Download Sicherheit

Transcript
Allgemeines
DE
7
Allgemeines
Anleitung lesen und aufbewahren
Diese Bedienungsanleitung gehört zu Ihrem Gefrierschrank. Sie enthält
wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen. Die Nichtbeachtung
dieser Anweisung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union
gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze!
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Gerät oder auf
der Verpackung verwendet.
Gefahr! Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine
schwere Verletzung zur Folge hat.
Warnung! Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefährdung mit einem
mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder
eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
Vorsicht! Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefährdung mit einem
niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
Hinweis! Dieser Signalbegriff warnt vor möglichen Sachschäden oder
gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zum
Betrieb.
Brandgefahr!
8
DE
Sicherheit
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer ­Gebrauch
Das Gerät ist geeignet, um handelsübliche Tiefkühlkost einzulagern, zum Tiefgefrieren
zimmerwarmer Lebensmittel sowie zur Eisbereitung. Das Gerät ist kein Kinderspielzeug.
Das Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Anwendungsbereichen
vorgesehen, wie z. B.:
−− Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsbereichen;
−− in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkünften;
−− Frühstückspensionen;
−− im Catering und ähnlichem Großhandelseinsatz.
Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden,
die durch nicht-bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.
Sicherheitshinweise
Warnung!
Stromschlaggefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung
kann zu elektrischem Stromschlag führen. Weil das Gerät
mit gefährlicher Netzspannung arbeitet, kann das Berühren
von spannungsführenden Teilen zu schweren Verletzungen
oder zum Tod führen.
−− Das Gerät ist ausschließlich für eine Netzspannung von
220-240 V ~ / 50 Hz geeignet.
−− Schließen Sie das Gerät nur an eine gut zugängliche Steckdose
an, damit Sie es bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen
können.
−− Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist.
Sicherheit
DE
9
−− Wenn das Netzkabel des Gerätes beschädigt ist, lassen Sie es
durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzen.
−− Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt.
Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem
Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen.
−− Verwenden Sie bei Reparaturen nur Teile, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Gerät befinden sich
elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
−− Betreiben Sie das Gerät nicht mit einer externen Zeitschaltuhr
oder einem separaten Fernwirksystem.
−− Tauchen Sie Netzkabel und -ste­cker weder in Wasser noch in andere Flüssigkeiten.
−− Fassen Sie den Netz­stecker niemals mit feuchten Händen an.
−− Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdose,
sondern fassen Sie immer den Netzstecker an.
−− Halten Sie das Gerät, den Netzstecker und das Netzkabel von
offenem Feuer und heißen Flächen fern.
−− Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird.
−− Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über
scharfe Kanten.
−− Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen. Betreiben Sie es
nie in Feuchträumen oder im Regen.
−− Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in das Gerät
hineinstecken.
−− Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, es reinigen oder wenn eine
Störung auftritt, schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
10
DE
Sicherheit
Warnung!
Explosionsgefahr!
Das Einlagern von entflammbaren Gasen und Flüssigkeiten
kann Explosionen verursachen!
−− Lagern Sie keine explosiven Stoffe oder Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln im Gerät, da diese zündfähige Gemische zur
Explosion bringen können.
−− Frieren Sie keine kohlensäurehaltigen Getränke ein! Wasser
dehnt sich im gefrorenen Zustand aus und kann den Behälter
sprengen.
−− Frieren Sie hochprozentigen Alkohol nur fest verschlossen und
stehend ein.
−− Lagern Sie keine Glas- oder Metallgefäße mit Flüssigkeit im Gefrierbereich.
−− Verwenden Sie auf keinen Fall Abtausprays. Sie können explosive
Gase bilden.
Warnung!
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere
Personen mit Einschränkung ihrer physischen und
mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung
und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
−− Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
−− Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
−− Wenn Kinder das Gerät reinigen und warten sollen, müssen Sie
sie dabei beaufsichtigen.
Sicherheit
DE
11
−− Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen.
Kinder können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken.
−− Stellen Sie sicher, dass Kinder keine kleinen Teile vom Gerät abziehen oder aus dem Zubehörbeutel nehmen und in den Mund
stecken. Kinder können daran ersticken.
Warnung!
Gefahr durch Kältemittel!
Im Kältemittel-Kreislauf Ihres Gerätes befindet sich das
umweltfreundliche, aber brennbare Kältemittel Isobutan
(R600a). Mechanische Eingriffe in das Käl­tesystem sind nur
autorisierten Fachkräften erlaubt.
−− Stellen Sie sicher, dass Sie den Kältekreislauf nicht beschädigen,
z. B. durch Aufstechen der Kältemittelkanäle des Verdampfers
mit scharfen Gegenständen, Abknicken von Rohrleitungen usw.
−− Wenn Sie Kältemittel in Ihre Augen bekommen, spülen Sie sie mit
klarem Wasser aus und rufen Sie sofort einen Arzt. Kältemittel ist
brennbar und kann zu Augenschäden führen.
−− Damit im Falle eines Lecks im Kältemittelkreislauf kein zündfähiges Gas-Luft-Gemisch entstehen kann, muss der Aufstellraum
laut Norm EN 378 eine Mindestgröße von 1 m3 je 8 g Kältemittel
haben. Ihr Gefrierschrank enthält 68 g Kältemittel.
Warnung!
Brandgefahr!
Bei unzureichender Luftzirkulation kann sich ein Wärme­
stau bilden.
−− Um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten, müssen
die Lüftungsschlitze und der gesamte Raum oberhalb des Gerätes frei bleiben. Stellen Sie das Gerät nicht direkt an die Wand.
Lassen Sie mindestens 3 cm Abstand und benutzen Sie dafür die
mitgelieferten Abstandshalter.
12
DE
Sicherheit
Warnung!
Verletzungsgefahr!
Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Verletzungen führen.
−− Wenn Sie die gefrorenen Innenwände des Gefrierbereichs oder
die gefrorenen Lebensmittel mit nassen Händen berühren,
können Sie sich Ihre Haut verletzen. Auch bei trockener Haut sind
Hautschäden möglich. Benutzen Sie ggf. ein trockenes Tuch zum
Anfassen des Gefrierguts.
−− Bei direktem Kontakt mit dem Gefriergut besteht Verbrennungsgefahr durch Tieftemperaturen. Nehmen Sie deshalb keine Eiswürfel
oder Eis am Stiel direkt aus dem Gefrierbereich in den Mund.
−− Verwenden Sie Sockel, Schubfächer, Türen etc. nicht als Trittbrett
oder zum Abstützen; Sie können sich verletzen.
Warnung!
Gesundheitsgefahr!
Wenn das Gerät abgeschaltet wurde oder der Strom ausfällt,
wird der Inhalt des Gefrierraums nicht mehr ausreichend gekühlt. Eingelagerte Lebensmittel können an- oder auftauen,
und es besteht die Gefahr einer Lebensmittelvergiftung.
−− Überprüfen Sie nach einem eventuellen Stromausfall die eingelagerten Lebensmittel durch Inaugenscheinnahme oder mittels
Geruchsprüfung, ob sie noch genießbar sind.
−− Entsorgen Sie nach einem eventuellen Stromausfall eingefrorene
Lebensmittel, die erkennbar angetaut sind.
−− Frieren Sie aufgetaute oder angetaute Lebensmittel nicht wieder
ein. Es besteht die Gefahr einer Lebensmittelvergiftung.
−− Lagern Sie schnell verderbliche Lebensmittel nicht in der
Zwei-Sterne-Zone.
−− Nehmen Sie, auch bei einem nur vorübergehenden Abschalten,
das eingelagerte Gefriergut aus dem Gerät, und lagern Sie es in
einem ausreichend kühlen Raum oder einem Kühlschrank.
Sicherheit
DE
13
Vorsicht!
Verletzungsgefahr beim Transport!
Das Gerät ist sehr schwer und kann Sie verletzen, wenn es
Ihnen z. B. auf die Füße fällt.
−− Nehmen Sie beim Transport, bei der Aufstellung, Ausrichtung
und beim Ab- und Anmontieren der Tür die Hilfe einer weiteren
Person in Anspruch.
Hinweis!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen führen.
−− Transportieren Sie das Gerät maximal in einer Schräglage von 45 °.
−− Kippen Sie das Gerät nicht in die Horizontale. Lehnen Sie es nur
gegen die Wand, um die Tür ab- und anzumontieren.
−− Lassen Sie das Gerät nach dem Transport mindestens acht Stunden ruhig stehen bevor Sie es einschalten, damit sich das Kühlmittel setzen kann.
−− Setzen Sie das Gerät keinen Vibrationen oder Stößen aus und
stellen Sie es nie auf unebenen Untergrund. Dadruch können
einige Geräteteile erheblichen Schaden nehmen.
−− Die Wärmedämmung Ihres Gerätes besteht aus Polyurethan mit
umweltverträglichem Pen­tan-Isolierschaum. Verwenden Sie zum
Abtauen keine elektrischen Heizgeräte, Schaber, Messer oder
sonstige Hilfsmittel mit offener Flamme, wie z. B. Kerzen. Die Wär­­­
medämmung und der Innenbehälter sind kratz- und hitzeempfindlich und können schmelzen.
−− Betreiben Sie keine elektronischen Geräte im Gefrierschrank. Beide
Geräte können irreparabel beschädigt werden.
−− Wischen Sie den Innenraum mit lauwarmem Wasser aus, um den
Geruch zu entfernen, der allen neuen Geräten anhaftet.
14
DE
Gerät und Lieferumfang überprüfen
Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe, schmirgelnde oder körnige, essigsäure-, soda- oder lösemittelhaltige Reinigungsmittel.
Diese können die Oberflächen beschädigen.
−− Die Türdichtung ist empfindlich gegen Öl und Fett. Die Oberflächen
werden durch ungeeignete Reinigungsmittel beschädigt. Fetten
Sie die Türdichtungen daher nicht ein.
−− Verwenden Sie nur weiche Reinigungstücher.
−− Verwenden Sie Pflegemittel nur für die Außenflächen des Gerätes.
−− Stellen Sie das Gerät nur auf einem ebenen und festen Untergrund ab.
−− Verwenden Sie beim Entfernen der Schutzfolie von der Türoberfläche keine spitzen Gegenstände.
Gerät und Lieferumfang überprüfen
Hinweis!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen führen.
−− Transportieren Sie das Gerät maximal in einer Schräglage von 45 °.
−− Kippen Sie das Gerät nicht in die Horizontale. Lehnen
Sie es nur gegen die Wand, um die Tür ab- und anzumontieren.
−− Überprüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
−− Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und überprüfen Sie, ob das Gerät oder
die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das Gerät nicht.
Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den
Hersteller.
−− Überprüfen Sie, ob Ihr Gerät über den richtigen Netzstecker verfügt: Typ J ist für die
Schweiz, Typ SchuKo für alle anderen Länder.
Gefrierschrank aufstellen
DE
15
Gefrierschrank aufstellen
Hinweis!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen führen.
−− Verwenden Sie beim Entfernen der Schutzfolie von
der Türoberfläche keine spitzen Gegenstände.
−− Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzfolien.
−− Reinigen Sie vor dem ersten Einschalten alle Teile des Gerätes (siehe Abschnitt „Reinigung“).
−− Trocknen Sie das Gerät nach dem Reinigen und vor dem ersten Einschalten gründlich ab.
Gefrierschrank aufstellen und ausrichten
Um den Gefrierschrank optimal aufzustellen, müssen Sie zuerst einen geeigneten
Standort finden und das Gerät ausrichten.
Der richtige Standort
Warnung!
Explosionsgefahr!
Auslaufendes Kältemittel kann ein leicht entzündliches Gasgemisch bilden.
−− Damit im Fall eines Lecks im Kältemittelkreislauf kein
zündfähiges Gas-Luft-Gemisch entstehen kann, muss
der Aufstellraum laut Norm EN 378 eine Mindestgröße
von 1 m3 je 8 g Kältemittel haben. Ihr Gerät enthält 68 g
Kältemittel.
16
DE
Gefrierschrank aufstellen
Warnung!
Brandgefahr!
Bei unzureichender Luftzirkulation kann sich ein Wärme­
stau bilden.
−− Um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten, müssen die Lüftungsschlitze und der gesamte
Raum oberhalb des Gerätes frei bleiben. Stellen Sie das
Gerät nicht direkt an die Wand. Lassen Sie mindestens
3 cm Abstand und benutzen Sie dafür die mitgelieferten Abstandshalter.
Hinweis!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen führen.
−− Transportieren Sie das Gerät maximal in einer Schräglage von 45 °.
−− Kippen Sie das Gerät nie in die Horizontale. Lehnen Sie es
nur gegen die Wand, um die Tür ab- und anzumontieren.
−− Lassen Sie das Gerät nach dem Transport mindestens
acht Stunden ruhig stehen, bevor Sie es einschalten,
damit das Kühlmittel zur Ruhe kommt.
−− Setzen Sie das Gerät keinen Vibrationen oder Stößen
aus und stellen Sie es nie auf unebenen Untergrund.
Dadruch können einige Geräteteile erheblichen Schaden nehmen.
Um die größtmögliche Kühlleistung bei geringstem Energieverbrauch zu erzielen, sollte
der Standort:
• ein nicht zu warmer, trockener, staubfreier und gut belüfteter Raum sein.
• ein Raum sein, der mindestens 8,5 m3 groß ist.
• nicht direkt von der Sonne beschienen oder Regen ausgesetzt sein.
• sich nicht unmittelbar neben einem Ofen, Herd oder Heizkörper befinden.
Gefrierschrank aufstellen
DE
17
Halten Sie folgende Mindestabstände zu den folgenden Geräten ein:
• 2 cm zu Kühlgeräten sowie Wasch-/Geschirrspülmaschinen
• 3 cm zu Elektroherden
• 30 cm zu Öl- und Kohleherden
Wenn Sie diese Abstände nicht einhalten können, müssen Sie eine Isolierplatte zwischen die Geräte stellen. Wenn im Aufstellungsraum eine Fußbodenheizung installiert
ist, sollten Sie das Gerät auf eine feste, ausreichend stabile Isolierplatte stellen.
Wenn Sie das Gerät in einer Nische aufstellen, muss es mindestens 5 cm Abstand zur Decke
und zu den Wänden haben.
Um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten, stellen Sie das Gerät nicht direkt
an die Wand, sondern verwenden Sie die beiden mitgelieferten Abstandshalter.
−− Schrauben Sie die Abstandshalter 10 rechts und links in die unteren Gewinde an
der Geräterückseite (siehe Abb. B).
Gerät ausrichten
−− Drehen Sie die beiden vorderen Standfüße 9 hinein oder heraus, um Unebenheiten
im Boden auszugleichen.
−− Richten Sie den Gefrierschrank mithilfe einer Wasserwaage aus.
Türanschlag wechseln (optional)
Sie können den Türanschlag optional nach links oder rechts wechseln. Dafür benötigen
Sie folgendes Werkzeug:
• Kreuzschlitz-Schraubendreher
• 8er und 10er Maul- oder Steckschlüssel
1.Drehen Sie die zwei Schrauben links und rechts aus der Rückseite der Abdeckung 2
heraus (siehe Abb. D). Verwenden Sie dafür einen Kreuzschlitz-Schraubendreher.
2.Lösen Sie die Abdeckung 2 vorsichtig etwas und ziehen Sie den Temperaturregler 3
heraus (siehe Abb. D).
3.Nehmen Sie die Abdeckung 2 ab.
4.Drehen Sie die Befestigungsschrauben der Scharnierplatte und die beiden einzelnen
Schrauben auf der gegenüberliegenden Seite heraus (siehe Abb. E). Verwenden Sie
dafür einen 8er Schlüssel oder einen Kreuzschlitz-Schraubendreher.
5.Nehmen Sie die Scharnierplatte mit dem Scharnierbolzen, der die Tür von oben
fixiert, ab.
6.Schrauben Sie die Scharnierplatte und die beiden einzelnen Schrauben auf der jeweils gegenüberliegenden Seite wieder fest.
18
DE
Gefrierschrank aufstellen
7.Setzen Sie die Abdeckung 2 wieder auf den Gefrierschrank 1 (siehe Abb. F).
8.Drehen Sie die zwei Schrauben hinten an der Abdeckung 2 fest (siehe Abb. F).
Verwenden Sie dafür einen Kreuzschlitz-Schraubendreher.
9.Stecken Sie den Temperaturregler 3 zurück auf die Achse (siehe Abb. G).
Kippen Sie den Gefrierschrank 1 nach hinten (maximal 45 °), damit Sie den unteren Türanschlag umsetzen können.
10.Schrauben Sie die beiden vorderen Standfüße 9 ab (siehe Abb. H).
11. Schrauben Sie die untere Scharnierplatte ab (siehe Abb. H). Verwenden Sie dafür
einen 8er Schlüssel oder einen Kreuzschlitz-Schraubendreher.
12. Versetzen Sie den Scharnierbolzen, der die Tür 8 von unten fixiert, auf die gegenüberliegende Seite der Scharnierplatte (siehe Schritt 1 in Abb. I). Verwenden Sie
zum Lösen und Festziehen der Mutter einen 10er Schlüssel oder die Unterseite eines
Standfußes.
13. Schrauben Sie die Scharnierplatte auf der gegenüberliegenden Seite fest. Achten Sie
darauf, dass sich der Scharnierbolzen in der Scharnierbuchse der Tür befindet.
14. Die Tür ist jetzt wieder funktionsfähig.
15. Schrauben Sie beide Standfüße 9 wieder am Gefrierschrank 1 fest.
16. Stellen Sie den Gefrierschrank vorsichtig aufrecht hin.
17. Sie haben den Türanschlag erfolgreich gewechselt.
18. Falls Sie den Türgriff 4 schon montiert hatten, müssen Sie diesen jetzt auch auf die
andere Seite umsetzen (siehe Abschnitt „Türgriff montieren“).
Türgriff montieren
Montieren Sie den Türgriff immer außen an der gegenüberliegenden Seite des Türanschlags an der Tür (siehe Abb. C). Dafür benötigen Sie einen Kreuzschlitz-Schraubendreher.
1.Halten Sie den Türgriff 4 so an die Tür 8 , dass die Bohrlöcher übereinanderliegen.
2.Befestigen Sie den Türgriff 4 , indem Sie die beiliegenden Schrauben 5 in die
Bohrlöcher drehen. Verwenden Sie dafür einen Kreuzschlitz-Schraubendreher.
3.Drücken Sie die beiden Abdeckkappen 13 auf die Schrauben 5 .
4.Drücken Sie die beiden Blindstopfen 12 in die zwei Bohrlöcher auf der gegenüberliegenden Seite der Tür 8 .
Sie haben den Türgriff erfolgreich montiert.
Bedienung
DE
19
Bedienung
Hinweis!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen führen.
−− Lassen Sie das Gerät nach dem Transport mindestens
acht Stunden ruhig stehen, bevor Sie es einschalten,
damit sich das Kühlmittel setzen kann.
In diesem Abschnitt finden Sie Anweisungen und Hinweise zum sicheren und optimalen
Gebrauch Ihres Gefrierschranks.
Temperatur einstellen
Am Temperaturregler stellen Sie die Temperatur im Gefrierschrank ein. Die Kühlleistung
ist stufenlos von Min bis Max einstellbar. Max ist dabei die niedrigste Temperatur.
Die ideale Temperatur im Gefrierschrank liegt bei -18 °C. Der Gefrierschrank ist für eine
Umgebungstemperatur zwischen 16 und 43 °C konstruiert.
Wenn diese Umgebungstemperatur über- oder unterschritten wird, kann das Gerät nicht
richtig arbeiten. Der Energieverbrauch und die Temperatur im Gefrierschrank können
dadurch ansteigen.
So stellen Sie die Temperatur ein:
−− Stellen Sie den Temperaturregler 3 auf Normal.
−− Diese Einstellung reicht bei normaler Umgebungstemperatur aus, wenn Sie die Tür
des Gefrierschranks nicht zu oft öffnen und immer richtig schließen.
−− Um die Temperatur höher einzustellen, drehen Sie den Temperaturregler 3 Richtung Min.
−− Um die Temperatur niedriger einzustellen, drehen Sie den Temperaturregler 3
Richtung Max.
−− Passen Sie die Temperatur im Gefrierschrank bei ansteigender Umgebungstemperatur,
z. B. im Sommer, Richtung Max an.
20
DE
Bedienung
Hinweis!
−− Wenn Sie den Gefrierschrank zum ersten Mal einschalten, warten Sie 24 Stunden, bevor Sie Lebensmittel
einfrieren. Vorher hat der Gefrierschrank die erforderliche Temperatur nicht erreicht.
−− Wenn Sie überprüfen möchten, ob der Gefrierschrank
die erforderliche Temperatur erreicht hat, legen Sie ein
Gefrier-Thermometer ca. eine Stunde in eine Schublade
der Vier-Sterne-Zone. Die Temperatur muss -18 °C oder
niedriger sein.
Zwei-Sterne-Zone nutzen
Warnung!
Gesundheitsgefahr!
Wenn Sie schnellverderbliche Lebensmittel in der
Zwei-Sterne-Zone lagern oder wenn Sie Lebensmittel länger als zwei Wochen in der Zwei-Sterne-Zone lagern, besteht die Gefahr einer Lebensmittelvergiftung.
−− Lagern Sie schnell verderbliche Lebensmittel nicht in
der Zwei-Sterne-Zone.
Die oberste Schublade ist eine Zwei-Sterne-Zone (**), die nur eine Temperatur von -12 °C
erreicht.
−− Lagern Sie deswegen nur bis etwa zwei Wochen lang gefrorene Lebensmittel in der
Zwei-Sterne-Zone 6 .
−− Lagern Sie hier keine Lebensmittel, die noch nicht gefroren sind.
−− Lagern Sie hier keine schnellverderblichen Lebensmittel.
Vier-Sterne-Zone nutzen
Die Vier-Sterne-Zone umfasst fünf Schubladen. In diesem Bereich ist die Temperatur
-18 °C oder kälter.
−− Lagern Sie hier alle Lebensmittel, die länger als zwei Wochen eingefroren bleiben sollen.
−− Lagern Sie schnellverderbliche Lebensmittel nur in der Vier-Sterne-Zone 7 .
−− Frieren Sie Lebensmittel, die noch nicht gefroren sind, nur in der Vier-SterneZone 7 ein.
Bedienung
DE
21
Lebensmittel einfrieren
Beachten Sie folgende Grundregeln, wenn Sie Lebensmittel einfrieren:
−− Frieren Sie Bananen, Birnen, Granatäpfel und Ähnliches nicht ein, weil sich diese
Lebensmittel nicht als Gefriergut eignen.
−− Frieren Sie keine warmen Lebensmittel ein; lassen Sie heißes Essen erst abkühlen.
−− Teilen Sie Ihre Lebensmittel in kleine Portionen, damit sie schnell und energiesparend gefrieren und Sie sie später schnell wieder auftauen können.
−− Verwenden Sie widerstandsfähiges Verpackungsmaterial, das luft- und
flüssigkeitsundurch­lässig, nicht zu steif und gut verschließbar ist. So trocknet Ihre
Tiefkühlkost nicht aus, nimmt keinen Fremdgeschmack an und läuft nicht aus.
−− Frieren Sie saure Nahrungsmittel wie z. B. Zitrusfrüchte nicht in Aluminiumfolie ein.
−− Frieren Sie Lebensmittel nicht in Gläsern oder Frischhaltefolie ein.
