Download Switch On Allesschneider Bedienungsanleitung
Transcript
ALLESSCHNEIDER FOOD SLICER 130 W Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obsługi Instrucţiuni de folosire Návod na obsluhu Инструкция за употреба ALLESSCHNEIDER | KRÁJEČ | VIŠENAMJENSKA REZALICA | KRAJALNICA UNIWERSALNA | FELIATOR UNVERSAL | KRÁJAČ | МАШИНА ЗА РЯЗАНЕ Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Předčtenímsiotevřetestranusobrázkyapotomseseznamtesevšemifunkcemi přístroje. Prijenegoštopročitatetekst,otvoritestranicusaslikamaiupoznajtesena osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Przedprzeczytaniemproszęrozłożyćstronęzilustracjami,anastępnieproszę zapoznaćsięzwszystkimifunkcjamiurządzenia. Înaintedeacitiinstrucţiunile,priviţiimaginileşifamiliarizaţi-văcutoatefuncţiile aparatului. Predčítanímsiodkloptestranusobrázkamiapotomsaoboznámtesovšetkými funkciamiprístroja. Предидапрочететеотворетестраницатасфигуритеиследтовасе запознайтесвсичкифункциинауреда. 2 1 1 2 3 4 2 2 1 6 5 1 7 2 1 1 2 8 D CZ HR PL RO SK BG 9 10 11 Bedienungs-undSicherheitshinweise Pokynyproobsluhuabezpečnostnípokyny UputezauporabuizaVašusigurnost Wskazówkidotycząceobsługiibezpieczeństwa Instrucţiunideutilizareşidesiguranţă Pokynypreobsluhuabezpečnostnépokyny Инструкциизаобслужванеибезопасност 4 11 17 23 30 37 43 2 1 1 2 3 4 2 2 1 6 5 1 7 2 1 1 2 8 9 10 11 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuenGerätes.SiehabensichfüreinProduktmithervorragendemPreis-/Leistungsverhältnisentschieden,dasIhnenvielFreudebereitenwird. Machen Sie sich vor der Benutzung des GerätesmitallenBedienungs-undSicherheitshinweisenvertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus. Lieferumfang - Allesschneider GleitschlittenmitFingerschutz Restehalter Bedienungsanleitung Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb! Im Schadensfall wenden Sie sich bitte an eineKaufland-Filiale. Sicherheit LesenSiediefolgendenSicherheitshinweisesorgfältig,bevorSiedasGerätzum erstenMalverwenden. Für einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden Sicherheitshinweise. Bestimmungsgemäße Verwendung - DasGerätistausschließlichzumSchneidenvonhaushaltsüblichenLebensmittelnbestimmt.DieLebensmittelmüssenaufgetaut,freivonKnochen,ohnegroßeKerneundausgepacktsein,bevorsiemitdemGerätgeschnittenwerden dürfen. - VerwendenSiedasGerätnichtimFreien. - DasGerätistnurfürdenEinsatzinprivatenHaushaltenbestimmt.Esistnicht fürdengewerblichenGebrauchvorgesehen. - Benutzen Sie das Gerät nur für den beschriebenenAnwendungsbereich und mitdemoriginalenZubehör.JedeandereVerwendungoderVeränderungdes Gerätesgiltalsnichtbestimmungsgemäß.FürausbestimmungswidrigerVerwendung oder falscher Bedienung entstandene Schäden wird keine Haftung übernommen. 4 Sicherheit von Kindern und Personen Warnung! Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit Verpackungsmaterial! VerpackungsmaterialunbedingtvonKindernfernhalten. - DasGerätdarfnichtvonKindernbenutztwerden. - KindersindvomGerätundderAnschlussleitungfernzuhalten. - DiesesGerätkönnenPersonenmitvermindertenphysischen,sensorischenoder mentalenFähigkeitenoderMangelanErfahrungundWissenbenutzen,wenn siebeaufsichtigtwerdenoderbezüglichdessicherenGebrauchsdesGerätes unterwiesenwurdenunddiedarausresultierendenGefahrenverstandenhaben. - Kinder sollen nicht mit dem Gerät spielen. - ReinigungundBenutzerwartungdürfennichtvonKinderndurchgeführtwerden. Allgemeine Sicherheit - Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn Netzkabel oder Gehäuse beschädigt sind. - Ist das Netzkabel beschädigt, darf es nur durch eine autorisierte Reparaturdienststelleersetztwerden,umGefährdungenzuvermeiden. - DasGerätmussmitdemmitgeliefertenGleitschlittenundRestehalterbenutzt werden,esseidennGrößeundFormdesSchneidguteslassenderenGebrauch nichtzu. - BenutzenSiedasGerätnurmitdenmitgeliefertenZubehörteilen. - DasMesseristsehrscharfundkannzuschwerenVerletzungenführen: - BerührenSiewährenddesBetriebeskeinesfallsdasMesser. - SeienSievorsichtigmitdemMesser,wennSieesausbauenoderreinigen. - TrennenSiedasGerätimmervomStromnetz,wennSieesunbeaufsichtigtlassen, bevor Sie Zubehörteile zusammenbauen oder auseinandernehmen und bevor Sie das Gerät reinigen. - TauchenSiedasGerätnichtinWasseroderinandereFlüssigkeitenundreinigen SieesnichtunterfließendemWasser. - DasGerätdarfnichtimGeschirrspülergereinigtwerden. - BeachtenSiedenAbschnitt„ReinigenundPflegen“. 5 Sicherheit beim Aufstellen und Anschließen - Schließen Sie das Gerät nur an eine Stromversorgung an, deren Spannung undFrequenzmitdenAngabenaufdem Typenschildübereinstimmen!DasTypenschildbefindetsichanderUnterseitedes Messergehäuses. - Schließen Sie das Gerät nur an eine unbeschädigte,vorschriftsmäßiginstallierte Schutzkontaktsteckdosean. - StellenSiedasGerätimmeraufeinestabile,ebeneFläche. - DasGerätdarfnichtaufeinerheißenFläche oder in der Nähe einer Wärmequelle aufgestelltwerden. Gerät vorbereiten Sicherheit während des Betriebes - LassenSiedasGerätnieunbeaufsichtigt, solange es betriebsbereit ist. - Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker. - Stellen Sie nach jedem Gebrauch die Schnittstärkeeinstellung auf die Postion „0“zurück,damitdasMesserabgedeckt istundVerletzungenvermiedenwerden. Gerät aufklappen (Bild 2 ) •Klappen Sie das Messergehäuse nach oben,bisessenkrechtzumAuflagentisch steht. Messergehäuse undAuflagentisch rasten hörbar ineinander ein. Vor der ersten Inbetriebnahme Reinigung vor der ersten Nutzung •Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör vordererstenBenutzungsorgfältig(siehe dazuAbschnitt„ReinigenundPflegen“). Gerät aufstellen (Bild 1 ) •Nehmen Sie den Gleitschlitten und den RestehalterausdemZubehörfachander Unterseite des Gerätes. •WickelnSiedasKabelvonderKabelaufwicklung an der Unterseite des Gerätes aufdiegewünschteLängeab(bisca.1,4 m). •FührenSiedasKabeldurchdiedafürvorgesehene Durchlassöffnung, damit das Gerät sicher steht. •Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebeneFlächeunddrückenSieeskurzan, damitdieSaugnäpfeanhaften. Gleitschlitten aufsetzen (Bild 3 ) •Halten Sie den Gleitschlitten senkrecht neben denAuflagentisch und ziehen Sie ihn leicht nach oben. •Klappen Sie den Gleitschlitten um, so dasseraufdemAuflagentischliegt.Der Gleitschlitten läuft nun in der Führung desAuflagentischesvorundzurück. Schnittstärke einstellen (Bild 4 ) •Drehen Sie den Schnittstärke-Drehknopf, umdiegewünschteDickefürdasSchneidguteinzustellen. •SiekönneneineSchnittstärkevonbiszu 20 mm einstellen und auf der Skala ablesen. 6 Gerät einschalten (Bild 5 ) Warnung! Das Messer ist sehr scharf.Verletzungsgefahr! - VergewissernSiesichvordem Einschalten,dassdasMesser richtigbefestigtist. - BerührenSiewährenddesBetriebeskeinesfallsdasMesser. •Stecken Sie den Netzstecker in eine unbeschädigte,vorschriftsmäßiginstallierte Schutzkontaktsteckdose. EsstehenzweiBetriebsartenzurWahl: Kurzbetrieb: •Drücken und halten Sie die EntsperrtastemitdemSchlüsselsymbolunddrücken dannnurleichtaufdieEinschalttaste. - DasMesserläuft,solangedieEinschalttaste in dieser Position gedrückt bleibt. - Das Messer stoppt, nachdem Sie die Einschalttastewiederloslassen. Dauerbetrieb: •Drücken und halten Sie die EntsperrtastemitdemSchlüsselsymbolunddrücken dann die Einschalttaste ganz durch, bis sie einrastet. •LassenSiedanndiebeidenTastenlosund dasGerätläuftselbsttätig. •DrückenSiedieEinschalttasteerneut,um den Schneidevorgang zu beenden und dasGerätauszuschalten. Achtung! VerwendenSiedasGerätmaximal5Minuten im Dauerbetrieb. Danach muss das Gerätausgeschaltetwerden,damitderMotor nichtüberhitzt. Schneiden (Bild 6 ) Achtung! DiezuschneidendenLebensmittelmüssen aufgetaut, frei von Knochen, ohne große Kerne und ausgepackt sein. •Klappen Sie den Fingerschutz am Gleitschlitten nach oben. •LegenSiedasSchneidgutaufdenGleitschlitten. •Setzen Sie den Restehalter mit der genoppten Seite zum Schneidgut hin auf den Gleitschlitten. •SchiebenSiedasSchneidgutmitHilfedes des Restehalters nach links bis zumAnschlag. •Schalten Sie mit der linken Hand das Gerät ein. •Schieben Sie mit der rechten Hand den Gleitschlitten mit Schneidgut gegen das rotierende Messer. •DerRestehaltergewährleistetIhneneine sichere Führung der Schneidgutes. Tipps: - Weiche Lebensmittel, wie Käse und Schinken,lassensichambestengekühlt schneiden. Lassen Sie diese Lebensmittel langsamgegendasMesserlaufen. - HartesSchneidgut,wieSalamiundBrot, können Sie schneller gegen das Messer laufenlassen,uminkurzerZeitsehrfeine Scheibenzuerhalten. WennSiemitdemSchneidenfertigsind: •Stellen Sie die Schnittstärkeeinstellung auf die Postion „0“ zurück, damit das Messer abgedeckt ist. •ZiehenSiedenNetzsteckerausderSteckdose. 7 Aufbewahrung Gerät auseinanderbauen (Bild 7 ) •Nehmen Sie den Restehalter und Gleitschlitten ab. •Entriegeln Sie das Messergehäuse und den Auflagentisch, indem Sie mit einer Hand den Entriegelungsschieber nach vorne drücken. •Klappen Sie mit der anderen Hand das Messergehäuse nach unten. Zubehör verstauen (Bild 8 ) •Wickeln Sie das Kabel auf die KabelaufwicklunganderUnterseitedesGerätes. •Setzen Sie den Restehalter in das kleinere Fach an der Unterseite des Gerätes ein,indemSieihnzuerstobenunterdie Rastnasensetzenunddannuntenhineinlegen. Drücken Sie den Restehalter leicht an,sodassereinrastet. •DenGleitschlittensetzenSieaufdiegleiche Weise in das größere Fach ein. AchtenSiedarauf,dasssichderFingerschutz unterderRastnasebefindet. Reinigen und Pflegen Warnung! Stromschlaggefahr durch Nässe! Das Gerät - nicht in Wasser tauchen; - nicht unter fließendes Wasser halten; - nicht im Geschirrspüler reinigen. Achtung! Verwenden Sie weder Scheuerschwämme noch scheuernde Reinigungsmittel, damit dieOberflächendesGerätesundderZubehörteilenichtbeschädigtwerden. 