Download RM2000 Mileniumuhr

Transcript
Radio Controlled Countdown
Millennium Clock
MODEL: RM2000
ENGLISH
HOW TO USE THE RM2000
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the Radio Controlled Countdown
Millennium Clock (RM2000).
The RM2000 is unique in that it has a long-range countdown timer function.
Ideal for the coming millennium, this device is designed for any future
date of importance. Special dates such as graduations, birthdays or special
events can be set and the alarm will activate on that day.
In addition, the RM2000 is a clock calendar and dual daily alarm. A radio
frequency (RF) controlled timepiece. The RM2000 can maintain superbly
accurate time. It has a large three-line liquid crystal display (LCD) including
a bar graph that illustrates the amount of time left to a targeted date.
User’s Manual
DESCRIPTION OF PARTS [FIG. A]
NAVIGATING BETWEEN CLOCK / ALARM
DISPLAYS
Current Time and Date Display
Press [SET CLOCK/ALARM] to alternate the top line between the clock
and two alarm displays.
For European 24-hour version see [FIG.D]
Alarm 1 Display
SETTING THE TARGET DATE ALARM
2. Press [MODE], the month digits will flash. Use
appropriate month.
or
to enter the
3. Press [MODE], the day digits will flash. Use
or
to enter the
appropriate day.
4. Press [MODE] to confirm and exit to other displays.
Note: The Target Date Alarm will sound regardless of whether the daily
alarm icons are active.
DISABLING THE TARGET DATE ALARM
LCD
Clock /alarm display: current time, alarm 1, alarm 2
Date / timer display: current date, start date, target date,
remaining time
Bar graph showing time remaining to the target date
For European 24-hour version see [FIG.E]
Alarm 2 Display
The target date alarm can be easily disabled so that it will not activate at
the set time.
To disable the date alarm:
Press [MODE] and enter Target Date display
Press [ON/OFF].
If the date alarm was active it will now be deactivated. Blanks “— —” will
now replace the target date.
To activate the Date Alarm again, press [ON/OFF].
EINFÜHRUNG
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieser Millennium Countdown-Funkuhr
(RM2000).
Als besondere Eigenschaft verfügt die RM2000 über eine LangzeitCountdown-Funktion. Die Uhr ist ideal für alle wichtigen Daten des
kommenden Jahrtausends vorbereitet. Besondere Daten wie zum Beispiel
Schulabschlußtage, Geburtstage oder besondere Ereignisse können mit
einem Alarm programmiert werden, der an diesem Tag ausgelöst wird.
Darüber hinaus verfügt die RM2000 über einen dualen, täglichen Alarm.
Da die RM2000 Funkzeit-Signale (RF) empfängt, zeigt die Uhr stets die
genaue Zeit an. Die Uhr ist mit einer 3-zeiligen Flüssigkristall-Anzeige
(LCD) ausgerüstet, und verfügt über eine Balkengraphik, die die noch
verbleibende Zeit bis zu einem programmierten Zieldatum darstellt.
BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN [ABB.A]
LCD (LCD Anzeigebeschreibung siehe)
1.
2.
12-Hr AM/PM format For UK
For European 24-hour version see [FIG.F]
SET CLOCK/ALARM KEY
Switches between clock and alarm-time displays
Sets current time, Alarm 1, and Alarm 2
MODE KEY
MANUALLY SETTING THE TIME AN CURRENT
DATE
Switches between calendar mode, start mode, target date
mode, and countdown modes
Sets target date for countdown timer
With the current time displayed:
1. Press and hold [SET CLOCK/ALARM] for two seconds, the hours
will flash.
ZEIT/ALARM-EINSTELLTASTE
Umschalten zwischen Zeit-und Alarmzeit-Anzeige
Einstellen des Zieldatums für den Countdown-Timer
UP (
2. Press
or
to enter the appropriate hour digit. Each press will
increase the digits by one. Holding down the key, will change in
increments of five.
3. Press [SET CLOCK/ALARM], advance to the minute digits.
) DOWN (
) KEY
Increases or decreases a display value
Enables and disables RF function
ON/OFF KEY
Enables and disables alarm function
Enables and disables Bar Chart
Enables and disables countdown function
[FIG. B]
SNOOZE/LIGHT KEY
Enables snooze function
Activates backlight
Strong, Forte, stark, Buona, Fuerte
BATTERY COMPARTMENT
Weak, Faible, Schwach, Debole, Debil
Accommodates 2 two UM-3 or “AA” size batteries
No Reception, Pas de réception, Kein Empfang,
Ricezione nulla, No Hay Recepción
No indicator
Pas
d'indicateur
Nessun
indicatore
Nessun
indicatore
Sin indicado
Radio reception is disabled and no signal reception
will be initiated until it is enabled again.
