Transcript
Radio Controlled Countdown Millennium Clock MODEL: RM2000 ENGLISH HOW TO USE THE RM2000 INTRODUCTION Congratulations on your purchase of the Radio Controlled Countdown Millennium Clock (RM2000). The RM2000 is unique in that it has a long-range countdown timer function. Ideal for the coming millennium, this device is designed for any future date of importance. Special dates such as graduations, birthdays or special events can be set and the alarm will activate on that day. In addition, the RM2000 is a clock calendar and dual daily alarm. A radio frequency (RF) controlled timepiece. The RM2000 can maintain superbly accurate time. It has a large three-line liquid crystal display (LCD) including a bar graph that illustrates the amount of time left to a targeted date. User’s Manual DESCRIPTION OF PARTS [FIG. A] NAVIGATING BETWEEN CLOCK / ALARM DISPLAYS Current Time and Date Display Press [SET CLOCK/ALARM] to alternate the top line between the clock and two alarm displays. For European 24-hour version see [FIG.D] Alarm 1 Display SETTING THE TARGET DATE ALARM 2. Press [MODE], the month digits will flash. Use appropriate month. or to enter the 3. Press [MODE], the day digits will flash. Use or to enter the appropriate day. 4. Press [MODE] to confirm and exit to other displays. Note: The Target Date Alarm will sound regardless of whether the daily alarm icons are active. DISABLING THE TARGET DATE ALARM LCD Clock /alarm display: current time, alarm 1, alarm 2 Date / timer display: current date, start date, target date, remaining time Bar graph showing time remaining to the target date For European 24-hour version see [FIG.E] Alarm 2 Display The target date alarm can be easily disabled so that it will not activate at the set time. To disable the date alarm: Press [MODE] and enter Target Date display Press [ON/OFF]. If the date alarm was active it will now be deactivated. Blanks “— —” will now replace the target date. To activate the Date Alarm again, press [ON/OFF]. EINFÜHRUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieser Millennium Countdown-Funkuhr (RM2000). Als besondere Eigenschaft verfügt die RM2000 über eine LangzeitCountdown-Funktion. Die Uhr ist ideal für alle wichtigen Daten des kommenden Jahrtausends vorbereitet. Besondere Daten wie zum Beispiel Schulabschlußtage, Geburtstage oder besondere Ereignisse können mit einem Alarm programmiert werden, der an diesem Tag ausgelöst wird. Darüber hinaus verfügt die RM2000 über einen dualen, täglichen Alarm. Da die RM2000 Funkzeit-Signale (RF) empfängt, zeigt die Uhr stets die genaue Zeit an. Die Uhr ist mit einer 3-zeiligen Flüssigkristall-Anzeige (LCD) ausgerüstet, und verfügt über eine Balkengraphik, die die noch verbleibende Zeit bis zu einem programmierten Zieldatum darstellt. BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN [ABB.A] LCD (LCD Anzeigebeschreibung siehe) 1. 2. 12-Hr AM/PM format For UK For European 24-hour version see [FIG.F] SET CLOCK/ALARM KEY Switches between clock and alarm-time displays Sets current time, Alarm 1, and Alarm 2 MODE KEY MANUALLY SETTING THE TIME AN CURRENT DATE Switches between calendar mode, start mode, target date mode, and countdown modes Sets target date for countdown timer With the current time displayed: 1. Press and hold [SET CLOCK/ALARM] for two seconds, the hours will flash. ZEIT/ALARM-EINSTELLTASTE Umschalten zwischen Zeit-und Alarmzeit-Anzeige Einstellen des Zieldatums für den Countdown-Timer UP ( 2. Press or to enter the appropriate hour digit. Each press will increase the digits by one. Holding down the key, will change in increments of five. 3. Press [SET