−− Achten Sie darauf, dass Sie das Gefriergut nicht über das auf der Verpackung angegebene Mindesthaltbarkeitsdatum hinaus im Gefrierschrank lagern.
−− Beschriften Sie Ihre Lebensmittel mit dem Datum vom Tag des Einfrierens, wenn kein
Mindesthaltbarkeitsdatum aufgedruckt ist. So behalten Sie den Überblick darüber,
wie lange sich das Gefriergut im Gefrierschrank befindet.
−− Füllen Sie Behälter zum Einfrieren nicht ganz voll, weil sich gefrorene Lebensmittel
durch die Kälte ausdehnen.
−− Kaufen Sie keine gefrorenen Lebensmittel, wenn Sie sie nicht sofort verbrauchen
oder nicht sofort wieder einfrieren können.
−− Nutzen Sie spezielle Isoliertaschen zum Transport, wenn Sie gefrorene Lebensmittel
einkaufen. So verhindern Sie, dass das Gefriergut beim Transport antaut.
−− Packen Sie die einzufrierenden Lebensmittel immer so ein, dass möglichst die
gesamte Luft vorher entweicht und die Verpackung dicht ist.
−− Frieren Sie Lebensmittel nicht so ein, dass Sie gefrorene Lebensmittel direkt berühren. Die gefrorenen Lebensmittel können sonst antauen.
−− Legen Sie Lebensmittel mit der größten Fläche auf den Boden der Schubladen,
damit die Lebensmittel möglichst schnell einfrieren.
−− Wenn Sie jeden Tag Lebensmittel einfrieren, halten Sie die Menge möglichst gering.
−− Wenn Sie mehr als 1 kg auf einmal einfrieren, drehen Sie den Temperaturregler 3 für
einige Stunden auf Max, damit die Lebensmittel möglichst schnell komplett durchfrieren.
−− Frieren Sie bereits aufgetaute Lebensmittel nur ein zweites Mal ein, wenn Sie sie
nach dem ersten Auftauen gekocht haben. So stellen Sie sicher, dass alle Bakterien
und Keime abgetötet worden sind.
−− Frieren Sie Schalentiere nur einmal ein.
22
DE
Bedienung
Eiswürfel zubereiten
Mit der Eiswürfelform können Sie jederzeit Eiswürfel selbst herstellen. Gehen Sie dazu
wie folgt vor:
1.Füllen Sie die Eiswürfelform 11 zu etwa 3/4 mit kaltem Wasser auf.
Achten Sie darauf, dass die Eiswürfelform 11 nur so voll ist, dass das Wasser in den
einzelnen Eiswürfelkammern bleibt. Andernfalls friert das Wasser zu einem großen
Eisblock zusammen.
2.Stellen Sie die Eiswürfelform 11 waagerecht in die Vier-Sterne-Zone 7 , damit das
Wasser zu Eis gefriert.
Nach einigen Stunden sind die Eiswürfel fertig.
Hinweis!
Sie können die Eiswürfel am besten aus der Eiswürfelform
lösen, wenn Sie:
−− die Außenseite der Eiswürfelform 11 einige Sekunden
unter warmes, fließendes Wasser halten, und
−− die Eiswürfelform 11 etwas biegen.
Lebensmittel auftauen
Beachten Sie folgende Grundregeln, wenn Sie Lebensmittel auftauen:
−− Um Lebensmittel aufzutauen, nehmen Sie sie aus dem Gefrierschrank und lassen Sie
sie am besten bei Raumtemperatur oder im Kühlschrank auftauen.
−− Um Lebensmittel schnell aufzutauen, nutzen Sie z. B. die Auftaufunktion in Ihrer
Mikrowelle. Beachten Sie dabei die Herstellerangaben und dass sich so vermehrt
Bakterien und Keime bilden können.
−− Bereiten Sie aufgetaute Lebenmittel so schnell wie möglich zu.
−− Entsorgen Sie die Flüssigkeit, die beim Auftauen entsteht.
−− Wenn Sie nur einen Teil einer Packung auftauen möchten, entnehmen Sie diesen
und schließen Sie die Packung sofort wieder. Dadurch beugen Sie „Gefrierbrand“ vor
und vermindern die Eisbildung am verbleibenden Lebensmittel.
Bedienung
DE
23
Gefrierschrank abtauen
Warnung!
Gesundheitsgefahr!
Wenn Sie das Gerät abtauen, wird der Inhalt des Gefrierraums
nicht mehr ausreichend gekühlt. Eingefrorene Lebensmittel
können an- oder auftauen, und es besteht die Gefahr einer
Lebensmittelvergiftung.
−− Frieren Sie an- oder aufgetaute Lebensmittel nicht
wieder ein. Es besteht die Gefahr einer Lebensmittelvergiftung.
−− Nehmen Sie das eingelagerte Gefriergut aus dem Gerät,
und lagern Sie es dick in Zeitungspapier gewickelt in einem ausreichend kühlen Raum oder einem Kühlschrank.
Hinweis!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen führen.
−− Die Wärmedämmung Ihres Gerätes besteht aus
Polyurethan mit umweltverträglichem Pen­tanIsolierschaum. Verwenden Sie zum Abtauen keine
elektrischen Heizgeräte, Schaber, Messer oder sonstige
Hilfsmittel mit offener Flamme, wie z. B. Kerzen. Die
Wär­­­medämmung und der Innenbehälter sind kratzund hitzeempfindlich und können schmelzen.
−− Betreiben Sie keine elektronischen Geräte im Gefrierschrank.
Beide Geräte können irreparabel beschädigt werden.
Während des Gebrauchs, z. B. wenn Sie die Tür öffnen, setzt sich Feuchtigkeit im Inneren
des Gefrierschranks in Form von Eis ab.
−− Tauen Sie den Gefrierschrank ab, wenn die Eisschicht eine Dicke von etwa 4 mm
erreicht hat, oder mindestens einmal im Jahr.
−− Entfernen Sie das Eis im Gefrierschrank mit einem weichen Kunststoffschaber.
−− Um den Gefrierschrank abzutauen, verwenden Sie auf keinen Fall spitze oder harte
Gegenstände.
24
DE
Bedienung
Hinweis!
−− Tauen Sie den Gefrierschrank am besten ab, wenn
er leer ist oder nur wenige Lebensmittel eingefroren
sind.
Gerät abschalten
Wenn Sie das Gerät abschalten möchten, bereiten Sie dies wie folgt vor:
1.Nehmen Sie dafür alle gefrorenen Lebensmittel aus den Schubladen.
2.Um das Gerät abzuschalten, ziehen Sie den Netzstecker.
3.Reinigen Sie den gesamten Gefrierschrank gründlich (siehe Abschnitt „Reinigung“).
4.Um Geruchsbildung zu vermeiden, lassen Sie die Tür einen Spalt breit offen stehen.
Reinigung
DE
25
Reinigung
Um die Funktionsfähigkeit Ihres Gefrierschranks zu gewährleisten, müssen Sie diesen in
regelmäßigen Abständen reinigen.
Gefrierschrank reinigen
Warnung!
Stromschlaggefahr!
Weil das Gerät mit gefährlicher Netzspannung arbeitet, kann
das Berühren von spannungsführenden Teilen zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen.
−− Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie den Gefrierschrank reinigen.
Warnung!
Gesundheitsgefahr!
Wenn Sie das Gerät abschalten oder der Strom ausfällt, wird
der Inhalt des Gefrierraums nicht mehr ausreichend gekühlt.
Eingefrorene Lebensmittel können an- oder auftauen, und
es besteht die Gefahr einer Lebensmittelvergiftung.
−− Frieren Sie an- oder aufgetaute Lebensmittel nicht
wieder ein. Es besteht die Gefahr einer Lebensmittelvergiftung.
−− Nehmen Sie, auch bei einem nur vorübergehenden
Abschalten wie z. B. bei einer Reinigung, das eingelagerte Gefriergut aus dem Gerät, und lagern Sie es dick in
Zeitungspapier gewickelt in einem ausreichend kühlen
Raum oder einem Kühlschrank.
26
DE
Reinigung
Warnung!
Verletzungsgefahr!
Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Verletzungen führen.
−− Wenn Sie die gefrorenen Innenwände des Gefrierbereichs oder die gefrorenen Lebensmittel mit nassen
Händen berühren, können Sie sich Ihre Haut verletzen.
Auch bei trockener Haut sind Hautschäden möglich.
Benutzen Sie ggf. ein trockenes Tuch zum Anfassen des
Gefrierguts.
Hinweis!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen führen.
−− Wischen Sie den Innenraum mit lauwarmem Wasser
und mildem Spülmittel aus, um den Geruch zu entfernen, der allen neuen Geräten anhaftet. Verwenden
Sie auf keinen Fall scharfe, schmirgelnde oder körnige,
essigsäure-, soda- oder lösemittelhaltige Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen beschädigen.
−− Die Türdichtung ist empfindlich gegen Öl und Fett. Die
Oberflächen werden durch ungeeignete Reinigungsmittel beschädigt. Fetten Sie die Türdichtungen daher
nicht ein.
−− Verwenden Sie nur weiche Reinigungstücher.
−− Verwenden Sie Pflegemittel nur für die Außenflächen
des Gerätes.
1.Drehen Sie den Temperaturregler 3 mind. drei Stunden vor dem Reinigen auf Max. Die
gefrorenen Lebensmittel erhalten so eine Kältereserve und tauen nicht so schnell auf.
2.Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
3.Nehmen Sie die gefrorenen Lebensmittel aus dem Gefrierschrank heraus, wickeln Sie sie
dick in Zeitungspapier ein und stellen Sie sie in einen kühlen Raum oder den Kühlschrank.
Reinigung
DE
27
4.Nehmen Sie alle Schubladen heraus und waschen Sie sie in warmem Wasser mit mildem
Spülmittel ab.
5.Trocknen Sie alle Schubladen gründlich mit einem sauberen Tuch ab.
6.Wischen Sie den Innenraum mit warmem Wasser und mildem Spülmittel aus.
7.Trocknen Sie den Innenraum gründlich mit einem sauberen Tuch ab.
8.Reinigen Sie die Türdichtung nur mit klarem Wasser, weil diese empfindlich gegen Öl
und Fett ist.
9.Trocknen Sie die Türdichtung gründlich mit einem sauberen Tuch ab.
10.Um den Gefrierschrank 1 direkt nach dem Reinigen zu lüften, lassen Sie die Tür
einige Zeit offen stehen.
11.Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose.
12.Schließen Sie die Tür 8 und drehen Sie den Temperaturregler 3 auf Max.
13.Legen Sie die gefrorenen Lebensmittel zurück in die Schubladen und schieben Sie
diese zurück in den Gefrierschrank, sobald die Temperatur weniger als 0 °C erreicht.
14.Drehen Sie den Temperaturregler 3 wahlweise zurück auf Ihre ursprüngliche Einstellungsposition oder auf Normal, sobald die Temperatur von –18° C erreicht ist.
Staubablagerungen entfernen
Mit der Zeit samelt sich Staub am Kondensator an der Rückseite des Gerätes. Diese Ablagerungen können einen erhöhten Energieverbrauch verursachen.
−− Saugen Sie den Kondensator einmal im Jahr gründlich mit einem Staubsauger ab, um
den Energieverbrauch möglichst gering zu halten.
Türdichtung überprüfen
Überprüfen Sie die Türdichtungen regelmäßig, um sicherzustellen, dass keine warme
Luft in das Gerät eindringt. Andernfalls muss der Kompressor wesentlich öfter als normal
laufen, um die gewünschte Temperatur halten zu können. Dadurch erhöht sich zum einen
der Verschleiß und zum anderen der Energieverbrauch des Gefrierschranks.
1.Klemmen Sie zur Prüfung ein dünnes Stück Papier an verschiedenen Stellen zwischen
Tür und Dichtung ein. Das Papier muss sich an allen Stellen gleich schwer herausziehen
lassen.
2.Falls die Türdichtung nicht überall gleichmäßig anliegt, erwärmen Sie die Türdichtung an den entsprechenden Stellen vorsichtig mit einem Haartrockner, und ziehen
Sie sie mit den Fingern etwas heraus.
28
DE
Störungen beheben
Störungen beheben
Warnung!
Stromschlaggefahr!
Weil das Gerät mit gefährlicher Netzspannung arbeitet, kann
das Berühren von spannungsführenden Teilen zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen.
−− Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie
die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an
eine Fachwerkstatt.
−− Verwenden Sie bei Reparaturen nur Teile, die den
ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem
Gerät befinden sich elektrische und mechanische
Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
Folgende Geräusche sind charakteristisch für den Betrieb des Gefrierschranks und
keine Störungen:
Geräusch
Ursache
Klicken
Der Kompressor schaltet sich ein oder aus.
Summen
Der Kompressor summt während des Betriebs.
Blubbern
Wenn das Kühlmittel durch die Leitungen fließt, kann ein Blubbern zu
hören sein.
Spritzen
Selbst wenn der Kompressor nicht länger arbeitet, kann dieses Geräusch für eine kurze Zeit zu hören sein.
Manche Störungen können durch kleine Fehler entstehen, die Sie selbst beheben können. Befolgen Sie dazu die Anweisungen in der nachfolgenden Tabelle.
Falls sich die Störung an Ihrem Gerät nicht auf diesem Weg beheben lässt, kontaktieren
Sie den Kundendienst. Reparieren Sie das Gerät auf keinen Fall selbst.
Störungen beheben
Problem
Mögliche Ursachen
DE
29
Lösungen und Tipps
−− Überprüfen Sie, ob der NetzsteDer Gefrierschrank • Das Gerät ist nicht ans
cker in der Steckdose steckt.
funktioniert nicht.
Stromnetz angeschlossen.
−− Überprüfen Sie die Sicherung.
• Die Sicherung ist ausge- −− Überprüfen Sie, ob der Strom
fallen.
ausgefallen ist.
• Der Strom ist ausgefallen.
Der Gefrierschrank • Der Temperaturregler
kühlt zu stark.
ist zu hoch gestellt.
Die Temperatur im
Gefrierschrank ist
zu hoch.
• Der Kompressor springt
zu spät an.
−− Drehen Sie den Temperaturregler 3 herunter.
−− Wenn der Kompressor zu spät
anspringt, drehen Sie den Temperaturregler auf Max.
−− Wenn der Temperaturregler
defekt ist, kontaktieren Sie den
Kundendienst.
−− Stellen Sie den Gefrierschrank
• Durch heiße (z. B.
Die angrenzende
ggf. so, dass die warme Luft
sommerliche) AußenSeite eines Gerätes
besser entweichen kann.
temperaturen muss der
oder Möbelstücks
Gefrierschrank besonneben dem Geders viel kühlen und
frierschrank erkann sich dadurch stark
hitzt sich.
erwärmen.
• Durch häufiges Öffnen
der Tür muss der Gefrierschrank besonders
viel arbeiten, um die
Temperatur zu halten,
und kann sich dadurch
stark erwärmen.
Der Gefrierschrank −− Stellen Sie den Temmacht zu viele Geperaturregler 3 auf
räusche.
Max. Öffnen Sie die Tür
nicht häufiger als nötig.
−− Verändern Sie den Standort des
Gefrierschranks so, dass alle
Mindestabstände und sonstigen
Voraussetzungen zu umstehenden Geräten und Möbeln
eingehalten werden.
−− Es ist normal, dass der Kompressor erst einige Zeit nach einer
Änderung der Temperatureinstellung startet.
30
Störungen beheben
DE
Problem
Mögliche Ursachen
Lösungen und Tipps
Sie wissen, dass
der Strom in Kürze
ausfällt bzw. abgestellt wird.
−− Stellen Sie den Temperaturregler 3 auf Max. Öffnen Sie die
Tür nicht häufiger als nötig.
Der Gefrierschrank • Der Temperatur ist zu
kühlt zu wenig.
hoch eingestellt.
• Etwas heißes steht im
Gefrierschrank.
• Die Tür ist nicht richtig
geschlossen.
• Die Dichtung an der Tür
ist beschädigt.
• Der Gefrierschrank
kann nicht ausreichend
lüften.
• An der Außenseite
bildet sich wegen zu
hoher Luftfeuchtigkeit
Kondenswasser.
−− Stellen Sie am Temperaturregler 3 eine niedrigere Temperatur
Richtung Max ein.
−− Stellen Sie keine heißen Lebensmittel in den Gefrierschrank.
−− Schließen Sie die Tür richtig.
−− Überprüfen Sie die Dichtung der
Tür.
−− Verändern Sie den Standort des
Gefrierschranks so, dass alle
Mindestabstände und sonstigen
Voraussetzungen zu umstehenden Geräten und Möbeln
eingehalten werden.
−− Trocknen Sie die Außenwände
mit einem sauberen Tuch ab.
Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, halten Sie die Artikelnummer und die Typbezeichnung des Gerätes bereit. Diese Angaben finden Sie in den Technischen Daten dieser Bedienungsanleitung oder auf dem Typschild im Inneren des Gefrierschranks.
Technische Daten
DE
31
Technische Daten
Typ
Nordfrost FR182Aplus2 Gefrierschrank
Artikelnummer
37278
Hergestellt in
China
Betriebsspannung
220-240 V ~
Bemessungsfrequenz
50 Hz
Leistung
85 W
Schutzklasse
I
Gewicht (netto)
ca. 50 kg
Abmessungen (B x T x H)
55 x 58 x 143 cm
Energieeffizienzklasse
Klasse A++ (0,48 kWh / 24 h, 175 kWh / J)
Klimaklasse
T
Gefriergesamtvolumen in Liter
155 l
Zwei-Stern-Gefriervolumen in Liter
30 l
Vier-Stern-Gefriervolumen in Liter
125 l
Gefrierkapazität
8 kg / 24 h
Lagerzeit bei Störung
12 h
Abtauen
manuell
Luftschallemission
43 dB
Kältemittel
R 600a (68 g)
Treibmittel der Isolierung
Cyclopentan
Konformitätserklärung
Die EU-Konformitätserklärung kann bei der in der Garantiekarte angeführten
Adresse angefordert werden.
32
DE
Entsorgung
Entsorgung
Verpackungsentsorgung
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton ins
Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Altgeräteentsorgung
(Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen)
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B.
bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben. Damit
wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte
mit obenstehendem Symbol gekennzeichnet.
Garantie
DE
33
Garantie/Service
GARANTIEKARTE - AT
Serviceadresse(n):
HB Austria electronic products
Vertriebs GmbH
www.hb-europe.com
Hotline:
+800 610 48 000
Hersteller-/Importeurbezeichnung:
HB Austria electronic products
Vertriebs GmbH
Pfarrgasse 52
A-1230 Wien
E-Mail:[email protected]
Produktbezeichnung:Gefrierschrank
Produkt-/Herstellerkennzeichnungsnummer:
Nordfrost FR182Aplus2
Artikelnummer:37278
Aktionszeitraum:07/2014
Firma und Sitz des Verkäufers:
HOFER KG
Hofer-Straße 2
4642 Sattledt
Fehlerbeschreibung: ……………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………
Name des Käufers: ……………………………………………………………………………………………………………
PLZ/Ort: ………………………………………………………… Straße:
……………………………………………
Tel.Nr./E-Mail:Unterschrift:…………………………………………………………………………………………………
34
DE
Garantie/Service
Garantie
Garantiebedingungen
Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und
beginnt am Tag des Kaufs bzw. am
Tag der Übergabe der Ware. Für die
nde,
Geltendmachung von Garantieter Ku
r
h
er auf
e
e
d leid n ohne
in
Sehr g
s
ansprüchen sind die
n
ne
nne
matio
ch,
nd kö
Vorlage des Kassabons
r Rekla zuführen u ich telefonis e
d
s
%
in
k
5
e
c
sowie die Ausfüllung
circa 9 fehler zurü en, wenn Sie xtra für Sie
s
e
d
g
r
n.
der Garantiekarte drinwe
rem
nun
Bedie e behoben ax mit unse dung setze
in
m
F
gend erforderlich. Bitte
r
b
le
e
rät
er
Prob
oder p Service in V
Ihr Ge ere
il
ie
a
S
bewahren Sie den KassaM
r
s
vo
per E richteten
en, un
en, be
bon und die Garantiekarte
ge
er bitt zurückbring hne dass
h
a
d
tte
n-o
n Sie
daher auf!
öchte zur Kaufstä en wir Ihne helfen.
r
Wir m
d
r
de
den o en. Hier we en müssen
n
e
s
in
z
e
hm
ut
e zu n
ich ne
Hotlin Wege auf s
Sie
Der Hersteller garantiert die kostenfreie Behebung von Mängeln, die auf Material- oder
Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, nach Wahl des Herstellers durch Reparatur,
Umtausch oder Geldrückgabe. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die durch
einen Unfall, durch ein unvorhergesehenes Ereignis (z. B. Blitz, Wasser, Feuer etc.),
unsachgemäße Benützung oder Transport, Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften oder durch sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung
verursacht wurden.
Die Garantiezeit für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßen Gebrauch (z. B.: Leuchtmittel, Akkus, Reifen etc.) beträgt 6 Monate. Spuren des
täglichen Gebrauches (Kratzer, Dellen etc.) stellen keinen Garantiefall dar.
Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht
eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine
Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für
eventuell auf dem Produkt vom Übergeber gespeicherte Daten oder Einstellungen.
Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, das defekte Gerät
zwecks Reparatur an die Servicestelle zu senden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Sollten die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sein, werden Sie jedenfalls vorher verständigt.
Garantie
DE
35
Garantie/Service
GARANTIEKARTE - CH
Serviceadresse(n) :
HB Austria electronic products
Vertriebs GmbH
www.hb-europe.com
Hotline:
+800 610 48 000
Hersteller-/Importeurbezeichnung:
HB Austria electronic products
Vertriebs GmbH
Pfarrgasse 52
A-1230 Wien
E-Mail:[email protected]
Produktbezeichnung:Gefrierschrank
Produkt-/Herstellerkennzeichnungsnummer:
Nordfrost FR182Aplus2
Artikelnummer:37278
Aktionszeitraum:07/2014
Firma und Sitz des Verkäufers:
ALDI SUISSE AG
Niederstettenstrasse 3
CH-9536 Schwarzenbach SG
Fehlerbeschreibung: ……………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………
Name des Käufers: ……………………………………………………………………………………………………………
PLZ/Ort: ………………………………………………………… Straße:
……………………………………………
Tel.Nr./E-Mail:………………………………………………………………………………………………………………………
Unterschrift:
36
DE
Garantie/Service
Garantie
Garantiebedingungen
Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und
beginnt am Tag des Kaufs bzw. am
Tag der Übergabe der Ware. Für die
nde,
ter Ku
r
h
er auf
Geltendmachung von Garantiee
e
d leid n ohne
ehr g
in
S
s
n
ne
ansprüchen sind die
nne
matio
ch,
nd kö
r Rekla zuführen u ich telefonis Vorlage des Kassabons
e
d
s
%
in
k
5
e
c
circa 9 fehler zurü en, wenn Sie xtra für Sie
sowie die Ausfüllung
s
e
d
g
r
n.
we
rem
nun
der Garantiekarte drinBedie e behoben ax mit unse dung setze
in
m
F
r
b
rät
gend erforderlich. Bitte
Proble il oder pe vice in Ver
Ihr Ge ere
ie
a
r
S
e
M
r
S
bewahren Sie den Kassa, uns
per E richteten
, bevo
bitten ückbringen e dass
ge
r
e
h
bon und die Garantiekarte
a
r
ohn
ie d
e zu
hten S r Kaufstätt wir Ihnen - lfen.
c
ö
daher auf!
m
Wir
- he
rden
der zu
den o en. Hier we en müssen
n
e
Der Hersteller garantiert
s
in
z
e
hm
ut
e zu n
ich ne
die kostenfreie Behebung
Hotlin Wege auf s
Sie
von Mängeln, die auf Material- oder Fabrikationsfehler
zurückzuführen sind, nach Wahl des Herstellers durch Reparatur, Umtausch oder Geldrückgabe. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die durch einen Unfall, durch
ein unvorhergesehenes Ereignis (z. B. Blitz, Wasser, Feuer etc.), unsachgemäße Benützung oder Transport, Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften oder
durch sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung verursacht wurden.