La réception radio est désactivée et aucune
réception de signaux ne sera initialisée jusqua'à ce
qu'elle soit réactivée.
La ricezione è disattivata non verrà inizializzata
nessuna ricezione di segnale di segnale finché non
sarà riattivata.
La ricezione è disattivata e non verrà inizializzata
nessuna ricezione di segnale finché non sarà
riattivata.
La recepcióde radio está desactivada y no se iniciará
ninguna recepcion de senal hasta que no se reactive
de nuevo.
Receiving,
Recibiendo
Recevant,
Empfang,
RESET SLOT (Back Side)
Resets the unit by returning all setting to their default values
HOW TO SET AND ARM THE ALARMS
This unit uses two UM-3 or “AA” size 1.5V batteries.
Follow these steps to install/replace batteries:
1. Remove battery cover located on the bottom of the unit by gently
pressing and pulling as shown by the arrow. Slide in the direction as
shown.
2. Insert 2 UM-3 or “AA” size batteries. Be sure to follow the polarity
symbols as marked in the illustration. [FIG.B]
3. Replace the battery cover.
The RM2000 has two alarms, ALARM 1 and ALARM 2. They can be
invoked together or independently. Alarm icons in the upper left corner
of the display indicate if alarm 1 or alarm 2 is active. No icon indicates that
the alarm has not been set.
To set an alarm:
1. Press [SET CLOCK/ALARM] once to select ALARM 1 display.
Press again to select ALARM 2 display. The last selected time of the
alarm will be displayed. If you have never set the alarm before, the
time will be displayed as —:—.
2. Press and hold [SET CLOCK/ALARM] for two seconds.
Note: If no alarm time is entered, the device will automatically return
to the calendar clock display after about 8 seconds.
Note: Immediately after inserting the batteries, all the segments on
the LCD screen will light up briefly before displaying the time and
calendar modes.
If not disposed of properly, batteries can be harmful. Protect
the environment by taking exhausted batteries to authorized
disposal stations.
Internal backup battery
Inside the battery compartment is an additional internal battery
compartment. This internal battery source will maintain power to the unit
while regular UM-3 or “AA” size batteries are being changed. Tampering
with or removing the internal battery will result in the loss stored data.
When the internal backup battery is supplying power to the unit, the EL
backlight will become disabled and the alarm will not be audible.
[FIG. D]
Should you need to replace the internal battery:
1. Open the battery compartment and remove both “AA” size batteries.
2. Unscrew the inner compartment cover.
3. Remove and replace the internal battery with one CR2032 3V Lithium
cell.
Replace the inner compartment cover, the 2 (two) AA size main batteries,
and the outer battery compartment door.
[FIG. E]
LOW BATTERY INDICATOR
Replace batteries when they are low. The [
] battery low icon will be
displayed when the batteries are low.
ABOUT RADIO RECEPTION
[FIG. F]
[FIG. G]
[FIG. H]
The RM2000 is designed to automatically synchronize the clock and
calendar when brought within the range of radio signal DCF77 Frankfurt
[UK version, at Rugby (radio signal MSF)]. When the RM2000 is within
range, the radio-control mechanism will override all manual settings.
Upon receiving a radio signal, the RADIO RECEPTION signal will start
to blink. Depending on the strength of the radio signal, complete reception
generally take 2 to 10 minutes. When the reception has been established,
the RADIO RECEPTION signal will stop blinking. [FIG. C]
For better reception, place the clock away from metal objects and electrical
appliances to minimize interference.
If you wish to disable the auto-reception feature, press the
key for
three seconds. The radio reception signal will disappear. The unit will not
respond to radio signals.
To enable the feature again, press the
key for three seconds. The radio
reception signal will start blinking to initiate reception automatically.
[FIG. J]
and
.
3. Enter the hour using
4. Press [SET CLOCK/ALARM]. The minute digits will blink.
5. Enter the minutes using
and
.