CLOCK/ALARM], advance to the minute digits. ) DOWN ( ) KEY Increases or decreases a display value Enables and disables RF function ON/OFF KEY Enables and disables alarm function Enables and disables Bar Chart Enables and disables countdown function [FIG. B] SNOOZE/LIGHT KEY Enables snooze function Activates backlight Strong, Forte, stark, Buona, Fuerte BATTERY COMPARTMENT Weak, Faible, Schwach, Debole, Debil Accommodates 2 two UM-3 or “AA” size batteries No Reception, Pas de réception, Kein Empfang, Ricezione nulla, No Hay Recepción No indicator Pas d'indicateur Nessun indicatore Nessun indicatore Sin indicado Radio reception is disabled and no signal reception will be initiated until it is enabled again. La réception radio est désactivée et aucune réception de signaux ne sera initialisée jusqua'à ce qu'elle soit réactivée. La ricezione è disattivata non verrà inizializzata nessuna ricezione di segnale di segnale finché non sarà riattivata. La ricezione è disattivata e non verrà inizializzata nessuna ricezione di segnale finché non sarà riattivata. La recepcióde radio está desactivada y no se iniciará ninguna recepcion de senal hasta que no se reactive de nuevo. Receiving, Recibiendo Recevant, Empfang, RESET SLOT (Back Side) Resets the unit by returning all setting to their default values HOW TO SET AND ARM THE ALARMS This unit uses two UM-3 or “AA” size 1.5V batteries. Follow these steps to install/replace batteries: 1. Remove battery cover located on the bottom of the unit by gently pressing and pulling as shown by the arrow. Slide in the direction as shown. 2. Insert 2 UM-3 or “AA” size batteries. Be sure to follow the polarity symbols as marked in the illustration. [FIG.B] 3. Replace the battery cover. The RM2000 has two alarms, ALARM 1 and ALARM 2. They can be invoked together or independently. Alarm icons in the upper left corner of the display indicate if alarm 1 or alarm 2 is active. No icon indicates that the alarm has not been set. To set an alarm: 1. Press [SET CLOCK/ALARM] once to select ALARM 1 display. Press again to select ALARM 2 display. The last selected time of the alarm will be displayed. If you have never set the alarm before, the time will be displayed as —:—. 2. Press and hold [SET CLOCK/ALARM] for two seconds. Note: If no alarm time is entered, the device will automatically return to the calendar clock display after about 8 seconds. Note: Immediately after inserting the batteries, all the segments on the LCD screen will light up briefly before displaying the time and calendar modes. If not disposed of properly, batteries can be harmful. Protect the environment by taking exhausted batteries to authorized disposal stations. Internal backup battery Inside the battery compartment is an additional internal battery compartment. This internal battery source will maintain power to the unit while regular UM-3 or “AA” size batteries are being changed. Tampering with or removing the internal battery will result in the loss stored data. When the internal backup battery is supplying power to the unit, the EL backlight will become disabled and the alarm will not be audible. [FIG. D] Should you need to replace the internal battery: 1. Open the battery compartment and remove both “AA” size batteries. 2. Unscrew the inner compartment cover. 