Die Garantiezeit für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßen Gebrauch (z. B.: Leuchtmittel, Akkus, Reifen etc.) beträgt 6 Monate. Spuren des
täglichen Gebrauches (Kratzer, Dellen etc.) stellen keinen Garantiefall dar.
Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht
eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine
Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für
eventuell auf dem Produkt vom Übergeber gespeicherte Daten oder Einstellungen.
Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, das defekte Gerät
zwecks Reparatur an die Servicestelle zu senden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Sollten die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sein, werden Sie jedenfalls vorher verständigt.
Répertoire
FR
Répertoire
Vue d‘ensemble...............................................................................................4
Utilisation.................................................................................................... 5
Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil.............................................. 38
Codes QR.................................................................................................... 39
Contenu de livraison⁄pièces de l'appareil.............................................. 38
Codes QR.................................................................................................... 39
Généralités................................................................................................40
Lire le mode d'emploi et le conserver...................................................... 40
Légende des symboles.............................................................................. 40
Sécurité.......................................................................................................41
Utilisation conforme à l'usage prévu.........................................................41
Consignes de sécurité..................................................................................41
Vérifier l'appareil et le contenu de livraison........................................... 47
Montage du congélateur..........................................................................48
Installer et aligner le congélateur............................................................ 48
Changer la butée de porte (en option)....................................................50
Monter la poignée.........................................................................................51
Utilisation.................................................................................................. 52
Régler la température.................................................................................52
Utiliser la zone deux étoiles........................................................................53
Utiliser la zone quatre étoiles.....................................................................53
Congeler des aliments................................................................................54
Préparer des glaçons..................................................................................55
Décongeler des aliments............................................................................55
Décongeler le congélateur.........................................................................56
Arrêter l'appareil.......................................................................................... 57
Nettoyage..................................................................................................58
Nettoyer le congélateur..............................................................................58
Enlever des dépôts de poussière............................................................. 60
Vérifier les joints de porte.......................................................................... 60
Réparer des erreurs...................................................................................61
Données techniques.................................................................................64
Déclaration de conformité........................................................................64
Élimination................................................................................................ 65
Garantie..................................................................................................... 67
BON DE GARANTIE......................................................................................... 67
Conditions de garantie.............................................................................. 68
37
FR
38
Contenu de livraison⁄pièces de l'appareil
Contenu de livraison⁄pièces de l'appareil
1
Congélateur
2
Couvercle
3
Régulateur de température
4
Poignée
5
Vis, deux pièces
6
Zone deux étoiles, un tiroir
7
Zone quatre étoiles, cinq étoiles
8
Porte
9
Pieds d'appui, réglables en hauteur, deux pièces
10 Espaceurs, deux pièces
11
Bac à glaçons
12
Bouchons d'obturation, deux pièces
13 Capuchons, deux pièces
Codes QR
FR
39
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR
Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous
souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous
parvenez au but en toute facilité.
Les codes QR, qu‘est-ce?
Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à
l‘aide d‘un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un
site Internet ou des données de contact.
Votre avantage: plus de frappe contraignante d‘adresses Internet ou de données de
contact!
Comment faire?
Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d‘un smartphone, d‘un lecteur
de codes QR installé ainsi que d‘une connexion Internet*.
Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l‘App Store de
votre smartphone.
Testez dès maintenant
Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur
votre nouveau produit Hofer.*
Votre portail de services Hofer
Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet
via le portail de services Hofer sous www.hofer-service.at
Produkt
Info
www.hofer-service.at
* L‘exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif.
40
FR
Généralités
Généralités
Lire le mode d'emploi et le conserver
Ce mode d'emploi fait partie de votre congélateur. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l'utilisation.
Lisez le mode d'emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser l'appareil. Le non respect de ce mode d'emploi peut
provoquer de graves blessures ou dommages sur l'appareil.
Le mode d'emploi est basé sur les normes et règlementations en vigueur
dans l'Union Européenne. À l'étranger, veuillez respecter les directives et
lois spécifiques au pays!
Conservez le mode d'emploi pour une consultation ultérieure. Si vous
transmettez l'appareil à des tiers, joignez obligatoirement ce mode d'emploi.
Légende des symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur l'appareil ou sur l'emballage.
Danger! Ce terme signalétique désigne un risque à un degré élevé qui,
si on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave
blessure.
Avertissement! Ce terme signalétique désigne un risque à un degré
moyen qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquence la mort
ou une grave blessure.
Attention! Ce terme signalétique désigne un risque à degré réduit qui, si
on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre
ou moyenne.
Signalisation! Ce terme signalétique avertit de dommages matériels
éventuels ou vous donne des informations complémentaires utiles pour
le montage ou l'exploitation.
Risque d'incendie!
Sécurité
FR
41
Sécurité
Utilisation conforme à l'usage prévu
L'appareil est adapté à conserver des produits surgelés, pour congeler des aliments de
température ambiante, ainsi que pour la fabrication de glace. L'appareil n'est pas un jeu
pour enfants.
L'appareil est prévu pour l'utilisation dans le ménage et autres domaines d'application,
comme par ex.:
−− cuisine de personnel dans commerces, bureaux et autres domaines de travail;
−− dans l'agriculture et pour des hôtes dans hôtels, motels et autres logements;
−− des maisons d'hôtes;
−− dans la restauration et autres utilisations semblables de grossistes.
N'utilisez l'appareil que comme décrit dans ce mode d'emploi. Toute autre utilisation
est appliquée comme non conforme à l'usage prévu et peut provoquer des dommages
matériels et même personnels. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages survenus par une utilisation non conforme à l'usage prévu.
Consignes de sécurité
Avertissement!
Risque de choc électrique!
Une installation électrique défectueuse ou une tension de
réseau électrique trop élevée peuvent provoquer un choc
électrique. Puisque l'appareil travaille avec une tension
électrique dangereuse, le contact de pièces conductrices
de tension peut provoquer de graves blessures ou la mort.
−− L'appareil est adapté exclusivement pour une tension électrique
de 220 - 240 V ~ / 50 Hz.
−− Ne branchez l'appareil que sur une prise électrique bien accessible afin de pouvoir le couper rapidement du réseau électrique
en cas de panne.
−− N'utilisez pas l'appareil s'il montre des dommages visibles ou si le
câble électrique ou la prise sont défectueux.
42
FR
Sécurité
−− Si le câble électrique de l'appareil est endommagé, faites-le
remplacer par le fabricant, de son service après-vente ou par une
personne avec une qualification semblable.
−− N'ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des professionnels. Adressez-vous pour ceci à un atelier de professionnels. En cas de réparations à sa propre initiative, de branchement
non conforme ou d'utilisation incorrecte, tout droit de responsabilité et de garantie est exclu.
−− Lors de réparations, n'utilisez que des pièces qui correspondent
aux données d'appareil d'origine. Dans cet appareil se trouvent
des pièces électriques et mécaniques indispensables pour la protection contre des sources de risque.
−− N'utilisez pas l'appareil avec une minuterie externe ou un système d'enclenchement à distance séparé.
−− Ne plongez le câble électrique ou la prise ni dans l'eau ni dans
d'autres liquides.
−− Ne touchez jamais la prise électrique avec des mains humides.
−− Ne retirez jamais la prise électrique de la prise murale avec le
câble électrique, mais prenez toujours la prise.
−− Eloignez l'appareil, la prise et le câble électrique de feux ouverts
et de surfaces chaudes.
−− Placez le câble électrique de façon à ce qu'il ne devienne pas un
piège de trébuchage.
−− Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des bords
coupants.
−− N'utilisez l'appareil qu'à l'intérieur. Ne l'utilisez jamais dans des
pièces humides ou sous la pluie.
−− Veillez à ce que les enfants ne placent pas des objets dans l'appareil.
−− Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, vous le nettoyez ou quand
il y a une panne, arrêtez toujours l'appareil et retirez la prise électrique de la prise murale.
Sécurité
FR
43
Avertissement!
Risque d'explosion!
Le stockage de gaz et liquides inflammables peut provoquer des explosions!
−− Ne stockez pas des substances ou aérosols explosifs avec des
gaz propulseurs inflammables dans l'appareil puisqu'ils peuvent
faire exploser ces mélanges inflammables.
−− Ne congelez pas des boissons gazéifiées! L'eau se dilate en état
gelé et peut faire exploser le récipient.
−− Ne congelez de l'alcool fort que bien fermé et en position debout.
−− Ne stockez pas dans la zone de congélation des récipients en
verre ou en métal contenant des liquides.
−− N'utilisez en aucun cas des aérosols de décongélation. Ils
peuvent former des gaz explosifs.
Avertissement!
Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
(par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs
capacités physiques et mentales), ou manque d'expérience et connaissance (par exemple des enfants
plus âgés).
−− Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans
ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou avec un manque d'expérience
ou de connaissances s'ils sont sous surveillance ou instruits au
sujet de l'utilisation sûre de l'appareil, et s'ils comprennent les
risques en résultant.
−− Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
−− Si les enfants doivent nettoyer ou entretenir l'appareil, surveillez-les.
44
FR
Sécurité
−− Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec le film d‘emballage. Les enfants peuvent en être étouffés.
−− Assurez-vous que les enfants ne retirent pas de petites pièces
de l'appareil ou du sachet d'accessoires, et qu'ils ne mettent pas
dans la bouche. Les enfants peuvent en être étouffés.
Avertissement!
Danger par des réfrigérants!
Dans le circuit réfrigérant de votre appareil se trouve le réfrigérant écologique mais inflammable Isobutan (R600a).
Des interventions mécaniques dans le système réfrigérants ne sont autorisées que par des des professionnels
autorisés.
−− Assurez-vous de ne pas endommager le circuit réfrigérant, par
ex. en perçant les canaux des réfrigérants du vaporisateur avec
des objets coupants, pliage de conduits etc.
−− Si vous recevez des agents réfrigérants dans vos yeux, rincez-les
avec de l'eau claire et appelez immédiatement un médecin.
L'agent réfrigérant est inflammable et peut provoquer des dommages visuels.
−− Afin d'éviter la formation d'un mélange gaz-air inflammable en
cas de fuite du circuit réfrigérant, la pièce d'installation doit avoir
une taille minimum de 1 m3 par 8 g de réfrigérant selon la norme
EN 378. Votre congélateur contient 68 g d'agent réfrigérant.
Avertissement!
Risque d'incendie!
En cas de circulation d'air insuffisante, il y a risque d'accumulation de chaleur.
−− Pour assurer une circulation d'air suffisante, les fentes d'aération
et tout l'espace au-dessus de l'appareil doivent rester libres. Ne
placez pas l'appareil directement contre le mur. Laissez une distance d'au moins 3 cm et utilisez les espaceurs fournis.
Sécurité
FR
45
Avertissement!
Risque de blessure!
Une utilisation non conforme de l'appareil peut provoquer
des blessures.
−− Si vous touchez les cloisons intérieures gelées de la zone de
congélation avec des mains humides, vous risquez de blesser
votre peau. Même en cas de peau sèche, des dommages de la
peau sont possibles. Utilisez éventuellement un chiffon sec pour
toucher les objets congelés.
−− En cas de contact direct avec les objets congelés, il y a un risque
de brûlure par températures basses. Ne prenez donc pas de
glaçons ou de la glace à bâton directement de la zone de congélation dans votre bouche.
−− N'utilisez pas des socles, tiroirs, portes etc. comme marchepieds
ou comme support; vous pourriez vous blesser.
Avertissement!
Risque sanitaire!
Lorsque vous arrêtez l'appareil ou lors d'une panne de
courant, le contenu du congélateur n'est plus refroidi suffisamment. Les aliments congelés peuvent dégeler ou décongeler et il y a le risque d'une intoxication alimentaire.
−− Après une panne de courant éventuelle, vérifiez les aliments stockés par contrôle visuel ou olfactif s'ils sont encore comestibles.
−− Après une panne de courant éventuelle, éliminez les aliments
congelés qui ont dégelés de manière visible.
−− Ne recongelez pas des aliments décongelés ou dégelés. Il y a
risque d'intoxication alimentaire.
−− Ne conservez pas des aliments rapidement périssables dans la
zone deux étoiles.
−− Même en cas d'un arrêt provisoire, enlevez les objets congelés
stockés de l'appareil et stockez-les dans une pièce suffisamment
fraîche ou dans un réfrigérateur.
46
FR
Sécurité
Attention!
Risque de blessure lors du transport!
L'appareil est très lourd et peut vous blesser s'il vous tombe
par ex. sur les pieds.
−− Lors du transport, de l'installation, de l'alignement et du démontage/montage de la porte, faites-vous aider par une autre personne.
Signalisation!
Risque d'endommagement!
La manipulation non conforme de l'appareil peut provoquer des dommages.
−− Transportez l'appareil dans une position verticale maximale de 45°.
−− Ne basculez pas l'appareil dans une position horizontale. Ne l'appuyez contre un mur que pour démonter ou monter la porte.
−− Après le transport, laissez l'appareil en position de repos pendant au moins huit heures avant de le mettre en toute, afin que
l'agent de réfrigérant puisse se poser.
−− N'exposez pas l'appareil à des vibrations ou chocs, puisque certaines pièces pourraient être endommagées en conséquence.
−− L'isolation thermique de votre appareil est composée de polyuréthane avec une mousse d'isolation de pentane écologique.
Pour la décongélation, n'utilisez pas d'appareils de chauffe électriques, des racloirs, couteaux ou autres moyens à feu ouvert,
comme par ex. des bougies. L'isolation thermique et le récipient
intérieur sont sensibles aux griffes et à la chaleur et peuvent
fondre.
−− N'exploitez pas d'appareils électroniques dans le congélateur. Les
deux appareils pourraient être endommagés de manière irréparable.
−− Essuyez l'espace intérieur avec de l'eau tiède pour enlever
l'odeur qui est caractéristique de tous les nouveaux appareils.
N'utilisez en aucun cas des agents de nettoyage agressifs, abra-
Vérifier l'appareil et le contenu de livraison
FR
47
sifs, granuleux, ou contenant des acides de vinaigre, de soda ou
de dissolvants. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces.
−− Le joint de porte est sensible à l'huile et à la graisse. Les surfaces
sont endommagées par des agents de nettoyage inadaptés. Ne
graissez donc pas les joints de porte.
−− N'utilisez que des chiffons de nettoyage doux.
−− N'utilisez des produits d'entretien que pour les surfaces extérieures de l'appareil.
−− Ne posez l'appareil que sur un sol plan et solide.
−− Pour enlever le film de protection de la surface de porte, n'utilisez
pas d'objet pointu.
Vérifier l'appareil et le contenu de livraison
Signalisation!
Risque d'endommagement!
La manipulation non conforme de l'appareil peut provoquer des dommages.
−− Transportez l'appareil dans une position verticale
maximale de 45°.
−− Ne basculez pas l'appareil dans une position horizontale. Ne l'appuyez contre un mur que pour démonter
ou monter la porte.
−− Vérifiez si la livraison est complète.
−− Enlevez l'appareil de l'emballage et vérifiez si l'appareil ou les pièces détachées
présentent des dommages. Si c'est le cas, n'utilisez pas l'appareil. Adressez-vous au
fabricant à l'aide de l'adresse de service indiquée sur la carte de garantie.
−− Vérifiez si l'appareil dispose d'une prise électrique correcte: Le type J est pour la
Suisse, le type SchuKo pour tous les autres pays.
48
FR
Montage du congélateur
Montage du congélateur
Signalisation!
Risque d'endommagement!
La manipulation non conforme de l'appareil peut provoquer des dommages.
−− Pour enlever le film de protection de la surface de
porte, n'utilisez pas d'objet pointu.
−− Enlevez le matériel d'emballage et tous les films de protection.
−− Avant la première mise en route de l'appareil, nettoyez toutes ses pièces (voir paragraphe “Nettoyage”).
−− Séchez complètement l'appareil après le nettoyage et avant la première mise en
route.
Installer et aligner le congélateur
Pour installer le congélateur de façon optimale, il faut d'abord trouver un emplacement
approprié et aligner l'appareil.
Le bon emplacement
Avertissement!
Risque d'explosion!
L'agent réfrigérant qui fuit peut former un mélange de gaz
facilement inflammable.
−− Afin d'éviter la formation d'un mélange gaz-air inflammable en cas de fuite du circuit réfrigérant, la
pièce d'installation doit avoir une taille minimum de 1
m3 par 8 g de réfrigérant selon la norme EN 378. Votre
appareil contient 68 g d'agent réfrigérant.
Montage du congélateur
FR
49
Avertissement!
Risque d'incendie!
En cas de circulation d'air insuffisante, il y a risque d'accumulation de chaleur.
−− Pour assurer une circulation d'air suffisante, les fentes
d'aération et tout l'espace au-dessus de l'appareil
doivent rester libres. Ne placez pas l'appareil directement contre le mur. Laissez une distance d'au moins
3 cm et utilisez les espaceurs fournis.
Signalisation!
Risque d'endommagement!
La manipulation non conforme de l'appareil peut provoquer des dommages.
−− Transportez l'appareil dans une position verticale
maximale de 45°.
−− Ne basculez pas l'appareil dans une position horizontale. Ne l'appuyez contre un mur que pour démonter
ou monter la porte.
−− Après le transport, laissez l'appareil en position de repos pendant au moins huit heures avant de le mettre
en toute, afin que l'agent de réfrigérant puisse se
poser.
−− N'exposez pas l'appareil à des vibrations ou chocs,
et ne le posez jamais sur un sol non plan. Certaines
pièces de l'appareil pourraient subir des dommages
importants.
Afin d'obtenir la performance de refroidissement maximale avec une consommation
d'énergie minimale, l'emplacement devrait être:
• une pièce pas trop chaude, sèche, sans poussières et bien aérée.
• une pièce d'une surface d'au moins 8,5 m3.
• ne pas être exposée directement au soleil ou à la pluie.
• ne pas à proximité immédiate d'un four, d'une cuisinière ou d'un corps de chauffe.
50
FR
Montage du congélateur
Respectez les distances minimales vers les appareils suivants:
• 2 cm vers des appareils réfrigérants ainsi que des machines à laver/lave-vaisselle
• 3 cm vers les cuisinières électriques
• 30 cm vers les cuisinières à fuel ou charbon
Si vous êtes dans l'impossibilité de respecter ces distances, vous devez placer une plaque
d'isolation entre les appareils. Si un chauffage au sol est installé dans la pièce d'installation, vous devez placer l'appareil sur plaque isolante fixe et suffisamment stable.
Si vous installez l'appareil dans une niche, il faut avoir une distance d'au moins 5 cm au
plafond et 5 cm aux murs.
Pour assurer une circulation d'air suffisante, ne posez pas l'appareil directement au mur,
utilisez les deux espaceurs fournis.
−− Vissez les espaceurs 10 à droite et à gauche dans les filetages inférieures sur le dos
de l'appareil (voir Schéma B).
Aligner l'appareil
−− Tournez les deux pieds d'appui du devant 9 vers le haut ou vers le bas pour
compenser les inégalités du sol.
−− Alignez le congélateur à l'aide d'un niveau à bulle.
Changer la butée de porte (en option)
En option, vous pouvez changer la butée de porte vers la gauche ou vers la droite. Vous
avez besoin des outils suivants:
• tournevis cruciforme
• clé plate ou à pipe de 8 et de 10
1.Dévissez les deux vis à gauche et à droite sur le dos de la couvercle 2 (voir
Schéma D). Utilisez pour ceci un tournevis cruciforme.
2.Desserrez légèrement la couvercle 2 et retirez le régulateur de température 3
(voir Schéma D).
3.Enlevez la couvercle 2 .
4.Dévissez les vis de fixation de la plaque charnière et les deux vis sur le côté opposés
(voir Schéma E). Utilisez pour ceci une clé de 8 ou un tournevis cruciforme.
5.Enlevez la plaque charnière avec l'axe de charnière qui fixe la porte par le haut.
6.Revissez la plaque charnière et les deux vis individuelles sur le côté opposé correspondant.
7.Replacez le couvercle 2 sur le congélateur 1 (voir Schéma F).
8.Revissez les deux vis à l'arrière du couvercle 2 (voir Schéma F). Utilisez pour ceci un
tournevis cruciforme.
Montage du congélateur
FR
51
9.Replacez le régulateur de température 3 sur l'axe (voir Schéma G).
Basculez le congélateur 1 en arrière (maximal 45°) afin de pouvoir transférer la butée de porte de l'arrière.
10. Dévissez les deux pieds d'appui de l'avant 9 (voir Schéma H).
11. Dévissez la plaque charnière d'en bas (voir Schéma H). Utilisez pour ceci une clé de 8
ou un tournevis cruciforme.
12. Déplacez l'axe de charnière qui fixe la porte 8 d'en bas sur le côté opposé de la
plaque charnière (voir étape 1 dans Schéma I). Pour desserrer et resserrer de l'écrou
utilisez une clé de 10 ou le côté inférieur d'un pied d'appui.
13. Revissez la plaque charnière sur le côté opposé. Veillez à ce que l'axe de charnière se
trouve dans le manchon de charnière de la porte.
14. La porte est maintenant redevenue fonctionnelle.
15. Revissez maintenant les deux pieds d'appui 9 sur le congélateur 1 .
16. Replacez prudemment le congélateur en position horizontale.
17. Vous avez changé avec succès la butée de porte.
18. Si vous aviez déjà monté la poignée 4 , vous devez la monter maintenant également sur l'autre côté (voir paragraphe «Monter la poignée»).
Monter la poignée
Montez la poignée toujours à l'extérieur de la face opposée de la butée sur la porte (voir
Schéma C). Vous avez besoin pour ceci d'un tournevis cruciforme.
1.Tenez la poignée 4 sur la porte 8 de manière à ce que les trous de perçage soient
superposés.
2.Fixez la poignée 4 en vissant les vis jointes 5 dans les trous de perçage. Utilisez
pour ceci un tournevis cruciforme.
3.Poussez les deux capuchons 13 sur les vis 5 .
4.Poussez les deux bouchons d'obturation 12 dans les deux trous de perçage sur le
côté opposé de la porte 8 .
Vous avez monté avec succès la poignée.
52
FR
Utilisation
Utilisation
Signalisation!
Risque d'endommagement!
La manipulation non conforme de l'appareil peut provoquer des dommages.
−− Après le transport, laissez l'appareil en position de repos pendant au moins huit heures avant de le mettre
en toute, afin que l'agent de réfrigérant puisse se
poser.
Dans ce paragraphe, vous trouvez des consignes et indications pour une utilisations sûre
et optimale de votre congélateur.
Régler la température
Vous réglez la température dans le congélateur sur le régulateur de température. La performance de refroidissement est réglable en continu de Min à Max. Max est ici la température la plus basse.
La température idéale dans le congélateur est à -18 °C. Le congélateur est conçu pour
une température ambiante entre 16 et 43 °C.
