Download 取扱説明書

Transcript
Rotary Folding Hoists
Owner’s Manual
日本語取扱い説明書
To suit models:
※対応モデル
Rotary 400
Rotary 450
Rotary 500
Rotary 400 Plus
Rotary 450 Plus
Rotary 500 Plus
TM
TM
TM
TM
TM
TM
Unpacking
Introductionthe Hoist
Congratulations
この度はヒルズロータリーをお買い上げ
Congratulations on the purchase of your
いただきありがとうございます。
new Hills Rotary Hoist, which will bring you
本製品を安全・快適にお使いいただくた
many years of trouble free and efficient
めに設置又はご使用になる前に必ずこの
outdoor drying.
取扱説明書を最後までお読みください。
It is important that you read this Owner’s
最高の洗濯物干しです。
取扱説明書は無くさないよう保管してく
Manual thoroughly before installation and
ださい。
use. In this way you will benefit from all of
Carton Contents
Hills Rotary Hoist
Partパーツリスト
name
Qty.
Main Standard
1
■部品名 数量
Head
Assembly
1
メインスタンダード 1 1
Ground
Socket
Line Retaining Strap
ヘッドアッセンブリー 1
1
the design features and enjoy safe use of
the product.
Owner’s Manual
グランドソケット 1
1
Plastic Spacers
ラインストラップ 1
3
Thank you for choosing Hills.
取扱い説明書 1
警告
Rotary Plus Hoists also include
プラスチックスペーサー 3
●子供やペットが本製品にぶら下がったり
Warning
上ったりしないよう十分注意してください。高
• Do not allow children or pets to swing on
いところから落下すると重大な事故につなが
the Rotary Hoist or items of laundry.
ります。
• Do not wind down quickly. Ensure when
●ロータリーを開く動作はゆっくりおこなってく
raising and lowering your Rotary Hoist
ださい。
that bystanders (in particular children) are
Part name
Umbrella Adaptor Pack
Rain Bag
Qty.
1
1
Hills Smart Pegs
10
Mounting Brackets
2
Storage Case
1
TM
well clear.
●ロータリーを上下する時は、周りの人が
ロータリーに接触することが無いよう十分安
• Do not use for any purpose other than to
全な距離を保っていることを確認してくださ
hang and dry washing.
い。
• Do not use your Rotary Hoist if parts are
worn or damaged.
●洗濯物を干す目的以外では使用しない
でください。
• Patents and registered designs apply
to this product.
●部品が外れたり壊れた時は使用しないで
• Hills Smart Pegs pose a choking hazard
ください。
TM
due to small parts. They are not suitable
●台風など強風が吹く事が予想される場合
for children under 3 years old. Not to be
は事前に収納してください。
used as a toy.
Consumer Advice
製品をご購入された詳細を下欄にご記入ください。購入された際の納品書、レシー
Please retain this Owner’s Manual. Record
ト等は保証を受ける際に必要なので大事に保管してください。
the following information from the carton for
For any assistance in Australia call
future reference.
○製品番号: FD Hills Consumer Advice
Product Number: FD
○ご購入日: 20 年 月 日
on 1300 300 564 (cost of a local call)
during normal business hours
Date of purchase:
or visit www.hills.com.au
○販売店舗名: Name and location of store:
For any assistance in New Zealand call
09 262 3052 during normal business hours.
2
Installation
Unpacking
the Hoist
Unpacking the Hoist
Fig. 1
0.5m
Before you attempt to remove your
本体の取り出し
Hills Rotary Hoist from the carton:
本体を箱から取り出します。
Unclip the plastic blocks holding the Rotary
Hoist in the carton. Lift out Rotary Hoist and
Select suitable area for
メインスタンダードとヘッドアッセン
installation. Allow minimum of 0.5 metres
ブリーは1度挿しこむと外すことがで
clearance around the Rotary Hoist (Fig. 1).
※ 注意!
place to one side.
