Download rollprofi 3500
Transcript
CZ Návod k obsluze Nr. 99 8411.CZ.80F.0 + POKYNY PRO PÿED¡NÕ V›ROBKU . . . strana 3 ROLLPROFI 3120 (Type 8411 : + . . 01001) ROLLPROFI 3200 (Type 8412 : + . . 01001) ROLLPROFI 3500 (Type 8414 : + . . 01001) Lis na kulatÈ balÌky Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr. CZ V·ûen˝ z·kaznÌku! UËinil jste dobrou volbu, tÏöÌ n·s to a blahop¯ejeme V·m k tomuto rozhodnutÌ pro Pˆttinger. Jako V·ö partner v zemÏdÏlskÈ technice V·m nabÌzÌme kvalitu a v˝kon spojenÈ s bezpeËnou obsluhou. Abychom mohli odhadnout podmÌnky pouûitÌ naöich zemÏdÏlsk˝ch stroj˘ a tyto poûadavky neust·le zohledÚovat p¯i v˝voji nov˝ch za¯ÌzenÌ, prosÌme V·s o nÏkterÈ údaje. KromÏ toho m·me tÌm takÈ moûnost cÌlenÏ V·s informovat o nov˝ch v˝vojÌch. RuËenÌ za v˝robek, informaËnÌ povinnost Povinnost ruËenÌ za v˝robek zavazuje v˝robce a obchodnÌka p¯i prodeji za¯ÌzenÌ p¯edat n·vod pro provoz a zaökolit z·kaznÌka na stroji s upozornÏnÌm na p¯edpisy pro obsluhu, bezpeËnostnÌ p¯edpisy a p¯edpisy pro údrûbu. Na d˘kaz, ûe byl stroj a n·vod pro provoz ¯·dnÏ p¯ed·n, je nutnÈ potvrzenÌ. Pro tento úËel zaölete podepsan˝ - Dokument A firmÏ Pˆttinger. - Dokument B z˘st·v· u odbornÈho podniku, kter˝ p¯ed·v· stroj. - Dokument C obdrûÌ z·kaznÌk. - Dokument D (pokyny pro p¯ed·nÌ v˝robku) zaölete podepsan˝ firmÏ Pˆttinger Ve smyslu z·kona ruËenÌ za v˝robek je kaûd˝ zemÏdÏlec podnikatel. VÏcn· ökoda ve smyslu ruËenÌ za v˝robek je ökoda, kter· vznik· vlivem stroje, avöak na nÏm nevznik·, za ruËenÌ se poËÌt· se samodrûbou (Euro 500,-). PodnikatelskÈ vÏcnÈ ökody ve smyslu z·kona jsou z ruËenÌ vylouËeny. Pozor! TakÈ p¯i pozdÏjöÌm dalöÌm p¯ed·nÌ stroje z·kaznÌkem musÌ b˝t spolup¯ed·n n·vod pro provoz a odbÏratel stroje musÌ b˝t zaökolen upozornÏnÌm na jmenovanÈ p¯edpisy. ALLG./BA SEITE 2 / 0000-CZ CZ POKYNY PRO PÿED¡NÕ V›ROBKU Dokument ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH A-4710 Grieskirchen Tel. (07248) 600 -0 Telefax (07248) 600-511 D A. P÷TTINGER s. r. o., Dominik·nskÈ n·mÏstÌ 4/5, 602 00 Brno, »esk· republika GEBR. PÖTTINGER GMBH D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon (0 81 91) 92 99-111 / 112 Telefax (0 81 91) 92 99-188 ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek. Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X Stroj byl p¯ezkouöen podle dodacÌho listu.Vöechny p¯iloûenÈ dÌly rozbaleny. Veöker· bezpeËnostnÏ technick· za¯ÌzenÌ, kloubovÈ h¯Ìdele a obsluhovacÌ za¯ÌzenÌ jsou k dispozici. Obsluha, uvedenÌ do provozu a ˙drûba stroje pop¯. n·¯adÌ projedn·ny se z·kaznÌkem podle n·vodu k obsluze a vysvÏtleny. Pneumatiky zkontrolov·ny z hlediska spr·vnÈho tlaku vzduchu Matice kol zkontrolov·ny, zda jsou pevnÏ dotaûeny. Z·kaznÌk upozornÏn na spr·vnÈ ot·Ëky v˝vodovÈho h¯Ìdele. P¯izp˘sobenÌ stroje k traktoru provedeno: nastavenÌ t¯ÌbodovÈho z·vÏsu. Nastavena spr·vn· dÈlka kloubovÈho h¯Ìdele. Provedena zkuöebnÌ jÌzda a nezjiötÏny û·dnÈ z·vady. VysvÏtlena funkce stroje bÏhem zkuöebnÌ jÌzdy. Skl·pÏnÌ do p¯epravnÌ a pracovnÌ polohy vysvÏtleno. Poskytnuty informace ohlednÏ v˝bavy na p¯·nÌ, pop¯. p¯ÌdavnÈho za¯ÌzenÌ. P¯ed·no upozornÏnÌ na bezpodmÌneËnÈ p¯eËtenÌ n·vodu k obsluze. Obsluha byla proökolena o pokynech pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch. Potvrzuji, ûe stroj, obchodnÌ n·zev ................................................................. Typ ..................................V˝robnÌ ËÌslo stroje /podvozku Masch. / Fgst. Ident.Nr. Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr. byl zkontrolov·n podle shora uveden˝ch bod˘ a p¯ed·n z·kaznÌkovi. Adresa z·kaznÌka ......................................................... Datum p¯ed·nÌ ..................................................................................... ..................................................................................... Podpis.......................................................................... RazÌtko prodejnÌ organizace / Podpis Pro prok·z·nÌ, ûe byly stroj i n·vod k obsluze ¯·dnÏ p¯ed·ny, je nutnÈ potvrzenÌ. ï Dokument A vyplÚte, podepiöte a zaölete zpÏt z·stupci v˝robnÌho podniku. ï Dokument B z˘st·v· prodejnÌ organizaci, kter· stroj p¯ed·v·. ï Dokument C obdrûÌ z·kaznÌk. P¯ed·vacÌ protokol (A) a pokyny pro p¯ed·nÌ v˝robku (D) ihned odeölete na adresu: A. P÷TTINGER s. r. o., Dominik·nskÈ n·mÏstÌ 4/5, 602 00 Brno, »esk· republika CZ-0600 Dokum D Anbaugeräte -- OBSAH Obsah INFORMACE PRO BEZPE»NOST PR¡CE VöeobecnÈ bezpeËnostnÌ p¯edpisy............................. 5 ObecnÈ p¯edpisy........................................................ 5 P¯ipojenÌ stroje k traktoru............................................ 5 Provoz stroje............................................................... 6 JÌzda v silniËnÌm provozu............................................ 8 P¯eprava balÌk˘........................................................... 8 NebezpeËÌ poû·ru....................................................... 8 Kloubov˝ a v˝vodov˝ h¯Ìdel........................................ 9 HydraulickÈ za¯ÌzenÌ................................................. 10 ⁄drûba stroje............................................................ 11 BezpeËnostnÌ n·lepky............................................... 11 BezpeËnostnÌ ötÌtky - umÌstÏnÌ.................................. 12 Hladina hluku............................................................ 14 UvolnÏnÌ ucpanÈho sbÏraËe..................................... 14 VäEOBECN… INFORMACE ⁄Ëel tÈto p¯ÌruËky...................................................... 15 VyobrazenÌ stroje...................................................... 16 P¯Ìloha...................................................................... 16 TECHNICK… INFORMACE Popis stroje............................................................... 17 NedovolenÈ zp˘soby pouûÌv·nÌ................................ 17 Popis pracovnÌho agreg·tu....................................... 18 Popis Ëinnosti stroje.................................................. 19 TechnickÈ ˙daje........................................................ 20 PoûadovanÈ vlastnosti traktor˘................................. 21 P¯Ìpustn˝ sklon......................................................... 22 BezpeËnostnÌ za¯izenÌ............................................... 23 NebezpeËn· oblast................................................... 25 Pr·ce v noci.............................................................. 25 INFORMACE PRO MONT¡é BalenÌ / vybalov·nÌ.................................................... 26 ZdviûenÌ.................................................................... 26 Nakl·d·nÌ / vykl·d·nÌ z dopravnÌch prost¯edk˘........ 27 P¯ipojenÌ k traktoru.................................................... 27 P¯ipojenÌ k taûnÈmu za¯ÌzenÌ..................................... 27 Klouboc˝ h¯Ìdel - mont·û.......................................... 28 HydraulickÈ za¯ÌzenÌ - p¯ipojenÌ................................. 28 ElektrickÈ p¯ipojenÌ automatickÈho vazaËe............... 29 Mont·û - ovladaË v·z·nÌ........................................... 29 OsvÏtlovacÌ za¯ÌzenÌ - elektrick˝ p¯Ìvod..................... 30 OdpojenÌ od traktoru................................................. 30 Otev¯enÌ ochrann˝ch za¯ÌzenÌ................................... 31 Technick· p¯ejÌmka a kontroly.................................. 31 V˝kyvn˝ lis na sl·mu................................................ 52 VyloûenÌ balÌku.......................................................... 53 SouË·sti p¯ÌsluöenstvÌ............................................... 54 ⁄DRéBA VöeobecnÈ p¯edpisy pro ˙drûbu............................... 57 Pravideln· ˙drûba..................................................... 58 RedukËnÌ p¯evodovka - maz·nÌ................................ 59 Kloubov˝ h¯Ìdel - maz·nÌ.......................................... 59 Einstellen der Antriebsketten.................................... 59 ⁄drûba provazovÈho vazaËe.................................... 60 ⁄drûba sÌùovÈho vazaËe........................................... 60 AutomatickÈ centr·lnÌ maz·nÌ................................... 60 Pl·n maz·nÌ.............................................................. 61 Tabulka maziv........................................................... 62 Kontrola po ukonËenÌ sezony v dÌlnÏ........................ 62 ZJIäçOV¡NÕ PORUCH A Z¡VAD Poruchy: p¯ÌËiny a odstranÏnÌ................................... 64 VöeobecnÈ potÌûe..................................................... 64 Kvalita balÌk˘............................................................. 65 VazaË pro dvojitÈ v·z·nÌ........................................... 65 SÌùov˝ vazaË (Rotomec)........................................... 66 VysvÏtlenÌ ke sloupci tabulky ìË·stî.......................... 66 OPRAVA A V›MÃNA SOU»¡STÕ Rozsah dod·vky....................................................... 67 V˝mÏna pojistnÈho öroubu sbÏraËe......................... 67 PovolenÌ ozuben˝ch vÏnc˘....................................... 68 Podkl·dacÌ klÌny k zajiötÏnÌ kol.................................. 69 V˝mÏna loûisek pod·vacÌch ¯etÏz˘.......................... 69 pÿÂlohy SchÈma hydraulickÈho za¯ÌzenÌ................................ 70 SchÈma elektrickÈho zapojenÌ.................................. 71 SchÈma zapojenÌ...................................................... 72 Volba zp˘sobu v·z·nÌ............................................... 73 SchÈma elektrickÈho vybavenÌ................................. 74 ElektrickÈ za¯ÌzenÌ - hlavnÌ kabelov˝ rozvod............. 76 ElektrickÈ za¯ÌzenÌ - kabelov˝ rozvod provazovÈho vazaËe...................................................................... 78 PÿÂLOHA BezpeËnostnÌ upozornÏnÌ......................................... 81 Kloubov˝ h¯Ìdel......................................................... 82 MazacÌ prost¯edky.................................................... 84 Pokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch...... 86 Kombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌm.................. 87 SEÿÕZENÕ PRO PR¡CI Volba hmotnsti balÌku................................................ 32 SbÏracÌ ˙strojÌ - vyvaûov·nÌ...................................... 32 SbÈracÌ ˙strojÌ - v˝ökovÈ se¯ÌzenÌ............................. 33 UsmÏr˙ovacÌ plech - se¯ÌzenÌÌ................................... 33 Pohon (Typ 3500)..................................................... 33 Vkl·dacÌ ¯etÏz - nastavenÌ ....................................... 34 Se¯ÌzenÌ spr·vnÈho uzavÌranÌ h·k˘........................... 34 NastavenÌ pruûin h·k˘.............................................. 34 NastavenÌ ovl·d·nÌ vazaËe....................................... 35 Pr˘bÏh a f·ze nosn˝ch ¯etÏz˘ sanÌ.......................... 35 NastavenÌ vodÌtek provazu........................................ 35 INSTRUKCE PRO PROVOZ ProvazovÈ v·z·nÌ - pokyny....................................... 38 Nadv·z·nÌ provazu................................................... 39 Se¯ÌzenÌ napÌnacÌch ËelistÌ........................................ 39 0000-D VORLAGE_0000 -- CZ INFORMACE PRO BEZPE»NOST PR¡CE VöeobecnÈ bezpeËnostnÌ p¯edpisy DoporuËujeme, abyste p¯ÌsnÏ dodrûovali bezpeËnostnÌ p¯edpisy vydanÈ p¯Ìsluön˝mi ˙¯ady vaöÌ zemÏ. V n·sledujÌcÌm textu je uvedena ¯ada bezpeËnostnÌch opat¯enÌ, kter˝ch je nutno db·t p¯i pouûÌv·nÌ stroje. ObecnÈ p¯edpisy P¯ipojenÌ stroje k traktoru Zkontrolujte, zda... ... je traktor v dobrÈm stavu a brzdy spr·vnÏ fungujÌ. ... je hydraulickÈ za¯ÌzenÌ traktoru kompatibilnÌ se strojem. ... je kloubov˝ h¯Ìdel spr·vnÏ p¯ipojen˝ ke stroji a traktoru (zamezenÌ nehod a poökozenÌ). ... p¯ipojovacÌ Ëep t·hla traktoru dob¯e zapadl a nem˘ûe se uvolnit. ... spr·vnÏ funguje elektrickÈ za¯ÌzenÌ a osvÏtlenÌ. Tuto p¯ÌruËku pozornÏ p¯eËtÏte neû uvedete stroj do provozu pop¯. neû zaËnete prov·dÏt ˙drûb·¯skÈ pr·ce nebo jakÈkoli jinÈ z·sahy na stroji. ï PeËlivÏ si p¯eËtÏte n·lepky na stroji a dodrûujte uvedenÈ pokyny (viz kapitola ìBezpeËnost - BezpeËnostnÌ n·lepkyî). Kdyû jsou n·lepky poökozenÈ nebo öpatnÏ ËitelnÈ, je nutnÈ okamûitÏ si je vyû·dat od oddÏlenÌ n·hradnÌch dÌl˘ a po obdrûenÌ je vymÏnit. * Obsluha musÌ b˝t informov·na o stroji, pop¯. proökolena a sezn·mena s praktick˝m provozem d¯Ìve, neû zaËne samostatnÏ obsluhovat stroj. ï Noste vhodn˝ pracovnÌ odÏv, jinak hrozÌ jeho zachycenÌ pohybliv˝mi souË·stmi stroje! ï P¯ed zah·jenÌm pr·ce: Zkontrolujte bezvadn˝ stav stroje! ï Zkontrolujte stav sbÏraËe a jeho souË·stÌ, aby bylo zajiötÏno optim·lnÌ pod·v·nÌ a nedoölo k zablokov·nÌ. ï Stroj nepouûÌvejte p¯i öpatnÈm poËasÌ! ï Stroj pouûÌvejte jen pro vhodnÈ skliz˙ovÈ produkty! * OchrannÈ kryty kloubovÈho h¯Ìdele musÌ b˝t vûdy v bezvadnÈm stavu a musÌ b˝t odpovÌdajÌcÌm zp˘sobem upevnÏny k tomu urËen˝mi ¯etÏzy, aby se zabr·nilo ot·ËenÌ krytu. PozornÏ proËtÏte n·vod v˝robce dod·van˝ s kloubov˝m h¯Ìdelem. ï Ochrann· za¯ÌzenÌ musÌ b˝t st·le neporuöen· a pouûiteln·. * Neû zaËnete pracovat se strojem, musÌte se p¯esvÏdËit, ûe vöechna ochrann· za¯ÌzenÌ jsou spr·vnÏ p¯ipojena. ï St·le mÏjte v dosahu lÈk·rniËku. ï DoporuËujeme mÌt v dosahu hasicÌ p¯Ìstroj. 0500-CZ sicherheit_8411 -- CZ INFORMACE PRO BEZPE»NOST PR¡CE Provoz stroje ï P¯ed uvedenÌm stroje do provozu zkontrolujte, zda jsou vöechna bezpeËnostnÌ a ochrann· za¯ÌzenÌ v dobrÈm stavu a spr·vnÏ namontovan·. ï BÏhem pr·ce smÌ b˝t na traktoru jen ¯idiË! ï Lis ovl·dejte jen ze sedadla ¯idiËe traktoru. ï JÌzda na lisu je zak·zan·. NebezpeËÌ nehody! ï Nezdrûujte se v blÌzkosti sbÏraËe! ï Nezdrûujte se v prostoru pohybliv˝ch souË·stÌ (nap¯. ¯emen˘, v·lc˘ stroje, vazaËe)! ï Je zak·z·no p¯ibliûovat se ke stroji bÏhem provozu! Pozor! Zkontrolujte, zda p¯i vykl·d·nÌ balÌku nikdo nenÌ za strojem! ï Nezdrûujte se v prostoru mezi traktorem a strojem! ï Kdyû je traktor bez dozoru, vûdy vyt·hnÏte klÌËek zapalov·nÌ a zajistÏte ruËnÌ brzdu. * Neû zaËnete prov·dÏt pr·ce spojenÈ s ËiötÏnÌm, maz·nÌm nebo se¯izov·nÌm stroje nebo na v˝vodovÈm a kloubovÈm h¯Ìdeli, musÌ b˝t v˝vodov˝ h¯Ìdel vypnut a motor zastaven, je nutno vyjmout klÌËek zapalov·nÌ. Pokud dojde k zablokov·nÌ stroje: ...Je z·sadnÏ zak·z·no uvol˙ovat lis bÏhem provozu. ...V p¯ÌpadÏ pot¯eby vyloûte balÌk. ...P¯ed ËiötÏnÌm sbÏraËe zastavte v˝vodov˝ h¯Ìdel a vypnÏte motor traktoru. ...Je z·sadnÏ zak·z·no vynd·vat materi·l ze sbÏraËe p¯i spuötÏnÈm stroji nebo ho p¯Ìmo pod·vat rukama nebo nohama. ...V p¯ÌpadÏ pot¯eby vyloûte balÌk. 0500-CZ sicherheit_8411 -- CZ INFORMACE PRO BEZPE»NOST PR¡CE CZ P¯i zablokov·nÌ sbÏraËe postupujte takto: ï Nep¯ibliûujte se ke spuötÏnÈmu sbÏraËi. ï Zastavte v˝vodov˝ h¯Ìdel. Pozor! ï Zastavte traktor a vypnÏte motor. Zkontrolujte, zda nikdo nenÌ v nebezpeËnÈ oblasti stroje! ï K odstranÏnÌ zablokovanÈho materi·lu pouûijte pom˘cky, kterÈ jsou ve sk¯Ìni na provaz. ï P¯ed ËiötÏnÌm sbÏraËe p¯ÌpadnÏ otev¯ete zadnÌ kryt a vyloûte balÌk. Osoby, kterÈ jsou v nebezpeËnÈ oblasti, musÌ obsluha vyk·zat! ï P¯ed otev¯enÌm zadnÌho krytu zkontrolujte, zda v prostoru za lisem nejsou û·dnÈ p¯ek·ûky ani osoby! ï P¯i pr·ci s otev¯en˝m zadnÌm krytem musÌ b˝t na obou hydraulick˝ch v·lcÌch namontovanÈ zajiöùovacÌ za¯ÌzenÌ! ï Nikdy se nevzdalujte od lisu s otev¯en˝m zadnÌm krytem. ï Nikdy nenech·vejte traktor se spuötÏn˝m motorem ani stroj bez dozoru! ï Nikdy neotevÌrejte zadnÌ kryt ani ochrann· za¯ÌzenÌ za chodu traktoru. ï Na lisu se nesmÌ nikdo zdrûovat. To platÌ i pro sbÏraË a stupaËky! ï Nikdy nepouûÌvejte ovl·d·nÌ ani hadice k opÌr·nÌ. ï P¯i pr·ci na strmÈm terÈnu hrozÌ p¯evr·cenÌ! ï P¯izp˘sobte zp˘sob jÌzdy vlastnostem terÈnu a p˘dy! ï U traktoru bez kabiny doporuËujeme pouûÌvat ochrannÈ br˝le a masku k ochranÏ p¯ed sbÌran˝m materi·lem a prachem ze zemÏ. ï Zkontrolujte, zda je stroj v bezvadnÈm stavu a zda byl pravidelnÏ udrûov·n! Pozor! D·vejte pozor zvl·ötÏ na dÏti, kterÈ by se mohly zdrûovat v nebezpeËnÈ oblasti! 0500-CZ sicherheit_8411 -- INFORMACE PRO BEZPE»NOST PR¡CE JÌzda v silniËnÌm provozu ï V silniËnÌm provozu dodrûujte platnÈ p¯edpisy a jezdÏte jen s traktory s odpovÌdajÌcÌ p¯Ìpustnou hmotnostÌ p¯ÌvÏsu (uvedena v technickÈm pr˘kazu traktoru). ï Stroj nikdy nepouûÌvejte jako dopravnÌ prost¯edek. V›STRAHA: P¯i neodbornÈ mont·ûi pneumatik na r·fky a nadmÏrnÈm nebo nedostateËnÈm tlaku v pneumatik·ch (v porovn·nÌ s hodnotami uveden˝mi v kapitole ìTechnickÈ informace TechnickÈ ˙dajeî) m˘ûe dojÌt k nebezpeËn˝m nehod·m, zvl·ötÏ v silniËnÌm provozu. P¯ÌpadnÏ nechte zkontrolovat odborn˝m servisem. ï V silniËnÌm provozu musÌ b˝t kloubov˝ h¯Ìdel p¯ipojen˝ s v˝vodov˝m h¯Ìdelem traktoru. ï P¯ed p¯epravou stroje po silnici ˙plnÏ zvednÏte sbÏraË a zav¯ete kohout na p¯ÌsluönÈ hydraulickÈ hadici (viz kapitola ìInstalace - P¯ipojenÌ hydraulickÈho za¯ÌzenÌî). ï SbÏraË p¯ipojte pomocÌ dodanÈho ¯etÏzu. ï OpÏrn· kola öirokÈho sbÏraËe namontujte na p¯ÌsluönÈ r·my stupaËek. ï Nep¯ekraËujte p¯edepsanou maxim·lnÌ rychlost. Nikdy nejezdÏte rychleji neû 40 km/h. ï PravidelnÏ kontrolujte spr·vnÈ fungov·nÌ ukazatel˘ a osvÏtlenÌ. ï P¯i manipulaci se strojem berte st·le v ˙vahu jeho rozmÏry. P¯eprava balÌk˘ ï P¯i pouûitÌ ËelnÌch nakladaˢ zvl·ötÏ respektujte hmotnost a polohu tÏûiötÏ zvednutÈho balÌku. ï Na kr·tkÈ vzd·lenosti lze balÌky p¯epravovat na vidlicÌch namontovan˝ch vp¯edu nebo vzadu na traktoru. Na vÏtöÌ vzd·lenosti pouûijte standardnÌ nebo speci·lnÌ p¯ÌvÏs. V silniËnÌm provozu dodrûujte platnÈ p¯edpisy. ï BalÌky nikdy nevykl·dejte ani neskladujte na svahu, jinak by se mohly skoulet. ï Dbejte na to, aby byly balÌky upevnÏnÈ lany nebo jin˝mi vhodn˝mi prost¯edky! NebezpeËÌ poû·ru Kv˘li snadnÈ vznÏtlivosti sl·my hrozÌ zv˝öenÈ nebezpeËÌ poû·ru. V p¯ÌpadÏ poû·ru okamûitÏ vyloûte balÌk a vzdalte se se strojem z nebezpeËnÈ oblasti. Pokud moûno odpojte stroj od traktoru. - Udrûujte stroj v ËistotÏ, aby se riziko poû·ru minimalizovalo! - Je vhodnÈ mÌt v dosahu hasicÌ p¯Ìstroj (namontovat ho na snadno p¯ÌstupnÈm mÌstÏ). 