8 Vor dem ersten Gebrauch VordererstenInbetriebnahmemüssendas Gerät und das Zubehör gründlich gereinigt werden. Gerät reinigen •Schalten Sie vor der Reinigung das Gerät ausundziehenSiedenNetzstecker. •Stellen Sie die Schnittstärkeeinstellung auf die Postion „0“ zurück, damit das Messer abgedeckt ist. •NehmenSiedenGleitschlittenundRestehalter ab. •Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leichtangefeuchtetenTuchundtrocknen Sieesdanachsorgfältigab. Gleitschlitten und Restehalter reinigen •Reinigen Sie den Gleitschlitten und Restehalter mit warmemWasser und Spülmittel. •Spülen Sie die Teile anschließend unter fließendemWasser ab und trocknen Sie siedanachsorgfältig. Messer ausbauen und reinigen (Bild 9 ) Warnung! Das Messer ist sehr scharf.Verletzungsgefahr! - ZiehenSiebeimAus-undEinbau des Messers Schutzhandschuhe an. - Reinigen Sie das Messer nie mit bloßen Händen, sondern verwendenSieeineBürste. •Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker ausderSteckdosegezogenist. •Stellen Sie vor dem Ausbau des Messers dieSchnittstärkeeinstellungaufdiePosition„0“zurück,damitdasMesserabgedeckt ist. •EntfernenSiedenGleitschlittenundden Restehalter. •Öffnen Sie den Messerverschluss in der Mitte des Messers, indem Sie diesen im Uhrzeigersinndrehen. •Halten Sie das Messer am Messerverschluss und nehmen Sie es vorsichtig ab. •Reinigen Sie das Messer mit einer Bürste inwarmemWassermitetwasSpülmittel undtrocknenSieesanschließendsorgfältig ab. •Fetten Sie das Zahnrad am Messer nach demReinigenmitetwasVaseline. •Reinigen Sie auch das Gerätegehäuse hinter dem Messer mit einem trockenen TuchodereinerweichenBürste. •Halten Sie zum Einbau das Messer am Messerverschlussfest. •SetzenSiedasMesserleichtgekipptzuerst unten an seine Stelle. •Kippen Sie dann das Messer zum Gerät hin,sodassderMesserverschlussinseine Aufnahmeschlüpft.DazudenMesserverschluss gegebenenfalls etwas hin- und her drehen. •Drehen Sie dann den Messerverschluss gegendenUhrzeigersinnfest. •Vergewissern Sie sich, dass das Messer richtigsitztundderMesserverschlussfest angezogenist. Zwischenräume reinigen (Bild 10 + 11 ) ZurleichterenReinigungderZwischenräume lassen sich Messergehäuse und Auflagentisch voneinander trennen. Position „0“ zurück, damit das Messer abgedeckt ist. •KlappenSiedasGerätzusammen. •Wickeln Sie das Kabel vollständig von der Kabelaufwicklungab. •Drehen Sie das Gerät so, dass der Griff nachobenzeigt. •Halten Sie das Messergehäuse mit der einenHandunddenAuflagentischmitder anderen Hand und schieben denVerriegelungsknopfnachvorne. •Ziehen Sie beideTeile vorsichtig auseinander.AchtenSiedarauf,dassdasKabel leichtdurchdieÖffnunggleitet. •ReinigenSiedieZwischenräumenurmit einem leicht angefeuchteten Tuch und trocknenSiedanachallessorfältigab. •DasZusammensetzenvonMessergehäuseundAuflagentischgeschiehtinumgekehrterReihenfolge. Entsorgung Verpackung entsorgen Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den öffentlichen Sammelstellenbzw.gemäßdenlandesspezifischenVorgaben. Altgerät entsorgen WennSiedasElektrogerätnichtmehr verwendenwollen,gebenSieesbei einer öffentlichen Sammelstelle für Elektroaltgerätekostenlosab.ElektroaltgerätedürfeninkeinemFallindieRestabfalltonnengegebenwerden(sieheSymbol). •Stellen Sie vor demTrennen der Geräteteile die Schnittstärkeeinstellung auf die 9 Weitere Entsorgungshinweise Geben Sie das Elektroaltgerät so zurück, dass seine spätere Wiederverwendung oderVerwertungnichtbeeinträchtigtwird. Elektroaltgeräte können Schadstoffe enthalten. Bei falschem Umgang oder Beschädigung des Gerätes können diese bei der späteren Verwertung des Gerätes zu Gesundheitsschäden oder Gewässer- und Bodenverunreinigungenführen. Technische Daten Modell FS-A101 Spannung 220-240V~ Frequenz 50Hz Leistung 130W Geräusch 65dB(A) Schnittstärke bisca.20mm Geräteabmessung HöhexBreitexTiefe -aufgeklappt ca.230x330x300mm -zugeklappt ca.280x330x140mm Länge des ca.1,4m Netzkabels Hinweis: Technische und optischeÄnderungen sind möglich. 10 Garantie Kaufland gewährt Ihnen ab dem KaufdatumeineGarantievon3Jahren. Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, die auf Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, missbräuchliche Verwendung, unsachgemäße Behandlung, eigenmächtige Reparaturen oder unzureichende Wartung und Pflege zurückzuführen sind. Vážená zákaznice, vážený zákazníku! Gratulujemevámkekoupinovéhopřístroje. Rozhodli jste se pro produkt s vynikajícím poměrem ceny a výkonu, který vám budepřinášetmnohoradosti. Předpoužitímpřístrojeseseznamtesevšemi pokyny pro obsluhu a bezpečnostními pokyny. Používejtepřístrojjenpopsanýmzpůsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předání přístrojedalšíosobějítaképředejtevšechnypodklady. Rozsah dodávky - Univerzálníkráječ Saněsochranouprstů Držáknazbytky Návodkobsluze Zkontrolujte,zdajsoupřítomnyvšechnydíly apřístrojnebylběhempřepravypoškozen. Poškozenýpřístrojneuvádějtedoprovozu! Vpřípaděpoškozeníseprosímobraťtena některoupobočkuspolečnostiKaufland. Bezpečnost Následujícíbezpečnostnípokynysipečlivěpřečtěte,nežpřístrojpoprvépoužijete. Abypřístrojmohlbýtbezpečněpoužíván,jenutnédodržovatvšechnynásledující bezpečnostnípokyny. Použití v souladu s určením - Přístrojjeurčenvýlučněprokrájeníběžnýchdomácíchpotravin.Potravinynesmíbýtzmrzlé,obsahovatkostinebovelkájádraamusíbýtvybaleny,nežjelze kráječemkrájet. - Nepoužívejtepřístrojvenku. - Přístrojjeurčenjenkpoužitívsoukromýchdomácnostech.Nenízamýšlenke komerčnímupoužití. - Používejtepřístrojjenpropopsanouoblastpoužitíasoriginálnímpříslušenstvím.Každéjinépoužitínebozměnapřístrojejepovažovánazapoužitívrozporusurčením.Zaškodyvzniklénásledkempoužitívrozporusurčenímnebo špatnéobsluhynebudepřevzatoručení. Bezpečnost dětí a osob Varování! Prodětinebezpečízadušenípřihřesbalicímmateriálem!Balicímateriál bezpodmínečněukládejtemimodosahdětí. 11 - Přístrojnesmípoužívatděti. - Přístrojasíťovýkabelmusíbýtmimodosahdětí. - Tento přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálnímischopnostminebonedostatečnýmizkušenostmiavědomostmi,pokudtakčinípoddohledemnebobylypoučenyobezpečnémpoužívánípřístroje apochopilypřípadnéhrozícínebezpečí. - Dětisispřístrojemnesmíhrát. - Čištěníauživatelskouúdržbunesmějíprovádětděti. Všeobecná bezpečnost - Přístrojsenesmípoužívat,pokudjesíťovýkabelnebokrytpoškozen. - Jestližejesíťovýkabelpoškozen,smíjejvyměnitjenautorizovanýservis,aby nedošlokohrožení. - Přístroj musí být používán s dodanými saněmi a držákem na zbytky, pokud velikostaformakrájenéhozbožíjejichpoužitíumožňuje. - Používejtepřístrojpouzesdodanýmpříslušenstvím. - Nůžjevelmiostrýamůžezpůsobittěžkáporanění: - Vžádnémpřípaděseběhemprovozunoženedotýkejte. - Buďtevelmiopatrnípřidemontážinebočištěnínože. - Pokudponechátepřístrojbezdozoru,sestavujeteneborozebírátepříslušenství nebočistítepřístroj,vždyjejodpojteodnapětí. - Přístrojnesmíteponořitdovodynebojinýchkapalinanečistětejejpodtekoucí vodou. - Přístrojsenesmíčistitvmyčcenádobí. - Dodržujtečást„Čištěníaošetřování“. Bezpečnost při umístění a připojení - Připojtepřístrojjenkelektrickémunapájení,jehožnapětíafrekvenceseshoduje s údaji na typovém štítku!Typový štítek senacházínaspodnístranětělesasnožem. - Připojte přístroj jen do nepoškozené, podle předpisů instalované zásuvky s ochrannýmkontaktem. - Přístrojmusíbýtvždypostavennastabilní,rovnéploše. 12 - Přístrojsenesmípostavitnahorkýpovrch nebodoblízkostitepelnéhozdroje. Bezpečnost během provozu - Pokudjepřístrojpřipravenkprovozu,nikdyjejnenechávejtebezdozoru. - Pokaždémpoužitívytáhnětezástrčkuze zásuvky. - Pokaždémpoužitínastavtetloušťkuřezu zpětdopolohy„0“,nůžsezakryjeazabránísetakporanění. Před prvním uvedením do provozu Nastavení tloušťky řezu (obrázek 4 ) Čištění před prvním použitím •Předprvnímpoužitímpřístrojapříslušenství pečlivě vyčistěte (viz část „Čištění a ošetřování“). •Pro nastavení požadované tloušťky řezu otočte kolečkem pro nastavení tloušťky řezu. •Můžete nastavit tloušťku řezu až do 20 mmaodečístjinastupnici. Příprava přístroje Instalace přístroje (obrázek 1 ) •Vyjmětesaněadržáknazbytkyzpřihrádkypropříslušenstvínaspodnístraněpřístroje. •Odviňtekabelzprostorupronavinutíkabelunaspodnístranězákladnynapožadovanoudélku(ažcca1,4m). •Zaveďte kabel do připraveného otvoru prodobroustabilitupřístroje. •Postavte přístroj na stabilní, rovnou plochuakrátcejejpřitlačte,abysepřísavky přisály. Vyklopení přístroje (obrázek 2 ) •Vykloptetělesosnožemsměremnahoru, dokudnenívůčiodkládacímuprostoruve svislépoloze.Tělesosnožemaodkládací prostorseslyšitelnězaaretují. Instalace saní (obrázek 3 ) •Podržte saně svisle vedle odkládacího prostoru a lehce je potáhněte směrem nahoru. •Skloptesanětak,abyleželynaodkládacímprostoru.Saněnynípojíždívevedení odkládacíhoprostorudopředuadozadu. Zapnutí přístroje (obrázek 5 ) Varování! Nůž je velmi ostrý. Nebezpečí poranění! - Předzapnutímseujistěte,zda jenůžsprávněupevněn. - V žádném případě se během provozunoženedotýkejte. •Zapojteelektrickouzástrčkudonepoškozené,podlepředpisůinstalovanézásuvky sochrannýmkontaktem. Navýběrjsoudvaprovoznírežimy: Jednorázovýprovoz: •Stiskněte pojistné tlačítko se symbolem klíčeapodržtejestisknutéapotélehce stisknětevypínač. - Nůžsepohybujedotédoby,dokudzůstanevypínačvtétopolozestisknutý. - Nůž se zastaví, jakmile vypínač opět pustíte. Trvalýprovoz: •Stiskněte pojistné tlačítko se symbolem klíčeapotéstisknětevypínačúplnědolů, dokudsenezaaretuje. •Poté obě tlačítka pusťte a přístroj automatickyběží. •Pokudchceteukončitproceskrájenía přístrojvypnout,opětovněstisknětevypínač. 13 Pozor! Používejte přístroj v trvalém provozu maximálně5minut.Potéjenutnépřístrojvypnout,abysemotornepřehřál. Krájení (obrázek 6 ) Pozor! Krájené potraviny nesmí být zmrzlé, obsahovatkostinebovelkájádraamusíbýt vybaleny. •Vyklopte ochranu prstů na saních směrem nahoru. •Položtekrájenépotravinynasaně. •Nasaďte držák na zbytky stranou s výstupkykekrájenépotraviněnasaně. •Posuňtekrájenoupotravinupomocídržákunazbytkydolevaažnadoraz. •Levourukouzapnětepřístroj. •Posuňte pravou rukou saně s krájenou potravinouprotirotujícímunoži. •Držáknazbytkyzajišťujebezpečnévedeníkrájenépotraviny. Rady: - Měkké potraviny, jako sýr a šunka, se nejlépe krájí vychlazeny. Posunujte tyto potravinyprotinožizvolna. - Tvrdékrájenépotraviny,jakotřebatvrdý salámachleba,můžeteprotinožiposunovatrychlejiprozískánívelmipřesných plátkůvkrátkédobě. Pokuddokončítekrájení: •Nastavte tloušťku řezu zpět do polohy „0“,nůžsezakryje. •Vytáhnětesíťovouzástrčkuzezásuvky. Skladování Rozebrání přístroje (obrázek 7 ) •Odebertedržáknazbytkyasaně. •Uvolnětetělesosnožemaodkládacíprostortak,žezatlačítepojistkuprouvolnění směremdopředu. •Druhou rukou sklopte těleso s nožem směremdolů. Uložení příslušenství (obrázek 8 ) •Naviňte kabel do prostoru pro navinutí kabelunaspodnístraněpřístroje. •Vsaďtedržáknazbytkydomalépřihrádky naspodnístraněpřístrojetak,žejejnejprvenahořevložítepodaretačnízápadky apotédolevsunete.Lehcepřitlačtedržák nazbytky,abysezaaretoval. •Saně vložte stejným způsobem do větší přihrádky. Dbejte na to, aby se ochrana prstůnacházelapodaretačnízápadkou. Čištění a ošetřování Varování! Nebezpečí úrazu elektrickým proudemnásledkemvlhkosti!Přístrojnenídovoleno - ponořitdovody; - vložitpodtekoucívodu; - čistitvmyčcenádobí. Pozor! Nepoužívejteabrazivníhoubyaniabrazivní čisticíprostředky,abysenepoškodilpovrch přístrojeadílůpříslušenství. Před prvním použitím Předprvnímuvedenímdoprovozujenutné přístrojapříslušenstvídůkladněvyčistit. 