion de la sécurité. Les
domaines audités sont plus ou moins complexes et dépendent
de l’exploitation et des caractéristiques physiques des aérodromes.
Les principaux champs d’expertise d’un Auditeur aérodrome sont :
• SSLIA (lutte incendie des aéronefs) et péril animalier
• Energie balisage
• Infrastructure et son exploitation (pistes, aires d’accès, signalisation, plan neige, zones de travaux, circulation des véhicules sur
la plate-forme, exploitation en conditions de faible visibilité etc.)
• Sécurité sur l’aire de trafic
• Système de gestion de la sécurité (SGS)
Comment devenir Auditeur aérodrome ?
Le métier d’Auditeur aérodrome est ouvert aux personnes ayant
une expérience professionnelle au sein d’un service de la DSAC
en charge des aérodromes et qui ont ensuite suivi les formations requises. Ces formations, dispensées à l’ENAC*, s’articulent
autour d’un enseignement générique et spécifique complété par
un stage de contrôle des acquis sur le terrain. Tout candidat qui
a satisfait aux critères de compétence et de formation reçoit
son habilitation lui permettant d’exercer son rôle d’auditeur au
niveau local ou national.
Si la rigueur et la motivation sont indispensables, il faut aussi,
comme dans beaucoup d’autres métiers de la sécurité aérienne,
un vrai sens de l’organisation et une méthodologie bien
définie. Il faut une bonne connaissance des principes, des
procédures et des techniques d’audit de sécurité aérienne et
recevoir la formation technique nécessaire pour connaître les
différentes facettes de l’exploitation aéroportuaire.
Les qualités personnelles
La qualité première de l’Auditeur aérodrome doit être celle de
l’ÉCOUTE , car écouter, c’est chercher à bien appréhender la
globalité d’une situation. Viennent ensuite d’autres qualités
personnelles complémentaires aux techniques d’audit.
OBJECTIVITÉ. Vous avez la capacité de distinguer les faits
des opinions et d’éviter de faire des suppositions.
NEUTRALITÉ. Vous avez le sens de l’éthique et vous savez
faire preuve d’équité, de sincérité, d’honnêteté et de discrétion.
SENS DE L’OBSERVATION. Vous disposez de réelles
capacités d’écoute, de sensibilité à l’environnement et
aux activités qui l’entourent.
TRANSPARENCE. Vous êtes ouvert d’esprit et aimez
créer un climat de confiance.
TACT. Vous avez l’aptitude à faire preuve de diplomatie
dans vos rapports avec autrui.
Logos
Un métier de TERRAIN et de contact
La majorité des contrôles étant effectués directement sur le
terrain, l’Auditeur aérodrome est ainsi amené à établir des
relevés de constatation en suivant un plan d’audit prédéfini.
L’Auditeur aérodrome va chercher in situ les éléments de
conformité lui permettant de s’assurer que la plate-forme
répond aux EXIGENCES DE SÉCURITÉ. Durant son investigation qui peut se dérouler en dehors de sa zone d’affectation, l’Auditeur aérodrome est en relation avec les
exploitants d’aérodrome, les sous traitants et tous les
acteurs de la sécurité aéroportuaire.
* Ecole Nationale de l’Aviation Civile (Toulouse)
Leaflets 3 volets
direction de la sécurité de l’Aviation civile
DSAC Océan indien
DAC Nouvelle-Calédonie
SEAC Polynésie française
SEAC Wallis & Futuna
SAC Saint-Pierre et Miquelon
Ponc tuation graphique
direction générale de l’Aviation civile
50, rue Henry Farman 75720 Paris cedex 15
Tél. : 01 58 09 43 21
Fax. : 01 58 09 43 38
Aix-en-Provence
Un des attraits du métier d’auditeur, c’est qu’il permet d’emblée d’être en prise directe avec le terrain et d’entrer en
contact avec les intervenants de différents secteurs de la vie aéroportuaire. Il n’est jamais routinier et offre une grande variété d’activités;
chaque infrastructure est façonnée par son histoire. C’est un métier
exigeant qui requiert, outre du tact et de la méthode, de faire également preuve de vigilance, de rigueur et de discernement afin de
garder en permanence à l’esprit notre objectif de maintien et
d’amélioration permanente de la sécurité du transport aérien.
Auditeur aérodrome
direction générale de l’Aviation civile
direction de la sécurité de l’Aviation civile
direction de la sécurité de l’Aviation civile
direction générale de l’Aviation civile
DSAC Sud-Est
Geneviève BRUNET DSAC Centre-Est
Les garants de la sécurité sur les
aérodromes
Directeur de la publication : Florene Rousse, directrice de la DSAC – Communication et Relations publiques DSAC : Yannick Robert – Conception graphique : La Cie des Projets Spéciaux – Crédits photos : DGAC - DSAC - Photothèque STAC
RÔLE EN VOL conseille
print
Directeur de la publication : Florene Rousse, directrice de la DSAC – Communication et Relations publiques DSAC : Yannick Robert – Conception graphique : La Cie des Projets Spéciaux – Crédits photos : DGAC - DSAC - Photothèque STAC
e en Vol (OCV)
Bordeaux
Fort-de-France
Identification secteur d’intervention
multimédia
Lyon
DSAC Sud-Ouest
DSAC
Antilles
Guyane
Dans le cadre d’actions d’information menées auprès des jeunes diplômés, la DGAC a choisi de réaliser
une collection de leaflets pour présenter les différents métiers liés à la sécurité aérienne.
Dionyx Production a été en charge de la conception graphique et de la rédaction du contenu des leafets.
Strasbourg
DSAC Nord-Est
Conception graphique leaflets Métiers
Ponc tuation graphique
DSAC Nord-Est
Brest
Notre mission répond à des objectifs très précis, et est
conduite selon une méthodologie rigoureuse. Elle est extrêmement variée, très satisfaisante intellectuellement et très enrichissante humainement. De plus, la vie sur un aérodrome, en raison
notamment de la diversité de ses activités, est captivante.
audiovisuel
Répartition territoriale des Auditeurs
aérodrome
Directeur de la publication : Florene Rousse, directrice de la DSAC – Communication et Relations publiques DSAC : Yannick Robert – Conception graphique : La Cie des Projets Spéciaux – Crédits photos : DGAC - DSAC - Photothèque STAC
ÉDITION 2011
TÉMOIGNAGES
Les auditeurs prennent
la parole…
Ministère de l’Écologie,
du Développement durable,
des Transports et du Logement
www.developpement-durable.gouv.fr
k
b
dgac
direction générale de l’aviation civile
Logos
Conception graphique jackets de DVD
Ponc tuation graphique
Chaque annéeINFORMATION
à l’occasion du Symposium sur la sécurité aérienne de DSAC, un DVD présentant la
AÉRONAUTIQUE
captation de l’événement est réalisé par Dionyx Production.
SAVOIR POUR PRÉVOIR
DVD 1
Ouverture du symposium
Dionyx Production
est aussi en charge de la conception graphique de la jaquette des DVD.
La problématique de l’information aéronautique :
....................................................................................00:15:00
Identification secteur d’intervention
de l’expression du besoin à la mise en œuvre ........................................ 00:20:20
Bilan des accidents - incidents en France et à l’étranger ................. 00:23:29
multimédia
print
Ministère de l'Écologie, du Développement durable et de l'Énergie
L’information aéronautique, le présent et l’avenir ..................................00:21:34
www.developpement-durable.gouv.fr
Restitution du groupe de travail “non prolifération des NOTAMs” ........ 00:13:21
Echanges avec la salle ........................................................................................ 00:27:00
L’enjeu des travaux sur aéroports.................................................................... 01:41:47
DVD 9
Français
DVD 2
L’arrivée des nouvelles technologies en aviation générale
- enjeux et avenir ................................................................................................... 01:18:00
DIONYX
PRODUCTION
Audio
Dolby 2.0
Formats
16/9
Directeur de production : Florence ROUSSE, directrice de la sécurité de l’Aviation civile
Communication et Relations publiques DSAC : Yannick ROBERT
Organisation et coordination : Stéphane CORCOS & Yannick ROBERT
Réalisation : DIONYX Production - [email protected]
© DSAC 2013 : Tous droits réservés
Echanges avec la salle ........................................................................................ 00:39:56
Synthèse et conclusion ........................................................................................00:22:12
CD-ROM
• Affiche officielle
• Affiches pédagogiques
• Programme
• Présentations des intervenants
• Support documentaire
Durée
6h00 env.
INFORMATION
AÉRONAUTIQUE
SAVOIR POUR PRÉVOIR
audiovisuel
INFORMATION
AÉRONAUTIQUE
SAVOIR POUR PRÉVOIR
Logos
direction générale de l’Aviation civile
direction de la sécurité de l’Aviation civile
50, rue Henry Farman 75720 Paris cedex 15
Tél. : 01 58 09 43 21
Fax. : 01 58 09 43 38
www.developpement-durable.gouv.fr
Ministère de l’Écologie, du Développement durable et de l’Énergie
www.developpement-durable.gouv.fr
DVD Symposium 2012 et 2013 - DSAC
Ponc tuation graphique
k
b
oralia
groupe nexity
Logos
Conception graphique de la brochure
de présentation du film corporate Oralia
Ponc tuation graphique
À l’occasion de la présentation de son film institutionnel sur « les visages d’Oralia », un livret contenant
une clé USB a été édité.
Identification secteur d’intervention
audiovisuel
multimédia
Dionyx Production, productrice et réalisatrice de ce film, a aussi été en charge de la conception graphique
et de la rédaction de ce livret.
print
> Le document est largement illustré par des dessins en couleurs et des croquis. La mise en page
esthétique et vivante valorise les valeurs du groupe et la dimension humaine de la société.
