Download 取扱説明書
Transcript
Rotary Folding Hoists Owner’s Manual 日本語取扱い説明書 To suit models: ※対応モデル Rotary 400 Rotary 450 Rotary 500 Rotary 400 Plus Rotary 450 Plus Rotary 500 Plus TM TM TM TM TM TM Unpacking Introductionthe Hoist Congratulations この度はヒルズロータリーをお買い上げ Congratulations on the purchase of your いただきありがとうございます。 new Hills Rotary Hoist, which will bring you 本製品を安全・快適にお使いいただくた many years of trouble free and efficient めに設置又はご使用になる前に必ずこの outdoor drying. 取扱説明書を最後までお読みください。 It is important that you read this Owner’s 最高の洗濯物干しです。 取扱説明書は無くさないよう保管してく Manual thoroughly before installation and ださい。 use. In this way you will benefit from all of Carton Contents Hills Rotary Hoist Partパーツリスト name Qty. Main Standard 1 ■部品名 数量 Head Assembly 1 メインスタンダード 1 1 Ground Socket Line Retaining Strap ヘッドアッセンブリー 1 1 the design features and enjoy safe use of the product. Owner’s Manual グランドソケット 1 1 Plastic Spacers ラインストラップ 1 3 Thank you for choosing Hills. 取扱い説明書 1 警告 Rotary Plus Hoists also include プラスチックスペーサー 3 ●子供やペットが本製品にぶら下がったり Warning 上ったりしないよう十分注意してください。高 • Do not allow children or pets to swing on いところから落下すると重大な事故につなが the Rotary Hoist or items of laundry. ります。 • Do not wind down quickly. Ensure when ●ロータリーを開く動作はゆっくりおこなってく raising and lowering your Rotary Hoist ださい。 that bystanders (in particular children) are Part name Umbrella Adaptor Pack Rain Bag Qty. 1 1 Hills Smart Pegs 10 Mounting Brackets 2 Storage Case 1 TM well clear. ●ロータリーを上下する時は、周りの人が ロータリーに接触することが無いよう十分安 • Do not use for any purpose other than to 全な距離を保っていることを確認してくださ hang and dry washing. い。 • Do not use your Rotary Hoist if parts are worn or damaged. ●洗濯物を干す目的以外では使用しない でください。 • Patents and registered designs apply to this product. ●部品が外れたり壊れた時は使用しないで • Hills Smart Pegs pose a choking hazard ください。 TM due to small parts. They are not suitable ●台風など強風が吹く事が予想される場合 for children under 3 years old. Not to be は事前に収納してください。 used as a toy. Consumer Advice 製品をご購入された詳細を下欄にご記入ください。購入された際の納品書、レシー Please retain this Owner’s Manual. Record ト等は保証を受ける際に必要なので大事に保管してください。 the following information from the carton for For any assistance in Australia call future reference. ○製品番号: FD Hills Consumer Advice Product Number: FD ○ご購入日: 20 年 月 日 on 1300 300 564 (cost of a local call) during normal business hours Date of purchase: or visit www.hills.com.au ○販売店舗名: Name and location of store: For any assistance in New Zealand call 09 262 3052 during normal business hours. 2 Installation Unpacking the Hoist Unpacking the Hoist Fig. 1 0.5m Before you attempt to remove your 本体の取り出し Hills Rotary Hoist from the carton: 本体を箱から取り出します。 Unclip the plastic blocks holding the Rotary Hoist in the carton. Lift out Rotary Hoist and Select suitable area for メインスタンダードとヘッドアッセン installation. Allow minimum of 0.5 metres ブリーは1度挿しこむと外すことがで clearance around the Rotary Hoist (Fig. 1). ※ 注意! place to one side. きません。コンクリート工事を終えて 設置する段階で挿しこんでください。 0.5m Installing the Main Standard 設置する場所を決定します。ロータ 1. Dig a hole 250mm diameter by リーの角から障害物まで少なくとも50 650mm deep (Fig. 2). cm以上の間隔を確保できる場所を選 んでください。(Fig.1) 2. Place approximately 210mm of coarse Fig. 2 dry gravel into the hole. 3. Insert the main standard of the Rotary Hoist into the ground socket. Engage locking collar and lock into position. 1. Make 直径250mm、深さ650mmの穴 sure that the tabs are closed so を掘ります。 