Lorsque cette température ambiante est dépassée par le haut ou par le bas, l'appareil ne
peut pas travailler correctement. La consommation d'énergie et la température dans le
congélateur peuvent augmenter ainsi.
Vous pouvez régler la température ainsi:
−− Mettez le régulateur de température 3 sur Normal.
−− Ce réglage est suffisant pour une température ambiante normale si vous n'ouvrez
pas trop souvent la porte du congélateur et que vous la fermez toujours correctement.
−− Pour augmenter la température, tournez le régulateur de température 3 vers Min.
−− Pour baisser la température, tournez le régulateur de température 3 vers Max.
−− Adaptez la température dans le congélateur lors d'une température ambiante plus
élevée, par ex. en été, vers Max.
Utilisation
FR
53
Signalisation!
−− Lorsque vous mettez en route pour la première fois
le congélateur, attendez 24 heures avant de congeler
des aliments. Avant, le congélateur n'a pas atteint la
température nécessaire.
−− Si vous voulez vérifier que le congélateur a atteint la
température nécessaire, placez pour la nuit un thermomètre de frigidaire dans un tiroir de la zone quatre
étoiles. La température doit être de -18 °C ou moins.
Utiliser la zone deux étoiles
Avertissement!
Risque sanitaire!
Si vous conservez des aliments rapidement périssables
dans la zone deux étoiles, ou si vous conservez des aliments plus de deux semaines dans la zone deux étoiles, il
y a risque d'intoxication alimentaire.
−− Ne conservez pas des aliments rapidement périssables dans la zone deux étoiles.
Le tiroir supérieur est une zone deux étoiles (**) qui n'atteint qu'une température de -12 °C.
−− Pour cette raison, ne conservez que jusqu'à env. deux semaines des aliments congelés dans la zone deux étoiles 6 .
−− Ne conservez pas ici des aliments qui ne sont pas encore surgelés.
−− Ne conservez pas ici des aliments rapidement périssables.
Utiliser la zone quatre étoiles
La zone quatre étoiles comprend cinq tiroirs. Dans cette zone, la température est de
-18 °C ou plus froide.
−− Conservez ici tous les aliments qui doivent être congelés plus de deux semaines.
−− Conservez les aliments rapidement périssables uniquement dans la zone quatre
étoiles 7 .
−− Congelez des aliments non encore congelés uniquement dans la zone quatre
étoiles 7 .
54
FR
Utilisation
Congeler des aliments
Respectez les principes de base suivants lorsque vous congelez des aliments:
−− Ne congelez pas des bananes, poires, pommes grenat et semblables puisque ces
aliments ne sont pas appropriés comme objets de congélation.
−− Ne congelez pas des aliments chauds; laissez d'abord refroidir des aliments chauds.
−− Partagez vos aliments en petites portions pour qu'ils gèlent rapidement et de manière
économe en énergie, et pour que vous pouvez les décongeler plus tard rapidement.
−− Utilisez des matières d'emballage résistantes étanches à l'air et à l'eau, qui n'est pas
trop rigide et facilement fermable. Ainsi, vos produits congelés ne se dessèchent
pas, ne prennent pas un goût étranger et ne s'écoulent pas.
−− Ne congelez pas des aliments acides comme par ex. des agrumes dans des feuilles
d'aluminium.
−− Ne congelez pas des aliments dans des verres ou dans des films alimentaires.
−− Veillez à ne pas conserver l'objet à congeler dans le congélateur au-dessus de la
date de péremption indiquée sur l'emballage.
−− Etiquetez vos aliments avec la date du jour de congélation si aucune date de péremption n'est imprimée. Vous pouvez ainsi surveiller combien de temps les objets
congelés se trouvent dans le congélateur.
−− Ne remplissez pas complètement le récipient à congeler puisque les aliments congelés se dilatent par le froid.
−− N'achetez pas des aliments congelés que vous n'utilisez pas immédiatement et que
vous ne pouvez pas recongeler immédiatement.
−− Utilisez des sacs isolants spéciaux pour le transport lorsque vous achetez des aliments congelés. Vous évitez ainsi que les objets congelés dégèlent lors du transport.
−− Emballez les aliments à congeler de façon à ce que tout l'air s'échappe avant et que
l'emballage soit étanche.
−− Ne congelez pas des aliments en touchant directement les aliments. Les aliments
congelés pourraient dégelés.
−− Placez les aliments avec la plus grande surface sur le fond des tiroirs pour que les
aliments congèlent le plus rapidement possible.
−− Si vous congelez des aliments tous les jours, réduisez la quantité le plus possible.
−− Si vous achetez plus d'1kg à la fois, tournez le régulateur de température 3 pour
quelques heures en position Max pour que les aliments congèlent le plus rapidement complètement.
−− Ne recongelez des aliments déjà dégelés une deuxième fois qu'après les avoir
cuisiné après la première décongélation. Vous assurez ainsi que tous les bactéries et
germes ont été tués.
−− Ne congelez des crustacés qu'une fois.
Utilisation
FR
55
Préparer des glaçons
Avec le bac à glaçons, vous pouvez fabriquer vous-même à tout moment des glaçons.
Procédez pour ceci comme suit:
1.Remplissez le bac à glaçons 11 à environ 3/4 avec de l'eau froide.
Veillez à ce que le bac à glaçons 11 ne soit rempli de façon à ce que l'eau reste dans
les chambres à glaçon individuelles. Sinon, l'eau gèle en tant que grand bloc de glace.
2.Placez le bac à glaçons 11 à l'horizontale dans la zone quatre étoiles 7 , pour que
l'eau gèle en glace.
Après quelques heures, les glaçons sont terminés.
Signalisation!
Vous pouvez détacher les glaçons du bac le mieux si vous:
−− tenez le côté extérieur du bac à glaçons 11 pendant
quelques secondes en-dessous de l'eau chaude courante, ou
−− vous bombez le bac à glaçons 11 .
Décongeler des aliments
Respectez les principes de base suivants lorsque vous décongelez des aliments:
−− Pour décongeler des aliments, enlevez-les du congélateur et laissez-les décongeler
à température ambiante ou dans le réfrigérateur.
−− Pour décongeler rapidement des aliments, utilisez par ex. la fonction de décongélation de votre micro-onde. Pour cela, tenez compte des indications du fabricant et
que de cette manière, il y a le risque de formation de bactéries et de germes.
−− Préparez des aliments décongelés le plus rapidement possible.
−− Éliminez le liquide créé lors de la décongélation.
−− Si vous ne voulez décongeler qu'une partie d'un paquet, enlevez celle-là et refermez
immédiatement le paquet. Vous prévenez ainsi les «brûlures de congélation» et
réduisez la formation de glace sur les aliments restants.
56
FR
Utilisation
Décongeler le congélateur
Avertissement!
Risque sanitaire!
Quand vous dégivrez l'outil, le contenu du congélateur
n'est plus refroidi suffisamment. Les aliments congelés
peuvent dégelés et il y a le risque d'une intoxication alimentaire.
−− Ne recongelez pas des aliments décongelés ou dégelés. Il y a risque d'intoxication alimentaire.
−− Prenez le bien réfrigéré stocké et rangez-le bien enveloppé dans du papier journal dans une pièce assez
froid ou un réfrigérateur.
Signalisation!
Risque d'endommagement!
La manipulation non conforme de l'appareil peut provoquer des dommages.
−− L'isolation thermique de votre appareil est composée de polyuréthane avec une mousse d'isolation de
pentane écologique. Pour la décongélation, n'utilisez
pas d'appareils de chauffe électriques, des racloirs,
couteaux ou autres moyens à feu ouvert, comme par
ex. des bougies. L'isolation thermique et le récipient
intérieur sont sensibles aux griffes et à la chaleur et
peuvent fondre.
−− N'exploitez pas d'appareils électroniques dans le
congélateur. Les deux appareils pourraient être endommagés de manière irréparable.
Pendant l'utilisation, par ex. lorsque vous ouvrez la porte, il y a de l'humidité qui se dépose en forme de glace à l'intérieur du congélateur.
−− Décongelez le congélateur lorsque la couche de glace a atteint une épaisseur d'environ 4 mm, ou au moins une fois par an.
−− Enlevez la glace dans le congélateur avec un racloir doux en plastique.
−− N'utilisez en aucun cas des objets pointus ou durs pour la décongélation.
Utilisation
FR
57
Signalisation!
−− Il est préférable de décongeler le congélateur lorsqu'il est vide, ou qu'il n'y a plus beaucoup d'aliments
congelés.
Arrêter l'appareil
Si vous voulez arrêter l'appareil, préparez ceci comme suit:
1.Enlevez tous les aliments congelés des tiroirs.
2.Pour arrêter l'appareil, tirez la prise électrique.
3.Nettoyez soigneusement le congélateur complet (voir paragraphe «Nettoyage»).
4.Pour éviter la formation d'odeurs, laissez entr'ouverte la porte.
58
FR
Nettoyage
Nettoyage
Pour garantir la fonctionnalité de votre congélateur, vous devez le nettoyer par intervalles réguliers.
Nettoyer le congélateur
Avertissement!
Risque de choc électrique!
Puisque l'appareil travaille avec une tension électrique
dangereuse, le contact de pièces conductrices de tension
peut provoquer de graves blessures ou la mort.
−− Retirez toujours la prise électrique avant de nettoyer
le congélateur.
Avertissement!
Risque sanitaire!
Lorsque vous arrêtez l'appareil ou lors d'une panne de
courant, le contenu du congélateur n'est plus refroidi suffisamment. Les aliments congelés peuvent dégelés et il y
a le risque d'une intoxication alimentaire.
−− Ne recongelez pas des aliments décongelés ou dégelés. Il y a risque d'intoxication alimentaire.
−− Même en cas d'un arrêt provisoire, comme par ex. lors
d’un nettoyage, enlevez les objets congelés stockés
de l'appareil et stockez-les dans une pièce suffisamment fraîche ou dans un réfrigérateur.
Nettoyage
FR
59
Avertissement!
Risque de blessure!
Une utilisation non conforme de l'appareil peut provoquer
des blessures.
−− Si vous touchez les cloisons intérieures gelées de la
zone de congélation avec des mains humides, vous
risquez de blesser votre peau. Même en cas de peau
sèche, des dommages de la peau sont possibles. Utilisez éventuellement un chiffon sec pour toucher les
objets congelés.
Signalisation!
Risque d'endommagement!
La manipulation non conforme de l'appareil peut provoquer des dommages.
−− Essuyez l'espace intérieur avec de l'eau tiède et de
liquide vaisselle doux pour enlever l'odeur qui est
caractéristique de tous les nouveaux appareils. N'utilisez en aucun cas des agents de nettoyage agressifs, abrasifs, granuleux, ou contenant des acides de
vinaigre, de soda ou de dissolvants. Ceux-ci peuvent
endommager les surfaces.
−− Le joint de porte est sensible à l'huile et à la graisse.
Les surfaces sont endommagées par des agents de
nettoyage inadaptés. Ne graissez donc pas les joints
de porte.
−− N'utilisez que des chiffons de nettoyage doux.
−− N'utilisez des produits d'entretien que pour les surfaces extérieures de l'appareil.
1.Tournez le régulateur de température 3 au moins trois heures avant le nettoyage
en position Max. Les aliments congelés auront ainsi une réserve de froid et ne dégèlent pas si vite.
2.Retirez la prise électrique de la prise murale.
60
FR
Nettoyage
3.Enlevez les aliments congelés du congélateur, enroulez-les dans une couche épaisse
de papier journal et placez-les dans une pièce fraîche ou dans le réfrigérateur.
4.Enlevez tous les tiroirs et lavez-les dans de l'eau tiède avec un produit de vaisselle
doux.
5.Séchez soigneusement tous les tiroirs avec un chiffon propre.
6.Essuyez l'espace intérieur avec de l'eau chaude et un produit de vaisselle doux.
7.Séchez soigneusement l'espace intérieur avec un chiffon propre.
8.Nettoyez le joint de porte uniquement avec de l'eau claire puisqu'il est sensible à
l'huile et à la graisse.
9.Séchez soigneusement les joints de porte avec un chiffon propre.
10.Pour aérer le congélateur 1 directement après le nettoyage, laissez la porte ouverte pendant un moment.
11.Rebranchez la prise électrique dans la prise murale.
12.Fermez la porte 8 et tournez le régulateur de température 3 en position Max.
13.Replacez les aliments congelés dans les tiroirs et repoussez ceux-ci dans le congélateur dès que la température a atteint moins de 0 °C.
14.Retournez le régulateur de température 3 sur votre position de réglage d'origine
ou sur Normal dès que la température de –18 °C a été atteinte.
Enlever des dépôts de poussière
Avec le temps, des poussières s'accumulent sur le condensateur au dos de l'appareil. Ces
dépôts peuvent provoquer une consommation d'énergie augmentée.
−− Aspirez le condensateur une fois par an complètement avec un aspirateur soigneusement pour maintenir la consommation d'énergie à un niveau le plus bas possible.
Vérifier les joints de porte
Vérifiez régulièrement les joints de porte pour assurer que l'air chaude n'entre pas dans
l'appareil. Sinon, le compresseur doit fonctionner beaucoup plus souvent que normalement afin de conserver la température souhaitée. On augmente ainsi d'une part l'usure
et d'autre part la consommation d'énergie du congélateur.
1.Pour vérifier, coincez un petit morceau de papier à plusieurs endroits entre la porte et
le joint. On doit pouvoir retirer le papier à tous les endroits difficilement.
2.Si le joint de porte ne colle pas partout de façon régulière, réchauffez prudemment
le joint de porte aux endroits concernés avec un sèche-cheveux, et retirez-le un peu
avec les doigts.
Réparer des erreurs
FR
61
Réparer des erreurs
Avertissement!
Risque de choc électrique!
Puisque l'appareil travaille avec une tension électrique
dangereuse, le contact de pièces conductrices de tension
peut provoquer de graves blessures ou la mort.
−− N'ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation
par des professionnels. Adressez-vous pour ceci à un
atelier de professionnels.
−− Lors de réparations, n'utilisez que des pièces qui
correspondent aux données d'appareil d'origine.
Dans cet appareil se trouvent des pièces électriques et
mécaniques indispensables pour la protection contre
des sources de risque.
Les bruits suivants sont caractéristiques pour le fonctionnement du congélateur et ne
sont pas des pannes:
Bruit
Origine
Déclic
Le compresseur se met en route ou s'arrête.
Bourdonnement
Le compresseur bourdonne pendant le fonctionnement.
Gargouillement
Lorsque le réfrigérant coule à travers les conduits, on peut entendre un
gargouillement.
Giclement
Même si le compresseur ne travaille plus, ce bruit peut être audible pour
un petit moment.
Certaines pannes peuvent être provoquées par des petites que vous pouvez réparer
vous-même. Suivez pour ceci les consignes dans le tableau suivant.
Si la panne de votre appareil ne peut pas être réparée de cette façon, contactez le Service
Après-Vente. Ne réparez en aucun cas l'appareil vous-même.
62
Réparer des erreurs
FR
Problème
Origines possibles
Solutions et astuces
Le congélateur ne
fonctionne pas.
• L'appareil n'est pas
branché au courant
électrique.
• Le fusible a déclenché.
• Il n'y a pas de courant.
−− Vérifiez si la prise électrique est
branchée dans la prise murale.
−− Vérifiez le fusible.
−− Vérifiez s'il y a une panne de
courant.
Le congélateur refroidit trop.
−− Baissez le régulateur de tempé• Le régulateur de température est en position
rature 3 .
trop haute.
La température
dans le congélateur est trop élevée.
• Le compresseur démarre trop tard.
−− Si le compresseur démarre trop
tard, tournez le régulateur de
température en position Max.
−− Si le régulateur de température
est défectueux, contactez le
Service Après-Vente.
• A cause des tempéLa face voisine
ratures extérieures
d'un appareil ou
élevées (par ex. en été),
d'un meuble à côté
le congélateur doit
du congélateur
refroidir particulièrechauffe.
ment fort et peut donc
chauffer fortement.
• A cause d'ouvertures
fréquentes de la porte,
le congélateur doit travailler particulièrement
fort pour conserver la
température, et peut
donc chauffer fortement.
−− Placez éventuellement le
congélateur de façon à ce que
l'air chaud puisse s'échapper
mieux.
Vous savez que
le courant va être
arrêté très prochainement.
−− Mettez le régulateur de température 3 sur Max. N’ouvrez la
porte que quand c’est nécessaire.
Réparer des erreurs
FR
63
Problème
Origines possibles
Solutions et astuces
Le congélateur fait
trop de bruits.
−− Mettez le régulateur de
température 3 sur
Max. N'ouvrez la porte
que quand c'est nécessaire.
−− Modifiez l'emplacement du
congélateur de façon à respecter toutes les distances
minimales et autres conditions
par rapports aux appareils et
meubles à proximité.
−− Il est normal que le compresseur ne démarre qu'après un
certain temps après une modification du réglage de température.
Le congélateur ne
refroidit pas assez.
• La température est
réglée trop basse.
• Quelque chose de
chaud est dans le
congélateur.
• La porte n'est pas correctement fermée.
• Le joint sur la porte est
endommagé.
• Le congélateur ne peut
pas ventiler suffisamment.
• A cause d'un haut degré
d'humidité, il se forme
de l'eau condensé sur le
côté extérieur.
−− Réglez sur le régulateur de température 3 une température
plus basse vers Max.
−− Ne placez pas d'aliments chauds
dans le congélateur.
−− Fermez correctement la porte.
−− Vérifiez le joint de la porte.
−− Modifiez l'emplacement du
congélateur de façon à respecter toutes les distances
minimales et autres conditions
par rapports aux appareils et
meubles à proximité.
−− Séchez les façades extérieures
avec un chiffon propre.
Lorsque vous contactez le Service Après-Vente, préparez le code d'article et la désignation de type de l'appareil. Vous trouvez ces indications dans les Données techniques de
ce mode d'emploi ou sur la plaque d'identification à l'intérieur du congélateur.
Données techniques
FR
64
Données techniques
Type
Congélateur Nordfrost FR182Aplus2
Code article
37278
Fabriqué en
Chine
Tension fonctionnement
220-240 V ~
Fréquence nominale
50 Hz
Puissance
85 W
Classe de protection
I
Poids (net)
env. 50 kg
Dimensions (L x P x H)
55 x 58 x 143 cm
Classe d'efficacité énergétique
Classe A++ (0,48 kWh/24 h, 175 kWh/J)
Classe climatique
T
Volume total de congélation en litres
155 l
Volume de congélation deux étoiles en
litres
30 l
Volume de congélation quatre étoiles en
litres
125 l
Capacité de congélation
8 kg/24 h
Temps de conservation en cas de panne
12 h
Décongélation
manuelle
Emission de bruit
43 dB
Agent réfrigérant
R 600a (68 g)
Agent propulseur de l'isolation
Cyclopentan
Déclaration de conformité
La déclaration de conformité CE peut être demandée à l'adresse indiquée sur
la carte de garantie.
Élimination
FR
65
Élimination
Élimination de l'emballage
Éliminez l'emballage selon les sortes. Mettez du carton dans la collecte de
vieux papier, des films dans la collecte de recyclage.
Élimination de vieux appareils
(Applicable dans l'Union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler)
Les vieux appareils ne vont pas dans les déchets ménagers!
Si un jour l'appareil ne doit plus être utilisé, chaque consommateur est légalement tenu de remettre les appareils, séparés des déchets ménagers à
par ex. un centre de collecte de sa commune/son quartier. Ceci garantit un recyclage dans les règles des appareils usagés et évite les effets négatifs sur
l'environnement. Pour cette raison, les appareils électriques sont identifiés
avec le symbole représenté en haut.
66
FR
Garantie
FR
67
BON DE GARANTIE
Adresses des points de SAV:
HB Austria electronic products
Vertriebs GmbH
www.hb-europe.com
+800 610 48 000
Hotline:
Désignation du fabricant/de l’importateur:
Courriel:
HB Austria electronic products
Vertriebs GmbH
Pfarrgasse 52
A-1230 Wien, Austria
[email protected]
Désignation du produit:
Congélateur
N° d’identification du fabricant/du produit:
Nordfrost FR182Aplus2
N° d’article:
37278
Période de promotion:
07/2014
Nom et siège social de l’entreprise :
ALDI SUISSE AG
Niederstettenstrasse 3
CH-9536 Schwarzenbach SG
Explication de la défaillance constatée: ……………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………
Nom de l’acheteur:
…………………………………………………………………………………………………………………………
Code postal/Ville:……………………………………………………………Rue:………………………………………………………
Tél./courriel:
Signature:
……………………………………………………………………………………………………………………………………
68
FR
68
Garantie
Garantie/Service
Conditions de garantie
ulient,
mathe n;
t
La garantie est valable pour une
n
Cher c
o
s
ulatio
ations
durée de trois ans à dater
réclam vaise manip sims
e
d
s tout
du jour de l’achat ou de la lin 95%
e mau
enviro t dues à un s problème ct via télévrai-son effective des articles.
ta
en
s
san
eusem à remédier ttant en con de service
r
e
Elle ne peut être reconnue vae
r
t
t
s
m
n
e
s
e
y
il
re c
.
vou
ec not
nt en
t effet
lable que sur production du bon
e
pleme ail ou fax av ément à ce
à notr
de caisse et du bon de garantie
,m
ess
resser eil ou
d
a
s
phone stalié expr
u
in
dûment renseigné. Il est donc inappar
illez vo
e, veu ’expédier l’ ur : Notre
c
n
e
u
d
dispensable de conserver ces deux
séq
nt
nde
En con n ligne ava hez le reve e vous dédocuments.
c
e
r
e
a
e
t
r
e d
servic de l’appor
us évit
o
v
t
e
n
n
lig
ava
.
nce en
placer
assista
Le fabricant s’engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème de
matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d’opter à sa convenance
entre une réparation, un échange, ou un remboursement en espèces. La garantie ne
s’applique pas aux dommages survenus à l’occasion d’un accident, d’un événement
imprévu (foudre, inondation, incendie, etc. ), d’une utilisation inappropriée ou d’un
transport sans précaution, d’un refus d’observer les recommandations de sécurité ou
d’entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation inappropriée.
La garantie pour les pièces d’usures et consommables (comme par exemple les ampoules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d’une utilisation normale et con-forme. Les traces d’usures causées par une utilisation quotidienne (rayures,
bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie.
L’obligation légale de garantie du fournisseur n’est pas limitée par la présente garantie.
La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolongation est
prévue par des dispositions légales. Dans les pays où les textes en vigueur prévoient une
garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces détachées, et/ou
une réglementation des dédommagements, ce sont les obligations minimum prévues
par la loi qui seront prises en considération. L’entreprise de service après-vente et le
vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages
effectués par le déposant sur le produit lors de l’envoi en réparation.
Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d’adresser les appareils défectueux aux services après-vente à des fins de réparation. Mais en dehors de
la période de garantie, les éventuelles réparations seront effectuées à titre onéreux. Au
cas où les réparations seraient payantes, vous serez avertis auparavant.