3. Remove and replace the internal battery with one CR2032 3V Lithium cell. Replace the inner compartment cover, the 2 (two) AA size main batteries, and the outer battery compartment door. [FIG. E] LOW BATTERY INDICATOR Replace batteries when they are low. The [ ] battery low icon will be displayed when the batteries are low. ABOUT RADIO RECEPTION [FIG. F] [FIG. G] [FIG. H] The RM2000 is designed to automatically synchronize the clock and calendar when brought within the range of radio signal DCF77 Frankfurt [UK version, at Rugby (radio signal MSF)]. When the RM2000 is within range, the radio-control mechanism will override all manual settings. Upon receiving a radio signal, the RADIO RECEPTION signal will start to blink. Depending on the strength of the radio signal, complete reception generally take 2 to 10 minutes. When the reception has been established, the RADIO RECEPTION signal will stop blinking. [FIG. C] For better reception, place the clock away from metal objects and electrical appliances to minimize interference. If you wish to disable the auto-reception feature, press the key for three seconds. The radio reception signal will disappear. The unit will not respond to radio signals. To enable the feature again, press the key for three seconds. The radio reception signal will start blinking to initiate reception automatically. [FIG. J] and . 3. Enter the hour using 4. Press [SET CLOCK/ALARM]. The minute digits will blink. 5. Enter the minutes using and . 6. Press [SET CLOCK/ALARM] to exit. The alarm ON icon [ ] , for the alarm chosen, will be displayed to indicate the alarm is now set and will activate at the indicated time. To set the second alarm, press [SET CLOCK/ALARM] to enter Alarm 2 display. Proceed in the same fashion as mentioned above. When either alarm is set, it will activate at the time indicated. The three-step crescendo function results in the alarm starting off gently and stepping up the intensity at 20-second intervals. Without interruption, it will alarm for a total of two minutes. If the alternate alarm activates while the first alarm is sounding, the first alarm will be disabled automatically. DISABLING THE DAILY ALARM At any time either Alarm 1 or Alarm 2 can be deactivated. 1. Press [SET CLOCK/ALARM]. Enter the alarm display of Alarm 1 or Alarm 2. 2. Press [ON/OFF]. The alarm on icon will disappear. Now, the alarm is not set. HOW TO STOP AN ALARM To stop an alarm, press either [SNOOZE/LIGHT] or [ON/OFF]. Pressing [SNOOZE/LIGHT] will stop the alarm for 8 minutes and then will activate again. If [ON/OFF] is pressed instead, the alarm will be stopped and will activate again at the same time the next day. [FIG. L] [FIG. M] or Remaining Time [seconds] Display [FIG. K] The remaining time to a targeted date is shown in the number of seconds. In a display other than the Current Date Calendar Display, if no key is pressed for about 8 seconds, the display will automatically return to the calendar display. ) Aktivieren und deaktivieren der Alarmfunktion Aktivieren und deaktivieren der Balkenanzeige Aktivieren und deaktivieren der Countdown-Funktion SCHLUMMERN/LICHT-TASTE Aktivieren der Schlummerfunktion Anzeigebeleuchtung aktivieren BATTERIEFACH The “SNOOZE” bar, when pressed, activates the EL. Backlight for approximately 5 seconds before automatically cutting off. Enthält zwei Batterien des Typs "UM-3" oder "AA" RÜCKSETZEN (RESET) (Rückseite) ABOUT THE BAR GRAPH At the bottom of the LCD is a bar graph. This graph visually shows the amount of time remaining between the target date and the start date. When a target date is first set the graph will show that 100% [FIG.L] of time still remains. When half of the time has passed, the graph will show 50% [FIG.M]. As the target date approaches, the remaining bar graph gets smaller. Note: If the Start Date is disabled, the bar graph will also be disabled. To enable the bar graph, both the target date and the start date must be set. MAINTENANCE When handled properly, this unit is engineered to give you years of satisfactory service. Here are a few product care instructions: 1. Do not immerse the unit in water. If the unit comes in contact with water, dry it immediately with a soft lint-free cloth. 2. Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials. Abrasive cleaning agents may scratch the plastic parts and corrode the electronic circuit. 3. Do not subject the unit to excessive: force, shock, dust, temperature, or humidity. Such treatment may result in malfunction, a shorter electronic life span, damaged batteries, or distorted parts. 4. Do not tamper with the unit’s internal components. Doing so will terminate the unit’s warranty and may cause damage. The unit contains no user-serviceable parts. 5. Only use new batteries as specified in this instruction manual. Do not mix new and old batteries as the old batteries may leak. SPECIFICATIONS Operating Temperature : -5 °C to 50 °C Clock Functions Radio Control Calendar Clock Time Alarm Duration Snooze Accuracy General Specification Battery Type Backup battery Unit Dimension Unit Weight : Auto synchronize current time and date by Radio signal generated from Germany DCF77 (UK, MSF) : Day-of the-week (Eng., Ger., Fr., Ital., and Span.), current date, month : 24 hour format (UK version 12-hour format) : 2 minute crescendo : 8 minutes : +/-0.5 second/day (when RF is disabled) : : : : 2 (two) UM-3 or “AA"size 1.5V batteries 1 CR 2032 3V Lithium cell 133 x 72 x 41 mm (H x W x D) 117 g (without battery) CAUTION — The content of this manual is subject to change without further notice. — The manufacturer and its suppliers held no responsibility to you or any other person for any damage expenses, lost profits, or any other claim arise by using this product. The Target Date Display [FIG. I] The target date shows the date that has been chosen for the target of the countdown alarm. )/( EIN/AUS-TASTE (ON/OFF) USING THE SNOOZE OR ELECTROLUMINESCENT (EL.) BACKLIGHT Press [MODE] to alternate between the current date and various countdown timer displays on the second line. The Start Date Display [FIG. H] Set the start date to any date after January 1st, 1998. AUF/AB-TASTE ( Anzeige aufwärts oder abwärts einstellen RF-Funktion aktivieren/deaktivieren 3. Press [MODE], the day digits will flash. Use or to enter the appropriate day. 4. Press [MODE] to confirm and exit to other displays. When the alarm is sounding, to deactivate, press [ON/OFF]. — Due to printing limitation, the displays shown in this manual may differ from the actual display. The Current Date Calendar Display [FIG. G] The current date is in day, month, year, and day-of-the-week format. Umschalten zwischen Datum, Anfangsdatum-Modus, Zieldatum- Modus, und zwei Countdown-Modi to enter the NAVIGATING BETWEEN CURRENT DATE AND COUNTDOWN TIME DISPLAYS Remaining Time [day / hour / minute] Display [FIG. J] The remaining time to a targeted date is shown in the number of days/ hours / and minutes. [FIG. I] [FIG. K] Note:The day-of-the-week can be displayed in 5 languages. Select (E) for English, (D) for German, (F) for French, (I) for Italian and (S) for Spanish. INSTALLING OR REPLACING BATTERIES Ricezione, [FIG. C] 4. Again, press or to enter the appropriate minute digits. 5. Press [SET CLOCK/ALARM] to confirm and advance to the year digits. 6. Proceed in the same manner to set the month, current date, and finally the abbreviated day-of-the-week display in one of 5 languages. 7. When complete, press [SET CLOCK/ALARM] to return to the current time display. The time and date are displayed in 24-HOUR clock format for European versions and a 12-hour version for the UK. MODUS-TASTE A start date can be set for any time after January 1st, 1998. To set the start date:. 