Download カービィー バーチカルタイプ 取扱説明書[PDF]

Transcript
Kirby Mixer Feeder .LUE\バーティカル・ミキサーフィーダー OPERATION タイプ
AND MAINTENANCE
ツインバーティカル
LPシリーズ 取扱説明書
MANUAL
取扱説明書
(2013年版)
TRUCK AND
TRAILER
MOUNTED
࠻࡜࠶ࠢ
TRUCK
៞タဳ
ࡒࠠࠨ࡯
MOUNTED
V
E
R
T
I
C
A
L
FEED
MIXER
Kirby Manufacturing
P.O. Box 989
Merced, California; 95341-0989
(209)-723-0778 Kirby Mfg.
‫ޓޓ‬
‫ޓ‬
ὍᴾἜἋỴἂἼἇὊἥἋ
ிʮᣃลғហ‫ק‬ᵖᵋᵕᵋᵏ
ἧἼὊἒỶἶἽᾉᵎᵏᵐᵎᵋᵎᵗᵑᵋᵕᵒᵑᵐ
ᵲᶃᶊίᵎᵑὸᵑᵒᵎᵒᵋᵕᵒᵑᵏ
ᵤᵿᶖίᵎᵑὸᵑᵒᵎᵒᵋᵕᵒᵑᵐ
VI-MMXII
࠻࡜ࠢ࠲࡯
TRAILER
‧ᒁᑼ
ࡒࠠࠨ࡯
MOUNTED
Page 1
TABLE OF CONTENTS
SECTION
i.
䇭䇭䇭⋡‫ޓ‬ᰴ‫ޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
WARRANTY
଻⸽ߦߟ޿ߡ‫ޓޓޓޓ‬
セクション ページ
ii.
CHECKLIST / SIGN-OFF SHEET
࠴ࠚ࠶ࠢ࡝ࠬ࠻ࠨࠗࡦࠝࡈࠪ࡯࠻㧔⵾ຠ଻⸽⊓㍳ᦠ㧕
1.0
安全手順............................................3 SAFETY PROCEDURES
2.0
MIXER STRUCTURE
AND TRAILER
ミキサーとトラクター
..............................18
3.0
MAIN AUGERS, SHAFTS, AND BEARINGS
オーガ、シャフト、ブレーキ.........................19
4.0
スプロケット、チェーン.............................19 SPROCKETS AND CHAINS
5.0
GEARBOXES
ギアボックス.......................................20 6.0
DRIVELINES AND POWER TAKEOFFS
ドライブライン、パワーテイクオフ...................21 7.0
油圧システム.......................................22 MAIN HYDRAULIC SYSTEM
8.0
潤滑管理とメンテナンス.............................26 LUBRICATION AND MAINTENANCE
9.0
ELECTRONIC SCALES AND LOADCELLS
エレクトリック計量器、ロードセル...................37 10.0
EQUIPMENT OPERATIONS
操作方法...........................................38 11.0
スペア部品.........................................42 SPARE PARTS
12.0
付録 APPENDIXエレクトリック計量器 取扱説明書
Digi-Star★EZ2500
Copyright: rev.: 4/18/11
VI-MMXII
Page 2
1.0 SAFETY PROCEDURES
቟ోᚻ㗅‫ޓ‬
‫ޓޓޓޓޓޓޓ‬
ᯏ᪾ߩὐᬌ૞ᬺࠍⴕ߁ᤨߪ‫ߩߡోޔ‬㔚Ḯࠍಾࠅߘߩ⁁ᘒࠍ଻ߟߎߣ‫ޕ‬
When inspecting the machine all power must be shut off and secured.
Ⓙേਛߩᯏ᪾߳ߩὐᬌ૞ᬺߪ᳿ߒߡⴕࠊߥ޿ߎߣ‫ޓޓޓޓޓޕ‬
Do not attempt to work on machine when machine is running.‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
Caution must be used when checking rotating parts under power. It is advisable to have two (2)
౉㔚⁁ᘒߢὐᬌߔࠆ㓙ߦߪ‫ޔ‬෩㊀ߥᵈᗧ߇ᔅⷐߢߔ‫ޕ‬቟ోὐᬌ૞ᬺߪ‫ޔ‬Ᏹߦੑੱߢ
ⴕߞߡߊߛߐ޿‫✕ޕ‬ᕆ੐ᘒ߇↢ߓߚ㓙ߦߪ⋥ߜߦࠬࠗ࠶࠴ࠍಾࠇࠆࠃ߁ߦ‫ޔ‬ᔅߕ৻ੱ‫ޓޓޓޓޓ‬
persons present when checking for safety. The second person should be positioned by a stop
ߪ㔚Ḯࠬࠗ࠶࠴ߦᚻߩዯߊ႐ᚲߦ㈩⟎ߒߡߊߛߐ޿‫ޓޕ‬
switch so the machine can be stopped immediately in case of an emergency.
‫ޓ‬
Do not leave machine unattended while in operation. ‫ޓޓ‬
ᯏ᪾߇Ⓙേਛߦߪ‫ޔ‬᳿ߒߡߘߩ႐ࠍ㔌ࠇߥ޿ߢߊߛߐ޿‫ޕ‬
Be sure all guards and safety devices
vic are in place.
ෂ㒾㒐ᱛⵝ஻߿቟ోⵝ⟎‫ޔ‬㒐ౕ‫↪ޔ‬ຠߪᏱ஻Ᏹ⸳ߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
‫ޓ‬
Scale service requires special cautions-See section 9
⸘㊂ེߩὐᬌᢛ஻ߦߪ․೎ߥᵈᗧ߇ᔅⷐߣߥࠅ߹ߔ‫ޕ‬㧔࠮࡚ࠢࠪࡦෳᾖ㧕
‫ޓ‬
Caution:
The tractor power take-off (PTO) drive line should be removed from the tractor and the
注意:
ミキサーユニットの点検・整備の前には、必ずトラクターのPTOドライブ
key removed prior to servicing or working on the mixer unit.
ラインを解除し、さらに鍵を抜いてください。 Caution:
The truck engine should be shut off and keys removed and P.T.O. disengaged when
ᵈᗧ㧦
ࡒࠠࠨ࡯࡙࠾࠶࠻ߩὐᬌ࡮ᢛ஻ߩ㓙ߪ‫ޔ‬ᔅߕ࠻࡜࠶ࠢߩࠛࡦࠫࡦࠍᱛ߼‫ޔ‬㎛ࠍ‫ޓޓޓޓ‬
servicing or working on the mixer unit.
ᛮ޿ߡ㨀㧼㧻ࠍ⸃㒰ߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
SAFE OPERATIONS:
቟ో૞ᬺ㧦‫ޓޓޓޓ‬
ߎߩࡒࠠࠨ࡯ࡈࠖ࡯࠳࡯ߩ૞േ߇⸵ߐࠇࠆߩߪ‫⾗᦭ޔ‬ᩰ⠪߹ߚߪᾫ✵⠪ߦ㒢ࠄࠇߡ޿‫ޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
Operation of this mixer/feeder shall be limited to competent and experienced persons. In
߹ߔ‫ޔߚ߹ޕ‬ㆇォ⠪ߛߌߢߥߊࡒࠠࠨ࡯ࡈࠖ࡯࠳࡯ߩ߹ࠊࠅߢ૞ᬺߔࠆ⠪ߦ߽‫⥸৻ޔ‬
addition, anyone who will operate or work around a mixer/feeder must use good common sense. In
Ᏹ⼂ߦၮߕߊ್ᢿജ߇᳞߼ࠄࠇ߹ߔ‫ోޔߦࠄߐޕ‬૞ᬺ⠪ߪએਅߩ⍮⼂ߣ᧦ઙࠍḩߚߔ
order to be qualified, he or she must also know and meet all other qualifications, such as:
ߎߣ߇ᔅⷐߢߔ‫ޕ‬
1. Some regulations specify that no one under the age of sixteen (16) may operate power
‫ޓ‬ᱦએਅߩ⠪ߦߪᯏ᪾૞ᬺࠍ⑌ߓ߹ߔ‫ޔߪߦ࡯࠽࡯ࠝޕ‬૞ᬺⅣႺ࡮⁁ᴫߦኻߒߡ‫ޓޓ‬
machinery.
It is your responsibility to know what these regulations are in your area and/
‫⽿〈⋙ߩޓ‬છ߇޽ࠅ߹ߔ‫ޕ‬
or situation.
‫⃻ޓ‬࿷15*#ⷙೣߢߪ‫ޟޔ‬㓹↪ਥߪ‫⃻ޔ‬㓹↪⠪߅ࠃ߮㓹↪੍ቯ⠪ߦኻߒߡ‫ߩߡోޔ‬ᯏ‫ޓޓ‬
2. Current OSHA regulations state in part: At the time of initial assignment and at least
‫ߦེޓޓ‬㑐ߔࠆ቟ోㆇォ࡮ὐᬌ૞ᬺߦߟ޿ߡߩ⎇ୃࠍ૞ᬺ㐿ᆎᤨ߅ࠃ߮Ფᐕታᣉߒߥ
annually thereafter, the employer shall instruct EVERY employee in the safe operation
‫ߣޠޕ޿ߥࠄߥ߫ࠇߌޓޓ‬ቯ߼ߡߒߡ޿ࠆ‫ޕ‬
and servicing of all equipment with which the employee is, or will be involved.
3. Unqualified persons are to STAY OUT OF THE WORK AREA. ‫ޓ‬
‫ޓ‬ㆡᔕ᧦ઙࠍḩߚߒߡ޿ߥ޿⠪ߪ‫ޔ‬૞ᬺࠛ࡝ࠕ߳ߩ౉಴ࠍ⑌ߕࠆ‫ޕ‬
4. A person who has not read and understood or been explained all operating and safety
‫ޓ‬ขᛒ⺑᣿ᦠࠍ⺒ߺߘߩౝኈࠍℂ⸃ߒߡ޿ߥ޿⠪‫ޔߪߚ߹ޔ‬ขᛒ⺑᣿ᦠߩౝኈ⺑᣿‫ޓޓ‬
‫ࠍޓ‬ฃߌߡ޿ߥ޿⠪ߪ‫ޔ‬૞ᬺ⾗ᩰ⠪ߣߪ⹺߼ߥ޿‫ޕ‬
instructions
is not qualified to operate the machinery.
‫ ޓޓޓ‬TO READ THIS MIXER/FEEDER MANUAL AND ITS SAFETY
FAILURE
INSTRUCTIONS ARE ‫ޓ‬ขᛒ⺑᣿ᦠ߅ࠃ߮቟ో⺑᣿ࠍ
A MISUSE OF THE EQUIPMENT.
‫ߩߎߦߕ߹⺒ޓޓޓޓޓ‬ᯏེࠍ૶↪ߔࠆߎߣߪ‫ޓޓޓޓ‬
‫ޓ‬࿕ߊ⑌ߓ߹ߔ‫ޕ‬
VI-MMXII
Page 6
SAFETY
‫ޓ‬቟ో‫ޓ‬
‫ޓޓ‬
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
቟ోߦ㑐ߔࠆ㊀ⷐ੐㗄‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
These operating and maintenance instructions contain safety information to:
‫ޓޓޓޓ‬
• make you aware of the hazards associated with the machine,
ขᛒ⺑᣿ᦠߢߪ቟ోߦ㑐ߔࠆᖱႎߣߒߡ‫ޔ‬એਅߩౝኈࠍ฽ߺ߹ߔ‫ޓޓޓޕ‬
• inform you of the risk of injury associated with those hazards, and
࡮૶↪ߔࠆᯏ᪾ߩᜬߟẜ࿷⊛ෂ㒾ߦߟ޿ߡ
• tell you how to avoid or reduce the risk of injury.
࡮ᯏ᪾ߩẜ࿷⊛ෂ㒾ߦࠃߞߡ↢ߓࠆ்ኂ࡝ࠬࠢߦߟ޿ߡ‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
࡮்ኂ࡝ࠬࠢࠍᷫࠄߔᣇᴺߦߟ޿ߡ
TAKE NOTE: THE BELOW SAFETY ALERT SYMBOL FOUND THROUGHOUT THIS
MANUAL
IS USED TO CALL YOUR ATTENTION TO INSTRUCTIONS INVOLVING
㊀ⷐ
㧦ਅ⸥ߩࡑ࡯ࠢߪ‫․ޔ‬೎ߥᵈᗧ༐⿠ࠍ␜ߒߡ޿߹ߔ‫ߩࠢ࡯ࡑߩߎޕ‬ઃ޿ߚ‫ޓޓޓޓޓޓޓ‬
YOUR PERSONAL SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS. FAILURE TO FOLLOW
੐㗄ߪ‫ੱޔ‬૕߳ߩ்ኂෂ㒾ߦ㑐ߔࠆ቟ో੐㗄ߢߔ‫⼊ޕ‬๔ᢥߦᓥࠊߥ߆ߞߚ႐ว
THESE INSTRUCTIONS CAN RESULT IN INJURY OR DEATH.
ߦߪ‫ޔ‬ᕋᚒ߿ᱫ੢ߦߟߥ߇ࠆᕟࠇ߇޽ࠅ߹ߔ‫ޕ‬
‫ߪࠢ࡯ࡑߩߎޓޓ‬એਅࠍ␜ߒ߹ߔ‫ޓ‬
THIS SYMBOL MEANS:
㧙‫ޓ‬ෂ㒾
-ATTENTION
ⷐᵈᗧ
㧙‫⼊ޓ‬๔
⼊๔
-BECOME
ALERT
-YOUR
IS INVOLVED
㧙‫ޓ‬ᵈᗧ
ෂ㒾 SAFETY
SIGNAL WORDS:㧦
Note the use of the signal words DANGER, WARNING, and CAUTION
ᵈᗧ༐⿠࡜ࡌ࡞
with
‫ޓޓ‬
the safety messages. The appropriate signal word for each has been selected using the
following
guidelines:
ෂ㒾‫⼊ޔ‬๔‫ޔ‬ᵈᗧߩᵈᗧ༐⿠ߩࡑ࡯ࠢߪ‫ޔ‬એਅߩࠟࠗ࠼࡜ࠗࡦߢ૶ࠊࠇߡ޿߹ߔ‫ޓޓޓޕ‬
DANGER:
Indicates an imminently hazardous situation that, if not avoided, will result in
ෂ㒾
㧦࿁ㆱߢ߈ߥ޿႐วߦߪ‫ޔ‬ᱫ੢߹ߚߪ㊀◊ߥᕋᚒࠍ⽶߁⚿ᨐࠍ↢ߓࠆߎߣࠍ␜ߒ߹
serious injury or death. This signal word is to be limited to the most extreme situations
‫ޕߔޓޓޓ‬᭴ㅧ਄ࠞࡃ࡯ߥߤ߇ขࠅઃߌࠄࠇߥ޿ᯏ᪾ㇱಽߥߤ‫ޔ‬㕖Ᏹߥෂ㒾ࠍߣ߽ߥ߁
typically for machine components which, for functional purposes, cannot be guarded.
‫⁁ޓޓޓ‬ᴫߢ↪޿ࠄࠇ߹ߔ‫ޕ‬
‫ޓ‬
⼊๔㧦࿁ㆱߢ߈ߥ޿႐วߦߪ‫ޔ‬ᱫ੢߹ߚߪ㊀∝ࠍ⽶߁⚿ᨐࠍ↢ߓࠆෂ㒾ᕈ߇޽ࠆߎߣࠍ
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation that, if not avoided, will result in
‫߇࡯ࡃࠞޕߔ߹ߒ␜ޓޓޓ‬ᄖߐࠇෂ㒾࿃ሶ߇㔺಴ߒߚ⁁ᴫߥߤ‫ޔ‬ෂ㒾߇ߣ߽ߥ߁㓙ߩᵈ‫ޓޓޓ‬
serious injury or death, and includes hazards that are exposed when guards are removed. It may
‫ޓޓޓ‬ᗧ༐⿠ߣߒߡ૶ࠊࠇ߹ߔ‫ޓޕ‬
also be used to alert against unsafe practices.
ᵈᗧ㧦࿁ㆱߢ߈ߥ޿႐วߦߪ‫ޔ‬ᕋᚒࠍ⽶߁ෂ㒾ᕈ߇޽ࠆߎߣࠍ␜ߒ߹ߔ‫ޕ‬቟ో਄ߩᵈᗧ
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation that, if not avoided, may result in
‫߇ޓޓޓ‬ᔅⷐߥ⁁ᴫߦ↪޿ࠄࠇ߹ߔ‫ޕ‬
‫ޓޓ‬
minor or moderate injury. It may also be used to alert against unsafe practices.
If you have questions not answered in this manual or require additional copies or the manual is
߽ߒ‫ޔ‬ขᛒ⺑᣿ᦠߦタߞߡ޿ߥ޿ౝኈߩ⾰໧߿ᣂߚߥขᛒ⺑᣿ᦠ߇ᔅⷐߥ႐วߦߪ‫ޔ‬
damaged, please contact your dealer or Kirby Manufacturing, P.O. Box 989,
ઍℂᐫ߹ߚߪࠞ࡯ࡆࠖ࡯ᧄ␠㧔-KTD[/CPWHCEVWTKPI21$QZ/GTEGF㧯㧭
Merced, California; Phone number (209)-723-0778.
㨁㧿㧭㧕2JQPGPWODGT
㧕߹ߢߏㅪ⛊ߊߛߐ޿‫ޕ‬
VI-MMXII
Page 7
቟ోᵈᗧ੐㗄ߦߟ޿ߡߩ⺑᣿
‫ޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
OPERATING PRECAUTIONS & INSTRUCTIONS
‫ޓޓޓޓޓޓޓ‬
A. Check to see that no obstructions are present in the mixer prior to start up.
㧭㧚ᆎേ೨ߦ‫࡯ࠨࠠࡒޔ‬ౝ߇ⓨߢ޽ࠆߎߣࠍ⏕⹺ߔࠆߎߣ‫ޓޓޓޓޓޓޕ‬
‫ޓޓ‬
㧮㧚㘺ᢱࠍ౉ࠇࠆ೨ߦ‫ࠍ࡯ࠨࠠࡒޔ‬ⓨߩ⁁ᘒߢⒿേߐߖߡὐᬌࠍⴕ߁ߎߣ‫ޕ‬
B. Before loading, run the mixer empty and check all operations.
‫ޓޓ‬
C. Do not overload the mixer.
C.投入量は、制限値を超過しないこと。
シングル・アクスル式ミキサー(800cu.ft)の最大積載量値:
Maximum load is 16,000LB for 800 cu.ft. single axle mixer. 7,257Kg
タンデム・アクスル式ミキサー(1000cu.ft以上)の最大積載量値:
Maximum load is 30,000LB for 1000+ cu.ft. tandem axle mixer. 13,607Kg
積載量は、容量ではなく重量である。
Maximum load is determined by weight, not volume.
D. Be sure all shields are in place before operation.
㧰㧚ᆎേ೨ߦ‫ߩߡోޔ‬቟ోࠟ࡯࠼߇ⵝ⌕ߐࠇߡ޿ࠆ߆ࠍ⏕⹺ߔࠆ‫ޕ‬
‫ޓޓޓޓ‬
E. Use common sense when operating equipment.
㧱㧚ᯏེࠍᠲ૞ߔࠆ㓙ߦߪ‫⥸৻ޔ‬Ᏹ⼂ߦၮߠ޿ߚ್ᢿ࡮ⴕേࠍߔࠆߎߣ‫ޕ‬
ALWAYS REMEMBER SAFETY FIRST: The careful operator is the best operator. Most
‫ޟ‬቟ో╙৻‫ޠ‬
ఝ⑲ߥ૞ᬺ⠪߶ߤᵈᗧᷓ޿‫ޕ‬੐᡿ߪ޿ߟ߽ੱὑ⊛ࡒࠬ߆ࠄ↢ߓࠆ‫ޓޕ‬
accidents are caused
by human error.
‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
Certain precautions must be observed to‫ޓ‬
prevent
the possibility of injury or death.
ੱり੐᡿ࠍ㒐ߋߚ߼ߩ቟ోኻ╷㧦‫ޓ‬
‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
᦭⾗ᩰ⠪߹ߚߪᾫ✵⠪એᄖߩੱߪ‫ޔ‬ᯏ᪾ߦㄭነࠄߖߥ޿‫ޕ‬
‫ޓޓޓޓޓ‬
DO NOT ALLOW PERSONNEL OTHER THAN THE TRAINED
AND
QUALIFIED OPERATOR NEAR THE MACHINE.
ోߡߩ቟ోࠟ࡯࠼߇ⵝ⌕ߐࠇߡ޿ߥ޿⁁ᘒߢߪ⛘ኻߦᯏ᪾ࠍᆎേߐߖߥ޿‫ޓޓޓޓޕ‬
NEVER START MACHINE UNTIL ALL GUARDS AND SAFETY SHIELDS ARE
IN PLACE.
機械の稼動中には、決して掃除、調整、注油などを行わない。
IT IS IN
DO NOT CLEAN, ADJUST OR LUBRICATE THE MACHINE WHILE
MOTION, ( ALWAYS turn off and remove keys prior to performing maintenance on
(作業の際は、必ず電源を切って、鍵を抜いてから実施する。) the machine)
࠻࡜ࠢ࠲࡯ߩࠛࡦࠫࡦࠍ㚟ߌࠆ೨ߦ‫ޔ‬㧼㨀㧻ࠪ࡯࡞࠼߇⥄↱⥄࿷ߦนേߔࠆ
BEFORE STARTING TRACTOR ENGINE, BE SURE PTO SHIELDS TURN
ߎߣࠍᔅߕ⏕⹺ߔࠆ‫ޕ‬
FREELY.
ᯏ᪾ߩㄭߊߢ૞ᬺߔࠆ⠪ߪ‫ޔ‬૛ಽߥᏓ࿾߇ઃ޿ߡ޿ࠆ࠺ࠩࠗࡦߩ᦯߿ߛ߷ߛ‫ޓޓޓޓ‬
LOOSE OR FLOPPY CLOTHING SHOULD NOT BE WORN BY ANYONE NEAR
߷ߒߡ޿ࠆ᦯ߪ⌕↪ߒߥ޿‫ޕ‬
THE MACHINE
VI-MMXII
Page 8
ᯏེ቟ోࠟࠗ࠼࡜ࠗࡦ‫ޓޓޓޓ‬
‫ޓޓޓޓ‬
EQUIPMENT
SAFETY GUIDELINES‫ޓ‬
‫ޓޓޓ‬
‫ޓ‬
Safety is a key concern when designing and developing a new piece of equipment. Designers and
‫ޟ‬቟ో‫ޔߪޠ‬ᣂߒ޿⵾ຠࠍ⸳⸘㐿⊒ߔࠆ㓙ߦᦨ߽㊀ⷞߐࠇࠆὐߢߔ‫⵾࡮⸘⸳ޕ‬ㅧߦߪߢ
manufactures build in as many safety features as possible. However, every year many accidents
߈ߛߌᄙߊߩ቟ోᯏ⢻ࠍ៞タߢ߈ࠆࠃ߁ߦഃᗧᎿᄦ߇ߐࠇߡ޿߹ߔ‫ߣߞࠂߜޔߒ߆ߒޕ‬
ߒߚਇᵈᗧ߇ේ࿃ߣߥࠆ੐᡿߇Ფᐕᄙߊ⿠߈ߡ޿߹ߔ‫ޕ‬એਅߩ࠮࡚ࠢࠪࡦߦ੐᡿㒐ᱛߩ
occur which could have been avoided by a few seconds of thought and a more careful approach to
ߚ߼ߩ቟ోᚻ㗅ߣᵈᗧ੐㗄ࠍ␜ߒ߹ߔ‫ޕ‬੐᡿߿்ኂࠍ㒐ߋߚ߼ߦ‫ޔ‬એਅߩ቟ో⏕⹺ߣᵈ
handling equipment. You, the operator, can avoid many accidents by observing the following
ᗧ੐㗄ࠍ߈ߜࠎߣℂ⸃ߒߡ‫ޔ‬ㆩ቞ߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬቟ో⏕଻ߩߚ߼‫ޔ‬ᔅߕ‫ޔ‬ቯᦼὐᬌ࡮ᬌ‫ޓޓޓޓޓ‬
precautions in this section. To avoid personal injury, study the following precautions and insist
ᩏ࡮⋙ᩏࠍታᣉߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
those working with you, or for you, follow them. Perform regular safety audits to ensure
adherence.
ߎߩขᛒ⺑᣿ᦠߢߪ‫޿⦟ࠅࠃޔ‬ℂ⸃ߩߚ߼ߦ‫ޔ‬቟ోࠟ࡯࠼ࠍขࠅᄖߒߚ⁁ᘒߢߩ૞ᬺ౮
⌀߿ࠗ࡜ࠬ࠻ࠍឝ␜ߒߡ޿߹ߔ߇‫ޔ‬ታ㓙ߦߪ‫ޔ‬᳿ߒߡߎߩࠃ߁ߥ⁁ᘒߢ૞ᬺߪߒߥ޿ߢ
In order to provide a better view, certain photographs or illustrations in this manual may
ߊߛߐ޿‫ߩߡోޕ‬቟ోࠟ࡯࠼ߪᏱߦ⸳⟎ߒߚ⁁ᘒߢ૞ᬺࠍⴕߞߡߊߛߐ޿‫ୃޕ‬ℂ૞ᬺߥ
show an assembly with a safety shield removed. However, equipment should never be
ߤ‫ޔ‬቟ోࠟ࡯࠼ߩขࠅᄖߒ߇ᔅⷐߥ႐วߦߪ‫ޔ‬ᯏ᪾ࠍⒿേߐߖࠆ೨ߦⴕߞߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
operated in this condition. Keep all shields in place. If shield removal becomes
necessary for repairs, replace the shield prior to use.
౮⌀‫ޟޔߪߢ࠻ࠬ࡜ࠗޔ‬ෂ㒾‫⼊ޟޠ‬๔‫ޟޠ‬ᵈᗧ‫ޠ‬༐⿠࡜ࡌ࡞߿⼊๔ᢥ߇㔍⺒޽
ࠆ޿ߪ೥㒰ߐࠇߡ޿ࠆ႐ว߇޽ࠅ߹ߔ߇‫ੌߏޔ‬ᛚߊߛߐ޿‫ޕ‬
Replace any CAUTION, WARNING, DANGER or instruction safety decal that is not
readable or is missing.
⮎ߩ᦯↪޽ࠆ޿ߪࠕ࡞ࠦ࡯࡞៨ขߩᓇ㗀ਅߢߩᯏ᪾૞ᬺߪ⎬ߊ⑌ߓ߹ߔ‫ޓޓޓޕ‬
‫ޓޓ‬
Do not attempt to operate this equipment under the influence of drugs or alcohol.
全ての作業者には、年に一度取扱説明書の安全手順を再読する義務があります。
Review the safety instructions with ALL users annually.
ߎߩᯏེߪ‫ޔ‬ሶଏ߿૞ᬺߦਇᘠࠇߥ⠪ߦߪᄢᄌෂ㒾ߢߔ‫ޕ‬૞ᬺ⠪ߪ‫ޔ‬ㄘᬺ↪㊀ᯏߩᠲ૞
ߦ♖ㅢߒ‫ߩߎޔ‬ᯏེߩขᛒ⸠✵ࠍฃߌߚ⠪ߦ㒢ࠅ߹ߔ‫ޕ‬ขᛒ⺑᣿ᦠࠍ⺒ࠎߢ޿ߥ޿⠪߿‫ޓޓޓޓ‬
This equipment is dangerous to children and persons unfamiliar with its operation. The
቟ోᚻ㗅࡮ᠲ૞ᣇᴺࠍᾫ⍮ߒߡ޿ߥ޿⠪ߦߪ‫ޔ‬᳿ߒߡ⸅ࠄߖߥ޿ߎߣ‫ޕ‬
operator should be a responsible adult familiar with farm machinery and trained in this
equipment’s operations. Do not allow persons to operate or assemble this unit until they
傷害・死亡事故を防ぐため、ロール・オーバー・プロテクションシステム(ROPS:転倒防止シス
have read this manual and have developed a thorough understanding of the safety
テム)を搭載しているトラクターを使用してください。安全喚起マークや警告文のステッカーを剥
precautions and of how it works.
がしたり、傷つけたり、塗料を塗ったりすることは禁じます。 全ての安全マークに注意喚起し警
告内容を遵守してください。
To prevent injury or death, use a tractor equipped with a Roll Over Protective System
(ROPS). Do not paint over, remove or deface any safety signs or warning decals on
過酷な使用は厳禁!
your equipment. Observe all safety signs and practice the instructions on them.
可動力、耐久性を超えた使用は事故の元になります。
Never exceed the limitations of、
a piece
of machinery, in its ability to do a job, or to do so
決して稼動させないこと!! 大丈夫だろうか?とおもったら
Safely! If in question - DON’T TRY IT!
ゞਔ࡜ࠗ࠻ߣ࡜ࡦࡊ
‫ޓޓޓ‬
LIGHTING AND MARKING
‫ޓޓ‬
It is the responsibility of the customer to know the lighting and marking requirements of the local
㆏〝ㆇㅍゞਔᴺߦࠃߞߡⷙቯߐࠇߡ޿ࠆ଻቟ၮḰߦߒߚ߇ߞߡ࡜ࠗ࠻‫ⵝߩࡊࡦ࡜ޔ‬஻ࠍ
ߔࠆߎߣ‫ޔߚ߹ޔ‬㜞ㅦ㆏〝⿛ⴕ߿ᄛ㑆‫⁁޿ߥߊ⦟ߩ⇇ⷞޔ‬ᴫᤨߩ࡜ࠗ࠻‫ߩࡊࡦ࡜ޔ‬ὐἮ‫ޓޓޓޓ‬
highway authorities and to install and maintain the equipment to provide compliance with the
ߪࠝ࡯࠽࡯߅ࠃ߮࠼࡜ࠗࡃ࡯ߩ⟵ോߣߥࠅ߹ߔ‫ޕ‬
regulations. Add extra lights when transporting at night or during periods of limited visibility.
VI-MMXII
Page 9
ోߡߩ㒐ᓮࠪ࡯࡞࠼ߩⵝ⌕‫ޓ‬
KEEP ALL SHIELDS IN PLACE
ࡒࠠࠨ࡯ࡈࠖ࡯࠳࡯ߪ‫ޔ‬ᔅߕ㒐ᓮࠟ࡯࠼ࠍⵝ⌕ߒߡ
Do not operate mixer/feeder without safety shields in place.
߆ࠄ૞േߐߖࠆ‫ޕ‬
‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
‫ޓ‬
危険!
‫ޓ‬
必ず装着させること
BEWARE OF
稼働中の部位には
࿁ォਛߩࡄ࡯࠷ߪߣߡ߽ෂ㒾ߢᕋᚒ߿ᱫ੢੐᡿ߩේ‫ޓޓޓޓ‬
death.
全ての防御シールドカバーを MOVING PARTS KEEP
࿃ߦߥࠅ߹ߔ‫ޓޕ‬
Rotating parts can crush or dismember causing personal injury or
Disconnect PTO driveline before removing shields for adjustment
㧼㨀㧻࠼࡜ࠗࡉ࡜ࠗࡦߪ‫⺞ޔ‬ᢛ࡮ୃℂߩ㓙ߦߪᔅߕ
or service.
ធ⛯ࠍᄖߔߎߣ‫ޕ‬
ALL SHIELDS IN PLACE
KM 01
ෂ㒾㧦Ⓙേਛߩㇱ૏ߦߪోߡߩ
㒐ᓮࠪ࡯࡞࠼ࠞࡃ࡯ࠍⵝ⌕ߔࠆߎߣ㧍
ࡒࠠࠨ࡯ࡈࠖ࡯࠳࡯ߩ቟ోᠲ૞‫ޓޓ‬
OPERATE MIXER/FEEDER SAFELY
‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
回転中のパーツは大変巻き込まれやすく、深刻な人身 Rotating parts can entangle or strike people, resulting in personal
事故を引き起こします。
injury or death.
稼動中のミキサーフィーダーの中には決して入らない
Never enter a mixer/feeder while in operation.
でください。
Operate the mixer/feeder from the operator’s seat only.
ミキサーフィーダーの操作は、必ず運転席で行うこと。
Do not exceed load capacity of the mixer/feeder. (See loading
ミキサーフィーダーの制限量を決して超えないこと。
(取扱説明書でローディング方法を確認してください)
instructions).
道の悪いところを移動する際は、減速走行すること。
Reduce speed when turning or traveling on rough terrain.
ROTATING AUGER
HAVE SPOUT IN UP
POSITION WHEN MIXING
KEEP HANDS AWAY
FAILURE TO HEED
WILL RESUL IN
PERSONAL INJURY
ෂ㒾㧦࿁ォਛߩࠝ࡯ࠟ࡯ߪ㕖Ᏹߦෂ㒾‫ޓޓޓޓޓޕ‬
OR DEATH
軟らかい路面、石や岩、溝あるいは穴のある場所での
Avoid traveling over or near loose fill, rocks, ditches or holes.
移動は避けてください。
坂道を下る際、決してギアをニュートラルにはしない
Keep transmissions in gear when traveling downhill.
ように。
ࡒࠠࠨ࡯ࡈࠖ࡯࠳࡯߳ߩਸ਼ゞ⑌ᱛ
KEEP RIDERS OFF MIXER/FEEDER
‫ޓޓ‬Ⓙേਛߪ⛘ኻߦᚻࠍ౉ࠇߥ޿㧍
KM 03
‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
‫ޓ‬
同乗者を乗せることは禁止です。
Keep riders off.
同乗者は障害物による接触やミキサー内への転落、
Riders are subject to injury such as being struck by foreign
転倒の危険があり人身事故の原因となります。
objects, falling into the mixer and by being thrown off. Riders
also obstruct the operator’s view, resulting in the machine
さらに、同乗者は運転者の視覚を遮るなど安全操作 being operated in an unsafe manner.
‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
を妨げる原因となります。
‫⼊ޓޓޓ‬๔㧦หਸ਼⠪⑌ᱛ㧍
VI-MMXII
Page 10
࿁ォ࠼࡜ࠗࡉ࡜ࠗࡦߩ቟ో⏕଻‫ޓޓޓޓ‬
STAY CLEAR OF ROTATING DRIVELINES
‫ޓޓޓ‬
Entanglement in rotating driveline can cause serious injury or
回転中のドライブラインによる巻き込み事故は、重篤な
人身傷害を生じます。 death.
トラクターのメインシールドおよびドライブラインシー
Keep tractor master shield and driveline shields in place at all
ルドは常に装着すること。常に、回転シールドがスムー
times. Make sure rotating shields turn freely.
ズに回転できる状態を保持すること。
Wear close fitting clothing. Stop the engine and be sure PTO
服は、巻き込み防止のため、出来るだけ体に密着してい
driveline is stopped before making adjustments, connections, or
るものを着用してください。
cleaning
DO NOT WORK ON
WITHOUT DISCONNECTING
out PTO driven equipment.
POWER SOURCE
PTOドライブラインの調整、接続、掃除の際は、必ず
ෂ㒾㧦࿁ォ࠼࡜ࠗࡉࠪࡖࡈ࠻
ෂ㒾㧦࿁ォ࠼࡜ࠗࡉࠪࡖࡈ࠻‫ޓ‬
エンジンを止めPTOドライブラインが停止しているこ ૞ᬺߩߣ߈ߪ㔚Ḯࠍಾࠆߎߣ㧍
૞ᬺߩߣ߈ߪ㔚Ḯࠍ߈ࠆߎߣ
とを確認してください。 KM 07
‫ޓޓޓޓ‬
㜞࿶ᶧߩ࿁ㆱ࡮㒐ᓮ‫ޓޓޓޓޓ‬
AVOID
HIGH-PRESSURE FLUIDS
高圧油液漏れは、皮膚損傷による深刻な怪我や死亡の
Escaping fluid under pressure can penetrate the skin causing serious‫ޓ‬
危険があります。
injury or death.
事故を回避するため、油圧またはその他のラインを取
‫ޓޓ‬
Avoid the hazard by relieving pressure before disconnecting hydraulic
り外す前に、必ず減圧を行ってください。加圧の際は、
or other lines. Tighten all connections before applying pressure.
全ての接続部位をしっかり締めてください。
ダンボール紙などを用いて漏れている部分がないかを
Search for leaks with a piece of cardboard. Protect hands and
調べてください。その際、高圧油液による害から手や
body from high pressure fluids.
体を防護することを忘れないでください。
SERVICE AND ADJUSTMENT
OF HYDRAULIC SYSTEM
SHOULD ONLY BE PERFORMED
BY QUALIFIED PERSONNEL.
IMPROPER ADJUSTMENT COULD
CAUSE SERIOUS INJURY,
DAMAGE TO SYSTEM,
WARRANTY.
‫⼊ޓ‬๔㧦ᴤ࿶ࠪࠬ࠹ࡓߩὐᬌ࡮ᢛ஻AND VOID
‫ޓޓ‬
If an accident occurs, see a doctor immediately. Any fluid injected
万が一事故が発生した場合には、速やかに医師の診察
into the skin must be surgically removed within a few hours
を受けてください。油液が付着した皮膚は2-3時間
‫ޓ‬
or gangrene may result. Doctors unfamiliar with this type of injury
以内に外科的処置を受ける必要があります。さもなけ
‫ޓ‬૞ᬺߪ᦭⾗ᩰ⠪ߦ㒢ࠅ⸵นߔࠆ‫ޕ‬
should reference a knowledgeable medical source.
⼊๔㧦ᴤ࿶ࠪࠬ࠹ࡓߩὐᬌᢛ஻૞ᬺߪ
れば、損傷部位が壊疽(えそ)してしまう恐れがあり
‫ޓ‬ਇᱜ૞ᬺߪ㊀◊ߥੱり੐᡿߿ᯏ᪾
᦭⾗ᩰ⠪ߦ㒢ࠅ⸵นߔࠆ‫ޕ‬ਇᱜ૞ᬺߪ
‫ߩ்៊ޓ‬ේ࿃ߣߥࠅ‫ߪ⸽଻ޔ‬ήലߣ
ます。また、医師が油圧損傷の処置に不慣れな場合に
‫ޕߔ߹ࠅߥޓ‬㊀◊ߥੱり੐᡿߿ᯏ᪾៊்ߩේ࿃ߣߥ
は、必ず専門医への紹介を受け、専門医による治療を ࠅ‫ߪ⸽଻ޔ‬ήലߣߥࠆ‫ޕ‬
受けてください。
PREPARING TRACTOR FOR TRAILER MIXER
‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
VI-MMXII
Page 11
࠻࡟࡯࡜࡯ࡒࠠࠨ࡯ゞߩ቟ోᵈᗧ੐㗄‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
IMPORTANT: Drive components can be damaged from excessive speed. Do not operate tractor
重要:
スピードの出し過ぎは、ドライブコンポーネントの損傷を生じます。トラ
at speeds
in excess of recommended PT0 rpm.
クターは奨励されているエンジン回転数制限(PTOrpm)を超えて走行しないように
してください。 This feed mixer may be equipped with either a 1000 RPM or a 540 RPM driveline.
重要:フィードミキサーのドライブラインは、1000RPMあるいは540RPMです。 Match tractor PTO with the feed mixer driveline.
トラクターのPTOは、フィードミキサーのドライブラインに合わせてください。 重要:ドライブラインの損傷を防ぐため、トラクターの牽引棒は奨励された方法で
IMPORTANT: To prevent driveline damage, adjust tractor drawbar to recommended setting.
取り付けてください。トラクターの方向転換を行う際は、トラクターPTOへの電
Disengage power to tractor PTO before turning tractor.
源を切ってから操作してください。
Remove clevis if equipped. Turn offset drawbar down.
クレビス(Uリング)が付いている場合には外してください。斜めの牽引棒を下げ
Adjust drawbar length.
てください。牽引棒の長さを調節してください。
࠻࡟࡯࡜࡯ㅪ⚿ེߩ⺞▵‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
ADJUST TRAILER HITCH CLEVIS
‫ޓޓޓޓޓޓ‬
Mixer should be approximately level when attached to tractor.
ࡒࠠࠨ࡯ߪ߶߷ᐔⴕߦߥࠆࠃ߁ߦ࠻࡜ࠢ࠲࡯߳ㅪ⚿ߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
ᵈᗧ༐⿠࡜ࡌ࡞ߩ߅ᚻ౉ࠇ
SAFETY DECAL CARE
‫ޓ‬
ᵈᗧ༐⿠࡜ࡌ࡞߿ᮡ⼂ߪᏱߦ߈ߜࠎߣ⺒߼ࠆࠃ߁ߦ߈ࠇ޿ߦ଻ߞߡ߅ߊߎߣ‫ޕ‬
Keep
safety decals and signs clean and legible at all times.
ᵈᗧ༐⿠࡜ࡌ࡞߿ᮡ⼂߇೸߇ࠇߚࠅ⎕៊ߒߚ႐วߦߪ‫ޔ‬ᣂߒ޿‛ࠍ⾍ࠅ⋥ߔߎߣ‫ޕ‬
Replace
safety decals and signs that are missing or have become illegible.
ᵈᗧ༐⿠࡜ࡌ࡞߿ᮡ⼂߇⾍ࠄࠇߡ޿ࠆㇱຠࠍ੤឵ߒߚ႐วߪ‫߿࡞ࡌ࡜ޔ‬ᮡ⼂ࠍర
Replaced
parts that displayed a safety sign should also display the current sign.
ߩࠃ߁ߦ⾍ߞߡ߅ߊߎߣ‫ޕ‬
Safety decals or signs are available from your dealer or Kirby Manufacturing.
ᵈᗧ༐⿠࡜ࡌ࡞߿ᮡ⼂ߪ‫⽼ޔ‬ᄁᐫ߹ߚߪࠞ࡯ࡆࠖ࡯ᧄ␠ߢ౉ᚻߢ߈߹ߔ‫ޕ‬
VI-MMXII
Page 12
ᵈᗧ༐⿠࡜ࡌ࡞ߩ⒳㘃‫ޓޓޓޓޓޓޓ‬
REPLACEMENT SAFETY DECALS‫ޓ‬
‫ޓޓޓޓޓޓޓ‬
Immediately
replace all and any worn or damaged Safety Decals. When ordering replacement
቟ో⏕⹺ߩߚ߼ߩᵈᗧ༐⿠࡜ࡌ࡞߇៊்ߒߚ႐วߦߪ‫ޔ‬ㅦ߿߆ߦᣂߒ޿߽ߩߦ឵߃ߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
decals please provide the unit’s serial and model number.
‫ޓ‬
࡜ࡌ࡞⾼౉ߩ㓙ߦߪ‫ߚ޿ߡࠇࠄ⾍ߩ࡞ࡌ࡜ޔ‬ᯏེㇱຠߩࠪ࡝ࠕ࡞⇟ภߣࡕ࠺࡞⇟ภ߇ᔅⷐߢߔ‫ޕ‬
危険:回転部位
⼊๔㧦᥸⿛ߩෂ㒾޽ࠅ
点検整備、手入れ、目詰まりした
servicing, cleaning, or
機械を掃除する際は、PTOの電
clearing a clogged machine.
源を切ってから行うこと。
‫ޓ‬
ᷓೞߥᕋᚒ߿ᱫ੢੐᡿߿ࠍ㒐ߋߚ߼
To prevent serious injury or
RUN-AWAY HAZARD
Disengage PTO before
death:
Shift to lower gear before going
࡮ਅࠅဈࠍ⿛ࠆᤨߪ‫ޔ‬੐೨ߦࠡࠕࠍૐㅦߦ౉ࠇ឵߃ࠆ‫ޕ‬
down steep grades.
Keep towing vehicle in gear at
࡮‧ᒁゞߪᏱߦࠡࠕࠍ౉ജߒߡ߅ߊߎߣ‫ޕ‬
all times.
࡮቟ోㅦᐲࠍ᳿ߒߡ⿥߃ߥ޿ߎߣ‫ޕ‬
Never exceed a safe travel speed.
Stay off machine when it's
稼動中は近づかないこと。
running.
不慣れな者、正式な訓練を受けて
Machine can be hazardous
いない者、自得による作業者によ
in the hands of an
UNFAMILIAR, UNTRAINED, or
る運転は大変危険である。
COMPLACENT operator.
死亡や怪我の危険あり!
W-300
Don't risk INJURY or DEATH.
KM 09
Figure A
ࠗ࡜ࠬ࠻㧭
DANGER, Rotating Parts
࿁ォㇱ૏ߩෂ㒾‫ޓޓޓޓޓޓ‬
ㇱຠ⇟ภ
㧦 KM-09
Part No.
Figure B
ࠗ࡜ࠬ࠻㧮
WARNING, Run-Away Hazard
᥸⿛ߩ⼊๔‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
ㇱຠ⇟ภ㧦
Part No. W-300
To prevent
serious injury or death:
⼊๔
㧦ᱫ੢੐᡿࡮ᷓೞߥᕋᚒߩෂ㒾޽ࠅ
Read and understand owner's
࡮૶↪ߩ೨ߦ‫ޔ‬ᔅߕขᛒ⺑᣿ᦠࠍ⺒߻ߎߣ‫ޕ‬
manual before using. Review safety
‫ߦࠄߐޓ‬Ფᐕ⺒ߺ⋥ߒ‫ޔ‬቟ోᚻ㗅੐㗄ࠍౣ
precautions annually.
‫ޕߣߎࠆߔ⹺⏕ޓ‬
No riders allowed when transporting.
࡮⒖േߩ㓙ߦߪ⺕߽หਸ਼ߐߖߥ޿ߎߣ‫ޕ‬
Securely attach to towing unit. Use
࡮‧ᒁ࡙࠾࠶࠻ߪߒߞ߆ࠅㅪ⚿ߔࠆߎߣ‫ᦨޕ‬
a high strength appropriately sized
‫߽ޓ‬㜞޿ᒝᐲߢㆡಾߥࠨࠗ࠭ߩࡅ࠶࠴࡮ࡇࡦ
hitch pin with a mechanical retainer
‫ߡߞ૶ࠍޓ‬ㅪ⚿ߔࠆߎߣ‫ߦࠄߐޕ‬㎮ߥߤࠍઃߌ
and attach safety chain.
‫ߡޓ‬ㅪ⚿ᒝൻߔࠆߎߣ‫ޕ‬
Do not exceed 20 mph (33kph).
Slow down for corners and rough
࡮೙㒢ㅦᐲ㧔ᤨㅦ㨗㨙㧕ࠍ⿥߃ߥ޿ߎߣ‫ޕ‬
terrain.
‫ޓ‬ᣇะォ឵߿ᢛ஻ߐࠇߡ޿ߥ޿႐ᚲࠍ⒖േߔ
Do not drink and drive.
‫ߪߦ߈ߣࠆޓ‬ᔅߕᷫㅦߔࠆߎߣ‫ޕ‬
Before moving running gear, be sure
࡮㘶㈬ㆇォߩ⑌ᱛ‫ޕ‬
required lights and reflectors are
‫ޓ‬ᆎേ೨ߦߪ‫ޔ‬ゞਔ࡜ࠗ࠻‫ࡦ࡜࠼࡯ࠩࡂޔ‬
installed and working.
‫ޔࡊޓ‬෻኿᧼ߩὐᬌ⏕⹺ߔࠆߎߣ߇⟵ോઃߌ
Before maintenance or repair, stop
‫ޕࠆ޿ߡࠇࠄޓ‬
vehicle, set parking brake, and
࡮ὐᬌୃℂߩ㓙ߪ‫ޔ‬ᔅߕゞࠍ஗ᱛߐߖ‫ࠗࠨޔ‬
remove ignition key.
‫ࠍࠠ࡯࡟ࡉ࠼ޓ‬ដߌ‫ޔ‬ゞߩ㎛ࠍᄖߒߡ߆ࠄⴕ
Place safety stands under frame and
‫ޕߣߎ߁ޓ‬
chock wheels before working on
࡮࠲ࠗࡗ߿ࠡࠕߩὐᬌୃℂ૞ᬺߩ㓙ߪ‫ޔ‬ᔅߕ
tires or running gear.
‫ߦࡗࠗ࠲ޓ‬ゞᱛ߼ࠍߔࠆߎߣ‫ޕ‬
Maintain wheel bolts at torque as
࡮࠻࡞ࠢ㧔࿁ォജ₸㧕ߩ㔚࿶ߪขᛒ⺑᣿ᦠߩ
recommend in the manual.
If equipped with brakes, maintain
‫ޓ‬ᅑബߦᓥߞߡ⛽ᜬߔࠆߎߣ‫ޕ‬
proper adjustment.
࡮ࡉ࡟࡯ࠠߪㆡಾߦᢛ஻ߔࠆߎߣ‫ޕ‬
‫⼊ޓޓ‬๔㧦࿶៦ߩෂ㒾޽ࠅ‫ޓ‬
‫ޓ‬
CRUSHING HAZARD
‫ޓ‬
ᷓೞߥᕋᚒ߿ᱫ੢੐᡿ࠍ㒐ߋߚ߼
To prevent serious injury or death:
࡮‧ᒁゞ߇ㅪ⚿ߐࠇߡ޿ࠆᤨߪ‫ޔ‬᳿ߒߡᚻ߿૕ࠍ
Keep hands and body out of hitch
‫ޓ‬ㅪ⚿ㇱߦㄭߠߌߥ޿ߎߣ‫ޕ‬
area when attaching towing vehicle.
࡮‧ᒁゞߣ⩄บߩ㑆ߦߪ‫ޔ‬᳿ߒߡ౉ࠄߥ޿ߎߣ‫ޕ‬
Keep body clear of crush point
‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
between towing vehicle and load.
W-200
W-100
Figure C
ࠗ࡜ࠬ࠻㧯
WARNING To prevent Serious Injury
㊀◊ߥੱり੐᡿ߦኻߔࠆ⼊๔‫ޓޓޓޓ‬
ㇱຠ⇟ภ㧦
Part No. W-100
VI-MMXII
Figure D
ࠗ࡜ࠬ࠻㧰
WARNING, Crushing Hazard
࿶៦ߩ⼊๔‫ޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
ㇱຠ⇟ภ㧦
Part No. W-200
Page 13
ᵈᗧ༐⿠࡜ࡌ࡞ߩ⒳㘃
‫ޓ‬㧔⛯߈㧕‫ޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
REPLACEMENT SAFETY
DECALS; (cont.)
SERVICE AND ADJUSTMENT
⼊๔䋺㩷ὐᬌ䊶ᢛ஻
OF HYDRAULIC SYSTEM
ᴤ࿶䉲䉴䊁䊛䈱ὐᬌ䊶⺞ᢛ
SHOULD ONLY BE PERFORMED
૞ᬺ䈲䇮᦭⾗ᩰ⠪䈮㒢䉍⸵น
BY QUALIFIED PERSONNEL.
䈜䉎䇯ਇᱜ૞ᬺ䈲䇮㊀◊䈭ੱ
IMPROPER ADJUSTMENT COULD
り੐᡿䉇ᯏ᪾៊்䈱ේ࿃
CAUSE SERIOUS INJURY,
䈫䈭䉍䇮଻⸽䈲ήല䈫䈭䉎䇯
DAMAGE TO SYSTEM,
AND VOID WARRANTY.
䇭
USE ONLYෂ㒾
AUTHORIZED
‫ޓ‬
KIRBY SHEAR PINS
⸵น⠪એᄖߪ૶↪⑌ᱛ
KM-02
Figure E
ࠗ࡜ࠬ࠻㧱
DANGER; use only authorized
ෂ㒾⸵น⠪એᄖߩ૶↪⑌ᱛ‫ޓޓޓޓ‬
ㇱຠ⇟ภ㧦
Part No. KM-02
AUGER BOLTS MUST BE KEPT TIGHT!
㊀ⷐ㧦ࠝ࡯ࠟ࡯ࡏ࡞࠻ߪߒߞ߆ࠅ
CHECK MONTHLY FOR LOOSE, DAMAGED
✦߼ࠆ㧍Ფ᦬ὐᬌࠍⴕ޿‫ߩ࠻࡞ࡏޔ‬
OR MISSING BOLTS.
✭ߺ‫ޔ்៊ޔ‬ᰳ៊ߩ⏕⹺ࠍߔࠆ‫ޕ‬
USE ONLY KIRBY AUGER BOLTS FOR
ୃℂ੤឵ߩ㓙ߪ‫ޔ‬ᔅߕࠞ࡯ࡆࠖ࡯⚐
REPLACEMENT.
ᱜࠝ࡯ࠟ࡯ࡏ࡞࠻ࠍ૶↪ߔࠆߎߣ‫ޕ‬
Figure G
ࠗ࡜ࠬ࠻㧳
IMPORTANT; auger bolts must be kept
㊀ⷐ㧦ࠝ࡯ࠟ࡯ࡏ࡞࠻ߩὐᬌᢛ஻‫ޓޓޓ‬
Part No. ‫ߒߥޓ‬
N/A
ㇱຠ⇟ภ㧦
1. KEEP ALL SHIELDS IN PLACE.
ᵈᗧ㧍
2. STOP ENGINE BEFORE LEAVING OPERATOR'S POSITION TO ADJUST,
㧝㧚ోߡߩࠪ࡯࡞࠼߿ࠞࡃ࡯ߪⵝ஻ߒߡ߅ߊ‫ޕ‬
LUBRICATE, CLEAN OR UNCLOG MACHINES, UNLESS OTHERWISE SPECIFICALLY
㧞㧚ᯏ᪾ߩ⺞ᢛ‫ޔ‬ẢṖ‫ޔ‬᝹㒰޽ࠆ޿ߪ⹣߹ࠅࠍขࠅ㒰ߊ૞ᬺߥߤߢㆇォᏨࠍ㔌ࠇ
RECOMMENDED IN THE "OPERATORS MANUAL".
