Download INSECTICIDE LIQUIDE CONCEPT

Transcript
2011-1425
2012-06-22
GROUPES
3 et 4
INSECTICIDES
INSECTICIDE LIQUIDE CONCEPT
Pour la suppression des insectes indiqués dans certaines cultures fruitières et maraîchères
USAGE COMMERCIAL
Suspension
AVERTISSEMENT : IRRITE LES YEUX
(TRIPLE RINÇAGE)
NUMÉRO D’HOMOLOGATION : 29611 – LOI SUR LES PRODUITS ANTIPARASITAIRES
GARANTIE :
Imidaclopride
Deltaméthrine
75 g/L
10 g/L
LIRE L’ÉTIQUETTE ET LE LIVRET AVANT L’EMPLOI
GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS
CONTENU NET : 1 à 1000 LITRES
Bayer CropScience Inc.
200-160 Quarry Park BLVD., SE
Calgary, Alberta T2C 3G3
Pour des renseignements sur le produit et en cas de déversements, d’empoisonnement,
d’incendie ou d’autres urgences, composer le 1-888-283-6847
L’Insecticide liquide Concept est un insecticide concentré dispersable à double action : par
contact et systémique. L’Insecticide liquide Concept supprime d’importants insectes nuisibles
dans les cultures fruitières et maraîchères.
AVIS À L’UTILISATEUR : Ce produit antiparasitaire doit être employé strictement selon le
mode d’emploi qui figure sur la présente étiquette. L’emploi non conforme à ce mode d’emploi
constitue une infraction à la Loi sur les produits antiparasitaires. L’utilisateur assume les risques
de blessures aux personnes ou de dommages aux biens que l’utilisation du produit peut entraîner.
PRÉCAUTIONS :
GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. Nocif en cas d’ingestion ou d’absorption
cutanée. Cause une irritation des yeux. Éviter le contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
Éviter de respirer le brouillard de pulvérisation. Bien se laver avec de l’eau et du savon après
l’emploi et avant de manger, de boire ou de fumer. Si le produit entre en contact avec les
vêtements, enlever tous les vêtements contaminés, laver la peau avec de l’eau et du savon et
enfiler des vêtements propres. Laver les vêtements des préposés à l’application séparément des
autres vêtements.
VÊTEMENTS ET ÉQUIPEMENT PROTECTEURS :
Durant les activités de mélange, de chargement, d’application, de nettoyage et de réparation, les
travailleurs doivent porter une chemise à manches longues, un pantalon long, des gants résistant
aux produits chimiques, des bottes et des chaussettes. De plus, durant les activités de mélange, de
chargement, de nettoyage et de réparation, ils doivent porter des lunettes de protection ou un
écran facial.
Ne pas retourner sur les lieux de l’application ni permettre à des travailleurs de le faire durant le
délai de sécurité de 24 heures.
Si vous prévoyez utiliser le produit antiparasitaire sur une denrée pouvant être exportée aux
États-Unis et si vous avez besoin de renseignements sur les concentrations de résidus acceptables
aux États-Unis, consultez le site internet de Croplife Canada à www.croplife.ca.
PREMIERS SOINS :
En cas d’ingestion : Appeler un centre antipoison ou un médecin immédiatement pour obtenir
des conseils sur le traitement. Faire boire un verre d’eau à petites gorgées si la personne
empoisonnée est capable d’avaler. Ne pas faire vomir à moins d’avoir reçu le conseil de procéder
ainsi par le centre antipoison ou le médecin. Ne rien administrer par la bouche à une personne
inconsciente.
En cas de contact avec la peau ou les vêtements : Enlever les vêtements contaminés. Rincer
immédiatement la peau à grande eau pendant 15 à 20 minutes. Appeler un centre antipoison ou
un médecin pour obtenir des conseils sur le traitement.
En cas d’inhalation : Déplacer la personne vers une source d’air frais. Si la personne ne respire
plus, appeler le 911 ou une ambulance, puis pratiquer la respiration artificielle, de préférence le
bouche-à-bouche, si possible. Appeler un centre antipoison ou un médecin pour obtenir
des conseils sur le traitement.
En cas de contact avec les yeux : Garder les paupières écartées et rincer lentement et doucement
avec de l' eau pendant 15 à 20 minutes. Le cas échéant, retirer les lentilles cornéennes au bout de
5 minutes et continuer de rincer l'oeil. Appeler un centre antipoison ou un médecin pour obtenir
des conseils sur le traitement.
Emporter le contenant, l'étiquette ou prendre note du nom du produit et de son numéro
d'homologation lorsqu'on cherche à obtenir une aide médicale.