0500-CZ sicherheit_8411 -- CZ INFORMACE PRO BEZPE»NOST PR¡CE Kloubov˝ a v˝vodov˝ h¯Ìdel ï V˝vodov˝ h¯Ìdel traktoru se musÌ ot·Ëet rychlostÌ stanovenou v˝robcem. ï PouûÌvejte v˝hradnÏ typ kloubovÈho h¯Ìdele, kter˝ byl dod·n se strojem. Kloubov˝ h¯Ìdel musÌ odpovÌdat normÏ EN1152 a mÌt certifikaci pro ES. ï P¯ed ËiötÏnÌm, maz·nÌm a nastavenÌm v˝vodovÈho h¯Ìdele nebo stroje je nutnÈ zastavit v˝vodov˝ h¯Ìdel, vypnout motor a vyt·hnout klÌËek zapalov·nÌ. ï Kloubov˝ h¯Ìdel odpojen˝ od traktoru je nutnÈ upevnit do drû·ku na konci oje. ï Kloubov˝ h¯Ìdel musÌ mÌt ochrann· za¯ÌzenÌ. CZ V˝STRAHA: Pokud se pohyblivÈ souË·sti ot·ËejÌ i po vynutÌ v˝vodovÈho h¯Ìdele, nikdy se k nim nep¯ibliûujte. ï Dbejte na to, aby nebyla ochrann· za¯ÌzenÌ kloubovÈho h¯Ìdele p¯i p¯epravÏ a pr·ci poökozena. ï Vöechna ochrann· za¯ÌzenÌ musÌ b˝t v dobrÈm stavu. ï P¯ed mont·ûÌ kloubovÈho h¯Ìdele nebo jeho demont·ûÌ z v˝vodovÈho h¯Ìdele je nutnÈ v˝vodov˝ h¯Ìdel zastavit, vypnout motor a vyt·hnout klÌËek zapalov·nÌ. ï Ochrannou spojku proti p¯etÌûenÌ je nutnÈ umÌstit na stranu lisu, stejnobÏûn˝ kloub musÌ b˝t namontov·n na stranu traktoru. ï Zkontrolujte, zda je kloubov˝ h¯Ìdel spr·vnÏ namontovan˝ a upevnÏn˝. ï Kloubov˝ h¯Ìdel dodan˝ se strojem namontujte mezi v˝vodov˝ h¯Ìdel traktoru a redukËnÌ p¯evod stroje. Dbejte na to, aby dÈlka nep¯esahovala minim·lnÌ vzd·lenost mezi strojem a traktorem, aby nedoölo k zablokov·nÌ. Pokud je t¯eba kloubov˝ h¯Ìdel zkr·tit, je nutnÈ u¯Ìznout stejnou Ë·st z obou trubek a odpovÌdajÌcÌch ochrann˝ch za¯ÌzenÌ. Odstra˙te ot¯epy a konce namaûte. Pozor! Kdyû traktor stojÌ v jednÈ linii se strojem, musÌ dÈlka kloubovÈho h¯Ìdele zaruËovat dostateËnÈ p¯ekrytÌ teleskopick˝ch h¯Ìdel˘. V kaûdÈm p¯ÌpadÏ se musÌ teleskopickÈ h¯Ìdele vz·jemnÏ p¯ekr˝vat minim·lnÏ polovinou dÈlky. P¯esnÏ dodrûujte pokyny uvedenÈ v n·vodu k obsluze kloubovÈho h¯Ìdele. ï ZajistÏte, aby byly vöechny otoËnÈ souË·sti spojenÈ s kloubov˝m h¯Ìdelem a v˝vodov˝m h¯Ìdelem spr·vnÏ chr·nÏnÈ. ï P¯ipojte ¯etÏzy, aby se nemohlo ot·Ëet ochrannÈ za¯ÌzenÌ. ï P¯ed zapnutÌm v˝vodovÈho h¯Ìdele zkontrolujte, zda zvolen· rychlost v˝vodovÈho h¯Ìdele traktoru a smÏr ot·ËenÌ odpovÌdajÌ hodnot·m rychlosti a ot·ËenÌ pro lis. ï P¯ed zapnutÌm v˝vodovÈho h¯Ìdele je nutnÈ zajistit, aby nikdo nebyl v pracovnÌm prostoru nebo nebezpeËnÈ oblasti lisu. ï V˝vodov˝ h¯Ìdel nikdy nezapÌnejte p¯i vypnutÈm motoru! ï BÏhem pr·ce se nikdo nesmÌ p¯ibliûovat ke kloubovÈmu h¯Ìdeli. ï Kdyû nenÌ v˝vodov˝ h¯Ìdel pot¯eba nebo neû projedete zvl·ötÏ ostr˝mi zat·Ëkami, vûdy ho vypnÏte. ï P¯ed pr·cemi na stroji zkontrolujte, zda je ˙plnÏ zastaven˝, pak vypnÏte motor a vyt·hnÏte klÌËek zapalov·nÌ. 0500-CZ sicherheit_8411 -- INFORMACE PRO BEZPE»NOST PR¡CE CZ HydraulickÈ za¯ÌzenÌ V˝STRAHA: - P¯ed p¯ipojenÌm pop¯. odpojenÌm hydraulick˝ch hadic na nebo z hydraulickÈho za¯ÌzenÌ traktoru je nutno snÌûit tlak v hydraulickÈm za¯ÌzenÌ traktoru i v hydraulickÈm za¯ÌzenÌ stroje na nulu. HydraulickÈ za¯ÌzenÌ je pod vysok˝m tlakem (min. 100 bar˘, max. 190 bar˘). ï Zkontrolujte hydraulickÈ spoje mezi traktorem a strojem: DoporuËujeme zvl·ötÏ oznaËit z·suvnÈ a upÌnacÌ spojovacÌ dÌly, aby nedoölo k chyb·m obsluhy. P¯i z·mÏnÏ hydraulick˝ch spoj˘ by mohlo dojÌt k z·mÏnÏ nÏkter˝ch funkcÌ (nap¯. zved·nÌ a spouötÏnÌ). NebezpeËÌ ˙razu! POZOR: - PravidelnÏ kontrolujte stav hydraulick˝ch hadic a vymÏ˙te je, pokud jsou poökozeny nebo opot¯ebeny. N·hradnÌ hadice musÌ odpovÌdat technick˝m parametr˘m origin·lnÌch hadic. ZajistÏte ¯·dnou likvidaci hydraulickÈho oleje. - Pro kontrolu netÏsn˝ch mÌst je nutno pouûÌt odpovÌdajÌcÌ ochrannÈ za¯ÌzenÌ. NebezpeËÌ ˙razu! - Hydraulick˝ olej vytryskujÌcÌ pod tlakem m˘ûe p¯i dotyku s k˘ûÌ proniknout do tÏla a zp˘sobit nebezpeËnÈ poökozenÌ zdravÌ. V tomto p¯ÌpadÏ je nutno se okamûitÏ obr·tit na lÈka¯e. NebezpeËÌ tÏûk˝ch infekcÌ! ï P¯ed pouûitÌm hydraulickÈho za¯ÌzenÌ zav¯ete zadnÌ kryt lisu a spusùte sbÏraË, uvolnÏte ze za¯ÌzenÌ tlak a vypnÏte motor traktoru. ï Aby nedoölo ke zneËiötÏnÌ a poökozenÌ hydraulick˝ch spojek, po pouûitÌ namontujte dodanÈ plastovÈ kryty. 0500-CZ sicherheit_8411 - 10 - INFORMACE PRO BEZPE»NOST PR¡CE ⁄drûba stroje ï Aby Ëasto nedoch·zelo k zablokov·nÌ sbÏraËe, je nutnÈ vymÏ˙ovat jeho opot¯ebenÈ a poökozenÈ souË·sti. ï P¯i ˙drûbÏ dodrûujte uvedenÈ ËasovÈ intervaly. Upozor˙ujeme takÈ, ûe jsou obËas nutnÈ menöÌ z·sahy do stroje. Spr·vnou a pravidelnou ˙drûbou lze v˝raznÏ prodlouûit ûivotnost stroje. ï VymÏ˙ujte silnÏ opot¯ebenÈ a poökozenÈ ¯emeny. ï P¯ed pr·cemi nad strojem nebo pod nÌm vûdy zajistÏte kola podkl·dacÌmi klÌny. ï P¯ed odpojov·nÌm trubek p¯i pr·ci na hydraulickÈm za¯ÌzenÌ vûdy zkontrolujte, zda nenÌ za¯ÌzenÌ pod tlakem. ï Olej unikajÌcÌ pod tlakem m˘ûe zp˘sobit v·ûnÈ ˙razy. P¯i zjiöùov·nÌ mÌst ˙niku oleje noste vûdy pro vlastnÌ bezpeËnost ochrannÈ br˝le a rukavice. ï P¯ed sva¯ov·nÌm na stroji a pracÌch na elektrickÈm za¯ÌzenÌ je nutnÈ vûdy odpojit lis od traktoru, aby bylo chr·nÏno dynamo a baterie. ï PravidelnÈ ËiötÏnÌ stroje sniûuje riziko poû·ru. ï ¯emeny a v·lce je nutnÈ Ëistit minim·lnÏ jednou dennÏ, resp. po kaûdÈm pouûitÌ. ï Pokud nem·te pot¯ebnÈ zkuöenosti nebo vybavenÌ, neprov·dÏjte na stroji û·dnÈ pr·ce. Jinak se m˘ûete v·ûnÏ zranit! V p¯ÌpadÏ pochybnostÌ se obraùte na odbornÌka! ï K ËiötÏnÌ stroje nepouûÌvejte vysokotlakÈ ËistiËe, aby nedoölo k poökozenÌ mechanick˝ch souË·stÌ. BezpeËnostnÌ n·lepky Obzvl·ötÏ d˘leûitÈ je vÏnovat maxim·lnÌ pozornost n·lepk·m p¯ipevnÏn˝m na stroji pokaûdÈ p¯i uv·dÏnÌ do provozu a p¯i oprav·ch nebo pokud se nÏkdo zdrûuje v blÌzkosti stroje. Provozovatel je odpovÏdn˝ za to, aby ötÌtky byly vûdy dob¯e ËitelnÈ, p¯iËemû m· pop¯ÌpadÏ zmÏnit jejich polohu, pokud nejsou upevnÏny pro obsluhu viditelnÏ. PoökozenÈ ötÌtky je nutno vymÏnit. Za tÌm ˙Ëelem si vyû·dejte kompletnÌ serii ötÌtk˘ u dodavatelskÈ sluûby n·hradnÌch dÌl˘ firmy PÖTTINGER. 0500-CZ sicherheit_8411 - 11 - CZ INFORMACE PRO BEZPE»NOST PR¡CE BezpeËnostnÌ ötÌtky - umÌstÏnÌ 1 - ObecnÈ nebezpeËÌ! P¯ed uvedenÌm stroje do provozu si p¯eËtÏte n·vod k obsluze. (kÛd 8889379) 2 - Z·kaz vstupu! Nezdrûujte se v dosahu stroje. (kÛd 8889286) 3 - ObecnÈ nebezpeËÌ! P¯ed pr·cemi na stroji zastavte traktor a vyt·hnÏte klÌËek. (kÛd 8889378) 4 - NebezpeËÌ pohmoûdÏnÌ (celÈ tÏlo)! P¯ed vstupem do nebezpeËnÈ oblasti zajistÏte zdvihov˝ v·lec zajiöùovacÌm za¯ÌzenÌm! 9 - NebezpeËÌ sk¯ÌpnutÌ (konËetiny)! Nikdy neotevÌrejte, resp. nesund·vejte ochrann· za¯ÌzenÌ, dokud je spuötÏn˝ motor traktoru! (kÛd 8889380) 5 - NebezpeËÌ pohmoûdÏnÌ (hornÌ Ë·st tÏla)! P¯i spuötÏnÈm motoru traktoru se nep¯ibliûujte k zadnÌmu krytu lisu. (kÛd 8889381) 6 - NebezpeËÌ sk¯ÌpnutÌ (paûe) Kdyû je spuötÏn˝ motor traktoru, nesahejte do prostoru sbÏraËe! (kÛd 8889390) 7 - NebezpeËÌ pohmoûdÏnÌ (hornÌ Ë·st tÏla)! NezajiötÏnÈ balÌky (kÛd 8889383) 8 - NebezpeËÌ pohmoûdÏnÌ (hornÌ Ë·st tÏla)! ZavÌr·nÌ zadnÌho krytu (kÛd 8889382) 0500-CZ sicherheit_8411 - 12 - CZ INFORMACE PRO BEZPE»NOST PR¡CE 10 - NebezpeËÌ sk¯ÌpnutÌ (hornÌ konËetiny)! 17 - Pozor, nebezpeËÌ ˙razu elektrick˝m proudem! Nikdy neotevÌrejte, resp. nesund·vejte ochrann· za¯ÌzenÌ, dokud je spuötÏn˝ motor traktoru! V blÌzkosti elektrick˝ch kabel˘ pracujte zvl·ötÏ opatrnÏ. (kÛd 8889968) (kÛd 8889384) 18- BezpeËnostnÌ za¯ÌzenÌ! 11- NebezpeËÌ sk¯ÌpnutÌ (paûe)! (kÛd 8889726) Kdyû je spuötÏn˝ motor traktoru, nikdy nesahejte do prostoru öneku! 19 - Pozor! (kÛd 8889389) Kola v p¯epravnÌ poloze! P¯ed uvedenÌm stroje do provozu kola otoËte! 12- NebezpeËÌ ˙razu (prsty nebo ruce)! Nikdy nesahejte do ¯ezacÌho prostoru noû˘! NeotevÌrejte ani nesund·vejte ochrann· za¯ÌzenÌ, dokud je spuötÏn˝ motor traktoru! (kÛd 8889377) 13- NebezpeËÌ pohmoûdÏnÌ (hornÌ Ë·st tÏla)! Nezdrûujte se v dosahu oje lisu, dokud je zapnut˝ motor. (kÛd 8889394) 14- NebezpeËÌ pohmoûdÏnÌ (hornÌ Ë·st tÏla)! Nezdrûujte se v dosahu traktoru, dokud je zapnut˝ jeho motor. (kÛd 8889393) 15- NebezpeËÌ ˙niku hydraulick˝ch kapalin! Kapaliny unikajÌcÌ pod vysok˝m tlakem mohou naruöit pokoûku a zp˘sobit v·ûnÈ ˙razy! Pr·ce prov·dÏjte jen p¯i zastavenÈm stroji a vypnutÈm motoru traktoru! (kÛd 8889969) 16- NebezpeËÌ sk¯ÌpnutÌ a pohmoûdÏnÌ (dolnÌ konËetiny)! Nep¯ibliûujte se do dosahu stroje. (kÛd 8889970) 0500-CZ sicherheit_8411 - 13 - CZ INFORMACE PRO BEZPE»NOST PR¡CE Hladina hluku Podle smÏrnice 98/37/ES a n·rodnÌch p¯edpis˘ jsou d·le uvedeny doporuËenÈ hladiny hluku p¯i pr·ci v dBa, kterÈ byly namϯeny podle normy ISO 5131. MϯenÌ se prov·dÌ p¯i spuötÏnÈm motoru a zapnut˝ch za¯ÌzenÌch. Stroj je p¯i tom spuötÏn˝ norm·lnÌ provoznÌ rychlostÌ (pro konkrÈtnÌ zp˘sob pouûitÌ) bez p¯Ìvodu materi·lu. MϯenÌ: Ke zjiötÏnÌ p¯esnÈ hodnoty se hladina hluku mÏ¯Ì u zadnÌho okna (vzd·lenosti asi 20 cm) traktoru s kabinou, kter˝ t·hne lis! U traktor˘ s kabinou a zav¯en˝mi okny a dve¯mi je hladina hluku dÌky zvukovÈ izolaci kabiny traktoru niûöÌ. P¯i pr·ci s otev¯en˝mi okny a u traktor˘ bez kabiny m˘ûe b˝t hladina hluku vyööÌ neû 85 dBa! DoporuËujeme pouûÌvat chr·niËe sluchu! Pozor! V nÏkter˝ch st·tech je pouûÌv·nÌ chr·niˢ sluchu povinnÈ. Dodrûujte p¯edpisy p¯ÌsluönÈho st·tu! UvolnÏnÌ ucpanÈho sbÏraËe V˝STRAHA: P¯i zablokov·nÌ sbÏraËe postupujte takto: - Nikdy se nep¯ibliûujte ke spuötÏnÈmu sbÏraËi. - Zastavte v˝vodov˝ h¯Ìdel. - Zastavte traktor. - K odstranÏnÌ zablokovanÈho materi·lu pouûijte dodanÈ n·stroje, kterÈ jsou ve sk¯Ìni na provaz. POZOR: P¯ed zah·jenÌm pr·ce vûdy zkontrolujte, zda je sbÏraË a jeho souË·sti (prsty, tyËe, pouzdra, vaËky, t¯meny) v bezvadnÈm stavu. 0500-CZ sicherheit_8411 - 14 - CZ VäEOBECN… INFORMACE Tento n·vod k pouûÌv·nÌ podrobnÏ p¯eËtÏte, neû zaËnete na stroji prov·dÏt jakÈkoli pr·ce. N·vod musÌ b˝t peËlivÏ uloûen v plastovÈm obalu uvnit¯ sk¯ÌnÏ na z·sobnÌ provaz. Die Maschine wurde für unterschiedliche Materialien und Arbeitsbedingungen entworfen. ⁄Ëel tÈto p¯ÌruËky Mithilfe einer Zusatzausrüstung kann in manchen Bereichen eine Verbesserung der Leistung erreicht werden. Eine Liste der verfügbaren Zusatzausrüstung finden Sie im vorliegenden Handbuch im Kapitel „Zubehör". Zubehörteile Tato p¯ÌruËka byla sestavena konstruktÈrem a je z·kladnÌ souË·stÌ vybavenÌ stroje(1). Informace, kterÈ jsou v nÌ shrom·ûdÏnÈ, jsou urËeny pro odborn˝ person·l(2). Garantie V tÈto p¯ÌruËce je stanoven ˙Ëel, pro kter˝ byl stroj konstruov·n. Bei Garantiefragen wenden Sie sich an ihren Händler. P¯ÌruËka obsahuje vöechny informace, kterÈ jsou pot¯ebnÈ pro bezpeËn˝ a spr·vn˝ provoz. P¯i trvalÈm dodrûov·nÌ uveden˝ch smÏrnic je zajiötÏna bezpeËnost obsluhy a stroje, hospod·rn˝ provoz a dlouh· ûivotnost stroje. Bei unerlaubten Veränderungen an der Maschine und daraus entstandenen Schäden erlischt der Garantieanspruch. Ebenso bei Nichteinhaltung der Wartungsvorschriften und nicht ordnungsgemäßem Umgang mit dem Gerät. Aby se zd˘raznily d˘leûitÈ Ë·sti textu, jsou tato mÌsta vytiötÏna tuËnÏ a na zaË·tku p¯ÌsluönÈho odstavce jsou zobrazeny n·sledujÌcÌ popsanÈ symboly. V›STRAHA: ud·v·, ûe je nutno obzvl·ötÏ opatrnÏ pracovat, aby nenastaly û·dnÈ nebezpeËnÈ situace, kterÈ by mohly b˝t ûivotu nebezpeËnÈ nebo by mohly zp˘sobit tÏûkÈ poranÏnÌ osob. POZOR: ud·v· situace, kterÈ by mohly nastat v pr˘bÏhu ûivotnosti v˝robku, systÈmu nebo za¯ÌzenÌ a zap¯ÌËinit poökozenÌ osob, stroje nebo okolÌ nebo by mohly vÈst k finanËÌm postih˘m. UPOZORNÃNÕ: ud·v·, ûe je pot¯eba nejvÏtöÌ opatrnosti, aby nevznikly û·dnÈ vÏcnÈ ökody. Obzvl·ötÏ d˘leûit· upozornÏnÌ. Fotografie a v˝kresy slouûÌ ke zn·zornÏnÌ p¯Ìklad˘. Kdyû se stroj v˝raznÏ liöÌ od vyobrazenÌ uveden˝ch v tomto seöitÏ v n·vodu, je n·vod zaruËen pro jejich bezpeËnost a p¯ÌsluönÈ informace. V˝robce st·le usiluje o zdokonalenÌ a inovaci v˝robku. Proto se mohou vyskytnout zmÏny, aniû byly p¯edem ohl·öeny. OznaËenÌ „stroj“ nahrazuje bÏûnÈ obchodnÌ oznaËenÌ v˝robku (p¯edmÏtu), na kter˝ se tento n·vod vztahuje (viz titulnÌ list). 1) P¯itom se jedn· o person·l, kter˝ na z·kladÏ zkuöenostÌ, technickÈ p¯Ìpravy a znalostÌ z·konn˝ch p¯edpis˘ je schopen prov·dÏt pot¯ebnÈ pr·ce, kter˝ zn· moûnÈ nebezpeËnÈ situace bÏhem provozu, bÏhem sestavenÌ a pouûÌv·nÌ stroje a takÈ bÏhem jeho ˙drûby a tÏmto nebezpeËn˝m situacÌm zabr·nit. 2) 0500-CZ Allgemeine info_8411 - 15 - CZ VäEOBECN… INFORMACE VyobrazenÌ stroje Typ stroje je oznaËen ötÌtkem, na nÏmû jsou uvedeny n·sledujÌcÌ ˙daje: A - Handelsname der Maschine; B - Seriennummer; C - Baujahr; D - Zulassungstyp (geltend in Italien); E - Verkehrszulassungsnummer (geltend in Italien); F - Max. erlaubte Drehzahl der Zapfwelle G - Max. Gesamtgewicht H - Max. Gewicht auf der Zugöse L - Max. Gewicht auf der Achse M - Hersteller Tyto shora uvedenÈ ˙daje je nutno vûdy oznamovat v˝robci p¯i popt·vce po informacÌch, p¯i objedn·v·nÌ n·hradnÌch dÌl˘ atd. Pokud nastane pot¯eba n·hradnÌch dÌl˘, vyûadujte v˝luËnÏ origin·lnÌ n·hradnÌ dÌly firmy PÖTTINGER. PouûÌv·nÌ neorigin·lnÌch n·hradnÌch dÌl˘, stejnÏ jako neopr·vnÏnÈ z·sahy do stroje majÌ za n·sledek ztr·tu garanËnÌch n·rok˘. P¯Ìloha - v˝robnÌ atest EG - Übergabeerklärung - Konformitätserklärung für homologierte Fahrzeuge (nur für Italien) Tyto doklady musÌ b˝t uchov·v·ny na chr·nÏnÈm mÌstÏ p¯ed vlivem povÏtrnosti urËenÈm jen k tomuto ˙Ëelu. 0500-CZ Allgemeine info_8411 - 16 - CZ TECHNICK… INFORMACE Popis stroje Tento stroj je sbÏracÌ lis, kter˝ byl vyvinut v˝hradnÏ pro sbÏr ¯·dk˘ sl·my a zavadl˝ch materi·l˘ a jejich lisov·nÌ do v·lcov˝ch balÌk˘. K uvedenÌ stroje do provozu je nutn˝ vhodn˝ traktor. Tento stroj slouûÌ ke sbÏru a lisov·nÌ pÌcnin, k nimû pat¯Ì takÈ smÌöenÈ traviny a vojtÏöka, a je urËen k vyuûitÌ v zemÏdÏlstvÌ na oset˝ch polÌch. Vöechny operace p¯i sbÏru, v·z·nÌ a vykl·d·nÌ jsou ¯idiËem ¯Ìzeny p¯Ìmo z kabiny traktoru. Kombinace v·lc˘ a ¯etÏz˘ umoû˙uje sbÌr·nÌ mnoha r˘zn˝ch materi·l˘ jako tr·vy, sl·my, sena, kuku¯iËn˝ch stÈbel, s kaûd˝m libovoln˝m obsahem vlhkosti a za kaûd˝ch podmÌnek sbÏru. Ke sbÏru öirok˝ch a objemn˝ch ¯·dk˘ lze na stroj namontovat öirok˝ sbÏraË a boËnÌ öneky s velk˝m pr˘mÏrem. BalÌky lze v·zat pomocÌ provazu, sÌtÏ nebo kombinovanÏ. Po dokonËenÌ v·z·nÌ je balÌk vyloûen zadnÌm krytem. Stroj smÌ pouûÌvat jen jeden uûivatel (¯idiË traktoru). Dodrûujte p¯edpisy o bezpeËnosti a ochranÏ zdravÌ platnÈ v p¯ÌsluönÈm st·tu. PouûÌvejte v˝hradnÏ origin·lnÌ n·hradnÌ dÌly v˝robce. NedovolenÈ zp˘soby pouûÌv·nÌ ï Je zak·z·no pouûÌvat stroj k jin˝m ˙Ëel˘m (nap¯. k p¯epravÏ vÏcÌ nebo osob). ï Kdyû je stroj v provozu, nesmÌ se nikdo zdrûovat na servisnÌ stupaËce. ï Vûdy vypÌnejte v˝vodov˝ h¯Ìdel. ï Je zak·z·no odstra˙ovat souË·sti a prov·dÏt na stroji nepovolenÈ zmÏny. V˝robce neruËÌ za ökody, kterÈ by tÌm byly zp˘sobeny. ï Nep¯ekraËujte maxim·lnÌ rychlost 40 km/h. ï V˝robce neruËÌ za ökody zp˘sobenÈ pouûÌv·nÌm jin˝ch neû origin·lnÌch n·hradnÌch dÌl˘ a p¯ÌsluöenstvÌ. 0500-CZ technische info_8411 - 17 - CZ TECHNICK… INFORMACE Popis pracovnÌho agreg·tu Firma PöTTINGER uvaûuje serii 3000 jako vöestranou linku, kter· vych·zÌ ze z·kladnÌ standartnÌ verze a m˘ûe b˝t doplnÏna pomocÌ kombinacÌ skupin v p¯ÌsluöenstvÌ tak, aby mohla vyhovÏt rozliËn˝m poûadavk˘m provozovatele. A- Pohon kloubov˝m h¯Ìdelem (viz. dokumentace v p¯Ìloze) B- Oj pro p¯ipojenÌ k traktoru C- OpÏrn· patka D- RedukËnÌ p¯evodovka E- ÿetÏzov˝ pohon F - Vkl·dacÌ-/p¯itlaËovacÌ v·lce G- P¯ÌvodnÌ ¯etÏz H- LisovacÌ prostor I - SbÏracÌ za¯ÌzenÌ standartnÌ/ s öirok˝m z·bÏrem (Pick-up) K. Drû·k kloubovÈho h¯Ìdele v klidovÈ poloze L - Pneumatika M- KopÌrovacÌ kolo pro sbÏracÌ za¯ÌzenÌ N- UsmÏr˙ovacÌ plech P- Pohybliv˝ lis na sl·mu Q- DvouprovazovÈ v·zacÌ za¯ÌzenÌ (Autolife) R- SÌùovÈ v·zacÌ za¯ÌzenÌ (Rotomec) S- ZadnÌ dve¯e T - Hydraulick˝ v·lec otevÌr·nÌ zadnÌch dve¯Ì U- Vyhazov·k balÌk˘ (OPT) V- RuËnÌ d·lkovÈ ovl·d·nÌ (ovl·d·cÌ panel) pro v·zacÌ za¯ÌzenÌ Y. ElektrickÈ osvÏtlovacÌ za¯ÌzenÌ (OPT) Z - HlavnÌ ¯etÏzovÈ kolo 0500-CZ technische info_8411 - 18 - CZ TECHNICK… INFORMACE Popis Ëinnosti stroje Vöechny Ëinnosti (funkce) jsou ¯Ìzeny a kontrolov·ny p¯Ìmo z kabiny traktoru. Lis jede podÈl ¯·dk˘ a nadzved·v· poseËen˝ materi·l, kter˝ je dopravov·n do lisovacÌho prostoru. UsmÏr˙ovacÌ plech usmÏr˙uje p¯iv·dÏnÌ materi·lu do lisovacÌho prostoru. Materi·l je v lisovacÌm prostoru stlaËov·n do lisovacÌch balÌk˘. Jakmile balÌk dos·hne poûadovanÈho tlaku, je to ozn·meno obsluze zvukov˝m sign·lem. Obsluha (¯idiË) musÌ na to s traktorem zastavit. ProvazovÈ nebo sÌùovÈ v·zacÌ za¯ÌzenÌ zaËne automaticky nebo po manu·lnÌm sign·lu v·zat balÌk. Zvukov˝ sign·l zaznÌ, jakmile je v·z·nÌ ukonËeno. Pokud lis nenÌ vybaven vyhazovaËi balÌk˘, je nutno popojet asi 2 aû 3 metry nazpÏt, neû otev¯ete dve¯e. NynÌ obsluha otev¯e hydraulicky ovl·danÈ dve¯e a balÌk se sloûÌ na zem. PopojeÔte 2 aû 3 metry dop¯edu. Dve¯e se potom ˙plnÏ uzav¯ou a lis je p¯ipraven pro nov˝ cyklus. 