Download rollprofi 3500

Transcript
CZ
Návod k obsluze
Nr. 99 8411.CZ.80F.0
+ POKYNY PRO PÿED¡NÕ V›ROBKU . . . strana 3
ROLLPROFI 3120
(Type 8411 : + . . 01001)
ROLLPROFI 3200
(Type 8412 : + . . 01001)
ROLLPROFI 3500
(Type 8414 : + . . 01001)
Lis na kulatÈ balÌky
Ihre / Your / Votre
• Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
CZ
V·ûen˝ z·kaznÌku!
UËinil jste dobrou volbu, tÏöÌ n·s to a blahop¯ejeme V·m k tomuto
rozhodnutÌ pro Pˆttinger. Jako V·ö partner v zemÏdÏlskÈ technice V·m
nabÌzÌme kvalitu a v˝kon spojenÈ s bezpeËnou obsluhou.
Abychom mohli odhadnout podmÌnky pouûitÌ naöich zemÏdÏlsk˝ch
stroj˘ a tyto poûadavky neust·le zohledÚovat p¯i v˝voji nov˝ch za¯ÌzenÌ,
prosÌme V·s o nÏkterÈ údaje.
KromÏ toho m·me tÌm takÈ moûnost cÌlenÏ V·s informovat o nov˝ch
v˝vojÌch.
RuËenÌ za v˝robek, informaËnÌ povinnost
Povinnost ruËenÌ za v˝robek zavazuje v˝robce a obchodnÌka p¯i prodeji za¯ÌzenÌ p¯edat n·vod pro provoz
a zaökolit z·kaznÌka na stroji s upozornÏnÌm na p¯edpisy pro obsluhu, bezpeËnostnÌ p¯edpisy a p¯edpisy
pro údrûbu.
Na d˘kaz, ûe byl stroj a n·vod pro provoz ¯·dnÏ p¯ed·n, je nutnÈ potvrzenÌ.
Pro tento úËel zaölete podepsan˝
- Dokument A firmÏ Pˆttinger.
- Dokument B z˘st·v· u odbornÈho podniku, kter˝ p¯ed·v· stroj.
- Dokument C obdrûÌ z·kaznÌk.
- Dokument D (pokyny pro p¯ed·nÌ v˝robku) zaölete podepsan˝ firmÏ Pˆttinger
Ve smyslu z·kona ruËenÌ za v˝robek je kaûd˝ zemÏdÏlec podnikatel.
VÏcn· ökoda ve smyslu ruËenÌ za v˝robek je ökoda, kter· vznik· vlivem stroje, avöak na nÏm nevznik·,
za ruËenÌ se poËÌt· se samodrûbou (Euro 500,-).
PodnikatelskÈ vÏcnÈ ökody ve smyslu z·kona jsou z ruËenÌ vylouËeny.
Pozor! TakÈ p¯i pozdÏjöÌm dalöÌm p¯ed·nÌ stroje z·kaznÌkem musÌ b˝t spolup¯ed·n n·vod pro provoz a
odbÏratel stroje musÌ b˝t zaökolen upozornÏnÌm na jmenovanÈ p¯edpisy.
ALLG./BA SEITE 2 / 0000-CZ
CZ
POKYNY PRO
PÿED¡NÕ V›ROBKU
Dokument
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH
A-4710 Grieskirchen
Tel. (07248) 600 -0
Telefax (07248) 600-511
D
A. P÷TTINGER s. r. o.,
Dominik·nskÈ n·mÏstÌ 4/5,
602 00 Brno, »esk· republika
GEBR. PÖTTINGER GMBH
D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24
Telefon (0 81 91) 92 99-111 / 112
Telefax (0 81 91) 92 99-188
ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.
Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body.

X
Stroj byl p¯ezkouöen podle dodacÌho listu.Vöechny p¯iloûenÈ dÌly rozbaleny.
Veöker· bezpeËnostnÏ technick· za¯ÌzenÌ, kloubovÈ h¯Ìdele a obsluhovacÌ za¯ÌzenÌ jsou k dispozici.

Obsluha, uvedenÌ do provozu a ˙drûba stroje pop¯. n·¯adÌ projedn·ny se z·kaznÌkem podle n·vodu k obsluze a vysvÏtleny.











Pneumatiky zkontrolov·ny z hlediska spr·vnÈho tlaku vzduchu
Matice kol zkontrolov·ny, zda jsou pevnÏ dotaûeny.
Z·kaznÌk upozornÏn na spr·vnÈ ot·Ëky v˝vodovÈho h¯Ìdele.
P¯izp˘sobenÌ stroje k traktoru provedeno: nastavenÌ t¯ÌbodovÈho z·vÏsu.
Nastavena spr·vn· dÈlka kloubovÈho h¯Ìdele.
Provedena zkuöebnÌ jÌzda a nezjiötÏny û·dnÈ z·vady.
VysvÏtlena funkce stroje bÏhem zkuöebnÌ jÌzdy.
Skl·pÏnÌ do p¯epravnÌ a pracovnÌ polohy vysvÏtleno.
Poskytnuty informace ohlednÏ v˝bavy na p¯·nÌ, pop¯. p¯ÌdavnÈho za¯ÌzenÌ.
P¯ed·no upozornÏnÌ na bezpodmÌneËnÈ p¯eËtenÌ n·vodu k obsluze.
Obsluha byla proökolena o pokynech pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch.
Potvrzuji, ûe stroj, obchodnÌ n·zev ................................................................. Typ ..................................V˝robnÌ ËÌslo stroje /podvozku
Masch. / Fgst. Ident.Nr.
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
byl zkontrolov·n podle shora uveden˝ch bod˘ a p¯ed·n z·kaznÌkovi.
Adresa z·kaznÌka .........................................................
Datum p¯ed·nÌ
.....................................................................................
.....................................................................................
Podpis..........................................................................
RazÌtko prodejnÌ organizace / Podpis
Pro prok·z·nÌ, ûe byly stroj i n·vod k obsluze ¯·dnÏ p¯ed·ny, je nutnÈ potvrzenÌ.
ï Dokument A vyplÚte, podepiöte a zaölete zpÏt z·stupci v˝robnÌho podniku.
ï Dokument B z˘st·v· prodejnÌ organizaci, kter· stroj p¯ed·v·.
ï Dokument C obdrûÌ z·kaznÌk.
P¯ed·vacÌ protokol (A) a pokyny pro p¯ed·nÌ v˝robku (D) ihned odeölete na adresu:
A. P÷TTINGER s. r. o., Dominik·nskÈ n·mÏstÌ 4/5, 602 00 Brno, »esk· republika
CZ-0600 Dokum D Anbaugeräte
--
OBSAH
Obsah
INFORMACE PRO BEZPE»NOST PR¡CE
VöeobecnÈ bezpeËnostnÌ p¯edpisy............................. 5
ObecnÈ p¯edpisy........................................................ 5
P¯ipojenÌ stroje k traktoru............................................ 5
Provoz stroje............................................................... 6
JÌzda v silniËnÌm provozu............................................ 8
P¯eprava balÌk˘........................................................... 8
NebezpeËÌ poû·ru....................................................... 8
Kloubov˝ a v˝vodov˝ h¯Ìdel........................................ 9
HydraulickÈ za¯ÌzenÌ................................................. 10
⁄drûba stroje............................................................ 11
BezpeËnostnÌ n·lepky............................................... 11
BezpeËnostnÌ ötÌtky - umÌstÏnÌ.................................. 12
Hladina hluku............................................................ 14
UvolnÏnÌ ucpanÈho sbÏraËe..................................... 14
VäEOBECN… INFORMACE
⁄Ëel tÈto p¯ÌruËky...................................................... 15
VyobrazenÌ stroje...................................................... 16
P¯Ìloha...................................................................... 16
TECHNICK… INFORMACE
Popis stroje............................................................... 17
NedovolenÈ zp˘soby pouûÌv·nÌ................................ 17
Popis pracovnÌho agreg·tu....................................... 18
Popis Ëinnosti stroje.................................................. 19
TechnickÈ ˙daje........................................................ 20
PoûadovanÈ vlastnosti traktor˘................................. 21
P¯Ìpustn˝ sklon......................................................... 22
BezpeËnostnÌ za¯izenÌ............................................... 23
NebezpeËn· oblast................................................... 25
Pr·ce v noci.............................................................. 25
INFORMACE PRO MONT¡é
BalenÌ / vybalov·nÌ.................................................... 26
ZdviûenÌ.................................................................... 26
Nakl·d·nÌ / vykl·d·nÌ z dopravnÌch prost¯edk˘........ 27
P¯ipojenÌ k traktoru.................................................... 27
P¯ipojenÌ k taûnÈmu za¯ÌzenÌ..................................... 27
Klouboc˝ h¯Ìdel - mont·û.......................................... 28
HydraulickÈ za¯ÌzenÌ - p¯ipojenÌ................................. 28
ElektrickÈ p¯ipojenÌ automatickÈho vazaËe............... 29
Mont·û - ovladaË v·z·nÌ........................................... 29