RENSEIGNEMENTS TOXICOLOGIQUES :
Traiter selon les symptômes. Le personnel médical devrait communiquer avec les Services
d’information médicale de Bayer CropScience, au numéro sans frais 1-800-334-7577.
DANGERS ENVIRONNEMENTAUX :
Très toxique pour les poissons et les autres organismes aquatiques. Respecter les zones tampons
indiquées à la section PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE D’APPLICATION. Faire en sorte que la
dérive de pulvérisation n’entre pas en contact avec les lacs, ruisseaux, rivières, étangs et autres
zones aquatiques.
Ne pas appliquer s’il y a un risque de ruissellement. Le ruissellement à partir des zones traitées
peut être dangereux pour les organismes aquatiques des zones voisines. Ne pas mélanger, charger
ou nettoyer l’équipement à moins de 30 mètres de têtes de puits ou de systèmes aquatiques. Pour
réduire le ruissellement des zones traitées vers les habitats aquatiques, éviter d’appliquer aux
endroits présentant une pente modérée ou prononcée, un sol compacté ou de l’argile. Éviter
d’appliquer lorsque des averses abondantes sont prévues. La contamination des zones aquatiques
par suite d’un ruissellement peut être réduite en prévoyant une bande de végétation entre la zone
traitée et le bord du plan d’eau.
Ce produit est très toxique pour les abeilles exposées directement au produit ou aux résidus sur les
cultures et les mauvaises herbes en fleurs. NE PAS appliquer ce produit sur les cultures ou les
mauvaises herbes en fleurs si des abeilles butinent dans les secteurs à traiter. Réduire le risque de
dérive afin de réduire les effets nocifs sur les abeilles dans les habitats voisins du site traité.
ENTREPOSAGE :
Pour prévenir la contamination, entreposer ce produit loin des aliments destinés aux humains ou
animaux.
Ce produit ne peut pas être entreposé en deçà du point de congélation.
Si le produit est entreposé pendant au moins un an, bien secouer avant d’utiliser.
Entreposer le contenant hermétiquement fermé à l’écart de la nourriture de consommation
animale, des semences, des engrais, des plantes et des denrées.
Ne pas utiliser ni entreposer dans la maison ou autour de celle-ci.
Entreposer dans le contenant d’origine.
En cas d’incendie, de fuite ou de contenants abîmés, composer sans frais le 1-800-334-7577.
ÉLIMINATION :
ÉLIMINATION DU CONTENANT RECYCLABLE :
Ne pas utiliser ce contenant à d’autres fins. Il s’agit d’un contenant recyclable qui doit être
éliminé à un point de collecte des contenants. S’enquérir auprès de son distributeur ou de son
détaillant ou encore auprès de l’administration municipale pour savoir où se trouve le point de
collecte le plus rapproché. Avant d’aller y porter le contenant :
1. Rincer le contenant trois fois ou le rincer sous pression. Ajouter les rinçures au mélange à
pulvériser dans le réservoir.
2. Rendre le contenant inutilisable.
S’il n’existe pas de point de collecte dans votre région, éliminer le contenant conformément à la
réglementation provinciale.
ÉLIMINATION DES PRODUITS NON UTILISÉS OU DONT ON VEUT SE DÉPARTIR :
Pour tout renseignement concernant l'élimination des produits non utilisés ou dont on veut se
départir, s'adresser au fabricant ou à l'organisme de réglementation provincial. S'adresser
également à eux en cas de déversement ainsi que pour le nettoyage des déversements.
ÉLIMINATION DE LA SOLUTION DE PULVÉRISATION INUTILISÉE :
S’il reste de la solution de pulvérisation dans le réservoir après le traitement, elle doit être
pulvérisée sur le périmètre du champ qui vient d’être traité, à l’écart des sources
d’approvisionnement en eau, fossés et canaux d’irrigation.
Bayer et Concept sont des marques déposées de Bayer.
GROUPES
3 et 4
INSECTICIDES
INSECTICIDE LIQUIDE CONCEPT
Pour la suppression des insectes indiqués dans certaines cultures fruitières et maraîchères
USAGE COMMERCIAL
Suspension
AVERTISSEMENT: IRRITE LES YEUX
(TRIPLE RINÇAGE)
NUMÉRO D’HOMOLOGATION : 29611 – LOI SUR LES PRODUITS ANTIPARASITAIRES
GARANTIE :
Imidaclopride
Deltaméthrine
75 g/L
10 g/L
LIRE L’ÉTIQUETTE ET LE LIVRET AVANT L’EMPLOI
GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS
CONTENU NET : 1 à 1000 LITRES
Bayer CropScience Inc.