‫ࠆޓޓ‬㓙ߦߪᔅߕࠛࡦࠫࡦࠍᱛ߼ࠆ‫ޕ‬ૉߒ‫ޔ‬ขᛒ⺑᣿ᦠߦ․೎ߥᜰ␜߇޽ࠆ႐ว
3. WAIT FOR ALL MOVEMENT TO STOP BEFORE SERVICING THE MACHINE.
‫ߩߘߪޓޓ‬㒢ࠅߢߪߥ޿‫ޕ‬㧔ขᛒ⺑᣿ᦠߩᜰ␜ߦᓥ߁ߎߣ㧕
4. KEEP HANDS, FEET AND CLOTHING AWAY FROM POWER DRIVEN PARTS.
㧟㧚ᯏ᪾ߩὐᬌᢛ஻ߩ㓙ߪ‫ߩߡోޔ‬ᯏ᪾߇ቢోߦ஗ᱛߒߡ߆ࠄⴕ߁‫ޕ‬
5. KEEP OFF EQUIPMENT UNLESS SEAT OR PLATFORM FOR OPERATION AND
㧠㧚Ⓙേਛߩᯏ᪾߿ㇱຠߦ‫ޔ‬ᚻ߿⿷߿᦯߇᜽߹ࠇߥ޿ࠃ߁ߦߔࠆ‫ޕ‬
OBSERVATION IS PROVIDED.
㧡㧚ㆇォบ߿૞ᬺⷰኤኾ↪ߩ႐ᚲ߇⸳⟎ߐࠇߡ޿ߥ޿႐วߦߪ‫ޔ‬ᯏ᪾߳ㄭߠߊߎ
6.
KEEP ALL OTHERS OFF.
‫ޕࠆߕ⑌ࠍߣޓޓ‬
7. USE FLASHING WARNING LIGHTS WHEN OPERATING ON HIGHWAYS EXCEPT
㧢㧚૞ᬺ⠪એᄖߪ૞ᬺ႐߳ߩ┙ߜ౉ࠅ⑌ᱛ‫ޕ‬
WHEN PROHIBITED BY LAW.
㧣㧚ᴺᓞߢ⑌ߓࠄࠇߡ޿ࠆ႐วࠍ㒰߈‫ޔ‬㜞ㅦ㆏〝ߢ૞ᬺߔࠆ႐วߦߪ‫ޔ‬ᔅߕ⼊๔
8. MAKE CERTAIN EVERYONE IS CLEAR OF MACHINE BEFORE STARTING ENGINE
‫ޓޓ‬ἮࠍὐṌߐߖࠆ‫ޕ‬
OR
OPERATION.
㧤㧚ᯏ᪾ࠍᆎേ‫ޔ‬Ⓙേߔࠆ㓙ߦߪ‫ߩߘޔ‬ᣦ‫ޔ‬ᔅߕ๟ࠅߦ๔⍮ߒߡ߆ࠄⴕ߁ߎߣ‫ޕ‬
KM 10
ࠗ࡜ࠬ࠻㧵
Figure I
ⷐᵈᗧ㧦ో቟ోࠪ࡯࡞࠼ߩⵝ⌕‫ޓޓޓ‬
BE CAREFUL; keep all shield in place
ㇱຠ⇟ภ㧦
Part No. KM-10
VI-MMXII
Figure F
ࠗ࡜ࠬ࠻㧲
WARNING;
service and adjust
ὐᬌ࡮ᢛ஻ߩ⼊๔‫ޓޓޓޓޓޓ‬
ㇱຠ⇟ภ㧦
Part No. W-100
㊀ⷐ㧦࠻࡜࠶ࠢߩㆇォบ߿ⵝౕᯏེߪ
Ᏹߦ߈ࠇ޿ߦߒ‫߿ࡒࠧޔ‬Ⴒࠍขࠅ㒰޿
ߡ߅ߊߎߣ‫߿ࡦ࡚ࠪ࠶ࡒࠬࡦ࡜࠻ޕ‬ឃ
᳇ࠪࠬ࠹ࡓߪᾲߊߥࠆߩߢᚻ౉ࠇࠍᕃ
ࠆߣἫ੐ߩේ࿃ߣߥࠆ‫ޕ‬
Figure H
ࠗ࡜ࠬ࠻㧴
IMPORTANT; keep area between
㊀ⷐ㧦૞ᬺⅣႺߩ቟ో੐㗄‫ޓޓޓޓ‬
Part
No. ‫ߒߥޓ‬
N/A
ㇱຠ⇟ภ㧦
ෂ㒾㧍 OF
BEWARE
Ⓙേਛߩㇱ૏ߦߪ
MOVING
PARTS KEEP
ోߡߩ㒐ᓮࠪ࡯࡞࠼ࠞࡃ࡯ࠍ
ALLᔅߕⵝ⌕ߐߖࠆߎߣ
SHIELDS IN PLACE
KM 01
Figure J
ࠗ࡜ࠬ࠻㧶
Danger; beware of moving parts
Ⓙേਛߪෂ㒾‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
ㇱຠ⇟ภ㧦
Part No. KM-01
Page 14
ᵈᗧ༐⿠࡜ࡌ࡞ߩ⒳㘃‫ޓ‬
㧔⛯߈㧕‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
REPLACEMENT SAFETY
DECALS; (cont.)
‫ޓޓޓ‬
‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
ෂ㒾㧍
ෂ㒾㧍
ෂ㒾㧍
‫ޓޓ‬࿁ォ࠼࡜ࠗࡉࠪࡖࡈ࠻‫ޓޓ‬
DO NOT WORK ON
IF YOU CAN READ
ෂ㒾㧍
THIS, THE SHIELD
߽ߒߎߩᢥሼ߇⷗߃ࠆ႐วߪ‫ޔ‬
߽ߒߎߩᢥሼ߇⷗߃ࠆ႐วߪ‫ޔ‬
IS NOT IN PLACE
቟ోࠪ࡯࡞࠼‫߇࠼࡯ࠟޔ‬ᱜߒߊ
቟ోࠪ࡯࡞࠼߇ᱜߒߊⵝ஻ߐ
ⵝ஻ߐࠇߡ޿߹ߖࠎ‫ޕ‬
ࠇߡ޿߹ߖࠎ‫ޕ‬
SHUT MACHINE OFF
WITHOUT
DISCONNECTING
ὐᬌᢛ஻૞ᬺߩߣ߈ߪ
ᔅߕ㔚Ḯࠍಾࠆߎߣ㧍
POWER SOURCE
REPLACE SHIELD
‫ߦߜ⋥ޓ‬ᯏ᪾ࠍᱛ߼ߡࠪ࡯࡞࠼‫ޔ‬
⋥ߜߦᯏ᪾ࠍᱛ߼ߡࠪ࡯࡞࠼
ࠟ࡯࠼ࠍⵝ⌕ߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
ࠍⵝ஻ߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
MOVING PARTS-
FAILURE TO HEED
૞േਛߩᯏེ߳ߩᵈᗧ⟵ോࠍᕃ
૞േਛߩᯏེ߳ߩᵈᗧ⟵ോࠍᕃ
CAN RESULT IN
ࠆߣᱫ੢੐᡿ࠍ↢ߓ߹ߔ‫ޕ‬
DEATH
ࠆߣᱫ੢੐᡿ࠍ↢ߓ߹ߔ‫ޕ‬
KM 07
Figure K
ࠗ࡜ࠬ࠻㧷
DANGER; drive shaft
ෂ㒾㧦࠼࡜ࠗࡉࠪࡖࡈ࠻
ㇱຠ⇟ภ㧦
Part
No. KM-07
KM-05
Figure L
ࠗ࡜ࠬ࠻㧸
DANGER; if you can read this
ෂ㒾㧦ߎߩᵈᗧ༐⿠ᢥ߇⺒߼ߚࠄ
ㇱຠ⇟ภ㧦
Part No. KM-05
ROTATING
AUGER
‫ޓ‬ෂ㒾㧍
‫ޓ‬
HAVE SPOUT IN UP
࿁ォਛߩࠝ࡯ࠟ࡯ߪỗߒ޿᷵Ꮞ߈
POSITION WHEN MIXING
ᵹേࠍ⿠ߎߒߡ޿߹ߔ‫ޕ‬
KEEP HANDS AWAY
Ⓙേਛߪ‫ޔ‬
FAILURE
TO HEED
⛘ኻߦᚻࠍ౉ࠇߥ޿ߎߣ㧍
WILL RESUL IN
PERSONAL
INJURY
ਇᵈᗧߥⴕേߪ
OR DEATH
ᕋᚒ߿ᱫ੢੐᡿ࠍ↢ߓ߹ߔ‫ޕ‬
‫ޓ‬
KM 03
Figure K
ࠗ࡜ࠬ࠻㧷
DANGER; rotating auger
ෂ㒾㧦ࠝ࡯ࠟ࡯࿁ォਛ‫ޓޓޓ‬
ㇱຠ⇟ภ㧦
Part No. KM-03
቟ో⏕⹺ߩᵈᗧ༐⿠߇‫ޔ‬૞ᬺᓥ੐⠪ߦߣߞߡߩ⽿છ⟵ോߣߥࠅ߹ߔ‫ޕ‬
‫ޓ‬
Your best assurance against accidents is a careful and responsible operator.
If
‫ޓޓ‬
there ߎߩขᛒ⺑᣿ᦠߩ⺑᣿߿ᯏ⢻ߦߟ޿ߡಽ߆ࠄߥ޿ὐ߿⇼໧ὐ߇޽ࠆ႐วߦߪ‫⽼ޔ‬ᄁᐫ߹ߚߪ
is any portion of this manual or function you do not understand, contact your
dealerࠞ࡯ࡆࠖ࡯␠ߦㅪ⛊ࠍߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
or Kirby Manufacturing.
‫ޓޓ‬
‫ޓ‬
VI-MMXII
Page 15
ߏ૶↪ߩ೨ߦ‫ޓޓޓޓޓ‬
BEFORE OPERATION
‫ޓ‬
ߎߜࠄߩขᛒ⺑᣿ᦠࠍࠃߊ⺒ࠎߢ‫ࠅ߆ߞߒޔ‬ℂ⸃ߒߡߊߛߐ޿‫ޓޕ‬
Carefully study and understand this manual. Note: it is the responsibility of the owner to train all
ᵈᗧ㧦ోߡߩ૞ᬺຬߦኻߒߡᯏེߩขᛒ࠻࡟࡯࠾ࡦࠣࠍⴕ߁ߎߣߪࠝ࡯࠽࡯ߩ⟵ോ‫ޔ‬
current, new and future operators of the equipment. If assistance is needed, please contact Kirby
⽿છߣߥࠅ߹ߔ‫ߩߤߥࠣࡦ࠾࡯࡟࠻ޕ‬ᡰេ߇ᔅⷐߥ႐วߦߪ‫ߏ߳␠࡯ࠖࡆ࡯ࠞޔ‬ㅪ⛊‫ޓޓޓޓޓ‬
Manufacturing.
ߊߛߐ޿‫ޓޓޓޕ‬
Do not wear loose-fitting clothing which may ‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
catch in moving parts.
ᯏ᪾ߦᝌ߹ࠇᤃ޿᦯ⵝߪߒߥ޿ߢߊߛߐ޿‫ޕ‬
Always wear protective clothing and substantial
shoes.
Ᏹߦ૞ᬺ቟ో㕦ࠍ⌕↪ߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
‫ޓޓޓޓޓޓޓ‬
Keep wheel lug nuts or bolts tightened to specified torque.
ࡎࠗ࡯࡞ߩ࡜ࠣࡏ࡞࠻෸߮࠽࠶࠻ߪᜰቯߩ࠻࡞ࠢߦߒߞ߆ࠅߣ✦߼ߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
Assure that agricultural implement tires are inflated to the proper pressure.
ㄘᬺ↪૞ᬺᯏེߩ࠲ࠗࡗߪࡄࡦࠢߒᤃ޿ߩߢ‫ޔ‬ⓨ᳇࿶ߪㆡಾߥ୯ߦ଻ߟߎߣ߇ᔅⷐߢߔ‫ޕ‬
‫ޓ‬
Prior to operating the equipment, give the equipment a visual inspection for any loose bolts, worn
ᯏེࠍⒿേߐߖࠆ೨ߦߪ‫ࠆࠃߦⷞ⋡ޔ‬ὐᬌ㧔ࡌ࡞࠻ߩ✭ߺ‫ޔ‬ഠൻㇱຠ‫ޔ‬ṁធㇱಽߩ੉ⵚ
parts or cracked welds, and make necessary repairs. Follow the maintenance safety instructions
៊்ߥߤ㧕ࠍߒߡ‫ߒ߽ޔ‬ᔅⷐߥ႐วߦߪᔅߕୃℂ੤឵ࠍታᣉߒߡߊߛߐ޿‫ޓޓޓޓࡦ࠽࠹ࡦࡔޕ‬
ࠬߪ‫ߩߎޔ‬ขᛒ⺑᣿ᦠߩ቟ోᚻ㗅ߦߒߚ߇ߞߡታᣉߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
included in this manual.
ミキサーフィーダーの内部に、農具や工具が入っていないことを確認してください。
Be sure that there are no tools lying on or in the mixer/feeder.
作業エリアに子供や動物がいないかどうか、十分に安全を確認してから、作業を始め
てください。機器を始動させるの前には、毎回必ずミキサーフィーダー内部に何もな Do not use the unit until you are sure that the area is clear, especially of children and animals.
いことを確認してください。
Always check inside of mixer prior to starting it up.
ࡒࠠࠨ࡯ࡈࠖ࡯࠳࡯ߪੇ῎ߒߚ႐ᚲ߿Ά߃ᤃ޿‛߇ㄭߊߦ޽ࠆ႐ᚲߢ૶↪ߐࠇࠆߎߣᄙ
Because it is possible that this mixer/feeder may be used in dry areas or the presence of
޿ߩߢ‫ޔ‬ᏱߦἫ੐ߩෂ㒾ᕈࠍ઻޿߹ߔ‫ޕ‬㒐Ἣ߿ᶖἫߦኻߔࠆᗧ⼂ࠍ㜞ߊ߽ߞߡ‫ޔ‬ᶖἫེ
combustibles, special precautions should be taken to prevent fires and fire fighting
ߥߤߩ㒐Ἣ⸳஻ࠍᣣߏࠈ߆ࠄᢛ߃ߡ߅ߊߎߣ߇ᔅⷐߢߔ‫ޕ‬
equipment should be readily available.
うろ覚えの状態で慌ててミキサーフィーダーを使用しないようにしてください。十分な
Don’t hurry the learning process or take the unit for granted. Ease into it and become
時間をかけて操作手順を学び、取り扱い方を完全に熟知してから操作してください。
familiar with your new mixer/feeder.
ᠲ૞ߩ✵⠌ߦߪචಽᤨ㑆ࠍដߌߡⴕߞߡߊߛߐ޿‫ࠍ↪૶ޕ‬ᆎ߼ࠆ೨ߦ‫ߩߡోޔ‬૞ᬺ⠪߇
Practice operation of your mixer/feeder and its attachments. Completely familiarize
቟ోᚻ㗅ߦᓥߞߚᠲ૞ᣇᴺࠍቢోߦ⠌ᓧߔࠆߎߣ߇ᔅⷐߢߔ‫ޕ‬
yourself and other operators with its operation before using.
‧ᒁ࡙࠾࠶࠻ߪߒߞ߆ࠅㅪ⚿ߒߡߊߛߐ޿‫߽ᦨޕ‬㜞޿ᒝᐲߢㆡಾߥࠨࠗ࠭ߩࡅ࠶࠴࡮ࡇ
ࡦࠍ૶ߞߡㅪ⚿ߒ‫ߦࠄߐޔ‬㎮ߥߤࠍઃߌߡㅪ⚿ᒝൻߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
Securely attach to towing unit. Use a high strength, appropriately sized hitch pin with a
mechanical retainer.
ㅪ⚿ߩ㓙ߦߪ‫‧ޔ‬ᒁゞߣࡅ࠶࠴޽ࠆ޿ߪ࠻ࡦࠣߩ㑆ߦߪ‫ߐߛߊߢ޿ߥߖࠄ౉ߜ┙߽⺕ޔ‬
޿‫ޕ‬
Do not allow anyone to stand between the tongue or hitch and the towing vehicle when
backing up to the mixer/feeder.
VI-MMXII
Page 16
૶↪਄ߩᵈᗧ‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
DURING OPERATION ૞ᬺਛߦߪ
‫ޓޓޓ‬
人に注意! 特に子供に注意!! 周りの安全をしっかり確認してから、牽引車のエンジ
Beware of bystanders, particularly children! Always look around to make sure that it
ンを掛ける、あるいは、移動をすること。騒がしい場所や物静かな運転台では、外の
is safe to start the engine of the towing vehicle or move the unit. This is particularly
人の声が聞こえない場合があるので、細心の注意を払う必要があります。
important with higher noise levels and quiet cabs, as you may not hear people shouting.
NO PASSENGERS座席であろうが荷台であろうが場所に関わらず、決して誰も同乗
ALLOWED - Do not carry passengers anywhere on, or in, the
同乗者は厳禁!
tractor or equipment, except as required for operation.
させないこと。(但し、操作に必要と認められた場合にはその限りではない)
Keep hands and clothing clear of moving parts.
Ⓙേਛߩㇱ૏ߦߪ‫ޔ‬ᚻ߿᦯߇⸅ࠇߥ޿ࠃ߁ߦᵈᗧߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
Do not clean, lubricate or adjust your mixer/feeder while it is running.
ࡒࠠࠨ࡯ࡈࠖ࡯࠳࡯ߩⒿേਛߦߪ‫ޔ‬᝹㒰‫ޔ‬ẢṖ‫⺞ޔ‬ᢛ‫ޔ‬ᢛ஻ߪ⛘ኻߦߒߥ޿ߢߊߛߐ޿‫ޕ‬
Be especially observant of the operating area and terrain - watch for holes, rocks or
૞ᬺࠛ࡝ࠕߩⅣႺ቟ోࠍ⏕⹺ߔࠆߎߣ‫ޕ‬ⓣ‫ޔ‬⍹߿ጤ‫ޔ‬ෂ㒾ߥ‛ߪߥ޿ߢߔ߆‫ޕ‬૞ᬺ೨
other hidden hazards. Always inspect the area prior to operation.
ߩ቟ో⏕⹺ࠍ⠌ᘠߦߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
‫ޓ‬
Do not operate on使用禁止! steep slopes as
overturn may result.
急勾配の場所での
横転する危険があります。
Operate up and上り下り
down (not
Avoid
sudden starts and
中程度の坂道の
はacross)
使用可intermediate
ですが、坂のslopes.
横断は禁
じます。急発進、急ブレー
stops.
キは絶対に避けてください。
Pick the levelest possible route when transporting across fields. Avoid the edges of
’⨲࿾߿ㄘ࿾ߥߤᐢ޿႐ᚲߢߪ‫ޔ‬಴᧪ࠆ㒢ࠅᐔࠄߥ႐ᚲࠍ⒖േߒߡߊߛߐ޿‫〝ޕ‬⢋߿
Ḵߩㄭߊ‫ߪ޿ࠆ޽ޔ‬ᕆ൨㈩ߩਐߩᢳ㕙ߢߩ⒖േߪ⛘ኻߦㆱߌߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
ditches or gullies and steep hillsides.
Be extra careful when working on inclines.
ᢳ㕙ߢߩ૶↪ߦߪචಽᵈᗧࠍᛄߞߡߊߛߐ޿‫ޓޕ‬
Periodically clear the equipment of hay, feed, twine or other materials to prevent buildup of dry
乾草、繊維、飼料など可燃性の物が蓄積しないように、定期的に機器を掃除してくだ さい。 combustible materials.
቟ోߥㅦᐲߢㆇォߒߡߊߛߐ޿‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޕ‬
Maneuver the tractor or towing vehicle at safe speeds.
‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
ㆇォ‫ߪߦᤨ↪૶ޔ‬㗡਄ᵈᗧ㧍‫ޓ‬
Avoid overhead wires or other obstacles. Contact with overhead lines could cause
㔚✢‫ޔ߽߭ޔ‬ᑪㅧ‛ߥߤ߳ߩធ⸅ߪ‫ޔ‬㊀◊ߥੱり੐᡿ߩේ࿃ߣߥࠅ߹ߔ‫ޓޓޓޓޓޕ‬
serious injury or death.
‫ޓޓޓޓޓ‬
Avoid loose fill, rocks and holes; they can be dangerous for equipment operation or
エࠄ߆޿〝㕙߿ᢛ஻ਇචಽߥ〝㕙㧔⍹‫ޔ‬ⓣߥߤ㧕ߪㆱߌߡߊߛߐ޿‫ޕ‬ᯏེߦ៊்ࠍ↢ߓ
ࠆෂ㒾߇޽ࠅ߹ߔ‫ޕ‬ᣇะォ឵ࠍߔࠆߣ߈ߪ‫ޔ‬චಽߥᐢߐߩ޽ࠆ႐ᚲߢⴕߞߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
movement. Allow for unit length when making turns.
‫ޓ‬
Do not walk or work under raised components or attachments unless securely positioned
ᯏེࠍᜬߜ਄ߍߡ૞ᬺࠍߔࠆ㓙ߦߪ‫ߣࠅ߆ߞߒޔ‬࿕ቯߒߚ⁁ᘒߢⴕߞߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
and blocked.
‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޕ‬
቟ోߦ࿕ቯߐࠇߡ޿ߥ޿ᯏེߩਅࠍᱠ޿ߚࠅ૞ᬺߒߚࠅߪ⑌‛ߢߔ
⋥ធߩ૞ᬺᓥ੐⠪એᄖ㧔⷗‛ੱ‫ޔ࠻࠶ࡍޔ‬ኅ⇓ߥߤ㧕ߩ૞ᬺ႐߳ߩ┙ߜ౉ࠅࠍ⑌ߕ‫ޕ‬
Keep all bystanders, pets and livestock clear of the work area.
牽引車は、必ず、運転席から操作してください。
Operate the towing vehicle from the operator’s seat only.
エンジンが掛かった状態での機器の横には、絶対に、立たないでください。 Never stand alongside of the unit with engine running. Never attempt to start engine
誰かが機器の横にいるときには、絶対に、エンジンをかけたり稼動したりはしないで
and/or operate machine while standing alongside of unit.
ください。
VI-MMXII
Page 17
૶↪਄ߩᵈᗧ㧔⛯߈㧕‫ޓޓޓޓ‬
DURING OPERATION; (CONT.)
‫ޓ‬
Never
leave a running mixer/feeder unattended.
絶対に、稼動中のミキサーフィーダーからは離れないでください!
As a precaution, always check the hardware on mixer/feeder prior to operating the equipment.
੐᡿㒐ᱛߩߚ߼‫ޔ‬૞ᬺߩ೨ߦߪࡒࠠࠨ࡯ࡈࠖ࡯࠳࡯ߩ㊄ዻ‫ޔ‬ᯏེ㘃ߩὐᬌߪᕃࠄߥ޿‫ޓޓޓޓ‬
Correct all problems. Follow the maintenance safety procedures.
ߎߣ‫ޕ‬໧㗴ࠍ⷗ߟߌߚࠄ⋥ߜߦขᛒ⺑᣿ᦠߩᜰ␜ߦᓥߞߡୃℂᢛ஻ࠍⴕߞߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
૶↪ᓟߦߟ޿ߡ‫ޓޓޓޓޓ‬
FOLLOWING OPERATION
‫ޓ‬
Following operation, or when unhitching, stop the tractor or towing vehicle, set the
作業終了時や牽引の連結解除の際は、先ずトラックあるいはトラクターを停止させて、
全てのブレーキを掛け、PTOおよび全てのパワードライブを停止させ、エンジンを
brakes, disengage the PTO and all power drives, shut off the engine and remove the
切って、さらに鍵を抜いてください。
ignition keys.
Store the unit in an area away from human activity.
ㅪ⚿࡙࠾࠶࠻ߪ․ቯߩ႐ᚲ㧔↢ᵴࠛ࡝ࠕ߆ࠄ㔌ࠇߚ႐ᚲ㧕ߦ଻▤࡮▤ℂߔࠆߎߣ
‫ޕ‬
Do not park equipment where it will be exposed to livestock for long periods of time.
ኅ⇓ߩዬࠆ႐ᚲߦߪ‫ޔ‬㐳ᦼ㑆㚢ゞߐߖߥ޿ߢߊߛߐ޿‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޕ‬
‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
To prevent damage to the equipment and injury to livestock, do not park equipment where it will
ᯏེߩ៊்߿ኅ⇓߳ߩ்ኂࠍ㒐ߋߚ߼‫ޔ‬ኅ⇓߇ㄭߠߌࠆ႐ᚲ߿ዬࠆ႐ᚲߦ㐳ᦼ㑆㚢ゞ‫ޓޓޓޓޓޓ‬
ߔࠆߎߣߪ⛘ኻߦߒߥ޿ߢߊߛߐ޿‫ޕ‬
be exposed to livestock for long periods of time.
ᯏེ߿ㅪ⚿࡙࠾࠶࠻޽ࠆ޿ߪߘߩ଻▤႐ᚲߢ‫ޔ‬ሶଏ߇ㆆ߫ߥ޿ࠃ߁ߦߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
Do not permit children to play on or around the stored unit.
ᯏེߪ‫ޔ‬࿾⋚ߩ࿕޿ᐔࠄߥ႐ᚲߦ቟ోߦ㚢ゞߔࠆߎߣ‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޕ‬
Make
sure parked machine is on a hard, level surface and engage all safety devices.
‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
ᔅߕゞᱛ߼ࠍ૶↪ߒߡߊߛߐ޿‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޕ‬
Wheel chocks should be used to prevent unit from rolling.
⥄േゞኾ↪㆏〝‫౏ޔ‬㆏ߢߩㆇォ‫ޓޓޓޓޓޓޓ‬
‫ޓ‬
HIGHWAY AND TRANSPORT OPERATIONS
‫ޓ‬
Adopt safe driving practices:
቟ోㆇォߩߚ߼ߩᵈᗧ੐㗄㧦‫ޓޓޓޓޓ‬
Ᏹߦోߡߩࡉ࡟࡯ࠠߪหᤨߦដߌࠆߎߣ‫ޕ‬୘‫ࠍࠠ࡯࡟ࡉߩޘ‬೎‫ߦޘ‬ដߌߡߒ߹߁ߣ‫ޓޓޔ‬
Keep the brake pedals latched together at all times. Never use independent
‧ᒁ࡙࠾࠶࠻ㇱߩォୟ߿೙ᓮਇ⢻ߩෂ㒾ࠍ↢ߓ߹ߔ
braking with machine in tow as loss of control and/or‫ޓޕ‬
upset of unit can result.
Always drive at a safe speed relative to local conditions and ensure that your speed
Ᏹߦ቟ోߥㅦᐲߢ⿛ⴕߔࠆߎߣ‫ޕ‬
޿ߟߢ߽቟ోߦ✕ᕆ஗ᱛ߇಴᧪ࠆࠃ߁ߦ‫ޔ‬Ᏹߦᦨૐㅦᐲߢㆇォߒߡߊߛߐ޿‫ޓޓޓޓޕ‬
is low enough for an emergency stop to be safe and secure. Keep speed to a
minimum.
転倒しないよう、方向を変えるときには十分に減速してください。
Reduce speed prior to turns to avoid the risk of overturning.
㒾ߒ޿਄ࠅဈ߳ߩᕆߥଚ౉ߪㆱߌࠆߎߣ‫ޕ‬
Avoid sudden uphill turns on steep slopes.
ਅࠅဈߢߪ‫ࠍࠠ࡯࡟ࡉࡦࠫࡦࠛޔ‬චಽߦ೑↪ߢ߈ࠆࠃ߁ߦᏱߦૐㅦࠡࠕࠍ૶↪ߔࠆ
Always keep the tractor or towing vehicle in gear to provide engine braking when
ࠃ߁ߦߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬ᗍᕈㆇォ‫ޔ‬ᗍജ⿛ⴕߪ⑌ᱛ‫ޕ‬
going downhill. Do not coast.
VI-MMXII
Page 18
⥄േゞኾ↪㆏〝‫౏ޔ‬㆏ߢߩㆇォ㧔⛯߈㧕‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
HIGHWAY AND TRANSPORT OPERATIONS; (CONT.):
‫ޓ‬
㆏〝੤ㅢᴺߦߒߚ߇޿቟ో⿛ⴕࠍ෩቞ߔࠆߎߣ‫ޔߦ․ޕ‬ㄘ⠹↪․ᱶゞਔߦ㑐ߔࠆ੤
Comply with state and local laws governing highway safety and movement of farm
ㅢᴺⷙߪᔅߕ⏕⹺ߒ‫ޔ‬ㆩ቞ߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
machinery on public roads.
‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
ᤤ㑆߿ᄛ㑆ߩ㜞ㅦ㆏〝ߩ⿛ⴕߦߪ‫ޔ‬ㆡಾߥ࡜ࠗ࠻‫ޔ‬ᣛ޽ࠆ޿ߪ⼊๔↪ຠߥߤࠍ૶↪
Use approved accessory lighting, flags and necessary warning devices to protect
ߒߡㆇォ⠪߿ઁゞ߳ߩ቟ోࠍ⏕଻ߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
operators of other vehicles on the highway during daylight and nighttime transport.
⥄േゞኾ↪㆏〝ࠍ⿛ⴕߔࠆ㓙ߩ⼊๔Ἦ߿↪ౕߩ૶↪ߦ㑐ߒߡߪ‫ޔ‬ㄘᬺ↪․ᱶゞਔߦ
The use of flashing amber lights is acceptable in most localities. However, some
㑐ߔࠆ㆏〝੤ㅢᴺⷙߦߒߚ߇޿ታᣉߔࠆߎߣ‫޿ߥࠄ߆ࠊޕ‬ὐ߇޽ࠆ႐วߦߪ‫ޔ‬ᚲロ‫ޓ‬
localities prohibit their use. Local laws should be checked for all highway lighting and
ߩ⼊ኤ⟑ߢ⏕⹺ߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
marking requirements.
When
driving the tractor and mixer/feeder on the road or highway under 20 MPH (40
䊃䊤䉪䉺䊷䉇䊚䉨䉰䊷䊐䉞䊷䉻䊷䉕⿛ⴕ䈜䉎㓙䈮䈲䇮ᴺቯㅦᐲ䉕⏕⹺䈚䈩䈎䉌⿛ⴕ䈚䈩䈒䈣
䈘䈇䇯䉁䈢䇮․ᱶゞਔ䊅䊮䊋䊷䊒䊧䊷䊃䇮․ᱶゞਔㅢⴕ⸵นᦠ䈭䈬䈱ขᓧ䉇෻኿᧼䈱⴫␜䇭
KPH)
at night or during the day, use flashing amber warning lights and a slow moving
䈭䈬䇮⟵ോઃ䈔䈘䉏䈢䉅䈱䈲ᔅ䈝ⵝ஻䈚䈩䈒䈣䈘䈇䇯
vehicle
(SMV) identification emblem.
⿛ⴕߩ㓙ߪ‫ޔ‬ᷙ㔀ߒߚ㆏〝ࠍㆱߌߡㆇォߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
Plan your route to avoid heavy traffic.
Be a safe courteous driver. Always yield to oncoming traffic in all situations, including
ઁߩゞਔߣߔࠇ㆑߁㓙ߪ‫₸ޔ‬వߒߡ㆏ࠍࠁߕࠅ቟ోㆇォࠍᔃ߇ߌ߹ߒࠂ߁‫ޓޕ‬
narrow bridges, intersections, etc.
ᯅࠍᷰࠆ㓙ߦߪ‫ޔ‬ᯅ⠴㊀㊂୯ࠍ⏕⹺ߔࠆߎߣ‫ޕ‬ᯏེ✚㊀㊂୯߇ᯅ⠴㊀㊂୯ࠍ⿥߃ࠆ‫ޓޓ‬
Be observant of bridge loading ratings. Do not cross bridges rated lower than the gross
႐วߪ‫⛘ޔ‬ኻߦ⿛ⴕߒߡߪ޿ߌ߹ߖࠎ‫ޓޕ‬
weight at which you are operating.
⿛ⴕਛߪ‫ޔ‬㗡਄߿๟ࠅߩᑪㅧ‛ߦᵈᗧߒߡߊߛߐ޿‫ޓޓޓޓޓޓޕ‬
Watch
for obstructions overhead and to the side while transporting.
‫ޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
ࡒࠠࠨ࡯ࡈࠖ࡯࠳࡯ߪ‫ޔ‬Ᏹߦ‫ޔ‬๟ࠅߩ቟ోࠍ⏕⹺ߢ߈ࠆ⷗ᷰߒߩ⦟޿⁁ᘒߢ૶↪ߒ
Always operate mixer/feeder in a position to provide maximum visibility at all times.
ߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
ࡒࠠࠨ࡯ࡈࠖ࡯࠳࡯ߩ⿛ⴕ‫ޔ‬஗ゞߪ‫ߦࠅࠊ߹ޔ‬චಽߥࠬࡍ࡯ࠬࠍ⏕଻ߒߥ߇ࠄⴕߞ
Make allowances for increased length and weight of the mixer/feeder when making
ߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
turns, stopping the unit, etc.
‫ޓ‬
ὐᬌᢛ஻ߦߟ޿ߡ‫ޓޓޓޓޓ‬
PERFORMING MAINTENANCE
‫ޓ‬
ࠝ࡯࠽࡯ߦߪ‫ޔ‬ὐᬌᢛ஻ߩ⟵ോ⽿છ߇޽ࠅ߹ߔ‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޕ‬
Good maintenance is your responsibility. Poor maintenance is an invitation to trouble.
ᢛ஻ਇ⦟ߪ࠻࡜ࡉ࡞ࠍᒁ߈⿠ߎߒ߹ߔ‫ޕ‬
Make sure there is plenty of ventilation. Never operate the engine of the towing vehicle
឵᳇ߦߪචಽ᳇ࠍߟߌߡߊߛߐ޿‫ޕ‬㐽߈ߞߚ႐ᚲߢߩࠛࡦࠫࡦߩὐᬌ૞ᬺߪ‫ޔ‬᳿ߒ‫ޓޓ‬
in a closed building. The exhaust fumes may cause asphyxiation.
ߡⴕࠊߥ޿ߢߊߛߐ޿‫ޕ‬ឃࠟࠬߦࠃࠆ৻㉄ൻ὇⚛ਛᲥ‫⓸ޔ‬ᕷߩෂ㒾߇޽ࠅ߹ߔ‫ޕ‬
ミキサーフィーダーの点検作業の前には、必ず、牽引車両を止め、全てのブレーキ
Before working on the mixer/feeder, stop the towing vehicle, set the brakes, and disengage the
を掛け、PTOおよび全パワードライブを停止し、エンジンを止め、さらに鍵を抜 PTO and all power drives, shut off the engine and remove the ignition keys.
いてください。
Be certain all moving parts on attachments have come to a complete stop before
ὐᬌ૞ᬺߩ㓙ߦߪ‫ޔ‬ઃዻㇱ૏ߥߤోߡߩࡄ࡯࠷ߩⒿേ߇ቢోߦ஗ᱛߒߡ޿ࠆߎߣࠍ
attempting to perform maintenance.
⏕⹺ߒߡ߆ࠄⴕߞߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
VI-MMXII
Page 19
ὐᬌ૞ᬺߦߟ޿ߡ㧔⛯߈㧕‫ޓޓޓޓޓޓ‬
‫ޓ‬
PERFORMING MAINTENANCE;(CONT.):
Always use a safety support and block the wheels. Never use a jack to support the
ᔅߕ቟ో↪ౕ‫ޔ‬ゞᱛ߼߿ࡉࡠ࠶ࠢߥߤࠍ૶↪ߔࠆߎߣ‫ޕ‬ᜬߜ਄ߍߚᯏ᪾ࠍ଻ᜬߔࠆ
machine.
㆏ౕߣߒߡߪ‫⛘ߪࠠ࠶ࡖࠫޔ‬ኻߦ૶↪ߒߥ޿ߢߊߛߐ޿‫ޕ‬
ὐᬌ૞ᬺߦߪㆡಾߥ㆏ౕߣ⸳஻߇ᔅⷐߢߔ‫ޕ‬Ᏹ஻ߒߡ߅ߊߎߣ߇ᔅⷐߢߔ‫ޕ‬
Always use the proper tools or equipment for the job at hand.
ᢛ஻࡮⺞▵ߦߪ⚦ᔃߩᵈᗧࠍᛄߞߡታᣉߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
Use extreme caution when making adjustments.
絶対に、油圧漏れをしている場所へ手を近づけないこと。必ずダンボールや板など
Never use your hands to locate hydraulic leaks on attachments. Use a small piece of
を利用してください。噴出した油液は、重篤な皮膚障害を起こす危険があります。
cardboard or wood. Hydraulic fluid escaping under pressure can penetrate the skin.
When disconnecting hydraulic lines, shut off hydraulic supply and relieve all hydraulic
油圧ラインを外す際には、油圧システムを停止させ、完全に減圧させてから行うこと。
pressure.
⊹⤏ߦᡂࠅ்߈ࠅ்߇޽ࠆ႐วߦߪ‫ޔ‬ᴤᶧߦࠃߞߡᗵᨴࠍ⿠ߎߔ႐ว߇޽ࠅ߹ߔ‫ޕ‬
Openings in the skin and minor cuts are susceptible to infection from hydraulic fluid. If
ṳࠇ಴ߚᴤᶧ߇⊹⤏ߦߟ޿ߚ႐วߦߪ⋥ߜߦකᏧߦࠃࠆᴦ≮ࠍฃߌߡߊߛߐ޿‫ޕ‬უ∓
injured by escaping hydraulic fluid, see a doctor at once. Gangrene can result. Without
㧔߃ߘ㧕ࠍ↢ߓࠆᕟࠇ߇޽ࠅ߹ߔ‫ޕ‬ᴦ≮ߩㆃࠇߪ‫ޔ‬㊀◊ߥੱり்ኂߦߟߥ߇ࠅ߹ߔ‫ޓޓޕ‬
immediate treatment, serious infection and reactions can occur.
ὐᬌ૞ᬺߩ೨ߦߪోߡߩ⬄߿ࠟ࡯࠼ࠍᄖߒ‫ޔ‬૞ᬺߩᓟߦߪోߡࠍరߩࠃ߁ߦⵝ⌕ߒߡ
Replace all shields and guards after servicing and before moving.
ߊߛߐ޿‫ޕ‬
After servicing, be sure all tools, parts and service equipment are removed.
ὐᬌ૞ᬺᓟߦߪ‫ߩߡోޔ‬Ꮏౕ‫ޔ‬㆏ౕ㘃ࠍ ઃߌࠆߎߣ‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޕ‬
‫ޓޓޓޓޓ‬
ᴤ߿ࠝࠗ࡞߇૞ᬺบ߿ᐥ߿㓏Ბߥߤߦ⌕߆ߥ޿ࠃ߁ߦߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
Do not allow grease or oil to build up on any step or platform.
Never replace hex bolts with less than grade five (5) bolts unless otherwise specified.
․೎ߥᜰ␜߇ߥ޿㒢ࠅ‫⛘ޔ‬ኻߦ‫ࠍ࠻࡞ࡏࠬࠢ࠶ࡋޔ‬㧡એਅߦߪ឵߃ߥ޿ߢߊߛߐ޿‫ޕ‬
‫ޓ‬
Where replacement parts are necessary for periodic maintenance and servicing, genuine
ㇱຠߩୃℂ੤឵ߩ㓙ߦߪ‫ޔ‬ᔅߕ‫⚐ߩ␠࡯ࠖࡆ࡯ࠞޔ‬ᱜㇱຠ࡮⵾ຠࠍ૶↪ߒߡߊߛߐ޿‫ޓޓޓޓޓޓޕ‬
factory replacement parts must be used to restore your equipment to original specifications.
ࠞ࡯ࡆࠖ࡯␠ߩ⚐ᱜㇱຠ࡮⵾ຠࠍ૶↪ߖߕߦୃℂ੤឵߇ߐࠇߚ႐วߦߪ‫ޔ‬ᑷ␠ߪ৻ಾ
ߩ⽿છࠍ⽶޿߆ߨ߹ߔ‫⵾ޔߚ߹ޕ‬ຠ଻⸽ߪήലߣߥࠅ߹ߔ‫ޓޓޓޓޓޓޕ‬
Kirby Manufacturing will not claim responsibility for use of unapproved parts and/or
accessories and other damages as a result of their use. This will void your warranty.
⵾ㅧᤨߩ⁁ᘒߣ⇣ߥࠆߥࠆୃℂ‫ޔ‬ᡷㅧ߇ⴕࠊࠇߚ႐วߦߪ‫ޔ‬ᑷ␠ߪ‫ੱޔ‬り்ኂ߅ࠃ߮
⵾ຠ଻⸽ߦኻߒߡߩ⾩ఘ⽿છߪ৻ಾ⥌ߒ߹ߖࠎ‫ޕ‬
If equipment has been altered in any way from original design, Kirby Manufacturing does not
accept any liability for injury or warranty.
ࡒࠠࠨ࡯ࡈࠖ࡯࠳࡯ߩὐᬌୃℂ૞ᬺߩ㓙ߦߪ‫ޔ‬ᔅߕ‫ޔ‬ᶖἫེߣᢇᕆᴦ≮↪ຠࠍᚻߩዯ
ߊᚲߦ↪ᗧߒߡ߅ߊࠃ߁ߦߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
A fire extinguisher and first aid kit should be kept readily accessible while performing
maintenance on this mixer/feeder.
VI-MMXII
Page 20
2.0 MIXER STRUCTURE AND TRAILER
ࡒࠠࠨ࡯ߣ࠻࡜ࠢ࠲࡯‫ޓޓޓޓ‬
2.1 Observe for cracks in metal and welds in mixer chamber, trailer frame, and axle assembly
‫ޔࡓ࡯࡟ࡈࠢ࠶࡜࠻ޔ࡯ࡃࡦࠚ࠴࡯ࠨࠠࡒޓ‬ゞゲ‫ޓޓޓޓޓࠬࠖ࠺ޔࠕ࠼ࠫ࡯ࡖ࠴ࠬࠖ࠺ޔ‬
and around discharge door and chute. Re-weld as necessary.
‫ߩߘ߮ࠃ߅࠻࡯ࡘࠪࠫ࡯ࡖ࠴ޓޓ‬๟࿐ߩ㊄ዻ߿ṁធㇱ૏ߦ੉ⵚ߇ߥ޿߆ߤ߁߆ὐᬌ
‫ⵚ੉ޕ޿ߐߛߊߡߒޓޓ‬ㇱ૏ߦߪṁធୃℂ߇ᔅⷐߢߔ‫ޕ‬
2.2 Observe trailer hitch for
(I) Cracked welds. Re-weld as necessary.
‫ࠍ࠴࠶ࡅߩ࡯࠲ࠢ࡜࠻ޓ‬ὐᬌߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
(II) Bent or worn. Replace or repair as necessary.
‫ޓ‬
‫ޓ‬㧔+‫ޓ‬ṁធㇱ૏ߦ੉ⵚ߇޽ࠆ႐วߦߪ‫ޔ‬ṁធୃℂ߇ᔅⷐߢߔ‫ޕ‬
2.3 Observe that all bolts are in place and that all setscrews are properly seated. Replace or tighten
‫ޓ‬㧔++៊்࡮ዮ᛬࡮⠧᧎ൻߒߡ޿ࠆ႐วߦߪ‫ୃޔ‬ℂ࡮੤឵߇ᔅⷐߢߔ‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޕ‬
as required.
‫ߪ࠻࡞ࡏߩߡోޓ‬ᰳ៊ߥߊⵝ⌕ߐࠇߡ޿ࠆ߆‫ࠎߜ߈ߪ࡯ࡘ࡝ࠢࠬ࠻࠶࠮ߩߡోޔ‬
2.4 Observe for hydraulic oil leaks. Repair any leaks.
‫ߣޓޓ‬ᱛ߹ߞߡ޿ࠆ߆ࠍὐᬌߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬ᔅⷐߥ႐วߪ‫ୃޔ‬ℂ੤឵޽ࠆ޿ߪᱛ߼
‫ޕ޿ߐߛߊߡߒ߅ߥޓޓ‬
2.5 Trailer mount only. Observe trailer tires:
‫ޓ‬ᴤ࿶ࠝࠗ࡞ߪṳࠇߡ޿߹ߖࠎ߆‫ޕ‬ዋߒߢ߽ṳࠇߡ޿ࠆ႐วߪ‫ୃޔ‬ℂ߇ᔅⷐߢߔ‫ޕ‬
For cuts or punctures in tires.
(II) Check for proper inflation using pressure gauge.
‫࡯࠲ࠢ࡜࠻ޓ‬៞タᑼߩ႐ว‫ࠍࡗࠗ࠲ߩ࡯࠲ࠢ࡜࠻ޔ‬ὐᬌߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
(fill to the maximum pressure rating shown on side of tire)
‫ޓ‬
(I)
‫ޓޓ‬㧔+‫߿ⵚ੉ޓ‬ⓣߪ޽ࠅ߹ߖࠎ߆‫ޕ‬
2.6 Observe wheel hubs and bearings.
‫ޓޓ‬㧔++࿶㊂⸘ࠍ૶↪ߒߡ࠲ࠗࡗߩⓨ᳇࿶ࠍ᷹ߞߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
‫ޓޓޓ‬㧔࿶ജߪ࠲ࠗࡗߩᮮߦ␜ߐࠇߡ޿ࠆᦨᄢ୯߹ߢ⵬లߒߡߊߛߐ޿㧕‫ޓޓޓޓޓޓ‬
Check for oil seal leaks. Replace if seal leaks.
(II) Check wheel hubs for proper bearing tightness. Tighten as required.
‫ࠍࠣࡦ࡝ࠕࡌߣࡉࡂ࡞࡯ࠗࡎޓ‬ὐᬌߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
‫ޓ‬
(III) Observe oil level in cap, oil must be level with bottom of filler hole. Fill with
‫ޓޓ‬㧔+‫ߦ࡞࡯ࠪ࡞ࠗࠝޓ‬ṳࠇ߇޽ࠆ႐วߦߪ‫ޔ‬੤឵ߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
proper lubricant to over flow.
(I)
‫ޓޓ‬㧔++㧕ࡎࠗ࡯࡞ߩࡌࠕ࡝ࡦࠣ߇ߒߞ߆ࠅ✦߹ߞߡ޿ߥ޿႐วߪ‫ߡߒ߅ߥ߼✦ޔ‬
‫ޕ޿ߐߛߊޓޓޓޓޓ‬
‫ޓޓ‬㧔+++ࠝࠗ࡞ኈེౝߩ㊂ࠍ⏕⹺ߒߡ‫ߩ࡞࡯ࡎ࡯࠲࡞ࠖࡈ߇࡞ࠗࠝޔ‬ᐩߩ㜞ߐ߹‫ޓޓޓޓޓ‬
‫޿ߥ޿ߡࠅ⿷ߢޓޓޓޓޓ‬႐วߦߪ‫ޔ‬ㆡಾߥࠝࠗ࡞ࠍ⵬లߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
VI-MMXII
Page 21
ࠝ࡯ࠟ࡯‫ࠠ࡯࡟ࡉޔ࠻ࡈࡖࠪޔ‬
3.0 MAIN AUGERS, SHAFTS, AND BEARINGS
‫ޓ‬
注意!以下の点検作業は、絶対にミキサー稼動中には行わないこと。
CAUTION! THE MIXER SHALL NOT BE IN
OPERATION
FOR THE FOLLOWING CHECKS
‫࡯ࡃࡦࠚ࠴࡯ࠨࠠࡒޓ‬ౝߩࠝ࡯ࠟ࡯ࡈ࡜ࠗ࠻㧔⠢ࡄࡀ࡞㧕ࠍὐᬌߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
‫ޓ‬
3.1 Observe auger flighting, in mixing chamber
‫ޓޓ‬㧔+‫ޓ‬ḧᦛ‫ޔ‬ᄌᒻ‫៺ߪ޿ࠆ޽ޔ‬⠻㧔ෘߺ߇ᣂຠߩ㧑એਅ㧕ߪ޽ࠅ߹ߖࠎ߆‫ޕ‬
(I) Bent, deformed, or worn to less than 25% of new thickness.
‫ޓޓ‬㧔++㧕ᔅⷐߦᔕߓߡࡈ࡜ࠗ࠻ߩ੤឵ࠍߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
(II) Replace flighting as necessary.
‫ޓޓ‬㧔+++಺ߦ⏴⠻‫ߚࠇࠄ߼⹺߇៊៺ޔ‬႐วߪ‫ߦߋߔޔ‬੤឵ߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
(III)
Check blades on mixer replace when worn
‫ᧄߩ࡯ࡃࡦࠚ࠴࡯ࠨࠠࡒޓ‬૕‫ޔ‬஥ㇱ‫ޔ‬ᓟㇱࠍὐᬌߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
‫ޓ‬
3.1 Observe mixing chamber, sides and ends.
‫ޓޓ‬㧔+‫ޓ‬஥㕙ო‫ޔ‬ᓟㇱო߇ᄖ஥ߦ⤘ᒛߒߚࠅ㓉⿠ߒߡ޿߹ߖࠎ߆‫߁ࠃߩߎߒ߽ޕ‬
(I) Walls and ends should be straight, not bulging in appearance. This condition can result
‫ߥޓޓޓޓޓ‬ᄖⷰߩᱡߺ߇⹺߼ࠄࠇߚ႐วߪ‫ޔ‬ේᢱߩ౉ࠇߔ߉㧔ㆊ೾ᛩ౉㧕޽ࠆ޿‫ޓޓޓޓޓޓޓ‬
from over loading or foreign objects present in ration.
‫ߩ‛⇣ߪޓޓޓޓޓ‬ᷙ౉ߩน⢻ᕈ߇޽ࠅ߹ߔ‫ޕ‬
(II) Look for signs of excessive wear
‫ޓޓ‬㧔++㧕ㆊᐲߩ៺⠻ߩళߒࠍ⷗ㅏߐߥ޿ࠃ߁ߦ‫ޕ‬
3.2 Observe tractor drive line and mixer drive line for bent shafts.
‫ࠍ࠻ࡈࡖࠪ࠻ࡦࡌߩࡦࠗ࡜ࡉࠗ࡜࠼ߢ࡯ࠨࠠࡒޔ࡯࠲ࠢ࡜࠻ޓ‬ὐᬌߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
‫ޓ‬
(I) insure all shields are in place and operational (sliding without restrictions)
‫ޓޓ‬㧔+‫ޕ޿ߐߛߊߡߒ⹺⏕ࠍߣߎࠆ޿ߡࠇߐ⌕ⵝߣࠎߜ߈߇࠼࡞࡯ࠪߩߡోޓ‬
4.0 SPROCKET AND CHAINS , (CROSSFEED)
ࠬࡊࡠࠤ࠶࠻‫ࡦ࡯ࠚ࠴ޔ‬
㧔ࠢࡠࠬࡈࠖ࡯࠼㧕‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
4.1 Observe chain for properly seating on sprocket. Use caution while observing mixer while in
‫߇ࡦ࡯ࠚ࠴ޓ‬ᱜߒߊⵝ⌕ߐࠇߡ޿ࠆ߆ࠍὐᬌߒߡߊߛߐ޿‫ߩ࠻࠶ࠤࡠࡊࠬޕ‬๟ࠅ‫ޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
operation. Look for chain jerking motion, when chain wraps around sprocket. Jerking motion
‫ࠍޓޓ‬Ꮞ޿ߡ޿ࠆ࠴ࠚ࡯ࡦߦࠡࠢࠪࡖࠢߒߚേ߈㧔ࠫࡖ࡯ࠠࡦࠣㆇേ㧕߇޽ࠆ႐ว
may indicate:
‫ߪߦޓޓ‬એਅߩಣ⟎ࠍⴕߞߡߊߛߐ޿‫ޕ‬ૉߒ‫࡯ࠨࠠࡒޔ‬Ⓙേਛߩὐᬌߦߪචಽߥᵈ
‫ޓޓ‬ᗧ߇ᔅⷐߢߔ‫ޓޓޓޕ‬
‫ޓ‬
(I)
Misalignment of chain and sprocket. Realign
‫ޓޓ‬㧔+‫ࠍ࠻ࡦࡔࠗ࡜ࠕߩࡦ࡯ࠚ࠴ޔ࠻࠶ࠤࡠࡊࠬޓ‬ὐᬌ‫⺞ޔ‬ᢛߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
(II) Worn or loose chain. Replace worn chain.
