Download Kyosho GP TR-15 Monster Touring Manual

Transcript
※ご使用前にこの説明書を良くお読みになり十分に理解してください。
Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly.
INSTRUCTION MANUAL
組立/取扱説明書
R
GP TR -15 モンスターツーリング 4WD
THE FINEST RADIO CONTROL MODELS
ザナヴィ ニスモ GT- R
RADIO CONTROLLED .15 ENGINE POWERED MONSTER TOURING CAR SERIES
GP TR-15 MONSTER TOURING 4WD
XANAVI NISMO GT-R
目 次 INDEX
このキットは、半完成キットです。
8ページ 1 ∼10ページ 8 までの組み立ては終っています。
This kit is half assembled.
Please start assembling from page 8 1 ~10 8 .
●キットの他にそろえる物 REQUIRED FOR OPERATION
●プロポの準備 RADIO PREPARATION
●組立て前の注意 BEFORE YOU BEGIN
●本体の組立て ASSEMBLY
●取扱いの注意 OPERATING YOUR MODEL SAFELY
●スペアパーツ・オプションパーツリスト SPARE PARTS & OPTIONAL PARTS
●分解図 EXPLODED VIEW
安全のための注意事項
この無線操縦模型は玩具ではありません!
●この商品は高い性能を発揮するように設計されています。組立てに不慣れな方は、
模型を良く知っている人にアドバイスを受け確実に組立ててください。
●小さい部品があるので、組立て作業は幼児の手がとどかない所で必ずおこなって
ください。
●動かして楽しむ場所は、万一の事故を考えて安全を確認してから、責任をもって
お楽しみください。
●組立てた後も、説明書がいつでも見られるように大切に保管してください。
UNDER SAFETY PRECAUTIONS
This radio control model is not a toy!
●First-time builders should seek the advice of experienced modellers before
beginning assembly and if they do not fully understand any part of the
construction.
●Assemble this kit only in places out of childrenÕs reach!
●Take enough safety precautions prior to operating this model. You are responsible
for this modelÕs assembly and safe operation!
●Always keep this instruction manual ready at hand for quick reference, even after
completing the assembly.
※製品改良のため、予告なく仕様を変更する場合があります。 *SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO BE CHANGED WITHOUT NOTICE.
© 2002 KYOSHO CORPORATION/禁無断転載複製
2∼3
3
4∼5
6 ∼ 24
25
26 ∼ 27
28 ∼ 29
No. 31213
キットの他にそろえる物(1) REQUIRED FOR OPERATION (1)
1
2チャンネル2サーボ無線操縦機(プロポ)と電池ボックス
■電池ボックス
Battery Box
Minimum 2 channel radio with 2 servos, and battery box.
注意
地上用(自動車用)のプロポ(2チャンネル2サーボ仕様)セットを
必ず使用してください。(地上用以外使用禁止)
CAUTION: Only use a surface radio with 2 channels and 2 servos!
●送信機にはスティックタイプとハンドル
タイプがありますが、お好みのタイプを
用意してください。
●リバース付送信機を使用してください。
●プロポの取扱いは、プロポに付属の説明
書を参考にしてください。
●Because there are stick-type and wheeltype transmitters, use which ever fits
your convenience best.
●Use a transmitter with reverse function.
●For more information on the radio, refer
to its instruction manual.
■スティックタイプ
Stick-type
2ch radio.
●プロポセットに付いていると
きは必要ありません。
If already included with the
radio, no battery box needs
to be pur-chased separately.
■単3乾電池
AA-size Batteries
AA
Suitable servos & receiver
■ハンドルタイプ
Wheel-type
2ch radio.
■サーボ
Servo
31∼36mm
Required for engine starting:
●模型用エンジンは専用のグロー燃料が必
要です。ガソリンや灯油は使用できませ
んので注意してください。また、グロー
燃料は揮発性が高く引火しやすいので取
扱いには十分注意してください。
●エンジン始動にはその他に、プラグを赤
熱させるプラグヒーター、プラグを脱着
するプラグレンチが必要です。
塗料と筆
■グロー燃料
Glow Fuel
■スパークブースター
Spark Booster
ガソリンや灯油は
使用禁止
警告 WARNING: Gasoline
or kerosene cannot
be used.
■筆
PAINT BRUSH
Paint and Brush
18∼20mm
29∼32mm
43∼48mm
●For painting the body, use Kyosho
paints for models!
No.1841
1842
1843
1859
1860
(1mm x 5m)
(1.5mm x 5m)
(2.5mm x 5m)
(0.4mm x 8m)
(0.7mm x 8m)
■プラグレンチ
Plug Wrench
●エンジン始動に必要な用具を
セットにしました。
No.73201 スーパースターターパック
No.76301∼76711
No.2230
ポリカカラー
POLYCA COLOR
注意
スプレーカラーを
使用する場合、缶
の説明を良く読ん
でください。
CAUTION: Before
using spray colors,
always read their
explanations!
FUELPROFF PAINT
K Y O SH O
S PR
AY CO LO R
R
e
e Tap
n Lin
Micro
■AC充電器
AC Adapter
京商スプレーカラー
KYOSHO SPRAY COLOR
●ボディの塗装には塗料が必要です。
京商ではモデル用塗料、スプレーを
用意していますのでご利用ください。
KYOSHO
ミクロンラインテープ
MICRON LINE TAPE
マスキング、細部デザイン用伸縮自在テープです。
Super-flexible tape for masking and detail designing
jobs.
2
■受信機
Receiver
燃料と始動用具
●Engines for R/C models require glow fuel.
Be careful not to purchase gasoline or
kerosene by mistake; both cannot be
used! Also, be very careful when han-dling glow fuel which is hi-ghly inflamma-ble and high-explosive!
●Besides glow fuel, engines also require
engine starting equipment. This comprises a glow plug heater (booster cord &
batteries) and a plug wrench for removing and installing the glow plug.
3
AA
使用できるサーボ・受信機サイズ
38∼41mm
2
AA
No.96701∼96703
D-フレックスカラーデカール
D FLEX COLOR DECAL
伸縮自在の特殊素材で3次曲面
にもきれいに貼れる粘着シートです。
Self-adhesive super-flexible sheets that
bond to polycarbonate Ð even when
applied to curved surfaces.
No.1947
マスキングカバーシート
MASKING SHEET
マスキングテープとビニール
シートが一体になった広範囲
マスク用テープです。
For safe masking jobs, use this plastic masking
sheet featuring one self-adhesive edge.
キットの他にそろえる物(2) REQUIRED FOR OPERATION (2)
4
組立てに必要な工具
■+ドライバー(大、中、小)
Phillips Screwdriver (L.M.S)
Tools required
注意
使用する工具の取扱いには、十分
注意してください。
CAUTION: Handle tools carefully!
■ラジオペンチ
Needle Nose Pliers
キットに入っている工具
■ニッパー
Wire Cutters
TOOLS INCLUDED
■六角レンチ
Hex Wrench
■キリ
1.5mm
Awl
2mm
■ネジロック剤
SCREW
CEMENT
Screw Cement
■カッターナイフ
■十字レンチ
Cross Wrench
Sharp Hobby Knife
KYOSHO スペシャルグルー
KYOSHO Special Glue
No.96154
RUBBER
Rubber Cement
瞬間接着剤
Instant Glue
GREASE
Special Glue
■ゴム系接着剤
KYOSHO
■グリス
Grease
No.94402
ロックタイト 中強度
LOCTITE Medium Strength
ラウンドカッター&サンダー
ROUND CUTTER & SANDER
RADIO PREPARATION
プロポの準備
●プロポを下の順番にしたがってセットします。
Set up the radio as explained below.
7 ON
2
下穴加工が不要で、直接1mm∼15mmの穴あけ
ができる工具です。
No need to pre-drill!
Drills neat 1mm to 15mm holes directly!
ボディのカット、仕上げ用。曲線部分も楽
に作業ができます。
For trimming bodies. Cutting along curved
lines never was so easy!
ビスの緩みを防ぎます。
To prevent the screws
from becoming loose.
11 OFF
3
※ ステアリング・スロットル共にリバーススイッチをリバース
側にセットしてください
Use the Transmitter "reverse switch" for steering and throttle.
8 ON
2
12
▲
12
No.695101
ナイフエッジリーマー
KNIFE EDGE REAMER
No.1829
9
10 OFF
4
送信機
Transmitter
▲スイッチ
Switch
6
▲電池ボックス
Battery Box
5
6
9
1
7 ON
11 OFF
1
●始める時
▲受信機
Receiver
▲サーボ
Servo
●START
1
送信機に単3乾電池をセットする。
1
Insert AA-size batteries into the Transmitter.
2
送信機のアンテナをのばす。
2
Extend the Transmitter antenna.
3
電池ボックスに単3乾電池をセットする。
3
Insert the AA-size dry batteries into the battery box.
4
電池ボックスのコネクターをつなぐ。
4
Plug in the battery box.
5
受信機のアンテナをのばす。
5
Unwind the Receiver antenna.
6
トリムを中央にセットする。
6
Center the Transmitter trims.
7
送信機のスイッチを入れる。
7
Switch "ON" the Transmitter.
8
受信機のスイッチを入れる。
8
Switch "ON" the Receiver.