200-160 Quarry Park BLVD., SE
Calgary, Alberta T2C 3G3
Pour des renseignements sur le produit et en cas de déversements, d’empoisonnement,
d’incendie ou d’autres urgences, composer le 1-888-283-6847
INSECTICIDE LIQUIDE CONCEPT
Table des matières :
Numéro de section :
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Le produit
1
SÉCURITÉ ET MANUTENTION
Précautions, vêtements et équipement protecteurs, et délai de sécurité
Premiers soins et renseignements toxicologiques
Dangers environnementaux
Entreposage
Élimination
2
3
4
5
6
MODE D’EMPLOI
Cultures, insectes, doses et autres
Restrictions d’emploi et limitations
Cultures de rotation
Précautions en matière d’application
Instructions de mélange
Délais d’attente avant la récolte
Gestion de la résistance
Avis
Pour plus de renseignements, communiquez avec :
Bayer CropScience Inc.
200-160 Quarry Park BLVD., SE
Calgary, Alberta T2C 3G3
7
8
9
10
11
12
13
14
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Section 1 – Le produit
L’Insecticide liquide Concept est un insecticide concentré dispersable à double action : par
contact et systémique. L’Insecticide liquide Concept supprime d’importants insectes nuisibles
dans les cultures fruitières et maraîchères.
SÉCURITÉ ET MANUTENTION
Section 2 – Précautions, vêtements et équipement protecteurs, et délai de sécurité
PRÉCAUTIONS :
GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. Nocif en cas d’ingestion ou d’absorption
cutanée. Cause une irritation des yeux. Éviter le contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
Éviter de respirer le brouillard de pulvérisation. Bien se laver avec de l’eau et du savon après
l’emploi et avant de manger, de boire ou de fumer. Si le produit entre en contact avec les
vêtements, enlever tous les vêtements contaminés, laver la peau avec de l’eau et du savon et
enfiler des vêtements propres. Laver les vêtements des préposés à l’application séparément des
autres vêtements.
VÊTEMENTS ET ÉQUIPEMENT PROTECTEURS :
Durant les activités de mélange, de chargement, d’application, de nettoyage et de réparation, les
travailleurs doivent porter une chemise à manches longues, un pantalon long, des gants résistant
aux produits chimiques, des bottes et des chaussettes. De plus, durant les activités de mélange, de
chargement, de nettoyage et de réparation, ils doivent porter des lunettes de protection ou un
écran facial.
Ne pas retourner sur les lieux de l’application ni permettre à des travailleurs de le faire durant le
délai de sécurité de 12 heures.
Si vous prévoyez utiliser le produit antiparasitaire sur une denrée pouvant être exportée aux
États-Unis et si vous avez besoin de renseignements sur les concentrations de résidus acceptables
aux États-Unis, consultez le site internet de CropLife Canada à www.croplife.ca.
Section 3 – Premiers soins et renseignements toxicologiques
PREMIERS SOINS :
En cas d’ingestion : Appeler un centre antipoison ou un médecin immédiatement pour obtenir
des conseils sur le traitement. Faire boire un verre d’eau à petites gorgées si la personne
empoisonnée est capable d’avaler. Ne pas faire vomir à moins d'avoir reçu le conseil de procéder
ainsi par le centre antipoison ou le médecin. Ne rien administrer par la bouche à une personne
inconsciente.
En cas de contact avec la peau ou les vêtements : Enlever les vêtements contaminés. Rincer
immédiatement la peau à grande eau pendant 15 à 20 minutes. Appeler un centre antipoison ou
un médecin pour obtenir des conseils sur le traitement.
En cas d’inhalation : Déplacer la personne vers une source d’air frais. Si la personne ne respire
plus, appeler le 911 ou une ambulance, puis pratiquer la respiration artificielle, de
préférence le bouche-à-bouche. Appeler un centre antipoison ou un médecin pour obtenir
des conseils sur le traitement.
En cas de contact avec les yeux : Garder les paupières écartées et rincer lentement et lentement
avec de l'eau pendant 15 à 20 minutes. Le cas échéant, retirer les lentilles de contact, au bout de
5 minutes et continuer de rincer l'œil. Appeler un centre antipoison ou un médecin pour obtenir
des conseils sur le traitement.
Emporter le contenant, l'étiquette ou prendre note du nom et de son numéro d'homologation
lorsqu'on cherche à obtenir une aide médicale.
RENSEIGNEMENTS TOXICOLOGIQUES :
Traiter selon les symptômes. Le personnel médical devrait communiquer avec les Services
d’information médicale de Bayer CropScience, au numéro sans frais 1-800-334-7577.
Section 4 – Dangers environnementaux
DANGERS ENVIRONNEMENTAUX :
Très toxique pour les poissons et les autres organismes aquatiques. Respecter les zones tampons
indiquées à la section MODE D’EMPLOI. Faire en sorte que la dérive de pulvérisation n’entre
pas en contact avec les lacs, ruisseaux, rivières, étangs et autres zones aquatiques.