‫ޓޓ‬㧔++࠴ࠚ࡯ࡦߩ៺⠻޽ࠆ޿ߪ✭ߺ߇⷗ࠄࠇࠆ႐วߪ‫ޔ‬੤឵ߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
(III) Loose chain idlers. Reposition and tighten idler.
‫ޓޓ‬㧔+++࠴ࠚ࡯ࡦߩㆆ߮߇ᄢ߈ߔ߉ࠆ႐วߪ‫⺞ޔ‬ᢛߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
(IV) Bent shafts. Replace with new shafts.
‫ޓޓ‬㧔+8ࠪࡖࡈ࠻߇ᦛ߇ߞߡࠆ႐วߪ‫ޔ‬ᣂຠߣ੤឵ߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
4.2
Observe sprocket tooth wear pattern.
‫ࠍ಺ߩ࠻࠶ࠤࡠࡊࠬޓ‬ὐᬌߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
‫ޓ‬
‫ޓޓ‬㧔+‫ߩ಺ޓ‬஥㕙߇៺⠻ߒߡ޿ࠆ႐วߪ‫߇࠻ࡦࡔࠗ࡜ࠕޔ‬วߞߡ޿ߥ޿ߩߢ⺞ᢛߒ
(I) Tooth worn on sides indicates misalignment. Realign sprocket.
‫ޕ޿ߐߛߊߡޓޓޓޓޓ‬
(II) Tooth worn to a sharp point indicates loose or worn chain. Adjust sprockets
‫ޓޓ‬㧔++಺ߩጊ߇㍈ߊߥߞߡ޿ࠆ႐วߪ‫៺ߪ޿ࠆ޽߆ࠆ޿ߢࠎ✭߇ࡦ࡯ࠚ࠴ޔ‬⠻߇‫ޓޓޓ‬
(III) Tooth worn to cup at base indicates excessive load on chain. Adjust sprockets
‫⺞ࠍ࠻࠶ࠤࡠࡊࠬߢߩࠆ޿ߡߓ↢ޓޓޓޓޓ‬ᢛߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
‫ޓޓ‬㧔+++಺ߩၮㇱ߇೥ࠇߡ޿ࠆ႐วߪ‫ߦࡦ࡯ࠚ࠴ޔ‬ㆊᐲߥ⽶⩄߇߆߆ߞߡ޿߹ߔߩ
4.3 Observe sprockets for the following.
‫⺞ࠍ࠻࠶ࠤࡠࡊࠬߢޓޓޓޓޓ‬ᢛߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
(I) Main key sheared or shearing. Replace key.
‫ߡ޿߅ߦ࠻࠶ࠤࡠࡊࠬޓ‬એਅߩὐᬌ‫ޔ‬ᢛ஻ߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
(II) Main setscrews loose or missing. Tighten or replace.
‫ޓ‬
(III) Movement or signs of movement of sprockets on shaft. Tighten or replace.
‫ޓޓ‬㧔+‫ࠆ޽߇்៊ߦ࡯ࠠࡦࠗࡔޓ‬႐วߦߪ‫ޔ‬੤឵ࠍߒߡߊߛߐ޿‫ޓޕ‬
(IV) Alignment - Using a straight bar, insure that both sprocket faces are in full contact with
‫ޓޓ‬㧔++ࡔࠗࡦߩ࠮࠶࠻ࠬࠢ࡝ࡘ࡯߇✭ࠎߢ޿ߚࠅᄖࠇߡ޿ࠆ႐วߪ‫ޓޓޓޓޓޓߔ߅ߥ߼✦ޔ‬
‫߆ޓޓޓޓޓ‬੤឵ߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
the edge of the bar.
‫ޓޓ‬㧔+++ࠬࡊࡠࠤ࠶࠻߇ࠪࡖࡈ࠻਄ߢേ޿ߡ޿ߚࠅ‫ޔߪ޿ࠆ޽ޔ‬േ޿ߚᒻ〔߇޽ࠆ
‫ޓޓޓޓޓ‬႐วߦߪ‫߆ߔ߅ߥ߼✦ޔ‬੤឵ࠍߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
‫ޓޓ‬㧔+8ࠕ࡜ࠗࡔࡦ࠻㧦‫ߩ࠻࠶ࠤࡠࡊࠬޔߡߒ↪૶ࠍ࡯ࡃ࠻࡯࡟࠻ࠬޓ‬ਔ㕙߇ࡃ࡯
‫ߦ┵ߩޓޓޓޓޓ‬ቢోߦኒ⌕ߒߡ޿ࠆߎߣࠍ⏕⹺ߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
VI-MMXII
Page 22
5.0 GEAR BOXES
ࠡࠕࡏ࠶ࠢࠬ
‫ޓ‬
5.1 メインプラネタリー(遊星)ドライブ
5.1 Main planetary drive.
(I) 透明なチューブを使用して容器内のオイル量を点検してください。
(I) Observe
oil level of gearbox reservoirs, use clear view tube on oil reservoir.
(II)
オイルの量が多すぎて容器から漏れていないかを確認してください。 (II) Observe for any over-fill oil coming out of the gearbox oil reservoir tank.
‫࡯࡜࡯࡟࠻ޓ‬៞タဳࡒࠠࠨ࡯ߢ‫ޔ‬.ဳ߅ࠃ߮6ဳ‫ޔ‬ਔᣇߩࠡࠕࡏ࠶ࠢࠬߩࠝࠗ࡞ṳ
‫ࠍࠇޓޓ‬ὐᬌߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬6ဳࠡࠕࡏ࠶ࠢࠬߪ‫ޔ‬ㆆᤊࠡࠕࡏ࠶ࠢࠬߩ⌀ਅߦ૏⟎ߒ
5.2 On trailer mount mixers, check right angle 90 gearbox and T gearbox under mixer for any oil
‫ޕߔ߹޿ߡޓޓ‬
leakage, These gearboxes are located directly under the planetary gearboxes.
‫ޓޓ‬
‫ޓޓ‬㧔+‫࡞ࠗࠝޔߒ⹺⏕ࠍ࡞࡯ࠪߩ࠻ࡈࡖࠪޓ‬ṳࠇ߇޽ࠆ႐วߪ੤឵ߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
(I) Observe shaft seals for leaks. Replace seals.
‫ޓޓ‬㧔++ࠝࠗ࡞ߩ㊂ࠍὐᬌߔࠆߦߪ‫ࠬࠢ࠶ࡏࠕࠡޔ‬ᮮߦ޽ࠆᵈ߉ญߩ⬄ࠍᄖߒߡ‫ޔ‬
(II) To check oil level, remove oil fill plug on side of gear box and ensure that the oil is
‫߇࡞ࠗࠝޓޓޓޓޓ‬ᵈ߉ญߩᐩࠡ࡝ࠡ࡝߹ߢ౉ߞߡ޿ࠆ߆ࠍ⏕߆߼ߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
level with the bottom of the hole.
‫ޓޓ‬㧔+++ฦࠡࠕࡏ࠶ࠢࠬߦ⛯ߊ࠼࡜ࠗࡉ࡜ࠗࡦߢోߡߩࠬࠢ࡝ࡘ࡯ߩ✭ߺࠍὐᬌߒ‫ޔ‬
(III) Check for loose set screws on drivelines to each gearbox and tighten if needed.
‫ࠆ޿ߢࠎ✭ޓޓޓޓޓ‬႐วߦߪ࿕ߊ✦߼ߥ߅ߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
(IV) Check input and output shaft (drivelines) attachments. Replace if needed.
‫ޓޓ‬㧔+8࠼࡜ࠗࡉ࡜ࠗࡦߦ޽ࠆࠗࡦࡊ࠶࠻‫ߩ࠻࠶ࡊ࠻࠙ࠕޔ‬ਔᣇߩࠪࡖࡈ࠻ࠍὐᬌ
(A) Check u-joints for wear and tightness. Replace if loose or worn.
‫ޔߒޓޓޓޓޓ‬ᔅⷐߥ႐วߦߪ੤឵ߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
‫ޓޓޓޓ‬㧔#‫ޓ‬7࡚ࠫࠗࡦ࠻ࠍὐᬌߒ‫៺ޔ‬⠻‫߫ࠇ޽߇ߺ✭ޔ்៊ޔ‬੤឵ߔࠆߎߣ‫ޕ‬
(V) Check and grease “zerk” fittings at input and output shaft bearings. There are two (2)
‫ޓޓ‬㧔8‫\ߩࠣࡦ࡝ࠕࡌޔߢ࠻ࡈࡖࠪ࠻࠶ࡊ࠻࠙ࠕ߮ࠃ߅࠻࠶ࡊࡦࠗޓ‬GTM
ࠩ࡯ࠢ
on the 900 gearbox and three (3) on the T gearbox.
‫ࠍࠣࡦࠖ࠹࠶ࠖࡈࠬ࡯࡝ࠣޓޓޓޓޓ‬ὐᬌ‫ޔ‬ᢛ஻ߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬.ဳࠡࠕࡏ࠶ࠢࠬߦߪ‫ޓޓޓޓޓ‬
‫ޓޓޓޓޓ‬㧞୘‫ߚ߹ޔ‬6ဳࠡࠕࡏ࠶ࠢࠬߦߪ㧟୘ߩࡌࠕ࡝ࡦࠣ߇ઃ޿ߡ޿߹ߔ‫ޓޕ‬
5.3 Two speed gearbox
5.3 2段変速ギアボックス
‫ޓޓ‬
(I) Observe shaft seals for leaks. Replace seals.
(I) 漏れがないかシャフトシールを点検し、漏れがあればシールを交換してく
‫ޓޓޓ‬
(II) Check for loose bolts that secure gearbox to mounting bracket.
ださい。
(III) ギアボックスをブラスケットに固定しているボルトに緩みや欠損がないか
Check for misalignment to other components: U-joints. Shear hub
(II)
(IV)
Check input shaft, movement indicates worn bearings. Replace.
を確認してください。
(V)
Check
out put shaft for movement, realign and tighten set screws.
(III)他のコンポーネント、特にU-ジョイントやシェアハブなどへのアライメン
(VI) Check to see that the oil is level with the filler plug located on the side of this gearbox.
トを点検、整備してください。
to overflow.
(IV) Fill
インプットシャフトを点検して、動くようであればベアリングが摩耗して
(VII) Check tightness of gearbox mounting bolts.
いるので交換してください。
(V) アウトプットシャフトを点検して、動くようであればアライメントを調整
Check shifting lever and cables. Adjust cable for optimum engagement in both high and low speed
し、全てのスクリューをしっかり締めなおしてください。
selections on
gearbox.
(VI)
オイルの量は、2段変速ギアボックス横のフィルタープラグのギリギリま で満たされるように、一旦溢れるまで注ぎ入れてください。
(VII)ギアボックスの固定ボルトが全て固く締まっているかを確認してください。
5.4 For regular service, refer to the “Preventive Maintenance and Lubrication Schedule” located in
シフトレバーおよびケーブルを点検してください。高速ギアのときでも低速ギアの
Section 8 of the manual.
ときでも常に最適な稼動が約束されるようにケーブルを調整してください。
5.4 定期点検として、この取扱説明書のセクション8「潤滑管理とメンテナンス」
を参照して実施してください。
VI-MMXII
Page 23
6.0 DRIVELINES AND POWER TAKEOFFS
࠼࡜ࠗࡉ࡜ࠗࡦ‫ࡈࠝࠢࠗ࠹࡯ࡢࡄޔ‬㧔261㧕
‫࡯࠲ࠢ࡜࠻ޓ‬261࠼࡜ࠗࡉ࡜ࠗࡦ‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
‫ޓ‬
‫ޓޓ‬㧔+‫ߪ࠼࡞࡯ࠪߩࠬࠗࡃ࠺ࠣࡦࠠ࠶ࡠޓ‬Ᏹߦቢోߥ⁁ᘒߢ޽ࠆߎߣ߇ᔅⷐߢߔ‫ޕ‬
6.1 Tractor PTO driveline
‫ޓޓ‬㧔++ࠪ࡯࡞࠼ߪᏱߦ⥄࿷ߦࠬ࡜ࠗ࠼ߢ߈ࠆ⁁ᘒߢߥߌࠇ߫ߥࠅ߹ߖࠎ‫ޕ‬
‫ޓޓ‬㧔+++ࠪ࡯࡞࠼ߦ៊்߇ߥ޿߆ࠍὐᬌߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
(I) Shields must be secured by locking devices
‫ޓޓ‬㧔+8࠼࡜ࠗࡉ࡜ࠗࡦߩࠪࡖࡈ࠻ߪᏱߦ⥄࿷ߦࠬ࡜ࠗ࠼ߢ߈ࠆ⁁ᘒߢ޽ࠆߎߣ߇
(II) Shields must slide freely.
ᔅⷐߢߔ‫⸘ޔ߫ࠇߌߥ߽ߐޕ‬㊂ࠪࠬ࠹ࡓߩ⺋૞േࠍ↢ߓ߹ߔ‫ࡖࠪߩߡోޕ‬
(III) Observe shields for damage.
ࡈ࠻ࠬࡊ࡜ࠗࡦߦߪẢṖᴤࠍᏅߔࠃ߁ߦߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
(IV) Driveline shafts must slide freely, binding may cause false readings on the scale
‫ޓޓ‬㧔8‫ޓ‬7࡚ࠫࠗࡦ࠻ࠢࡠࠬߣ࡛࡯ࠢߪࡌࠕ࡝ࡦࠣࠞ࠶ࡊߦኒ⌕ߒߡ޿ࠆᔅⷐ߇޽
system. Lubricate all shaft splines.
‫ࠍࠬ࡯࡝ࠣࠅ߲ߞߚޔߢߩࠆޓޓޓޓ‬Ⴃߞߡ\GTM
ࠩ࡯ࠢࡈࠖ࠶࠹ࠖࡦࠣࠍታᣉ‫ޓޓޓޓ‬
(V)
U-joints cross & yoke must fit tight in the bearing cups and have zerk fittings for
‫ޕ޿ߐߛߊߡߒޓޓޓޓޓ‬
lubrication.
‫ޓ‬
6.2 トラック搭載型ミキサーのPTOドライブライン ‫ޓ‬
6.2 Truck mounted mixer PTO’s
(I) PTOシャフトシールの周りにオイル漏れが認められた場合は、シールを交
換してください。
(I) Observe for oil leaking around PTO shaft seal. Replace seal.
(II) PTOとトランスミッションあるいはエンジンのクランクシャフトを固定す
(II) Check
PTO for loose bolts holding PTO to transmission or engine crank shaft. Tighten
る全てのボルトに緩みや欠損がないかを点検してください。
bolts.
(III) U-ジョイント、ベアリング、ヨークおよび各種ボルト類を点検してくだ
(III) Check
U-joints, bearings, yokes, and set bolts. Replace worn parts and tighten all
さい。 bolts.
(IV) ドライブラインのUジョイント部位の潤滑は、取扱説明書の「潤滑注油、
(IV) Lubricate
driveline “U” joints as per the “Preventive Maintenance and Lubrication
メンテナンス」にしたがって実施してください。
Schedule”
6.3 牽引式ミキサーのドライブライン
6.3 Mixer drive line.
(I) ピローブロックベアリングおよびドライブラインのヨークのセットスクリ
ューやロックカラーに緩みや欠損がないかを点検し、そのような場合には
(I) Check for loose or missing setscrews or lock collars in pillow block bearings and
整備、交換を行ってください。
driveline yokes. Tighten or replace lock collars setscrews.
(II) ピローブロックベアリングのボルトの緩み欠損がある場合は、整備、交換 (II) Check for loose or missing bolts in pillow block bearings. Tighten or replace.
をしてください。 (III) Observe driveline under operation. CAUTION 危険
STAY
CLEAR
OF ALL MOVING
(III)稼動中のドライブラインを点検してください。
:稼動
部位には絶対
PARTS, DO NOT WEAR LOOSE CLOTHING!!
に近づきすぎないこと。だぶだぶした服は着用しないこと!
(IV)
Check for vibration, worn bearings, bad U-joint bearings, or bent shaft. Replace worn
(IV) バイブレーションの仕方、ベアリングの摩耗状態、U-ジョイント結合状態、
or damaged parts.
シャフトの湾曲かげんを点検して、老朽化、摩耗、損傷しているパーツは
(V)
Observe for linear movement through bearings, this is indicated by unpainted surface of
交換してください。
shaft exposed on each side of bearing locking collar. Realign and tighten loose locking
(V) ベアリングとライナーの動きを点検してください。シャフトの塗料が剥が
bolts.
れている箇所が認められる場合には、ベアリングのロッキングカラーの側
(VI) Observe for loose setscrews or PTO shaft not slipping in sleeve, causing end thrust
面にシャフトが当たっていますので、アライメントを調整して緩んだロッ
キングボルトを固く締め直してください。
load on the bearings.
(VI)
(VII)セットスクリューの緩みやPTOシャフトがスリーブ内へ滑り込んでいないか
Check for bent shaft. Replace and grease as per lubrication schedule.
を点検してください。このような状態は、ベアリングにスラスト荷重をか
ける結果になります。
(VII)ベントシフトを点検してください。注油スケジュールにしたがって交換、
差し油をしてください。
VI-MMXII
Page 24
7.0 MAIN
HYDRAULIC SYSTEM
7.0
油圧システム
STATIONARY AND TRUCK MOUNTED VERTICAL MIXERS
クイックレファレンス(簡易マニュアル) QUICK REFERENCE INFORMATION
この度は、カービィー油圧式ミキサーをお買上いただきありがとうございます。適切
Thank you for your investment in a Kirby hydraulic driven mixer. With proper care and service
なお手入れと整備は油圧システムの寿命を長くさせます。
you can extend the life of the hydraulic system.
使用されているシステムでは、サウアー
サンドストラッド・90シリーズのアクスル
Your system is equipped with two (2) Sauer-Sundstrand
Series 90 axial piston pumps, two (2)
ピストンポンプを2基、パーカー/VOAC
・V14シリーズの可変容量型油圧モーターを Parker/VOAC variable displacement hydraulic motors Series V14 and two (2) Fairfield planetary
2基、さらにフェアフィールドの遊星ギアを2基を搭載しています。
gearboxes.
油圧システムの効率を保つため、注油には常に新しく清潔なオイルを使用してくださ
In order to ensure hydraulic system efficiency only fresh, clean oil should be added to the
い。また、全ての油圧オイルは必ず
hydraulic tank. ALL hydraulic oil that10マイクロフィルターを使用してろ過しながら
is added to the system must be filtered through a 10-micro
注油をしてください。いずれかのラインが損傷した場合には、交換が必要です。その
filter to ensure oil cleanliness. If any lines are damaged, unfastened or replaced, extreme care
際には、油圧システムにゴミなどが一切入り込まないように厳重な注意をしてくださ
must be taken to prevent dirt from entering the hydraulic system. All open lines should be capped.
い。開いているラインには全て蓋をしてください。フィルターのインジケータは定期
Filter indicator should be checked regularly and the filters should be replaced if indicated, or as
的に確認し、フィルター交換はインジケーターあるいはフィルターの耐久時間にした
hours of use require. When replacing the filters always replace O-ring on canister.
がって適切に実施してください。フィルター交換の際には、必ずキャニスターの Oリングも同時に交換をしてください。
Kirby Manufacturing recommends that only authorized Kirby filters be used for replacement. The
filters used must be at least a 10-micron filter. Oil specifications are Pennzoil AW68.
フィルター交換の際には、カービィー純正のフィルターを使用することをお勧めしま
す。フィルターは、最低でも10-マイクロフィルターのものが必要です。オイルは、
It is critical that proper maintenance and filter changes be made on a regular basis. Warranty is
ペンゾイル社のAW68指定となります。
based on the regular maintenance of your system. By not changing your oil
ቯᦼ⊛ߥㆡಾߥࡔࡦ࠹࠽ࡦࠬߣࡈࠖ࡞࠲࡯੤឵ߪ㕖Ᏹߦᄢಾߢߔ‫⵾ޕ‬ຠ଻⸽ߪ‫ޔ‬ቯᦼ
and
filters properly and within the time frame given WARRANTY WILL BE VOID. Care should
⊛ߥࡔࡦ࠹࠽ࡦࠬ߇ታᣉߐࠇߡ޿ࠆ႐วߦ㒢ࠅ᦭ലߣߥࠅ߹ߔ‫࡞ࠖࡈ߮ࠃ߅࡞ࠗࠝޕ‬
be taken to not contaminate the oil, by making sure that you keep all filters clean and free of any
࠲࡯੤឵߇ㆡಾߥᤨᦼߦⴕࠊࠇߡ޿ߥ޿႐วߦߪ‫ߪ⸽଻ޔ‬ήലߣߥࠅ߹ߔ‫ޕ‬Ᏹߦࠝࠗ
foreign matter when replacing.
࡞ࡈࠖ࡞࠲࡯ࠍᷡẖߦ଻ߜ‫࡯࠲࡞ࠖࡈߚ߹ޔ‬੤឵ߩ㓙ߦߪ⇣‛ߩᷙ౉ࠍ㒐ߋߎߣ߇ࠝ
ࠗ࡞ߩᳪࠇࠍ㒐߉߹ߔ‫ޕ‬
All hydraulic filters and all planetary gearbox oil should be changed after the first initial 50 hours
of use. Thereafter, all hydraulic filters should be changed every 500 hours. Use the reservoir filter
ోߡߩᴤ࿶ࡈࠖ࡞࠲࡯ߣㆆᤊࠡࠕߪ‫ޔ‬ೋേ߆ࠄᤨ㑆૶↪ߒߚߣߎࠈߢ৻࿁⋡ߩ੤឵
gauges, located on the top of the hydraulic fluid reservoir, to help determine when the next filter
ࠍታᣉߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬ੑ࿁⋡એ㒠ߩ੤឵ߪ‫ᤨޔ‬㑆ߏߣߦⴕߞߡߊߛߐ޿‫ߟ޿ޕ‬㗃
change is necessary. Note: the reservoir filter consists of four (4) filters, (2-wet & 2-dry). When
ࡈࠖ࡞࠲࡯੤឵߇ᔅⷐߦߥࠆ߆ߪ‫ޔ‬ᴤ࿶ᶧኈེߩ਄ߦ޽ࠆኈེࡈࠖ࡞࠲࡯ࠥ࡯ࠫ߇ෳ
⠨ߦߥࠅ߹ߔ‫ޕ‬
the gauge needle is in the yellow zone, you should change the reservoir filters. Once the needle has
ާᵈᗧި㧦ࠝࠗ࡞ኈེߦߪ㧠୘ߩࡈࠖ࡞࠲࡯㧔9GV࠙ࠚ࠶࠻㧞୘‫&ޔ‬T[࠼࡜ࠗ㧞୘㧕߇
moved into the yellow zone you have 24 hours to change the reservoir filters. There are also two
ઃ޿ߡ޿߹ߔ‫ߩࠫ࡯ࠥޕ‬㊎߇㤛⦡࠱࡯ࡦߦ૏⟎ߒߡ޿ࠆ႐วߪ‫ޔ‬ኈེࡈࠖ࡞࠲࡯ߩ੤
filters located on the hydraulic pumps. At the top of the filter, you will see a glass bubble with a
឵߇ᔅⷐߢߔ‫ߩࠫ࡯ࠥޕ‬㊎߇㤛⦡࠱࡯ࡦࠍ␜ߒߡ޿ߚࠄ‫ᤨޔ‬㑆એౝߦࡈࠖ࡞࠲࡯ࠍ
green colored indicator inside. When this indicator turns red you need to immediately change the
੤឵ߒߡߊߛߐ޿‫ޔߦࠄߐޕ‬ᴤ࿶ࡐࡦࡊߦߪࡈࠖ࡞࠲࡯߇㧞୘ઃ޿ߡ޿߹ߔ‫࡞ࠖࡈޕ‬
filters.
࠲࡯ߩ਄ߦߪࠗࡦࠫࠤ࡯࠲࡯㧔ౝ஥߇✛⦡㧕߇ઃ޿ߡ޿ߡౝ஥ߦࠟ࡜ࠬࡃࡉ࡞㧔₹㧕
߇⷗߃߹ߔ‫ߩ࡯࠲࡯ࠤࠫࡦࠗߩߎޕ‬ౝ஥߇⿒⦡ߦᄌߞߚࠄ⋥ߜߦࡈࠖ࡞࠲࡯㧔㧞୘ߣ
The first oil change on the planetary gearboxes should occur after 50 hours of use. Thereafter, oil
߽㧕ࠍ੤឵ߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
changes should occur every 1000 hours.
ㆆᤊࠡࠕߩ৻࿁⋡ߩࠝࠗ࡞੤឵ߪ‫ޔ‬ೋേ߆ࠄᤨ㑆૶↪ߒߚߣߎࠈߢታᣉߒߡߊߛߐ
޿‫ޕ‬ੑ࿁⋡એ㒠ߩࠝࠗ࡞੤឵ߪ‫ᤨޔ‬㑆ߏߣߦⴕߞߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
VI-MMXII
Page 25
ㆆᤊࠡࠕࡏ࠶ࠢࠬߩࠝࠗ࡞੤឵ߩᚻ㗅
‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
The procedure for changing the oil in the planetary
gearbox is:
‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
1. First, run unit to warm oil in gear boxes
1. 先ず最初にユニットを稼動させてオイルを温めてください。
2. To drain the planetary gearbox oil, place a bucket under the planetary gearbox to catch the
2. 次に、遊星ギアのオイルを排出します。遊星ギアボックスの下にバケツを置
used oil, detach the bottom hose (the other end of this hose goes to the bottom of gear oil
き、ギアボックスの下部ホースを外して使用済みオイルを排出します。(こ
のホースはギアオイル容器の下へ繋がっています。)外した下部ホースの中
supply reservoir) from the bottom of the gearbox. Let the oil from the gearbox and the
に溜まっているオイルもバケツに捨ててください。
bottom hose drain into the bucket.
3. ギアボックスの上部ホースを外してください。上部ホースとは、遊星ギア
3. Take the plug out of the end of the gearbox’s top hose. This is the other hose that hangs
ボックスの横から出ているホースです。エアーホースを上部ホースの端に付
down from the side of the planetary gearbox. Place an air hose to the end of the top hose.
けてください。エアーコンプレッサーを使ってやさしく(20psi.以下の圧力
Using compressed air (no more than 20 psi.) gently force the oil out the bottom of the
で)ギアボックスの底からオイルを抜いてください。[注意]:過度な気圧が
gearbox. Note: Excessive air pressure could damage the top output seal of the gearbox.
掛かるとギアボックスの上部アウトプットシールが損傷することがあります。
4. To fill the gearbox, re-attach the bottom hose to the bottom of the gearbox.
4. 新しいオイルを注入するには、先ず、下部ホースをギアボックス底に接続し
5. Add (warmed) oil through the reservoir fill cap, located on the reservoir, until oil comes out
てください。
of the end of the top hose.
5. 次に、(温めた)オイルを容器キャップ口から注入してください。この時、
6. Re-place plug in top hose and (if needed) add oil until oil reaches fill line on sight glass and
オイルは上部ホースの端から溢れ出るまで注油してください。
check periodically to ensure that the level is correct.
6. 上部ホースにプラグを再び付けて、必要ならば、メモリのラインに達するま
Recommended oil for this gearbox is PENNZOIL MULTI-PURPOSE GEARLUBE 4140,
でオイルを入れてください。量を確認しながら注油してください。 GRADE SAE-85W-140 with “EP” (Extreme Pressure) additive (for other oil choices see the
additional
specification listed below) PENNZOIL MULTI-PURPOSE GEARLUBE 4140,
推奨されるオイルは、ペンズオイルの
GRADE SAE-85W-140“EP”(Extreme Pressure) です。(他のオイルは以下のリストを If you have opted for the “Extended Warranty”, you will be provided with oil sampling kits. You
参照してください)
should use these kits when pulling oil samples on your equipment. It is crucial that oil samples be
pulled in accordance to the provided schedule. YOUR WARRANTY WILL BE VOID IF ONE
「延長保証」オプションをご購入の際には、オイルのサンプル・キットを差し上げて
OIL
SAMPLING TEST IS MISSED.
います。オイル点検の際にご使用ください。指示に従って定期的にオイルを点検する ことはとても重要です。一度でも点検を怠ると保証は無効となります。
Once your oil sample is sent in and analyzed, the information will then be sent back to you. This
information will provide you with valuable information on the condition and maintenance of your
オイルの点検用サンプルをお送りいただけますと、分析の結果をオーナーにお
hydraulic system. It is your (the customer’s) responsibility to maintain the oil cleanliness to the
送りいたします。この定期点検のオイル分析情報は油圧システムの状態とメン
specifications provided. OIL SAMPLING SHOULD BE DONE WITH EVERY OIL FILTER
テナンスにとって、とても貴重な情報となります。取扱説明書の指示に従って
CHANGE, INCLUDING THE FIRST 50 HOURS.
オイルの状態をきれいに保つことは、オーナーの責任となります。オイルサン
プルの提出と同時にフィルターの交換が必要です。最初のオイルフィルターの
After you receive your fluid analysis report, you should check it to ensure that it meets or exceeds
交換の時期は、実稼動50時間後です。
the specifications stated. For hydraulic oil the “cleanliness code” specifications are as follow:
Your hydraulic oil should be in the 18/16/13 range. Any sampling that is lower than this is good;
オイルの分析結果が届いたら内容を確認し、オイルの質が適正基準に合ってい
any sampling that is higher is an indication that your oil is not clean and thus will reduce the life
るか、基準を超えている項目が無いかを必ず確かめてください。油圧オイルの
expectancy of your system. You must immediately change your hydraulic filters and oil and run
「クリーン・コード」基準をここに示します。油圧オイルは18/16/13レンジに
the unit for 50 hours and take another sample.
該当していなければなりません。この基準値以下の場合は「良」となります。
ࠦ࡯࠼ MEANING
ISO CODE
基準値を超えている場合は、オイル汚れが原因で油圧システムの寿命が短くな
18/16/13 = ☸ሶߩ୘ᢙ‫ޓ‬
# of particles
‫ޓ‬
る恐れがあります。直ちに油圧フィルターとオイルを交換し、50時間の実使用
Particles
>
2
microns
ࡒࠢࡠࡦ
ࡒࠢࡠࡦ
‫☸ޓޓ‬ሶ
‫ޓ‬Particles
‫☸ޓ‬ሶ > 15microns
後に再度オイル検査を受けてください。
Particles > 5 ࡒࠢࡠࡦ
microns
‫☸ޓ‬ሶ
If you have opted for the “Extended Warranty”, you will receive all the necessary oil sampling
kits when you receive your equipment. It is the customer’s responsibility to pull the oil
samples and send them in for analysis. All mail charges will be paid by the customer.
「延長保証」をご購入の方は、オイル点検用のサンプル容器セットが付いてきます。 オイルを採取して分析検査を受けるのはお客様の責任となります。送料はお客様のご
負担となります。
VI-MMXII
Page 26
We suggest that you buy your next set of change of filters. It will require two (2) in-tank
事前に、次回交換用のオイルフィルターを購入しておくことを強くお勧めします。内
element part # 7954, two (2) charge pump filters # 7956, and two (2) small breather filters
部タンク用(#7954)を2個、チャージポンプ用(#7956)を2個、小型ブリーザーフィ part # 7953 B (located on the side of
the filler cap near the top of the hydraulic oil reservoir).
ルター(#7953B)が2個必要です。
(ブリーザーフィルターは油圧オイル容器の上に
We recommend that you NEVER use paper element filters. Kirby offers a high efficiency,
あるフィルターキャップの横にあります。)オイルフィルター交換の際には、絶対に
and high capacity Microglass III type.
紙製フィルターは使用しないでください。
カービィー社では、高機能かつ高性能な0LFURJODVV,,,タイプをご用意しています。
Oil temperature, cooling system and low fluid volume shut-down
䉥䉟䊦᷷ᐲ䇮಄ළ䉲䉴䊁䊛䇮䉥䉟䊦ᱷ㊂䉶䊮䉰䊷䇮⥄േ஗ᱛ䉲䉴䊁䊛䇭䇭䇭䇭䇭䇭䇭䇭䇭䇭
Your unit is equipped with a hydraulic oil temperature readout (optional read-out) and hydraulic
䇭䇭䇭䇭
oil cooling system.
ߎߩᯏ⒳ߦߪ‫ޔ‬ᴤ࿶ࠝࠗ࡞᷷ᐲ࡝࡯࠳࡯
⺒ߺ਄ߍࠝࡊ࡚ࠪࡦ㧕ߣᴤ࿶಄ළࠪࠬ࠹ࡓ
߇៞タߐࠇߡ޿߹ߔ‫ޕ‬
Normal operating temperature range of your system depends on ambient temperature and duty
cycle. The range should vary between 150 and 180 degrees Fahrenheit.
ㅢᏱ૞േਛߩᴤ࿶ࠪࠬ࠹ࡓߩ᷷ᐲߪᄖ᳇᷷߿૶↪㗫ᐲߦࠃߞߡᄌࠊߞߡ߈߹ߔ߇‫৻ޔ‬
⥸ߦߪ㨪͠ߩ▸࿐ߢߔ‫ޕ‬
An automatic hydraulic shut-off for the system is set at 190 degrees Fahrenheit. If the hydraulic oil
reaches the 190-degrees mark, the hydraulic system will automatically shut down.
⥄േ஗ᱛࠪࠬ࠹ࡓߪ͠ߢ૞േߒ߹ߔ‫ޕ‬ᴤ࿶ࠝࠗ࡞ߩ᷷ᐲ߇͠ߦ㆐ߔࠆߣ‫ޔ‬ᴤ
࿶ࠪࠬ࠹ࡓߪ⥄േ⊛ߦ஗ᱛߒ߹ߔ‫ޕ‬
You will still be able to drive your truck (truck mounted models), but the system will not come
back on until the oil cools down. If this failure occurs and you are unable to find the cause, call
ࠝࠗ࡞߇㜞᷷ߦߥࠅᴤ࿶ࠪࠬ࠹ࡓ߇⥄േ஗ᱛߒߡ߽‫ࠢ࠶࡜࠻ޔ‬៞タဳࡕ࠺࡞ߢߪߘߩ‫ޓޓޓޓޓޓޓ‬
Kirby Mfg. Inc 209-723-0778 for further assistance.
߹߹࠻࡜࠶ࠢࠍㆇォߔࠆߎߣ߇น⢻ߢߔ‫ޔߒ߆ߒޕ‬ᴤ࿶ࠪࠬ࠹ࡓߪࠝࠗ࡞߇಄߃ࠆ߹
ߢ૞േߒ߹ߖࠎ‫⥄ޔߒ߽ޕ‬േ஗ᱛᯏ⢻ߦ໧㗴߇↢ߓ‫ߩߘޔ‬ේ࿃߇ࠊ߆ࠄߥ޿႐วߦߪ
ᑷ␠
☨࿖㧕߹ߢߏㅪ⛊ߊߛߐ޿‫ޕ‬
Your system has a hydraulic oil cooling system equipped with fan(s), which automatically will
turn on when the oil temperature reaches 120 degrees. The radiator for this system should be
߹ߚ‫ߩߎޔ‬ᯏ⒳ߦߪࡈࠔࡦઃ߈ᴤ࿶ࠝࠗ࡞಄ළࠪࠬ࠹ࡓ߇៞タߐࠇߡ޿߹ߔ‫ޕ‬಄ළࠪ
cleaned on a daily basis. NOTE: be careful not to damage cooling fins on radiator when using
ࠬ࠹ࡓߪࠝࠗ࡞߇͠ߦ㆐ߔࠆߣ૞േߒ߹ߔ‫ޕ‬಄ළࠪࠬ࠹ࡓߩ࡜ࠫࠛ࡯࠲࡯ߪᲤᣣ
compressed air to blow out radiator. You should periodically physically check the fans to ensure
᝹㒰ߒߡߊߛߐ޿‫=ޕ‬ᵈᗧ?㧦ࠛࠕ࡯ࠦࡦࡊ࡟࠶ࠨ࡯ࠍ૶ߞߡ࡜ࠫࠛ࡯࠲࡯ߩ᝹㒰ࠍߔ
they are working when the hydraulic fluid temperature is above 120 degrees.
ࠆ႐วߪ‫ޔ‬಄ළࡈࠔࡦߩ⠢ࠍ៊்ߒߥ޿ࠃ߁ߦචಽᵈᗧߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬ᴤ࿶ࠝࠗ࡞߇
͠ࠍ⿥߃ߚ⁁ᘒߢߩ಄ළࡈࠔࡦߩേ߈ࠍቯᦼ⊛ߦὐᬌߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
Your unit is also equipped with a low volume hydraulic sensor in the hydraulic fluid reservoir. If
for any reason there is a loss of hydraulic fluid in the system the unit will automatically shut down.
ߐࠄߦߎߩᯏ⒳ߦߪ‫ޔ‬ᴤ࿶ࠝࠗ࡞ኈེߦࠝࠗ࡞ᱷ㊂࠮ࡦࠨ࡯߇ઃ޿ߡ޿߹ߔ‫ޕ‬૗ࠄ߆
For truck mounted units with front mounted pumps, the truck engine must not be started.
ߩℂ↱ߢᴤ࿶ࠪࠬ࠹ࡓౝߩࠝࠗ࡞߇ᷫߞߡߒ߹ߞߚ႐วߦߪ‫ޔ‬ᴤ࿶ࠪࠬ࠹ࡓߪ⥄േ⊛
SEVERE DAMAGE will occur to the hydraulic system if you run the truck engine after the
ߦ஗ᱛߒ߹ߔ‫ޕ‬ᴤ࿶ࠪࠬ࠹ࡓ߇⥄േ஗ᱛߒߚ႐ว‫ࡊࡦࡐ࠻ࡦࡠࡈޔ‬ઃ߈࠻࡜࠶ࠢ៞タ‫ޓޓޓޓޓޓ‬
hydraulic system has automatically shut down.
ဳߩᯏ⒳ߢߪ⛘ኻߦ࠻࡜࠶ࠢߩࠛࡦࠫࡦࠍࠬ࠲࡯࠻ߐߖߥ޿ߢߊߛߐ޿‫ޕ‬
A check of the system should be made to determine the cause of the low volume shut-down. If for
油圧システムが自動停止したトラックのエンジンを掛けると、トラックのエンジンに what ever reason, your unit is not equipped with the “automatic shut-down” feature and you have a
深刻な損傷を与えます。
major loss of hydraulic fluid in the system, you must shut down the truck engine immediately or
the hydraulic system will be severely damaged.
オイル残量の減少による自動停止が作動した場合には、その原因を明らかにするため にシステムの点検が必要です。万が一、自動停止システムが搭載されていない機種で
異常なオイル減少が生じた場合には、直ちにトラックのエンジンを停止してください。
直ちにエンジンを停止しないと、油圧システムに深刻な損傷を与えることになります。
VI-MMXII
Page 27
GENERAL CHECK LIST
৻⥸⊛ߥ࠴ࠚ࠶ࠢ࡝ࠬ࠻
7.1 Observe all fittings, pipes, tubes, and hoses for leakage. Tighten as needed.
‫ߩߡోޓ‬ขઃౕ‫ࠍࠬ࡯ࡎޔࡉ࡯ࡘ࠴ޔࡊࠗࡄޔ‬ὐᬌߒ‫ޔ‬ṳࠇ߇޽ࠆ႐วߪୃℂߒߡ
‫ޕ޿ߐߛߊޓޓ‬
‫ޓ‬
7.2 Observe oil level in main tank. On truck mount or stationary units the dipstick capacity
‫࡞ࠗࠝߩࠢࡦ࠲ࡦࠗࡔޓ‬㊂ࠍὐᬌߒߡߊߛߐ޿‫ߢ߹Ͱߪࠫ࡯ࠥ࡞ࠗࠝޕ‬᷹ࠇ߹ߔ‫ޕ‬
allowed is 95 liters. (25 gallons)
‫ޓ‬
‫࡯ࠨࠠࡒߩߢ↪૶࡯࠲ࠢ࡜࠻ޓ‬Ⓙേߦߪ‫ޔ‬ᲤಽͰ㧬25+ߩᦨᄢࡐࡦࡊኈ㊂
7.3 On tractors, the maximum pump capacity required to operate the mixer is 53 liters per minute
‫߇ޓޓ‬ᔅⷐߢߔ‫ޔߚ߹ޕ‬Ⓙേߦᔅⷐߥᦨዊࡐࡦࡊኈ㊂ߪ‫ޔ‬ᲤಽͰ㧬25+ߢߔ‫ޕ‬
‫( ޓޓ‬14
gpm) @ 2200 P.S.I.. The minimum pump capacity required to operate the mixer is 46
‫ޔߪࠢ࠶ࡠࡉߩ࠼࡞࡯ࡎ࠾ࡑޓ‬ᲤಽͰ㧬25+ߢߔ‫⿥ޕ‬ㆊߪ⛘ኻߦ෩⑌ߢߔ㧍
liters per minute (12 gpm) @ 2200 P.S.I..
‫ޓ‬
‫ᦨޔߪࡉ࡞ࡃࡈ࡯࡝࡝ߩ࠼࡞࡯ࡎ࠾ࡑޓ‬ᄢߩ቟ోࠍ⠨ᘦߒ㧬25+ߦೋᦼ⸳ቯ
7.4 Manifold block specification is 53 liters per minute (14 gpm) @ 3000 P.S.I. Caution: do not
‫ޕߔ߹޿ߡࠇߐޓޓ‬
‫ޓ‬
exceed these limits.
‫߇ࠕ࠼ߪࡉ࡞ࡃ࡞࠼࡯࠾ߩ࠼࡞࡯ࡎ࠾ࡑޓ‬㐿ߊㅦᐲࠍࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ߒ߹ߔ‫ޕ‬ㆡቱ
7.5 Manifold relief valve is factory set @ 2200 P.S.I. for maximum safety to the system.
‫ޕ޿ߐߛߊߡߒ▵⺞ޓޓ‬
‫ޓ‬
‫ᦨޔߪ࡯࠲࡯ࡕߩ࡯ࡗࡌࡦࠦ࡮ࠫ࡯ࡖ࠴ࠬࠖ࠺ޓ‬ᄢᲤಽͰ㧬25+ߢߔ‫ޕ‬
7.6 Manifold needle valve controls the speed at which the door opens. It may be adjusted as
‫ޓ‬
needed.
‫ࠍ࡯ࡗࡌࡦࠦ࡮ࠫ࡯ࡖ࠴ࠬࠖ࠺ޓ‬ㅢᏱߩㅦߐߢⒿേߐߖࠆ႐ว‫ᦨޔ‬ዋߢᲤಽͰ‫ޔ‬
‫ᦨޓޓ‬ᄢߢᲤಽͰߩࡕ࡯࠲࡯ࠝࠗ࡞߇ᔅⷐߢߔ‫ߩ࡯ࡗࡌࡦࠦޕ‬ㅦߐߪࡒࠠࠨ࡯ߩᮮ‫ޓޓޓޓޓޓ‬
7.7 Discharge conveyor motor specification, maximum 57 liters per minute (15 gpm) @ 1700
‫ߦޓޓ‬ઃ޿ߡ޿ࠆࠢࡠࠬࡈࠖ࡯࠼ࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞࡮ࡃ࡞ࡉߢ⺞▵ߢ߈߹ߔ‫ޕ‬
‫ޓ‬
P.S.I.
‫࡞ࠗࠝߩ࡯࠲࡯ࡕߩ࡯ࡗࡌࡦࠦ࡮ࠫ࡯ࡖ࠴ࠬࠖ࠺ޓ‬࿶㧔25+㧕߇⿷ࠅߥ޿ߣᄬㅦߒ
‫⺞ߚߞ߹⺋ޕߔ߹ޓޓ‬ᢛ‫⸳ޔ‬ቯߪࡐࡦࡊ߿ࡕ࡯࠲࡯ࠍ៺⠻ߒ߹ߔ‫ޕ‬
7.8 Discharge conveyor motor under normal operation requires a minimum of 46 liters per minute
‫ޓ‬
(12 gpm) to a maximum of 53 liters per minute (14 gpm) to provide adequate unload speed.
ࡐࡦࡊ߆ࠄߩࡕ࡯࠲࡯ࠝࠗ࡞ߩᵹࠇ߇ᖡߊߥࠆߣ࠺ࠖࠬ࠴ࡖ࡯ࠫ࡮ࠦࡦࡌࡗ࡯
The speed is controlled through the crossfeed flow control valve located on the mixer.
‫ߩޓޓ‬ㅦᐲ߇ㆃߊߥࠆߎߣ߇޽ࠅ߹ߔ‫ߩ࡯࠲ࠢ࡜࠻ޕ‬ᴤ࿶ࡎ࡯ࠬ߿ࠪࠬ࠹ࡓߦ໧㗴
‫ߩ࡞ࠗࠝࠅ޽߇ޓޓ‬ᵹࠇ߇㒖ኂߐࠇߡ޿ࠆ߆‫ߩࡊࡦࡐߪߚ߹ޔ‬⠧᧎ൻ߇⇼ࠊࠇ߹ߔ‫ޕ‬
7.9 Stalling of the discharge conveyor motor may be caused by the loss of oil pressure (P.S.I.) to
‫ޓ‬
the motor, due to incorrect adjustment of relief valve, or worn pump/ motor.
ࠦࡦࡌࡗ࡯ߩࡕ࡯࠲࡯߅ࠃ߮ᴤ࿶࠼ࠕࠍ૞േߔࠆߚ߼ߦ‫࡞ࡏߪߦ࡯ࠨࠠࡒޔ‬
‫ࡉ࡞ࡃ࠼ࠗࡁ࡟࠰ߩ࠻ޓޓ‬㧔㔚⏛ᑯ㧕߇ઃ޿ߡ޿߹ߔ‫ߩ࠼ࠗࡁ࡟࠰ޕ‬ਔ┵ߩⓣߦ
7.10 Slow speed of discharge conveyor motor may be caused by the loss of oil flow from the pump
‫ޓޓ‬㧔OO㧕ߩࠪࡖࡈ࠻ࠍᝌ౉ߔࠆߎߣߢᚻേߢ⺞ᢛߔࠆߎߣ߇ߢ߈߹ߔ‫࡞ࡏޕ‬
source to the motor, due to worn pump or restricted flow in the tractor hydraulic
‫ߩ࠻ޓޓ‬㔚ജଏ⛎߿ࠬࠗ࠶࠴ߦᡰ㓚߇↢ߓߚ႐ว߿‫ࠫ࡯ࡖ࠴ࠬࠖ࠺ޔ‬૞ᬺਛߦ↢ߓ
‫ߚޓޓ‬૗߇ߒ߆ߩ໧㗴ߦࠃߞߡ࠰࡟ࡁࠗ࠼߇ᱜᏱߦ૞േߒߥ޿႐วߦߪ‫ߩߎޔ‬ᣇᴺ
system/hydraulic hoses.
‫޿↪ࠍޓޓ‬ᚻേߢ⺞ᢛߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
‫ޓ‬
7.11 Truck mount and Stationary mixers have 12-volt solenoid valves to operate conveyor motor
ὐᬌ࡮ୃℂߩ㓙ߪ‫ߩߎޔ‬ขᛒ⺑᣿ᦠߩ࠮࡚ࠢࠪࡦ㧤‫ޟ‬ẢṖᵈᴤ‫ޠࠬࡦ࠽࠹ࡦࡔޔ‬
and hydraulic door. Solenoids may be shifted manually by inserting 1/8” shaft into the hole at
‫ࠍޓޓ‬ෳᾖߒߡታᣉߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
each end of solenoid. This method will determine if the 12-volt power supply or the switches
are defective. This method can also be used to determine if the solenoid is struck or other wise
defective resulting in a problem with the operation of the discharge.
7.12 For service see preventive maintenance and lubrication schedule in Section 8.
VI-MMXII
Page 28
8.0 潤滑管理とメンテナンス 8.0
LUBRICATION AND PREVENTATIVE MAINTENANCE
ਥߥࠝ࡯ࠟ࡯ࡌࠕ࡝ࡦࠣ
8.1 Main auger bearings.
‫ޓޓ‬㧔+‫ߩ࡯ࠟ࡯ࠝޓ‬ਅߦ૏⟎ߔࠆฦㆆᤊࠡࠕߦߪ࠻࠶ࡊࡌࠕ࡝ࡦࠣ߇୘ߠߟઃ޿
(I) Each planetary gearbox (located under the augers) has a top bearing that need
‫ߢߩߔ߹޿ߡޓޓޓޓޓ‬ẢṖߒߡߊߛߐ޿‫࡯ࠨࠠࡒޕ‬ᮮߦ޽ࠆࠣ࡝࡯ࠬࡃࡦࠢࠩ࡯ࠢ
lubrication. Lubricate these bearings from the grease bank zerks located on the sides of
‫ࠍࠣࡦ࡝ࠕࡌߩࠄࠇߎࠄ߆ޓޓޓޓޓ‬ẢṖߒߡߊߛߐ޿‫ࠣࡦ࡝ࠕࡌߩࠄࠇߎޕ‬ẢṖߪ‫ޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
the mixer. Lubricate these bearings every 140 hours!
‫ᤨޓޓޓޓޓ‬㑆ߏߣߦታᣉߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
(II) Check to see that all grease lines and grease zerks are in place and in good working
‫ޓޓ‬㧔++ోߡߩࠣ࡝࡯ࠬ࡜ࠗࡦ߿ࠩ࡯ࠢࡈࠖ࠹ࠖࡦࠣߦ߅޿ߡẢṖ߇චಽߢ޽ࠆ߆‫ޔ‬
order, not plugged, loose or kinked.
‫⺞ޓޓޓޓޓ‬ሶࠃߊ૞േߒߡ޿ࠆ߆‫ޔ‬Ⴇߞߡ޿ߥ޿߆‫ޔ‬ᰳ៊߿ࠃߓࠇ߇ή޿߆ࠍὐᬌ
(III)
Pump grease using a standard hand pump one (1) pump for each bearing. Always be
‫ޕ޿ߐߛߊߡߒޓޓޓޓޓ‬
sure the machine is operating and the bearings are rotating to ensure that they take
‫ޓޓ‬㧔+++ࡌࠕ࡝ࡦࠣߦߪࡂࡦ࠼ࡐࡦࡊᑼߩᮡḰࠣ࡝࡯ࠬࠍ૶↪ߒ‫↪૶ޔ‬㊂ߪࡌࠕ࡝
grease. CAUTION: DO NOT OVER GREASE. THIS SHOULD BE A TWO
‫ࠣࡦޓޓޓޓޓ‬୘ߦኻߒߡࡐࡦࡊࠣ࡝࡯ࠬࠍ࿁᛼ߒ߇ㆡ㊂ߢߔ‫ߩߡోޕ‬ᯏ᪾߿ࡌࠕ
MAN OPERATION. ENSURE ALL SAFETY PRECAUTIONS ARE TAKEN.
‫߇ࠣࡦ࡝ޓޓޓޓޓ‬ᏱߦㆡಾߥẢṖ⁁ᘒߢ૞േߢ߈ࠆࠃ߁ߦ⛽ᜬߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
1.BEWARE OF ALL MOVING PARTS.
‫ޓޓޓޓޓޓ‬㨇ᵈᗧ㨉ㆊ೾ߥࠣ࡝࡯ࠬߪ⑌ᱛ‫ޕ‬૞ᬺߪ⛘ኻߦ৻ੱߢⴕࠊߥ޿‫ޕ‬
2.DO NOT WEAR LOOSE FITTING CLOTHING
‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬චಽߦෂ㒾੍㒐ࠍታᣉߔࠆߎߣ‫ޕ‬
3.BEWARE OF THE PTO
‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬૞േਛߩㇱ૏ߪෂ㒾㧍
8.2 Trailer mount Right angle 90 gearbox and T gearbox.
‫޿ߥ⌕ߪ᦯ߚߒ࡜ࡅ࡜ࡅ߿᦯ߚߒࠞࡉࠞࡉޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬㧍
‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬261ߪෂ㒾㧍
(I)
Two grease zerks on this gearbox
(II)
New models will have a grease port on side of mixer
‫࡯࡜࡯࡟࠻ޓ‬៞タဳࡒࠠࠨ࡯ߩ.ဳ߅ࠃ߮6ဳㆆᤊࠡࠕ
‫ޓޓ‬㧔+‫ޓ‬୘ߩࠩ࡯ࠢࡈࠖ࠹ࠖࡦࠣ߇ઃ޿ߡ޿߹ߔ‫ޕ‬
(III) Grease every 140 hours
‫ޓޓ‬㧔++ᣂဳࡕ࠺࡞ߢߪࠣ࡝࡯ࠬࡐ࡯࠻ߪࡒࠠࠨ࡯ߩᮮߦ޽ࠅ߹ߔ‫ޕ‬
(IV) Pump grease using a standard hand pump grease gun one (1) pump for each bearing
‫ޓޓ‬㧔+++ᤨ㑆ߏߣߦẢṖߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
8.3 Discharge conveyor bearings.
‫ޓޓ‬㧔+8ࡌࠕ࡝ࡦࠣߦߪࡂࡦ࠼ࡐࡦࡊᑼߩᮡḰࠣ࡝࡯ࠬࠍ૶↪ߒ‫ࠣࡦ࡝ࠕࡌޔ‬୘ߦኻ‫ޓޓޓޓ‬
(I) There are two flange bearings on the discharge end of the crossfeed conveyor
‫ࠍࠬ࡯࡝ࠣࡊࡦࡐߡߒޓޓޓޓޓ‬࿁᛼ߒ㧔ಽ㊂㧕߇ㆡ㊂ߢߔ‫ޕ‬
(II) There are also two take-up bearings on the opposite side of the discharge
‫ࠣࡦ࡝ࠕࡌߩ࡯ࠕࡌࡦࠦࠫ࡯ࡖ࠴ࠬࠖ࠺ޓ‬
(III) Both have grease zerk that need greasing one a week
‫ޓޓ‬㧔+‫߇ࠣࡦ࡝ࠕࡌࠫࡦ࡜ࡈޔߦ┵ࠫ࡯ࡖ࠴ࠬࠖ࠺ߩ࡯ࠕࡌࡦࠦ࡮࠼࡯ࠖࡈࠬࡠࠢޓ‬
(IV) Check that all grease lines and grease zerks are in place and in good working order, not
‫ޓޓޓޓޓ‬୘ߟ޿ߡ޿߹ߔ‫ޓޕ‬
plugged, loose or kinked.