OsvÏtlovacÌ za¯ÌzenÌ - elektrick˝ p¯Ìvod..................... 30
OdpojenÌ od traktoru................................................. 30
Otev¯enÌ ochrann˝ch za¯ÌzenÌ................................... 31
Technick· p¯ejÌmka a kontroly.................................. 31
V˝kyvn˝ lis na sl·mu................................................ 52
VyloûenÌ balÌku.......................................................... 53
SouË·sti p¯ÌsluöenstvÌ............................................... 54
⁄DRéBA
VöeobecnÈ p¯edpisy pro ˙drûbu............................... 57
Pravideln· ˙drûba..................................................... 58
RedukËnÌ p¯evodovka - maz·nÌ................................ 59
Kloubov˝ h¯Ìdel - maz·nÌ.......................................... 59
Einstellen der Antriebsketten.................................... 59
⁄drûba provazovÈho vazaËe.................................... 60
⁄drûba sÌùovÈho vazaËe........................................... 60
AutomatickÈ centr·lnÌ maz·nÌ................................... 60
Pl·n maz·nÌ.............................................................. 61
Tabulka maziv........................................................... 62
Kontrola po ukonËenÌ sezony v dÌlnÏ........................ 62
ZJIäçOV¡NÕ PORUCH A Z¡VAD
Poruchy: p¯ÌËiny a odstranÏnÌ................................... 64
VöeobecnÈ potÌûe..................................................... 64
Kvalita balÌk˘............................................................. 65
VazaË pro dvojitÈ v·z·nÌ........................................... 65
SÌùov˝ vazaË (Rotomec)........................................... 66
VysvÏtlenÌ ke sloupci tabulky ìË·stî.......................... 66
OPRAVA A V›MÃNA SOU»¡STÕ
Rozsah dod·vky....................................................... 67
V˝mÏna pojistnÈho öroubu sbÏraËe......................... 67
PovolenÌ ozuben˝ch vÏnc˘....................................... 68
Podkl·dacÌ klÌny k zajiötÏnÌ kol.................................. 69
V˝mÏna loûisek pod·vacÌch ¯etÏz˘.......................... 69
pÿÂlohy
SchÈma hydraulickÈho za¯ÌzenÌ................................ 70
SchÈma elektrickÈho zapojenÌ.................................. 71
SchÈma zapojenÌ...................................................... 72
Volba zp˘sobu v·z·nÌ............................................... 73
SchÈma elektrickÈho vybavenÌ................................. 74
ElektrickÈ za¯ÌzenÌ - hlavnÌ kabelov˝ rozvod............. 76
ElektrickÈ za¯ÌzenÌ - kabelov˝ rozvod provazovÈho
vazaËe...................................................................... 78
PÿÂLOHA
BezpeËnostnÌ upozornÏnÌ......................................... 81
Kloubov˝ h¯Ìdel......................................................... 82
MazacÌ prost¯edky.................................................... 84
Pokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch...... 86
Kombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌm.................. 87
SEÿÕZENÕ PRO PR¡CI
Volba hmotnsti balÌku................................................ 32
SbÏracÌ ˙strojÌ - vyvaûov·nÌ...................................... 32
SbÈracÌ ˙strojÌ - v˝ökovÈ se¯ÌzenÌ............................. 33
UsmÏr˙ovacÌ plech - se¯ÌzenÌÌ................................... 33
Pohon (Typ 3500)..................................................... 33
Vkl·dacÌ ¯etÏz - nastavenÌ ....................................... 34
Se¯ÌzenÌ spr·vnÈho uzavÌranÌ h·k˘........................... 34
NastavenÌ pruûin h·k˘.............................................. 34
NastavenÌ ovl·d·nÌ vazaËe....................................... 35
Pr˘bÏh a f·ze nosn˝ch ¯etÏz˘ sanÌ.......................... 35
NastavenÌ vodÌtek provazu........................................ 35
INSTRUKCE PRO PROVOZ
ProvazovÈ v·z·nÌ - pokyny....................................... 38
Nadv·z·nÌ provazu................................................... 39
Se¯ÌzenÌ napÌnacÌch ËelistÌ........................................ 39
0000-D VORLAGE_0000
--
CZ
INFORMACE PRO BEZPE»NOST PR¡CE
VöeobecnÈ bezpeËnostnÌ p¯edpisy
DoporuËujeme, abyste p¯ÌsnÏ dodrûovali bezpeËnostnÌ
p¯edpisy vydanÈ p¯Ìsluön˝mi ˙¯ady vaöÌ zemÏ. V
n·sledujÌcÌm textu je uvedena ¯ada bezpeËnostnÌch
opat¯enÌ, kter˝ch je nutno db·t p¯i pouûÌv·nÌ stroje.
ObecnÈ p¯edpisy
P¯ipojenÌ stroje k traktoru
Zkontrolujte, zda...
... je traktor v dobrÈm stavu a brzdy spr·vnÏ fungujÌ.
... je hydraulickÈ za¯ÌzenÌ traktoru kompatibilnÌ se
strojem.
... je kloubov˝ h¯Ìdel spr·vnÏ p¯ipojen˝ ke stroji a traktoru
(zamezenÌ nehod a poökozenÌ).
... p¯ipojovacÌ Ëep t·hla traktoru dob¯e zapadl a nem˘ûe
se uvolnit.
... spr·vnÏ funguje elektrickÈ za¯ÌzenÌ a osvÏtlenÌ.
Tuto p¯ÌruËku pozornÏ p¯eËtÏte neû uvedete
stroj do provozu pop¯. neû zaËnete prov·dÏt
˙drûb·¯skÈ pr·ce nebo jakÈkoli jinÈ z·sahy
na stroji.
ï PeËlivÏ si p¯eËtÏte n·lepky na stroji a dodrûujte uvedenÈ
pokyny (viz kapitola ìBezpeËnost - BezpeËnostnÌ
n·lepkyî). Kdyû jsou n·lepky poökozenÈ nebo öpatnÏ
ËitelnÈ, je nutnÈ okamûitÏ si je vyû·dat od oddÏlenÌ
n·hradnÌch dÌl˘ a po obdrûenÌ je vymÏnit.
* Obsluha musÌ b˝t informov·na o stroji, pop¯. proökolena
a sezn·mena s praktick˝m provozem d¯Ìve, neû zaËne
samostatnÏ obsluhovat stroj.
ï Noste vhodn˝ pracovnÌ odÏv, jinak hrozÌ jeho zachycenÌ
pohybliv˝mi souË·stmi stroje!
ï P¯ed zah·jenÌm pr·ce: Zkontrolujte bezvadn˝ stav
stroje!
ï Zkontrolujte stav sbÏraËe a jeho souË·stÌ, aby
bylo zajiötÏno optim·lnÌ pod·v·nÌ a nedoölo k
zablokov·nÌ.
ï Stroj nepouûÌvejte p¯i öpatnÈm poËasÌ!
ï Stroj pouûÌvejte jen pro vhodnÈ skliz˙ovÈ produkty!
* OchrannÈ kryty kloubovÈho h¯Ìdele musÌ b˝t vûdy v
bezvadnÈm stavu a musÌ b˝t odpovÌdajÌcÌm zp˘sobem
upevnÏny k tomu urËen˝mi ¯etÏzy, aby se zabr·nilo
ot·ËenÌ krytu. PozornÏ proËtÏte n·vod v˝robce
dod·van˝ s kloubov˝m h¯Ìdelem.
ï Ochrann· za¯ÌzenÌ musÌ b˝t st·le neporuöen·
a pouûiteln·.
* Neû zaËnete pracovat se strojem, musÌte se
p¯esvÏdËit, ûe vöechna ochrann· za¯ÌzenÌ jsou spr·vnÏ
p¯ipojena.
ï St·le mÏjte v dosahu lÈk·rniËku.
ï DoporuËujeme mÌt v dosahu hasicÌ p¯Ìstroj.
0500-CZ sicherheit_8411
--
CZ
INFORMACE PRO BEZPE»NOST PR¡CE
Provoz stroje
ï P¯ed uvedenÌm stroje do provozu zkontrolujte, zda jsou
vöechna bezpeËnostnÌ a ochrann· za¯ÌzenÌ v dobrÈm
stavu a spr·vnÏ namontovan·.
ï BÏhem pr·ce smÌ b˝t na traktoru jen ¯idiË!
ï Lis ovl·dejte jen ze sedadla ¯idiËe traktoru.
ï JÌzda na lisu je zak·zan·. NebezpeËÌ nehody!
ï Nezdrûujte se v blÌzkosti sbÏraËe!
ï Nezdrûujte se v prostoru pohybliv˝ch souË·stÌ (nap¯.
¯emen˘, v·lc˘ stroje, vazaËe)!
ï Je zak·z·no p¯ibliûovat se ke stroji bÏhem provozu!
Pozor! Zkontrolujte, zda p¯i vykl·d·nÌ balÌku nikdo nenÌ
za strojem!
ï Nezdrûujte se v prostoru mezi traktorem a strojem!
ï Kdyû je traktor bez dozoru, vûdy vyt·hnÏte klÌËek
zapalov·nÌ a zajistÏte ruËnÌ brzdu.
* Neû zaËnete prov·dÏt pr·ce spojenÈ s ËiötÏnÌm,
maz·nÌm nebo se¯izov·nÌm stroje nebo na v˝vodovÈm
a kloubovÈm h¯Ìdeli, musÌ b˝t v˝vodov˝ h¯Ìdel vypnut a
motor zastaven, je nutno vyjmout klÌËek zapalov·nÌ.
Pokud dojde k zablokov·nÌ stroje:
...Je z·sadnÏ zak·z·no uvol˙ovat lis bÏhem
provozu.
...V p¯ÌpadÏ pot¯eby vyloûte balÌk.