Logos
Ponc tuation graphique
Couverture et intérieur
k
b
oralia
groupe nexity
Logos
Conception graphique de la brochure spéciale
“20 ans Oralia”
Ponc tuation graphique
Concert I 20 ans du groupe Oralia
À l’occasion des 20 ans du groupe Oralia, une soirée événement a été organisée clôturée par un
concert classique.
Identification secteur d’intervention
audiovisuel
multimédia
Dionyx Production a été en charge de la conception graphique et de la rédaction d’une brochure
institutionnelle intégrant des éléments de langage sur les valeurs du groupe et présentant
le programme du concert.
print
> Le document reprend les illustrations, dessins et croquis. La mise en page est composée en deux
parties, l’une qui valorise le discours corporate et l’autre qui présente le programme musical.
Oralia_Livret_20p_Concert.indd 1
12/09/14 14:06
Depuis 20 ans, Oralia est animé d’idées et de
valeurs fortes qui ont construit l’identité de
notre groupe : la relation privilégiée avec ses
clients, le partage des connaissances, le savoir
faire ensemble et la volonté de progresser
pour offrir le meilleur.
Pour célébrer ces 20 ans d’expertise et d’exigence
mais aussi ce long parcours d’innovation dans
nos secteurs d’activité, nous sommes heureux de
vous présenter le concert de l’ensemble Quintette
Alliance en l’abbaye Saint Martin d’Ainay.
Logos
À l’image d’un grand orchestre, Oralia s’est
développé au fil des années sous la baguette
inspirée d’un chef charismatique. Aujourd’hui,
chaque collaborateur est à son niveau un musicien
qui sait interpréter toutes les partitions de nos
métiers. Le talent de chacun, mis au service de
l’harmonie du groupe, donne à cet ensemble une
tonalité et une résonance singulière.
Aujourd’hui, fidèle à ses engagements, Oralia
s’attache à étoffer son répertoire afin de
partager avec ses clients et ses partenaires,
son enthousiasme, sa créativité et son plaisir
de jouer ensemble.
Karine OLIVIER
Harmonie
Une entreprise à taille humaine
Ponc tuation graphique
Oralia_Livret_20p_Concert.indd 3
12/09/14 14:06
Oralia_Livret_20p_Concert.indd 10
Couverture et intérieur
12/09/14 14:06
k
b
apsys
Logos
Conception graphique d’une plaquette
institutionnelle pour le groupe Apsys
Ponc tuation graphique
À l’occasion de ses 20 ans, le groupe Apsys, a décidé d’éditer une plaquette institutionnelle retraçant
l’historique des grandes réalisations de cette société spécialisée dans la promotion immobilière
commerciale.
Identification secteur d’intervention
audiovisuel
multimédia
Dionyx Production a été en charge de la conception graphique et de la rédaction de cette édition
prestigieuse.
print
> Pour ce projet, le choix d’un format original très en hauteur a été fait pour se distinguer des autres
éditions du groupe.
> La maquette est séquencée par des doubles pages très visuelles qui introduisent les chapitres du
document.
Logos
> La mise en page très illustrée est harmonieusement déstructurée et joue sur des effets de
typographies et de cadrages. Ses aspérités graphiques apportent rythme et mouvement au fil des
pages du document.
Ponc tuation graphique
Couverture et intérieur
k
i n P aB era ui g sr e n e l l e
ZONE DE DECOUPE
made in Paris
b
centre commercial
beaugrenelle
Logos
in Paris
Plaquette d’intention et positionnement
de programme immobilier
i n P aB era ui g sr e n e l l e
ZONE DE DECOUPE
made in Paris
élus et aux partenaires financiers.
of
capital
of love
Dionyx Production a été en charge de concevoir cette plaquette dans le fond et dans la forme.
B E A U G R E N E L L E
M A D E
I N
P A R I S
print
8
of freedom
9
> Esthétique, séduction, émotion sont les mots qui résument l’esprit de cette plaquette.
in sp i r a t i o n
et
v ibr a t i o n
Logos
m a d e i n Pa ris
> Le choix d’une maquette très aérée et très illustrée où la beauté des images crée un choc visuel
à chaque page et fait découvrir en exclusivité un univers de rêve, une ambiance unique et des
espaces sublimés aux lecteurs.
13
8
of freedom
Un objectif affirmé : concilier audace, qualité et ambition
of love
esthétique.
Cette démarche trouve tout son sens dans le programme
P A R I S
BEAUGRENELLE avec un ensemble de grande qualité
I N
architecturale et de haute performance environnementale
M A D E
parfaitement inséré dans le tissu urbain.
27
26
Ponc tuation graphique
Couverture et intérieur
inspiration
et
vibration
9
B E A U G R E N E L L E
I N
M A D E
B E A U G R E N E L L E
P A R I S
P A R I S
capital
Espace
et Lumière
of
I N
multimédia
M A D E
audiovisuel
in Paris
Plaquette d’intention et positionnement
Lors du lancement du programme immobilier Beaugrenelle à Paris, la société Apsys a souhaité réaliser
de programme
immobilier
une brochure prestige pour présenter le futur centre commercial Beaugrenelle aux investisseurs,
aux
B E A U G R E N E L L E
Identification secteur d’intervention
m a d e i n Pa ris
Conception graphique d’une plaquette
de présentation pour le programme immobilier
Beaugrenelle
Ponc tuation graphique
k
C O M M U N A U T É D ’ A G G L O M É R AT I O N D U M O N T- VA L É R I E N
M o d e d ’ e m p lo i
b
communauté d agglomération du
Mont-Valérien
Logos
Conception graphique de la brochure
“compostage” du service développement
durable
Ponc tuation graphique
Identification secteur d’intervention
audiovisuel
es déchets
m
te
s
o
p
m
Je co
et de jardin
de cuisine
multimédia
La CAMV a mené une action d‘information et de sensibilisation sur les enjeux du compostage. À cette
occasion, le service communication a édité un guide des bons usages et des bonnes pratiques du
compostage individuel et collectif.
print
e d’em
Mod
Nanterre
Nanterre
Rueil-Malmaison
Rueil-Malmaison
Suresnes
Suresnes
Je
Je composte
composte mes
mes déchets
déchets de
de cuisine
cuisine et
et de
de jardin
jardin
ploi
Compostage-guide-montage-v3.indd 1
Dionyx Production a été en charge de la conception graphique de ce guide de 16 pages.
> Dionyx Production a créé un personnage/mascotte pour illustrer des mises en situation et des
conseils pratiques.
1 2 3
je réduis !
12/12/14 15:53
2.2 Quels DÉCHETS composter ?
2.3 COMMENT composter ?
Un bon compost est obtenu par un bon équilibre de matières azotées et carbonées. Il sera de
meilleure qualité en découpant les plus gros déchets.
Les 3 règles d’or du compostage :
1
Se compostent :
> La mise en page très colorée et largement illustrée donne un esprit ludique et pédagogique au
document pour le rendre accessible et lisible au plus grand nombre.
w w w. a g g l o - m o n t v a l e r i e n . f r
les matières azotées
(matières vertes)
= matières humides
Épluchures et restes de fruits (y compris les agrumes) et de
légumes, marc de café, sachets de thé, pain, restes alimentaires cuits, coquilles d’œufs broyées, laitages, tontes de gazon*, fleurs fanées, mauvaises herbes**, feuilles et plantes…
les matières carbonées
(matières brunes)
= matières sèches
Feuilles mortes, tailles de haies, petites branches, paille,
mouchoirs, essuie-tout, papiers, carton, herbes sèches,
branches broyées, coquilles de noix…
* en prenant soin de bien les mélanger aux couches inférieures lors de chaque apport
** non montées en graine
grandes quantités peuvent générer des nuisances (odeurs, rongeurs…).
Pour composter ces déchets, je les mets en petites quantités au centre du tas et les mélange
aux autres déchets.
Ne se compostent pas :
Les matières suivantes : coquillages, charbon de bois, litière d’animaux, matières
plastiques même biodégradables…
ASTUCE !
Contrôler le niveau d’humidité
Trop secs, les déchets ne vont pas se composter. Trop humide, le compost dégage des odeurs,
des gaz à effet de serre et il devient collant et peu utilisable. J’évalue donc régulièrement
son niveau d’humidité.
Pour faire mon diagnostic, je prends une poignée de compost dans la main et la presse.
Diagnostic
Solution
Le compost est brillant,
collant, dégage des
odeurs ou du jus en le
pressant : il est trop
humide
Apporter quelques déchets secs (feuilles broyées si possible
à la tondeuse à gazon, plantes sectionnées, branches
broyées, copeaux…) et mélanger.
Ouvrir le couvercle lors de belles journées ensoleillées et
mélanger en surface.
Le compost est
d’apparence mat,
blanchâtre, friable au
toucher : il est trop sec
Arroser raisonnablement avec un arrosoir muni d’une pomme
ou en ouvrant le couvercle pendant un ou deux jours de pluie.
Le compost forme une motte tassée, il a une bonne humidité : mon compost est parfait !
Je place du carton au fond de
mon bio-seau* pour absorber
l’humidité de mes déchets !
*Le bio-seau est le récipient
dans lequel vous transportez vos
déchets de cuisine
3
Aérer, décompacter
Pour faciliter la décomposition, il est souhaitable de
mélanger complètement les matériaux au minimum
deux fois par an.
L’activité biologique des bactéries et des microorganismes consomme de l’oxygène et le poids des
déchets tasse le compost. Il convient donc de le brasser.
