Download Switch On Allesschneider Bedienungsanleitung

Transcript
ALLESSCHNEIDER
FOOD SLICER
130 W
Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de folosire
Návod na obsluhu
Инструкция за употреба
ALLESSCHNEIDER | KRÁJEČ | VIŠENAMJENSKA
REZALICA | KRAJALNICA UNIWERSALNA | FELIATOR
UNVERSAL | KRÁJAČ | МАШИНА ЗА РЯЗАНЕ
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie
sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Předčtenímsiotevřetestranusobrázkyapotomseseznamtesevšemifunkcemi
přístroje.
Prijenegoštopročitatetekst,otvoritestranicusaslikamaiupoznajtesena
osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Przedprzeczytaniemproszęrozłożyćstronęzilustracjami,anastępnieproszę
zapoznaćsięzwszystkimifunkcjamiurządzenia.
Înaintedeacitiinstrucţiunile,priviţiimaginileşifamiliarizaţi-văcutoatefuncţiile
aparatului.
Predčítanímsiodkloptestranusobrázkamiapotomsaoboznámtesovšetkými
funkciamiprístroja.
Предидапрочететеотворетестраницатасфигуритеиследтовасе
запознайтесвсичкифункциинауреда.
2
1
1
2
3
4
2
2
1
6
5
1
7
2
1
1
2
8
D
CZ
HR
PL
RO
SK
BG
9
10
11
Bedienungs-undSicherheitshinweise
Pokynyproobsluhuabezpečnostnípokyny
UputezauporabuizaVašusigurnost
Wskazówkidotycząceobsługiibezpieczeństwa
Instrucţiunideutilizareşidesiguranţă
Pokynypreobsluhuabezpečnostnépokyny
Инструкциизаобслужванеибезопасност
4
11
17
23
30
37
43
2
1
1
2
3
4
2
2
1
6
5
1
7
2
1
1
2
8
9
10
11
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde!
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuenGerätes.SiehabensichfüreinProduktmithervorragendemPreis-/Leistungsverhältnisentschieden,dasIhnenvielFreudebereitenwird.
Machen Sie sich vor der Benutzung des
GerätesmitallenBedienungs-undSicherheitshinweisenvertraut.
Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.
Lieferumfang
-
Allesschneider
GleitschlittenmitFingerschutz
Restehalter
Bedienungsanleitung
Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden
sind und überprüfen Sie das Gerät auf
Transportschäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
in Betrieb!
Im Schadensfall wenden Sie sich bitte an
eineKaufland-Filiale.
Sicherheit
LesenSiediefolgendenSicherheitshinweisesorgfältig,bevorSiedasGerätzum
erstenMalverwenden.
Für einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshinweise.
Bestimmungsgemäße Verwendung
- DasGerätistausschließlichzumSchneidenvonhaushaltsüblichenLebensmittelnbestimmt.DieLebensmittelmüssenaufgetaut,freivonKnochen,ohnegroßeKerneundausgepacktsein,bevorsiemitdemGerätgeschnittenwerden
dürfen.
- VerwendenSiedasGerätnichtimFreien.
- DasGerätistnurfürdenEinsatzinprivatenHaushaltenbestimmt.Esistnicht
fürdengewerblichenGebrauchvorgesehen.
- Benutzen Sie das Gerät nur für den beschriebenenAnwendungsbereich und
mitdemoriginalenZubehör.JedeandereVerwendungoderVeränderungdes
Gerätesgiltalsnichtbestimmungsgemäß.FürausbestimmungswidrigerVerwendung oder falscher Bedienung entstandene Schäden wird keine Haftung
übernommen.
4
Sicherheit von Kindern und Personen
Warnung!
Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit Verpackungsmaterial!
VerpackungsmaterialunbedingtvonKindernfernhalten.
- DasGerätdarfnichtvonKindernbenutztwerden.
- KindersindvomGerätundderAnschlussleitungfernzuhalten.
- DiesesGerätkönnenPersonenmitvermindertenphysischen,sensorischenoder
mentalenFähigkeitenoderMangelanErfahrungundWissenbenutzen,wenn
siebeaufsichtigtwerdenoderbezüglichdessicherenGebrauchsdesGerätes
unterwiesenwurdenunddiedarausresultierendenGefahrenverstandenhaben.
- Kinder sollen nicht mit dem Gerät spielen.
- ReinigungundBenutzerwartungdürfennichtvonKinderndurchgeführtwerden.
Allgemeine Sicherheit
- Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn Netzkabel oder Gehäuse beschädigt sind.
- Ist das Netzkabel beschädigt, darf es nur durch eine autorisierte Reparaturdienststelleersetztwerden,umGefährdungenzuvermeiden.
- DasGerätmussmitdemmitgeliefertenGleitschlittenundRestehalterbenutzt
werden,esseidennGrößeundFormdesSchneidguteslassenderenGebrauch
nichtzu.
- BenutzenSiedasGerätnurmitdenmitgeliefertenZubehörteilen.
- DasMesseristsehrscharfundkannzuschwerenVerletzungenführen:
- BerührenSiewährenddesBetriebeskeinesfallsdasMesser.
- SeienSievorsichtigmitdemMesser,wennSieesausbauenoderreinigen.
- TrennenSiedasGerätimmervomStromnetz,wennSieesunbeaufsichtigtlassen, bevor Sie Zubehörteile zusammenbauen oder auseinandernehmen und
bevor Sie das Gerät reinigen.
- TauchenSiedasGerätnichtinWasseroderinandereFlüssigkeitenundreinigen
SieesnichtunterfließendemWasser.
- DasGerätdarfnichtimGeschirrspülergereinigtwerden.
- BeachtenSiedenAbschnitt„ReinigenundPflegen“.
5
Sicherheit beim Aufstellen und Anschließen
- Schließen Sie das Gerät nur an eine
Stromversorgung an, deren Spannung
undFrequenzmitdenAngabenaufdem
Typenschildübereinstimmen!DasTypenschildbefindetsichanderUnterseitedes
Messergehäuses.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine unbeschädigte,vorschriftsmäßiginstallierte
Schutzkontaktsteckdosean.
- StellenSiedasGerätimmeraufeinestabile,ebeneFläche.
- DasGerätdarfnichtaufeinerheißenFläche oder in der Nähe einer Wärmequelle
aufgestelltwerden.
Gerät vorbereiten
Sicherheit während des Betriebes
- LassenSiedasGerätnieunbeaufsichtigt,
solange es betriebsbereit ist.
- Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den
Netzstecker.
- Stellen Sie nach jedem Gebrauch die
Schnittstärkeeinstellung auf die Postion
„0“zurück,damitdasMesserabgedeckt
istundVerletzungenvermiedenwerden.
Gerät aufklappen (Bild 2 )
•Klappen Sie das Messergehäuse nach
oben,bisessenkrechtzumAuflagentisch
steht. Messergehäuse undAuflagentisch
rasten hörbar ineinander ein.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Reinigung vor der ersten Nutzung
•Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör
vordererstenBenutzungsorgfältig(siehe
dazuAbschnitt„ReinigenundPflegen“).
Gerät aufstellen (Bild 1 )
•Nehmen Sie den Gleitschlitten und den
RestehalterausdemZubehörfachander
Unterseite des Gerätes.
•WickelnSiedasKabelvonderKabelaufwicklung an der Unterseite des Gerätes
aufdiegewünschteLängeab(bisca.1,4
m).
•FührenSiedasKabeldurchdiedafürvorgesehene Durchlassöffnung, damit das
Gerät sicher steht.
•Stellen Sie das Gerät auf eine stabile,
ebeneFlächeunddrückenSieeskurzan,
damitdieSaugnäpfeanhaften.
Gleitschlitten aufsetzen (Bild 3 )
•Halten Sie den Gleitschlitten senkrecht
neben denAuflagentisch und ziehen Sie
ihn leicht nach oben.
•Klappen Sie den Gleitschlitten um, so
dasseraufdemAuflagentischliegt.Der
Gleitschlitten läuft nun in der Führung
desAuflagentischesvorundzurück.
Schnittstärke einstellen (Bild 4 )
•Drehen Sie den Schnittstärke-Drehknopf,
umdiegewünschteDickefürdasSchneidguteinzustellen.
•SiekönneneineSchnittstärkevonbiszu
20 mm einstellen und auf der Skala ablesen.
6
Gerät einschalten (Bild 5 )
Warnung!
Das Messer ist sehr scharf.Verletzungsgefahr!
- VergewissernSiesichvordem
Einschalten,dassdasMesser
richtigbefestigtist.
- BerührenSiewährenddesBetriebeskeinesfallsdasMesser.
•Stecken Sie den Netzstecker in eine unbeschädigte,vorschriftsmäßiginstallierte
Schutzkontaktsteckdose.
EsstehenzweiBetriebsartenzurWahl:
Kurzbetrieb:
•Drücken und halten Sie die EntsperrtastemitdemSchlüsselsymbolunddrücken
dannnurleichtaufdieEinschalttaste.
- DasMesserläuft,solangedieEinschalttaste in dieser Position gedrückt bleibt.
- Das Messer stoppt, nachdem Sie die
Einschalttastewiederloslassen.
Dauerbetrieb:
•Drücken und halten Sie die EntsperrtastemitdemSchlüsselsymbolunddrücken
dann die Einschalttaste ganz durch, bis
sie einrastet.
•LassenSiedanndiebeidenTastenlosund
dasGerätläuftselbsttätig.
•DrückenSiedieEinschalttasteerneut,um
den Schneidevorgang zu beenden und
dasGerätauszuschalten.
Achtung!
VerwendenSiedasGerätmaximal5Minuten im Dauerbetrieb. Danach muss das Gerätausgeschaltetwerden,damitderMotor
nichtüberhitzt.
Schneiden (Bild 6 )
Achtung!
DiezuschneidendenLebensmittelmüssen
aufgetaut, frei von Knochen, ohne große
Kerne und ausgepackt sein.
•Klappen Sie den Fingerschutz am Gleitschlitten nach oben.
•LegenSiedasSchneidgutaufdenGleitschlitten.
•Setzen Sie den Restehalter mit der genoppten Seite zum Schneidgut hin auf
den Gleitschlitten.
•SchiebenSiedasSchneidgutmitHilfedes
des Restehalters nach links bis zumAnschlag.
•Schalten Sie mit der linken Hand das Gerät ein.
•Schieben Sie mit der rechten Hand den
Gleitschlitten mit Schneidgut gegen das
rotierende Messer.
•DerRestehaltergewährleistetIhneneine
sichere Führung der Schneidgutes.
Tipps:
- Weiche Lebensmittel, wie Käse und
Schinken,lassensichambestengekühlt
schneiden. Lassen Sie diese Lebensmittel
langsamgegendasMesserlaufen.
- HartesSchneidgut,wieSalamiundBrot,
können Sie schneller gegen das Messer
laufenlassen,uminkurzerZeitsehrfeine
Scheibenzuerhalten.
WennSiemitdemSchneidenfertigsind:
•Stellen Sie die Schnittstärkeeinstellung
auf die Postion „0“ zurück, damit das
Messer abgedeckt ist.
•ZiehenSiedenNetzsteckerausderSteckdose.
7
Aufbewahrung
Gerät auseinanderbauen (Bild 7 )
•Nehmen Sie den Restehalter und Gleitschlitten ab.
•Entriegeln Sie das Messergehäuse und
den Auflagentisch, indem Sie mit einer
Hand den Entriegelungsschieber nach
vorne drücken.
•Klappen Sie mit der anderen Hand das
Messergehäuse nach unten.
Zubehör verstauen (Bild 8 )
•Wickeln Sie das Kabel auf die KabelaufwicklunganderUnterseitedesGerätes.
•Setzen Sie den Restehalter in das kleinere Fach an der Unterseite des Gerätes
ein,indemSieihnzuerstobenunterdie
Rastnasensetzenunddannuntenhineinlegen. Drücken Sie den Restehalter leicht
an,sodassereinrastet.
•DenGleitschlittensetzenSieaufdiegleiche Weise in das größere Fach ein. AchtenSiedarauf,dasssichderFingerschutz
unterderRastnasebefindet.
Reinigen und Pflegen
Warnung!
Stromschlaggefahr durch Nässe!
Das Gerät
- nicht in Wasser tauchen;
- nicht unter fließendes Wasser
halten;
- nicht im Geschirrspüler reinigen.
Achtung!
Verwenden Sie weder Scheuerschwämme
noch scheuernde Reinigungsmittel, damit
dieOberflächendesGerätesundderZubehörteilenichtbeschädigtwerden.
8
Vor dem ersten Gebrauch
VordererstenInbetriebnahmemüssendas
Gerät und das Zubehör gründlich gereinigt
werden.
Gerät reinigen
•Schalten Sie vor der Reinigung das Gerät
ausundziehenSiedenNetzstecker.
•Stellen Sie die Schnittstärkeeinstellung
auf die Postion „0“ zurück, damit das
Messer abgedeckt ist.
•NehmenSiedenGleitschlittenundRestehalter ab.
•Reinigen Sie das Gerät nur mit einem
leichtangefeuchtetenTuchundtrocknen
Sieesdanachsorgfältigab.
Gleitschlitten und Restehalter reinigen
•Reinigen Sie den Gleitschlitten und Restehalter mit warmemWasser und Spülmittel.
•Spülen Sie die Teile anschließend unter
fließendemWasser ab und trocknen Sie
siedanachsorgfältig.
Messer ausbauen und reinigen
(Bild 9 )
Warnung!
Das Messer ist sehr scharf.Verletzungsgefahr!
- ZiehenSiebeimAus-undEinbau des Messers Schutzhandschuhe an.
- Reinigen Sie das Messer nie
mit bloßen Händen, sondern
verwendenSieeineBürste.
•Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker
ausderSteckdosegezogenist.
•Stellen Sie vor dem Ausbau des Messers
dieSchnittstärkeeinstellungaufdiePosition„0“zurück,damitdasMesserabgedeckt ist.
•EntfernenSiedenGleitschlittenundden
Restehalter.
•Öffnen Sie den Messerverschluss in der
Mitte des Messers, indem Sie diesen im
Uhrzeigersinndrehen.
•Halten Sie das Messer am Messerverschluss und nehmen Sie es vorsichtig ab.
•Reinigen Sie das Messer mit einer Bürste
inwarmemWassermitetwasSpülmittel
undtrocknenSieesanschließendsorgfältig ab.
•Fetten Sie das Zahnrad am Messer nach
demReinigenmitetwasVaseline.
•Reinigen Sie auch das Gerätegehäuse
hinter dem Messer mit einem trockenen
TuchodereinerweichenBürste.