...P¯ed ËiötÏnÌm sbÏraËe zastavte v˝vodov˝
h¯Ìdel a vypnÏte motor traktoru.
...Je z·sadnÏ zak·z·no vynd·vat materi·l ze
sbÏraËe p¯i spuötÏnÈm stroji nebo ho p¯Ìmo
pod·vat rukama nebo nohama.
...V p¯ÌpadÏ pot¯eby vyloûte balÌk.
0500-CZ sicherheit_8411
--
CZ
INFORMACE PRO BEZPE»NOST PR¡CE
CZ
P¯i zablokov·nÌ sbÏraËe postupujte takto:
ï Nep¯ibliûujte se ke spuötÏnÈmu sbÏraËi.
ï Zastavte v˝vodov˝ h¯Ìdel.
Pozor!
ï Zastavte traktor a vypnÏte motor.
Zkontrolujte, zda
nikdo nenÌ v nebezpeËnÈ oblasti
stroje!
ï K odstranÏnÌ zablokovanÈho materi·lu pouûijte
pom˘cky, kterÈ jsou ve sk¯Ìni na provaz.
ï P¯ed ËiötÏnÌm sbÏraËe p¯ÌpadnÏ otev¯ete zadnÌ kryt
a vyloûte balÌk.
Osoby, kterÈ jsou v
nebezpeËnÈ oblasti, musÌ obsluha
vyk·zat!
ï P¯ed otev¯enÌm zadnÌho krytu zkontrolujte, zda
v prostoru za lisem nejsou û·dnÈ p¯ek·ûky ani
osoby!
ï P¯i pr·ci s otev¯en˝m zadnÌm krytem musÌ b˝t na
obou hydraulick˝ch v·lcÌch namontovanÈ zajiöùovacÌ
za¯ÌzenÌ!
ï Nikdy se nevzdalujte od lisu s otev¯en˝m zadnÌm
krytem.
ï Nikdy nenech·vejte traktor se spuötÏn˝m motorem
ani stroj bez dozoru!
ï Nikdy neotevÌrejte zadnÌ kryt ani ochrann· za¯ÌzenÌ
za chodu traktoru.
ï Na lisu se nesmÌ nikdo zdrûovat. To platÌ i pro sbÏraË
a stupaËky!
ï Nikdy nepouûÌvejte ovl·d·nÌ ani hadice k opÌr·nÌ.
ï P¯i pr·ci na strmÈm terÈnu hrozÌ p¯evr·cenÌ!
ï P¯izp˘sobte zp˘sob jÌzdy vlastnostem terÈnu
a p˘dy!
ï U traktoru bez kabiny doporuËujeme pouûÌvat
ochrannÈ br˝le a masku k ochranÏ p¯ed sbÌran˝m
materi·lem a prachem ze zemÏ.
ï Zkontrolujte, zda je stroj v bezvadnÈm stavu a zda
byl pravidelnÏ udrûov·n!
Pozor!
D·vejte pozor
zvl·ötÏ na dÏti,
kterÈ by se mohly
zdrûovat v nebezpeËnÈ oblasti!
0500-CZ sicherheit_8411
--
INFORMACE PRO BEZPE»NOST PR¡CE
JÌzda v silniËnÌm provozu
ï V silniËnÌm provozu dodrûujte platnÈ p¯edpisy a jezdÏte
jen s traktory s odpovÌdajÌcÌ p¯Ìpustnou hmotnostÌ p¯ÌvÏsu
(uvedena v technickÈm pr˘kazu traktoru).
ï Stroj nikdy nepouûÌvejte jako dopravnÌ prost¯edek.
V›STRAHA: P¯i neodbornÈ mont·ûi pneumatik
na r·fky a nadmÏrnÈm nebo nedostateËnÈm
tlaku v pneumatik·ch (v porovn·nÌ s hodnotami
uveden˝mi v kapitole ìTechnickÈ informace TechnickÈ ˙dajeî) m˘ûe dojÌt k nebezpeËn˝m
nehod·m, zvl·ötÏ v silniËnÌm provozu.
P¯ÌpadnÏ nechte zkontrolovat odborn˝m
servisem.
ï V silniËnÌm provozu musÌ b˝t kloubov˝ h¯Ìdel p¯ipojen˝
s v˝vodov˝m h¯Ìdelem traktoru.
ï P¯ed p¯epravou stroje po silnici ˙plnÏ zvednÏte
sbÏraË a zav¯ete kohout na p¯ÌsluönÈ hydraulickÈ
hadici (viz kapitola ìInstalace - P¯ipojenÌ hydraulickÈho
za¯ÌzenÌî).
ï SbÏraË p¯ipojte pomocÌ dodanÈho ¯etÏzu.
ï OpÏrn· kola öirokÈho sbÏraËe namontujte na p¯ÌsluönÈ
r·my stupaËek.
ï Nep¯ekraËujte p¯edepsanou maxim·lnÌ rychlost. Nikdy
nejezdÏte rychleji neû 40 km/h.
ï PravidelnÏ kontrolujte spr·vnÈ fungov·nÌ ukazatel˘
a osvÏtlenÌ.
ï P¯i manipulaci se strojem berte st·le v ˙vahu jeho
rozmÏry.
P¯eprava balÌk˘
ï P¯i pouûitÌ ËelnÌch nakladaˢ zvl·ötÏ respektujte
hmotnost a polohu tÏûiötÏ zvednutÈho balÌku.
ï Na kr·tkÈ vzd·lenosti lze balÌky p¯epravovat na vidlicÌch
namontovan˝ch vp¯edu nebo vzadu na traktoru. Na vÏtöÌ
vzd·lenosti pouûijte standardnÌ nebo speci·lnÌ p¯ÌvÏs.
V silniËnÌm provozu dodrûujte platnÈ p¯edpisy.
ï BalÌky nikdy nevykl·dejte ani neskladujte na svahu,
jinak by se mohly skoulet.
ï Dbejte na to, aby byly balÌky upevnÏnÈ lany nebo jin˝mi
vhodn˝mi prost¯edky!
NebezpeËÌ poû·ru
Kv˘li snadnÈ vznÏtlivosti sl·my hrozÌ
zv˝öenÈ nebezpeËÌ poû·ru. V p¯ÌpadÏ poû·ru
okamûitÏ vyloûte balÌk a vzdalte se se strojem
z nebezpeËnÈ oblasti. Pokud moûno odpojte
stroj od traktoru.
- Udrûujte stroj v ËistotÏ, aby se riziko poû·ru
minimalizovalo!
- Je vhodnÈ mÌt v dosahu hasicÌ p¯Ìstroj (namontovat ho
na snadno p¯ÌstupnÈm mÌstÏ).
0500-CZ sicherheit_8411
--
CZ
INFORMACE PRO BEZPE»NOST PR¡CE
Kloubov˝ a v˝vodov˝ h¯Ìdel
ï V˝vodov˝ h¯Ìdel traktoru se musÌ ot·Ëet rychlostÌ
stanovenou v˝robcem.
ï PouûÌvejte v˝hradnÏ typ kloubovÈho h¯Ìdele, kter˝ byl
dod·n se strojem. Kloubov˝ h¯Ìdel musÌ odpovÌdat
normÏ EN1152 a mÌt certifikaci pro ES.
ï P¯ed ËiötÏnÌm, maz·nÌm a nastavenÌm v˝vodovÈho
h¯Ìdele nebo stroje je nutnÈ zastavit v˝vodov˝ h¯Ìdel,
vypnout motor a vyt·hnout klÌËek zapalov·nÌ.
ï Kloubov˝ h¯Ìdel odpojen˝ od traktoru je nutnÈ upevnit
do drû·ku na konci oje.
ï Kloubov˝ h¯Ìdel musÌ mÌt ochrann· za¯ÌzenÌ.
CZ
V˝STRAHA:
Pokud se pohyblivÈ
souË·sti ot·ËejÌ i po
vynutÌ v˝vodovÈho
h¯Ìdele, nikdy se
k nim nep¯ibliûujte.
ï Dbejte na to, aby nebyla ochrann· za¯ÌzenÌ kloubovÈho
h¯Ìdele p¯i p¯epravÏ a pr·ci poökozena.
ï Vöechna ochrann· za¯ÌzenÌ musÌ b˝t v dobrÈm stavu.
ï P¯ed mont·ûÌ kloubovÈho h¯Ìdele nebo jeho demont·ûÌ
z v˝vodovÈho h¯Ìdele je nutnÈ v˝vodov˝ h¯Ìdel zastavit,
vypnout motor a vyt·hnout klÌËek zapalov·nÌ.
ï Ochrannou spojku proti p¯etÌûenÌ je nutnÈ umÌstit na
stranu lisu, stejnobÏûn˝ kloub musÌ b˝t namontov·n
na stranu traktoru.
ï Zkontrolujte, zda je kloubov˝ h¯Ìdel spr·vnÏ
namontovan˝ a upevnÏn˝.
ï Kloubov˝ h¯Ìdel dodan˝ se strojem namontujte mezi
v˝vodov˝ h¯Ìdel traktoru a redukËnÌ p¯evod stroje. Dbejte
na to, aby dÈlka nep¯esahovala minim·lnÌ vzd·lenost
mezi strojem a traktorem, aby nedoölo k zablokov·nÌ.
Pokud je t¯eba kloubov˝ h¯Ìdel zkr·tit, je nutnÈ u¯Ìznout
stejnou Ë·st z obou trubek a odpovÌdajÌcÌch ochrann˝ch
za¯ÌzenÌ. Odstra˙te ot¯epy a konce namaûte.