14 Čištění přístroje •Předčištěnímpřístrojvypněteavytáhnětezástrčkuzelektrickézásuvky. •Nastavte tloušťku řezu zpět do polohy „0“,nůžsezakryje. •Odebertesaněadržáknazbytky. •Čistěte přístroj jen mírně navlhčenou utěrkouapotéjejpečlivěusušte. Čištění saní a držáku na zbytky. •Čistětesaněadržáknazbytkyteplouvodouamycímprostředkem. •Poté opláchněte díly pod tekoucí vodou a pečlivějevysušte. Demontáž a čištění nože (obrázek 9 ) Varování! Nůžjevelmiostrý.Nebezpečíporanění! - Při demontáži a montáži nože sinasaďteochrannérukavice. - Nečistěte nůž pouze rukama, alepoužijtekartáč. •Ujistětese,žejesíťovázástrčkavytažena zezásuvky. •Před demontáží nože nastavte tloušťku řezuzpětdopolohy„0“,nůžsezakryje. •Odebertesaněadržáknazbytky. •Povolte zámek nože ve středu nože tak, žejímotočítevesměruhodinovýchručiček. •Uchoptenůžzazámeknožeaopatrnějej vyjměte. •Vyčistěte nůž kartáčem a teplou vodou s trochou mycího prostředku a poté jej důkladněvysušte. •Namažte ozubené kolo na noži trochou vazelíny. •Vyčistěte také těleso přístroje za nožem suchým hadříkem nebo měkkým kartáčem. •Promontážuchoptenůžpevnězazámek nože. •Vložtenůžmírněnakloněnýnejprvedole najednéstraně. •Přikloptepoténůžsměremkpřístrojitak, abynůžvklouzldosvéhouchycení.Ktomupřípadněotočtezámkemtrochusem a tam. •Poté otočte zámkem nože až na doraz protisměruhodinovýchručiček. •Ujistětese,ženůžsedísprávněazámek nožejepevnědotažen. Čištění meziprostorů (obrázek 10 + 11 ) Pro snadnější čištění meziprostorů lze oddělittělesosnožemaodkládacíprostor. •Před oddělením částí přístroje nastavte tloušťkuřezuzpětdopolohy„0“,nůžse zakryje. •Skloptepřístrojdohromady. •Kompletně odviňte kabel z prostoru pro navinutíkabelu. •Otočtepřístrojtak,abymadloukazovalo směremnahoru. •Podržte těleso s nožem jednou rukou a odkládací prostor druhou rukou a posuňtearetačnípojistkusměremdopředu. •Opatrně od sebe obě části odtáhněte. Dbejtepřitomnato,abykabellehceklouzalotvorem. •Čistěte meziprostory jen mírně navlhčenouutěrkouapotévšepečlivěusušte. •Složení tělesa s nožem a odkládacího prostoruprobíhávopačnémpořadí. 15 Likvidace Technické údaje Likvidace obalu Obal produktu sestává z recyklovatelných materiálů. Materiály obalu zlikvidujte podle jejich označení na veřejných sběrných místech,popř.podlepředpisůdanézemě. Model Napětí Frekvence Výkon Hluk Tloušťkařezu Rozměrpřístroje -rozložený -složený Délkasíťového kabelu Likvidace vysloužilého přístroje Pokud již nebudete chtít elektrický přístroj používat, bezplatně jej odevzdejte na veřejném sběrném místě provysloužiléelektrospotřebiče.Vysloužilé elektrospotřebičesevžádnémpřípaděnesmídostatdopopelnicprozbytkovýodpad (vizsymbol). Další pokyny k likvidaci Odevzdejte vysloužilý elektrospotřebič v takovémstavu,abybylomožnéjejpozdějipoužítznovuneborecyklovat. Vysloužilé elektrospotřebiče mohou obsahovatškodlivélátky.Přichybnémzacházeníspřístrojemnebojehopoškozenímůže připozdějšílikvidacipřístrojedojítkpoškozenízdravíneboznečištěnívodapůdy. 16 FS-A101 220-240V~ 50Hz 130W 65dB(A) docca20mm Výškaxšířkaxhloubka cca230x330x300mm cca280x330x140mm cca1,4m Upozornění: Jsoumožnétechnickéaoptickézměny. Záruka Kauflandvámposkytujezáruku3letoddatazakoupení. Zárukasenevztahujenapoškození,kteréje způsobenonedodrženímnávodukobsluze, použitímvrozporusurčením,neodborným zacházením, svévolnými opravami nebo nedostatečnouúdržbouaošetřováním. Cijenjeni kupci, Opseg isporuke Čestitamo vam na kupnji novog uređaja. Odlučilistesezaproizvodsizvrsnimomjerom cijene i kvalitete koji će vam donijeti punoužitka. Prije uporabe ovog uređaja upoznajte se sa svim napomenama o njegovoj uporabi i sigurnosti. Upotrebljavajteuređajsamokakojetoopisanoisamounavedenimpodručjimaprimjene. Pri prosljeđivanju uređaja predajte svudokumentacijutrećimosobama. - Višenamjenskarezalica Kliznipodložaksazaštitomprstiju Držačostataka Uputezauporabu Provjeritejesuliisporučenisvidijeloviiima linauređajuoštećenjatijekomtransporta. Nekoristiteoštećeniuređaj! U slučaju štete obratite se podružnici Kauflanda. Sigurnost Pozornopročitajtesljedećesigurnosnenapomeneprijeprveuporabeuređaja. Zasigurnuuporabuslijeditesvesigurnosnenapomenenavedeneunastavku. Odgovarajuća uporaba - Uređajjenamijenjenisključivorezanjuuobičajenihkućnihnamirnica.Namirnicemorajubitiotopljene,bezkostiju,bezvelikihkošticairaspakiraneprijenego štoihsmijeterezatiuuređaju. - Nikadaneupotrebljavajteuređajnaotvorenom. - Uređaj je namijenjen isključivo uporabi u privatnim domaćinstvima. On nije predviđenzakomercijalnuuporabu. - Upotrebljavajteuređajsamouopisanompodručjuprimjeneisoriginalnimpriborom.Svakadrugauporabailiizmjenauređajasmatraseneodgovarajućom. Nepreuzimamoodgovornostzaštetenastaleneodgovarajućomuporabomili pogrešnomuporabom. Sigurnost djece i osoba Upozorenje! Postojiopasnostodgušenjadjecepriigranjuambalažnimmaterijalom! Držiteambalažnimaterijalizvandohvatadjece. - Djecanesmijuupotrebljavatiuređaj. - Djecutrebatedržatiizvandohvatauređajaipriključnogkabela. 17 - Ovaj uređaj smiju upotrebljavati osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnimsposobnostimailinedostatkomiskustvaiznanjaakosupodnadzoromdrugeosobeiliakosuusvrhusigurneuporabeuređajadobileodgovarajućupodukuteakosushvatilemogućeopasnosti. - Djecasenesmijuigratisuređajem. - Djecanesmijuobavljatičišćenjeikorisničkoodržavanje. Opća sigurnost - Nesmijeteupotrebljavatiuređajakosupriključnikabelilikućišteoštećeni. - Akojepriključnikabeloštećen,smijegazamijenitisamoovlašteniservisdase izbjegnuopasnosti. - Morateupotrebljavatiuređajsisporučenimkliznimpodloškomidržačemostataka,osimakoveličinaiobliknamirnicezarezanjenedopuštajunjihovuuporabu. - Upotrebljavajteuređajsamosisporučenimdijelovimapribora. - Nožjevrlooštarimožeizazvatiteškeozljede: - Zavrijemeradaniukojemslučajunedodirujtenož. - Buditeopreznisnožemakogaželitedemontiratiiliočistiti. - Uvijekisključiteuređajizsustavazanapajanjeakogaostavljatebeznadzora prijenegoštosastaviteilirastavitedijelovepriborailiočistiteuređaj. - Nikadaneuranjajteuređajuvoduilidrugetekućineinečistitegapodtekućom vodom. - Nesmijetepratiuređajuperilicizapranjeposuđa. - Pridržavajteseodlomka“Čišćenjeinjega”. Sigurnost pri postavljanju i priključivanju - Priključiteuređajsamonastrujnonapajanjekojeimanaponifrekvencijukojise podudarajuspodacimanatipskojpločici! Tipska pločica nalazi se na donjoj strani uređaja. - Priključite uređaj samo na neoštećenu, propisno ugrađenu utičnicu sa zaštitnim uzemljenjem. - Uvijekpostaviteuređajnastabilnuiravnupovršinu. 18 - Nesmijetepostavitiuređajnavrućupovršinuiliublizinuizvoratopline. Sigurnost za vrijeme rada - Nikadaneostavljajteuređajbeznadzora takodugodokjespremanzarad. - Nakon svake uporabe izvucite priključni utikač. - Nakonsvakeuporabevratitepostavljenu debljinurezanjaupoložaj“0”kakobiste prekrilinožiizbjegliozljede. Prije prvog puštanja u rad Čišćenje prije prve uporabe •Očistitepažljivouređajipriborprijeprve uporabe (vidi odlomak “Čišćenje i njega”). Priprema uređaja Postavljanje uređaja (slika 1 ) •Izvadite klizni podložak i držač ostataka izodjeljkazapribornadonjojstraniuređaja. •Odmotajte kabel s namatača kabela na donjoj strani uređaja na željenu duljinu (dootprilike1,4m). •Provucitekabelkrozpredviđeniotvorza prolazkakobiuređajbiostabilan. •Postaviteuređajnastabilnu,ravnupovršinuikratkogapritisnitekakobiseprianjaljkeuhvatile. Rasklapanje uređaja (slika 2 ) •Rasklopitekućištenožapremagoredok ne bude stajalo okomito u odnosu na podložnistol.Kućištenožaipodložnistol zvučnosjedajujedanudrugi. Postavljanje kliznog podloška (slika 3 ) •Držite klizni podložak okomito do podložnogstolailaganogapovuciteprema gore. •Postavitekliznipodložaktakodaležina podložnomstolu.Kliznipodložaksadase kreće u vodilici podložnog stola prema naprijedinatrag. Namještanje debljine rezanja (slika 4 ) •Okreniteokretniregulatorzadebljinurezanjakakobistenamjestiliželjenudebljinurezanjazaodređenunamirnicu. •Možete namjestiti debljinu rezanja do 20 mmiočitatijenaljestvici. Uključivanje uređaja (slika 5 ) Upozorenje! Nož je vrlo oštar. Opasnost od ozljede! - Prije uključivanja provjerite dajenožispravnopričvršćen. - Zavrijemeradaniukojemslučajunedodirujtenož. •Utaknite priključni utikač u neoštećenu, propisno ugrađenu utičnicu sa zaštitnim kontaktom. Naraspolaganjusudvanačinarada: Kratkinačinrada: •Pritisniteidržitetipkuzaotključavanjesa simbolomključa,azatimlaganopritisnite tipkuzauključivanje. - Nož se kreće dokle god se tipka za uključivanjenalaziuovompoložaju. - Nožsezaustavljakadaponovnopustite tipkuzauključivanje. Trajninačinrada: •Pritisniteidržitetipkuzaotključavanjesa simbolom ključa, a zatim do kraja pritisnitetipkuzauključivanjedoknesjedne namjesto. •Nakontogapustiteobjetipkeiuređajsamostalno radi. •Ponovno pritisnite tipku za uključivanje da završite postupak rezanja i isključite uređaj. 19 Pozor! Upotrebljavajte trajni način rada uređaja maksimalno pet minuta. Nakon toga morate isključiti uređaj kako se motor ne bi pregrijao! Rezanje (slika 6 ) Pozor! Namirnicekoježeliterezatimorajubitiotopljene,bezkostiju,bezvelikihkošticai raspakirane. •Okrenite zaštitu prstiju na kliznom podloškupremagore. •Stavite namirnice za rezanje na klizni podložak. •Postavite držač ostataka s rebrastom stranom prema namirnici za rezanje do kliznogpodloška. •Gurnite namirnicu za rezanje držačem ostatakaulijevodograničnika. •Lijevomrukomuključiteuređaj. •Desnom rukom gurnite klizni podložak s namirnicomzarezanjepremarotirajućemnožu. •Držač ostataka osigurava sigurno vođenjenamirnicezarezanje. Savjeti: - Meke namirnice poput sira i šunke najbolje se režu ohlađene. Pustite da se te namirnicelaganokrećupremanožu. - Tvrdenamirnicezarezanjepoputsalame i kruha možete pustiti da se brže kreću premanožukakobisteukraćemvremenu dobililijeporezanekriške. Kadazavršitesrezanjem: •Vratitepostavkudebljinerezanjaupoložaj“0”kakobisteprekrilinož. •Izvucitepriključniutikačizutičnice. 20 Čuvanje Rastavljanje uređaja (slika 7 ) •Uklonitedržačostatakaikliznipodložak. •Otključajte kućište noža i podložni stol takodajednomrukompritisneteklizačza otključavanjepremanaprijed. •Drugom rukom preklopite kućište noža premadolje. Spremanje pribora (slika 8 ) •Omotajtekabelokonamatačakabelana donjemdijeluuređaja. •Stavite držač ostataka u manji pretinac na donjoj strani uređaja tako da ga prvo stavite gore ispod dosjednih nosača, azatimgaumetneteiznutrapremadolje. Laganopritisnitedržačostatakatakoda sjednenamjesto. •Stavitekliznipodložakuvećipretinacna istinačin.Pazitedasezaštitaprstijunalaziispoddosjednognosača. Čišćenje i njega Upozorenje! Opasnostodstrujnogudarazbog vlage!Uređaj - nemojteuranjatiuvodu - nemojte držati pod tekućom vodom - nemojte čistiti u perilici za posuđe. Pozor! Ne upotrebljavajte abrazivne spužve ili abrazivnasredstvazačišćenjekakonebiste oštetilipovršineuređajaidijelovepribora. Prije prve uporabe Prijeprvogpuštanjauradmoratetemeljito očistitiuređajipribor. Čišćenje uređaja •Prije čišćenja isključite uređaj i izvucite priključniutikač. •Vratitepostavkudebljinerezanjaupoložaj“0”kakobisteprekrilinož. •Uklonitekliznipodložakidržačostataka. •Čistite uređaj samo blago navlaženom krpominakontogagapažljivoosušite. Čišćenje kliznog podloška i držača ostataka •Očistite klizni podložak i držač ostataka toplomvodomisredstvomzapranjeposuđa. •Nakontogaoperitedijelovepodtekućom vodomipažljivoihosušite. Demontaža i čišćenje noža (slika 9 ) Upozorenje! Nož je vrlo oštar. Opasnost od ozljede! - Nositezaštitnerukavicepridemontažiimontažinoža. - Nikadanečistitenožgolimrukama,negoupotrijebitečetku. •Osigurajtedapriključniutikačbudeizvučenizutičnice. •Prije demontaže noža vratite postavku debljinerezanjaupoložaj“0”kakobiste prekrilinož. •Uklonitekliznipodložakidržačostataka. •Otvoritezatvaračnožausredininožatako da ga okrenete u smjeru kazaljke na satu. •Držitenožnazatvaračunožaipažljivoga izvadite. •Očistitenožčetkomutoplojvodismalo sredstva za pranje posuđa i nakon toga gapažljivoosušite. •Podmažitezupčaniknanožunakončišćenjasmalovazelina. •Očistite kućište uređaja iza noža suhom krpomilimekomčetkom. •Primontažidržitenožčvrstonazatvaraču noža. •Prvo stavite nož malo nagnut dolje na njegovomjesto. •Nakontogaokrenitenožpremauređaju tako da zatvarač noža klizne u svoj prihvatnik. U tu svrhu po potrebi malo okrenitezatvaračnožanaprijed-nazad. •Nakon toga zategnite zatvarač noža u smjerusuprotnomodkazaljkenasatu. •Pobrinitesedanožpravilnosjedneidaje zatvaračnožadobrozategnut. Čišćenje međuprostora (slika 10 + 11 ) Zalakšečišćenjemeđuprostoramožeteodvojitikućištenožaipodložnistol. •Prije odvajanja dijelova uređaja vratite postavku debljine rezanja u položaj“0” kakobisteprekrilinož. •Sklopiteuređaj. •Potpunoodmotajtekabelsnamatačakabela. •Okrenite uređaj tako da ručka pokazuje prema gore. •Jednomrukomdržitekućištenoža,adrugomrukompodložnistolipritisnitetipku zazaključavanjepremanaprijed. •Pažljivoodvojiteobadijela.Pazitedakabellaganokližekrozotvor. •Čistite međuprostore samo blago navlaženom krpom i nakon toga sve pažljivo osušite. •Sastavljanje kućišta noža i podložnog stolaodvijaseobrnutimredoslijedom. 