6. Press [SET CLOCK/ALARM] to exit. The alarm ON icon [ ] , for
the alarm chosen, will be displayed to indicate the alarm is now set and
will activate at the indicated time.
To set the second alarm, press [SET CLOCK/ALARM] to enter Alarm
2 display. Proceed in the same fashion as mentioned above.
When either alarm is set, it will activate at the time indicated.
The three-step crescendo function results in the alarm starting off gently
and stepping up the intensity at 20-second intervals. Without interruption,
it will alarm for a total of two minutes.
If the alternate alarm activates while the first alarm is sounding, the first
alarm will be disabled automatically.
DISABLING THE DAILY ALARM
At any time either Alarm 1 or Alarm 2 can be deactivated.
1. Press [SET CLOCK/ALARM]. Enter the alarm display of Alarm 1 or
Alarm 2.
2. Press [ON/OFF]. The alarm on icon will disappear. Now, the alarm is
not set.
HOW TO STOP AN ALARM
To stop an alarm, press either [SNOOZE/LIGHT] or [ON/OFF].
Pressing [SNOOZE/LIGHT] will stop the alarm for 8 minutes and then
will activate again.
If [ON/OFF] is pressed instead, the alarm will be stopped and will activate
again at the same time the next day.
[FIG. L]
[FIG. M]
or
Remaining Time [seconds] Display [FIG. K]
The remaining time to a targeted date is shown in the number of seconds.
In a display other than the Current Date Calendar Display, if no key is
pressed for about 8 seconds, the display will automatically return to the
calendar display.
)
Aktivieren und deaktivieren der Alarmfunktion
Aktivieren und deaktivieren der Balkenanzeige
Aktivieren und deaktivieren der Countdown-Funktion
SCHLUMMERN/LICHT-TASTE
Aktivieren der Schlummerfunktion
Anzeigebeleuchtung aktivieren
BATTERIEFACH
The “SNOOZE” bar, when pressed, activates the EL. Backlight for
approximately 5 seconds before automatically cutting off.
Enthält zwei Batterien des Typs "UM-3" oder "AA"
RÜCKSETZEN (RESET) (Rückseite)
ABOUT THE BAR GRAPH
At the bottom of the LCD is a bar graph. This graph visually shows the
amount of time remaining between the target date and the start date.
When a target date is first set the graph will show that 100% [FIG.L] of
time still remains. When half of the time has passed, the graph will show
50% [FIG.M]. As the target date approaches, the remaining bar graph
gets smaller.
Note: If the Start Date is disabled, the bar graph will also be disabled.
To enable the bar graph, both the target date and the start date must
be set.
MAINTENANCE
When handled properly, this unit is engineered to give you years of
satisfactory service. Here are a few product care instructions:
1. Do not immerse the unit in water. If the unit comes in contact with
water, dry it immediately with a soft lint-free cloth.
2. Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials. Abrasive
cleaning agents may scratch the plastic parts and corrode the electronic
circuit.
3. Do not subject the unit to excessive: force, shock, dust, temperature,
or humidity. Such treatment may result in malfunction, a shorter
electronic life span, damaged batteries, or distorted parts.
4. Do not tamper with the unit’s internal components. Doing so will
terminate the unit’s warranty and may cause damage. The unit contains
no user-serviceable parts.
5. Only use new batteries as specified in this instruction manual.
Do not mix new and old batteries as the old batteries may leak.
SPECIFICATIONS
Operating Temperature : -5 °C to 50 °C
Clock Functions
Radio Control
Calendar
Clock Time
Alarm Duration
Snooze
Accuracy
General Specification
Battery Type
Backup battery
Unit Dimension
Unit Weight
: Auto synchronize current time and date by
Radio signal generated from Germany
DCF77 (UK, MSF)
: Day-of the-week (Eng., Ger., Fr., Ital., and
Span.), current date, month
: 24 hour format
(UK version 12-hour format)
: 2 minute crescendo
: 8 minutes
: +/-0.5 second/day (when RF is disabled)
:
:
:
:
2 (two) UM-3 or “AA"size 1.5V batteries
1 CR 2032 3V Lithium cell
133 x 72 x 41 mm (H x W x D)
117 g (without battery)
CAUTION
— The content of this manual is subject to change without further
notice.
— The manufacturer and its suppliers held no responsibility to you
or any other person for any damage expenses, lost profits, or any
other claim arise by using this product.
The Target Date Display [FIG. I]
The target date shows the date that has been chosen for the target of the
countdown alarm.