9
ハンドル/トリガーを動かしてサーボが
動いているか確認。
9
Make sure the servos move according to your
transmitter inputs.
●終わる時
●FINISH
10
受信機のスイッチを切る。
10
Switch "OFF" the Receiver.
11
送信機のスイッチを切る。
11
Switch "OFF" the Transmitter.
12
送信機のアンテナを縮める。
12
Retract the Transmitter antenna.
3
組立て前の注意(1) BEFORE YOU BEGIN (1)
1
組立てる前に説明書を良く読んで、おおよその構造を理解してから組立てに入ってください。
2
キットの内容をお確かめください。万一不良、不足がありましたら、お買い求めの販売店にご相談いただくか、当社「ユーザー相談室」までご連絡ください。
3
説明書の見かた
Read through the manual before you begin, so you will have an overall idea of what to do.
Check all parts. If you find any defective or missing parts, contact your local dealer or our Kyosho Distributor.
How to read the instruction manual:
〔説明例 Example〕
1
フロントサスペンション
Front Suspension
4 5 x 10mm メタル
Metal Bushing
説明書内では多くのマークが使用
されています。マークに注意して
組立てを進めてください。
This instruction manual uses several symbols. Please note them
during the entire assembly.
No.4, No.5, No.6
1
4
5
3
5 キングピン
King Pin
4
6
4
6 5.8mm ピロボール(黒)
Pillow Ball (Black)
7
2
R
2
L
5
小物部品の名前、原寸図、使用数。
Key Number, Part Name, True-to-scale
Diagram, Quantity Used
4
説明書に使われているマーク
Symbols used throughout the instruction manual, comprise:
2mmの穴をあける(例)。
Drill holes with the specified
diameter (here: 2mm).
別購入品
Must be purchased separately!
瞬間接着剤で接着する。
Apply instant glue (CA glue, super glue).
余分をカットする。
Cut off excess.
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
ゴム系接着剤で接着する。
Apply rubber cement.
をカットする。
Cut off shaded portion.
オプションのベアリングの品番。
例 : No.BRG001
Ball bearings are optional!
(with optional part no.)
グリスを塗る。
Apply grease.
仮止め。
Temporarily tighten.
ネジロック剤を塗る。
Apply threadlocker (screw cement).
可動するように組立てる。
Ensure smooth non-binding
movement while assembling.
2セット組立てる(例)。
Assemble as many times as
specified (here: twice).
原寸図
True-to-scale diagram.
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides
the same way.
番号の順に組立てる。
Assemble in the specified
order.
使用する袋詰。
Part bags used.
2mm
BRG001
x2
4
8
キット内の部品は、ビス類を除いてキー
No.が付けられています。スペアパーツを
購入する時はキーNo.を参照してください。
All parts except screws are identified by
key numbers. For purchasing spare parts,
find the key no. of the part needed in the
spare part list and refer to the left column
to look up the corresponding order no.
組立て前の注意(2) BEFORE YOU BEGIN (2)
5
キットには、形や長さが違うビスや小物部品が多く入っています。説明書には原寸図がありますので確認してから組立ててください。
また、ビス類は多めに入っているものもありますので、予備としてお使いください。
This kit contains screws and hardware in different metric sizes and shapes.
Before using them, check the screws on the true-to-scale diagrams on the left side in each assembly step. Some screws are extras.
●ビスの種類 SCREWS
●小物部品のサイズ例 OTHER HARDWARE
ビス Screw
TPビス
Self-tapping (TP) Screw
キャップビス
Cap Screw
TPサラビス
TP F/H Screw
3x12mm ビス
Screw
3mm ワッシャー・ナット
Washer・Nut
3mm
3mm
3mm
12mm
3x12mm サラビス
F/H Screw
サラビス
Flat Head (F/H) Screw
セットビス
Set Screw
5x10mm メタル・ベアリング
Metal Bushing・Bearing
5mm
6.8mm ピロボール
Pillow Ball
3mm
12mm
6.8mm
10mm
6
E3 Eリング
E-ring
TPビスは、部品にネジを切りながらしめつけるビスです。しめこみが固い場合がありますが、
Correct
部品が確実に固定されるまでしめこんでください。ただし、しめすぎるとネジがきかなくなり
ますので、部品が変形するまでしめないでください。
Self-tapping (TP) screws cut threads into the parts when being tightened. Excessive force may
Wrong
permanently damage parts when tightening TP screws. It is recommended to stop tightening when
the part is attached or when some resistance is felt after the threaded portion enters the plastic.
しめすぎ
Overtightened.
ビスがきかない
The threads are stripped.
キット付属のエンジンには、混合気調整ネジ(低回転用)は装備されていません。
エンジンの取扱説明書とは一部異なります。
Included engine has no screws to adjust Air/Fuel Mixture at slow engine speed.
MEMO
5
ランナー付プラパーツ配置図 / ARRANGEMENT OF PLASTIC PARTS ON RUNNERS
No.2
部分の部品は、使用しません。
Shaded Parts are not used.
32
162
163
151
166
33
34
167
35
No.4
23
A
B
C
部分の部品は、使用しません。
Shaded Parts are not used.
24
25
27
No.5
使用する袋詰。
Part bags used.
6
26
43
44
43
44
43
44
43
44
部分の部品は、使用しません。
Shaded Parts are not used.
ランナー付プラパーツ配置図 / ARRANGEMENT OF PLASTIC PARTS ON RUNNERS
No.5
部分の部品は、使用しません。
Shaded Parts are not used.
181
179
181
179
177
172
177
No.7
部分の部品は、使用しません。
Shaded Parts are not used.
66A
66B
182
182
67
182
62
183
000
000
183
171
186
186
185
185
000
170
使用する袋詰。
Part bags used.
7
1
デフギヤ
Differential Gear
101
105
2x8mm
102
102
2 x 8mm TPビス
TP Screw
8
104 3 x 20mm シャフト
Shaft
104
2x8mm
103
2
2
103
x2
ギヤボックス
Gearbox
4 x 4mm セットビス
3 5 x 10mm メタル
Set Screw
Metal Bushing
6
4
110 8 x 10mm メタルカラー
Metal Collar
4
3 x 10mm TPビス
TP Screw
12
5mm
ワッシャー
Washer
109 10 x 14mm メタル
Metal Bushing
112 E4
4
平らな面にセットビスを固定する。
Firmly tighten the set screws onto
the flat spots.
4
107
4x4mm
Eリング
E-ring
2
BRG004
4x4mm
5mm
109
110
109
5mm
108
111
110
3
108
4x4mm
デフギヤ
Differential Gear
106
BRG001
BRG004
112
3x10mm
108
3x10mm
平らな面にセットビスを固定する。
Firmly tighten the set screws onto
the flat spots.
グリスを塗る。
Apply grease.
8
x2
2セット組立てる(例)。
Assemble as many
times as specified.
ネジロック剤を塗る。
Apply threadlocker
(screw cement).
BRG004
オプションのベアリングの品番。
Ball bearings are optional !
(with optional part no.)
x2
3
フロントサスペンション
Front Suspension
3 x 10mm TPサラビス
TP F/H Screw
2
113
114
3 x 12mm TPサラビス
TP F/H Screw
2
向きに注意。
Note the direction.
前
Front
3x10mm
115
3x10mm
3x12mm
4
センターギヤボックス
Center Gearbox
3 x 6mm
117
フロント側
Front
3 x 10mm TPビス(銀)
TP Screw (Silver)
2
3 x 30mm ビス
Screw
104 3 x 20mm シャフト
Shaft
1
向きに注意。
Note the direction.
193
TPビス(銀)
TP Screw (Silver)
1
122
192
104
110 8 x 10mm メタルカラー
Metal Collar
3x30mm
110
116
109
109
110
2
1
109 10 x 14mm メタル
Metal Bushing
122 18mm アルミスペーサー
Aluminium Spacer
3x6mm
2
1
121
120
3x10mm
BRG004
BRG004
5
センターギヤボックス
Center Gearbox
128 は向きに注意。
Note the direction for 128 .
4 x 4mm セットビス
Set Screw
2
3 x 8mm ビス
Screw
上
Top
2
125 ブレーキピストン
Brake Piston
123
4x4mm
約4.5mm
approx. 4.5mm
1
4x4mm
128
126
128
108
124
3x8mm
平らな面にセットビスを固定する。
Firmly tighten the set screws onto the flat spots.
ネジロック剤を塗る。
Apply threadlocker
(screw cement).
可動するように組立てる。
Ensure smooth non-binding
movement while assembling.
125
注意して組立てる所。
オプションのベアリングの品番。
Pay close attention
BRG001 Ball bearings are optional !
here!
(with optional part no.)
グリスを塗る。
Apply grease.
9
6
センターギヤボックス
Center Gearbox
3 x 10mm TPサラビス
TP F/H Screw
2
129
4
3
1
3x10mm
3x10mm
7
リヤギヤボックス
Rear Gearbox
向きに注意。
Note the direction.
3 x 10mm TPサラビス
TP F/H Screw
4
127
前
Front
2
3 x 10mm TPビス
TP Screw
2
3
1
130
131
3x10mm
3x10mm
3x10mm (サラ)
(F/H)
8
3x10mm (サラ)
(F/H)
132
フロントサスペンション
Front Suspension
133
3 x 10mm TPサラビス
TP F/H Screw
4
3x10mm
番号の順に組立てる。
Assemble in the specified order.