as to prevent cement entering the locking recess in the ground socket. メインスタンダードの設置 垂直定規で Check for level 垂直を確認 2. およそ210mmの厚さに乾いた粗 い砂利を入れます。 4. Place ground socket and Rotary Hoist main standard into the hole. Check level stick into the mix several times. Keep out of the locking recess in 5. concrete メインスタンダードを支えながら the ground socket. コンクリートを入れていきます。細い 棒を数回コンクリートに差し込んでコ 6. Allow 24 hours for concrete to set ンクリート内の空気を抜きます。ロッ before final assembly and use of your ク部分にコンクリートをつけないよう Rotary Hoist. に注意してください。 コンクリート Close tabs to が付かないよ keep clear of う注意 concrete ロックカラー Locking Collar グランドソケッ Engage in トに回し込んで ground socket. 固定します 地面のレベルよ Socket maximum り6mm以下に 6mm above 合わせる ground level Rotate to lock. Ground グランド Socket ソケット コンク リート 210mm Dry Gravel 6. 再度地面のレベルに対しメインス タンダードが垂直に立っているか垂直 定規で確認し、必要があれば動かない ように固定してください。コンクリー トが固まるまで24時間以上放置しま す。 650mm of the socket must be 6mm maximum ground level. 4. above 穴に差し込みます。垂直定規を用 いてメインポールを地面から垂直に立 5. Support the main standard and concrete てます。ソケットの上端が地面のレベ into position. Concrete should be damp ルより6mm以下になるように、グラン enough to hold together when squeezed ドソケットを砕石にさしこんで調整し in hand. Settle concrete by pushing a thin ます。 メイン Main Standard スタンダード 440mm Concrete Do not remove gravel from the 3. vertically. メインスタンダードをグランドソ hole, push socket into the gravel. The top ケットに差し込んで固定します。 乾いた 砂利 250mm 3 Assembly Assembling the Hoist Fig. 3 1. Remove all plastic sleeves from the Rotary Hoist head assembly. 2. If the main standard has been 本体の組み立て removed from the ground socket since concreting, replace before 1.ロータリーホイストのヘッ next step. ドアッセンブリーを袋から取り 3. Place the bottom of the Rotary 出します。 Hoist head assembly into the top of the main standard and lower it 2.メインスタンダードをグラ until it stops (Fig. 3). ンドソケットに挿しこみます。 4. Raise the Rotary Hoist head ヘッド Head アッセン Assembly ブリー 3.ヘッドアッセンブリーをメ assembly 100mm and push it インスタンダードいっぱい奥ま down into the main standard to で挿しこみます。(Fig.3) lock into position. (A loud click indicates locking). 4.ヘッドアッセンブリーを 100mm持ち上げて、下に押し 5. Check that the Rotary Hoist head 下げロックさせてください。 assembly is locked into position (大きなクリックはロックする by lifting upwards. It should not ことを示します) come out. If the Rotary Hoist head is not engaged repeat steps 3 5.ヘッドアッセンブリーを上 and 4. 方向に持ち上げて、ロックされ Note: there will be a small amount ている事を確認してください。 ロウアー Lower クロス Cross ウインド Wind ブレーキ Brake ラッチ Latch ヘッドアッセ Insert Head ンブリーを挿 Assembly しこむ of rotational movement between 上方向に抜ける場合はステップ the wind brake and the lower 3と4のステップを繰り返して cross latch. This is normal. ください。 ※ヒント 少しの遊びがありますが正常で す。 ”クリック” “Click” メイン Main スタンダード Standard Ground Level 地 面 (グランドレベル) 4 Operation Operating the Hoist 3. To Fold: Release the lower cross 使用方法 Note: The height adjusting system has an by pushing the locking latch gently automatic device to disengage the handle downwards. Lower until the arms are at the maximum and minimum heights. A 1.プラスチックスペーサーをグランドソケットに入れることで基本的な高さを変えることができます。 vertical (Fig. 5). slight clicking noise will be heard when this 低くしたい場合は、スペーサーは使用しません。(推奨高さは一般的に身長+25mm)(Fig.4) system is operating. 4. Wrap the line retaining strap around the 2.開く:ラッチが掛かるまでロアークロスとアームを押し上げます。このときラインがもつれていない hoist to prevent lines from becoming 1. To adjust the height of your Rotary ことを確認してください。 