Sommario
IT
Sommario
Panoramica prodotto................................................................................. 4
Utilizza......................................................................................................... 5
Dotazione/parti dell'apparecchio............................................................ 70
Codes QR.....................................................................................................71
In generale................................................................................................ 72
Leggere e conservare le istruzioni per l'uso........................................... 72
Descrizione pittogrammi............................................................................ 72
Sicurezza.................................................................................................... 73
Utilizzo conforme alla destinazione d'uso............................................... 73
Note relative alla sicurezza......................................................................... 73
Controllare l'apparecchio e la dotazione................................................. 79
Posizionare l'apparecchio........................................................................80
Posizionare e livellare l'apparecchio....................................................... 80
Cambiare lato della porta (opzionale)......................................................82
Montare la maniglia della porta................................................................83
Utilizzo.......................................................................................................84
Impostare la temperatura..........................................................................84
Utilizzare la zona a sue stelle......................................................................85
Utilizzare la zona a quattro stelle..............................................................85
Congelare alimenti..................................................................................... 86
Preparare cubetti di ghiaccio....................................................................87
Scongelare alimenti.....................................................................................87
Sbrinare il congelatore............................................................................... 88
Spegnere l'apparecchio............................................................................. 89
Pulizia........................................................................................................90
Pulire il congelatore................................................................................... 90
Rimuovere depositi di polvere..................................................................92
Verificare le guarnizioni delle porte.........................................................92
Risolvere malfunzionamenti.................................................................... 93
Dati tecnici.................................................................................................96
Dichiarazione di conformità.....................................................................96
Smaltimento.............................................................................................. 97
Garanzia.....................................................................................................99
GARANZIA......................................................................................................99
Condizioni di garanzia ..............................................................................100
69
IT
70
Dotazione/parti dell'apparecchio
Dotazione/parti dell'apparecchio
1
Congelatore
2
Copertura
3
Termostato
4
Maniglia della porta
5
Viti, due pezzi
6
Zona a due stelle, un cassetto
7
Zona a quattro stelle, cinque cassetti
8
Porta
9
Piedini, regolabili in altezza, due pezzi
10 Distanziatori, due pezzi
11
Stampo per cubetti di ghiaccio
12
Tappi ciechi, due pezzi
13 Coperchi, due pezzi
Codes QR
IT
71
Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai
codici QR
Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o
accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere
comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo
semplicissimo al vostro obiettivo.
Cosa sono i codici QR?
I codici QR (QR= Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotocamera di
uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito internet o dati di contatto.
Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosamente indirizzi internet
o dati di contatto!
Ecco come si fa
Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet*.
Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro smartphone
e in genere sono gratuiti.
Provate ora
Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto Hofer.*
Il portale di assistenza Hofer
Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza
Hofer all‘indirizzo www.hofer-service.at.
Produkt
Info
www.hofer-service.at
* Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet.
72
IT
In generale
In generale
Leggere e conservare le istruzioni per l'uso
Le presenti istruzioni per l'uso appartengono al vostro congelatore. Esse
contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all'utilizzo.
Prima di mettere in funzione l'apparecchio leggere attentamente le istruzioni per l'uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza. Il non
rispetto delle presenti istruzioni per l'uso può provocare ferimenti gravi o
danni all'apparecchio.
Le istruzioni per l'uso si basano sulle normative e regole vigenti nella Comunità Europea. All'estero rispettare anche linee guida e normative nazionali!
Conservare le istruzioni per l'uso per poterle consultare anche in futuro. In
caso di cessione dell'articolo, consegnare anche le istruzioni per l'uso.
Descrizione pittogrammi
I simboli seguenti vengono utilizzati nelle presenti istruzioni per l'uso, sull'apparecchio o
sull'imballo.
Attenzione! Questo pittogramma indica un pericolo ad elevato rischio
che, se non evitato, ha come conseguenza la morte o un ferimento grave.
Avvertimento! Questo pittogramma indica un pericolo a rischio medio
che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un ferimento grave.
Attenzione! Questo pittogramma indica un pericolo a basso rischio che,
se non evitato, può avere come conseguenza un ferimento lieve o medio.
Nota! Questo pittogramma indica possibili danni a cose o fornisce ulteriori indicazioni relative all'assemblaggio o al funzionamento.
Pericolo d'incendio!
Sicurezza
IT
73
Sicurezza
Utilizzo conforme alla destinazione d'uso
L'apparecchio si presta a immagazzinare alimenti congelati commercializzati, a congelare
alimenti a temperatura ambiente e a produrre ghiaccio. L'apparecchio non è un giocattolo.
L'apparecchio si presta ad essere utilizzato in uso domestico e simili tipologie di utilizzo
come, ad esempio:
−− cucine del personale in negozi, uffici e altri ambiti di lavoro;
−− in agricoltura e da ospiti di alberghi, motel e altri generi di ospitalità;
−− Bed & Breakfast;
−− catering e altri tipi di uso di vendita all'ingrosso.
Utilizzare l'apparecchio solo come descritto nel presente manuale d'uso. Ogni altro utilizzo è da intendersi come non conforme alla destinazione d'uso è può provocare danni a
cose e addirittura danni alle persone. In caso di danni derivanti all'utilizzo non conforme
alla destinazione d'uso, il produttore non si assume alcun genere di responsabilità.
Note relative alla sicurezza
Avvertimento!
Pericolo di scosse elettriche!
Un'installazione elettrica errata o una tensione elettrica
troppo elevata può provocare scosse elettriche. Dato che
l'apparecchio lavora a una tensione d'alimentazione elevata, toccare pezzi sottoposti a tensione può provocare ferimenti gravi o portare alla morte.
−− L'apparecchio è indicato esclusivamente per una tensione di rete
di 220 - 240 V ~ / 50 Hz.
−− Allacciare l'apparecchio solo a una presa di rete accessibile in
modo tale che, in caso di malfunzionamento, esso possa essere
velocemente staccato dalla rete elettrica.
−− Non utilizzare l'apparecchio se presenta danni evidenti o se il cavo
di alimentazione ovvero la spina di rete sono difettose.
74
IT
Sicurezza
−− Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal
produttore, dal suo servizio assistenza clienti o da una persona
analogamente qualificata.
−− Non aprire l'involucro, bensì far eseguire la riparazione a personale qualificato. Rivolgersi ad un'officina specializzata. In caso di
riparazioni eseguite in proprio, allacciamento non corretto o errato utilizzo, si escludono responsabilità e diritti di garanzia.
−− In caso di riparazioni utilizzare esclusivamente parti che corrispondono ai dati originari dell'apparecchio. L'apparecchio contiene parti elettriche e meccaniche che sono indispensabili protezioni da fonti di pericolo.
−− Non utilizzare l'apparecchio con un timer esterno o un sistema di
controllo a distanza separato.
−− Mai immergere il cavo di alimentazione e la spina in acqua o altri
liquidi.
−− Mai toccare la spina con mani umide.
−− Mai tirare la spina dalla presa afferrando il cavo di alimentazione,
bensì afferrare sempre la spina di alimentazione.
−− Tenere l'apparecchio, la spina o il cavo di alimentazione al di fuori
dalla portata di fuochi aperti e superfici roventi.
−− Posare il cavo di alimentazione in modo tale che non vi si possa
inciampare.
−− Non piegare il cavo di alimentazione e non farlo passare su spigoli vivi.
−− Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti chiusi. Non utilizzarlo in
ambienti umidi o sotto la pioggia.
−− Fare in modo che bambini non possano infilare oggetti nell'apparecchio.
−− Se non si utilizza l'apparecchio, se lo si pulisce o se si verifica un
malfunzionamento, spegnere sempre l'apparecchio e staccare la
spina dalla presa di alimentazione.
Sicurezza
IT
75
Avvertimento!
Pericolo di esplosione!
Conservare all'interno dell'apparecchio gas o liquidi infiammabili può provocare esplosioni!
−− Non conservare nell'apparecchio materiali esplosivi o bombolette spray con propellenti in quanto queste miscele infiammabili
possono provocare esplosioni.
−− Non congelare bevande contenenti anidride carbonica! L'acqua,
in stato solido, si espande e può rompere il contenitore.
−− Congelare alcol a volumi elevati solo in contenitori ben chiusi e in
piedi.
−− Non conservare nell'apparecchio contenitori in vetro o metallo
contenenti liquidi.
−− Per nessun motivo utilizzare spray decongelanti. Essi possono
formare gas esplosivi.
Avvertimento!
Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità
psichiche, sensoriali o mentali (per esempio persone
parzialmente disabili, persone anziane con ridotte
capacità psichiche e mentali) o ridotta esperienza e
conoscenza (per esempio bambini più grandi).
−− Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
superiore a otto anni e da persone con ridotte capacità psichiche,
sensoriali o mentali, come anche da persone senza esperienza/
conoscenza, a condizione che durante l'utilizzo vengano supervisionati o se loro è stato spiegato l'utilizzo sicuro dell'apparecchio
e i rischi connessi al suo utilizzo.
−− Assicurarsi che bambini non possano giocare con l'apparecchio.
−− Se bambini puliscono e manutengono l'apparecchio, essi vanno
supervisionati.
−− Assicurarsi che bambini non possano giocare con la pellicola
d'imballaggio. Bambini potrebbero imprigionarvisi e soffocare.
76
IT
Sicurezza
−− Assicurarsi che bambini non possano estrarre parti piccole
dall'apparecchio o dal sacchetto degli accessori e infilarli in bocca. Essi potrebbero provocare il soffocamenti di bambini.
Avvertimento!
Pericolo da refrigerante!
Il circuito refrigerante dell'apparecchio contiene il refrigerante rispettoso dell'ambiente ma infiammabile Isobutano (R600a). Operazioni meccaniche nel sistema di raffreddamento sono permesse solo a personale specializzato.
−− Assicurarsi che non si danneggi il circuito di raffreddamento,
per esempio forando i canali del dissipatore del refrigeranti con
oggetti taglienti, piegando tubi ecc.
−− Nel caso dovesse capitare del refrigerante negli occhi, sciacquare
immediatamente con acqua pulita e chiamare subito un medico.
Il refrigerante è infiammabile e può provocare danni agli occhi.
−− Per evitare che, in caso di perdite di refrigerante, non posa formarsi una miscela infiammabile gas/aria, il locale nel quale viene
posizionato il congelatore. come da normativa EN 378, deve
avere una dimensione minima di 1 m3 ogni 8 g di refrigerante.
Questo congelatore contiene ca. 68 g di refrigerante.
Avvertimento!
Pericolo d'incendio!
In caso di circolazione d'aria insufficiente potrebbe formarsi dell'ipertermia.
−− Per assicurare sufficiente circolazione d'aria, le fessure d'aerazione e l'intera superficie sopra all'apparecchio devono essere libere. Non poggiare l'apparecchio direttamente al muro. Lasciare
almeno 3 cm e utilizzare i distanziatori forniti con l'apparecchio.
Sicurezza
IT
77
Avvertimento!
Pericolo di ferimento!
Un utilizzo non conforme alla destinazione d'uso potrebbe
provocare ferimenti.
−− Se si toccano le pareti interne della zona di congelamento o gli alimenti congelati con mani umide la pelle delle mani potrebbe ferirsi.
Danni alla pelle potrebbero verificarsi anche in presenza di mani
asciutte. Per toccare i prodotti congelati, evtl. utilizzare un panno.
−− In caso di contatto diretto con i prodotti congelati, sussiste pericolo di ustione da basse temperature. Per questo motivo non
infilare cubetti di ghiaccio o ghiaccioli appena prelevati dal congelatore in bocca.
−− Non utilizzare lo zoccolo, i cassetti, le porte come pedana o sostegno; ci si potrebbe ferire.
Avvertimento!
Pericolo per la salute!
Se l'apparecchio viene spento o viene a mancare la corrente, il contenuto del vano congelatore non viene più
sufficientemente raffreddato. Alimenti in esso contenuti
potrebbero scongelarsi parzialmente o del tutto e sussiste
il pericolo di una tossinfezione alimentare.
−− In caso di mancanza di corrente controllare gli alimenti conservati visivamente o mediante olfatto se sono ancora commestibili.
−− In caso di mancanza di corrente smaltire alimenti congelati che
sono in avanzato stato di scongelamento.
−− Non ricongelare alimenti parzialmente o totalmente scongelati.
Sussiste il pericolo di una tossinfezione alimentare.
−− Non conservare alimenti facilmente deperibili nella zona a due
stelle.
−− In caso di spegnimento anche solo temporaneo dell'apparecchio,
prelevare il contenuto dall'apparecchio e riporlo in un locale sufficientemente freddo o frigorifero.
78
IT
Sicurezza
Attenzione!
Pericolo di ferimenti durante il trasporto!
L'apparecchio è molto pesante e cadendo sui piedi potrebbe ferirli.
−− Durante il trasporto, il posizionamento, il livellamento e durante il montaggio e lo smontaggio della porta farsi aiutare da una
seconda persona.
Nota!
Pericolo di danneggiamento!
Un utilizzo non conforme alla destinazione d'uso potrebbe
provocare danneggiamenti.
−− Trasportare l'apparecchio con un'inclinazione massima di 45°.
−− Non inclinare l'apparecchio in orizzontale. Poggiarlo al muro solo
per montare/smontare l'apparecchio.
−− Prima di accendere l'apparecchio dopo il suo trasporto farlo riposare per almeno otto ore in modo tale da permettere al refrigerante di sedimentare.
−− Non esporre l'apparecchio a vibrazioni o colpi perchè alcuni pezzi
potrebbero danneggiarsi seriamente.
−− L'isolamento termico dell'apparecchio è in Poliuretano e schiuma
isolante rispettosa dell'ambiente Pentano. Per lo sbrinamento
non utilizzare apparecchi riscaldanti elettrici, raschietti, coltelli o
altri ausili a fiamma aperta come per esempio candele. L'isolamento termico e il contenitore interno sono sensibili ai graffi e al
calore e possono sciogliersi.
−− Non utilizzare apparecchi elettrici nel congelatore. Entrambi gli
apparecchi possono danneggiarsi irrimediabilmente.
−− Sciacquare l'interno con acqua tiepida per rimuovere l'odore
presente in tutti i nuovi apparecchi. Per nessun motivo utilizzare
detergenti acidi, abrasivi o granulosi, aceto, soda o contenenti
solventi. Essi potrebbero danneggiare le superfici.
Controllare l'apparecchio e la dotazione
IT
79
−− La guarnizione della porta è sensibile a olio e grasso. Detergenti
non idonei danneggiano le superfici. Quindi non ingrassare le
guarnizioni.
−− Utilizzare solo panni detergenti morbidi.
−− Utilizzare prodotti per la pulizia solo per le superfici esterne
del'apparecchio.
−− Posizionare l'apparecchio solo su di una superficie piana e solida.
−− Nel rimuovere la pellicola protettiva dalla superficie della porta
non utilizzare oggetti appuntiti.
Controllare l'apparecchio e la dotazione
Nota!
Pericolo di danneggiamento!
Un utilizzo non conforme alla destinazione d'uso potrebbe
provocare danneggiamenti.
−− Trasportare l'apparecchio con
un'inclinazione massima di 45°.
−− Non inclinare l'apparecchio in orizzontale. Poggiarlo
al muro solo per montare/smontare l'apparecchio.
−− Verificare se la dotazione è completa.
−− Estrarre l'apparecchio dalla confezione e verificare se l'apparecchio o le singole parti
presentano danni. In tale eventualità non utilizzare l'apparecchio. Rivolgersi all'indirizzo del servizio assistenza clienti del produttore indicato nel certificato di garanzia.
−− Verificare che l'apparecchio disponga della giusta spina: Tipo J è per la Svizzera,
SchuKo per le altre nazioni.
80
IT
Posizionare l'apparecchio
Posizionare l'apparecchio
Nota!
Pericolo di danneggiamento!
Un utilizzo non conforme alla destinazione d'uso potrebbe
provocare danneggiamenti.
−− Nel rimuovere la pellicola protettiva dalla superficie
della porta non utilizzare oggetti appuntiti.
−− Rimuovere l'imballo e tutte le pellicole protettive.
−− Prima della prima messa in funzione pulire tutte le parti (vedi paragrafo “Pulizia”).
−− Dopo averlo pulito e della prima messa in funzione, asciugare accuratamente l'apparecchio.
Posizionare e livellare l'apparecchio
Per posizionare l'apparecchio nella maniera migliore, prima bisogna individuare una posizione idonea e poi livellarlo.
La posizione idonea
Avvertimento!
Pericolo di esplosione!
In caso di perdita di refrigerante potrebbe formarsi una
miscela gassosa facilmente infiammabile.
−− Per evitare che, in caso di perdite di refrigerante, non
posa formarsi una miscela infiammabile gas/aria, il locale nel quale viene posizionato il congelatore. come
da normativa EN 378, deve avere una dimensione
minima di 1 m3 ogni 8 g di refrigerante. Questo congelatore contiene 68 g di refrigerante.
Posizionare l'apparecchio
IT
81
Avvertimento!
Pericolo d'incendio!
In caso di circolazione d'aria insufficiente potrebbe formarsi dell'ipertermia.
−− Per assicurare sufficiente circolazione d'aria, le fessure
d'aerazione e l'intera superficie sopra all'apparecchio
devono essere libere. Non poggiare l'apparecchio direttamente al muro. Lasciare almeno 3 cm e utilizzare i
distanziatori forniti con l'apparecchio.
Nota!
Pericolo di danneggiamento!
Un utilizzo non conforme alla destinazione d'uso potrebbe
provocare danneggiamenti.
−− Trasportare l'apparecchio con un'inclinazione massima di 45°.
−− Mai inclinare l'apparecchio in orizzontale. Poggiarlo al
muro solo per montare/smontare l'apparecchio.
−− Prima di accendere l'apparecchio dopo il suo trasporto farlo riposare per almeno otto ore in modo tale da
permettere al refrigerante di sedimentare.
−− Non esporre l'apparecchio a vibrazioni o colpi e mai
posizionarlo su una superficie non piana. Ciò potrebbe danneggiare notevolmente alcuni pezzi dell'apparecchio.
Per ottenere il maggior raffreddamento possibile al minor consumo di energia possibile,
il posizione idonea dovrebbe:
• un locale non troppo caldo, asciutto, ben areato e con poca polvere.
• un locale che abbia una superficie minima di 8,5 m3.
• non esporre l'apparecchio ai raggi diretti del sole o pioggia.
• non deve trovarsi in prossimità di forni, fornelli o elementi di riscaldamento.
82
IT
Posizionare l'apparecchio
Tenere la distanza minima indicata dai seguenti apparecchi:
• 2 cm da apparecchi refrigeranti come lavatrici/lavastoviglie
• 3 cm da fornelli elettrici
• 30 cm da stufe a olio o a carbone
Se non si riesce a rispettare queste distanze, va inserita tra gli apparecchi una piastra isolante. Se nel locale di posizionamento è installato un riscaldamento a pavimento, l'apparecchio va posizionato su di una piastra di isolamento sufficientemente stabile.
Se l'apparecchio va posizionato in una nicchia, esso deve avere una distanza minima di 5
cm dalla volta e 5 cm dai muri.
Per assicurare una sufficiente circolazione d'aria, non poggiare l'apparecchio direttamente al muro ma utilizzare i distanziatori forniti alla consegna.
−− Avvitare i distanziatori 10 a destra e a sinistra nelle filettature inferiori che si trovano sul retro dell'apparecchio (vedi Fig. B).
Livellare l'apparecchio
−− Avvitare o svitare i sue piedini anteriori 9 per equilibrare irregolarità nel pavimento.
−− Livellare il congelatore aiutandosi con una livella.
Cambiare lato della porta (opzionale)
E' possibile cambiare il lato della porta da sinistra a destra. Per fare ciò si necessita degli
attrezzi seguenti:
• cacciaviti a croce
• chiave per bulloni da 8 o da 10
1.Svitare le due viti a destra e a sinistra poste sul retro della copertura 2 (vedi Fig. D).
Per fare ciò utilizzare un cacciaviti a croce.
2.Staccare delicatamente la copertura 2 ed estrarre il termostato 3 (vedi Fig. D).
3.Rimuovere la copertura 2 .
4.Svitare le due viti di fissaggio della piastra della cerniera e le due singole viti poste sul
lato opposto (vedi Fig. E). Utilizzare una chiave da 8 o un cacciaviti a croce.
5.Rimuovere la piastra cerniera con il perno della cerniera che fissa la porta dall'alto.
6.Riavvitare la piastra cerniera e le due viti singole che sul lato opposto.
7.Riposizionare la copertura 2 sul congelatore 1 (vedi Fig. F).
8.Riavvitare le due viti poste sulla copertura 2 (vedi Fig. F). Per fare ciò utilizzare un
cacciaviti a croce.
Posizionare l'apparecchio
IT
83
9.Riposizionare il termostato 3 sull'asse (vedi Fig. G).
Inclinare il congelatore 1 indietro (max. 45°) in modo da poter posizionare la cerniera inferiore della porta.
10. Svitare i due piedini anteriori 9 (vedi Fig. H).
11. Svitare la piastra cerniera inferiore (vedi Fig. H). Utilizzare una chiave da 8 o un cacciaviti a croce.
12. Spostare il perno della cerniera che fissa la porta 8 dal basso sul lato opposto della
piastra cerniera (vedi passaggio 1 in Fig. I). Per svitare e avvitare il bullone o il lato
inferiore di un piedino utilizzare una chiave da 10.
13. Avvitare la piastra cerniera sul lato opposto. Fare attenzione che il perno della cerniera
si trovi nella scatola della cerniera della porta.
14. Ora la porta è nuovamente funzionante.
15. Riavvitare i due piedini 9 al congelatore 1 .
16. Rimettere con cura il congelatore in posizione verticale.
17. Avete cambiato con successo il lato di apertura della porta.
18. Nel caso in cui fosse già stata montata la maniglia della porta 4 questa ora va spostata sull'altro lato (vedi paragrafo “Montare la maniglia della porta”).
Montare la maniglia della porta
Montare la maniglia della porta sempre sull'esterno, sul lato opposto al lato di chiusura
della porta (vedi Fig. C). Per fare ciò si necessita di un cacciavite a croce.
1.Poggiare la maniglia della porta 4 sulla porta 8 in modo che i fori combaciano.
2.Fissare la maniglia della porta 4 avvitando le due viti 5 fornite alla consegna nei
relativi fori. Per fare ciò utilizzare un cacciaviti a croce.
3.Rimettere i due coperchi 13 sulle viti 5 .
4.Premere i due tappi ciechi 12 nei due fori posti sul lato opposto alla porta 8 .
Avete montato con successo la maniglia della porta.
84
IT
Utilizzo
Utilizzo
Nota!
Pericolo di danneggiamento!
Un utilizzo non conforme alla destinazione d'uso potrebbe
provocare danneggiamenti.
−− Prima di accendere l'apparecchio dopo il suo trasporto farlo riposare per almeno otto ore in modo tale da
permettere al refrigerante di sedimentare.
Nel paragrafo seguente sono indicate istruzioni e note relative all'utilizzo sicuro e ottimale del congelatore.
Impostare la temperatura
Mediante il termostato è possibile impostare la temperatura del congelatore. La potenza
di raffreddamento è impostabile senza limiti da Min a Max. Max rappresenta la temperatura minima.
La temperatura ideale del congelatore è intono agli -18 °C. Il congelatore è stato costruito
per una temperatura ambientale compresa tra 16 e 43 °C.
Quando tale temperatura viene superata o se si scende al di sotto di essa, l'apparecchio
non può lavorare in modo ottimale. Il consumo di energie come anche la temperatura
possono salire.
Così è possibile impostare la temperatura:
−− Impostare il termostato 3 su Normal.
−− Tale impostazione, in caso di temperatura ambiente normale, è sufficiente se non si
apre troppo spesso la porta del congelatore e se la si chiude sempre correttamente.
−− Per aumentare la temperatura, ruotare il termostato 3 in direzione Min.
−− Per abbassare la temperatura, ruotare il termostato 3 in direzione Max.