1. In the START DATE display [FIG. H], press and hold [MODE] for about 2 seconds. The year will flash. Use or to enter the appropriate year. 2. Press [MODE], the month digits will flash. Use appropriate month. Zeit/Alarmzeit-Anzeige: Aktuelle Zeit, Alarm 1, Alarm 2 Datum/Timer-Anzeige: Aktuelles Datum, Anfangsdatum, Zieldatum, Verbleibendes Zeitintervall Balkenanzeige für verbleibende Zeit bis zum Zieldatum. 3. SETTING THE START DATE [FIG. A] MANUELLE EINSTELLUNG DER ZEIT UND DES AKTUELLEN DATUMS DEUTSCH The RM2000 is preset to countdown to the Year 2000 (1/1/2000) To change the countdown date: [FIG. I] 1. In the TARGET DATE display, press and hold [MODE] for about 2 seconds. The year will flash. Use or to enter the appropriate year. — The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer. Rücksetzung aller Einstellungen des Gerätes auf die Vorgabewerte EINLEGEN ODER AUSWECHSELN DER BATTERIEN Dieses Gerät benötigt zwei 1,5 Volt Batterien des Typs "UM-3" oder "AA". Beachten Sie die nachfolgenden Hinweise zum Einlegen/Auswechseln der Batterien: 1. Nehmen Sie die Abdeckung des Batteriefachs an der Unterseite des Gerätes ab, indem Sie vorsichtig darauf drücken und in Pfeilrichtung schieben. Schieben Sie die Abdeckung wie dargestellt auf. 2. Legen Sie 2 Batterien des Typs "UM-3" oder "AA" ein. Beachten Sie die Polaritätsangaben, wie in der Abbildung dargestellt. [ABB. B] 3. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung wieder. Anmerkung: Sofort nach dem Einlegen der Batterien leuchten alle Anzeigesegmente der LCD-Anzeige kurz auf, bevor die Zeit-und Datumanzeige erscheint. ACHTUNG: VERBRAUCHTE BATTERIEN GEHÖREN NICHT IN DEN HAUSMÜLL. BITTE GEBEN SIE DIESE AN DEN DAFÜR VORGESEHENEN SAMMELSTELLEN AB. Interne Stützbatterie Im Batteriefach befindet sich ein weiteres Batteriefach. Diese interne Batterie versorgt das Gerät mit Strom während des Batteriewechsels. Wenn Sie die interne Stützbatterie herausnehmen, gehen die jeweils gespeicherten Einstellungen verloren. Die El-Anzeigebeleuchtung erlischt und der Alarm ertönt nicht, während das Gerät von der Stützbatterie mit Strom versorgt wird. Gehen Sie beim Auswechseln der internen Stützbatterie wie folgt vor: 1. Öffnen Sie das Batteriefach und nehmen Sie die Batterien des Typs "AA" heraus. 2. Lösen Sie die Schraube des internen Batteriefachs. 3. Nehmen Sie die interne Stützbatterie heraus, und legen Sie eine neue 3V Lithium-Batterie des Typs CR2032 ein. Schrauben Sie das interne Batteriefach wieder zu, legen Sie die zwei Batterien des Typs "AA" wieder ein, und schließen Sie das äußere Batteriefach. BATTERIESTAND-INDIKATOR Wechseln Sie die Batterien aus, sobald diese schwächer werden. Der [ ] Batterie-Indikator erscheint, sobald die Batterien schwächer werden. HINWEISE ZUM EMPFANG DES ZEITSIGNALS Die RM2000 synchronisiert automatisch die Uhrzeit und das Datum, sobald sich die Uhr im Sendebereich des Zeitsenders DCF77 in Frankfurt [UK-Version: in Rugby (MSF Zeitsender)] befindet. Wenn sich das Gerät im Sendebereich des Senders befindet, synchronisiert es alle manuell vorgenommenen Einstellungen. Sobald das Gerät ein Zeitsignal empfängt, beginnt der ZEITSIGNALINDIKATOR zu blinken. Ein vollständiger Empfang des Zeitsignals dauert, abhängig von der Stärke des Signals, ca. 2 bis 10 Minuten. Der ZEITSIGNAL-INDIKATOR blinkt nicht mehr, sobald der Empfang abgeschlossen ist. [ABB. C] Um einen besseren Empfang zu gewährleisten sollten Sie die Uhr nicht in der Nähe von metallischen Gegenständen oder elektrischen