Pozor!
Kdyû traktor stojÌ v jednÈ linii se strojem,
musÌ dÈlka kloubovÈho h¯Ìdele zaruËovat
dostateËnÈ p¯ekrytÌ teleskopick˝ch h¯Ìdel˘. V
kaûdÈm p¯ÌpadÏ se musÌ teleskopickÈ h¯Ìdele
vz·jemnÏ p¯ekr˝vat minim·lnÏ polovinou
dÈlky.
P¯esnÏ dodrûujte
pokyny uvedenÈ v
n·vodu k obsluze
kloubovÈho h¯Ìdele.
ï ZajistÏte, aby byly vöechny otoËnÈ souË·sti spojenÈ
s kloubov˝m h¯Ìdelem a v˝vodov˝m h¯Ìdelem spr·vnÏ
chr·nÏnÈ.
ï P¯ipojte ¯etÏzy, aby se nemohlo ot·Ëet ochrannÈ
za¯ÌzenÌ.
ï P¯ed zapnutÌm v˝vodovÈho h¯Ìdele zkontrolujte, zda
zvolen· rychlost v˝vodovÈho h¯Ìdele traktoru a smÏr
ot·ËenÌ odpovÌdajÌ hodnot·m rychlosti a ot·ËenÌ pro
lis.
ï P¯ed zapnutÌm v˝vodovÈho h¯Ìdele je nutnÈ zajistit, aby
nikdo nebyl v pracovnÌm prostoru nebo nebezpeËnÈ
oblasti lisu.
ï V˝vodov˝ h¯Ìdel nikdy nezapÌnejte p¯i vypnutÈm
motoru!
ï BÏhem pr·ce se nikdo nesmÌ p¯ibliûovat ke kloubovÈmu
h¯Ìdeli.
ï Kdyû nenÌ v˝vodov˝ h¯Ìdel pot¯eba nebo neû projedete
zvl·ötÏ ostr˝mi zat·Ëkami, vûdy ho vypnÏte.
ï P¯ed pr·cemi na stroji zkontrolujte, zda je ˙plnÏ
zastaven˝, pak vypnÏte motor a vyt·hnÏte klÌËek
zapalov·nÌ.
0500-CZ sicherheit_8411
--
INFORMACE PRO BEZPE»NOST PR¡CE
CZ
HydraulickÈ za¯ÌzenÌ
V˝STRAHA:
- P¯ed p¯ipojenÌm pop¯. odpojenÌm hydraulick˝ch hadic
na nebo z hydraulickÈho za¯ÌzenÌ traktoru je nutno snÌûit
tlak v hydraulickÈm za¯ÌzenÌ traktoru i v hydraulickÈm
za¯ÌzenÌ stroje na nulu.
HydraulickÈ za¯ÌzenÌ
je pod vysok˝m
tlakem (min. 100
bar˘, max. 190
bar˘).
ï Zkontrolujte hydraulickÈ spoje mezi traktorem a strojem:
DoporuËujeme zvl·ötÏ oznaËit z·suvnÈ a upÌnacÌ
spojovacÌ dÌly, aby nedoölo k chyb·m obsluhy. P¯i
z·mÏnÏ hydraulick˝ch spoj˘ by mohlo dojÌt k z·mÏnÏ
nÏkter˝ch funkcÌ (nap¯. zved·nÌ a spouötÏnÌ).
NebezpeËÌ ˙razu!
POZOR:
- PravidelnÏ kontrolujte stav hydraulick˝ch hadic a
vymÏ˙te je, pokud jsou poökozeny nebo opot¯ebeny.
N·hradnÌ hadice musÌ odpovÌdat technick˝m parametr˘m
origin·lnÌch hadic.
ZajistÏte ¯·dnou likvidaci hydraulickÈho
oleje.
- Pro kontrolu netÏsn˝ch mÌst je nutno pouûÌt odpovÌdajÌcÌ
ochrannÈ za¯ÌzenÌ.
NebezpeËÌ ˙razu!
- Hydraulick˝ olej vytryskujÌcÌ pod tlakem m˘ûe p¯i
dotyku s k˘ûÌ proniknout do tÏla a zp˘sobit nebezpeËnÈ
poökozenÌ zdravÌ. V tomto p¯ÌpadÏ je nutno se okamûitÏ
obr·tit na lÈka¯e.
NebezpeËÌ tÏûk˝ch infekcÌ!
ï P¯ed pouûitÌm hydraulickÈho za¯ÌzenÌ zav¯ete zadnÌ
kryt lisu a spusùte sbÏraË, uvolnÏte ze za¯ÌzenÌ tlak
a vypnÏte motor traktoru.
ï Aby nedoölo ke zneËiötÏnÌ a poökozenÌ hydraulick˝ch
spojek, po pouûitÌ namontujte dodanÈ plastovÈ kryty.
0500-CZ sicherheit_8411
- 10 -
INFORMACE PRO BEZPE»NOST PR¡CE
⁄drûba stroje
ï Aby Ëasto nedoch·zelo k zablokov·nÌ sbÏraËe, je nutnÈ
vymÏ˙ovat jeho opot¯ebenÈ a poökozenÈ souË·sti.
ï P¯i ˙drûbÏ dodrûujte uvedenÈ ËasovÈ intervaly.
Upozor˙ujeme takÈ, ûe jsou obËas nutnÈ menöÌ z·sahy
do stroje. Spr·vnou a pravidelnou ˙drûbou lze v˝raznÏ
prodlouûit ûivotnost stroje.
ï VymÏ˙ujte silnÏ opot¯ebenÈ a poökozenÈ ¯emeny.
ï P¯ed pr·cemi nad strojem nebo pod nÌm vûdy zajistÏte
kola podkl·dacÌmi klÌny.
ï P¯ed odpojov·nÌm trubek p¯i pr·ci na hydraulickÈm
za¯ÌzenÌ vûdy zkontrolujte, zda nenÌ za¯ÌzenÌ pod
tlakem.
ï Olej unikajÌcÌ pod tlakem m˘ûe zp˘sobit v·ûnÈ ˙razy.
P¯i zjiöùov·nÌ mÌst ˙niku oleje noste vûdy pro vlastnÌ
bezpeËnost ochrannÈ br˝le a rukavice.
ï P¯ed sva¯ov·nÌm na stroji a pracÌch na elektrickÈm
za¯ÌzenÌ je nutnÈ vûdy odpojit lis od traktoru, aby bylo
chr·nÏno dynamo a baterie.
ï PravidelnÈ ËiötÏnÌ stroje sniûuje riziko poû·ru.
ï ¯emeny a v·lce je nutnÈ Ëistit minim·lnÏ jednou dennÏ,
resp. po kaûdÈm pouûitÌ.
ï Pokud nem·te pot¯ebnÈ zkuöenosti nebo vybavenÌ,
neprov·dÏjte na stroji û·dnÈ pr·ce. Jinak se m˘ûete
v·ûnÏ zranit! V p¯ÌpadÏ pochybnostÌ se obraùte na
odbornÌka!
ï K ËiötÏnÌ stroje nepouûÌvejte vysokotlakÈ ËistiËe, aby
nedoölo k poökozenÌ mechanick˝ch souË·stÌ.
BezpeËnostnÌ n·lepky
Obzvl·ötÏ d˘leûitÈ je vÏnovat maxim·lnÌ pozornost
n·lepk·m p¯ipevnÏn˝m na stroji pokaûdÈ p¯i uv·dÏnÌ do
provozu a p¯i oprav·ch nebo pokud se nÏkdo zdrûuje v
blÌzkosti stroje.
Provozovatel je odpovÏdn˝ za to, aby ötÌtky byly vûdy dob¯e
ËitelnÈ, p¯iËemû m· pop¯ÌpadÏ zmÏnit jejich polohu, pokud
nejsou upevnÏny pro obsluhu viditelnÏ. PoökozenÈ ötÌtky
je nutno vymÏnit. Za tÌm ˙Ëelem si vyû·dejte kompletnÌ
serii ötÌtk˘ u dodavatelskÈ sluûby n·hradnÌch dÌl˘ firmy
PÖTTINGER.
0500-CZ sicherheit_8411
- 11 -
CZ
INFORMACE PRO BEZPE»NOST PR¡CE
BezpeËnostnÌ ötÌtky - umÌstÏnÌ
1 - ObecnÈ nebezpeËÌ!
P¯ed uvedenÌm stroje do provozu si
p¯eËtÏte n·vod k obsluze.
(kÛd 8889379)
2 - Z·kaz vstupu!
Nezdrûujte se v dosahu stroje.
(kÛd 8889286)
3 - ObecnÈ nebezpeËÌ!
P¯ed pr·cemi na stroji zastavte traktor a
vyt·hnÏte klÌËek.
(kÛd 8889378)
4 - NebezpeËÌ pohmoûdÏnÌ (celÈ
tÏlo)!
P¯ed vstupem do nebezpeËnÈ oblasti
zajistÏte zdvihov˝ v·lec zajiöùovacÌm
za¯ÌzenÌm!
9 - NebezpeËÌ sk¯ÌpnutÌ (konËetiny)!
Nikdy neotevÌrejte, resp. nesund·vejte
ochrann· za¯ÌzenÌ, dokud je spuötÏn˝
motor traktoru!