)/(
EIN/AUS-TASTE (ON/OFF)
USING THE SNOOZE OR
ELECTROLUMINESCENT (EL.) BACKLIGHT
Press [MODE] to alternate between the current date and various countdown
timer displays on the second line.
The Start Date Display [FIG. H]
Set the start date to any date after January 1st, 1998.
AUF/AB-TASTE (
Anzeige aufwärts oder abwärts einstellen RF-Funktion
aktivieren/deaktivieren
3. Press [MODE], the day digits will flash. Use
or
to enter the
appropriate day.
4. Press [MODE] to confirm and exit to other displays.
When the alarm is sounding, to deactivate, press [ON/OFF].
— Due to printing limitation, the displays shown in this manual may
differ from the actual display.
The Current Date Calendar Display [FIG. G]
The current date is in day, month, year, and day-of-the-week format.
Umschalten zwischen Datum, Anfangsdatum-Modus,
Zieldatum- Modus, und zwei Countdown-Modi
to enter the
NAVIGATING BETWEEN CURRENT DATE AND
COUNTDOWN TIME DISPLAYS
Remaining Time [day / hour / minute] Display [FIG. J]
The remaining time to a targeted date is shown in the number of days/
hours / and minutes.
[FIG. I]
[FIG. K]
Note:The day-of-the-week can be displayed in 5 languages. Select
(E) for English, (D) for German, (F) for French, (I) for Italian and (S)
for Spanish.
INSTALLING OR REPLACING BATTERIES
Ricezione,
[FIG. C]
4. Again, press
or
to enter the appropriate minute digits.
5. Press [SET CLOCK/ALARM] to confirm and advance to the year
digits.
6. Proceed in the same manner to set the month, current date, and finally
the abbreviated day-of-the-week display in one of 5 languages.
7. When complete, press [SET CLOCK/ALARM] to return to the
current time display.
The time and date are displayed in 24-HOUR clock format for European
versions and a 12-hour version for the UK.
MODUS-TASTE
A start date can be set for any time after January 1st, 1998.
To set the start date:.
1. In the START DATE display [FIG. H], press and hold [MODE] for
about 2 seconds. The year will flash. Use or
to enter the
appropriate year.
2. Press [MODE], the month digits will flash. Use
appropriate month.
Zeit/Alarmzeit-Anzeige: Aktuelle Zeit, Alarm 1, Alarm 2
Datum/Timer-Anzeige: Aktuelles Datum, Anfangsdatum,
Zieldatum, Verbleibendes Zeitintervall
Balkenanzeige für verbleibende Zeit bis zum Zieldatum.
3.
SETTING THE START DATE
[FIG. A]
MANUELLE EINSTELLUNG DER ZEIT UND DES
AKTUELLEN DATUMS
DEUTSCH
The RM2000 is preset to countdown to the Year 2000 (1/1/2000)
To change the countdown date: [FIG. I]
1. In the TARGET DATE display, press and hold [MODE] for about 2
seconds. The year will flash. Use
or
to enter the appropriate
year.
— The contents of this manual may not be reproduced without the
permission of the manufacturer.
Rücksetzung aller Einstellungen des Gerätes auf die
Vorgabewerte
EINLEGEN ODER AUSWECHSELN
DER BATTERIEN
Dieses Gerät benötigt zwei 1,5 Volt Batterien des Typs "UM-3" oder
"AA".
Beachten Sie die nachfolgenden Hinweise zum Einlegen/Auswechseln
der Batterien:
1. Nehmen Sie die Abdeckung des Batteriefachs an der Unterseite
des Gerätes ab, indem Sie vorsichtig darauf drücken und in Pfeilrichtung
schieben. Schieben Sie die Abdeckung wie dargestellt auf.
2. Legen Sie 2 Batterien des Typs "UM-3" oder "AA" ein. Beachten Sie
die Polaritätsangaben, wie in der Abbildung dargestellt. [ABB. B]
3. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung wieder.
Anmerkung: Sofort nach dem Einlegen der Batterien leuchten alle
Anzeigesegmente der LCD-Anzeige kurz auf, bevor die Zeit-und
Datumanzeige erscheint.
ACHTUNG: VERBRAUCHTE BATTERIEN GEHÖREN
NICHT IN DEN HAUSMÜLL. BITTE GEBEN SIE DIESE
AN DEN DAFÜR VORGESEHENEN SAMMELSTELLEN
AB.