0500-CZ technische info_8411 - 19 - CZ TECHNICK… INFORMACE TechnickÈ ˙daje 3120 - 3200 3120L - 3200L 3150 - 3500 3150L - 3500L ø 1200x1200 ø 1500x1200 ø 1500x1200 PlnÏnÌ rozmÏry lisovacÌ komory mm ø 1200x1200 SbÏracÌ za¯ÌzenÌ ä̯ka z·bÏru mm 1200 1680 1200 1680 n 20/4 28/4 20/4 28/4 mm 60 60 60 60 kg 2200 2320 2430 2550 Hmotnost balÌku sena kg 250/320 250/320 390/500 390/500 Hmotnost balÌku sl·my kg 170/220 170/220 260/340 260/340 Hmotnost balÌku sil·ûe (fermentovanÈ pÌce) kg 400/700 400/700 620/1000 620/1000 PoËet balÌk˘ / hod n 15/30 18/35 15/30 18/35 10.0/75-15 10.0/75-15 10.0/75-15 10.0/75-15 PoËet prst˘ v 1 ¯adÏ/ poËet ¯ad prst˘ Vzd·lenost mezi prsty Hmotnosti Hmotnost stroje BalÌky Pneumatiky Pneumatiky hlavnÌch kol Tlak v pneumatik·ch bar 3,7 3,7 3,7 3,7 16x6.50-8 6PR 16x6.50-8 6PR 16x6.50-8 6PR 16x6.50-8 6PR bar 2,5 2,5 2,5 2,5 Provaz m/kg 500/800 500/800 500/800 500/800 SÌù (Hustota) gr/m 14/18 14/18 14/18 14/18 Kolo (KopÌrovacÌ) - pneumatika Tlak pnematik kopÌr. kola Provaz /SÌù 0500-CZ technische info_8411 - 20 - CZ TECHNICK… INFORMACE 2 provazovÈ v·zacÌ za¯ÌzenÌ ìAUTOLIFEî (3120 - 3200) »islo ¯emenic »as (s) Pr˘mÏr PoËet ot·Ëeku balÌku PoËet ovinut na 1 v·z·nÌ Pot¯ebn˝ provaz na 1 v·z·nÌ Z=12 Z=15 1 80 6,5 13 54 22,5 18 2 110 9,5 19 74 31 25 3 130 11 22 88 36 29 4 165 14,5 29 111 46 37 5 196 16,5 33 131 55 45 2 provazovÈ v·zacÌ za¯ÌzenÌ ìAUTOLIFEî (3500) »islo ¯emenic PoËet ovinut na 1 v·z·nÌ Pot¯ebn˝ provaz na 1 v·z·nÌ Pr˘mÏr Z=12 Z=15 1 80 7 14 68 29 23 2 110 10 20 94 40 32 3 130 11,5 23 110 47 37 4 165 14,5 29 140 59 48 5 196 17 34 166 70 56 PoûadovanÈ vlastnosti traktor˘ V˝kon V˝kon v˝vodovÈho h¯Ìdele pot¯ebn˝ pro stroj: V˝kon v˝vodovÈho h¯Ìdele Minim·lnÌ DoporuËen˝ 3120 - 3200 37 Kw (50 cv) 45 Kw (61 cv) 3150 - 3500 44 Kw (60 cv) 49 Kw (66 cv) V z·vislosti na stavu p˘dy je t¯eba pouûÌt traktor s vyööÌm v˝konem, aby bylo moûnÈ dodrûet vöechny bezpeËnostnÌ p¯edpisy, a to asi o 10 ko˙sk˝ch sil na rovnÈ p˘dÏ a vÌce na nerovnÈ p˘dÏ. V˝vodov˝ h¯Ìdel s poËtem ot·Ëek 540 min.-1 Stroj m· kloubov˝ h¯Ìdel se stejnobÏûn˝m kloubem s vidlicÌ na stranÏ traktoru, kter˝ je vhodn˝ k p¯ipojenÌ h¯Ìdele k v˝vodovÈmu h¯Ìdeli (pomocÌ 6 spojovacÌch bod˘ p¯i pr˘¯ezu 35 mm) a byl vyvinut pro rychlost 540 ot./min. 0500-CZ technische info_8411 »as (s) PoËet ot·Ëeku balÌku - 21 - CZ TECHNICK… INFORMACE T·hlo Oj stroje m· otoËn˝ Ëep s otvorem 35 mm k p¯ipojenÌ k traktoru s otoËnou spojovacÌ tyËÌ (s h·kem tvaru U). Zkontrolujte, zda je taûn· tyË traktoru podle pokyn˘ zn·zornÏn˝ch na obr·zku umÌstÏn· proti st¯edu stejnobÏûnÈho kloubu, aby nedoölo k vibracÌm a uvolnÏnÌ obou trubek h¯Ìdele. Rozsah dod·vky hydraulickÈho za¯ÌzenÌ - dva jednoËinnÈ rozdÏlovaËe (max. tlak 180 bar˘) Rozsah dod·vky elektrickÈho za¯ÌzenÌ - 3pÛlov· z·suvka 12 V pro ovl·d·nÌ v·z·nÌ - 7pÛlov· z·suvka 12 V pro osvÏtlenÌ DoporuËujeme pouûÌvat traktor s kabinou. P¯Ìpustn˝ sklon Stav p˘dy a typ traktoru mohou mÌt negativnÌ vliv na stabilitu lisu. Chov·nÌ soupravy lisu a traktoru se m˘ûe n·hle nebezpeËnÏ zmÏnit vlivem balÌku v lisu. POZOR: Uûivatel musÌ zn·t stav a vlastnosti p˘dy, na kterÈ probÌh· pr·ce. MusÌ pracovat vûdy s maxim·lnÌ opatrnostÌ a dodrûovat vöechna bezpeËnostnÌ pravidla. MusÌ mÌt takÈ dostateËnÈ zkuöenosti se zach·zenÌm se stroji. 0500-CZ technische info_8411 - 22 - CZ TECHNICK… INFORMACE BezpeËnostnÌ za¯izenÌ BezpeËnostnÌ za¯ÌzenÌ pouûit· na lisu musÌ b˝t vûdy ˙Ëinn· a spr·vnÏ namontovan·. A - Pojistn˝ öroub s maticÌ na kloubovÈm h¯Ìdeli Za¯ÌzenÌ je namontov·no na kloubovÈm h¯Ìdeli na stranÏ lisu. V p¯ÌpadÏ p¯etÌûenÌ se öroub ust¯ihne a p¯eruöÌ se pohon. ärouby M8x60 UNI 5737 (»SN ?) pevnost = 80 kg/mm2<= (8.8) (800 MPa) B - Pojistn˝ öroub s maticÌ B pro sbÏracÌ za¯ÌzenÌ chr·nÌ sbÏracÌ za¯ÌzenÌ p¯ed eventu·lnÌm p¯etÌûenÌm pop¯. pro p¯Ìpad, ûe pruûnÈ prsty se op¯ou o zem. ärouby M8x40 UNI 5739 pevnost = 80 kg/mm2 (8.8) (800 MPa). ärouby M8x40 UNI 5737 pevnost = 80 kg/mm2 (8.8) (800 MPa) C - äkrtÌcÌ ventily na v·lcÌch pro otevÌr·nÌ dve¯Ì HydraulickÈ za¯ÌzenÌ pro otevÌr·nÌ dve¯Ì je vybaveno 2 ökrtÌcÌmi ventily pro zabr·nÏnÌ rychlÈmu otev¯enÌ a takÈ ökrtÌcÌm ventilem F pro omezenÌ rychlosti vyjÌûdÏnÌ ? pÌstu. V›STRAHA! JakÈkoli zmÏny ökrtÌcÌch ventil˘ jsou v kaûdÈm p¯ÌpadÏ zak·z·ny. D - äkrtÌcÌ ventil D pro sbÏracÌ za¯ÌzenÌ HydraulickÈ zvedacÌ za¯ÌzenÌ sbÏraËe je vybaveno ökrtÌcÌm ventilem aby se zabr·nilo rychlÈmu spouötÏnÌ. ? E - BezpeËnostnÌ blokovacÌ za¯ÌzenÌ Pro prov·dÏnÌ ˙drûb·¯sk˝ch z·sah˘ pop¯. se¯izovanÌ p¯i otev¯en˝ch dve¯Ìch musÌ b˝t na obou hydraulick˝ch v·lcÌch (p¯ÌmoËar˝ch motorech) upevnÏny k tomu ˙Ëelu dodanÈ blokovacÌ za¯ÌzenÌ. F - Podkl·dacÌ klÌny pod kola MusÌ se pouûÌvat, aby se stroj po odpojenÌ od traktoru nerozjel. 0500-CZ technische info_8411 - 23 - CZ TECHNICK… INFORMACE G - OchrannÈ kryty Podle evropsk˝ch smÏrnic majÌ boËnÌ kryty stroje bezpeËnostnÌ z·mky, kterÈ se p¯i zav¯enÌ krytu automaticky zajistÌ. K otev¯enÌ ochrannÈho krytu musÌ uûivatel zasunout do otvoru v krytu dodan˝ n·stroj a otoËit jÌm dol˘. Po dokonËenÌ pracÌ musÌ uûivatel kryty opÏt zav¯Ìt. V›STRAHA: P¯ed uvedenÌm stroje do provozu nebo p¯epravou zkontrolujte, zda jsou zav¯en· vöechna ochrann· za¯ÌzenÌ. H - Schod a stupaËka pro ˙drûbu V›STRAHA: Kdyû je stroj v provozu, nesmÌ se nikdo zdrûovat na stupaËce. Na stupaËku se smÌ vstupovat jen p¯i ˙drûbÏ a kontrol·ch, a to p¯i zastavenÈm stroji, resp. motoru traktoru. P¯i vstupu na stupaËku a sestupov·nÌ z nÌ se bezpeËnÏ drûte! l - Drû·k kloubovÈho h¯Ìdele P¯i odstavenÌ stroje slouûÌ tento drû·k k podep¯enÌ kloubovÈho h¯Ìdele. V›STRAHA: Stroj neuv·dÏjte do provozu, dokud nenÌ kloubov˝ h¯Ìdel upevnÏn˝ v drû·ku! M - ZajiöùovacÌ za¯ÌzenÌ pro p¯ÌËn˝ nosnÌk noû˘ sÌùovÈho vazaËe P¯ed pr·cemi na sÌùovÈm vazaËi: VazaË vypnÏte a zasu˙te vidlici do Ëepu M (pol. 2) tak, aby byl p¯ÌËn˝ nosnÌm noû˘ zajiötÏn˝ v otev¯enÈ poloze. 1 - pracovnÌ poloha 2 - bezpeËnostnÌ poloha V›STRAHA: P¯i z·sazÌch pod vazaËem je t¯eba d·vat pozor zvl·ötÏ na noûe sÌùovÈho vazaËe! 0500-CZ technische info_8411 - 24 - CZ TECHNICK… INFORMACE N - Ochrann· za¯ÌzenÌ pro noûe provazovÈho vazaËe V›STRAHA: P¯ed z·sahy do provazovÈho vazaËe zajistÏte noûe (podle obr·zku). K tomu pouûijte zajiöùovacÌ pruûinovou z·vlaËku v klidovÈ poloze a dodan· ochrann· za¯ÌzenÌ pro noûe. DoporuËujeme takÈ pouûÌvat ochrannÈ rukavice. . NebezpeËn· oblast V›STRAHA: Kdyû je stroj v provozu, nesmÌ se nikdo zdrûovat v nebezpeËnÈ oblasti! Pr·ce v noci P¯i pr·ci za tmy hrozÌ dalöÌ bezpeËnostnÌ rizika. NastavenÌ, kontroly a jinÈ z·sahy do stroje je nutnÈ prov·dÏt v dostateËnÏ osvÏtlenÈm prostoru a dodrûovat p¯i tom bezpeËnostnÌ ustanovenÌ. P¯ed z·sahy do stroje je nutnÈ zastavit v˝vodov˝ h¯Ìdel a vypnout motor. Uûivatel musÌ zn·n stav a vlastnosti p˘dy, na kterÈ probÌh· pr·ce, a mÌt dostateËnÈ zkuöenosti se zach·zenÌm se stroji. 0500-CZ technische info_8411 - 25 - CZ INFORMACE PRO MONT¡é BalenÌ / vybalov·nÌ Stroj je velmi peËlivÏ zabalen˝. Obal je obvykle nepromokavÈho plastovÈho materi·lu. Obal odstra˙ujte velmi patrnÏ a stroj zvenku oËistÏte jemn˝m ËisticÌm prost¯edkem. Je nutnÈ zkontrolovat vöechny souË·sti stroje a zjistit, zda nebyly poökozeny p¯i p¯epravÏ. Pokud zjistÌte poökozenÌ, je nutnÈ to ihned ozn·mit p¯ÌsluönÈ kontaktnÌ osobÏ. ZdviûenÌ Lis se obvykle dod·v· ˙plnÏ smontovan˝. K nakl·d·nÌ a vykl·d·nÌ m· lis na hornÌ stranÏ vlastnÌ zvedacÌ desky. Provozovatel musÌ pouûÌt je¯·b odpovÌdajÌcÌ hmotnosti lisu: viz tabulka v kapitole ìTechnickÈ informace - TechnickÈ ˙dajeî. POZOR! Zved·nÌ stroje smÌ prov·dÏt v˝luËnÏ odborn˝ person·l za pomocÌ odbornÈho vybavenÌ. NenÌ moûnÈ pouûÌvat vidlicovÈ zvedacÌ za¯ÌzenÌ. ! V›STRAHA V blÌzkosti volnÏ zavÏöenÈho b¯emena, pop¯. v pracovnÌm prostoru je¯·bu se nesmÏjÌ zdrûovat û·dnÈ osoby. ! V›STRAHA P¯i zved·nÌ a p¯epravÏ stroje proveÔte p¯Ìsluön· bezpeËnostnÌ opat¯enÌ, aby se zabr·nilo nebezpeËn˝m pohyb˘m, kterÈ by mohly mÌt za n·sledek poranÏnÌ osob nebo vÏcnÈ ökody. 0500-CZ Installation_8411 - 26 - CZ INFORMACE PRO MONT¡é CZ Nakl·d·nÌ / vykl·d·nÌ z dopravnÌch prost¯edk˘ Nakl·d·nÌ na n·vÏs Stroj naloûte na n·vÏs podle obr·zku. POZOR: Stroje nakl·dejte, resp. vykl·dejte jen v dob¯e osvÏtlenÈm prostoru bez p¯ek·ûek! UkotvenÌ stroje V˝STRAHA: P·sy neupev˙ujte k choulostiv˝m Ë·stem stroje! Aby stroj nesklouzl, zkontrolujte, zda je dob¯e upevnÏn˝ a zajiötÏn˝ na dopravnÌm prost¯edku! - Stroj ukotvÏte pomocÌ p·s˘ k p¯Ìsluön˝m mÌst˘m (viz obr·zek) na dopravnÌm prost¯edku. Kola zajistÏte takÈ podkl·dacÌmi klÌny! P¯ipojenÌ k traktoru Lis postavte do vodorovnÈ polohy a podep¯ete jej odstavnou patkou. P¯ijeÔte k lisu s traktorem, taûnou hubici nastavte do spr·vnÈ v˝öky od zemÏ a stroj p¯ipojte k traktoru. Tyto pr·ce smÏjÌ prov·dÏt jen zkuöenÌ uûivatelÈ. UvolnÏte opÏrnou patku a upevnÏte ji pod ojÌ. P¯ipojenÌ k taûnÈmu za¯ÌzenÌ Lis postavte pomocÌ opÏrnÈ patky a zacouvejte k nÏmu traktorem. TaûnÈ oko nastavte do spr·vnÈ v˝öky a p¯ipojte je k traktoru. Pak opÏrnou patku uvolnÏte a upevnÏte do zvednutÈ polohy pod ojÌ. 0500-CZ Installation_8411 - 27 - INFORMACE PRO MONT¡é Klouboc˝ h¯Ìdel - mont·û Dodrûujte poËet ot·Ëek v˝vodovÈho h¯Ìdele 540 min.-1, kter˝ je uveden˝ na stroji. P¯esnÏ dodrûujte pokyny uvedenÈ v n·vodu k obsluze kloubovÈho h¯Ìdele. Ke spr·vnÈ mont·ûi kloubovÈho h¯Ìdele je nutnÈ, aby byl na stranÏ traktoru namontovan˝ stejnobÏûn˝ kloub. UpevnÏte pojistnÈ ¯etÏzy ochrannÈho za¯ÌzenÌ. POZOR! HOMOKINETICK› KLOUB S V›KYVEM 80∞. Homokinetick˝ kloub kardanovÈho pohonu umoû˙uje pr·ce s velk˝m ˙hlem vych˝lenÌ. V kaûdÈm p¯ÌpadÏ je nutno d·t pozor, aby i p¯i neot·ËejÌcÌm se pohybu nikdy nebyl p¯ekroËen ˙hel 80∞, aby se tak p¯edeölo neopravitelnÈmu zlomenÌ kloubu. Zkontrolujte, zda je spr·vnÏ nastaven· dÈlka kloubovÈho h¯Ìdele, aby se p¯i zat·ËenÌ nezablokoval a p¯i jÌzdÏ rovnÏ se p¯Ìliö nevysouval. NepouûÌvejte kloubovÈ h¯Ìdele, u kter˝ch nezn·te p¯en·öen˝ v˝kon, p˘vod nebo provoznÌ stav. HydraulickÈ za¯ÌzenÌ - p¯ipojenÌ Hadice pro otevÌr·nÌ dve¯Ì a pro zved·nÌ sbÏracÌho za¯ÌzenÌ musÌ b˝t p¯ipojeny na dva jednoËinnÈ rozvadÏËe namontovanÈ na traktoru pomocÌ rychlospojky 1/2.î Na hadici pro ovl·d·nÌ sbÏracÌho za¯ÌzenÌ je montov·n uzavÌracÌ ventil, kter˝ musÌ b˝t nastaven n·sledovnÏ: OTEVÿENO: p¯i pr·ci s lisem. UZAVÿENO: kdyû je sbÏracÌ za¯ÌzenÌ zvednuto do p¯epravnÌ polohy nebo pro ˙drûbu. Kdyû je stroj odpojen od traktoru, musÌ b˝t hadice odloûeny do odkl·dacÌch drû·k˘, kterÈ jsou k tomu ˙Ëelu p¯ipevnÏny na p¯ednÌ Ë·sti stroje, aby se tak p¯edeölo poökozenÌ hydraulickÈho za¯ÌzenÌ. Zkontrolujte, zda rychlospojky lisu jsou kompatibilnÌ s rychlospojkami traktor˘ (zda je moûno je vz·jemnÏ zapojit). Pro odzkouöenÌ otev¯te a zav¯ete dve¯e p¯i vysok˝ch i p¯i nÌzk˝ch ot·Ëk·ch motoru traktoru. Nem· se pouûÌvat rychlospojek typu îPushPullî (= zatlaË-vyt·hni). 0500-CZ Installation_8411 CZ - 28 - INFORMACE PRO MONT¡é ElektrickÈ p¯ipojenÌ automatickÈho vazaËe P¯ed zaË·tekm pr·ce je nutnÈ vidlici zasunout do z·suvky traktoru. Lis m· elektrick˝ obvod pro provoz vazaˢ. Tento obvod m· p¯ipojovacÌ kabel s 3 pÛlovou z·strËkou A. Kabel vyveden˝ z oje lisu je t¯eba zapojit do 3pÛlovÈ z·suvky B na traktoru. S lisem se dod·v· takÈ 3pÛlov· z·suvka, kterou lze v p¯ÌpadÏ pot¯eby namontovat na traktor. ZapojenÌ p¯Ìvodu k lisu smÌ b˝t provedeno v˝hradnÏ tak, jak je zn·zornÏno na obr·zku 5. Kontakt (+) 3pÛlovÈ z·suvky je t¯eba kabelem pr˘¯ezu minim·lnÏ 5 mm2 p¯ipojit p¯Ìmo k pÛlu (+) baterie. POZOR: Kabel k p¯ipojenÌ baterie musÌ mÌt pojistku 30 A. Po elektrickÈm p¯ipojenÌ je t¯eba vûdy ruËnÌm stisknutÌm tlaËÌtek I1 a I2 zkontrolovat funkËnost akustickÈ signalizace C. Pozor! NepouûÌvejte nevhodnÈ pojistky, kabely nikdy neupravujte a z·strËky vymÏ˙ujte jen za origin·lnÌ n·hradnÌ dÌly! Legenda k obr·zku: I1 - ProvoznÌ p¯epÌnaË ke spuötÏnÌ provazovÈho v·z·nÌ I2 - ProvoznÌ p¯epÌnaË k ukonËenÌ provazovÈho v·z·nÌ I3 - ProvoznÌ p¯epÌnaË ke spuötÏnÌ sÌùovÈho v·z·nÌ I4 - ProvoznÌ p¯epÌnaË k ukonËenÌ sÌùovÈho v·z·nÌ A - 3pÛlov· z·strËka B - 3pÛlov· z·suvka (na traktoru) C - Akustick· signalizace D - Motor provazovÈho vazaËe E - TlaËÌtko Reset (ruËnÌ, na provazovÈm vazaËi) F - TlaËÌtko Reset G - MikrospÌnaË pro hustotu balÌku H - OvladaË v·z·nÌ L - Motor sÌùovÈho vazaËe Mont·û - ovladaË v·z·nÌ OvladaË v·z·nÌ H slouûÌ k ¯ÌzenÌ v·zacÌch funkcÌ. - OvladaË namontujte na drû·k v kabinÏ traktoru nebo na blatnÌk. - Kabel vedoucÌ z kabiny traktoru umÌstÏte podÈl oje. - Z·strËky ovladaËe p¯ipojte ke kabelu elektrickÈho za¯ÌzenÌ lisu. POZOR: Zkontrolujte, zda kola traktoru nemohou poökodit kabel ovladaËe. 0500-CZ Installation_8411 CZ - 29 - INFORMACE PRO MONT¡é OsvÏtlovacÌ za¯ÌzenÌ - elektrick˝ p¯Ìvod P¯ed jÌzdou po ve¯ejn˝ch komunikacÌch zkontrolujte, zda za¯ÌzenÌ bezvadnÏ funguje. V p¯ÌpadÏ, ûe je v·ö svinovacÌ lis vybaven osvÏtlovacÌm za¯ÌzenÌm, je proudov˝ obvod pro jeho provoz vybaven p¯ÌvodnÌm kabelem se 7-pÛlovou vidlicÌ A. Kabel vystupujÌcÌ z oje lisu musÌ b˝t p¯ipojen na traktor na 7pÛlovou z·suvku B. OdpojenÌ od traktoru P¯ed odpojenÌm lisu od traktoru je nutnÈ provÈst tyto kroky: 1 Traktor zastavte, zajistÏte parkovacÌ brzdu a vyt·hnÏte klÌËek zapalov·nÌ. 2 Odpojte kloubov˝ h¯Ìdel a postavte ho na drû·k B. 3 Postavte opÏrnou patku A, nasaÔte Ëep S a pruûinovou z·vlaËku M. 4 Ovl·dacÌ panel ovladaËe uloûte do sk¯ÌnÏ na provaz. 5 Rozpojte elektrickÈ spoje C. 6 Rozpojte hadice s hydraulick˝m olejem D. 7 P¯i odstavenÌ na delöÌ dobu zajistÏte kola podkl·dacÌmi klÌny E , resp. zajistÏte parkovacÌ brzdu (p·ku F nastavte do zajiötÏnÈ polohy). NynÌ lze lis odpojit od traktoru. 0500-CZ Installation_8411 CZ - 30 - INFORMACE PRO MONT¡é CZ Otev¯enÌ ochrann˝ch za¯ÌzenÌ V˝STRAHA: Ochrann· za¯ÌzenÌ na stran·ch lisu majÌ podle evropsk˝ch smÏrnic bezpeËnostnÌ z·mky. P¯ed uvedenÌm stroje do provozu nebo p¯epravou zkontrolujte, zda jsou namontovan· a zav¯en· boËnÌ ochrann· za¯ÌzenÌ! K otev¯enÌ tÏchto ochrann˝ch za¯ÌzenÌ musÌ uûivatel zasunout do otvor˘ v krytech vhodn˝ n·stroj, otoËit jÌm dol˘ a zat·hnout za kryt smÏrem ven. Pak ochrann· za¯ÌzenÌ opÏt zav¯ete. Technick· p¯ejÌmka a kontroly ï Zkontrolujte spr·vnÈ upevnÏnÌ öroub˘ a upev˙ovacÌch prvk˘. Je velmi d˘leûitÈ povaûovat prvnÌ sezÛnu za dobu z·bÏhu a prov·dÏt uvedenÈ kontroly ËastÏji. ï Zkontrolujte, zda jsou vöechny ot·ËivÈ souË·sti namazanÈ. ï Zkontrolujte tlak v pneumatik·ch: 3,7 baru (u gumov˝ch opÏrn˝ch kol sbÏraËe 2,5 baru). ï Nechte stroj nÏkolik sekund spuötÏn˝ napr·zdno a zkontrolujte spr·vn˝ provoz. ï Nechte v˝vodov˝ h¯Ìdel nÏkolik sekund spuötÏn˝ p¯i nÌzkÈm poËtu ot·Ëek a p¯i tom zvednÏte a spusùte zadnÌ kryt. VypnÏte traktor a zkontrolujte celkov˝ stav stroje. UvedenÈ kroky je nutnÈ peËlivÏ provÈst p¯i prvnÌm uvedenÌ do provozu i po odstavenÌ stroje na delöÌ dobu. 0500-CZ Installation_8411 - 31 - SEÿÕZENÕ PRO PR¡CI CZ Volba hmotnsti balÌku Polohy vaËek A a B ud·vajÌ n·sledujÌcÌ : A - Poloha pro sbÌr·nÌ mokrÈho materi·lu B - Poloha pro sbÌr·nÌ suchÈho materi·lu Lis je schopen automaticky zhotovovat balÌky s r˘znou hmotnostÌ. P¯i tom se mÏnÌ provoznÌ tlak a n·slednÏ hustota balÌku p¯i konstantnÌm objemu. Hmotnost balÌku je urËov·na polohou kloubu C v jednotliv˝ch (r˘zn˝ch) otvorech: 4 vysok· hustota such˝ materi·l 2-3 st¯ednÌ hustota st¯ednÌ materi·l 1 nÌzk· hustota mokr˝ materi·l G - MikrospÌnaË pro hustotu balÌku POZOR: P¯i sbÏru zelenÈ pÌce (sil·û) je nutnÈ nastavit vaËku do polohy A. SbÏracÌ ˙strojÌ - vyvaûov·nÌ !V›STRAHA StandartnÌ sbÏracÌ ˙strojÌ Pokud prov·dÌte nÏjakÈ pr·ce na sbÏracÌm ˙strojÌ, vûdy vypnÏte v˝vodov˝ h¯Ìdel a zastavte motor. SbÏracÌ ˙strojÌ je moûno nastavit podle nerovnostÌ p˘dy tÌm, ûe se mÏnÌ zatÌûenÌ p˘sobÌcÌ na kopÌrovacÌ kolo. SbÏracÌ ˙strojÌ je vybaveno regulovateln˝m vyvaûovacÌm za¯ÌzenÌm, dÌky nÏmuû m˘ûe boËnÌ kopÌrovacÌ kolo sledovat nerovnosti p˘dy a m˘ûe tak zabr·nit silnÈmu zatÌûenÌ prst˘ sbÏracÌho ˙strojÌ v p¯ÌpadÏ, ûe tyto narazÌ na p˘du. Pro zmÏnu zatÌûenÌ p˘sobÌcÌho na kopÌrovacÌ kolo je nutno zas·hnout do regulaËnÌho p¯Ìpravku A se¯izovacÌ pruûiny. ZatÌûenÌ musÌ Ëinit ca. 20-25 kg. Spr·vnÈ vyv·ûenÌ umoû˙uje zvednutÌ sbÏracÌho ˙strojÌ bez p¯etÌûenÌ pohonu, takÈ bez p¯etÌûenÌ vnit¯nÌho ˙strojÌ v p¯ÌpadÏ, ûe sbÏracÌ ˙strojÌ dotkne p˘dy. SbÏracÌ ˙strojÌ se öirok˝m z·bÏrem - vyvaûov·nÌ. U stroje vybavenÈho sbÏracÌm ˙strojÌm se öirok˝m z·bÏrem se nach·zÌ vyrovn·v·nÌ zatÌûenÌ na pravÈ stranÏ (Obr. 3). I v tomto p¯ÌpadÏ je moûnÈ nastavit napÏtÌ pruûiny B. K tomu ˙Ëelu je pot¯eba ot·Ëet maticemi, kterÈ jsou naöroubov·ny na vodÌcÌ tyËi pruûiny. Pr˘mÏrnÏ musÌ kopÌrovacÌ kolo sbÏracÌho ˙strojÌ musÌ vyvÌjet na p˘du tlak 25 - 30 kg. 0500-CZ Einstellungen_8411 - 32 - SEÿÕZENÕ PRO PR¡CI CZ SbÈracÌ ˙strojÌ - v˝ökovÈ se¯ÌzenÌ Pro bezchybnÈ sbÌr·nÌ je d˘leûitÈ, aby sbÏracÌ ˙strojÌ bylo spr·vnÏ v˝ökovÏ nastaveno. SbÏracÌ ˙strojÌ spusùte dol˘ tak, aby prsty byly od zemÏ vzd·leny 2-5 cm. BoËnÌ kolo umÌstÏte odpovÌdajÌcÌm zp˘sobem pomocÌ jednotliv˝ch otvor˘ na desce C. Toto nastavenÌ musÌ b˝t provedeno na obou kolech, pokud je jimi stroj vybaven. SbÌr·nÌ sl·my lze usnadnit tÌm, ûe se vzd·lenost prst˘ od zemÏ zv˝öÌ o ca. 5 cm. BÏhem sbÌr·nÌ se nesmÏjÌ sbÏracÌ prsty nikdy dot˝kat zemÏ. Pokud by k tomu n·hodou doölo, je nutno sbÏracÌ ˙strojÌ vyv·ûit tak, aby se automaticky zvedlo, aniû by doch·zelo ke zbyteËnÈmu p¯etÏûov·nÌ. UsmÏr˙ovacÌ plech - se¯ÌzenÌÌ UsmÏr˙ovacÌ plech je moûnÈ v˝ökovÏ se¯izovat podle rozmÏr˘ ¯·dku (pokosu). Pokud by u velk˝ch ¯·dk˘ nast·valy potÌûe p¯i vkl·d·nÌ, je nutno usmÏr˙ovacÌ plech nastavit na maxim·lnÌ v˝öku. Za tÌm ˙Ëelem p¯estavte se¯izovacÌ za¯ÌzenÌ D. UsmÏr˙ovacÌ plech je moûnÈ nastavit i do niûöÌ polohy tÌm, ûe se do odpovÌdajÌcÌ polohy nastavÌ jin˝ upev˙ovacÌ p¯Ìpravek D. Lze takÈ zmÏnit v˝öku drû·k˘ usmÏr˙ovacÌho plechu podle v˝öky ¯·dku. POZOR Pohon (Typ 3500) P¯ed otev¯enÌm ochrann˝ch kryt˘ a p¯ed z·sahem do pohonu musÌ b˝t bezpodmÌneËnÏ vypnut kloubov˝ h¯Ìdel a zastaven motor traktoru. V p¯ÌpadÏ pouûitÌ traktor˘ s omezen˝m v˝konem se m˘ûe uk·zat nutnÈ pouûÌt ¯etÏzovÈ kolo A s poËtem zub˘ z=12. V tom p¯ÌpadÏ postupujte n·sledovnÏ: VyjmÏte ¯etÏz B, k tomu povolÌte napÌnacÌ kladku C. Povolte upev˙ovacÌ matici. Demontujte ¯etÏzovÈ kolo z=15 a namontujte ¯etÏzovÈ kolo =12. ÿetÏz B opÏt spr·vnÏ napnÏte. 