•Halten Sie zum Einbau das Messer am
Messerverschlussfest.
•SetzenSiedasMesserleichtgekipptzuerst unten an seine Stelle.
•Kippen Sie dann das Messer zum Gerät
hin,sodassderMesserverschlussinseine
Aufnahmeschlüpft.DazudenMesserverschluss gegebenenfalls etwas hin- und
her drehen.
•Drehen Sie dann den Messerverschluss
gegendenUhrzeigersinnfest.
•Vergewissern Sie sich, dass das Messer
richtigsitztundderMesserverschlussfest
angezogenist.
Zwischenräume reinigen (Bild 10 + 11 )
ZurleichterenReinigungderZwischenräume lassen sich Messergehäuse und Auflagentisch voneinander trennen.
Position „0“ zurück, damit das Messer
abgedeckt ist.
•KlappenSiedasGerätzusammen.
•Wickeln Sie das Kabel vollständig von der
Kabelaufwicklungab.
•Drehen Sie das Gerät so, dass der Griff
nachobenzeigt.
•Halten Sie das Messergehäuse mit der einenHandunddenAuflagentischmitder
anderen Hand und schieben denVerriegelungsknopfnachvorne.
•Ziehen Sie beideTeile vorsichtig auseinander.AchtenSiedarauf,dassdasKabel
leichtdurchdieÖffnunggleitet.
•ReinigenSiedieZwischenräumenurmit
einem leicht angefeuchteten Tuch und
trocknenSiedanachallessorfältigab.
•DasZusammensetzenvonMessergehäuseundAuflagentischgeschiehtinumgekehrterReihenfolge.
Entsorgung
Verpackung entsorgen
Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Entsorgen Sie
die Verpackungsmaterialien entsprechend
ihrer Kennzeichnung bei den öffentlichen
Sammelstellenbzw.gemäßdenlandesspezifischenVorgaben.
Altgerät entsorgen
WennSiedasElektrogerätnichtmehr
verwendenwollen,gebenSieesbei
einer öffentlichen Sammelstelle für
Elektroaltgerätekostenlosab.ElektroaltgerätedürfeninkeinemFallindieRestabfalltonnengegebenwerden(sieheSymbol).
•Stellen Sie vor demTrennen der Geräteteile die Schnittstärkeeinstellung auf die
9
Weitere Entsorgungshinweise
Geben Sie das Elektroaltgerät so zurück,
dass seine spätere Wiederverwendung
oderVerwertungnichtbeeinträchtigtwird.
Elektroaltgeräte können Schadstoffe enthalten. Bei falschem Umgang oder Beschädigung des Gerätes können diese bei
der späteren Verwertung des Gerätes zu
Gesundheitsschäden oder Gewässer- und
Bodenverunreinigungenführen.
Technische Daten
Modell
FS-A101
Spannung
220-240V~
Frequenz
50Hz
Leistung
130W
Geräusch
65dB(A)
Schnittstärke
bisca.20mm
Geräteabmessung HöhexBreitexTiefe
-aufgeklappt
ca.230x330x300mm
-zugeklappt
ca.280x330x140mm
Länge des
ca.1,4m
Netzkabels
Hinweis:
Technische und optischeÄnderungen sind
möglich.
10
Garantie
Kaufland gewährt Ihnen ab dem KaufdatumeineGarantievon3Jahren.
Von der Garantie ausgenommen sind
Schäden, die auf Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, missbräuchliche Verwendung, unsachgemäße Behandlung,
eigenmächtige Reparaturen oder unzureichende Wartung und Pflege zurückzuführen sind.
Vážená zákaznice,
vážený zákazníku!
Gratulujemevámkekoupinovéhopřístroje. Rozhodli jste se pro produkt s vynikajícím poměrem ceny a výkonu, který vám
budepřinášetmnohoradosti.
Předpoužitímpřístrojeseseznamtesevšemi pokyny pro obsluhu a bezpečnostními
pokyny.
Používejtepřístrojjenpopsanýmzpůsobem
a pro uvedené oblasti použití. Při předání
přístrojedalšíosobějítaképředejtevšechnypodklady.
Rozsah dodávky
-
Univerzálníkráječ
Saněsochranouprstů
Držáknazbytky
Návodkobsluze
Zkontrolujte,zdajsoupřítomnyvšechnydíly
apřístrojnebylběhempřepravypoškozen.
Poškozenýpřístrojneuvádějtedoprovozu!
Vpřípaděpoškozeníseprosímobraťtena
některoupobočkuspolečnostiKaufland.
Bezpečnost
Následujícíbezpečnostnípokynysipečlivěpřečtěte,nežpřístrojpoprvépoužijete.
Abypřístrojmohlbýtbezpečněpoužíván,jenutnédodržovatvšechnynásledující
bezpečnostnípokyny.
Použití v souladu s určením
- Přístrojjeurčenvýlučněprokrájeníběžnýchdomácíchpotravin.Potravinynesmíbýtzmrzlé,obsahovatkostinebovelkájádraamusíbýtvybaleny,nežjelze
kráječemkrájet.
- Nepoužívejtepřístrojvenku.
- Přístrojjeurčenjenkpoužitívsoukromýchdomácnostech.Nenízamýšlenke
komerčnímupoužití.
- Používejtepřístrojjenpropopsanouoblastpoužitíasoriginálnímpříslušenstvím.Každéjinépoužitínebozměnapřístrojejepovažovánazapoužitívrozporusurčením.Zaškodyvzniklénásledkempoužitívrozporusurčenímnebo
špatnéobsluhynebudepřevzatoručení.
Bezpečnost dětí a osob
Varování!
Prodětinebezpečízadušenípřihřesbalicímmateriálem!Balicímateriál
bezpodmínečněukládejtemimodosahdětí.
11
- Přístrojnesmípoužívatděti.
- Přístrojasíťovýkabelmusíbýtmimodosahdětí.
- Tento přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či
mentálnímischopnostminebonedostatečnýmizkušenostmiavědomostmi,pokudtakčinípoddohledemnebobylypoučenyobezpečnémpoužívánípřístroje
apochopilypřípadnéhrozícínebezpečí.
- Dětisispřístrojemnesmíhrát.
- Čištěníauživatelskouúdržbunesmějíprovádětděti.
Všeobecná bezpečnost
- Přístrojsenesmípoužívat,pokudjesíťovýkabelnebokrytpoškozen.
- Jestližejesíťovýkabelpoškozen,smíjejvyměnitjenautorizovanýservis,aby
nedošlokohrožení.
- Přístroj musí být používán s dodanými saněmi a držákem na zbytky, pokud
velikostaformakrájenéhozbožíjejichpoužitíumožňuje.
- Používejtepřístrojpouzesdodanýmpříslušenstvím.
- Nůžjevelmiostrýamůžezpůsobittěžkáporanění:
- Vžádnémpřípaděseběhemprovozunoženedotýkejte.
- Buďtevelmiopatrnípřidemontážinebočištěnínože.
- Pokudponechátepřístrojbezdozoru,sestavujeteneborozebírátepříslušenství
nebočistítepřístroj,vždyjejodpojteodnapětí.
- Přístrojnesmíteponořitdovodynebojinýchkapalinanečistětejejpodtekoucí
vodou.
- Přístrojsenesmíčistitvmyčcenádobí.
- Dodržujtečást„Čištěníaošetřování“.
Bezpečnost při umístění a připojení
- Připojtepřístrojjenkelektrickémunapájení,jehožnapětíafrekvenceseshoduje
s údaji na typovém štítku!Typový štítek
senacházínaspodnístranětělesasnožem.
- Připojte přístroj jen do nepoškozené,
podle předpisů instalované zásuvky
s ochrannýmkontaktem.
- Přístrojmusíbýtvždypostavennastabilní,rovnéploše.
12
- Přístrojsenesmípostavitnahorkýpovrch
nebodoblízkostitepelnéhozdroje.
Bezpečnost během provozu
- Pokudjepřístrojpřipravenkprovozu,nikdyjejnenechávejtebezdozoru.
- Pokaždémpoužitívytáhnětezástrčkuze
zásuvky.
- Pokaždémpoužitínastavtetloušťkuřezu
zpětdopolohy„0“,nůžsezakryjeazabránísetakporanění.
Před prvním uvedením do
provozu
Nastavení tloušťky řezu
(obrázek 4 )
Čištění před prvním použitím
•Předprvnímpoužitímpřístrojapříslušenství pečlivě vyčistěte (viz část „Čištění
a ošetřování“).
•Pro nastavení požadované tloušťky řezu
otočte kolečkem pro nastavení tloušťky
řezu.
•Můžete nastavit tloušťku řezu až do
20 mmaodečístjinastupnici.
Příprava přístroje
Instalace přístroje (obrázek 1 )
•Vyjmětesaněadržáknazbytkyzpřihrádkypropříslušenstvínaspodnístraněpřístroje.
•Odviňtekabelzprostorupronavinutíkabelunaspodnístranězákladnynapožadovanoudélku(ažcca1,4m).
•Zaveďte kabel do připraveného otvoru
prodobroustabilitupřístroje.
•Postavte přístroj na stabilní, rovnou plochuakrátcejejpřitlačte,abysepřísavky
přisály.
Vyklopení přístroje (obrázek 2 )
•Vykloptetělesosnožemsměremnahoru,
dokudnenívůčiodkládacímuprostoruve
svislépoloze.Tělesosnožemaodkládací
prostorseslyšitelnězaaretují.
Instalace saní (obrázek 3 )
•Podržte saně svisle vedle odkládacího
prostoru a lehce je potáhněte směrem
nahoru.
•Skloptesanětak,abyleželynaodkládacímprostoru.Saněnynípojíždívevedení
odkládacíhoprostorudopředuadozadu.
Zapnutí přístroje (obrázek 5 )
Varování!
Nůž je velmi ostrý. Nebezpečí
poranění!
- Předzapnutímseujistěte,zda
jenůžsprávněupevněn.
- V žádném případě se během
provozunoženedotýkejte.
•Zapojteelektrickouzástrčkudonepoškozené,podlepředpisůinstalovanézásuvky
sochrannýmkontaktem.
Navýběrjsoudvaprovoznírežimy:
Jednorázovýprovoz:
•Stiskněte pojistné tlačítko se symbolem
klíčeapodržtejestisknutéapotélehce
stisknětevypínač.
- Nůžsepohybujedotédoby,dokudzůstanevypínačvtétopolozestisknutý.
- Nůž se zastaví, jakmile vypínač opět
pustíte.
Trvalýprovoz:
•Stiskněte pojistné tlačítko se symbolem
klíčeapotéstisknětevypínačúplnědolů,
dokudsenezaaretuje.
•Poté obě tlačítka pusťte a přístroj automatickyběží.
•Pokudchceteukončitproceskrájenía přístrojvypnout,opětovněstisknětevypínač.
13
Pozor!
Používejte přístroj v trvalém provozu maximálně5minut.Potéjenutnépřístrojvypnout,abysemotornepřehřál.
Krájení (obrázek 6 )
Pozor!
Krájené potraviny nesmí být zmrzlé, obsahovatkostinebovelkájádraamusíbýt
vybaleny.
•Vyklopte ochranu prstů na saních směrem nahoru.
•Položtekrájenépotravinynasaně.
•Nasaďte držák na zbytky stranou s výstupkykekrájenépotraviněnasaně.
•Posuňtekrájenoupotravinupomocídržákunazbytkydolevaažnadoraz.
•Levourukouzapnětepřístroj.
•Posuňte pravou rukou saně s krájenou
potravinouprotirotujícímunoži.
•Držáknazbytkyzajišťujebezpečnévedeníkrájenépotraviny.
Rady:
- Měkké potraviny, jako sýr a šunka, se
nejlépe krájí vychlazeny. Posunujte tyto
potravinyprotinožizvolna.
- Tvrdékrájenépotraviny,jakotřebatvrdý
salámachleba,můžeteprotinožiposunovatrychlejiprozískánívelmipřesných
plátkůvkrátkédobě.
Pokuddokončítekrájení:
•Nastavte tloušťku řezu zpět do polohy
„0“,nůžsezakryje.
•Vytáhnětesíťovouzástrčkuzezásuvky.
Skladování
Rozebrání přístroje (obrázek 7 )
•Odebertedržáknazbytkyasaně.
•Uvolnětetělesosnožemaodkládacíprostortak,žezatlačítepojistkuprouvolnění
směremdopředu.
•Druhou rukou sklopte těleso s nožem
směremdolů.
Uložení příslušenství (obrázek 8 )
•Naviňte kabel do prostoru pro navinutí
kabelunaspodnístraněpřístroje.
•Vsaďtedržáknazbytkydomalépřihrádky
naspodnístraněpřístrojetak,žejejnejprvenahořevložítepodaretačnízápadky
apotédolevsunete.Lehcepřitlačtedržák
nazbytky,abysezaaretoval.
•Saně vložte stejným způsobem do větší
přihrádky. Dbejte na to, aby se ochrana
prstůnacházelapodaretačnízápadkou.
Čištění a ošetřování
Varování!
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudemnásledkemvlhkosti!Přístrojnenídovoleno
- ponořitdovody;
- vložitpodtekoucívodu;
- čistitvmyčcenádobí.
Pozor!
Nepoužívejteabrazivníhoubyaniabrazivní
čisticíprostředky,abysenepoškodilpovrch
přístrojeadílůpříslušenství.
Před prvním použitím
Předprvnímuvedenímdoprovozujenutné
přístrojapříslušenstvídůkladněvyčistit.
14
Čištění přístroje
•Předčištěnímpřístrojvypněteavytáhnětezástrčkuzelektrickézásuvky.
•Nastavte tloušťku řezu zpět do polohy
„0“,nůžsezakryje.
•Odebertesaněadržáknazbytky.
•Čistěte přístroj jen mírně navlhčenou
utěrkouapotéjejpečlivěusušte.
Čištění saní a držáku na zbytky.
•Čistětesaněadržáknazbytkyteplouvodouamycímprostředkem.
•Poté opláchněte díly pod tekoucí vodou
a pečlivějevysušte.
Demontáž a čištění nože (obrázek 9 )
Varování!
Nůžjevelmiostrý.Nebezpečíporanění!
- Při demontáži a montáži nože
sinasaďteochrannérukavice.
- Nečistěte nůž pouze rukama,
alepoužijtekartáč.
•Ujistětese,žejesíťovázástrčkavytažena
zezásuvky.
•Před demontáží nože nastavte tloušťku
řezuzpětdopolohy„0“,nůžsezakryje.
•Odebertesaněadržáknazbytky.
•Povolte zámek nože ve středu nože tak,
žejímotočítevesměruhodinovýchručiček.
•Uchoptenůžzazámeknožeaopatrnějej
vyjměte.