10
3x10mm
START
組み立て開始
9
フロントサスペンション
Front Suspension
No.1, No.2
164 4 x 70mm アジャスタブルロッド Adjustable Rod
2
165 4 x 65mm アジャスタブルロッド Adjustable Rod
2
向きに注意。 内側
Note the
Inside
direction.
7
3 BRG001
2
4mm フランジ付ナイロンナット
Flanged Nylon Nut
2
9 6.8mm ボール
Ball
4
3 5 x 10mm メタル
Metal Bushing
4
13 7.8mm ボール
Ball
4
3 x 10mm TPビス
TP Screw
3 x 15mm
サラビス
F/H Screw
7 5.8mm
6
2
15 7.8mm 座付ボール
Flange Ball
4
4
8 6.8mm ボールエンド
Ball End
ピロボール
Pillow Ball
4
外側
Outside
161
4mm
3
8
5
BRG001
9
Aマークの
あるもの
"A" marked
約50mm
approx. 50mm
164
3x10mm
約44.5mm
approx. 44.5mm
向きに注意。
Note the
direction.
162
4
Bマークのあるもの
"B" marked
9
8
165
3x15mm
7
15
しめすぎない
ようにする。
Do not
overtighten.
13
163
左側用
Left
13
15
166
0
10
10
しめすぎない
ようにする。
Do not
overtighten.
3x15mm
右側用
Right
20
30
40
50
布などでキズを防ぐ。
Take care balls from
any damage when
assemble.
フロントサスペンション
Front Suspension
1mm
34
右側用
Right
No.1, No.2
3 x 15mm TPビス
TP Screw
2
3 x 8mm サラビス
F/H Screw
134
左側のみ。
Only on left.
3x18mm (サラ)
(F/H)
4
3 x 18mm サラビス
F/H Screw
2
外側の穴を使用。
Use outside hole.
134 Oリング
O-ring
左側用
Left
3x15mm
1
3x8mm
160
仮止め。
Temporarily tighten.
使用する袋詰。
Part bags used.
可動するように組立てる。
Ensure smooth non-binding
movement while assembling.
左右同じように組立てる。
Assemble left and right
sides the same way.
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
グリスを塗る。
Apply grease.
ネジロック剤を塗る。
Apply threadlocker
(screw cement).
BRG001
オプションのベアリングの品番。
Ball bearings are optional !
(with optional part no.)
11
11
リヤサスペンション
Rear Suspension
No.1, No.2, No.3, No.7
165 4 x 65mm アジャスタブルロッド
Adjustable Rod
2
向きに注意。
Note the direction.
15 7.8mm 座付ボール
Flange Ball
4
2
4mm フランジ付ナイロンナット
Flanged Nylon Nut
2
3 5 x 10mm メタル
Metal Bushing
4
2
9 6.8mm ボール
Ball
BRG001
3
3
9
8 6.8mm ボールエンド
Ball End
8
4
161
4mm
19 左側用
Left
165
2
BRG001
4
布などでキズを防ぐ。
Take care balls from
any damage when
assemble.
7 5.8mm ピロボール
Pillow Ball
外側
Outside
66A テーパーワッシャー
Tapered Washer
2
3 x 15mm TPビス
TP Screw
内側
Inside
9
8
取付穴
Use this hole.
約47.5mm
approx. 47.5mm
左側用
Left
21 スクリューハブピン
Screw Hub Pin
66A
2
18
3x15mm
1mm
7
15
右側用
Right
0
10
12
21
20
30
40
50
リヤサスペンション
Rear Suspension
15
No.1
167
右側用
Right
3 x 15mm TPビス
TP Screw
2
3 x 8mm サラビス
F/H Screw
外側の穴を使用。
Use outside hole.
4
3x15mm
左側用
Left
外側の穴を使用。
Use outside hole.
3x8mm
160
仮止め。
Temporarily tighten.
使用する袋詰。
Part bags used.
12
可動するように組立てる。
Ensure smooth non-binding
movement while assembling.
左右同じように組立てる。
Assemble left and right
sides the same way.
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
グリスを塗る。
Apply grease.
ネジロック剤を塗る。
Apply threadlocker
(screw cement).
BRG001
オプションのベアリングの品番。
Ball bearings are optional !
(with optional part no.)
13
ステアリング
Steering
2.6 x 6mm ビス
Screw
No.1, No.4
六角レンチ(小)
Hex Wrench (small)
2.6x6mm
2
7 5.8mm ピロボール
Pillow Ball
2
22
3mm ナイロンナット
Nylon Nut
BRG002
Cのマーク 24
“C” marked
1
23 5x8x2.5mm プラメタル
Plastic Bushing
4
23
28
3mm
7
23
41
7
25
BRG002
27
マイナスドライバー
で広げて入れる。
Widen the slit with
a screwdriver and
fit in the snap.
23
BRG002
23
BRG002
14
26
ステアリング
Steering
No.1, No.4
168 3x65mm
29
29
x2
約52mm
approx. 52mm
0
10
20
30
40
50
60
29 5.8mm ボールエンド
Ball End
4
168 3 x 65mm アジャスタブルロッド
Adjustable Rod
2
使用する袋詰。
Part bags used.
可動するように組立てる。
Ensure smooth non-binding
movement while assembling.
BRG002
オプションのベアリングの品番。
Ball bearings are optional !
(with optional part no.)
x2
2セット組立てる(例)。
Assemble as many
times as specified.
13
15
No.1, No.2,
No.4, No.7
バンパー
Bumper
3x18mm
3 x 8mm ビス
Screw
2
3 x 10mm TPビス
TP Screw
170
2
3 x 18mm TPビス
TP Screw
2
171
3x8mm
31
31
171
3x10mm
169
16
ダンパー
Shock
No.5
44
173 ダンパーシャフト
Shock Shaft
174
4
44 5.8mm ボールエンド(L)
Ball End (L)
4
172
174 E2.5 Eリング
E-ring
8
175
173
174
シャフトに布をまき、
つかむ。
Cover the shaft with
cloth before gripping
it with pliers.
x4
使用する袋詰。
Part bags used.
14
x4
4セット組立てる(例)。
Assemble as many times as specified.
17
ダンパー
Shock
No.5
オイル
Oil
ピストンを下げ、
オイルを図の位置
まで入れる。
Pull down the piston
and slowly fill in oil.
0~1mm
もう一度図の位置
までオイルを足す。
Add oil one more
time up to the brim.
178
177
176
0~1mm
175
176 を 175 にかぶせ、あふれた
オイルをふきとり、177 178 を
組立てる。
Put 176 onto 175 , wipe up any
excess oil and screw on 177
together with 178 .
ピストン
Piston
ゆっくり上下させ、
気泡をとる。
Then, gently move
the piston up and
down to get rid of
air bubbles.
18
ダンパー
Shock
スムーズに動くか確認する。
スムーズに動かないときは、
オイルを入れ直す。
Ensure smooth
piston move-ment.
x4
No.5
179
181
179
中央
Center
180
弱く(やわらかく)なる。
Becomes softer.
スプリングを縮めてG6を入れる。
Compress the spring and install G6.
19
フロントダンパー
Front Shock
強く(かたく)なる。
Becomes harder.
x4
No.1, No.7
3 x 15mm TPビス
TP Screw
2
182
3x15mm
ダンパー
Shock
使用する袋詰。
Part bags used.
x4
4セット組立てる(例)。
Assemble as many times as specified.
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides the same way.
15
20
リヤダンパー
Rear Shock
取付穴
Use the upper hole.
No.1, No.7
182
3x15mm
3 x 15mm TPビス
TP Screw
ダンパー
Shock
2
21
燃料タンク
Fuel Tank
No.1, No.6
30 で使用。
Use in 30 .
46
210mm
46 シリコンチューブ
110mm
Silicone Tube
210mmにカットする。
Cut to one 210mm piece.
5mm
46 シリコンチューブ
Silicone Tube
110mmにカットする。
Cut to one 110mm piece.
45
3 x 10mm TPサラビス
TP F/H Screw
3x10mm
2
0
10
20
使用する袋詰。
Part bags used.
16
30
40
50
60
70
80
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides the same way.
90
100
110
120
130
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
140
150
160
余分をカットする。
Cut off excess.
170
180
22
エンジン
Engine
付属のエンジンには混合気調整
ネジ(低回転用)はありません。
Included engine has no screws
to adjust Air/Fuel Mixture at
slow engine speed.
クラッチベル
Clutch Bell
紙1枚分のすき間をつくって固定する。
Tighten the screws with one sheet of
paper inserted between both gears.
3 x 8mm ビス
Screw
エンジンアッセンブリー
Engine Assembly
No.1
3
3x8mm
23
マフラー
Muffler
No.1, No.6
前から見た図
Front View
3mm
51 マフラーが 45 燃料タンク・
115 メインシャシーと接触しない
51
48
ように取り付ける。
Assemble muffler like the picture.
49
45
51
47
49
115
50
4x4mm
4x4mm
3 x 30mm ビス
Screw
2
3 x 8mm サラビス
F/H Screw
4 x 4mm セットビス
Set Screw
46
53
46
52
1
2
3x8mm
3mm 座付ナット
Nut
2
3x30mm
使用する袋詰。
Part bags used.