0500-CZ Einstellungen_8411 - 33 - SEÿÕZENÕ PRO PR¡CI CZ Vkl·dacÌ ¯etÏz - nastavenÌ POZOR! Vkl·dacÌ ¯etÏzy A je nutno nastavovat p¯i pr·zdnÈ lisovacÌ komo¯e. Neû zaËnete zasahovat do pohonu, vypnÏte kloubov˝ h¯Ìdel a zastavte motor traktoru. Pro spr·vnÈ se¯ÌzenÌ je pot¯eba nastavit pruûinu B: spr·vn˝ rozmÏr ËinÌ 160 mm. Se¯ÌzenÌ proveÔte na obou stran·ch. Se¯ÌzenÌ spr·vnÈho uzavÌranÌ h·k˘ Kdyû je stroj pr·zdn˝ a zav¯en˝, musÌ b˝t h·ky v dolnÌ poloze a musÌ dolÈhat na v·leËky. V˘le mezi v·leËkem a h·kem musÌ b˝t 1-2 mm. Pro nastavenÌ tÈto v˘le ot·Ëejte se¯izovacÌmi örouby A. Se¯ÌzenÌ proveÔte na pravÈm i levÈm h·ku. Pokud by h·k nedolÈhal na v·leËek, je nutno se¯Ìdit sklopnou p·ku B na protilehlÈ stranÏ. K tomu ˙Ëelu vloûte mezi drû·k sklopnÈ p·ky a boËnÌ stÏnu odpovÌdajÌcÌ vloûenÈ podloûky C. Se¯ÌzenÌ musÌ b˝t provedeno tak, aby oba h·ky dolÈhaly na v·leËky souËasnÏ. NastavenÌ pruûin h·k˘ Po se¯ÌzenÌ h·k˘ je nutno nastavit tlak pruûin D tak, aby vzd·lenost h Ëinila 245 mm (u typu 3200 - 3120) pop¯. 253 mm (3500). NastavenÌ je nutno prov·dÏt p¯i umÌstÏnÌ vaËky v poloze E. Pro lisov·nÌ velmi vlhkÈho materi·lu se m˘ûe uk·zat nutn˝m se¯Ìdit obÏ pruûiny D na vzd·lenost h=255 mm (u typu 3200 - 3120) pop¯. 270 mm (3500). POZOR! Je d˘leûitÈ, aby se¯ÌzenÌ na pravÈ i levÈ stranÏ bylo stejnÈ. 0500-CZ Einstellungen_8411 - 34 - SEÿÕZENÕ PRO PR¡CI NastavenÌ ovl·d·nÌ vazaËe NastavenÌ popsan· v tÈto Ë·sti prov·dÌ spoleËnost PÖTTINGER bÏhem technickÈ p¯ejÌmky, kdyû v˝robek vych·zÌ z mont·ûnÌ linky. Jsou nutn·, kdyû je t¯eba vymÏnit nÏkterÈ prvky nebo demontovat popsan˝ p·kov˝ systÈm. Pr˘bÏh a f·ze nosn˝ch ¯etÏz˘ sanÌ Na obr·zku je zn·zornÏno vedenÌ nosn˝ch ¯etÏz˘ sanÌ B a spr·vn· poloha napÌnacÌch v·leËk˘ A a A1. Kontrolujte napnutÌ nosn˝ch ¯etÏz˘ sanÌ. Pro spr·vnÈ se¯ÌzenÌ napnutÌ je pot¯eba ve st¯edu ¯etÏzu p˘sobit silou 5 kg. Pr˘hyb musÌ Ëinit 15 mm. ToËiv˝ moment na h¯Ìdeli ¯emenice je prakticky nulov˝. Na obr·zku je zn·zornÏno vedenÌ nosn˝ch ¯etÏz˘ sanÌ B a spr·vn· poloha napÌnacÌch v·leËk˘ A a A1. P¯Ìliö vysokÈ napnutÌ ¯etÏzu zp˘sobuje p¯Ìliö silnÈ zatÌûenÌ ¯emenice. Provaz by se mohl p¯etrhnout anebo vyklouznout z dr·ûky ¯emenice a p¯estat poh·nÏt v·zacÌ za¯ÌzenÌ. Z toho d˘vodu je nutno se¯izov·nÌ napnutÌ ¯etÏzu prov·dÏt velice peËlivÏ. NastavenÌ vodÌtek provazu k¯ÌûenÌ vodÌtek provazu je t¯eba vÈst druh˝ provaz F2 ve vzd·lenosti 2-3 mm od konce vodÌtka prvnÌho provazu F1. V p¯ÌpadÏ pot¯eby je moûnÈ nastavenÌ pomocÌ upev˙ovacÌch öroub˘ ve svisl˝ch ötÏrbin·ch. 0500-CZ Einstellungen_8411 - 35 - CZ INSTRUKCE PRO PROVOZ Gebrauchsanweisung - Steuergerät der Bindung Popis ovl·dacÌ sk¯ÌÚky pro v·z·nÌ A - SpÌnaË pro volbu typu v·z·nÌ: provaz/sÌù B - SpÌnaË pro volbu typu v·z·nÌ: automaticky/ruËnÏ C - Schalter zum Starten der Garnbindung D - Schalter zum Starten der Netzbindung S1 - G r ü n e s K o n t r o l l l ä m p c h e n , s i g n a l i s i e r t Startbereitschaft für den Aufsammelvorgang S2 - Rotes Kontrolllämpchen: Bindevorgang aktiv ANHALTEN! T - Ballenzähler (optionales Zubehör). - Auswahl der Bindung „Garn/Netz“ Ist Ihre Maschine mit beiden Bindevorrichtungen („Autolife“ und „Rotomec“) ausgestattet, muss die gewünschte Bindeart ausgewählt werden, bevor der Aufsammelvorgang gestartet wird. Für die Auswahl der Bindeart ist das Steuergerät mit dem Schalter A ausgestattet. - Auswahl der automatischen oder manuellen Bindung Für die Wahl der automatischen oder manuellen Bindung ist das Steuergerät mit dem Schalter B ausgestattet. Halten Sie sich strikt an untenstehende Anweisungen. 0500-CZ betr.anweisung_8411 - 36 - CZ CZ - Automatische Garnbindung - Schalter A nach unten und Schalter B nach oben stellen (siehe Bild). Nach Erreichen der eingestellten Pressdichte wird die Garnbindung automatisch gestartet. - Gemischte Garn- und Netzbindung - Für eine gemischte Garn-/Netz-Bindung muss nach dem akustischen Signal zum Start des Bindevorganges der Schalter D manuell betätigt werden um die Netzzufuhr zu starten. - Manuelle Garnbindung - Schalter B und Schalter A nach unten stellen. Hier wird Schalter C zum Starten der Garnbindung verwendet. Den Schalter gedrückt halten, bis das Garn vom Ballen erfasst wird. So kann die Bindung schon früher erfolgen. - Automatische Netzbindung - Schalter A und Schalter B nach oben stellen (siehe Bild). Nach Erreichen der eingestellten Pressdichte wird die Netzbindung gestartet. - Gemischte Netz- und Garnbindung - Für eine gemischte Netz-/Garn-Bindung muss nach dem akustischen Signal zum Start des Bindevorganges der Schalter C manuell betätigt werden um die Garnzufuhr zu starten. - Manuelle Netzbindung - Schalter A nach oben und Schalter B nach unten stellen. Hier wird Schalter D zum Starten der Netzbindung verwendet. Den Schalter gedrückt halten, bis das Netz vom Ballen erfasst wird. So kann die Bindung schon früher erfolgen. 0500-CZ betr.anweisung_8411 - 37 - INSTRUKCE PRO PROVOZ CZ Anweisungen zur Garnbindung Startpostition der Bindevorrichtung Startposition der Bindevorrichtung für das Anknüpfen des Garns - siehe Bild rechts. Der Schiebebolzen P muss sich zwischen der Bindestart -und -stopptaste befinden. Drehen Sie die Riemenscheibe mit der Hand auf die Startposition. Wenn Sie die Riemenscheibe gegen den Uhrzeigersinn drehen, müssen sich die beiden Garnführungen in Richtung der Seitenwände der Maschine bewegen ProvazovÈ v·z·nÌ - pokyny !V›STRAHA Jsou doporuËov·ny n·sledujÌcÌ typy provaz˘: - syntetick˝ 500-700 m/kg - sis·l (p¯ÌrodnÌ) 200-400 m/kg Führen Sie die Garnspulen mit gerader Außenaufschrift ein, um zu vermeiden, dass das Garn verwickelt austritt und einen Ausfall der Bindevorrichtung verursacht. Fädeln Sie die 2 Garne wie auf der Abbildung in die entsprechenden Garnführungen ein. F1 -HlavnÌ provaz F2 - VedlejöÌ provaz HlavnÌ provaz F1 oviÚte 1,5 ot·Ëkou kolem dr·ûky ¯emenice. Bringen Sie die beiden Garne an, indem Sie die Enden unter den Walzen R1-R2 wie in der Abbildung befestigen. Lassen Sie die Garne ca. 10 cm vom Ende der Garnführungsfedern vorstehen. Sollte sich der Bolzen P während dieser Vorgänge verschoben haben, muss er in die Startposition zurückgebracht werden. Falls das Garn reißt oder die Spule leer ist, müssen oben genannte Vorgänge wiederholt werden. 0500-CZ betr.anweisung_8411 - 38 - K provaz˘m se v û·dnÈm p¯ÌpadÏ nep¯ibliûujte v dobÏ, kdy je stroj v provozu. BÏhem v·z·nÌ jsou provazy velmi napnutÈ, probÌhajÌ s vysokou rychlostÌ a p¯edstavujÌ tak z·vaûnÈ nebezpeËÌ. BÏhem provozu stroje se nesmÌ nikdo p¯iblÌûit. INSTRUKCE PRO PROVOZ Nadv·z·nÌ provazu Aby provaz mohl lÈpe klouzat p¯es r˘zn· vedenÌ, musÌ b˝t uzly bezpodmÌneËnÏ provedeny n·sledovnÏ: A - Uzly pro syntetick˝ provaz (500-700 m/kg) B - Uzly pro sis·lov˝ provaz (200-400 m/kg) Se¯ÌzenÌ napÌnacÌch ËelistÌ HlavnÌ provaz F1 NapÌnacÌ Ëelist M1 slouûÌ pro uûiteËnÈ efektivnÌ se¯ÌzenÌ napnutÌ provazu na ¯emenici. PodmÌnky pro provaz: Das Garn F1: - Provaz nesmÌ v malÈ dr·ûce ¯emenice prokluzovat (s vedenÌmi provazu na vnÏjöÌm konci). - Provaz musÌ b˝t na zaË·tku v·z·nÌ un·öen vkl·dacÌm v·lcem R1. Provaz musÌ klouzat, kdyû na nÏj zevnit¯ stroje p˘sobÌte silou 9-10 kg. VedlejöÌ provaz F2 NapÌnacÌ Ëelist M2 slouûÌ pro ˙ËinnÈ se¯ÌzenÌ napnutÌ provazu na balÌku. Provaz musÌ b˝t bÏhem zaË·tku v·z·nÌ un·öen v·lcem R2. Provaz musÌ klouzat, kdyû na nÏj zevnit¯ stroje p˘sobÌte silou 9-10 kg. Wahl der Bindungsart Die Bindevorrichtung ermöglicht eine konstante Garnverteilung nach Wahl. Einstellung der Wicklungszahl Die Auswahl der Garnmenge, die auf dem Ballen verteilt werden soll, erfolgt durch die Riemenscheibe A der Bindevorrichtung: die Rille mit höherem Durchmesser ermöglicht eine dichtere Bindung, die Rille mit niedrigerem Durchmesser ermöglicht eine weniger dichte Bindung. 0500-CZ betr.anweisung_8411 - 39 - CZ INSTRUKCE PRO PROVOZ Einstellung des seitlichen Abstandes der Bindung Der Abstand der Bindung vom Ballenrand wird mittels der 2 Garnführungsbegrenzer B auf der rechten und auf der linken Seite eingestellt. Für gewöhnlich muss der Bindevorgang ungefähr 10 cm vom Rand entfernt beginnen. Druckfedern Die beiden Druckfedern C ermöglichen die Garnzuführung in die Presskammer. Es können Probleme auftauchen, wenn sich das Garn F1 in der kleineren Rille der Riemenscheibe befindet und die beiden Garnführungen G1-G2 nicht reibungslos funktionieren oder wenn die oberen Spannbacken M1M2 zu fest angezogen sind. Sollten die Federn C zu sehr gespannt sein, kann der Durchlauf von nicht gut geknüpften Knoten Probleme bereiten. Die Walzen R1 und R2 müssen regelmäßig gereinigt und gebürstet werden. 0500-CZ betr.anweisung_8411 - 40 - CZ INSTRUKCE PRO PROVOZ Funktionsweise der Garnbindevorrichtung Sobald die zuvor beschriebenen Einstellungen vorgenommen wurden und die Knüpfvorgänge durchgeführt sind, kann der Aufsammelvorgang beginnen. Wenn die gewünschte Ballenpressung erreicht ist, wird der Mikroschalter G durch die Nadel C ausgelöst, die sich nach oben bewegt. Der Motor der Bindevorrichtung wird durch den elektronischen Steuerkreis mit Strom versorgt und die Garne werden von den Zufuhrwalzen in Richtung Ballen abgesenkt. Wenn das Hauptgarn F1 zwischen die Zufuhrwalzen rutscht, müssen die Federn der oberen Spannbacke M1 gelockert werden. Wenn das Garn in die Rille der Riemenscheibe rutscht, muss die Gleitfähigkeit der Bindevorrichtung überprüft oder der Druck der Federn der oberen Spannbacke M1 erhöht werden. Wenn das Nebengarn F2 zwischen die Zufuhrwalzen rutscht, müssen die Federn der oberen Spannbacke M2 gelockert werden. Während die Garne in Richtung Ballen abgesenkt werden, verschieben sich die Tüllen nach außen. Jedes Garn wird in die entsprechende Tülle eingeführt. Gleichzeitig betätigt der Schiebebolzen P die Taste I1 zum Starten des Bindevorgangs, die dem Benutzer anzeigt, dass der Traktor gestoppt werden muss. Nach einigen Sekunden stoppt der Motor der Bindevorrichtung. Die Garne wurden inzwischen schon vom rotierenden Ballen erfasst. 0500-CZ betr.anweisung_8411 - 41 - CZ INSTRUKCE PRO PROVOZ Nach dem Bindevorgang und kurz vor dem Schneiden des Hauptgarns F1 wird das Nebengarn F2 geschnitten. Der Schiebebolzen P betätigt die Taste I2 zum Beenden des Bindevorganges. Jetzt kann der Benutzer die Heckklappe öffnen und den Ballen ausstoßen. Beim Schließen der Heckklappe wird die Taste R betätigt, die das Zählen der Ballen und das Reset des Steuergeräts ermöglicht. Dies ermöglicht das Reset des inneren Speichers der Bindevorrichtung. ACHTUNG: Es ist strengstens verboten, bei rotierenden Ballen Eingriffe am Garn vorzunehmen!. Sollte dies nicht der Fall sein, muss die Einstellung der Taste R überprüft werden. Ein interner Speicher verhindert den Start eines zweiten Bindevorganges, sollte der Ballen nach Beendigung des vorherigen Vorganges noch genügend Pressung aufweisen, um die Bindevorrichtung erneut zu starten. Dieser Speicher wird von der Reset-Taste auf Null gestellt, die während des Ballenausstoßes vom beweglichen Bereich betätigt wird. Verhalten bei Störfällen Wenn der Bindevorgang nicht startet, gehen Sie bitte folgendermaßen vor. - Stoppen Sie Traktor und Zapfwelle. - Suchen und beseitigen Sie die Ursache für den nicht erfolgten Start. - Drücken Sie die Reset-Taste. - Führen Sie das Garn in die Presskammer ein. - Schalten Sie die Zapfwelle (innerhalb von 30 Sekunden) ein. - Beenden Sie den Bindevorgang. 0500-CZ betr.anweisung_8411 CZ - 42 - INSTRUKCE PRO PROVOZ • Garnriss Wenn das Garn gerissen oder die Spule leer ist, muss die Bindevorrichtung auf Startposition zurückgestellt werden. Wenn der Ballen seine maximale Pressung bewahrt hat, erfolgt der Start des Bindevorganges durch Drücken der RESET-Taste. Anschließend die Zapfwelle wieder einschalten. • Zapfwelle Wenn die Zapfwelle nach dem Starten des Motors der Bindevorrichtung gestoppt wird, kann das Garn nicht vom Ballen gezogen werden. Der Schiebebolzen P bleibt daher in der Position der Abbildung stehen und man hört ein dauerhaftes Impulssignal. In diesem Fall muss die Zapfwelle neu gestartet werden, um den Bindevorgang zu beenden. Die Reset-Taste kann in diesem Fall nicht zum Stoppen des akustischen Signals verwendet werden; dazu muss nur die flexible Lasche auf die dem Zapfen P gegenüber liegende Seite geschoben werden, wenn die Zapfwelle nicht wieder gestartet werden kann. Dasselbe Problem taucht auf, wenn das Hauptgarn nicht mit dem Ballen in Kontakt kommt, oder wenn die Pressung des Ballens zum Ziehen des Garns und Starten des Wickelvorganges nicht ausreicht. • Motor Der Motor wird von einer 10A-Sicherung in der Nähe des Motors geschützt. Diese Sicherung schützt den Motor vor eventuellen Kurzschlüssen, auch wenn das Steuergerät abmontiert ist. Anweisungen zur Netzbindung Die Netzbindevorrichtung ermöglicht es, bis den Ballen bis zu 4 mal zu umwickeln. Sie besteht aus: - einem Spulenhalter mit Bremsvorrichtung; - einem Motor zum Starten des Bindevorganges; - einem Walzenpaar; - einer Schneidevorrichtung; - einem Wahlschalter für die Anzahl der Wicklungen. Anbringung und Anknüpfung des Netzes - Es wird empfohlen, ein hochqualitatives, engmaschiges Netz mit 14-18 g/m Titer zu verwenden. - Verwenden Sie Spulen mit einem max. Durchmesser von 300 mm und einer max. Breite von 1250 mm. Wenn der Innenkern der Spule unregelmäßige Enden und eine höhere Breite aufweist, muss er neu geschnitten werden, damit er mit Hilfe der dazu bestimmten Muffen seitlich ordnungsgemäß geführt werden kann. - Geben Sie die Spule in die dazu bestimmte Halterung, sodass das Netz von unten abgewickelt werden kann. - Senken Sie die Bremsvorrichtung der Spule ab. - Stellen Sie die Bindevorrichtung auf die Startposition. 0500-CZ betr.anweisung_8411 - 43 - CZ INSTRUKCE PRO PROVOZ - Führen Sie das Netzende zwischen die Zufuhrwalzen der Bindevorrichtung ein und folgen Sie dabei dem Verlauf der Abbildung. CZ ACHTUNG! Es ist strengstens verboten, bei rotierenden Ballen Eingriffe am Netz vorzunehmen! ACHTUNG! Falls Arbeiten unter der Bindevorrichtung notwendig sind, muss speziell auf die Messer der Netzbindevorrichtung geachtet werden! ACHTUNG: Bevor Arbeiten an der Bindevorrichtung durchgeführt werden, muss diese durch Einführen der Gabel F in den Zapfen P (Pos. 2) ausgeschaltet werden, sodass der Messerhalter-Querträger in geöffneter Position gesperrt wird. - Arbeitsposition - Sicherheitsposition Startposition der Bindevorrichtung Positionieren Sie den Steuerhebel so, dass sich der Messerhalter-Querträger in geöffneter Position befindet und der Arm B des Messerträgers sich auf den Hebel Y stützt; der Exzenter X muss den Hebel Y berühren, wie in der Abbildung zu sehen ist. Die Freiläufe, auf denen der Zapfen des Exzenters X montiert ist, haben dieselbe Ausrichtung, sodass: - durch Drehen des Armes M im Uhrzeigersinn dieser den Exzenter X ziehen muss; - durch Drehen in der umgekehrten Richtung sich der Exzenter nicht bewegt. VORSICHT: Wenn die Netzbindevorrichtung längere Zeit nicht benützt wird, müssen die Walzen E und F vor einer neuerlichen Verwendung sorgfältig gereinigt werden. 0500-CZ betr.anweisung_8411 - 44 - INSTRUKCE PRO PROVOZ Auswahl der Ballenwicklungszahl Es ist möglich, die Menge an Netz, mit dem der Ballen umwickelt werden soll, durch Lockern der Flügelmutter A und durch Verschieben des Einstellbereiches B nach rechts oder links auszuwählen, je nachdem ob die Wicklungszahl gesenkt oder erhöht werden soll. Um eine zuverlässige Bindung zu erzielen, wird eine minimale Wicklungszahl von 2,5 - 3 empfohlen. Spulenbremsvorrichtung Die Bremsvorrichtung A muss immer auf der Spule B positioniert sein. - Am Anfang der Spule dürfen die Federn C nur wenig gespannt sein. - Ungefähr ab Spulenmitte kann es notwendig sein, die Einstellbohrung der Federn C zu verschieben um diese stärker spannen zu können. Wenn die Spule zu stark gebremst wird, können die Zufuhrwalzen das Netz nicht abwickeln. Wenn die Spule zu wenig gebremst wird, könnte der Ballen nicht ordnungsgemäß über seine ganze Breite umwickelt werden oder die Bindung ist nicht fest genug und der Durchmesser des Ballens steigt nach dem Ausstoß übertrieben an. Einstellung des Walzendrucks Der Druck mit dem die Zufuhrwalzen (E - F der Bindevorrichtung) gegeneinander geschoben werden, kann mit Hilfe der Schrauben N an den Seiten und in der Mitte der Bindevorrichtung eingestellt werden. Der empfohlene Druck (bereits bei der Montage eingestellt) wird erreicht, wenn die gepressten Federn P eine Länge von 28 mm haben. Es wird empfohlen, ein hochqualitatives, engmaschiges Netz mit 14-18 g/m Titer zu verwenden. VORSICHT: Wenn nicht genügend Druck zwischen den Walzen E - F ist, sind die Walzen nicht in der Lage, das Netz zu Beginn des Bindevorgangs abzuwickeln. Sollte zu viel Druck vorhanden sein, zieht sich das Netz zusammen und der Ballen wird nicht über seine ganze Breite umwickelt. In diesem Fall muss der Druck der mittleren Feder erhöht und der Druck der seitlichen Federn eventuell verringert werden. Kontrollieren Sie bitte auf jeden Fall die Gleitfähigkeit der Walzen. 