•Vyčistěte nůž kartáčem a teplou vodou
s trochou mycího prostředku a poté jej
důkladněvysušte.
•Namažte ozubené kolo na noži trochou
vazelíny.
•Vyčistěte také těleso přístroje za nožem
suchým hadříkem nebo měkkým kartáčem.
•Promontážuchoptenůžpevnězazámek
nože.
•Vložtenůžmírněnakloněnýnejprvedole
najednéstraně.
•Přikloptepoténůžsměremkpřístrojitak,
abynůžvklouzldosvéhouchycení.Ktomupřípadněotočtezámkemtrochusem
a tam.
•Poté otočte zámkem nože až na doraz
protisměruhodinovýchručiček.
•Ujistětese,ženůžsedísprávněazámek
nožejepevnědotažen.
Čištění meziprostorů
(obrázek 10 + 11 )
Pro snadnější čištění meziprostorů lze oddělittělesosnožemaodkládacíprostor.
•Před oddělením částí přístroje nastavte
tloušťkuřezuzpětdopolohy„0“,nůžse
zakryje.
•Skloptepřístrojdohromady.
•Kompletně odviňte kabel z prostoru pro
navinutíkabelu.
•Otočtepřístrojtak,abymadloukazovalo
směremnahoru.
•Podržte těleso s nožem jednou rukou
a odkládací prostor druhou rukou a posuňtearetačnípojistkusměremdopředu.
•Opatrně od sebe obě části odtáhněte.
Dbejtepřitomnato,abykabellehceklouzalotvorem.
•Čistěte meziprostory jen mírně navlhčenouutěrkouapotévšepečlivěusušte.
•Složení tělesa s nožem a odkládacího
prostoruprobíhávopačnémpořadí.
15
Likvidace
Technické údaje
Likvidace obalu
Obal produktu sestává z recyklovatelných
materiálů. Materiály obalu zlikvidujte podle jejich označení na veřejných sběrných
místech,popř.podlepředpisůdanézemě.
Model
Napětí
Frekvence
Výkon
Hluk
Tloušťkařezu
Rozměrpřístroje
-rozložený
-složený
Délkasíťového
kabelu
Likvidace vysloužilého přístroje
Pokud již nebudete chtít elektrický
přístroj používat, bezplatně jej odevzdejte na veřejném sběrném místě
provysloužiléelektrospotřebiče.Vysloužilé
elektrospotřebičesevžádnémpřípaděnesmídostatdopopelnicprozbytkovýodpad
(vizsymbol).
Další pokyny k likvidaci
Odevzdejte vysloužilý elektrospotřebič
v takovémstavu,abybylomožnéjejpozdějipoužítznovuneborecyklovat.
Vysloužilé elektrospotřebiče mohou obsahovatškodlivélátky.Přichybnémzacházeníspřístrojemnebojehopoškozenímůže
připozdějšílikvidacipřístrojedojítkpoškozenízdravíneboznečištěnívodapůdy.
16
FS-A101
220-240V~
50Hz
130W
65dB(A)
docca20mm
Výškaxšířkaxhloubka
cca230x330x300mm
cca280x330x140mm
cca1,4m
Upozornění:
Jsoumožnétechnickéaoptickézměny.
Záruka
Kauflandvámposkytujezáruku3letoddatazakoupení.
Zárukasenevztahujenapoškození,kteréje
způsobenonedodrženímnávodukobsluze,
použitímvrozporusurčením,neodborným
zacházením, svévolnými opravami nebo
nedostatečnouúdržbouaošetřováním.
Cijenjeni kupci,
Opseg isporuke
Čestitamo vam na kupnji novog uređaja.
Odlučilistesezaproizvodsizvrsnimomjerom cijene i kvalitete koji će vam donijeti
punoužitka.
Prije uporabe ovog uređaja upoznajte se
sa svim napomenama o njegovoj uporabi
i sigurnosti.
Upotrebljavajteuređajsamokakojetoopisanoisamounavedenimpodručjimaprimjene. Pri prosljeđivanju uređaja predajte
svudokumentacijutrećimosobama.
-
Višenamjenskarezalica
Kliznipodložaksazaštitomprstiju
Držačostataka
Uputezauporabu
Provjeritejesuliisporučenisvidijeloviiima
linauređajuoštećenjatijekomtransporta.
Nekoristiteoštećeniuređaj!
U slučaju štete obratite se podružnici
Kauflanda.
Sigurnost
Pozornopročitajtesljedećesigurnosnenapomeneprijeprveuporabeuređaja.
Zasigurnuuporabuslijeditesvesigurnosnenapomenenavedeneunastavku.
Odgovarajuća uporaba
- Uređajjenamijenjenisključivorezanjuuobičajenihkućnihnamirnica.Namirnicemorajubitiotopljene,bezkostiju,bezvelikihkošticairaspakiraneprijenego
štoihsmijeterezatiuuređaju.
- Nikadaneupotrebljavajteuređajnaotvorenom.
- Uređaj je namijenjen isključivo uporabi u privatnim domaćinstvima. On nije
predviđenzakomercijalnuuporabu.
- Upotrebljavajteuređajsamouopisanompodručjuprimjeneisoriginalnimpriborom.Svakadrugauporabailiizmjenauređajasmatraseneodgovarajućom.
Nepreuzimamoodgovornostzaštetenastaleneodgovarajućomuporabomili
pogrešnomuporabom.
Sigurnost djece i osoba
Upozorenje!
Postojiopasnostodgušenjadjecepriigranjuambalažnimmaterijalom!
Držiteambalažnimaterijalizvandohvatadjece.
- Djecanesmijuupotrebljavatiuređaj.
- Djecutrebatedržatiizvandohvatauređajaipriključnogkabela.
17
- Ovaj uređaj smiju upotrebljavati osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili
mentalnimsposobnostimailinedostatkomiskustvaiznanjaakosupodnadzoromdrugeosobeiliakosuusvrhusigurneuporabeuređajadobileodgovarajućupodukuteakosushvatilemogućeopasnosti.
- Djecasenesmijuigratisuređajem.
- Djecanesmijuobavljatičišćenjeikorisničkoodržavanje.
Opća sigurnost
- Nesmijeteupotrebljavatiuređajakosupriključnikabelilikućišteoštećeni.
- Akojepriključnikabeloštećen,smijegazamijenitisamoovlašteniservisdase
izbjegnuopasnosti.
- Morateupotrebljavatiuređajsisporučenimkliznimpodloškomidržačemostataka,osimakoveličinaiobliknamirnicezarezanjenedopuštajunjihovuuporabu.
- Upotrebljavajteuređajsamosisporučenimdijelovimapribora.
- Nožjevrlooštarimožeizazvatiteškeozljede:
- Zavrijemeradaniukojemslučajunedodirujtenož.
- Buditeopreznisnožemakogaželitedemontiratiiliočistiti.
- Uvijekisključiteuređajizsustavazanapajanjeakogaostavljatebeznadzora
prijenegoštosastaviteilirastavitedijelovepriborailiočistiteuređaj.
- Nikadaneuranjajteuređajuvoduilidrugetekućineinečistitegapodtekućom
vodom.
- Nesmijetepratiuređajuperilicizapranjeposuđa.
- Pridržavajteseodlomka“Čišćenjeinjega”.
Sigurnost pri postavljanju i
priključivanju
- Priključiteuređajsamonastrujnonapajanjekojeimanaponifrekvencijukojise
podudarajuspodacimanatipskojpločici!
Tipska pločica nalazi se na donjoj strani
uređaja.
- Priključite uređaj samo na neoštećenu,
propisno ugrađenu utičnicu sa zaštitnim
uzemljenjem.
- Uvijekpostaviteuređajnastabilnuiravnupovršinu.
18
- Nesmijetepostavitiuređajnavrućupovršinuiliublizinuizvoratopline.
Sigurnost za vrijeme rada
- Nikadaneostavljajteuređajbeznadzora
takodugodokjespremanzarad.
- Nakon svake uporabe izvucite priključni
utikač.
- Nakonsvakeuporabevratitepostavljenu
debljinurezanjaupoložaj“0”kakobiste
prekrilinožiizbjegliozljede.
Prije prvog puštanja u rad
Čišćenje prije prve uporabe
•Očistitepažljivouređajipriborprijeprve
uporabe (vidi odlomak “Čišćenje i njega”).
Priprema uređaja
Postavljanje uređaja (slika 1 )
•Izvadite klizni podložak i držač ostataka
izodjeljkazapribornadonjojstraniuređaja.
•Odmotajte kabel s namatača kabela na
donjoj strani uređaja na željenu duljinu
(dootprilike1,4m).
•Provucitekabelkrozpredviđeniotvorza
prolazkakobiuređajbiostabilan.
•Postaviteuređajnastabilnu,ravnupovršinuikratkogapritisnitekakobiseprianjaljkeuhvatile.
Rasklapanje uređaja (slika 2 )
•Rasklopitekućištenožapremagoredok
ne bude stajalo okomito u odnosu na
podložnistol.Kućištenožaipodložnistol
zvučnosjedajujedanudrugi.
Postavljanje kliznog podloška
(slika 3 )
•Držite klizni podložak okomito do podložnogstolailaganogapovuciteprema
gore.
•Postavitekliznipodložaktakodaležina
podložnomstolu.Kliznipodložaksadase
kreće u vodilici podložnog stola prema
naprijedinatrag.
Namještanje debljine rezanja
(slika 4 )
•Okreniteokretniregulatorzadebljinurezanjakakobistenamjestiliželjenudebljinurezanjazaodređenunamirnicu.
•Možete namjestiti debljinu rezanja do
20 mmiočitatijenaljestvici.
Uključivanje uređaja (slika 5 )
Upozorenje!
Nož je vrlo oštar. Opasnost od
ozljede!
- Prije uključivanja provjerite
dajenožispravnopričvršćen.
- Zavrijemeradaniukojemslučajunedodirujtenož.
•Utaknite priključni utikač u neoštećenu,
propisno ugrađenu utičnicu sa zaštitnim
kontaktom.
Naraspolaganjusudvanačinarada:
Kratkinačinrada:
•Pritisniteidržitetipkuzaotključavanjesa
simbolomključa,azatimlaganopritisnite
tipkuzauključivanje.
- Nož se kreće dokle god se tipka za
uključivanjenalaziuovompoložaju.
- Nožsezaustavljakadaponovnopustite
tipkuzauključivanje.
Trajninačinrada:
•Pritisniteidržitetipkuzaotključavanjesa
simbolom ključa, a zatim do kraja pritisnitetipkuzauključivanjedoknesjedne
namjesto.
•Nakontogapustiteobjetipkeiuređajsamostalno radi.
•Ponovno pritisnite tipku za uključivanje
da završite postupak rezanja i isključite
uređaj.
19
Pozor!
Upotrebljavajte trajni način rada uređaja
maksimalno pet minuta. Nakon toga morate isključiti uređaj kako se motor ne bi
pregrijao!
Rezanje (slika 6 )
Pozor!
Namirnicekoježeliterezatimorajubitiotopljene,bezkostiju,bezvelikihkošticai raspakirane.
•Okrenite zaštitu prstiju na kliznom podloškupremagore.
•Stavite namirnice za rezanje na klizni
podložak.
•Postavite držač ostataka s rebrastom
stranom prema namirnici za rezanje do
kliznogpodloška.
•Gurnite namirnicu za rezanje držačem
ostatakaulijevodograničnika.
•Lijevomrukomuključiteuređaj.
•Desnom rukom gurnite klizni podložak
s namirnicomzarezanjepremarotirajućemnožu.
•Držač ostataka osigurava sigurno vođenjenamirnicezarezanje.
Savjeti:
- Meke namirnice poput sira i šunke najbolje se režu ohlađene. Pustite da se te
namirnicelaganokrećupremanožu.
- Tvrdenamirnicezarezanjepoputsalame
i kruha možete pustiti da se brže kreću
premanožukakobisteukraćemvremenu
dobililijeporezanekriške.
Kadazavršitesrezanjem:
•Vratitepostavkudebljinerezanjaupoložaj“0”kakobisteprekrilinož.
•Izvucitepriključniutikačizutičnice.
20
Čuvanje
Rastavljanje uređaja (slika 7 )
•Uklonitedržačostatakaikliznipodložak.
•Otključajte kućište noža i podložni stol
takodajednomrukompritisneteklizačza
otključavanjepremanaprijed.
•Drugom rukom preklopite kućište noža
premadolje.
Spremanje pribora (slika 8 )
•Omotajtekabelokonamatačakabelana
donjemdijeluuređaja.
•Stavite držač ostataka u manji pretinac
na donjoj strani uređaja tako da ga prvo stavite gore ispod dosjednih nosača,
azatimgaumetneteiznutrapremadolje.
Laganopritisnitedržačostatakatakoda
sjednenamjesto.
•Stavitekliznipodložakuvećipretinacna
istinačin.Pazitedasezaštitaprstijunalaziispoddosjednognosača.
Čišćenje i njega
Upozorenje!
Opasnostodstrujnogudarazbog
vlage!Uređaj
- nemojteuranjatiuvodu
- nemojte držati pod tekućom
vodom
- nemojte čistiti u perilici za posuđe.
Pozor!
Ne upotrebljavajte abrazivne spužve ili
abrazivnasredstvazačišćenjekakonebiste
oštetilipovršineuređajaidijelovepribora.
Prije prve uporabe
Prijeprvogpuštanjauradmoratetemeljito
očistitiuređajipribor.
Čišćenje uređaja
•Prije čišćenja isključite uređaj i izvucite
priključniutikač.
•Vratitepostavkudebljinerezanjaupoložaj“0”kakobisteprekrilinož.
•Uklonitekliznipodložakidržačostataka.
•Čistite uređaj samo blago navlaženom
krpominakontogagapažljivoosušite.
Čišćenje kliznog podloška i držača
ostataka
•Očistite klizni podložak i držač ostataka
toplomvodomisredstvomzapranjeposuđa.
•Nakontogaoperitedijelovepodtekućom
vodomipažljivoihosušite.
Demontaža i čišćenje noža (slika 9 )
Upozorenje!
Nož je vrlo oštar. Opasnost od
ozljede!
- Nositezaštitnerukavicepridemontažiimontažinoža.
- Nikadanečistitenožgolimrukama,negoupotrijebitečetku.
•Osigurajtedapriključniutikačbudeizvučenizutičnice.
•Prije demontaže noža vratite postavku
debljinerezanjaupoložaj“0”kakobiste
prekrilinož.
•Uklonitekliznipodložakidržačostataka.
•Otvoritezatvaračnožausredininožatako da ga okrenete u smjeru kazaljke na
satu.