Hoist fit either one or more of the plastic tangled. 3.畳む:ロッキングラッチを下方向に押し込んでアーム部分が垂直になるまで下げます。(Fig.5) spacers provided into the ground socket. 5. To Remove: Unlock the locking collar Omit spacers if standard height is by rotating anti-clockwise. Lift the Rotary 4.ラインが絡まないようにラインストラップを巻いて固定します。 satisfactory. Suggested operating height Hoist from the ground socket and store in is user height +25mm (Fig. 4). 5.取り外す:反時計回りに回転させてロックを外します。本体を持ち上げてソケットから外し保管する a suitable place. Insert the cover into the 場所に収納します。グランドソケットに異物が入らないようにキャップを差し込みます。 top of the ground socket. 2. To Open: Push the lower cross and arms up until the latch engages. Make sure that the lines are tangle free. Fig. 4 Fig. 5 Users head height +25mm スペーサーで高さ を調節できます ロッキングカラー Locking Collar スペーサー Spacers カバー Cover ル レベ lグ eve L und ド ラン グランド Ground ソケット Socket Gro 5 Line Tensioning ラインの張り方 Tensioning the Line tensioning instructions below. The lines are pre-tensioned in the factory. ラインの張りはあらかじめ工場で調整後に出荷しているので、初期の調整は不要です。時 間の経過と共にラインが弛んで張りを強くする必要が生じた場合、ロータリーを開いた状 No initial tensioning is required. If, over time, Note: A video clip of this operation 態でおこないます。4面均等にラインの張り具合を調整してください。 the line does need tensioning the Rotary 本体をグランドソケットに差し込みロータリーを開きます。以下の解説に従ってラインの can be viewed on the Hills website at Hoist must be in the open position. 調整をおこないます。 www.hills.com.au – refer to the clotheslines product page. After inserting the Rotary Hoist into the ※ヒント:ライン調整の仕方についてウェブサイトでもご覧いただけます。 ground socket and opening, follow the Step 1 Remove the line cover by rotating anti-clockwise. ラインカバーを左に回して外します。 Step 3 Loop line around back groove of the tensioner and ラインをテンショナーの溝にきつく巻きつけま pull す。tight to prevent line from slipping. Step 5 Using scissors carefully trim off excess line, leaving 余ったラインは10mmを残して切り取ってく approximately 10mm sticking out. ださい。 6 Step 2 After unthreading the line from the tensioner, pull ラインを理想の張りになるまで引っ張ります。 the line through tensioner until desired tension is reached. Step 4 Feed the line up and through the front slot of the ラインの端を下から上に通してきつく引いて ください。 tensioner and pull tight. Step 6 Re-attach line cover by rotating clockwise. This will ラインカバーを取り付けて完了です。 obscure the small piece of excess line remaining. Rotary Plus ロータリープラスパック(別売オプション) Rotary Plus Models Only 商品番号FD86050 Rotary Plus models include additional items to enhance the functionality of the Hoist. ■コンテンツ ・アンブレラソケットアダプターパック 1 Additional items include: ・マウントブラケット 2 • An umbrella socket adaptor pack ・レインバッグ 1 ・ヒルズスマートペグ 20 • Wall storage brackets ・収納ケース 1 • A rain bag • A starter set of 10 Hills Smart Pegs ソケットアダプターパック TM (additional packs of 20 or 50 available ★OPEN from your retailer) 1.ハンドルを上に引きます。 2.パックを開きます(Fig.1) Socket Adaptor Pack 市販の日よけアンブレラ(傘)がヒルズホイ ストのソケットにセットできるさまざまな直 To open: 径のアダプターセットが入っています。 Fig. 6 1 Pull handle out from pack. アダプターサイズ: 2 Lift open pack (Fig. 6). 26㎜、30㎜、35㎜、40㎜、45㎜、50㎜ Inside the pack you will find a range of ★アダプターの使用方法 adaptors to suit the pole diameters of various umbrellas available from your retailer 1.ヒルズホイストのローターを畳みます。 (umbrella not included). 2.アダプターチューブからアダプターリン Sizes are 26mm, 30mm, 35mm, 40mm, グを取り外します。取り付けるアンブレラの 45mm and 50mm. 太さに最も近いリングを選択します。選択し To use the adaptors: たリングを残りの全ての大きなリングに順に 差し込みアダプターチューブにセットし、リ 1 Wind down the hoist. Fold up and ングの爪をアダプターチューブ横の切り欠き remove from ground. Note: Make sure 部にカチッと留めます。