Ne pas appliquer s’il y a un risque de ruissellement. Le ruissellement à partir des zones traitées
peut être dangereux pour les organismes aquatiques des zones voisines. Ne pas mélanger, charger
ou nettoyer l’équipement à moins de 30 mètres de têtes de puits ou de systèmes aquatiques. Pour
réduire le ruissellement des zones traitées vers les habitats aquatiques, éviter d’appliquer aux
endroits présentant une pente modérée ou prononcée, un sol compacté ou de l’argile. Éviter
d’appliquer lorsque des averses abondantes sont prévues. La contamination des zones aquatiques
par suite d’un ruissellement peut être réduite en prévoyant une bande de végétation entre la zone
traitée et le bord du plan d’eau.
Ce produit est très toxique pour les abeilles exposées directement au produit ou aux résidus sur les
cultures et les mauvaises herbes en fleurs. NE PAS appliquer ce produit sur les cultures ou les
mauvaises herbes en fleurs si des abeilles butinent dans les secteurs à traiter. Réduire le risque de
dérive afin de réduire les effets nocifs sur les abeilles dans les habitats voisins du site traité.
Section 5 – Entreposage
ENTREPOSAGE :
Pour prévenir la contamination, entreposer ce produit loin des aliments destinés aux humains ou
animaux.
Ce produit ne peut pas être entreposé en deçà du point de congélation.
Si le produit est entreposé pendant au moins un an, bien secouer avant d’utiliser.
Entreposer le contenant hermétiquement fermé à l’écart de la nourriture de consommation
animale, des semences, des engrais, des plantes et des denrées.
Ne pas utiliser ni entreposer dans la maison ou autour de celle-ci.
Entreposer dans le contenant d’origine.
En cas d’incendie, de fuite ou de contenants abîmés, composer sans frais le 1-800-334-7577.
Section 6 – Élimination
ÉLIMINATION DU CONTENANT RECYCLABLE :
Ne pas utiliser ce contenant à d’autres fins. Il s’agit d’un contenant recyclable qui doit être
éliminé à un point de collecte des contenants. S’enquérir auprès de son distributeur ou de son
détaillant ou encore auprès de l’administration municipale pour savoir où se trouve le point de
collecte le plus rapproché. Avant d’aller y porter le contenant :
1. Rincer le contenant trois fois ou le rincer sous pression. Ajouter les rinçures au mélange à
pulvériser dans le réservoir.
2. Rendre le contenant inutilisable.
S’il n’existe pas de point de collecte dans votre région, éliminer le contenant conformément à la
réglementation provinciale.
ÉLIMINATION DES PRODUITS NON UTILISÉS OU DONT ON VEUT SE DÉPARTIR :
Pour tout renseignement concernant l'élimination des produits non utilisés ou dont on veut se
départir, s'adresser au fabricant ou à l'organisme de réglementation provincial. S'adresser
également à eux en cas de déversement ainsi que pour le nettoyage des déversements.
ÉLIMINATION DE LA SOLUTION DE PULVÉRISATION INUTILISÉE :
S’il reste de la solution de pulvérisation dans le réservoir après le traitement, elle doit être
pulvérisée sur le périmètre du champ qui vient d’être traité, à l’écart des sources
d’approvisionnement en eau, fossés et canaux d’irrigation.
MODE D’EMPLOI
Section 7 - Cultures, insectes, doses et autres
Appliquer l’Insecticide liquide Concept uniquement selon la méthode indiquée dans le tableau du
MODE D’EMPLOI. Lors d’une application d’Insecticide liquide Concept, utiliser suffisamment
d’eau pour obtenir une couverture complète (soit au moins 100 à 200 litres d’eau par hectare en
utilisant de l’équipement terrestre et au moins 50 litres d’eau par hectare en utilisant de
l’équipement aérien).
Appliquer lorsque la population d’insectes ciblée a atteint des seuils économiques conformément
aux recommandations locales. Répéter le traitement si les populations d’insectes atteignent des
niveaux potentiellement destructeurs. Intercaler les applications d’au moins cinq jours. Ne pas
dépasser le nombre maximum d’applications indiquées dans le tableau du MODE D’EMPLOI.
Ne pas appliquer l’Insecticide liquide Concept à la suite d’un traitement des semences ou de
l’application au sol d’un insecticide du Groupe 4.