21 Zbrinjavanje Tehnički podaci Zbrinjavanje pakiranja Pakiranjeproizvodasastojiseodmaterijala kojisemožereciklirati.Zbrinitematerijale zapakiranjeuskladusoznakomnajavnim sabirnim mjestima ili u skladu s lokalnim propisima. Model Napon Frekvencija Snaga Buka Debljinarezanja Dimenzije uređaja -sklopljen -rasklopljen Duljinapriključnog kabela Zbrinjavanje starog uređaja Akovišeneželiteupotrebljavatielektrični uređaj, besplatno ga odložite najavnomsabirnommjestuzaelektrične uređaje. Električni se uređaji nikako nesmijuodlagatiukantezapreostali,običniotpad(vidisimbol). Druge napomene o zbrinjavanju Odložite električni uređaj tako da to ne utječenanjegovukasnijuponovnuuporabuilireciklažu. Električni uređaji mogu sadržavati štetne tvari.Neodgovarajućauporabailioštećenje uređajauslučajukasnijereciklažeuređaja mogu izazvatioštećenjezdravljailionečišćenjevodaitla. 22 FS-A101 220-240V~ 50Hz 130W 65dB(A) doca.20mm Visinaxširinaxdubina ca.230x330x300mm ca.280x330x140mm ca.1,4m Napomena: Tehničkeioptičkeizmjenesumoguće. Jamstvo Kauflanddajejamstvoodtrigodineoddatumakupnje. Jamstvo ne obuhvaća oštećenja zbog nepridržavanja uputa za uporabu, zlouporabe, nestručne uporabe, popravaka od stranekorisnikailinedostatnogodržavanja i nedostatnenjege. Szanowni Klienci! Zakres dostawy Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. ZdecydowalisięPaństwonazakupproduktuodoskonałymstosunkucenydojakości, którysprawiPaństwuwieleradości. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi oraz bezpieczeństwa. Urządzenie należy użytkować wyłącznie w opisany sposób oraz wyłącznie w podanymzakresiezastosowań.Wprzypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należyprzekazaćtakżecałądokumentację. - Krajalnicauniwersalna Przesuwnypodajnikzochronąpalców Popychacz Instrukcjaobsługi Należysprawdzić,czywszystkieczęścizostałydostarczoneorazskontrolowaćurządzenie pod kątem uszkodzeń transportowych. Nieużywaćuszkodzonegourządzenia! W przypadku stwierdzenia szkód należy zwrócićsiędofiliiKaufland. Bezpieczeństwo Przedpierwszymużyciemurządzenianależyuważnieprzeczytaćponiższewskazówkidotyczącebezpieczeństwa. Abyzapewnićsobiebezpieczeństwoużytkowania,należyprzestrzegaćwszystkichponiższychwskazówekdotyczącychbezpieczeństwa. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem - Urządzeniejestprzeznaczonewyłączniedokrojeniastandardowychproduktów spożywczychużywanychwgospodarstwiedomowym.Produktyspożywczenie mogąbyćzamrożone,niemogązawieraćkościanipestek,aprzedprzystąpieniemdokrojenianależyjewyjąćzopakowania. - Niewolnoużytkowaćurządzenianazewnątrz. - Urządzenieprzeznaczonejestdoużyciawprywatnychgospodarstwachdomowych.Niejestprzeznaczonedoużytkukomercyjnego. - Należywykorzystywaćurządzeniewyłączniewokreślonymzakresiezastosowańitylkozoryginalnymwyposażeniem.Każdeinnezastosowanielubzmiana wurządzeniuuważanejestzaniezgodnezprzeznaczeniem.Nieponosimyodpowiedzialnościzaszkodywynikającezzastosowanianiezgodnegozprzeznaczeniemlubnieprawidłowejobsługi. 23 Bezpieczeństwo dzieci i osób dorosłych Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwouduszeniasiędzieciwprzypadkuzabawymateriałamiopakowaniowymi!Należykoniecznietrzymaćmateriałyopakowaniowepozazasięgiemdzieci. - Dzieciomniewolnoużywaćurządzenia. - Urządzenie oraz przewód podłączeniowy muszą być zawsze poza zasięgiem dzieci. - Urządzeniemożebyćużywaneprzezosobyoograniczonychzdolnościachfizycznych,sensorycznychczymentalnychlubtakie,którymbrakujewiedzylub doświadczenia,tylkopodwarunkiem,żebędąnadzorowane,zostałypouczone na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz zrozumiały wynikające z tegozagrożenia. - Niedopuścić,bydziecibawiłysięurządzeniem. - Czyszczenieanikonserwacjaurządzenianiemogąbyćprzeprowadzaneprzez dzieci. Ogólne zasady bezpieczeństwa - Niewolnoużywaćproduktu,gdyuszkodzonesąprzewódzasilanialubobudowa. - Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzony przewód zasilania może być wymieniany wyłącznieprzezautoryzowanyserwisnaprawczy. - Urządzenienależyeksploatowaćwrazzdołączonymiprzesuwnympodajnikiem ipopychaczem,zwyjątkiemsytuacji,gdywielkośćikształtproduktuuniemożliwiająichzastosowanie. - Eksploatowaćurządzeniewyłączniezdołączonymiakcesoriami. - Nóżjestbardzoostry,kontaktznożemmożespowodowaćpoważneobrażenia. Dlatego: - Podczaseksploatacjiniewolnowżadnymwypadkudotykaćnoża. - Podczasdemontowaniaiczyszczenianożanależyobchodzićsięznimbardzo ostrożnie. - Należyodłączyćurządzenieodsieci:zawszeprzedpozostawieniemurządzenia beznadzoru,przedmontażemlubdemontażemakcesorióworazprzedprzystąpieniemdoczyszczeniaurządzenia. - Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie ani w innych cieczach, nie wolno czyścićgopodbieżącąwodą. 24 - Niewolnomyćurządzeniawzmywarce. - Należystosowaćsiędowskazówekzawartychwrozdziale„Czyszczenieipielęgnacja”. Bezpieczeństwo podczas ustawiania i podłączania - Należy podłączać urządzenie wyłącznie do zasilania, którego napięcie i częstotliwośćsązgodnezdanyminatabliczce znamionowej! Tabliczka znamionowa znajdujesięnaspodzieobudowynoża. - Należy podłączyć urządzenie wyłącznie donieuszkodzonego,prawidłowozamontowanegogniazdka. - Urządzeniepowinnobyćzawszeustawianenarównejpowierzchni. - Niewolnostawiaćurządzenianagorącej powierzchnilubwpobliżuźródłaciepła. Bezpieczeństwo podczas użytkowania - Gdyurządzeniejestgotowedopracy,nie wolnopozostawiaćgobeznadzoru. - Po każdym użyciu należy odłączyć urządzenieodzasilania. - Pokażdymużyciunależyustawićgrubość krojenia z powrotem w pozycji „0”, tak abynóżbyłzakrytyiniestanowiłzagrożenia. Przed pierwszym uruchomieniem Czyszczenie przed pierwszym użyciem •Przedpierwszymużyciemnależydokładniewyczyścićurządzenieiakcesoria(patrz rozdział„Czyszczenieipielęgnacja”). Przygotowanie urządzenia Ustawianie urządzenia (rys. 1 ) •Wyjąć przesuwny podajnik oraz popychacz ze schowka na akcesoria na spodzieurządzenia. •Rozwinąćzwiniętyprzewódzasilającyna spodzie urządzenia na żądaną długość (maks.ok.1,4m). •Umieścićkabelwprzeznaczonymdotego otworze,takabyzapewnićstabilnąpozycjęurządzenia. •Ustawić urządzenie na stabilnej, równej powierzchni, a następnie lekko do niej docisnąć,takabyprzyssawkiprzyczepiły siędopodłoża. Rozkładanie urządzenia (rys. 2 ) •Rozłożyćobudowęnożadogóry,takaby była ustawiona prostopadle względem podstawy. Obudowa noża i podstawa muszązablokowaćsięwsobiewsposób słyszalny. Zakładanie przesuwnego podajnika (rys. 3 ) •Przytrzymaćpodajnikwpionieobokpodstawyipociągnąćgolekkowgórę. •Odwrócić podajnik w taki sposób, aby przylegał do podstawy. Podajnik przemieszczasięwprowadnicypodstawytam izpowrotem. 25 Ustawianie grubości krojenia (rys. 4 ) •Obrócić pokrętło do regulacji grubości krojenia,takabyustawićżądanągrubość krojeniaproduktu. •Możnaustawićmaksymalnągrubośćkrojeniawynoszącą20mm.Ustawionąwartośćwskazujepodziałka. Włączanie urządzenia (rys. 5 ) Ostrzeżenie! Nóżjestbardzoostry.Niebezpieczeństwozranienia! - Przedwłączeniemurządzenia należy upewnić się, że nóż jest prawidłowo zamocowany. - Podczaseksploatacjiniewolno w żadnym wypadku dotykać noża. •Należy podłączyć wtyczkę do nieuszkodzonego, prawidłowo zamontowanego gniazdkaelektrycznego. Dowyborusądwatrybypracy: Trybpracykrótkotrwałej: •Nacisnąćiprzytrzymaćprzyciskodblokowujący z symbolem klucza, a następnie lekko nacisnąć i przytrzymać przycisk włącznika. - Nóż porusza się tak długo, jak długo przyciskwłącznikapozostajewciśnięty. - Nóżzatrzymujesię,gdyprzyciskwłącznikazostaniezwolniony. Trybpracyciągłej: •Nacisnąćiprzytrzymaćprzyciskodblokowujący z symbolem klucza, a następnie całkowiciewcisnąćprzyciskwłącznika. 26 •Następnie zwolnić oba przyciski. Urządzeniepracuje. •Abyzakończyćproceskrojeniaiwyłączyć urządzenie, ponownie nacisnąć przycisk włącznika. Uwaga! Urządzeniemożebyćeksploatowanewtrybiepracyciągłejprzezmaksymalnie5minut.Poupływietegoczasunależywyłączyć urządzenie,wprzeciwnymraziesilnikmoże sięprzegrzać. Krojenie (rys. 6 ) Uwaga! Przeznaczone do krojenia produkty spożywczeniemogąbyćzamrożone,niemogą zawieraćkościanidużychpestek,aprzed rozpoczęciem krojenia należy je wyjąć z opakowania. •Rozłożyćdogóryochronępalcówznajdującąsięprzyprzesuwnympodajniku. •Położyć produkt przeznaczony do krojenianaprzesuwnympodajniku. •Założyć popychacz na podajnik stroną z wytłoczeniami skierowaną w kierunku produktu. •Za pomocą popychacza przesunąć produktdooporuwlewo. •Lewąrękąwłączyćurządzenie. •Prawąrękąprzysuwaćpodajnikzumieszczonym na nim produktem w kierunku obracającegosięnoża. •Popychaczumożliwiabezpieczneprowadzenieproduktu. Wskazówki: - Miękkie produkty spożywcze, takie jak seryiszynki,najlepiejkroisiębezpośredniopowyjęciuzlodówki.Produktytenależypowolidosuwaćdonoża. - Twardeproduktyspożywcze,takiejaksalamiichleb,możnaszybciejdosuwaćdo noża,abywkrótkimczasieuzyskaćbardzocienkieplastry. Gdykrojeniejestzakończone: •Ustawićregulacjęgrubościkrojeniazpowrotem w pozycji „0”, tak aby nóż był zakryty. •Wyjąćwtyczkęzgniazdka. Przechowywanie Rozkładanie urządzenia na części (rys. 7 ) •Zdjąćpopychacziprzesuwnypodajnik. •Odblokować obudowę noża i podstawę, naciskającjednąrękąsuwakodblokowującydoprzodu. •Drugą ręką złożyć obudowę noża, dociskającjądodołu. Przechowywanie akcesoriów (rys. 8 ) •Zwinąć kabel w miejscu do przechowywanianaspodzieurządzenia. •Aby umieścić popychacz w mniejszej przegrodzienaspodzieurządzenia,należynajpierwzahaczyćgoozaczepy,a następniewłożyćdośrodka.Lekkodocisnąć popychacz,abyzablokowałsięwtejpozycji. •W podobny sposób umieścić przesuwny podajnikwwiększejprzegrodzie.Zwrócić uwagęnato,abyochronapalcówznalazłasiępodzaczepem. Czyszczenie i pielęgnacja Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem ze względu na wilgoć! Niewolno: - zanurzaćurządzeniawwodzie, - trzymaćurządzeniapodbieżącą wodą, - myćurządzeniawzmywarce. Uwaga! Nie należy stosować ostrych gąbek ani środków czyszczących przeznaczonych do szorowania,abynieuszkodzićpowierzchni urządzenialubelementówwyposażenia. Przed pierwszym użyciem Przedpierwszymużyciemnależydokładnie wyczyścićurządzenieiakcesoria. Czyszczenie urządzenia •Przedprzystąpieniemdoczyszczenianależywyłączyćurządzenieiodłączyćprzewódodzasilaniaodsieci. •Ustawićregulacjęgrubościkrojeniazpowrotem w pozycji „0”, tak aby nóż był zakryty. •Zdjąćprzesuwnypodajnikipopychacz. •Oczyścićurządzenielekkowilgotnąściereczkąistarannieosuszyć. Czyszczenie przesuwnego podajnika i popychacza •Oczyścićprzesuwnypodajnikipopychacz ciepłąwodązpłynemdomycianaczyń. •Następnieopłukaćczęścipobieżącąwodąistaranniejeosuszyć. 