Geräten aufstellen, um Interferenzen zu vermeiden. Betätigen Sie die ( )-Taste ca. 3 Sekunden, um den automatischen Zeitsignal-Empfang zu aktivieren. Der Zeitsignal-Indikator erlischt. Das Gerät empfängt nun das Zeitsignal nicht mehr. Betätigen Sie die ( )-Taste ca. 3 Sekunden, um den Zeitsignal-Empfang wieder zu aktivieren. Der Zeitsignal-Indikator beginnt nun zu blinken, und die Funkzeit wird automatisch eingestellt. DER EINSATZ DER RM2000 UMSCHALTEN ZWISCHEN UHRZEIT/ ALARMZEIT-ANZEIGE Betätigen Sie [SET CLOCK/ALARM], um die Anzeige der obersten Zeile zwischen Uhrzeit und Alarmzeit umzuschalten. [ABB.D] Aktuelle Zeitanzeige [ABB.E] Anzeige für "Alarm 1" [ABB.F] Anzeige für "Alarm 2" Von der Anzeige der Uhrzeit aus: 1. Halten Sie [SET/CLOCK/ALARM] ca. zwei Sekunden gedrückt, und die Stundenanzeige beginnt zu blinken. 2. Betätigen Sie ( ) oder ( ), um die gewünschte Stundenanzeige einzustellen. Halten Sie die Tasten gedrückt, um die Einstellung beschleunigt einzustellen. 3. Betätigen Sie [SET CLOCK/ALARM], um zur Minutenanzeige für die Einstellung weiterzuschalten. 4. Betätigen Sie ( ) oder ( ) nochmals, um die gewünschte Minutenanzeige einzustellen. 5. Betätigen Sie [SET CLOCK/ALARM], um die Einstellungen zu bestätigen, und um zur Anzeige der Jahreszahl weiterzuschalten. 6. Gehen Sie wie oben vor, um die Einstellungen für den Monat, das Datum und den Wochentag-Indikator in einer von 5 Anzeigesprachen auszuführen. 7. Betätigen Sie [SET CLOCK/ALARM], um wieder in die Zeitanzeigemodus zurück- zuschalten. Geräte der Europa-Version zeigen die Zeit und das Datum im 24-STUNDEN-Anzeigeformat an; Geräte der UK-Version zeigen die Uhrzeit im 12-STUNDEN-Format an. Anmerkung: Der Wochentag kann in 5 Sprachen angezeigt werden. Wählen Sie (E) für Englisch, (D) für Deutsch, (F) für Französisch, (I) für Italienisch und (S) für Spanisch. ALARMZEIT EINSTELLEN UND ALARMFUNKTION AKTIVIEREN Die RM2000 ermöglicht Ihnen die Einstellung von zwei Alarmzeiten, "ALARM 1" und "ALARM 2". Diese können entweder gemeinsam oder unabhängig voneinander aktiviert werden. Alarm-Indikatoren in der oberen linken Ecke der Anzeige geben an, ob "Alarm 1", oder "Alarm 2" aktiviert ist. Wenn kein Alarm-Indikator erscheint, ist keine Alarmzeit eingestellt. Einstellen der Alarmzeit: 1. Betätigen Sie [SET CLOCK/ALARM] einmal, um die Anzeige für "ALARM 1" aufzurufen. Betätigen Sie die Taste nochmals, um die Anzeige für "ALARM 2" aufzurufen. Die zuletzt eingestellte Alarmzeit wird nun angezeigt. Falls noch keine Alarmzeit eingestellt wurde, erscheint "--:--" in der Anzeige. 2. Halten Sie [SET CLOCK/ALARM] zwei Sekunden lang gedrückt. Anmerkung: Wenn keine Alarmzeit eingegeben wird, schaltet das Gerät automatisch nach ca. 8 Sekunden wieder in die Datum-und Zeitanzeige zurück. 3. Stellen Sie eine Alarmstunde mittels der Tasten ( ) und ( ) ein. 4. Betätigen Sie [SET CLOCK/ALARM]. Die Minutenanzeige beginnt zu blinken. 5. Stellen Sie die Minutenanzeige mittels der Tasten ( ) und ( ) ein. 6. Betätigen Sie [SET CLOCK/ALARM], um den Einstellmodus zu verlassen. Der ALARM-Indikator ( ) für den ausgewählten Alarm erscheint nun und zeigt an, daß der Alarm eingestellt ist, und zur eingestellten Alarmzeit aktiviert wird. Betätigen Sie [SET CLOCK/ALARM], und rufen Sie die Anzeige für "Alarm 2" auf, um die zweite Alarmzeit einzustellen, wie oben beschrieben. Jeder eingestellte Alarm wird zur entsprechenden Zeit aktiviert. Durch den drei-stufigen Crescendo-Alarm beginnt der Alarmton leise und wird in Intervallen von ca.20 Sekunden lauter. Der Alarm bleibt ohne Unterbrechung zwei Minuten lang eingeschaltet. Der erste Alarm wird automatisch deaktiviert, wenn der zweite Alarm aktiviert wird, während der erste Alarm aktiv ist. TÄGLICHE ALARMFUNKTION DEAKTIVIEREN Sie können "Alarm 1" oder "Alarm 2" jederzeit deaktivieren. 