きません。コンクリート工事を終えて
設置する段階で挿しこんでください。
0.5m
Installing the Main Standard
設置する場所を決定します。ロータ
1. Dig a hole 250mm diameter by
リーの角から障害物まで少なくとも50
650mm deep (Fig. 2).
cm以上の間隔を確保できる場所を選
んでください。(Fig.1)
2. Place approximately 210mm of coarse
Fig. 2
dry gravel into the hole.
3. Insert the main standard of the Rotary
Hoist into the ground socket. Engage
locking collar and lock into position.
1. Make
直径250mm、深さ650mmの穴
sure that the tabs are closed so
を掘ります。
as to prevent cement entering the locking
recess in the ground socket.
メインスタンダードの設置
垂直定規で
Check for level
垂直を確認
2. およそ210mmの厚さに乾いた粗
い砂利を入れます。
4. Place ground socket and Rotary Hoist
main standard into the hole. Check level
stick into the mix several times. Keep
out of the locking recess in
5. concrete
メインスタンダードを支えながら
the
ground
socket.
コンクリートを入れていきます。細い
棒を数回コンクリートに差し込んでコ
6. Allow 24 hours for concrete to set
ンクリート内の空気を抜きます。ロッ
before final assembly and use of your
ク部分にコンクリートをつけないよう
Rotary Hoist.
に注意してください。
コンクリート
Close tabs to
が付かないよ
keep clear of
う注意
concrete
ロックカラー
Locking Collar
グランドソケッ
Engage in
トに回し込んで
ground socket.
固定します
地面のレベルよ
Socket
maximum
り6mm以下に
6mm
above
合わせる
ground level
Rotate to lock.
Ground
グランド
Socket
ソケット
コンク
リート
210mm
Dry Gravel
6. 再度地面のレベルに対しメインス
タンダードが垂直に立っているか垂直
定規で確認し、必要があれば動かない
ように固定してください。コンクリー
トが固まるまで24時間以上放置しま
す。
650mm
of the socket must be 6mm maximum
ground level.
4. above
穴に差し込みます。垂直定規を用
いてメインポールを地面から垂直に立
5. Support the main standard and concrete
てます。ソケットの上端が地面のレベ
into position. Concrete should be damp
ルより6mm以下になるように、グラン
enough to hold together when squeezed
ドソケットを砕石にさしこんで調整し
in hand. Settle concrete by pushing a thin
ます。
メイン
Main Standard
スタンダード
440mm
Concrete
Do not remove gravel from the
3. vertically.
メインスタンダードをグランドソ
hole, push socket into the gravel. The top
ケットに差し込んで固定します。
乾いた
砂利
250mm
3
Assembly
Assembling the Hoist
Fig. 3
1. Remove all plastic sleeves from
the Rotary Hoist head assembly.
2. If the main standard has been
本体の組み立て
removed from the ground socket
since concreting, replace before
1.ロータリーホイストのヘッ
next step.
ドアッセンブリーを袋から取り
3. Place the bottom of the Rotary
出します。
Hoist head assembly into the top
of the main standard and lower it
2.メインスタンダードをグラ
until it stops (Fig. 3).
ンドソケットに挿しこみます。
4. Raise the Rotary Hoist head
ヘッド
Head
アッセン
Assembly
ブリー
3.ヘッドアッセンブリーをメ
assembly 100mm and push it
インスタンダードいっぱい奥ま
down into the main standard to
で挿しこみます。(Fig.3)
lock into position. (A loud click
indicates locking).
4.ヘッドアッセンブリーを
100mm持ち上げて、下に押し
5. Check that the Rotary Hoist head
下げロックさせてください。
assembly is locked into position
(大きなクリックはロックする
by lifting upwards. It should not
ことを示します)
come out. If the Rotary Hoist head
is not engaged repeat steps 3
5.ヘッドアッセンブリーを上
and 4.