27 Demontaż i czyszczenie noża (rys. 9 ) Ostrzeżenie! Nóżjestbardzoostry.Niebezpieczeństwozranienia! - Dodemontażuimontażunoża zakładaćrękawiceochronne. - Niewolnoczyścićnożanieosłoniętymirękami.Używaćdotegoceluszczotki. •Należydopilnować,abywtyczkabyławyjętazgniazdka. •Przedprzystąpieniemdodemontażunoża ustawić regulację grubości krojenia z powrotem w pozycji „0”, tak aby nóż byłzakryty. •Zdjąćprzesuwnypodajnikipopychacz. •Otworzyć zamek noża znajdujący się na środku noża, obracając go w kierunku zgodnymzruchemwskazówekzegara. •Trzymaćnóżzazameknożaiostrożniego zdjąć. •Ozywając szczotki, oczyścić nóż ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń,anastępiestarannieosuszyć. •Pooczyszczeniunasmarowaćkołozębate nożaniewielkąilościąwazeliny. •Oczyścić również obudowę za nożem, używając suchej ściereczki lub miękkiej szczotki. •Podczasmontażutrzymaćnóżmocnoza zamek. •Trzymając nóż lekko przechylony, umieścić najpierw dolną część noża w przeznaczonymdotegomiejscu. 28 •Następnie przechylić nóż w kierunku urządzenia, tak aby zamek noża znalazł się w mocowaniu.W razie potrzeby kilkakrotnie obrócić zamek noża w jedną i drugąstronę. •Obrócićzameknożawkierunkuprzeciwnymdoruchuwskazówekzegara •Upewnić się, że nóż jest właściwie osadzony,azameknożamocnodokręcony. Czyszczenie szczelin (rys. 10 + 11 ) Dla łatwiejszego oczyszczenia szczelin można rozłączyć obudowę noża i podstawę. •Przed rozłączeniem tych elementów należy ustawić regulację grubości krojenia w pozycji„0”,takabynóżbyłzakryty. •Złożyćurządzenie. •Całkowicierozwinąćprzewódzasilający. •Obrócić urządzenie w taki sposób, aby uchwytskierowanybyłdogóry. •Trzymając jedną ręką obudowę noża, a drugą podstawę, przesunąć przycisk blokującydoprzodu. •Ostrożnie wysunąć z siebie obie części. Zwracać uwagę na to, aby przewód bez oporówprzeszedłprzezotwór. •Oczyścićszczeliny,używającjedynielekko wilgotnej ściereczki, a następnie staranniewszystkoosuszyć. •Montażobudowynożaipodstawyodbywasięwodwrotnejkolejności. Utylizacja Dane techniczne Utylizacja opakowania Opakowanie produktu wykonane jest z materiałów podlegających recyklingowi. Materiały opakowaniowe należy utylizować zgodnie z ich oznakowaniem w publicznych punktach odbioru odpadów lub zgodnie z wytycznymi obowiązującymi w danymkraju. Model Napięcie Częstotliwość Moc Poziomhałasu Grubośćkrojenia Wymiary urządzenia -rozłożone -złożone Długośćprzewoduzasilania Utylizacja zużytego sprzętu Jeśli nie chcą już Państwo używać swojego urządzenia elektrycznego, należybezpłatnieoddaćjedopunktu odbioru zużytego sprzętu. W żadnym wypadku nie wolno wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych do pojemników naodpadynienadającesiędoponownego przetworzenia(patrzsymbol). Pozostałe wskazówki dotyczące utylizacji Należy oddać urządzenie w takim stanie, abymożliwebyłojegopóźniejszeponowne wykorzystanielubprzetworzenie. Urządzenia elektryczne mogą zawierać szkodliwe substancje. Nieprawidłowe obchodzenie się lub uszkodzenie urządzenia mogąstwarzaćzagrożeniadlazdrowialub powodować zanieczyszczenie wody lub glebypodczaspóźniejszegoużytkowania. FS-A101 220-240V~ 50Hz 130W 65dB(A) maks.ok.20mm wysokośćxszerokośćx głębokość ok.230x330x300mm ok.280x330x140mm ok.1,4m Wskazówka: Zastrzegamysobiemożliwośćwprowadzenia zmian technicznych oraz w wyglądzie urządzenia. Gwarancja Kaufland udziela Państwu gwarancji na 3 lataoddatyzakupu. Gwarancjanieobejmujeszkódzwiązanych z nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi, użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem, nieprawidłowym obchodzeniem się, naprawami przeprowadzanymi na własną rękę lub niewystarczającą konserwacją i pielęgnacją. 29 Stimate client, Pachetul de livrare Văfelicitămpentrucumpărareanouluidvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un produs cu unraportcalitate-preţexcelentcarevăva aducemultesatisfacţii. Înainte de utilizarea aparatului familiarizaţi-văcutoateinstrucţiunileprivindoperareaşisiguranţa. Utilizaţi aparatul numai în modul descris şinumaiînscopurilemenţionate.Încazul transmiteriiaparatuluiuneialtepersoane, predaţi-i,deasemenea,toatedocumentele aferenteacestuia. - Feliator unversal - Platformăglisantădetăierecuprotecţie pentru degete - Suportpentrupăstrarearesturilor - Instrucţiunidefolosire Verificaţi existenţa tuturor componentelor şiaparatulcuprivireladeteriorărisurveniteîntimpultransportului. Nupuneţiînfuncţiuneaparatuldacăacesta este deteriorat! În cazul defectării contactaţi un magazin Kaufland. Siguranţa Citiţicuatenţieurmătoareleinstrucţiuniprivindsiguranţaînainteaprimeiutilizăriaaparatului. Învedereauneiutilizărisigurerespectaţitoateinstrucţiunileprivindsiguranţa prezentateîncontinuare. Utilizarea conform destinaţiei - Aparatulestedestinatexclusivfelieriialimentelorobişnuite.Înaintedeafelia alimentele,acesteatrebuiesăfiedecongelate,dezosate,fărăsâmburimarişi dezambalate. - Nuutilizaţiaparatulînaerliber. - Aparatulestedestinatexclusivpentruuzcasnic.Aparatulnuesteprevăzutpentruutilizareaînscopuriprofesionale. - Folosiţi aparatul numai pentru domeniul de utilizare descris şi cu accesoriile originale.Oricealtăutilizaresaumodificareaaparatuluisuntconsiderateca fiindneconforme.Producătorulnurăspundepentrudauneleprodusecaurmare autilizăriinecorespunzătoaresauoperăriieronate. 30 Siguranţa copiilor şi a persoanelor Avertizare! Pericol de asfixiere pentru copii la joaca cu materialul de ambalare! Menţineţimaterialuldeambalaredepartedeaccesulcopiilor. - Nuestepermisăutilizareadecătrecopiiaacestuiaparat. - Copiiinuauvoiesăseafleînapropiereaaparatuluişiacabluluideconexiune. - Acestaparatpoatefiutilizatdepersoanecuabilităţifizice,senzorialesaumentaleredusesaufărăexperienţăşicunoştinţenecesare,dacăsuntsupravegheaţi saudacăaufostinstruiţicuprivirelautilizareasigurăaacestuiaparatşiau înţelespericolelecuprivirelaacesta. - Nulăsaţicopiiisăsejoacecuaparatul. - Curăţareaşiacţiuniledeîntreţineredestinateutilizatoruluinusevorefectua decătrecopii. Aspecte generale privind siguranţa - Aparatul nu se va utiliza atunci când cablul de alimentare sau carcasa sunt defecte. - Încazuldefectăriicabluluidealimentare,învedereaevităriipericolelor,acesta sevaînlocuinumaidecătreuncentruautorizatdereparaţii. - Aparatultrebuieutilizatcuplatformăglisantădetăiereşisuportulpentrupăstrarearesturilor,cuexcepţiacazurilorîncaremărimeaşiformaalimentelorde feliatnupermitutilizareaacestora. - Utilizaţiaparatulnumaicuaccesoriilelivrate. - Cuţitulestefoarteascuţitşipoateprovocarănireagravă: - Nuatingeţiînniciuncazcuţitulpeduratafuncţionării. - Manipulaţicuatenţiecuţitullademontaresaucurăţare. - Aparatul trebuie deconectat întotdeauna de la reţeaua electrică atunci când estelăsatnesupravegheat,înainteaasamblăriisaudezasamblăriiaccesoriilor şiînainteacurăţăriiacestuia. - Nuintroduceţiaparatulînapăsauînaltelichideşinuîlcurăţaţisubjetdeapă. - Aparatulnusevaspălaînmaşinadespălatvase. - Respectaţiindicaţiiledinsecţiunea„Curăţareaşiîngrijirea”. 31 Siguranţa la instalare şi conectare - Conectaţi aparatul numai la surse de alimentarecuenergieelectricăalecăror tensiuneşifrecvenţăcorespundindicaţiilor de pe plăcuţa de fabricaţie! Plăcuţa defabricaţieseaflăpeparteainferioară acarcaseicuţitului. - Conectaţi aparatul numai la o priză cu contact de protecţie instalată corespunzătorşinedeteriorată. - Aşezaţiaparatulîntotdeaunapeosuprafaţăstabilă,plană. - Aparatulnusevaamplasapeosuprafaţă fierbintesauînapropiereauneisursede căldură. Siguranţa la utilizare - Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat atunci când este pregătit pentru utilizare. - Scoateţiştecheruldupăfiecareutilizare. - Dupăfiecareutilizarerepoziţionaţireglajulpentrugrosimeadefelierepe„0”pentruaputeaacopericuţitul,evitândastfel rănirea. Înaintea primei puneri în funcţiune Curăţarea înaintea primei utilizări •Curăţaţi temeinic aparatul şi accesoriile înaintea primei utilizări (pentru aceasta se va consulta secţiunea „Curăţarea şi îngrijirea”). Pregătirea aparatului Instalarea aparatului (imaginea 1 ) •Scoateţi suportul glisant de tăiere şi suportul pentru resturi din compartimentul 32 pentru accesorii de pe partea inferioară a aparatului. •Desfăşuraţi cablul de pe suportul de înfăşurareaflatpeparteainferioarăaaparatului la lungimea dorită (până la cca. 1,4 m). •Introduceţicablulprindecupajulprevăzut înacestscop,învedereapoziţionăriiînsiguranţăaaparatului. •Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă, netedăşiapăsaţi-lpuţinpentrucaventuzelesăsefixeze. Deschiderea aparatului (imaginea 2 ) •Ridicaţicarcasacuţituluipânălapoziţionarea acesteia perpendicular pe masa de sprijin.Carcasacuţituluişimasadesprijin se fixează una de cealaltă, rezultând un zgomotdefixare. Instalarea suportului glisant de tăiere (imaginea 3 ) •Ţineţi suportul glisant de tăiere vertical lângămasadesprijinşitrageţi-luşorîn sus. •Pliaţi platforma glisantă de tăiere astfel încât acesta să se poziţioneze pe masa desprijin.Suportulglisantdetăiereintră acumînapoiînghidajulmeseidesprijin. Reglarea grosimii de feliere (imaginea 4 ) •Acţionaţi butonul rotativ pentru a regla grosimeadoritădefeliereaalimentelor. •Poate fi reglată o grosime de feliere de pânăla20mmcarevaficitităpescală. Pornirea aparatului (imaginea 5 ) Avertizare! Cuţitul este foarte ascuţit. Pericolderănire! - Înaintea pornirii asiguraţi-vă căestefixatcorectcuţitul. - Nuatingeţiînniciuncazcuţitul peduratafuncţionării. •Introduceţiştecherulîntr-oprizăcucontactdeprotecţieinstalatăcorespunzător şinedeteriorată. Suntdisponibiledouăregimuridefuncţionare: Regimdescurtădurată: •Apăsaţişimenţineţiapăsatătastadedeblocarecusimbolulcheiişiapoiapăsaţi doarpuţintastadepornire. - Cuţitulfuncţioneazăatâttimpcâttasta de pornire este menţinută apăsată în aceastăpoziţie. - Cuţitul se opreşte după eliberarea din nou a tastei de pornire. Regimcontinuu: •Apăsaţişimenţineţiapăsatătastadedeblocarecusimbolulcheiişiapoiapăsaţi complettastadepornirepânălafixarea acesteia. •Apoi eliberaţi ambele taste, iar aparatul vafuncţionaindependent. •Apăsaţi din nou tasta de pornire pentru a finalizaprocesuldefeliereşiaopriaparatul. Atenţie! În regim continuu aparatul se va utiliza maxim 5 minute. Apoi, aparatul trebuie deconectat pentru a evita supraîncălzirea motorului. Felierea (imaginea 6 ) Atenţie! Alimentelecareurmeazăafifeliatetrebuie săfiedecongelate,dezosate,fărăsâmburi marişidezambalate. •Ridicaţiprotecţiapentrudegetedelasuportulglisantdetăiere. •Aşezaţi alimentele de feliat pe suportul glisantdetăiere. •Aşezaţisuportulpentruresturicupartea proeminentă către alimentele de feliat, pesuportulglisantdetăiere. •Împingeţialimenteledefeliatcuajutorul suportuluipentruresturisprestânga,pânălacapăt. •Cumânastângăporniţiaparatul. •Cumânadreaptăîmpingeţisuportulglisantdetăierecualimenteledefeliatcătrecuţitulaflatînrotaţie. •Suportul pentru resturi asigură ghidarea corectăaalimentelordefeliat. Sugestii: - Alimentelemoi,precumbrânzasauşunca sevorfeliamaibinedacăsuntreci.Lăsaţi acestealimentesăsedeplasezeîncetcătrecuţit. - Alimenteletari,precumsalamulşipâinea potfilăsatesăsedeplasezemairepede cătrecuţit,pentruaobţinefeliifoartefine înscurttimp. Lafinalizareafelierii: •Repoziţionaţi reglajul pentru grosimea defelierepe„0”pentruaputeaacoperi cuţitul. •Scoateţiştecheruldinpriză. 