CULTURE
INSECTE
DOSE
mL/ha
650
Pomme de
terre
Doryphore de la
pomme de terre,
pucerons,
cicadelle,
altise de la pomme
de terre,
punaise terne,
pyrale du maïs
(répression)
Tomate
Doryphore de la
pomme de terre,
sphinx de la
tomate
650
Légumesfeuilles et
légumesfleurs du
genre
brassica
- groupe
5A :
brocoli,
brocoli
chinois,
chou de
Bruxelles,
Piéride du chou,
fausse-teigne des
crucifères,
fausse-arpenteuse
du chou,
altise des
crucifères,
pucerons
650
AUTRES
Appliquer par voie terrestre ou aérienne.
Appliquer lorsque la population d’insectes ciblée a
atteint des seuils économiques conformément aux
recommandations locales. Répéter le traitement si les
populations d’insectes atteignent des niveaux
potentiellement destructeurs. Intercaler les applications
d’au moins cinq jours. Ne pas faire plus de
3 applications d’Insecticide liquide Concept par année.
La période d’application de l’Insecticide liquide Concept
est importante pour supprimer la pyrale du maïs. Il est
recommandé d’utiliser seulement l’Insecticide liquide
Concept pour supprimer la pyrale du maïs lorsque la
période d’application coïncide avec la présence d’un
autre insecte indiqué sur l’étiquette pour la pomme de
terre.
Il est recommandé d’utiliser seulement l’Insecticide
liquide Concept pour supprimer la punaise terne lorsque
la période d’application coïncide avec la présence d’un
autre insecte indiqué sur l’étiquette pour la pomme de
terre.
Ne pas appliquer l’Insecticide liquide Concept à la suite
de l’application au sol d’un insecticide du Groupe 4.
Application au sol seulement.
Appliquer lorsque la population d’insectes ciblée a
atteint des seuils économiques conformément aux
recommandations locales. Répéter le traitement si les
populations d’insectes atteignent des niveaux
potentiellement destructeurs. Intercaler les applications
d’au moins cinq jours. Ne pas faire plus de
3 applications d’Insecticide liquide Concept par année.
Il est recommandé d’utiliser seulement l’Insecticide
liquide Concept lorsqu’on cible à la fois le sphinx de la
tomate et le doryphore de la pomme de terre.
Ne pas appliquer l’Insecticide liquide Concept à la suite
d’un traitement des semences ou de l’application au sol
d’un insecticide du Groupe 4.
Application au sol seulement.
Appliquer lorsque la population d’insectes ciblée a
atteint des seuils économiques conformément aux
recommandations locales. Répéter le traitement si les
populations d’insectes atteignent des niveaux
potentiellement destructeurs. Intercaler les applications
d’au moins cinq jours. Ne pas faire plus de
3 applications d’Insecticide liquide Concept par année.
Il est recommandé d’utiliser seulement l’Insecticide
liquide Concept pour supprimer la fausse-arpenteuse du
chou, la fausse-teigne des crucifères, la piéride du chou
et l’altise des crucifères lorsque la période d’application
coïncide avec la présence des pucerons.
chou, chou
pak-choï,
chou pé-tsaï,
chou-fleur,
cavalo
broccolo,
chou-rave
Bleuet
Soja
Ne pas appliquer l’Insecticide liquide Concept à la suite
d’un traitement des semences ou de l’application au sol
d’un insecticide du Groupe 4.
Puceron du
bleuet
560
Puceron du soja,
chrysomèle du
haricot
(répression),
scarabée japonais
325 à 650
Application au sol seulement.
Appliquer lorsque la population d’insectes ciblée a
atteint des seuils économiques conformément aux
recommandations locales. Répéter le traitement si les
populations d’insectes atteignent des niveaux
potentiellement destructeurs. Intercaler les applications
d’au moins cinq jours. Ne pas faire plus de
3 applications d’Insecticide liquide Concept par année.
Dans le bleuet nain, appliquer après la floraison durant
les années de production des fruits et n’importe quand
durant l’année végétative.
Dans le bleuet en corymbes, appliquer après la floraison.
Ne pas appliquer l’Insecticide liquide Concept à la suite
de l’application au sol d’un insecticide du Groupe 4.
Appliquer par voie terrestre ou aérienne.
Appliquer lorsque la population d’insectes ciblée a
atteint des seuils économiques conformément aux
recommandations locales. Répéter le traitement si les
populations d’insectes atteignent des niveaux
potentiellement destructeurs. Intercaler les applications
d’au moins cinq jours. Ne pas faire plus de
3 applications d’Insecticide liquide Concept par année.
Ne pas appliquer l’Insecticide liquide Concept à la suite
d’un traitement des semences ou de l’application au sol
d’un insecticide du Groupe 4.
Section 8 – Restrictions d’emploi et limitations
RESTRICTIONS D’EMPLOI :
Lorsqu’on utilise l’Insecticide liquide Concept, ne pas faire plus de trois applications par année
pour appuyer de bonnes stratégies de gestion de la résistance.