Interne Stützbatterie
Im Batteriefach befindet sich ein weiteres Batteriefach. Diese interne
Batterie versorgt das Gerät mit Strom während des Batteriewechsels.
Wenn Sie die interne Stützbatterie herausnehmen, gehen die jeweils
gespeicherten Einstellungen verloren.
Die El-Anzeigebeleuchtung erlischt und der Alarm ertönt nicht, während
das Gerät von der Stützbatterie mit Strom versorgt wird.
Gehen Sie beim Auswechseln der internen Stützbatterie wie folgt vor:
1. Öffnen Sie das Batteriefach und nehmen Sie die Batterien des Typs
"AA" heraus.
2. Lösen Sie die Schraube des internen Batteriefachs.
3. Nehmen Sie die interne Stützbatterie heraus, und legen Sie eine neue
3V Lithium-Batterie des Typs CR2032 ein.
Schrauben Sie das interne Batteriefach wieder zu, legen Sie die zwei
Batterien des Typs "AA" wieder ein, und schließen Sie das äußere
Batteriefach.
BATTERIESTAND-INDIKATOR
Wechseln Sie die Batterien aus, sobald diese schwächer werden. Der
[
] Batterie-Indikator erscheint, sobald die Batterien schwächer
werden.
HINWEISE ZUM EMPFANG DES ZEITSIGNALS
Die RM2000 synchronisiert automatisch die Uhrzeit und das Datum,
sobald sich die Uhr im Sendebereich des Zeitsenders DCF77 in Frankfurt
[UK-Version: in Rugby (MSF Zeitsender)] befindet. Wenn sich das Gerät
im Sendebereich des Senders befindet, synchronisiert es alle manuell
vorgenommenen Einstellungen.
Sobald das Gerät ein Zeitsignal empfängt, beginnt der ZEITSIGNALINDIKATOR zu blinken. Ein vollständiger Empfang des Zeitsignals dauert,
abhängig von der Stärke des Signals, ca. 2 bis 10 Minuten. Der
ZEITSIGNAL-INDIKATOR blinkt nicht mehr, sobald der
Empfang abgeschlossen ist. [ABB. C]
Um einen besseren Empfang zu gewährleisten sollten Sie die Uhr nicht
in der Nähe von metallischen Gegenständen oder elektrischen Geräten
aufstellen, um Interferenzen zu vermeiden.
Betätigen Sie die ( )-Taste ca. 3 Sekunden, um den automatischen
Zeitsignal-Empfang zu aktivieren. Der Zeitsignal-Indikator erlischt. Das
Gerät empfängt nun das Zeitsignal nicht mehr.
Betätigen Sie die ( )-Taste ca. 3 Sekunden, um den Zeitsignal-Empfang
wieder zu aktivieren.
Der Zeitsignal-Indikator beginnt nun zu blinken, und die Funkzeit wird
automatisch eingestellt.
DER EINSATZ DER RM2000
UMSCHALTEN ZWISCHEN UHRZEIT/
ALARMZEIT-ANZEIGE
Betätigen Sie [SET CLOCK/ALARM], um die Anzeige der obersten
Zeile zwischen Uhrzeit und Alarmzeit umzuschalten.
[ABB.D]
Aktuelle Zeitanzeige
[ABB.E]
Anzeige für "Alarm 1"
[ABB.F]
Anzeige für "Alarm 2"
Von der Anzeige der Uhrzeit aus:
1. Halten Sie [SET/CLOCK/ALARM] ca. zwei Sekunden gedrückt,
und die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
2. Betätigen Sie ( ) oder ( ), um die gewünschte Stundenanzeige
einzustellen. Halten Sie die Tasten gedrückt, um die Einstellung
beschleunigt einzustellen.
3. Betätigen Sie [SET CLOCK/ALARM], um zur Minutenanzeige für
die Einstellung weiterzuschalten.
4. Betätigen Sie ( ) oder ( ) nochmals, um die gewünschte
Minutenanzeige einzustellen.
5. Betätigen Sie [SET CLOCK/ALARM], um die Einstellungen zu
bestätigen, und um zur Anzeige der Jahreszahl weiterzuschalten.
6. Gehen Sie wie oben vor, um die Einstellungen für den Monat, das
Datum und den Wochentag-Indikator in einer von 5 Anzeigesprachen
auszuführen.