(kÛd 8889380)
5 - NebezpeËÌ pohmoûdÏnÌ (hornÌ
Ë·st tÏla)!
P¯i spuötÏnÈm motoru traktoru se
nep¯ibliûujte k zadnÌmu krytu lisu.
(kÛd 8889381)
6 - NebezpeËÌ sk¯ÌpnutÌ (paûe)
Kdyû je spuötÏn˝ motor traktoru, nesahejte
do prostoru sbÏraËe!
(kÛd 8889390)
7 - NebezpeËÌ pohmoûdÏnÌ (hornÌ
Ë·st tÏla)!
NezajiötÏnÈ balÌky
(kÛd 8889383)
8 - NebezpeËÌ pohmoûdÏnÌ (hornÌ
Ë·st tÏla)!
ZavÌr·nÌ zadnÌho krytu
(kÛd 8889382)
0500-CZ sicherheit_8411
- 12 -
CZ
INFORMACE PRO BEZPE»NOST PR¡CE
10 - NebezpeËÌ sk¯ÌpnutÌ (hornÌ
konËetiny)!
17 - Pozor, nebezpeËÌ ˙razu
elektrick˝m proudem!
Nikdy neotevÌrejte, resp. nesund·vejte
ochrann· za¯ÌzenÌ, dokud je spuötÏn˝
motor traktoru!
V blÌzkosti elektrick˝ch kabel˘ pracujte
zvl·ötÏ opatrnÏ.
(kÛd 8889968)
(kÛd 8889384)
18- BezpeËnostnÌ za¯ÌzenÌ!
11- NebezpeËÌ sk¯ÌpnutÌ (paûe)!
(kÛd 8889726)
Kdyû je spuötÏn˝ motor traktoru, nikdy
nesahejte do prostoru öneku!
19 - Pozor!
(kÛd 8889389)
Kola v p¯epravnÌ poloze! P¯ed uvedenÌm
stroje do provozu kola otoËte!
12- NebezpeËÌ ˙razu (prsty nebo
ruce)!
Nikdy nesahejte do ¯ezacÌho prostoru
noû˘! NeotevÌrejte ani nesund·vejte
ochrann· za¯ÌzenÌ, dokud je spuötÏn˝
motor traktoru!
(kÛd 8889377)
13- NebezpeËÌ pohmoûdÏnÌ (hornÌ
Ë·st tÏla)!
Nezdrûujte se v dosahu oje lisu, dokud je
zapnut˝ motor.
(kÛd 8889394)
14- NebezpeËÌ pohmoûdÏnÌ (hornÌ
Ë·st tÏla)!
Nezdrûujte se v dosahu traktoru, dokud je
zapnut˝ jeho motor.
(kÛd 8889393)
15- NebezpeËÌ ˙niku hydraulick˝ch
kapalin!
Kapaliny unikajÌcÌ pod vysok˝m tlakem
mohou naruöit pokoûku a zp˘sobit v·ûnÈ
˙razy!
Pr·ce prov·dÏjte jen p¯i zastavenÈm stroji
a vypnutÈm motoru traktoru!
(kÛd 8889969)
16- NebezpeËÌ sk¯ÌpnutÌ a
pohmoûdÏnÌ (dolnÌ konËetiny)!
Nep¯ibliûujte se do dosahu stroje.
(kÛd 8889970)
0500-CZ sicherheit_8411
- 13 -
CZ
INFORMACE PRO BEZPE»NOST PR¡CE
Hladina hluku
Podle smÏrnice 98/37/ES a n·rodnÌch p¯edpis˘ jsou d·le
uvedeny doporuËenÈ hladiny hluku p¯i pr·ci v dBa, kterÈ
byly namϯeny podle normy ISO 5131.
MϯenÌ se prov·dÌ p¯i spuötÏnÈm motoru a zapnut˝ch
za¯ÌzenÌch. Stroj je p¯i tom spuötÏn˝ norm·lnÌ provoznÌ
rychlostÌ (pro konkrÈtnÌ zp˘sob pouûitÌ) bez p¯Ìvodu
materi·lu.
MϯenÌ: Ke zjiötÏnÌ p¯esnÈ hodnoty se hladina hluku mϯÌ
u zadnÌho okna (vzd·lenosti asi 20 cm) traktoru s kabinou,
kter˝ t·hne lis!
U traktor˘ s kabinou a zav¯en˝mi okny a dve¯mi je hladina
hluku dÌky zvukovÈ izolaci kabiny traktoru niûöÌ.
P¯i pr·ci s otev¯en˝mi okny a u traktor˘ bez kabiny
m˘ûe b˝t hladina hluku vyööÌ neû 85 dBa! DoporuËujeme
pouûÌvat chr·niËe sluchu! Pozor! V nÏkter˝ch st·tech je
pouûÌv·nÌ chr·niˢ sluchu povinnÈ. Dodrûujte p¯edpisy
p¯ÌsluönÈho st·tu!
UvolnÏnÌ ucpanÈho sbÏraËe
V˝STRAHA: P¯i zablokov·nÌ sbÏraËe
postupujte takto:
- Nikdy se nep¯ibliûujte ke spuötÏnÈmu sbÏraËi.
- Zastavte v˝vodov˝ h¯Ìdel.
- Zastavte traktor.
- K odstranÏnÌ zablokovanÈho materi·lu pouûijte
dodanÈ n·stroje, kterÈ jsou ve sk¯Ìni na provaz.
POZOR: P¯ed zah·jenÌm pr·ce vûdy
zkontrolujte, zda je sbÏraË a jeho souË·sti
(prsty, tyËe, pouzdra, vaËky, t¯meny)
v bezvadnÈm stavu.
0500-CZ sicherheit_8411
- 14 -
CZ
VäEOBECN… INFORMACE
Tento n·vod k pouûÌv·nÌ podrobnÏ p¯eËtÏte, neû
zaËnete na stroji prov·dÏt jakÈkoli pr·ce. N·vod
musÌ b˝t peËlivÏ uloûen v plastovÈm obalu uvnit¯
sk¯ÌnÏ na z·sobnÌ provaz.
Die Maschine wurde für unterschiedliche Materialien und
Arbeitsbedingungen entworfen.
⁄Ëel tÈto p¯ÌruËky
Mithilfe einer Zusatzausrüstung kann in manchen Bereichen
eine Verbesserung der Leistung erreicht werden. Eine
Liste der verfügbaren Zusatzausrüstung finden Sie im
vorliegenden Handbuch im Kapitel „Zubehör".
Zubehörteile
Tato p¯ÌruËka byla sestavena konstruktÈrem a je z·kladnÌ
souË·stÌ vybavenÌ stroje(1). Informace, kterÈ jsou v nÌ
shrom·ûdÏnÈ, jsou urËeny pro odborn˝ person·l(2).
Garantie
V tÈto p¯ÌruËce je stanoven ˙Ëel, pro kter˝ byl stroj
konstruov·n.
Bei Garantiefragen wenden Sie sich an ihren Händler.
P¯ÌruËka obsahuje vöechny informace, kterÈ jsou pot¯ebnÈ
pro bezpeËn˝ a spr·vn˝ provoz. P¯i trvalÈm dodrûov·nÌ
uveden˝ch smÏrnic je zajiötÏna bezpeËnost obsluhy a
stroje, hospod·rn˝ provoz a dlouh· ûivotnost stroje.
Bei unerlaubten Veränderungen an der Maschine
und daraus entstandenen Schäden erlischt der
Garantieanspruch. Ebenso bei Nichteinhaltung der
Wartungsvorschriften und nicht ordnungsgemäßem
Umgang mit dem Gerät.
Aby se zd˘raznily d˘leûitÈ Ë·sti textu, jsou tato mÌsta
vytiötÏna tuËnÏ a na zaË·tku p¯ÌsluönÈho odstavce jsou
zobrazeny n·sledujÌcÌ popsanÈ symboly.
V›STRAHA: ud·v·, ûe je nutno obzvl·ötÏ
opatrnÏ pracovat, aby nenastaly û·dnÈ
nebezpeËnÈ situace, kterÈ by mohly b˝t ûivotu
nebezpeËnÈ nebo by mohly zp˘sobit tÏûkÈ
poranÏnÌ osob.
POZOR: ud·v· situace, kterÈ by mohly nastat
v pr˘bÏhu ûivotnosti v˝robku, systÈmu nebo
za¯ÌzenÌ a zap¯ÌËinit poökozenÌ osob, stroje
nebo okolÌ nebo by mohly vÈst k finanËÌm
postih˘m.
UPOZORNÃNÕ: ud·v·, ûe je pot¯eba nejvÏtöÌ
opatrnosti, aby nevznikly û·dnÈ vÏcnÈ
ökody.
Obzvl·ötÏ d˘leûit· upozornÏnÌ. Fotografie a v˝kresy slouûÌ
ke zn·zornÏnÌ p¯Ìklad˘.
Kdyû se stroj v˝raznÏ liöÌ od vyobrazenÌ uveden˝ch v tomto
seöitÏ v n·vodu, je n·vod zaruËen pro jejich bezpeËnost a
p¯ÌsluönÈ informace. V˝robce st·le usiluje o zdokonalenÌ a
inovaci v˝robku. Proto se mohou vyskytnout zmÏny, aniû
byly p¯edem ohl·öeny.
OznaËenÌ „stroj“ nahrazuje bÏûnÈ obchodnÌ oznaËenÌ v˝robku
(p¯edmÏtu), na kter˝ se tento n·vod vztahuje (viz titulnÌ list).