‫ޓޓ‬㧔++෻ኻ஥ߩ࠺ࠖࠬ࠴ࡖ࡯ࠫߦ‫߇ࠣࡦ࡝ࠕࡌࡊ࠶ࠕࠢࠗ࠹ޔ‬୘ߟ޿ߡ޿߹ߔ‫ޕ‬
(V) Pump grease using a standard hand pump grease gun 3 to 4 times for each bearing.
‫ޓޓ‬㧔+++ߤߜࠄߣ߽ࠩ࡯ࠢࡈࠖ࠶࠹ࠖࡦࠣߥߩߢㅳ㑆ߦ৻ᐲߩẢṖ߇ᔅⷐߢߔ‫ޕ‬
Always be sure the machine is operating and the bearings are rotating to ensure that
‫ޓޓ‬㧔+8ోߡߩࠣ࡝࡯ࠬ࡜ࠗࡦ߿ࠩ࡯ࠢࡈࠖ࠹ࠖࡦࠣߩẢṖ߇චಽߢ޽ࠆ߆‫⺞ޔ‬ሶࠃߊ
they take grease. Caution: Excessive grease will blow out the bearing seals. DO
‫ޓޓޓޓޓ‬૞േߒߡ޿ࠆ߆‫ޔ‬Ⴇߞߡ޿ߥ޿߆‫ޔ‬ᰳ៊߿ࠃߓࠇ߇ή޿߆ࠍὐᬌߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
NOT OVER GREASE. THIS SHOULD BE A TWO MAN OPERATION.
‫ޓޓ‬㧔8‫ࡊࡦࡐ࠼ࡦࡂߪߦࠣࡦ࡝ࠕࡌޓ‬ᑼߩᮡḰࠣ࡝࡯ࠬࠍ૶↪ߒ‫↪૶ޔ‬ಽ㊂ߪࡌࠕ
ENSURE ALL SAFETY PRECAUTIONS ARE TAKEN
‫ࠣࡦ࡝ޓޓޓޓޓ‬୘ߦኻߒߡࡐࡦࡊࠣ࡝࡯ࠬࠍ㨪࿁᛼ߒ߇ㆡ㊂ߢߔ‫ߩߡోޕ‬ᯏ᪾߿‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
1.BEWARE OF ALL MOVING PARTS.
‫߇ࠣࡦ࡝ࠕࡌޓޓޓޓޓ‬ᏱߦㆡᱜߥẢṖ⁁ᘒࠍ଻ߜേ૞ߔࠆࠃ߁ߦߒߡߊߛߐ޿‫࡯࡝ࠣޕ‬
2.DO NOT WEAR LOOSE OR LONG CLOTHING
‫ߩࠬޓޓޓޓޓ‬ઃߌㆊ߉ߪࡌࠕ࡝ࡦࠣࠪ࡯࡞ߩ⎕ⵚࠍ⿠ߎߒ߹ߔ‫ޕ‬
3.BEWARE OF THE PTO
‫ޓޓޓޓޓޓޓ‬㨇ᵈᗧ㨉ㆊ೾ߥࠣ࡝࡯ࠬߪ⑌ᱛ‫ޕ‬૞ᬺߪ⛘ኻߦ৻ੱߢⴕࠊߥ޿‫ޕ‬
‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬චಽߦෂ㒾੍㒐ࠍታᣉߔࠆߎߣ‫ޕ‬
8.4 Power takeoff. U-joints and slip sleeves.
‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬૞േਛߩㇱ૏ߪෂ㒾㧍
(I) Follow safety procedures. DO NOT SERVICE WHILE:
‫޿ߥ⌕ߪ᦯ߚߒ࡜ࡅ࡜ࡅ߿᦯ߚߒࠞࡉࠞࡉޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬㧍
(a) THE TRACTOR IS RUNNING
‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬261ߪෂ㒾㧍
(b) THE PTO IS ENGAGED OR IN MOTION.
8.4 パワーテイクオフ、U-ジョイントとスリップスリーブ
(c) REMOVE KEY FROM IGNIGTION OF TRUCK OR TRACTOR
(I) 安全防止の徹底:以下の場合には絶対に点検修理作業を行わないでください!
BEFORE ATTEMPTING TO GREASE THE PTO, U-JOINTS & YOKES
(a)トラクター稼動中
(II)
U-joints
(crosses and yokes ) must be tight in the bearing cups.
(b)PTO稼動中あるいは流電中
(III)(c)
Bearings
are greased through zerk grease fittings. Pump grease using a standard hand
PTO、U-ジョイントとヨークの潤滑作業の際は、トラックあるいはトラク
pump
grease gun until you observe grease coming out of ALL FOUR CUPS OF THE
ターのエンジンを切って、必ずイグニッションキーを抜いてください。
bearings.
(II) U-JOINT
U-ジョイント(クロス&ヨーク)はベアリングカップに密着させてください。 (III)ベアリングはザークフィティングです。ハンドポンプ式の標準グリースを使
8.5 Check all safety shields and ensure that all are in place.
用し、4個全てのU-ジョイントベアリングカップからグリースが溢れ出てくる
まで潤滑してください。
LUBRICATION SCHEDULE
‫ߩߡోޓ‬቟ోࠪ࡯࡞࠼ࠍὐᬌߒ‫߈ߴࠆ޽ޔ‬႐ᚲߦᱜᏱߥ⁁ᘒߢઃ޿ߡ޿ࠆ߆ࠍ⏕⹺ߒ
‫ޕ޿ߐߛߊߡޓޓ‬
VI-MMXII
Page 29
潤滑管理・メンテナンス スケジュール
(Unless stated differently in this manual use the below chart as a general lubrication
એਅߩࠟࠗ࠼࡜ࠗࡦ⴫ߦᓥߞߡၮᧄቯᦼὐᬌ‫ޔ‬ẢṖᵈᴤࡔࡦ࠹࠽ࡦࠬࠍታᣉߒߡߊߛߐ޿‫ޓޓޓޓޓޕ‬
schedule/guideline when performing preventative maintenance on your equipment)
ૉߒ‫ߩߎޔ‬ขᛒ⺑᣿ᦠߢ․೎ߥᜰ␜߇ߐࠇߡ޿ࠆ႐วߦߪ‫ߩߘޔ‬ᜰ␜ߦᓥߞߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
੍㒐଻ో
PM
1st
Every
ᦨೋߩ
ߘߩᓟ
Every ߘߩᓟ
Every ߘߩᓟ
Every
ߘߩᓟ
5
00
ߘߩᓟ
Every 3
5
0
140
2
00
1
000
Months
ᤨ㑆Ფ
H
ours
ᤨ㑆Ფ
ᤨ㑆
ᤨ㑆Ფ
ᤨ㑆Ფ
ࡩ᦬Ფ
‫ޓ‬Sὐᬌᢛ஻‫ޓ‬
Hours
H
ours
H
ours
H
ours
ERVICE
全てのギアボックス
Change oil in
オイル交換
All
gearboxes
(1) Pull gearbox oil
ギアボックスオイルの
サンプル採取(
sample
for analysis
1)
油圧オイル交換
Change hyd. Oil &
サンプル郵送提出 Send in samples
(1)
油圧オイルの分析用
Pull hydraulic oil
サンプル採取(
1)
sample
for analysis
遊星ベアリング
Grease top
トップ・グリース
Planetary
Bearing Change
hydraulic
ᴤ࿶䉥䉟䊦
䇭䊐䉞䊦䉺䊷੤឵䇭
oil filters
ߘߩᓟ
Every
ߘߩᓟ
Months
ࡩ᦬Ფ
12
ࡩ᦬Ფ
Months
Every 6
X
X
(2)
X
X
X
X
(2)
(2)
(2)
X
X
X
X
X
X
(3)
(3)
X
X
(3)
全ミキサーベアリング
Grease all
グリース
Mixer
bearings
PTO、
ドライブ
Grease
PTO,ライン&
Drive
スリップスリーブ
Line & Slip グリース
Sleeve
X
ミキサー Check
out
総点検
Mixer
ホイールべエアリング
Repack
リパック
Wheel
bearings
X
(3)
X
X
NOTE: For a more detailed Preventative Maintenance (PM) Schedule refer to the
ᵈᗧ㧦‫੍޿ߒ⹦ޓ‬㒐ᢛ஻ࠬࠤࠫࡘ࡯࡞ߪ‫ᦨߩ┨ߩߎޔ‬ᓟߦ޽ࠆ‫ࠬࡦ࠽࠹ࡦࡔޟ‬
“Maintenance Schedule Checklist” located at the end of this chapter.
ࠬࠤࠫࡘ࡯࡞‫࠻ࠬ࡝ࠢ࠶ࠚ࠴ޠ‬㧔ὐᬌታᣉ⸥㍳↪⚕㧕ࠍෳᾖߊߛߐ޿‫ޕ‬
(1)
㧔㧕‫ޟ‬ᑧ㐳଻⸽‫ߩ౉⾼ߏࠍࡦ࡜ࡊࡦ࡚ࠪࡊࠝޠ‬ᣇߪ‫ߩߎޔ‬ขᛒ⺑᣿ᦠߩ‫⚂ⷙޠᦠ⸽଻ޟ‬ᰣ
If you have opted for the three (3) year “Extended Warranty Policy” on all major components, it
‫⸥ߩޓޓޓ‬ㅀߦߒߚ߇ߞߡಽᨆᬌᩏ↪ߩࠨࡦࡊ࡞ࠝࠗ࡞ࠍណขߔࠆߎߣ߇⟵ോઃߌࠄࠇߡ޿
is required that you sample oils on the frequencies stated in the “Extended Warranty Policy”
‫⟵ޕߔ߹ޓޓޓ‬ോࠍᕃࠆߣ଻⸽߇ήലߣߥࠅ߹ߔ‫ޟޕ‬ᑧ㐳଻⸽‫޿ߥߢ౉⾼ߏࠍޠ‬႐ว߽‫ޔ‬ᯏ
section of this manual. This is necessary to not void the “Extended Warranty Policy” (see the
‫ߩེޓޓޓ‬ㆡಾߥࡔࠗࡦ࠹࠽ࡦࠬߩߚ߼‫⸥ޔ‬ㅀߦᓥ޿ቯᦼ⊛ߦࠝࠗ࡞ᬌὐ࡮ᬌᩏߪታᣉߔࠆ‫ޓޓޓޓ‬
“warranty section” of this manual for more details). Even if you have not chosen the “Extended
‫ࠍߣߎޓޓޓ‬ᒝߊ߅൘߼ߒ߹ߔ‫ޕ‬
Warranty Policy”, it is “best practices” to perform regular oils sampling and analysis for proper
㧔㧕ᤨ㑆޽ࠆ޿ߪࡩ᦬ߩߤߜࠄ߆వߦ೔㆐ߒߚᤨᦼߦታᣉߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
maintenance of the equipment.
(2)
㧔㧕ᤨ㑆޽ࠆ޿ߪࡩ᦬ߩߤߜࠄ߆వߦ೔㆐ߒߚᤨᦼߦታᣉߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
1000hrs or 6 months whichever comes first.
(3)
500hrs or 3 months whichever comes first.
VI-MMXII
Page 30
LUBRICATE TYPES:
ẢṖᴤߩ⒳㘃‫ޓޓޓޓ‬
COMPONENTS
S
ࠦࡦࡐ࡯ࡀࡦ࠻
PLANETARY
遊星ギアボックス
オイル GEARBOX
OIL
(重要!!) (IMPORTANT!!)
PLANETARY 遊星ギアボックス
GEARBOX
TOP
トップベアリング
グリース
BEARING
GREASE
“TEE”
AND 90 0
L型 および T型
GEARBOX
OIL
ギアボックス
グリース
(TRAILER ONLY)
(トラクター牽引型のみ)
BEARINGS
AND
ベアリングおよび
ドライブラインヨーク
DRIVE
LINE YOKES
グリース
GREASE
TWO SPEED 䇭䇭
䇭䇭㪉Ბᄌㅦ䉴䊏䊷䊄
SHIFTABLE
䉩䉝䊗䉾䉪䉴䇭䉥䉟䊦
GEARBOX OIL
HYDRAULIC
油圧システム
SYSTEM
オイルOIL
(TRUCK ONLY)
(トラック搭載型のみ)
HYDRAULIC
MOTOR
油圧モーター
SPLINES
スプライン
(TRUCK ONLY)
(トラック搭載型のみ) LUBRICATE
‫ޓ‬
ẢṖࠝࠗ࡞‫ޓ‬
NAME
ฬ⒓
SEE 下記 CHOICES
A:
1、2、3 A: 1,2,
or 3
参照
BELOW
SEE 下記
CHOICE
B:
B: BELOW
参照
SEE 下記 CHOICES
A:
1、2、3 A: 1,2,
or 3
参照
BELOW
LUBRICATE
‫ޓ‬
ẢṖࠝࠗ࡞‫ޓ‬
TYPE
⒳㘃
SEE 下記 CHOICES
A:
1、2、3 A: 1,2,
or 3
参照
BELOW
SEE 下記
CHOICE
B:
B: BELOW
参照
SEE 下記 CHOICES
A:
1、2、3 A: 1,2,
or 3
参照
BELOW
LUBRICATE
‫ޓ‬
ẢṖࠝࠗ࡞‫ޓ‬
GRADE
ࠣ࡟࡯࠼
SEE 下記 CHOICES
A:
1、2、3 A: 1,2,
or 3
参照
BELOW
SEE 下記
CHOICE B:
B: BELOW
参照
SEE 下記 CHOICES
A:
1、2、3 A: 1,2,
or 3
参照
BELOW
PENNZOIL
AW
NLGI #2
SEE 下記 CHOICES
A:
1、2、3 A: 1,2,
or 3
参照
BELOW
SEE 下記 CHOICES
A:
1、2、3 A: 1,2,
or 3
参照
BELOW
SEE 下記 CHOICES
A:
1、2、3 A: 1,2,
or 3
参照
BELOW
PENNZOIL
AW
68
SEE 下記 CHOICE
A: 1、2、3 C:
参照
BELOW
SEE 下記 CHOICE
A: 1、2、3 C:
参照
BELOW
SEE
CHOICE
下記 A: 1、2、3 C:
参照
BELOW
A. PLANETARY GEARBOX OIL CHOICES:
A. 遊星ギアボックス用オイルの種類
(ALSO, USE THIS GEAR OIL IN RIGHT ANGLE, TEE AND
(これらは、L型、T型、および2段変速ギアボックスで使用します)
TWO
SPEED GEARBOXES)
1.) Mobil ........Mobilube SHC 75W-90
2.) Chevron.....Chevron RPM Synthetic Gear Lubricant SAE 75W-90
3.) Texaco......Texaco Syn-Star GL 75W-90
4.) Texaco …Texaco multigear EP SAE 85W-140
* IMPORTANT
!!: All gearbox oils MUST have an EP (“Extreme Pressure”) additive.
㧖㊀ⷐ
ోߡߩࠡࠕࠝࠗ࡞ߪᭂ࿶ᷝട೷㧔'2㈩ว࠲ࠗࡊࠍㆬ߱ᔅⷐ߇޽ࠅ߹ߔ‫ޓޓޓޕ‬
$‫ޓ‬ㆆᤊࠡࠕࡏ࠶ࠢࠬߩ࠻࠶ࡊࡌࠕ࡝ࡦࠣ↪ࠝࠗ࡞ߩ⒳㘃
B.
PLANETARY GEARBOX TOP BEARING GREASE:
㧖㧖0.)+ࠣ࡟࡯࠼㧞'2㈩วࠝࠗ࡞‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
**
Use an NLGI Grade 2 grease with an EP (“Extreme Pressure”) additive.
‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
C. COUPLING GREASE:
%‫ޓࠬ࡯࡝ࠣ࡮ࠣࡦ࡝ࡊ࠶ࠞޓ‬
‫ޓ‬
Texaco Coupling grease, CPS number 221912
Use when mating male and female splined shafts and coupling to reduce “fretting” of spline
オス・メスのスプラインシャフトとカップリングのとき、スライン素材のフレッチングを
減少させるために使用します。
material.
グリース塗る場所:
Areas of application:
- PTOスプラインの接続部 - between PTO spline connections
- 油圧モータースプラインと遊星ギアのインプットスプライン
- between hydraulic motor splines and planetary input splines
- L型&T型ギアボックスと遊星ギアボックスとの間
- between “T” & 900 gearboxes and planetary gear boxes
PROCEDURE FOR SAMPLING AND CHANGING OILS:
VI-MMXII
Page 31
ࠝࠗ࡞੤឵ߣࠨࡦࡊ࡞ណขߩᚻ㗅
The following information pertains to changing and sampling the oils in both the gearboxes and
એਅߪ‫߮ࠃ߅ࠬࠢ࠶ࡏࠕࠡߩ࡯ࠨࠠࡒޔ‬ᴤ࿶࿁〝㧔࠻࡜࠶ࠢ៞タဳ↪㧕ߩࠝࠗ࡞੤឵ߣ‫ޓޓޓޓޓޓ‬
ࠝࠗ࡞ࠨࡦࡊ࡞ណขߩᚻ㗅ߢߔ‫ޕ‬
the hydraulic circuit (trucks only) on the mixer.
ᵈᗧ㧦ࠝࠗ࡞੤឵߅ࠃ߮ࠨࡦࡊ࡞ណขߔࠆ㓙ߦߪ‫ޔ‬ᔅߕ৻ᣤᯏེࠍⒿേߐߖߡ‫ޔ‬Ⓙേߒ
Note: Always make sure to change and sample oil immediately after the equipment has been in
ߚࠄߔߋߦࠝࠗ࡞ߩ੤឵‫ޔ‬ណข૞ᬺࠍታᣉߒߡߊߛߐ޿‫ࠍ࡞ࠗࠝߪࠇߎޕ‬᷷߼ࠆߎߣߢ
operation. This will ensure that the oils are warm which will allow them to flow more freely when
ࠝࠗ࡞ߩឃ಴㧔ᵹࠇ㧕ࠍࠃࠅ౞Ṗߦߔࠆߚ߼ߢߔ‫࡞ࠗࠝޔߦࠄߐޕ‬ਛߩ᭽‫☸ߥޘ‬ሶࠍࠨ
there are being drained. Also, this will ensure that any particles that are in the oil will be in
ࠬࡍࡦ࡚ࠪࡦ߳⒖േߐߖࠆߎߣߢ‫ࠅࠃޔ‬ㆡಾߥࠨࡦࡊ࡞ࠍណขߔࠆߚ߼ߢߔ‫ޕ‬
suspension while pulling an oil sample. ALWAYS PARK EQUIPMENT ON A LEVEL
‫ޓ‬
SURFACE WHEN CHANGING OIL AND CHECKING OIL LEVELS.
ࠝࠗ࡞ߩὐᬌ࡮ᢛ஻ࠍߔࠆߣ߈ߪ‫ޔ‬ᔅߕᐔࠄߥ႐ᚲߦ㚢ゞߐߖߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
+ࠡࠕࡏ࠶ࠢࠬ㧦‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
I. GEARBOXES:‫ޓ‬
#ㆆᤊࠡࠕࡏ࠶ࠢࠬ
㧔࠻࡜࠶ࠢ៞タဳ‫‧࡯࠲ࠢ࡜࠻ޔ‬ᒁᑼ㧕
A. Planetary Gearboxes,
(truck and trailer):
Draining gearbox:
‫ߩࠬࠢ࠶ࡏࠕࠡޓ‬ᴤᛮ߈㧦
Step
‫ࡊ࠶࠹ࠬޓ‬
1. locate drain plug on bottom of gearbox
‫ޓޓ‬ឃ಴ࡊ࡜ࠣߪࠡࠕࡏ࠶ࠢࠬߩᐩߦ૏⟎ߒߡ޿߹ߔ‫ޕ‬
2. whip area clean around drain plug
‫ޓޓ‬ឃ಴ญߣߘߩ๟ࠅࠍ߈ࠇ޿ߦ᜞޿ߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
3. Place drain pan under gearbox drain plug
‫ࠬࠢ࠶ࡏࠕࠡޓޓ‬ឃ಴ࡊ࡜ࠣߩਅߦࡃࠤ࠷ࠍ⟎޿ߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
4. remove drain plug from bottom of gearbox.
‫ߩࠬࠢ࠶ࡏࠕࠡޓޓ‬ᐩ߆ࠄឃ಴ࡊ࡜ࠣࠍᄖߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
5. while oil is draining out capture sample in clean sampling
‫ࠍ࡞ࠗࠝޓޓ‬ᛮ޿ߡ޿ࠆᦨਛߦ߈ࠇ޿ߥኈེߦࠨࡦࡊ࡞ࠍណ
bottle
‫ޓޓޓ‬ขߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
6.
cap sampling bottle and completely fill-out information
‫࡞ࡊࡦࠨޓޓ‬ኈེߦ⬄ࠍߒߡࠗࡦࡈࠜ࡯ࡔ࡯࡚ࠪࡦࠪ࡯࠻ߦ
sheet
‫ޓޓޓ‬ᔅⷐ੐㗄ࠍ⸥౉ߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
7. SECURELY replace plug when last of oil has drained
‫ࠬࠢ࠶ࡏࠕࠡޓޓ‬ౝߩࠝࠗ࡞߇ቢోߦᛮߌߚࠄឃ಴ࡊ࡜ࠣࠍ
from gearbox
‫ࠅ߆ߞߒޓޓޓ‬ઃߌߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
‫ޓ‬
‫ޓ‬
drain plug
ឃ಴ࡊ࡜ࠣ
planetary
ㆆᤊࠡࠕ
gearbox
ࡏ࠶ࠢࠬ
‫ޓ‬
cap @ end of “high ‫ޓޓ‬
ࠠࡖ࠶ࡊ㧔ࡂࠗ࡟ࡌ࡞
‫⛎ߩ߳ࠬࠢ࠶ࡏࠕࠡޓ‬ᴤ㧦
level” fill hose
⛎ᴤࡎ࡯ࠬߩ┵ߦ૏⟎㧕
Filling gearbox:
‫ࡊ࠶࠹ࠬޓ‬
‫⛎࡞ࡌ࡟ࠗࡂޓޓ‬ᴤࡎ࡯ࠬߦઃ޿ߚ⬄ࠍᄖߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
Step
‫ޓޓޓ‬㧔ࡎ࡯ࠬߪㆆᤊࠡࠕ߆ࠄုࠇਅ߇ߞߡ޿߹ߔ㧕
1. remove cap on “high level” fill hose, (this hose hangs
‫⛎ࠄ߆ࠢࡦ࠲࡞ࠗࠝߩࠬࠢ࠶ࡏࠕࠡ࠻࡯ࡕ࡝ޓޓ‬ᴤࡎ࡯ࠬࠍ
down from the planetary gearbox)
‫ޓޓޓ‬ᄖߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
gearbox reservoir
䉩䉝䊗䉾䉪䉴ᴤ䉺䊮䉪
2.
disconnect fill hose on remote gearbox oil reservoir
‫⛎ޓޓ‬ᴤࡎ࡯ࠬ߆ࠄࠡࠕࡏ࠶ࠢࠬ߳⛎ᴤߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬ᵈᗧ㧦‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
3. fill gearbox through fill hose, (note: since gear oil is thick
‫☼ߪ࡞ࠗࠝޓޓޓ‬ᕈ߇㜞ߊᵹࠇ㔍޿ߩߢ⛎ᴤߦߪฯ಴ࡐࡦࡊࠍ
and doesn’t flow freely an oil dispensing pump system is
‫ߩ↪૶ࡊࡦࡐޕߔ߹޿૶ޓޓޓ‬㓙ߪ‫߁ࠃ޿ߥߒ்៊߇࡞࡯ࠪޔ‬
needed when re-filling oil, dispensing pump pressure
‫ޓޓޓ‬ฯ಴ࡐࡦࡊߪ⛘ኻߦ࿶ജRUKࠍ⿥߃ߥ޿ߢߊߛߐ޿‫ޕ‬
should never exceed 10 psi., so seals are not damaged).
‫ޓޓ‬㊀ⷐ㧦ࠡࠕࡏ࠶ࠢࠬ߇ḩ࠲ࡦߦߥࠆߣࡂࠗ࡟ࡌ࡞⛎ᴤ
4.
IMPORTANT: gearbox is full only when oil starts to
‫߇࡞ࠗࠝࠄ߆ࠬ࡯ࡎޓޓޓ‬ḷࠇ಴߹ߔ‫ߩ࡯ࠨࠠࡒޕ‬ౣⒿേߦߪ‫ޔ‬
flow from the “high level” fill hose, do not run mixer
‫߇࡞ࠗࠝࠬࠢ࠶ࡏࠕࠡޓޓޓ‬ቢోߦḩ࠲ࡦߢ޽ࠆߎߣ߇ᔅⷐߢ
mid-point
on
ਛ㑆䈮૏⟎
until oil is seen coming out of “high level” fill hose.
‫⛎ޕߔޓޓޓ‬ᴤࡎ࡯ࠬ߆ࠄࠝࠗ࡞߇ḷࠇ಴ࠆߩᔅߕࠍ⏕⹺ߒߡ
sight glass
䋨䉧䊤䉴᷹㊂ེ䋩
5. at this point, stop adding oil to the reservoir and observe
‫ࠍ࡯ࠨࠠࡒࠄ߆ޓޓޓ‬Ⓙേߐߖߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
“high level” fill hose
‫⛎࡞ࡌ࡟ࠗࡂޓޓ‬ᴤࡎ࡯ࠬ߆ࠄࠝࠗ࡞߇ḷࠇ಴ߚࠄ⛎ᴤࠍ
6.
when the excess oil has stop flowing from the “high level”
‫ޓޓޓ‬஗ᱛߒߡ᭽ሶࠍ⷗ߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
fill hose SECURELY replace cap
‫⛎࡞ࡌ࡟ࠗࡂޓޓ‬ᴤࡎ࡯ࠬ߆ࠄࠝࠗ࡞߇ߎࠇએ਄ߢߥ޿ߎ
7. check oil level in sight glass on gearbox reservoir, (the oil
‫⛎ࠄ߆ߡߒ⹺⏕ࠍߣޓޓޓ‬ᴤࡎ࡯ࠬߩ⬄ࠍߒߞ߆ࠅ㐽߼ߡߊߛ
‫ޕ޿ߐޓޓޓ‬level in the reservoir should be located at approximately
mid-point in the sight glass, add oil if needed)
‫ࠆ޿ߡ޿ߟߦࠢࡦ࠲࡞ࠗࠝޓޓ‬ㅘ᣿ߥࠟ࡜᷹ࠬ㊂ེߢᴤ㊂ࠍ
fill hose for
8. run equipment, recheck oil levels and check for leaks
䉩䉝䊗䉾䉪䉴
‫ޕ޿ߐߛߊߡߒ⹺⏕ޓޓޓ‬ᴤ㊂߇߶߷⌀ࠎਛߦ૏⟎ߒߡ޿ࠆߎ
gear
box
⛎ᴤ䊖䊷䉴
9. you have now successfully completed the oil changing
‫߇ߣޓޓޓ‬ᔅⷐߢߔ‫ޕ‬ዋߥ޿႐วߪߐࠄߦ⛎ᴤߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
process
‫ࠍ࡯ࠨࠠࡒޓޓ‬Ⓙേߐߖ‫ޔ‬ᴤ㊂ߣࠝࠗ࡞ṳࠇࠍὐᬌߒߡߊߛ
10.
‫ޓޓޓ‬
‫ޕ޿ߐޓޓޓ‬IMPORTANT: recheck oil levels daily in reservoirs over the
next week period to ensure proper oil levels are maintained.
‫ޓޓ‬એ਄ߢࠝࠗ࡞੤឵ߪቢੌߢߔ‫ޕ‬
‫ޓޓ‬㊀ⷐ㧦ࠝࠗ࡞੤឵ᓟߩ৻ㅳ㑆ߪᲤᣣࠝࠗ࡞㊂ࠍὐᬌߒߡ
‫࡞ࠗࠝߩࠢࡦ࠲ޓޓޓ‬㊂߇⛽ᜬߐࠇߡ޿ࠆ߆ࠍ⏕⹺ߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
VI-MMXII
Page 32
B.L型およびT型ギアボックス(
トラクター牽引式のみ)
B. 900 and Tee Gearboxes, (trailer
mount only):
㧕
ギアボックスの油抜き:
Draining
ステップgearbox:
1.排出プラグはギアボックスの底に位置しています。
Step
2.排出口とその周りをきれいに拭いてください。
1. locate drain plug on bottom of gearbox
3.ギアボックス排出プラグの下にバケツを置いてください。
2. whip area clean around drain plug
4.ギアボックスの底から排出プラグを外してください。
3. Place drain pan under gearbox drain plug
5.オイルを抜いている最中にきれいな容器にサン
4. remove drain plug from bottom of gearbox.
プルを採取してください。
5. while oil is draining out capture sample in
6.サンプル容器に蓋をしてインフォーメーション
clean sampling bottle
ᵈ౉䊒䊤䉫
Fill plug
シートに必要事項を記入してください。
6. cap sampling bottle and completely fill-out
7.ギアボックス内のオイルが完全に抜けた
information sheet
ら排出プラグをしっかり付けてください。
7. SECURELY replace plug when last of oil
ឃ಴䊒䊤䉫
Drain
plug 䇭
ឃ಴䊒䊤䉫
has drained from gearbox
ギアボックスへの給油:
ステップ
1.注入プラグを外してください。(注入プラグは
Filling gearbox:
ギアの真ん中に位置しています)
Step
2.プラグ穴からギアボックスへ給油してください。
1. remove fill plug on side of gear box, (this
(オイルは温かいとより速く流れます)
plug is located in the middle of the
3.注入プラグの穴からオイルが溢れ出るまで入れ
gearbox)
てください。
2. fill gearbox through the plug hole, (note:
4.プラグは新しいものと交換し、周りのオイルを
warmed oil will flow quicker)
きれいに拭いてください。
3. continue filling until oil starts to flow from fill hole
5.ミキサーを稼動させ、油量とオイル漏れを点検してください。 4. replace plug and wipe excess oil from area
5. run equipment and recheck oil levels and check for leaks
C.2段変速マニュアルシフトギアボックス(トラクター仕様でのオプションのみ)
ギアボックスの油抜き:
ステップ
1.排出プラグはギアボックスの底に位置しています。
C. Two Speed Manual Shift Gearbox, (optional on trailer only):
2.排出口とその周りをきれいに拭いてください。
3.ギアボックス排出プラグの下にバケツを置いてくだ
Draining gearbox:
さい。
Step
4.ギアボックス底から排出プラグを外してください。
1. locate drain plug on bottom of gearbox
5.オイルを抜いている最中にきれいな容器にサンプルを
2. whip area clean around drain plug
採取してください。
ឃ಴䊒䊤䉫
3. Place drain pan under gearbox drain plug
6.サンプル容器に蓋をしてインフォーメーションシート
4. remove drain plug from bottom of gearbox.
に必要事項を記入してください。
5. while oil is draining out capture sample in clean
7.ギアボックス内のオイルが完全に抜けたら排出プラグ
Drain plug
sampling bottle
をしっかり付けてください。
6. cap sampling bottle and completely fill-out
information sheet
7. SECURELY replace plug when last of oil has drained
from gearbox
VI-MMXII
Page 33
C. Two Speed Manual Shift Gearbox, (optional
on trailer only): (con’t)
%㧞Ბᄌㅦࡑ࠾ࡘࠕ࡞ࠪࡈ࠻ࠡࠕࡏ࠶ࠢࠬ
㧔࠻࡜ࠢ࠲࡯઀᭽ߢߩࠝࡊ࡚ࠪࡦߩߺ㧕㧦⛯߈
‫ޓޓޓޓޓޓ‬
‫⛎ߩ߳ࠬࠢ࠶ࡏࠕࠡޓ‬ᴤ㧦
Filling gearbox:
‫ࡊ࠶࠹ࠬޓ‬
Step
‫ޓޓ‬ᵈ౉ࡊ࡜ࠣࠍᄖߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬㧔ᵈ౉ࡊ࡜ࠣߪ‫ޓޓޓ‬
1. remove fill plug on side of gear box, (this plug is
‫ߩࠕࠡޓޓޓ‬ᮮߦ૏⟎ߒߡ޿߹ߔ㧕
located in the middle of the gearbox)
‫ࠣ࡜ࡊޓޓ‬ⓣ߆ࠄࠡࠕࡏ࠶ࠢࠬ߳⛎ᴤߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
2.
fill gearbox through the fill plug hole, (note:
‫ޓޓޓ‬㧔ࠝࠗ࡞ߪ᷷߆޿ߣࠃࠅㅦߊᵹࠇ߹ߔ㧕
warmed oil will flow quicker)
‫ޓޓ‬ᵈ౉ࡊ࡜ࠣߩⓣ߆ࠄࠝࠗ࡞߇ḷࠇ಴ࠆ߹ߢ౉ࠇ
Fill plug
ᵈ౉䊒䊤䉫
3. continue filling until oil starts to flow from fill hole
‫ޕ޿ߐߛߊߡޓޓޓ‬
‫ߪࠣ࡜ࡊޓޓ‬ᣂߒ޿߽ߩߣ੤឵ߒ‫ޔ‬๟ࠅߩࠝࠗ࡞ࠍ‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
4. replace plug and wipe excess oil from area
‫ߦ޿ࠇ߈ޓޓޓ‬᜞޿ߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
5. run equipment and recheck oil levels and check for
‫ࠍ࡯ࠨࠠࡒޓޓ‬Ⓙേߐߖ‫ޔ‬ᴤ㊂ߣࠝࠗ࡞ṳࠇࠍὐᬌ
leaks
‫ޕ޿ߐߛߊߡߒޓޓޓ‬
II. HYDRAULIC SYSTEM, (truck mount only):
II.油圧システム(トラック搭載型のみ): サンプル採取の手順: BOTTLE SAMPLING PROCEDURE :
ᮡḰߣߥࠆࠝࠗ࡞ࠨࡦࡊ࡞ߪ‫ࠍ࡯࠲࡞ࠖࡈޔ‬ㅢ‫ޓޓޓޓޓޓޓ‬
‫ޓ‬ㆊߔࠆ೨ߩࠝࠗ࡞‫ࠍࡦࠫࡦࠛߜࠊߥߔޔ‬ಾߞߚ
1. A representative oil sample should be
‫ߋߔޓ‬ᓟߩࠝࠗ࡞ࠍណขߒߡߊߛߐ޿‫ޓޕ‬
drawn directly after the shut down before
వߕࡃࡦࡄࠗࠕࡐࡦࡊߩḰ஻ߢߔ‫ࠬߩࡊࡦࡐޕ‬
the filter.
‫ࠅី
࠻࠶࡟ޓ‬ᚻㇱ
߇‫ޔ‬ᳪࠇߡ޿ߚࠄ♻ߊߕ
‫޿ߥ߆ߟߩޓ‬Ꮣߢ߈ࠇ޿ߦߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
2. Check whether the thread of the pump (1)
ࠨࡦࡊ࡞ߪ‫ࠢ࠶ࠖ࠹ࠬࡊ࠶ࠖ࠺ޔ‬㐿ญ߆ࠄ⚛ᣧ
is clean, if not please use a fluff- free
‫ߊޓ‬ណขߒ߹ߔ‫ߪࡉ࡯ࡘ࠴ޕ‬ᔅⷐߥ㐳ߐߦಾߞߡ
cloth.
‫ߪ┵ߩࡉ࡯ࡘ࠴ޕ޿ߐߛߊޓ‬ᢳ߼ᐲߦಾࠅ߹ߔ‫ޕ‬
3. The sample can be taken quickly through
ࡐࡦࡊߩࠕ࡞ࡒ⵾ࡠ࡯࡟࠶࠻㗡ߨߓ
ࠍ✭߼‫ޔ‬
the dip-stick opening. Please estimate the
‫ߓߨޓ‬ⓣ߆ࠄ࠴ࡘ࡯ࡉࠍᝌ౉ߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
required tube length (use the dip-stick) and
ࡠ࡯࡟࠶࠻㗡ߨߓ
ࠍ✦߼‫߇
ࡉ࡯ࡘ࠴ޔ‬
cut the end to an angle of approximately
‫ߦ
࡞࡯ࠪޓ‬ኒ⌕ߔࠆࠃ߁ߦߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
45°.
‫ߩࡊࡦࡐޔߢࠇߎޓ‬Ḱ஻ߪቢੌߢߔ‫ޕ‬
4. Release the aluminium knurled screw (2)
on the pump (1) so that you can insert the
tube through the whole of the knurled
screw.
5. Tighten the knurled screw (2). So the tube
(6) will be fixed to the seal (3). The
VI-MMXII
Page 34
system is sealed now.
6.バンパイアポンプにサンプル容器(5)を取り付け
6. ます。
Screw the open sampling bottle (5) on the
"VAMPIRE" pump (1).
7.適切にサンプルオイルを採取するため、チューブ
7. に汚れが付かないように細心の注意を払ってくだ
Clean carefully the sample taking and
さい。
avoid contamination of the tube.
8.チューブを注入口から挿入してください。このと
8. Insert the end of the sampling tube through
き、チューブがオイルタンクの底や側面に触れて
the inlet into the oil. The tube should not
はいけません。
touch the bottom of the oil tank or oil
9.サンプル容器は常に垂直に位置するように支えて
pan.
ください。(図参照)
9. Please hold the sampling bottle always
10.オイルを容器へ吸引してください。吸引したオ
vertically downwards (see picture).
イルが溢れ出てポンプが汚染しないよう、早めに
ポンプを停止すること。採取したオイルを後で混
ぜられるように、容器の上部に 1cmの空間を残す
10.ように採取してください。 Start pumping the oil into the bottle. Stop pumping early enough to
prevent contamination of the pump by overflowing the bottle. Leave 1 cm
11.ローレット頭ねじを緩めて減圧させ、ポンプか
of the bottle unfilled to allow the oil being shaked.
らチューブを抜いてください。
11. Loose the knurled screw to release the vacuum and remove the tube from
12.サンプル容器を外してしっかり蓋(4)を閉めてく ださい。
the pump.
12. Unscrew the bottle and close it with the cap (4).
VI-MMXII
Page 35
Maintenance Schedule; (for trailer mounted vertical mixer)
トラクター牽引式用チェックリスト(メンテナンス記録):
1/2
ࡔࡦ࠹࠽ࡦࠬࠬࠤࠫࡘ࡯࡞
Maintenance Schedule
equipment:
vertical mixer (trailer mount)
‫ޓ‬
‫ޓޓޓ‬
‫ޓ‬ᯏ⒳㧦 ‫࡯ࠨࠠࡒ࠼࡯ࠖࡈ࡮࡞ࠞࠖ࠹࡯ࡃޓ‬㧔࠻࡜ࠢ࠲࡯‧ᒁᑼ㧕
100
hours,㧔
(approximately
1 week intervals);
(UNLESS STATED OTHERWISE BELOW)
frequency:
‫ޓޓޓ‬
㗫ᐲ㧦 ‫ޓ‬
ᤨ㑆Ფ
߅ߘࠃ㧝ㅳ㑆ߏߣ
㧕ૉߒ‫ޔ‬એਅߦ․⸥ߐࠇߡ޿ࠆ႐วࠍ㒰ߊ‫ޕ‬
お客様氏名: 場所: MAJOR
AREAS
✚⒓‫ޓޓޓ‬
検査実施日: 年 月 日 所要時間: 時間 分 1.
CUSTOMER INFO.
⾼౉⠪᭽߳ߩᖱႎ
‫ޓ‬
䇭
follow-up
䇭
シリアルナンバー: 担当技術者氏名: ቯᦼὐᬌ
⏕⹺
required
㗄⋡ ‫ޓޓޓޓޓޓޓ‬ὐᬌ૞ᬺౝኈ‫ޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
(y/n)
‫ޓ‬ㇱ૏‫ޓޓ‬
࠴ࠚ࠶ࠢ
minor areas
item
description
check-off ᐕ㪆࿁
general
‫ޓޓ⥸৻ޓ‬
1 ‫ޓ‬ㆇォ⠪㧔૶↪⠪㧕ߣߩળ⹤ߢߩ⏕⹺
speak with equipment operators
2 speak
with maintenance technicians
‫ޓ‬ὐᬌᛛⴚ⠪ߣߩળ⹤ߢߩ⏕⹺‫ޓޓޓ‬
‫ޓޓ‬
2.
HYDRAULIC SYSTEM
ᴤ࿶ࠪࠬ࠹ࡓ
‫ޓ‬
follow-up
‫ޓ‬ㇱ૏
‫ ޓޓ‬㗄⋡
minor
areas
item
general
‫⥸ోޓ‬
‫ޓޓޓޓޓޓޓ‬ὐᬌ૞ᬺౝኈ‫ޓ‬
description
‫ޓޓޓ‬
ቯᦼὐᬌ
⏕⹺
required
(y/n) ‫ޓ‬
࠴ࠚ࠶ࠢ
check-off ᐕ࿁
1 ‫ޓ‬ṳࠇ㧔
check for leaks;
(hoses, fittings, seals, etc)
ࡎ࡯ࠬ‫ઁ࡞࡯ࠪޔࠣࡦࠖ࠹࠶ࠖࡈޔ‬㧕
2 ‫ߩ࡞ࠗࠝޓ‬㊂࡮⵬⛎㧔ࠨࡦࡊ࡞ណขᓟ㧕
check oil levels, fill if needed (after pulling samples)
check pressure bypass settings & record (where applicable)
3 ‫ޓ‬࿶ߩὐᬌ࡮⸳ቯߣ⸥㍳‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
4 check
for worn hoses & loose fittings
‫៺ߩࠬ࡯ࡎޓ‬⠻ߣធ⛯ౕว‫ޓޓޓޓޓޓ‬
5 start
mixer and check general operating parameters
ࡒࠠࠨ࡯ࠍⒿേߐߖߡ૞േ⁁ᘒࠍὐᬌ‫ޓޓޓ‬
6 ‫ޓ‬ᴤ࿶ࠪ࡝ࡦ࠳࡯߅ࠃ߮ࡕ࡯࠲࡯ߩⒿേౕว
check operations of hydraulic cylinders & motors
ࡔࠞ࠾ࠞ࡞ࠪࠬ࠹ࡓ
3. MECHANICAL SYSTEM ‫ޓ‬
follow-up
‫ޓ‬
‫ޓ‬ㇱ૏
‫ ޓޓ‬㗄⋡
minor areas
item description
‫ޓޓޓޓޓޓޓ‬ὐᬌ૞ᬺౝኈ‫ޓޓޓޓޓ‬
general
‫⥸ోޓ‬
required
⏕⹺
ቯᦼὐᬌ
(y/n)
䉼䉢䉾䉪㩷㩷
check-off ᐕ࿁‫ޓ‬
are all guards in place, (notify customer
if not)
1 ోߡߩ቟ోࠟ࡯࠼ߩⵝ஻
ਇ஻ߪࠝ࡯࠽࡯߳๔⍮
2 ࡒࠠࠨ࡯ࠍⒿേߐߖߡ⇣Ᏹ㖸ࠍᬌᩏ‫ޓ‬
start mixer and listen for unusual noises
3 ࡄ࡯࠷ߩ៺⠻‫ޔ்៊ޔ‬ᰳ៊ߩ᦭ή
look for worn/broken parts
4 ోߡߩ䉱䊷䉪䊐䉞䉾䊁䉞䊮䉫ߣߘߩઁࡄ࡯࠷ߩẢṖ
lubricate all grease zert fittings and/or points of lubrication
5 ࠼࡜ࠗࡉ࡜ࠗࡦߩࠪࡖ࡯ࡇࡦ
check drive line shear pin
planetary gearbox
ㆆᤊ䉩䉝䊗䉾䉪䉴
check oil levels (daily), fill if needed; (pull oil sample and
ࠝࠗ࡞㊂ߩὐᬌ
Ფᣣ㧕ߣ⵬ల
change oil every 1000 hrs, 1st oil change at 50 hrs)
1 㩷㩷㪈㪃㪇㪇㪇ᤨ㑆Ფ䈮䉰䊮䊒䊦ᬌᩏ䊶ೋ࿁䉥䉟䊦੤឵䈲㪌㪇ᤨ㑆ᓟ
2 ࠝࠗ࡞ࠨࡦࡊ࡞ቯᦼណข࡮ಽᨆᬌᩏߩࠨࡦࡊ࡞⊒ㅍ
pull and identify oil samples, (send out for testing)
3 ࠝࠗ࡞ߩㅘ᣿ᐲߣᳪࠇ‫ޓޓޓ‬
is oil clear and free of contamination
4 ᤨ㑆Ფߦࡌࠕ࡝ࡦࠣ߳ߩᴤߐߒ
grease top bearing every 140 hours
90
degree &
.ဳ‫ޔ‬6ဳ
"Tee"
gearbox
ࠡࠕࡏ࠶ࠢࠬ
check oil levels, fill if needed; (pull oil sample and
ࠝࠗ࡞㊂ߩὐᬌᲤᣣ㧕ߣ⵬ల
change oil every 1000 hrs, 1st oil change at 50 hrs)
1 㩷㩷㪈㪃㪇㪇㪇ᤨ㑆Ფ䈮䉰䊮䊒䊦ᬌᩏ䊶ೋ࿁䉥䉟䊦੤឵䈲㪌㪇ᤨ㑆ᓟ
2 grease
bearings; (2 locations per gear box)
ࡌࠕ࡝ࡦࠣ߳ߩᴤߐߒ㧔▎ᚲ䉩䉝䊗䉾䉪䉴㧕
ࠝ࡯ࠟ࡯
augers
1 check
backlash & tightness, (rotate auger back & forth)
Ⓙേᤨ
೨࿁ォ࡮ㅒ࿁ォߩ䊋䉾䉪䊤䉾䉲䊠ߣ✭ߺ
2 check
for damage & wear on flighting
ࡈ࡜ࠗ࠻ߩ៊்࡮៺⠻‫ޓޓޓޓޓ‬
࠽ࠗࡈߩ⏴⠻࡮✭ߺ‫ޓޓޓޓޓ‬
3 check
knives for wear & tightness
main tub
㘺ᢱ䊗䉾䉪䉴ᮏ
1 㘺ᢱࡏ࠶ࠢࠬᮏߩౝㇱ
஥ო‫ޔ‬ᐩߩ៺⠻࡮៊்
check wear on inside of tub, (floor & walls)
䊜䉟䊮䊶䉺䊑䋩
2 ࠬ࠹ࡦ࡟ࠬ⛮߉⋡ߩഠൻ࡮៊்‫ޓޓޓޓ‬
check stainless seams and wear (where applicable)
࠼ࠕߩ⁁ᘒ㧔⺞ᢛ࡮ẢṖ㧕‫ޓޓޓޓޓޓ‬
3 check
door operations, adjust if needed & lubricate
VI-MMXII
Page 36
Maintenance Schedule; (for trailer mounted vertical mixer), con’t
メンテナンス記録(トラクター牽引式用):続き 2/2
4 ࡋࠗࡉ࡟࡯ࠠߩ૞േ⁁ᘒ‫ޓޓޓޓ‬
check hay brake operations
cross conveyor
䉪䊨䉴䉮䊮䊔䉝
1 ࠴ࠚ࡯ࡦ⚵┙ߩഠൻ࡮៺⠻
check for wear on chain assembly
2 ࡈࡠࠕ࡝ࡦࠣߩ៺⠻࡮៊்
check for wear on flooring
3 ࠼࡜ࠗࡉࠪࠬ࠹ࡓ
check drive system
4 ࠦࡦࡌࠕߩ૞േ⁁ᘒ
Ꮞขࠅ࡮⺞ᢛᢛ஻
check conveyor take-ups and adjust if needed
5 ࠢࡠࠬࠦࡦࡌࠕߩࠬ࡜ࠗ࠼⁁ᘒ
check operations of cross conveyor slide
two
gear box
ㅦspeed
䉩䉝䊗䉾䉪䉴
㩷䊣䊷䉪㩿䉶䉾䊃䉴䉪䊥䊠䊷㪀䈱✭䉂
1 check
yokes for tightness, (check set screws)
㩷䋨䉰䊮䊒䊦ណขᓟ䈱䋩䉥䉟䊦㊂䊶⵬ల
2 check
oil levels, fill if needed (after pulling sample)
‫ޓ‬
䉲䊐䊃࿶䈱ὐᬌ䈫⸥㍳
3 check
shift pressures & record (where applicable)
䉲䊐䊃ㅪ⚿ㅪേ⁁ᘒ䈫✭䉂䊶⺞ᢛᢛ஻
4 check
shift linkage adjustment & tighten (where applicable)
5 check
tightness of gearbox mounting bolts
䉩䉝䊗䉾䉪䉴ⵝ⌕䊗䊦䊃䈱✭䉂
䉲䊞䊐䊃䇮䉶䉾䊃䉴䉪䊥䊠䊷䇮䊨䉾䉨䊮䉫䉦䊤䊷䈱ὐᬌ䊶ẢṖ
1 check
and grease shaft, (check set screws & locking collar)
PTO
4.
WEIGH SYSTEM
⸘㊂ࠪࠬ࠹ࡓ
follow-up
䇭
䇭
‫ޓ‬
‫ޓ‬ㇱ૏‫ޓ‬
minor
areas
㗄⋡
item description
‫ޓޓޓޓޓޓޓ‬ὐᬌ૞ᬺౝኈ‫ޓޓޓޓޓޓޓ‬
⏕⹺
࠴ࠚ࠶ࠢ
check-off
required
ቯᦼὐᬌ
(y/n)
ᐕ࿁
⸘㊂⁁ᘒ䉕⏕⹺
1 check
operations of scales
general
‫⥸ోޓ‬
㩷䊨䊷䊄䉶䊦䈱䊨䊷䊁䊷䉲䊢䊮䈱⏕⹺
2 check
for rotation of load ceils
䊪䉟䊟䊷䈱៊்
3 check
for damaged wiring
䊨䊷䊄䉶䊦䈱㪭䊑䊤䉬䉾䊃ⵝౕ䈱ᚻ౉䉏䈫ὐᬌ
4 check
and clean load ceil mounting "V" brackets
.‫ޓ‬
䊨䊷䉦䊦䉰䊘䊷䊃䇮䊃䊤䉾䉪䊐䊧䊷䊛䈱੉ⵚ៊்
5 check
local support/truck frames for cracks
䊨䊷䊄䉶䊦䈱✭䉂
6 check
to see if load cells are loose (i.e. not carrying the load)
ࡒࠠࠨ࡯ߩⒿേ࠹ࠬ࠻
5.
TEST MIXER'S OPERATIONS
‫ޓޓ‬
follow-up
‫ޓ‬
‫ޓ‬ㇱ૏‫ޓ‬
minor
areas
general
‫⥸ోޓ‬
㗄⋡
‫ޓޓޓ‬
item ‫ޓޓޓޓޓޓޓ‬ὐᬌ૞ᬺౝኈ‫ޓ‬
description
ቯᦼὐᬌ
⏕⹺
required
(y/n)
࠴ࠚ࠶ࠢ ᐕ࿁
check-off
㘺ᢱ䉕ᛩ౉䈚ಽએ਄Ⓙേ䈘䈞૞ᬺ⁁ᘒ䉕⏕⹺
1 "run-in"
mixer for a period of time (15min+) to insure smooth
䈜䉎䇯Ⓙേਛ䈱ᯏེ䈱๟䉍䉕৻๟࿐䈚䈩ో䈩䈱䉮
operations.
Walk around equipment and inspect all
䊮䊘䊷䊈䊮䊃䈏㗅⺞䈮૞േ䈚䈩䈇䉎䈎䉕⏕⹺䈜䉎䇯
components
for smooth operations
ㅊ⸥䊶䉮䊜䊮䊃㩿䈠䈱ઁ䋩䋺䇭
ADDITIONAL
NOTES AND COMMENTS:
AFTER
SERVICE IS COMPLETED; WRITE SERVICED DATE WITH YOUR INITIALS ON A STICKER AND
㩷
PLACE ON UNIT NEXT TO SERIAL NUMBER ID PLATE.