余分をカットする。
Cut off excess.
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
17
24
プロポ
Radio
3 x 10mm TPビス
TP Screw
スロットルサーボ
Throttle Servo
No.1, No.7
ステアリングサーボ
Steering Servo
10
3 x 10mm TPサラビス
TP F/H Screw
2
3x10mm
3x10mm
3x10mm
54
x2
54
25
プロポ
Radio
3x10mm (サラ)
(F/H)
3x10mm (サラ)
(F/H)
3x10mm
スイッチ
Switch
No.7
受信機用電池ボックス
Receiver Battery Box
スイッチ
Switch
55
スイッチ
Switch
26
プロポ
Radio
プロポの説明書を参考に、コネクター
を接続する。
Connect as per radio instruction manual.
No.1
3 x 10mm TPサラビス
TP F/H Screw
2
アンテナ
Antenna
受信機
Receiver
3x10mm
使用する袋詰。
Part bags used.
18
別購入品。
Must be purchased separately!
x2
2セット組立てる(例)。
Assemble as many times as specified.
3x10mm
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
27
プロポ
Radio
No.1, No.7
2 x 8mm TPビス
TP Screw
3
2x8mm
58
アンテナ
Antenna
2x8mm
57
57 フックピン
Hook Pin
56
1
コードを挟まない
ように注意。
Make sure to place
the cord inside of
the box.
28
No.1,
No.7
プロポ
Radio
サーボ付属
Supplied with the servo.
59
59 ステアリングロッド
Steering Rod
1
3
1
3 x 3mm セットビス
Set Screw
2
1
90
3x3mm
使用する穴。
The hole used.
4
2mm
29
90
約14mm
approx.14mm
プロポ
Radio
20mm
少し曲げる。
Bend.
No.1, No.7
2 x 8mm TPビス
TP Screw
1
2x8mm
3x3mm
3 x 3mm セットビス
Set Screw
2
60 2mm
ストッパー
Stopper
2
3x3mm
61
63
60
60
上下の向きに注意。
Note the top
and bottom.
62
61 スプリング
Spring
使用する穴。
Holes used.
1
63 スロットルロッド
Throttle Rod
1
64
2mm
サーボホーン
Servo Horn
約10mm
approx.10mm
約16mm
approx.
16mm
64 ブレーキロッド
Brake Rod
1
使用する袋詰。
Part bags used.
をカットする。
Cut off shaded portion.
別購入品。
Must be purchased separately!
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
番号の順に組立てる。
Assemble in the specified order.
2mmの穴をあける(例)。
可動するように組立てる。
Ensure smooth non-binding movement while assembling.
2mm Drill holes with the specified diameter.
原寸図。
True-to-scale diagram.
仮止め。
Temporarily tighten.
19
30
サーボ付属
Supplied with the servo.
No.1,
No.7
プロポ
Radio
3 x 3mm セットビス
Set Screw
1
下の穴に通す。
Link to the
bottom hole.
90¡
6mm
66B テーパーワッシャー
Tapered Washer
4
1
3x3mm
65
5
2
65 ブレーキレバー
Brake Lever
1
3
向きに注意。
Note the direction.
66B
1
66B
67
31
スロットルリンケージ調整
Throttle Linkage Adjustment
( ニュートラル )
( Neutral )
a
Silicone Tube (5mm)
( ブレーキ )
( Brake )
約1mm
approx.1mm
ちぢんでいる。
Contracted.
( ハイ )
( High )
ブレーキの効き
を確認する。
Brake works
properly ?
b
キャブレターが全開になるか、確認する。
Carburetor open fully ?
スロットルストップスクリュー
Throttle Stop Screw
ブレーキが効きはじめる位置。
Position where brake starts working.
a,bのセットビスで図のようにする。
Set up a and b screws as shown.
ボディマウント
Body Mounts
186
65
46 シリコンチューブ(5mm)
No.7
スロットルスト
ップスクリュー
で調整する。
Adjust with throttle
stop screw.
約1mm
approx.1mm
32
中立
Neutral
84
85
86
確認後、とりつける。
Confirm the setting
before installation.
オフロード走行時にはエアー
クリナーをNo.39645エアーク
リナー(別売)に交換して下さい。
Replace air cleaner to
No.39645 Air Cleaner
(option) at the time of
driving on off-road.
87
72
No.7
広げて入れる。
Widen the slit with a screwdriver and fit in
the snap.
186 の向きに注意して、各2つずつ作る。
Note the direction of 186 and assemble two of
each kind.
185
184
183
使用する袋詰。
Part bags used.
20
余分をカットする。
Cut off excess.
別購入品。
Must be purchased separately!
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
番号の順に組立てる。
Assemble in the specified order.
33
2x8mm
フロントボディマウント
Front Body Mounts
No.1,No.7
2 x 8mm TPビス
TP Screw
34
32 で組んだもの。
Assembled in 32 .
No.1, No.2,
No.6, No.7
リヤボディマウント
Rear Body Mounts
2.6x6mm
2.6 x 6mm TPビス
TP Screw
2
3x15mm
70 3x73mm
29
3 x 15mm TPビス
TP Screw
2x8mm
32 で組んだもの。
Assembled in 32 .
2
3x15mm
29
4
35
約60mm
approx. 60mm
7 5.8mm ピロボール
Pillow Ball
2
29 5.8mm ボールエンド
Ball End
7
2.6x6mm
76
2
7
70 3 x 73mm ロッド
Rod
1
0
10
35
20
30
40
50
60
タイヤ
Wheels
向きに注意。
Note the direction.
189
187
x4
188
ホイールを回しながら半分くらいタイヤにいれる。
Fit wheels inside tyres as shown.
使用する袋詰。
Part bags used.
ゴム系接着剤で接着する。
Apply rubber type glue.
タイヤを強くひっぱりホイールを押しこむ。
Twist the tyre onto the wheel.
瞬間接着剤で接着する。
Apply instant glue
(CA glue, super glue).
x4
ピッタリはめてからタイヤとホイールのつなぎ目に
瞬間接着剤を流し接着する。
After fitting wheels to tyres, apply instant glue as shown.
4セット組立てる(例)。
Assemble as many
times as specified.
左右同じように組立てる。
Assemble left and right
sides the same way.
をカットする。
Cut off shaded
portion.
21
36
タイヤ
Wheels
No.1
< リヤ >
< Rear >
< フロント >
< Front >
六角レンチでシャ
フトを固定しなが
らナットをしめる。
Hold the shaft tight
with a hex wrench
to tighten the nut.
一度シャシーから
はずして使用する。
Remove this nut from
the chassis and fasten
the tire with it.
4mm
十字レンチ
Cross Wrench
十字レンチ
Cross Wrench
4mm
37
ボディ
Body Shell
6mm
6mm
3mm
使用する袋詰。
Part bags used.
22
3mm
左右同じように組立てる。
Assemble left and right
sides the same way.
をカットする。
Cut off shaded portion.
6mmの穴をあける(例)。
6mm Drill holes with the specified diameter.
38
塗装
Painting
1 塗装前に、洗剤で油やよごれを洗う。
2 ウインドウ部分に、
3 塗分けはパッケ
4 塗装後、ボディ表面の保護ビニ
Before painting, use a neutral detergent
to remove any oil residues and dirt.
内側からマスキング
シートを貼る。
Mask the windows
from the inside.
ージ写真も参考
にしてください。
Refer to the pictures
on the box for the
color scheme.
ールシートをはがしておく。
After painting, remove the
protective film from
the body shell.
京商スプレーカラーでボディ内側を塗装する。
Paint the body shell from the inside using Kyosho’s spray colors.
No.76302
ブラック
Black
No.76303
レッド
Red
No.76401
クロームシルバー
Chrome Silver
ブラック
Black
マスキング
Mask Windows
クロームシルバー
Chrome Silver
マスキング
Mask Windows
レッド
Red
ブラック
Black
ブラック
Black
レッド
Red
クロームシルバー
Chrome Silver
39
3mm
3x8mm
ボディ
Body Shell
3 x 8mm ビス
Screw
ワッシャー
Washer
ブラック
Black
3mm
2
両面テープ
Double-sided Tape
両面テープ
Double-sided Tape
4
3mm ナイロンナット
Nylon Nut
2
3mm
3mm
23
40
図の位置に 1
から順にデカールをはる。
Apply the decals to the positions indicated in numerical order.
デカール
Decals
18 25 26 28 29
23
21 16
19
15
60 61 62 68
41
30 34 35
33
37 38
13 40
32 35
36
37
12 39
42 41 67
22
14
16 20
24
18 25 27
66
カッコの中は反対側用のデカールナンバーです。
The decal numbers between brackets are only for the opposite side.
65
66
31 30
45 ( 46 ) 2 ( 3 ) 49 54 ( 55 ) 53 47 ( 48 ) 43 ( 44 ) 6 ( 7 ) 69
63 61 60
15 64
1
50 51 ( 52 ) 56 ( 57 ) 4 ( 5 ) 58 10 ( 11 )
17
59
8 ( 9 ) 16
ボディ
Body Shell
2
2
2
2
1
走行上の注意
Safety Precautions
走行時は、必ずボディを装着してください。
下記の場所での走行は、故障の原因になりますのでおやめください。
・シャシーにからむような草の生えているところ。
・泥地、砂地、砂利の多いところ。
定期的に、各部のビス類が緩んでないか確認してください。
番号の順に組立てる。
Assemble in the specified order.