方向に持ち上げて、ロックされ
Note: there will be a small amount
ている事を確認してください。
ロウアー
Lower
クロス
Cross
ウインド
Wind
ブレーキ
Brake
ラッチ
Latch
ヘッドアッセ
Insert Head
ンブリーを挿
Assembly
しこむ
of rotational movement between
上方向に抜ける場合はステップ
the wind brake and the lower
3と4のステップを繰り返して
cross latch. This is normal.
ください。
※ヒント
少しの遊びがありますが正常で
す。
”クリック”
“Click”
メイン
Main
スタンダード
Standard
Ground Level
地 面
(グランドレベル)
4
Operation
Operating the Hoist
3. To Fold: Release the lower cross
使用方法
Note: The height adjusting system has an
by pushing the locking latch gently
automatic device to disengage the handle
downwards. Lower until the arms are
at the maximum and minimum heights. A
1.プラスチックスペーサーをグランドソケットに入れることで基本的な高さを変えることができます。
vertical (Fig. 5).
slight clicking noise will be heard when this
低くしたい場合は、スペーサーは使用しません。(推奨高さは一般的に身長+25mm)(Fig.4)
system is operating.
4. Wrap the line retaining strap around the
2.開く:ラッチが掛かるまでロアークロスとアームを押し上げます。このときラインがもつれていない
hoist to prevent lines from becoming
1. To adjust the height of your Rotary
ことを確認してください。
Hoist fit either one or more of the plastic
tangled.
3.畳む:ロッキングラッチを下方向に押し込んでアーム部分が垂直になるまで下げます。(Fig.5)
spacers provided into the ground socket.
5. To Remove: Unlock the locking collar
Omit spacers if standard height is
by rotating anti-clockwise. Lift the Rotary
4.ラインが絡まないようにラインストラップを巻いて固定します。
satisfactory. Suggested operating height
Hoist from the ground socket and store in
is user height +25mm (Fig. 4).
5.取り外す:反時計回りに回転させてロックを外します。本体を持ち上げてソケットから外し保管する
a suitable place. Insert the cover into the
場所に収納します。グランドソケットに異物が入らないようにキャップを差し込みます。
top of the ground socket.
2. To Open: Push the lower cross and arms
up until the latch engages. Make sure
that the lines are tangle free.
Fig. 4
Fig. 5
Users head height +25mm
スペーサーで高さ
を調節できます
ロッキングカラー
Locking Collar
スペーサー
Spacers
カバー
Cover
ル
レベ
lグ
eve
L
und
ド
ラン
グランド
Ground
ソケット
Socket
Gro
5
Line Tensioning
ラインの張り方
Tensioning
the Line
tensioning instructions below.
The lines are pre-tensioned in the factory.
ラインの張りはあらかじめ工場で調整後に出荷しているので、初期の調整は不要です。時
間の経過と共にラインが弛んで張りを強くする必要が生じた場合、ロータリーを開いた状
No initial tensioning is required. If, over time,
Note: A video clip of this operation
態でおこないます。4面均等にラインの張り具合を調整してください。
the line does need tensioning the Rotary
本体をグランドソケットに差し込みロータリーを開きます。以下の解説に従ってラインの
can be viewed on the Hills website at
Hoist must be in the open position.
調整をおこないます。
www.hills.com.au – refer to the
clotheslines product page.
After inserting the Rotary Hoist into the
※ヒント:ライン調整の仕方についてウェブサイトでもご覧いただけます。
ground socket and opening, follow the
Step 1
Remove the line cover by rotating anti-clockwise.
ラインカバーを左に回して外します。
Step 3
Loop
line around back groove of the tensioner and
ラインをテンショナーの溝にきつく巻きつけま
pull
す。tight to prevent line from slipping.
Step 5
Using
scissors carefully trim off excess line, leaving
余ったラインは10mmを残して切り取ってく
approximately
10mm sticking out.
