Download Untitled - Fisher UK Extranet

Transcript
testo 177-T4
Mode d’emploi raccourci
A lire impérativement!
testo 177-T4
Ce mode d’emploi raccourci a pour vocation de vous guider lors de
manipulations sur site. Pour la programmation et l’exploitation des données des enregistreurs, veuillez vous reporter aux modes d’emplois
livrés avec le logiciel et l’interface.
Short Instruction Manual
Normes
Ces produits sont conformes aux directives
Standards
The conformity certificate confirms that this product meets the
guidelines in accordance with 89/336/EEC.
Consignes de sécurité
Safety instructions
Lisez impérativement ces consignes, pour votre sécurité et celles des
appareils que vous utilisez:
Ne jamais utiliser les appareils de mesure sur des corps sous tension
(en contact avec le courant éléctrique), sauf si leurs fonctionnements
le permet de façon explicite sur le mode d’emploi.
Utilisez les appareils uniquement dans les conditions décrites par les
caractéristiques techniques des appareils.
Utilisez les appareils uniquement pour des applications incluant les
conditions normales d’utilisation du matériel.
N’ouvrez les appareils que dans le cadre de maintenance, type changement de pile, clairement décrite dans le mode d’emploi
Ne jamais utiliser la force!
Jetez vos piles usagées dans des containers prévus à cet effet.
En fin de vie, retournez-nous votre appareil afin que nous puissions le
détruire de sorte à préserver l’environnement.
Please read through the following safety instructions carefully:
Never use the instrument and external probes to measure on or near
live parts if the instrument is not expressly approved for current and
voltage measurement
Prior to every measurement, check if connections have been closed
off by a blind plug or if a suitable probe is attached. Otherwise, the
protection class specified in the Technical data cannot be guaranteed.
The instrument should only be operated within the parameters specified in the Technical data.
Please handle the logger with care.
The instrument should only be opened if expressly described in the
instruction manual for maintenance purposes.
Force should never be applied.
Please dispose of spent batteries responsibly.
You can return the instrument directly to us at the end of its service
life. We will dispose of it responsibly..
Warranty
24 mois
0973.1774/T/wh/PC_qxd/03.02
Display
Afficheur
Caractéristiques techniques
Limite
supérieure
Valeurs mesurées
Unités
Canaux
de mesure
Valeur maxi
enregistrée
Valeur mini
enregistrée
Capacité pile
Programme de
mesure arrêté
Valeur intermédiaire 1
Valeur
enregistrée
Unités
Canaux
de mesures
Limite
inférieure
Programme en cours
Attente de démarrage
du programme
1
Les valeurs intermédiaires sont affichées, mais pas mémorisées
Autonomie pile
Symbole
OFF
Capacité
de 75 à 100%
de 50 à 75%
de 25 à 50%
de 10 à 25%
<10%
Pile vide :
Relire les valeurs
et changer la pile
This short instruction manual is intended as an additional aid on site. If
you wish to operate or program the data logger, please read the instruction manual included with the software set and the interface.
89/336/EWG.
Garantie
0973.1774/PhG/dd/PC_qxd/05.02
Please note the following
Unités de mesure......................................................température (°C/°F)
Capteurs..........................................................thermocouples type K et T
Nombre de canaux de mesure ............................................4x externes
Etendue de mesure type K ..........................................-195 à +1000 °C
Etendue de mesure type T..............................................-200 à +400 °C
Précision ............................................................±0,3 °C (-100 à +70 °C)
....................................................................±0,5% v. m. (+70 à +1000 °C)
..................................................................±1,5% v. m. (-200 à +100.1 °C)
......................................................................................................±1 Digit
Résolution ......................................................................................0,1 °C
Cadence d’acquisition ......................1 ou 2 canaux actifs: 2 sec à 24 h
............................................................3 ou 4 canaux actifs: 3 sec à 24 h
..........................................................................................................(libre)
Température de stockage ..................................................-35 à +70 °C
Température d’utilisation de l’enregistreur ..........................0 à +70 °C
Affichage ..............................................................................LCD 2 lignes
Température d’utilisation de l’afficheur................................0 à +65 °C
Capacité mémoire ............................................................48 000 valeurs
Boîtier ........................................................................................ABS/TPE
Indice de protection ........................................................................IP 43
Dimensions en mm (Lxlxh) ..............................................103 x 64 x 33
Poids..................................................................................................129g
Pile........................................................................................lithium (1 AA)
Autonomie pile......................................typique 5 ans (cadence de 15 mn),
..........................................à des températures de -10 à +50°C, affichage en route,
........................................................................ LED de fonctionnement verte éteinte
Technical data
Top alarm
value
Readings
Units
Channels
Highest saved
reading
Lowest saved
reading
Measuring
program finished
Battery capacity
Intermediate
reading 1
Saved
reading
Units
Channels
Bottom
alarm value
Measuring program is running
Waiting on measuring
program to start
1
Intermediate readings are shown in the display but are not saved.