•Držitenožnazatvaračunožaipažljivoga
izvadite.
•Očistitenožčetkomutoplojvodismalo
sredstva za pranje posuđa i nakon toga
gapažljivoosušite.
•Podmažitezupčaniknanožunakončišćenjasmalovazelina.
•Očistite kućište uređaja iza noža suhom
krpomilimekomčetkom.
•Primontažidržitenožčvrstonazatvaraču
noža.
•Prvo stavite nož malo nagnut dolje na
njegovomjesto.
•Nakontogaokrenitenožpremauređaju
tako da zatvarač noža klizne u svoj prihvatnik. U tu svrhu po potrebi malo okrenitezatvaračnožanaprijed-nazad.
•Nakon toga zategnite zatvarač noža
u smjerusuprotnomodkazaljkenasatu.
•Pobrinitesedanožpravilnosjedneidaje
zatvaračnožadobrozategnut.
Čišćenje međuprostora (slika 10 + 11 )
Zalakšečišćenjemeđuprostoramožeteodvojitikućištenožaipodložnistol.
•Prije odvajanja dijelova uređaja vratite
postavku debljine rezanja u položaj“0”
kakobisteprekrilinož.
•Sklopiteuređaj.
•Potpunoodmotajtekabelsnamatačakabela.
•Okrenite uređaj tako da ručka pokazuje
prema gore.
•Jednomrukomdržitekućištenoža,adrugomrukompodložnistolipritisnitetipku
zazaključavanjepremanaprijed.
•Pažljivoodvojiteobadijela.Pazitedakabellaganokližekrozotvor.
•Čistite međuprostore samo blago navlaženom krpom i nakon toga sve pažljivo
osušite.
•Sastavljanje kućišta noža i podložnog
stolaodvijaseobrnutimredoslijedom.
21
Zbrinjavanje
Tehnički podaci
Zbrinjavanje pakiranja
Pakiranjeproizvodasastojiseodmaterijala
kojisemožereciklirati.Zbrinitematerijale
zapakiranjeuskladusoznakomnajavnim
sabirnim mjestima ili u skladu s lokalnim
propisima.
Model
Napon
Frekvencija
Snaga
Buka
Debljinarezanja
Dimenzije
uređaja
-sklopljen
-rasklopljen
Duljinapriključnog kabela
Zbrinjavanje starog uređaja
Akovišeneželiteupotrebljavatielektrični uređaj, besplatno ga odložite
najavnomsabirnommjestuzaelektrične uređaje. Električni se uređaji nikako
nesmijuodlagatiukantezapreostali,običniotpad(vidisimbol).
Druge napomene o zbrinjavanju
Odložite električni uređaj tako da to ne
utječenanjegovukasnijuponovnuuporabuilireciklažu.
Električni uređaji mogu sadržavati štetne
tvari.Neodgovarajućauporabailioštećenje
uređajauslučajukasnijereciklažeuređaja
mogu izazvatioštećenjezdravljailionečišćenjevodaitla.
22
FS-A101
220-240V~
50Hz
130W
65dB(A)
doca.20mm
Visinaxširinaxdubina
ca.230x330x300mm
ca.280x330x140mm
ca.1,4m
Napomena:
Tehničkeioptičkeizmjenesumoguće.
Jamstvo
Kauflanddajejamstvoodtrigodineoddatumakupnje.
Jamstvo ne obuhvaća oštećenja zbog nepridržavanja uputa za uporabu, zlouporabe, nestručne uporabe, popravaka od
stranekorisnikailinedostatnogodržavanja
i nedostatnenjege.
Szanowni Klienci!
Zakres dostawy
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
ZdecydowalisięPaństwonazakupproduktuodoskonałymstosunkucenydojakości,
którysprawiPaństwuwieleradości.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy zapoznać się ze wszystkimi
wskazówkami dotyczącymi obsługi oraz
bezpieczeństwa.
Urządzenie należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz wyłącznie w podanymzakresiezastosowań.Wprzypadku
przekazania urządzenia osobom trzecim
należyprzekazaćtakżecałądokumentację.
-
Krajalnicauniwersalna
Przesuwnypodajnikzochronąpalców
Popychacz
Instrukcjaobsługi
Należysprawdzić,czywszystkieczęścizostałydostarczoneorazskontrolowaćurządzenie pod kątem uszkodzeń transportowych.
Nieużywaćuszkodzonegourządzenia!
W przypadku stwierdzenia szkód należy
zwrócićsiędofiliiKaufland.
Bezpieczeństwo
Przedpierwszymużyciemurządzenianależyuważnieprzeczytaćponiższewskazówkidotyczącebezpieczeństwa.
Abyzapewnićsobiebezpieczeństwoużytkowania,należyprzestrzegaćwszystkichponiższychwskazówekdotyczącychbezpieczeństwa.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Urządzeniejestprzeznaczonewyłączniedokrojeniastandardowychproduktów
spożywczychużywanychwgospodarstwiedomowym.Produktyspożywczenie
mogąbyćzamrożone,niemogązawieraćkościanipestek,aprzedprzystąpieniemdokrojenianależyjewyjąćzopakowania.
- Niewolnoużytkowaćurządzenianazewnątrz.
- Urządzenieprzeznaczonejestdoużyciawprywatnychgospodarstwachdomowych.Niejestprzeznaczonedoużytkukomercyjnego.
- Należywykorzystywaćurządzeniewyłączniewokreślonymzakresiezastosowańitylkozoryginalnymwyposażeniem.Każdeinnezastosowanielubzmiana
wurządzeniuuważanejestzaniezgodnezprzeznaczeniem.Nieponosimyodpowiedzialnościzaszkodywynikającezzastosowanianiezgodnegozprzeznaczeniemlubnieprawidłowejobsługi.
23
Bezpieczeństwo dzieci i osób dorosłych
Ostrzeżenie!
Niebezpieczeństwouduszeniasiędzieciwprzypadkuzabawymateriałamiopakowaniowymi!Należykoniecznietrzymaćmateriałyopakowaniowepozazasięgiemdzieci.
- Dzieciomniewolnoużywaćurządzenia.
- Urządzenie oraz przewód podłączeniowy muszą być zawsze poza zasięgiem
dzieci.
- Urządzeniemożebyćużywaneprzezosobyoograniczonychzdolnościachfizycznych,sensorycznychczymentalnychlubtakie,którymbrakujewiedzylub
doświadczenia,tylkopodwarunkiem,żebędąnadzorowane,zostałypouczone
na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz zrozumiały wynikające
z tegozagrożenia.
- Niedopuścić,bydziecibawiłysięurządzeniem.
- Czyszczenieanikonserwacjaurządzenianiemogąbyćprzeprowadzaneprzez
dzieci.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
- Niewolnoużywaćproduktu,gdyuszkodzonesąprzewódzasilanialubobudowa.
- Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzony przewód zasilania może być wymieniany
wyłącznieprzezautoryzowanyserwisnaprawczy.
- Urządzenienależyeksploatowaćwrazzdołączonymiprzesuwnympodajnikiem
ipopychaczem,zwyjątkiemsytuacji,gdywielkośćikształtproduktuuniemożliwiająichzastosowanie.
- Eksploatowaćurządzeniewyłączniezdołączonymiakcesoriami.
- Nóżjestbardzoostry,kontaktznożemmożespowodowaćpoważneobrażenia.
Dlatego:
- Podczaseksploatacjiniewolnowżadnymwypadkudotykaćnoża.
- Podczasdemontowaniaiczyszczenianożanależyobchodzićsięznimbardzo
ostrożnie.
- Należyodłączyćurządzenieodsieci:zawszeprzedpozostawieniemurządzenia
beznadzoru,przedmontażemlubdemontażemakcesorióworazprzedprzystąpieniemdoczyszczeniaurządzenia.
- Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie ani w innych cieczach, nie wolno
czyścićgopodbieżącąwodą.
24
- Niewolnomyćurządzeniawzmywarce.
- Należystosowaćsiędowskazówekzawartychwrozdziale„Czyszczenieipielęgnacja”.
Bezpieczeństwo podczas ustawiania
i podłączania
- Należy podłączać urządzenie wyłącznie
do zasilania, którego napięcie i częstotliwośćsązgodnezdanyminatabliczce
znamionowej! Tabliczka znamionowa
znajdujesięnaspodzieobudowynoża.
- Należy podłączyć urządzenie wyłącznie
donieuszkodzonego,prawidłowozamontowanegogniazdka.
- Urządzeniepowinnobyćzawszeustawianenarównejpowierzchni.
- Niewolnostawiaćurządzenianagorącej
powierzchnilubwpobliżuźródłaciepła.
Bezpieczeństwo podczas użytkowania
- Gdyurządzeniejestgotowedopracy,nie
wolnopozostawiaćgobeznadzoru.
- Po każdym użyciu należy odłączyć urządzenieodzasilania.
- Pokażdymużyciunależyustawićgrubość
krojenia z powrotem w pozycji „0”, tak
abynóżbyłzakrytyiniestanowiłzagrożenia.
Przed pierwszym uruchomieniem
Czyszczenie przed pierwszym użyciem
•Przedpierwszymużyciemnależydokładniewyczyścićurządzenieiakcesoria(patrz
rozdział„Czyszczenieipielęgnacja”).
Przygotowanie urządzenia
Ustawianie urządzenia (rys. 1 )
•Wyjąć przesuwny podajnik oraz popychacz ze schowka na akcesoria na spodzieurządzenia.
•Rozwinąćzwiniętyprzewódzasilającyna
spodzie urządzenia na żądaną długość
(maks.ok.1,4m).
•Umieścićkabelwprzeznaczonymdotego
otworze,takabyzapewnićstabilnąpozycjęurządzenia.
•Ustawić urządzenie na stabilnej, równej
powierzchni, a następnie lekko do niej
docisnąć,takabyprzyssawkiprzyczepiły
siędopodłoża.
Rozkładanie urządzenia (rys. 2 )
•Rozłożyćobudowęnożadogóry,takaby
była ustawiona prostopadle względem
podstawy. Obudowa noża i podstawa
muszązablokowaćsięwsobiewsposób
słyszalny.
Zakładanie przesuwnego podajnika
(rys. 3 )
•Przytrzymaćpodajnikwpionieobokpodstawyipociągnąćgolekkowgórę.
•Odwrócić podajnik w taki sposób, aby
przylegał do podstawy. Podajnik przemieszczasięwprowadnicypodstawytam
izpowrotem.
25
Ustawianie grubości krojenia
(rys. 4 )
•Obrócić pokrętło do regulacji grubości
krojenia,takabyustawićżądanągrubość
krojeniaproduktu.
•Możnaustawićmaksymalnągrubośćkrojeniawynoszącą20mm.Ustawionąwartośćwskazujepodziałka.
Włączanie urządzenia (rys. 5 )
Ostrzeżenie!
Nóżjestbardzoostry.Niebezpieczeństwozranienia!
- Przedwłączeniemurządzenia
należy upewnić się, że nóż
jest prawidłowo zamocowany.
- Podczaseksploatacjiniewolno
w żadnym wypadku dotykać
noża.
•Należy podłączyć wtyczkę do nieuszkodzonego, prawidłowo zamontowanego
gniazdkaelektrycznego.
Dowyborusądwatrybypracy:
Trybpracykrótkotrwałej:
•Nacisnąćiprzytrzymaćprzyciskodblokowujący z symbolem klucza, a następnie
lekko nacisnąć i przytrzymać przycisk
włącznika.
- Nóż porusza się tak długo, jak długo
przyciskwłącznikapozostajewciśnięty.
- Nóżzatrzymujesię,gdyprzyciskwłącznikazostaniezwolniony.
Trybpracyciągłej:
•Nacisnąćiprzytrzymaćprzyciskodblokowujący z symbolem klucza, a następnie
całkowiciewcisnąćprzyciskwłącznika.
26
•Następnie zwolnić oba przyciski. Urządzeniepracuje.
•Abyzakończyćproceskrojeniaiwyłączyć
urządzenie, ponownie nacisnąć przycisk
włącznika.
Uwaga!
Urządzeniemożebyćeksploatowanewtrybiepracyciągłejprzezmaksymalnie5minut.Poupływietegoczasunależywyłączyć
urządzenie,wprzeciwnymraziesilnikmoże
sięprzegrzać.
Krojenie (rys. 6 )
Uwaga!
Przeznaczone do krojenia produkty spożywczeniemogąbyćzamrożone,niemogą
zawieraćkościanidużychpestek,aprzed
rozpoczęciem krojenia należy je wyjąć
z opakowania.
•Rozłożyćdogóryochronępalcówznajdującąsięprzyprzesuwnympodajniku.
•Położyć produkt przeznaczony do krojenianaprzesuwnympodajniku.
•Założyć popychacz na podajnik stroną
z wytłoczeniami skierowaną w kierunku
produktu.
•Za pomocą popychacza przesunąć produktdooporuwlewo.
•Lewąrękąwłączyćurządzenie.
•Prawąrękąprzysuwaćpodajnikzumieszczonym na nim produktem w kierunku
obracającegosięnoża.
•Popychaczumożliwiabezpieczneprowadzenieproduktu.
Wskazówki:
- Miękkie produkty spożywcze, takie jak
seryiszynki,najlepiejkroisiębezpośredniopowyjęciuzlodówki.Produktytenależypowolidosuwaćdonoża.
- Twardeproduktyspożywcze,takiejaksalamiichleb,możnaszybciejdosuwaćdo
noża,abywkrótkimczasieuzyskaćbardzocienkieplastry.
Gdykrojeniejestzakończone:
•Ustawićregulacjęgrubościkrojeniazpowrotem w pozycji „0”, tak aby nóż był
zakryty.
•Wyjąćwtyczkęzgniazdka.
Przechowywanie
Rozkładanie urządzenia na części
(rys. 7 )
•Zdjąćpopychacziprzesuwnypodajnik.
•Odblokować obudowę noża i podstawę,
naciskającjednąrękąsuwakodblokowującydoprzodu.
•Drugą ręką złożyć obudowę noża, dociskającjądodołu.
Przechowywanie akcesoriów (rys. 8 )
•Zwinąć kabel w miejscu do przechowywanianaspodzieurządzenia.
•Aby umieścić popychacz w mniejszej
przegrodzienaspodzieurządzenia,należynajpierwzahaczyćgoozaczepy,a następniewłożyćdośrodka.Lekkodocisnąć
popychacz,abyzablokowałsięwtejpozycji.
•W podobny sposób umieścić przesuwny
podajnikwwiększejprzegrodzie.Zwrócić
uwagęnato,abyochronapalcówznalazłasiępodzaczepem.