ださい。
6
Step 2
After
unthreading the line from the tensioner, pull
ラインを理想の張りになるまで引っ張ります。
the line through tensioner until desired tension is
reached.
Step 4
Feed
the line up and through the front slot of the
ラインの端を下から上に通してきつく引いて
ください。
tensioner
and pull tight.
Step 6
Re-attach
line cover by rotating clockwise. This will
ラインカバーを取り付けて完了です。
obscure the small piece of excess line remaining.
Rotary Plus
ロータリープラスパック(別売オプション)
Rotary Plus Models Only
商品番号FD86050
Rotary Plus models include additional items
to enhance the functionality of the Hoist.
■コンテンツ
・アンブレラソケットアダプターパック 1
Additional items include:
・マウントブラケット 2
• An umbrella socket adaptor pack
・レインバッグ 1
・ヒルズスマートペグ 20
• Wall storage brackets
・収納ケース 1
• A rain bag
• A starter set of 10 Hills Smart Pegs
ソケットアダプターパック
TM
(additional packs of 20 or 50 available
★OPEN
from your retailer)
1.ハンドルを上に引きます。
2.パックを開きます(Fig.1)
Socket Adaptor Pack
市販の日よけアンブレラ(傘)がヒルズホイ
ストのソケットにセットできるさまざまな直
To open:
径のアダプターセットが入っています。
Fig. 6
1 Pull handle out from pack.
アダプターサイズ:
2 Lift open pack (Fig. 6).
26㎜、30㎜、35㎜、40㎜、45㎜、50㎜
Inside the pack you will find a range of
★アダプターの使用方法
adaptors to suit the pole diameters of
various umbrellas available from your retailer
1.ヒルズホイストのローターを畳みます。
(umbrella not included).
2.アダプターチューブからアダプターリン
Sizes are 26mm, 30mm, 35mm, 40mm,
グを取り外します。取り付けるアンブレラの
45mm and 50mm.
太さに最も近いリングを選択します。選択し
To use the adaptors:
たリングを残りの全ての大きなリングに順に
差し込みアダプターチューブにセットし、リ
1 Wind down the hoist. Fold up and
ングの爪をアダプターチューブ横の切り欠き
remove from ground. Note: Make sure
部にカチッと留めます。アダプターチューブ
the lines are tangle free.
横の穴とアダプターベースのボタンの位置を
合わせてカチッと留めます。(Fig2参照)
2 Remove the sizing bushes from adaptor
tube by pressing the plastic snap on the
3.セットしたアダプターアッセンブリをヒ
side of the tube. Slide sizings bushes
ルズホイストのグランドソケットに差し込み
over your umbrella to select correct size.
ロッキングカラーを回して抜けないように固
Snap the correct size bush into all of the
定します。アンブレラをソケットの穴に差し
remaining larger sized bushes and
込みます。
re-snap into the adaptor tube. Push and
snap the adaptor tube over the top of the
警告!adpator base and lock in position. (Fig 7).
ソケットアダプターは差し込んだアンブレラ
3 Place adaptor assembly into ground
を固定しているわけではありません。強風が
吹くことが予想される時は、危険を避けるた
socket and lock in place with the locking
め、必ず事前にアンブレラをソケットから抜
collar. Place umbrella into socket (refer to
いて収納してください。
instructions supplied with your umbrella
on how to operate).
Fig. 7
26mm
30mm
35mm
40mm
アダプター
Sizing
リング
bushes
45mm
50mm
Adaptor tube
アダプターチューブ
Locking collar
ロッキングカラー
Adaptor base
アダプターベース
Warning: The socket adaptors do not
provide load retention for your umbrella.
If strong winds are forecast, remove the
umbrella from the ground socket.
7
Storage
Storage of your Rotary Hoist
■ロータリーホイストの収納
You can store your Rotary Plus Hoist
vertically or horizontally against a wall with
ロータリープラスパックには、あなたの
the brackets provided.