24
Always run your car with the body shell mounted!
Do not run your car on ground:
• that is overgrown with grass.
• that is muddy, sandy or rocky.
Check all screws, nuts etc. on a regular basis for looseness.
取扱いの注意 OPERATING YOUR MODEL SAFELY
次のような時、場所では走らせない。思わぬ事故の原因になります。
WARNING: Do NOT operate the model in the following places and situations:
(Non-observance may lead to accidents!)
警告
●周囲に人がいなくて、広い安全な場所で!
1. 自動車道路では走らせない。
2. 近くに小さな子供がいたり、人の多い場所では走らせない。
3. 民家の近くや公園などでは走らせない。
4. 室内やせまいところでは走らせない。
※人にケガをさせる原因になります。また、物をこわしたり、
他人の迷惑になります。
Operate the model in spacious areas with no people
around! Do NOT operate it:
1. on roads!
2. in places where children and many people gather!
3. in residential districts and parks!
4. indoors and in limited space!
* Non-observance may account
for personal injury and
property damage!
●プロポ関係の電池残量は常にチェックする。
電池が減ってくると電波の送・受信が弱くコントロール
ができなくなり、暴走や衝突の原因なります。
Always check the dry batteries in the radio!
When the dry batteries get weaker, transmission and reception of
the radio decrease. You may lose control of your model when
operating it under such condition. This may lead to accidents!
●近くで無線操縦模型を楽しんでいる人がいる。
同じバンドでの同時走行はできません。電波が混信して
コントロールができなくなり、暴走や衝突の原因なります。
Keep in mind that people around you may also
operate a radio controled model!
NEVER share the same frequency
with somebody else at the same
time! Signals will be mixed and
you will lose control of your model.
This may lead to accidents!
01
05
●車の動きがおかしい??とき。
すぐに走行を中止しておかしい原因を調べる、原因不明のまま
走行させると、思わぬ故障や事故の原因になります。
When the model is behaving strangely . . .!
Immediately stop the model and check the reason. As long as the
problem is not cleared, do NOT operate it! This may lead to further
trouble and unforeseen accidents!
事故やケガ等の危険防止のため、次のことを必ずお守りください。
WARNING: in order to avoid accidents and personal injury,
警告
be sure to observe the following:
●燃料の取扱いは、必ず屋外で。
●燃料は、模型用グロー燃料を必ず使用する。
燃料の蒸気、排気ガスは有害です。
ガソリンや灯油の使用は、火災等の事故の原因になります。
Handle fuel ONLY
outdoors!
ONLY use glow fuel for radio control models!
Vapors and exhausts are
very noxious to health!
●回転している部分に、指や物などを入れない。
高速回転しているのでケガの原因になります。
Do NOT put fingers or any objects inside
rotating and moving parts!
Rotating / moving at high
speed, you may be
seriously injured!
Because the use of gasoline and kerosene in R/C models ac-counts for fires, do NOT use them!
●燃料は、引火性があります。
1. 火気のあるところや室内では絶対に使用しない。
2. 保管は、キャップをしっかりしめ、幼児の手の届かない冷暗
所に置くこと。
3. 使用後の空缶は、火中には投げ入れない。爆発の原因になり
ます。
Fuel is highly inflammable and
high-explosive!
1. NEVER use fuel indoors or in places
with open fires and sources of heat!
2. Store fuel ONLY in cool, dry and dark
places out of children's reach! Tightly shut the cap!
3. Do NOT dispose of empty fuel cans into a fire! There is
danger of explosion!
●燃料は、飲んだり、目に入れたりしない。
●走行直後は、エンジン、マフラー周辺は高温になって
いるので、すぐにはさわらない。
ヤケドの原因になります。
Right after use, do NOT
touch equipment on the
model such as the engine
and muffler, because they
generate high temperatures!
You may burn yourself seriously touching them!
万一、事故が起きた場合は、吐かせる、洗眼する等をした後、
すぐに医師の診察を受けてください。
NEITHER swallow fuel NOR let it into your eyes!
Immediate measures
should be taken:
if fuel is swallowed, in-duce vomit-ing. If fuel
gets into eyes, rinse
them and consult an
orphamologist!
25
スペアパーツ
品番
No.
BS46
BS125
BV5
FD29
FD65
FT11
FZ10
FZ13
FZ58
FZ63
FZ64
FZ70
LA28
LA43
LD70
GT5
OR111B
ORG03BK
OT5
OT28
RM11
TR1C
TR2
TR3
TR4
TR5
TR6
TR10B
TR11
TR13
TR14
TR15
TR16
TR17
TR18
TR19
UM43
W5130
26
パーツ名
内容(キーNo.と入数)
★発送
★定価
Part Names
Quantity
手数料
6.8mmボール
9 x 10
250 200
6.8mm Ball
(一律)
クラッチシュー(DX)
143 x 2 144 x 1
500
Clutch Shoe (DX)
サーボセイバー
24 25 26 27 x 1 23 x 4
300
Servo Saver
燃料チューブ
46 x 1
120
Fuel Tube
GP用リンケージセット 22 59 61 63 64 x 1
1100
Linkage Set (for GP cars) 60 66 x 4 62 67 x 2
ナックルアーム
5 6 x1
300
Knuckle Arm
ギヤボックス
106 107 x 1
300
Gear Box
ファイナルデフケース
900
Final Differential Case 101 105 111 112 x 1
センターバルクヘッド
116 120 121 122 x 1
350
Center Bulkhead
ディスクホルダー
124 x 1
400
Disk Holder
スパーギヤシャフト
104 117 x 1
250
Spur Gear Shaft
ブレーキレバー
65 123 125 x 1
300
Brake Lever
リヤハブキャリア
18 19 x 1
180
Rear Hub Carrier
5.8mmボールエンド
29 x 12
300
5.8mm Ball End
クラッチベアリング
146 148 x 1
580
Clutch Bearing
パイロットシャフト
142 x 1
400
Pilot Shaft
EGボディアタッチメント 170 x 1
171 x 2
600
EG Body Attachment
183 184 185 186 x 4
Oリング(P3/ブラック)
134 x 10
200
O-ring (P3 / Black)
ジョイント
108 x 2
300
Joint
デフギヤセット
102 103 x 2 104 x 4
750
Differential Gear Set
エアーフィルター(AB15)
84 85 86 87 x 1
250
Air Filter (AB15)
メインシャシー
115 x 1
1200
Main Chassis
フロントバルクセット
113 114 132 133 x 1
650
Front Bulk Set
リヤバルクセット
76 130 131 x 1 54 x 4
600
Rear Bulk Set
バンパー,ウイングセット
ウイングステー
177 x 1 Wing Stay x 2
450
Bumper, Wing Set
ステアリングプレートセット
28 126 x 1 31 x 2
450
Steering Plate Set
メカボックス
55 56 x 1
600
Receiver Box
バンパー,リヤボディマウント
Bumper, Rear Body Mount 32
ホイールシャフト
2
Wheel Shaft
ロングサスアーム
Long Suspension Arm 162
スイングシャフト(95)
160
Swingshaft (95)
アジャストロッドセット
164
Adjust Rod Set
スパーギヤ(42T)
191
Spur Gear (42T)
スパイクタイヤ
187
Spike Tire
インナースポンジ
188
Inner Sponge
オイルダンパーセット 44
Oil Shock Set
177
サーボセイバー強化リング
Servo Saver Reinforcing Ring 41
ダンパーエンド(M,L)
43
Shock End (M,L)
33 35 x 1
34 x 2
400
x2
400
163 166 167 x 2
800
x2
450
168 x 2
192 x 1
165 x 4
450
350
x2
1300
x2
350
172 173 175 176 x 2 174 x 4
1400
178 179 180 181
x2
100
44 x 4
200
SPARE PARTS
品番
No.
1245-073
1284
1296
1700
KP/KY
1701
KP/KY
1705
1916
1918
39179
39248-1
6591
74901
92031
92041
92070
92301
92418
92601
BK
92636
92638
92645
92655
GM
92696
92843
92846
92971
92972
★ FOR JAPANESE MARKET ONLY.