7. Betätigen Sie [SET CLOCK/ALARM], um wieder in die
Zeitanzeigemodus zurück- zuschalten.
Geräte der Europa-Version zeigen die Zeit und das Datum im
24-STUNDEN-Anzeigeformat an; Geräte der UK-Version zeigen
die Uhrzeit im 12-STUNDEN-Format an.
Anmerkung: Der Wochentag kann in 5 Sprachen angezeigt werden.
Wählen Sie (E) für Englisch, (D) für Deutsch, (F) für Französisch, (I) für
Italienisch und (S) für Spanisch.
ALARMZEIT EINSTELLEN UND
ALARMFUNKTION AKTIVIEREN
Die RM2000 ermöglicht Ihnen die Einstellung von zwei Alarmzeiten,
"ALARM 1" und "ALARM 2". Diese können entweder gemeinsam oder
unabhängig voneinander aktiviert werden. Alarm-Indikatoren in der
oberen linken Ecke der Anzeige geben an, ob "Alarm 1", oder "Alarm 2"
aktiviert ist. Wenn kein Alarm-Indikator erscheint, ist keine Alarmzeit
eingestellt.
Einstellen der Alarmzeit:
1. Betätigen Sie [SET CLOCK/ALARM] einmal, um die Anzeige
für "ALARM 1" aufzurufen. Betätigen Sie die Taste nochmals,
um die Anzeige für "ALARM 2" aufzurufen. Die zuletzt eingestellte
Alarmzeit wird nun angezeigt. Falls noch keine Alarmzeit eingestellt
wurde, erscheint "--:--" in der Anzeige.
2. Halten Sie [SET CLOCK/ALARM] zwei Sekunden lang gedrückt.
Anmerkung: Wenn keine Alarmzeit eingegeben wird, schaltet das
Gerät automatisch nach ca. 8 Sekunden wieder in die Datum-und
Zeitanzeige zurück.
3. Stellen Sie eine Alarmstunde mittels der Tasten ( ) und ( ) ein.
4. Betätigen Sie [SET CLOCK/ALARM]. Die Minutenanzeige beginnt
zu blinken.
5. Stellen Sie die Minutenanzeige mittels der Tasten ( ) und ( ) ein.
6. Betätigen Sie [SET CLOCK/ALARM], um den Einstellmodus zu
verlassen. Der ALARM-Indikator ( ) für den ausgewählten Alarm
erscheint nun und zeigt an, daß der Alarm eingestellt ist, und zur
eingestellten Alarmzeit aktiviert wird.
Betätigen Sie [SET CLOCK/ALARM], und rufen Sie die Anzeige für
"Alarm 2" auf, um die zweite Alarmzeit einzustellen, wie oben
beschrieben.
Jeder eingestellte Alarm wird zur entsprechenden Zeit aktiviert.
Durch den drei-stufigen Crescendo-Alarm beginnt der Alarmton leise
und wird in Intervallen von ca.20 Sekunden lauter. Der Alarm bleibt ohne
Unterbrechung zwei Minuten lang eingeschaltet.
Der erste Alarm wird automatisch deaktiviert, wenn der zweite Alarm
aktiviert wird, während der erste Alarm aktiv ist.
TÄGLICHE ALARMFUNKTION DEAKTIVIEREN
Sie können "Alarm 1" oder "Alarm 2" jederzeit deaktivieren.
1. Betätigen Sie [SET CLOCK/ALARM]. Rufen Sie die AlarmzeitAnzeige für "Alarm 1" oder "Alarm 2" auf.
2. Betätigen Sie [ON/OFF]. Der entsprechende Alarm-Indikator erlischt.
Die Alarmfunktion ist nun deaktiviert.
EINEN ALARM ABSCHALTEN
Betätigen Sie entweder [SNOOZE/LIGHT] oder [ON/OFF], um einen
Alarm abzuschalten.
Betätigen Sie [SNOOZE/LIGHT], um den Alarm für ca. 8 Minuten
abzuschalten; anschließend wird der Alarm erneut eingeschaltet.
Wenn Sie [ON/OFF] betätigen, wird der Alarm abgeschaltet, und am
nächsten Tag zur eingestellten Zeit erneut aktiviert.