Pour les bleuets, ne pas appliquer plus de 1,68 L d’Insecticide liquide Concept par année.
Pour la pomme de terre, la tomate, les légumes-feuilles et légumes-fleurs du genre brassica
(groupe 5A) et le soja, ne pas appliquer plus de 1,95 L/ha d’Insecticide liquide Concept par
année.
Ne pas mélanger en cuve l’Insecticide liquide Concept avec des pesticides, des engrais ou
d’autres adjuvants chimiques à moins qu’ils ne soient recommandés sur cette étiquette.
Comme ce produit n’est pas homologué pour la suppression des ravageurs dans les systèmes
aquatiques, ne pas l’utiliser pour la suppression des ravageurs aquatiques.
Section 9 – Cultures de rotation
CULTURES DE ROTATION
Dans les endroits traités avec l’Insecticide liquide Concept, on peut semer toute culture
mentionnée sur une étiquette d’imidaclopride ou toute culture pouvant tolérer l’ingrédient actif,
dès qu’il est possible de le faire après le dernier traitement.
La rotation aux céréales (blé, orge, avoine) est permise après un intervalle d’au moins 30 jours
entre le dernier traitement avec l’Insecticide liquide Concept et le semis. La rotation aux pois et
aux haricots (y compris féveroles, soya, haricots adzuki, haricots velus, haricots de Lima,
haricots d’Espagne, haricots secs et pois mange-tout) est également permise après un intervalle
d’au moins neuf mois entre le dernier traitement et le semis.
Aucune autre culture de rotation destinée à l’alimentation humaine ou animale ne peut être
semée moins de 12 mois après le dernier traitement.
Les engrais verts et autres cultures de couverture non destinées à l’alimentation humaine ou
animale peuvent être semés en rotation tout de suite après le traitement. Ne pas utiliser ces
cultures de couverture comme fourrage ni les récolter pour l'alimentation humaine ou animale.
Section 10 – Précautions d’application
PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE D’APPLICATION :
L’Insecticide liquide Concept doit être appliqué avec de l’équipement propre bien calibré.
Ne pas appliquer ce produit à l’aide d’un système d’irrigation quel qu’il soit.
Ne pas contaminer les habitats aquatiques au moment de nettoyer ou de rincer le matériel de
pulvérisation ou les contenants de produit.
Pour l’application avec de l’équipement pneumatique, ne pas appliquer le produit à moins de
40 mètres de têtes de puits ou de systèmes aquatiques, y compris les marais, étangs, fossés,
ruisseaux, lacs, etc.
N’appliquer que si le potentiel de dérive est minime vers les zones d’habitat humain ou les zones
d’activité humaine, comme les maisons, les chalets, les écoles et les aires de récréation. Prendre
en compte la vitesse du vent, la direction du vent, la température, le type d’équipement
d’application et les réglages du pulvérisateur.
Zones tampons :
L’utilisation des méthodes de pulvérisation ou de l’équipement suivants NE requiert PAS une
zone tampon : pulvérisateur manuel ou dorsal et traitement localisé.
Les zones tampons spécifiées dans le tableau ci-dessous sont requises entre le côté de la rampe
sous le vent et la section la plus rapprochée des habitats dulcicoles sensibles (tels que les lacs, les
rivières, les mares vaseuses, les étangs, les fondrières des Prairies, les criques, les marais, les
ruisseaux, les réservoirs et les marécages et les habitats estuariens ou marins.
Méthode
d’application
Pulvérisateur
Culture
Pommes de terre, crucifères
Zones tampons requises (en mètres) pour la protection :
D’habitats dulcicoles d’une
D’habitats estuariens ou
profondeur de :
marins d’une profondeur de :
Moins de 1 m
Plus de 1 m Moins de 1 m
Plus de 1 m
15
agricole*
Pulvérisateur
pneumatique
Aérien
(têtes et tiges), bleuets nains,
soja
Début du state
Bleuets
de croissance
en
corymbe
Fin du stade de
croissance
Avion
Pommes de
Hélicoptère
terre et soja
40
100
*Dans le cas de la pulvérisation agricole, il est possible de réduire les zones tampons au moyen
d’écrans et de cônes de réduction de la dérive. Les pulvérisateurs dont la rampe d’aspersion est
équipée d’un écran sur toute sa longueur et qui s’étend jusqu’au couvert végétal ou au sol
permettent de réduire la zone tampon figurant sur l’étiquette de 70 %. L’utilisation d’une rampe
d’aspersion dont chaque buse est munie d’un écran conique fixé à une hauteur inférieure à 30 cm
du couvert végétal ou du sol permet de réduire la zone tampon figurant sur l’étiquette de 30 %.