−− In caso di aumento della temperatura ambientale, per esempio durante l'estate,
impostare la temperatura del congelatore in direzione Max.
Utilizzo
IT
85
Nota!
−− Se si accende per la prima volta il congelatore, aspettare 24 ore prima di congelare degli alimenti. Prima il
congelatore non ha raggiunto la temperatura necessaria.
−− Se si desidera verificare se il congelatore ha raggiunto
la temperatura necessaria, posare un termometro per
congelatori nel cassetto a quattro stelle e lasciarlo per
la notte. La temperatura deve essere -18 °C o inferiore.
Utilizzare la zona a sue stelle
Avvertimento!
Pericolo per la salute!
Se si conservano alimenti facilmente deperibili nella zona
a due stelle o se si conservano alimenti per più di due settimane nella zona a due stelle, sussiste il pericolo di una
tossinfezione alimentare.
−− Non conservare alimenti facilmente deperibili nella
zona a due stelle.
Il cassetto superiore è una zona a due stelle (**) che raggiunge una temperatura di soli -12 °C.
−− Per suddetti motivi conservare alimenti per solo circa due settimane nella zona a due
stelle 6 .
−− Non immagazzinarvi alimenti che non sono ancora congelati.
−− Non immagazzinarvi alimenti facilmente deperibili.
Utilizzare la zona a quattro stelle
La zona a quattro stelle si estende a cinque cassetti. In questa zona la temperatura è di
-18 °C o inferiore.
−− Conservarvi tutti gli alimenti che devono essere congelati per più di due settimane.
−− Conservare alimenti facilmente deperibili nella zona a quattro stelle 7 .
−− Congelare nella zona a quattro stelle 7 solo alimenti non ancora congelati.
86
IT
Utilizzo
Congelare alimenti
Quando si congelano alimenti, si presenta di rispettare le seguenti regole di base:
−− Non congelare banane, pere, melograni o simili in quanto essi non sono idonei per
essere congelati.
−− Non congelare alimenti caldi; prima far raffreddare alimenti caldi.
−− Suddividere gli alimenti in piccole porzioni in modo che possano essere scongelati
velocemente e senza sprechi di energia.
−− Utilizzare materiali resistenti, ben chiudibili e che sono stagni e non fanno passare
aria. Così gli alimenti congelati non si seccano, non assorbono sapori estranei e non
fuoriescono.
−− Mai congelare alimenti acidi come per esempio agrumi in pellicola di alluminio.
−− Non congelare alimenti in vetro o pellicola da cucina.
−− Fare attenzione che gli alimenti congelati non vengano conservati oltre la data di
scadenza indicata sulla confezione.
−− Nel caso in cui gli alimenti non riportino data di scadenza, scrivere con un pennarello
la data del giorno in vengono congelati. Così si riesce a tenere la panoramica relativa
al tempo dal quale gli alimenti si trovano nel congelatore.
−− Non riempire i contenitori fino all'orlo in quanto gli alimenti si espandono a causa del
freddo.
−− Non acquistare alimenti congelati se essi non vengono consumati immediatamente
e non possono essere congelati immediatamente.
−− Quando si acquistano alimenti congelati trasportarli in apposite buste isolanti. Così si
previene che gli alimenti si scongelino durante il trasporto.
−− Imballare gli alimenti da congelare in modo tale che prima di riporli l'aria fuoriesca
del tutto.
−− Non congelare alimenti in modo tale che essi tocchino direttamente altri alimenti
congelati. Altrimenti gli alimenti congelati possono scongelarsi.
−− Poggiare gli alimenti con la superficie più ampia sulla base dei cassetti in modo tale
che essi congelino il più velocemente possibile.
−− Se si congelano alimenti ogni giorno, tenere la quantità il più possibile bassa.
−− Se si congela più di 1 kg in un'unica volta, impostare il termostato 3 per alcune ore
su Max, in modo che gli alimenti congelino del tutto il prima possibile.
−− Congelare nuovamente alimenti scongelati solo se sono stati cotti dopo il primo scongelamento. Così si può essere sicuri che tutti i batteri e germi siano stati eliminati.
−− Congelare crostacei una sola volta.
Utilizzo
IT
87
Preparare cubetti di ghiaccio
Grazie allo stampo per cubetti di ghiaccio, è possibile produrre in proprio cubetti di ghiaccio ogni qualvolta lo si desideri. Ecco come fare:
1.Riempire lo stampo per cubetti di ghiaccio 11 per ca. 3/4 con acqua fredda.
Fare attenzione che lo stampo per cubetti di ghiaccio 11 si riempia solo fino a che
nelle singole camere dello stampo. Altrimenti l'acqua congela in un blocco unico.
2.Posizionare lo stampo per cubetti di ghiaccio 11 orizzontalmente nella zona a quattro stelle 7 , in modo che l'acqua congeli.
Dopo alcune ore i cubetti di ghiaccio sono pronti.
Nota!
Il modo migliore per estrarre i cubetti di ghiaccio dallo
stampo per cubetti di ghiaccio è:
−− tenere l'esterno dello stampo per cubetti di ghiaccio 11
alcuni secondi sotto acqua calda corrente e
−− piegare leggermente lo stampo per cubetti di
ghiaccio 11 .
Scongelare alimenti
Quando si scongelano alimenti, si presenta di rispettare le seguenti regole di base:
−− Per scongelare alimenti, prelevarli dal congelatore e farli scongelare a temperatura
ambiente o nel frigorifero.
−− Per scongelare velocemente alimenti, utilizzare per esempio la funzione di scongelamento del forno a microonde. Rispettare le indicazioni del produttore in modo che
non possano formarsi batteri e germi.
−− Preparare alimenti scongelati il prima possibile.
−− Smaltire il liquido che si forma durante lo scongelamento.
−− Se si desidera scongelare solo una parte della confezione, prelevarla e richiudere
immediatamente la confezione. Così si previene la formazione di ghiaccio nella rimanente parte degli alimenti.
88
IT
Utilizzo
Sbrinare il congelatore
Avvertimento!
Pericolo per la salute!
Quando si sbrina l’apparecchio, il contenuto del vano congelatore non viene più sufficientemente raffreddato. Alimenti congelati potrebbero scongelarsi parzialmente o del
tutto e sussiste il pericolo di una tossinfezione alimentare.
−− Non ricongelare alimenti parzialmente o totalmente
scongelati. Sussiste il pericolo di una tossinfezione
alimentare.
−− Estrarre gli alimenti congelati dall’apparecchio e conservarli, avvolti in uno strato spesso di carta da giornale, in un locale fresco o in un frigorifero.
Nota!
Pericolo di danneggiamento!
Un utilizzo non conforme alla destinazione d'uso potrebbe
provocare danneggiamenti.
−− L'isolamento termico dell'apparecchio è in Poliuretano
e schiuma isolante rispettosa dell'ambiente Pentano.
Per lo sbrinamento non utilizzare apparecchi riscaldanti elettrici, raschietti, coltelli o altri ausili a fiamma
aperta come per esempio candele. L'isolamento termico e il contenitore interno sono sensibili ai graffi e al
calore e possono sciogliersi.
−− Non utilizzare apparecchi elettrici nel congelatore.
Entrambi gli apparecchi possono danneggiarsi irrimediabilmente.
Durante l'utilizzo, per esempio quando si apre la porta, l'umidità esterna penetra all'interno del congelatore ghiacciandosi.
−− Sbrinare il congelatore quando lo strato di ghiaccio raggiunge uno spessore di ca.
4 mm e comunque almeno una volta l'anno.
−− Rimuovere il ghiaccio del congelatore con un raschietto morbido di plastica.
−− Per scongelare il congelatore, mai utilizzare oggetti appuntiti o duri.
Utilizzo
IT
89
Nota!
−− Scongelare il congelatore quando è vuoto o quando
contiene solo pochi alimenti.
Spegnere l'apparecchio
Se si desidera spegnere l'apparecchio. prepararsi come segue:
1.Estrarre tutti gli alimenti congelati dai cassetti.
2.Per spegnere l'apparecchio, estrarre la spina dalla presa.
3.Pulire accuratamente l'intero congelatore (vedi paragrafo “Pulizia”).
4.Per prevenire la formazione di cattivi odori, lasciare leggermente aperta la porta.
90
IT
Pulizia
Pulizia
Per garantire la funzionalità del congelatore, esso va pulito ad intervalli regolari.
Pulire il congelatore
Avvertimento!
Pericolo di scosse elettriche!
Dato che l'apparecchio lavora a una tensione d'alimentazione elevata, toccare pezzi sottoposti a tensione può provocare ferimenti gravi o portare alla morte.
−− Prima di pulire il congelatore, staccare la spina dalla
presa.
Avvertimento!
Pericolo per la salute!
Se l'apparecchio viene spento o viene a mancare la corrente, il contenuto del vano congelatore non viene più sufficientemente raffreddato. Alimenti congelati potrebbero
scongelarsi parzialmente o del tutto e sussiste il pericolo di
una tossinfezione alimentare.
−− Non ricongelare alimenti parzialmente o totalmente
scongelati. Sussiste il pericolo di una tossinfezione
alimentare.
−− In caso di spegnimento anche solo temporaneo
dell'apparecchio, come ad esempio durante la pulizia,
prelevare il contenuto dall'apparecchio e riporlo in un
locale sufficientemente freddo o frigorifero.
Pulizia
IT
91
Avvertimento!
Pericolo di ferimento!
Un utilizzo non conforme alla destinazione d'uso potrebbe
provocare ferimenti.
−− Se si toccano le pareti interne della zona di congelamento o gli alimenti congelati con mani umide la pelle
delle mani potrebbe ferirsi. Danni alla pelle potrebbero verificarsi anche in presenza di mani asciutte. Per
toccare i prodotti congelati, evtl. utilizzare un panno.
Nota!
Pericolo di danneggiamento!
Un utilizzo non conforme alla destinazione d'uso potrebbe
provocare danneggiamenti.
−− Sciacquare l'interno con acqua tiepida e detergenti
neutro per rimuovere l'odore presente in tutti i nuovi
apparecchi. Per nessun motivo utilizzare detergenti
acidi, abrasivi o granulosi, aceto, soda o contenenti
solventi. Essi potrebbero danneggiare le superfici.
−− La guarnizione della porta è sensibile a olio e grasso. Detergenti non idonei danneggiano le superfici.
Quindi non ingrassare le guarnizioni.
−− Utilizzare solo panni detergenti morbidi.
−− Utilizzare prodotti per la pulizia solo per le superfici
esterne del'apparecchio.
1.Prima di eseguire la pulizia impostare il termostato 3 almeno tre ore su Max. Così gli
alimenti congelati ricevono una riserva di freddo e non si scongelano presto.
2.Staccare la spina dalla presa di corrente.
3.Estrarre gli alimenti congelati dal congelatore, avvolgerli in molta carta da giornale e
riporli in una stanza fredda o nel frigorifero.
4.Estrarre tutti i cassetti e lavarli con acqua calda e detergente neutro.
5.Asciugare accuratamente tutti i cassetti utilizzando un panno pulito.
6.Lavare l'interno con acqua calda e detergente neutro.
92
IT
Pulizia
7.Asciugare l'interno utilizzando un panno pulito.
8.Lavare la guarnizione della porta solo con acqua pulita in quanto essa è non tollera
olio e grasso.
9.Asciugare l'le guarnizioni della porta utilizzando un panno pulito.
10.Per arieggiare il congelatore 1 direttamente dopo la pulizia, lasciare aperta la porta
per un pò di tempo.
11.Infilare la spina nella presa.
12.Chiudere la porta 8 e impostare il termostato 3 su Max.
13.Riporre gli alimenti nei cassetti e infilarli nel congelatore non appena la temperatura
raggiunge valori inferiori a 0 °C.
14.Impostare il termostato 3 sulla posizione originaria o su Normal, non appena viene
raggiunta la temperatura di –18 °C.
Rimuovere depositi di polvere
Con il tempo si deposita polvere sul condensatore posto sul retro dell'apparecchio. Tali
depositi possono provocare un maggiore consumo di energia.
−− Per ridurre il più possibile lo spreco di energia, aspirare accuratamente una volta
l'anno il condensatore con un aspirapolvere.
Verificare le guarnizioni delle porte
Per essere sicuri che nell'apparecchio non penetri aria calda, controllare periodicamente
le guarnizioni delle porte. In caso contrario il compressore deve entrare in funzione molto
più spesso del normale per poter tenere la temperatura desiderata. Ciò riduce la durata
del'apparecchio e aumenta il consumo di energia dell'apparecchio.
1.Per verificare la tenuta delle guarnizioni, inserire un foglio di carta in diverse parti tra
porta e guarnizione. La carta deve avere la medesima resistenza durante l'estrazione.
2.In caso la guarnizione non aderisca dappertutto in modo uniforme, riscaldare con
cautela la guarnizione dove necessario utilizzando un asciugacapelli ed estrarla un
poco con le dita.
Risolvere malfunzionamenti
IT
93
Risolvere malfunzionamenti
Avvertimento!
Pericolo di scosse elettriche!
Dato che l'apparecchio lavora a una tensione d'alimentazione elevata, toccare pezzi sottoposti a tensione può provocare ferimenti gravi o portare alla morte.
−− Non aprire l'involucro, bensì far eseguire la riparazione da personale qualificato. Rivolgersi ad un'officina
specializzata.
−− In caso di riparazioni utilizzare esclusivamente parti
che corrispondono ai dati originari dell'apparecchio.
L'apparecchio contiene parti elettriche e meccaniche
che sono indispensabili protezioni da fonti di pericolo.
I rumori seguenti sono caratteristici per il funzionamento del congelatore e non rappresentano malfunzionamenti:
Rumore
Causa
Clic
Il compressore si accende o si spegne.
Ronzio
Il compressore durante il funzionamento ronza.
Blub
Quando il refrigerante scorre attraverso le condutture, può sentirsi un
blub.
Spruzzare
Questo genere di rumore può verificarsi per un breve tempo anche dopo
che il compressore ha cessato di funzionare.
Alcuni malfunzionamenti possono essere dovuti a piccole anomalie che possono essere
rimosse in proprio. Seguire le indicazioni elencate nella tabella sottostante.
Nel caso in cui il malfunzionamento dell'apparecchio non dovesse cessare in tale maniera, contattare il servizio assistenza clienti. Per nessun caso riparare in proprio l'apparecchio.
Problema
Possibili cause
Soluzioni e consigli
Il congelatore non
funziona.
• L'apparecchio non è collegato alla rete elettrica.
• E' scattato l'interruttore
termico.
• E' mancata la corrente.
−− Verificare se la spina è inserita
nella presa.
−− Verificare l'interruttore termico.
−− Verificare che non sia mancata
la corrente.
94
Risolvere malfunzionamenti
IT
Problema
Possibili cause
Soluzioni e consigli
Il congelatore raffredda troppo.
• Il termostato è impostato
troppo alto.
−− Abbassare il termostato 3 .
La temperatura nel • Il compressore si accende −− Se il compressore si accende
congelatore è troptroppo tardi.
troppo tardi, impostare il terpo elevata.
mostato su Max.
−− Nel caso in cui il termostato
fosse difettoso, contattare il
servizio assistenza clienti.
−− Posizionare il congelatore
La parte confinante • A causa di elevate (per
in modo tale che l'aria calda
esempio estive) temperadi un apparecchio
possa disperdersi meglio.
ture esterne, il congelatoo mobile in fianco
re deve raffreddare molto
al congelatore si
riscalda.
e quindi può riscaldarsi
parecchio.
• A causa di frequenti aperture della porta il congelatore deve lavorare
parecchio per mantenere
la temperatura e quindi
può riscaldarsi parecchio.
Il congelatore fa
troppi rumori.
Siete a conoscenza
che la corrente a
breve mancherà
ovvero verrà staccata.
−− Impostare il termostato
−− Cambiare la posizione del
3 su Max. Non aprire la
congelatore in modo tale che
le distanze minime e gli altri
porta più del necessario.
requisiti minimi rispetto agli
apparecchi e mobili circostanti
vengano rispettati.
−− E' normale che il compressore
parta solo dopo un pò che sia
stata modificata la temperatura impostata.
−− Impostare il termostato 3 su
Max. Non aprire la porta più
del necessario.
Risolvere malfunzionamenti
IT
95
Problema
Possibili cause
Soluzioni e consigli
Il congelatore
raffredda troppo
poco.
• La temperatura è impostata troppo alta.
• Nel congelatore si trova
qualcosa di molto caldo.
• La porta non è chiusa
correttamente.
• La guarnizione della porta è danneggiata.
• Il congelatore non riesce
a disperdere sufficientemente l'aria.
• Sul lato esterno, a causa
dell'elevato tasso di
umidità dell'aria, si forma
condensa.
−− Impostare al termostato 3
una temperatura più bassa in
direzione Max.
−− Non introdurre nel congelatore alimenti molto caldi.
−− Chiudere correttamente la
porta.
−− Controllare la guarnizione
della porta.
−− Cambiare la posizione del
congelatore in modo tale che
le distanze minime e gli altri
requisiti minimi rispetto agli
apparecchi e mobili circostanti
vengano rispettati.
−− Asciugare le pareti esterne
utilizzando un panno pulito.
Se si contatta il servizio assistenza clienti, tenere a portata di mano il numero articolo e
l'indicazione del tipo dell'apparecchio. Tali indicazioni sono elencate nei dati tecnici delle
presenti istruzioni per l'uso o sulla targhetta prodotto posta nell'interno del congelatore.
Dati tecnici
IT
96
Dati tecnici
Tipo
Congelatore Nordfrost FR182Aplus2
Numero articolo
37278
Prodotto in
Cina
Tensione di esercizio
220-240 V ~
Frequenza nominale
50 Hz
Potenza
85 W
Classe di protezione
I
Peso (netto)
ca. 50 kg
Dimensioni (L x P x A)
55 x 58 x 143 cm
Classe di efficienza energetica
Classe A++ (0,48 kWh/24 h, 175 kWh/J)
Classe climatica
T
Volume di congelamento totale in litri
155 l
Volume di congelamento due stelle in litri
30 l
Volume di congelamento quattro stelle in
litri
125 l
Capacità di congelamento
8 kg/24 h
Periodo di magazzinaggio in caso di malfunzionamento
12 h
Sbrinamento
manuale
Emissione di rumore aereo
43 dB
Refrigerante
R 600a (68 g)
Propellente dell'isolamento
Ciclopentano
Dichiarazione di conformità
E' possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all'indirizzo riportato
nel certificato di garanzia.
Smaltimento
IT
97
Smaltimento
Smaltimento dell'imballaggio
Smaltire l'imballaggio differenziandolo. Gettare cartoni e carta nel cassonetto
per la carta riciclata, pellicole nella differenziata.
Smaltimento apparecchi dismessi
(Applicabile nella Comunità Europea e altri stati con sistemi di raccolta differenziata)
Apparecchi dismessi non vanno gettati nei rifiuti domestici!
Se un giorno l'apparecchio non dovesse essere più utilizzabile, ogni consumatore è obbligato per legge, di smaltire gli apparecchi non più utilizzati separatamente dai rifiuti domestici per esempio presso un centro di raccolta
comunale/di quartiere. Così è sicuro che gli apparecchi dismessi vengono correttamente smaltiti e per evitare ripercussioni negative sull'ambiente. Per
questo motivo gli apparecchi elettrici sono contrassegnati con il simbolo cui sopra.
98
IT
Garanzia
IT
99
GARANZIA
Indirizzo(i) assistenza:
HB Austria electronic products
Vertriebs GmbH
www.hb-europe.com
+800 610 48000
Numero verde:
Denominazione produttore/importatore:
HB Austria electronics products
Vertriebs GmbH
Pfarrgasse 52
A-1230 Wien
e-mail:
[email protected]
Denominazione prodotto:
Congelatore
Numero identificativo prodotto/produttore:
Nordfrost FR182Aplus2
Numero articolo:
37278
Periodo azione:
07/2014
Azienda e sede del rivenditore:
ALDI SUISSE AG
Niederstettenstr.3
CH-9536 Schwarzenbeck SG
Descrizione del difetto: ...............................................................................................................
...............................................................................................................
...............................................................................................................
Nome dell’acquirente: ...............................................................................................................
CAP/Città: ....................................................................................................................................
Indirizzo: ...................................................................................................................................
Tel./e-mail: ..................................................................................................................................
Firma:
100
IT
100
Garanzia
Garanzia/assistenza
Condizioni di garanzia
te,
a ricon
e clien
Il periodo di garanzia ha una durata
ppo d anto
o
Gentil
r
t
r
u
di 3 anni e inizia il giorno
sono p bbero pert are
clami
e
r
i
tatt
otre
e
d
dell’acquisto o della conzo e p i: basta con osito
irca
c
iz
il
t
%
u
5
i
il 9
segna della merce. Perché
x l’app
roblem
rrori d
rsi a e ati senza p ail o per fa
u
d
i diritti di garanzia abbiano
evit
r e-m
a.
essere amente, pe i assistenz
validità è assolutamente
rsi alla
d
ic
fon
vizio
rivolge a di
r
le
a
e
e
t
s
ia
r
a
necessario presentare lo
prim
vit
indi in iposizione
u
q
o
scontrino relativo all’acquisto
riam
aad
ove è
Deside a noi mess ituire
e riempire la scheda della gaozio d za
d
t
g
s
e
e
e
n
n
r
li
l
t
a
sen
ho
lo
ranzia. Conservare quindi sia
riporta cosi aiutare
o
r
e
v
io ov
lo scontrino che la scheda della
e.
emo
arecch ato. La poir igere altrov
p
p
a
l’
t
garanzia!
a rivo
cquis
stato a che si debb
Il produttore garantisce la risoluzione gratuita di casi di mancanze riconducibili a difetti
di materiale o di fabbricazione attraverso la riparazione, la sostituzione o il rimborso, a
discrezione del produttore stesso. La garanzia non si estende a danni causati da incidenti,
eventi imprevisti (problemi causati da fulmini, acqua, fuoco ecc.), uso o trasporto non
conforme, mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza e/o di manutenzione o da altro
tipo di uso o modifiche diversi da quelli conformi.
Il periodo di garanzia per i componenti soggetti ad usura e le parti di consumo in caso
di utilizzo normale e conforme (ad es. lampade, batterie, pneumatici etc.) dura 6 mesi.
Le conseguenze dell’utilizzo quotidiano (graffi, ammaccamenti) non sono coperte da
garanzia.
L’obbligo di garanzia da parte del rivenditore stabilito per legge non viene limitato dalla
presente garanzia. Il periodo di garanzia può essere esteso soltanto se una norma di legge lo prevede. Nei paesi nei quali la legge prescrive una garanzia (obbligatoria) e/o una
disponibilità a magazzino di ricambi e/o una regolamentazione per il rimborso dei danni,
valgono le condizioni minime stabilite dalla legge. Il servizio assistenza e il rivenditore
non sono in alcun modo responsabili in caso di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvate sul prodotto dall’utente.
Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di riparazione
verranno effettuati a pagamento. Nel caso in cui la riparazione o il preventivo non fossero
gratuiti, verrà informato in anticipo.