ో䈩䈱ὐᬌᢛ஻ቢੌᓟ䈮䈲䇮ታᣉᣣ䈫૞ᬺ⠪䉰䉟䊮䉕⸥౉䈚䈢䉴䊁䉾䉦䊷䉕䉲䊥䉝䊦䌉䌄䊒䊧䊷䊃䈱ᮮ䈮⾍ઃ䈚䈩䈒䈣䈘䈇䇯
䇭
NOTE:
It is suggested to make copies of this “Maintenance Schedule” form to assist with
注意: この「メンテナンス実施記録」シートは、コピーをして定期点検整備の際に使用してください。定期点検は、
performing
routine maintenance inspection of the equipment. This will also serve as a
このシートの点検項目にしたがって行い、終了後は点検実施証明書として大切に保管してください。
retention record of all safety and maintenance inspections.
VI-MMXII
Page 37
Maintenance Schedule; (for truck mounted vertical mixer)
トラック搭載型用チェックリスト(メンテナンス記録):
1/2
ࡔࡦ࠹࠽ࡦࠬࠬࠤࠫࡘ࡯࡞‫ޓޓ‬
Maintenance
Schedule
vertical mixer (truck mount)
‫ޓ‬
‫ޓ‬equipment:
‫ޓޓޓ‬ᯏ⒳㧦 ‫࡯ࠨࠠࡒ࠼࡯ࠖࡈ࡮࡞ࠞࠖ࠹࡯ࡃޓ‬㧔࠻࡜࠶ࠢ៞タဳ㧕
1 week
intervals; (UNLESS STATED OTHERWISE BELOW)
hours;(approximately
frequency:
‫ޓޓ‬
‫ޓޓ‬㗫ᐲ㧦 100
100時間毎
おそよ1週間ごと
)但し、以下に特記されている場合を除く。
100時間毎(おそよ1週間ごと)但し、以下に特記されている場合を除く。 お客様氏名: 場所: Customer
___________________________
Location
__________________
Date service 年 月 日 performed ___________________________
検査実施日: Equipment ser. no.
Hours on unit
__________________
所要時間: 時間 分 ___________________________
シリアルナンバー: MAJOR AREAS
Service technician __________________
担当技術者氏名: 1. CUSTOMER INFO.
߅ቴ᭽ߣߩᖱႎ౒᦭
follow-up
‫ޓ‬
‫ޓ‬ㇱ૏‫ޓ‬
‫ޓ‬
minor areas
item
description
㗄⋡ ‫ޓޓޓޓޓޓޓ‬ὐᬌ૞ᬺౝኈ‫ޓ‬
‫ޓޓޓ‬
⏕⹺
required
ቯᦼὐᬌ
(y/n)
࠴ࠚ࠶ࠢ
check-off ᐕ࿁
ㆇォ⠪䋨૶↪⠪䋩䈫䈱ળ⹤䈪䈱⏕⹺
1 speak
with equipment operators
全般
general
ὐᬌᛛⴚ⠪䈫䈱ળ⹤䈪䈱⏕⹺
2 speak
with maintenance technicians
ᴤ࿶ࠪࠬ࠹ࡓ
2.
HYDRAULIC SYSTEM
follow-up
‫ޓ‬
‫ޓ‬
‫ޓ‬ㇱ૏‫ޓ‬
minor
areas
general
全般
㗄⋡
item ‫ޓޓޓޓޓޓޓޓ‬ὐᬌ૞ᬺౝኈ‫ޓ‬
description
‫ޓޓޓ‬
⏕⹺
required
ቯᦼὐᬌ
࠴ࠚ࠶ࠢ
(y/n)
check-off ᐕ࿁
㩷ṳ䉏㩿䊖䊷䉴䇮䊐䉞䊁䉞䊮䉫䇮䉲䊷䊦ઁ䋩
1 check
for leaks; (hoses, fittings, seals, etc)
䉥䉟䊦䉰䊮䊒䊦ណข䋨㪌㪇㪇ᤨ㑆Ფ䋩
and identify oil samples, (every 500 hrs )
2 pull
オイル量・補給
3 check
oil levels, fill if needed
䉥䉟䊦䊐䉞䊦䉺䊷੤឵䋨㪌㪇㪇ᤨ㑆Ფ䋩
all oil filters, (every 500 hrs )
4 change
ᴤ࿶䉥䉟䊦䈱੤឵㩷㩿㪋㪃㪇㪇㪇ᤨ㑆Ფ䋻⚂㪈ᐕ䋩
hydraulic oil, (every 4000 hrs.; approx. 1 year)
5 change
バイパス(リリーフ)圧の点検・設定と記録
pressure bypass (relief) settings & record
6 check
ホースの劣化・摩耗
7 check
for worn hoses
8 ミキサーを稼動させて異常音を検査 start mixer and listen for unusual noises
9 ミキサーを稼動させて作動状態を点検 start mixer and check general operating parameters
ドライブラインからポンプまでの状態(ヨークは8時間毎に潤滑)
check
driveline to pumps;
(lubricate yokes every
8 hrs)
10 (㩷䋨㊎䊉䉵䊦䈪ᑼẢṖ䉴䊒䊧䊷૶↪䈜䉎䋩
a needle lube gun fitting is needed)
ᴤ࿶㚟േㇱಽ㩿䉝䉪䉼䊠䉣䊷䉺䊷䋩䈱૞േ⁁ᘒ
11 check
operations of hydraulic actuators
㩷䊘䊮䊒࿶䈱ὐᬌ䊶⸥㍳䋨䊨䊷䊄᦭䉍෸䈶ή䈚䈱႐ว䋩䇭
12 check
and record pressures on pump (w/ load & w/o load)
䊝䊷䉺䊷࿶䈱ὐᬌ䊶⸥㍳䋨䊨䊷䊄᦭䉍෸䈶ή䈚䈱႐ว䋩䇭
13 check
and record pressures on motor (w/ load & w/o load)
heat exchanger (radiator)
on hydraulic system
(daily)
㩷䊍䊷䊃䉣䉪䉴䉼䉢䊮䉳䊞䊷
䋨䊤䉳䉣䊷䉺䊷䋩䈱
᝹㒰㩷㩿Ფᣣ䋩
14 clean
䊜䉦䊆䉦䊦ࠪࠬ࠹ࡓ
3.
MECHANICAL SYSTEM
‫ޓ‬ㇱ૏‫ޓ‬
‫ޓޓ‬
minor areas
general
全般
㗄⋡
‫ޓޓޓޓ‬
item ‫ޓޓޓޓޓޓޓ‬ὐᬌ૞ᬺౝኈ‫ޓ‬
description
⏕⹺
࠴ࠚ࠶ࠢ
check-off
follow-up
‫ޓ‬
required
ቯᦼὐᬌ
(y/n)
ᐕ࿁
全ての安全ガードの装備不備はオーナーへ告知
1 are
all guards in place, (notify
customer if not) 㩷䊚䉨䉰䊷䉕Ⓙേ䈘䈞䈩⇣Ᏹ㖸䉕ᬌᩏ
2 start
mixer and listen for unusual noises
䊌䊷䉿䈱៺⠻䇮៊்䇮ᰳ៊䈱᦭ή
3 look
for worn/broken parts
4 lubricate
all grease zert fittings and/or points of lubrication
㩷ో䈩䈱䉱䊷䉪䊐䉞䉾䊁䉞䊮䉫䈫䈠䈱ઁ䊌䊷䉿䈱ẢṖ
遊星ギアボックス
planetary gearbox
check oil levels (daily), fill if needed; (pull oil sample and
オイル量の点検(毎日)と補充
1 change
oil every
1,000時間毎にサンプル検査・初回オイル交換は50時間後 1000 hrs, 1st oil change
at 50 hrs)
2 ifオイルサンプル定期採取・分析検査のサンプル発送
applicable, identify oil samples; (send out for testing)
3 オイルの透明度
is oil clear
4 140時間毎にベアリングへの油さし grease top
bearing
every
140 hours
VI-MMXII
Page 38
Maintenance Schedule; (for truck mounted vertical
mixer), con’t
メンテナンス記録(トラック搭載型用):続き 2/2
augers
オーガー
Ⓙേᤨ೨࿁ォ䊶ㅒ࿁ォ䈱䊋䉾䉪䊤䉾䉲䊠䈫✭䉂
1 check
backlash & tightness, (rotate auger back & forth)
㩷䊐䊤䉟䊃䈱៊்䊶៺⠻䇭䇭䇭䇭䇭䇭
3 check
for damage & wear on flighting
㩷䊅䉟䊐䈱៺⠻䊶✭䉂䇭䇭䇭䇭䇭
4 check
knives for wear & tightness
㘺ᢱ䊗䉾䉪䉴ᮏ
main
tub
メイン・タブ)
㘺ᢱࡏ࠶ࠢࠬᮏߩౝㇱ஥ო‫ޔ‬ᐩߩ៺⠻࡮៊்
1 check
wear on inside of tub, (floor & walls)
ࠬ࠹ࡦ࡟ࠬ⛮߉⋡ߩഠൻ࡮៊்‫ޓޓ‬
2 check
stainless seams and wear
3 check
door operations, adjust if needed & lubricate
࠼ࠕߩ⁁ᘒ㧔⺞ᢛ࡮ẢṖ㧕‫ޓޓޓޓޓޓޓ‬
4 check
hay brake operations
ࡋࠗࡉ࡟࡯ࠠߩ૞േ⁁ᘒ
クロスコンベアー
cross
conveyor
1 check
for wear on chain assembly
࠴ࠚ࡯ࡦ⚵┙ߩഠൻ࡮៺⠻‫ޓ‬
2 ࡈࡠࠕ࡝ࡦࠣߩ៺⠻࡮៊்
check for wear on flooring
3 ࠼࡜ࠗࡉࠪࠬ࠹ࡓ
check drive system
ࠦࡦࡌࠕߩ૞േ⁁ᘒᏎขࠅ࡮⺞ᢛᢛ஻
4 check
conveyor take-ups and adjust if needed
ࠢࡠࠬࠦࡦࡌࠕߩࠬ࡜ࠗ࠼⁁ᘒ‫ޓޓ‬
5 check
operations of cross conveyor slide
4.
WEIGH SYSTEM ‫ޓ‬
⸘㊂ࠪࠬ࠹ࡓ‫ޓ‬
(mechanical)
㧔ࡔࠞ࠾ࠞ࡞㧕
follow-up
‫ޓ‬
‫ޓ‬ㇱ૏
‫ޓޓ‬
minor areas
全般
㗄⋡ ‫ޓޓޓޓޓޓޓ‬ὐᬌ૞ᬺౝኈ‫ޓޓޓޓ‬
item
description
‫ޓ‬
⏕⹺
required
ቯᦼὐᬌ
࠴ࠚ࠶ࠢ
(y/n)
check-off ᐕ࿁
⸘㊂⁁ᘒࠍ⏕⹺‫ޓޓޓޓ‬
1 check
operations of scales
䊨䊷䊄䉶䊦䈱䊨䊷䊁䊷䉲䊢䊮䈱⏕⹺䇮䊨䉾䉨䊮䉫䉴䉪䊥䊠䊷✦䉄⋥䈚
2 㩷㩷㩷
check
for rotation of load cells and tighten locking screw
3 check
for damaged wiring
ࡢࠗࡗ࡯ߩ៊்‫ޓޓޓޓ‬
.‫ޓޓ‬
ࡠ࡯࠼࠮࡞ߩ9ࡉ࡜ࠤ࠶࠻ⵝౕߩᚻ౉ࠇߣὐᬌ
4 check
and clean load cell mounting "V" brackets
ࡠ࡯ࠞ࡞ࠨࡐ࡯࠻‫்៊ⵚ੉ߩࡓ࡯࡟ࡈࠢ࠶࡜࠻ޔ‬
5 check
local support/truck frames for cracks
6 make
sure 7/8" bolt in load mounting bracket is loose
㩷㩷㪉㪉㪅㪉㪊㫄㫄㩷㩿㪎㪆㪏㩹㪀㩷䊑䊤䉴䉬䉾䊃ⵝ⌕䊗䊦䊃䈱✭䉂䇭䇭
ADDITIONAL
NOTES AND COMMENTS:
ㅊ⸥੐㗄߅ࠃ߮ࠦࡔࡦ࠻㧦‫ޓޓޓޓޓ‬
ో䈩䈱ὐᬌᢛ஻ቢੌᓟ䈮䈲䇮ታᣉᣣ䈫૞ᬺ⠪䉰䉟䊮䉕⸥౉䈚䈢䉴䊁䉾䉦䊷䉕䉲䊥䉝䊦䌉䌄䊒䊧䊷䊃䈱ᮮ䈮⾍ઃ䈚䈩䈒䈣䈘䈇䇯䇭
AFTER SERVICE IS COMPLETED; WRITE SERVICED DATE WITH YOUR INITIALS ON A STICKER
AND PLACE STICKER ON UNIT NEXT TO SERIAL NUMBER ID PLATE.
NOTE:
The above maintenance program covers the operation of the mixer and does not include truck maintenance checks
ᵈᗧ䋺䇭
਄⸥䈱ቯᦼὐᬌ㗄⋡䈲䊐䉞䊷䊄䊚䉨䉰䊷ᯏེ䈮㑐䈜䉎䉅䈱䈪䈅䉍䇮䊃䊤䉾䉪䈱ቯᦼὐᬌ䊶቟ో଻ో▤ℂ䈲฽䉁䉏䈩
or safety checks, (other than guarding).
䈇䉁䈞䉖䇯
NOTE:
It is suggested to make copies of this “Maintenance Schedule” form to assist with
注意: この「メンテナンス実施記録」シートは、コピーをして定期点検整備の際に使用してください。定期点検は、
performing
routine maintenance inspection of the equipment. This will also serve as a
このシートの点検項目にしたがって行い、終了後は点検実施証明書として大切に保管してください。
retention record of all safety and maintenance inspections.
VI-MMXII
Page 39
9.0 ELECTRONIC SCALES AND LOADCELLS
ࠛ࡟ࠢ࠻࡝࠶ࠢ⸘㊂ེߣࡠ࡯࠼࠮࡞
CAUTION: DO NOT WELD ON EQUIPMENT. Scales must be disconnected from power
注意:直接機器へ溶接することは禁止です。 source and/or battery before welding to prevent damage to micro-processor and strain gauges.
マイクロプロセッサーや歪ゲージへの損傷を防ぐため、溶接する前には必ず計量器の電源を
切ってください。
Observe
(4) bolts on each load cell stabilizer bracket. They should move freely.
ロードセルに装備されている安定用ブラケットには、それぞれ4つのボルトが付いています。
Battery or 12 volt power supply must have a minimum of 12 volt-15volt for satisfactory operation
このボルトは自在に可動することが必要です。
of scale. SEE SCALE MANUAL FOR PROPER OPERATION.
計量器が正しく作動するためには、最低12ボルト(最高15ボルト)の電圧が必要です。
Battery terminals, connections must be clean and corrosion free and kept tightened.
詳細は別紙の計量器マニュアルを参照してください。
電源、蓄電池端子、接続部位は常にきれいに保ち、腐食しないように密封してください。
Loose connection to power or ground will interfere with scale.
電源やアースの接続に緩みや不具合があると、正確な計測の妨げとなります。
Observe J-Box, load cell cables, and power cords for cuts, hanging loose or pulled too tight at the
terminals and for loose connections. Correct these conditions.
J-Boxケーブル、ロードセルケーブル、電源ケーブルに劣化、損傷、過剰なたるみや過度な
引っ張りなどが無いかどうか、また、端子や接続に不具合は無いかを点検し、支障があれば CAUTION: DO NOT EXPOSE OPEN WIRES, J-BOX OR SCALE INSTRUMENTS TO
整備してください。
DIRECT FORCE OF WATER. All entry points are water resistant, but must not be subjected to
direct force of water.
注意:オープンワイヤー、J-Boxあるいは計量器に直接水や雨が当たらないようにし
Scale instruments
are very dependable, but microprocessors are sensitive to electrical interference.
てください。
全ての挿入口は防水加工されていますが、直接水に曝されることは厳禁です。 (I) For stationary mixer operated from commercial power, be sure to confirm that the
計量器は耐久性がありますが、マイクロプロセッサーは電気干渉にとても繊細です。
power source is stable.
(I) 商用電源でステーショナリー(定置型)ミキサーを使用する際は、電力が安定
(II) Check to eliminate the power supply as the source of a scale problem. To do this
していることを確かめてください。
connect the scale directly to a separate charged 12 volt vehicle battery. If the scale
(II) 正しい計量が妨げられる要因として、供給電力や電力回路が原因となる場合が
problem goes away, the power source is the problem.
あリます。点検方法は、計量器を単独で充電された12ボルトの車両バッテリー
(III) This method may also be used to trace or isolate many other glitches from unknown
に接続して、計量器の作動を確認してください。このとき計量器が正しく作動 sources.
していれば、電源が不具合の原因です。
(III)この方法は、他の不具合の原因を調べる際にも役立ちます。
CAUTION: SCALE REPAIRS ARE BEST ACCOMPLISHED BY TRAINED AND
QUALIFIED SCALE REPAIR PERSONNEL.
ᵈᗧ㧦‫⸘ޓ‬㊂ེߩୃℂߪ‫ޔ‬ᔅߕኾ㐷ᛛᏧߦଐ㗬ߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
CAUTION: ELECTRICAL MOTORS, POWER SUPPLIES, AND CONTROL CABINETS
MUST BE REPAIRED BY QUALIFIED SERVICE ELECTRICANS.
ᵈᗧ㧦‫ޓ‬㔚᳇ࡕ࡯࠲࡯‫ޔ‬㔚ജଏ⛎‫ୃߩ࠻࠶ࡀࡆࡖࠠ࡞࡯ࡠ࠻ࡦࠦޔ‬ℂߪ‫⹺ޔ‬ቯ‫ޓޓޓޓޓޓ‬
‫ߚࠇߐޓޓޓޓ‬㔚᳇ᛛᏧߦଐ㗬ߒߥߌࠇ߫ߥࠅ߹ߖࠎ‫ޕ‬
** NOTE: SEE APPENDIX FOR ADDITIONAL INFORMATION
㧖㧖․⸥㧦⹦⚦ߪઃ㍳ࠍෳᾖߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
VI-MMXII
Page 40
10.0
EQUIPMENT OPERATIONS
ᠲ૞ᣇᴺ‫ޓޓޓޓޓ‬
‫ޓޓޓޓޓ‬
始動前の点検・確認リスト(全ての機器を停止させてエンジンキーは外しておく) Pre-Start up Check List (Ensure key is out of ignition and unit is not running)
ࠞ࡯ࡆࠖ࡯ࡒࠠࠨ࡯ࠍⒿേߐߖࠆ೨ߦ‫ޔ‬એਅߩ㗄⋡ࠍᔅߕ⏕⹺ߒߡߊߛߐ޿‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޕ‬
Before operating your Kirby Mixer, make sure the following have been checked: Take
ਇౕว߇⷗ߟ߆ߞߚ႐วߦߪ‫ୃߦߋߔޔ‬ℂ‫ޔ‬ᡷༀߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
appropriate action to correct any deficiencies.
Truck Mount
トラック搭載型
Check that all guards are in place and secure
・ x全ての防御ガードが完備していますか。
Visually inspect all hydraulic lines for wear, fitting tightness and any hydraulic
・ x油圧ラインの摩耗、損傷、接続具合やオイル漏れはありませんか。 (必ず目で見て確認してください)
leaks
・ x油圧タンクのオイル量は適正ですか。
Check hydraulic fluid level in hydraulic tank
・ xミキサーの内部を確認し、ステンレス張り部分やブレードに欠損、損傷、
Visually inspect inside of mixer chamber for loose or missing blades, clear of any
また異物の混入はありませんか。(必ず目で見て確認してください)
foreign objects, if lined with stainless steel check for wear
・ x遊星ギアのオイル量は適正ですか。
Oil levels on planetary gearbox at the proper levels
・ 油圧タンクのフィルターゲージは緑になっていますか。
x Hydraulic tank filter gauge reads green
・ チャージポンプフィルターのガラス玉は緑の位置にありますか。
Charge pump filter glass ball at top reads green
・ x前部ディスチャージドアは閉じていますか。
x
Front discharge door is closed
・ 後部ディスチャージドアは閉じていますか。(後部ドアが付いている場合)
If equipped with a rear door that it is closed
・ xヘイストップは適切に装着されていますか。
x Check if hay stops are fully out, or at proper insertion
Trailer Mount
トラクター牽引式
・ x全ての防御ガードが完備していますか。
Check that all guards are in place and secure
・ xミキサーのPTOロックカラーはトラクターに適切に装着されていますか。 PTO lock collar of the mixer is properly locked into place on the output PTO of the
・ ミキサーのPTO防御ガードにいかなる損傷も見られませんか。
tractor
・ x油圧ラインは、トラクターの油圧リモートに取付けられていますか。
PTO guard for mixer PTO is on and shows no signs of damage
・ ミキサーの内部を確認し、ステンレス張り部分やブレードに欠損、損傷、
x Hydraulic lines are installed to the tractor’s hydraulic remotes
また異物の混入はありませんか。(必ず目で見て確認してください)
x Visual inspect inside of mixer chamber for loose or missing blades, clear of any
・ 遊星ギアのオイル量は適正ですか。
foreign objects, if lined with stainless steel check for wear
・ 遊星ギアのオイル漏れは見られませんか。
Oil levels on planetary gearbox at the proper levels
・ xタイヤの空気圧は適正ですか。(タイヤ側面に記された最高値まで加圧す
Visually inspect for any leaks from gearboxes
xること)
x
Tires have proper inflation (fill to maximum pressure rating shown on side of tire)
・ 前部ディスチャージドアは閉じていますか。
・ x後部ディスチャージドアは閉じていますか。(後部ドアが付いている場合)
Front discharge door is closed
・ xヘイストップは適切に装着されていますか。
If equipped with a rear door, that it is closed
x Check if hay stops are fully out, or at proper insertion
ࡠ࡯࠺ࠖࡦࠣ‫ࠫ࡯ࡖ࠴ࠬࠖ࠺ޔ‬ᣇᴺ
Loading/Discharging
Instructions
㊀ⷐ
ࠬࠗ࠶࠴߿㨀࡟ࡃ࡯ࠍ૶ߞߡ㧼㨀㧻߿ᴤ࿶ࠝ࡯ࠟ࡯ࠍᆎേߐߖࠆ೨ߦ‫ࡦࠛޔ‬
IMPORTANT - Idle engine speed down before engaging the Power Take Off (P.T.O) or engaging
ࠫࡦߩㅦᐲࠍචಽਅߍߡߊߛߐ޿‫ࠍ்៊ߦࡓ࠹ࠬࠪࡉࠗ࡜࠼ߣ޿ߥߒ߁ߘޕ‬ᒁ߈⿠ߎ‫ޓޓޓޓޓޓ‬
hydraulic
augers by switch or T lever. Failure to do so could result in damage to the drive system.
ߒ߹ߔ‫ޓޓޓޓޕ‬
‫ ޓ‬Check operation of the following:
‫ޓޓޓ‬ᠲ૞ᚻ㗅ߪએਅߩㅢࠅߢߔ‫ޕ‬
x Front door opens and closes
‫࡮ޓޓޓޓ‬೨ㇱ࠼ࠕࠍ㐿ߌߡ‫ޔ‬㐽ߓߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
x Rear door (if equipped) opens and closes
‫࡮ޓޓޓޓ‬ᓟㇱ࠼ࠕࠍ㐿ߌߡ‫ޔ‬㐽ߓߡߊߛߐ޿‫ޕ‬㧔ᓟㇱ࠼ࠕ߇ઃ޿ߡ޿ࠆ႐ว㧕
x “Discharge Conveyor” chain turns on and off
‫ࠍࡦ࡯ࠚ࠴ߩ࡯ࡗࡌࡦࠦࠫ࡯ࡖ࠴ࠬࠖ࠺࡮ޓޓޓ‬Ⓙേߐߖ‫ޔ‬஗ᱛߒߡߊߛߐ޿‫ޓޓޕ‬
x “Conveyor Slide” (if so equipped) slides in and out
‫ࠍ࠼ࠗ࡜ࠬߩ࡯ࡗࡌࡦࠦ࡮ޓޓޓޓ‬ౝ‫ޔ‬ᄖ߳ࠬ࡜ࠗ࠼ߐߖߡߊߛߐ޿‫ޕ‬㧔៞タߐ
x Turn on scales and “0” balance or check procedure appropriate for your scale type and
‫ࠆ޿ߡࠇޓޓޓޓޓ‬႐ว㧕
model ( scale owners manual )
‫⸘࡮ޓޓޓޓ‬㊂ེߩࠬࠗ࠶࠴ࠍ౉ࠇ‫⸘ߪߚ߹ࠬࡦ࡜ࡃࡠ࠯ޔ‬㊂ེߩขᛒ⺑᣿ᦠߩ
‫ޓޓޓޓޓ‬ᜰ␜ߦᓥߞߡᠲ૞ߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
VI-MMXII
Page 41
x Trailer mount: ensure that the two speed shifts from high to low and ensure you are in
࡮࠻࡜࠶ࠢ៞タဳ㧦‫ࠍ࡯ࠨࠠࡒޓ‬Ⓙേߔࠆ㓙ߪ‫ޔ‬㧞Ბᄌㅦࠡࠕࠍ㜞߆ࠄૐ߳౉
low gear (slowest auger speed) to mix the ration (see section in this manual on two
‫ࠇޓ‬឵߃ߡࠝ࡯ࠟ࡯߇ᦨ߽ૐㅦߢ૞േߔࠆࠃ߁ߦߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬㧔ߎߩขᛒ⺑‫ޓޓޓޓޓޓ‬
‫ޓ‬᣿ᦠߩ‫ޟ‬㧞Ბᄌㅦᠲ૞ߩᚻ㗅‫ࠍޠ‬ෳᾖߊߛߐ޿‫ޕ‬㧕
speed shifting procedure)
࡮࠻࡜࠶ࠢ៞タဳߩࡒࠠࠨ࡯ࠍⒿേߐߖࠆ㓙ߪ‫ޔ‬Ᏹߦㆆᤊࠡࠕࡏ࠶ࠢࠬߩਛߢ
x WHEN MIXING WITH A TRAILER MOUNT MIXER ALWAYS MIX IN LOW SPEED
‫߽ᦨޓ‬ૐㅦߥࠡࠕ⸳ቯࠍታᣉߔࠆߎߣ‫ޕ‬
SETTING ON THE GEARBOX.
The average mixing cycle is from 3 to 5 minutes with normal rations for a thorough and accurate
ㅢᏱߩഀวߢᷙวߔࠆ႐วߪ‫ޔ‬ᐔဋ㧟㨪㧡ಽߩᡬᜈᤨ㑆ߢㆡಾߥᷙวౕวߦߥࠅ߹ߔ‫ޕ‬
㘺ᢱࠍᛩ౉ߒᡬᜈߒᆎ߼ࠆ႐ᚲ߆ࠄ⛎㙄႐ᚲ߳ߩ⒖േਛߩᡬᜈᤨ㑆߽⠨ᘦߒߡߊߛߐ‫ޓޓޓޓޓޓ‬
mix. If possible, some mixing time can occur while traveling from the loading/mixing area to the
޿‫᧦ߩࠇߙࠇߘޕ‬ઙߦࠃࠅᄙዋߩ㆑޿߇↢ߓࠆߩߢ‫ᦨޔ‬ㆡߥᡬᜈᤨ㑆ߪ૶↪ߒߥ߇ࠄ
feeding area. The correct length of time for your application will be found by experimentation.
ቯ߼ߡ޿ߞߡߊߛߐ޿‫ޓޓޓޕ‬
The length cut of the hay you put into the mixer will be determined primarily by the following:
ミキサーに投入されたヘイ(乾草)の長さは、以下の条件によって変わってきます。
x Quality and type of hay
・ ヘイ(乾草)の種類と質
x Hay stops in or out
・ ヘイストップの設定(内側か外側か)
x How
many and the sharpness of the cutting blades on your augers
・
オーガーの刃の数と切れ具合
x The
speed of the augers (direct relationship with Engine RPM )
・
オーガーの速度(RPM-エンジンの回転数/分による)
x Length
of mixing time
・
攪拌時間
Recommended RPM of mixer in a stationary position for mixing of ration (ensure all brakes are set
静止状態で攪拌する場合に推奨されるRPMは以下の通りです。(ミキサー稼動の際
は、必ず全てのブレーキを作動させてください。)
when loading mixer)
トラック搭載型: 1,500~1,800
RPMengine
トラックエンジンの回転数
Truck mount: 1,500 to 1,800 RPM truck
speed
トラクター牽引式:1,600~1,800
RPM engine
トラクターエンジンの回転数
Trailer mount: 1,600 to 1,800 RPM tractor
speed
-
PTO
900RPM
(1000RPM
- PTO speed 900 RPM; for tractorsPTO's搭載の大型トラクターの場合) with the larger“1000 RPM PTOs”
-
PTO540
540RPM
PTO's搭載の小型トラクターの場合)
- PTO speed
RPM;(540RPM
for tractors
with the smaller“540 RPM PTOs”
推奨されるRPMで稼動したミキサーへ乾草を投入してください。乾草を投入した後に
Load hay first with mixer running at recommended RPM. If after a load you have determined that
長さを決める場合はヘイトップを確認しながら、さらに細かく裁断したい場合にはヘイ
you hay needs to be cut shorter, you may want to check the hay stops and start with pushing in one
ストップを1つ挿入してください。もっと細かくしたい場合は2個目のヘイストップを挿
hay stop for a finer cut. If you are not satisfied with the cut length push in the second hay stop and
入して、エンジンの回転数を確認してください。
check the RPM of the power source.
次に飼料を投入する前には、乾草、ワイヤー、梱包物などの巻きつきや絡まりを完全に Always remove all twine, wire or wrappings from the bales before loading into the mixer.
取り除いてください。乾草の積み山やプラットホームから
手作業で乾草を投入するこ
NEVER THROW HAY BY HAND FROM THE STACK
OR A PLATFORM INTO THE
とは禁止です!
ミキサーへの転落により重篤な人身事故を生じます。
MIXER! The possibility
of falling into the Mixer could result in serious injury or death.
ミキサーへの投入作業は、必ず荷積み専用車両機器を使用すること。
Always use a loading device for all commodities loaded into the mixer.
さらに飼料や添加物を加えるときは以下のガイドラインに従ってください。
・ 穀物などの乾物から初めて、軟らかいものは最後なるようにバランスよく投入し
てください。
You may continue to add the commodities with the recommendation of the following:
・ 濃縮物や少量の乾燥物は、中間時期に投入してください。
x Balance of grains or commodities keeping fragile commodities towards the end of the mix
・ サイレージ、切り野菜、その他水分の多いものは、その後に。
Concentrates or other dry ingredients of small quantity should be added to the middle of the
・x 最後に液状物(水、ホエー、動物性脂肪、糖みつ、液体サプリメント)を加
loading sequence
えてください。
x Silage, green chop, or other high moisture commodities
x Add wet ingredients last (water, whey, animal fat, molasses, liquid supplements )
攪拌状態は、ミキサーのはしごやプラットホームから観察できます。観察の際は事故
防止のため、必ず一度に一人ずつ順番で行ってください。はしごやプラットホーム
Inspection of the mix may be made on the platform or ladder of the mixer. Caution should be taken
の利用は、ミキサーが停止状態のときに限ります。はしごやプラットホームよ that only one person at a time is viewing the load. Only stand on mixer platform or ladder
VI-MMXII
Page 42
り高い位置には絶対に上らないでください。ミキサーの稼動中は、はしごや
while mixer is stationary, (Never climb higher than the platform or ladder allow). Never
プラットホームの使用を禁じます。 stand/ride on the platform or ladder while mixer is being moved.
NOTE:
Whenever possible, leave augers running while traveling from the loading/mixing area to
注意
:飼料の投入や攪拌場所から給餌場所への移動中も、可能な限りオーガーを稼
the feeding area. This will minimize packing of the feed mixture.
動させたままにしてください。攪拌飼料の詰まりを最少に抑えられます。
・トラック搭載型ミキサーでは、スピードコントロールレバーを完全に「オフ(OFF)」
On trucks mounted mixers, this can be done by not pulling the speed control handle all the way to
まで動かさず「OFF」の少し手前で止めると、移動中もオーガーを稼動させることが
the “OFF” position and leaving it a little forward of the “OFF” position.
出来ます。 On trailer mounted mixers, this can be done by finding the best gear that will give you the desired
・トラクター牽引式ミキサーでは、2段変速ギアを低速ギアに入れてPTOを最も低
ground speed you want, while at the same time allowing you to leave the PTO running at the
速でミキサーを稼動させたまま、最適なトラクター走行が可能なギアを選択する slowest speed possible with 2 speed gearbox in low speed.
ことで、移動中もオーガーを稼動させながら走行することが出来ます。
࠺ࠖࠬ࠴ࡖ࡯ࠫߩᚻ㗅‫ޓޓ‬
Discharging Instructions
The discharge rate of your mixers ration is controlled by three items:
‫ޓ‬
ディスチャージの効率は、次の3条件で調節できます。
- the amount that the discharge door is opened
- ディスチャージドアの開閉頻度
- auger speed
- オーガー速度
- conveyor speed.
- コンベアー速度
The conveyor should be running any time that the discharge door is opened to dispense the load.
You may vary the speed of the discharge conveyor with the one-to-ten flow control. Adjustment of
飼料配給のためにディスチャージドアを開いているときは、常にコンベアーを稼動
discharge speed setting will allow an even discharge of your ration
状態にしてください。コンベアーの速さは、フローコントロール(流量調節1~10)
で選択できます。 ディスチャージの速度設定を調整することで、1日の配給量を均
On truck mounted units, the truck engine should be operated between 1500 and 1800 RPM to
等に配給することができます。
provide adequate hydraulic oil to operate the conveyor and door controls, and for the most
effective mixer operation.
トラック搭載型では、コンベアーやドアのコントロールに必要な油圧オイルをきち
んと供給できるように、トラックエンジンは1500~1800RPMで操作してください。
After you have engaged the tractor PTO when starting to discharge a full load, the engine of the
エンジンの回転数が1500~1800RPMのときに、ミキサーの稼動効率が最も良い状態
tractor should be operating at 1800 RPM and the mixer should be in low gear. When 6,000 lbs. of
となります。
mix or less are in your mixer, shift two speed gear box on mixer into high speed for a quicker clean
out, (maintain 1800 RPM on tractor’s engine).
満載の飼料を配給開始するときは、先ずトラクターPTOを稼動させ、ミキサーは
低速ギアに入れて、エンジンは1800RPMで操作してください。積載量が2720kg以下の
場合には、トラクターのエンジン回転数は1800RPMに保ったまま、ミキサーのギアを 高速に入れると手早い配給作業が可能となります
TWO SPEED SHIFTING PROCEDURE, (TRAILER MOUNTS ONLY)
Ბᄌㅦࠪࡈ࠻ߩᠲ૞㧔࠻࡜ࠢ࠲࡯‧ᒁᑼߩߺ㧕‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
Ბᄌㅦㆆᤊࠡࠕࡏ࠶ࠢࠬߢߪ‫ޔ‬ᔅߕ㧼㨀㧻ࠍ஗ᱛߒߡ߆ࠄࠡࠕߩᄌㅦࠍߒߡߊߛ‫ޓޓޓޓޓޓޓ‬
ALWAYS STOP THE PTO WHEN SHIFTING THE TWO-SPEED GEARBOX
ߐ޿‫ޕ‬
The shift feature of this two-speed reducer is accomplished by sliding splines in and out of mesh.
Ბᄌㅦᑼ࡝࠳࡚ࠢࠪࡦᯏ᭴ߪ‫✂ࠍࡦࠗ࡜ࡊࠬޔ‬ౝᄖࠍࠬ࡜ࠗ࠼ߐߖࠆߎߣߢߥߐ
For this reason the reducer must be shifted while in the static or non-rotating mode (PTO off ). An
ࠇߡ޿߹ߔ‫ߩߎ߼ߚߩߘޕ‬ᷫㅦⵝ⟎ߪ‫ޔ‬㧼㨀㧻߇஗ᱛߒߚ㕒ᱛ⁁ᘒ㧔࿁ォ஗ᱛ㧕ߢ
isolator spring is incorporated in the design to act as a cushion should splines meet head to head in
ᠲ૞ߒߥߌࠇ߫ߥࠅ߹ߖࠎ‫ߩࡦ࡚ࠪ࠶ࠢߪࠣࡦ࡝ࡊࠬ࠲࡯࡟࠰ࠗࠕޕ‬ᓎഀࠍߔࠆߚ
the static mode The spring allows the piston to complete its travel without overloading the spline
߼ߦߎߩ࠺ࠩࠗࡦߦ⚵ߺㄟ߹ࠇߡ޿ࠆߩߢߪߥ޿ߩߢ‫ߪࡦࠗ࡜ࡊࠬޔ‬ቢోߥ㕒ᱛ⁁
tips and also provides the acceleration necessary to engage the splines once slight rotation is
ᘒߢ૞േߔࠆᔅⷐ߇޽ࠅ߹ߔ‫ߩࡦࠗ࡜ࡊࠬ߇ࡦ࠻ࠬࡇޔߪࠣࡦ࡝ࡊࠬޕ‬వ┵ߦ⽶⩄
accomplished. For this reason the lower the PTO shaft acceleration or start up speed, the better the
ࠍਈ߃ࠆߎߣߥߊ૞േߢ߈ࠆࠃ߁ߦ‫৻ޔߚ߹ޔ‬ᣤࠬࡊ࡜ࠗࡦ߇ᓸዋߢ߽࿁ォߒᆎ߼
chance for a completed shift will be.
ߚࠄߘߩⒿേࠍടㅦߐߖࠆᓎഀࠍߒ߹ߔ‫ߦ߃ࠁޕ‬ቢోߦࠡࠕࠍᄌ឵ߔࠆߚ߼ߦߪ‫ޓޓޓޓޓޓޓޔ‬
㧼㨀㧻ߩૐㅦࠡࠕߢߩ⊒ㅴ‫ޔ‬ടㅦ߇ਇนᰳߢߔ‫ޕ‬
VI-MMXII
Page 43
・ギア変換の際は、先ずエンジン速度を十分落としてPTOシャフトを解除し x To make a shift you should first lower the engine speed to low idle speed and
ます。
disengage the PTO shaft.
・トラクターの運転手台にあるトグルスイッチ、または、マニュアルのケーブ
x Activate the toggle switch in the cab of the tractor or shift the manual cable lever to
ルレバーを操作しエンジンの回転数を十分下げた状態でPTOを解除して、
initiate a shift with the engine at low idle and PTO off.
ギア変換をしてください。
x Engage the PTO slowly and look for a complete shift.
・PTOをゆっくり作動させ、ギア変換の完了を確認してください。
If a ratcheting sound is heard, then a shift was not completed. No harm will be done to the
もしガリガリと歯止めの擦れる音がした場合には、ギアが正常に変換されていま box because the spring controls the forces seen by the splines.
せん。このような場合でも、スプリングがスプラインへの負荷を調節しているの
で、トランスミッションに直接悪い影響は与えることはありません。
Retry
the shift sequence following the instructions above maintaining a low engine speed and
もう一度、先に示した操作手順でギア変換を行ってください。その際、必ずエン
insuring PTO is off. When the shift is completed then increase the engine speed until the
ジンの回転数を下げてPTOが停止することを確認してください。ギアが完全に
desired speed is reached.
変換できたら、求める速度に達するまで徐々にエンジン速度を上げていってくだ
さい。
TWO SPEED SHIFTING, (TRUCK MOUNTED MIXER AND STATIONARY MIXER)
Ბᄌㅦࠪࡈ࠻ߩᠲ૞㧔࠻࡜࠶ࠢ៞タဳ࡮ቯ⟎ဳ㧕‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
Your Kirby truck mount / stationary hydraulic drive mixer has a two speed hydraulic motor
トラック搭載型および定置型ミキサーには、ミキシングオーガーの遊星ギアドラ
coupled to each of the planetary gearbox drive of your mixing augers.
イブのそれぞれに2段変速油圧モーターが搭載されています。
The speed of the auger is determined by two factors, one is rpm of the truck and the other is
オーガーの速度は、2つの要因、つまりトラックのRPMとオーガーを回転させる
pressure required by the hydraulic system to keep the augers turning.
油圧システムの圧力で決まります。
RPMが1,800rpmのトラックを使用して攪拌作業をする場合、オーガーは約40RPM
If your truck is mixing at a RPM of 1800 rpm, your augers will be turning approximately 40 RPM.
で稼動します。これはミキサー槽が空の状態(積載物なし)でオーガーを回転さ
This is with an empty load and minimum pressure needed to turn the augers. If you were to load
せるために必要となる最少圧力の値です。すなわち最初に空のミキサーへ乾草を
your hay first into the mixer the augers would be turning at approximately 40 RPM for faster
投入した場合には、オーガーは約40RPMで回転し、より速い裁断を実現します。
cutting action. Once your load reaches a predetermined pressure (3,125psi) the augers will shift
down to half the speed, (approximately 20 RPM). The above pressure is the pressure that the
投入飼料量が増してミキサーへの負担が所定の圧力(3,125psi)に達すると、オー hydraulic circuit experiences while in operation. This will reduce your power requirements and
ガーは自動的にシフトダウンして速度は半減(約20RPM)します。この圧力値は稼
still give you an excellent mix.
動中に油圧システムに掛かる圧力のことです。これによって必要とする電力量が
Once you have discharged the load to a weight that produces less than 3,125psi in the hydraulic
削減しますが、攪拌の質には影響はありません。
circuit the augers will automatically shift back to high speed to assist with a faster clean-out.
攪拌飼料のディスチャージによってミキサーの飼料積載量が減り、油圧システム
への負担が3,125psi以下になるとオーガーは自動的に低速から高速へギアが変換
して、高速回転稼動に転じます。
VI-MMXII
Page 44
12.0
スペア部品 12.0 SPARE
PARTS
DWG NO.
図面番号 DESCRIPTION
説 明 20957
OM44001
FRONT
BULKHEAD
/3
ステンレス
スチールASSEMBLY
ライナー フロント
バルクヘッド 組立て 20957
OM44002
/3 バーティカル
ミキサー 組立て
オプション
REAR BULKHEAD
ASSEMBLY
20957
OM44003
DRIVE CABINET
GREASE FITTING
ツイン バーティカル
コマー社オーガードライブ 組立て
20957
OM44004
ツイン
オーガードライブ 組立て
OILバーティカル
BATH CABINET
& DOOR ASSY
20957
OM44005
/3レフト TRAILER
ハンド 油圧ドライブ
クロスフィールド
ASSEMBLY
20957
OM44006
/3
デュアル
油圧ドライブ
DUAL
AXLE
TRAILERクロスフィールド
ASSEMBLY
20957
OM44007
ツイン スクリュー
タンデム
アクスル
トレーラー組立て
HYDRAULIC
DRIVE
DISCHARGE
20957
OM44008
FOR DISCHARGE
/3SPOUT
シングルASSEMBLY
アクスル ランニング
ギア 溶接 組立て
20957
OM44009
DISCHARGE
DOOR &サブフレーム
FRAME ASSY
バーティカル
トラック搭載型
組立て
20957
OM44010
430 AUGER
ASSY w/
WELD ON BLADES
メカニカル
ドライブライン
組立て(トラクター牽引式)
20957
OM44011
トラック搭載型
ドライブライン
油圧装置 セットアップ
430 AUGER
ASSY w/ BOLT
ON BLADES
20957
OM44012
209575
OM44013
20957
OM44014
209575
OM44015
/3 バーティカル
油圧ポンプ&モーター
組立て1(フロント)
430 AGGRESSOR
AUGER ASSEMBLY
TRUCK
P.T.O ASSEMBLY組立て1(リア-)
/3 バーティカル
油圧ポンプ&モーター
TRAILER
MOUNT
HYD. - FOLDING
SPOUT
/3
バーティカル
油圧ポンプ&モーター
組立て2(フロント)
/3TRUCK
バーティカル
油圧ポンプ&モーター
組立て2(リア)
MOUNT
HYD. – FIXED SPOUT
20957
OM44016
TRUCK
MOUNT HYD. – FOLDING SPOUT
バーティカル 油圧クーラー&タンク 組立て 209575
OM44017
バーティカル
油圧クーラー&タンク 組立て(リア設置)
TRAILER
MOUNT HYD. - FIXED SPOUT
OM44018
20957
HEAVY
DUTY
P.T.O ASSEMBLY
バーティカル
ミキサー油圧タンク 20957
OM44019
油圧ソレノイド
マニホールド
組立て STAINLESS STEEL
BODY LINERS
20957
OM44020
油圧 ホールディング
1:1 GEARBOX スパウト組立て
ASSEMBLY
20957
OM44021
(/3用(トラクター牽引式)
取付け
3:1 & 2:1 GEARBOX はしご
ASSEMBLY
209575
OM44022
リア設置
油圧クーラー&タンク
組立て(リンデポンプ
SPOUT
& DOOR WIRING
DIAGRAM )
20957
OM44023
DISCHARGE
SET UP – DC(リンデポンプ) POWER UNIT
油圧ソレノイド HYD.
マニホールド組立て1
209575
OM44024
RH
リア 油圧ポンプ&モーター組立て
セットアップ) DOOR
& SPOUT HYD. SETUP – (リンデ
DC POWER
UNIT
20957
OM44025
ALL HYDRAULIC ASSEMBLY
定置型 バーティカルミキサー ギアボックスクーラー概要
20957 OM44025-L
ALL
HYDRAULIC
ASSEMBLY 2– (リンデポンプ) LINDE SETUP
油圧ソレノイド
マニホールド組立て
VI-MMXI
Page 45
A
B
C
D
1
1
8
7
6
BTTM. (SSTL.) LINERS ASSY. for LP800 (ONLY) VERT. MIXER
LP (SSTL.) LINER SEPARATOR for SIDE DOOR- RH
LP (SSTL.) LINER SEPARATOR for SIDE DOOR- LH
LP SIDE DR. (SSTL.) SIDE & END WALL LINER- RH
LP SIDE DR. (SSTL.) SIDE & END WALL LINER- LH
DESCRIPTION
‫⺑⚦⹦ޓޓޓޓ‬᣿‫ޓޓޓޓ‬
/3バーティカル標準型 サイドドア LP VERT. SIDE DOOR ࠨࠗ࠼࠼ࠕ
391010
392106R-SSTL
392106L-SSTL
391068R-SDR
391068L-SDR
PART NUMBER
ࡄ࡯࠷⇟ภ‫ޓ‬
5
2
3
7
5
2
3
1
2
4
6
5
4
/3バーティカルミキサー
ステンレス スチール ライナー
4
NOTE: ON
SIDE DOOR UNITS SPECIFY HOW MANY DOORS ON UNIT,
ࡄ࡯࠷ߩᵈᢥߩ㓙ߦߪ‫⇟࡞ࠕ࡝ࠪߩ࠻࠶࠾࡙ޔ‬ภ߇ᔅⷐߢߔ‫ޓޓޓޕ‬
UNIT
SERIAL NUMBER NEEDED FOR ALL PART ORDERS.
‫ޓޓޓ‬
1
5
Ԝ
2
3
Ԛ
2
2
2
ԙ
4
ԛ
2
1
Ԙ
⇟ภ
ࠕࠗ࠹ࡓ
ITEM NO. ᢙ㊂
QTY.
REVISED: 01-30-09 B.K.A.
8
5
Ԝ
4
ԛ
3
Ԛ
2
ԙ
Ԙ1
⇟ภ
ITEM NO.
ࠕࠗ࠹ࡓ
APPROVED BY:
CHECKED BY:
DRAWN BY:
Notes:
1
2
2
2
2
QTY.
୘ᢙ
3
3
2
BTTM. (SSTL.) LINERS ASSY. for LP800 (ONLY) VERT. MIXER
LP800 (SSTL.) SEPARATOR LINER
LP800 (SSTL.) SEPARATOR LINER
LP STD. (SSTL.) SIDE & END WALL LINER- RH
LP STD. (SSTL.) SIDE & END WALL LINER- LH
‫⺑⚦⹦ޓޓ‬᣿‫ޓޓޓ‬
DESCRIPTION
K.C.R.
01-09-09
3
NAME
DATE
AUTOCAD
D.F.J.
1-23-01
1
4
VENDOR P/N:
VENDOR:
FINISH:
MATERIAL P/N:
MATERIAL:
JOB #:
2
P.O. Box 989
Merced, CA. 95341
Phone:(209)723-0778
Fax:(2090723-3941

5
1
2
B
1
1412.098 lbs
REV.
SHEET 1 OF 1
OMVRT-001
WEIGHT:
SIZE PART NUMBER
LP VERT. MIXER (SSTL.) LINERS
DESCRIPTION
3
1
LP VERT. STD. END DOOR
/3バーティカル標準型 後部ドア 391010
391089R
391089L
391068R
391068L
PART NUMBER
ࡄ࡯࠷⇟ภ
A
B
C
D
A
B
C
D
E
F
8
8
5
8
B
7
9
10
7
㧔㧭ㇱߩ⹦⚦㧕
"DETAIL
A"
3
೨ᣇ㧔ࡈࡠࡦ࠻㧕‫ޓ‬
FRONT
REVISED: 01-30-09 B.K.A.
6
5
A
14
6
ᓟᣇ㧔࡝ࠕ㧕
REAR
6
6
10181
10178
1
1
56
56
56
14
ԥ
15
Ԧ
16
ԧ
17
Ԩ
1
4
15 16 17
4
11
12
3
5
4
2
VERT. MIXER DISCH. DOOR LIP
CHOP GATE ASSY.
LOW PROFILE VERTICAL BUMPER ASSY.
CYLINDER CLEVIS HAIR PIN CLIP
CYLINDER CLEVIS PIN
HYDR. CYLINDER, 2" x 30"
(NEW STYLE) DISCH. DOOR TOP RAM MNT.
APPROVED BY:
CHECKED BY:
DRAWN BY:
Notes:
NAME
BRENT K. AHNEN
01-08-09
2
VENDOR P/N:
VENDOR:
FINISH:
OMVRT-002
P.O. BOX 989
MERCED CA 95340
PH (209)723-0778
FX (209)723-3941
MATERIAL P/N:
MATERIAL:
JOB #:
Kirby Mfg Inc.
SCALE: 1:50
1
8198.559 lbs
REV.
C
SHEET 1 OF 1
OMVRT-002
WEIGHT:
SIZE PART NUMBER
C
14
1
LP VERT. MIXER
ASSY. OPTIONS
DESCRIPTION
㧔㧮ㇱߩ⹦⚦㧕
"DETAIL
B"
DATE
AUTOCAD
D.F.J.
6-12-02
NUT- 3/8" NC
WASHER, LOCK- 3/8"
BOLT- 3/8" NC GRD.5 x 1" LG.
BELT MATERIAL- 10" TALL
MIXER (12v) FEED LIGHT, BOLT-ON
SCOREBOARD STYLE SCALE DISPLAY MNT. ASSY.
DISCHARGE DOOR INDICATOR ASSY.
(NEW STYLE) VERT. MIXER G.B. OIL RESERVOIR MNT.ING BRCKT.
13
3
DESCRIPTION
VERT. DISCH. DOOR ASSY.- NEW STYLE(REV.1)
VERT. MIXER PLANETARY GEARBOX OIL RESERVOIR (NEW STYLE)
/3バーティカルミキサー
組立てオプション
2
10170
6536
4719
21318
1
13
Ԥ
7964-1
192021
1
2
7964
392014
11
Ԣ
12
ԣ
ԡ
10
2
7929
4
392017
7928
2
1
2
9
Ԡ
7936
1
8
ԟ
191058
391027N
1
392007r1
PART NUMBER
1
1
7
5
QTY.
5
Ԝ
ԝ6
7
Ԟ
Ԙ1
ԙ2
Ԛ
3
4
ԛ
ITEM NO.
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
7
6
5
4
22
5
4
8
3
21
19
20
9
8
4
7
6
13
12
15
13
14
2
13
12
6
7
6
NOTE: ࠝ࡯ࠟ࡯ߩࡈ࡜ࠗ࠻ㇱ૏ߪឝ␜ߒߡ޿߹ߖࠎ‫ޕ‬
AUGER FLIGHTS NOT SHOWN
17
18
16
1
7
8
5
9
17
10
4
2
2
2
4
9
10
11
12
13
2
2
2
21
22
2
19
20
2
18
2
1
8
2
2
7
16
2
6
17
2
5
2
2
4
15
4
3
2
2
2
14
2
2
1
QTY.
3
ITEM NO.
1
VERT. MIXER RESERVOIR (NEW STYLE)
PLANETARY GEARBOX
TWIN SCREW VERTICAL AUGER ASSEMBLY
DESCRIPTION
1/8" NPTF STR. GREASE FITTING
1/8" PIPE COUPLER, STRT.
1/4" NYLON TUBING x 32" LG.
1/8 PIPE TO 0.25 TUBE MALE CONNECTOR
1/4" COPPER TUBING x 20" LG.
UNION 1/4" COMP
UNION, 1/4" X 1/4" PIPE 90*
3/8" MJIC PLUG
3/8" HYD HOSE
COUPLING, STR. FM JIC SWVL., 3/8" x 3/8"
VERTICAL AUGER STYLE
394006-COM
COMER
394006-COMS
COMER SWEEPER
20
5
4
21
3
3
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL
ANGULAR: MACH
BEND
TWO PLACE DECIMAL
THREE PLACE DECIMAL
22
APPROVED BY:
CHECKED BY:
DRAWN BY:
Notes:
9/29/03
DATE
AUTOCAD
K.C.R.