1)
P¯itom se jedn· o person·l, kter˝ na z·kladÏ zkuöenostÌ, technickÈ
p¯Ìpravy a znalostÌ z·konn˝ch p¯edpis˘ je schopen prov·dÏt pot¯ebnÈ
pr·ce, kter˝ zn· moûnÈ nebezpeËnÈ situace bÏhem provozu, bÏhem
sestavenÌ a pouûÌv·nÌ stroje a takÈ bÏhem jeho ˙drûby a tÏmto
nebezpeËn˝m situacÌm zabr·nit.
2)
0500-CZ Allgemeine info_8411
- 15 -
CZ
VäEOBECN… INFORMACE
VyobrazenÌ stroje
Typ stroje je oznaËen ötÌtkem, na nÏmû jsou uvedeny
n·sledujÌcÌ ˙daje:
A - Handelsname der Maschine;
B - Seriennummer;
C - Baujahr;
D - Zulassungstyp (geltend in Italien);
E - Verkehrszulassungsnummer (geltend in Italien);
F - Max. erlaubte Drehzahl der Zapfwelle
G - Max. Gesamtgewicht
H - Max. Gewicht auf der Zugöse
L - Max. Gewicht auf der Achse
M - Hersteller
Tyto shora uvedenÈ ˙daje je nutno vûdy
oznamovat v˝robci p¯i popt·vce po informacÌch,
p¯i objedn·v·nÌ n·hradnÌch dÌl˘ atd.
Pokud nastane pot¯eba n·hradnÌch dÌl˘, vyûadujte v˝luËnÏ
origin·lnÌ n·hradnÌ dÌly firmy PÖTTINGER. PouûÌv·nÌ
neorigin·lnÌch n·hradnÌch dÌl˘, stejnÏ jako neopr·vnÏnÈ
z·sahy do stroje majÌ za n·sledek ztr·tu garanËnÌch
n·rok˘.
P¯Ìloha
- v˝robnÌ atest EG
- Übergabeerklärung
- Konformitätserklärung für homologierte Fahrzeuge
(nur für Italien)
Tyto doklady musÌ b˝t uchov·v·ny na chr·nÏnÈm mÌstÏ
p¯ed vlivem povÏtrnosti urËenÈm jen k tomuto ˙Ëelu.
0500-CZ Allgemeine info_8411
- 16 -
CZ
TECHNICK… INFORMACE
Popis stroje
Tento stroj je sbÏracÌ lis, kter˝ byl vyvinut v˝hradnÏ pro
sbÏr ¯·dk˘ sl·my a zavadl˝ch materi·l˘ a jejich lisov·nÌ
do v·lcov˝ch balÌk˘.
K uvedenÌ stroje do provozu je nutn˝ vhodn˝ traktor.
Tento stroj slouûÌ ke sbÏru a lisov·nÌ pÌcnin, k nimû pat¯Ì
takÈ smÌöenÈ traviny a vojtÏöka, a je urËen k vyuûitÌ v
zemÏdÏlstvÌ na oset˝ch polÌch.
Vöechny operace p¯i sbÏru, v·z·nÌ a vykl·d·nÌ jsou ¯idiËem
¯Ìzeny p¯Ìmo z kabiny traktoru.
Kombinace v·lc˘ a ¯etÏz˘ umoû˙uje sbÌr·nÌ mnoha
r˘zn˝ch materi·l˘ jako tr·vy, sl·my, sena, kuku¯iËn˝ch
stÈbel, s kaûd˝m libovoln˝m obsahem vlhkosti a za kaûd˝ch
podmÌnek sbÏru.
Ke sbÏru öirok˝ch a objemn˝ch ¯·dk˘ lze na stroj namontovat
öirok˝ sbÏraË a boËnÌ öneky s velk˝m pr˘mÏrem. BalÌky lze
v·zat pomocÌ provazu, sÌtÏ nebo kombinovanÏ.
Po dokonËenÌ v·z·nÌ je balÌk vyloûen zadnÌm krytem.
Stroj smÌ pouûÌvat jen jeden uûivatel (¯idiË traktoru).
Dodrûujte p¯edpisy o bezpeËnosti a ochranÏ zdravÌ platnÈ
v p¯ÌsluönÈm st·tu.
PouûÌvejte v˝hradnÏ origin·lnÌ n·hradnÌ dÌly v˝robce.
NedovolenÈ zp˘soby pouûÌv·nÌ
ï Je zak·z·no pouûÌvat stroj k jin˝m ˙Ëel˘m (nap¯.
k p¯epravÏ vÏcÌ nebo osob).
ï Kdyû je stroj v provozu, nesmÌ se nikdo zdrûovat na
servisnÌ stupaËce.
ï Vûdy vypÌnejte v˝vodov˝ h¯Ìdel.
ï Je zak·z·no odstra˙ovat souË·sti a prov·dÏt na stroji
nepovolenÈ zmÏny. V˝robce neruËÌ za ökody, kterÈ by
tÌm byly zp˘sobeny.
ï Nep¯ekraËujte maxim·lnÌ rychlost 40 km/h.
ï V˝robce neruËÌ za ökody zp˘sobenÈ pouûÌv·nÌm jin˝ch
neû origin·lnÌch n·hradnÌch dÌl˘ a p¯ÌsluöenstvÌ.
0500-CZ technische info_8411
- 17 -
CZ
TECHNICK… INFORMACE
Popis pracovnÌho agreg·tu
Firma PöTTINGER uvaûuje serii 3000 jako vöestranou linku, kter· vych·zÌ ze z·kladnÌ standartnÌ verze a m˘ûe b˝t doplnÏna
pomocÌ kombinacÌ skupin v p¯ÌsluöenstvÌ tak, aby mohla vyhovÏt rozliËn˝m poûadavk˘m provozovatele.
A- Pohon kloubov˝m h¯Ìdelem
(viz. dokumentace v p¯Ìloze)
B- Oj pro p¯ipojenÌ k traktoru
C- OpÏrn· patka
D- RedukËnÌ p¯evodovka
E- ÿetÏzov˝ pohon
F - Vkl·dacÌ-/p¯itlaËovacÌ v·lce
G- P¯ÌvodnÌ ¯etÏz
H- LisovacÌ prostor
I - SbÏracÌ za¯ÌzenÌ standartnÌ/ s öirok˝m z·bÏrem (Pick-up) K. Drû·k kloubovÈho h¯Ìdele v klidovÈ poloze
L - Pneumatika
M- KopÌrovacÌ kolo pro sbÏracÌ za¯ÌzenÌ
N- UsmÏr˙ovacÌ plech
P- Pohybliv˝ lis na sl·mu
Q- DvouprovazovÈ v·zacÌ za¯ÌzenÌ (Autolife)
R- SÌùovÈ v·zacÌ za¯ÌzenÌ (Rotomec)
S- ZadnÌ dve¯e
T - Hydraulick˝ v·lec otevÌr·nÌ zadnÌch dve¯Ì
U- Vyhazov·k balÌk˘ (OPT)
V- RuËnÌ d·lkovÈ ovl·d·nÌ (ovl·d·cÌ panel) pro v·zacÌ za¯ÌzenÌ Y. ElektrickÈ osvÏtlovacÌ za¯ÌzenÌ (OPT)
Z - HlavnÌ ¯etÏzovÈ kolo
0500-CZ technische info_8411
- 18 -
CZ
TECHNICK… INFORMACE
Popis Ëinnosti stroje
Vöechny Ëinnosti (funkce) jsou ¯Ìzeny a kontrolov·ny
p¯Ìmo z kabiny traktoru.
Lis jede podÈl ¯·dk˘ a nadzved·v· poseËen˝ materi·l, kter˝
je dopravov·n do lisovacÌho prostoru. UsmÏr˙ovacÌ plech
usmÏr˙uje p¯iv·dÏnÌ materi·lu do lisovacÌho prostoru.
Materi·l je v lisovacÌm prostoru stlaËov·n do lisovacÌch
balÌk˘. Jakmile balÌk dos·hne poûadovanÈho tlaku, je to
ozn·meno obsluze zvukov˝m sign·lem. Obsluha (¯idiË)
musÌ na to s traktorem zastavit. ProvazovÈ nebo sÌùovÈ
v·zacÌ za¯ÌzenÌ zaËne automaticky nebo po manu·lnÌm
sign·lu v·zat balÌk. Zvukov˝ sign·l zaznÌ, jakmile je v·z·nÌ
ukonËeno.
Pokud lis nenÌ vybaven vyhazovaËi balÌk˘, je nutno popojet
asi 2 aû 3 metry nazpÏt, neû otev¯ete dve¯e.
NynÌ obsluha otev¯e hydraulicky ovl·danÈ dve¯e a balÌk se
sloûÌ na zem. PopojeÔte 2 aû 3 metry dop¯edu.
Dve¯e se potom ˙plnÏ uzav¯ou a lis je p¯ipraven pro nov˝
cyklus.