パーツ名
内容(キーNo.と入数)
★発送
★定価
Part Names
Quantity
手数料
5.8mmスイングシャフト(73mm)
700 200
5.8mm Swingshaft (73mm) 129 x 2
(一律)
5.8mmピロボール
7 x8
200
5.8mm Pillow Ball
6.8mmボールエンド
8 x 12
400
6.8mm Ball End
蛍光ストラップ(S)
72 x 10
(各)
180
Fluorescent Strap (S)
蛍光ストラップ(M)
(各)
250
Fluorescent Strap (M) 49 x 10
アンテナパイプ(白)
500
Color Antenna (White) 58 x 6
5x10mmメタル
400
5x10mm Metal Bushing 3 x 10
8x14mmメタル
600
8x14mm Metal Bushing 109 110 x 10
ボディ(スカイラインGT-R)
2500
Body (Skyline GT-R)
デカール(ザナヴィニスモ)
2200
Decal (XANAVI NISMO)
マフラーガスケット
47 x 5
200
Muffler Gasket
GS15Rエンジン
150 x 1
13000
GS15R Engine
3x72mmロッド
70 x 2
300
3x72mm Rod
マフラーポストセット
52 53 x 1
300
Muffler Post Set
フライホイール
141 x 1
600
Flywheel
燃料タンク 75cc
45 x 1
1000
75cc Fuel Tank
スクリューハブピン
21 x 4
200
Screw Hub Pin
耐熱マフラージョイントパイプ
800
Heat-resistant Muffler Joining Pipe 50 x 2
スチールドライブワッシャー 161 x 4
300
Steel Drive Washer
スナップピン
57 x 10
200
Snap Pin
スイングシャフト(OT6)
127 x 2
500
Swingshaft (OT6)
ホイール(ガンメタリック) 189 x 2
400
Wheel (Gun Metallic)
ディスクブレーキパッド
128 x 2
300
Disk Brake Pads
7.8mm座付ボール
15 x 4
500
7.8mm Flanged Ball
7.8mmボール
13 x 10
400
7.8mm Ball
SSチューンドマフラー
51 x 1
1200
SS Tuned Muffler
マニホールド
47 48 x 1
600
Manifold
クラッチベル(12T)
96341 Clutsh Bell (12T)
190 x 1
500
キットの部品の一部にはスペアパーツとして販売していない物があります。
京商ではオプションパーツを販売していますのでお買い求めください。
Some of the parts included are not available as spare parts. Purchase
optional parts instead.
オプションパーツ
品番
No.
FD20
FD49
FZ62
FZW13
FZW15
FZW18
IFW122
KC45
SPW51
TRW1C
TRW2
TRW6
パーツ名
内容(キーNo.と入数)
★発送
★定価
Part Names
Quantity
手数料
エンジンマウント
別売エンジン取り付け用
350 200
Engine Mount
for optional engine
(一律)
フライホイール(CZ-R) O.S.エンジンCV系用
650
Flywheel (CZ-R)
for O.S. CV type engine
スパーギヤ(39T)
300
Spur Gear (39T)
スチールデフベベルギヤ 強化タイプギヤ
2200
Steel Differential Bevel Gear strengthened gear
スチールデフピニオンギヤ 強化タイプギヤ
1800
Steel Differential Pinion Gear strengthened gear
スチールデフギヤセット スチールタイプデフギヤ一式
Steel Differential Gear Set Steel type Differential Gear 6800
SPブレーキディスク
1800
SP Brake Disk
スペシャルクラッチ
143 と交換
1300
Special Clutch
instead of 143 .
ステンレスディスクローター ハイパフォーマンスディスクローター
Stainless Disk Rotor
high performance disk rotor 1000
SPメインシャシー
115 と交換
4500
Special Main Chassis instead of 115 .
ベアリングセット
5x10mm 12個. 8x14mm 6個
Ball Bearing Set
5x10mm 12 pcs. 8x14mm 6pcs. 4000
ユニバーサルスイングシャフト(94.5)
3000
Universal Swingshaft (94.5)
ツインキャッププロショック(L)
W5183 Twin Cap Pro Shock (L)
3500
W5183 スプリング(L)#50 2本入
300
2 pcs.
-03 Spring (L) #50
W5183 スプリング(L)#70 2本入
300
2 pcs.
-04 Spring (L) #70
W5183 スプリング(L)#60 2本入
550
2 pcs.
-60 Spring (L) #60
W5183 スプリング(L)#65 2本入
550
-65 Spring (L) #65
2 pcs.
W5183 スプリング(L)#75 2本入
550
2 pcs.
-75 Spring (L) #75
W5183 スプリング(L)#80 2本入
550
2 pcs.
-80 Spring (L) #80
チタンコーティングダンパーシャフト 2本入
W6005 Titanium Coated Shock Shaft
1200
2 pcs.
1295 5.8mmボールエンド
蛍光ピンク/蛍光イエロー
KP/KY 5.8mm Ball End
Fluorescent Pink / Fluorescent Yellow(各)300
カラーアンテナ(ピンク) 58 と交換
1706 Color Antenna (Pink)
500
instead of 58 .
カラーアンテナ(イエロー) 58 と交換
1707 Color Antenna (Yellow) instead of 58 .
500
カラーアンテナ(黒キャップ付) 58 と交換
1708 Color Antenna (Black Cap) instead of 58 .
500
スペシャルアンテナホルダー アルミ製
1710 Special Antenna Holder aluminum
500
1795 カラーシリコンチューブ 蛍光ピンク/蛍光イエロー
KP/KY Color Silicone Tube
Fluorescent Pink / Fluorescent Yellow(各)400
エアークリーナーオイル
1948 Air Cleaner Oil
1000
スーパーチューンドサイレンサーRセット
39011 Super Tuned Silencer R Set
燃料フィルター(M)
39308 Fuel Filter (M)
スチールファイナルデフケース
39509 Steel Final Differential Case
クーリングファンセット
39641 Cooling Fan Set
エアークリーナー
39645 Air Cleaner
品番
No.
96601
96602
96603
96604
96605
96606
96607
96608
パーツ名
Part Names
シリコンオイル(100)
Silicone Oil (100)
シリコンオイル(150)
Silicone Oil (150)
シリコンオイル(200)
Silicone Oil (200)
シリコンオイル(250)
Silicone Oil (250)
シリコンオイル(300)
Silicone Oil (300)
シリコンオイル(350)
Silicone Oil (350)
シリコンオイル(400)
Silicone Oil (400)
シリコンオイル(500)
Silicone Oil (500)
内容
Qty.
エンジンの性能を引き出すマフラーセット
Gives an increase in engine power.
燃料のゴミをシャットアウト
Shuts out dirt from fuel
6800
1000
3800
2800
84 , 85 , 86 , 87 と交換
instead of 84 , 85 , 86 , 87 .
★発送
★定価 手数料
品番
No.
96609
96610
96531
96752
ダンパー用
for shocks. 各600 200
(一律) 96753
96754
96755
96756
500
パーツ名
Part Names
シリコンオイル(600)
Silicone Oil (600)
シリコンオイル(800)
Silicone Oil (800)
シリコンオイル(1000)
Silicone Oil (1000)
シリコンオイル(2000)
Silicone Oil (2000)
シリコンオイル(3000)
Silicone Oil (3000)
シリコンオイル(4000)
Silicone Oil (4000)
シリコンオイル(5000)
Silicone Oil (5000)
シリコンオイル(6000)
Silicone Oil (6000)
OPTIONAL PARTS
品番
No.
39648
39655
XR36
39673
39712
39735
695049
695141
695142
71161
74901
-14BL
80312
80951B
87651
92213
92655
KY
92655
W
94402
96152
96153
96154
96155
★ FOR JAPANESE MARKET ONLY.
パーツ名
内容(キーNo.と入数)
★発送
★定価
Part Names
Quantity
手数料
スペシャルエンジンマウント O.S.エンジン搭載用
Special Engine Mount When Mounting O.S. Engines 2500 200
(一律)
スペシャルユニクランク No.XR36と併用
600
Special Unicrank
Ues with No.XR36
サーボセイバー
No.39655と併用
350
Servo Saver
Ues with No.39655
¨
ベスペル クラッチシュー 高耐久クラッチシュー
Vespel¨ Clutch Shoe
High strength clutch shoe 2800
SCスーパーチューンドマフラー スプリングコネクトタイプ
8000
Spring Connect Super Tuned Muffler spring connect type
サーボセイバー強化スプリング 41 と交換
600
Servo Saver Reinforcing Spring instead of 41 .
SPマフラーバンドセット
750
SP Muffler Band Set
スパークブースター
1800
Spark Booster
DC急速充電器(スパークブースター用)
1900
DC Quick Charger (for Spark Booster)
6v X-FORCE 600ニカドバッテリー 受信機用電源
3800
6v X-FORCE 600 Ni-Cd Battery for receiver
SPシリンダーヘッド(GS-15R) GS-15R用
2500
SP Cylinder Head (GS-15R) for GS-15R.
ロッキングジグ&レンチ 十字レンチ+クランクロック
800
Locking Jig & Wrench Cross wrench + plug locker.
フライホイールレンチ
1200
Flywheel Wrench
メンテナンススタンド
1800
Maintenance Stand
燃料チューブ(2.4x6x1000mm)
700
Fuel Tube (2.4x6x1000mm)
ホイール(蛍光イエロー) 2個入
400
Wheel (Fluorescent Yellow) 2 pcs.
ホイール(ホワイト) 2個入
400
Wheel (White)
2 pcs.
ロックタイト(中強度) ネジの緩み防止
900
Loctite (medium strength) Screw cement.
シリコンシール
800
Silicone Seal
ネジレスキュー
500
Screw Rescure
Kyoshoスペシャルグルー(14g)
700
Kyosho Special Glue (14g)
Kyoshoスペシャルプライマー(220ml)
2000
Kyosho Special Primer (220ml)
クイックフュールポンプ(250cc) 給油ポンプ
96421 Quick Fill Fuel Bottle (250cc) aid for fueling
クイックフュールポンプ(500cc) 給油ポンプ
96422 Quick Fill Fuel Bottle (500cc) aid for fueling
SPベアリングリキッド
96625 SP Bearing Liquid
モリブデングリススプレー
96981 Molybden Grease Spray
4個入
BRG001 5x10mmベアリング
5x10mm Ball Bearing 4 pcs.