0500-CZ betr.anweisung_8411 - 45 - CZ INSTRUKCE PRO PROVOZ Funktionsweise der Netzbindevorrichtung Es ist wichtig, die Voreinstellung der Presse für die Netzbindung (siehe Kapitel "Betriebsanweisungen - Gebrauchsanweisung - Steuergerät der Bindung") zu überprüfen. Hat der Ballen die gewählte Pressung erreicht, wird der Motor A, der den Bindevorgang startet, mit Strom versorgt und ermöglicht so die Einführung des Netzes in die Presskammer. Ein akustisches Signal zeigt dem Bediener an, dass der Bindevorgang begonnen hat und der Traktor angehalten werden muss. Sobald der Ballen das Netz erfasst hat, bleibt der Motor A stehen. Nach ungefähr 6-8 Sekunden wird ein Stoß der Netzschneidevorrichtung wahrgenommen. Ein akustisches Signal zeigt dem Benutzer an, dass der Bindevorgang zu Ende ist. Während des Schneidevorgangs muss die Zapfwelle mit einer Geschwindigkeit von mindestens 350-400 Umdrehungen pro Minute laufen und die Spule muss ordnungsgemäß gebremst werden. Sollte die Spule zu langsam sein, wird der Schnitt unregelmäßig. Zum diesem Zeitpunkt ist die Presse in der Lage, den Ballen auszustoßen. Stoßen Sie den Ballen gemäß den Anweisungen in Abschnitt 6.8 aus und öffnen Sie die Heckklappe vollständig, um die automatische Rückstellung der Bindevorrichtung zu ermöglichen. Der Motor A wird von einer 16A Sicherung geschützt, die sich in der Nähe des Motors befindet. Die Sicherungen schützen die Motoren vor eventuellen Kurzschlüssen, auch wenn das Steuergerät abmontiert wurde. Messerrückstellungszugstange Die Zugstange A ermöglicht die Rückstellung des Messerhalter-Querträgers, wenn die Heckklappe zum Ballenausstoß geöffnet wird. Wenn die Netzbindevorrichtung nicht verwendet wird, kann die Nadel B von Position 1 zu Position 2 verschoben werden. Pos. 1 - Die Netzbindevorrichtung ist in Betrieb, der Messerhalter-Querträger wird zurückgestellt. Pos. 2 - Die Netzbindevorrichtung ist nicht in Betrieb, der Messerhalter-Querträger wird nicht zurückgestellt. Position 2 wird auch zum Simulieren des Binde- und Schneidezyklus des Netzes verwendet, wenn die Heckklappe geöffnet und auf die Sicherheitsvorrichtungen der Winden gestützt ist. 0500-CZ betr.anweisung_8411 - 46 - CZ INSTRUKCE PRO PROVOZ Einstellen der Messerrückstellung Mit Hilfe der auf den Gelenkpunkt R gestützten Muttern die Zugstange S einstellen: wenn die Heckklappe geöffnet wird, muß der Steuerhebel zurückgestellt und der MesserhalterQuerträger in die geöffnete Position gebracht werden um für einen neuen Netzschnitt bereit zu sein. • Während der maximalen Öffnung der Heckklappe muß der Abstand zwischen dem Arm des Messerhalter-Querträgers T und dem Stützhebel Y mindestens 3 mm betragen. • Um die Schließung der Messer (Netzschnitt) bei geöffneter Heckklappe zu ermöglichen, muß die Feder B entfernt werden. Das ist auch für Schnittproben praktisch – dazu muss das Netz manuell von der Hinterseite der Presse gezogen werden wenn die Heckklappe geöffnet und auf die Sicherheitsvorrichtungen gestützt ist. Einstellung der Endanschlag-Klötze und der Stoßfänger Die Endanschlag-Klötze (A) für die Messer der Netzbindevorrichtung haben die Aufgabe - nach Abnutzung der Gummistoßfänger - Beschädigungen an der Gummirolle durch die Messer zu vermeiden. Mit Hilfe der Schrauben (B) die vier Klötze (A) mit exzentrischem Loch unter den Messern positionieren (siehe Abbildung). Wenn die Klötze gleichzeitig auf die Winkel (C) gestützt sind, müssen die Messer (D) einen Abstand von ungefähr 3 mm zur Gummirolle (R1) aufweisen. Die Stoßfänger E montieren und sie so einstellen, dass wenn die Stoßfänger in Kontakt mit der Eisenwalze R2 stehen, die Schneidenspitze D und die Gummirolle R1 ungefähr 5-6 mm voneinander getrennt sind. Sollte dieser Abstand höher sein, ist der Schnitt unregelmäßig. 0500-CZ betr.anweisung_8411 - 47 - CZ INSTRUKCE PRO PROVOZ Anweisungen zur gemischten Netz- und Garnbindung ACHTUNG: Es ist strengstens verboten, bei rotierendem Ballen Arbeiten durchzuführen. Automatischer Betrieb Hat der Ballen die gewählte Pressung erreicht, wird der Elektromotor (A), der den Bindevorgang startet, mit Strom versorgt und ermöglicht so die Einführung des Netzes in die Presskammer. Gleichzeitig zeigt ein akustisches Signal dem Benutzer an, dass der Bindevorgang begonnen hat und der Traktor gestoppt werden muss. Nach einigen Sekunden wird auch der Elektromotor zum Starten des Garnbindungsvorganges vom elektronischen Steuerkreis automatisch mit Strom versorgt. Die Garne werden mit Hilfe der Zufuhrwalzen in Richtung des Ballens abgesenkt. Einige Sekunden nach dem Drücken des Mikroschalters (FC1) stoppt der Netzstart-Motor, weil das Netz bereits vom Ballen erfasst wurde. Während die Garne in Richtung des Ballens abgesenkt werden, verschieben sich die Tüllen nach außen. Jedes Garn wird in die entsprechende Tülle eingeführt und in der Zwischenzeit betätigt der Schiebebolzen (P) die Taste I1 zum Starten des Bindevorganges. Nach einigen Sekunden stoppt der Motor der Garnbindungsvorrichtung, da die Garne bereits von dem rotierenden Ballen erfasst wurden. (Ablauf unter normalen Bedingungen und ohne Zwischenfälle) Wenn das Hauptgarn (F1) zwischen die Zufuhrwalzen rutscht, müssen die Federn der oberen Spannbacke M1 gelockert werden. Wenn das Garn in die Rille der Riemenscheibe rutscht, muss die Gleitfähigkeit der Bindevorrichtung überprüft oder der Druck der Federn der oberen Spannbacke M1 erhöht werden. Wenn das Hauptgarn F2 zwischen die Zufuhrwalzen rutscht, müssen die Federn der oberen Spannbacke M2 gelockert werden. Wenn die Tüllen aus irgendeinem Grund nicht verschoben werden (das Garn rutscht in die Rille der Riemenscheibe, das Garn rutscht zwischen die Walzen der Bindevorrichtung, das Garn ist zu Ende oder die Riemenscheibe rutscht über ihre Welle), sendet das Steuergerät nach 30 Sekunden einen Alarm mit 3 akustischen Signalen. Stoppen Sie die Zapfwelle. Danach muss die Reset-Taste betätigt werden, um den Kreislauf auf Null zu stellen; wenn die Ursache für das Problem beseitigt wurde, starten Sie die Zapfwelle erneut. Während sich das Netz in der Zwischenzeit weiter um den Ballen wickelt, löst es den Start der Schneidevorrichtung (FC2 gedrückt) aus. Während des Schneidevorganges muss die Zapfwelle mit einer Geschwindigkeit von nicht weniger als 350-400 Umdrehungen pro Minute laufen und die Spule muss ordnungsgemäß gebremst werden. Wenn die Spule nicht vollständig gebremst wird, ist der Schnitt unregelmäßig. Nach Beendigung des Garnbindungsvorganges und kurz vor dem Schneiden des Hauptgarns (F1), wird das Nebengarn (F2) geschnitten. Der Schiebebolzen (P) betätigt die Taste I2 zum Beenden des Bindevorganges mit einem entsprechenden akustischen Signal. 0500-CZ betr.anweisung_8411 CZ - 48 - INSTRUKCE PRO PROVOZ An dieser Stelle kann der Benutzer durch Öffnen des beweglichen Bereiches den Ballen ausstoßen. Beim Schließen der Heckklappe wird die Reset-Taste (R) betätigt. Diese Taste ermöglicht ein Reset des internen Speichers der Bindevorrichtung. Sollte dies nicht der Fall sein, muss die Einstellung der Taste überprüft werden. Ein interner Speicher verhindert den Start eines zweiten Bindevorganges, sollte der Ballen nach Beendigung des vorherigen Vorganges noch genügend Pressung aufweisen, um die Bindevorrichtung erneut zu starten. Dieser Speicher wird von der Reste-Taste auf Null gestellt, die während der Schließung des mobilen Bereichs von diesem betätigt wird. Manueller Betrieb Der Fahrer wird durch ein akustisches Signal darauf hingewiesen, dass die gewählte Ballenpressung erreicht ist. Durch Betätigen der Schalter zum Starten der Netz- bzw. Garnbindung auf dem elektronischen Steuergerät werden die entsprechenden Elektromotoren mit Strom versorgt und ermöglichen so die Einführung des Netzes und des Garns in die Presskammer. Die gemischte Bindung erfolgt dann gemäß den oben beschriebenen Anweisungen. Verhalten bei Störfällen Wenn der Bindevorgang nicht startet, gehen Sie bitte folgendermaßen vor. - Stoppen Sie Traktor und Zapfwelle. - Suchen und beseitigen Sie die Ursache für den nicht erfolgten Start. - Drücken Sie die Reset-Taste. - Führen Sie das Garn in die Presskammer ein. - Schalten Sie die Zapfwelle (innerhalb von 30 Sekunden) ein. - Beenden Sie den Bindevorgang. • Garnriss Wenn das Garn gerissen oder die Spule leer ist, muss die Bindevorrichtung auf Startposition zurückgestellt werden. Wenn der Ballen seine maximale Pressung bewahrt hat, erfolgt der Start des Bindevorganges durch Drücken der RESET-Taste. Anschließend die Zapfwelle wieder einschalten. Vorbereitung des Materials Die Arbeitsbedingungen einer Presse ändern sich ständig, sowohl in Bezug auf die Eigenschaften des aufzusammelnden Materials als auch in Bezug auf Bodenzustand und -beschaffenheit. Die Leistungsfähigkeit der Rundballenpresse hängt von der Vorbereitung des Schwads ab. Um unnütze Materialverluste vor Beginn des Aufsammelvorganges zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass der Feuchtigkeitsgehalt stimmt (beachten Sie dabei bitte die Art des Materials). Optimale Ergebnisse beim Pressen von Ballen mit gleichmäßiger Dichte und ihre Lagerung erzielen Sie bei einem Feuchtigkeitsgehalt von ungefähr 20% bei Heu und 40%-55% bei Silage. 0500-CZ betr.anweisung_8411 - 49 - CZ INSTRUKCE PRO PROVOZ DER BALLEN WIRD PERFEKT, WENN DER SCHWAD KLEIN UND BREIT IST. Die besten Ergebnisse erzielen Sie mit einem Schwad mit einer Breite von ca. 1,10 m und einer Höhe von 0,30-0,40 m. So wird sichergestellt, dass es keinen Materialschwund gibt und die Ballen die richtige Form haben. Vorteile eines niedrigen und breiten Schwads - Schneller Vorschub - Hohe Pressung - Niedriger Leistungsbedarf - Höheres Gewicht - Geringe Verluste - Äußere Wasserundurchlässigkeit - Gute Lagerfähigkeit - Regelmäßige Form des Ballens auch nach der Lagerung. - Leichtere Lenkung - man bleibt immer in der Schwadenmitte und muss nicht Zickzack fahren. - Die Riemen sind leichter zu führen und gleiten regelmäßig Nachteile eines hohen und schmalen Schwads - Langsamer Vorschub - Niedrige Pressung - Höherer Leistungsbedarf - Geringeres Gewicht - Produktschwund - Wasserdurchlässigkeit - Mittelmäßige Lagerfähigkeit - Nach der Lagerung kann sich der Ballen verformen. - Schwierigere Lenkung - es ist nötig, in Kurven zu fahren, weil die Signale der Richtungsanzeiger auf dem elektronischen Steuergerät genauestens befolgt werden müssen. - Möglichkeit einer gefährlichen Seitenneigung der Riemen oder sogar Überlagerung mit daraus resultierendem Umkipprisiko, was wiederum eine Beschädigung der Riemen und der entsprechenden Gelenke und Anschlussbolzen zur Folge hat. Fahrschema Fahren bei schmalem Schwaden Wenn der Schwaden schmal ist, muss die Zuführung der Rundballenpresse unbedingt mehr auf den Seiten als in der Mitte erfolgen; dazu muss man 5-10 m auf der rechten Seite fahren und danach weitere 5-10 m auf der linken Seite fahren. Am Anfang muss die Zuführung eine gleichmäßige Verteilung des Produktes über die gesamte Kammerbreite ermöglichen. Fahren bei breiten Schwaden Wenn der Schwad breiter als die Presskammer ist und von den auf der Pickup installierten Seitenschnecken berührt wird, fährt man geradeaus, ohne nach rechts oder links zu rücken. Wenn der Schwad so breit ist, dass er beide Schnecken nicht berührt, ist es ratsam, ein Stück nach rechts und links zu fahren, damit die Schnecken die Schwaden an der Seite zusammenpressen. 0500-CZ betr.anweisung_8411 - 50 - CZ INSTRUKCE PRO PROVOZ CZ Aufsammelvorgang VORSICHT: Beginn des Aufsammelvorganges Aufsammeln von trockenem oder kurzem Material: Stellen Sie die Zapfwelle auf eine Geschwindigkeit von 540 Umdrehungen pro Minute ein. Wenn der Schwad ordnungsgemäß vorbereitet ist, kann man mit einer Geschwindigkeit von 5 - 6 km/h beginnen und in der Mitte des Schwads fahren. Um ein Verstopfen zu vermeiden, verringern Sie bitte die Geschwindigkeit der Zapfwelle, erhöhen Sie die Fahrgeschwindigkeit und senken Sie so die Ballendichte. Bei kurzem und sprödem Material muss man mit einer niedrigeren Geschwindigkeit arbeiten. Beginnen Sie also mit dem Aufsammelvorgang und rücken Sie nach rechts und links, wie im Fahrschema angegeben. Beobachten Sie die Pickup und passen Sie die Fahrgeschwindigkeit dem Schwadentyp an, um zu verhindern, dass die Aufsammlung beim Schwaden zu spät bzw. zu früh erfolgt. Das Material muss konstant zugeführt werden. Wenn nötig, können Sie auch die Geschwindigkeit der Zapfwelle und die Einstellung des Pickup-Prallblechs leicht ändern. Erfahrung und Gespür des Benutzers sind sehr wichtig, um die richtigen Einstellungen vorzunehmen und die Geschwindigkeit des Traktors an den Material- und Schwadentyp anzupassen. ACHTUNG: FESTSTECKENDES MATERIAL BITTE NIEMALS BEI LAUFENDER PRESSE AUS DER PICKUP ENTFERNEN. Vergewissern Sie sich, dass die Zinken der Pickup nicht den Boden berühren und eine Überlastung der Zapfwelle sowie eine vorzeitige Abnutzung der inneren Bauteile verursachen; sollte die Aufhängung schlecht eingestellt sein, könnte der Sicherheitsbolzen brechen. Stoppen Sie die Zapfwelle und schalten Sie den Motor des Traktors aus, bevor Sie die Pickup säubern. - Aufsammeln von Maisstängeln Die Maisstängel müssen zerfasert und in nicht zu großen Schwaden aufgesammelt werden. Die Fasern müssen möglichst lange sein, um das Aufsammeln zu erleichtern. Der Boden muss eben sein. Da beim Aufsammeln von Maisstängeln normalerweise Erdklumpen vom Harken vorhanden sind, muss die Presse unbedingt täglich gereinigt und geschmiert werden. Aufgrund der Feuchtigkeit muss die Ballenpressung auf das Minimum eingestellt werden. - Tvo¯enÌ balÌku DÌky pevnÈ lisovacÌ komo¯e je tlak na balÌk vyvÌjen ze vnÏjöku dovnit¯. TakÈ po ˙plnÈm naplnÏnÌ komory je do lisup¯iv·dÏn dalöÌ materi·l. N·sledkem toho se materi·l stlaËuje s·m tÌm, ûe p¯en·öÌ tlak na vnit¯nÌ vrstvy balÌku. 0500-CZ betr.anweisung_8411 - 51 - INSTRUKCE PRO PROVOZ - Varianta: ZvÏtöenÌ rozchodu (s pneumatikami 10.0/75-15 a 11.5/80-15) Pro pr·ci na sloûitÈm terÈnu, kde je velk˝ sklon a kde se jezdÌ nap¯ÌË svahu, se doporuËuje zvÏtöit rozchod. Tento postup proveÔte na mÌstÏ, kterÈ je vhodnÈ pro opravy a ˙drûb·¯skÈ pr·ce. ZajistÏte, aby se stroj bÏhem p¯estavov·nÌ nemohl pohybovat. K tomu pouûijte dodanÈ podkl·dacÌ klÌny. 1) Norm·lnÌ rozchod 2) äirok˝ rozchod - Signalizace tlaku balÌku BÏhem stlaËov·nÌ balÌku se ukazatel umÌstÏn˝ v hornÌ Ë·sti sk¯ÌnÏ pohybuje nahoru. Kdyû balÌk dos·hne p¯edvolenÈho tlaku, dostane se ukazatel B do nejhornÏjöÌ polohy. ProvazovÈ v·z·nÌ m˘ûe b˝t spuötÏno (odstartov·no) buÔ automaticky nebo ruËnÏ. V p¯ÌpadÏ, ûe je lis vybaven za¯ÌzenÌm pro v·z·nÌ do sÌtÏ îROTOMECî, musÌte pro zaË·tek v·z·nÌ, potom co bylo d·no zvukovÈ znamenÌ, stisknout tlaËÌtko na ovl·dacÌ sk¯ÌÚce dodanÈ s lisem,. V˝kyvn˝ lis na sl·mu In der Abbildung ist die Montage der Strohpresse in der Presskammer dargestellt. Lis je nutno pouûÌt tehdy, kdyû je sl·ma velmi such· a takÈ v dennÌch hodin·ch, kdy je nejvÏtöÌ horko, aby se usnadnilo stlaËov·nÌ a umoûnilo sbÌr·nÌ drobivÈho materi·lu. V p¯ÌpadÏ, ûe se ve sbÌranÈm materi·lu vyskytujÌ kameny, nenÌ pouûitÌ lisu na sl·mu doporuËov·no, aby se zabr·nilo poökozenÌ v·lc˘. KromÏ toho pamatujte na to, ûe je nutnÈ kontrolovat polohu usmÏrÚovacÌho plechu. 0500-CZ betr.anweisung_8411 - 52 - CZ INSTRUKCE PRO PROVOZ CZ OtevÌracÌ sÌla lisu na sl·mu se d· zvÏtöit nebo zmenöit. K tomu zaöroubujte nebo vyöroubujte matice A pruûiny B. Kdyû demontujete lis na sl·mu z pracovnÌ polohy, m˘ûete jej p¯ipevnit do odkl·dacÌ polohy vzadu na lisu (viz obr). VyloûenÌ balÌku POZOR! Po ukonËenÌ v·z·nÌ provazem nebo sÌtÌ za¯aÔte zpÏtn˝ chod a couvnÏte asi 2-3 m, abyste vyjeli z ¯·dku. P¯esvÏdËte se, ûe se v blÌzkosti stroje nenach·zÌ û·dn· osoba. Dve¯e ˙plnÏ otev¯ete a ot·Ëejte balÌk, abyste jej vyloûili. Po odloûenÌ balÌku p¯ijeÔte aû na zaË·tek ¯·dku, uzav¯ete dve¯e a vyËkejte, aû se zav¯ou h·ky. Zkontrolujte polohu ukazatele pro otev¯enÌ/uzav¯enÌ h·k˘, kter˝ je umÌstÏn na stroji vpravo naho¯e. Potom jeÔte po ¯·dku a zaËnÏte opÏt s pracÌ. Pokud by v p¯ÌpadÏ specielnÌch materi·l˘ nast·valy potÌûe p¯i vyloûenÌ balÌku, doporuËuje se balÌk ot·Ëet i bÏhem otevÌr·nÌ dve¯Ì. BalÌk odkl·dejte jen na rovnÈ p˘dÏ. iINFORMACE! P¯ipevnÏnÌm souË·sti p¯ÌsluöenstvÌ îvyhazovaË balÌkuî si uöet¯Ìte manÈvrov·nÌ s couv·nÌm. Samoz¯ejmÏ se z bezpeËnostnÌch d˘vod˘ nesmÌ toto za¯ÌzenÌ pouûÌvat na svazÌch. 0500-CZ betr.anweisung_8411 - 53 - INSTRUKCE PRO PROVOZ SouË·sti p¯ÌsluöenstvÌ VyhazovaË balÌku Dient zum Auswerfen der Ballen während des Ausstoßes und ermöglicht das Schließen der Heckklappe, ohne vor der Ausgabe rückwärts fahren zu müssen. Beim Öffnen der Heckklappe wird der Ballen auf die beiden Träger gestützt und von der Maschine ausgeworfen. Damit kann die Heckklappe geschlossen werden, ohne 2 - 3 m fahren zu müssen. Die Vorrichtung ist mit Rückstrahlerprotektoren ausgestattet, die für das Fahren auf der Straße unerlässlich sind. In der Abbildung wird der richtige Gebrauch der Protektoren während des Transports auf der Straße (A) und in der Ruhestellung (B) bei laufender Rundballenpresse dargestellt. POZOR! VyhazovaË balÌk˘ se nesmÌ pouûÌvat na p¯Ìkr˝ch svazÌch. ProdlouûenÌ taûnÈho oka SlouûÌ ke snÌûenÌ taûnÈho oka lisu v z·vislosti na p¯ÌpojnÈm z·vÏsu traktoru. Nicht im Straßenverkehr verwenden! Elektrische Beleuchtungsanlage Notwendig für den Straßenverkehr. Wird gemäß den geltenden Vorschriften mit einem 7-poliger Stecker verwendet. 