0500-CZ technische info_8411
- 19 -
CZ
TECHNICK… INFORMACE
TechnickÈ ˙daje
3120 - 3200
3120L - 3200L
3150 - 3500
3150L - 3500L
ø 1200x1200
ø 1500x1200
ø 1500x1200
PlnÏnÌ
rozmÏry lisovacÌ komory
mm
ø 1200x1200
SbÏracÌ za¯ÌzenÌ
ä̯ka z·bÏru
mm
1200
1680
1200
1680
n
20/4
28/4
20/4
28/4
mm
60
60
60
60
kg
2200
2320
2430
2550
Hmotnost balÌku sena
kg
250/320
250/320
390/500
390/500
Hmotnost balÌku sl·my
kg
170/220
170/220
260/340
260/340
Hmotnost balÌku sil·ûe (fermentovanÈ pÌce)
kg
400/700
400/700
620/1000
620/1000
PoËet balÌk˘ / hod
n
15/30
18/35
15/30
18/35
10.0/75-15
10.0/75-15
10.0/75-15
10.0/75-15
PoËet prst˘ v 1 ¯adÏ/ poËet ¯ad prst˘
Vzd·lenost mezi prsty
Hmotnosti
Hmotnost stroje
BalÌky
Pneumatiky
Pneumatiky hlavnÌch kol
Tlak v pneumatik·ch
bar
3,7
3,7
3,7
3,7
16x6.50-8 6PR
16x6.50-8 6PR
16x6.50-8 6PR
16x6.50-8 6PR
bar
2,5
2,5
2,5
2,5
Provaz
m/kg
500/800
500/800
500/800
500/800
SÌù (Hustota)
gr/m
14/18
14/18
14/18
14/18
Kolo (KopÌrovacÌ) - pneumatika
Tlak pnematik kopÌr. kola
Provaz /SÌù
0500-CZ technische info_8411
- 20 -
CZ
TECHNICK… INFORMACE
2 provazovÈ v·zacÌ za¯ÌzenÌ ìAUTOLIFEî (3120 - 3200)
»islo ¯emenic
»as (s)
Pr˘mÏr
PoËet ot·Ëeku
balÌku
PoËet ovinut na 1
v·z·nÌ
Pot¯ebn˝ provaz
na 1 v·z·nÌ
Z=12
Z=15
1
80
6,5
13
54
22,5
18
2
110
9,5
19
74
31
25
3
130
11
22
88
36
29
4
165
14,5
29
111
46
37
5
196
16,5
33
131
55
45
2 provazovÈ v·zacÌ za¯ÌzenÌ ìAUTOLIFEî (3500)
»islo ¯emenic
PoËet ovinut
na 1 v·z·nÌ
Pot¯ebn˝ provaz
na 1 v·z·nÌ
Pr˘mÏr
Z=12
Z=15
1
80
7
14
68
29
23
2
110
10
20
94
40
32
3
130
11,5
23
110
47
37
4
165
14,5
29
140
59
48
5
196
17
34
166
70
56
PoûadovanÈ vlastnosti traktor˘
V˝kon
V˝kon v˝vodovÈho h¯Ìdele pot¯ebn˝ pro stroj:
V˝kon v˝vodovÈho h¯Ìdele
Minim·lnÌ
DoporuËen˝
3120 - 3200
37 Kw (50 cv)
45 Kw (61 cv)
3150 - 3500
44 Kw (60 cv)
49 Kw (66 cv)
V z·vislosti na stavu p˘dy je t¯eba pouûÌt traktor s vyööÌm
v˝konem, aby bylo moûnÈ dodrûet vöechny bezpeËnostnÌ
p¯edpisy, a to asi o 10 ko˙sk˝ch sil na rovnÈ p˘dÏ a vÌce
na nerovnÈ p˘dÏ.
V˝vodov˝ h¯Ìdel s poËtem ot·Ëek 540 min.-1
Stroj m· kloubov˝ h¯Ìdel se stejnobÏûn˝m kloubem s vidlicÌ
na stranÏ traktoru, kter˝ je vhodn˝ k p¯ipojenÌ h¯Ìdele k
v˝vodovÈmu h¯Ìdeli (pomocÌ 6 spojovacÌch bod˘ p¯i pr˘¯ezu
35 mm) a byl vyvinut pro rychlost 540 ot./min.
0500-CZ technische info_8411
»as (s)
PoËet ot·Ëeku
balÌku
- 21 -
CZ
TECHNICK… INFORMACE
T·hlo
Oj stroje m· otoËn˝ Ëep s otvorem 35 mm k p¯ipojenÌ k traktoru
s otoËnou spojovacÌ tyËÌ (s h·kem tvaru U). Zkontrolujte,
zda je taûn· tyË traktoru podle pokyn˘ zn·zornÏn˝ch na
obr·zku umÌstÏn· proti st¯edu stejnobÏûnÈho kloubu, aby
nedoölo k vibracÌm a uvolnÏnÌ obou trubek h¯Ìdele.
Rozsah dod·vky hydraulickÈho za¯ÌzenÌ
- dva jednoËinnÈ rozdÏlovaËe (max. tlak 180 bar˘)
Rozsah dod·vky elektrickÈho za¯ÌzenÌ
- 3pÛlov· z·suvka 12 V pro ovl·d·nÌ v·z·nÌ
- 7pÛlov· z·suvka 12 V pro osvÏtlenÌ
DoporuËujeme pouûÌvat traktor s kabinou.
P¯Ìpustn˝ sklon
Stav p˘dy a typ traktoru mohou mÌt negativnÌ vliv na
stabilitu lisu. Chov·nÌ soupravy lisu a traktoru se m˘ûe
n·hle nebezpeËnÏ zmÏnit vlivem balÌku v lisu.
POZOR: Uûivatel musÌ zn·t stav a vlastnosti
p˘dy, na kterÈ probÌh· pr·ce. MusÌ pracovat
vûdy s maxim·lnÌ opatrnostÌ a dodrûovat
vöechna bezpeËnostnÌ pravidla. MusÌ mÌt
takÈ dostateËnÈ zkuöenosti se zach·zenÌm
se stroji.
0500-CZ technische info_8411
- 22 -
CZ
TECHNICK… INFORMACE
BezpeËnostnÌ za¯izenÌ
BezpeËnostnÌ za¯ÌzenÌ pouûit· na lisu musÌ b˝t vûdy ˙Ëinn·
a spr·vnÏ namontovan·.
A - Pojistn˝ öroub s maticÌ na kloubovÈm h¯Ìdeli
Za¯ÌzenÌ je namontov·no na kloubovÈm h¯Ìdeli na stranÏ
lisu. V p¯ÌpadÏ p¯etÌûenÌ se öroub ust¯ihne a p¯eruöÌ se
pohon. ärouby M8x60 UNI 5737 (»SN ?) pevnost = 80
kg/mm2<= (8.8) (800 MPa)
B - Pojistn˝ öroub s maticÌ B pro sbÏracÌ za¯ÌzenÌ
chr·nÌ sbÏracÌ za¯ÌzenÌ p¯ed eventu·lnÌm p¯etÌûenÌm pop¯.
pro p¯Ìpad, ûe pruûnÈ prsty se op¯ou o zem. ärouby M8x40
UNI 5739 pevnost = 80 kg/mm2 (8.8) (800 MPa). ärouby
M8x40 UNI 5737 pevnost = 80 kg/mm2 (8.8) (800 MPa)
C - äkrtÌcÌ ventily na v·lcÌch pro otevÌr·nÌ dve¯Ì
HydraulickÈ za¯ÌzenÌ pro otevÌr·nÌ dve¯Ì je vybaveno 2
ökrtÌcÌmi ventily pro zabr·nÏnÌ rychlÈmu otev¯enÌ a takÈ
ökrtÌcÌm ventilem F pro omezenÌ rychlosti vyjÌûdÏnÌ ?
pÌstu.
V›STRAHA! JakÈkoli zmÏny ökrtÌcÌch ventil˘
jsou v kaûdÈm p¯ÌpadÏ zak·z·ny.
D - äkrtÌcÌ ventil D pro sbÏracÌ za¯ÌzenÌ
HydraulickÈ zvedacÌ za¯ÌzenÌ sbÏraËe je vybaveno ökrtÌcÌm
ventilem aby se zabr·nilo rychlÈmu spouötÏnÌ. ?
E - BezpeËnostnÌ blokovacÌ za¯ÌzenÌ
Pro prov·dÏnÌ ˙drûb·¯sk˝ch z·sah˘ pop¯. se¯izovanÌ p¯i
otev¯en˝ch dve¯Ìch musÌ b˝t na obou hydraulick˝ch v·lcÌch
(p¯ÌmoËar˝ch motorech) upevnÏny k tomu ˙Ëelu dodanÈ
blokovacÌ za¯ÌzenÌ.
F - Podkl·dacÌ klÌny pod kola
MusÌ se pouûÌvat, aby se stroj po odpojenÌ od traktoru
nerozjel.
0500-CZ technische info_8411
- 23 -
CZ
TECHNICK… INFORMACE
G - OchrannÈ kryty
Podle evropsk˝ch smÏrnic majÌ boËnÌ kryty stroje
bezpeËnostnÌ z·mky, kterÈ se p¯i zav¯enÌ krytu automaticky
zajistÌ. K otev¯enÌ ochrannÈho krytu musÌ uûivatel zasunout
do otvoru v krytu dodan˝ n·stroj a otoËit jÌm dol˘. Po
dokonËenÌ pracÌ musÌ uûivatel kryty opÏt zav¯Ìt.
V›STRAHA: P¯ed uvedenÌm stroje do provozu
nebo p¯epravou zkontrolujte, zda jsou zav¯en·
vöechna ochrann· za¯ÌzenÌ.