33 Depozitarea Dezasamblarea aparatului (imaginea 7 ) •Scoateţisuportulpentruresturişisuportulglisantdetăiere. •Deblocaţi carcasa cuţitului şi masa de sprijin prin apăsarea în faţă, cu o mână a butonuluidedeblocare. •Cucealaltămânărabataţiînjoscarcasa cuţitului. Depozitarea accesoriilor (imaginea 8 ) •Înfăşuraţicablulpesuportuldeînfăşurare acabluluidepeparteainferioarăaaparatului. •Introduceţisuportulpentruresturiînmiculcompartimentdepeparteainferioară a aparatului, prin aşezarea acestuia mai întâiînparteadesus,subecliseledeblocare şi apoi introducându-l în partea de jos.Apăsaţi uşor suportul pentru resturi pânălafixareaacestuia. •Introduceţi suportul glisant de tăiere în acelaşimodîncompartimentulmare.Asiguraţi-vă că protecţia pentru degete se aflăsubeclisadeblocare. Curăţarea şi îngrijirea Avertizare! Pericoldeelectrocutaredincauza umezelii!Aparatul - nusevaintroduceînapă; - nusevaţinesubjetdeapă; - nusevaspălaînmaşinadespălat vase. Atenţie! Pentru a evita deteriorarea suprafeţelor 34 aparatuluişiaccesoriilornuutilizaţibureţi abrazivişinicisubstanţedecurăţareabrazive. Înaintea primei utilizări Înainteaprimeipuneriînfuncţiuneaparatulşiaccesoriiletrebuiecurăţatetemeinic. Curăţarea aparatului •Înainteacurăţăriiopriţiaparatulşiscoateţiştecherul. •Repoziţionaţi reglajul pentru grosimea defelierepe„0”pentruaputeaacoperi cuţitul. •Scoateţi suportul glisant de tăiere şi suportul pentru resturi. •Curăţaţiaparatulnumaicuajutorulunei laveteuşorumeziteşiapoiuscaţi-ltemeinic. Curăţarea suportului glisant de tăiere şi a suportului pentru resturi •Curăţaţi suportul glisant de tăiere şi suportulpentruresturicuapăcaldăşidetergent. •Apoispălaţicomponentelesubjetdeapă şiuscaţi-letemeinic. Demontarea şi curăţarea cuţitului (imaginea 9 ) Avertizare! Cuţitulestefoarteascuţit.Pericol derănire! - Lademontareaşimontareacuţitului se vor purta mănuşi de protecţie. - Nu curăţaţi niciodată cuţitul doar cu mâinile, ci utilizaţi o perie. •Asiguraţi-vă că ştecherul este scos din priză. •Înaintea demontării cuţitului repoziţionaţi reglajul pentru grosimea de feliere pe„0”pentruaputeaacopericuţitul. •Îndepărtaţi suportul glisant de tăiere şi suportul pentru resturi. •Deschideţi mecanismul de închidere din mijlocul cuţitului prin rotirea acestuia în sens orar. •Ţineţicuţitulcuajutorulmecanismuluide închidereşiscoateţi-lcuatenţie. •Curăţaţicuţitulcuoperieînapăcaldăcu puţindetergentşiapoiuscaţi-ltemeinic. •Dupăcurăţareungeţicupuţinăvaselină roatadinţatădelacuţit. •Deasemeneacurăţaţicarcasaaparatului din spatele cuţitului cu o lavetă uscată sau cu o perie moale. •Lamontareţineţibinecuţitulcuajutorul mecanismululuideînchidere. •Aşezaţicuţitullaloculsăuuşorînclinat, maiîntâiînparteadejos. •Apoirabataţicuţitulspreaparatastfelîncât mecanismul de închidere al cuţitului săglisezeînsuportulsău.Pentruaceasta, dacă este necesar, mişcaţi puţin încoace şiîncolomecanismuldeînchiderealcuţitului. •Apoifixaţiprinrotireînsensantiorarmecanismuldeînchiderealcuţitului. •Asiguraţi-văcăcuţitulestepoziţionatcorect,iarmecanismuldeînchiderealcuţituluiestebinestrâns. Curăţarea spaţiilor intermediare (imaginea 10 + 11 ) Pentruaînlesnicurăţareaspaţiilorintermediare, carcasa cuţitului şi masa de sprijin potfiseparate. •Înaintea separării componentelor aparatului repoziţionaţi reglajul pentru grosimea de feliere pe „0” pentru a putea acopericuţitul. •Închideţiaparatul. •Desfăşuraţicompletcabluldepesuportul deînfăşurareacablului. •Întoarceţi aparatul astfel încât mânerul săfieorientatînsus. •Ţineţicarcasacuţituluicuomână,iarmasadesprijincucealaltămânăşiîmpingeţi înfaţăbutonuldeblocare. •Separaţicuatenţieceledouăcomponente.Asiguraţiglisareacuuşurinţăacabluluiprinorificiu. •Curăţaţi spaţiile intermediare numai cu ajutoruluneilaveteuşorumeziteşiapoi uscaţitotultemeinic. •Asamblarea carcasei cuţitului şi a mesei desprijinserealizeazăînordineinversă. Eliminarea Eliminarea ambalajului Ambalajul produsului este fabricat din materiale reciclabile. Eliminaţi materialele deambalareînconformitatecumarcajele acestora prin intermediul centrelor publice de colectare, respectiv în conformitate cu prevederilenaţionalespecifice. Eliminarea aparatelor uzate Atuncicândnumaidoriţisăutilizaţi aparatul electric, predaţi-l unui centru public de colectare a aparatelor electriceuzate.Aparateleelectriceuzatenu trebuieînniciuncazaruncateîncontainerelepentrugunoi(asevedeasimbolul). 35 Indicaţii suplimentare privind eliminarea Predaţiaparatulelectricuzatfărăaafecta refolosireasauvalorificareaaacestuia. Aparateleelectriceuzatepotconţinesubstanţepoluante.Încazulmanipulăriinecorespunzătoare sau deteriorării aparatului, cu ocazia valorificării ulterioare, aceste substanţepotcauzaproblemedesănătate sauinfestaapaşisolul. Date tehnice Model Tensiunea Frecvenţa Puterea Zgomot Grosimea de feliere Dimensiunile aparatului -deschis -închis Lungimea cablului de alimentare FS-A101 220-240V~ 50Hz 130W 65dB(A) pânălacca.20mm Înălţimexlăţimex adâncime cca.230x330x300mm cca.280x330x140mm cca.1,4m Indicaţie: Suntposibilemodificăritehniceşivizuale. 36 Garanţia Kauflandacordăogaranţiede3anidela datacumpărării. Sunt exceptate de la garanţie daunele provocate ca urmare a nerespectării instrucţiunilor de folosire, utilizării abuzive, manipulăriinecorespunzătoare,reparaţiilor neautorizate sau întreţinerii şi îngrijirii insuficiente. Vážená zákazníčka, vážený zákazník! Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového prístroja.Rozhodlistesaprevýroboksvýbornýmvýkonomzavynikajúcucenu,ktorý vámprinesieveľaradosti. Pred použitím prístroja sa oboznámte so všetkými pokynmi týkajúcimi sa obsluhy a bezpečnosti. Prístroj používajte len predpísaným spôsobom a na účely, na ktoré je určený. Pri odovzdávanívýrobkutretejstranejejodovzdajteajvšetkypodklady. Rozsah dodávky - Univerzálnykrájač Posuvnálištasochranouprstov Držiakpotraviny Návodnaobsluhu Skontrolujte,čivámbolidodanévšetkydielyačisaprístrojpriprepravenepoškodil. Poškodenýprístrojneuvádzajtedoprevádzky! VprípadepoškodeniasaobráťtenaniektorúzpobočiekKaufland. Bezpečnosť Predtým,akoprístrojprvýrazpoužijete,sidôsledneprečítajtenasledujúcebezpečnostnépokyny. Zaúčelombezpečnéhopoužívaniadodržiavajtenasledujúcebezpečnostnépokyny. Účel použitia - Prístrojjeurčenývýlučnenakrájaniepotravínbežnýchvdomácnosti.Skôrako sapotravinymôžuprístrojomkrájať,musiabyťrozmrazené,bezkostí,bezveľkýchjadieravybalené. - Prístrojnepoužívajtevexteriéroch. - Prístrojjeurčenýlennapoužívanievdomácnostiach.Niejeurčenýnapoužívanievobchodnýchprevádzkach. - Prístrojpoužívajtelennapredpísanéúčelyasoriginálnympríslušenstvom.Každé iné použitie alebo zmeny na prístroji sú v rozpore s účelom použitia. Na škodyvzniknutépoužívanímvrozporesúčelompoužitiaaleboškodyvzniknuté vdôsledkunesprávnejmanipuláciesanevzťahujezáruka. 37 Bezpečnosť detí a osôb Výstraha! Nebezpečenstvouduseniadetíprihresobalovýmmateriálom!Obalový materiáluchovávajtevždymimodosahudetí. - Prístrojnesmúpoužívaťdeti. - Držtespotrebičašnúrumimodosahudetí. - Tentoprístrojmôžuobsluhovaťosobysozníženýmifyzickými,senzorickýmialebomentálnymischopnosťamialeboosobysmalýmiskúsenosťamiaznalosťami,pokiaľbudúpoddohľadom,alebobolipoučenéobezpečnomzaobchádzaní sprístrojomapochopilimožnénebezpečenstvá,ktorézpoužívaniavyplývajú. - Detisanesmúhraťsospotrebičom. - Detinesmúvykonávaťčistenieapoužívateľskúúdržbu. Všeobecná bezpečnosť - Prístrojsanesmiepoužívaťvprípadepoškodeniasieťovéhokáblaalebokrytu. - Vprípadepoškodeniasieťovéhokáblahosmievymeniťlenautorizovanýopravnýservis,abysazabrániloohrozeniam. - Prístrojsamusípoužívaťsdodávanouposuvnoulištouadržiakompotraviny vosvojejpolohe,svýnimkouprípadu,akbyveľkosťatvarkrájanejpotraviny neumožňovalichpoužitie. - Prístrojpoužívajtelensdodávanýmpríslušenstvom. - Nôžjeveľmiostrýamôžespôsobiťťažképoranenia: - Počasprevádzkysanožavžiadnomprípadenedotýkajte. - Keďnôždemontujetealebočistíte,buďteveľmiopatrní. - Prístrojvždyodpojteodsiete,keďhonechávatebezdozoru,predmontážou alebodemontážoupríslušenstvaapredčistenímprístroja. - Prístrojneponárajtedovodyalebodoinýchtekutínaneumývajtehopodtečúcou vodou. - Prístrojsanesmieumývaťvumývačkeriadu. - Dodržiavajteinformácieuvedenévodseku„Čistenieastarostlivosť“. Bezpečnosť pri montáži a zapájaní - Prístroj zapájajte len do takého elektrickéhozdroja,ktoréhonapätieafrekvencia zodpovedajú údajom na výrobnom štít38 ku!Výrobnýštítoksanachádzanaspodnejstranekrytunoža. - Prístroj zapájajte len do nepoškodenej zásuvky,ktorábolanainštalovanápodľa predpisov. - Prístrojukladajtevždynastabilnúarovnúplochu. - Prístrojsanesmieumiestňovaťnahorúcu plochualebodoblízkostizdrojovtepla. Bezpečnosť počas obsluhy - Keďjeprístrojvprevádzke,nikdyhonenechávajtebezdozoru. - Pokaždompoužitívytiahnitesieťovýkábelzozásuvky. - Po každom použití prepnite nastavenie hrúbkyrezudopolohy„0“,abybolnôž prekrytýazabránilosaporaneniam. Pred prvým uvedením do prevádzky Čistenie pred prvým použitím •Predprvýmpoužitímprístrojapríslušenstvodôkladnevyčistite(pozriodsek„Čistenieastarostlivosť“). Príprava prístroja Inštalácia prístroja (obrázok 1 ) •Vyberteposuvnúlištuadržiakpotraviny zpriehradkynapríslušenstvonaspodnej straneprístroja. •Odviňtekábelznavíjaniakáblanaspodnejstraneprístrojanapožadovanúdĺžku (ažcca1,4m). •Kábel veďte cez určenú priechodku, aby prístrojbezpečnestál. •Prístrojpoložtenastabilnú,rovnúplochu akrátkohozatlačte,abysazachytiliprísavky. Vyklopenie prístroja (obrázok 2 ) •Krytnožavykloptenahor,abystálzvislo kpodložke.Krytnožaapodložkadoseba počuteľnezapadnú. Nasadenie posuvnej lišty (obrázok 3 ) •Držteposuvnúlištuzvislovedľapodložky azľahkajupotiahnitenahor. •Posuvnúlištuprekloptetak,žebudeležať napodložke.Posuvnálištasaterazmôže pohybovať dopredu a dozadu vo vedení podložky. Nastavenie hrúbky rezu (obrázok 4 ) •Otáčajte otočným regulátorom hrúbky rezuprenastaveniepožadovanejhrúbky krájanejpotraviny. •Hrúbku rezu môžete nastaviť až na 20 mmaodčítaťjunastupnici. Zapnutie prístroja (obrázok 5 ) Výstraha! Nôžjeveľmiostrý.Nebezpečenstvo poranenia! - Predzapnutímsauistite,žeje nôžsprávneupevnený. - Počas prevádzky sa noža v žiadnomprípadenedotýkajte. •Sieťovú zástrčku zapojte do nepoškodenej zásuvky, ktorá bola nainštalovaná podľapredpisov. Navýbermátedvaprevádzkovérežimy: Krátkodobáprevádzka: •Stlačteapodržteuvoľňovacietlačidloso symbolomkľúčaapotomlenzľahkazatlačtenazapínacietlačidlo. - Nôžbeží,kýmsazapínacietlačidlodrží vtejtopolohe. - Keďzapínacietlačidloopäťpustíte,nôž sazastaví. 