アダプターチューブ the lines are tangle free. 横の穴とアダプターベースのボタンの位置を 合わせてカチッと留めます。(Fig2参照) 2 Remove the sizing bushes from adaptor tube by pressing the plastic snap on the 3.セットしたアダプターアッセンブリをヒ side of the tube. Slide sizings bushes ルズホイストのグランドソケットに差し込み over your umbrella to select correct size. ロッキングカラーを回して抜けないように固 Snap the correct size bush into all of the 定します。アンブレラをソケットの穴に差し remaining larger sized bushes and 込みます。 re-snap into the adaptor tube. Push and snap the adaptor tube over the top of the 警告!adpator base and lock in position. (Fig 7). ソケットアダプターは差し込んだアンブレラ 3 Place adaptor assembly into ground を固定しているわけではありません。強風が 吹くことが予想される時は、危険を避けるた socket and lock in place with the locking め、必ず事前にアンブレラをソケットから抜 collar. Place umbrella into socket (refer to いて収納してください。 instructions supplied with your umbrella on how to operate). Fig. 7 26mm 30mm 35mm 40mm アダプター Sizing リング bushes 45mm 50mm Adaptor tube アダプターチューブ Locking collar ロッキングカラー Adaptor base アダプターベース Warning: The socket adaptors do not provide load retention for your umbrella. If strong winds are forecast, remove the umbrella from the ground socket. 7 Storage Storage of your Rotary Hoist ■ロータリーホイストの収納 You can store your Rotary Plus Hoist vertically or horizontally against a wall with ロータリープラスパックには、あなたの the brackets provided. ヒルズホイストを収納庫の壁に垂直また は水平に収納できる専用マウントブラ Select a suitable location to mount the ケットがセットになっています。 brackets. Note: A space 3.5m x 0.5m is required to mount the brackets. No pipes 収納には、3.5m×0.5mのスペースが必 or obstructions should be in the space 要です。 required. Note: Masonry anchors are included with 注意! this product. Consult your local hardware マウントブラケットを壁に留めるための specialist for advice on which fasteners are アンカーボルトが付属していますが、取 most suitable for your particular type り付ける壁の構造によってはそれに合う 最も適したボルト、スクリューを用いて of building. 取り付けてください。 Securing Brackets Fig. 8 500mm ■ブラケットの取り付け(垂直方向) Vertical mounting 1.地面から300㎜の位置にファーストブ 1. In the selected area measure 300mm ラケットを取り付けます。(Fig3参照) from the ground to the centre of the mounting holes in the first 2.水平器で水平を確認してネジ取り付け 穴の位置に印をつけます。ドリルで下穴を bracket (Fig 8). あけ付属のコーチボルト又は壁の構造に 2. Using a spirit level, ensure the first 最も適したネジを使ってブラケットを壁 bracket is level and mark the position に取り付けます。 of holes in the bracket onto the wall. セカンドブラケット second bracket 3500mm 3.ファーストブラケットから1600㎜上部 Drill holes and attach bracket using にセカンドブラケットを取り付けます。 the recommended anchors from your セカンドブラケットを開くとセンターラ hardware store. インが付いています。下のブラケットの 3. Measure 1600mm from the centre marks 中心に合わせて垂直に取り付けてくださ い。 of the first bracket and mark the position 1600mm for the second bracket. Ensure the brackets are in line with each other. Drill and attach the second bracket as per the first bracket. 300mm ファーストブラケット first bracket グランドレベル Ground Level 8 Storage Securing Brackets ■ブラケットの取り付け(水平方向) Horizontal mounting 水平方向への取り付けは地面から1m以 Note: In the horizontal position it is 下の高さに取り付けることをお勧めしま recommended that the storage brackets す。 be positioned no higher than 1m from the ground. 1.ヒルズホイストを設置する位置の端か ら300㎜の位置にファーストブラケット 1. In the selected area measure 300mm を取り付けます。(Fig4参照) from the edge to the centre of the mounting holes in the first bracket (Fig 9). 2.水平器を用いて水平線を引き、ファー ストブラケットの中心をそれに合わせて 2. Using a spirit level, ensure the first ネジ取り付け穴の位置に印を付けます。 