Czyszczenie i pielęgnacja
Ostrzeżenie!
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem ze względu na wilgoć!
Niewolno:
- zanurzaćurządzeniawwodzie,
- trzymaćurządzeniapodbieżącą
wodą,
- myćurządzeniawzmywarce.
Uwaga!
Nie należy stosować ostrych gąbek ani
środków czyszczących przeznaczonych do
szorowania,abynieuszkodzićpowierzchni
urządzenialubelementówwyposażenia.
Przed pierwszym użyciem
Przedpierwszymużyciemnależydokładnie
wyczyścićurządzenieiakcesoria.
Czyszczenie urządzenia
•Przedprzystąpieniemdoczyszczenianależywyłączyćurządzenieiodłączyćprzewódodzasilaniaodsieci.
•Ustawićregulacjęgrubościkrojeniazpowrotem w pozycji „0”, tak aby nóż był
zakryty.
•Zdjąćprzesuwnypodajnikipopychacz.
•Oczyścićurządzenielekkowilgotnąściereczkąistarannieosuszyć.
Czyszczenie przesuwnego podajnika
i popychacza
•Oczyścićprzesuwnypodajnikipopychacz
ciepłąwodązpłynemdomycianaczyń.
•Następnieopłukaćczęścipobieżącąwodąistaranniejeosuszyć.
27
Demontaż i czyszczenie noża (rys. 9 )
Ostrzeżenie!
Nóżjestbardzoostry.Niebezpieczeństwozranienia!
- Dodemontażuimontażunoża
zakładaćrękawiceochronne.
- Niewolnoczyścićnożanieosłoniętymirękami.Używaćdotegoceluszczotki.
•Należydopilnować,abywtyczkabyławyjętazgniazdka.
•Przedprzystąpieniemdodemontażunoża ustawić regulację grubości krojenia
z powrotem w pozycji „0”, tak aby nóż
byłzakryty.
•Zdjąćprzesuwnypodajnikipopychacz.
•Otworzyć zamek noża znajdujący się na
środku noża, obracając go w kierunku
zgodnymzruchemwskazówekzegara.
•Trzymaćnóżzazameknożaiostrożniego
zdjąć.
•Ozywając szczotki, oczyścić nóż ciepłą
wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń,anastępiestarannieosuszyć.
•Pooczyszczeniunasmarowaćkołozębate
nożaniewielkąilościąwazeliny.
•Oczyścić również obudowę za nożem,
używając suchej ściereczki lub miękkiej
szczotki.
•Podczasmontażutrzymaćnóżmocnoza
zamek.
•Trzymając nóż lekko przechylony, umieścić najpierw dolną część noża w przeznaczonymdotegomiejscu.
28
•Następnie przechylić nóż w kierunku
urządzenia, tak aby zamek noża znalazł
się w mocowaniu.W razie potrzeby kilkakrotnie obrócić zamek noża w jedną
i drugąstronę.
•Obrócićzameknożawkierunkuprzeciwnymdoruchuwskazówekzegara
•Upewnić się, że nóż jest właściwie osadzony,azameknożamocnodokręcony.
Czyszczenie szczelin (rys. 10 + 11 )
Dla łatwiejszego oczyszczenia szczelin
można rozłączyć obudowę noża i podstawę.
•Przed rozłączeniem tych elementów należy ustawić regulację grubości krojenia
w pozycji„0”,takabynóżbyłzakryty.
•Złożyćurządzenie.
•Całkowicierozwinąćprzewódzasilający.
•Obrócić urządzenie w taki sposób, aby
uchwytskierowanybyłdogóry.
•Trzymając jedną ręką obudowę noża,
a drugą podstawę, przesunąć przycisk
blokującydoprzodu.
•Ostrożnie wysunąć z siebie obie części.
Zwracać uwagę na to, aby przewód bez
oporówprzeszedłprzezotwór.
•Oczyścićszczeliny,używającjedynielekko wilgotnej ściereczki, a następnie staranniewszystkoosuszyć.
•Montażobudowynożaipodstawyodbywasięwodwrotnejkolejności.
Utylizacja
Dane techniczne
Utylizacja opakowania
Opakowanie produktu wykonane jest
z materiałów podlegających recyklingowi.
Materiały opakowaniowe należy utylizować zgodnie z ich oznakowaniem w publicznych punktach odbioru odpadów lub
zgodnie z wytycznymi obowiązującymi
w danymkraju.
Model
Napięcie
Częstotliwość
Moc
Poziomhałasu
Grubośćkrojenia
Wymiary
urządzenia
-rozłożone
-złożone
Długośćprzewoduzasilania
Utylizacja zużytego sprzętu
Jeśli nie chcą już Państwo używać
swojego urządzenia elektrycznego,
należybezpłatnieoddaćjedopunktu odbioru zużytego sprzętu. W żadnym
wypadku nie wolno wyrzucać zużytych
urządzeń elektrycznych do pojemników
naodpadynienadającesiędoponownego
przetworzenia(patrzsymbol).
Pozostałe wskazówki dotyczące
utylizacji
Należy oddać urządzenie w takim stanie,
abymożliwebyłojegopóźniejszeponowne
wykorzystanielubprzetworzenie.
Urządzenia elektryczne mogą zawierać
szkodliwe substancje. Nieprawidłowe obchodzenie się lub uszkodzenie urządzenia
mogąstwarzaćzagrożeniadlazdrowialub
powodować zanieczyszczenie wody lub
glebypodczaspóźniejszegoużytkowania.
FS-A101
220-240V~
50Hz
130W
65dB(A)
maks.ok.20mm
wysokośćxszerokośćx
głębokość
ok.230x330x300mm
ok.280x330x140mm
ok.1,4m
Wskazówka:
Zastrzegamysobiemożliwośćwprowadzenia zmian technicznych oraz w wyglądzie
urządzenia.
Gwarancja
Kaufland udziela Państwu gwarancji na
3 lataoddatyzakupu.
Gwarancjanieobejmujeszkódzwiązanych
z nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi,
użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem, nieprawidłowym obchodzeniem się,
naprawami przeprowadzanymi na własną
rękę lub niewystarczającą konserwacją
i pielęgnacją.
29
Stimate client,
Pachetul de livrare
Văfelicitămpentrucumpărareanouluidvs.
aparat. Aţi decis să alegeţi un produs cu
unraportcalitate-preţexcelentcarevăva
aducemultesatisfacţii.
Înainte de utilizarea aparatului familiarizaţi-văcutoateinstrucţiunileprivindoperareaşisiguranţa.
Utilizaţi aparatul numai în modul descris
şinumaiînscopurilemenţionate.Încazul
transmiteriiaparatuluiuneialtepersoane,
predaţi-i,deasemenea,toatedocumentele
aferenteacestuia.
- Feliator unversal
- Platformăglisantădetăierecuprotecţie
pentru degete
- Suportpentrupăstrarearesturilor
- Instrucţiunidefolosire
Verificaţi existenţa tuturor componentelor
şiaparatulcuprivireladeteriorărisurveniteîntimpultransportului.
Nupuneţiînfuncţiuneaparatuldacăacesta este deteriorat!
În cazul defectării contactaţi un magazin
Kaufland.
Siguranţa
Citiţicuatenţieurmătoareleinstrucţiuniprivindsiguranţaînainteaprimeiutilizăriaaparatului.
Învedereauneiutilizărisigurerespectaţitoateinstrucţiunileprivindsiguranţa
prezentateîncontinuare.
Utilizarea conform destinaţiei
- Aparatulestedestinatexclusivfelieriialimentelorobişnuite.Înaintedeafelia
alimentele,acesteatrebuiesăfiedecongelate,dezosate,fărăsâmburimarişi
dezambalate.
- Nuutilizaţiaparatulînaerliber.
- Aparatulestedestinatexclusivpentruuzcasnic.Aparatulnuesteprevăzutpentruutilizareaînscopuriprofesionale.
- Folosiţi aparatul numai pentru domeniul de utilizare descris şi cu accesoriile
originale.Oricealtăutilizaresaumodificareaaparatuluisuntconsiderateca
fiindneconforme.Producătorulnurăspundepentrudauneleprodusecaurmare
autilizăriinecorespunzătoaresauoperăriieronate.
30
Siguranţa copiilor şi a persoanelor
Avertizare!
Pericol de asfixiere pentru copii la joaca cu materialul de ambalare!
Menţineţimaterialuldeambalaredepartedeaccesulcopiilor.
- Nuestepermisăutilizareadecătrecopiiaacestuiaparat.
- Copiiinuauvoiesăseafleînapropiereaaparatuluişiacabluluideconexiune.
- Acestaparatpoatefiutilizatdepersoanecuabilităţifizice,senzorialesaumentaleredusesaufărăexperienţăşicunoştinţenecesare,dacăsuntsupravegheaţi
saudacăaufostinstruiţicuprivirelautilizareasigurăaacestuiaparatşiau
înţelespericolelecuprivirelaacesta.
- Nulăsaţicopiiisăsejoacecuaparatul.
- Curăţareaşiacţiuniledeîntreţineredestinateutilizatoruluinusevorefectua
decătrecopii.
Aspecte generale privind siguranţa
- Aparatul nu se va utiliza atunci când cablul de alimentare sau carcasa sunt
defecte.
- Încazuldefectăriicabluluidealimentare,învedereaevităriipericolelor,acesta
sevaînlocuinumaidecătreuncentruautorizatdereparaţii.
- Aparatultrebuieutilizatcuplatformăglisantădetăiereşisuportulpentrupăstrarearesturilor,cuexcepţiacazurilorîncaremărimeaşiformaalimentelorde
feliatnupermitutilizareaacestora.
- Utilizaţiaparatulnumaicuaccesoriilelivrate.
- Cuţitulestefoarteascuţitşipoateprovocarănireagravă:
- Nuatingeţiînniciuncazcuţitulpeduratafuncţionării.
- Manipulaţicuatenţiecuţitullademontaresaucurăţare.
- Aparatul trebuie deconectat întotdeauna de la reţeaua electrică atunci când
estelăsatnesupravegheat,înainteaasamblăriisaudezasamblăriiaccesoriilor
şiînainteacurăţăriiacestuia.
- Nuintroduceţiaparatulînapăsauînaltelichideşinuîlcurăţaţisubjetdeapă.
- Aparatulnusevaspălaînmaşinadespălatvase.
- Respectaţiindicaţiiledinsecţiunea„Curăţareaşiîngrijirea”.
31
Siguranţa la instalare şi conectare
- Conectaţi aparatul numai la surse de
alimentarecuenergieelectricăalecăror
tensiuneşifrecvenţăcorespundindicaţiilor de pe plăcuţa de fabricaţie! Plăcuţa
defabricaţieseaflăpeparteainferioară
acarcaseicuţitului.
- Conectaţi aparatul numai la o priză cu
contact de protecţie instalată corespunzătorşinedeteriorată.
- Aşezaţiaparatulîntotdeaunapeosuprafaţăstabilă,plană.
- Aparatulnusevaamplasapeosuprafaţă
fierbintesauînapropiereauneisursede
căldură.
Siguranţa la utilizare
- Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat atunci când este pregătit pentru
utilizare.
- Scoateţiştecheruldupăfiecareutilizare.
- Dupăfiecareutilizarerepoziţionaţireglajulpentrugrosimeadefelierepe„0”pentruaputeaacopericuţitul,evitândastfel
rănirea.
Înaintea primei puneri în
funcţiune
Curăţarea înaintea primei utilizări
•Curăţaţi temeinic aparatul şi accesoriile
înaintea primei utilizări (pentru aceasta
se va consulta secţiunea „Curăţarea şi
îngrijirea”).
Pregătirea aparatului
Instalarea aparatului (imaginea 1 )
•Scoateţi suportul glisant de tăiere şi suportul pentru resturi din compartimentul
32
pentru accesorii de pe partea inferioară
a aparatului.
•Desfăşuraţi cablul de pe suportul de înfăşurareaflatpeparteainferioarăaaparatului la lungimea dorită (până la cca.
1,4 m).
•Introduceţicablulprindecupajulprevăzut
înacestscop,învedereapoziţionăriiînsiguranţăaaparatului.
•Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă,
netedăşiapăsaţi-lpuţinpentrucaventuzelesăsefixeze.
Deschiderea aparatului
(imaginea 2 )
•Ridicaţicarcasacuţituluipânălapoziţionarea acesteia perpendicular pe masa de
sprijin.Carcasacuţituluişimasadesprijin
se fixează una de cealaltă, rezultând un
zgomotdefixare.
Instalarea suportului glisant de tăiere
(imaginea 3 )
•Ţineţi suportul glisant de tăiere vertical
lângămasadesprijinşitrageţi-luşorîn
sus.
•Pliaţi platforma glisantă de tăiere astfel
încât acesta să se poziţioneze pe masa
desprijin.Suportulglisantdetăiereintră
acumînapoiînghidajulmeseidesprijin.
Reglarea grosimii de feliere
(imaginea 4 )
•Acţionaţi butonul rotativ pentru a regla
grosimeadoritădefeliereaalimentelor.
•Poate fi reglată o grosime de feliere de
pânăla20mmcarevaficitităpescală.
Pornirea aparatului
(imaginea 5 )
Avertizare!
Cuţitul este foarte ascuţit. Pericolderănire!
- Înaintea pornirii asiguraţi-vă
căestefixatcorectcuţitul.
- Nuatingeţiînniciuncazcuţitul
peduratafuncţionării.
•Introduceţiştecherulîntr-oprizăcucontactdeprotecţieinstalatăcorespunzător
şinedeteriorată.
Suntdisponibiledouăregimuridefuncţionare:
Regimdescurtădurată:
•Apăsaţişimenţineţiapăsatătastadedeblocarecusimbolulcheiişiapoiapăsaţi
doarpuţintastadepornire.
- Cuţitulfuncţioneazăatâttimpcâttasta
de pornire este menţinută apăsată în
aceastăpoziţie.
- Cuţitul se opreşte după eliberarea din
nou a tastei de pornire.
Regimcontinuu:
•Apăsaţişimenţineţiapăsatătastadedeblocarecusimbolulcheiişiapoiapăsaţi
complettastadepornirepânălafixarea
acesteia.
•Apoi eliberaţi ambele taste, iar aparatul
vafuncţionaindependent.
•Apăsaţi din nou tasta de pornire pentru
a finalizaprocesuldefeliereşiaopriaparatul.
Atenţie!
În regim continuu aparatul se va utiliza
maxim 5 minute. Apoi, aparatul trebuie
deconectat pentru a evita supraîncălzirea
motorului.
Felierea (imaginea 6 )
Atenţie!