39 Trvaláprevádzka: •Stlačteapodržteuvoľňovacietlačidloso symbolomkľúčaapotomúplnezatlačte zapínacietlačidlo,kýmnezapadne. •Potom obidve tlačidlá pustite a prístroj budebežaťsamočinne. •Naukončeniekrájaniaavypnutieprístrojaznovustlačtezapínacietlačidlo. Pozor! Prístrojvtrvalejprevádzkepoužívajtemaximálne 5 minút. Potom sa musí prístroj vypnúť,abysamotorneprehrial. Krájanie (obrázok 6 ) Pozor! Potravinynakrájaniemusiabyťrozmrazené,bezkostí,bezveľkýchjadieravybalené. •Vyklopteochranuprstovnaposuvnejlište smerom hore. •Položte krájanú potravinu na posuvnú lištu. •Nasaďtedržiakpotravinynaposuvnúlištudrsnoustranoukukrájanejpotravine. •Pomocoudržiakapotravinyposuňtekrájanúpotravinudoľavaažnadoraz. •Ľavourukouzapniteprístroj. •Pravou rukou posúvajte posuvnú lištu s krájanoupotravinouprotirotujúcimnožom. •Držiakpotravinyzaručujebezpečnévedeniekrájanejpotraviny. Tipy: - Mäkképotraviny,akosyrašunka,sanajlepšiekrájajúvychladené.Tietopotraviny nechajtepomalyísťoprotinožu. - Tvrdé krájané potraviny, ako saláma a chlieb,môžeterýchlejšieposúvaťoproti nožu,abystevkrátkomčasezískaliveľmi jemnéplátky. 40 Keďsteskrájanímhotoví: •Prepnitenastaveniehrúbkyrezudopolohy„0“,abybolnôžprekrytý. •Sieťovúzástrčkuvytiahnitezozásuvky. Skladovanie Rozobratie prístroja (obrázok 7 ) •Zložtedržiakpotravinyaposuvnúlištu. •Odblokujtekrytnožaapodložkutak,že jednourukouzatlačítedopreduodblokovacíjazýček. •Druhourukouskloptekrytnožasmerom nadol. Uloženie príslušenstva (obrázok 8 ) •Kábel naviňte do navíjania kábla na spodnejstraneprístroja. •Držiak potraviny vložte do menšej priehradky na spodnej strane prístroja tak, žehonajskôrvložítehorepodzarážkyna uchytenieapotomhovložítedole.Držiak potravinyzľahkazatlačte,abyzapadol. •Posuvnúlištuvložterovnakýmspôsobom doväčšejpriehradky.Dbajteoto,abysa ochranaprstovnachádzalapodzarážkou. Čistenie a starostlivosť Výstraha! Hrozínebezpečenstvoúrazuelektrickým prúdom kvôli vlhkosti! Prístroj - neponárajtedovody, - nedržtepodtečúcouvodou, - neumývajtevumývačkeriadu. Pozor! Nepoužívajteanišpongiesdrsnoustranou, ani abrazívne čistiace prostriedky, aby ste nepoškodili povrchy prístroja a príslušenstva. Pred prvým použitím Predprvýmuvedenímdoprevádzkymusíte prístroj a jeho príslušenstvo dôkladne vyčistiť. Čistenie prístroja •Predčistenímprístrojvypniteavytiahnite zozásuvkysieťovúzástrčku. •Prepnitenastaveniehrúbkyrezudopolohy„0“,abybolnôžprekrytý. •Zložteposuvnúlištuadržiakpotraviny. •Prístrojčistitelenpomocoujemnenavlhčenej handričky a potom ho starostlivo utrite dosucha. Čistenie posuvnej lišty a držiaka potraviny •Posuvnúlištuadržiakpotravinyvyčistite teplouvodouaprostriedkomnaumývanie. •Následne opláchnite diely pod tečúcou vodouapotomichstarostlivousušte. Demontáž a čistenie noža (obrázok 9 ) Výstraha! Nôžjeveľmiostrý.Nebezpečenstvo poranenia! - Pri demontáži a montáži noža použiteochrannérukavice. - Nôž nikdy nečistite holými rukami,alepoužitekefku. •Uistitesa,žejesieťovázástrčkavytiahnutázozásuvky. •Pred demontážou prepnite nastavenie hrúbkyrezudopolohy„0“,abybolnôž prekrytý. •Vyberteposuvnúlištuadržiakpotraviny. •Otvorteuzávernožavstredenožaotáčanímvsmerehodinovýchručičiek. •Nôž držte za uzáver noža a opatrne ho vyberte. •Nôžvyčistitekefkouvteplejvodesmalýmmnožstvomprostriedkunaumývanie anáslednehostarostlivoosušte. •Počistenínamažteozubenékolesonoža troškouvazelíny. •Vyčistite kryt prístroja za nožom suchou handroualebomäkkoukefkou. •Primontážidržtenôžzauzávernoža. •Nôž vložte na miesto mierne naklonený najskôrdole. •Nôžnakloňtesmeromkprístrojutak,že uzávernožavkĺznedosvojejúchytky.Na touzávernožaprípadnetrochupootočte sem a tam. •Uzávernožapevnezakrúťteprotismeru hodinovýchručičiek. •Uistite sa, že nôž správne sedí a uzáver nožajepevneutiahnutý. Čistenie medzipriestorov (obrázok 10 + 11 ) Naľahšiečisteniemedzipriestorovsadáod sebaoddeliťkrytnožaapodložka. •Pred oddelením častí prístroja prepnite nastavenie hrúbky rezu do polohy „0“, abybolnôžprekrytý. •Prístrojsklopte. •Kábelúplneodviňteznavíjaniakábla. •Prístrojotočtetak,abydržadloukazovalo smerom hore. •Jednou rukou držte kryt noža a druhou rukoupodložkuaposuňtezaisťovacietlačidlodopredu. •Obidvadielyopatrneoddeľte.Dávajtepozor nato,abykábelľahkoprechádzalcezotvor. •Medzipriestory čistite len pomocou jemnenavlhčenejhandričkyapotomvšetko starostlivovysušte. 41 •Montáž krytu noža a podložky sa robí v opačnomporadí. Technické údaje Likvidácia Model FS-A101 Napätie 220-240V~ Frekvencia 50Hz Príkon 130W Hrúbkarezu docca20mm Rozmery výškaxšírkaxhĺbka prístroja -vyklopený cca230x330x300mm -sklopený cca280x330x140mm Dĺžkasieťového cca1,4m kábla Deklarovanáhodnotaemisiehlukutohto spotrebičaje65dB(A),čopredstavuje hladinuAakustickéhovýkonuvzhľadom nareferenčnýakustickývýkon1pW. Likvidácia obalu Obal výrobku je vyrobený z materiálov vhodných na recykláciu. Obalové materiály odstraňujte v súlade s ich označením v rámci verejných zberných dvorov, resp. podľamiestnychpredpisov. Likvidácia starého prístroja Pokiaľ už elektrický prístroj ďalej nechcete používať, bezplatne ho odovzdajte vo verejnom zbernom dvoreprestaréelektrickéspotrebiče.Staré elektrickéspotrebičesavžiadnomprípade nesmú likvidovať prostredníctvom zbernýchsmetnýchnádob(pozrisymbol). Ďalšie pokyny k likvidácii Vášstarýelektrickýprístrojodovzdajtetak, aby nebola ovplyvnená jeho ďalšia recyklácia. Staréelektrickéspotrebičemôžuobsahovať škodlivé látky. Pri nesprávnej manipulácii alebo poškodení prístroja môžu tieto pri jehoneskoršejrecykláciispôsobiťujmuna zdravíaleboznečistiťvodnétokyčipôdu. 42 Upozornenie: Možnosťtechnickýchaoptickýchzmien. Záruka Kauflandvámposkytujezáruku3roky,ktorázačínaplynúťdňomkúpy. Zo záruky sú vylúčené poškodenia, ktoré boli spôsobené nerešpektovaním pokynov v návode na obsluhu, nesprávnym používaním, neodborným zaobchádzaním, samovoľnýmiopravamialebonedostatočnou údržbouastarostlivosťou. Уважаеми клиенти, Обхват на доставката ПоздравявамеВиспокупкатанаВашия нов уред. Избрали сте продукт с прекрасносъотношениецена/качество,койтощеВидоставямногорадости. Предидаизползватеуреда,запознайте се с всички инструкции за обслужване ибезопасност. Използвайте уреда само според описаниетоизапосоченитеобластинаприложение.Припредаваненауреданатрети лицапредайтеимицялатамудокументация. - Машиназарязане - Водещи плъзгачи със защита на пръстите - Държачзаостатъци - Ръководствозаексплоатация Проверетедалисаналицевсичкичасти идалипоуреданямаповредиоттранспортирането. Не пускайте в експлоатация повреден уред! При повреда, моля, обръщайте се към филиалнаKaufland. Безопасност Предидаизползватеуредазапървипът,прочететевнимателноследните указаниязабезопасност. Забезопаснаупотребаследвайтеуказаниятазабезопасностпо-долу. Употреба по предназначение - Уредътеподходящединственозаползваневчастнидомакинства.Уредът неепредвидензарязаненадълбокозамразенихрани,месоскости,хранителнипродуктискостилкиилипродуктизаедносопаковката. - Неизползвайтеуреданаоткрито. - Уредътепредназначенсамозадомашнаупотреба.Тойнеепредвиденза промишленоприложение. - Използвайте уреда само за описаното приложение и с оригиналните принадлежности. Всяка друга употреба или изменение се смятат за несъответстващинапредназначението.Несепоемаотговорностзащети, причинени от употреба, несъответстваща на предназначението, или неправилнообслужване. 43 Безопасност на деца и хора Предупреждение! За децата има опасност от задушаване при игра с опаковката! Непременнодръжтеопаковкатадалечеотдеца. - Тозиуреднебивадасеизползваотдеца. - Уредътизахранващияткабелтрябвадаседържатизвъндосеганадеца. - Възрастнихораснамаленифизически,сензорниилиумствениспособностиилитакива,коитоняматопитипознаниямогатдаизползватуреда самоакобъдатнаблюдаваниилисаполучилиинструкциизаизползванетонауредапобезопасенначинисаразбралиопасностите,произтичащи отнего. - Децанетрябвадаиграятсуреда. - Почистванетоиподдръжкатанатозиуреднетрябвадасеизвършватот деца. Общи инструкции за безопасност - Уредътнетрябвадасеизползва,акосаповреденизахранващияткабел иликорпусът. - Акозахранващияткабелеповреден,тойможедабъдезамененсамоот оторизирансервиз,задасепредотвратятопасности. - При рязане винаги използвайте водещите плъзгачи и държача за остатъци,освенакотованеевъзможнопорадиразмеритеилиформатана нарязванияхранителенпродукт. - Прирязанеизползвайтесамодоставенитесуредапринадлежности. - Ножътемногоостъриможедапричинитежкинаранявания. - Внимавайтеповременаработаданедокоснетеножа. - Задаизбегнетенаранявания,бораветесножаснеобходиматапредпазливостприизваждането,почистванетоипоставянетомуобратно. - Изключвайтенепременноуредаиизваждайтещепселаотконтакта,когатонеработитеснего,приизважданеилипоставяненачастиобратноили припочистваненауреда. - Непотапяйтеуредавъвводаилидругитечностиинегопочиствайтена течащавода - Уредътнеможедасепочиствавсъдомиялнамашина. - Децапод8годинидаседържатдалечеотуредаизахранващиякабел. 44 Безопасност при монтаж и свързване - Свържетеуредакъмелектрозахранване, чиито напрежение и честота съвпадат с данните от табелата за типа! Табелатазатипасенамиранадолната странанакорпусасножа. - Свържетеуредасамокъмобезопасен контакт,койтонееповредениеинсталиранвсъответствиесизискванията. - Поставяйте уреда винаги върху стабилна,равнаповърхност. - Уредътнетрябвадасепоставявърху гореща повърхност или в близост до източникнатоплина. Безопасност по време на работа - Неоставяйтеуредабезнадзор,докато работиилидокатоесвързанкъмелектрическатамрежа. - Следвсякаупотребаизключвайтещекераотконтакта. - Следвсякаработасуредапоставяйте регулатора на дебелината на рязане напозиция„0“,задаможеножътда бъдедобрепокритидасеизбегнатнаранявания. Преди първото пускане в експлоатация Почистване преди първа употреба •Предипърваупотребапочистетевнимателно уреда и принадлежностите (виж раздел „Почистване и поддръжка“). Подготовка на уреда за работа Монтиране на уреда (Фигура 1 ) •Извадетеводещитеплъзгачиидържача за остатъци от корпуса за принадлежностиотдолнатастрананауреда. •Развийтекабеладонеобходиматадължина(дооколо1,4м)ототделението за съхраняване на кабела от долната странанауреда. •Прекарайте кабела през предвидения зацелтаотворнакабелнатаопора,за даосигуритестабилносттанауреда. •Поставетеуредавърхустабилна,равна повърхностигопритиснетелеко,зада прилепнаткъмнеягуменитекрачета. Разгънете уреда (Фигура 2 ) •Изправетекорпусасножанагоре,докатозастаневертикалнонаприемната маса.