bracket is level and mark the position ドリルで下穴をあけ付属のコーチボルト又 of holes in the bracket onto the wall. は壁の構造に最も適したネジを使ってブ Drill holes and attach bracket using ラケットを壁に取り付けます。 the recommended anchors from your hardware store. 3.ファーストブラケットから2150㎜水平 位置にセカンドブラケットを取り付けま 3. Measure 2150mm from the centre marks す。セカンドブラケットを開くとセン of the first bracket and mark the position ターラインが付いています。ファースト for the second bracket. Ensure the ブラケットの中心から水平の位置にセン brackets are in line with each other. ターラインを合わせて取り付けてくださ Drill and attach the second bracket as い。 per the first bracket. Fig. 9 3500mm first bracket ファーストブラケット 500mm セカンドブラケット second bracket 300mm 1000mm 2150mm グランドレベル Ground Level 9 Storage Stowing the Hoist ■ヒルズホイストの収納 1. Fold up the hoist. Wrap the line retaining 1.ヒルズホイストを畳みます。物干し strap around the hoist to prevent lines ラインがもつれるのを防ぐためにスト from becoming tangled. ラップで巻いてください。 2. We recommend that you place the rain 2.ホイストをブラケットにセットする bag on the hoist before it is stored. 前にレインバッグに収納することをお 3. Unclip the second bracket. 勧めします。 4. Place the end of the main standard into 3.セカンドブラケットを開きます。 ■ヒルズホイストの取り外し To remove, hold the head assembly ヘッドアッセンブリ部をしっかり抱え Loosen the strap on the second securely. てストラップを外し、次にファースト and unclip. Remove the main bracket ブラケットからメインスタンダード部 from the first bracket. standard を抜きます。 Warning: When the hoist is placed into the storage brackets ensure children do not attempt to remove the hoist from the brackets. the first bracket. 4.ホイストのメインスタンダード(支 5. Ensure main standard is in the first 柱)をファーストブラケットに差し込 bracket and you have a secure hold of みます。 the hoist head assembly when stowing the hoist (Fig. 10). 5.メインスタンダードを完全に奥まで ファーストブラケットに差し込んでく 6. Place the head assembly into the ださい。(Fig10参照) second bracket. Secure the head assembly with the strap provided 6.セカンドブラケットを開き、ホイス and clip together. Tighten strap to トのヘッドアッセンブリをのせます。 secure hoist in position. ブラケットに付属のストラップでしっ かりと固定します。 Fig. 10 second bracket セカンドブラケット セカンドブラケット ファーストブラケット first bracket Head ストラップで巻く Assembly メインスタンダード Main Standard Insert Main 最初に差し込む Standard first 10 Rain Bag Rain bag ■レインバッグ Your Rotary Plus Hoist pack includes a ロータリープラスパックには、ヒルズ protective rain bag which can be placed ホイストを畳んだ状態で収納しておけ over the head assembly of your hoist when るレインバッグが付属しています。 it has been folded up. ★レインバッグをかぶせる To fit your rain bag 1. Fold up the hoist. Wrap the line retaining 1.ヒルズホイストを畳み、物干しライ strap around the hoist to prevent lines ンがもつれるのを防ぐためにストラッ from becoming tangled. プを巻いて固定します。 2. Remove rain bag and poles from the 2.レインバッグをポールを袋から取り storage bag. 出します。 3. Assemble the two poles by straightening 3.2本のポールの3つの結合部をそれ to allow the three sections to snap ぞれ連結します。レインバッグを広 together. Unroll the rain bag. Slide the げ、2本のポールをレインバッグ側面 poles into the sleeves on the outside の袖に差し込みます。端も袖に収納し of the bag. Secure poles in the sleeve ます(Fig11参照) Fig. 12 (Fig. 11). 4.レインバッグのジッパーを開きヒル 4. Unzip the rain bag and lift over the top of ズホイストの上からかぶせます。 the hoist from the back (Fig. 12). Lower (Fig12参照)レインバッグのチャッ the bag until it covers the hoist. Zip the クを閉め、レインバッグ最下部のマ rain bag closed and secure the base with ジックテープで絞って固定します。 the velcro strap. ロータリー400モデルにレインバッグ Note: If you have a Rotary 400 Plus model をかぶせるときは、ジッパーを外して you will need to unzip the top section of the トップ部を取り外してください。