UMSCHALTEN ZWISCHEN DEM AKTUELLEN
DATUM UND DER “COUNT-DOWN”ZEITANZEIGE
ALARM FÜR DAS ZIELDATUM DEAKTIVIEREN
Die Alarmfunktion für das Zieldatum kann deaktiviert werden, so daß der
Alarm zur eingestellten Zeit nicht ertönt.
Datumalarm deaktivieren:
Betätigen Sie [MODE], und rufen Sie die Anzeige für das Zieldatum auf.
Betätigen Sie [ON/OFF].
Die Alarmfunktion für das Zieldatum wird nun deaktiviert, falls diese
aktiviert war. An Stelle der Zieldatum-Anzeige erscheint nun "--:--".
Betätigen Sie [ON/OFF] nochmals, um die Alarmfunktion für den
Datumalarm wieder zu aktivieren.
ANFANGSDATUM EINSTELLEN
Sie können ein beliebiges Anfangsdatum für jedes Datum nach dem 1.
Januar 1998 einstellen.
Ein Anfangsdatum einstellen:
1. Halten Sie [MODE] ca. 2 Sekunden gedrückt, um die Anzeige für
das ANFANGSDATUM einzustellen [ABB. H]. Die Anzeige für
das Jahr blinkt. Betätigen Sie ( ) oder ( ), um das gewünschte
Jahr einzustellen.
2. Betätigen Sie [MODE], und die Monatsanzeige beginnt zu blinken.
Betätigen Sie ( ) oder ( ), um den gewünschten Monat einzustellen.
3. Betätigen Sie [MODE], und die Anzeige für den Tag beginnt zu blinken.
Betätigen Sie ( ) oder ( ), um den gewünschten Tag einzustellen.
4. Betätigen Sie [MODE], um die Einstellung zu bestätigen, und um
die Anzeige zu verlassen. Betätigen Sie [ON/OFF] sobald der Alarm
ausgelöst wird, um diesen abzuschalten.
DER EINSATZ DER SCHLUMMERN-TAST
(SNOOZE), ODER DER (EL)
ANZEIGEBELEUCHTUNG
Durch betätigen der "SCHLUMMERN"-Taste wird automatisch die ELAnzeigebeleuchtung für ca. 5 Sekunden eingeschaltet.
DIE BALKENANZEIGE
Entlang der Unterseite der LCD-Anzeige befindet sich ein
Balkenindikator. Dieser Indikator veranschaulicht die verbleibende Zeit
zwischen dem ANFANGS- und dem ZIELDATUM. Nachdem ein
Zieldatum eingestellt ist, zeigt der Indikator an, daß 100% des eingestellten
Zeitintervalls verbleiben. [ABB. L] Nach der Hälfte des Zeitintervalls
zeigt der Indikator 50% an. [ABB. M] Der Balkenindikator wird
proportional kleiner, je näher das Zieldatum heranrückt.
Anmerkung: Wenn das Anfangsdatum deaktiviert ist, erlischt auch
der Balkenindikator. Sowohl das ZIELDATUM und das
ANFANGSDATUM müssen aktiviert sein, damit der Balkenindikator
in der Anzeige erscheint.
WARTUNG
Dieses Gerät wird Ihnen bei schonender Behandlung viele Jahre nützlich
sein. Beachten Sie dennoch die wenigen, nachfolgenden Pflegehinweise:
1 . Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Wischen Sie das Gerät sofort
mit einem weichen, nicht fusselndem Tuch ab, falls das Gerät mit
Wasser in Kontakt kommt.
2. Reinigen Sie das Gerät niemals mit scheuernden oder scharfen
Reinigern. Diese könnten die Plastikteile beschädigen, und die
elektronischen Schaltkreise korrodieren.
3. Setzen Sie das Gerät nicht irgendwelcher Gewalteinwirkung,
Erschütterungen, Staub, extremen Temperaturen oder
Feuchtigkeit aus, da dadurch Funktionsstörungen, kürzere
Lebensdauer und Batterieschäden sowie Gehäuseverformungen
verursacht werden können.
4. Nehmen Sie keine Änderungen an den internen Komponenten des
Gerätes vor. Dadurch erlischt die Garantie für das Gerät, und es
können anderweitige Schäden verursacht werden. Im Inneren des
Gerätes befinden sich keine Teile, die vom Benutzer selbst gewartet
werden müssen.
5. Verwenden Sie nur neue Batterien des in der Bedienungsanleitung
angegebenen Typs. Mischen Sie niemals alte und neue Batterien,
da alte Batterien auslaufen können.