Battery capacity
Symbol
OFF
2 years
Capacity
75 to 100%
50 to 75%
25 to 50%
10 to 25%
<10%
Battery empty
Reading out data
Changing battery
Parameter..................................................................Temperature (°C/°F)
Sensor ............................................................T/C-Type K or T (external)
Number of measuring channels............................................4x external
Measuring range Type K ..............................................-195 to +1000 °C
Measuring range Type T ................................................-200 to +400 °C
Accuracy ............................................................±0.3 °C (-100 to +70 °C)
..........................................................±0.5% of reading (+70 to +1000 °C)
........................................................±1.5% of reading (-200 to +100.1 °C)
........................................................................................................±1 digit
Resolution ......................................................................................0.1 °C
Measuring rate ................................1 or 2 channels activated: 2s to 24h
..........................................................3 or 4 channels activated: 3s to 24h
......................................................................................(freely selectable)
Storage temperature ..........................................................-35 to +70 °C
Operating temperature ..........................................................0 to +70 °C
Display ..................................................................................LCD, 2 lines
Operating temperature/Display ............................................0 to +65 °C
Memory capacity ............................................................48,000 readings
Housing ......................................................................................ABS/TPE
Protection class ..............................................................................IP 43
Dimensions in mm (lxwxh) ..............................................103 x 64 x 33
Weight................................................................................................129g
Battery ................................................................................Lithium (1 AA)
Battery life....................................Typical: 5 years (Measuring rate:15 min.,
....(Operating temperature: -10 to +50°C,Display: On, Status led (green LED): Off)
App. 60s
Nbre de valeurs en dépassement
en-dessous canaux 3 et 4
No. times under limit Channel 3 and 4
Nbre de valeurs en dépassement
en-dessous canaux 1 et 2
No. times under limit Channel 1 and 2
Nbre de valeurs en dépassement
au-dessus canaux 3 et 4
No. times above limit Channel 3 and 4
Nbre de valeurs en dépassement
en-dessous canaux 3 et 4
No. times under limit Channel 3 and 4
Nbre de valeurs en dépassement
en-dessous canaux 1 et 2
No. times under limit Channel 1 and 2
Nbre de valeurs en dépassement
au-dessus canaux 3 et 4
No. times above limit Channel 3 and 4
Nbre de valeurs en dépassement
au-dessus canaux 1 et 2
No. times above limit Channel 1 and 2
Valeurs min. atteintes sur canaux 3 et 4
Lowest reading Channel 3 and 4
Valeurs min. atteintes sur canaux 3 et 4
Lowest reading Channel 3and 4
Nbre de valeurs en dépassement
au-dessus canaux 1 et 2
No. times above limit Channel 1 and 2
Valeurs min. atteintes sur canaux 1 et 2
Lowest reading Channel 1 and 2
Valeurs min. atteintes sur canaux 1 et 2
Lowest reading Channel 1 and 2
Valeurs max. atteintes sur canaux 1 et 2
Highest reading Channel 1 and 2
Valeurs intermédiaires des canaux 3 et 4
Intermediate reading Channel 3 and 4
Valeurs intermédiaires des canaux 1 et 2
Intermediate reading Channel 1 and 2
Valeurs max. atteintes sur canaux 3 et 4
Highest reading Channel 3 and 4
ca. 60s
An intermediate measurement
can always be carried out by
pressing GO, independent of
display and mode (values are
not saved).
>3 s
Critère de démarrage via PC
Start criterion: PC Start
Valeurs max. atteintes sur canaux 3 et 4
Highest reading Channel 3 and 4
App. 60s
Programme de mesure terminé*
Measuring program finished*
>3 s
ca. 60s
Une valeur intermédiaire peut
être consultée par impulsion sur
la touche GO, de façon indépendante à la cadence d’acquisition ou à l’état de l’enregistreur
(ces valeurs ne sont pas mémorisées).