ヒルズホイストを収納庫の壁に垂直また
は水平に収納できる専用マウントブラ
Select a suitable location to mount the
ケットがセットになっています。
brackets. Note: A space 3.5m x 0.5m is
required to mount the brackets. No pipes
収納には、3.5m×0.5mのスペースが必
or obstructions should be in the space
要です。
required.
Note: Masonry anchors are included with
注意!
this product. Consult your local hardware
マウントブラケットを壁に留めるための
specialist for advice on which fasteners are
アンカーボルトが付属していますが、取
most suitable for your particular type
り付ける壁の構造によってはそれに合う
最も適したボルト、スクリューを用いて
of building.
取り付けてください。
Securing Brackets
Fig. 8
500mm
■ブラケットの取り付け(垂直方向)
Vertical mounting
1.地面から300㎜の位置にファーストブ
1. In the selected area measure 300mm
ラケットを取り付けます。(Fig3参照)
from the ground to the centre
of the mounting holes in the first
2.水平器で水平を確認してネジ取り付け
穴の位置に印をつけます。ドリルで下穴を
bracket (Fig 8).
あけ付属のコーチボルト又は壁の構造に
2. Using a spirit level, ensure the first
最も適したネジを使ってブラケットを壁
bracket is level and mark the position
に取り付けます。
of holes in the bracket onto the wall.
セカンドブラケット
second bracket
3500mm
3.ファーストブラケットから1600㎜上部
Drill holes and attach bracket using
にセカンドブラケットを取り付けます。
the recommended anchors from your
セカンドブラケットを開くとセンターラ
hardware store.
インが付いています。下のブラケットの
3. Measure 1600mm from the centre marks
中心に合わせて垂直に取り付けてくださ
い。
of the first bracket and mark the position
1600mm
for the second bracket. Ensure the
brackets are in line with each other. Drill
and attach the second bracket as per the
first bracket.
300mm
ファーストブラケット
first bracket
グランドレベル
Ground Level
8
Storage
Securing Brackets
■ブラケットの取り付け(水平方向)
Horizontal mounting
水平方向への取り付けは地面から1m以
Note: In the horizontal position it is
下の高さに取り付けることをお勧めしま
recommended that the storage brackets
す。
be positioned no higher than 1m from
the ground.
1.ヒルズホイストを設置する位置の端か
ら300㎜の位置にファーストブラケット
1. In the selected area measure 300mm
を取り付けます。(Fig4参照)
from the edge to the centre of the
mounting holes in the first bracket (Fig 9).
2.水平器を用いて水平線を引き、ファー
ストブラケットの中心をそれに合わせて
2. Using a spirit level, ensure the first
ネジ取り付け穴の位置に印を付けます。
bracket is level and mark the position
ドリルで下穴をあけ付属のコーチボルト又
of holes in the bracket onto the wall.
は壁の構造に最も適したネジを使ってブ
Drill holes and attach bracket using
ラケットを壁に取り付けます。
the recommended anchors from your
hardware store.
3.ファーストブラケットから2150㎜水平
位置にセカンドブラケットを取り付けま
3. Measure 2150mm from the centre marks
す。セカンドブラケットを開くとセン
of the first bracket and mark the position
ターラインが付いています。ファースト
for the second bracket. Ensure the
ブラケットの中心から水平の位置にセン
brackets are in line with each other.
ターラインを合わせて取り付けてくださ
Drill and attach the second bracket as
い。
per the first bracket.
Fig. 9
3500mm
first bracket
ファーストブラケット
500mm
セカンドブラケット
second bracket
300mm
1000mm
2150mm
グランドレベル
Ground Level
9
Storage
Stowing the Hoist
■ヒルズホイストの収納
1. Fold up the hoist. Wrap the line retaining
1.ヒルズホイストを畳みます。物干し
strap around the hoist to prevent lines
ラインがもつれるのを防ぐためにスト
from becoming tangled.