TECHNISCHE DATEN
Betriebstemperatur
Funktionen der Uhr
Funkzeit
Kalender
Uhrzeit
Betätigen Sie die [MODE]-Taste, um zwischen dem aktuellen Datum und
den verschiedenen Anzeigen des “Count-Down”-Timers auf der zweiten
Zeile umzuschalten.
Alarmdauer
Schlummer-Intervall
Genauigkeit
Das aktuelle Datum und Kalenderanzeige [ABB. G]
Das aktuelle Datum erscheint im Format “Tag, Monat, Jahr und
Wochentag”.
Allgemein
Batterietyp
Anzeige des Anfangsdatums [Abb. H]
Stellen Sie ein beliebiges Datum nach dem 1. Januar 1998 ein.
Stützbatterie
Anzeige des Zieldatums [Abb. I]
In der Anzeige des Zieldatums erscheint das Datums, das Sie als Zieldatum
eingestellt haben.
Anzeige der verbleibenden Zeit [Tag, Stunde, Minute] [ABB. J]
Die verbleibende Zeit bis zum Zieldatum erscheint im Format “Tage,
Stunden, Minuten”.
Anzeige der verbleibenden Zeit [Sekunden] [ABB. K]
Die verbleibende Zeit bis zu einem Zieldatum erscheint in Sekunden.
Das Gerät schaltet von jeder Anzeige, ausgenommen der Anzeige des
aktuellen Datumanzeige, automatisch zur Higlo Anzeigebeleuchtung
zurück, wenn 8 Sekunden keine Tasteneingabe erfolgt.
ALARM FÜR ZIELDATUM EINSTELLEN
Ab Werk wurde für die RM2000 das Jahr 2000 (1/1/2000) als Zieldatum
eingestellt. Gehen Sie wie folgt vor, um das Countdown-Datum zu ändern:
[ABB. I]
1. Halten Sie [MODE] im ZIELDATUM-Anzeigemodus ca. 2 Sekunden
lang gedrückt. Die Jahresanzeige blinkt nun. Betätigen
Sie ( ) oder ( ), um das gewünschte Jahr einzustellen.
2. Betätigen Sie [MODE], und die Monatsanzeige beginnt zu blinken.
Betätigen Sie ( ) oder ( ), um den gewünschten Monat einzustellen.
3. Betätigen Sie [MODE], und die Datums-Anzeige beginnt zu blinken.
Betätigen Sie ( ) oder ( ), um den gewünschten Tag einzustellen.
4. Betätigen Sie [MODE], um die Einstellung zu bestätigen, und um eine
andere Anzeige aufzurufen.
Anmerkung: Der Alarm für das Zieldatum ertönt unabhängig davon, ob
die Indikatoren für die täglichen Alarmzeiteinstellungen sichtbar sind.
Abmessungen
Gewicht
: -5 °C bis 50 °C
: Automatische Synchronisation der
aktuellen Zeit und des Datums mit dem
Zeitsignal DCF77 aus Deutschland.
(UK, MSF)
: Wochentaganzeige (Englisch, Deutsch,
Französisch, Italienisch und Spanisch);
Aktuelles Datum, Monat
: 24-Stundenformat
(UK-Version 12-Stundenformat)
: 2 Minuten; Crescendo
: 8 Minuten
: ±0,5 Sekunden/Tag
(bei deaktivierter Funkzeit)
: 2 Batterien des Typs "UM-3" oder "AA";
1,5V
: 1 Lithium-Batterie des Typs CR 2032;
3V
: 133 x 72 x 41mm (H x B x T)
: 117g (ohne Batterien)
BITTE BEACHTEN
— Angaben in dieser Bedienungsanleitung können sich ändern,
ohne daß Sie hiermit davon in Kenntnis gesetzt werden.
— Aufgrund von Einschränkungen der Druckmöglichkeiten kann
die Darstellung der Anzeige in dieser Bedienungsanleitung
von der tatsächlichen Anzeige abweichen.
— Der Hersteller und die Händler übernehmen keinerlei Haftung
Ihnen, oder irgendwelchen anderen Personen gegenüber, für
Beschädigungen, Kosten, Verluste oder andere Schäden, die
durch den Einsatz dieses Gerätes entstehen.
— Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf nicht ohne die
Zustimmung des Herstellers vervielfältigt werden.