1. Betätigen Sie [SET CLOCK/ALARM]. Rufen Sie die AlarmzeitAnzeige für "Alarm 1" oder "Alarm 2" auf. 2. Betätigen Sie [ON/OFF]. Der entsprechende Alarm-Indikator erlischt. Die Alarmfunktion ist nun deaktiviert. EINEN ALARM ABSCHALTEN Betätigen Sie entweder [SNOOZE/LIGHT] oder [ON/OFF], um einen Alarm abzuschalten. Betätigen Sie [SNOOZE/LIGHT], um den Alarm für ca. 8 Minuten abzuschalten; anschließend wird der Alarm erneut eingeschaltet. Wenn Sie [ON/OFF] betätigen, wird der Alarm abgeschaltet, und am nächsten Tag zur eingestellten Zeit erneut aktiviert. UMSCHALTEN ZWISCHEN DEM AKTUELLEN DATUM UND DER “COUNT-DOWN”ZEITANZEIGE ALARM FÜR DAS ZIELDATUM DEAKTIVIEREN Die Alarmfunktion für das Zieldatum kann deaktiviert werden, so daß der Alarm zur eingestellten Zeit nicht ertönt. Datumalarm deaktivieren: Betätigen Sie [MODE], und rufen Sie die Anzeige für das Zieldatum auf. Betätigen Sie [ON/OFF]. Die Alarmfunktion für das Zieldatum wird nun deaktiviert, falls diese aktiviert war. An Stelle der Zieldatum-Anzeige erscheint nun "--:--". Betätigen Sie [ON/OFF] nochmals, um die Alarmfunktion für den Datumalarm wieder zu aktivieren. ANFANGSDATUM EINSTELLEN Sie können ein beliebiges Anfangsdatum für jedes Datum nach dem 1. Januar 1998 einstellen. Ein Anfangsdatum einstellen: 1. Halten Sie [MODE] ca. 2 Sekunden gedrückt, um die Anzeige für das ANFANGSDATUM einzustellen [ABB. H]. Die Anzeige für das Jahr blinkt. Betätigen Sie ( ) oder ( ), um das gewünschte Jahr einzustellen. 2. Betätigen Sie [MODE], und die Monatsanzeige beginnt zu blinken. Betätigen Sie ( ) oder ( ), um den gewünschten Monat einzustellen. 3. Betätigen Sie [MODE], und die Anzeige für den Tag beginnt zu blinken. Betätigen Sie ( ) oder ( ), um den gewünschten Tag einzustellen. 4. Betätigen Sie [MODE], um die Einstellung zu bestätigen, und um die Anzeige zu verlassen. Betätigen Sie [ON/OFF] sobald der Alarm ausgelöst wird, um diesen abzuschalten. DER EINSATZ DER SCHLUMMERN-TAST (SNOOZE), ODER DER (EL) ANZEIGEBELEUCHTUNG Durch betätigen der "SCHLUMMERN"-Taste wird automatisch die ELAnzeigebeleuchtung für ca. 5 Sekunden eingeschaltet. DIE BALKENANZEIGE Entlang der Unterseite der LCD-Anzeige befindet sich ein Balkenindikator. Dieser Indikator veranschaulicht die verbleibende Zeit zwischen dem ANFANGS- und dem ZIELDATUM. Nachdem ein Zieldatum eingestellt ist, zeigt der Indikator an, daß 100% des eingestellten Zeitintervalls verbleiben. [ABB. L] Nach der Hälfte des Zeitintervalls zeigt der Indikator 50% an. [ABB. M] Der Balkenindikator wird proportional kleiner, je näher das Zieldatum heranrückt. Anmerkung: Wenn das Anfangsdatum deaktiviert ist, erlischt auch der Balkenindikator. Sowohl das ZIELDATUM und das ANFANGSDATUM müssen aktiviert sein, damit der Balkenindikator in der Anzeige erscheint. WARTUNG Dieses Gerät wird Ihnen bei schonender Behandlung viele Jahre nützlich sein. Beachten Sie dennoch die wenigen, nachfolgenden Pflegehinweise: 1 . Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Wischen Sie das Gerät sofort mit einem weichen, nicht fusselndem Tuch ab, falls das Gerät mit Wasser in Kontakt kommt. 2. Reinigen Sie das Gerät niemals mit scheuernden oder scharfen Reinigern. Diese könnten die Plastikteile beschädigen, und die elektronischen Schaltkreise korrodieren. 3. Setzen Sie das Gerät nicht irgendwelcher Gewalteinwirkung, Erschütterungen, Staub, extremen Temperaturen oder Feuchtigkeit aus, da dadurch Funktionsstörungen, kürzere Lebensdauer und Batterieschäden sowie Gehäuseverformungen verursacht werden können. 