Kazalo
SLO
Kazalo
Pregled........................................................................................................ 4
Uporaba....................................................................................................... 5
Vsebina kompleta/deli naprave.............................................................102
Kode QR....................................................................................................103
Splošno.................................................................................................... 104
Preberite in shranite navodila................................................................. 104
Razlaga znakov.......................................................................................... 104
Varnost.................................................................................................... 105
Namenska uporaba................................................................................... 105
Varnostni napotki...................................................................................... 105
Preverite napravo in vsebino kompleta..................................................111
Postavljanje zamrzovalnika.....................................................................111
Postavljanje in naravnava zamrzovalnika...............................................111
Zamenjava naslona za vrata (opcija)....................................................... 114
Montaža ročaja............................................................................................ 115
Upravljanje............................................................................................... 115
Nastavitev temperature............................................................................. 115
Uporaba predela z dvema zvezdicama...................................................116
Uporaba predela s štirimi zvezdicami.....................................................116
Zamrznite živila........................................................................................... 117
Priprava ledenih kock................................................................................118
Odtalite živila...............................................................................................118
Odtajanje zamrzovalnika...........................................................................119
Izklop naprave............................................................................................ 120
Čiščenje..................................................................................................... 121
Čiščenje zamrzovalnika............................................................................. 121
Odstranjevanje prahu............................................................................... 123
Preverjanje tesnil vrat............................................................................... 123
Odpravljanje motenj................................................................................123
Tehnični podatki......................................................................................126
Izjava o skladnosti...................................................................................126
Odstranjevanje......................................................................................... 127
Garancija..................................................................................................129
GARANCIJSKI LIST........................................................................................ 129
Garancijski pogoji...................................................................................... 130
101
SLO
102
Vsebina kompleta/deli naprave
Vsebina kompleta/deli naprave
1
Zamrzovalnik
2
Pokrov
3
Regulator temperature
4
Ročaj
5
Vijaki, dva kosa
6
Predel z dvema zvezdicama, en predal
7
Predel s štirimi zvezdicami, pet predalov
8
Vrata
9
Stojne noge, nastavljive po višini, dva kosa
10 Distančnik, dva kosa
11
Kalup za ledene kocke
12
Slepi čep, dva kosa
13 Prekrivne kapice, dva kosa
Kode QR
SLO
103
Hitro in preprosto do cilja s kodami QR
Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo,
podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek
z navodili – s kodami QR boste zlahka na cilju.
Kaj so kode QR?
Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče
prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne strani
ali kontaktne podatke.
Prednost za vas: Ni več nadležnega prepisovanja spletnih naslovov ali kontaktnih podatkov!
Postopek:
Za optično branje kode QR potrebujete le pametni telefon, nameščen program (bralnik)
za branje kod QR ter povezavo z internetom*.
Bralniki kod QR so praviloma na voljo za brezplačen prenos iz spletne trgovine s programi
(aplikacijami) vašega pametnega telefona.
Preizkusite zdaj
S pametnim telefonom preprosto optično preberite naslednjo kodo QR in izvedite več o
Hoferjevem izdelku, ki ste ga kupili.*
Hoferjev storitveni portal
Vse zgoraj navedene informacije so na voljo tudi na Hoferjevem storitvenem portalu na
spletnem naslovu www.hofer-service.at.
Produkt
Info
www.hofer-service.at
*Pri uporabi bralnika kod QR lahko nastanejo stroški povezave z internetom, kar je odvisno od vrste vaše naročnine.
104
SLO
Splošno
Splošno
Preberite in shranite navodila
Ta navodila sodijo k vašemu zamrzovalniku. Vsebujejo pomembne informacije o zagonu in uporabi.
Skrbno preberite ta navodila za uporabo, zlasti varnostne napotke, preden
začnete napravo uporabljati. Neupoštevanje teh navodil lahko vodi do težkih poškodb ali škode na napravi.
Osnova navodil za uporabo so standardi in predpisi, ki veljajo v Evropski
uniji. V tujini upoštevajte tudi predpise in zakone posamezne države!
Shranite navodila za uporabo za poznejšo uporabo. Če napravo predajate
tretjim osebam, obvezno priložite ta navodila za uporabo.
Razlaga znakov
Sledeči simboli se uporabljajo v teh navodilih za uporabo, na napravi ali embalaži.
Nevarnost! Ta signalni pojem označuje ogroženost z visoko stopnjo tveganja, ki povzroči smrt ali težke poškodbe, če se ji ne izognete.
Opozorilo! Ta signalni pojem označuje ogroženost s srednjo stopnjo tveganja, ki lahko povzroči smrt ali težke poškodbe, če se ji ne izognete.
Previdno! Ta signalni pojem označuje ogroženost z nizko stopnjo tveganja, ki lahko povzroči lahke ali srednje poškodbe, če se ji ne izognete.
Napotek! Ta signalni pojem opozarja pred morebitno materialno škodo
ali vam daje koristne informacije o sestavljanju ali delovanju.
Nevarnost požara!
Varnost
SLO
105
Varnost
Namenska uporaba
Naprava je primerna za hranjenje običajne zamrznjene hrane, za zamrznjenje živil s sobno temperaturo ter za pripravo ledu. Naprava ni igrača za otroke.
Naprava je predvidena za uporabo v gospodinjstvu in podobnih področjih uporabe, kot
npr.:
−− osebne kuhinje v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih območjih;
−− v kmetijstvu in uporaba s strani gostov v hotelih, motelih in drugih prenočiščih;
−− penzionih z zajtrkom;
−− v gostinstvu in podobni uporabi v veleprodaji.
Napravo uporabljajte samo na način, ki je opisan v teh navodilih za uporabo. Vsakršna
druga uporaba velja kot nenamenska in lahko vodi do materialne škode ali celo do poškodb oseb. Proizvajalec ne prevzema jamstva za škodo, ki nastane zaradi nenamenske
uporabe.
Varnostni napotki
Opozorilo!
Nevarnost električnega udara!
Pomanjkljiva električna napeljava ali previsoka omrežna
napetost lahko povzroči električni udar. Ker naprava deluje z nevarno omrežno napetostjo, lahko stik z deli, ki prevajajo napetost, povzroči težke poškodbe ali smrt.
−− Naprava je primerna izključno za omrežno napetost
220 - 240 V ~ / 50 Hz.
−− Priključite napravo le na dobro dostopno vtičnico, da jo lahko v
primeru napake hitro odklopite od električnega omrežja.
−− Ne uporabljajte naprave, če kaže očitne poškodbe ali če je omrežni kabel oz. omrežni vtič okvarjen.
−− Če je omrežni kabel naprave poškodovan, ga naj proizvajalec, njegova služba za stranke ali podobno kvalificirana oseba zamenja.
−− Ne odpirajte ohišja, temveč prepustite popravila strokovnjakom.
V ta namen se obrnite na strokovno delavnico. Pri lastnoročno
106
SLO
Varnost
izvedenih popravilih, neustreznem priklopu ali napačnem
upravljanju jamstveni in garancijski zahtevki ne veljajo.
−− Pri popravilu uporabljajte samo dele, ki ustrezajo prvotnim podatkom o napravi. V tej napravi se nahajajo električni in mehanski deli, ki so nujno potrebni za zaščito pred viri nevarnosti.
−− Naprave ne uporabljajte z zunanjo stikalno uro ali ločenim sistemom za daljinsko upravljanje.
−− Omrežnega kabla in vtiča ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.
−− Omrežnega vtiča se nikoli ne dotikajte z vlažnimi rokami.
−− Omrežnega vtiča nikoli ne vlačite iz vtičnice za omrežni kabel,
temveč vedno primite za omrežni vtič.
−− Naprava, omrežni vtič in omrežni kabel morajo biti oddaljeni od
odprtega ognja in vročih površin.
−− Položite omrežni kabel tako, da se čezenj ni mogoče spotakniti.
−− Omrežnega kabla ne prepogibajte in ne polagajte čez ostre robove.
−− Napravo uporabljajte samo v notranjih prostorih. Nikoli je ne
uporabljajte v vlažnih prostorih ali v dežju.
−− Poskrbite za to, da otroci ne bodo vtikali predmetov v napravo.
−− Če naprave ne uporabljate, jo čistite ali če se pojavi motnja, jo
vedno izklopite in izvlecite vtič iz vtičnice.
Opozorilo!
Nevarnost eksplozije!
Hranjenje vnetljivih plinov in tekočin lahko povzroči
eksplozije!
−− V napravi ne hranite eksplozivnih stvari ali razpršil z vnetljivimi
potisnimi plini, ker te vnetljive snovi lahko povzročijo eksplozije.
−− Ne zamrzujte pijač, ki vsebujejo ogljikovo kislino! Voda se v zamrznjenem stanju razširi in lahko razbije steklenico.
−− Alkohol z visokim odstotkom hranite le dobro zaprtega in v pokončni legi.
−− V zamrzovalnem predelu ne hranite nobenih steklenih ali kovinskih posod s tekočinami.
Varnost
SLO
107
−− V nobenem primeru ne uporabljajte razpršil za odtajanje. Nastanejo lahko eksplozivni plini.
Opozorilo!
Nevarnosti za otroke in osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi (na primer
delno prizadete osebe, starejše osebe z omejenimi fizičnimi in duševnimi sposobnostmi) ali pomanjkanje
izkušenj in znanja (na primer starejši otroci).
−− Otroci, starejši od osmih let, ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja lahko to napravo uporabljajo le pod nadzorom ali
če so bile poučene o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki lahko iz tega izhajajo.
−− Zagotovite, da se otroci ne bodo igrali z napravo.
−− Če bodo otroci čistili in negovali napravo, jih morate pri tem nadzorovati.
−− Zagotovite, da se otroci ne bodo igrali z embalažno folijo. Otroci
se lahko pri igranju zapletejo v njo in se zadušijo.
−− Zagotovite, da otroci ne bodo snemali delov z naprave ali jih jemali iz vreče s priborom ter jih vtikali v usta. Otroci se lahko s njimi
zadušijo.
108
SLO
Varnost
Opozorilo!
Nevarnost zaradi hladilnega sredstva!
V krogotoku hladilnega sredstva se nahaja okolju prijazno, ampak gorljivo hladilno sredstvo izobutan (R600a).
Mehanski posegi v hladilni sistem so dovoljeni samo strokovnjakom.
−− Zagotovite, da ne poškodujete hladilnega krogotoka, npr. s
prebodom kanalov za hladilno sredstvo kondenzatorja z ostrimi
predmeti, odlomom cevnih vodov itd.
−− Če vam hladilno sredstvo pride v oči, jih izperite s čisto vodo in
takoj pokličite zdravnika. Hladilno sredstvo je gorljivo in lahko
povzroči poškodbe oči.
−− Da v primeru puščanja v krogotoku hladilnega sredstva ne more
nastati vnetljiva zmes plina in zraka, mora biti prostor postavitve v skladu z normo EN 378 velik najmanj 1 m3 na 8 g hladilnega
sredstva. Vaš zamrzovalnik vsebuje 68 g hladilnega sredstva.
Opozorilo!
Nevarnost požara!
Če kroženje zraka ni zadostno, lahko pride do akumulacije
toplote.
−− Za zagotovitev zadostnega kroženja zraka morajo biti prezračevalne reže in celotni prostor nad napravo prosti. Naprave ne
postavljajte neposredno k steni. Pustite najmanj 3 cm razmaka in
za to uporabite priložene distančnike.
Opozorilo!
Nevarnost poškodb!
Nestrokovna uporaba naprave lahko vodi do poškodb.
−− Če se zmrznjenih notranjih sten zamrzovalnega predela ali zamrznjenih živil dotikate z mokrimi rokami, si lahko poškodujete
Varnost
SLO
109
kožo. Tudi če imate suhe roke, so mogoče poškodbe kože. Za
prijemanje zamrznjenih živil po potrebi uporabite suho krpo.
−− Pri neposrednem stiku z zamrznjenimi živili obstaja nevarnost
opeklin zaradi nizkih temperatur. Zato ledenih kock ali sladoleda
na palčki ne dajajte iz zamrzovalnega predela neposredno v usta.
−− Podnožja, predalov, vrat ipd. ne uporabljajte kot stopnic, sicer se
lahko poškodujete.
Opozorilo!
Nevarnost za zdravje!
Če ste napravo izklopili ali pride do izpada toka, se vsebina
zamrzovalnega prostora ne hladi več zadostno. Shranjena
živila lahko se lahko začnejo tajati ali se odtalijo in obstaja
nevarnost zastrupitve z živili.
−− Po morebitnem izpadu toka z ogledom ali vohom preverite užitnost shranjenih živil.
−− Po morebitnem izpadu toka odstranite zamrznjena živila, ki so
očitno odtaljena.
−− Živil, ki so se začela tajati ali so odtaljena, ne zamrzujte znova.
Obstaja nevarnost zastrupitve z živili.
−− Hitro pokvarljivih živil ne shranjujte v predelu z dvema zvezdicama.
−− Tudi če začasno izklopite napravo, vzemite shranjena zamrznjena živila iz naprave in jih shranite v dovolj hladnem prostoru ali
hladilniku.
Previdno!
Nevarnost poškodb pri transportu!
Naprava je zelo težka in vas lahko poškoduje, če vam npr.
pade na noge.
−− Pri transportu, postavljanju, naravnavanju in pri odstranjevanju
ter nameščanju vrat vam naj pomaga še druga oseba.
110
SLO
Varnost
Napotek!
Nevarnost poškodb!
Nestrokovna uporaba naprave lahko vodi do poškodb.
−− Napravo transportirajte v poševnem položaju pod kotom največ 45°.
−− Naprave ne postavljajte vodoravno. Sedaj jo prislonite k steni, da
boste lahko odstranili in namestili vrata.
−− Po transportu pustite napravo stati najmanj osem ur, preden jo
vklopite, da se hladilno sredstvo usede.
−− Naprave ne izpostavljajte vibracijam ali udarcem, ker se nekateri
deli zaradi tega lahko močno poškodujejo.
−− Toplotna izolacija vaše naprave je sestavljena iz poliuretana z
ekološko sprejemljivo izolacijsko peno iz pentana. Za odtajanje
ne uporabljajte električnih grelnikov, strgal, nožev ali drugih pripomočkov z odprtim ognjem, kot so npr. sveče. Toplotna izolacija
in notranja posoda sta občutljivi na praske in vročino ter se lahko
stalita.
−− V zamrzovalniku ne uporabljajte nobenih elektronskih naprav.
Obe napravi se lahko nepopravljivo poškodujeta.
−− Obrišite notranjost z mlačno vodo, da odstranite vonj, ki spremlja
vse nove naprave. V nobenem primeru ne uporabljajte jedkih,
brusilnih ali zrnastih čistil, ki vsebujejo ocetno kislino, sodo ali
topil. Ta lahko poškodujejo površino.
−− Tesnilo vrat je občutljivo na olje in mast. Neprimerna čistila poškodujejo površine. Zato ne namastite tesnil vrat.
−− Uporabljajte samo mehke čistilne krpe.
−− Negovalna sredstva uporabljajte samo za zunanje površine naprave.
−− Napravo postavite samo na ravno in trdno podlago.
−− Pri odstranjevanju zaščitne folije s površine vrat ne uporabljajte
ostrih predmetov.
Preverite napravo in vsebino kompleta
SLO
111
Preverite napravo in vsebino kompleta
Napotek!
Nevarnost poškodb!
Nestrokovna uporaba naprave lahko vodi do poškodb.
−− Napravo transportirajte v poševnem položaju pod
kotom največ 45°.
−− Naprave ne postavljajte vodoravno. Sedaj jo prislonite k steni, da boste lahko odstranili in namestili vrata.
−− Preverite, če je pošiljka popolna.
−− Vzemite napravo iz embalaže in preverite, če so naprava in posamezni deli poškodovani. Če so, naprave ne uporabljajte. Preko naslova servisa, ki je naveden na garancijskem listu, se obrnite na proizvajalca.
−− Preverite, če ima vaša naprava pravilen omrežni vtič: Tip J je za Švico, Tip SchuKo pa
za vse ostale države.
Postavljanje zamrzovalnika
Napotek!
Nevarnost poškodb!
Nestrokovna uporaba naprave lahko vodi do poškodb.
−− Pri odstranjevanju zaščitne folije s površine vrat ne
uporabljajte ostrih predmetov.
−− Odstranite embalažni material in vse zaščitne folije.
−− Pred prvim vklopom očistite vse dele naprave (glejte razdelek „Čiščenje“).
−− Po čiščenju in pred prvim vklopom temeljito osušite napravo.
Postavljanje in naravnava zamrzovalnika
Za optimalno postavitev zamrzovalnika morate najprej poiskati primerno mesto in napravo naravnati.
112
SLO
Postavljanje zamrzovalnika
Ustrezno mesto
Opozorilo!
Nevarnost eksplozije!
Iztekajoče hladilno sredstvo lahko ustvari lahko vnetljivo
zmes plina.
−− Da v primeru puščanja v krogotoku hladilnega
sredstva ne more nastati vnetljiva zmes plina in zraka,
mora biti prostor postavitve v skladu z normo EN 378
velik najmanj 1 m3 na 8 g hladilnega sredstva. Vaša
naprava vsebuje 68 g hladilnega sredstva.
Opozorilo!
Nevarnost požara!
Če kroženje zraka ni zadostno, lahko pride do akumulacije
toplote.
−− Za zagotovitev zadostnega kroženja zraka morajo biti
prezračevalne reže in celotni prostor nad napravo
prosti. Naprave ne postavljajte neposredno k steni.
Pustite najmanj 3 cm razmaka in za to uporabite priložene distančnike.
Postavljanje zamrzovalnika
SLO
113
Napotek!
Nevarnost poškodb!
Nestrokovna uporaba naprave lahko vodi do poškodb.
−− Napravo transportirajte v poševnem položaju pod
kotom največ 45°.
−− Naprave nikoli ne postavljajte vodoravno. Sedaj jo
prislonite k steni, da boste lahko odstranili in namestili
vrata.
−− Po transportu pustite napravo stati najmanj osem ur,
preden jo vklopite, da se hladilno sredstvo umiri.
−− Naprave ne izpostavljajte vibracijam ali udarcem in je
nikoli ne postavljajte na neravni podlagi. Zaradi tega
lahko na nekaterih delih naprave nastanejo znatne
poškodbe.
Za doseganje čim večje hladilne zmogljivosti mora mesto postavitve:
• biti ne preveč topel, suh, brez prahu in dobro prezračen prostor.
• biti prostor, velik najmanj 8,5 m3.
• ne sme biti neposredno obsijano s soncem ali izpostavljeno dežju.
• se ne sme nahajati neposredno ob peči, štedilnika ali grelnika.
Upoštevajte naslednje minimalne razdalje od naslednjih naprav:
• 2 cm od hladilnih naprav ter pralnih/pomivalnih strojev
• 3 cm od električnih štedilnikov
• 30 cm od štedilnikov na olje in premog
Če se teh razdalj ne morete držati, morate med naprave položiti izolacijsko ploščo. Če je v
prostoru postavitve nameščeno talno gretje, postavite napravo na trdno, dovolj stabilno
izolacijsko ploščo.
Če boste napravo postavili v nišo, mora imeti najmanj 5 cm razmika od stropa in 5 cm razmika od sten.
Da zagotovite zadostno kroženje zraka, naprave ne postavljajte neposredno k steni, temveč uporabite priložena distančnika.
−− Privijte distančnika 10 desno in levo v spodnja navoja na hrbtni strani naprave
(glejte Sl. B).
114
SLO
Postavljanje zamrzovalnika
Naravnajte napravo
−− Sprednji stojni nogi 9 obrnite navznoter ali navzven, da izravnate neravnine v tleh.
−− Naravnajte zamrzovalnik s pomočjo vodne tehtnice.
Zamenjava naslona za vrata (opcija)
Naslon za vrata lahko po želji zamenjate na levo ali desno. Za to potrebujete naslednje
orodje:
• križni izvijač
• odprti ali natični ključ velikosti 8 in 10
1.Izvijte vijaka levo in desno iz hrbtne strani pokrova 2 (glejte Sl. D). Za to uporabite
križni izvijač.
2.Previdno nekoliko ločite pokrov 2 in izvlecite regulator temperature 3 (glejte Sl. D).
3.Snemite pokrov 2 .
4.Izvijte pritrdilne vijake plošče s tečaji in dva posamezna vijaka na nasprotni strani
(glejte Sl. E). Za to uporabite ključ velikosti 8 ali križni izvijač.
5.Snemite ploščo s tečaji s sornikom tečaja, ki od zgoraj fiksira vrata.
6.Ponovno privijte ploščo s tečaji in oba posamezna vijaka na nasprotni strani.
7.Ponovno nadenite pokrov 2 na zamrzovalnik 1 (glejte Sl. F).
8.Privijte vijaka za pokrovom 2 (glejte Sl. F). Za to uporabite križni izvijač.
9.Nataknite regulator temperature 3 nazaj na os (glejte Sl. G).
Nagnite zamrzovalnik 1 nazaj (največ 45°), da boste lahko prestavili spodnji naslon
za vrata.
10. Odvijte sprednji stojni nogi 9 (glejte Sl. H).
11. Odvijte spodnjo ploščo s tečaji (glejte Sl. H). Za to uporabite ključ velikosti 8 ali križni
izvijač.
12. Prestavite sornik tečaja, ki od spodaj fiksira vrata 8 , na nasprotno stran plošče s tečaji (glejte 1. korak na Sl. I). Za odvitje in privitje matice uporabite ključ velikosti 10 ali
spodnjo stran stojne noge.
13. Privijte ploščo s tečaji na nasprotni strani. Pazite, da je sornik tečaja v puši tečaja na vratih.
14. Vrata sedaj ponovno delujejo.
15. Ponovno privijte obe stojni nogi 9 na zamrzovalnik 1 .
16. Previdno postavite zamrzovalnik v pokončni položaj.
17. Uspešno ste zamenjali naslon za vrata.
18. Če ste že montirali ročaj 4 , ga morate sedaj prestaviti na drugo stran (glejte razdelek „Montaža ročaja“).
Upravljanje
SLO
115
Montaža ročaja
Ročaj vedno montirajte zunaj na vrata na nasprotni strani naslona za vrata (glejte Sl. C).
Za to potrebujete križni izvijač.
1.Držite ročaj 4 na vrata 8 tako, da se vrtine
prekrivajo.
2.Pritrdite ročaj 4 , tako da privijete priložene vijake 5 v vrtine. Za to uporabite križni izvijač.
3.Pritisnite prekrivni kapici 13 na vijaka 5 .
4.Pritisnite slepa čepa 12 v vrtini na nasprotni strani vrat 8 .
Uspešno ste zamenjali ročaj.
Upravljanje
Napotek!
Nevarnost poškodb!
Nestrokovna uporaba naprave lahko vodi do poškodb.
−− Po transportu pustite napravo stati najmanj osem ur,
preden jo vklopite, da se hladilno sredstvo usede.
V tem razdelku najdete navodila in napotke za varno in optimalno uporabo vašega zamrzovalnika.
Nastavitev temperature
Temperaturo nastavljate na regulatorju temperature v zamrzovalniku. Hladilna zmogljivost je brezstopenjsko nastavljiva od Min do Max. Max je najnižja temperatura.
Idealna temperatura v zamrzovalniku je -18 °C. Zamrzovalnik je konstruiran za temperaturo okolice med 16 in 43 °C.
Če je temperatura okolice presežena ali ni dosežena, naprava ne more pravilno delovati.
Zaradi tega lahko narasteta poraba energije in temperatura v zamrzovalniku.
Temperaturo nastavite na naslednji način:
−− Nastavite regulator temperature 3 na Normal.
−− Ta nastavitev zadostuje pri normalni temperaturi okolice, če vrat zamrzovalnika ne
odpirate prevečkrat in jih vedno pravilno zaprete.