2/12/01
AMAR B.
NAME
2
P.O. BOX 989
MERCED CA 95340
PH (209)723-0778
FX (209)723-3941
VENDOR P/N:
VENDOR:
FINISH:
MATERIAL P/N:
MATERIAL:
JOB #:
Kirby Mfg Inc.
C
SIZE
PART NUMBER
1
SCALE: 1:32 WEIGHT:
966.085409 lbs
SHEET 1 OF 1
OMVRT-003
COMER AUGER
DRIVE ASSEMBLY FOR
TWIN VERTICAL
DESCRIPTION
AUGER BLADE DETAIL
ࠝ࡯ࠟ࡯‫࠼࡯࡟ࡉޓ‬㧔಺㧕⹦⚦
REV.
FITTING, ADAPTER 3/8" MJIC x 3/8" NPTF MPIPE, 90*
M16-2.0X60HCS 10.9 BOLTS COMER
WASHER- 5/8" LOCK
1/2" HYD HOSE
HOSE END 1/2", x 1/2" FM JIC 37*-SWIVEL90* ELBOW
PIPE COUPLING, 3/8" FM PIPE X 3/8" FM PIPIE
PIPE NIPPLE, 3/8" MALE PIPE X 3/8"MALE PIPE
COUPLING, STR. FM JIC SWVL., 1/2" x 1/2"
FITTING, ADAPTER- 1/2" MJIC x 1/2" NPTF MPIPE, STR.
2
NOTE: ࡃ࡯࠹ࠖࠞ࡞ࠝ࡯ࠟ࡯ࠬ࠲ࠗ࡞
11310
9250
9669
9614
9605
9612
9616
6 PNTX-S
451TC-6-RL
10643-6-6
6-6 CTX-S
7421A
10553
451TC-8-RL
13943-8-8
3_8 GG-S
3_8 FF-S
10643-8-8
8-8 FTX-S
7964
7423
SEE NOTE
PART NUMBER
NOTE: UNIT SERIAL # NEEDED
016'ోߡߩࡃ࡯࠷ᵈᢥߩ㓙ߦߪࠪ࡝ࠕ࡞⇟ภ߇ᔅⷐߢߔ‫ޕ‬
FOR ALL PART ORDERS
‫ޓ‬
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF
KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS
A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF KIRBY MANUFACTURING
INCORPERATED IS STRICTLY PROHIBITED.
4
18
16
11
ツイン バーティカル コマー社オーガー ドライブ組立て 8
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
7
6
5
4
8
7
30
22
4
29
23
25
24
6
12
11
27
14
12
13
3
10
6
9
8
31
5
26
16
2
1
17
15
4
7
19
6
5
18
20
21
4
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF
KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS
A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF KIRBY MANUFACTURING
INCORPERATED IS STRICTLY PROHIBITED.
28
ࠝ࡯ࠟ࡯‫࠼࡯࡟ࡉޓ‬㧔಺㧕⹦⚦
AUGER BLADE DETAIL
ツイン バーティカル オーガー ドライブ組立て 8
2
29
451TC-8-RL
7291S
1/2 x 3/8 PTR-S
10573
192015
3700
10579
10414
10398
021040
11310
9250
9669
9614
9605
9612
9616
6 PNTX-S
451TC-6-RL
10643-6-6
6-6 CTX-S
13943-8-8
3/8 GG-S
3/8 FF-S
10643-8-8
8-8 FTX-S
7964
10553
192043
SEE NOTE
SEE NOTE
PART NO.
3
APPROVED BY:
CHECKED BY:
DRAWN BY:
Notes:
9/29/09
DATE
AUTOCAD
K.C.R.
2/12/01
1
VERT. MIXER RESERVOIR
WASHER- 5/8" LOCK
PLANETARY HUB ADAPTER
PLANETARY GEARBOX
TWIN SCREW VERTICAL AUGER ASSEMBLY
DESCRIPTION
࠻࡜ࠢ࠲࡯‧ᒁᑼ‫ޓޓ‬
TRAILER MOUNT USE
20:1
7424
29:1
7425
࠻࡜࠶ࠢ៞タဳ‫ޓޓ‬
TRUCK MOUNT USE
40:1
7587
**NOTE:
1/2" HYD HOSE
AIR BREATHER- 3/8" NPTF
FITTING, 1/2" NPTF MPIPE x 3/8" NPTF FMPIPE
BOLT 5/8" NC GR-5 x 2"
PLANETARY GEARBOX MOUNTING PIPE
KEY 1" SQ X 3 3/4" LONG
BOLT 5/8" NC GR-8 X 2 1/2"
BOLT- 1/2" NF GRD.5 x 1 1/2" LG.
LOCK WASHER
DBL. SPROCKET HOLD DOWN PLATE- S12A GEARBOX
1/8" NPTF STR. GREASE FITTING
1/8" PIPE COUPLER, STRT.
1/4" NYLON TUBING x 32" LG.
1/8 PIPE TO 0.25 TUBE MALE CONNECTOR
1/4" COPPER TUBING x 20" LG.
UNION 1/4" COMP
UNION, 1/4" X 1/4" PIPE 90*
3/8" MJIC PLUG
3/8" HYD HOSE
COUPLING, STR. FM JIC 37* FLARE SWVL., 3/8" x 3/8"
FITTING, ADAPTER 3/8" MJIC x 3/8" NPTF MPIPE, 90*
HOSE END 1/2", x 1/2" FM JIC 37*-SWIVEL90* ELBOW
PIPE COUPLING, 3/8" FM PIPE X 3/8" FM PIPIE
PIPE NIPPLE, 3/8" MALE PIPE X 3/8"MALE PIPE
COUPLING, STR. FM JIC 37* FLARE SWVL., 1/2" x 1/2"
FITTING, ADAPTER- 1/2" MJIC x 1/2" NPTF MPIPE, STR.
2
AMAR B.
NAME
2
P.O. BOX 989
MERCED CA 95340
PH (209)723-0778
FX (209)723-3941
VENDOR P/N:
VENDOR:
FINISH:
MATERIAL P/N:
MATERIAL:
JOB #:
Kirby Mfg Inc.
1
REV.
SHEET 1 OF 1
OMVRT-004
PART NUMBER
AUGER DRIVE ASSEMBLY
FOR TWIN VERTICAL
SCALE: 1:48 WEIGHT:
2653.764894 lbs
C
SIZE
DESCRIPTION
016'ోߡߩࡃ࡯࠷ᵈᢥߩ㓙ߦߪ
NOTE: UNIT SERIAL # NEEDED
FOR ALL PART ORDERS
‫⇟࡞ࠕ࡝ࠪޓޓޓ‬ภ߇ᔅⷐߢߔ
‫ޕ‬
VERTICAL AUGER STYLE
394006-02
TRAILER
394006-02S
TRAILER SWEEPER
394006-02TK
TRUCK
394006-02STK
TRUCK SWEEPER
*NOTE:
㧖
ࡃ࡯࠹ࠖࠞ࡞ࠝ࡯ࠟ࡯
1
40
28
31
2
27
2
2
30
8
26
2
21
25
2
20
4
2
19
4
2
18
24
2
17
23
2
16
2
2
15
22
2
14
2
9
2
2
8
13
2
7
4
4
6
12
2
5
2
48
4
2
2
3
10
2
11
2
2
QTY.
1
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL
ANGULAR: MACH
BEND
TWO PLACE DECIMAL
THREE PLACE DECIMAL
*
**
3
ITEM NO.
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
4
24
6
22
9
5
11
13
7
12
10
6
21
5
26
25
4
27
8
28
29
2
5
8
7
6
5
/3800 レフト ハンド 油圧ドライブ
36フィート チェーン クロスフィールド
23
5
6
REVISION: AMAR B. 05/18/2010
24
23
7
NOTE: ᒻ⁁߇ᄙ⒳ߦ߅ࠃ߱ߚ߼
SUPPLY UNIT SERIAL # TO DETERMINE
CORRECT PART #. MANY CONFIGURATIONS
ᱜ⏕ߥࡄ࡯࠷⇟ภࠍ․ቯߔࠆߚ߼ߦߪ
EXIST.
࡙࠾࠶࠻ߩࠪ࡝ࠕ࡞⇟ภ߽߅⍮ࠄߖߊߛߐ޿‫ޕ‬
8
30
25
1
15
4
14
20
3
4
16
17
16
15
18
3
3
APPROVED BY:
8-01-08
DATE
NAME
BRENT K. AHNEN
14
2
VENDOR P/N:
VENDOR:
FINISH:
-
P.O. BOX 989
MERCED CA 95340
PH (209)723-0778
FX (209)723-3941
MATERIAL P/N:
MATERIAL:
JOB #:
Kirby Mfg Inc.
19
1
841.946 lbs
REV.
SHEET 1 OF 1
OMVRT- 005
WEIGHT:
PART NUMBER
SCALE: 1:12
C
SIZE
LP800 LH HYDR. 36"
CHAIN CROSSFEED
DESCRIPTION
19
36" HYDR. CHAIN CROSSFEED SHELL
36" CROSSFEED FLOOR
36" CROSSFEED CHAIN ASSY.
BRG. FLANGE, 1 1/2" 4-HOLE
KEY- 3/8" SQ. x 2 1/2" LG.
1 1/2" D6667X DRIVE SPRKT.
36" CROSSFEED DRIVE SHAFT
36" CROSSFEED (INSIDE/LOWER) EXCESS WIPER (ONLY)
MOTOR TEO230AP1000AAAB PARKER
SPRKT. 50-B-18 x 1.50" I.D.
SPRKT. 50-B-18 x 1.00" I.D.
CHAIN 50-2 RIV x 18 PITCH
CHAIN 50-2 CONN. LINK
BRG. TAKE-UP- 1 1/4"
KEY- 1/4" SQ. x 2" LG.
1 1/4" (7 TOOTH) SPRKT.
36" CROSSFEED IDLER SHAFT
INNER END WALL DEFLECTOR- WIPER (ONLY)
REAR GUARD PIN #266
36" CROSSFEED TAKE-UP PLATE ASSY.
BOLT, C.B.- 1/2" NC GRD.5 x 1 1/2" LG.
BOLT- 1/2" NC GRD.5 x 1 1/2" LG.
WASHER, LOCK- 1/2"
NUT- 1/2" NC
SCREW, TORX- 1/4" FLOOR x 1 1/4" LG.
BOLT- 5/16" NC GRD.5 x 1 1/4" LG.
WASHER, LOCK- 5/16"
NUT- 5/16" NC
CYLINDER- HYDR., 2 x 18
ALLTHREAD- 3/4" x 9" LG.
SEE NOTE
SEE NOTE
392030
2077
3693
27048
391055
391200
7965
2746
2742
6703
6704
2101
3687
27080
391056
391122-11
4125
391121
10412
10411
10398
10390
10025
10110
10098
10090
8245
61018
1
DESCRIPTION
2
PART NUMBER
30
CHECKED BY:
DRAWN BY:
Notes:
ITEM QTY.
NO.
1
1
2
1
3
1
4
2
5
3
6
2
7
1
8
1
9
1
10
1
11
1
12
1
13
1
14
2
15
2
16
2
17
1
18
1
19
2
20
1
21
8
22
2
23
10
24
10
25
3
26
5
27
5
28
5
29
1
30
2
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
6
3
8
19
4
11
12
10
9
23
18
22
3
7
24
25
26
27
5
8
7
6
5
/3800 デュアル 油圧ドライブ
36フィート チェーン クロスフィールド
21
20
4
5
6
5
4
࡙࠾࠶࠻ߩࠪ࡝ࠕ࡞⇟ภ߽߅⍮ࠄߖߊߛߐ޿‫ޕ‬
REVISION: AMAR B. 5/18/2010
21
20
7
NOTE: ᒻ⁁߇ᄙ⒳ߦ߅ࠃ߱ߚ߼
SUPPLY UNIT SERIAL # TO DETERMINE
CORRECT PART #. MANY CONFIGURATIONS
ᱜ⏕ߥࡄ࡯࠷⇟ภࠍ․ቯߔࠆߚ߼ߦߪ
EXIST.
8
28
1
22
2
13
4
4
17
7
14
1
2
3
2
1
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
20
3
25
26
27
28
16
APPROVED BY:
CHECKED BY:
DRAWN BY:
Notes:
25
10
1
1
2
10
2
19
10
8
18
24
1
17
23
1
16
3
2
15
22
2
14
10
2
13
21
1
1
11
12
1
1
1
10
QTY.
3
ITEM
NO.
24
NAME
BRENT K. AHNEN
15
DATE
23
13
2
8-04-08
15
28
10090
8245
SEE NOTE
61018
10098
10110
10025
10390
10398
10411
10412
391121
391056
27080
3687
2101
6704
6703
2742
2746
7965
391200
391055
27048
3693
2077
392030
SEE NOTE
PART NUMBER
1
2
P.O. BOX 989
MERCED CA 95340
PH (209)723-0778
FX (209)723-3941
VENDOR P/N:
VENDOR:
FINISH:
MATERIAL P/N:
MATERIAL:
JOB #:
Kirby Mfg Inc.
14
SCALE: 1:50
C
1
767.5552 lbs
REV.
SHEET 1 OF 1
OMVRT-006
WEIGHT:
SIZE PART NUMBER
LP800 (DUAL) HYDR.
36" CHAIN CROSSFEED
DESCRIPTION
NUT- 5/16" NC
CYLINDER- HYDR., 2 x 18
36" CHAIN CROSSFEED FLOOR
ALLTHREAD 3/4" x 9" LG.
WASHER, LOCK- 5/16"
BOLT- 5/16" NC GRD.5 x 1 1/4" LG.
SCREW, TORX- 1/4" FLOOR x 1 1/4" LG.
NUT- 1/2" NC
WASHER, LOCK- 1/2"
BOLT- 1/2" NC GRD.5 x 1 1/2" LG.
BOLT, C.B.- 1/2" NC GRD.5 x 1 1/2" LG.
36" CROSSFEED TAKE-UP PLATE ASSY.
36" CROSSFEED IDLER SHAFT
1 1/4" (7 TOOTH) SPRKT.
KEY- 1/4" SQ. x 2" LG.
BRG. TAKE-UP- 1 1/4"
CHAIN 50-2 CONN. LINK
CHAIN 50-2 RIV x 18 PITCH
SPRKT. 50-B-18 x 1.00" I.D.
SPRKT. 50-B-18 x 1.50" I.D.
MOTOR TEO230AP1000AAAB PARKER
36" CROSSFEED (INSIDE/LOWER) EXCESS WIPER (ONLY)
36" CROSSFEED DRIVESHAFT
1 1/2" D667X DRIVE SPRKT.
KEY- 3/8" SQ. x 2 1/2" LG.
BRG. FLANGE, 1 1/2" 4-HOLE
36" CROSSFEED CHAIN ASSY.
36" HYDR. CHAIN (DUAL) CROSSFEED SHELL
DESCRIPTION
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
4
4
4
4
4
4
40
40
40
40
24
4
20
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
6217
6218
6215
10102
6067
6068
6069
6070
6215a
6210c
6210b
6210a
6211
6212
6214
6213
6216
5299-50k
5332
10181
10178
6219a
5864
5863
192026
21313-2
22067
6
7
40
33
1
LH WHEEL STUD
RH WHEEL STUD
10-HOLE HUB DUST CAP
DUST CAP BOLT
37
LH DUAL WHEEL OUTER NUT
RH DUAL WHEEL OUTER NUT
LH DUAL WHEEN INNER NUT
RH DUAL WHEEN INNER NUT
GASKET- 10 HOLE HUB OIL CAP
SPINDLE NUT- OUTER
SPINDLE WASHER
SPINDLE NUT- INNER
OUTER BEARING CONE
10-HOLE HUB OUTER CUP
10-HOLE HUB INNER CUP
INNER BEARING CONE
ROLLER BEARINGS
LOAD CELL
LOADCELL PAD
BOLT 3/8" NC GR5 x 1"
WASHER, LOCK- 3/8"
BATTERY HOLD DOWN PLATE
TIRE & WHEEL ASSEMBLY
AXLE ASSEMBLY
3-LEAF TANDEM SPRING (356-00)
*
*
*
4
41
38
42
45
44
43
42
41
40
39
38
37
36
35
34
33
32
31
ITEM NO.
6
DETAIL A
‫ޓ‬㧭ߩ⹦⚦
SCALE 2 : 18.5
㧔Ყ₸㧦㧕
H.D. TANDEM AXLE SUSPENSION ASSY
VERT. TRLR. P.T.O. SHAFT STAND ASSY.
MIXER (LOWER) LOAD CELL MNT.ING PIPE
LOADCELL BRACKET
016'ోߡߩࡃ࡯࠷ᵈᢥߩ㓙ߦߪ
NOTE: UNIT SERIAL # NEEDED
FOR ALL PART ORDERS
‫⇟࡞ࠕ࡝ࠪޓޓޓ‬ภ߇ᔅⷐߢߔ‫ޕ‬
8
DESCRIPTION
JACKSTAND MOUNTING ASSEMBLY
7
LISTED BUT NOT DEPICTED
* ࿑ߪឝ␜ߐࠇߡ޿߹ߖࠎ‫ޕ‬
20
4
16
30
4
4
14
4
13
15
8
12
8
8
1
2
7
11
21272
4
6
1
1
5
1
1
4
9
4
3
10
6435
4
192027
1
2
PART NUMBER
1
8
QTY.
ITEM NO.
35
5
5
40
40
1
4
4
4
4
4
4
2
2
1
1
2
2
QTY.
39
A
10 ON 8.75" LH HUB ASSY
10 ON 8.75" RH HUB ASSY
DESCRIPTION
3
‫ޓ‬㧮ߩ⹦⚦
㧔Ყ₸㧦㧕
43
B
4
10
11
‫ޓޓޓ‬
15
DETAIL B
SCALE 1 : 4
9
14
7
2
3
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL
ANGULAR: MACH
BEND
TWO PLACE DECIMAL
THREE PLACE DECIMAL
5
WASHER 3/4" LOCK
NUT 3/4" NF
BATTERY TRAY ASSEMBLY
1/2" NC NUT
1/2" LOCK WASHER
1/2" BOLT
BOLT 7/8 NF GR-8 X 3"
LOADCELL BRACKET SPACER
NUT 7/8 NF NYLOCK
REAR LP TRAILER REINFORCEMENT CAP
FRONT LP TRAILER REINFORCEMENT CAP
LP 800 BUMPER ASSY, STANDARD
HEAVY DUTY ADJUSTABLE HITCH ASSEMBLY
4
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF
KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS
A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF KIRBY MANUFACTURING
INCORPERATED IS STRICTLY PROHIBITED.
10658
10651
22041
10390
10398
10411
10762
21257
10742
391136
391135
392017
5590
6228A
6229A
PART NUMBER
16
44
APPROVED BY:
CHECKED BY:
DRAWN BY:
Notes:
26
6
*
30
12
17
13
9/17/09
DATE
NAME
19
18
2
24
AMAR B.
21
32
AUTOCAD
D.F.J
4/30/02
45
1
VENDOR P/N:
VENDOR:
FINISH:
22
P.O. BOX 989
MERCED CA 95340
PH (209)723-0778
FX (209)723-3941
MATERIAL P/N:
MATERIAL:
8
Kirby Mfg Inc.
28
20
JOB #:
3
27
8
C
SIZE
1
REV.
SHEET 1 OF 1
OMVRT-007
PART NUMBER
TWIN SCREW TANDEM AXLE
TRAILER ASSEMBLY
DESCRIPTION
8
SCALE: 1:64 WEIGHT:4576.0538 lbs
36
34
ツイン スクリュー
タンデム アクスル
トレーラー組立て
2
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
1
4
4
1
4
1
8
4
1
1
1
1
4
4
4
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
16
10742
10762
21257
392017
10181
10178
21272
5299-50k
5332
192026
22067
192027
21313-2
6468
392056
392055
PART NUMBER
8
㧔Ყ₸㧦㧕
DETAIL A
‫ޓ‬㧭ߩ⹦⚦
SCALE 1 : 7
2
1
8
QTY.
ITEM NO.
14
DESCRIPTION
6
21
5
7
18
15
7
NUT 7/8 NF NYLOCK
BOLT 7/8 NF GR-8 X 3"
22
LOADCELL BRACKET SPACER
LP 800 BUMPER ASSY, STANDARD
BOLT 3/8" NC GR5 x 1"
WASHER, LOCK- 3/8"
BATTERY HOLD DOWN PLATE
LOAD CELL
LOADCELL PAD
6
23
VERT. TRLR. P.T.O. SHAFT STAND ASSY.
MIXER UNIT MNT.ING BRCKT. ASSY.
TRLR. FRNT. MNT. (12k) FIXED LEG JACK ASSY.
MIXER (LOWER) LOAD CELL MNT.ING PIPE
TIRE & WHEEL ASSY(LP SINGLE)
REINFORCED DEXTER AXLE ASSEMBLY
SINGLE AXLE SADDLE ASSEMBLY
7
19
A
23
22
21
20
19
18
17
ITEM NO.
5
10390
10398
10411
391136
391135
5590
22041
PART NUMBER
BATTERY TRAY
DESCRIPTION
5
8
9
12
‫ޓ‬㧮ߩ⹦⚦
DETAIL B
SCALE 1 : 4
㧔Ყ₸㧦㧕
B
11
4
10
1/2" NC NUT
3
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL
ANGULAR: MACH
BEND
TWO PLACE DECIMAL
THREE PLACE DECIMAL
2
1/2" LOCK WASHER
1/2" BOLT
REAR LP TRAILER REINFORCEMENT CAP
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF
KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS
A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF KIRBY MANUFACTURING
INCORPERATED IS STRICTLY PROHIBITED.
17
3
FRONT LP TRAILER REINFORCEMENT CAP
HEAVY DUTY ADJUSTABLE HITCH
4
016'ోߡߩࡃ࡯࠷ᵈᢥߩ㓙ߦߪ
NOTE: UNIT SERIAL # NEEDED
FOR ALL PART ORDERS
‫⇟࡞ࠕ࡝ࠪޓޓޓ‬ภ߇ᔅⷐߢߔ‫ޕ‬
4
4
4
2
2
1
1
QTY.
APPROVED BY:
CHECKED BY:
DRAWN BY:
Notes:
1
1
9/16/09
DATE
AUTOCAD
D.F.J
5/2/02
AMAR B.
NAME
2
4
P.O. BOX 989
MERCED CA 95340
PH (209)723-0778
FX (209)723-3941
VENDOR P/N:
VENDOR:
FINISH:
MATERIAL P/N:
MATERIAL:
JOB #:
Kirby Mfg Inc.
20
1
REV.
SHEET 1 OF 1
OMVRT-008
PART NUMBER
SCALE: 1:48 WEIGHT:3642.2003 lbs
C
SIZE
3
LP 800 SINGLE AXLE
RUNNING GEAR
WELDMENT ASSY.
DESCRIPTION
3
13
/3800
シングル アクスル
ランニング ギア
溶接 組立て
2
A
B
C
D
E
F
8
6
5
6
2
3
2
2
8
8
8
7
8
9
10
11
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL
ANGULAR: MACH
BEND
TWO PLACE DECIMAL
THREE PLACE DECIMAL
2
7
4
6
4
3
5
4
2
8
2
1
4
QTY.
3
ITEM NO.
8
10742
21257
10762
10650
10658
10676
5299-50k
5332
21313-2
22067
192007
PART NUMBER
NAME
2
2
1
JOB #:
Kirby Mfg Inc.
DESCRIPTION
NUT 7/8 NF NYLOCK
LOADCELL BRACKET SPACER
BOLT 7/8 NF GR-8 X 3"
NUT- 3/4" NC
WASHER, LOCK- 3/4"
BOLT 3/4" NC GR-5 x 3" LG.
LOAD CELL
LOADCELL PAD
MIXER (LOWER) LOADCELL MNT.ING PIPE
MIXER LOADCELL MNT.ING BRCKT. ASSY.
VERTICAL TRUCK SUBFRAME
DESCRIPTION
D
E
F
A
7
4
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF
KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS
A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF KIRBY MANUFACTURING
INCORPERATED IS STRICTLY PROHIBITED.
3
APPROVED BY:
CHECKED BY:
DRAWN BY:
Notes:
9/16/09
DATE
AUTOCAD
K.C.R
2/20/95
AMAR B.
VENDOR P/N:
VENDOR:
FINISH:
MATERIAL P/N:
MATERIAL:
P.O. BOX 989
MERCED CA 95340
PH (209)723-0778
FX (209)723-3941
1
REV.
SHEET 1 OF 1
OMVRT-009
PART NUMBER
SCALE: 1:24 WEIGHT:
1317.762928 lbs
C
SIZE
VERTICAL TRUCK MOUNT
SUBFRAME ASSEMBLY
A
B
1
5
4
4
B
016'ోߡߩࡃ࡯࠷ᵈᢥߩ㓙ߦߪ
NOTE: UNIT SERIAL # NEEDED
FOR ALL PART ORDERS
‫⇟࡞ࠕ࡝ࠪޓޓޓ‬ภ߇ᔅⷐߢߔ‫ޕ‬
10
9
5
C
11
6
バーティカル トラック搭載型
サブフレーム 組立て
7
C
D
E
F
8
A
B
C
D
E
F
8
9
K A M 5/18/2010
8
4
4
7
7
3
15
13
11
5
4
6
1
9
10
5
15
5
8
4
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF
KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS
A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF KIRBY MANUFACTURING
INCORPERATED IS STRICTLY PROHIBITED.
7
2
6
14
メカニカル ドライブライン 組立て
(バーティカル トラクター牽引式)
12
6
3
14
1
1
9
10
2
14
3
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL
ANGULAR: MACH
BEND
TWO PLACE DECIMAL
THREE PLACE DECIMAL
APPROVED BY:
CHECKED BY:
DRAWN BY:
Notes:
2
2
4
13
15
4
12
1
1
8
11
2
6
7
1
2
5
1
3
1
2
4
1
2
QTY.
1
ITEM NO.
2
6
1
CROSS 55R
PLANETARY GEARBOX
WASHER 5/8" LOCK
BOLT, 16MM 2.0x25MM 8.8
SHIFT CABLE MNT. LP VERTICAL
HANDLE, HEAVY DUTY CONTROL
CABLE 14' PUSH PULL VERT. TRLR
LP TRLR REAR DRVLN
YOKE 35N 20-SPLINE 1 3/4"
TEE GEARBOX
YOKE 55 1-3/4 20 SPLINE SLIDE
GEARBOX, 2 SPEED REDUCER
55 SERIES SHEAR ASSEMBLY
CROSS 35R
LP TRAILER FRONT DRIVELINE
DESCRIPTION
9/16/09
DATE
AUTOCAD
B.K.A
8/22/07
AMAR B.
NAME
2
P.O. BOX 989
MERCED CA 95340
PH (209)723-0778
FX (209)723-3941
VENDOR P/N:
VENDOR:
FINISH:
MATERIAL P/N:
MATERIAL:
JOB #:
Kirby Mfg Inc.
1
REV.
SHEET 1 OF 1
OMVRT-010
PART NUMBER
SCALE: 1:24 WEIGHT:
1446.425030 lbs
C
SIZE
MECHANICAL DRIVELINE
ASSY FOR VERTICAL
TRAILER MOUNT
DESCRIPTION
016'ోߡߩࡃ࡯࠷ᵈᢥߩ㓙ߦߪ
NOTE: UNIT SERIAL # NEEDED
FOR ALL PART ORDERS
‫⇟࡞ࠕ࡝ࠪޓޓޓ‬ภ߇ᔅⷐߢߔ‫ޕ‬
7
4104
OMVRT 003/004
10553
7586B
391124-1
4169A
4169
242-24474
3941
7426
4105A
7586-1
40-10060
3980
262-23261
PART NUMBER
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
8
6
5
3
7
5
6
ON FLANGE TO ORDER 5-HOLE
OR 6-HOLE SETUP
5
‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
NOTE: ITEM # 3 COUNT BOLTS
4
1
ࠠࡖࡉ㧦
CAB- FRONT HYD. PUMP
ࡈࡠࡦ࠻ᴤ࿶ࠝࠗ࡞‫ޓޓޓ‬
MOUNT SET UP
ធ⛯ࠠ࠶࠻
࠻࡜࠶ࠢ៞タဳᴤ࿶ࡕ࡯࠲࡯ࡈࡠࡦ࠻㓶ࠕ࠳ࡊ࠲࡯㧦
TRUCK MOUNT FRONT MALE
૶↪ຠߩⓣߩᢙ㧔߹ߚߪ㧕ࠍᜰቯߔࠆߎߣ‫ޕ‬
ADAPTER. SPECIFY WHETHER
5 OR 6 HOLE IS USED.
016'ోߡߩࡃ࡯࠷ᵈᢥߩ㓙ߦߪ
UNIT SERIAL # NEEDED
FOR ALL PART ORDERS
‫⇟࡞ࠕ࡝ࠪޓޓޓ‬ภ߇ᔅⷐߢߔ‫ޕ‬
6
7
トラック搭載型 ドライブライン
油圧装置セットアップ
࠻࡜࠶ࠢࡕ࡯࠲࡯߳
TO TRUCK MOTOR
8
4
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF
KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS
A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF KIRBY MANUFACTURING
INCORPERATED IS STRICTLY PROHIBITED.
4
1
10290
10298
10401
41208-5
192030
4049
PART NUMBER
2
3
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL
ANGULAR: MACH
BEND
TWO PLACE DECIMAL
THREE PLACE DECIMAL
APPROVED BY:
CHECKED BY:
DRAWN BY:
Notes:
8/25/2009
DATE
AUTOCAD
B.K.A
8/22/07
2
AMAR B.
NAME
2
DESCRIPTION
1
P.O. BOX 989
MERCED CA 95340
PH (209)723-0778
FX (209)723-3941
VENDOR P/N:
VENDOR:
FINISH:
MATERIAL P/N:
MATERIAL:
JOB #:
Kirby Mfg Inc.
1
REV.
SHEET 1 OF 1
OMVRT-011
WEIGHT:46.921072 lbs
PART NUMBER
SCALE: 1:8
C
SIZE
TRUCK MOUNT DRIVELINE
FOR ALL HYDRAULIC SETUP
DESCRIPTION
‫ޓޓޓ‬ᴤ࿶ࡐࡦࡊ߳
TO HYD. PUMP
NUT- 7/16" NC
WASHER, LOCK- 7/16"
BOLT 7/16" NC x 2"
ALL HYD MOTOR ADAPTER 5 HOLE
VERTICAL MIXER FEMALE PUMP ADAPTER
EXTRA HEAVY DUTY BALANCED DRIVELINE
016'㧦⇟ภԚߩᵈᢥߩ㓙ߪ‫ޔ‬ᔅߕ
ࡏ࡞࠻ߩⓣᢙ㧔㧡ⓣ߹ߚߪ㧢ⓣ㧕
ࠍᜰቯߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
1
6
1
3
5
1
2
1
1
1
4
QTY.
3
ITEM NO.
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
2
4
6
1
1
2
2
1
1
2
1
3
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
20-16 F50X-S
4180
4179
0188-32-32
16 CTX-S
TBC 256
8765
20 FTX-S
12-16C50X-S
16 C50X-S
16-20 V5OLO-S
20G5Q2BSX
10643-12-12
7907
192022
7917
SEE NOTE
SEE NOTE
8
6
9
.12
NO
3
7
"
3/4
2
この部位の組立て詳細は
OMVRT-013へ
6
19
FITTING, STR 1 1/4" MJIC X 1" M O-RING
ROD END BRG w/STUD
CLAMP-CABLE MORSE CONTROL
2" M PIPE X 2" NIPPLE STRAIGHT
6
FITTING, ELBOW 1" MJIC 37 x 1" NPTF MPIPE, 90*
HOSE CLAMP
1 1/4" 90* TUBE ASSY
FITTING, 1 1/4" MJIC 37 x 1 1/4" NPTF MPIPE, STR.
FITTING 90*, 3/4" MALE JIC X 1" MALE0-RING
FITTING 90*, 1" MALE JIC X 1" MALEO-RING
FITTING 1" MJIC x 1 1/4" O-RING 45 DEG
ADAPTER BLOCK 1 1/4"
COUPLING, STR. FM JIC 37 SWVL., 3/4" x 3/4"
HYDRAULIC MOTOR V14
VERTICAL SUCTION MANIFOLD
HYDRAULIC PUMP
PUMP FOR VERTICAL MIXER
PUMP FOR VERTICAL MIXER
NOTE: UNIT SERIAL # NEEDED
016'ోߡߩࡃ࡯࠷ᵈᢥߩ㓙ߦߪ
FOR ALL PART ORDERS
‫⇟࡞ࠕ࡝ࠪޓޓޓ‬ภ߇ᔅⷐߢߔ‫ޕ‬
2
2
18
1
1
3
5
1
2
4
1
1
DESCRIPTION
6
NO
.1
10
1"
1
24
20
D
24
24
5
8
A
C
23
11
24
7
ᴤ࿶࠲ࡦࠢ
RETURN TO
HYD
TANK
߳ᚯࠆ
SEE OMVRT-13
1/846%%ෳᾖ
CC
14
12
12
.
NO
11
20
4
15
4"
3/
3
3
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL
ANGULAR: MACH
BEND
TWO PLACE DECIMAL
THREE PLACE DECIMAL
2"
4
1"
8
APPROVED BY:
CHECKED BY:
DRAWN BY:
Notes:
.16
1"
NO
.16
NO
.32
NO
13
CABLE, 9' CONTROL
ALLTHREAD, 1/4" NF x 18"
ADPT, FLANGE, 90 DEG 6000 PSI
ࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞
CONTROL
LINKAGE
࡝ࡦࠢⵝ⟎
22
1"CODE 62 SPLIT FLANGE
NUT 1/4" NF HEX
DESCRIPTION
HOSE END, 90* 1" x 1" CODE 62 FLANGE HEAD
4
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF
KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS
A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF KIRBY MANUFACTURING
INCORPERATED IS STRICTLY PROHIBITED.
12
23
1
4178B
10066
507-16-16S
16N78-16-16
SFH-16HK
10001
PART NUMBER
ࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ࡈࡠ࡯
TO INLET ON
CONTROL FLOW
ߩࠗࡦ࡟࠶࠻߳
SEE OMVRT-016
1/846##ෳᾖ
AA
22
1
23
16
2
22
B
2
21
17
4
20
23
5
19
5
QTY.
ITEM NO.
1"
.16
7
NO
PART NUMBER
1"
8
1
9/21/09
DATE
AUTOCAD
KCR/BKA
2/7/01
AMAR B.
NAME
8
7
8
REAR
࡝ࠕ
‫ޓ‬
AUGER
ࠝ࡯ࠟ࡯
5
2
P.O. BOX 989
MERCED CA 95340
PH (209)723-0778
FX (209)723-3941
VENDOR P/N:
VENDOR:
FINISH:
MATERIAL P/N:
MATERIAL:
JOB #:
Kirby Mfg Inc.
1
REV.
SHEET 1 OF 1
OMVRT-012
PART NUMBER
SCALE: 1:12 WEIGHT:
476.791144 lbs
C
SIZE
LP 800 VERTICAL HYD.
PUMP & MOTOR
HYDRAULIC ASSEMBLY
DESCRIPTION
ࡈࡠࡦ࠻ࡐࡦࡊ
‫ޓޓ‬㒢ቯ
࠮࠶࠻ࠕ࠶ࡊ‫ޓޓ‬
FRONT PUMP
SET-UP ONLY
FROM HYD TANK
ࡈࡠࡦ࠻ᴤ࿶࠲ࡦࠢ
‫ޓ‬
SEE OMVERT-014
1/846$$ෳᾖ
‫ޓ‬
BB
FRONT
ࡈࡠࡦ࠻
AUGER
ࠝ࡯ࠟ࡯
5
/3800 バーティカル
油圧ポンプ&モーター
フロント 組立て KCR 2/11/2010
2
"
QTY.
NO
.16
3/4
.12
ITEM NO.
NO
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
5
2
1
2
1
12
13
14
15
16
9294
9295
392175
7879A
10001
4178B
4179
20G5Q2BSX
10643-12-12
8
5
FITTING 90*, 3/4" MALE JIC X 1" MALE0-RING
6 1"
"
3/4
7
4
12
13
6
19
14
1
NO
9
10
6
1/4
"
16
.20
1
KING NIPPLE 1H X 1MPT
KING NIPPLE. 1 1/4H X 1 1/4
REAR SUCTION MANIFOLD
1" O-RING x 1 1/4" HOSE BARB
NUT 1/4" NF HEX
CABLE, 9' CONTROL
CLAMP-CABLE MORSE CONTROL
ROD END BRG w/STUD
FITTING 1" MJIC x 1 1/4" O-RING 45 DEG
ADAPTER BLOCK 1 1/4"
20
11
COUPLING, HOSE CRIMP- STR. FM JIC 37* FLARE
SWVL., 3/4" x 3/4"
.12
NO
3
PARKER V14-160 HYDR. MOTOR
ࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ࡈࡠ࡯
TO INLET ON
CONTROL FLOW
ߩࠗࡦ࡟࠶࠻߳
SEE OMVRT-016 AA
1/846##ෳᾖ
NO
.1
2
ALLTHREAD, 1/4" NF x 18"
PUMP-HYD AUX.HYDROSTAT
FITTING 90*, 1" MALE JIC X 1" MALEO-RING
この部位の組立て詳細は
OMVRT-013Rへ
1
11
4180
3
1
6
8
9
4
7
10
16-20 V5OLO-S
2
6
12-16C50X-S
1
16 C50X-S
7907
5
2
3
7917
10066
1
1
4
1
2
21
"
15
1/4
20
01
NO
.2
21
LINKAGE
ࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞
CONTROL
࡝ࡦࠢⵝ⟎
8
5
7
ࡈࡠࡦ࠻
FRONT
AUGER
ࠝ࡯ࠟ࡯
17
FROM HYD TANK
ࡈࡠࡦ࠻ᴤ࿶࠲ࡦࠢ‫ޓ‬
SEE OMVRT-14R
BB
1/8464$$ෳᾖ‫ޓ‬
࡝ࠕๆ᳇ࡑ࠾ࡎ࡞࠼
REAR SUCTION MANIFOLF SETS
UNDER HYDRAULIC TANK
㧔ᴤ࿶ࡐࡦࡊߩਅߦ૏⟎㧕
4
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF
KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS
A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF KIRBY MANUFACTURING
INCORPERATED IS STRICTLY PROHIBITED.
.1
8
ADPT, FLANGE 90 6000 PSI
507-16-16S
2
HOSE END, 90 1" x 1" CODE 62 FLANGE HEAD
16N78-16-16
NO
1" CODE 62 SPLIT FLANGE
SFH-16HK
"
RH PUMP FOR VERTICAL MIXER
SEE NOTE
4
3/
RH PUMP FOR VERTICAL MIXER
SEE NOTE
ᴤ࿶࠲ࡦࠢ
RETURN
TO HY
߳ᚯࠆ
TANK SEE
OMVRT-13R
CC
1/8464%%
ෳᾖ
2
2
4
19
20
1
18
21
1
17
3
DESCRIPTION
4
PART NUMBER
1"
.16
1
5
QTY.
ITEM NO.
NO
6
1"
.16
DESCRIPTION
NO
7
1"
3
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL
ANGULAR: MACH
BEND
TWO PLACE DECIMAL
THREE PLACE DECIMAL
.16
PART NUMBER
7
8
18
࡝ࠕ
REAR
AUGER
ࠝ࡯ࠟ࡯
APPROVED BY:
CHECKED BY:
DRAWN BY:
Notes:
2/17/10
DATE
AMAR B.
NAME
2
P.O. BOX 989
MERCED CA 95340
PH (209)723-0778
FX (209)723-3941
VENDOR P/N:
VENDOR:
FINISH:
MATERIAL P/N:
MATERIAL:
JOB #:
Kirby Mfg Inc.
1
REV.
SHEET 1 OF 1
OMVRT-012R
PART NUMBER
SCALE: 1:12 WEIGHT:
478.212194 lbs
C
SIZE
LP 800 VERTICAL REAR
HYD. PUMP & MOTOR
HYDRAULIC ASSEMBLY
DESCRIPTION
NOTE: UNIT SERIAL # NEEDED
࡝ࠕࡐࡦࡊ
REAR PUMP SETUP ONLY
‫ޓޓ‬㒢ቯ࠮࠶࠻ࠕ࠶ࡊ‫ޓޓޓޓޓޓ‬
8
1
/3800 バーティカル
油圧ポンプ&モーター
リア 組立て
2
FOR ALL PART ORDERS
016'ోߡߩࡃ࡯࠷ᵈᢥߩ㓙ߦߪ‫ޓޓ‬
‫⇟࡞ࠕ࡝ࠪޓޓޓ‬ภ߇ᔅⷐߢߔ‫ޕ‬
"
8
NO
QTY.
.1
NO
3/4
.12
ITEM NO.
NO
61
"
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
7
8
1
9
6
2
7
10
1
9
/3800 バーティカル
油圧ポンプ&モーター
フロント 組立て-2 KCR 2/11/2010
8
5
9
11
8
6
3
6
10
2
6
9
9
4
11
13
12
14
13
15
14
5
4
13
=**?࠲ࡦࠢ߳
(HH) TO TANK
OMVRT-015
1/846
6
7
4
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF
KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS
A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF KIRBY MANUFACTURING
INCORPERATED IS STRICTLY PROHIBITED.
=''?ࡑ࠾ࡈࠜ࡯࡞࠼߳ᚯࠆ
(EE) TO RETURN MANIFOLD
OMVRT-014
1/846
5
5
8
15
3
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL
ANGULAR: MACH
BEND
TWO PLACE DECIMAL
THREE PLACE DECIMAL
6
7
3
13
1
DUST CAP FOR PARKER TIPS
TEST PORT, PARKER- 3/8" M O-RING
2 WAY DUMP VALVE
TUBE ASSY, 3/4"PUMP CASE DRAIN
TUBE ASSY, 3/4" FILTER TUBE
TUBE ASSY 3/8" PUMP DUMP VALVE
INLINE FILTER
DESCRIPTION
FITTING TEE, 3/8" MJIC X 3/8" MJIC X 3/8" ORING
FITTING STR, 3/8" SWIVEL NUT END X3/8" STR
FITTING, ELBOW 3/8" MJIC x 3/8" M O-RING BOSS, 90*
FITTING TEE, 3/4" MJIC X 3/4" MJIC X 3/4" ORING
FITTING STR, 3/8" MJIC X 3/8"MALE O-RING
FITTING STR, 3/4" SWIVEL NUT END X3/4" STR
FITTING, ELBOW 3/4" MJIC x 3/4" M O-RING BOSS, 90*
FITTING, 90* ELBOW 3/8" MALE O-RING X 3/8"FM STR
2
NOTE: UNIT SERIAL # NEEDED
FOR ALL PART ORDERS
DRAWN BY:
CHECKED BY:
APPROVED BY:
9/21/09
DATE
AUTOCAD
DFJ
9/18/02
AMAR B.
NAME
2
P.O. BOX 989
MERCED CA 95340
PH (209)723-0778
FX (209)723-3941
VENDOR P/N:
VENDOR:
FINISH:
MATERIAL P/N:
MATERIAL:
JOB #:
Kirby Mfg Inc.
1
SHEET 1 OF 1
OMVRT-013
WEIGHT:29.274352 lbs
PART NUMBER
SCALE: 1:4
C
SIZE
LP 800 VERTICAL HYD.
PUMP & MOTOR
HYDRAULIC ASSEMBLY
DESCRIPTION
REV.
016'ోߡߩࡃ࡯࠷ᵈᢥߩ㓙ߦߪ‫ޓޓ‬
‫⇟࡞ࠕ࡝ࠪޓޓޓ‬ภ߇ᔅⷐߢߔ‫ޕ‬
6 R5OX-S
6 F650X-S
6 C5OX-S
12 S50X-S
12 F50X-S
12 F650X-S
12 C50X-S
6 AOEG5-S
PD6-285
PD361
8990
192055
192054
192053
7955
PART NUMBER
ࡈࡠࡦ࠻ࡐࡦࡊ
FRONT PUMP SET-UP ONLY
‫ޓޓ‬㒢ቯ࠮࠶࠻ࠕ࠶ࡊ‫ޓޓޓޓ‬
Notes:
1
2
1
12
14
2
2
10
11
2
4
7
5
4
6
8
2
5
9
1
1
4
3
2
2
1
2
QTY.
3
ITEM NO.
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
5
7
1
8
9
6
2
10
1
7
9
/3800 バーティカル
油圧ポンプ&モーター
リア 組立て-2
8
9
11
8
3
6
10
2
9
9
6
6
4
11
12
7
13
14
5
13
5
5
6
14
15
8
6
4
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF
KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS
A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF KIRBY MANUFACTURING
INCORPERATED IS STRICTLY PROHIBITED.
=''?ࡑ࠾ࡈࠜ࡯࡞࠼߳ᚯࠆ
(EE) TO RETURN MANIFOLD
1/8464
OMVRT-014R
13
=**?࠲ࡦࠢ߳
(HH) TO TANK
OMVRT-015
1/846
4
1
1
3
4
3
15
6 R5OX-S
6 F650X-S
6 C5OX-S
12 S50X-S
12 F50X-S
12 F650X-S
12 C50X-S
6 AOEG5-S
PD6-285
PD361
8990
192055
192054
192053
7955
PART NUMBER
1
DUST CAP FOR PARKER TIPS
TEST PORT, PARKER- 3/8" M O-RING
2 WAY DUMP VALVE
TUBE ASSY, 3/4"PUMP CASE DRAIN
TUBE ASSY, 3/4" FILTER TUBE
TUBE ASSY 3/8" PUMP DUMP VALVE
INLINE FILTER
DESCRIPTION
FITTING TEE, 3/8" MJIC X 3/8" MJIC X 3/8" ORING
FITTING STR, 3/8" SWIVEL NUT END X3/8" STR
3
REAR PUMP SET-UP ONLY
APPROVED BY:
CHECKED BY:
DRAWN BY:
Notes:
2/16/10
DATE
AMAR B.
NAME
2
P.O. BOX 989
MERCED CA 95340
PH (209)723-0778
FX (209)723-3941
VENDOR P/N:
VENDOR:
FINISH:
MATERIAL P/N:
MATERIAL:
JOB #:
Kirby Mfg Inc.
࡝ࠕࡐࡦࡊ
‫ޓޓ‬㒢ቯ࠮࠶࠻ࠕ࠶ࡊ‫ޓ‬
‫ޓ‬
NOTE: UNIT SERIAL # NEEDED
FOR ALL PART ORDERS
1
SHEET 1 OF 1
OMVRT-013R
WEIGHT:29.274352 lbs
PART NUMBER
SCALE: 1:4
C
SIZE
LP 800 VERTICAL REAR
HYD. PUMP & MOTOR
HYDRAULIC ASSEMBLY
DESCRIPTION
REV.
FITTING, ELBOW 3/8" MJIC x 3/8" M O-RING BOSS, 90*
FITTING TEE, 3/4" MJIC X 3/4" MJIC X 3/4" ORING
FITTING STR, 3/8" MJIC X 3/8"MALE O-RING
FITTING STR, 3/4" SWIVEL NUT END X3/4" STR
FITTING, ELBOW 3/4" MJIC x 3/4" M O-RING BOSS, 90*
FITTING, 90* ELBOW 3/8" MALE O-RING X 3/8"FM STR
2
016'ోߡߩࡃ࡯࠷ᵈᢥߩ㓙ߦߪ‫ޓޓ‬
‫⇟࡞ࠕ࡝ࠪޓޓޓ‬ภ߇ᔅⷐߢߔ‫ޕ‬
1
2
13
14
1
2
12
11
2
10
2
5
8
9
4
4
7
6
2
2
5
2
2
QTY.
1
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL
ANGULAR: MACH
BEND
TWO PLACE DECIMAL
THREE PLACE DECIMAL
7
3
ITEM NO.
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
19
8
(BB) TO SUCTION MANIFOLD
=$$?ๆ᳇ࡑ࠾ࡈࠜ࡯࡞࠼߳
OMVRT-012
1/846
17
7
6
5
4
バーティカル 油圧クーラー&タンク 組立て
KCR 2/11/2010
8
7
7
6
1
1
1
1
1
3
1
1
16
17
18
19
20
21
22
23
24
PDTF190R
8758
301-12-RL
301-20
301-16-RL
TBC 256
PDTF120R
10643-32-32
10643-12-12
10643-20-20
20-24 CTX-S
PART NUMBER
6
5
6
4
16
9
1
12
11
OIL TEMP SENDER
2" HYDRAULIC HOSE
3/4" HYDRAULIC HOSE
1 1/4" HYDRAULIC HOSE
1" HYDRAULIC HOSE
HOSE CLAMP
OIL TEMP SENDER
HOSE END
5
C
B
22
10
A
18
14
13
4
1
3
3
4
2
13
3
3
APPROVED BY:
CHECKED BY:
DRAWN BY:
Notes:
13943-16-16
12-8 CTX-S
20 FTX-S
12 CTX-S
12-16 CTX-S
0188-32-32
9369
9531
9353
9290
192017
7930
193003
PART NUMBER
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL
ANGULAR: MACH
BEND
TWO PLACE DECIMAL
THREE PLACE DECIMAL
15
1
1
12
1
1
2
1
2
11
10
9
8
7
6
1
1
2
5
1
1
ITEM NO. QTY.
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF
KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS
A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF KIRBY MANUFACTURING
INCORPERATED IS STRICTLY PROHIBITED.
E
?
20
COUPLING, HOSE CRIMP- STR. FM JIC 37* FLARE SWVL., 3/4" x 3/4"
FITTING, ADAPTER- ELBOW 1 1/4" MJIC 37* FLARE x 1 1/2" NPTF
MPIPE, 90*
COUPLING, HOSE CRIMP- STR. FM JIC 37* FLARE SWVL., 1 1/4" x 1
1/4"
DESCRIPTION
(DD) FLOW CONTROL VALVE OMVRT-016
=&&?ࡈࡠ㧙ࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ࡃ࡞ࡉ1/846
(EE) HYDRAULIC PUMP OMVRT-013
=''?ᴤ࿶ࡐࡦࡊ1/846
(GG)
=))?1/846
OMVRT-016
1/846
OMVRT-017
23
2
15
8
1
14
ITEM NO. QTY.
DESCRIPTION
1
8/24/2009
DATE
AUTOCAD
K.C.R./B.K.A
2/7/01
21
AMAR B.
NAME
2
P.O. BOX 989
MERCED CA 95340
PH (209)723-0778
FX (209)723-3941
VENDOR P/N:
VENDOR:
FINISH:
MATERIAL P/N:
MATERIAL:
JOB #:
Kirby Mfg Inc.
1
REV.
SHEET 1 OF 1
OMVRT-014
PART NUMBER
SCALE: 1:16 WEIGHT:
297.947215 lbs
C
SIZE
VERTICAL COOLER & TANK
HYDRAULIC ASSEMBLY
DESCRIPTION
FOR ALL PART ORDERS
2
016'ోߡߩࡃ࡯࠷ᵈᢥߩ㓙ߦߪ
‫⇟࡞ࠕ࡝ࠪޓޓޓ‬ภ߇ᔅⷐߢߔ‫ޕ‬
NOTE: UNIT SERIAL # NEEDED
24
HOSE END, 1" FM JIC 37*-SWVL 90* ELBOW
PIPE THREAD 90* 3/4" MALE JIC X 1/2" MALE
FITTING, ADAPTER- 1 1/4" MJIC 37* FLARE x 1 1/4" NPTF MPIPE, STR.
FITTING, ADAPTER- ELBOW 3/4" MJIC 37* FLARE x 3/4" NPTF MPIPE,
90*
FITTING 90* 3/4" MALE JIC X 1" MALEPIPE
2" M PIPE X 2" NIPPLE STRAIGHT
FITTING, PIPE- ELBOW 2" NPTF, 45deg.
2" GATE VALVE
2" BLK. PIPE COUPLER- 90deg. EL.
FITTING, PIPE- NIPPLE 2" NPT, CLOSE
VERTICAL RETURN MANIFOLD
COOLER, HYD OIL 12V DRIVE
65 GAL. HYDR. TANK (ALL HYD.)
2
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
8
6
4
4
5
5
4
バーティカル 油圧クーラー&タンク 組立て(リア設置) 8
7
7
7
2
2
1
20
21
22
22
16
8758
301-12-RL
301-20
PDTF190R
TBC 256
PDTF120R
10643-32-32
10643-12-12
10643-20-20
PART NUMBER
5
15
8
1
10
5
E
C
21
B
3
20
9
A
17
13
14
12
4
1
3
3
4
3
3
APPROVED BY:
CHECKED BY:
DRAWN BY:
Notes:
20
20-24 CTX-S
13943-16-16
12-8 CTX-S
20 FTX-S
12 CTX-S
12-16 CTX-S
0188-32-32
9531
9353
9290
192017
7930
193003
PART NUMBER
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL
ANGULAR: MACH
BEND
TWO PLACE DECIMAL
THREE PLACE DECIMAL
1
13
1
11
2
1
10
12
1
1
2
2
9
8
7
6
2
1
2
5
1
1
ITEM NO. QTY.