5x8mmベアリング
4個入
BRG002 5x8mm Ball Bearing
4 pcs.
8x14mmベアリング
4個入
BRG004
8x14mm Ball Bearing 4 pcs.
900
1200
1000
1000
1000
1000
1000
96501
#1000
96508 HGジョイントグリス
HG Joint Grease
96502 デフギヤグリス #3000
96503 Differential
#5000 各800 96509 ワンウェイベアリンググリス 各800
Oneway Bearing Grease
96504 Gear Grease #15000
96505
#30000
内容
Qty.
ダンパー用
for shocks.
★発送
★定価 手数料
品番
No.
96757
96961
96962
96965
デフ用
for diffs.
各600 200
(一律) 96963
96964
パーツ名
Part Names
シリコンオイル(7000)
Silicone Oil (7000)
シリコンオイル(10000)
Silicone Oil (10000)
シリコンオイル(30000)
Silicone Oil (30000)
シリコンオイル(40000)
Silicone Oil (40000)
シリコンオイル(50000)
Silicone Oil (50000)
シリコンオイル(100000)
Silicone Oil (100000)
内容
Qty.
★発送
★定価 手数料
デフ用
for diffs.
各600 200
(一律)
27
< EXPLODED VIEW >
186
OR111B
185
一部パーツ販売していないパーツがあります。
Parts indentified only by key numbers are not
sold individually!
84
86
KP/KY
85
RM11
46 FD29
184
72 1700
47 6591
183
182 FD65
150 74901
87
35 TR10B
48 92972
46 FD29
186
OR111B
185
49 1710KP/KY
45 92301
H
184
51 92971
106 FZ10
183
1 FT11
50 92601BK
170 OR111B
J
107 FZ10
108 OT5
29 LA43
G
FZ70
122 FZ58
1918
109 110
114 TR2
173
E
C
FZ13
105
OT28
179
101
8 1296
FZ64
180
1918
29 LA43
64 FD65
P
41 UM43
59 FD65
8 1296
BV5
9 BS46
23
7 1284
34 TR10B
54 TR3
55 TR6
54 TR3
132 TR2
161 92636
I
57 92638
133 TR2
29 LA43
15 92843
M
L
15 92843
N
21 92418
N
167 TR13
H
I
187 TR17
K
187 TR17
188 TR18
188 TR18
B
3 1916
3 1916
54 TR3
168 TR15
162
5 FT11
19 LA28
66A FD65
9 BS46
164 TR15
3 1916
8 1296
G
7 1284
2 TR11
54 TR3
26
29 LA43
13 92846
166 TR13
44
8 1296
168 TR15
165 TR15
7 1284
181
23 BV5
29 LA43
163 TR13
160 TR15
9 BS46
165 TR15
7 1284
3 1916
M
56 TR6
28 TR5
44
2 TR11
60 FD65
24
7 1284
15 92843
62 FD65
BV5
106 FZ10
160 TR14
58 1705
131 TR3
61 FD65
60 FD65
63 FD65
23
27 23
9 BS46
15 92843
179
25
181
E
O
F
BV5
108 OT5
134 ORG03BL
130 TR3
175
104
K
22 FD65
FZ13
110
109
180
TR19
108 OT5
D
128 92969
112
173
125 FZ70
108 OT5
169 TR4
A
105 FZ13
P
120 FZ58
129 1245-073
124 FZ63
102
103
104
103
102
175
117
1918
3 1916
111
TR19
126 TR5
1918
110
109
107 FZ10
121 FZ58
A
177
176
174
172
174
O
FZ13
1918
113 TR2
109
110
OT28
110 109
66B FD65
F
D
182 FD65
108 OT5
192 TR16
102
103
104
103
102
108 OT5
127 92645
65
116 FZ58
76 TR3
178
111 112
191 TR16
46 FD29
176
174
172
174
3 1916
7 1284
123
52
31 TR5
141 92070
146 LD70
148 LD70
67 FD65
J
101 FZ13
70 92031
144 BS125
92041
31 TR5
182 FD65
L
143 BS125
53
171 OR111B
1918
29 LA43
142 GT5
182 FD65
177
109
110
190 96341
171 OR111B
178
7 1284
108 OT5
B
161 92636
189 92655GM
C
115 TR1C
189 92655GM
13 92846
© 2002 KYOSHO CORPORATION / 禁無断転載複製
28
GP TR-15 MONSTER TOURING 4WD
29
"Kyosho Direct-Mail-Parts-Order-System" is available only for Japanese market.
*発送手数料、消費税率は平成14年 12月 1日現在のものです。
京商スペアパーツ・オプションパーツの購入方法
部品を
こわしちゃった
これらの購入方法は日本国内に限らせていただきます
購入方法による手数料、お届け日数のめやす。
●部品をこわしたり、なくしてしまった場合で
もスペアパーツ や オプションパーツを購入
し、元どおりに直す事ができます。
●パーツはお店で直接購入していただくか、お
店に行けない場合は、インターネットか郵便を
利用して京商から通信販売で購入できます。
※電話での直接のご注文は取り扱っておりませ
んので予めご了承ください。 購入方法
発送手数料
お届け予定日数
不要
3∼4日
200円
200円
6∼7日
10∼12日
お店に在庫がない場合は
お店で
パーツ直送便で
現金書留で
お店に
行けない場合
郵便振込で
インターネットで お支払い方法により
異なります。
3∼4日
※お届け予定日数は夏・冬期休業または交通事情等運送上の理由により。
遅れる場合がございますのでご了承ください。 1.まずはお店でお求めください。
まずは、お近くのお店か、この商品をお買い求めいただいたお店にご来店ください。ご希望のパーツの在庫が
あれば即購入できます。その際に組立/取扱説明書をお持ちになると購入がスムーズになります。
お店で在庫切れの場合でも京商の『パーツ直送便』※ でお店から京商へ申し込めます
お店でご希望のパーツがたまたま品切れだった場合でも、京商の『パーツ直送便』※を利用すればその場で注文でき
ます。『パーツ直送便』は、お店に備え付けのパーツ直送便注文用紙にご希望のパーツの品番や数量等、必要事項
をご記入の上、お店に代金をお支払いいただければ結構です。3∼4日でお客様のご自宅か、お店にお届けします。
発送手数料が不要で早く着くお得なシステムです。
※一部取り扱っていないお店もございます。
パーツ直送便の
注文用紙といっしょに
代金をお店の人に
支払う!
お店でパーツ直送便
注文用紙に『品番』
と必要数を記入。
発送手数料は
お届けまで
不要
3∼4日
3∼4日でお客様の
ご自宅かお店に
お届けします。
パーツ直送便取り扱い店は
このステッカーが目印
2.お店に行けない場合は
次の3つの方法で京商から通信販売で購入できます。
お店に行けない場合は、京商ホームページ(http://www.kyosho.co.jp/)内のパーツオンラインショップからお申し込みいただくか、郵便局からお申し込みいただくようになります。
1 インターネットで京商へ申し込む
KYOSHOカードで
お支払いの場合 発送代引手数料 2 現金書留で京商へ申し込む
必要事項を記入した用紙と代金を現金書留
にて京商までご送金ください。代金は次の
とおりとなります。
各社クレジットカードで
お支払いの場合 円
発送手数料 不要
京商ホームページ(http://www.kyosho.co.jp/)内のインデックス
からパーツオンラインショップをクリックしてください。
パーツオンラインショップ(インターネット)でお申し込みの
場合は、右側の3種類(KYOSHO カード、
お届けまで
各社クレジットカード、代引支払い)から
お選びいただけますのでご利用ください。
3∼4日
200
特典満載 KYOSHOオフィシャルカードの
お申し込みが、京商ホームページ
(http://www.kyosho.co.jp/)
でもOK !!