Alimentelecareurmeazăafifeliatetrebuie
săfiedecongelate,dezosate,fărăsâmburi
marişidezambalate.
•Ridicaţiprotecţiapentrudegetedelasuportulglisantdetăiere.
•Aşezaţi alimentele de feliat pe suportul
glisantdetăiere.
•Aşezaţisuportulpentruresturicupartea
proeminentă către alimentele de feliat,
pesuportulglisantdetăiere.
•Împingeţialimenteledefeliatcuajutorul
suportuluipentruresturisprestânga,pânălacapăt.
•Cumânastângăporniţiaparatul.
•Cumânadreaptăîmpingeţisuportulglisantdetăierecualimenteledefeliatcătrecuţitulaflatînrotaţie.
•Suportul pentru resturi asigură ghidarea
corectăaalimentelordefeliat.
Sugestii:
- Alimentelemoi,precumbrânzasauşunca
sevorfeliamaibinedacăsuntreci.Lăsaţi
acestealimentesăsedeplasezeîncetcătrecuţit.
- Alimenteletari,precumsalamulşipâinea
potfilăsatesăsedeplasezemairepede
cătrecuţit,pentruaobţinefeliifoartefine
înscurttimp.
Lafinalizareafelierii:
•Repoziţionaţi reglajul pentru grosimea
defelierepe„0”pentruaputeaacoperi
cuţitul.
•Scoateţiştecheruldinpriză.
33
Depozitarea
Dezasamblarea aparatului
(imaginea 7 )
•Scoateţisuportulpentruresturişisuportulglisantdetăiere.
•Deblocaţi carcasa cuţitului şi masa de
sprijin prin apăsarea în faţă, cu o mână
a butonuluidedeblocare.
•Cucealaltămânărabataţiînjoscarcasa
cuţitului.
Depozitarea accesoriilor
(imaginea 8 )
•Înfăşuraţicablulpesuportuldeînfăşurare
acabluluidepeparteainferioarăaaparatului.
•Introduceţisuportulpentruresturiînmiculcompartimentdepeparteainferioară
a aparatului, prin aşezarea acestuia mai
întâiînparteadesus,subecliseledeblocare şi apoi introducându-l în partea de
jos.Apăsaţi uşor suportul pentru resturi
pânălafixareaacestuia.
•Introduceţi suportul glisant de tăiere în
acelaşimodîncompartimentulmare.Asiguraţi-vă că protecţia pentru degete se
aflăsubeclisadeblocare.
Curăţarea şi îngrijirea
Avertizare!
Pericoldeelectrocutaredincauza
umezelii!Aparatul
- nusevaintroduceînapă;
- nusevaţinesubjetdeapă;
- nusevaspălaînmaşinadespălat vase.
Atenţie!
Pentru a evita deteriorarea suprafeţelor
34
aparatuluişiaccesoriilornuutilizaţibureţi
abrazivişinicisubstanţedecurăţareabrazive.
Înaintea primei utilizări
Înainteaprimeipuneriînfuncţiuneaparatulşiaccesoriiletrebuiecurăţatetemeinic.
Curăţarea aparatului
•Înainteacurăţăriiopriţiaparatulşiscoateţiştecherul.
•Repoziţionaţi reglajul pentru grosimea
defelierepe„0”pentruaputeaacoperi
cuţitul.
•Scoateţi suportul glisant de tăiere şi suportul pentru resturi.
•Curăţaţiaparatulnumaicuajutorulunei
laveteuşorumeziteşiapoiuscaţi-ltemeinic.
Curăţarea suportului glisant de tăiere
şi a suportului pentru resturi
•Curăţaţi suportul glisant de tăiere şi suportulpentruresturicuapăcaldăşidetergent.
•Apoispălaţicomponentelesubjetdeapă
şiuscaţi-letemeinic.
Demontarea şi curăţarea cuţitului
(imaginea 9 )
Avertizare!
Cuţitulestefoarteascuţit.Pericol
derănire!
- Lademontareaşimontareacuţitului se vor purta mănuşi de
protecţie.
- Nu curăţaţi niciodată cuţitul
doar cu mâinile, ci utilizaţi
o perie.
•Asiguraţi-vă că ştecherul este scos din
priză.
•Înaintea demontării cuţitului repoziţionaţi reglajul pentru grosimea de feliere
pe„0”pentruaputeaacopericuţitul.
•Îndepărtaţi suportul glisant de tăiere şi
suportul pentru resturi.
•Deschideţi mecanismul de închidere din
mijlocul cuţitului prin rotirea acestuia în
sens orar.
•Ţineţicuţitulcuajutorulmecanismuluide
închidereşiscoateţi-lcuatenţie.
•Curăţaţicuţitulcuoperieînapăcaldăcu
puţindetergentşiapoiuscaţi-ltemeinic.
•Dupăcurăţareungeţicupuţinăvaselină
roatadinţatădelacuţit.
•Deasemeneacurăţaţicarcasaaparatului
din spatele cuţitului cu o lavetă uscată
sau cu o perie moale.
•Lamontareţineţibinecuţitulcuajutorul
mecanismululuideînchidere.
•Aşezaţicuţitullaloculsăuuşorînclinat,
maiîntâiînparteadejos.
•Apoirabataţicuţitulspreaparatastfelîncât mecanismul de închidere al cuţitului
săglisezeînsuportulsău.Pentruaceasta,
dacă este necesar, mişcaţi puţin încoace
şiîncolomecanismuldeînchiderealcuţitului.
•Apoifixaţiprinrotireînsensantiorarmecanismuldeînchiderealcuţitului.
•Asiguraţi-văcăcuţitulestepoziţionatcorect,iarmecanismuldeînchiderealcuţituluiestebinestrâns.
Curăţarea spaţiilor intermediare
(imaginea 10 + 11 )
Pentruaînlesnicurăţareaspaţiilorintermediare, carcasa cuţitului şi masa de sprijin
potfiseparate.
•Înaintea separării componentelor aparatului repoziţionaţi reglajul pentru grosimea de feliere pe „0” pentru a putea
acopericuţitul.
•Închideţiaparatul.
•Desfăşuraţicompletcabluldepesuportul
deînfăşurareacablului.
•Întoarceţi aparatul astfel încât mânerul
săfieorientatînsus.
•Ţineţicarcasacuţituluicuomână,iarmasadesprijincucealaltămânăşiîmpingeţi
înfaţăbutonuldeblocare.
•Separaţicuatenţieceledouăcomponente.Asiguraţiglisareacuuşurinţăacabluluiprinorificiu.
•Curăţaţi spaţiile intermediare numai cu
ajutoruluneilaveteuşorumeziteşiapoi
uscaţitotultemeinic.
•Asamblarea carcasei cuţitului şi a mesei
desprijinserealizeazăînordineinversă.
Eliminarea
Eliminarea ambalajului
Ambalajul produsului este fabricat din
materiale reciclabile. Eliminaţi materialele
deambalareînconformitatecumarcajele
acestora prin intermediul centrelor publice
de colectare, respectiv în conformitate cu
prevederilenaţionalespecifice.
Eliminarea aparatelor uzate
Atuncicândnumaidoriţisăutilizaţi
aparatul electric, predaţi-l unui centru public de colectare a aparatelor
electriceuzate.Aparateleelectriceuzatenu
trebuieînniciuncazaruncateîncontainerelepentrugunoi(asevedeasimbolul).
35
Indicaţii suplimentare privind
eliminarea
Predaţiaparatulelectricuzatfărăaafecta
refolosireasauvalorificareaaacestuia.
Aparateleelectriceuzatepotconţinesubstanţepoluante.Încazulmanipulăriinecorespunzătoare sau deteriorării aparatului,
cu ocazia valorificării ulterioare, aceste
substanţepotcauzaproblemedesănătate
sauinfestaapaşisolul.
Date tehnice
Model
Tensiunea
Frecvenţa
Puterea
Zgomot
Grosimea de
feliere
Dimensiunile
aparatului
-deschis
-închis
Lungimea
cablului de
alimentare
FS-A101
220-240V~
50Hz
130W
65dB(A)
pânălacca.20mm
Înălţimexlăţimex
adâncime
cca.230x330x300mm
cca.280x330x140mm
cca.1,4m
Indicaţie:
Suntposibilemodificăritehniceşivizuale.
36
Garanţia
Kauflandacordăogaranţiede3anidela
datacumpărării.
Sunt exceptate de la garanţie daunele
provocate ca urmare a nerespectării instrucţiunilor de folosire, utilizării abuzive,
manipulăriinecorespunzătoare,reparaţiilor
neautorizate sau întreţinerii şi îngrijirii insuficiente.
Vážená zákazníčka,
vážený zákazník!
Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového
prístroja.Rozhodlistesaprevýroboksvýbornýmvýkonomzavynikajúcucenu,ktorý
vámprinesieveľaradosti.
Pred použitím prístroja sa oboznámte so
všetkými pokynmi týkajúcimi sa obsluhy
a bezpečnosti.
Prístroj používajte len predpísaným spôsobom a na účely, na ktoré je určený. Pri
odovzdávanívýrobkutretejstranejejodovzdajteajvšetkypodklady.
Rozsah dodávky
-
Univerzálnykrájač
Posuvnálištasochranouprstov
Držiakpotraviny
Návodnaobsluhu
Skontrolujte,čivámbolidodanévšetkydielyačisaprístrojpriprepravenepoškodil.
Poškodenýprístrojneuvádzajtedoprevádzky!
VprípadepoškodeniasaobráťtenaniektorúzpobočiekKaufland.
Bezpečnosť
Predtým,akoprístrojprvýrazpoužijete,sidôsledneprečítajtenasledujúcebezpečnostnépokyny.
Zaúčelombezpečnéhopoužívaniadodržiavajtenasledujúcebezpečnostnépokyny.
Účel použitia
- Prístrojjeurčenývýlučnenakrájaniepotravínbežnýchvdomácnosti.Skôrako
sapotravinymôžuprístrojomkrájať,musiabyťrozmrazené,bezkostí,bezveľkýchjadieravybalené.
- Prístrojnepoužívajtevexteriéroch.
- Prístrojjeurčenýlennapoužívanievdomácnostiach.Niejeurčenýnapoužívanievobchodnýchprevádzkach.
- Prístrojpoužívajtelennapredpísanéúčelyasoriginálnympríslušenstvom.Každé iné použitie alebo zmeny na prístroji sú v rozpore s účelom použitia. Na
škodyvzniknutépoužívanímvrozporesúčelompoužitiaaleboškodyvzniknuté
vdôsledkunesprávnejmanipuláciesanevzťahujezáruka.
37
Bezpečnosť detí a osôb
Výstraha!
Nebezpečenstvouduseniadetíprihresobalovýmmateriálom!Obalový
materiáluchovávajtevždymimodosahudetí.
- Prístrojnesmúpoužívaťdeti.
- Držtespotrebičašnúrumimodosahudetí.
- Tentoprístrojmôžuobsluhovaťosobysozníženýmifyzickými,senzorickýmialebomentálnymischopnosťamialeboosobysmalýmiskúsenosťamiaznalosťami,pokiaľbudúpoddohľadom,alebobolipoučenéobezpečnomzaobchádzaní
sprístrojomapochopilimožnénebezpečenstvá,ktorézpoužívaniavyplývajú.
- Detisanesmúhraťsospotrebičom.
- Detinesmúvykonávaťčistenieapoužívateľskúúdržbu.
Všeobecná bezpečnosť
- Prístrojsanesmiepoužívaťvprípadepoškodeniasieťovéhokáblaalebokrytu.
- Vprípadepoškodeniasieťovéhokáblahosmievymeniťlenautorizovanýopravnýservis,abysazabrániloohrozeniam.
- Prístrojsamusípoužívaťsdodávanouposuvnoulištouadržiakompotraviny
vosvojejpolohe,svýnimkouprípadu,akbyveľkosťatvarkrájanejpotraviny
neumožňovalichpoužitie.
- Prístrojpoužívajtelensdodávanýmpríslušenstvom.
- Nôžjeveľmiostrýamôžespôsobiťťažképoranenia:
- Počasprevádzkysanožavžiadnomprípadenedotýkajte.
- Keďnôždemontujetealebočistíte,buďteveľmiopatrní.
- Prístrojvždyodpojteodsiete,keďhonechávatebezdozoru,predmontážou
alebodemontážoupríslušenstvaapredčistenímprístroja.
- Prístrojneponárajtedovodyalebodoinýchtekutínaneumývajtehopodtečúcou vodou.
- Prístrojsanesmieumývaťvumývačkeriadu.
- Dodržiavajteinformácieuvedenévodseku„Čistenieastarostlivosť“.
Bezpečnosť pri montáži a zapájaní
- Prístroj zapájajte len do takého elektrickéhozdroja,ktoréhonapätieafrekvencia
zodpovedajú údajom na výrobnom štít38
ku!Výrobnýštítoksanachádzanaspodnejstranekrytunoža.
- Prístroj zapájajte len do nepoškodenej
zásuvky,ktorábolanainštalovanápodľa
predpisov.
- Prístrojukladajtevždynastabilnúarovnúplochu.
- Prístrojsanesmieumiestňovaťnahorúcu
plochualebodoblízkostizdrojovtepla.
Bezpečnosť počas obsluhy
- Keďjeprístrojvprevádzke,nikdyhonenechávajtebezdozoru.
- Pokaždompoužitívytiahnitesieťovýkábelzozásuvky.
- Po každom použití prepnite nastavenie
hrúbkyrezudopolohy„0“,abybolnôž
prekrytýazabránilosaporaneniam.
Pred prvým uvedením do
prevádzky
Čistenie pred prvým použitím
•Predprvýmpoužitímprístrojapríslušenstvodôkladnevyčistite(pozriodsek„Čistenieastarostlivosť“).
Príprava prístroja
Inštalácia prístroja (obrázok 1 )
•Vyberteposuvnúlištuadržiakpotraviny
zpriehradkynapríslušenstvonaspodnej
straneprístroja.
•Odviňtekábelznavíjaniakáblanaspodnejstraneprístrojanapožadovanúdĺžku
(ažcca1,4m).
•Kábel veďte cez určenú priechodku, aby
prístrojbezpečnestál.
•Prístrojpoložtenastabilnú,rovnúplochu
akrátkohozatlačte,abysazachytiliprísavky.
Vyklopenie prístroja (obrázok 2 )
•Krytnožavykloptenahor,abystálzvislo
kpodložke.Krytnožaapodložkadoseba
počuteľnezapadnú.
Nasadenie posuvnej lišty (obrázok 3 )
•Držteposuvnúlištuzvislovedľapodložky
azľahkajupotiahnitenahor.