0500-CZ betr.anweisung_8411 - 54 - CZ INSTRUKCE PRO PROVOZ ProdlouûenÌ oje a 2-dÌln˝ kloubov˝ h¯Ìdel pro p·sovÈ traktory Pro pouûÌv·nÌ lisu na svaûit˝ch pozemcÌch je pro snÌûenÌ z·vÏsnÈho oka doporuËov·no namontovat prodlouûenÌ taûnÈ oje a pouûÌt dvoudÌln˝ kloubov˝ h¯Ìdel. Staviteln˝ upevÚovacÌ mezikus umoûÚuje spr·vnÈ rozdÏlenÌ ˙hlu kloubovÈho h¯Ìdele. Nicht im Straßenverkehrverwenden! VÏtöÌ, kola s vyloûenÌm V p¯ÌpadÏ, ûe lis je puûÌv·n na poddajn˝ch p˘d·ch nebo ve sloûitÈm terÈnu s p¯Ìkr˝mi sklony, doporuËuje se namontovat vÏtöÌ kola s vÏtöÌm vyloûenÌm. - 15,0 / 55 - 17 - poËÌtadlo balÌk˘ V p¯ÌpadÏ, ûe se uk·ûe nutn˝m poËÌtat balÌky, je moûnÈ p¯ipojit poËÌtadlo balÌk˘ C (s moûnostÌ nulov·nÌ), kterÈ se spÌn·, kdykoliv se uzavÌrajÌ dve¯e. - KlÌny pro pohybliv˝ dÌl Die Keile reduzieren die Pressung des Ballens an den Seiten und erleichtern den Ausstoß des Ballens, indem sie während des Öffnens der Heckklappe eine Förderwirkung ausüben. V p¯ÌpadÏ obzv·öù tÏûk˝ch materi·l˘ je moûnÈ namontovat 4 klÌny namÌsto 2. 0500-CZ betr.anweisung_8411 - 55 - CZ INSTRUKCE PRO PROVOZ - UsmÏrÚovacÌ plech pro kr·tkÈ materi·ly SlouûÌ pro sbÌr·nÌ kr·tk˝ch matei·l˘ jako sl·ma, pÌce a kuku¯iËnÈ stonky. UpevÚuje se na p¯ednÌ dÌl sbÏracÌho ˙strojÌ a je nutno jej nastavovat podle rozmÏru ¯·dk˘. - P¯ÌdavnÈ kolo sbÏracÌho ˙stroji V p¯ÌpadÏ, ûe lis je pouûÌv·n na velmi nerovn˝ch p˘d·ch, doporuËuje se namontovat na levou stranu p¯ÌdavnÈ kolo, aby se zabr·nilo nar·ûenÌ sbÏracÌho ˙strojÌ o zem. - AutomatickÈ centr·lnÌ maz·nÌ S namontovan˝m centr·lnÌm maz·nÌm je prov·dÏno automatickÈ maz·nÌ ¯etÏzu dve¯mi lisu p¯i kaûdÈm vyloûenÌ balÌku. BÏhem zavÌr·nÌ dve¯Ì nas·v· Ëerpadlo olej z n·drûky; bÏhem otevÌr·nÌ je ojle rozdÏlov·n do d·vkovaˢ. PouûÌvejte druh oleje uveden˝ na n·drûi: - 20W SAE ISO VG 46 ISO VG 68 0500-CZ betr.anweisung_8411 - 56 - CZ ⁄DRéBA CZ VöeobecnÈ p¯edpisy pro ˙drûbu POZOR! P¯ed prov·dÏnÌm ˙drûb·¯sk˝ch pracÌ je bezpodmÌneËnÏ nutnÈ, abyste si d˘kladnÏ proËetli tento n·vod. P¯ed prov·dÏnÌm ˙drûb·¯sk˝ch pracÌ nebo oprav zastavte motor traktoru a vyjmÏte klÌËek zapalov·nÌ. VypnÏte kloubov˝ h¯Ìdel. Pro prov·dÏnÌ ˙drûb·¯sk˝ch pracÌ p¯i otev¯en˝ch dve¯Ì upevnÏte na hydraulickÈ v·lce blokovacÌ za¯ÌzenÌ, kterÈ je k tomu ˙Ëelu dod·no. iINFORMACE Udrûujte hydraulick˝ olej traktoru v ËistotÏ, aby nedoölo k poökozenÌ hydraulickÈho za¯ÌzenÌ lisu. OchrannÈ kryty neotevÌrejte nebo nesund·vejte, pokud je lis v provozu. Spr·vnÈ a trvalÈ (pravidelnÈ) maz·nÌ udrûuje lis v bezvadnÈm stavu. V˝robky pot¯ebnÈ ke spr·vnÈ ˙drûbÏ jsou uvedeny v kapitole ì˙drûba - Tabulka mazivî. D˘leûitÈ upozornÏnÌ! Aby bÏhem sbÌr·nÌ nedoölo k zablokov·nÌ sbÏraËe, je nutnÈ peËlivÏ zkontrolovat vöechny jednotlivÈ souË·stÌ: - prsty (nepoökozenÈ a nezdeformovanÈ), - stav vaËek, - stav trubkov˝ch drû·k˘ prst˘, - stav upÌnacÌch pouzder. Je d˘leûitÈ prov·dÏt tuto kontrolu dennÏ. 0500-CZ wartung_8411 - 57 - ⁄DRéBA CZ Pravideln· ˙drûba Prvek Kontrola Frekvence R e d u k Ë n Ì - kontrola hladiny oleje p¯evodovka - v˝mÏna oleje Kloubov˝ h¯Ìdel RoËnÏ 100 hodin - kontrola stavu ochrann˝ch za¯ÌzenÌ DennÏ - maz·nÌ - kontrola napnutÌ ¯etÏz˘ V˝vodov˝ h¯Ìdel 20 hodin - kontrola pastork˘ 50 hodin - kontrola stavu pojistn˝ch öroub˘ - kontrola maz·nÌ ¯etÏz˘ 8 hodin - kontrola stavu noû˘ Provazov˝ vazaË 100 hodin - kontrola elektrickÈho za¯ÌzenÌ RoËnÏ - ËiötÏnÌ SÌùov˝ vazaË 20 hodin - kontrola stavu noû˘ RoËnÏ - ËiötÏnÌ v·lc˘ V p¯ÌpadÏ pot¯eby A u t o m a t i c k È - doplnÏnÌ oleje do n·drûe centr·lnÌ maz·nÌ - kontrola Ëerpadla, filtru a r˘zn˝ch souË·stÌ 8 hodin - kontrola nepoökozenÈho stavu souË·stÌ hydraulickÈho systÈmu zved·nÌ zadnÌho krytu - kontrola nepoökozenÈho stavu souË·stÌ ovl·dacÌho systÈmu sbÏraËe HydraulickÈ - kontrola nepoökozenÈho stavu souË·stÌ hydraulickÈho systÈmu ovl·d·nÌ ¯ezaËky (jen u stroj˘ se za¯ÌzenÌ za¯ÌzenÌm Supercut) SbÏraË Pneumatiky - zjiötÏnÌ p¯ÌpadnÈho prosakov·nÌ 8 hodin - kontrola pohybu sbÏraËe v zavÏöenÈ poloze 20 hodin - kontrola prst˘ a p·s˘ sbÏraËe 8 hodin - kontrola stavu pojistnÈho öroubu 50 hodin - kontrola stavu a tlaku v kolech a opÏrn˝ch koleËk·ch sbÏraËe 8 hodin - kontrola n·boj˘ a utahovacÌho momentu öroub˘ kol - kontrola stÏrek na ¯emenov˝ch v·lcÌch a p¯ÌpadnÈ odstranÏnÌ zachycenÈho materi·lu V·lce 50 hodin - kontrola stavu loûisek - kontrola utahovacÌho momentu upev˙ovacÌch öroub˘ O s v Ï t l o v a c Ì - kontrola ¯·dnÈho fungov·nÌ za¯ÌzenÌ - kontrola stavu r˘zn˝ch û·rovek 50 hodin V p¯ÌpadÏ pot¯eby RoËnÏ 8 Stunden - ËiötÏnÌ V p¯ÌpadÏ pot¯eby - kontrola utahovacÌho momentu öroub˘ na hlavnÌch souË·stech, nap¯. - taûnÈ oko HlavnÌ stroj 0500-CZ wartung_8411 50 hodin - oj RoËnÏ - redukËnÌ p¯evodovka RoËnÏ - v·lce RoËnÏ - provazov˝ vazaË RoËnÏ - sÌùov˝ vazaË RoËnÏ - pneumatiky 20 hodin - n·prava RoËnÏ - p¯ÌËn˝ nosnÌk k p¯ipojenÌ bok˘ atd. RoËnÏ - 58 - ⁄DRéBA CZ RedukËnÌ p¯evodovka - maz·nÌ Po prvnÌch 20-30 provoznÌch hodin·ch zkontrolujte hladinu oleje ve sk¯Ìni redukËnÌ p¯evodovky pomocÌ öroubu A. Po ukonËenÌ sezony vymÏ˙te pouûit˝ olej. Olej p¯itom vypusùte v˝pustn˝m öroubem B a nov˝ olej napl˙te plnÌcÌm öroubem C. POZOR Star˝ olej zachyùte do n·doby. NEZNE»IäçUJTE ÈIVOTNÕ PROSTÿEDÕ. - Pouûijte olej SAE 90 EP. - Olejov· n·pl˙ 2,3 l. Nenapl˙ujte nadmÏrnÈ mnoûstvÌ oleje, abyste zabr·nili poruch·m a nebezpeËnÈmu zv˝öenÌ provoznÌ teploty. Kloubov˝ h¯Ìdel - maz·nÌ Kaûd˝ch 10 hodin namaûte univerz·lnÌm tukem k¯ÌûovÈ klouby. Kaûd˝ch 20 hodin namaûte teleskopickÈ trubky. Kaûd˝ch 40 hodin namûte pouzdra krycÌho za¯ÌzenÌ. PozornÏ p¯eËtÏte n·vod dodan˝ s kloubov˝m h¯Ìdelem. Einstellen der Antriebsketten V˝STRAHA: VypnÏte v˝vodov˝ h¯Ìdel a motor traktoru. NapnutÌ hnacÌch ¯etÏz˘ zkontrolujte takto: - Otev¯ete prav· ochrann· za¯ÌzenÌ. - NapÌn·ky (A1, A2) musÌ b˝t nastaveny na hodnoty uvedenÈ na obr·zku. VodÌtka B zamezujÌ p¯ÌpadnÈ vibrace ¯etÏz˘. POZOR: Pokud jsou ¯etÏzy p¯Ìliö napnutÈ, m˘ûe p¯evodovka fungovat öpatnÏ. Pravideln˝m maz·nÌm se prodluûuje ûivotnost ¯etÏz˘. 0500-CZ wartung_8411 - 59 - ⁄DRéBA ⁄drûba provazovÈho vazaËe V›STRAHA: P¯ed ˙drûbou provazovÈho vazaËe je bezpodmÌneËnÏ nutnÈ zajistit noûe ochrann˝mi za¯ÌzenÌmi! PouûÌvejte takÈ rukavice a ochrannÈ br˝le. V pravideln˝ch intervalech kontrolujte, zda jsou noûe provazovÈho vazaËe st·le funkËnÌ. Pokud jsou opot¯ebenÈ, je nutnÈ je vymÏnit. PravidelnÏ kontrolujte elektrickÈ za¯ÌzenÌ provazovÈho vazaËe a zjistÏte, zda fungujÌ vöechny souË·sti. Provazov˝ vazaË pravidelnÏ ËistÏte stlaËen˝m vzduchem, aby nedoch·zelo k poruch·m. ⁄drûba sÌùovÈho vazaËe V›STRAHA: P¯ed ˙drûbou je nutnÈ vazaË vypnout zasunutÌm vidlice (F) do Ëepu (P) (viz pol. 2)! - pracovnÌ poloha - bezpeËnostnÌ poloha V pravideln˝ch intervalech kontrolujte, zda jsou noûe vazaËe funkËnÌ. Pokud jsou opot¯ebenÈ, je nutnÈ je vymÏnit. PravidelnÏ ËistÏte pod·vacÌ v·lce na sÌù. AutomatickÈ centr·lnÌ maz·nÌ Toto za¯ÌzenÌ slouûÌ k automatickÈmu ovl·d·nÌ maz·nÌ ¯etÏz˘ zadnÌm krytem lisu. Ëerpadlo (A) m· hlavici, kter· umoû˙uje p¯Ìvod oleje. UmÌstÏnÌ Ëerpadla Ëerpadlo (A) umÌstÏte do p¯ÌsluönÈho drû·ku tak, aby byla hlavice minim·lnÏ 5 mm a maxim·lnÏ 10 mm od boËnÌ stÏny. Tento p¯esah odpovÌd· zdvihu hlavice. V pravideln˝ch intervalech kontrolujte stav oleje v n·drûi (B). P¯i dopl˙ov·nÌ se do n·drûe nesmÌ dostat neËistoty. Do n·drûe (B) nalÈvejte tyto typy oleje: - 20 W SAE - ISO VG 46 - ISO VG 68r 0500-CZ wartung_8411 - 60 - CZ ⁄DRéBA Do n·drûe se vejdou asi 2 litry oleje. ¯·dn˝ provoz za¯ÌzenÌ umoû˙uje filtr (C). P¯i ucp·nÌ je nutnÈ ho zkontrolovat a v p¯ÌpadÏ pot¯eby vymÏnit. V pravideln˝ch intervalech centr·lnÌ mazacÌ za¯ÌzenÌ kontrolujte a odstra˙ujte usazen˝ mazacÌ tuk, olej a neËistoty. OtevÌrejte a zavÌrejte zadnÌ kryt, dokud nenÌ za¯ÌzenÌ naplnÏnÈ, a pak zkontrolujte odtok oleje a p¯esnou polohu kap·tek. Kap·tka (D) nastavte tak, aby olej kapal mezi destiËky ¯etÏzu, a tak mazal Ëepy a pouzdra. D·vkovaËe (E) majÌ zpÏtn˝ ventil (F) a sÌtov˝ filtr (G). Pokud z kap·tek (D) nekape olej, zkontrolujte, zda d·vkovaËe fungujÌ, a ucpanÈ d·vkovaËe p¯ÌpadnÏ vymÏ˙te. Pl·n maz·nÌ 0500-CZ wartung_8411 - 61 - CZ ⁄DRéBA CZ Tabulka maziv POZOR: DoporuËenÈ mazivo MazanÈ souË·sti VysvÏtlivka AGIP F1 R e d u k Ë n Ì - EP 90 p¯evodovka VysvÏtlivka: - SAE 20 W - ISO VG 46 - ISO VG 68 MazacÌ tuk AGIP LF1 AutomatickÈ centr·lnÌ maz·nÌ MazniËka MÏdÏn˝ mazacÌ tuk HnacÌ v·lce MOLYCOTE HSC Stav oleje nesmÌ nikdy klesnout pod minimum. P¯i dopl˙ov·nÌ nikdy nemÌchejte oleje r˘zn˝ch znaËek. MnoûstvÌ litry Kg 2,5 2,3 2,0 -- -- -- -- -- Kontrola po ukonËenÌ sezony v dÌlnÏ Na konci sezony je nutno stroj oËistit a zkontrolovat. P¯itom se ¯iÔte n·sledujÌcÌmi radami: POZOR Pro prov·dÏnÌ pravidelnÈ ˙drûby musÌ traktor st·t v klidu a musÌ b˝t vypnut v˝vodov˝ h¯Ìdel. Mimo¯·dnÈ ˙drûbovÈ z·sahy a opravy musÌ b˝t prov·dÏny v dÌlnÏ, kter· je k tomu odpovÌdajÌcÌm zp˘sobem vybavena. - VodnÌ paprsek nikdy nesmϯujte p¯Ìmo do loûisek v·lc˘ ani na krycÌ vÌËka loûisek. TÌm by doölo k rychlÈmu opot¯ebenÌ loûisek a loûiskov˝ch sedel. - Stroj oËistÏte zevnit¯ a zvenËÌ. - Odstra˙te jakÈkoliv zbytky materi·lu. - ÿetÏz d˘kladnÏ oËistÏte motorovou naftou. Kdyû je dokonale such˝, d˘kladnÏ jej namaûte. - P¯ÌpadnÏ poökozenÈ dÌly vymÏ˙te. - Jednotliv· loûiska podrobte d˘kladnÈ kontrole. - Namaûte klouby a z·vÏsy. - ärouby jednotliv˝ch regulaËnÌch za¯ÌzenÌ chra˙te mazacÌm olejem. - Zkontrolujte, zda loûiska v·lc˘ jsou v bezvadnÈm stavu. K tomu pouûijte obvykl˝ch kontrolnÌch n·stroj˘. HluËn· loûiska vymÏ˙te, abyste zabr·nili v·znutÌ, pop¯. zad¯enÌ bÏhem pr·ce, coû by mohlo vyvolat nebezpeËÌ p¯eh¯·tÌ nebo vzniku poû·ru. - Zaölete p¯ÌpadnÈ objedn·vky n·hradnÌch dÌl˘. - Stroj odstavte na suchÈm a chr·nÏnÈm mÌstÏ. 0500-CZ wartung_8411 - 62 - ⁄DRéBA DoporuËujeme nechat stroj zkontrolovat autorizovan˝m servisem, aby se minimalizovala ˙drûba a opravy bÏhem sezÛny. - Zkontrolujte stav prst˘ sbÏraËe, stupe˙ opot¯ebenÌ trubkov˝ch drû·k˘ prst˘, pouzder, vaËky a polohu t¯men˘ (v p¯ÌpadÏ pot¯eby posu˙te nÌûe). - Nastavte nosnÈ pruûiny sbÏraËe. P¯ed obnovenÌm provozu stroje proveÔte vöechny pot¯ebnÈ kontroly a nastavenÌ. NejvhodnÏjöÌ je p¯ipravit stroj nÏkolik dnÌ p¯ed zah·jenÌm skliznÏ, aby nedoch·zelo k prodlenÌ a poruch·m. P¯ed obnovenÌm provozu stroj zkontrolujte podle tÏchto pokyn˘: - ProveÔte maz·nÌ a ˙drûbu stroje podle pokyn˘ uveden˝ch v tabulce v kapitole ì˙drûba - Pravideln· ˙drûbaî: - Zkontrolujte tlak v pneumatik·ch a upevnÏnÌ matic öroub˘ kol. - Zkontrolujte upevnÏnÌ vöech öroub˘. - NasaÔte vöechna ochrann· za¯ÌzenÌ. - Zkontrolujte osvÏtlenÌ. - Zkontrolujte centr·lnÌ mazacÌ za¯ÌzenÌ a v p¯ÌpadÏ pot¯eby dopl˙te n·drû. - Zkontrolujte nastavenÌ stroje. - Zkontrolujte funkËnost hydraulickÈho za¯ÌzenÌ a zjistÏte p¯ÌpadnÈ ˙niky oleje. - OpÏt namontujte elektronick˝ ovladaË a zkontrolujte jeho spr·vnÈ fungov·nÌ. - Znovu si p¯eËtÏte vöechny d˘leûitÈ Ë·sti tohoto n·vodu. 0500-CZ wartung_8411 - 63 - CZ ZJIäçOV¡NÕ PORUCH A Z¡VAD CZ Poruchy: p¯ÌËiny a odstranÏnÌ Vzhledem k rozdÌln˝m pracovnÌm podmÌnk·m nenÌ moûnÈ udat p¯esn· pravidla pro odstra˙ov·nÌ vöech moûn˝ch poruch. »lenitost terÈnu, skladba a tvar ¯·dku, skuteËnost, ûe nenÌ materi·l po¯ez·n, nadmÏrnÏ vlhkÈ vrstvy sl·my, nespr·vnÈ pouûÌv·nÌ lisu nezkuöen˝mi anebo nespr·vnÏ pouËen˝mi osobami, p¯Ìliö vysok· pracovnÌ rychlost a takÈ chybÏjÌcÌ ˙drûba lisu mohou mÌt za n·sledek poruchy provozu. V z·vaûn˝ch p¯Ìpadech, ve kter˝ch ani po konzultaci s p¯edloûen˝m n·vodem nenajdete p¯ÌËinu poruchy, se obraùte na kompetentnÌ sluûbu z·kaznÌk˘ firmy PÖTTINGER. Na n·sledujÌcÌch stran·ch je uveden seznam moûn˝ch poruch a p¯Ìsluön˝ zp˘sob jejich odstranÏnÌ. VöeobecnÈ potÌûe Porucha P¯ÌËina OdstranÏnÌ ï SbÏraË je p¯Ìliö vysoko. ï Nastavte boËnÌ kolo sbÏraËe do spr·vnÈ polohy. NepravidelnÈ sbÌr·nÌ ï Nespr·vnÈ zavÏöenÌ sbÏraËe. ï Nastavte nosnÈ pruûiny. materi·lu. ï NastavenÌ usmÏr˙ovacÌho plechu ï Nastavte usmÏr˙ovacÌ plech podle velikosti neodpovÌd· rozmÏr˘m ¯·dk˘. ¯·dk˘. 5.3 5.2 5.4 ï P¯Ìliö velk˝ nebo nepravideln˝ ¯·dek. ï Upravte rozmÏr ¯·dku. 6.6 ï NadmÏrn· rychlost jÌzdy ï Sniûte rychlost jÌzdy. 6.7 Zablokov·nÌ pod·vacÌho ï UsmÏr˙ovacÌ plech sbÏraËe p¯Ìliö vysoko. ï Nastavte usmÏr˙ovacÌ plech nÌûe. otvoru lisu. ï NadmÏrn˝ sbÏr na stran·ch ¯·dku. ï JeÔte traktorem spr·vnÏ dop¯edu. ï NedostateËn˝ poËet ot·Ëek v˝vodovÈho ï Zvyöte poËet ot·Ëek v˝vodovÈho h¯Ìdele. h¯Ìdele. LisovacÌ prostor z˘st·v· ï BoËnÌ h·ky nejsou zavÏöenÈ na boËnÌch nezav¯en˝. v·lcÌch zadnÌho krytu. ï Po zav¯enÌ zadnÌho krytu poËkejte s uvolnÏnÌm hydraulickÈho ¯ÌzenÌ, aû se h·ky zav¯ou. Zamezte protitlaky v hydraulickÈm okruhu, kterÈ by mohly pohybovat ï Spr·vnÈmu zav¯enÌ br·nÌ zbytky materi·lu ï Odstra˙te zbytky materi·lu. navij·ky. mezi pohyblivou Ë·stÌ a zadnÌm krytem. H·ky n e j s o u ï NenÌ nastaven· sklopn· p·ka. synchronizovanÈ. V˝vodov˝ h¯Ìdel je p¯Ìliö ï VolnÈ nebo p¯Ìliö napnutÈ ¯etÏzy. hluËn˝. 0500-CZ Störungen_8411 Ë·st ï Nastavte drû·ky sklopnÈ p·ky. ï Spr·vnÏ nastavte napÌnaËe ¯etÏz˘. - 64 - 5.4 6.7 5.7 7.2.3 ZJIäçOV¡NÕ PORUCH A Z¡VAD CZ Kvalita balÌk˘ Porucha P¯Ìliö lehkÈ balÌky. P¯ÌËina OdstranÏnÌ Ë·st ï Nespr·vnÈ nastavenÌ tlaku. ï Nastavte tlak. 5.8 ï P¯Ìliö velk˝ ¯·dek. ï Zmenöete ¯·dek. 6.6 ï NadmÏrn· rychlost jÌzdy. ï Sniûte rychlost jÌzdy. 6.7 ï NedostateËn˝ poËet ot·Ëek v˝vodovÈho ï Zvyöte poËet ot·Ëek v˝vodovÈho h¯Ìdele. h¯Ìdele. - ï P¯Ìliö mal˝ ¯·dek. ï ZvÏtöete ¯·dek. 6.6 ï NedostateËn· rychlost jÌzdy. ï Zvyöte rychlost jÌzdy. 6.7 ï P¯Ìliö vysok˝ provoznÌ tlak. ï Sniûte provoznÌ tlak. 5.8 KuûelovitÈ balÌky. ï NadmÏrnÈ pod·v·nÌ na jednÈ stranÏ. ï JeÔte lisem spr·vnÏ po ¯·dku. 6.7 SudovitÈ balÌky. ï P¯Ìliö Ëast· vyboËenÌ za jÌzdy a nadmÏrnÈ ï JeÔte lisem spr·vnÏ po ¯·dku. Zvyöte pod·v·nÌ pod·v·nÌ uprost¯ed. na stran·ch. P¯Ìliö tÏûkÈ balÌky. ï P¯Ìliö such· sl·ma. ï Prov·dÏjte sbÏr v chladnÏjöÌ dennÌ dobÏ. Posekan· a rozmaËkan· ï P¯Ìliö vysok˝ provoznÌ tlak. ï Sniûte tlak. sl·ma na povrchu balÌk˘. ï NadmÏrn˝ poËet ot·Ëek v˝vodovÈho ï Sniûte poËet ot·Ëek na 350-450 ot./min. Zamezte h¯Ìdele. chod napr·zdno. U stroje se öirok˝m sbÏraËem ï P¯Ìliö ˙zk˝ ¯·dek. nefungujÌ boËnÌ öneky. ï NajeÔte st¯ÌdavÏ doprava a doleva, aby öneky stlaËovaly ¯·dek ze stran. ï P¯Ìliö such· sl·ma. P¯Ìliö vysok˝ provoznÌ ï Sniûte tlak. tlak. BalÌk se po opuötÏnÌ lisovacÌho prostoru rozpad·. ï BalÌk nevydrûÌ v·zacÌ tlak. NadmÏrn˝ poËet ï Sniûte poËet ot·Ëek v˝vodovÈho h¯Ìdele. ot·Ëek v˝vodovÈho h¯Ìdele. 6.7 5.8 5.8 - VazaË pro dvojitÈ v·z·nÌ Porucha P¯ÌËina OdstranÏnÌ ï P¯Ìliö siln· upÌnacÌ Ëelist na provaz. Provaz neklouûe ï Povolte upÌnacÌ Ëelist M1 nebo M2. Provaz nenÌ a trh· se. zachycen ot·ËejÌcÌm ï Praskl· p¯ÌtlaËn· pruûina v·lc˘ R1-R2. Provaz nenÌ se balÌkem. ï VymÏ˙te poökozenÈ pruûiny. zav·dÏn do lisovacÌho prostoru. Nefunguje ¯ez·nÌ ï Noûe ne¯eûou. provazu. ï VymÏ˙te nebo nabruste noûe. ï UpÌnacÌ Ëelist p¯ilÈh· volnÏ na provaz F1, kter˝ ï Nastavte tlak upÌnacÌ Ëelisti M1. P¯ÌpadnÏ proch·zÌ p¯es ¯emenici. zvyöte. Provaz je balÌkem ï Opot¯eben· upÌnacÌ Ëelist. ï VymÏ˙te upÌnacÌ Ëelist M1. zachycen, ale sanÏ ï Povolen˝ upev˙ovacÌ öroub ¯emenice. ï Ut·hnÏte upev˙ovacÌ öroub. se nepohybujÌ. ï Kolem ¯emenice nenÌ navinuto 1,5 ot·Ëky ï Provaz F1 spr·vnÏ navi˙te na ¯emenici. provazu. ï Nedostatek materi·lu na stran·ch. JeÔte lisem na v·lcovÈ balÌky spr·vnÏ. ï Sudovit˝ balÌk. ï Nejsou nastaven· boËnÌ vodÌtka provazu. ï Nastavte vodÌtka provazu blÌûe ke st¯edu. Provaz vyËnÌv· na ï P¯Ìliö such· nebo p¯Ìliö stlaËen· sl·ma. Provaz nenÌ ï Sniûte tlak. Prov·dÏjte sbÏr v chladnÏjöÌ dennÌ stranÏ balÌku. k Ëemu p¯itahovat a povoluje se. dobÏ. Sniûte poËet ot·Ëek v˝vodovÈho h¯Ìdele. ï P¯Ìliö volnÈ nebo opot¯ebenÈ upÌnacÌ Ëelisti (M1 a ï Pokud jsou upÌnacÌ Ëelisti opot¯ebenÈ, nastavte M2). je, pop¯. vymÏ˙te. 0500-CZ Störungen_8411 - 65 - Ë·st 6.2 6.2 6.2 6.2 6.2 6.2 6.3 6.3 ZJIäçOV¡NÕ PORUCH A Z¡VAD CZ SÌùov˝ vazaË (Rotomec) Porucha P¯ÌËina OdstranÏnÌ Ë·st ï Sniûte tlak brzdy na cÌvku. 6.3 ï Pouûijte sÌù s mal˝mi oky. 6.3 ï Zvyöte tlak. K tomu p¯it·hnÏte örouby o 1-2 mm. 6.3 ï Zkontrolujte v·lce a odstra˙te p¯ÌËinu zablokov·nÌ. V·lce se musÌ volnÏ ot·Ëet. 6.3 ï Nastavte pruûiny. 6.3 ï NenÌ dodrûen zp˘sob vedenÌ sÌtÏ. ï SÌù spr·vnÏ nasaÔte do vazaËe. 6.3 ï NenÌ nastaven· brzda cÌvky. ï Nastavte spr·vnÏ. 6.3 ï Pouûijte doporuËenou sÌù (hustota 14-18 g/m). 6.3 ï Viz p¯Ìsluön· Ë·st. 6.3 ï Viz p¯Ìsluön· Ë·st. 6.3 ï NadmÏrn˝ / nedostateËn˝ tlak mezi v·lci. ï Sniûte nebo zvyöte tlak mezi v·lci. K tomu nastavte pruûiny. 