トッ bag and remove it, as this section of fabric プキャップをメインバッグにジッパー is not required for this model. Zip top cap to で取り付けてください。 remaining section of main bag. Fig. 11 Remove for ロータリー400モデルのみ トップ部を取り外す Rotary 400 Hoist トップキャップ Top Cap レインバッグに差し Grip rain bag 込んだポールを握る by poles ポールをレインバッグ側面 Insert poles into holes の袖に通す 11 Clothes Pegs Hills Smart Pegs ■ヒルズ・スマートペグ TM The Hills Smart Pegs included with your ロータリープラスパックにはヒルズ・ Rotary Plus Hoist can be used in the same スマートペグが20個付属しています。 TM fashion as regular pegs. このヒルズデザインの洗濯バサミは、 Refer to the separate handy hints guide for ライン干しに最適なグリップ形状で厚 suggestions on the most effective ways of い生地から薄い生地までしっかりとラ pegging clothes to the line. インに固定します。 Hills Smart Pegs are stabilised against TM PV加工済みで耐光性に優れ、太陽光 sunlight and can be left outside without 下でもロングライフです。 severe deterioration occurring. They are also dual moulded for superior comfort and grip. 別売で20個セット、50個セットがお求 めになれます。 Additional packs of pegs can be purchased at most hardware and 警告! general merchant stores. ヒルズペグは小さなお子さんの手の届 かないところに保管してください。 Warning: CHOKING HAZARD. Small parts. Not suitable for children under 3 years old. Not to be used as a toy. 12 Accessories and Spares 別売アクセサリー Accessories 製品名 Description 製品番号 Product Code ヒルズスマートペグ 20個パック【青】 Hills Smart Pegs , 20 pack, Ocean Blue FD86052 ヒルズスマートペグ 20個パック【緑】 Hills Smart Pegs , 20 pack, Forest Glade FD86054 ヒルズスマートペグ 50個パック【青】 Hills Smart Pegs , 20 pack, Desert Ochre FD86056 ヒルズスマートペグ 50個パック【緑】 Hills Smart Pegs , 50 pack, mixed FD86058 TM TM TM TM 取り換え用物干しライン 70m 【グレー】 Line Replacement Pack, 70 metres, Grey FD903530 取り換え用物干しライン 20m 【グレー】 Line Repair Pack, 20 metres, Grey FD903531 スペアパーツ Spares 製品名 Description 製品番号 Product Code グランドソケットパック Ground Socket Pack FD903532 グランドソケットロックカラー Ground Socket Locking Collar FD903533 ウインディングギアアッセンブリ Winding Gear Assembly FD903534 ヘッドアッセンブリ Handle Assembly FD903535 ハンドルグリップ Handle Grip FD903536 ラインテンショナーセット Line Tensioner Set FD903537 ラッチアッセンブリ Latch Assembly FD903545 アッパークロスアッセンブリ Upper Cross Assembly FD903546 A more comprehensive range of spare parts is available on request. Please call Hills Consumer Advice Centre on 1300 300 564 (cost of a local call) for assistance during normal business hours or visit www.hills.com.au 13 Handy Hints Hills Handy Hints Care and Maintenance 干し方のヒント Place smaller items of clothing on the lines It is a good idea to inspect all components nearest to the central main standard and and check for wear and tear or damage. ●小さな衣類は内側に、大きな衣類を外側に干すことをお勧めします。 ●より効率よく乾かすために、またシーツなど長い物を干す場合、ハンドルを回してロータ work your way outwards for larger items. If there is any damage, parts should be リーの高さを上げてください。 replaced with original Hills spares or the ●厚みのある物や大きな物をかけるとき必要であればラインを1本外すのも1つの方法です。 Hoist clothing high into the air for maximum Hoist repaired before using again. ●ロータリーホイストの特徴のひとつは微風でロータリーが回転することで、洗濯物に太陽 drying efficiency and to keep longer items の光と風が均等に当たり乾燥時間を早めます。 away from the ground. The hoist should be periodically wiped clean ●洗濯物の量が少ない時は、外側のラインに干すとロータリーが回転しやすくなります。 with a damp cloth and mild detergent. When hanging thick or bulky items, you may remove one piece of line to give yourself The hoist should be easy to remove, but greater space between lines. if left for a period of many years it may 保管 メンテナンス become more difficult. It is recommended One of the benefits of a Rotary Hoist is that ■定期的に製品の状態、部品の消耗具合などを点検することをお勧めします。 