ラップで巻いてください。
2. We recommend that you place the rain
2.ホイストをブラケットにセットする
bag on the hoist before it is stored.
前にレインバッグに収納することをお
3. Unclip the second bracket.
勧めします。
4. Place the end of the main standard into
3.セカンドブラケットを開きます。
■ヒルズホイストの取り外し
To remove, hold the head assembly
ヘッドアッセンブリ部をしっかり抱え
Loosen the strap on the second
securely.
てストラップを外し、次にファースト
and unclip. Remove the main
bracket
ブラケットからメインスタンダード部
from the first bracket.
standard
を抜きます。
Warning: When the hoist is placed into
the storage brackets ensure children
do not attempt to remove the hoist from
the brackets.
the first bracket.
4.ホイストのメインスタンダード(支
5. Ensure main standard is in the first
柱)をファーストブラケットに差し込
bracket and you have a secure hold of
みます。
the hoist head assembly when stowing
the hoist (Fig. 10).
5.メインスタンダードを完全に奥まで
ファーストブラケットに差し込んでく
6. Place the head assembly into the
ださい。(Fig10参照)
second bracket. Secure the head
assembly with the strap provided
6.セカンドブラケットを開き、ホイス
and clip together. Tighten strap to
トのヘッドアッセンブリをのせます。
secure hoist in position.
ブラケットに付属のストラップでしっ
かりと固定します。
Fig. 10
second bracket
セカンドブラケット
セカンドブラケット
ファーストブラケット
first bracket
Head
ストラップで巻く
Assembly
メインスタンダード
Main
Standard
Insert Main
最初に差し込む
Standard first
10
Rain Bag
Rain bag
■レインバッグ
Your Rotary Plus Hoist pack includes a
ロータリープラスパックには、ヒルズ
protective rain bag which can be placed
ホイストを畳んだ状態で収納しておけ
over the head assembly of your hoist when
るレインバッグが付属しています。
it has been folded up.
★レインバッグをかぶせる
To fit your rain bag
1. Fold up the hoist. Wrap the line retaining
1.ヒルズホイストを畳み、物干しライ
strap around the hoist to prevent lines
ンがもつれるのを防ぐためにストラッ
from becoming tangled.
プを巻いて固定します。
2. Remove rain bag and poles from the
2.レインバッグをポールを袋から取り
storage bag.
出します。
3. Assemble the two poles by straightening
3.2本のポールの3つの結合部をそれ
to allow the three sections to snap
ぞれ連結します。レインバッグを広
together. Unroll the rain bag. Slide the
げ、2本のポールをレインバッグ側面
poles into the sleeves on the outside
の袖に差し込みます。端も袖に収納し
of the bag. Secure poles in the sleeve
ます(Fig11参照)
Fig. 12
(Fig. 11).
4.レインバッグのジッパーを開きヒル
4. Unzip the rain bag and lift over the top of
ズホイストの上からかぶせます。
the hoist from the back (Fig. 12). Lower
(Fig12参照)レインバッグのチャッ
the bag until it covers the hoist. Zip the
クを閉め、レインバッグ最下部のマ
rain bag closed and secure the base with
ジックテープで絞って固定します。
the velcro strap.
ロータリー400モデルにレインバッグ
Note: If you have a Rotary 400 Plus model
をかぶせるときは、ジッパーを外して
you will need to unzip the top section of the
トップ部を取り外してください。トッ
bag and remove it, as this section of fabric
プキャップをメインバッグにジッパー
is not required for this model. Zip top cap to
で取り付けてください。
remaining section of main bag.
Fig. 11
Remove for
ロータリー400モデルのみ
トップ部を取り外す
Rotary 400 Hoist
トップキャップ
Top Cap
レインバッグに差し
Grip rain bag
込んだポールを握る
by poles
ポールをレインバッグ側面
Insert poles into holes
の袖に通す
11
Clothes Pegs
Hills Smart Pegs
■ヒルズ・スマートペグ
TM
The Hills Smart Pegs included with your
ロータリープラスパックにはヒルズ・
Rotary Plus Hoist can be used in the same
スマートペグが20個付属しています。
TM
fashion as regular pegs.