6.3 ï NadmÏrnÈ axi·lnÌ zatÌûenÌ loûisek v·lce. ï K levÈmu loûisku gumovÈho v·lce nasaÔte odpovÌdajÌcÌ podloûku. - ï Pruûiny vodÌtek sÌtÏ tlaËÌ na v·lec. ï Pruûiny vodÌtek sÌtÏ se musÌ volnÏ pohybovat v drû·cÌch na gumovÈm v·lci. - P¯i stisknutÌ tlaËÌtka ï CÌvka je p¯Ìliö brûdÏna. ï SÌù s velk˝mi oky. se ot·ËejÌ v·lce vazaËe, ale sÌù se ï NedostateËn˝ tlak mezi v·lci. neodvÌjÌ z cÌvky. P¯i stisknutÌ tlaËÌtka ï Zablokovan· v·lce vazaËe. se v·lce vazaËe neot·ËejÌ a sÌù se neodvÌjÌ ï P¯Ìliö stlaËenÈ p¯ÌtlaËnÈ pruûiny. z cÌvky. ï SÌù s velk˝mi oky. SÌù se p¯i ovÌjenÌ balÌku ï Gumov˝ v·lec se neot·ËÌ volnÏ. p¯Ìliö stahuje. ï Ûelezn˝ v·lec se neot·ËÌ volnÏ. Gumov˝ v·lec se neot·ËÌ. Ûelezn˝ v·lec se nepohybuje volnÏ. ï Mezi v·lcem a dolnÌm ˙helnÌkem je usazen˝ prach a zbytky materi·lu, kterÈ v·lec ï V·lec vymontujte a d˘kladnÏ vyËistÏte. brzdÌ. VysvÏtlenÌ ke sloupci tabulky ìË·stî Ë·st Kapitola Odstavec 5.2 ProvoznÌ se¯ÌzenÌ - NastavenÌ a ukazatele Vyrovn·nÌ sbÏraËe 5.3 ProvoznÌ se¯ÌzenÌ - NastavenÌ a ukazatele V˝öka sbÏraËe 5.4 ProvoznÌ se¯ÌzenÌ - NastavenÌ a ukazatele NastavenÌ usmÏr˙ovacÌho plechu 5.7 ProvoznÌ se¯ÌzenÌ - NastavenÌ a ukazatele NastavenÌ uzavÌranÌ h·ku 5.8 ProvoznÌ se¯ÌzenÌ - NastavenÌ a ukazatele Nastaveni pruûin h·ku 6.2 ProvoznÌ pokyny Pokyn k provazovÈmu v·z·nÌ 6.3 ProvoznÌ pokyny Pokyn k sÌùovÈmu v·z·nÌ 6.6 ProvoznÌ pokyny P¯Ìprava materi·lu 6.7 ProvoznÌ pokyny SchÈma jÌzdy 7.2.3 ˙drûba NastavenÌ hnacÌch ¯etÏz˘ 0500-CZ Störungen_8411 - 66 - - OPRAVA A V›MÃNA SOU»¡STÕ Rozsah dod·vky A Za¯ÌzenÌ k ËiötÏnÌ sbÏraËe (ne u vöech model˘) B Pojistn˝ öroub kloubovÈho h¯Ìdele M 8x60 UNI 5737 R=80 kg/mm2 (8.8) C Pojistn˝ öroub sbÏraËe M 8x40 UNI 5737/5739 R=80 kg/mm2 (8.8) D N·vod k obsluze a ˙drûbÏ E Univerz·lnÌ t¯ÌpÛlov· z·suvka F KlÌË pro sbÏraË: KlÌËem ot·Ëejte jen doleva (smÏr ot·ËenÌ sbÏraËe) (viz kapitola ìOpravy a v˝mÏny souË·stÌ - V˝mÏna pojistnÈho öroubu sbÏraËeî). G Podkl·dacÌ klÌny k zajiötÏnÌ kol (viz kapitola ìOpravy a v˝mÏny souË·stÌ - Podkl·dacÌ klÌny k zajiötÏnÌ kolî). H TyËe k podpϯe v·lce (viz kapitola ìOpravy a v˝mÏny souË·stÌ - V˝mÏna loûisek pod·vacÌch ¯etÏz˘î) l Pojistky 30 A pro ovladaË v·z·nÌ. M Pojistka 16 A pro elektromotor sÌùovÈho vazaËe. N Pojistka 8A pro elektromotor provazovÈho vazaËe. P KlÌË k excentrickÈ p¯evodovce V˝mÏna pojistnÈho öroubu sbÏraËe Pojistn˝ öroub A chr·nÌ sbÏraË proti p¯etÌûenÌ nebo n·razu pruûin na zem. P¯i p¯etÌûenÌ öroub A praskne a zastavÌ pohon. Zastavte v˝vodov˝ h¯Ìdel a vypnÏte motor traktoru. PomocÌ vhodn˝ch n·stroj˘ odstraÚte ze sbÏraËe zbytky materi·lu (viz kapitola ìOpravy a v˝mÏny souË·stÌ - Rozsah dod·vkyî). Odmontujte ze sbÏraËe boËnÌ ochrannÈ za¯ÌzenÌ. P·kou B pohybujte sbÏraËem s p¯eruöen˝m pohonem. VymÏÚte pojistn˝ öroub. NasaÔte zpÏt boËnÌ ochrannÈ za¯ÌzenÌ. 0500-CZ oprava_8411 - 67 - CZ OPRAVA A V›MÃNA SOU»¡STÕ P·ku B zasuÚte do p¯Ìruby F a p¯Ìrubou ruËnÏ ot·Ëejte doleva (smÏr ot·ËenÌ sbÏraËe). P¯Ìrubu F umÌstÏte tak, aby byly otvory pouzder proti otvor˘m v p¯ÌrubÏ F1, a pak nasaÔte pojistnÈ örouby. PouûÌvejte tyto örouby: sbÏraË = M8x40 UNI 5737 R = 80 kg/mm2 (8.8) NasaÔte zpÏt ochrannÈ za¯ÌzenÌ. P¯i spr·vnÈm vyv·ûenÌ sbÏraËe pomocÌ odpovÌdajÌcÌ nosnÈ pruûiny (viz kapitola ìProvoznÌ se¯ÌzenÌ - NastavenÌ a ukazatele - NastavenÌ usmÏrÚovacÌho plechuî) lze p¯i kontaktu se zemÌ sbÏraË zvednout bez nadmÏrnÈho nam·h·nÌ pohonu a vnit¯nÌch souË·stÌ, nap¯. pojistnÈho öroubu. OpÏrnÈ kolo sbÏraËe musÌ na podklad p˘sobit silou asi 25-30 kg. PovolenÌ ozuben˝ch vÏnc˘ Ukazatel smÏru ot·ËenÌ klÌËe P (kÛd 9943009) k povolenÌ ozuben˝ch vÏnc˘, kterÈ jsou namontovanÈ jako v˝st¯ednÌky na ovl·dacÌch v·lcÌch D a F. Kroky nutnÈ k povolenÌ ozuben˝ch vÏnc˘: - Odmontujte p¯Ìsluön˝ ¯etÏz. - Odmontujte zajiöùovacÌ z·vitovÈ krouûky Q. - Vyrazte koaxi·lnÌ d˘lky S1-S2 pro kontrolu ot·ËenÌ vÏnce v˘Ëi Ëepu. - UpevnÏte örouby V na klÌËi P do polohy pro typ ozubenÈho vÏnce, kter˝ je t¯eba odmontovat. - Podle n·sledujÌcÌch schÈmat zablokujte v·lce pomocÌ blokovacÌ sady (kÛd 99 43 017), aby se neot·Ëely. - Ot·Ëejte klÌËem ve smÏru öipky (doprava). Pokud nelze povolit, je t¯eba ot·Ëet opaËn˝m smÏrem. P¯i zastavov·nÌ traktoru m˘ûe balÌk setrvaËnostÌ p¯it·hnout v·lec, takûe se vÏnec m˘ûe na v˝st¯ednÌku zachytit v opaËnÈm smÏru. 0500-CZ oprava_8411 - 68 - CZ OPRAVA A V›MÃNA SOU»¡STÕ Podkl·dacÌ klÌny k zajiötÏnÌ kol P¯ed odpojenÌm stroje vûdy dbejte na to, aby st·l bezpeËnÏ. Pokud nenÌ podklad ˙plnÏ rovn˝ nebo musÌte odmontovat nÏkterÈ kolo, je t¯eba vûdy pouûÌt klÌny. V˝mÏna loûisek pod·vacÌch ¯etÏz˘ Vyrovnejte p¯Ìsluönou tyË podle otvor˘ A, aby ölo po sund·nÌ pruûnÈho pojistnÈho krouûku z tyËe vyndat loûisko. U ostatnÌch tyËÌ postupujte stejnÏ. 0500-CZ oprava_8411 - 69 - CZ pÿÂlohy SchÈma hydraulickÈho za¯ÌzenÌ RIF. Popis 1 JednoËinn˝ ¯ÌdicÌ blok traktoru 2 JednoËinn˝ ¯ÌdicÌ blok traktoru 3 Kohout k uzav¯enÌ sbÏraËe (1/4"G) 4 Pevn˝ ökrticÌ ventil za¯ÌzenÌ 5 Pevn˝ ökrticÌ ventil za¯ÌzenÌ 6 Ovl·dacÌ v·lec dve¯Ì (prav· strana) 7 Ovl·dacÌ v·lec dve¯Ì (lev· strana) 8 Ovl·dacÌ v·lec sbÏraËe 9 Pevn˝ ökrticÌ ventil za¯ÌzenÌ 0500-CZ P¯Ìlohy_8411 - 70 - CZ pÿÂlohy SchÈma elektrickÈho zapojenÌ RIF. Popis A SpouötÏË provazovÈho vazaËe B SpouötÏË sÌùovÈho vazaËe C T¯ÌpÛlov· z·strËka D Akustick· signalizace E OvladaË v·z·nÌ I1 SpÌnaË zaË·tku provazovÈho v·z·nÌ I2 SpÌnaË konce provazovÈho v·z·nÌ I3 Reset provazovÈho v·z·nÌ I4 SpÌnaË zaË·tku sÌùovÈho v·z·nÌ I5 SpÌnaË konce sÌùovÈho v·z·nÌ I6 Reset sÌùovÈho v·z·nÌ I7 TlaËÌtko PLX 0500-CZ P¯Ìlohy_8411 - 71 - CZ pÿÂlohy SchÈma zapojenÌ RIF Popis I1 ProvoznÌ p¯epÌnaË ke spuötÏnÌ v·z·nÌ I2 ProvoznÌ p¯epÌnaË k zastavenÌ v·z·nÌ I3 ProvoznÌ p¯epÌnaË ke spuötÏnÌ v·z·nÌ I4 ProvoznÌ p¯epÌnaË k zastavenÌ v·z·nÌ C T¯ÌpÛlov· z·suvka (na traktoru) D Akustick· signalizace E SpÌnaË k ruËnÌmu vr·cenÌ F SpÌnaË k automatickÈmu vr·cenÌ H T¯ÌpÛlov· z·strËka L MikrospÌnaË pro hustotu balÌku M1 Elektromotor provazovÈho vazaËe M2 OvladaË v·z·nÌ P OvladaË v·z·nÌ T PoËÌtadlo balÌk˘ 0500-CZ P¯Ìlohy_8411 - 72 - CZ pÿÂlohy Volba zp˘sobu v·z·nÌ HoukaËka PLX StisknutÌ spÌnaËe pro hustotu balÌku (zav·dÏnÌ provazu / sÌù) I1-I3 SpuötÏnÌ v·z·nÌ I2-I4 ZastavenÌ v·z·nÌ 0500-CZ P¯Ìlohy_8411 - 73 - CZ pÿÂlohy SchÈma elektrickÈho vybavenÌ 0500-CZ P¯Ìlohy_8411 RIF. POPIS A Motor pohonu provazovÈho v·z·nÌ B Motor pohonu sÌùovÈho v·z·nÌ C T¯ÌpÛlov· z·strËka D OvladaË v·z·nÌ FI SpÌnaË zah·jenÌ provazovÈho v·z·nÌ FF SpÌnaË ukonËenÌ provazovÈho v·z·nÌ RI SpÌnaË zah·jenÌ sÌùovÈho v·z·nÌ RF SpÌnaË ukonËenÌ sÌùovÈho v·z·nÌ PLX TlaËÌtko PLX E Slave F SnÌmaË za¯ÌzenÌ Supercut G SnÌmaË h·ku H Elektrick˝ ventil obraceËe L Elektrick˝ ventil za¯ÌzenÌ Supercut M Elektronick˝ klÌË - 74 - CZ pÿÂlohy - Popis kabelovÈho rozvodu OZNA»ENÌ POPIS J1* P¯ipojenÌ k motoru zav·dÏnÌ provazu J2* P¯ipojenÌ ke spÌnaËi zaË·tku provazovÈho v·z·nÌ FI (spoleËnÈ vedenÌ) J3* P¯ipojenÌ ke spÌnaËi zaË·tku provazovÈho v·z·nÌ FI J4* P¯ipojenÌ ke spÌnaËi konce provazovÈho v·z·nÌ FF (spoleËnÈ vedenÌ) J5* P¯ipojenÌ ke spÌnaËi konce provazovÈho v·z·nÌ FF J10-J6* SpojenÌ mezi hlavnÌm kabelov˝m rozvodem a kabelov˝m rozvodem provazovÈho vazaËe J9-J7* SpojenÌ mezi hlavnÌm kabelov˝m rozvodem a kabelov˝m rozvodem provazovÈho vazaËe J1 HlavnÌ kabelov˝ rozvod J2 Nap·jecÌ kabel z baterie ke konektoru J2 SÈriov˝ kabel konektoru bus (z ovladaËe s monitorem Alpha Bale) J2 P¯ipojenÌ ke spÌnaËi zaË·tku sÌùovÈho v·z·nÌ J3 P¯ipojenÌ ke spÌnaËi zaË·tku sÌùovÈho v·z·nÌ J4 P¯ipojenÌ ke spÌnaËi konce sÌùovÈho v·z·nÌ J5 P¯ipojenÌ ke snÌmaËi obraceËe (pokud se pouûÌv·) J6 P¯ipojenÌ ke snÌmaËi za¯ÌzenÌ Supercut (pokud se pouûÌv·) J7 P¯ipojenÌ ke snÌmaËi h·ku J8 P¯ipojenÌ k motoru zav·dÏnÌ sÌtÏ J11 P¯ipojenÌ k baterii (z hlavnÌho kabelovÈho rozvodu) J12 P¯ipojenÌ k sÈriovÈ sbÏrnici ovladaËe s monitorem Alpha Bale (z hlavnÌho kabelovÈho rozvodu) J13-J14 P¯ipojenÌ k tlaËÌtku PLX J15 P¯ipojenÌ k v˝stupu elektrickÈho ventilu obraceËe (pokud se pouûÌv·) J16 P¯ipojenÌ k v˝stupu elektrickÈho ventilu za¯ÌzenÌ Supercut (pokud se pouûÌv·) 0500-CZ P¯Ìlohy_8411 - 75 - CZ pÿÂlohy ElektrickÈ za¯ÌzenÌ - hlavnÌ kabelov˝ rozvod 1A Modr· F.I. 1B 2A Oranûov· F.F. 2B 3A Ûluto-zelen· R.I. 3B 4A Ëerno-bÌl· F.F. 4B 5A Ûluto-Ëern· H·k 5B 6A öedo-ûlut· S.cut 6B 7A BÌl· Inv. 8A HnÏdo-zelen· PLX 9A 10A Ûlut· 0500-CZ P¯Ìlohy_8411 +BAT 1C +BAT 2C +BAT 3C HnÏd· M.Garn1 Modro-Ëern· BUS A 4C Ëern· GND Oranûovo-Ëern· BUS B 5C Ëern· GND 6C Fialov· M.Nezt1 7B GND 7C Ëern· GND 8B GND 8C öed· EV-S.CUT N.C. 9B GND 9C Oranûovo-zelen· EV-INV. SELDEV 10B N.C. 10C Ëerven· - 76 - Zelen· +12OUT N.C. N.C. N.C. CZ pÿÂlohy Rif. Popis F1 Elektronick˝ klÌË F2 Pojistka (15 A) J1 HlavnÌ kabelov˝ rozvod J2 P¯ipojenÌ ke spÌnaËi zaË·tku sÌùovÈho v·z·nÌ J3 P¯ipojenÌ ke spÌnaËi zaË·tku sÌùovÈho v·z·nÌ J4 P¯ipojenÌ ke spÌnaËi konce sÌùovÈho v·z·nÌ J5 SnÌmaË obraceËe J6 SnÌmaË za¯ÌzenÌ Supercut J7 SnÌmaË h·ku J8 Motor sÌùovÈho v·z·nÌ J9 Motor provazovÈho v·z·nÌ J10 P¯ipojenÌ ke snÌmaˢm zaË·tku a konce provazovÈho v·z·nÌ (FI a FF) J11 P¯ipojenÌ k baterii J12 P¯ipojenÌ k ovladaËi v·z·nÌ J13 P¯ipojenÌ k tlaËÌtku PLX J14 P¯ipojenÌ k tlaËÌtku PLX 0500-CZ P¯Ìlohy_8411 - 77 - CZ pÿÂlohy ElektrickÈ za¯ÌzenÌ - kabelov˝ rozvod provazovÈho vazaËe Rif. F1 Popis Pojistka (10 A) J1-J7 P¯ipojenÌ motoru provazovÈho v·z·nÌ J2 SpÌnaË zah·jenÌ provazovÈho v·z·nÌ FI J3 SpÌnaË zah·jenÌ provazovÈho v·z·nÌ FI J4 SpÌnaË ukonËenÌ provazovÈho v·z·nÌ FF J5 SpÌnaË ukonËenÌ provazovÈho v·z·nÌ FF J6 P¯ipojenÌ ke spÌnaˢm zaË·tku a konce provazovÈho v·z·nÌ 0500-CZ P¯Ìlohy_8411 - 78 - CZ CZ PÿÂLOHA CZ-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein Origin·l nenÌ n·hrada Ö CZ S origin·lnÌmi dÌly Pˆttinger dos·hnete vÌce * Kvalita a p¯esnost - provoznÌ bezpeËnost. * Spolehliv· funkce * VyööÌ ûivotnost - hospod·rnost. * Garantovan· pouûitelnost p¯es Vaöeho obchodnÌ z·stupce Pˆttinger: CZ-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein StojÌte p¯ed rozhodnutÌm ìOrigin·lî nebo ìN·hradaî? RozhodnutÌ b˝v· Ëasto odvozenÈ od ceny. Jedno ìlacinÈ po¯ÌzenÌî se vöak nÏkdy m˘ûe st·t velmi drahÈ. Proto p¯i n·kupu vÏnujte pozornost ìOrigin·lnÌm n·hradnÌm dÌl˘mî s oznaËenÌm Ëty¯lÌstku! p¯Ìloha -A BezpeËnostnÌ upozornÏnÌ UpozornÏnÌ pro bezpeËnost pr·ce 6)Zak·z·no vozit osoby V tomto provoznÌm n·vodu jsou vöechna mÌsta, kter· se t˝kajÌ bezpeËnosti, opat¯ena touto znaËkou. a. NenÌ p¯ÌpustnÈ vozit osoby na stroji. b. Stroj m˘ûe jezdit na ve¯ejn˝ch cest·ch jen v popsanÈ poloze pro p¯epravu po silnici. 1)PouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌm a. viz technickÈ ˙daje 7)JÌzdnÌ vlastnost s p¯Ìdavn˝mi stroji b. K pouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌm pat¯Ì takÈ dodrûov·nÌ podmÌnek, p¯edepsan˝ch v˝robcem pro ˙drûbu a udrûov·nÌ v dobrÈm stavu. a. Taûn˝ prost¯edek je vp¯edu nebo vzadu dostateËnÏ osazen z·vaûÌm, aby byla zaruËena schopnost ¯Ìdit a brzdit (minim·lnÏ 20% hmotnosti nezatÌûenÈho vozidla na p¯ednÌ ose). 2)N·hradnÌ dÌly b. JÌzdnÌ vlastnost bude ovlivnÏna jÌzdnÌ dr·hou a agregovan˝mi stroji. Zp˘sob jÌzdy je t¯eba p¯izp˘sobit podmÌnk·m terÈnu. a. Pro stroje jsou koncipov·ny origin·lnÌ Ë·sti a p¯ÌsluöenstvÌ. b. V˝slovnÏ upozorÚujeme na to, ûe n·hradnÌ dÌly a p¯ÌsluöenstvÌ, kterÈ nebyly dod·ny naöÌ firmou, nejsou n·mi p¯ezkouöeny a povoleny. c. P¯i jÌzdÏ do zat·Ëky se zavÏöen˝m n·¯adÌm zohlednÏte kromÏ jinÈho rozmÏry a hmotnost stroje. Kg 20% d. P¯i jÌzdÏ do zat·Ëky se zavÏöen˝m nebo osedlan˝m strojem zohlednÏte kromÏ jinÈho öirokou vykl·dku a setrvaËnou hmotnost stroje. c. Mont·û a/nebo pouûitÌ takov˝ch v˝robk˘ m˘ûe za urËit˝ch okolnostÌ zmÏnit nebo ovlivnit konstrukËnÏ danÈ vlastnosti. Za ökody, kterÈ jsou zp˘sobenÈ pouûitÌm neorigin·lnÌch Ë·stÌ a p¯ÌsluöenstvÌ, v˝robce neruËÌ. 8)VöeobecnÈ informace a. P¯ed zavÏöenÌm stroj˘ na t¯Ìbodov˝ z·vÏs uveÔte p·ku systÈmu do polohy, p¯i kterÈ je vylouËeno ne˙myslnÈ zvednutÌ nebo klesnutÌ! d. SvÈvolnÈ zmÏny, jako je pouûitÌ jin˝ch konstrukËnÌch Ë·stÌ na stroji, vyluËuje ruËenÌ v˝robce. b. P¯i p¯ipojov·nÌ stroj˘ na traktor vznik· nebezpeËÌ poranÏnÌ! c. V oblasti t¯ÌbodovÈho z·vÏsu vznik· nebezpeËÌ poranÏnÌ z p¯isk¯ÌpnutÌ a ust¯ihnutÌ! 3)Ochrann· za¯ÌzenÌ d. P¯i aktivaci vnÏjöÌ obsluhy pro t¯Ìbodovou konstrukci nevstupujte mezi traktor a stroj! Vöechna ochrann· za¯ÌzenÌ musÌ b˝t na stroji p¯ipevnÏna a musÌ b˝t v ¯·dnÈm stavu. VËasn· v˝mÏna zniËen˝ch a poökozen˝ch kryt˘ nebo z·bran je nutn·. e. Mont·û a demont·û v˝vodovÈho h¯Ìdele prov·dÏjte jen p¯i vypnutÈm motoru. f. P¯i jÌzdÏ po silnici se zvednut˝m strojem musÌ b˝t obsluûn· p·ka zajiötÏna proti klesnutÌ. 4)P¯ed uvedenÌm do provozu g. P¯ed opuötÏnÌm traktoru spusùte p¯ipevnÏnÈ stroje na zem a vyt·hnÏte klÌË ze zapalov·nÌ! a. P¯ed zapoËetÌm pr·ce se musÌ uûivatel sezn·mit se vöemi ovl·dacÌmi za¯ÌzenÌmi a s funkcÌ stroje. BÏhem pracovnÌho nasazenÌ je p¯Ìliö pozdÏ! h. Mezi traktorem a strojem se nesmÌ nikdo zdrûovat, aniû by bylo vozidlo zajiötÏno proti rozjetÌ ruËnÌ brzdou a/nebo podkl·dacÌm klÌnem! b. P¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozu p¯ezkouöejte vozidlo nebo stroj na dopravnÌ a provoznÌ bezpeËnost. i. P¯i ˙drûbÏ a p¯estavov·nÌ vypnÏte hnacÌ motor a odpojte v˝vodov˝ h¯Ìdel. 5)Azbest 9)»iötÏnÌ stroje UrËitÈ p¯ikupovanÈ souË·sti vozidla mohou, z d˘vodu technick˝ch poûadavk˘, obsahovat azbest. D·vejte pozor na oznaËenÌ n·hradnÌch dÌl˘. 9400_CZ-Anhang A_Sicherheit -A1- NepouûÌvejte stlaËen˝ vzduch k ËiötÏnÌ loûisek a hydraulick˝ch Ë·stÌ. P¯Ìloha B KLOUBOV› HÿÂDEL P¯izp˘sobenÌ kloubovÈho h¯Ìdele PracovnÌ upozornÏnÌ Spr·vn· dÈlka bude stanovena p¯idrûenÌm obou Ë·stÌ kloubovÈho h¯Ìdele vedle sebe. P¯i nasazenÌ stroje nesmÌ b˝t p¯ekroËen p¯Ìpustn˝ poËet ot·Ëek kloubovÈho h¯Ìdele. - Po odpojenÌ kloubovÈho h¯Ìdele m˘ûe p¯ipevnÏn˝ stroj dobÌhat. Teprve aû stojÌ ˙plnÏ v klidu, m˘ûete s nÌm d·le pracovat. - P¯i odstavenÌ stroje musÌ b˝t kloubov˝ h¯Ìdel uloûen podle p¯edpis˘ p¯ÌpadnÏ zajiötÏna prost¯ednictvÌm ¯etÏzu. BezpeËnostnÌ ¯etÌzky (H) nepouûÌvejte k zavÏöenÌ v˝vodovÈho h¯Ìdele. Pr˘bÏh nastavenÌ dÈlky - K p¯izp˘sobenÌ dÈlky podrûte obÏ poloviny v˝vodovÈho h¯Ìdele v nejkratöÌ provoznÌ poloze vedle sebe a oznaËte (L2). äiroko˙hl˝ kloub: Maxim·lnÌ ˙hel v provozu a v klidovÈm stavu je 70∞. Norm·lnÌ kloub: Pozor! Maxim·lnÌ úhel v klidovÈm stavu je 90∞. Maxim·lnÌ ˙hel v provozu je 35∞. ï Dbejte na maxim·lnÌ d·lku p¯ekrytÌ (L1) kloubov˝ch h¯Ìdel˘. - Snaûte se o co nejvÏtöÌ moûnÈ p¯ekrytÌ trubek (min. 1/2 X). ï Vnit¯nÌ a vnÏjöÌ ochrann˝ kryt rovnomÏrnÏ zkraùte. ï NasaÔte na stranu stroje pojistku proti p¯etÌûenÌ (2). ⁄drûba Opot¯ebovanÈ kryty okamûitÏ vymÏÚte. ï P¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozu p¯ezkouöejte kloubov˝ h¯Ìdel, zda jsou uz·vÏry dob¯e zasunuty. - P¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozu a kaûd˝ch 8 provoznÌch hodin namaûte znaËkov˝m tukem. BezpeËnostnÌ ¯etÌzek - P¯ed kaûd˝m delöÌm klidov˝m obdobÌm v˝vodov˝ h¯Ìdel vyËistÏte a namaûte. - Ochrann˝ kryt kloubovÈho h¯Ìdele zajistÏte ¯etÌzkem proti ot·ËenÌ. - P¯i zimnÌm provozu je t¯eba ochrannÈ trubky namazat, aby se zabr·nilo zamrznutÌ. Dbejte na dostateËnou oblast v˝kyvu kloubovÈho h¯Ìdele. 8h 0700_ D-Gelenkwelle_BA-ALLG - B1 - FETT CZ Pozor! PouûÌvejte pouze dodan˝ kloubov˝ h¯Ìdel, jinak nevznik· pro eventu·lnÌ ökody n·rok na z·ruku. P¯Ìloha B KLOUBOV› HÿÂDEL FunkËnÌ upozornÏnÌ pro pouûitÌ vaËkovÈ spojky VaËkov· spojka je spojka proti p¯etÌûenÌ, kter· snÌûÌ kroutÌcÌ moment p¯i p¯etÌûenÌ na "nulu". Vypnutou spojku je moûno zapnout rozpojenÌm pohonu v˝vodovÈho h¯Ìdele. PoËet ot·Ëek zapnutÌ spojky leûÌ pod 200 /min. Pozor! OpÏtovnÈ zapnutÌ p¯etÏûovacÌ spojky je moûnÈ i p¯i snÌûen˝ch ot·Ëk·ch v˝vodovÈ h¯Ìdele. UpozornÏnÌ! VaËkov· spojka kloubovÈho h¯Ìdele nenÌ "ukazatelem maxim·lnÌho zatÌûenÌ". Je to pouze pojistka proti p¯etÌûenÌ, kter· m· chr·nit V·ö stroj p¯ed poökozenÌm. Rozumn˝m zp˘sobem jÌzdy vylouËÌte Ëastou aktivaci spojky a chr·nÌte tak spojku a stroj p¯ed zbyteËn˝m opot¯ebenÌm. P¯edepsan· kontrola p¯etÏûovacÌho momentu a promaz·nÌ spojky: vûdy po 500 provoznÌch hodin·ch stroje (speci·lnÌ mazacÌ tuk). D˘leûitÈ u kloubov˝ch h¯Ìdel˘ s t¯ecÌ spojkou P¯i p¯etÌûenÌ a kr·tkodobÈm vysokÈm zatÌûenÌ kroutÌcÌho momentu je kroutÌcÌ moment omezen a bÏhem Ëasu prokluzu rovnomÏrnÏ p¯enesen. K90,K90/4,K94/1 L P¯ed prvnÌm pouûitÌm a po delöÌm klidovÈm obdobÌ p¯ezkouöejte zp˘sob pr·ce t¯ecÌ spojky (9). a.)u K90, K90/4 a K94/1 nastavte rozmÏr L na tlaËnÈ pruûinÏ a u K92E a K92/4E pomocÌ öroubu. b.)uvolnÏte öroub, ËÌmû uvolnÌte spojku - spojka se prot·ËÌ. c.)