−− Če želite temperaturo nastaviti višje, obrnite regulator temperature 3 v smeri Min.
116
SLO
Upravljanje
−− Če želite temperaturo nastaviti nižje, obrnite regulator temperature 3 v smeri Max.
−− Ko temperatura okolice naraste, npr. poleti, prilagodite temperaturo v zamrzovalniku
v smeri Max.
Napotek!
−− Ko prvič vklopite zamrzovalnik, počakajte 24 ur, preden zamrznete živila. Zamrzovalnik prej ne doseže
potrebne temperature.
−− Če želite preveriti, če je zamrzovalnik dosegel potrebno temperaturo, položite termometer za nizke temperature čez noč v predal s štirimi zvezdicami. Temperatura mora znašati -18 °C ali manj.
Uporaba predela z dvema zvezdicama
Opozorilo!
Nevarnost za zdravje!
Če v predel z dvema zvezdicama shranite hitro pokvarljiva
živila ali če jih tam hranite več kot dva tedna, obstaja nevarnost zastrupitve z živili.
−− Hitro pokvarljivih živil ne shranjujte v predelu z dvema
zvezdicama.
Zgornji predal je predel z dvema zvezdicama (**), ki doseže samo temperaturo -12 °C.
−− Zato v predelu z dvema zvezdicama 6 hranite zamrznjena živila samo približno
dva tedna.
−− Tukaj ne hranite živil, ki še niso zamrznjena.
−− Tukaj ne hranite hitro pokvarljivih živil.
Uporaba predela s štirimi zvezdicami
Predel s štirimi zvezdicami ima pet predalov. V tem predelu je temperatura -18 °C ali nižja.
−− Tukaj hranite vsa živila, ki jih želite zamrzniti za več kot dva tedna.
−− Hitro pokvarljiva živila hranite samo v predelu s štirimi zvezdicami 7 .
−− Živila, ki še niso zamrznjena, zamrznite samo v predelu s štirimi zvezdicami 7 .
Upravljanje
SLO
117
Zamrznite živila
Ko zamrzujete živila, upoštevajte naslednja osnovna pravila:
−− Ne zamrzujte banan, hrušk, granatnih jabolk in podobnega, ker ta živila niso primerna za zamrznjenje.
−− Ne zamrzujte toplih živil; počakajte, da se topla hrana najprej ohladi.
−− Živila razporedite v majhne porcije, da se hitro in energetsko varčno zamrznejo ter jih
lahko pozneje ponovno hitro odtalite.
−− Uporabljajte odporno embalažo, ki prepušča zrak in tekočine, ni preveč toga in se
dobro zapira. Tako se zamrznjena živila ne izsušijo, ne prevzamejo tujega okusa in se
ne izlijejo.
−− Kislih živil, kot so npr. citrusi, ne zamrzujte v aluminijasti foliji.
−− Živil ne zamrzujte v kozarcih ali v foliji za konzerviranje hrane.
−− Pazite, da zamrznjene hrane v zamrzovalniku ne skladiščite dlje od datuma uporabnosti, ki je naveden na embalaži.
−− Živila označite z datumom od dne, ko ste jih zamrznili, če ni odtisnjen datum uporabnosti. Tako imate pregled nad tem, kako dolgo se zamrznjena hrana nahaja v
zamrzovalniku.
−− Posode za hranjenje ne napolnite popolnoma, ker se zamrznjena živila zaradi mraza
razširijo.
−− Ne kupujte zamrznjenih živil, če jih ne morete takoj porabiti ali takoj ponovno zamrzniti.
−− Za prenašanje uporabljajte posebne izolirne torbe, ko nakupujete zamrznjena živila.
S tem preprečite, da bi se zamrznjena živila pri prenašanju odtalila.
−− Živila, ki jih želite zamrzniti, vedno zapakirajte tako, da pred tem po možnosti uide
ves zrak in je embalaža zatesnjena.
−− Živil ne zamrzujte tako, da se neposredno dotikajo zamrznjenih živil. Sicer se zamrznjena živila lahko odtalijo.
−− Živila z največjo površino položite na dno predalov, da čim hitreje zamrznejo.
−− Če vsak dan zamrzujete živila, delajte to v čim manjših količinah.
−− Če zamrzujete več kot 1 kg naenkrat, obrnite regulator temperature 3 za nekaj ur
na Max, da živila popolnoma premrznejo.
−− Že odtaljena živila lahko drugič zamrznete le, če ste jih po prvem taljenju skuhali.
Tako zagotovite, da so uničene vse bakterije in klice.
−− Lupinarje zamrznite le enkrat.
118
SLO
Upravljanje
Priprava ledenih kock
S kalupom za ledene kocke lahko kadarkoli sami pripravite ledene kocke. Postopek za
izdelavo:
1.Napolnite približno 3/4 kalupa za ledene kocke 11 s hladno vodo.
Pazite, da je kalup za ledene kocke 11 poln le toliko, da voda ostane v posameznih
prekatih za ledene kocke. Sicer voda zmrzne v en velik kos ledu.
2.Položite kalup za ledene kocke 11 vodoravno v predel s štirimi zvezdicami 7 , da
voda zmrzne v led.
Po nekaj urah so ledene kocke pripravljene.
Napotek!
Ledene kocke lahko iz kalupa najlažje ločite, če:
−− zunanjo stran kalupa za ledene kocke 11 za nekaj
sekund podržite pod toplo tekočo vodo in
−− nekoliko upognete kalup za ledene kocke 11 .
Odtalite živila
Ko odtajate živila, upoštevajte naslednja osnovna pravila:
−− Če želite živila odtaliti, jih vzemite iz zamrzovalnika in jih pustite, da se odtalijo pri
sobni temperaturi ali v hladilniku.
−− Če želite živila hitro odtaliti, uporabite npr. funkcijo za odtajanje v vaši mikrovalovni
pečici. Pri tem upoštevajte podatke proizvajalca in to, da se na ta način lahko bakterije in klice hitreje množijo.
−− Odtaljena živila pripravite čim hitreje.
−− Odstranite tekočino, ki nastane pri odtajanju.
−− Če želite odtaliti samo en del zavoja, ga vzemite ven in takoj ponovno zaprite zavoj.
Tako preprečite „zmrzline“ in zmanjšate tvorjenje ledu na preostalih živilih.
Upravljanje
SLO
119
Odtajanje zamrzovalnika
Opozorilo!
Nevarnost za zdravje!
Ko odtajate notranjost naprave, se vsebina v zamrzovalnem prostoru ne hladi več dovolj. Zamrznjena živila lahko
se lahko začnejo tajati ali se odtalijo in obstaja nevarnost
zastrupitve z živili.
−− Živil, ki so se začela tajati ali so odtaljena, ne zamrzujte
znova. Obstaja nevarnost zastrupitve z živili.
−− Vložena zamrznjena živila vzemite iz naprave in jih zavita v debel sloj časopisnega papirja shranite v dovolj
ohlajen prostor ali v hladilnik.
Napotek!
Nevarnost poškodb!
Nestrokovna uporaba naprave lahko vodi do poškodb.
−− Toplotna izolacija vaše naprave je sestavljena iz poliuretana z ekološko sprejemljivo izolacijsko peno
iz pentana. Za odtajanje ne uporabljajte električnih
grelnikov, strgal, nožev ali drugih pripomočkov z odprtim ognjem, kot so npr. sveče. Toplotna izolacija in
notranja posoda sta občutljivi na praske in vročino ter
se lahko stalita.
−− V zamrzovalniku ne uporabljajte nobenih elektronskih naprav. Obe napravi se lahko nepopravljivo
poškodujeta.
Med uporabo, npr. ko odprete vrata, se začne v notranjosti zamrzovalnika nabirati vlaga v
obliki ledu.
−− Odtalite zamrzovalnik, ko plast ledu doseže debelino približno 4 mm ali najmanj
enkrat letno.
−− Led v zamrzovalniku odstranite z mehkim plastičnim strgalom.
−− Za odtajanje zamrzovalnika v nobenem primeru ne uporabljajte ostrih ali trdih predmetov.
120
SLO
Upravljanje
Napotek!
−− Najboljše, da zamrzovalnik odtajate, ko je prazen ali
ko vsebuje malo zamrznjenih živil.
Izklop naprave
Če želite napravo izklopiti, storite to na naslednji način:
1.Vzemite vsa zamrznjena živila iz predalov.
2.Za izklop naprave izvlecite omrežni vtič.
3.Temeljito očistite ves zamrzovalnik (glejte razdelek „Čiščenje“).
4.Da preprečite nastanek vonja, pustite vrata nekoliko odprta.
Čiščenje
SLO
121
Čiščenje
Da zagotovite delovanje vašega zamrzovalnika, ga morate v rednih razmikih očistiti.
Čiščenje zamrzovalnika
Opozorilo!
Nevarnost električnega udara!
Ker naprava deluje z nevarno omrežno napetostjo, lahko
stik z deli, ki prevajajo napetost, povzroči težke poškodbe
ali smrt.
−− Vedno izvlecite vtič, preden začnete čistiti zamrzovalnik.
Opozorilo!
Nevarnost za zdravje!
Če napravo izklopite ali pride do izpada toka, se vsebina
zamrzovalnega prostora ne hladi več zadostno. Zamrznjena živila lahko se lahko začnejo tajati ali se odtalijo in
obstaja nevarnost zastrupitve z živili.
−− Živil, ki so se začela tajati ali so odtaljena, ne zamrzujte
znova. Obstaja nevarnost zastrupitve z živili.
−− Tudi če začasno izklopite napravo, kot npr. pri čiščenju, vzemite shranjena zamrznjena živila iz naprave in
jih shranite v dovolj hladnem prostoru ali hladilniku.
Opozorilo!
Nevarnost poškodb!
Nestrokovna uporaba naprave lahko vodi do poškodb.
−− Če se zmrznjenih notranjih sten zamrzovalnega predela ali zamrznjenih živil dotikate z mokrimi rokami,
si lahko poškodujete kožo. Tudi če imate suhe roke, so
mogoče poškodbe kože. Za prijemanje zamrznjenih
živil po potrebi uporabite suho krpo.
122
SLO
Čiščenje
Napotek!
Nevarnost poškodb!
Nestrokovna uporaba naprave lahko vodi do poškodb.
−− Obrišite notranjost z mlačno vodo in blagim sredstvom
za pomivanje, da odstranite vonj, ki spremlja vse nove
naprave. V nobenem primeru ne uporabljajte jedkih,
brusilnih ali zrnastih čistil, ki vsebujejo ocetno kislino,
sodo ali topil. Ta lahko poškodujejo površino.
−− Tesnilo vrat je občutljivo na olje in mast. Neprimerna
čistila poškodujejo površine. Zato ne namastite tesnil
vrat.
−− Uporabljajte samo mehke čistilne krpe.
−− Negovalna sredstva uporabljajte samo za zunanje
površine naprave.
1.Najmanj tri ure pred čiščenjem obrnite regulator temperature 3 na Max. Zamrznjena živila se tako še bolj ohladijo in se ne odtalijo tako hitro.
2.Izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
3.Vzemite zamrznjena živila iz zamrzovalnika, jih na debelo zavijte v časopisni papir in
jih postavite v hladen prostor ali hladilnik.
4.Vzemite ven vse predale in jih operite v topli vodi in blagem sredstvu za pomivanje.
5.Temeljito osušite predale s čisto krpo.
6.Izperite notranjost s toplo vodo in blagim sredstvom za pomivanje.
7.Temeljito osušite notranjost s čisto krpo.
8.Očistite tesnila vrat samo s čisto vodo, ker so občutljiva na olje in mast.
9.Temeljito osušite tesnila vrat s čisto krpo.
10.Po čiščenju pustite vrata nekaj časa odprta, da se zamrzovalnik 1 prezrači.
11.Ponovno vtaknite omrežni vtič v vtičnico.
12.Zaprite vrata 8 in obrnite regulator temperature 3 na Max.
13.Položite zamrznjena živila nazaj v predale in jih potisnite v zamrzovalnik, takoj ko temperatura pade pod 0 °C.
14.Po želji obrnite regulator temperature 3 nazaj v prvotni nastavitveni položaj ali na
Normal, takoj ko temperatura doseže -18° C.
Odpravljanje motenj
SLO
123
Odstranjevanje prahu
Sčasoma se na kondenzatorju na hrbtni strani naprave nabere prah. Ta plast lahko
povzroči povečano porabo energije.
−− Enkrat na leto s sesalnikom temeljito posesajte kondenzator, da je poraba energije
čim manjša.
Preverjanje tesnil vrat
Redno preverjajte tesnila vrat, da v napravo ne more vdreti topel zrak. Sicer mora kondenzator delovati občutno več kot običajno, da lahko vzdržuje želeno temperaturo. S tem
se povečata tako obraba kot poraba energije zamrzovalnika.
1.Za preverjanje vpnite tanek kos papirja na različnih mestih med vrata in tesnilo. Papir
mora biti na vseh mestih enako težko izvleči.
2.Če se tesnilo vrat ne prilega vsepovsod enakomerno, ga segrejte s sušilnikom za lase
in ga s prsti nekoliko izvlecite.
Odpravljanje motenj
Opozorilo!
Nevarnost električnega udara!
Ker naprava deluje z nevarno omrežno napetostjo, lahko
stik z deli, ki prevajajo napetost, povzroči težke poškodbe
ali smrt.
−− Ne odpirajte ohišja, temveč prepustite popravila strokovnjakom. V ta namen se obrnite na strokovno delavnico.
−− Pri popravilu uporabljajte samo dele, ki ustrezajo
prvotnim podatkom o napravi. V tej napravi se nahajajo električni in mehanski deli, ki so nujno potrebni za
zaščito pred viri nevarnosti.
Naslednji zvoki so značilni za delovanje zamrzovalnika in niso motnje:
Zvok
Vzrok
Klikanje
Kompresor se vklaplja ali izklaplja.
Brenčanje
Kompresor med delovanjem brenči.
Klokotanje
Ko hladilno sredstvo teče skozi cevi, lahko slišite klokotanje.
Brizganje
Tudi če kompresor dalj časa ne deluje, lahko za kratek čas slišite ta zvok.
124
Odpravljanje motenj
SLO
Nekatere motnje lahko nastanejo zaradi napak, ki jih lahko odpravite sami. Pri tem upoštevajte navodila v sledeči tabeli.
Če motnje na vaši napravi ni mogoče odpraviti na ta način, stopite v stik s službo za stranke. V nobenem primeru ne popravljajte naprave sami.
Težava
Možni vzroki
Rešitve in namigi
Zamrzovalnik ne
deluje.
• Naprava ni priključena
na električno omrežje.
• Varovalka je okvarjena.
• Ni toka.
−− Preverite, če je omrežni vtič
vtaknjen v vtičnico.
−− Preverite varovalko.
−− Preverite, če je izpadel tok.
Zamrzovalnik hladi • Regulator temperature
premočno.
je nastavljen previsoko.
−− Obrnite regulator temperature 3
navzdol.
Temperatura v
zamrzovalniku je
previsoka.
• Kompresor se zažene
prepozno.
−− Če se kompresor zažene prepozno, obrnite regulator temperature na Max.
−− Če je regulator temperature
okvarjen, stopite v stik s službo
za stranke.
Sosednja stran
naprave ali kosa
pohištva zraven
zamrzovalnika se
segreva.
• Zaradi visokih (npr.
poletnih) zunanjih
temperatur mora zamrzovalnik posebej veliko
hladiti in se zaradi tega
lahko zelo segreje.
• Zaradi pogostega
odpiranja vrat mora
zamrzovalnik posebej
veliko delovati, da vzdržuje temperaturo, in se
zaradi tega lahko zelo
segreje.
−− Po potrebi postavite zamrzovalnik tako, da lahko topel zrak
lažje uhaja.
Zamrzovalnik
proizvaja preveč
zvokov.
−− Nastavite regulator
temperature 3 na
Max. Ne odpirajte vrat
pogosteje, kot je potrebno.
−− Menjajte mesto postavitve
zamrzovalnika tako, da so upoštevane vse minimalne razdalje
in ostali pogoji za sosednje
naprave in pohištvo.
−− Normalno je, da se kompresor
zažene nekaj časa po nastavitvi
temperature.
Odpravljanje motenj
Težava
Možni vzroki
SLO
125
Rešitve in namigi
Veste, da bo v kratkem izpadel tok oz.
bo izklopljen.
−− Nastavite regulator temperature 3 na Max. Ne odpirajte
vrat pogosteje, kot je potrebno.
Zamrzovalnik hladi • Temperatura je nastavpreslabo.
ljena previsoko.
• V zamrzovalniku je
nekaj vročega.
• Vrata niso pravilno
zaprta.
• Tesnilo na vratih je
poškodovano.
• Zamrzovalnik se ne
more dovolj prezračevati.
• Na zunanji strani zaradi
previsoke vlažnosti zraka nastaja kondenzat.
−− Na regulatorju temperature 3
nastavite nižjo temperaturo v
smeri Max.
−− Ne postavljajte vročih živil v
zamrzovalnik.
−− Pravilno zaprite vrata.
−− Preverite tesnilo na vratih.
−− Menjajte mesto postavitve
zamrzovalnika tako, da so upoštevane vse minimalne razdalje
in ostali pogoji za sosednje
naprave in pohištvo.
−− Osušite zunanje stene s čisto
krpo.
Ko navezujete stik s službo za stranke, imejte pripravljeno številko izdelka in tipsko oznako naprave. Te podatke najdete v tehničnih podatkih v teh navodilih za uporabo ali na
tipski ploščici v notranjosti zamrzovalnika.
Tehnični podatki
SLO
126
Tehnični podatki
Tip
Zamrzovalnik Nordfrost FR182Aplus2
Številka izdelka
37278
Proizvedeno v
Kitajska
Obratovalna napetost
220-240 V ~
Nazivna frekvenca
50 Hz
Moč
85 W
Razred zaščite
I
Teža (neto)
približno 50 kg
Dimenzije (Š x G x V)
55 x 58 x 143 cm
Razred učinkovitosti
Razred A++ (0,48 kWh/24 h, 175 kWh/l)
Razred klimatske naprave
T
Skupna prostornina zamrzovalnega predela v litrih
155 l
Prostornina zamrzovalnega predela z dve- 30 l
ma zvezdicama
Prostornina zamrzovalnega predela s štiri- 125 l
mi zvezdicami
Kapaciteta zamrzovanja
8 kg/24 h
Čas hranjenja pri motnji
12 h
Odtajanje
ročno
Emisija hrupa
43 dB
Hladilno sredstvo
R 600a (68 g)
Potisni plin izolacije
Ciklopentan
Izjava o skladnosti
Izjavo o skladnosti ES lahko zahtevate na naslovu, navedenem na garancijskem listu.
Odstranjevanje
SLO
127
Odstranjevanje
Odstranjevanje embalaže
Ločujte embalažo, ko jo boste zavrgli. Lepenko in karton odvrzite med odpadni papir, folije pa med reciklažni material.
Odstranjevanje stare naprave
(Uporabno v Evropski uniji in drugih evropskih državah s sistemi za ločeno zbiranje reciklažnega materiala)
Starih naprav ne smete zavreči med gospodinjske odpadke!
Ko naprave ni več mogoče uporabljati, je vsak potrošnik zakonsko obvezan,
da stare naprave odda ločeno od gospodinjskih odpadkov, npr. na zbirnem mestu občine/dela mesta, kjer stanuje. Tako se zagotovi, da se stare naprave strokovno reciklirajo in se preprečijo negativni vplivi na okolje. Zato so
električne naprave označene z zgornjim simbolom.
128
SLO
Garancija
SLO
129
GARANCIJSKI LIST
Naslov(i) servisa
Oznaka izdelka:
Audio Video Service
www.aswo.si
[email protected]
+386 2 300 6589
HB Austria electronic products
Vertriebs GmbH
Pfarrgasse 52
A-1230 Wien
www.hb-europe.com
Zamrzovalnik
Številka izdelka/proizvajalca:
Nordfrost FR182Aplus2
Številka izdelka:
37278
Obdobje akcije:
07/2014
Podjetje in sedež prodajalca:
Hofer trgovina d.o.o.
Kranjska cesta 1
1225 Lukovica
E-pošta:
Pomoč po telefonu:
Oznaka proizvajalca/uvoznika:
Opis napake: ……………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………
Ime kupca:
……………………………………………………………………………………………………………
Poštna številka in kraj:…………………………………………… Ulica:………………………………………
Tel./e-pošta:
……………………………………………………………………………………………………………
Podpis:
130
SLO
Garancija
Garancijski pogoji
Garancijska doba traja 3 leta in
začne teči z dnem nakupa
oziroma na dan predaje
blaga ter velja le za izdelke,
ki so bili kupljeni na območju Republike Slovenije. Pri
uveljavljanju garancije je
potrebno predložiti račun in
izpolnjen garancijski list. Zato
vas prosimo, da račun in garancijski list shranite!
a
!
zlog z
ranke
ata ra i nasveti
t
r
s
a
e
p
n
a
ova
oraba
ristnim
Spošt
na up macij. S ko
č
a
p
a
n
la
ntra,
Žal je o 95% rek
ega ce o nas
n
n
s
ž
i
i
l
v
r
b
i
e
s
pr
zat
enega odpravite, faksu.
a
j
g
e
r
e
š
u
a
n
as
po
no
šti ali
ej za v
ostav
poseb težave en ite po e-po
nete
v
i ga vr na
te
l
a
j
a
o
e
k
s
i
s
h
v
la
pa
lasite
na ser
ite ali
parat o, da se og m bomo
a
poklič
e
t
e
j
a
l
kjer v
n poš
etujem
Prede lcu vam sv ski številki, epotrebne
ja
n
in
proda žurni telefo o prihranil
k
e
a
t
d
i
š
na
vam
gali in
poma
poti.
Proizvajalec jamči brezplačno odpravo pomanjkljivosti, ki so posledica napak materiala
ali proizvodnje, s pomočjo popravila ali menjave. V primeru, da popravilo ali zamenjava izdelka nista mogoča, proizvajalec kupcu vrne kupnino. Garancija ne velja za škodo,
nastalo zaradi nesreč, nepredvidenih dogodkov (na primer strele, vode, ognja itd.), nepravilne uporabe ali nepravilnega transporta, neupoštevanja varnostnih in vzdrževalnih
predpisov ali zaradi nestrokovnega posega v izdelek.
Sledi vsakodnevne rabe izdelka (praske, odrgnine itd.) niso predmet garancije. Garancija
ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na izdelku.
Ob prevzemu izdelka, katerega je potrebno popraviti, servisno podjetje in prodajalec ne
prevzemata odgovornosti za shranjene podatke oz. nastavitve. Popravila, ki se opravijo
po izteku garancijske dobe, so ob predhodnem obvestilu plačljive.
Proizvajalec jamči za kakovost oziroma brezhibno delovanje izdelka v garancijskem
roku, ki začne teči z izročitvijo blaga. Če popravila ni mogoče izvesti v 45 dnevnem
roku, bo izdelek popravljen, zamenjan ali pa bo ob soglasju kupca, povrnjena
kupnina. Garancijska doba se podaljša za čas popravila. Proizvajalec je po poteku
garancijske dobe dolžan zagotavljati servisiranje in nadomestne dele za obdobje
3 leta po preteku garancijske dobe. Če se servis za izdelek nahaja v tujini, se lahko
kupec oglasi v najbližji Hofer prodajalni, od koder bo izdelek posredovan na ustrezen servis.
131