Ponc tuation graphique
6
Compostage-guide-montage-v3.indd 6
Logos
2
Attention : certains déchets (viande, poisson, fromage, trognon de chou…) mis en
Étaler et mélanger
•J’étale mes déchets de cuisine à chaque apport pour qu’ils restent en contact avec l’air.
Les déchets les plus secs s’humidifieront ainsi au contact des plus humides.
•J’apporte une couche de moins de 10 cm d’épaisseur des mêmes matériaux (gazons,
feuilles, déchets de culture…). Au-delà de cette quantité, j’effectue un mélange de surface,
qui permettra d’éviter les nuisances (zones sèches, mauvaises odeurs, production de gaz
à effet de serre…).
•Au moins une fois tous les 15 jours, je donne un coup de griffe ou de fourche pour mélanger
mes derniers apports (10 à 20 cm).
12/12/14 15:53
Compostage-guide-montage-v3.indd 7
Couverture et intérieur
ASTUCE !
Pour effectuer le mélange
complet, j’ouvre une des faces
de mon composteur.
1 2 3
je réduis !
7
12/12/14 15:53
k
b
start event security
Logos
Nos valeurs au
service de votre sécurité
Conception de l’identité graphique de la société
Start Event Security
Ponc tuation graphique
Le respect de ces différentes valeurs
est la clé de notre réussite
Nos métiers au service
de votre sécurité
Intégrité & Respect
Ecoute & Réactivité
Dans toutes nos missions,
notre professionnalisme est d’abord
synonyme d’intégrité
Engagement & Disponibilité
print
Dionyx Production a été en charge de la création de l’identité graphique et de la réalisation de tous les
supports de communication.
La sécurité incendie
L’accueil et le contrôle d’accès
www.starteventsecurity.com
www.imagideale.com
multimédia
Logos
> Pour illustrer les différents supports de communication, Dionyx Production a organisé des prises
de vues dans des conditions réelles de travail pour capter la dimension humaine des métiers de la
sécurité.
> Cette identité graphique a été déclinée pour les affiches, les plaquettes commerciales et le site
internet.
Notre expérience au
service de votre sécurité
15 ans d’expérience sur des sites
à forte notoriété
Paris Expo porte de Versailles
Carrousel du Louvre
Paris Nord Villepinte
Le Palais des Congrès de Paris
Cnit Paris La Défense
Paris Le Bourget
Espace Champerret
Espace Grande Arche
MISSIONS
DE SURVEILLANCE
ET GARDIENNAGE
www.starteventsecurity.com
Affiches et site internet
MISSIONS
DE SURVEILLANCE
ET GARDIENNAGE
www.starteventsecurity.com
> Notre agence a créé le logo autour d’un picto simple, facilement identifiable qui évoque un bouton
sur lequel il suffit d’appuyer pour déclencher une action, symbole de rapidité d’intervention.
www.imagideale.com
audiovisuel
La sécurité
MISSIONS
DE SURVEILLANCE
ET GARDIENNAGE
La surveillance générale de votre événement
www.imagideale.com
Identification secteur d’intervention
Rigueur & Discipline
Start Event Security est une société de service sécurité. Ses équipes interviennent notamment
pour assurer les contrôles et la sécurité lors de manifestations grand public (salons professionnels,
événements culturels ou sportifs, soirées privées…)
Ponc tuation graphique
k
Samedi 1 er octobre
Melun fête son Brie
“Les confrériades 2011”
b
CONFRÉRIE
DES
COMPAGNONS
municipalité de
Logos
melun
Confrérie
de la
DU BRIE DE MEAUX
DIVE
BOUTEILLE
CONFRÉRIE
DE LA
CAGOUILLE
CO
DU SU NFRÉRI
E
CRE
D’ORG
E
Conception graphique de la communication
de l’événement “Fête du Brie” de Melun
Ponc tuation graphique
À l’occasion de la Fête du Brie, la municipalité de Melun communique auprès du grand public à travers
son office du tourisme pour présenter cet événement annuel.
Identification secteur d’intervention
Dionyx Production a été en charge de la conception graphique de l’affiche de cette manifestation exposition - dégustation
print
Ofce de Tourisme de Melun (77)
Programme détaillé disponible
www.c-graphik.fr - Illustration Olivier Dupin Girod
Tél. 01 64 52 64 52 - [email protected]
> L’univers graphique traduit l’esprit festif, convivial et familial de cet événement tous publics.
> Chaque année l’illustration réalisée sert de base visuelle à l’ensemble des supports de communication
réalisés pour la manifestation.
Melun Fête son Brie
avec des
Déjeuner “Spécial Brie”
Terroirs d’Europe
m
Sa
edi 5 octobre 20
1
Paris
Melun
Marché de
terroirs
dégustations,
ventes,
animations...
3
Office de Tourisme de Melun 77000
Programme détaillé disponible
Tél. 01 64 52 64 52 - [email protected]
Concours
du Brie de
Melun
à l’Hôtel de Ville,
entrée libre
Logos
dans les restaurants participants de la ville
Réservation obligatoire auprès de l’Office de
Tourisme de Melun ou sur www.resa77.fr
• Le 8ème Art
12, boulevard Gambetta
• L’Astro Café
25 rue du Château
• L’Atelier des Saveurs
6 Place Jacques Amyot
• La Brasserie du Pont
1 rue Saint-Ambroise
• Le Break
Place Jacques Amyot
• Le Cotton’s
21 rue Paul Doumer
• L’Écrivain
19 rue de Saint-Liesne
• Le Francilien
1 place Saint Jean
• Le Giovanni
20 rue Carnot
• Le Grand Monarque
Avenue du Général Leclerc
• Le M 15-15
7 rue du Général de Gaulle
• Le Maryland
2 rue du Miroir
• Le Place Vaugrain
13 rue Jacques Amyot
• Le Safari
8 quai de la Courtille
• Le Saint-Jean
13 place Saint Jean
• Le Saint Liesne
9 rue Saint Liesne
Menu à 19.50 € /pers
(entrée, plat, dessert, café, vin de Gaillac)
1/4 DE BRIE DE MELUN OFFERT
pour les 15 premières réservations sur www.resa77.fr
Sous réserve de modifications
Samedi 1 er octobre
Melun fête son Brie
Melun fête son Brie
Samedi 1er octobre
“Les confrériades 2011”
CONFRÉRIE
DES
COMPAGNONS
DU BRIE DE MEAUX
CONFRÉRIE
DE LA
CAGOUILLE
CONF
DU SUCR RÉRI
E
E D’OR
GE
Samedi 1 er octobre
Melun fête son Brie
“Les confrériades 2011”
CONFRÉRIE
DES
COMPAGNONS
Confrérie
de la
DU BRIE DE MEAUX
DIVE
BOUTEILLE
CONFRÉRIE
DE LA
CAGOUILLE
Confrérie
de la
DIVE
BOUTEILLE
CONF
DU SUCR RÉRI
E
E D’OR
GE
Vers
SNCF
Espace Saint-Jean
Médiathèque-Astrolabe
Musée
Salle des Fêtes
Hôtel de Ville et Office de Tourisme
Accès à Melun :
- Francilienne N104
- Autoroutes A4/A5/A6
- Trains directs (Melun/Paris Gare de Lyon) 28 mn
- RER D
Ofce de Tourisme de Melun (77)
Tél. : 01 64 52 64 52 / Fax : 01 60 56 07 15
18, rue Paul Doumer - 77000 Melun
[email protected] - www.ville-melun.fr
www.c-graphik.fr - Ne pas jeter sur la voie publique
multimédia
www.c-graphik.fr - Illustration Olivier Dupin Girod
audiovisuel
Marché de Terroirs,
Ventes et Dégustations
Marché
de Terroirs,
Ventes et
Dégustations
Ofce de Tourisme de Melun (77)
Tél. 01 64 52 64 52 - [email protected]
Invitation
Déjeuner
Affiches et leaflets
Ponc tuation graphique
k
PARCOURS
vélo
2 PARCOURS
AU CHOIX
Découverte Familiale
9,2km - 1h15
Sportif • 8,1km - 1h
Départ
Melun Gare SNCF
Arrivée
Château de
Vaux le Vicomte
Temps de trajet aller
N
Melun
Rubelles
Cette balade à vélo vous emmène de Melun au château de
Vaux le Vicomte à travers deux itinéraires adaptés. Que vous
soyez en famille, grand sportif ou avide de découvertes,
empruntez le chemin qui vous convient et laissez-vous
icolas Fouque
Fouquet !
guider jusqu’au célèbre château de Nicolas
Le château de Vaux le Vicomte, construit par Nicolas Fouquet,
Surintendant des finances de Louis XIV, est un chef d’œuvre
de modernité, d’élégance, et un joyau du classicisme français. Trois artistes prestigieux ont travaillé à son élaboration :
Louis Le Vau (architecture), Charles Le Brun (peintures et
décorations) et André Le Nôtre (jardins). En 1661, le Surintendant est arrêté par D’Artagnan à Nantes sur ordre du Roi
Soleil, jaloux, qui s’inspira ensuite de Vaux le Vicomte pour
construire Versailles.
Les salons d’apparat et les appartements privés sont richement meublés et décorés.
Les 33 hectares du jardin à la française sont également remarquables, par leurs dimensions et leurs styles. Pour les
dessiner, Le Nôtre a utilisé les effets d’optique et les lois de
la perspective. Le jardin est ainsi marqué par une perspective
ralentie : plus les éléments sont éloignés du château, plus ils
sont longs ou hauts. Ainsi, le bassin carré est huit fois plus
grand que le rond d’eau !