Pulvérisateur agricole : NE PAS appliquer durant les périodes de calme plat. Éviter d’appliquer
ce produit quand les vents soufflent en rafales. NE PAS appliquer en gouttelettes de
pulvérisation de taille inférieure au calibre fine de la classification de l’American Society of
Agricultural Engineers (ASAE). La rampe d’aspersion doit se trouver à 60 cm ou moins audessus de la culture ou du sol. Respecter les zones tampons spécifiées dans le MODE
D’EMPLOI.
Pulvérisateur pneumatique : NE PAS appliquer durant les périodes de calme plat. Éviter
d’appliquer ce produit quand les vents soufflent en rafales. Ne pas diriger le jet de pulvérisation
au-dessus des plantes à traiter. Mettre hors service les buses dirigées vers l’extérieur en bout de
rang et dans les rangs extérieurs. Ne pas appliquer si la vitesse du vent excède 16 km/heure sur le
site du traitement, tel que mesuré à l’extérieur du site de traitement, du côté exposé au vent.
Respecter les zones tampons spécifiées dans le MODE D’EMPLOI.
ÉPANDAGE AÉRIEN
Épandre l’Insecticide liquide Concept avec un avion ou un hélicoptère réglé et étalonné pour être
utilisé dans les conditions atmosphériques de la région et selon les taux et directives figurant sur
l'étiquette.
Les précautions à prendre ainsi que les directives et taux d'épandage à respecter sont propres au
produit. Lire attentivement l'étiquette et s'assurer de bien la comprendre avant d'ouvrir le
contenant. Utiliser seulement les quantités recommandées pour l'épandage aérien qui sont
indiquées sur l'étiquette. Si, pour l'utilisation prévue du produit, aucun taux d'épandage aérien ne
figure sur l'étiquette, on ne peut utiliser ce produit, et ce, quel que soit le type d'appareil aérien
disponible.
S'assurer que l'épandage est uniforme. Afin d'éviter que le produit ne soit épandu de façon non
uniforme (épandage en bandes, irrégulier ou double), utiliser des marqueurs appropriés. Ne pas
utiliser des humains comme signaleurs.
NE PAS appliquer durant les périodes de calme plat. Éviter d’appliquer ce produit quand les
vents soufflent en rafales. Ne pas appliquer lorsque le vent souffle à plus de 16 km/h à hauteur de
vol au lieu de l’application. NE PAS appliquer en gouttelettes de pulvérisation de taille inférieure
au calibre fine de la classification de l’American Society of Agricultural Engineers (ASAE). Afin
de réduire la dérive causée par les turbulences créées en bout d’aile de l’aéronef, l’espacement
des buses le long de la rampe d’aspersion NE DOIT PAS dépasser 65 % de l’envergure des ailes
ou du rotor. Respecter les zones tampons spécifiées dans le MODE D’EMPLOI.
Appliquer uniquement lorsqu’il y a un très faible risque de dérive de pulvérisation vers les zones
résidentielles (maisons et chalets) et les zones d'activité humaine (écoles et aires de loisir).
Pour déterminer le risque de dérive, tenir compte de la vitesse du vent, de la direction du vent,
des inversions de température, de l'équipement d'application et des réglages du pulvérisateur.
MISES EN GARDE CONCERNANT L’UTILISATION :
Épandre seulement quand les conditions météorologiques à l'endroit traité permettent une
couverture complète et uniforme de la culture visée. Les conditions favorables spécifiques à
l'épandage aérien décrites dans le Guide national d'apprentissage - Application de pesticides par
aéronef, développé par le Comité fédéral, provincial et territorial sur la lutte antiparasitaire et les
pesticides doivent être présentes.
La dérive aérienne est accrue dans certaines conditions météorologiques. Ne pas appliquer durant
les périodes de calme plat, lorsque les vents soufflent en rafales ou lorsque le vent souffle à plus
de 16 km/h à hauteur de vol.
La pulvérisation hors cible et la dérive vers des habitats sensibles doivent être évitées.
Lorsqu’un mélange en cuve est utilisé, consulter les étiquettes des produits d’association et respecter
la zone tampon la plus grande (la plus restrictive) des produits utilisés dans le mélange en cuve.
MISES EN GARDE CONCERNANT L’OPÉRATEUR ANTIPARASITAIRE :
Ne pas permettre au pilote de mélanger les produits chimiques qui seront embarqués à bord de
l'appareil. Il peut toutefois charger des produits chimiques prémélangés contenus dans un
système fermé.
Il serait préférable que le pilote puisse établir une communication à chaque emplacement traité
au moment de l'épandage.