that the hoist is lifted out of the ground at it will spin naturally in the breeze, allowing ■部品に損傷がある場合、純正部品と取り替えるか完全に修理した上で使用してください。 least every six months. the sun to shine on all of your clothes and ■本体は定期的に湿った布と中性洗剤できれいに拭いてください。 ■本体は簡単に取り外すことができる設計になっていますが、長年設置したままにすると外 speed up drying time. When you do not It is strongly recommended that you remove しにくくなる場合があるので少なくとも6ヶ月に一度程度は取り外すことを推奨します。 expect to fill the capacity of your hoist, hang the hoist when mowing the lawn or using ■設置場所の近くで作業機械(例:芝刈り機、耕運機、自動車)などを使用する場合は誤っ your clothes on the outer lines, as this will other machinery in the garden to avoid て本体にぶつけてしまわないために本体を取り外して作業することを強くお勧めします。 allow your clothesline to spin more easily. accidentally damaging the main standard. 14 Guarantee Hills Guarantee Hills Industries Limited undertake that if customer satisfaction. If you have questions any part of its manufacture has failed to about this product or find there are missing operate correctly due to faulty workmanship or damaged parts please call Hills direct 製品の保証について or defective material, it will repair or replace on 1300 300 819 (cost of a local call) for ご購入日から10年(物干しラインは1年)の間に、製造上の欠陥が原因で製品に不具合が the part free of cost for a period of TEN (10) assistance during normal business hours. 生じ正常に使用できなくなった場合、不良の部品を新品と交換いたします。不良部品の返 years from date of purchase of the article, 送料についてはお客様のご負担となりますのでご了承ください。 Hills Industries Limited do not recommend given fair wear and tear. The PVC line and the application of a ‘canopy’ on any of their the Rotary Hoist Plus components (rain 誤った使い方、ヒルズ純正品以外の、部品やアタッチメントを取り付けて使用したことで outdoor dryer range. 生じた不具合は保証の対象外となります。 bag, Smart Pegs , brackets, adaptors and case) are also guaranteed for a period of Unless any addition or attachment to this 尚、製品の保証はご購入された際の記録(納品書、レシート又は領収書など)が必要とな ONE (1) year. Evidence of unfair usage or product has Hills specific approval or is りますので本取扱説明書と共に大切に保管してください。PVC物干しラインなどの消耗 incorrect adjustment by the owner will void sold as a Hills product the warranty on this 品の購入についてはお問合せください。 this promise. product is waived. The product is designed to perform a specific task under established Hills Industries Limited will not be test loads and unauthorised attachments responsible for any costs in connection may produce stresses for which the design with freight or postage, or for expenditure is not appropriate. necessary to dismantle the article, replace the part in position and re assemble the Designs, specifications and colours are article. subject to change without notice. TM This guarantee is in addition to any rights or remedies conferred on the consumer by Trades Practices Act or state laws. Hills Industries Limited A.B.N. 35 007 573 417 As a proudly Australian company we are committed to provide you complete Issue August 2006 PD1079a Made in China For any assistance in Australia call Hills Consumer Advice on 1300 300 564 (cost of a local call) during normal business hours or visit www.hills.com.au For any assistance in New Zealand call 09 262 3052 during normal business hours. 15 Hills日本代理店 有限会社エムワールド 広島県山県郡北広島町移原 680-1 ℡0826-38-0834 Fax0826-38-0841 Hills Industries Limited A.B.N. 35 007 573 417