Vaux le Vicomte est la plus importante propriété privée classée au titre des Monuments Historiques. Il appartient désormais à la famille de Vogüé.
Venez donc découvrir les jours de gloire de Vaux le Vicomte et
le complot
p monté par
p Colbert qui
q entraina la chute de Fouquet.
q
ES
CARM
DES
ULL
E
GA
1
C.
FL
AM
MA
RU
E
DELAUNOY
RUE
RUE DES
TROIS
MOU
LINS
RD
ON
RUE
RUE
GA
RUE DU PAVÉ E LÉ’
SE
IN
E
SM
AR
INIE
RS
DE
E DE
RUE
JO
YE
UX
AUX CAILLES
LOCATION
Aire de repos
Location de vélos ADA
PRÊT
Etape historique
Parking à vélo
Prêt de vélos si voiture garée
Parking Vinci
WC
WC publics
Musée de Melun
01 64 79 77 70 ou
[email protected]
4 quai de la Courtille
77 000 MELUN
• OUVERTURE du Musée Henri Chapu pour les Journées du Patrimoine de
Entrée Libre
15h à 18h le samedi et
RENSEIGNEMENTS
Musée de Melun
01 64 79 77 70 ou
[email protected]
937 rue Chapu - 77350
LE MEE-SUR-SEINE
Astrolabe
RENSEIGNEMENTS
1
Jardin
RUE
PAUL CÉZANNE
R UE
T
Main
musee
Musée
Bonne
route !
Belle demeure
Association des
Amis de Notre-Dame
(ANODA)
06 73 87 88 14
Rue de la Courtille
77 000 MELUN
Prêt de v
Parking V
WC
Crédits Photos : S. Asseline / Ville de Melun / Château de Vaux le Vicomte - Tous droits réservés
Conception graphique : www.c-graphik.fr
Entrée Libre
Inauguration et présentation au public
RENSEIGNEMENTS
de la base numérique NuMel. Ce projet
“Astrolabe”,
de base numérique est né de la volonté
médiathèque et
de quatre services culturels en charge
archives de Melun
de collections patrimoniales (Archives de
01 60 56 54 30 ou
Melun, service Patrimoine de la Médiaarchives@astrolabethèque Astrolabe, Musée et Service d’Armelun.fr
chéologie) de créer une base de données
Service Patrimoine
accessible sur internet, ayant pour voca01 60 56 07 78 ou
tion de présenter inventaires et catalopatrimoine@astrolabegues, en y adjoignant quand elle existe la
melun.fr
reproduction du document original sous
23 rue du Château
forme d’image numérique.
77 000 MELUN
• INAUGURATION de la base NuMel.
Rez-de-chaussée de la Médiathèque. Le samedi à 11h30.
• EXPOSITION d’une sélection de documents et objets qui figureront dans la base numérique NuMel.
3e étage de l’Astrolabe - salles de lecture Archives et Patrimoine. Accès
le samedi et le dimanche de 14h à 18h.
• DÉMONSTRATION de la base numérique NuMel sur des bornes
informatiques.
3e étage de l’Astrolabe - salles de lecture Archives et Patrimoine. Accès
le samedi et le dimanche de 14h à 18h.
• DÉCOUVERTE des lieux de conservation des archives et des documents patrimoniaux et présentation des missions, collections
et fonctionnement des deux services.
Entrée libre dans la limite des places disponibles (15 personnes)
le dimanche à 16h. Rendez-vous au 3e étage
de l’Astrolabe.
RENSEIGNEMENTS
Location
PRÊT
WC publics
des «Temps Perdus»
• SPECTACLE « Charles Peguy…
Orgues et poèmes en dialogue »
Vendredi 16 septembre 20h30
Payant : 5 € et 6 €
• VISITE libre ou commentée de la
collégiale Notre-Dame par l’Association des Amis de Notre-Dame
(ANODA) :
Samedi 17 septembre de 14h - 18h
Dimanche 18 septembre de 14h - 18h
LOCATION
Aire de repos
Parking à vélo
Eglise
de Melun
Ponc tuation graphique
GLISE
RUE DU PAVÉ E LÉ’
BO
UL
E
NS
Longez le mur d’enceinte du château sur la gauche. Retournez sur
le chemin de randonnée dans les bois en prenant à droite. A l’intersection continuez tout droit. Vous passerez ainsi de l’autre côté
de l’Ancienne Carrière des « Temps Perdus ». De cette manière,
vous sortirez de la forêt en débouchant sur la Route de Voisenon.
Traversez-la pour continuer sur le Chemin de Praslin. Une longue
descente vous attend, qui vous mènera jusqu’à la Place des Trois
Moulins. Continuez ensuite sur la rue des Trois Moulins. Après avoir
passé les Jardins des Carmes, vous prendrez à gauche au feu,
rue des Fabriques. Au rond-point, prenez la deuxième sortie, rue
Delaunoy. A la fin de la rue, tournez à droite rue Saint-Liesne. A
l’intersection, prenez à gauche rue Gaillardon qui vous amène en
bord de Seine. Longez le fleuve en tournant à droite. Suivez la route
qui vous fera traverser le pont Jeanne d’Arc. Traversez l’île SaintEtienne. Après le deuxième pont, longez la Seine sur le quai. Après
être passé sous le pont Notre-Dame, prenez à gauche rue Dajot. En
la suivant jusqu’au bout, vous arriverez à la gare SNCF. Bon retour !
Etape historique
Collégiale Notre-Dame
Le jardin Notre-Dame, situé au sud de la collégiale Notre-Dame de
Melun sur l’Ile Saint-Etienne, a pris diverses formes au fil des siècles.
Ce jardin, récemment réaménagé dans un esprit médiéval centré sur
la culture des plantes aromatiques et médicinales, sera présenté par
le Service Archéologique, le Service des Espaces Verts de Melun et
l’Office de Tourisme de Melun
• INAUGURATION du jardin Notre-Dame, plantation de chasselas
de Thomery.
> samedi 17 septembre à 10h30
RENSEIGNEMENTS
Office de Tourisme
• VISITE COMMENTÉE du jardin Notrede Melun
Dame.
01 64 52 64 52 ou
> samedi 17 et dimanche 18 sepoffice.tourisme@villetembre à 15h
melun.fr
5
> Sur votre droite, longez le mur d’enceinte du château, prenez à
droite direction Maincy Village, rue des Trois Moulins. Celle-ci
vous mènera au cœur de Maincy (5). Vous passerez ainsi le pont
des Guejoies et longerez le cimetière. Arrivé au stop, remontez
à droite vers l’église Saint-Étienne. Place des Victoires, vous
trouverez un point d’eau potable. Dirigez-vous ensuite vers la
grande place centrale et découvrez le lavoir de Maincy. Une fois
face au lavoir, empruntez à gauche la charmante ruelle du Ru.
Descendre sur votre droite la rue du Pavé de l’Eglise. Suivez la
direction de Voisenon, et continuez tout droit. Dans un virage,
vous verrez une petite allée montante sur votre droite. Prenez-la
et passez la barrière en bois qui la termine. Vous serez alors sur
un chemin de randonnée qui vous amènera à l’Ancienne Carrière des « Temps Perdus ». Suivez toujours cette même direction. Vous arriverez alors à une intersection où vous tournerez
à droite. Vous atteindrez l’orée du bois, puis apercevrez le mur
d’enceinte de Vaux le Vicomte. Longez-le en tournant à gauche.
Arrivés en haut de la côte, vous n’aurez plus qu’à tourner à droite
pour atteindre les grilles du château (6).
Médiathèque
et Archives
Visite libre
Samedi et dimanche
de 14h à 18h
MOULINS
Départ de Melun
Depuis la place Gallieni située devant la Gare (1), prenez l’avenue de
la Libération sur votre droite. Prenez la seconde rue à gauche, rue
Jeanne d’Arc, et continuez tout droit jusqu’au rond-point. Prendre
la quatrième sortie, rue Doré. A la quatrième intersection prendre
à droite, rue du Général Lenfant. Traversez la place Chapu et prenez le pont Notre-Dame qui vous emmène sur l’île Saint-Étienne.
Continuez le boulevard jusqu’à la place Saint-Jean. Prendre la quatrième sortie (rue Bancel) et descendre immédiatement la rue des
Trois Moulins. Au feu rouge, suivre la direction de Guignes. Vous
passerez devant les Jardins des Carmes (2), et longerez le parc de
Spelthorne. Après le croisement, continuez tout droit, passez sous
le pont et tournez à droite sur le chemin du Bas des Trois Moulins.
Vous êtes alors dans le hameau des Trois-Moulins. A la fin de la
rue, vous pourrez découvrir le fameux Pont de Maincy (3) sur les
bords de l’Almont. Remontez sur votre gauche jusqu’à l’intersection entre la rue de Praslin et la rue des Trois Moulins. Vous ferez
face à la Laiterie (4).
Pont
Ancienne Carrière
Retour conseillé
Pont
RUE
DE
AR
LES
CH
ICOLAS TAPPE
REA
RUE N
U
R.
JEAN
NE
D’AR
C
RUE DE LA MOTTE
JO
T
RU
E DA
ES
CARM
DES
BD G
AM B
ETTA
R UE
EN F A N T
JO
T
RUE
E NN E
SAIN
T ETI
URT
ILLE
RUE
PAUL CÉZANNE
RUE
DE L
A CO
D
VA
R
BO
UL
E
M OULI
NS
R . du G L
RU
E DA
RU
ULL
E
GA
DE
AR
LES
CH
ICOLAS TAPPE
REA
RUE N
U
C.