•Posuvnúlištuprekloptetak,žebudeležať
napodložke.Posuvnálištasaterazmôže
pohybovať dopredu a dozadu vo vedení
podložky.
Nastavenie hrúbky rezu
(obrázok 4 )
•Otáčajte otočným regulátorom hrúbky
rezuprenastaveniepožadovanejhrúbky
krájanejpotraviny.
•Hrúbku rezu môžete nastaviť až na
20 mmaodčítaťjunastupnici.
Zapnutie prístroja (obrázok 5 )
Výstraha!
Nôžjeveľmiostrý.Nebezpečenstvo poranenia!
- Predzapnutímsauistite,žeje
nôžsprávneupevnený.
- Počas prevádzky sa noža
v žiadnomprípadenedotýkajte.
•Sieťovú zástrčku zapojte do nepoškodenej zásuvky, ktorá bola nainštalovaná
podľapredpisov.
Navýbermátedvaprevádzkovérežimy:
Krátkodobáprevádzka:
•Stlačteapodržteuvoľňovacietlačidloso
symbolomkľúčaapotomlenzľahkazatlačtenazapínacietlačidlo.
- Nôžbeží,kýmsazapínacietlačidlodrží
vtejtopolohe.
- Keďzapínacietlačidloopäťpustíte,nôž
sazastaví.
39
Trvaláprevádzka:
•Stlačteapodržteuvoľňovacietlačidloso
symbolomkľúčaapotomúplnezatlačte
zapínacietlačidlo,kýmnezapadne.
•Potom obidve tlačidlá pustite a prístroj
budebežaťsamočinne.
•Naukončeniekrájaniaavypnutieprístrojaznovustlačtezapínacietlačidlo.
Pozor!
Prístrojvtrvalejprevádzkepoužívajtemaximálne 5 minút. Potom sa musí prístroj
vypnúť,abysamotorneprehrial.
Krájanie (obrázok 6 )
Pozor!
Potravinynakrájaniemusiabyťrozmrazené,bezkostí,bezveľkýchjadieravybalené.
•Vyklopteochranuprstovnaposuvnejlište
smerom hore.
•Položte krájanú potravinu na posuvnú
lištu.
•Nasaďtedržiakpotravinynaposuvnúlištudrsnoustranoukukrájanejpotravine.
•Pomocoudržiakapotravinyposuňtekrájanúpotravinudoľavaažnadoraz.
•Ľavourukouzapniteprístroj.
•Pravou rukou posúvajte posuvnú lištu
s krájanoupotravinouprotirotujúcimnožom.
•Držiakpotravinyzaručujebezpečnévedeniekrájanejpotraviny.
Tipy:
- Mäkképotraviny,akosyrašunka,sanajlepšiekrájajúvychladené.Tietopotraviny
nechajtepomalyísťoprotinožu.
- Tvrdé krájané potraviny, ako saláma
a chlieb,môžeterýchlejšieposúvaťoproti
nožu,abystevkrátkomčasezískaliveľmi
jemnéplátky.
40
Keďsteskrájanímhotoví:
•Prepnitenastaveniehrúbkyrezudopolohy„0“,abybolnôžprekrytý.
•Sieťovúzástrčkuvytiahnitezozásuvky.
Skladovanie
Rozobratie prístroja (obrázok 7 )
•Zložtedržiakpotravinyaposuvnúlištu.
•Odblokujtekrytnožaapodložkutak,že
jednourukouzatlačítedopreduodblokovacíjazýček.
•Druhourukouskloptekrytnožasmerom
nadol.
Uloženie príslušenstva (obrázok 8 )
•Kábel naviňte do navíjania kábla na
spodnejstraneprístroja.
•Držiak potraviny vložte do menšej priehradky na spodnej strane prístroja tak,
žehonajskôrvložítehorepodzarážkyna
uchytenieapotomhovložítedole.Držiak
potravinyzľahkazatlačte,abyzapadol.
•Posuvnúlištuvložterovnakýmspôsobom
doväčšejpriehradky.Dbajteoto,abysa
ochranaprstovnachádzalapodzarážkou.
Čistenie a starostlivosť
Výstraha!
Hrozínebezpečenstvoúrazuelektrickým prúdom kvôli vlhkosti!
Prístroj
- neponárajtedovody,
- nedržtepodtečúcouvodou,
- neumývajtevumývačkeriadu.
Pozor!
Nepoužívajteanišpongiesdrsnoustranou,
ani abrazívne čistiace prostriedky, aby ste
nepoškodili povrchy prístroja a príslušenstva.
Pred prvým použitím
Predprvýmuvedenímdoprevádzkymusíte
prístroj a jeho príslušenstvo dôkladne vyčistiť.
Čistenie prístroja
•Predčistenímprístrojvypniteavytiahnite
zozásuvkysieťovúzástrčku.
•Prepnitenastaveniehrúbkyrezudopolohy„0“,abybolnôžprekrytý.
•Zložteposuvnúlištuadržiakpotraviny.
•Prístrojčistitelenpomocoujemnenavlhčenej handričky a potom ho starostlivo
utrite dosucha.
Čistenie posuvnej lišty a držiaka
potraviny
•Posuvnúlištuadržiakpotravinyvyčistite
teplouvodouaprostriedkomnaumývanie.
•Následne opláchnite diely pod tečúcou
vodouapotomichstarostlivousušte.
Demontáž a čistenie noža
(obrázok 9 )
Výstraha!
Nôžjeveľmiostrý.Nebezpečenstvo poranenia!
- Pri demontáži a montáži noža
použiteochrannérukavice.
- Nôž nikdy nečistite holými rukami,alepoužitekefku.
•Uistitesa,žejesieťovázástrčkavytiahnutázozásuvky.
•Pred demontážou prepnite nastavenie
hrúbkyrezudopolohy„0“,abybolnôž
prekrytý.
•Vyberteposuvnúlištuadržiakpotraviny.
•Otvorteuzávernožavstredenožaotáčanímvsmerehodinovýchručičiek.
•Nôž držte za uzáver noža a opatrne ho
vyberte.
•Nôžvyčistitekefkouvteplejvodesmalýmmnožstvomprostriedkunaumývanie
anáslednehostarostlivoosušte.
•Počistenínamažteozubenékolesonoža
troškouvazelíny.
•Vyčistite kryt prístroja za nožom suchou
handroualebomäkkoukefkou.
•Primontážidržtenôžzauzávernoža.
•Nôž vložte na miesto mierne naklonený
najskôrdole.
•Nôžnakloňtesmeromkprístrojutak,že
uzávernožavkĺznedosvojejúchytky.Na
touzávernožaprípadnetrochupootočte
sem a tam.
•Uzávernožapevnezakrúťteprotismeru
hodinovýchručičiek.
•Uistite sa, že nôž správne sedí a uzáver
nožajepevneutiahnutý.
Čistenie medzipriestorov
(obrázok 10 + 11 )
Naľahšiečisteniemedzipriestorovsadáod
sebaoddeliťkrytnožaapodložka.
•Pred oddelením častí prístroja prepnite
nastavenie hrúbky rezu do polohy „0“,
abybolnôžprekrytý.
•Prístrojsklopte.
•Kábelúplneodviňteznavíjaniakábla.
•Prístrojotočtetak,abydržadloukazovalo
smerom hore.
•Jednou rukou držte kryt noža a druhou
rukoupodložkuaposuňtezaisťovacietlačidlodopredu.
•Obidvadielyopatrneoddeľte.Dávajtepozor
nato,abykábelľahkoprechádzalcezotvor.
•Medzipriestory čistite len pomocou jemnenavlhčenejhandričkyapotomvšetko
starostlivovysušte.
41
•Montáž krytu noža a podložky sa robí
v opačnomporadí.
Technické údaje
Likvidácia
Model
FS-A101
Napätie
220-240V~
Frekvencia
50Hz
Príkon
130W
Hrúbkarezu
docca20mm
Rozmery
výškaxšírkaxhĺbka
prístroja
-vyklopený
cca230x330x300mm
-sklopený
cca280x330x140mm
Dĺžkasieťového cca1,4m
kábla
Deklarovanáhodnotaemisiehlukutohto
spotrebičaje65dB(A),čopredstavuje
hladinuAakustickéhovýkonuvzhľadom
nareferenčnýakustickývýkon1pW.
Likvidácia obalu
Obal výrobku je vyrobený z materiálov
vhodných na recykláciu. Obalové materiály odstraňujte v súlade s ich označením
v rámci verejných zberných dvorov, resp.
podľamiestnychpredpisov.
Likvidácia starého prístroja
Pokiaľ už elektrický prístroj ďalej
nechcete používať, bezplatne ho
odovzdajte vo verejnom zbernom
dvoreprestaréelektrickéspotrebiče.Staré
elektrickéspotrebičesavžiadnomprípade
nesmú likvidovať prostredníctvom zbernýchsmetnýchnádob(pozrisymbol).
Ďalšie pokyny k likvidácii
Vášstarýelektrickýprístrojodovzdajtetak,
aby nebola ovplyvnená jeho ďalšia recyklácia.
Staréelektrickéspotrebičemôžuobsahovať
škodlivé látky. Pri nesprávnej manipulácii
alebo poškodení prístroja môžu tieto pri
jehoneskoršejrecykláciispôsobiťujmuna
zdravíaleboznečistiťvodnétokyčipôdu.
42
Upozornenie:
Možnosťtechnickýchaoptickýchzmien.
Záruka
Kauflandvámposkytujezáruku3roky,ktorázačínaplynúťdňomkúpy.
Zo záruky sú vylúčené poškodenia, ktoré
boli spôsobené nerešpektovaním pokynov
v návode na obsluhu, nesprávnym používaním, neodborným zaobchádzaním, samovoľnýmiopravamialebonedostatočnou
údržbouastarostlivosťou.
Уважаеми клиенти,
Обхват на доставката
ПоздравявамеВиспокупкатанаВашия
нов уред. Избрали сте продукт с прекрасносъотношениецена/качество,койтощеВидоставямногорадости.
Предидаизползватеуреда,запознайте
се с всички инструкции за обслужване
ибезопасност.
Използвайте уреда само според описаниетоизапосоченитеобластинаприложение.Припредаваненауреданатрети
лицапредайтеимицялатамудокументация.
- Машиназарязане
- Водещи плъзгачи със защита на пръстите
- Държачзаостатъци
- Ръководствозаексплоатация
Проверетедалисаналицевсичкичасти
идалипоуреданямаповредиоттранспортирането.
Не пускайте в експлоатация повреден
уред!
При повреда, моля, обръщайте се към
филиалнаKaufland.
Безопасност
Предидаизползватеуредазапървипът,прочететевнимателноследните
указаниязабезопасност.
Забезопаснаупотребаследвайтеуказаниятазабезопасностпо-долу.
Употреба по предназначение
- Уредътеподходящединственозаползваневчастнидомакинства.Уредът
неепредвидензарязаненадълбокозамразенихрани,месоскости,хранителнипродуктискостилкиилипродуктизаедносопаковката.
- Неизползвайтеуреданаоткрито.
- Уредътепредназначенсамозадомашнаупотреба.Тойнеепредвиденза
промишленоприложение.
- Използвайте уреда само за описаното приложение и с оригиналните
принадлежности. Всяка друга употреба или изменение се смятат за несъответстващинапредназначението.Несепоемаотговорностзащети,
причинени от употреба, несъответстваща на предназначението, или неправилнообслужване.
43
Безопасност на деца и хора
Предупреждение!
За децата има опасност от задушаване при игра с опаковката!
Непременнодръжтеопаковкатадалечеотдеца.
- Тозиуреднебивадасеизползваотдеца.
- Уредътизахранващияткабелтрябвадаседържатизвъндосеганадеца.
- Възрастнихораснамаленифизически,сензорниилиумствениспособностиилитакива,коитоняматопитипознаниямогатдаизползватуреда
самоакобъдатнаблюдаваниилисаполучилиинструкциизаизползванетонауредапобезопасенначинисаразбралиопасностите,произтичащи
отнего.
- Децанетрябвадаиграятсуреда.
- Почистванетоиподдръжкатанатозиуреднетрябвадасеизвършватот
деца.
Общи инструкции за безопасност
- Уредътнетрябвадасеизползва,акосаповреденизахранващияткабел
иликорпусът.
- Акозахранващияткабелеповреден,тойможедабъдезамененсамоот
оторизирансервиз,задасепредотвратятопасности.
- При рязане винаги използвайте водещите плъзгачи и държача за остатъци,освенакотованеевъзможнопорадиразмеритеилиформатана
нарязванияхранителенпродукт.
- Прирязанеизползвайтесамодоставенитесуредапринадлежности.
- Ножътемногоостъриможедапричинитежкинаранявания.
- Внимавайтеповременаработаданедокоснетеножа.
- Задаизбегнетенаранявания,бораветесножаснеобходиматапредпазливостприизваждането,почистванетоипоставянетомуобратно.
- Изключвайтенепременноуредаиизваждайтещепселаотконтакта,когатонеработитеснего,приизважданеилипоставяненачастиобратноили
припочистваненауреда.
- Непотапяйтеуредавъвводаилидругитечностиинегопочиствайтена
течащавода
- Уредътнеможедасепочиствавсъдомиялнамашина.
- Децапод8годинидаседържатдалечеотуредаизахранващиякабел.
44
Безопасност при монтаж
и свързване
- Свържетеуредакъмелектрозахранване, чиито напрежение и честота съвпадат с данните от табелата за типа!
Табелатазатипасенамиранадолната
странанакорпусасножа.
- Свържетеуредасамокъмобезопасен
контакт,койтонееповредениеинсталиранвсъответствиесизискванията.
- Поставяйте уреда винаги върху стабилна,равнаповърхност.
- Уредътнетрябвадасепоставявърху
гореща повърхност или в близост до
източникнатоплина.
Безопасност по време на работа
- Неоставяйтеуредабезнадзор,докато
работиилидокатоесвързанкъмелектрическатамрежа.
- Следвсякаупотребаизключвайтещекераотконтакта.
- Следвсякаработасуредапоставяйте
регулатора на дебелината на рязане
напозиция„0“,задаможеножътда
бъдедобрепокритидасеизбегнатнаранявания.
Преди първото пускане в
експлоатация
Почистване преди първа употреба
•Предипърваупотребапочистетевнимателно уреда и принадлежностите
(виж раздел „Почистване и поддръжка“).
Подготовка на уреда за работа
Монтиране на уреда (Фигура 1 )
•Извадетеводещитеплъзгачиидържача за остатъци от корпуса за принадлежностиотдолнатастрананауреда.
•Развийтекабеладонеобходиматадължина(дооколо1,4м)ототделението
за съхраняване на кабела от долната
странанауреда.