代引にてお支払いの場合 発送及び
円
代引手数料 1000
発送手数料
発送手数料
お届けまで
200円
200円
10∼12日
お届けまで
6∼7日
3 郵便振込で京商へ申し込む
郵便局で払込用紙に必要事項をご記入のう
郵便振込のほうが
え、代金を郵便振込にて京商までご送金く
現金書留より郵便料金が
ださい。代金は次のとおりとなります。
安いね。
●代金は、スペアパーツの定価の他に発送手数料(一律200円)と消費税がかかります。
●代金の計算方法は、
(2)
千 百 十 万 千 百 十 円
1680
※
発送手数料
合計
(郵便番号 )
※
(電話番号 - - )
裏面の注意事項をお読みください。(郵政省)
(4)
※
00210 4
右詰めにご記入ください
47271
※
※
京商株式会社
千 百 十 万 千 百 十 円
1680
※
※
(2)
料 金
(2)
払込人住所氏名
(例)消費税(部品+発送手数料合計金額 x 5%)
1,400
200
80
1,680
記載事項を訂正した場合は その箇所に訂正印を押してください
品番 パーツ名 数量
(3) 1901 ベアリング 2
切り取らないで郵便局にお出しください
※
加入者名 金 額
●お問い合わせはユーザー相談室まで 電話
47271
京 商 株 式 会 社
口座番号
〒243-0034 神奈川県厚木市船子153
※
受付局日附印
京商株式会社
00210 4
払込票兼受領証
(1)
殊 扱
特 取
〒243-0034 神奈川県厚木市船子153
京商株式会社 ユーザー相談室
電話 046-229-4115
口座番号 (右詰めにご記入ください)
※
払込人住所氏名
《現金書留の宛先》
払 込 取 扱 票
金 額 料 金
神奈川県厚木市船子153
京商株式会社
ユーザー相談室
電話046-229-4115
(1)
00
通 信 欄
243 0034
《払込用紙の記入例》
各票の※印欄は 払込人において記載してください
(1)
(1)メモ用紙に 氏名・電話番号・郵便番号・
住所(電話番号は登録・発送をスムー
ズにするためのものです。必ずご記入
ください)と注文するパーツ名・品番・
注文数を必ず記入してください。
(2)お間違えのないよう代金といっしょ に郵便局よりご送金ください。
加入者名
名
氏 号
番
電話 号
番
郵便 所
住 名
ツ
パー 番
品 量
数 代金=(パーツの定価の合計+発送手数料200円)×消費税1.05(1円未満は四捨五入)
(消費税込み)
円
受付局日附印
(1)口座番号 : 00210-4-47271
加入者名:京商株式会社
(2)あなたの 氏名・電話番号・郵便
番号・住所 を必ず記入してく
だ さい。(電話番号は登録・発送
を スムーズにするためのもの
です。 必ずご記入ください)
(3)注文する、品番・パーツ名・注
文数を必ず記入してください。
(4)お間違えのないよう合計金額 を記入のうえ、ご送金ください。
特殊取扱
046-229-4115 受付時間 : 月∼金曜(祝祭日を除く)10:00∼18:00
The service mentioned below is available only for Japanese market.
組立や、操作上で不明な点のお問い合わせ方法
これらのサービスは日本国内に限らせて頂きます
組立てたり、操作してみて上手くいかない点などございましたら、ご購入いただいた
販売店または、京商ユーザー相談室へお問い合わせください。
京商ユーザー相談室へお問い合わせの際は、お電話いただくか、下記のお問い合わせ
用紙に必要事項をご記入のうえ、ファックスまたは郵便でお送りください。
京商へのお問い合わせ先 → 「京商ユーザー相談室」
京商にお問い合わせの際は、「京商ユーザー相談室」にご連絡ください。
お問い合わせの際は、お手元に商品や組立/取扱説明書をご用意のうえ、組立/取扱説明書のページ数, 行程番号, 部品番
号(キーNo.)を用いるなど、なるべく具体的にお知らせください。
046-229-4115
ファックスでのお問い合わせ:0 4 6 - 2 2 9 - 1 5 0 1
電話でのお問い合わせ:
郵便でのお問い合わせ:〒 243-0034
電話でのお問い合わせは、月曜∼金曜(祝祭日を除く)10:00∼18:00。
フ ァ ッ ク ス では、24時間お問い合わせの受付をして居ります。回答は、翌営業日
以降となる場合があります。営業日:月曜∼金曜(祝祭日を除く)
神奈川県 厚木市 船子153
京商株式会社 ユーザー相談室
キリトリ線
お問い合わせ用紙
お問い合わせ用紙は、フ ァ ッ ク ス または郵便でお送りください。回答方法は、京商で検討のうえ考慮させて頂きます。
郵送の場合は、お問い合わせ用紙のコピーを保管してください。
No.31213
品番
商品名
ザナヴィ ニスモ GT- R
都 道 府 県 ご購入
平成 年 ) 年月日
GP TR -15 モンスターツーリング 4WD
店名
ご購入店
ご使用
プロポ
(
メーカー名
電話
商品名
性別
ご氏名
男 / 女
生年月日
R/C歴
約
大正 / 昭和 / 平成
年
年
月
〒_ _ _ −_ _ _ _
都道
府県
ご自宅の
電話 ( )
連絡先
平日の昼間に
可能な連絡先 電話 ( )
月曜∼金曜(祝祭日を除く)10:00∼18:00で電話連絡可能な時間帯
日
ご使用の エンジン
フリガナ
ご自宅
住所
月 ファックス ( )
ファックス ( )
:
頃 受付No.(京商記入欄)
お問い合わせご記入欄:組立/取扱説明書のページ数や部品番号(キーNo.)を用いるなど、なるべく具体的にご記入ください。
日
ビス・ナット類
SCREW・NUT etc.
● FOR JAPANESE MARKET ONLY.
品番
No.
1101
1102
1103
1104
1105
1106
サイズ(mm) Size (mm)
ナベビス
Round Head Screw
2x6・2x8・2x10・2x15
2.6x8・2.6x10・2.6x12・2.6x14
3x4・3x6・3x8・3x10・3 x12
3x14・3x16・3x18・3x20
4x6・4x8・4x10・4x12
3x22・3x24・3x26・3x28
バインドビス
Bind Screw
入数(各)
QUANTITY
品番
No.
1132
1133
1134
1135
1136
1137
2.6x4・2.6x6・2.6x8・2.6x12
3x4・3x6・3x8・3x10・3x12
3x14・3x16・3x18・3x20
4x6・4x8・4x10・4x12
3x22・3x25・3x28・3x30
4x15・4x18・4x20・4x22
5 each
5 each
5 each
5 each
5 each
5 each
1140
1141
1142
1143
1118
1119
1120
1121
1122
1123
サラビス
●200
Flat Head Screw
2.6x8・2.6x10・2.6x12・2.6x14
5 each
3x6・3x8・3x10・3x12
5 each
3x14・3x16・3x18・3x20
5 each
4x8・4x10・4x15・4x20
5 each
3x22・3x24・3x26・3x28
5 each
3x30・3x32・3x34・3x35
5 each
1147
1148
1149
1150
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
2x8・2x10・2x12・2x14
2.6x8・2.6x10・2.6x12・2.6x14
3x8・3x10・3x12・3x14
3x15・3x16・3x18・3x20
3x25・3x30・3x35・3x40
4x10・4x15・4x20
4x25・4x28・4x30
4x35・4x40・4x45
2.6x14・2.6x15・2.6x16・2.6x18
2.6x6・2.6x8・2.6x10・2.6x12
3x6・3x8・3x10・3x12・3x14
3x15・3x16・3x18・3x20
4x10・4x15・4x18
2.6x6・2.6x8・2.6x10・2.6x12
3x6・3x8・3x10・3x12・3x14
3x15・3x16・3x18・3x20
4x15・4x20・4x25
フランジ付キャップビス
Flanged Cap Screw
1153
1154
3x6・3x8・3x10
4x8・4x10・4x12
1157
サラ小丸ビス
Screw
2x8・2x10
5 each
5 each
5 each
5 each
5 each
5 each
1160
1161
1162
1163
1164
3x6・3x12・3x14・3x16
3x3・3x4・3x5・3x10
4x4・4x5・4x8・4x12
5x4・5x5・5x6
5x30・5x40
1171
1172
5 each
5 each
5 each
5 each
5 each
5 each
5 each
5 each
10 each
●200
3 each
3 each
3 each
3 each
3 each
入数(各)
QUANTITY
●200
10 each
10 each
フランジ付ナット
●200
Flanged Nut
1174
1175
3mm
4mm
10 pcs
10 pcs
ナイロンナット
Nylon Nut
1177
1178
1179
2.6mm
3mm
4mm
●200
5 pcs
5 pcs
5 pcs
フランジ付ナイロンナット
●200
Flanged Nylon Nut
1180
4mm
1185
1186
ワッシャー
Washer
2mm・2.6mm・3mm
4mm・5mm
5 pcs
Eリング
E-ring
●200
●200
径 mm
ナット
Nut
2mm・2.6mm
3mm・4mm
●200
2 each
2 each
セットビス
Set Screw
品番
No.
●200
サラタッピングビス
Flat Head Self-Tapping Screw ●200
●200
2 each
2 each
2 each
2 each
2 each
2 each
2 each
2 each
2x4・2x6・2x8・2x10
2.6x6・2.6x8・2.6x10・2.6x12
3x6・3x8・3x10・3x12・3x14
3x15・3x16・3x18・3x20
3x25・3x30・3x35
バインドタッピングビス
Bind Self-Tapping Screw
●200
1110
1111
1112
1113
1114
1115
キャップビス
Cap Screw
入数(各)
QUANTITY
ナベタッピングビス
Round Head Self-Tapping Screw
●200
5 each
5 each
5 each
5 each
5 each
5 each
サイズ(mm) Size (mm)
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1390
E1.5
E2.0
E2.5
E3.0
E4.0
E5.0
E6.0
E7.0
E10.0
●200
10 each
10 each
●150
10 pcs
10 pcs
10 pcs
10 pcs
10 pcs
10 pcs
10 pcs
6 pcs
6 pcs
※ここに明記された以外のビス、ナット等は
『ユーザー相談室』にお問い合わせください。
R
THE FINEST RADIO CONTROL MODELS
京商株式会社
〒243-0034 神奈川県厚木市船子153
メーカー指定の純正部品を使用して
安全にR/Cを楽しみましょう。
32
●ユ−ザ−相談室直通 電話 046-229-4115
お問い合わせは:月曜∼金曜(祝祭日を除く) 10:00∼18:00
61920212-2
PRINTED IN JAPAN