FL
AM
MA
RU
E
DELAUNOY
RUE
RUE DES
TROIS
MOU
LINS
BD G
AM B
ETTA
ON
RD
ENN E
RUE
GA
SAIN
T ETI
URT
ILLE
RUE
DE L
A CO
R UE
OT
EN F A N T
DAJ
R . du G L
RUE
SEI
NE
MAR
INIE
RS
DE
DES
RUE
RUE
E JOY
EUX
RU
OT
AUX CAILLES
DAJ
RUE
JEA
NN
E D’A
RC
RUE DE LA MOTTE
R.
Ne pas jeter sur la voie publique.
Ne pas jeter sur la voie publique.
Parcours Sportif
Musées
Céramique
St Jean
Visites
D
RAY
www.c-graphik.fr
M OULI
COUD
MES
CAR
Zone à forte circulation DANGER
Parcours Découverte Familiale
Zone à forte circulation DANGER
TR O I S
Retour conseillé
1
PLACE
DE LA MOTTE
AUX CAILLES
du Mée sur Seine
Leaflets
05
D6
Espace St Jean
01 64 52 10 95 ou
[email protected]
26 place Saint-Jean
77 000 MELUN
S
DE
E
Jardin Notre-Dame
RENSEIGNEMENTS
PLACE
DE LA MOTTE
AUX CAILLES
ATION
Découverte
patrimoniale et botanique du
Accès libre
Samedi et dimanche
de 10h à 19h
TT
DOR
LA LIBÉR
DE
3
DE S
> Sur votre droite, longez le mur d’enceinte du château, prenez
à droite direction Maincy Village, rue des Trois Moulins. Juste
avant le pont des Guejoies, empruntez le chemin dans les bois
sur votre gauche. L’entrée est signalée par une barrière en bois.
Continuez votre route en longeant le ruisseau. Vous passerez devant un petit pont en pierre, puis vous traverserez deux champs
séparés par une route goudronnée. Continuez tout droit jusqu’à
rentrer à nouveau dans les bois. Passez la barrière et suivez le
chemin, en ne perdant pas de vue l’Ancoeur. Vous arrivez à la
jetée du Canal de la Poêle et apercevrez les jardins de Vaux le Vicomte. Vous pouvez vous arrêtez au bord de l’eau (baignade interdite), près des deux pavillons de chasse. Remontez à gauche
le long du mur d’enceinte du château de Vaux le Vicomte. Après
la barrière, vous continuez dans les champs et arrivez au parking
visiteurs. L’entrée du château (6) est sur votre droite.
TION
ÉRA
LA LIB
E DE
RUE
CD117
PE
E
NU
VENU
AVE
A
PLACE
GALLIÉNI
Château de
Vaux le Vicomte
A
ILL
R UE
T
RE
DO
U
ETT
GON
ON
BARB
AZAN
DE
ES
PLANT
DES
Parcours Découverte Familiale
PRÊT
E
MOR
EA
WC
Musée Henri Chapu
dimanche.
• ANIMATIONS le dimanche
18 septembre à 17h (Danse).
RE
CHE
MIN
Deux parcours s’offrent alors à vous :
UES
RU
ROCH
Le musée consacre les Journées européennes du Patrimoine à la donation de M.
Fabrice Rouillé. Grâce à sa
générosité, les collections
municipales se sont enrichies
en 2010 de douze peintures
et dessins d’artistes aussi
connus que Victor Violletle-Duc, Eugène Boudin,
Charles-Emile Jacque ou encore Armand Cassagne. Ces
œuvres sont présentées pour
la première fois au public.
Accès aux collections permanentes.
DO
L IN
Parcours Sportif
DE LA
ÈNE
RIQ
Maincy
RUE
RUE
EUG
R UE
A LB
ERT
FA
B
CH
FO
HAPU
H. C
R UE
IES
E
L
SA
E RH
HIC
RÉ
MA
APU
Ce dépliant a été édité par le PACTE
(Direction du Patrimoine, des Affaires Culturelles et du Tourisme de Melun)
01 64 52 64 52
ALISTAIR DANHIEUX : Né en Angleterre, Alistair
Danhieux vit et travaille dans la Nièvre. Après une
production essentiellement utilitaire et décorative,
il initie bientôt une nouvelle collection: le raku nu.
Cette technique très particulière lui offre un résultat
à hauteur des difficultés et une magnifique création
en témoigne (...). Prix du Jury 2010 de Céramiques
sur Seine, Alistair Danhieux nous offrira lors de cette
exposition ses plus récentes œuvres
TADASHI MORI, artiste japonais, a choisi de vivre
à flanc de montagne, dans la préfecture de Mie,
au cœur de la nature, dans une maison qu’il a
construite de ses mains, comme son four à bois. (...)
L’argile est travaillée vite, sa plasticité est explorée
aux limites du possible comme dans ses poissons
(...)» Invité par la ville de Melun, son exposition en
France a été rendue possible par le concours de la
Fondation Culturelle d’OKADA et la bienveillance du
Paramita Museum et de la Galerie Hayasaki.
RUE
E
PRÊT
A
ILL
Parcours Découverte Familiale
Retour conseillé
5
RUE LE NOTRE
“Melun au fil de l’eau”
L’histoire de Melun, construite sur un méandre de la Seine, est
marquée par l’eau.
Son site antique, comparable à celui de Paris, lui assure moyen
de communication et défense naturelle. Après la paix gallo-romaine vient le repli du Haut Moyen Âge derrière les fortifications.
L’expansion que représentent la Renaissance, puis la Révolution
industrielle exploiteront d’autres façons cette inscription au fil
de l’eau : son énergie motrice, en particulier, mais aussi son intégration dans les loisirs, qui demeure aujourd’hui, associée au
commerce fluvial.
Le parcours est conçu comme une flânerie le long de la Seine, au
fil de l’eau et non du temps.
UES
LIN
LIESN
ES
GLISE
ERES
• Dimanche 18 septembre à 14h
R I CH
HEN
Action Culturelle
de Melun
01 60 68 53 54 ou
[email protected]
39 rue du Gal de Gaulle
77 000 MELUN
Expositions
p
de céramistes
MES
CAR
Première Adjointe au Maire en charge des
Affaires Culturelles,
Sénateur de Seine et Marne
RENSEIGNEMENTS
Espace St Jean
05
D6
Colette Mélot
17 et
11
18 septembre 20
RIQ
OU
CREV
RE
DO
Le programme ci après vous délivrera de plus amples détails,
Belles découvertes et bonne promenade à Melun,
Office de Tourisme
de Melun
01 64 52 64 52 ou
[email protected]
18 rrue
ue Paul Doumer
77 000 MELUN
FA
B
1
Parcours Sportif
R. A
Musée
EXPOSITION VENTE
Entrée Libre
Samedi et dimanche
de 10h à 19h
à Melun
RENSEIGNEMENTS
IES
TT
Enfin le patrimoine de demain, c’est aussi le travail des artistes d’aujourd’hui.
“Céramiques sur Seine” 2011 propose deux remarquables expositions personnelles à l’Espace Saint-Jean : Tadashi MORI céramiste japonais et Alistair Danhieux, prix du jury de l’édition 2010. Le marché de potiers regroupant le travail de 50 artistes venus de France et d’Europe est accessible de
10 H à 19 H sur le port fluvial avec pour dénominateur commun la valorisation de la pièce unique. Grès, faïence, porcelaine, terre vernissée, objet
utilitaire ou véritable sculpture, ils ont voyagé pour s’offrir à vos regards.
Journées
Européennes
du Patrimoine
INS
UL
MO
ON
RI
PONT
NOTRE DAME
RO
SSI
G
U NO L
REA
UGE
PE
Visites guidées gratuites
Et puis si vous ne venez pas vers le patrimoine sachez qu’il va venir vers
vous ! Avec la base NUMEL qui sera lancée à l’Astrolabe le samedi 17
septembre à 11h30, chacun pourra, depuis un ordinateur, consulter sur
Internet des inventaires et catalogues iconographiques, donc des images
incluant, entre autres, plus de 2000 cartes postales anciennes de Melun...
Les
ETTE
Pendant deux heures, cette visite guidée de Melun permettra
de se plonger au cœur d’une ville qui fut, dès les premiers rois
capétiens, un des sièges du pouvoir royal. Possédant une position stratégique au croisement de routes terrestres et fluviales,
la ville royale connaît alors son apogée du début du XIe siècle
jusqu’au milieu du Moyen Âge. Les traces de ce riche passé
semblent aujourd’hui peu visibles à l’exception de bâtiments
religieux comme le Prieuré Saint-Sauveur.
Néanmoins, la ville de Melun, souvent surnommée la « Petite
Paris » conserve encore des traces de la cité médiévale que nous
proposons de vous faire découvrir.
AN
ME
DES PLANT
6
E
“Melun, sur les traces de la ville
médiévale”
RUE
GONO
N
BARBAZ
UE
U
VEN
AVEN
A
RE DA
HIPP
OLY
BD
TE
RUE JEAN MOULIN
CHEM.
QUA
ALSA I
CE L O
CHE
M
PONT RRAI NE IN DES
JEANNE D’ARC
QUA
PONT I
RUE
DES DELATTRE DE
TROIS MOULINS
TASSIGNY
WC
M
RUE JEAN MOULIN
PLACE
BRETON
RUE
OIS
TR
2
RU
• Samedi 17 septembre à 14h
R UE
R. NOT
Logos
Céramiques sur Seine
Venez découvrir les pièces uniques
de cinquante céramistes contemporains qui exposent leur production sur le quai du port fluvial de la
Reine Blanche sur l’île Saint-Étienne
de Melun. De l’objet utilitaire ou décoratif à la sculpture monumentale,
ce marché s’efforce de diversifier
les propositions artistiques et artisanales avec comme exigences :
qualité et éclectisme.