Le personnel au sol de même que les personnes qui s'occupent des mélanges et du chargement
doivent porter des gants, des combinaisons et des lunettes ou un masque les protégeant contre les
produits chimiques durant le mélange des produits, le chargement, le nettoyage et les réparations.
Lorsque les précautions qu'on recommande à l'opérateur de prendre diffèrent des
recommandations qui figurent sur les étiquettes pour l’épandage avec pulvérisateur terrestre,
suivre les précautions les plus rigoureuses.
Tout le personnel doit se laver les mains et le visage à grande eau avant de manger et de boire.
Les vêtements protecteurs, le cockpit de l'avion et les cabines des véhicules doivent être
décontaminés régulièrement.
PRÉCAUTIONS RELATIVES AU PRODUIT :
Lire et bien comprendre toute l’étiquette avant d’ouvrir ce contenant. Pour poser des questions,
appeler le fabricant au 1-888-283-6847 ou obtenir les conseils techniques du distributeur ou du
représentant agricole provincial.
Section 11 – Instructions de mélange
INSTRUCTIONS DE MÉLANGE :
Avant de verser l’Insecticide liquide Concept dans le réservoir du pulvérisateur, s’assurer que ce
dernier est bien propre.
Verser la moitié de la quantité d’eau requise dans le réservoir du pulvérisateur ou de mélange et
commencer l’agitation.
Verser la quantité requise d’Insecticide liquide Concept dans l’eau et verser le reste du volume
d’eau nécessaire.
Maintenir l’agitation pendant le mélange et la pulvérisation.
Si le mélange à pulvériser demeure dans le réservoir jusqu’au lendemain ou pendant de longues
périodes de temps durant la journée, bien agiter avant l’application.
Section 12 – Délai d’attente avant la récolte
Ne pas appliquer dans les 7 jours précédant la récolte des pommes de terre, des tomates et des
légumes-feuilles et légumes-fleurs du genre brassica (groupe 5A). Ne pas appliquer dans les
14 jours précédant la récolte des bleuets. Ne pas appliquer dans les 20 jours précédant la récolte
du soja.
Section 13 – Gestion de la résistance
RECOMMANDATIONS SUR LA GESTION DE LA RÉSISTANCE :
Aux fins de la gestion de la résistance, l’Insecticide liquide Concept contient des insecticides des
Groupes 3 et 4. Toute population d’insectes peut renfermer des individus naturellement résistants
à l’Insecticide liquide Concept et à d’autres insecticides des Groupes 3 et 4. Les biotypes
résistants peuvent finir par prédominer au sein de la population si ces insecticides sont utilisés de
façon répétée dans un même champ. Il peut exister d’autres mécanismes de résistance sans lien
avec le site ou le mode d’action, mais qui sont spécifiques à des composés chimiques, comme un
métabolisme accru. Il est recommandé de suivre des stratégies appropriées de gestion de la
résistance.
Pour retarder l'acquisition de la résistance aux insecticides :
 Dans la mesure du possible, alterner l’Insecticide liquide Concept ou les insecticides des
Groupes 3 et 4 avec des insecticides appartenant à d'autres groupes et qui éliminent les
mêmes organismes nuisibles.
 Utiliser des mélanges en cuve contenant des insecticides provenant d’un groupe différent,
si cet emploi est permis.
 Utiliser les insecticides dans le cadre d'un programme de lutte intégrée comprenant des
inspections sur la tenue de dossiers et qui envisage la possibilité d'intégrer des pratiques
de lutte culturale, biologique et d'autres formes de lutte chimique.
 Inspecter les populations d'insectes traitées pour y découvrir les signes de l'acquisition
d'une résistance.
 Pour des cultures précises ou des organismes nuisibles précis, s'adresser au spécialiste
local des interventions sur le terrain ou à un conseiller pour toute autre recommandation
relative à la gestion de la résistance aux pesticides ou encore à la lutte intégrée.
Pour plus d’information ou pour signaler des cas possibles de résistance, s’adresser à Bayer
CropScience Canada au 1-888-283-6847 ou à www.bayercropscience.com.
Section 14 – Avis
AVIS À L’UTILISATEUR : Ce produit antiparasitaire doit être employé strictement selon le
mode d’emploi qui figure sur la présente étiquette. L’emploi non conforme à ce mode d’emploi
constitue une infraction à la Loi sur les produits antiparasitaires. L’utilisateur assume les risques
de blessures aux personnes ou de dommages aux biens que l’utilisation du produit peut entraîner.
Pour plus de renseignements, communiquer avec :
Bayer CropScience Inc.
200-160 Quarry Park BLVD., SE
Calgary, Alberta T2C 3G3
Bayer et Concept sont des marques déposées de Bayer.