örouby nastavte na rozmÏr ìLî - spojka je opÏt v pracovnÌ poloze. K92E,K92/4E L 0700_ D-Gelenkwelle_BA-ALLG - B1 - CZ MazacÌ prost¯edky vyd·nÌ 1997 poûadovan· kvalita viz pozn·mky * ** *** hydraulick˝ olej HLPDIN 51524 Ë·st 2 I ÖL motorov˝ olej SAE 30 podle API CD/SF II (II) (DIN 51 502, KP 2K) nebo API-GL 5 -D1- lithiov˝ tuk SAE 85 W-140 podle API-GL 4 IV(IV) FETT olej do p¯evodovky SAE 90 p¯Ìp. III tekut˝ p¯evodovkov˝ tuk (DIN 51 502:GOH) V (DIN 51 502:KP 1R) komplexnÌ tuk VI podle API-GL 5 SAE 85 W-140 SAE 90 p¯Ìp. olej do p¯evodovky VII V klidovÈm stavu (p¯es zimu) proveÔte v˝mÏnu oleje a namaûte vöechna mÌsta, kter· je t¯eba namazat. HolÈ kovovÈ Ë·sti zvenku (klouby, atd.) chraÚte p¯ed rzÌ pomocÌ nÏkterÈho v˝robku podle bodu 'IV' tabulky. - VyjmÏte öroub odtoku oleje, star˝ olej nechte vypustit a ¯·dnÏ naplÚte nov˝m olejem. Olej v p¯evodovce mÏÚte podle provoznÌho n·vodu - minim·lnÏ vöak 1 x roËnÏ. V mazacÌm pl·nu je pr·vÏ pouûit˝ mazacÌ prost¯edek symbolizov·n identifikaËnÌm znakem maziva (nap¯. III). Na z·kladÏ 'identifikaËnÌho znaku maziva' m˘ûe b˝t stanovena poûadovan· kvalita a odpovÌdajÌcÌ v˝robek firmy vyr·bÏjÌcÌ miner·lnÌ oleje. Seznam firem vyr·bÏjÌcÌ miner·lnÌ oleje nemusÌ b˝t ˙pln˝. V˝kon a ûivotnost stroje jsou z·vislÈ na peËlivÈ ˙drûbÏ a pouûitÌ dobr˝ch mazacÌch l·tek. N·ö seznam ulehËuje spr·vnou volbu vhodn˝ch maziv. identifikaËnÌ znak maziva D RENOGEAR SUPER 8090 MC RENOGEAR HYPOID 85 W-140 RENOGEAR HYPOID 90 GETRIEBEÖL MP 90 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140 MOBILUBE GX 90 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140 VISCO 2000 ENERGOL HD 30 VANELLUS M 30 RX SUPER DIESEL 15W-40 POWERTRANS MOTORÖL 100 MS SAE 30 MOTORÖL 104 CM 15W-40 AUSTROTRAC 15W-30 PERFORMANCE 2 B SAE 30 8000 TOURS 20W-30 TRACTORELF ST 15W-30 PLUS MOTORÖL 20W-30 UNIFARM GEAROIL GP 80W-90 GEAROIL 15W-30 GP 85W-140 PONTONIC N 85W-90 PONTONIC MP 85W-90 85W-140 SUPER UNIVERSAL OIL SUPER 2000 CD-MC SUPER 2000 CD HD SUPERIOR 20 W-30 HD SUPERIOR SAE 30 SUPER EVVAROL HD/B SAE 30 UNIVERSAL TRACTOROIL SUPER DELTA PLUS SAE 30 SUPER UNIVERSAL OIL TITAN HYDRAMOT 1O3O MC TITAN UNIVERSAL HD MULTI 2030 2000 TC HYDRAMOT 15W-30 HYDRAMOT 1030 MC HD 20W-20 DELVAC 1230 SUPER UNIVERSAL 15W-30 EXTRA HD 30 SUPER HD 20 W-30 AGROMA 15W-30 ROTELLA X 30 RIMULA X 15W-40 RUBIA H 30 MULTAGRI TM 15W-20 SUPER HPO 30 STOU 15W-30 SUPER TRAC FE 10W-30 ALL FLEET PLUS 15W-40 HD PLUS SAE 30 MULTI-REKORD 15W-40 PRIMANOL REKORD 30 HYDRAULIKÖL HLP 32/46/68 SUPER 2000 CD-MC * HYDRA HYDR. FLUID * HYDRAULIKÖL MC 530 ** PLANTOHYD 40N *** ENERGOL SHF 32/46/68 HYSPIN AWS 32/46/68 HYSPIN AWH 32/46 HLP 32/46/68 HLP-M M32/M46 NUTO H 32/46/68 NUTO HP 32/46/68 ENAK HLP 32/46/68 ENAK MULTI 46/68 HYDRAN 32/46/68 RENOLIN 1025 MC *** TITAN HYDRAMOT 1030 MC ** RENOGEAR HYDRA * PLANTOHYD 40N *** HYDRAULIKÖL HLP/32/46/68 HYDRAMOT 1030 MC * HYDRAULIKÖL 520 ** PLANTOHYD 40N *** DTE 22/24/25 DTE 13/15 RENOLIN B 10/15/20 RENOLIN B 32 HVI/46HVI TELLUS S32/S 46/S68 TELLUS T 32/T46 AZOLLA ZS 32, 46, 68 EQUIVIS ZS 32, 46, 68 ULTRAMAX HLP 32/46/68 SUPER TRAC FE 10W-30* ULTRAMAX HVLP 32 ** ULTRAPLANT 40 *** ANDARIN 32/46/68 WIOLAN HS (HG) 32/46/68 WIOLAN HVG 46 ** WIOLAN HR 32/46 *** HYDROLFLUID * FUCHS GENOL TOTAL VALVOLINE WINTERSHALL VEEDOL SHELL RHG MOBIL FINA EVVA ESSO ELF ELAN CASTROL BP BAYWA AVIA OLNA 32/46/68 HYDRELF 46/68 MOTOROIL HD 30 MULTIGRADE HDC 15W-40 TRACTAVIA HF SUPER 10 W-30 AVILUB RL 32/46 AVILUB VG 32/46 HYPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W-140 MEHRZWECKGETRIEBEÖL 80W-90 MULTIGRADE SAE 80/90 MULTIGEAR B 90 MULTIGEAR C SAE 85W-140 HP GEAR OIL 90 oder 85W-140 TRANS GEAR OIL 80W-90 TOTAL EP 85W-90 TOTAL EP B 85W-90 SPIRAX 90 EP SPIRAX HD 90 SPIRAX HD 85/140 MEHRZWECKGETRIEBEÖlSAE90 HYPOID EW 90 HYPOID GA 90 HYPOID GB 90 GETRIEBEÖL MP 85W-90 GETRIEBEÖL B 85W-90 GETRIEBEÖL C 85W-90 TRANSELF TYP B 90 85W-140 TRANSELF EP 90 85W-140 EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140 GEAR OIL 90 EP HYPOGEAR 90 EP SUPER 8090 MC HYPOID 80W-90 HYPOID 85W-140 GETRIEBEÖL MZ 90 M MULTIHYP 85W-140 GETRIEBEÖL EP 90 GETRIEBEÖL HYP 85W-90 ARAL AGIP SUPER KOWAL 30 MULTI TURBORAL SUPER TRAKTORAL 15W-30 III VITAM GF 32/46/68 VITAM HF 32/46 ÖL II ROTRA HY 80W-90/85W-140 ROTRA MP 80W-90/85W-140 (II) MOTOROIL HD 30 SIGMA MULTI 15W-40 SUPER TRACTOROIL UNIVERS. 15W-30 I OSO 32/46/68 ARNICA 22/46 SociÈtÈ IV(IV) WIOLUB LFP 2 -D2- MULTIPURPOSE MULTILUBE EP 2 VAL-PLEX EP 2 PLANTOGEL 2 N MULTIS EP 2 MEHRZWECKFETT RENOLIT MP DURAPLEX EP RETINAX A ALVANIA EP 2 MOBILGREASE MP HYPOID GB 90 EVVA CA 300 HYPOID EW 90 RENOPLEX EP 1 WIOLUB GFW - RENOLIT LZR 000 DEGRALUB ZSA 000 MULTIS EP 200 WIOLUB AFK 2 DURAPLEX EP 1 MULTIS HT 1 - HYPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W-140 MULTIGEAR B 90 MULTI C SAE 85W-140 HP GEAR OIL 90 oder 85W-140 TOTAL EP B 85W-90 SPIRAX HD 90 SPIRAX HD 85W-140 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140 RENOGEAR SUPER 8090 MC RENOGEAR HYPOID 85W-140 RENOGEAR HYPOID 90 MOBILPLEX 47 RENOPLEX EP 1 RENOPLEX EP 1 PONTONIC MP 85W-140 GEAR OIL GX 80W-90 GEAR OIL GX 85W-140 NEBULA EP 1 GP GREASE MARSON AX 2 TRANSELF TYP B 90 85W-140 TRANSELF TYP BLS 80 W-90 GETRIEBEÖL B 85W-90 GETRIEBEÖL C 85W-140 EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140 HYPOGEAR 90 EP HYPOGEAR 85W-140 EP MULTIMOTIVE 1 - CASTROLGREASE LMX OLEX PR 9142 HYPOID 85W-140 GETRIEBEÖL HYP 90 EP MULTIHYP 85W-140 EP AVIALUB SPEZIALFETT LD RENOPLEX EP 1 GETRIEBEÖL HYP 90 ROTRA MP 80W-90 ROTRA MP 85W-140 VII ARALUB FK 2 - VI SPEZ. GETRIEBEFETT H SIMMNIA AEROSHELL GREASE 22 DOLIUM GREASE O GREASE R RENOSOD GFO 35 MOBILUX EP 004 GETRIEBEFLIESSFETT PLANTOGEL 00N RENOSOD GFO 35 DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N RENOLIT MP RENOLIT FLM 2 RENOLIT ADHESIV 2 PLANTOGEL 2 N MEHRZWECKFETT SPEZIALFETT GLM PLANTOGEL 2 N NATRAN 00 GETRIEBEFETT MO 370 FIBRAX EP 370 GA O EP POLY G O RHENOX 34 IMPERVIA MMO FLIESSFETT NO ENERGREASE HTO GETRIEBEFLIESSFETT NLGI 0 RENOLIT DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N AVIA GETRIEBEFLIESSFETT ARALUB FDP 00 GR SLL GR LFO V MARSON EP L 2 HOCHDRUCKFETT LT/SC 280 MULTI PURPOSE GREASE H EPEXA 2 ROLEXA 2 MULTI 2 LORENA 46 LITORA 27 CASTROLGREASE LM ENERGREASE LS-EP 2 MULTI FETT 2 SPEZIALFETT FLM PLANTOGEL 2 N AVIA MEHRZWECKFETT AVIA ABSCHMIERFETT ARALUB HL 2 GR MU 2 FETT Ve spojenÌ s taûn˝mi prost¯edky vybaven˝mi hydraulick˝mi brzdami je t¯eba mezin·rodnÌ specifikace J 20 A Biologicky odbouratelnÈ, proto jsou obzvl·ötÏ ekologickÈ *** hydraulickÈ oleje na b·zi rostlinn˝ch olej˘ HLP + HV ** hydraulickÈ oleje HLP-(D) + HV * Pozn·mky: DŸLEéIT… DODATKY PRO VAäI BEZPE»NOST CZ Pokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch 1. Stroj p¯i provozu na pozemnÌch komunikacÌch p¯epravujeme pouze v p¯epravnÌ poloze tak, jak je uvedeno v n·vodu k pouûÌv·nÌ stroje. Stroj musÌ b˝t osazen v˝straûn˝mi ötÌty se svÏtly a odrazkami, kterÈ jsou dod·v·ny se strojem (pokud nenÌ stroj vybaven trval˝m osvÏtlenÌm). 2. Stroj agregujte vûdy s doporuËen˝m traktorem, kter˝ je p¯ijateln˝ s poûadovan˝m v˝konem v n·vodÏ pro pouûÌv·nÌ stroje. Hmotnost traktoru musÌ odpovÌdat min. 40% celkovÈ hmotnosti stroje. Stroje bez brzdov˝ch systÈm˘ m˘ûete agregovat pouze s traktorem jehoû pohotovostnÌ hmotnost je shodn· nebo vyööÌ neû celkov· hmotnost p¯ÌpojnÈho stroje. 3. P¯i agregaci s traktorem musÌ odpovÌdat minim·lnÌ zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy traktoru 20% jeho okamûitÈ hmotnosti. 4. P¯ed jÌzdou proveÔte kontrolu stavu a funkce brzd, osvÏtlenÌ a hydrauliky. 5. Maxim·lnÌ p¯epravnÌ rychlost stroje je stanovena na 30 km/hod. (u stroj˘ bez brzdovÈho systÈmu na 20 km/hod.). 6. P¯eprava po mezin·rodnÌch silnicÌch a silnicÌch prvnÌ t¯Ìdy je zak·z·na. 7. P¯i p¯epravÏ musÌ b˝t uvedeno do Ëinnosti vnÏjöÌ osvÏtlenÌ traktoru s potk·vacÌmi svÏtly. 8. P¯eprava za snÌûenÈ viditelnosti je zak·z·na. 9. P¯ed odpojenÌm stroje od traktoru je nutnÈ stroj zajistit zakl·dacÌmi klÌny. 10.Stroje s transportnÌ ö̯kou vÏtöÌ neû 3m, pokud nenÌ stanoveno vyhl·ökou ministerstva dopravy jinak, nenÌ moûno p¯epravovat po pozemnÌch komunikacÌch v agregavi s traktorem. 11.Stroj je schv·len˝ pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch a dalöÌ podmÌnky stanovenÈ p¯i schv·lenÌ technickÈ zp˘sobilosti jsou uvedeny v dokladech o schv·lenÌ, kterÈ jsou dod·v·ny ke kaûdÈmu stroji. 12.Uûivatel byl pouËen p¯i p¯ed·nÌ stroje o povinnÈm vybavenÌ stroje (osvÏtlenÌ, odrazky, Ö) p¯i jÌzdÏ stroje na pozemnÌch komunikacÌch dle vyhl·öky 341/2002 Sb. a z·kona 56/2001 Sb. 0000-CZ zusinfo / Ba-el Allg. - Z.86 - CZ DŸLEéIT… DODATKY PRO VAäI BEZPE»NOST Kombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌm P¯ipojenÌm stroj˘ na ËelnÌ nebo zadnÌ ramena hydrauliky nesmÌ p¯ekroËit povolenÈ celkovÈ zatÌûenÌ a nesmÌ vÈst k p¯ekroËenÌ zatÌûenÌ n·prav a nosnosti pneumatik traktoru. JeötÏ p¯ed zakoupenÌm stroje se p¯esvÏdËete, ûe tento p¯edpoklad lze splnit a zatÌm proveÔte n·sledujÌcÌ v˝poËet nebo zjiötÏnÌ hmotnostÌ kombinace traktor ñ stroj. ZjistÏte celkovou hmotnost, zatÌûenÌ n·prav, nosnost pneumatik a rovnÏû minim·lnÌ pot¯ebnÈ zatÌûenÌ. Pro v˝poËet je t¯eba zn·t n·sledujÌcÌ ˙daje TL [kg] okamûit· hmotnost 1 TV [kg] okamûitÈ zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy 1 TH [kg] okamûitÈ zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy 1 GH [kg] celkov· hmotnost stroje zavÏöenÈho vzadu / zatÌûenÌ vzadu 2 GV [kg] celkov· hmotnost stroje zavÏöenÈho vp¯edu / zatÌûenÌ vp¯edu 2 a [m] vzd·lenost mezi tÏûiötÏm ËelnÏ nesenÈho stroje / zatÌûenÌ vp¯edu a st¯edem p¯ednÌ n·pravy 2 3 b [m] rozchod kol traktoru 1 3 c [m] vzd·lenost mezi st¯edem zadnÌ n·pravy a st¯edem upevÚovacÌch otvor˘ spodnÌch ramen hydrauliky 1 3 d [m] vzd·lenost mezi st¯edem upevÚovacÌch otvor˘ spodnÌch ramen hydrauliky a tÏûiötÏm vzadu zavÏöenÈho stroje / zatÌûenÌ vzadu 2 1 viz. n·vod k pouûitÌ traktoru 2 viz. cenÌk nebo n·vod k pouûitÌ stroje 3 mϯenÌ stroje ZadnÏ nesen˝ stroj p¯ÌpadnÏ v p¯edu a vzadu nesen· kombinace 1.V˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ p¯ednÌ osy GV min Zaneste do tabulky hodnotu v˝poËtu minim·lnÌho zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy. »elnÏ nesen˝ stroj 2.V˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ zadnÌ osy GH min Zaneste do tabulky hodnotu v˝poËtu minim·lnÌho zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy. 0000-CZ zusinfo / Ba-el Allg. - Z.87 - DŸLEéIT… DODATKY PRO VAäI BEZPE»NOST CZ 3.V˝poËet skuteËnÈho zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy TV tat (Pokud s ËelnÏ p¯ipojen˝m strojem (GV ) nelze dos·hnout pot¯ebnÈho zatÌûenÌ p¯ednÌ osy, musÌ b˝t hmotnost ËelnÏ nesenÈho stroje zv˝öena na minim·lnÌ dovolenÈ zatÌûenÌ! Zaneste do tabulky skuteËnÈ hodnoty a hodnoty p¯ÌpustnÈ, uvedenÈ v n·vodÏ pro pouûitÌ traktoru, urËenÈ pro p¯ednÌ n·pravu 4.V˝poËet skuteËnÈho celkovÈho zatÌûenÌ G tat (Pokud se zadnÏ p¯ipojen˝m strojem (GH ) nelze dos·hnout pot¯ebnÈho zatÌûenÌ zadnÌ osy, musÌ b˝t hmotnost zadnÏ nesenÈho stroje zv˝öena na minim·lnÌ dovolenÈ zatÌûenÌ!) Zaneste do tabulky skuteËnÈ hodnoty a hodnoty p¯ÌpustnÈ, uvedenÈ v n·vodÏ pro pouûitÌ traktoru, urËenÈ pro celkovÈ zatÌûenÌ. 5.V˝poËet skuteËnÈho zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy T h tat Zaneste do tabulky skuteËnÈ hodnoty a hodnoty p¯ÌpustnÈ, uvedenÈ v n·vodÏ pro pouûitÌ traktoru, platnÈ pro zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy 6.Nosnost pneumatik Zaneste do tabulky v˝poËet dvojn·sobnÈ hodnoty (dvÏ pneumatiky) p¯ÌpustnÈho zatÌûenÌ pneumatik (viz. nap¯. podklady v˝robce pneumatik). Tabulka SkuteËn· hodnota podle v˝poËtu P¯Ìpustn· hodnota podle n·vodu k ouûitÌ Dvojn·sobnÏ p¯Ìpustn nosnost pneumatik (dvÏ pneumatiky) Minim·lnÌ zatÌûenÌ vp¯edu / vzadu Celkov· hmotnost ZatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy ZatÌûenÌ zadnÌ n·pravy Minim·lnÌ zatÌûenÌ musÌ b˝t na traktor namontov·no jako p¯ipojen˝ stroj nebo zatÏûovacÌ z·vaûÌ! VypoËÌtan· hodnota musÌ b˝t menöÌ / rovna (≤) dovolenÈ hodnotÏ! 0000-CZ zusinfo / Ba-el Allg. - Z.88 - CZ Eìáad]V& 8:"Egd]aÕZcádh]dYà dYedkáYV_áXáhbàgc^Xáb8:.-$(,$:=H ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. Bn _______________________________________________________________________ cÕoZkkñgdWXZ A-4710 Grieskirchen; Industriegelände 1 __________________________________________________________________________________ eìZhcÕVYgZhV[^gbn egd]aVj_ZbZcVkaVhicáodYedkàYcdhi!ZkñgdWZ` Lis na kulatÈ balÌky ROLLPROFI 3120, Type RP 3120 Lis na kulatÈ balÌky ROLLPROFI 3200, Type RP 3200 Lis na kulatÈ balÌky ROLLPROFI 3500, Type RP 3500 __________________________________________________________________________ kñgdWZ`!ine cV`iZgÝhZididegd]aÕZcákoiV]j_Z!dYedkáYÕjkZYZcñbWZoeZÜcdhicábVoYgVkdicábedVYVk`íb 8:"hbàgc^XZ.-$(,$:=H eìáeVYcà gdkcàedVYVk`íbdhiVicáX]eìáhajcñX]8:hbàgc^X# __________________________________________________________________________ cÕoZkV$cZWdÜáhadgdkcàYVijbknYÕcádhiVicáX]8:hbàgc^X eìáeVYcà @kàXcàhegÕkcÝgZVa^oVXZob^ædkVcñX]WZoeZÜcdhicáX]VoYgVkdicáX]edVYVk`ík8:hbàgc^XáX] Wnanedj^incÕhaZYj_áXácdgbnVcZWdiZX]c^X`ÝheZX^[^`VXZ/ __________________________________________________________________________ 0600 CZ-EG Konformitätserklärung _bÝcdV$cZWdÜáhadgdkcàYVijbknYÕcácdgbnV$cZWdiZX]c^X`ñX]heZX^[^`VXá Grieskirchen, 27.09.2007 ____________________________ báhidVYVijbknhiVkZcá pa. Ing. W. Schremmer kZYdjXákñkd_Z ____________________________________ _bÝcd![jc`XZVedYe^hdegÕkcàcÝdhdWn Som led i den tekniske videreudvikling arbejder PÖTTINGER Ges.m.b.H hele tiden på at forbedre firmaets produkter. Ret til ændringer i forhold til figurerne og beskrivelserne i denne driftsvejledning forbeholdes, krav om ændringer på allerede leverede maskinen kan ikke udledes deraf. Tekniske angivelser, mål og vægtangivelser er uforpligtende. Der tages forbehold for fejl. Kopiering eller oversættelse, også delvis, kun med skriftlig tilladelse fra ALoIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen. Alle rettigheder forbeholdes iht. loven om ophavsret. Tehnilise edasiarendamise käigus töötab Pöttinger Ges. m.b.H pidevalt oma toodete parendamisega. Sellega seoses jätame endale õiguse teha muudatusi joonistes ja kasutusjuhendi kirjeldavas osas ilma kohustuseta teha neid muudatusi juba tarnitud masinate juures. Tehnilised andmed, mõõdud ja massid ei ole siduvad. Vead ei ole välistatud. Käesoleva tõlke paljundamine, ka osaline, on lubatud ainult Pöttinger Ges. m.b.H kirjalikul loal. ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschat m.b.H A-4710 Grieskirchen Kõik autoriõigused on seadusega kaitstud. Beroende på den tekniska utvecklingen arbetar PÖTTINGER Ges.m.b.H. på att förbättra sina produkter. Vi måste därför förbehålla oss förändringar gentemot avbildningarna och beskrivningarna i denna bruksanvisning. Däremot består det inget anspråk på förändringar av produkter beroende av denna bruksanvisning.Tekniska uppgifter, mått och vikter är oförbindliga. Fel förbehållna.Ett eftertryck och översättningar, även utdrag, får endast genomföras med skriftlig tillåtelse av ALoIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A – 4710 Grieskirchen Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarätten förbehålls. Tehniskās attīstības procesā PÖTTINGER Ges. m.b.H strādā nepārtraukti pie Jūsu produktu uzlabošanas. Tehnikai attīstoties var atšķirties fotoattēli no dabā esošās mašīnas. Rūpnīca patur tiesības nepārtraukti uzlabot agregātus, kā dēļ nav izslēgta nākošo saražoto mašīnu atšķirība no iepriekšējām. Izmaiņas jau piegādātajām mašīnām netiek veiktas. Tehniskie dati, izmēri un masas var būt aptuvenas, nav izslēgtas drukas kļūdas. Pārdrukāšana vai tulkojumi, vai arī atsevišķu daļu izkopēšana atļauta tikai ar rūpnīcas rakstisku piekrišanau: ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen. Autortiesības aizsargātas ar likumu. Im Zuge der technischen Weiterentwicklung arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig an der Verbesserung ihrer Produkte. Änderungen gegenüber den Abbildungen und Beschreibungen dieser Betriebsanleitung müssen wir uns darum vorbehalten, ein Anspruch auf Änderungen an bereits ausgelieferten Maschinen kann daraus nicht abgeleitet werden. Technische Angaben, Maße und Gewichte sind unverbindlich. Irrtümer vorbehalten. Nachdruck oder Übersetzung, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen. Alle Rechte nach dem Gesetz des Urheberrecht vorbehalten. Som et ledd i den tekniske videreutviklingen arbeider PÖTTINGER Ges.m.b.H. stadig med forbedring av firmaets produkter. Derfor tar vi forbehold om endringer i forhold til bildene og beskrivelsene i denne bruksanvisningen, krav om endringer på allerede leverte maskiner kan ikke utledes fra dette. Tekniske angivelser, mål og vekt er veiledende. Med forbehold om feil. Kopiering eller oversetting, også i utdrag, utelukkende med skriftlig tillatelse fra ALoIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen. Med forbehold om alle rettigheter iht. loven om opphavsrett. W sensie dalszego rozwoju technicznego Poettinger nieustannie pracuje nad ulepszaniem swoich produktÛw. W zwiπzku z powyøszym zastrzegamy sobie prawo do zmian w schematach i opisach znajdujπcych siÍ w niniejszej instrukcji obs≥ugi. Nie wyklucza siÍ prawa do zmian rÛwnieø w przypadku juø dostarczonych maszyn. Dane techniczne, wymiary i ciÍøary nie sπ wielkoúciami ostatecznymi. Dopuszcza siÍ moøliwoúÊ pojawienia siÍ b≥edÛw. Powielanie bπdü t≥umaczenia, rÛwnieø wyrywkowe, wy≥πcznie za pisemnπ zgodπ ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen Wszelkie prawa w≥πcznie z prawami autorskimi zastrzeøone. Beroende på den tekniska utvecklingen arbe-tar PÖTTINGER Ges.m.b.H. på att förbättra sina produkter.Vi måste därför förbehålla oss förändringar gentemot avbildningarna och beskrivningarna i denna bruksanvis-ning. Däremot består det inget anspråk på förändringar av produkter beroende av denna bruksanvisning. Tekniska uppgifter, mått och vikter är oförbindliga. Fel förbehållna. Ett eftertryck och översättningar, även utdrag, får endast genomföras med skriftlig tillåtelse av ALoIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A – 4710 Grieskirchen Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarätten förbehålls. V důsledku technického vývoje pracuje firma PÖTTINGER Ges.m.b.H neust·le na zlepšení svých výrobků. Změny v návodu k používaní si výrobce vyhrazuje. Požadavky na změnu návodu k používaní na právě dodané stroje nemohou být vyvozovány. Technické údaje, rozměr y a hmotnosti jsou nezávazné. Dotisk nebo nový překlad je možný pouze za písemného souhlasu firmy ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen CZ Všechna práva podléhají autorskému právu. FIN N DK LV PL EE LT S Alois Pöttinger Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H A-4710 Grieskirchen Telefon: 0043 (0) 72 48 600-0 Telefax: 0043 (0) 72 48 600-511 e-Mail: [email protected] Internet: http://www.poettinger.co.at Gebr. PÖTTINGER GMBH Stützpunkt Nord Steinbecker Strasse 15 D-49509 Recke Telefon: (0 54 53) 91 14 - 0 Telefax: (0 54 53) 91 14 - 14 Pöttinger France 129 b, la Chapelle F-68650 Le Bonhomme Tél.: 03.89.47.28.30 Fax: 03.89.47.28.39 Gebr. PÖTTINGER GMBH Servicezentrum Spöttinger-Straße 24 Postfach 1561 D-86 899 LANDSBERG / LECH Telefon: Ersatzteildienst: 0 81 91 / 92 99 - 166 od. 169 Kundendienst: 0 81 91 / 92 99 - 130 od. 231 Telefax: 0 81 91 / 59 656