De plus, des animations sont organisées :
atelier de tournage,
modelage et peinture
sur porcelaine !
EUGÈN
E
PLACE
GALLIÉNI
PONT DU
GÉNÉRAL
LECLERC
QUA
I
PONT
NOTRE DAME
RO
SSI
GN
EAU OL
ROCH
U
N
OULI
CREV
LIESN
WC
LOCATION
QUA
PONT I
DELATTRE DE
TASSIGNY
DE LA
MOR
EA
RUE
WC
3
EUR
musee
R
UGE
RUE
Dès vendredi 16 septembre au soir un concert-lecture à la Collégiale Notre
Dame. Le samedi matin à 10h30, ouverte à tous, l’inauguration du nouveau
jardin de la Collégiale, côté Seine, avec la plantation d’un pied de chasselas de Thomery, commune voisine par la Seine, réputée pour la production
de raisin de table depuis le XVIIème siècle : une invitation à un voyage
patrimonial de proximité et réciproque.
de Melun
RUE
LOCATION
A LB
ERT
R. A
HAPU
H. C
Voyage en remontant le temps, voyage historique avec les visites de ville de
l’Office de Tourisme et du nouveau jardin de la Collégiale Notre Dame, d’inspiration médiévale (2 visites inédites), invitation au Musée avec la donation
Rouillé et à l’Astrolabe, Médiathèques et Archives. Les services municipaux
comme les associations se mobilisent pour tous les amateurs de patrimoine.
Office de Tourisme
R. NO
TRE D
AME
APU
Les 28e Journées Européennes du Patrimoine auront lieu les samedi 17 et
dimanche 18 septembre avec pour thème national “Voyage du Patrimoine”.
La Ville de Melun, qui a plus de 2 000 ans d’âge, possède donc un patrimoine riche que différentes visites, rendez-vous et expositions vous invitent à découvrir sur ces journées là.
QUAI
ALSA
CE L O
PONT RRAI NE
JEANNE D’ARC
HIPP
OLY
BD
TE
Melun
Numéro d’urgence : 112
Numéro d’urgence : 112
PONT DU
GÉNÉRAL
LECLERC
QUA
I
R I CH
HEN
print
PAS
T
L IN
CD117
CH
FO
WC
RUE
PLACE
ST-JEAN
EUR
ON
RI
OIS
TR
AS
DE
2
S
DE
Animaux interdits dans le domaine
R UE
R
QUAI
PR
R UE
Melun
S
DE
E
RU
PLACE
BRETON
T
SAIN
PAS
T
musee
Francilienne, A5, A6
Train direct toutes les demi-heures depuis Paris Gare
deAnimaux
Lyoninterdits
Grandes
Lignes (28mn). Horaires et directions
dans le domaine
sur www.transilien.com
Accès Melun
RER D: omnibus Orry-la-Ville - Paris - Malesherbes
Melun, le patrimoine vient vers tous
WC
QUAI
WC
multimédia
RU
EB
de 10h00 à 18h00. Dernière admission à 17h45.
Ouverture exceptionnelle pour les fêtes de fin d’année :
demandez le planning d’ouverture à l’Office de Tourisme de Melun !
Ouverture : Tous les jours de mi-mars à mi-novembre
de 10h00 à 18h00. Dernière admission à 17h45.
17
E
RU
1
RD
NUE
A VE
S
DE
BR U
N
RRE
PIE
R UE
CHE
M.
DE
BEL
LEV
UE
Infos
pratiques
Ouverture
: Tous les jours de mi-mars à mi-novembre
Accès Melun :
o
et
CARRI
RAY
77950 Maincy • 01 64 14 41 90
www.vaux-le-vicomte.com
[email protected]
Ouverture exceptionnelle pour les fêtes de fin d’année :
demandez le planning d’ouverture à l’Office de Tourisme de Melun !
audiovisuel
60
5
COUD
Château de Vaux le Vicomte
Francilienne, A5, A6
Train direct toutes les demi-heures depuis Paris Gare
de Lyon Grandes Lignes (28mn). Horaires et directions
sur www.transilien.com
RER D omnibus Orry-la-Ville - Paris - Malesherbes
MU L
ET S
S
IN
UL
MO
S
OI
TR
ROI S
ES
DES T
ED
U BAS
RU CHEMIN D
AL
CH
RÉ
MA
The site of Maincy has been occupied since the Neolithic
period. Other evidence shows that stone had been extracted in the northern village since the 11th Century. However, the village has known a real development from 1641
since the construction by Nicolas Fouquet of the castle in
Vaux le Vicomte: forges and a tapestry shop, controlled
by Mr Le Brun have then been implemented in this place,
it was the ancestor of the Royal Factory of the Gobelins
created by Colbert in 1662. The castle and the village were
now indissociable from each other. Nicolas Fouquet had
the church of the village restored under Louis le Vau’s management (architect of Vaux le-vicomte).
The Ancoeur river, that crosses the village to become the
Almont, has been used for the tapestry factory through various mills. A public washing place was built in 1853.
Maincy also owned its own castle: it was changed into a
barn during the 16th Century but was demolished in 1921.
The seigniorial farm only remains nowadays.
DES
4
D
RUE
PLACE
ST-JEAN
ur
. DU
The castle
stle in
The chateau of Vaux le Vicomte, built by Nicolas Fouquet,
Superintendent for Finances in the reign of Louis XIV, is
a masterpiece
of modernity, elegance, and a jewel of
Près de la place Saint-Jean, faites un détour par l’Office
French classicism.
Three Ilprestigious
artists
worked des
for its
de Tourisme.
est possible
d’y acheter
billets à tarifs
construction:préférentiels
Louis Le Vau
(architecture),
Charlesdu
Le château
Brun de Vaux
pour
la visite complète
(painting and decoration) and AndréleLe
Nôtre (garden). In
Vicomte.
1661, the Superintendent was arrested by d’Artagnan in
Nantes following to the Roi Soleil (Sun King)’s order, who
was jealous and who then drew his inspiration to build
Versailles from this castle in Vaux le Vicomte.
The ceremonial lounges and private apartments are richly
furnished and decorated.
The 33 hectare- formal garden are also noticeable because of their dimension and their style. Mr Le Nôtre used
visual and 3 dimensionalOffi
effects
to design
them.de
ItsMelun
garden
ce de
Tourisme
is thus characterized by
slow
perspective:
the further
18,arue
Paul
Doumer 77000
Melun
components are from 01
the64chateau,
the• highest
or longest
52 64 52
www.ville-melun.fr
they are. Indeed, the square
basin is eight times bigger
[email protected]
than the round water basin!
Ouverture : Lundi : 13h30 - 18h00
Vaux le VicomteMardi
is the
most important
- Samedi
: 10h00 - private
12h30 /property
13h30 - 18h00
which has been listed. It now belongs to the Vogüé family.
Come to discover the history of Vaux le Vicomte and the
Château de Vaux le Vicomte
plot organized by Colbert and that led to Fouquet’s fall.
77950 Maincy • 01 64 14 41 90
www.vaux-le-vicomte.com
[email protected]
The village of Maincy
S
DE
E
RU
T
SAIN
CHEM
Le Moulin du Roy (The King’s Mill)
The King’s Mill is also named «upper Mill» and belongs to
a village called Rubelles. Its existence has been proved by
documents since the year 980. Its name had likely been
given in honour of the King Robert Le Pieux, who freed
Melun around the year 1,000. It remained a royal property
until 1594: Henri the 4th sold it then to Mr de la Grange,
who was governor of Melun. The mill was changed into in
dairy industry by the Mollereau family in 1889 and was
called “Grande laiterie des Trois-Moulins” (“Main Dairy of
Three-Mills»). This dairy took the milk from farms located in close cities as Maincy, Rubelles, Blandy, Champeaux
and then delivered it to Melun. The dairy was granted the
«Creamy Cheese Specialty» Honorary Diploma during the
«Exhibition of industry and Celebrations of Trade «in Paris
In 1897. Later on, the future writer and adventurer, Henri
de Monfreid, bought it between 1909 and 1910. In 1913,
the Jonot family settled there and continued the activity
of this dairy till the 60’s: it finely had to definitely close its
doors because of a lack of milk.
The mill, lately renovated, is now used as a living place.
It faces a home which belonged to the Academician, the
Earl Franz de Champagny, who was buried into the chapel
situated inside the property.
The Maincy Bridge
CHE
MI N
Ouverture : Lundi : 13h30 - 18h00
Mardi
- Samedi
: 10h00 - 12h30 / 13h30 - 18h00
Vaux
le Vicomt
Vicomte
te
L
CE
AN
> Réalisation de cartographies spécifiques pour illustrer les supports.
18, rue Paul Doumer 77000 Melun
01 64 52 64 52 • www.ville-melun.fr
[email protected]
The Carmes Garden
WC
Rubelles
Office de Tourisme de Melun
During the Middle-Ages, this land, very close to the Almont
river, has been put at the Carmes Community’s disposal.
In order to give the inhabitants of the village a proof of his
solicitude, Louis the 7th, King of France, who loved Melun,
granted all inhabitants the right to use and to graze in “the
Carmes’ prairie”.
Following to conflicts and deteriorations of the common
good, the City Council ordered in 1864 the creation of draining ditches, the restoration of the prairie and the planning
of a path along the Almont river.