Valeurs intermédiaires des canaux 3 et 4
Intermediate reading Channel 3 and 4
Critère de démarrage par Date/heure
Start criterion: Date/Time
ca. 60s
Valeurs max. atteintes sur canaux 1 et 2
Highest reading Channel 1 and 2
Valeurs enregistrées des canaux 3 et 4
Saved reading Channel 3 and 4
Valeurs enregistrées canaux 1 et 2
Saved reading Channel 1 and 2
>3 s
Critère de démarrage par clavier
Start criterion: Key start
App. 60s
Go = Valeurs intermédiaires des canaux 1 et 2
Intermediate reading Channel 1 and 2
Manipulation de l’enregistreur/Operation
** The Status/Alarm leds are activated/deactivated via testo ComSoft.
*** Please refer to the Instruction Manual for an explanation of time mark.
The Status led flashes five times if the GO button is kept pressed for
approx. 3 s (even if the Status led is deactivated **).
It is confirmation that a time mark*** has been set.
The Status led flashes once every 15 s (only if the Status led is
activated **).
It is confirmation that the measuring program is running.
Rec mode:
The Alarm led flashes once every 15 s if alarm values have been exceeded (only if the Alarm led is activated **).
Wait mode and Key start start criterion programmed:
The status led (green LED) flashes five times if the GO button is kept
pressed for approx. 3 seconds (even if the Status led is deactivated **).
It is confirmation that the measuring program was started and that the
data logger is now in the Record mode.
In all modes:
The alarm led (red LED) flashes 3 times every 15 seconds if the remaining battery capacity is less than 10% (even if the alarm led is deactivated **).
LED and button functions
*** Les informations complémentaires concernant le marquage des points
de mesures sont disponibles dans le mode d’emploi.
** La mise en route et l’arrêt de la LED d’alarme se fait via le logiciel
testo ComSoft.
En mode Rec:
L’indicateur d’alarme clignote une fois à intervalles réguliers de 15 secondes lorsqu’une limite inférieure ou supérieure a été atteinte (seulement si
l’indicateur d’alarme a été validé au moment de la programmation de l’enregistreur sur le PC** et si l’afficheur est allumé).**). Cela donne également confirmation du bon état de fonctionnement de l’enregistreur.
La LED d’état clignote cinq fois lorsque la touche GO est activée durant
3 secondes, même si l’afficheur est déconnecté. Cela permet d’effectuer
un “marquage”*** des points de mesures.
En état Wait et démarrage via clavier de l’appareil :
L’indicateur de fonctionnement clignote cinq fois, lorsque la touche GO
est appuyée durant 3 secondes, et cela même si l’indicateur d’état est
désactivé**).
C’est la preuve de fonctionnement de l’enregistreur en mode Rec (enregistrement).
Dans toutes les conditions de fonctionnement:
L’indicateur “Alarm” clignote trois fois toutes les 15 secondes en cas d’autonomie de pile inférieure à 10% (même si dans la programmation, l’alarme a été déconnectée**).
Fonctions des LED et des touches
* If stop criterion is met: until memory is full or Number of logs (depending on programming).
The display must be switched on so that the respective displays can
be shown. This is made possible by the testo ComSoft software.
The display is updated according to the programmed measuring rate.
Only the readings from activated channels are shown in the display.
The channels are also activated via testo ComSoft software.
Information
The symbols for upper or low alarm value light up in Rec and End
when the programmed alarm value is exceeded.
L’afficheur doit être allumé pour pouvoir visualiser ces informations;
cette opération se fait via le logiciel testo ComSoft.
L’afficheur est rafraîchi automatiquement en phase avec la cadence
d’acquisition. Seules les valeurs des canaux actifs sont affichées. Les
canaux sont rendus actifs par le logiciel testo ComSoft.
* Lorsque l’un des critères d’arrêt du programme est atteint: Mémoire
totale ou Nbre de blocs (selon la programmation).
Information
Le symbole de dépassement de limite, par exemple supérieur ou inférieur, clignote dans les modes Rec ou End lorsqu’une des valeurs
limites a été atteinte pendant l’enregistrement.
Ensure that each respective configured probe is connected to the
socket. The numbers of the connections are printed on the housing!
Ensure that the probe is positioned properly to avoid disturbing
influences on the measurement.
Insert the plugs firmly into the connections to guarantee that they
are properly in place. Force should not be used! Close off empty
connections with blind plugs.
Observe poles of plug.
Connecting probes
Vérifiez les numéros des cadences programmées en fonction des
numéros des boîtiers
Vérifiez la stabilité de la connexion afin d’éviter les erreurs de
mesurages
Branchez correctement le connecteur de façon à assurer l’étanchéité
(ne pas utiliser la force). Si le connecteur n’est pas branché, utilisez les
capuchons de recouvrement.
Vérifiez les polarités.
Connexion de la sonde