このヒルズデザインの洗濯バサミは、
Refer to the separate handy hints guide for
ライン干しに最適なグリップ形状で厚
suggestions on the most effective ways of
い生地から薄い生地までしっかりとラ
pegging clothes to the line.
インに固定します。
Hills Smart Pegs are stabilised against
TM
PV加工済みで耐光性に優れ、太陽光
sunlight and can be left outside without
下でもロングライフです。
severe deterioration occurring. They are also
dual moulded for superior comfort and grip.
別売で20個セット、50個セットがお求
めになれます。
Additional packs of pegs can be
purchased at most hardware and
警告!
general merchant stores.
ヒルズペグは小さなお子さんの手の届
かないところに保管してください。
Warning: CHOKING HAZARD.
Small parts. Not suitable for
children under 3 years old.
Not to be used as a toy.
12
Accessories and Spares
別売アクセサリー
Accessories
製品名
Description
製品番号
Product
Code
ヒルズスマートペグ 20個パック【青】
Hills
Smart Pegs , 20 pack, Ocean Blue
FD86052
ヒルズスマートペグ 20個パック【緑】
Hills
Smart Pegs , 20 pack, Forest Glade
FD86054
ヒルズスマートペグ 50個パック【青】
Hills
Smart Pegs , 20 pack, Desert Ochre
FD86056
ヒルズスマートペグ 50個パック【緑】
Hills
Smart Pegs , 50 pack, mixed
FD86058
TM
TM
TM
TM
取り換え用物干しライン 70m 【グレー】
Line
Replacement Pack, 70 metres, Grey
FD903530
取り換え用物干しライン 20m 【グレー】
Line
Repair Pack, 20 metres, Grey
FD903531
スペアパーツ
Spares
製品名
Description
製品番号
Product
Code
グランドソケットパック
Ground
Socket Pack
FD903532
グランドソケットロックカラー
Ground
Socket Locking Collar
FD903533
ウインディングギアアッセンブリ
Winding
Gear Assembly
FD903534
ヘッドアッセンブリ
Handle
Assembly
FD903535
ハンドルグリップ
Handle
Grip
FD903536
ラインテンショナーセット
Line
Tensioner Set
FD903537
ラッチアッセンブリ
Latch
Assembly
FD903545
アッパークロスアッセンブリ
Upper
Cross Assembly
FD903546
A more comprehensive range of spare parts is available on request.
Please call Hills Consumer Advice Centre on 1300 300 564
(cost of a local call) for assistance during normal business hours
or visit www.hills.com.au
13
Handy Hints
Hills Handy Hints
Care and Maintenance
干し方のヒント
Place smaller items of clothing on the lines
It is a good idea to inspect all components
nearest to the central main standard and
and check for wear and tear or damage.
●小さな衣類は内側に、大きな衣類を外側に干すことをお勧めします。
●より効率よく乾かすために、またシーツなど長い物を干す場合、ハンドルを回してロータ
work your way outwards for larger items.
If there is any damage, parts should be
リーの高さを上げてください。
replaced with original Hills spares or the
●厚みのある物や大きな物をかけるとき必要であればラインを1本外すのも1つの方法です。
Hoist clothing high into the air for maximum
Hoist repaired before using again.
●ロータリーホイストの特徴のひとつは微風でロータリーが回転することで、洗濯物に太陽
drying efficiency and to keep longer items
の光と風が均等に当たり乾燥時間を早めます。
away from the ground.
The hoist should be periodically wiped clean
●洗濯物の量が少ない時は、外側のラインに干すとロータリーが回転しやすくなります。
with a damp cloth and mild detergent.