This land has been enlarged since that time and still serves
today for market cultures under the following name: the
Carmes’ family Gardens. Within the framework of its City
Council Calendar for Sustainable Development City Projects, the City recently developed 33 plots of land in order
to give them a bigger visual consistency. In the same time,
an Occupation Agreement was signed with the managing
association named « Union of all tenants of the Carmes’
Gardens» in order to fix everyone’s rights and duties, City
and gardeners, as well as several measures for an ecological practice of gardening. The City also assured to act to
preserve and to reinforce biodiversity and the quality of the
resource in water.
The Maincy Bridge is situated near the lowest mill in a
hamlet called Trois-Moulins (“Three Mills”). It crosses the
Almont river and was built by the colonel Thomson in 1822
for him to reach his home (the Coudray castle). Its wooden
part was entirely restored in August 2004.
This country place is now protected, as it is a delimitation
for the listed site with a picturesque character: the Ru Valley of the Ancoeur.
This bridge became famous thanks to Paul Cézanne’s
painting. This work is currently shown at the Orsay Museum in Paris. Indeed, the artist painted this place during
his stay in a house located on the “place de la préfecture”
(prefecture place) in Melun from April 1879 to March 1880.
He was lonesome and had there a very discreet life dedicated to painting. He sometimes shortly travelled to Paris
for a two week-visit to Emile Zola. He wrote him several
letters from Melun.
RU
EB
Cette balade à vélo vous emmène de Melun au château de
Vaux le Vicomte à travers deux itinéraires adaptés. Que vous
soyez en famille, grand sportif ou avide de découvertes,
empruntez le chemin qui vous convient et laissez-vous
icolas Fouque
Fouquet !
guider jusqu’au célèbre château de Nicolas
IMPASSE DU C OUDR
AY
The city of Melun
un
Melun, whose site has been occupied since the Gallic period, has been the prefecture city of the Seine-et-Marne
Department since 1800. Situated 50km South-East from
Paris, it has today more than 40,000 inhabitants and belongs to an agglomeration of about 100,000 people.
Built since more than 2,000 years in a meander of The Seine,
Melun offers a grassy town centre at the edge of the famous
Fontainebleau wood, with walk paths along the banks, a
recent river port and a market rich in regional products, as
for example the famous Brie de Melun, one of the rare labels of origin under protection in the Ile-de-France Region.
Melun became a real royal city from the 11th Century: the
main proof is the edification of the Notre-Dame de Melun
collegiate church. The civil and religious heritage has been
developed at the Renaissance Period with for example the
reconstruction of the Saint-Aspais church at the beginning
of the 15th Century, a real masterpiece in a flamboyant
Gothic style. Kings of France have then preferred other
properties like Fontainebleau.
The motto of Melun, as follows «Fidèle à ses murs jusqu’à
manger des rats” (which could be translated as “Being
faithful to its own walls to the point of eating rats»), has
shown the loyalty and the courage of the inhabitants of
Melun through these difficult centuries.
Infos
Vaux-le-Vélo
6 Château de pratiques
Vaux le Vicomte
Le Moulin
du Roy 4
17
S
DE
Etape
fluviale
1
Identification secteur d’intervention
Découverte
historique
Visite
florale
Melun
Dionyx Production a été en charge de la conception graphique de supports de communication
informatifs présentant des manifestations et des parcours découverte.
Melun
1
RD
L
CE
AN
Conception graphique de supports d’information
Ponc tuation graphique
Le Pont 3
de Maincy
RRE
PIE
R UE
CHE
M.
DE
BE L
LEV
UE
S
LIN
OU
R UE
AS
S
HIE R
. DU
de trajet aller
Près de la placeTempsSaint-Jean,
faites un détour par l’Office
de Tourisme. Il est possible d’y acheter des billets à tarifs
N château de Vaux
préférentiels pour la visite complète du
le Vicomte.
Village de
Maincy
NUE
A VE
E
RU
lieux
places
Découverte Familiale
9,2km - 1h15
Sportif • 8,1km - 1h
BR U
N
Brie de
Melun
5
60
5
IMPASSE DU C OUDR
AY
vélo
2
DES
MU L
ET S
S
IN
UL
MO
OIS
TR
ROI S
ES
DES T
ED
U BAS
RU CHEMIN D
4
D
2 PA R C O U R S
AU CHOIX
Les jardins
de Carmes
. DES
CHEM
PR
VA
R
CHE
MI N
PARCOURS
Départ
Melun Gare SNCF
Arrivée
Château de
Vaux le Vicomte
ur
to
Re
RUE LE NOTRE
Le site de Maincy a été occupé depuis l’époque néolithique.
D’autres traces indiquent que dès le XIe siècle, la pierre
était extraite au nord du village. Cependant, c’est avec la
construction du château de Vaux le Vicomte à partir de 1641
par Nicolas Fouquet, que le village connaît un véritable développement : des forges ainsi qu’un atelier de tapisserie,
dirigée par Le Brun, et ancêtre de la Manufacture Royale des
Gobelins créée en 1662 par Colbert, vont y être implantés. Le
château et le village sont désormais indissociables. Nicolas
Fouquet fait restaurer l’église du village sous la direction de
Louis le Vau (architecte de Vaux le Vicomte).
L’Ancoeur, qui traverse le village pour ensuite devenir l’Almont, a été utilisé pour la manufacture de Tapisserie et par
différents moulins. En 1853, un lavoir public fut construit.
Maincy a aussi possédé son propre château : converti en
grange au XVIe siècle, il fut démoli en 1921. Il n’en reste aujourd’hui que la ferme seigneuriale.
CHEM
Le Moulin du Roy, appelé aussi “Moulin d’en Haut”, dépend
de la commune de Rubelles. Sa présence est attestée par
des documents dès l’an 980. Son nom lui aurait été donné
en l’honneur du roi Robert le Pieux qui fit libérer la ville de
Melun vers l’an Mille. Il reste propriété royale jusqu’en 1594 :
Henri IV le vend alors à Monsieur De la Grange, gouverneur
de Melun. Le moulin sera transformé en 1889 en laiterie par
la famille Mollereau et s’appellera désormais “Grande Laiterie de Trois-Moulins”. La laiterie récupère le lait des fermes
de villes proches comme Maincy, Rubelles, Blandy, Champeaux… Le lait est ensuite livré à Melun. En 1897, la laiterie reçoit un Diplôme d’Honneur “Spécialité de Fromages
Crème” lors de l’“Exposition de l’Industrie et Fêtes du Commerce” de Paris. Elle sera ensuite reprise par le futur écrivain
et aventurier Henri de Monfreid de 1909 à 1910. En 1913 la
famille Jonot s’y installe et continuera l’activité de la laiterie
jusque dans les années 1960 : celle-ci doit définitivement
fermer par manque de lait.
Le moulin, récemment rénové, sert désormais d’habitation. Il
fait face à une demeure ayant appartenu à l’académicien, le
Comte Franz de Champagny, enterré dans la chapelle située
dans la propriété.
Collégiale
Le Pont de Maincy est situé dans le hameau de Trois-Moulins, près du “Moulin d’en Bas”. Il traverse l’Almont, et fut
construit en 1822 par le colonel Thomson pour accéder à sa
demeure (château de Coudray). En août 2004, la partie en
bois a été entièrement restaurée.
Ce lieu champêtre est désormais protégé puisqu’il sert de
délimitation au site classé à caractère pittoresque de la Vallée
du Ru de l’Ancoeur.
Ce pont est devenu célèbre grâce au tableau de Paul Cézanne
le représentant. L’œuvre est actuellement exposée au Musée
d’Orsay à Paris. L’artiste a en effet peint cet endroit lors de
son séjour à Melun d’avril 1879 à mars 1880, dans une maison place de la Préfecture. Solitaire, il y mène une vie très
discrète, se consacrant à la peinture. Il fait de temps à autre
un bref voyage à Paris, rendant une visite de deux semaines
à Emile Zola. Il lui écrit plusieurs lettres de Melun.
Melu
S
melun
Au Moyen-Âge, ce terrain au bord de l’Almont est mis à la
disposition de la communauté des Carmes. Pour donner aux
habitants du faubourg un témoignage de sa sollicitude, le
roi de France Louis VII, qui affectionnait Melun, octroya aux
habitants le droit d’usage et de pâturage sur “la prairie des
Carmes”.
Suite à quelques conflits et dégradations du bien commun,
le Conseil Municipal, en 1864, ordonne la création de fossés
d’assainissement, la remise en état de la prairie et l’aménagement d’un chemin en bordure de l’Almont.
Agrandi depuis, le terrain sert aujourd’hui encore aux cultures
maraîchères sous l’intitulé de Jardins familiaux des Carmes.
Dans le cadre de sa démarche d’Agenda 21, la Ville a récemment réhabilité 33 parcelles afin de donner une plus grande
cohérence visuelle. En parallèle, une convention d’occupation
a été signée avec l’association gestionnaire “Union des locataires des Jardins des Carmes” afin de fixer les droits et les
devoirs de chacun, Ville comme jardiniers, ainsi que plusieurs
mesures pour une pratique écologique du jardinage. La Ville
s’est également engagée à œuvrer pour préserver et renforcer la biodiversité et la qualité de la ressource en eau.
E
RIER
office du tourisme de
Logos
Melun, dont le site est occupé depuis l’époque gauloise, est
depuis 1800 la ville préfecture du département de Seineet-Marne. Située à 50km au Sud-Est de Paris, elle compte
aujourd’hui plus de 40 000 habitants au sein d’une agglomération d’environ 100 000.