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF
KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS
A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF KIRBY MANUFACTURING
INCORPERATED IS STRICTLY PROHIBITED.
11
2" HYDRAULIC HOSE
3/4" HYDRAULIC HOSE
1 1/4" HYDRAULIC HOSE
OIL TEMP SENDER
HOSE CLAMP
OIL TEMP SENDER
HOSE END
COUPLING, HOSE CRIMP- STR. FM JIC 37* FLARE SWVL., 3/4" x 3/4"
(EE) HYDRAULIC PUMP OMVRT-013R
=''?ᴤ࿶ࡐࡦࡊ1/8464
(GG)
=))?1/846
OMVRT-016
1/846
OMVRT-017
6
4
COUPLING, HOSE CRIMP- STR. FM JIC 37* FLARE SWVL., 1 1/4" x 1
1/4"
DESCRIPTION
=$$?ๆ᳇ࡑ࠾ࡈࠜ࡯࡞࠼߳
(BB) TO SUCTION MANIFOLD
1/8464
OMVRT-012R
6
(DD) FLOW CONTROL VALVE OMVRT-016
=&&?ࡈࡠ㧙ࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ࡃ࡞ࡉ1/846
1
19
18
1
1
1
16
17
6
15
18
2
14
ITEM NO. QTY.
DESCRIPTION
1
2
2/16/2010
DATE
AMAR B.
NAME
2
P.O. BOX 989
MERCED CA 95340
PH (209)723-0778
FX (209)723-3941
VENDOR P/N:
VENDOR:
FINISH:
MATERIAL P/N:
MATERIAL:
JOB #:
Kirby Mfg Inc.
1
REV.
SHEET 1 OF 1
OMVRT-014R
PART NUMBER
SCALE: 1:16 WEIGHT:
294.991486 lbs
C
SIZE
REAR MOUNT VERTICAL
COOLER & TANK HYDRAULIC
ASSEMBLY
DESCRIPTION
NOTE: UNIT SERIAL # NEEDED
016'ోߡߩࡃ࡯࠷ᵈᢥߩ㓙ߦߪ
FOR ALL PART ORDERS
‫⇟࡞ࠕ࡝ࠪޓޓޓ‬ภ߇ᔅⷐߢߔ‫ޕ‬
19
FITTING, ADAPTER- ELBOW 1 1/4" MJIC 37* FLARE x 1 1/2" NPTF
MPIPE, 90*
HOSE END, 1" FM JIC 37*-SWVL 90* ELBOW
PIPE THREAD 90* 3/4" MALE JIC X 1/2" MALE
FITTING, ADAPTER- 1 1/4" MJIC 37* FLARE x 1 1/4" NPTF MPIPE, STR.
FITTING, ADAPTER- ELBOW 3/4" MJIC 37* FLARE x 3/4" NPTF MPIPE,
90*
FITTING 90* 3/4" MALE JIC X 1" MALEPIPE
2" M PIPE X 2" NIPPLE STRAIGHT
2" GATE VALVE
2" BLK. PIPE COUPLER- 90deg. EL.
FITTING, PIPE- NIPPLE 2" NPT, CLOSE
VERTICAL RETURN MANIFOLD
COOLER, HYD OIL 12V DRIVE
65 GAL. HYDR. TANK (ALL HYD.)
2
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
10
8
7
6
9
4
16
15
3
18
17
12
7
1
13
6
5
5
8
5
2
4
14
4
1
1
2
2
2
1
1
1
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
7
11
6
2
1
3/4" NPTF PIPE PLUG
FITTING- PLUG 1/2" NPT
3/4" TANK FLANGE
1/2" NPTF Tank Flange
CAP FILLER/BREATHER
3/8" NYLOCK NC
NIPPLE 1-1/4" NPTF
GAUGE, FLUID LEVEL, 5" TUBE
CORELESS SPIN ON FILTER
ELEMENT REPLACEMENT FILTER
HYD TANK LID COVER
NUT- 3/8" NC
WASHER, LOCK- 3/8"
3/8" NC GR5 Bolt x 1.5" lg.
OIL TEMP SENDER
PIPE THREAD REDUCER
FITTING MALE BRANCH TEE 3/4" MJIC
VM TANK, HYD, 65 GAL
DESCRIPTION
3
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL
ANGULAR: MACH
BEND
TWO PLACE DECIMAL
THREE PLACE DECIMAL
APPROVED BY:
CHECKED BY:
DRAWN BY:
Notes:
5
9/8/2009
DATE
AUTOCAD
D.F.J.
4/5/02
AMAR B.
NAME
2
P.O. BOX 989
MERCED CA 95340
PH (209)723-0778
FX (209)723-3941
VENDOR P/N:
VENDOR:
FINISH:
MATERIAL P/N:
MATERIAL:
JOB #:
Kirby Mfg Inc.
1
REV.
SHEET 1 OF 1
OMVRT-015
VERTICAL MIXER
HYDRAULIC TANK
PART NUMBER
SCALE: 1:16 WEIGHT:
224.090413 lbs
C
SIZE
DESCRIPTION
016'ోߡߩࡃ࡯࠷ᵈᢥߩ㓙ߦߪ‫ޓޓ‬
‫⇟࡞ࠕ࡝ࠪޓޓޓ‬ภ߇ᔅⷐߢߔ‫ޕ‬
9334
9333
9501
9500
7947
10173
9286
7951B
7963
7963A
7961
10170
10178
10191
PDTF190R
3_4 X 1_4 PTR-S
12 STX-S
193003
PART NUMBER
NOTE: UNIT SERIAL # NEEDED
FOR ALL PART ORDERS
1/8461/8464
3
2
18
3
17
2
15
16
1
2
14
13
1
1
12
1
QTY.
2
3
1
ITEM NO.
(HH) TO PUMP
=**?ࡐࡦࡊ߳
OMVRT-013/ OMVRT-013R
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF
KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS
A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF KIRBY MANUFACTURING
INCORPERATED IS STRICTLY PROHIBITED.
=%%?ࡕ࡯࠲࡯ߩ਄ߩ
(CC) TO CASE DRAIN
OM
MOTOR
ࠤ࡯ࠬ࠼࡟ࠗࡦ
OMVRT-012/ OMVRT-012R
1/8461/8464
バーティカル ミキサー 油圧タンク AMAR B. 5/18/2010
8
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
8
8
5/19/09
7:00 AM.
7
6
11
6
3
11
6
3
7
11
6
18
=##?⵬ഥࡐࡦࡊ
࠺ࠖࠬ࠴ࡖ࡯ࠫ߳
1/8461/8464
(AA) TO DISCHARGE
AUXILLARY PUMP
OMVRT-012/ OMVRT-012R
11
4
20
6
6
20
8
5
/3 バーティカル
油圧ソレノイド マニホールド
組立て
KCR 2/11/2010
KAMBD
12
20
6
11
22
10
6
20
8
CF
8
5
20
5
6
2
4
1
19
20
21
33
20
1
18
10
1
17
IN
1
16
EX
2
15
14
6
1
13
14
QTY.
ITEM NO.
22
8
10
22
27048
8
451TC-12-RL
451TC-8-RL
451TC-6-RL
3/8 CR-S
PD6-285
PD361
8-8 VTX-S
8054
6-8 F50X-S
33
PART NUMBER
4
3
DUST CAP FOR PARKER TIPS
TIP, PARKER (O-RING THREAD)
FITTING, 45* ELBOW, 1/2" MJIC X 1/2" M O-RING
VALVE FCR-51 3/4" SAE
FITTING STR. 3/8" MJIC X 1/2" MALE O-RING
DESCRIPTION
15
8
10
7
13
6
21
13
2
2
3
2
6-6 FTX-S
6-6 CTX-S
12 C5OX-S
8 F50X-S
10643-12-12
10643-8-8
10643-6-6
7896
8245
7936
7894
7943-07
PART NUMBER
3/8" NPTF NEEDLE VALVE
2" x 18" HYDRAULIC RAM
HOSE END 1/2" HOSE CRIMP x 1/2" MJIC SWVL
8
22
8
0MVRT -014/OMVRT-014R
OR SPOUT OPTION (FF)
OMVRT-017
=))?ࡑ࠾ࡈࠜ࡯࡞࠼߳ᚯࠆ
1/8461/8464
߹ߚߪ
ࠝࡊ࡚ࠪࡦࠬࡄ࠙࠻=((?
1/846
(GG) RETURN MANIFOLD
FITTING STR. 3/8" MALE JIC X 3/8" MALEPIPE
FITTING 90 3/8" MJIC X 3/8" MPIPE
FITTING 90 3/4" MALE JIC X 3/4" MALEO-RIN
FITTING STR. 1/2" MJIC X 1/2" M O-RING
HOSE END 3/4" HOSE CRIMP x 3/4" MJIC SWVL
NOTE: UNIT SERIAL # NEEDED
FOR ALL PART ORDERS
10
(PARKER) Solenoid
2" x 30" HYDRAULIC RAM
2
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL
ANGULAR: MACH
BEND
TWO PLACE DECIMAL
THREE PLACE DECIMAL
APPROVED BY:
CHECKED BY:
DRAWN BY:
Notes:
5/14/2009
DATE
AMAR B.
NAME
JOB #:
VENDOR P/N:
VENDOR:
FINISH:
MATERIAL P/N:
MATERIAL:
P.O. BOX 989
Merced, Ca. 95340
Ph (209)723-0778
Fx (209)723-3941
Kirby Mfg. Inc.
1
REV.
SHEET 1 OF 1
OMVRT-016
LP VERTICAL SOLENOID
MANIFOLD HYDRAULIC
ASSEMBLY
PART NUMBER
SCALE: 1:12 WEIGHT:
161.755575 lbs
D
SIZE
DESCRIPTION
016'ోߡߩࡃ࡯࠷ᵈᢥߩ㓙ߦߪ‫ޓޓ‬
‫⇟࡞ࠕ࡝ࠪޓޓޓ‬ภ߇ᔅⷐߢߔ‫ޕ‬
21
7
20
1
1
HYDRAULIC MANIFOLD
DESCRIPTION
HOSE END 3/8" HOSE CRIMP x 3/8" MJIC SWVL
࡝ࠕ࠼ࠕߩ࡜ࡓ
REAR DOOR RAM
ࡈࡠࡦ࠻࠼ࠕ࠼ࠕߩ࡜ࡓ
FRONT DOOR RAM
࠺ࠖࠬ࠴ࡖ࡯ࠫߩ࡜ࡓ
DISCH. DOOR RAM
2
DISCH. DOOR MOTOR
࠺ࠖࠬ࠴ࡖ࡯ࠫ
2
࠼ࠕࡕ࡯࠲࡯
1
5
11
12
5
2
8
4
12
1
1
2
4
1
QTY.
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
ITEM NO.
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF KIRBY
MANUFACTURING INCORPERATED. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE
WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED IS
STRICTLY PROHIBITED.
17
?
=&&?ࡑ࠾ࡈࠜ࡯࡞࠼߳ᚯࠆ
(DD) TO RETURN MANIFOLD
OMVRT-014/ OMVRT-014R
1/8461/8464
1 1/2" D667X DRIVE SPRKT.
3/4" HOSE x SPECIFIED LENGTHS
1/2" HOSE x SPECIFIED LENGTHS
3/8" HOSE x SPECIFIED LENGTHS
FITTING, PIPE- ADAPTER, ELBOW 3/8" MPIPE x 3/8" MPIPE, 90*
4
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
2
1
1
1
2
2
2
2
2
2
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
8
2
5
3
3
1
1
2
4
1
1
8
QTY.
ITEM NO.
451TC-12-RL
451TC-6-RL
13943-12-8
8-6 F5OX-S
13943-6-6
6-8 F5OX-S
6-6 CTX-S
6-6 FTX-S
3_8 CR-S
10643-8-12
10643-6-6
8071
7896
7894
7925
PART NUMBER
SOLENOID BLOCK
3/8" NPTF NEEDLE VALVE
VALVE 4-WAY SOLENOID
CYLINDER 2" x 6"
DESCRIPTION
6
7
1
=((?࠰࡟ࡁࠗ࠼ࡑ࠾ࡈࠜ࡯࡞࠼
(FF) SOLENOID MANIFOLD
OMVRT-016
1/846
HYD HOSE 3/4" x SPECIFIED LENGTH
HYD HOSE 3/8" x SPECIFIED LENGTH
6
7
HOSE END 3/4" x 1/2" FM JIC 37 x SWVL 90* ELB.
1/2" MALE JICX3/8" MALE O-RING
HOSE END, 3/8" FM JIC 37* x SWVL 90* ELBW
FITTING, PIPE- ADAPTER, ELBOW 3/8" MPIPE x 3/8"
MPIPE, 90*
FITTING, ADAPTER- 3/8" MJIC 37* FLARE x 3/8" NPTF
MPIPE, STR.
FITTING, ADAPTER- ELBOW 3/8" MJIC 37* FLARE x 3/8"
NPTF MPIPE, 90*
FITTING, 3/8" MJIC 37* FLARE x 1/2" M ORING BOSS,
STR.
HOSE END 3/4" HOSE CRIMP x 1/2" MJIC SWVL
COUPLING, HOSE CRIMP- STR. FM JIC 37* FLARE
SWVL., 3/8" x 3/8"
7
3
8
6
9
5
5
5
5
3
2
14
13
14
4
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF
KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS
A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF KIRBY MANUFACTURING
INCORPERATED IS STRICTLY PROHIBITED.
15
12
3
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL
ANGULAR: MACH
BEND
TWO PLACE DECIMAL
THREE PLACE DECIMAL
11
APPROVED BY:
CHECKED BY:
DRAWN BY:
Notes:
2/5/2010
DATE
AMAR B.
NAME
2
P.O. BOX 989
MERCED CA 95340
PH (209)723-0778
FX (209)723-3941
VENDOR P/N:
VENDOR:
FINISH:
MATERIAL P/N:
MATERIAL:
JOB #:
Kirby Mfg Inc.
NOTE: UNIT SERIAL # NEEDED
FOR ALL PART ORDERS
‫?))=ޓ‬ᴤ࿶࠲ࡦࠢߩ
(GG) RETURN MANIFOLD
@ HYDRAULIC TANK
‫߳࠼࡞࡯ࠜࡈ࠾ࡑޓ‬ᚯࠆ‫ޓ‬
OMVRT-014/ OMVRT-014R
‫ޓ‬1/8461/8464‫ޓ‬
13
15
6
1
1
REV.
SHEET 1 OF 1
OMVRT-017
PART NUMBER
SCALE: 1:12 WEIGHT:20.538976 lbs
C
SIZE
FOLDING SPOUT
HYDRAULIC ASSEMBLY
DESCRIPTION
016'ోߡߩࡃ࡯࠷ᵈᢥߩ㓙ߦߪ‫ޓޓ‬
‫⇟࡞ࠕ࡝ࠪޓޓޓ‬ภ߇ᔅⷐߢߔ‫ޕ‬
10
12
4
2
油圧ホールディング スパウト 組立て
4
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
8
1
1
7
8
7
5
4
QTY.
1
1
ITEM
NO.
1
2
172011
172013
PART
NUMBER
3
6
5
4
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF
KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS
A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF KIRBY MANUFACTURING
INCORPERATED IS STRICTLY PROHIBITED.
(REF.- PREEXISTING)
㧔ᣢሽ㧕‫ޓޓޓޓ‬
3
DESCRIPTION
1
ELP (TRLR. MNT.) ACCESS LADDER ASSY. (COMPLETE)- for UNIT w/ CROSSFEED
2
APPROVED BY:
CHECKED BY:
DRAWN BY:
Notes:
3-29-10
DATE
NAME
BRENT K. AHNEN
2
VENDOR P/N:
VENDOR:
FINISH:
-
P.O. BOX 989
MERCED CA 95340
PH (209)723-0778
FX (209)723-3941
MATERIAL P/N:
MATERIAL:
JOB #:
Kirby Mfg Inc.
SCALE: 1:12
C
1
-
REV.
SHEET 1 OF 1
OMVRT-018
WEIGHT:
SIZE PART NUMBER
ELP (TRLR. MNT.)
ACCESS LADDER ASSYs.
DESCRIPTION
ࠨࠗ࠼࠼ࠕ៞タ࡙࠾࠶࠻ኾ↪
FOR: UNIT w/o CROSSFEED and
w/ SIDEDOORS.
㧔ࠢࡠࠬࡈࠖ࡯࠳࡯ήߒᯏ⒳㧕
2
ELP (TRLR. MNT.) ACCESS LADDER ASSY. (COMPLETE)- for UNIT w/ SIDE DOORS
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL
ANGULAR: MACH
BEND
TWO PLACE DECIMAL
THREE PLACE DECIMAL
(/3用(トラクター牽引式) はしご 取付け
6
NOTE: UNIT SERIAL NUMBER NEEDED FOR ALL PART ORDERS.
016'ోߡߩࡃ࡯࠷ᵈᢥߩ㓙ߦߪ‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
‫⇟࡞ࠕ࡝ࠪޓޓޓ‬ภ߇ᔅⷐߢߔ‫ޕ‬
‫࡯࠳࡯ࠖࡈࠬࡠࠢޓ‬៞タ‫ޓޓޓ‬
FOR: UNIT w/ CROSSFEED and/or
2 SPEED GEARBOX.
‫ޓ‬Ბᄌㅦࠡࠕ៞タ
‫࠻࠶࠾࡙ޓ‬ኾ↪
(REF.- PREEXISTING)
‫ޓޓޓޓ‬㧔ᣢሽ㧕
CK.'D: K.C.R. / B.K.A. 3-31-10
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
1
3
2
1
1
1
4
1
2
1
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
4
5
5
4
8758
7
20-24 CTX-S
13943-16-16
20 FTX-S
12 CTX-S
12-16 CTX-S
0188-32-32
9531
9353
9290
192017
7930
193003
PART NUMBER
DESCRIPTION
8
6
18
7
6
=&&?ࡈࡠ࡯ࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ࡃ࡞ࡉ
(DD) FLOW CONTROL VALVE OMVRT-020
1/846
13
19
=$$?ๆ᳇ࡑ࠾ࡈࠜ࡯࡞࠼
1/8464
SUCTION MANIFOLD
(BB)
TO OMVRT-021R
1
FITTING 90* 3/4" MALE JIC X 1" MALEPIPE
FITTING, ADAPTER- ELBOW 3/4" MJIC 37* FLARE x 3/4"
NPTF MPIPE, 90*
FITTING, ADAPTER- 1 1/4" MJIC 37* FLARE x 1 1/4"
NPTF MPIPE, STR.
HOSE END, 1" FM JIC 37*-SWVL 90* ELBOW
FITTING, ADAPTER- ELBOW 1 1/4" MJIC 37* FLARE x 1
1/2" NPTF MPIPE, 90*
2"HYDRAULIC HOSE
2" M PIPE X 2" NIPPLE STRAIGHT
2" GATE VALVE
2" BLK. PIPE COUPLER- 90deg. EL.
FITTING, PIPE- NIPPLE 2" NPT, CLOSE
VERT. MIXER RETURN MANIFOLD ASSY.
COOLER, HYD OIL 12V DRIVE
65 GAL. HYDR. TANK (ALL HYD.)
7
016'ోߡߩࡃ࡯࠷ᵈᢥߩ㓙ߦߪ‫ޓޓ‬
‫⇟࡞ࠕ࡝ࠪޓޓޓ‬ภ߇ᔅⷐߢߔ‫ޕ‬
6
1
2
4
1
1
8
QTY.
ITEM NO.
1
1
1
2
2
5
2
19
20
21
22
23
24
25
5
1
18
E
7
17
(GG)
=))?
OMVRT-020
1/846
8
1
16
3
1
15
11
2
14
5
QTY.
ITEM NO.
B
15
A
20
OIL TEMP SENDER
HOSE END
1 1/4" HYDRAULIC HOSE
COUPLING, HOSE CRIMP- STR. FM JIC 37* FLARE
SWVL., 3/4" x 3/4"
HOSE CLAMP
16
2
4
3
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL
ANGULAR: MACH
BEND
TWO PLACE DECIMAL
THREE PLACE DECIMAL
FOR ALL PART ORDERS
10
‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
NOTE: UNIT SERIAL # NEEDED
11
1/2" HYDRAULIC HOSE
14
APPROVED BY:
CHECKED BY:
DRAWN BY:
Notes:
21
OIL TEMP SENDER
FITTING, ADAPTER- ELBOW 1/2" MJIC 37* FLARE x 1/2"
NPTF MPIPE, 90*
COUPLING, HOSE CRIMP- STR. FM JIC 37* FLARE
SWVL., 1/2" x 1/2"
3/4" HYDRAULIC HOSE
12
14
3
DESCRIPTION
COUPLING, HOSE CRIMP- STR. FM JIC 37* FLARE
SWVL., 1 1/4" x 1 1/4"
1" HYDRAULIC HOSE
4
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF
KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS
A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF KIRBY MANUFACTURING
INCORPERATED IS STRICTLY PROHIBITED.
9
301-8-RL
301-12-RL
10643-8-8
8-8 CTX-S
PDTF190R
PDTF120R
10643-32-32
TBC 256
10643-12-12
301-20
301-16-RL
10643-20-20
PART NUMBER
DATE
6/23/2010
23
9
AMAR B.
NAME
25
2
P.O. BOX 989
MERCED CA 95340
PH (209)723-0778
FX (209)723-3941
Kirby Mfg Inc.
MATERIAL P/N:
VENDOR P/N:
VENDOR:
FINISH:
24
17
1
1
REV.
SHEET 1 OF 1
OMVRT-019R
PART NUMBER
SCALE: 1:16 WEIGHT:
298.706381 lbs
C
SIZE
REAR MOUNT VERTICAL
COOLER & TANK HYDRAULIC
ASSEMBLY (LINDE PUMPS)
DESCRIPTION
‫ߩࠬ࡯ࡎޓ‬ធ⛯ߪ
REFER TO OMVRT-021R
‫ޓ‬1/8464ࠍෳᾖ
FOR HOSE CONNECTIONS
(COLOR CODED)
㧔⦡ߩ㆑޿ߦᵈᗧ㧕‫ޓޓޓޓޓ‬
MATERIAL:
JOB #:
22
リア設置 油圧
クーラー&タンク
組立て
(リンデポンプ)
2
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
7
6
8
11
6
3
11
6
3
7
11
6
18
=##?⵬ഥࡐࡦࡊ
(AA) TO DISCHARGE
࠺ࠖࠬ࠴ࡖ࡯ࠫ߳
AUXILLARY PUMP
OMVRT-021/ OMVRT-021R
1/8461/8464
11
4
19
6
6
19
8
/3バーティカル 油圧ソレノイド マニホールド
組立て (リンデポンプ)
8
5
12
19
6
11
21
10
6
19
8
RELIEF VALVE
࡝࡝࡯ࡈࡃ࡞ࡉ
CF
8
5
19
5
6
2
4
1
19
20
21
22
19
1
18
10
1
17
IN
1
16
EX
2
15
14
6
1
13
14
QTY.
ITEM NO.
21
8
10
21
7965
8
451TC-12-RL
451TC-8-RL
451TC-6-RL
3/8 CR-S
PD6-285
PD361
8-8 VTX-S
8054
6-8 F50X-S
22
PART NUMBER
4
3
DUST CAP FOR PARKER TIPS
TIP, PARKER (O-RING THREAD)
FITTING, 45* ELBOW, 1/2" MJIC X 1/2" M O-RING
VALVE FCR-51 3/4" SAE
FITTING STR. 3/8" MJIC X 1/2" MALE O-RING
DESCRIPTION
15
8
10
7
13
6
?
20
13
2
2
3
2
6-6 FTX-S
6-6 CTX-S
12 C5OX-S
8 F50X-S
10643-12-12
10643-8-8
10643-6-6
7896
8245
7936
7894
7943-07
PART NUMBER
(PARKER) Solenoid
7
10
21
NOTE: UNIT SERIAL # NEEDED
FOR ALL PART ORDERS
20
8
8
=))?
ࡑ࠾ࡈࠜ࡯࡞࠼
(GG) RETURN MANIFOLD
߳ᚯࠆ
0MVRT -019/OMVRT-019R
1/846
1/8464
FITTING STR. 3/8" MALE JIC X 3/8" MALEPIPE
FITTING 90 3/8" MJIC X 3/8" MPIPE
FITTING 90 3/4" MALE JIC X 3/4" MALEO-RIN
FITTING STR. 1/2" MJIC X 1/2" M O-RING
HOSE END 3/4" HOSE CRIMP x 3/4" MJIC SWVL
HOSE END 1/2" HOSE CRIMP x 1/2" MJIC SWVL
HOSE END 3/8" HOSE CRIMP x 3/8" MJIC SWVL
3/8" NPTF NEEDLE VALVE
2" x 18" HYDRAULIC RAM
2" x 30" HYDRAULIC RAM
ࡈࡠࡦ࠻࠼ࠕߩ࡜ࡓ
FRONT DOOR RAM
࠺ࠖࠬ࠴ࡖ࡯ࠫ࠼ࠕߩ࡜ࡓ
DISCH. DOOR RAM
DISCH. DOOR MOTOR
࠺ࠖࠬ࠴ࡖ࡯ࠫ࠼ࠕ
2
ߩࡕ࡯࠲࡯
1
1
HYDRAULIC MANIFOLD
DESCRIPTION
2
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL
ANGULAR: MACH
BEND
TWO PLACE DECIMAL
THREE PLACE DECIMAL
APPROVED BY:
CHECKED BY:
DRAWN BY:
Notes:
7/28/2010
DATE
AMAR B.
NAME
JOB #:
VENDOR P/N:
VENDOR:
FINISH:
MATERIAL P/N:
MATERIAL:
P.O. BOX 989
Merced, Ca. 95340
Ph (209)723-0778
Fx (209)723-3941
Kirby Mfg. Inc.
1
REV.
SHEET 1 OF 1
OMVRT-020
PART NUMBER
LP VERTICAL SOLENOID
MANIFOLD HYDRAULIC
ASSEMBLY (LINDE PUMPS)
SCALE: 1:12 WEIGHT:
161.755575 lbs
D
SIZE
DESCRIPTION
016'ోߡߩࡃ࡯࠷ᵈᢥߩ㓙ߦߪ‫ޓޓ‬
‫⇟࡞ࠕ࡝ࠪޓޓޓ‬ภ߇ᔅⷐߢߔ‫ޕ‬
20
2
REAR
DOOR RAM
࡝ࠕ࠼ࠕߩ࡜ࡓ
1
5
11
12
5
2
8
4
12
1
1
2
4
1
QTY.
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
ITEM NO.
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF KIRBY
MANUFACTURING INCORPERATED. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE
WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED IS
STRICTLY PROHIBITED.
17
=&&?ࡑ࠾ࡈࠜ࡯࡞࠼߳ᚯࠆ
(DD) TO RETURN MANIFOLD
1/8461/8464
OMVRT-019/ OMVRT-019R
HYDRAULIC MOTOR
3/4" HOSE x SPECIFIED LENGTHS
1/2" HOSE x SPECIFIED LENGTHS
3/8" HOSE x SPECIFIED LENGTHS
FITTING, PIPE- ADAPTER, ELBOW 3/8" MPIPE x 3/8" MPIPE, 90*
4
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
1
1
1
3
2
2
4
1
4
3
4
5
6
7
8
9
10
11
SFH-16K
6-6 FTX-S
12 F5OX-S
6-6 CTX-S
7907L
9294
392175
12-16C50X-S
16 C50X-S
7917
7909L
6
1" CODE 62 SPLIT FLANGE
FITTING, ADAPTER- ELBOW 3/8" MJIC 37* FLARE x 3/8"
NPTF MPIPE, 90*
FITTING, ADAPTER- 3/4" MJIC 37* FLARE x 3/4" M ORING BOSS, STR.
FITTING, ADAPTER- 3/8" MJIC 37* FLARE x 3/8" NPTF
MPIPE, STR.
LINDE MOTOR
KING NIPPLE 1H X 1MPT
REAR SUCTION MANIFOLD
FITTING 90*, 3/4" MALE JIC X 1" MALE0-RING
FITTING 90*, 1" MALE JIC X 1" MALEO-RING
PUMP-HYD AUX.HYDROSTAT
PUMP-HYD MODEL VERTICAL REAR
DESCRIPTION
5
2
4
4
4
1
1
1
1
1
1
1
12
14
15
16
17
18
19
20
21
22
192057
192058
451TC-8-RL
451TC-8-RL
8756
8756
8756
9068-12-26
16-20 V5OLO-S
20G5Q2BSX
8 F5OX-S
QTY. PART NUMBER
13
ITEM
NO.
4
3/4" LINDE LONG CHARGE PUMP RH
3/4" LINDE SHORT CHARGE PUMP RH
HOSE, HYD 1/2" TOUGH COVER
HOSE, HYD 1/2" TOUGH COVER
HOSE 1" HYD, SUCTION
HOSE 1" HYD, SUCTION
HOSE 1" HYD, SUCTION
2
3
27
11
8
7
22
5
TO INLET ON
ࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡞ࡈࡠ࡯
CONTROL FLOW
ߩ౉ญ߳
OMVRT-020(AA)
1/846
##
32
‫⇟࡞ࠕ࡝ࠪޓޓޓ‬ภ߇ᔅⷐߢߔ‫ޕ‬
4
18
NOTE:
UNIT SERIAL NUMBER NEEDED
016'ోߡߩࡃ࡯࠷ᵈᢥߩ㓙ߦߪ
FOR ALL PART ORDERS
16
15
21
17
19
࠲ࡦࠢ߳
‫ޓޓޓޓ‬
6
࠲ࡦࠢ߳
12
20
9
1
6
28
24
5
26
4
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF
KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS
A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF KIRBY MANUFACTURING
INCORPERATED IS STRICTLY PROHIBITED.
OMVRT-019R (BB)
23
ࡈࡠࡦ࠻ᴤ࿶࠲ࡦࠢ
FROM HYD TANK
6
ANK
TO T
29
7
3
25
8
32
31
30
29
28
27
26
25
24
23
ITEM
NO.
3
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL
ANGULAR: MACH
BEND
TWO PLACE DECIMAL
THREE PLACE DECIMAL
T࠲ࡦࠢ߳
O TA
NK
FITTING 3/4MJIC X 26MM X 1.5 STR ADPT
FITTING 1" MJIC x 1 1/4" O-RING 45 DEG
ADAPTER BLOCK 1 1/4"
FITTING, ADAPTER- 1/2" MJIC x 1/2" M O-RING , STR.
DESCRIPTION
RH リア 油圧ポンプ&モーター 組立て
(リンデ セットアップ)
‫ޓ‬
1
1
1
7
TO TANK
F
8
QTY. PART NUMBER
2
ITEM
NO.
TO TANK
13
APPROVED BY:
CHECKED BY:
DRAWN BY:
Notes:
31
7
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
7/30/2010
DATE
7910L
2
1
14
8
30
T࠲ࡦࠢ߳
O TA
NK
PUMP-HYD MODEL VERTICAL REAR
HOSE, HYD 3/4" TOUGH COVER
HOSE, HYD 3/4" TOUGH COVER
HOSE, HYD 3/4" TOUGH COVER
HOSE, HYD 3/4" TOUGH COVER
HOSE, HYD 3/4" TOUGH COVER
HOSE, HYD 1" TOUGH COVER
HOSE, HYD 1" TOUGH COVER
HOSE, HYD 1" TOUGH COVER
HOSE, HYD 1" TOUGH COVER
DESCRIPTION
AMAR B.
NAME
2
P.O. BOX 989
MERCED CA 95340
PH (209)723-0778
FX (209)723-3941
VENDOR P/N:
VENDOR:
FINISH:
MATERIAL P/N:
MATERIAL:
JOB #:
Kirby Mfg Inc.
1
REV.
SHEET 1 OF 1
OMVRT-021R
PART NUMBER
SCALE: 1:16 WEIGHT:
1150.067592 lbs
C
SIZE
RH REAR HYD. PUMP &
MOTOR ASSEMBLY
(LINDE SETUP)
DESCRIPTION
㧾㧴࠮࠶࠻ࠕ࠶ࡊ
NOTE: RH SETUP SHOWN
451TC-12-RL
451TC-12-RL
451TC-12-RL
451TC-12-RL
451TC-12-RL
451TC-16-RL
451TC-16-RL
451TC-16-RL
451TC-16-RL
QTY. PART NUMBER
A
B
C
D
E
F
ၸⓍ࠳ࡦࡊ
࠳ࠗࡃ࡯࠲
ಾ឵ᑯ
定置型バーティカルミキサー ギアボックス クーラー概要
A
B
C
D
E
F
10
28
8
451TC-12-RL
451TC-8-RL
451TC-6-RL
12 STX-S
8004
8071
12 F5OX-S
7994
8061
7965
3/8 CR-S
PD6-285
PD361
8-8 VTX-S
8054
6-8 F50X-S
6-6 FTX-S
6-6 CTX-S
12 C5OX-S
8 F50X-S
10643-12-12
10643-8-8
10643-6-6
7896
8245
8267
7894
7943-07
PART NUMBER
7
3/4" HOSE x SPECIFIED LENGTHS
1/2" HOSE x SPECIFIED LENGTHS
3/8" HOSE x SPECIFIED LENGTHS
FITTING MALE BRANCH TEE 3/4" MJIC
4-WAY SOLENOID MOTOR SPOOL
SOLENOID BLOCK
FITTING, ADAPTER- 3/4" MJIC 37* FLARE x 3/4" M O-RING BOSS, STR.
EMMEGI COOLER
VALVE PRIORITY DIVIDER
HYDRAULIC MOTOR
FITTING, PIPE- ADAPTER, ELBOW 3/8" MPIPE x 3/8" MPIPE, 90*
DUST CAP FOR PARKER TIPS
TIP, PARKER (O-RING THREAD)
FITTING, 45* ELBOW, 1/2" MJIC X 1/2" M O-RING
VALVE FCR-51 3/4" SAE
FITTING STR. 3/8" MJIC X 1/2" MALE O-RING
FITTING STR. 3/8" MALE JIC X 3/8" MALEPIPE
FITTING 90 3/8" MJIC X 3/8" MPIPE
FITTING 90 3/4" MALE JIC X 3/4" MALEO-RIN
FITTING STR. 1/2" MJIC X 1/2" M O-RING
HOSE END 3/4" HOSE CRIMP x 3/4" MJIC SWVL
HOSE END 1/2" HOSE CRIMP x 1/2" MJIC SWVL
HOSE END 3/8" HOSE CRIMP x 3/8" MJIC SWVL
3/8" NPTF NEEDLE VALVE
2" x 18" HYDRAULIC RAM
3" x 30" HYDRAULIC RAM
VALVE 4-WAY SOLENOID
HYDRAULIC MANIFOLD
DESCRIPTION
8
7
016'ోߡߩࡃ࡯࠷ᵈᢥߩ㓙ߦߪ‫ޓޓ‬
‫⇟࡞ࠕ࡝ࠪޓޓޓ‬ภ߇ᔅⷐߢߔ‫ޕ‬
ࠕࠗ࠹ࡓ⇟ภ㧦㧏‫ޓ‬㧔ᐕ᦬ᣣએ㒠㧕‫ޓ‬
ż
FOR ALL VERTICAL TRUCK MOUNT UNITS WITH
࠻࡜࠶ࠢ៞タဳࡃ࡯࠹ࠖࠞ࡞࡙࠾࠶࠻ߩ‫ޓޓޓޓ‬
HYDRAULIC COOLER (ITEM #22) AFTER 9/1/2012
ᴤ࿶಄ළࠪࠬ࠹ࡓ
6
2
1
25
26
1
24
27
1
23
1
16
6
2
15
22
1
14
1
6
13
21
1
12
1
5
11
1
8
10
20
2
9
19
20
8
1
4
7
1
12
6
17
1
5
18
2
1
4
2
3
1
1
4
QTY.
ITEM NO.
5
4
6
11
6
3
11
6
3
18
11
=##?⵬ഥࡐࡦࡊ
(AA) TO DISCHARGE
AUXILLARY PUMP
࠺ࠖࠬ࠴ࡖ࡯ࠫ߳
OMVRT-021/ OMVRT-021R
1/8461/8464
5
6
4
11
26
6
5
26
8
12
26
6
11
10
26
8
6
28
RELIEF VALVE
࡝࡝࡯ࡈࡃ࡞ࡉ
CF
26
8
4
IN
10
EX
26
14
28
28
8
10
/3バーティカル
油圧ソレノイド マニホールド 組立て 2 (リンデ ポンプ)
6
8
19
22
28
28
24
15
7
6
16
8
13
27
25
2
23
28
2
21
3
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF KIRBY
MANUFACTURING INCORPERATED. ANY REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE
WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF KIRBY MANUFACTURING INCORPERATED IS
STRICTLY PROHIBITED.
13
17
=&&?
ࡑ࠾ࡈࠜ࡯࡞࠼
(DD) TO RETURN MANIFOLD
‫ޓ‬
OMVRT-019/ OMVRT-019R
‫ޓޓ‬
߳ᚯࠆ
10
1/846
1/8464
20
28
3
1/8461/8464
1
2
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL
ANGULAR: MACH
BEND
TWO PLACE DECIMAL
THREE PLACE DECIMAL
27
7
20
1
FOR ALL PART ORDERS
8
8
APPROVED BY:
CHECKED BY:
DRAWN BY:
Notes:
10/17/2012
DATE
AMAR B.
NAME
JOB #:
VENDOR P/N:
VENDOR:
FINISH:
MATERIAL P/N:
MATERIAL:
P.O. BOX 989
Merced, Ca. 95340
Ph (209)723-0778
Fx (209)723-3941
Kirby Mfg. Inc.
1
REV.
SHEET 1 OF 1
OMVRT-023
PART NUMBER
LP VERTICAL SOLENOID
MANIFOLD HYDRAULIC
ASSEMBLY (LINDE PUMPS)
SCALE: 1:12 WEIGHT:
454.391660 lbs
D
SIZE
DESCRIPTION
‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
NOTE: UNIT SERIAL # NEEDED
10
28
࡝ࠕ࠼ࠕߩ࡜ࡓ
REAR DOOR RAM
ࡈࡠࡦ࠻࠼ࠕߩ࡜ࡓ
FRONT DOOR RAM
2
࠺ࠖࠬ࠴ࡖ࡯ࠫ࠼ࠕߩ࡜ࡓ
DISCH.
DOOR RAM
DISCH. DOOR MOTOR
2
࠺ࠖࠬ࠴ࡖ࡯ࠫ‫ޓ‬
‫ޓ‬
(GG) RETURN MANIFOLD
=))?ࡑ࠾ࡈࠜ࡯࡞࠼߳ᚯࠆ
࠼ࠕߩࡕ࡯࠲࡯
0MVRT -019/OMVRT-019R
28
28
2
A
B
C
D
E
F
APPENDIX
付 録 (VENDOR LITERATURE)
計量器 - DIGI-STAR(EZ-2500)
取扱説明書
SECTION
TABLE OF CONTENTS
1
2
SCALES; DIGI –STAR
DRIVESHAFT LUBRICATING PROCEDURE
ขᛒ⺑᣿ᦠ
⋡ᰴ
઀᭽ ૶↪਄ߩᵈᗧ ‫ߩ↪૶ߏޓ‬೨ߦ ‫߅ޓ‬ᚻ౉ࠇ ‫ߣ࡯࡝࠹࠶ࡃޓ‬ṁធ ᭎ⷐ㧔ฦࠠ࡯ߩฬ⒓ߣ೑↪㧕
ᠲ૞ᣇᴺ ‫ޓ‬㔚Ḯߩ౉ಾ㧔10‫ޔ‬1((㧕
‫ࠬࡦ࡜ࡃࡠ࠯ޓ‬㧔<'41࠯ࡠ⴫␜㧕
‫ޓ‬㘑ⴼ‫ޔ‬ᱜ๧㊂✚㊀㊂
6#4'‫ޔ‬0'6)4155
‫ޓ‬ශ೚ 㧔24+06ࠠ࡯㧕
‫⸳࡯ࡑࠗ࠲ޓ‬ቯ ‫ޓ‬M+‫ޔ‬RM ‫ޔ‬CM 㔚ථࡔࡕ࡝࡯ߩ૶޿ᣇ ‫⸥ޓ‬ᙘࡔࡕ࡝࡯߆ࠄߩ⸘㊂୯๭߮಴ߒශ೚ ‫ޓ‬ᐔဋ㊀㊂ߩ᳞߼ᣇ ‫ޓ‬ᐔဋ㊀㊂ߩශ೚ ߘߩઁߩᯏ⢻ ‫↹␜⴫ޓ‬㕙ࡎ࡯࡞࠼ࠠ࡯ ⴫␜୯㕒ᱛࡕ࡯࠼㧕 ‫ޓ‬ශ೚ ‫↹␜⴫ޓ‬㕙ࡃ࠶ࠢ࡜ࠗ࠻ߩᷫశ ‫ࡦ࡚ࠪࡊࠝޓ‬ᯏ⢻ߣㆬᛯࠠ࡯ ...............................................
ࡔ࠾ࡘ࡯ߣࠞ࡝ࡉ࡟࡯࡚ࠪࡦセᱜ
ขઃߌ ‫⸘ޓ‬㊂ེ ‫ߩ࡞࠮࠼࡯ࡠޓ‬ᣇะ ‫࡞ࡉ࡯ࠤޓ‬ធ⛯ ‫ߣ࡞࠮࠼࡯ࡠޓ‬,$QZធ⛯ ‫ࡦ࡚ࠪ࡯࡟ࡉ࡝ࠞߣࡊ࠶ࠕ࠻࠶࠮ޓ‬
࠻࡜ࡉ࡞߇↢ߓߚ㓙ߦ ‫ޓ‬
ઃ㍳#'%ㆡวት⸒ᦠ
⪺૞ᮭᚲ᦭
&KIK5VCTߩ⸵นߥߊ‫৻ߩ࡞ࠕࡘ࠾ࡑߩߎޔ‬ㇱ߹ߚߪోߡࠍォタ૶↪ߔࠆߎߣࠍ࿕ߊ⑌ߓ߹ߔ‫ߩ࡞ࠕࡘ࠾ࡑߩߎޕ‬ౝኈߪ‫੍ޔ‬๔ߥߊᄌᦝߐࠇࠆ
ߎߣ߇޽ࠅ߹ߔ‫ߩ࡞ࠕࡘ࠾ࡑޕ‬ౝኈߪਁోࠍᦼߒߡ૞ᚑߒߡ߅ࠅ߹ߔ߇‫⸥ࠅ⺋ޔ‬タṳࠇߥߤ߅᳇ߠ߈ߩὐ߇޽ࠅ߹ߒߚࠄߏㅪ⛊ߊߛߐ޿‫ޕ‬ᒰ␠
ߪߎߩࡑ࠾ࡘࠕ࡞߹ߚߪᠲ૞ߩ⚿ᨐ߆ࠄ↢ߓࠆ޿߆ߥࠆࠛ࡜࡯ߩ⽿છ߽⽶߁ߎߣ߇ߢ߈߹ߖࠎ‫ޕ‬
© %QR[TKIJV&KIK5VCT(QTV#VMKPUQP
75#
ᣣᧄ⺆⸶㧦 ᩣ㧕࠽ࠬࠕࠣ࡝ࠨ࡯ࡆࠬ
઀᭽
ࠨࠗ࠭
OOZOOZOO
㊀ߐ
MI
ࡋ࡞ࡊ㨯ࡔ࠶࠮࡯ࠫ
ࡩ࿖⺆ߢኻᔕ‫ޕ‬
㐳޿ࡔ࠶࠮࡯ࠫߪࠬࠢࡠ࡯࡞ߐࠇ
߹ߔ
ೝỗᄌ឵ེೝỗ
౏⒓㔚࿶ ࡏ࡞࠻&%
ࠝ࡯ࡓᄌ឵ེ୘߹ߢធ⛯น‫ޓ‬
⠴ṳ㔚
࠻࡜ࡦࠬ࠺ࡘ࡯ࠨାภ
OXXએ਄ߩᄌ឵ེߣ੕឵ᕈ޽ࠅ
ࠝ࡯࠻࡟ࡦࠫ
㊀㊂ߩ⴫␜ᢙߪ߹ߚߪߢㆬᛯน⢻
ࠦࡀࠢ࠲
#/2ࡊ࡜ࠬ࠴࠶ࠢ⵾‫ޓ‬౞ᒻဳ‫ޓ‬⠴୥ᕈ޽ࠅ‫ޓ‬
ធ⸅ㇱ㊄⦡
㔚Ḯ
㧙8&%‫ ޓ‬O#
ǡ ࡠ࡯࠼࠮࡞୘߹ߢធ⛯น⢻
校正
ធ⛯ߣセᱜ
ࡈࡠࡦ࠻ࡄࡀ࡞ߦࠃࠆ
ࠣࡠࠬ࡟ࡦࠫᦨᄢ⴫␜ᩴᢙ
߹ߢ㧔ਁߩ૏߹ߢ㧕
ૐࡃ࠶࠹࡝࡯⼊๔
౏⒓㔚࿶8એਅߢ૞േ
⸘㊂න૏
ࡐࡦ࠼㧛ࠠࡠࠣ࡜ࡓ
ಾᦧน⢻
࠺ࠖࠬࡊ࡟ࠗ⴫␜ㇱ
.%&ᢥሼ OO
⴫␜⸃௝ᐲ
⴫␜ᦝᣂ₸
ㆬᛯน⢻VKOGUUGE
ᦨᄢ⴫␜⸃௝ᐲ
ᦨᄢEQWPVU߹ߢ⺞▵น⢻
࠯ࡠ㨯࠻࡜࠶ࠠࡦࠣ
ࠝࡦ㧛ࠝࡈᠲ૞ߦࠃࠅㆬᛯน⢻
ࠬࡄࡦ♖ᐲ
r ៨᳁͠㧕ࡈ࡞ࠬࠤ࡯࡞ r QWVRWVEQWPV
േ૞ᬌ಴
ㆬᛯน⢻‫ࡦࠝޔ‬㧛ࠝࡈಾᦧน⢻
࠯ࡠ ♖ኒᐲ
OXXᄌ឵ེߢ
៨᳁͠ࡈ࡞ࠬࠤ࡯
࡞ rQWVRWVEQWPV
ⅣႺኻᔕ㧔⠴Ⴒ‫ޔ‬⠴᳓㧕
+2+'%
㊀㊂▚ᴺࠕ࡞ࠧ࡝࠭ࡓ
ㆬᛯ
᥉ㅢㆃ޿ㅦ޿ ߹ߚߪ ࿕ቯߦࠃߞߡ
૞ᬺല₸ߩᦨㆡൻࠍ⸘ࠆ
ࡎ࡯࡞࠼࡮ࡕ࡯࠼‫*ޓ‬1.&/1&'
Ⓙ௛ਛߦᄌേߔࠆ⸘㊂୯ࠍ቟ቯൻ
৻ቯ୯ൻߐ
ߖࠆߣ߈ߦ૶↪‫ޓ‬
ਇើ⊒ᕈࡔࡕ࡝࡯
''241/㧔ࡃ࡜ࡦࠬ㧕
૶↪᧦ઙ㧔᷷ᐲ▸࿐㧕
͠ ߆ࠄ ͠
૶↪਄ߩᵈᗧ
ⷐᵈᗧ
ߏ૶↪೨ߩ⏕⹺
&KIK5VCT⵾ߩ⸘㊂ེࠍߏ૶↪ߩ㓙ߦߪ‫ޔ‬ೋ߼ߦ㊀㊂ߩಽ߆ߞߡ޿ࠆ߽ߩࠍ೑↪ߒߡᧄ
ེ߇ᱜߒߊ૞േߒߡ޿ࠆߎߣࠍ⏕⹺ߒߡߊߛߐ޿‫&ޕ‬KIK5VCT␠ߪ‫ޔ‬ᱜߒ޿೑↪ᣇᴺ
એᄖߦࠃߞߡ↢ߓߚ໧㗴ߦߪ৻ಾߩ⽿છࠍᜬߟߎߣߪߢ߈߹ߖࠎ‫ޕ‬
ṁធ૞ᬺਛߪ‫்៊ޔ‬੐᡿ࠍㆱߌࠆߚ߼ߦᔅߕోߡߩ࠙ࠛࠗ࠻ࡃ࡯ࠍᄖߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
߽ߒขࠅᄖߖߥ޿႐วߪ‫߳࡯ࡃ࠻ࠗࠛ࠙ޔ‬㔚ᵹ߇ᵹࠇࠆߩࠍㆱߌࠆߚ߼ࠕ࡯ࠬࠍขߞ
ߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
&KIK5VCT␠ߪ‫ޔ‬ṁធ߅ࠃ߮ࡃ࠶࠹࡝࡯ల㔚૞ᬺߦࠃߞߡ↢ߓߚ޿߆ߥࠆ໧㗴ߦኻߒߡ
৻ಾߩ⽿છࠍ⽶߁ߎߣߪߢ߈߹ߖࠎ‫ޕ‬
߅ᚻ౉ࠇ
ᵹ᳓㧔㜞࿶ᵞᵺེ‫ߤߥࠬ࡯ࡎޔ‬㧕ߩ૶↪ߪ⑌ߕ‫ޕ‬
ࡃ࠶࠹࡝࡯ߩల㔚߅ࠃ߮ṁធ
ṁធ૞ᬺਛߪ‫்៊ޔ‬੐᡿ࠍㆱߌࠆߚ߼ߦᔅߕోߡߩ࠙ࠛࠗ࠻ࡃ࡯ࠍᄖߒߡߊߛߐ޿‫ޕ‬
߽ߒขࠅᄖߖߥ޿႐วߪ‫߳࡯ࡃ࠻ࠗࠛ࠙ޔ‬㔚ᵹ߇ᵹࠇࠆߩࠍㆱߌࠆߚ߼ࠕ࡯ࠬࠍขߞ
ߡߊߛߐ޿‫&ޕ‬KIK5VCT␠ߪ‫ޔ‬ṁធ߅ࠃ߮ࡃ࠶࠹࡝࡯ల㔚૞ᬺߦࠃߞߡ↢ߓߚ޿߆ߥࠆ
໧㗴ߦኻߒߡ৻ಾߩ⽿છࠍ⽶߁ߎߣߪߢ߈߹ߖࠎ‫ޕ‬
ᚘ᣽֥
ȪȢȸȈ
ȇǣǹȗȬǤ
ᲢǪȗǷȧȳᲣ
μƯƷDZȸȖȫǛ‫ٳ‬ƠƯƘƩƞƍ
,$QZ
‫ޓ‬᭎ⷐ㧦ฦࠠ࡯ߩฬ⒓ߣ೑↪
࠯ࡠ㨯ࠠ࡯㧦⑽㑆᛼ߒߡ࠯ࡠࡃ࡜ࡦࠬ \GTQDCNCPEGࠍขࠆ‫ޕ‬
㧝‫ࡠ࠯ޓޓޓޓޓ‬㨯ࠠ࡯㧦⑽㑆᛼ߒߡ࠯ࡠࡃ࡜ࡦࠬࠍขࠆ‫ޕ‬
‫࠼࡞࡯ࡎޓ‬㨯ࠠ࡯㧦ᯏེ૞േਛߦ⴫␜୯ࠍ৻ᤨ஗ᱛߐߖࠆ‫⸃ߪߚ߹ޕ‬㒰ߔ
ࠆ‫ޕ‬
ࠝࡦࠝࡈ㨯ࠠ࡯㧦㔚Ḯࠬࠗ࠶࠴ߩ౉ಾ
101((
㧞‫࠼࡞࡯ࡎޓޓޓޓޓ‬㨯ࠠ࡯㧦ᯏེ૞േਛߦ⴫␜୯ࠍ৻ᤨ㕒ᱛߐߖࠆ‫⸃ߪߚ߹ޕ‬㒰ߔࠆ‫ޕ‬
1.
࠲࡟㨯ࠠ࡯㧦᷹㊂ਛߩ৻ᤨ࠯ࡠ⴫␜࡮㘑ⴼᒁ߈‫ޕ‬
=0GVࡕ࡯࠼?