Фиксиранетонакорпусасножа и приемната маса е придружено от звук. Поставете водещите плъзгачи (Фигура 3 ) •Задръжте водещите плъзгачи вертикалнодоприемнатамасаигипридърпайтелеконагоре. •Обърнетеводещитеплъзгачитака,че далегнатвърхуприемнатамаса.Сега водещитеплъзгачисеплъзгатнапред иназадпоприемнатамаса. Нагласете желаната дебелина на рязане (Фигура 4 ) •Завъртетекопчетозарегулиранедебелинатанарязанедожеланатадебелинанарязаненасъответнияпродукт. 45 •Можете да регулирате дебелината на рязанедо20мм.Дебелинатанарязане се отчита по скалата на ограничителя. Включване на уреда (Фигура 5 ) Предупреждение! Ножът е много остър. Опасностотнараняване! - Преди да включите уреда, сеуверете,ченожътеправилнозакрепен. - Внимавайтеповременаработаданедокоснетеножа. •Пъхнетещекеравобезопасенконтакт, който е инсталиран в съответствие сизискванията. Можедаизбиратемеждудварежимана работа: Кратъкрежимнаработа: •Натиснете и задръжте обозначения с ключ предпазен бутон и след това натиснетелекопусковиябутон. - Ножът работи, докато пусковият бутоненатиснат. - Ножътспирадаработи,катосеосвободипусковиятбутон. Продължителенрежимнаработа: •Натиснете и задръжте обозначения с ключ предпазен бутон и след това натискайте продължително пусковия бутондокатосефиксира. •Пуснетедватабутонаиуредътзапочва даработисамостоятелно. •Натиснете отново пусковия бутон, за дапрекратитепроцесанарязанеиизключитеуреда. 46 Внимание! Не работете с уреда в продължителен режим на работа повече от 5 минути. След това уредът трябва да бъде изключен,задасеизбегнепрегряванена мотора. Рязане (Фигура 6 ) Внимание! Данесережатдълбокозамразенихрани, месо с кости, хранителни продукти с костилки или продукти заедно с опаковката. •Повдигнете нагоре предпазителя за ръцевърхуводещитеплъзгачи. •Сложетепродуктазарязаневърхуводещитеплъзгачи. •Поставетедържачазаостатъциоткъм грапавата му страна към продукта за рязаневърхуводещитеплъзгачи. •Нарежете продукта за рязане с помощта на държача за остатъци, като придвижватеналяводоограничителя. •Включетеуредасляватаръка. •Подкарайтесегасдяснатаръкабавно водещитеплъзгачизаедноспродукта поротиращиянож. •Държача за остатъци Ви осигурява безопасноплъзганенапродуктазарязане. Полезнисъвети: - Мекипродуктикатосиренеилишунка се режат най-лесно, когато са охладени. Плъзгайте продуктите бавно по ножа. - Ако искате да получите много тънки резениоттвърдизарязанепродукти, като шпеков салам и хляб, плъзгайте продуктитепо-бързопоножа. Когатоприключитесрязането: •Поставяйтерегулаторанадебелината нарязаненапозиция„0“,задаможе ножътдасепокрие. •Извадетещепселаотконтакта. Съхранение Разглобяване на уреда (Фигура 7 ) •Свалетедържачазаостатъцииводещитеплъзгачи. •Отключетекорпусасножаиприемнатамаса,катонатиснетенапредседна ръкаключалкатананожа. •Сдругатаръканатиснетекорпусасножанадолу. Приберете принадлежностите (Фигура 8 ) •Навийте кабела в гнездото му от долнатастрананауреда. •Поставетедържачазаостатъцивмалкотогнездоотдолнатастрананауреда, след като го сложите първо горе поднеподвижнитеезициигоплъзнете отдолу.Натиснетелекодържачазаостатъци,докатонесефиксира. •Посъщияначинпоставетеиводещите плъзгачивпо-голямотогнездо.Предпазителятзаръцетрябвадабъдепод неподвижнитеезици. Почистване и поддръжка Предупреждение! Привлагаимаопасностоттоковудар!Уредът - не трябва да се потапя във вода; - нетрябвадаседържиподтечащавода; - нетрябвадасепочиствавсъдомиялнамашина. Внимание! Не използвайте абразивни гъби, нито абразивнипочистващипрепарати,зада не повредите повърхностите на уреда инеговитепринадлежности. Преди първата употреба Преди първото пускане в експлоатация уредът и принадлежностите трябва да бъдатпочистениосновно. Почистване на уреда •Преди почистването изключете уреда иизвадетещепселаотконтакта. •Поставете регулатора на дебелината нарязаненапозиция„0“,задаможе ножътдабъдепокрит. •Свалете държача за остатъци и водещитеплъзгачи. •Почиствайтеуредасамослековлажна кърпаиследтовавнимателногоподсушете. Почистете водещите плъзгачи и държача за остатъци •Почиствайте водещите плъзгачи и държача за остатъци с топла вода ипочистващпрепарат. •Следтоваизплакнетеотделнитечасти стечащаводаигиподсушетевнимателно. 47 Свалете внимателно ножа и го почистете (Фигура 9 ) Предупреждение! Внимание! Ножът е много остър.Опасностотнараняване! - Присвалянетоипоставянето на ножа ползвайте защитни ръкавици. - Не почиствайте ножа с голи ръце,използвайтечетка. •Уверетесе,чещепселътеизваденот контакта. •Предидасвалитеножа,поставетерегулатора на дебелината на рязане на позиция„0“,задаможеножътдабъдепокрит. •Отстранетеводещитеплъзгачиидържачазаостатъци. •Завъртете предпазната ключалка на ножавсредата,катоявъртитепопосоканачасовниковатастрелка. •Хванете ножа при предпазната ключалкаивнимателногосвалете. •Почистете ножа с четка и малко почистващпрепаратстоплаводаислед товавнимателногоподсушете. •След почистването внимателно намажетесмалковазелинзъбчатотоколелонаножа. •Почистетеикорпусанауредазадножа съссухакърпаилимекачетка. •Хванетеножазапредпазнатаключалка,задагопоставитеобратно. •Поставете го първо леко наклонен вдолнатачастнагнездото. •Наклонетегоследтовакъмуреда,такачедавлезнеизцялоидасезакрепи 48 вгнездото.Акоенеобходимо,завъртетенапрединазадпредпазнатаключалкананожа. •Следтоватовазавъртетепредпазната ключалка на ножа обратно на часовниковатастрелка. •Уверете се, че ножът е закрепен правилноипредпазнатаключалкананожаедобрезатворена. Почистване на междинни кухини (Фигура 10 + 11 ) За да почистите по лесно междинните кухини,отделетекорпусасножаотприемнатамаса. •Предидаотделитеотделнитеелементи на уреда, поставете регулатора на дебелинатанарязаненапозиция„0“, задаможеножътдабъдепокрит. •Сгънетеуреда. •Развийте докрай захранващия кабел ототделениетозасъхранениетонакабела. •Завъртетеуредатака,чедръжкатада сочинагоре. •Задръжте корпуса с ножа с една ръка, а приемната маса с другата ръка иплъзнетепредпазниябутоннапред. •Изтеглете внимателно двете части. Уверетесе,чекабелътсеплъзгалеко презотвора. •Почиствайтемеждиннитекухинисамо слековлажнакърпаиследтовавнимателногиподсушете. •Обратният монтаж на корпуса с ножа и приемната маса се изпълнява в обратенред. Отстраняване на отпадъците Технически данни Изхвърляне на опаковката Опаковката на продукта е от рециклиращи се материали. Отстранявайте материалитенаопаковкатавсъответствие с обозначението им на обществените места за събиране на отпадъци, респ. според изискванията във Вашата страна. Модел Напрежение Честота Мощност Шум Дебелинана рязане Размерина уреда -разгънат -сгънат Размерина захранващия кабел Отстраняване на непотребния уред Ако не искате повече да използвате уреда, предайте го безплатно в пункта за събиране на стари електроуреди.Вникакъвслучайстарите електроурединетрябвадасеизхвърлят в контейнера за общи отпадъци (вж. символа). Други указания за отстраняване Предайте стария електроуред така, че да не бъде нарушена възможността за неговатаповторнаупотребаилипреработване. Старите електроуреди могат да съдържат вредни вещества. При неправилна употребаилиповрежданенауредаможе впоследствие да възникнат щети за здравето или замърсяване на водите ипочвите. FS-A101 220-240V~ 50Hz 130W 65dB(A) дооколо20мм Височинаxширинаx дълбочина около230x330x300мм около280x330x140мм около1,4m Указание: Възможни са технически или оптични изменения. Гаранция Kaufland Ви дава гаранция от 3 години отдататанапокупката. Гаранцията не се отнася за щети, причинени от неспазване на инструкцията заупотреба,злоупотребаинеправилно боравене,собственоръчниремонтиили недостатъчнообслужванеигрижи. 49 50 Zufriedenheitsgarantie: DieGerätederSerie„SwitchOn“sindgeprüfteMarkenqualitätaufhohemtechnischenNiveau.SolltenSienichtzufriedensein,erhalten SieIhrGeldzurück. Haben Sie Fragen zur Bedienung des Gerätes? SchnelleundkompetenteHilfeerhaltenSie überunserekostenloseService-Hotline: 0800/1528352 (KostenfreiausdemdeutschenFest-und Mobilfunknetz) Montag-Samstag:8:00-19:00Uhr E-Mail:[email protected] Záruka spokojenosti: Spotřebičeřady„SwitchOn“představujíotestovanouznačkovoukvalitunavysokétechnické úrovni.VpřípaděnespokojenostiVámpeníze vrátíme. Máte dotazy týkající se obsluhy zařízení? Rychlouakompetentnípomoczískátenanaší bezplatnéservisnílince: 800165894 (Bezplatnévolánízpevnéimobilnísítěvrámci Českérepubliky.) Pondělí-pátek:7:00-20:00 Sobota:8:00-17:00 E-mail:[email protected] Jamstvo zadovoljstva: Uređajiserije„SwitchOn“suprovjerene kvalitetnemarkenavisokojtehničkojrazini. Akonebudetezadovoljni,vraćamonovac. Imate li pitanja vezano uz uređaj? Zabrzuistručnupomoćnazovitenašuslužbu zakorisnikenabesplatanbroj: 0800/200-300 (Pozivnabrojsenenaplaćuje.) Ponedjeljak-petak:8:00-19:00sati E-pošta:[email protected] Servis: 040/895500* (*Tarifapozivateljajednakajecijeni nacionalnogpozivaufiksnojmreži.) ServisHotlineodponedjeljkadopetkaod8:00 do16:00sati Centralniservis:HorvatElektronikad.o.o., Dravska8,40305Puščine Gwarancja zadowolenia: Urządzeniazserii„SwitchOn”tomarka osprawdzonejjakościnawysokimpoziomie technicznym.GdybybyliPaństwoniezadowoleni,dostanąPaństwozwrotpieniędzy. Czy masz pytania dot. działania tego urządzenia? Szybkąifachowąpomocotrzymaszdzwoniąc nanasząbezpłatnąinfolinię: 800300062(Bezpłatnainfolinia) poniedziałek-piątek:godz.7.00-20.00 sobota:godz.8.00-19.00 niedziela:godz.8.00-18.00 e-mail:[email protected] Garanția de satisfacție: Aparateledinseria„SwitchOn“aucalitatede marcăverificatălaunniveltehnicridicat.Dacă totuşinusuntețimulțumit,văprimițibanii înapoi. Aveţi întrebări cu privire la utilizarea aparatului? Văstămladispoziţieprinasistenţarapidăşi competentădisponibilăgratuitprinhotline-ul nostru: 0800080888 (Numărapelabilgratuitdinreţelele:Orange, Vodafone,Cosmote,Romtelecom) Luni-joi:8:00-17:30 Vineri:8:00-15:00 e-mail:[email protected] Záruka spokojnosti: Spotrebičeradu„SwitchOn“súoverenou značkoukvalitynavysokejtechnickejúrovni. Akniestespokojní,vašepeniazevámbudú vrátené. Máte otázky týkajúce sa obsluhy zariadení? Rýchluakompetentnúpomoczískatena našombezplatnomservisnomlinku: 0800/152835 (Bezplatnezpevnejtelefonnejlinkyamobilu.) Pondelok-piatok:8:00-17:00 E-mail:[email protected] Importeur/Dovozce/Uvoznik/Importer/ Importator/Dovozca/Вносител: KauflandWarenhandelGmbH&Co.KG, Rötelstraße35,74172Neckarsulm, Deutschland,Německo,Njemačka,Niemcy, Germania,Nemecko,Германия Дистрибутор:КауфландБългарияЕООДенд КоКД,ул.Скопие1А,1233София Ursprungsland:China/Zeměpůvodu:Čína/ Zemljapodrijetla:Kina/Wyprodukowano wChinach/Ţaradeorigine:China/Krajina pôvodu:Čína/Странанапроизход:Китай Гаранция за удовлетовреност: Уредитеотсерията„SwitchOn“сасдоказанокачествонамаркатанависокотехническониво.Аконестедоволни,сиполучавате паритеобратно. Имате ли въпроси относно използването на уреда? Бързаикомпетентнапомощможетеда получитепонашатабезплатнасервизна горещалиния: 080012220 (Обадетенисебезплатноотцялатастрана.) понеделник-четвъртък:8:30-17:45ч. петък:8:30-15:15ч. Имейл:[email protected] FS-A101 640/0907021/231467 Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informaţiilor•Stavinformácií•Актуалностнаинформацията:06/2014