4. Nehmen Sie keine Änderungen an den internen Komponenten des Gerätes vor. Dadurch erlischt die Garantie für das Gerät, und es können anderweitige Schäden verursacht werden. Im Inneren des Gerätes befinden sich keine Teile, die vom Benutzer selbst gewartet werden müssen. 5. Verwenden Sie nur neue Batterien des in der Bedienungsanleitung angegebenen Typs. Mischen Sie niemals alte und neue Batterien, da alte Batterien auslaufen können. TECHNISCHE DATEN Betriebstemperatur Funktionen der Uhr Funkzeit Kalender Uhrzeit Betätigen Sie die [MODE]-Taste, um zwischen dem aktuellen Datum und den verschiedenen Anzeigen des “Count-Down”-Timers auf der zweiten Zeile umzuschalten. Alarmdauer Schlummer-Intervall Genauigkeit Das aktuelle Datum und Kalenderanzeige [ABB. G] Das aktuelle Datum erscheint im Format “Tag, Monat, Jahr und Wochentag”. Allgemein Batterietyp Anzeige des Anfangsdatums [Abb. H] Stellen Sie ein beliebiges Datum nach dem 1. Januar 1998 ein. Stützbatterie Anzeige des Zieldatums [Abb. I] In der Anzeige des Zieldatums erscheint das Datums, das Sie als Zieldatum eingestellt haben. Anzeige der verbleibenden Zeit [Tag, Stunde, Minute] [ABB. J] Die verbleibende Zeit bis zum Zieldatum erscheint im Format “Tage, Stunden, Minuten”. Anzeige der verbleibenden Zeit [Sekunden] [ABB. K] Die verbleibende Zeit bis zu einem Zieldatum erscheint in Sekunden. Das Gerät schaltet von jeder Anzeige, ausgenommen der Anzeige des aktuellen Datumanzeige, automatisch zur Higlo Anzeigebeleuchtung zurück, wenn 8 Sekunden keine Tasteneingabe erfolgt. ALARM FÜR ZIELDATUM EINSTELLEN Ab Werk wurde für die RM2000 das Jahr 2000 (1/1/2000) als Zieldatum eingestellt. Gehen Sie wie folgt vor, um das Countdown-Datum zu ändern: [ABB. I] 1. Halten Sie [MODE] im ZIELDATUM-Anzeigemodus ca. 2 Sekunden lang gedrückt. Die Jahresanzeige blinkt nun. Betätigen Sie ( ) oder ( ), um das gewünschte Jahr einzustellen. 2. Betätigen Sie [MODE], und die Monatsanzeige beginnt zu blinken. Betätigen Sie ( ) oder ( ), um den gewünschten Monat einzustellen. 3. Betätigen Sie [MODE], und die Datums-Anzeige beginnt zu blinken. Betätigen Sie ( ) oder ( ), um den gewünschten Tag einzustellen. 4. Betätigen Sie [MODE], um die Einstellung zu bestätigen, und um eine andere Anzeige aufzurufen. Anmerkung: Der Alarm für das Zieldatum ertönt unabhängig davon, ob die Indikatoren für die täglichen Alarmzeiteinstellungen sichtbar sind. Abmessungen Gewicht : -5 °C bis 50 °C : Automatische Synchronisation der aktuellen Zeit und des Datums mit dem Zeitsignal DCF77 aus Deutschland. (UK, MSF) : Wochentaganzeige (Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch und Spanisch); Aktuelles Datum, Monat : 24-Stundenformat (UK-Version 12-Stundenformat) : 2 Minuten; Crescendo : 8 Minuten : ±0,5 Sekunden/Tag (bei deaktivierter Funkzeit) : 2 Batterien des Typs "UM-3" oder "AA"; 1,5V : 1 Lithium-Batterie des Typs CR 2032; 3V : 133 x 72 x 41mm (H x B x T) : 117g (ohne Batterien) BITTE BEACHTEN — Angaben in dieser Bedienungsanleitung können sich ändern, ohne daß Sie hiermit davon in Kenntnis gesetzt werden. — Aufgrund von Einschränkungen der Druckmöglichkeiten kann die Darstellung der Anzeige in dieser Bedienungsanleitung von der tatsächlichen Anzeige abweichen. — Der Hersteller und die Händler übernehmen keinerlei Haftung Ihnen, oder irgendwelchen anderen Personen gegenüber, für Beschädigungen, Kosten, Verluste oder andere Schäden, die durch den Einsatz dieses Gerätes entstehen. — Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf nicht ohne die Zustimmung des Herstellers vervielfältigt werden.