㧟‫ࡈࠝࡦࠝޓޓޓޓޓ‬㨯ࠠ࡯㧦⸘㊂ེߩ㔚Ḯࠬࠗ࠶࠴ߩ౉ಾ㧔10‫ޔ‬1((
ࡊ࡝ࡦ࠻㨯ࠠ࡯㧦ࡄ࠰ࠦࡦߩࡔࡕ࡝࡯ߦ⸥㍳ߔࠆ‫ߪߚ߹ޕ‬ශ೚ߔࠆ‫ޕ‬
ࡀ࠶࠻ࠣࡠࠬ㨯ࠠ࡯㧦ᱜ๧㊂
0'6߹ߚߪ ✚㊀㊂
)4155⴫␜ߩㆬᛯ‫ޕ‬
㧠‫ޓޓޓޓޓ‬
࠲࡟㨯ࠠ࡯㧦᷹㊂ਛߩ৻ᤨ࠯ࡠ⴫␜࡮㘑ⴼᒁ߈‫ޕ‬
࠺ࠖࠬࡊ࡟ࠗ࡮ࡄࡀ࡞㧦ㅴⴕਛߩ૞ᬺࠍ⴫␜ߔࠆ‫ޕ‬
ࡈࠔࡦ࡚ࠢࠪࡦ㨯ࠠ࡯㧦ㆬࠎߛᠲ૞ࠍ࠮࡟ࠢ࠻ࠠ࡯ߢታⴕߢ߈ࠆ‫ޕ‬
㧡‫࠻ࡦ࡝ࡊޓޓޓޓޓ‬㨯ࠠ࡯㧦ࡄ࠰ࠦࡦߩࡔࡕ࡝࡯ߦ⸥㍳ߔࠆ‫ߪߚ߹ޕ‬ශ೚ߔࠆ‫ޕ‬
޿ࠈ޿ࠈߥᠲ૞ࠍㆬ߱‫ޕ‬
㧢‫ࠬࡠࠣ࠻࠶ࡀޓޓޓޓޓ‬㨯ࠠ࡯㧦ᱜ๧㊂
0'6߹ߚߪ ✚㊀㊂
)4155⴫␜ߩㆬᛯ‫ޕ‬
㧣Display ࠺ࠖࠬࡊ࡟ࠗ࡮ࡄࡀ࡞㧦ㅴⴕਛߩ૞ᬺࠍ⴫␜ߔࠆ‫ޕ‬
㧤‫ࡦ࡚ࠪࠢࡦࠔࡈޓޓޓޓޓ‬㨯ࠠ࡯㧦ㆬࠎߛᠲ૞ࠍ࠮࡟ࠢ࠻࡮ࠠ࡯ߢታⴕߢ߈ࠆ‫ޕ‬
㧥‫࠻ࠢ࡟࠮ޓޓޓޓޓ‬㨯ࠠ࡯㧦޿ࠈ޿ࠈߥᠲ૞ࠍㆬ߱‫ޕ‬
䋱䋰䋮䉲䊥䉝䊦 䊘䊷䊃㪆䊒䊥䊮䉺䊷 䊘䊷䊃㧦 䊒䊥䊮䉺䊷ߥߤ2%๟ㄝᯏེ↪ߩធ⛯┵ሶ
‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬㧔౉ജ䊶಴ജ䋩
䋱䋱䋮䊥䊝䊷䊃䊂䉞䉴䊒䊧䉟↪䊘䊷䊃䋺䇭䊥䊝䊷䊃⴫␜ེ↪㧔ࠝࡊ࡚ࠪࡦ㧕ߩធ⛯┵ሶ
䋱䋲䋮ࡠ࡯࠼࠮࡞↪ࡐ࡯࠻‫ޓ‬,$QZࠤ࡯ࡉ࡞↪ߩធ⛯┵ሶ
䋱䋳䋮ࡄࡢ࡯㔚Ḯ↪ࡐ࡯࠻㧦 㔚Ḯ↪ߩធ⛯┵ሶ
䋱䋴䋮䉲䊥䉝䊦䊅䊮䊋䊷㧔50㧕㧦 䉲䊥䉝䊦䊅䊮䊋䊷㧔⵾ຠ⇟ภ࡮5GTKCNPWODGT㧕
㧔ขઃߌᣇᴺߪ‫ࠍࠫ࡯ࡍޔ‬ෳᾖߊߛߐ޿㧕
㻦㻦 ขઃߌᣇᴺߪ‫ࠍࠫ࡯ࡍޔ‬ෳᾖߊߛߐ޿
ᠲ૞ᣇᴺ
ࠬࠗ࠶࠴ࠍ౉ࠇࠆ
‫ࠍޓޓޓޓޓ‬᛼ߔ‫ޕ‬
࠯ࡠ㨯ࡃ࡜ࡦࠬ㧔㔖ᐔⴧ㧕ࠍขࠆ
‫ࠍޓޓޓޓޓ‬㧟⑽㑆᛼ߔ‫ޕ‬
㘑ⴼᒁ߈6#4'‫ޔ‬ᱜ๧㊂0'6✚㊀㊂)4155ࠍ᷹ࠆ
㧔6#4'ࠠ࡯‫ޔ‬0'6)4155ࠠ࡯㧕
ⶄᢙߩ㘺ᢱࠍᛩ౉ߔࠆߣ߈ߦߪ‫ޔ‬6#4'‫ࠍ ޓ‬᛼ߔߣ৻ᤨ⊛ߦߦߥࠅ‫ޔ‬㘑ⴼᒁ߈ߔࠆߎ
ߣ߇ߢ߈ࠆ‫ޕ‬
0'6)4ࠍ᛼ߔߣ‫ⶄޔ‬ᢙ㘺ᢱߩߘࠇߙࠇߩᱜ๧㊂ߣోߡߩ✚㊀㊂߇␜ߐࠇࠆ‫ޕ‬
䊶ᱜ๧㊂㪥㪼㫋䊝䊷䊄䋺 ᢙ୯䈱ฝ਄
਄䈪䇭 䈏ὐṌ
䊶✚㊀㊂㪞㫉㫆㫊㫊䊝䊷䊄䋺 ᢙ୯䈱ฝਅ
ਅ䈪䇭 䈏ὐṌ
㧝㧚ᦨೋߩ㘺ᢱࠍᛩ౉ߔࠆ㧔଀㧦MI㧕‫ޕ‬
‫ޓޓ‬ᰴߩ㘺ᢱࠍᛩ౉ߔࠆ೨ߦ‫ࠍޓޓޓޓޔ‬
‫ޓޓ‬᛼ߔ‫ޕ‬
㧞㧚㧜࠯ࡠ߇⴫␜ߐࠇࠆ‫ޕ‬
‫߇ޓޓޓ‬㧜࠯ࡠߩฝ਄ߢὐṌߒߡᱜ๧㊂
‫ޓޓ‬㧔0'6ࡕ࡯࠼ࠍ␜ߔ‫ޕ‬
‫ޓޓ‬
㧟ᰴߩ㘺ᢱࠍട߃ࠆ‫ޕ‬
‫ޓޓޓ‬
‫଀ޓޓ‬㧕㨓‫ޓ‬ᛩ౉㧔⇟⋡ߩ㘺ᢱ㧕
㧠 䇭‫ࠍ ޓޓޓ‬᛼ߔߣ‫ޔ‬ᢙ୯ߩฝਅߢ
‫߇ޓޓޓ‬ὐṌߒ‫✚ޔ‬㊀㊂㧔)4155㧕ࡕ࡯
‫ޕࠆࠇߐ␜⴫߇࠼ޓޓ‬
‫ޓޓޓޓ‬
㧡㧚䉅䈉৻ᐲ䇭䇭䇭䇭䇭䇭䇭䇭ࠍ᛼ߔߣ‫ޔ‬ฝ਄ߢ
‫߇ޓޓޓ‬ὐṌߒߡ‫ޔ‬ᱜ๧㊂㧔0'6㧕ࡕ࡯࠼
‫ޕࠆߤ߽ߦޓޓ‬
‫ޓޓޓޓ‬
㧢㧚ߐࠄߦ㘺ᢱࠍㅊടߔࠆߣ߈ߦߪ‫ޔ‬
‫ࡊ࠶࠹ࠬޓޓ‬㧝㨪㧡ߩᠲ૞ࠍ➅ࠅ㄰ߔ‫ޕ‬
ශ೚ࠍߔࠆ
ᵈᗧ ‫ޓ‬
ශ೚ߦߪࠪ࡝ࠕ࡞
ࡊ࡝ࡦ࠻ࡐ࡯࠻߇೎ߦ
ᔅⷐߣߥࠅ߹ߔ‫ޕ‬
‫ޓޓޓޓ‬
‫ࠍޓޓޓޓ‬᛼ߔߣ‫⸘ޔ‬㊂ེߪ⸘㊂࠺࡯࠲ࠍ‫ޔ‬
ࡊ࡝ࡦ࠲࡯޽ࠆ޿ߪࠦࡦࡇࡘ࡯࠲࡯߳ㅍା
ߒ߹ߔ‫ޕ‬
㊀㊂㫂㪾䇭䇭䇭䇭✚㊀㊂㪆ᱜ๧㊂
䇭࠲ࠗࡑ࡯⸳ቯࠍߔࠆ‫ޓ‬
䇭
䉺䉟䊙䊷⸳⟎䋨䉴䊃䉾䊒䊶䉡䉤䉾䉼ᯏ⢻䋩䈪䇮㘺ᢱ䇭
䉕ᷙ䈟䉎ᤨ㑆䉕ᜰቯ䈪䈐䉁䈜䇯䉺䉟䊙䊷䈏䉷䊨䇭
䈮䈭䉎䈫䇮䈜䈭䉒䈤䇮㘺ᢱ䈏ᷙ䈟⚳䉒䉎䈫䊑䉱䊷
䇭㖸䈪⚳ੌ䉕䈍⍮䉌䈞䈚䉁䈜䇯
䇭䇭䇭䇭䇭䇭䇭䇭䇭䇭䇭䇭䇭䇭䇭䇭䇭䇭䇭䇭
䇭㪈䋮䇭䇭䇭䇭䇭䇭䉕᛼䈚䈩䇮⴫␜㕙䈮TIMER䉕಴䈜䇯
䇭䋲䋮䇭ᰴ䈮䇭䇭䇭䇭䇭䇭䇭䉕᛼䈚䇮ᤨ㑆↹㕙䉕಴䈜䇯
䇭
䇭䇭䇭䇭㪇㪇䋺㪇㪇䋺㪇㪇㩷䈲䇮ᤨ䇮ಽ䇮⑽䉕⴫䈚䉁䈜䇯
㧟㧚
‫ࠍ ޓ‬᛼ߔߚ߮ߦ‫ޔ‬ᢙሼߩὐṌ߇⒖േ
‫ޔᤨޔߢߩࠆߔޓޓ‬ಽ‫ࠍ⑽ޔ‬ㆬᛯߔࠆ‫ޕ‬
㧠㧚‫ࠍ ޓޓޓ‬᛼ߒߡ‫ޔ‬ᢙሼࠍᄌ߃ࠆ‫ޕ‬
㧡㧚‫ࠍ ޓޓޓ‬᛼ߒ‫ޕࠆߖߐ࠻࡯࠲ࠬࠍ࡯ࡑࠗ࠲ޔ‬
㧢㧚ౣ߮‫ࠍޓޓޓޓ‬᛼ߔߣ‫࡯ࡑࠗ࠲ޔ‬ᯏ⢻߿
‫ߪ࡯ࠩࡉੌ⚳ޓޓ‬ᱛ߹ࠅ߹ߔ‫ޕ‬
M+‫ޔ‬RM ‫ޔ‬CM 㔚ථࡔࡕ࡝࡯ࠍ೑↪ߔࠆ
ߎࠇࠄߩᯏ⢻ߪ‫ޔ‬หᤨߦ࠻࡜࠶ࠢ߿ࡢࠧࡦ
ߩ㊀ߐࠍ⸘㊂ߔࠆߣ߈ߦ૶߁‫ޕ‬
㧝‫ᦨ ޔ߫߃଀ޓ‬ೋߦMIࠍタߖࠆ‫ޕ‬
㧞‫ࠍޓޓޓޓ‬૗ᐲ߆᛼ߒߡ‫ޔ‬M+⴫␜ࠍ಴ߔ‫ޕ‬
㧟㧚‫ࠍޓޓޓޓ‬᛼ߔ‫ޕ‬MIߣRM߇৻ᤨ⊛ߦ
‫ޟޕࠆࠇߐ␜⴫ޓޓ‬MIࠍട▚ߔࠆ‫߇ߣߎޠ‬
ࡔࡕ࡝࡯ߦ⸥ᙘߐࠇ‫)ߪེ␜⴫ޔ‬TQUUࡕ࡯
࠼ߦ߽ߤࠆ‫ޕ‬
㧠‫ޓ‬ᰴߩ㘺ᢱࠍタߖࠆ‫ޕ‬
‫ޓ‬
㧔଀㧦MI
㧡㧚‫ޓ‬5‫ࠍޓޓ‬᛼ߒߡ‫ޔ‬M+⴫␜ࠍ಴ߔ‫ޕ‬
‫ޓޓ‬
㧢㧚 (‫ࠍ ޓޓ‬᛼ߔߣ‫ࠆ޽ߦ࡯࡝ࡕࡔޔ‬
‫ޓޓ‬MI߇MIߦട▚ߐࠇߡRM߇‫ޓޓ‬
‫ޓޓ‬ὐṌߔࠆ‫)ߪེ␜⴫ޕ‬TQUUࡕ࡯࠼ߦ߽
‫ޕࠆߤޓޓ‬
㧣㧚‫ޓ‬5‫ࠍޓޓ‬૗ᐲ߇᛼ߒߡ‫ޔ‬4/⴫␜ࠍ
‫ޓޓ‬಴ߔ‫ޕ‬
㧤㧚‫ࠍޓޓ(ޓ‬᛼ߔ‫ޕ‬
㧥㧚 ੑߟߩว⸘㊀㊂MI߇⴫␜ߐࠇࠆ‫ޕ‬
‫)ߪེ␜⴫ޓޓ‬TQUUࡕ࡯࠼ߦ߽ߤࠆ‫ޕ‬
⸥ᙘࡔࡕ࡝࡯߆ࠄ⸘㊂୯ࠍ๭߮಴ߒߡශ೚ߔࠆ
ᵈᗧ㧦ශ೚ߦߪࠪ࡝ࠕ࡞
ࡊ࡝ࡦ࠻ࡐ࡯࠻
߇೎ߦᔅⷐߣߥࠅ߹ߔ‫ޕ‬
㧝㧚RM߇⴫␜ߐࠇࠆ߹ߢ‫ࠅ➅ࠍޓޓޓޓޔ‬
㄰ߒ᛼ߔ‫ޕ‬
㧞㧚‫ࠍޓޓޓ(ޓ‬᛼ߔߣࡔࡕ࡝࡯ߦ଻ሽߐࠇ
ߚ㊀㊂୯
଀㧦MI߇಴ࠆ‫ޕ‬
㧟㧚㊀㊂୯߇⴫␜ߐࠇߡ޿ࠆ㑆ߦ‫ޔ‬2‫ࠍޓޓ‬
ࠍ᛼ߔ‫ޕ‬
ᐔဋ㊀㊂ߩ᳞߼ࠆ
㧝 ‫ޓ‬㧿‫ࠍޓޓ‬૗ᐲ߆᛼ߒߡ‫ޔ‬RMࠍ⴫␜
ߐߖࠆ
‫ޓ‬
㧞㧚‫ࠍޓޓޓ(ޓ‬㧟⑽㑆ߕߟ㧞࿁᛼ߔߣ‫ޔ‬ᐔ
ဋ୯߇᳞߼ࠄࠇࠆ‫ޕ‬
㧟㧚COUNT㧞߇⴫␜ߐࠇߚ႐วߪ‫ޔ‬㧞
㧞ߟߩ
㊀㊂ߩᐔဋ୯߇᳞߼ࠇߚߎߣߦߥࠆ‫ޕ‬
㧠‫ޓ‬##8'4#)'‫ޕࠆࠇߐ␜⴫߇ޓ‬
‫ޓ‬
㧡㧚㧞ߟߩ㊀㊂ߩᐔဋ୯߇⴫␜ߐࠇࠆ‫ޕ‬
⴫␜ེߪ)TQUUࡕ࡯࠼ߦ߽ߤࠆ‫ޓޕ‬
‫ޓ‬
ᐔဋ㊀㊂ࠍශ೚ߔࠆ
㧝‫ޓ‬ᐔဋ㊀㊂୯߇⴫␜ߐࠇߚࠄ‫ޔ‬2‫ޓ‬
‫ࠍ ޓޓ‬᛼ߔ‫ޕ‬
‫ޓޓ‬
‫ޓޓ‬ਅ⸥ߩࠃ߁ߦශ೚ߐࠇࠆ‫ޕ‬
ᐔဋߒߚ㊀㊂ߩᢙ‫ޓޓ‬ᐔဋ㊀㊂୯
ߘߩઁߩᯏ⢻
⴫␜↹㕙ࠍ৻ᤨ㕒ᱛߐߖࠆ
ࡎ࡯࡞࠼࡮ࠠ࡯ߪ‫ޔ‬ᯏེⒿ௛ਛߩ⸘㊂⴫␜୯ࠍ㕒ᱛߐߖࠆߎߣ߇ߢ߈ࠆ‫ޕ‬
㧠‫ࠍޓޓޓޓޓ‬᛼ߔ‫ޕ‬
㧡㧚 ౣᐲ‫ࠍޓޓޓޓޓ‬᛼ߔߣ‫ޔ‬ㅢᏱ⸘㊂‫ޓ‬
‫ޕࠆߤ߽ߦ࠼࡯ࡕ ޓޓ‬
ߐࠄߦ㘺ᢱࠍᛩ౉ߔࠆ႐วߪ‫ࠍޓޓޓޓޔ‬
᛼ߒߡ‫ߡߒ࡞࠮ࡦࡖࠠࠍ࠼࡯ࡕ࠼࡞࡯ࡎޔ‬
ㅢᏱࡕ࡯࠼ߦᚯߒߡ߆ࠄⴕ߁ߎߣ‫ޕ‬
ශ೚
ᵈᗧࠪ࡝ࠕ࡞ࡐ࡯࠻
ࠝࡊ࡚ࠪࡦ㧕߇ᔅⷐߢߔ‫ޕ‬
‫ޓޓ‬ෳᾖࠨࠗ࠻㧦
‫ޓޓ‬YYYFKIKUVCTEQO
‫ޓޓ‬VGEJPKECNOCPWCN&‫ޓ‬
⴫␜㕙↹㕙ߩ᣿ࠆߐ⺞▵
㧝‫ޓ‬
‫ޓ‬DIMMER ߇⴫␜ߐࠇࠆ߹ߢ‫ࠍޓޓޓޓ‬᛼ߔ‫ޕ‬
‫ޓ‬
㧞㧚‫( ޓ‬7‫ࠍޓޓ‬᛼ߔߣ‫ޔ‬㧑ᷫశߔࠆ‫ޕ‬
‫ ޓޓ‬ౣᐲ‫ࠍޓޓޓ(ޓ‬᛼ߔߣ㧑ߦ߽ߤࠆ‫ޕ‬
ࠝࡊ࡚ࠪࡦᯏ⢻ߣㆬᛯࠠ࡯
㧝‫ޓ‬5‫ࠅ➅ࠍޓޓ‬㄰ߒ᛼ߔߎߣߦࠃߞߡਅ⸥
‫ߩޓޓ‬ᠲ૞߇ߢ߈ࠆ‫ޕ‬
Timerࡒࠠࠪࡦࠣᤨ㑆ߩ⸳ቯ
ࠬ࠻࠶ࡊ࠙ࠜ
࠴ᯏ⢻
M+ᣢሽ࠺࡯࠲
㊀㊂ࠍട▚ߔࠆ
RMᣢሽ࠺࡯࠲
㊀㊂ࠍ⴫␜ߔࠆ
CMᣢሽ࠺࡯࠲
㊀㊂ࠍࠢ࡝ࠕߦߔࠆ
Dimmerࡃ࠶ࠢ࡜ࠗ࠻ߩ᣿ࠆߐ⺞▵
Menu: ࡔ࠾ࡘ࡯㨪ߣࠞ࡝ࡉ࡟࡯࡚ࠪࡦ
㧔⹦⚦ߪ‫ࠍࠫ࡯ࡍޔ‬ෳᾖ㧕
Setup࠮࠶࠻ࠕ࠶ࡊߣࠞ࡝ࡉ࡟࡯࡚ࠪࡦࠍ
ᄌᦝߔࠆ
Help: ࠮࡟ࠢ࠻ࠠ࡯߿ࡈࠔࡦ࡚ࠢࠪࡦࠠ࡯ߩ
ᠲ૞⺑᣿
㧞㧚Ꮧᦸߩࠝࡊ࡚ࠪࡦ߇⴫␜ߐࠇߚࠄ‫ޔ‬
‫ࠍޓޓޓޓޓޓ‬᛼ߒߡᠲ૞ࠍታⴕߔࠆ‫ޕ‬
ࡔ࠾ࡘ࡯㨪ߣࠞ࡝ࡉ࡟࡯࡚ࠪࡦ
㧝㧚MENU‫ޔߢ߹ࠆࠇߐ␜⴫߇ޓ‬S‫ࠅ➅ࠍޓޓ‬㄰ߒ᛼ߔ‫ޓޓޓޕ‬
㧞㧚‫ࠍޓޓޓޓ‬㧟⑽㑆᛼ߔ‫ޕ‬
㧟㧚‫ࠍޓޓޓޓ‬૗ᐲ߆᛼ߒߡ‫ޔ‬Menu㨪‫ࠍࡦ࡚ࠪ࡯࡟ࡉ࡝ࠞߪߚ߹ޔ‬ㆬᛯߔࠆ‫ޕ‬
㧠‫ޓ‬1‫ޓޓ‬
ࠍ᛼ߔߣ‫ޔ‬ㆬᛯߒߚࡔ࠾ࡘ࡯ߩ࠮࠶࠹ࠖࡦࠣ↹㕙ߦㅴ߻‫ޕ‬
㧡㧚a) ᄌᦝߒߥ޿ߢᰴߩ࠮࠶࠹ࠖࡦࠣ↹㕙߳ㅴ߻႐วߦ‫ޔ‬O‫ࠍޓޓޓ‬᛼ߔ‫ޕ‬
b) ߘࠇߙࠇߩ࠮࠶࠹ࠖࡦࠣࠍㆬᛯታⴕߔࠆ႐วߦߪ‫ޔ‬S‫ࠍ ޓޓޓ‬᛼ߔ‫ޕ‬
㧢㧚‫ࠍޓޓޓޓ‬᛼ߒߡᣂߒ޿⸳ቯ᧦ઙࠍ଻ሽߒߡ߆ࠄ‫ޔ‬ᰴߩMenuߩㆬᛯ߳ㅴ߻‫ޕ‬
㧖 MENU ↹㕙ࠍ⚳ੌߔࠆߦߪ‫ޓޔ‬6CTGࠍ㐳᛼ߒߒߥ߇ࠄหᤨߦ‫ޓ‬2‫ࠍޓޓ‬᛼ߔ‫ޕ‬
࠮࠶࠹ࠖࡦࠣ
=࠺ࠖࠬࡊ࡟ࠗ?
⇟ภ
No.
ࠝࡊ࡚ࠪࡦ=࠺ࠖࠬࡊ࡟ࠗ?
㧔ᄥሼ㧩ೋᦼ⸳⟎㧕
⺑‫ޓ‬᣿
MENU ࡔ࠾ࡘ㧙㧦‫ޓߥ ⊛ ⥸ ৻ޓޓ‬ၮ ᧄ ᠲ ૞‫ޓ‬
ųųų⸒⺆
⧷⺆
䉥䊤䊮䉻⺆
䊐䊤䊮䉴⺆
䊄䉟䉿⺆
䉟䉺䊥䉝⺆
䊘䊦䊃䉧䊦⺆
䉴䊕䉟䊮⺆
䊂䊮䊙䊷䉪⺆
䊊䊮䉧䊥䊷⺆
䊔䉴䉺⺆
⴫␜ߩᦝᣂ‫ޓ‬
ㆬᛯߐࠇߚ⸒⺆ߢ⴫␜ߐࠇࠆ‫ޓޓޕ‬
‫ޓ‬
㧝⑽㑆ߦታᣉߐࠇࠆ⴫␜ߩᦝᣂ
࠯ࡠ࠻࡜࠶ࠢ
ONߩ႐ว‫ޔ‬㔐߿ᵆߩ૕Ⓧߦኻߒߡ‫ޔ‬
ࡃ࡜ࡦࠬࠍ⺞ᢛߔࠆ‫ޕ‬
⸘㊂ᣇᴺ
㧩᥉ㅢ
㧩ㅦ޿
‫ޓޓ‬㧩ࠁߞߊࠅ
㧩⥄േ
⸘㊂ᣇᴺࠍㆬ߱
ࠬࠤ࡯࡞+&࠮࠶࠻ࠕ࠶ࡊ
ࠬࠤ࡯࡞ߩ⸳⟎႐ᚲߩ⼂೎㧔࠻࡜࠶ࠢ
ID߹ߚߪࡒࠠࠨ࡯⇟ภ㧕
ZEROߩ৻ᐲ᛼ߒ
ONߩ႐ว‫'<ޔ‬41ࠠ࡯ࠍߒ߫ࠄߊ᛼ߔ
ߣࠬࠤ࡯࡞߇࠯ࡠࡃ࡜ࡦࠬࠍขࠆ‫ޕ‬
࠮࠶࠹ࠖࡦࠣ
=࠺ࠖࠬࡊ࡟ࠗ?
⇟ภ
No.
ࠝࡊ࡚ࠪࡦ=࠺ࠖࠬࡊ࡟ࠗ?
㧔ᄥሼ㧩ೋᦼ⸳⟎㧕
⺑‫ޓ‬᣿
MENU ࡔ࠾ࡘ㧙㧦㧞‫ ࡯࠲ࡦ࡝ࡊ࡮⸘ ᤨޓޓ‬ㅢ ା ᯏ ⢻‫ޓ‬
TARE ࠝ࡯࠻ࡊ࡝ࡦ࠻
ONߩ႐ว‫ޔ‬㘑ⴼ⸘㊂୯ࠍ⥄േශ೚ߔࠆ‫ޕ‬
৻ⴕࡊ࡝ࡦ࠻
ONߩ႐ว‫߇࠲࡯࠺ߚࠇߐ␜⴫ޔ‬㧝ⴕᦠ
ᑼߢශ೚ߐࠇࠆ‫ޕ‬
ࠝ࡯࠻ ࡊ࡝ࡦ࠻
ONߩ႐ว‫⸘ޔ‬㊂୯ࠍ⥄േශ೚ߔࠆ‫ޕ‬
ࡊ࡝ࡦ࠻ࡈࠜ࡯ࡑ࠶࠻
೎ߥᒻᑼ߿ࠞࡦࡑ㧔%58⴫␜ࠍㆬ߱‫ޕ‬
࡝ࡕ࡯࠻
ONߩ႐ว‫࠻ࡦࠦ ࡦ࡚ࠪ࡯࡟ࡉ࡝ࠞޔ‬
ࡠ࡯࡞ߩ⴫␜㕙ߦ⴫␜ߐࠇࠆ‫ޕ‬
SCOREEM#11㊀㊂಴ജ‫ࠣࡠ࠽ࠕޔ‬಴
࠯ࡠ ࠕ࠙࠻ࡊ࠶࠻
ജ㧔4-20mA) ‫↪ޓ‬
ࠬࠤ࡯࡞ ⇟ภ
ࠞ࡝ࡉ࡟࡯࡚ࠪࡦ⸳ቯߩߚ߼ߩࠬࠤ࡯
࡞⇟ภ
࡝ࡕ࡯࠻ ࠺ࠖࠬࡊ࡟ࠗ
࡝ࡕ࡯࠻࠺ࠖࠬࡊ࡟ࠗߩ࠲ࠗࡊࠍㆬ߱‫ޕ‬
MENU ࡔ࠾ࡘ㧙㧦㧟‫⸳ߩࡦ࡚ࠪ࡯࡟ࡉ࡝ࠞޓ‬ቯ‫ޓ‬
⴫␜න૏
⴫␜ߔࠆ㊀㊂ߩන૏㧔ࡐࡦ࠼lb࡮ࠠࡠkg㧕
ࠍㆬ߱‫ޕ‬
ኈ㊂
⸘㊂น⢻ߥᦨᄢ㊀㊂୯ࠍ౉ജߔࠆ‫ޕ‬
MENU ࡔ࠾ࡘ㧙㧦㧠‫ޓ‬
'<ဳ ߦߪ⹥ᒰߒߥ޿
ࠞ࡝ࡉ࡟࡯࡚ࠪࡦ
࠮࠶࠻ࠕ࠶ࡊ ⇟ภ
⴫␜න૏㧔ࡐࡦ࠼‫ࡠࠠޔ‬㧕‫ޔ‬
Ⴧ㊂㧔㧕‫ޔ‬ಽ⸃⢻㧔⴫␜ᢙ㧝㧙
㧥‫ޔ‬ኈ㊂㧔㧖㧕߇⋥ធ౉ജน⢻‫ޕ‬
ࠞ࡝ࡉ࡟࡯࡚ࠪࡦ ⇟ภ
㊀㊂ߪ O88ߢ⴫␜ߔࠆ‫ޕ‬
‫ߌ‪ขઃ‬‬
‫ߌ‪⸘㊂ེߩขઃ‬‬
‫ޓ‪ RAMᑼ‬ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‪࠙ࠖࡦࠣ㊄ౕᑼ‬ޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‪ ࡟࡯࡞ᑼ‬ޓޓޓ‬
‫ޓ ‪ 㧔ࠝࡊ࡚ࠪࡦ㧕‬ޓޓޓޓޓޓޓޓޓ ‪㧔ࠝࡊ࡚ࠪࡦ㧕‬‬
‫ޓޓޓޓޓޓ ‪㧔ᧄ⵾ຠ㧕‬ޓ ޓޓ‬
‫ޓ‪⸘㊂ེߩขઃߌ᭽ᑼ‬ޓ‪࿑‬ޓ‬
‫ޓޔߡߒߣࡦ࡚ࠪࡊࠝޕࠆ޽ߢ‪ᧄ⵾ຠߪᮡḰဳ㧔࡟࡯࡞ᑼขઃߌဳ㧕‬ޓ‬
‫ޕࠆ޽߇‪4#/ဳ㧔4#/ᑼขઃ᭽ᑼ⴫␜ེนേဳ㧕‬ޔဳߌ‪࠙ࠖࡦࠣ㊄ౕᑼขઃ‬ޓ‬
‫ޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓޓ‬
‫‪ࡠ࡯࠼࠮࡞ߩขઃߌᣇะ‬‬
‫‪⍫‬ޔߪߦ߈ߣࠆߔ⟎⸳ࠍ࡞࠮࠼࡯ࡠ‬
‫ޕ޿ߐߛߊߡߒ‪⍫ශߩะ߈ߦᵈᗧ‬‬
ࠤ࡯ࡉ࡞ធ⛯
⸘㊂ེ
2KP┵ሶ 8FEߩ㔚ജଏ⛎Ḯ߳
⿒
8&
㤥
ࠕ࡯ࠬࡑࠬ
ࠝ࡟ࡦࠫ
࡝࡟࡯಴ജ
㕍
ᄖㇱ㘑ⴼ'ZVGTPCNVCTG
㪁㪁䇭䈖䈱⴫䈪䈱䊪䉟䊟䊷䈱⦡䈲䇮㪛㫀㪾㫀㪄㪪㫋㪸㫉⵾䈱
㧖㧖‫&ޔߪ⦡ߩ࡯ࡗࠗࡢߩߢ⴫ߩߎޓ‬KIK5VCT␠⵾ຠߩ
‫ ޓޓ‬ᮡḰࠤ࡯ࡉ࡞ߦ૶↪ߐࠇߡ޿ࠆ߽ߩߢߔ‫ޕ‬
ᮡḰ䉬䊷䊑䊦䈮૶↪䈘䉏䈩䈇䉎䉅䈱䈪䈜䇯
‫ޓ‬
‫ޓ‬
‫ࡦ࡚ࠪࡊࠝ
ེ␜⴫ޓ‬㧕
㔚Ḯࠤ࡯ࡉ࡞
࿑ࠍෳᾖ
࿑ࠍෳᾖ㧔 J-Box߳ធ⛯㧕
‫ޓޓ‬࿑‫⸘ޓ‬㊂ེᧄ૕ߣߩࠤ࡯ࡉ࡞ធ⛯
J-Box ធ⛯
࠺ࠫ࠲࡞
౉ജ಴ജ
ធ⛯
㨿㩖㩩㩆㨸㩧
㩢㩝㨺㩎 㩍㩨㨲㩇㩖㩩㩤㨼
ធ⛯
㨿㩖㩩㩆㨸㩧㧕
㔚Ḯ
ࠤ࡯ࡉ࡞ធ⛯
࿑‫ޓ‬ᐩࡄࡀ࡞ߦ޽ࠆࠤ࡯ࡉ࡞ធ⛯┵ሶ
‫ࠄ߆࡞࠮࠼࡯ࡠޓ‬J-Box ߳ߩធ⛯
‫ࡒ࡯࠲ࠄ߆࡞࠮࠼࡯ࡠޓޓޓ‬
‫࡞ࡉ࡯ࠤߩ߳࡞࠽ޓޓޓ‬ធ⛯
ࡠ࡯࠼࠮࡞㧠૕ߩJ-Box
‫ߩ࡯ࡗࠗࡢޓ‬⒳㘃
2KP┵ሶ
⦡
‫⺑ޓޓ‬᣿
⿒
ࠛࠢࠨࠗ࠻ബ⿠㧗
ోߡߩࡀࠫࠍ
ߒߞ߆ࠅ✦߼ࠆ
✛
⊕
ࠪࠣ࠽࡞ାภ㧗
信号-
信号+
ࠪࠣ࠽࡞㧙ାภ
㤥
ࠛࠢࠨࠗ࠻ബ⿠㧙
ㅘ᣿
ࠪ࡯࡞࠼
J-Box ࠤ࡯ࡉ࡞
ࡠ࡯࠼࠮࡞ ࠤ࡯ࡉ࡞
⸘㊂ེߩᐩࡄࡀ࡞ߦធ⛯‫ޕ‬
࿑ࠍෳᾖ
‫ޓޓ‬࿑‫ޓ‬J-Boxᧄ૕ߣߩࠤ࡯ࡉ࡞ធ⛯
࠮࠶࠻ࠕ࠶ࡊߩᄌᦝߣࠞ࡝ࡉ࡟࡯࡚ࠪࡦ
㧝㨇SETUP㨉߇⴫␜ሶߐࠇࠆ߹ߢ‫ࠍޓޓޓޓ‬
‫ࠅ➅ޓޓ‬㄰ߒ᛼ߔ‫ޕ‬
㧞㧚‫ࠍޓޓ(ޓ‬㧟⑽㑆᛼ߔ‫ޕ‬
㧟㧚㧢ᩴߩ࠮࠶࠻ࠕ࠶ࡊ⇟ภ߇⴫␜ߐࠇࠆ‫ޕ‬
‫ࠍ ޓޓޓޓޓ‬᛼ߔߣὐṌߒߡ޿ࠆᩴ߇⒖േ‫ޓ‬
‫ޓ‬
ߔࠆ‫ޓޕ‬5‫ࠍޓ‬᛼ߒߡᢙሼࠍᄌᦝߔࠆ‫ޕ‬
㧠㧚‫ޓ‬1‫⇟ࡊ࠶ࠕ࠻࠶࠮ߢ ޓ‬ภࠍ⏕⹺ߔࠆ‫ޕ‬
‫ޓޓ‬㨇CAL㨉߇⴫␜ߐࠇࠆ‫ޓߣ ޓ(ޓޕ‬5‫ࠍޓ‬
‫ޓޓ‬᛼ߒߡࠞ࡝ࡉ࡟࡯࡚ࠪࡦ⇟ภ㨇CAL㨉ߩ
‫ޓޓ‬ᢙሼࠍᄌᦝߔࠆ‫ޕ‬
㧡㧚 1‫ࠍޓޓ‬᛼ߒߡ⚳ੌߔࠆ‫↹ޕ‬㕙ߪࠣࡠࠬ
‫࠼࡯ࡕޓޓ‬㧔Gross㧕ߦ߽ߤࠆ‫ޕ‬
࠻࡜ࡉ࡞߇↢ߓߚ㓙ߩኻᔕ
ࠬ࠲࡯࠻
ߪ޿
޿޿߃
㔚Ḯߪ౉ߞߡ޿߹ߔ߆㧫
޿޿߃
ᢙ୯߇ቯ߹ࠄߥ޿႐ว߿=r4#0)'?߇
ὐṌ⴫␜ߒߚ႐วߪ‫ޔ‬,㧙$1:ߩࠤ࡯
ࡉ࡞ࠍ⸘㊂ེ߆ࠄᄖߒߡߺࠆ‫ޕ‬
ᢙ୯ߪ߹ߛਇ቟ቯߢߔ߆㧫
ᢙ୯߇⴫␜ߐࠇ߹ߔ߆㧫
ߪ޿
㊀㊂ࠍタߖࠆߣ‫⸘ޔ‬㊂ེߪ
෻ᔕߒ߹ߔ߆㧫
ߪ޿
ోߡߩᢙ୯ߪᱜߩᢙ୯㧔ήශ㧕
ߢ⴫␜ߐࠇߡ޿߹ߔ߆‫⽶ߒ߽ޕ‬
ߩᢙ୯
㧙ࡑࠗ࠽ࠬߢ⴫␜ߐࠇ
ߚ႐วߪ‫߇࡞࠮࠼࡯ࡠޔ‬਄ਅㅒ
ߦ⸳⟎ߐࠇߡ޿ࠆน⢻ᕈ߇޽ࠆ‫ޕ‬
޿޿߃
޿޿߃
,$QZᧄ૕ߣធ⛯ߦ
✭ߺ߇ߥ޿߆‫ޔߚ߹ޔ‬
┵ᧃࠤ࡯ࡉ࡞ߦ៊்
ߥߤ߇ߥ޿߆ࠍ⏕⹺
ߔࠆ‫ޕ‬
ߪ޿
ߪ޿
⸘㊂ེᧄ૕ߩਇౕวߩน⢻
ᕈ߇޽ࠆ‫⸘ߩઁޕ‬㊂ེ߇ᱜ
ߒߊ૞േߔࠆ߆ࠍ⏕⹺ߔࠆ‫ޕ‬
ᵈ㧦ઁߩ㔚᳇ᯏེ㧔៤Ꮺ㔚
⹤ེ‫ޔ‬%$࡜ࠫࠝ‫ޔ‬㔚ᵄႡ‫ޔ‬
㔚᳇ࡕ࡯࠲࡯ߥߤ㧕߇ᓇ㗀
ߒߡ޿ࠆ႐ว߽޽ࠆ‫ᧃ┵ޕ‬
ࠤ࡯ࡉ࡞ߪࡂࠗ࠼ࡠ࡝࠶ࠢ
ᶧ࿶ᕈᯏེߩࠤ࡯ࡉ࡞߿
ᴤ࠲ࡦࠢ‫ޔ‬ḳࠅ᳓ߥߤߦ᳿
ߒߡ⸅ࠇߥ޿ࠃ߁ߦߔࠆ‫ޕ‬
ធ⛯ߩਇౕว
㔚Ḯ߆ࠄߩࠤ࡯ࡉ࡞ߩធ⛯ౕว
ࠍ⏕⹺ߔࠆ‫ޕ‬
ࡃ࠶࠹࡝࡯ߦ໧㗴
ࡃ࠶࠹࡝࡯ࠍ੤឵ߔࠆ‫ޕ‬㧔ᒙߞ
ߚࡃ࠶࠹࡝࡯ߪ⽶⩄ߩߥ޿⁁ᘒ
ߢ࠹ࠬ࠻ࠍߔࠆߣ‫್⦟ޔ‬ቯߐࠇ
ࠆߎߣ߇޽ࠆ㧕
㔚᳇ࠤ࡯ࡉ࡞ߦ໧㗴
⿒⦡ࠤ࡯ࡉ࡞ߪࡊ࡜ࠬ㧔㧗㧕߳‫ޔ‬
㤥⦡ࠤ࡯ࡉ࡞ߪࡑࠗ࠽ࠬ
㧙߳
ធ⛯ߐࠇߡ޿ࠆ߆ࠍ⏕⹺ߔࠆ‫ޕ‬
߽ߒ࠻࡜ࠢ࠲࡯ߩ㔚Ḯࠍ೑↪ߒ
ߡ޿ࠆ႐วߦߪ‫ޔ‬㤥⦡ࠤ࡯ࡉ࡞
ߪࡊ࡜ࠬ㧔㧗㧕߳‫ࡉ࡯ࠤ⦡⊕ޔ‬
࡞ߪࡑࠗ࠽ࠬ
㧙߳ធ⛯ߐࠇࠆ‫ޕ‬
㔚࿶ࠍ⏕⹺ߔࠆ႐วߦߪ‫࡜ࡊޔ‬
ࠬ┵ሶߣࡑࠗ࠽ࠬ┵ሶߩ㑆ߢ࠹
ࠬ࠻ࠍߔࠆ‫ߦ࡞ࡉ࡯ࠤޕ‬໧㗴߇
ߥ޿႐วߦߪ‫ޔ‬㔚࿶ߪ
8FEߩ୯ࠍ␜ߔ‫ޕ‬
ߤߩࡠ࡯࠼࠮࡞ߢ߽‫ޔ‬㊀㊂ࠍ
タߖߚߣ߈ߦߪᄢ૕หߓ㊀ߐ
ࠍ␜ߒ߹ߔ߆㧫
,$QZߩࠞࡃ࡯ࠍᄖߒߡߺࠆ‫ޕ‬
ߪ޿
޿޿߃
⸘㊂ེ߇࠮࠶࠻ࠕ࠶ࡊߐࠇߡ޿ߥ޿
߆‫ޔ‬ᱜߒߊ⺞ᢛ㧔ࠞ࡝ࡉ࡟࡯࡚ࠪࡦ㧕
ߐࠇߡ޿ߥ޿น⢻ᕈ߇޽ࠆ‫⸘ޕ‬㊂ེ
ߩᐩ㕙ߦ޽ࠆ࠺ࠞ࡯࡞㧔FGECN㧕ࠍ⏕
⹺ߔࠆ‫࡞࡯ࠞ࠺ޕ‬㧔FGECN㧕ߦߪ‫⸘ޔ‬
㊂ེࠍᱜߒߊ⺞▵ߔࠆὑߦᔅⷐߥࡠ࡯
࠼࠮࡞ߩ࠲ࠗࡊ⇟ภ߇޽ࠆ‫⸘ޕ‬㊂ེ
ߩࠬࠖ࠶࠴ࠍ౉ࠇߚ⁁ᘒߢ10ࠠ࡯ࠍ
᛼ߔߣ‫ࡊ࠶ࠕ࠻࠶࠮ޔ‬㧔5'672㧕ߣࠞ
࡝ࡉ࡟࡯࡚ࠪࡦ⇟ภ
%#.߇⴫␜ߐࠇ
ࠆ‫࡚ࠪ࡯࡟ࡉ࡝ࠞߚࠇߐ␜⴫ߢߎߎޕ‬
ࡦ⇟ภ
%#.ߣ‫⸘ޔ‬㊂ེߩᐩ㕙ߩ࠺ࠞ࡯
࡞㧔FGECN㧕ߦ޽ࠆࡠ࡯࠼࠮࡞㨯࠲ࠗ
ࡊ⇟ภ߇৻⥌ߒߡ޿ࠆ߆ࠍ⏕⹺ߔࠆ‫ޕ‬
⹦ߒߊߪ⽼ᄁᐫ߳ㅪ⛊ߔࠆ‫ޕ‬
,$QZߩୃℂ‫ޔ‬੤឵߇ᔅⷐ‫ޕ‬
,$QZ߇ỨࠇߚࠅḨߞߚࠅߒߡ޿߹
ߖࠎ߆㧫
޿޿߃
ធ⛯ߦ✭ߺ߇ߥ޿߆ࠍ⏕⹺ߔࠆ‫ޕ‬
ࠤ࡯ࡉ࡞㘃ࠍേ߆ߒߚࠅ,$QZౝㇱߩ࿁
〝ၮ᧼ࠍ᛼ߒߚᤨߦ‫⸘ޔ‬㊂ེߩ⴫␜↹
㕙ߦᄌൻ߇↢ߓࠆ߆ߤ߁߆ߢ‫ޔ‬ធ⛯ߩ
ਇౕวࠍ⷗ߟߌࠆߎߣ߇ߢ߈ࠆ‫ޕ‬
ߪ޿
,$QZ߳ߩធ⛯߿ࡢࠗࡗ࡯ߩਇౕว
ߪ⷗ߟ߆ࠅ߹ߒߚ߆㧫
޿޿߃
ᰴߩࡍ࡯ࠫߦㅴ߻
ߪ޿
,$QZࠍੇ߆ߔ
ࡋࠕ㨯࠼࡜
ࠗࠕ࡯ߥߤࠍ૶↪‫࡯ࠤޕ‬
ࡉ࡞ߩߚࠆߺౕว‫ޔ‬ᒛࠅౕ
วࠍ⏕⹺ߔࠆ‫߇࡞ࡉ࡯ࠤޕ‬
ုࠇਅߞߡ߈ߡ޿ࠆ▎ᚲߪ
ߥ޿߆ࠍ⏕⹺ߔࠆ‫࠶ࡄߩ⬄ޕ‬
ࠠࡦߦ៊்ߪߥ޿߆ࠍ⏕⹺
ߔࠆ‫ޕ‬
೨ࡍ࡯ࠫ߆ࠄ⛯ߊ
⸘㊂ེߩࠬࠗ࠶࠴ࠍ౉ࠇߚ߹߹ߩ⁁ᘒߢ‫ޔ‬
,$QZߩ࠲࡯ࡒ࠽࡞߆ࠄోߡߩࠤ࡯ࡉ࡞ࠍ
৻ᐲᄖߒ‫ޔ‬ౣ߮ធ⛯ߒߥ߅ߔ‫ߩߎޕ‬૞ᬺਛ
ߦࠤ࡯ࡉ࡞ࠍ⍴❗ߐߖߡ߽‫߿࡞࠮࠼࡯ࡠޔ‬
⸘㊂ེߦ࠳ࡔ࡯ࠫࠍਈ߃ࠆߎߣߪ޽ࠅ߹ߖ
ࠎ‫⸘ޕ‬㊂ེߦ⴫␜ߐࠇߚᢙ୯ߪ቟ቯߒߡ޿
߹ߔ߆㧫
޿޿߃
ߪ޿
⸘㊂ེߩ࠯ࡠࡃ࡜ࡦࠬࠍขࠆ㧔<'41ࠠ࡯ࠍ
㧟⑽㑆᛼ߔ㧕‫↹␜⴫ޕ‬㕙ߦ߇಴߹ߔ‫ޕ‬
,$QZࠍ੤឵ߔࠆ‫ߩઁޕ‬㔚᳇ᯏེ㧔៤Ꮺ㔚
⹤ེ‫ޔ‬%$࡜ࠫࠝ‫ޔ‬㔚ᵄႡ‫ޔ‬㔚᳇ࡕ࡯࠲࡯ߥ
ߤ㧕߇ᓇ㗀ߔࠆ႐ว߇޽ࠆߩߢᵈᗧࠍߔࠆ‫ޕ‬
ᵈ㧦ࡠ࡯࠼࠮࡞ߩਇౕวࠍ߭ߣߟߕߟ⏕⹺ߔࠆ‫ࠍ࡞࠮࠼࡯ࡠޕ‬,
$QZߦ৻ᐲߦ߭ߣߟߕߟធ⛯ߔࠆ‫ࠍ࡞࠮࠼࡯ࡠޕ‬ធ⛯ߒߚߣ߈ߦ↹
㕙ߩ⴫␜ᢙ୯߇‫ޔࠆߔ࡜࠴࡜࠴ޔ‬ਇ቟ቯߢ৻ቯ୯ࠍ⴫␜ߒߥ޿‫ޔ‬
=r4#0)'?߇ὐṌ⴫␜ߔࠆ‫ߩࠬ࠽ࠗࡑ
⽶ޔ‬ᢙ୯ߦߥࠆ‫ߩߤߥޔ‬໧
㗴߇ߥ޿߆ࠍ⏕⹺ߔࠆ‫ߒ߽ޕ‬૗ࠄ߆ߩ໧㗴߇↢ߓࠆ႐วߪ‫ߩߘޔ‬
ࡠ࡯࠼࠮࡞ߦ໧㗴߇޽ࠆ‫ޕ‬
ࡠ࡯࠼࠮࡞ࠍធ⛯ߒߚ⁁ᘒߢ⴫␜ߐࠇߚ⸘
㊂ᢙ୯ࠍ⸥㍳ߔࠆ‫ޕ‬
,$QZߩ࠲࡯ࡒ࠽࡞ߦࡠ࡯࠼࠮࡞ࠍ߭ߣߟߕߟౣ߮ធ⛯ߔࠆ‫࡯ࡠޕ‬
࠼࠮࡞ߩ⒳㘃㧔࠲ࠗࡊ㧕ߣ㊀ߐߦࠃߞߡ⴫␜ߐࠇࠆᢙ୯ߪᄌࠊߞ
ߡߊࠆ‫ޕ‬ㅢᏱ‫ޔ‬ᱜߩᢙߢ৻ቯߒߚᢙ୯߇⴫␜ߐࠇࠆ‫ޕ‬
ౣ߮࠯ࡠࡃ࡜ࡦࠬࠍขࠅ‫ޔ‬ធ⛯ߒߚࡠ࡯࠼
࠮࡞ߦ⩄ࠍタߖߡ㊀㊂ࠍ⸘㊂ߔࠆ‫⸘ޕ‬㊂୯
ࠍ⸥㍳ߔࠆ‫ࠍ࡞࠮࠼࡯ࡠޕ‬㧝ߟߛߌធ⛯ߐ
ߖߚ႐วߦߪ‫ߊߒ⪺ޔ‬㜞޿⸘㊂୯ࠍ␜ߔߎ
ߣ߇޽ࠆ‫ޕ‬
ᵈ㧦߽ߒ⸘㊂ེ߇ᱜᏱߥ㊀㊂୯ࠍ␜ߒߡ޿ࠇ߫‫ޔ‬,$QZߦ໧㗴ߪߥ
޿‫⸘ޕ‬㊂ེ߇૞േߒߥ޿႐วߪ‫߆࡞࠮࠼࡯ࡠޔ‬,$QZߦ໧㗴߇޽ࠆ‫ޕ‬
೎ߩࡠ࡯࠼࠮࡞ߢ⹜ߒߡߺߡ߽⸘㊂ེ߇૞േߒߥ޿႐วߪ‫ޔ‬,$QZ
ߦਇౕว߇޽ࠆߩߢ੤឵߇ᔅⷐߢ޽ࠆ‫ޕ‬
หߓ૞ᬺࠍోߡߩࡠ࡯࠼࠮࡞ߢⴕ޿‫ࠇߘޔ‬
ߙࠇߩᢙ୯ࠍ⸥㍳ߒߡ߅ߊ‫ޕ‬
ోߡߩࡠ࡯࠼࠮࡞߇หߓᢙ୯ߦߥࠆࠊߌߢ
ߪߥ޿‫ߩ࡞࠮࠼࡯ࡠޕ‬ᢙ୯ߪ‫ޔ‬ㅢᏱᢙ⊖㨪
ᢙජߩන૏ߢ㆑޿߇↢ߓࠆߎߣ߇޽ࠆ‫․ޕ‬
ߦࡠ࡯࠼࠮࡞߇㧝ߟߛߌߩ႐วߦߪ‫ޔ‬㜞޿
ᢙ୯ߦߥࠆ‫ޕ‬
ᦨೋߩࡠ࡯࠼࠮࡞ࠍᄖߒߡ࠯ࡠࡃ࡜ࡦࠬࠍขࠆ‫࡯ࡠߩ⋡ߟߚ߰ޕ‬
࠼࠮࡞ࠍធ⛯ߒ‫ߚࠇߐ␜⴫ޔ‬ᢙ୯ࠍ⸥㍳ߔࠆ‫ޕ‬ౣ߮࠯ࡠࡃ࡜ࡦࠬ
ࠍขࠅ‫ޔ‬ធ⛯ߒߚࡠ࡯࠼࠮࡞ߦ⩄ࠍタߖߡ⸘㊂ߔࠆ‫⸘ޕ‬㊂୯ࠍ⸥
㍳ߔࠆ‫ޕ‬
࠯ࡠࡃ࡜ࡦࠬࠍขߞߡ߆ࠄࡠ࡯࠼࠮࡞ߦ⩄ࠍタߖߚ႐ว‫ޔ‬ታ㓙ߩ
㧟㨪㧠୚ߩ㊀ߐߩ⸘㊂ᢙ୯߇⴫␜ߐࠇࠆߎߣ߇޽ࠆ‫ޕ‬୘‫࡯ࡠߩޘ‬
࠼࠮࡞ߢหߓࠃ߁ߥ୯ࠍ␜ߔߪߕߢ޽ࠆ‫ᧄ࡞࠮࠼࡯ࡠޕ‬૕ߦ໧㗴
߇޽ࠆ႐วߪ‫ޔ‬ਇ቟ቯߢ৻ቯߒߚ୯ࠍ⴫␜ߒߥ޿‫=ޔ‬r4#0)'?߇ὐ
Ṍ⴫␜ߔࠆ‫⸘ޔߪ޿ࠆ޽ޔ‬㊂୯߇ઁߩࡠ࡯࠼࠮࡞ߩᐔဋᢙ୯ߦߊ
ࠄߴߡ㧟୚એ਄ૐ޿޽ࠆ޿ߪ㜞޿ᢙ୯ߦߥࠆ‫ߦ࡞࠮࠼࡯ࡠޕ‬ਇౕ
ว߿᭴ㅧ⊛ߥ໧㗴߇޽ࠆ႐วߦ‫⸘ޔ‬㊂୯ߦ㆑޿߇↢ߓࠆ‫ޕ‬