When hanging thick or bulky items, you may
remove one piece of line to give yourself
The hoist should be easy to remove, but
greater space between lines.
if left for a period of many years it may
保管 メンテナンス
become more difficult. It is recommended
One of the benefits of a Rotary Hoist is that
■定期的に製品の状態、部品の消耗具合などを点検することをお勧めします。
that the hoist is lifted out of the ground at
it will spin naturally in the breeze, allowing
■部品に損傷がある場合、純正部品と取り替えるか完全に修理した上で使用してください。
least every six months.
the sun to shine on all of your clothes and
■本体は定期的に湿った布と中性洗剤できれいに拭いてください。
■本体は簡単に取り外すことができる設計になっていますが、長年設置したままにすると外
speed up drying time. When you do not
It is strongly recommended that you remove
しにくくなる場合があるので少なくとも6ヶ月に一度程度は取り外すことを推奨します。
expect to fill the capacity of your hoist, hang
the hoist when mowing the lawn or using
■設置場所の近くで作業機械(例:芝刈り機、耕運機、自動車)などを使用する場合は誤っ
your clothes on the outer lines, as this will
other machinery in the garden to avoid
て本体にぶつけてしまわないために本体を取り外して作業することを強くお勧めします。
allow your clothesline to spin more easily.
accidentally damaging the main standard.
14
Guarantee
Hills Guarantee
Hills Industries Limited undertake that if
customer satisfaction. If you have questions
any part of its manufacture has failed to
about this product or find there are missing
operate correctly due to faulty workmanship
or damaged parts please call Hills direct
製品の保証について
or defective material, it will repair or replace
on 1300 300 819 (cost of a local call) for
ご購入日から10年(物干しラインは1年)の間に、製造上の欠陥が原因で製品に不具合が
the part free of cost for a period of TEN (10)
assistance during normal business hours.
生じ正常に使用できなくなった場合、不良の部品を新品と交換いたします。不良部品の返
years from date of purchase of the article,
送料についてはお客様のご負担となりますのでご了承ください。
Hills Industries Limited do not recommend
given fair wear and tear. The PVC line and
the application of a ‘canopy’ on any of their
the Rotary Hoist Plus components (rain
誤った使い方、ヒルズ純正品以外の、部品やアタッチメントを取り付けて使用したことで
outdoor dryer range.
生じた不具合は保証の対象外となります。
bag, Smart Pegs , brackets, adaptors and
case) are also guaranteed for a period of
Unless any addition or attachment to this
尚、製品の保証はご購入された際の記録(納品書、レシート又は領収書など)が必要とな
ONE
(1)
year.
Evidence
of
unfair
usage
or
product has Hills specific approval or is
りますので本取扱説明書と共に大切に保管してください。PVC物干しラインなどの消耗
incorrect adjustment by the owner will void
sold as a Hills product the warranty on this
品の購入についてはお問合せください。
this promise.
product is waived. The product is designed
to perform a specific task under established
Hills Industries Limited will not be
test loads and unauthorised attachments
responsible for any costs in connection
may produce stresses for which the design
with freight or postage, or for expenditure
is not appropriate.
necessary to dismantle the article, replace
the part in position and re assemble the
Designs, specifications and colours are
article.
subject to change without notice.
TM
This guarantee is in addition to any rights
or remedies conferred on the consumer by
Trades Practices Act or state laws.
Hills Industries Limited
A.B.N. 35 007 573 417
As a proudly Australian company we
are committed to provide you complete
Issue August 2006
PD1079a
Made in China
For any assistance in Australia call
Hills Consumer Advice
on 1300 300 564 (cost of a local call)
during normal business hours
or visit www.hills.com.au
For any assistance in New Zealand call
09 262 3052 during normal business hours.
15
Hills日本代理店
有限会社エムワールド
広島県山県郡北広島町移原
680-1
℡0826-38-0834 Fax0826-38-0841
Hills Industries Limited
A.B.N. 35 007 573 417