Implantée depuis plus de 2000 ans dans un méandre de la
Seine, Melun offre un cœur verdoyant aux portes de la célèbre forêt de Fontainebleau, avec des promenades le long
des berges, un port fluvial récent et un marché riche en
produits régionaux, dont le fameux Brie de Melun, l’une des
rares Appellation d’Origine Protégée d’Île-de-France.
Melun devient une véritable ville royale à partir du XIème
siècle : le principal témoignage en est l’édification de la collégiale Notre-Dame de Melun. Le patrimoine civil et religieux
se développe à la Renaissance avec notamment la reconstruction de l’église Saint-Aspais au début du XVIe siècle, chef
d’œuvre du gothique flamboyant. Les Rois de France vont désormais préférer d’autres domaines comme Fontainebleau.
La devise de Melun “Fidèle à ses murs jusqu’à manger des
rats” en dit long sur la loyauté et le courage des Melunais à
travers les siècles difficiles.
CAR
b
Vaux-le-Vélo
musee
Musée
k
LES EDITIONS DU MÉCÈNE
Autres ouvrages de la collection
BNP Paribas Real Estate dans la Ville
LES EDITIONS DU MÉCÈNE
BNP Paribas Real Estate offre à ses clients une gamme complète de services qui couvre
l’ensemble du cycle de vie d’un bien immobilier : Promotion, Transaction, Conseil
Expertise, Property Management et Investment Management.
Ses 3.500 collaborateurs répartis dans plus de 25 pays et près de 130 villes (avec ses implantations directes et ses alliances) proposent aux clients de la société une gamme complète de services qui intègre l’ensemble du cycle de vie d’un bien immobilier : Transaction,
Conseil, Expertise, Property Management, Investment Management et Promotion.
Avec 3 300 collaborateurs, BNP Paribas Real Estate apporte à ses clients sa connaissance des marchés locaux dans 30 pays (15 implantations directes et 15 alliances) avec
près de 150 bureaux.
Ce dernier métier est proposé en France sous la marque BNP Paribas Immobilier. Cette
marque est aujourd’hui leader de la promotion de bureaux en France et un acteur important de l’immobilier résidentiel en promotion, en transaction, en conseil et en administration de biens.
Ce sont les équipes de promotion de BNP Paribas Real Estate qui ont réalisé son siège
social à Issy-les-Moulineaux.
Ce sont les équipes de promotion de BNP Paribas Real Estate qui ont mené à bien la
Pantin
BNP Paribas Real Estate
rénovation des Grands Moulins de Pantin.
Au cœur de l’Éco-Quartier
des Bords de Seine
Portrait
d’une ville
’
BNP Paribas Real Estate et Les Éditions du Mécène
agissent pour l’environnement
BNP Paribas Real Estate et Les Éditions du Mécène
agissent pour l’environnement
BNP Paribas Real Estate est l’un des principaux prestataires de services immobiliers de
dimension internationale.
BNP Paribas Real Estate est l’un des principaux prestataires de services immobiliers de
dimension internationale, leader en Europe continentale.
PANTIN Portrait d’une ville
b
HISTOI
bnp paribas
BNP Paribas Real Estate
BNP PARIBAS REAL ESTATE
Une ville,
d’entreprise
un projeREt ET
RÉALIS ATION
Logos
y
BNP Paribas Real Estate . Au cœur de l’Éco-Quartier des Bords de Seine
LES EDITIONS DU MÉCÈNE
D E L ÈR E I N D U STR I E L L E AU X N O UVEAU X G RAN D S M O U L I N S
En couverture : Vue de nuit des Grands Moulins de Pantin en 2009, siège de BNP Paribas Securities Services.
(Photo : Adeline Bommart)
Conception graphique d’éditions présentant
des projets immobiliers pour BNP Paribas
audiovisuel
multimédia
C L A U D E
B E R N A R D
.
P A R I S
1 9
Q U A R T I E R
E
C L A U D E
B E R N A R D
.
P A R I S
1 9
E
Un
0
Le groupe BNP Paribas réalise chaque année d’importants projets de réhabilitation de bâtiments. Dans
le cadre de ces travaux, une édition est réalisée pour retracer l’histoire du bâtiment et présenter le
projet de rénovation.
CHAPITRE
Histoire
de la Villette
print
Dionyx Production a réalisé plusieurs projets d’éditions sur ce type de rénovations.
Q U A R T I E R
C L A U D E
B E R N A R D
> Chaque édition est présentée lors de l’inauguration du bâtiment.
.
P A R I S
1 9
H I S T O I R E
E
D E
L A
V I L L E T T E
Vue de Paris depuis Belleville en 1738, Grevenbroeck, Charles Leopold (d.1758)
10
156
11
157
Les débuts de
l’industrialisation
> L’ouvrage s’articule en deux parties, la première aborde le volet patrimonial et l’historique
de l’édifice, la seconde présente la rénovation architecturale et met en perspective les nouvelles
fonctionnalités du bâtiment dans son environnement.
La Monarchie de Juillet, sous le gouvernement du roi
Louis-Philippe, marque une transformation radicale de La
Villette. Forte de 1 666 habitants en 1800, elle en compte
4 938 en 1830 et 12 180 en 1847. Partout des voies nouvelles s’ouvrent et apparaissent des immeubles à plusieurs étages là où poussaient sous l’Empire la vigne et
les arbres fruitiers.
En 1837 est établi sur le bassin de La Villette le terminus
d’un service de bateaux-omnibus qui relie La Villette à
Meaux, tandis que, deux ans plus tard, s’installe au 155 de
la rue de Flandre une importante société de transport en
commun, “les Dames Réunies”, qui dessert la ligne ParisPantin. C’est encore à cette époque que La Villette installe
l’éclairage au gaz sur sa voie publique.
I S S Y - L E S - M O U L I N E A U X
Logos
Desservie par son canal, La Villette devient alors l’entrepôt des produits du Nord de la France à destination de
la capitale. Une énorme activité apparaît qui monopolise
environ 15 000 bateaux transportant 400 000 tonneaux.
L’industrie prend véritablement pied à La Villette, cette
industrie qui ne la quittera plus pendant près d’un siècle.
// ISSY LES MOULINEAUX
Identification secteur d’intervention
Q U A R T I E R
// QUARTIER CLAUDE BERNARD
Ponc tuation graphique
> La mise en page volontairement sobre et soignée donne une large place aux documents
d’époque et aux visuels architecturaux.
Trois
CHAPITRE
Le siège
social de
BNP Paribas
Real Estate
Vues sur le Bassin de La Villette - 1900.
28
29
I S S Y - L E S - M O U L I N E A U X
XIXe siècle
60
En route vers l’industrialisation
61
Le prince de Conti
L
a propriété de la reine Margot, après avoir été réunie au château de Villepreux au XVIIIe siècle, deviendra
le domaine des princes de Conti. Au XVIIIe siècle, les princes de sang et les hauts dignitaires de l’Etat ne
se contentent plus de « maisons de plaisance » et leurs propriétés situées hors de Paris se caractérisent
par leur ampleur et leur magnificence. Le château de Vaux-le-Vicomte, achevé en 1661, qui causera en partie la
perte du Surintendant Fouquet est là pour le rappeler. Quant au château de Versailles, débuté par Louis XIV en
1662, et dont chacun s’inspirera, il sera achevé en 1671 alors que le Roi Soleil y résidait depuis quatre ans.
Monsieur, le duc d’Orléans, frère de Louis XIV, possède le château de Saint-Cloud ; le Duc de Bourbon-Condé,
alors chef du Conseil de Régence et futur premier ministre de Louis XV, acquiert le château de Vanves en 1717,
tandis que son parent, le prince François-Louis Conti, futur roi de Pologne, achète dès 1698 le vaste domaine du
président Talon, construit pour partie sur celui de la reine Margot.
Le prince transformera sa propriété, faisant appel à de grands architectes (dont Pierre Bullet) et les meilleurs
jardiniers de son temps (dont Gobin et Pierre Desgots, neveu de Le Nôtre).
Château d’Issy - Barret
La beauté des jardins, la présence des princes de Conti comme la proximité de Paris assurèrent une certaine
popularité à ce qui était désormais appelé « le château d’Issy ». Les guides et la presse du XVIIIe siècle rendaient
régulièrement compte de cette propriété et des événements qui s’y déroulaient, comme cette fête de juillet 1716
donnée en l’honneur de la duchesse de Berry, fille du Régent. Dans l’édition de 1768 de son « Voyage pittoresque
des environs de Paris », le naturaliste et historien d’Art, Antoine-Joseph d’Argenville, cite le château comme l’une
des plus belles demeures de la région. Quant à l’architecte et urbaniste Jean-François Blondel, il amenait ses
élèves étudier le domaine qui représentait pour lui l’excellence du bon goût français.
Malheureusement la Commune, en mai 1871, fut fatale à
cette demeure qui avait su échapper aux destructions de
la Révolution française. Un bombardement y mit le feu. Le
château fut démoli en 1903. N’en demeurent plus que le
pavillon qui était situé à gauche de l’entrée et que l’on peut
voir devant le Musée actuel de la Carte à jouer, ainsi que la
façade de l’avant-corps du jardin et les colonnes du péristyle que le sculpteur Rodin acheta pour les installer dans
sa « villa des Brillants » de Meudon qui abrite désormais un
musée consacré aux esquisses du maître.
Ponc tuation graphique
Ruines du château d’Issy - H. Jourdain
20
21
20
Couvertures et intérieurs
Marie-Thérèse de Bourbon, princesse de Conti H. Bonnart
Louis François de Bourbon-Conti, prince de Conti
(1717-1776)
21