•Прекарайте кабела през предвидения
зацелтаотворнакабелнатаопора,за
даосигуритестабилносттанауреда.
•Поставетеуредавърхустабилна,равна
повърхностигопритиснетелеко,зада
прилепнаткъмнеягуменитекрачета.
Разгънете уреда (Фигура 2 )
•Изправетекорпусасножанагоре,докатозастаневертикалнонаприемната
маса.Фиксиранетонакорпусасножа
и приемната маса е придружено от
звук.
Поставете водещите плъзгачи
(Фигура 3 )
•Задръжте водещите плъзгачи вертикалнодоприемнатамасаигипридърпайтелеконагоре.
•Обърнетеводещитеплъзгачитака,че
далегнатвърхуприемнатамаса.Сега
водещитеплъзгачисеплъзгатнапред
иназадпоприемнатамаса.
Нагласете желаната дебелина
на рязане (Фигура 4 )
•Завъртетекопчетозарегулиранедебелинатанарязанедожеланатадебелинанарязаненасъответнияпродукт.
45
•Можете да регулирате дебелината на
рязанедо20мм.Дебелинатанарязане се отчита по скалата на ограничителя.
Включване на уреда
(Фигура 5 )
Предупреждение!
Ножът е много остър. Опасностотнараняване!
- Преди да включите уреда,
сеуверете,ченожътеправилнозакрепен.
- Внимавайтеповременаработаданедокоснетеножа.
•Пъхнетещекеравобезопасенконтакт,
който е инсталиран в съответствие
сизискванията.
Можедаизбиратемеждудварежимана
работа:
Кратъкрежимнаработа:
•Натиснете и задръжте обозначения
с ключ предпазен бутон и след това
натиснетелекопусковиябутон.
- Ножът работи, докато пусковият бутоненатиснат.
- Ножътспирадаработи,катосеосвободипусковиятбутон.
Продължителенрежимнаработа:
•Натиснете и задръжте обозначения
с ключ предпазен бутон и след това
натискайте продължително пусковия
бутондокатосефиксира.
•Пуснетедватабутонаиуредътзапочва
даработисамостоятелно.
•Натиснете отново пусковия бутон, за
дапрекратитепроцесанарязанеиизключитеуреда.
46
Внимание!
Не работете с уреда в продължителен
режим на работа повече от 5 минути.
След това уредът трябва да бъде изключен,задасеизбегнепрегряванена
мотора.
Рязане (Фигура 6 )
Внимание!
Данесережатдълбокозамразенихрани, месо с кости, хранителни продукти
с костилки или продукти заедно с опаковката.
•Повдигнете нагоре предпазителя за
ръцевърхуводещитеплъзгачи.
•Сложетепродуктазарязаневърхуводещитеплъзгачи.
•Поставетедържачазаостатъциоткъм
грапавата му страна към продукта за
рязаневърхуводещитеплъзгачи.
•Нарежете продукта за рязане с помощта на държача за остатъци, като
придвижватеналяводоограничителя.
•Включетеуредасляватаръка.
•Подкарайтесегасдяснатаръкабавно
водещитеплъзгачизаедноспродукта
поротиращиянож.
•Държача за остатъци Ви осигурява
безопасноплъзганенапродуктазарязане.
Полезнисъвети:
- Мекипродуктикатосиренеилишунка
се режат най-лесно, когато са охладени. Плъзгайте продуктите бавно по
ножа.
- Ако искате да получите много тънки
резениоттвърдизарязанепродукти,
като шпеков салам и хляб, плъзгайте
продуктитепо-бързопоножа.
Когатоприключитесрязането:
•Поставяйтерегулаторанадебелината
нарязаненапозиция„0“,задаможе
ножътдасепокрие.
•Извадетещепселаотконтакта.
Съхранение
Разглобяване на уреда (Фигура 7 )
•Свалетедържачазаостатъцииводещитеплъзгачи.
•Отключетекорпусасножаиприемнатамаса,катонатиснетенапредседна
ръкаключалкатананожа.
•Сдругатаръканатиснетекорпусасножанадолу.
Приберете принадлежностите
(Фигура 8 )
•Навийте кабела в гнездото му от долнатастрананауреда.
•Поставетедържачазаостатъцивмалкотогнездоотдолнатастрананауреда, след като го сложите първо горе
поднеподвижнитеезициигоплъзнете
отдолу.Натиснетелекодържачазаостатъци,докатонесефиксира.
•Посъщияначинпоставетеиводещите
плъзгачивпо-голямотогнездо.Предпазителятзаръцетрябвадабъдепод
неподвижнитеезици.
Почистване и поддръжка
Предупреждение!
Привлагаимаопасностоттоковудар!Уредът
- не трябва да се потапя във
вода;
- нетрябвадаседържиподтечащавода;
- нетрябвадасепочиствавсъдомиялнамашина.
Внимание!
Не използвайте абразивни гъби, нито
абразивнипочистващипрепарати,зада
не повредите повърхностите на уреда
инеговитепринадлежности.
Преди първата употреба
Преди първото пускане в експлоатация
уредът и принадлежностите трябва да
бъдатпочистениосновно.
Почистване на уреда
•Преди почистването изключете уреда
иизвадетещепселаотконтакта.
•Поставете регулатора на дебелината
нарязаненапозиция„0“,задаможе
ножътдабъдепокрит.
•Свалете държача за остатъци и водещитеплъзгачи.
•Почиствайтеуредасамослековлажна
кърпаиследтовавнимателногоподсушете.
Почистете водещите плъзгачи и
държача за остатъци
•Почиствайте водещите плъзгачи
и държача за остатъци с топла вода
ипочистващпрепарат.
•Следтоваизплакнетеотделнитечасти
стечащаводаигиподсушетевнимателно.
47
Свалете внимателно ножа и го
почистете (Фигура 9 )
Предупреждение!
Внимание! Ножът е много остър.Опасностотнараняване!
- Присвалянетоипоставянето
на ножа ползвайте защитни
ръкавици.
- Не почиствайте ножа с голи
ръце,използвайтечетка.
•Уверетесе,чещепселътеизваденот
контакта.
•Предидасвалитеножа,поставетерегулатора на дебелината на рязане на
позиция„0“,задаможеножътдабъдепокрит.
•Отстранетеводещитеплъзгачиидържачазаостатъци.
•Завъртете предпазната ключалка на
ножавсредата,катоявъртитепопосоканачасовниковатастрелка.
•Хванете ножа при предпазната ключалкаивнимателногосвалете.
•Почистете ножа с четка и малко почистващпрепаратстоплаводаислед
товавнимателногоподсушете.
•След почистването внимателно намажетесмалковазелинзъбчатотоколелонаножа.
•Почистетеикорпусанауредазадножа
съссухакърпаилимекачетка.
•Хванетеножазапредпазнатаключалка,задагопоставитеобратно.
•Поставете го първо леко наклонен
вдолнатачастнагнездото.
•Наклонетегоследтовакъмуреда,такачедавлезнеизцялоидасезакрепи
48
вгнездото.Акоенеобходимо,завъртетенапрединазадпредпазнатаключалкананожа.
•Следтоватовазавъртетепредпазната
ключалка на ножа обратно на часовниковатастрелка.
•Уверете се, че ножът е закрепен правилноипредпазнатаключалкананожаедобрезатворена.
Почистване на междинни кухини
(Фигура 10 + 11 )
За да почистите по лесно междинните
кухини,отделетекорпусасножаотприемнатамаса.
•Предидаотделитеотделнитеелементи на уреда, поставете регулатора на
дебелинатанарязаненапозиция„0“,
задаможеножътдабъдепокрит.
•Сгънетеуреда.
•Развийте докрай захранващия кабел
ототделениетозасъхранениетонакабела.
•Завъртетеуредатака,чедръжкатада
сочинагоре.
•Задръжте корпуса с ножа с една ръка, а приемната маса с другата ръка
иплъзнетепредпазниябутоннапред.
•Изтеглете внимателно двете части.
Уверетесе,чекабелътсеплъзгалеко
презотвора.
•Почиствайтемеждиннитекухинисамо
слековлажнакърпаиследтовавнимателногиподсушете.
•Обратният монтаж на корпуса с ножа
и приемната маса се изпълнява в обратенред.
Отстраняване на отпадъците
Технически данни
Изхвърляне на опаковката
Опаковката на продукта е от рециклиращи се материали. Отстранявайте материалитенаопаковкатавсъответствие
с обозначението им на обществените
места за събиране на отпадъци, респ.
според изискванията във Вашата страна.
Модел
Напрежение
Честота
Мощност
Шум
Дебелинана
рязане
Размерина
уреда
-разгънат
-сгънат
Размерина
захранващия
кабел
Отстраняване на непотребния уред
Ако не искате повече да използвате уреда, предайте го безплатно в пункта за събиране на стари
електроуреди.Вникакъвслучайстарите
електроурединетрябвадасеизхвърлят
в контейнера за общи отпадъци (вж.
символа).
Други указания за отстраняване
Предайте стария електроуред така, че
да не бъде нарушена възможността за
неговатаповторнаупотребаилипреработване.
Старите електроуреди могат да съдържат вредни вещества. При неправилна
употребаилиповрежданенауредаможе впоследствие да възникнат щети за
здравето или замърсяване на водите
ипочвите.
FS-A101
220-240V~
50Hz
130W
65dB(A)
дооколо20мм
Височинаxширинаx
дълбочина
около230x330x300мм
около280x330x140мм
около1,4m
Указание:
Възможни са технически или оптични
изменения.
Гаранция
Kaufland Ви дава гаранция от 3 години
отдататанапокупката.
Гаранцията не се отнася за щети, причинени от неспазване на инструкцията
заупотреба,злоупотребаинеправилно
боравене,собственоръчниремонтиили
недостатъчнообслужванеигрижи.
49
50
Zufriedenheitsgarantie:
DieGerätederSerie„SwitchOn“sindgeprüfteMarkenqualitätaufhohemtechnischenNiveau.SolltenSienichtzufriedensein,erhalten
SieIhrGeldzurück.
Haben Sie Fragen zur Bedienung des
Gerätes?
SchnelleundkompetenteHilfeerhaltenSie
überunserekostenloseService-Hotline:
0800/1528352
(KostenfreiausdemdeutschenFest-und
Mobilfunknetz)
Montag-Samstag:8:00-19:00Uhr
E-Mail:[email protected]
Záruka spokojenosti:
Spotřebičeřady„SwitchOn“představujíotestovanouznačkovoukvalitunavysokétechnické
úrovni.VpřípaděnespokojenostiVámpeníze
vrátíme.
Máte dotazy týkající se obsluhy zařízení?
Rychlouakompetentnípomoczískátenanaší
bezplatnéservisnílince:
800165894
(Bezplatnévolánízpevnéimobilnísítěvrámci
Českérepubliky.)
Pondělí-pátek:7:00-20:00
Sobota:8:00-17:00
E-mail:[email protected]
Jamstvo zadovoljstva:
Uređajiserije„SwitchOn“suprovjerene
kvalitetnemarkenavisokojtehničkojrazini.
Akonebudetezadovoljni,vraćamonovac.
Imate li pitanja vezano uz uređaj?
Zabrzuistručnupomoćnazovitenašuslužbu
zakorisnikenabesplatanbroj:
0800/200-300
(Pozivnabrojsenenaplaćuje.)
Ponedjeljak-petak:8:00-19:00sati
E-pošta:[email protected]
Servis:
040/895500*
(*Tarifapozivateljajednakajecijeni
nacionalnogpozivaufiksnojmreži.)
ServisHotlineodponedjeljkadopetkaod8:00
do16:00sati
Centralniservis:HorvatElektronikad.o.o.,
Dravska8,40305Puščine
Gwarancja zadowolenia:
Urządzeniazserii„SwitchOn”tomarka
osprawdzonejjakościnawysokimpoziomie
technicznym.GdybybyliPaństwoniezadowoleni,dostanąPaństwozwrotpieniędzy.
Czy masz pytania dot. działania tego
urządzenia?
Szybkąifachowąpomocotrzymaszdzwoniąc
nanasząbezpłatnąinfolinię:
800300062(Bezpłatnainfolinia)
poniedziałek-piątek:godz.7.00-20.00
sobota:godz.8.00-19.00
niedziela:godz.8.00-18.00
e-mail:[email protected]
Garanția de satisfacție:
Aparateledinseria„SwitchOn“aucalitatede
marcăverificatălaunniveltehnicridicat.Dacă
totuşinusuntețimulțumit,văprimițibanii
înapoi.
Aveţi întrebări cu privire la utilizarea
aparatului?
Văstămladispoziţieprinasistenţarapidăşi
competentădisponibilăgratuitprinhotline-ul
nostru:
0800080888
(Numărapelabilgratuitdinreţelele:Orange,
Vodafone,Cosmote,Romtelecom)
Luni-joi:8:00-17:30
Vineri:8:00-15:00
e-mail:[email protected]
Záruka spokojnosti:
Spotrebičeradu„SwitchOn“súoverenou
značkoukvalitynavysokejtechnickejúrovni.
Akniestespokojní,vašepeniazevámbudú
vrátené.
Máte otázky týkajúce sa obsluhy
zariadení?
Rýchluakompetentnúpomoczískatena
našombezplatnomservisnomlinku:
0800/152835
(Bezplatnezpevnejtelefonnejlinkyamobilu.)
Pondelok-piatok:8:00-17:00
E-mail:[email protected]
Importeur/Dovozce/Uvoznik/Importer/
Importator/Dovozca/Вносител:
KauflandWarenhandelGmbH&Co.KG,
Rötelstraße35,74172Neckarsulm,
Deutschland,Německo,Njemačka,Niemcy,
Germania,Nemecko,Германия
Дистрибутор:КауфландБългарияЕООДенд
КоКД,ул.Скопие1А,1233София
Ursprungsland:China/Zeměpůvodu:Čína/
Zemljapodrijetla:Kina/Wyprodukowano
wChinach/Ţaradeorigine:China/Krajina
pôvodu:Čína/Странанапроизход:Китай
Гаранция за удовлетовреност:
Уредитеотсерията„SwitchOn“сасдоказанокачествонамаркатанависокотехническониво.Аконестедоволни,сиполучавате
паритеобратно.
Имате ли въпроси относно използването
на уреда?
Бързаикомпетентнапомощможетеда
получитепонашатабезплатнасервизна
горещалиния:
080012220
(Обадетенисебезплатноотцялатастрана.)
понеделник-четвъртък:8:30-17:45ч.
петък:8:30-15:15ч.
Имейл:[email protected]
FS-A101
640/0907021/231467
Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea
informaţiilor•Stavinformácií•Актуалностнаинформацията:06/2014