H - Schod a stupaËka pro ˙drûbu
V›STRAHA: Kdyû je stroj v provozu, nesmÌ se
nikdo zdrûovat na stupaËce. Na stupaËku se
smÌ vstupovat jen p¯i ˙drûbÏ a kontrol·ch, a
to p¯i zastavenÈm stroji, resp. motoru traktoru.
P¯i vstupu na stupaËku a sestupov·nÌ z nÌ se
bezpeËnÏ drûte!
l - Drû·k kloubovÈho h¯Ìdele
P¯i odstavenÌ stroje slouûÌ tento drû·k k podep¯enÌ
kloubovÈho h¯Ìdele.
V›STRAHA: Stroj neuv·dÏjte do provozu,
dokud nenÌ kloubov˝ h¯Ìdel upevnÏn˝
v drû·ku!
M - ZajiöùovacÌ za¯ÌzenÌ pro p¯ÌËn˝ nosnÌk noû˘
sÌùovÈho vazaËe
P¯ed pr·cemi na sÌùovÈm vazaËi: VazaË vypnÏte a zasu˙te
vidlici do Ëepu M (pol. 2) tak, aby byl p¯ÌËn˝ nosnÌm noû˘
zajiötÏn˝ v otev¯enÈ poloze.
1 - pracovnÌ poloha
2 - bezpeËnostnÌ poloha
V›STRAHA: P¯i z·sazÌch pod vazaËem je
t¯eba d·vat pozor zvl·ötÏ na noûe sÌùovÈho
vazaËe!
0500-CZ technische info_8411
- 24 -
CZ
TECHNICK… INFORMACE
N - Ochrann· za¯ÌzenÌ pro noûe provazovÈho
vazaËe
V›STRAHA: P¯ed z·sahy do provazovÈho
vazaËe zajistÏte noûe (podle obr·zku). K tomu
pouûijte zajiöùovacÌ pruûinovou z·vlaËku v
klidovÈ poloze a dodan· ochrann· za¯ÌzenÌ pro
noûe. DoporuËujeme takÈ pouûÌvat ochrannÈ
rukavice. .
NebezpeËn· oblast
V›STRAHA: Kdyû je stroj v provozu, nesmÌ
se nikdo zdrûovat v nebezpeËnÈ oblasti!
Pr·ce v noci
P¯i pr·ci za tmy hrozÌ dalöÌ bezpeËnostnÌ rizika.
NastavenÌ, kontroly a jinÈ z·sahy do stroje je nutnÈ prov·dÏt
v dostateËnÏ osvÏtlenÈm prostoru a dodrûovat p¯i tom
bezpeËnostnÌ ustanovenÌ.
P¯ed z·sahy do stroje je nutnÈ zastavit
v˝vodov˝ h¯Ìdel a vypnout motor.
Uûivatel musÌ zn·n stav a vlastnosti p˘dy, na kterÈ probÌh·
pr·ce, a mÌt dostateËnÈ zkuöenosti se zach·zenÌm se
stroji.
0500-CZ technische info_8411
- 25 -
CZ
INFORMACE PRO MONT¡é
BalenÌ / vybalov·nÌ
Stroj je velmi peËlivÏ zabalen˝. Obal je obvykle
nepromokavÈho plastovÈho materi·lu.
Obal odstra˙ujte velmi patrnÏ a stroj zvenku oËistÏte
jemn˝m ËisticÌm prost¯edkem.
Je nutnÈ zkontrolovat vöechny souË·sti stroje a zjistit, zda
nebyly poökozeny p¯i p¯epravÏ.
Pokud zjistÌte poökozenÌ, je nutnÈ to ihned ozn·mit p¯ÌsluönÈ
kontaktnÌ osobÏ.
ZdviûenÌ
Lis se obvykle dod·v· ˙plnÏ smontovan˝.
K nakl·d·nÌ a vykl·d·nÌ m· lis na hornÌ stranÏ vlastnÌ
zvedacÌ desky.
Provozovatel musÌ pouûÌt je¯·b odpovÌdajÌcÌ hmotnosti lisu:
viz tabulka v kapitole ìTechnickÈ informace - TechnickÈ
˙dajeî.
POZOR! Zved·nÌ stroje smÌ prov·dÏt v˝luËnÏ
odborn˝ person·l za pomocÌ odbornÈho
vybavenÌ.
NenÌ moûnÈ pouûÌvat vidlicovÈ zvedacÌ
za¯ÌzenÌ.
! V›STRAHA
V blÌzkosti volnÏ zavÏöenÈho b¯emena, pop¯. v
pracovnÌm prostoru je¯·bu se nesmÏjÌ zdrûovat
û·dnÈ osoby.
! V›STRAHA
P¯i zved·nÌ a p¯epravÏ stroje proveÔte
p¯Ìsluön· bezpeËnostnÌ opat¯enÌ, aby se
zabr·nilo nebezpeËn˝m pohyb˘m, kterÈ by
mohly mÌt za n·sledek poranÏnÌ osob nebo
vÏcnÈ ökody.
0500-CZ Installation_8411
- 26 -
CZ
INFORMACE PRO MONT¡é
CZ
Nakl·d·nÌ / vykl·d·nÌ z dopravnÌch
prost¯edk˘
Nakl·d·nÌ na n·vÏs
Stroj naloûte na n·vÏs podle obr·zku.
POZOR: Stroje nakl·dejte, resp. vykl·dejte jen
v dob¯e osvÏtlenÈm prostoru bez p¯ek·ûek!
UkotvenÌ stroje
V˝STRAHA: P·sy neupev˙ujte k choulostiv˝m
Ë·stem stroje!
Aby stroj nesklouzl, zkontrolujte, zda je
dob¯e upevnÏn˝ a zajiötÏn˝ na dopravnÌm
prost¯edku!
- Stroj ukotvÏte pomocÌ p·s˘ k p¯Ìsluön˝m mÌst˘m (viz
obr·zek) na dopravnÌm prost¯edku. Kola zajistÏte takÈ
podkl·dacÌmi klÌny!
P¯ipojenÌ k traktoru
Lis postavte do vodorovnÈ polohy a podep¯ete jej odstavnou
patkou. P¯ijeÔte k lisu s traktorem, taûnou hubici nastavte
do spr·vnÈ v˝öky od zemÏ a stroj p¯ipojte k traktoru.
Tyto pr·ce
smÏjÌ
prov·dÏt
jen zkuöenÌ uûivatelÈ.
UvolnÏte opÏrnou patku a upevnÏte ji pod ojÌ.
P¯ipojenÌ k taûnÈmu za¯ÌzenÌ
Lis postavte pomocÌ opÏrnÈ patky a zacouvejte k nÏmu
traktorem. TaûnÈ oko nastavte do spr·vnÈ v˝öky a p¯ipojte
je k traktoru.
Pak opÏrnou patku uvolnÏte a upevnÏte do zvednutÈ
polohy pod ojÌ.
0500-CZ Installation_8411
- 27 -
INFORMACE PRO MONT¡é
Klouboc˝ h¯Ìdel - mont·û
Dodrûujte
poËet
ot·Ëek
v˝vodovÈho h¯Ìdele
540 min.-1, kter˝ je
uveden˝ na stroji.
P¯esnÏ dodrûujte pokyny uvedenÈ v n·vodu k obsluze
kloubovÈho h¯Ìdele.
Ke spr·vnÈ mont·ûi kloubovÈho h¯Ìdele je nutnÈ, aby byl na
stranÏ traktoru namontovan˝ stejnobÏûn˝ kloub. UpevnÏte
pojistnÈ ¯etÏzy ochrannÈho za¯ÌzenÌ.
POZOR! HOMOKINETICK› KLOUB S
V›KYVEM 80∞.
Homokinetick˝ kloub kardanovÈho pohonu
umoû˙uje pr·ce s velk˝m ˙hlem vych˝lenÌ. V
kaûdÈm p¯ÌpadÏ je nutno d·t pozor, aby i p¯i
neot·ËejÌcÌm se pohybu nikdy nebyl p¯ekroËen
˙hel 80∞, aby se tak p¯edeölo neopravitelnÈmu
zlomenÌ kloubu.
Zkontrolujte, zda je spr·vnÏ nastaven· dÈlka kloubovÈho
h¯Ìdele, aby se p¯i zat·ËenÌ nezablokoval a p¯i jÌzdÏ rovnÏ
se p¯Ìliö nevysouval.
NepouûÌvejte kloubovÈ h¯Ìdele, u kter˝ch nezn·te
p¯en·öen˝ v˝kon, p˘vod nebo provoznÌ stav.
HydraulickÈ za¯ÌzenÌ - p¯ipojenÌ
Hadice pro otevÌr·nÌ dve¯Ì a pro zved·nÌ sbÏracÌho
za¯ÌzenÌ musÌ b˝t p¯ipojeny na dva jednoËinnÈ rozvadÏËe
namontovanÈ na traktoru pomocÌ rychlospojky 1/2.î Na
hadici pro ovl·d·nÌ sbÏracÌho za¯ÌzenÌ je montov·n uzavÌracÌ
ventil, kter˝ musÌ b˝t nastaven n·sledovnÏ:
OTEVÿENO: p¯i pr·ci s lisem.
UZAVÿENO: kdyû je sbÏracÌ za¯ÌzenÌ zvednuto
do p¯epravnÌ polohy nebo pro ˙drûbu.
Kdyû je stroj odpojen od traktoru, musÌ b˝t hadice odloûeny
do odkl·dacÌch drû·k˘, kterÈ jsou k tomu ˙Ëelu p¯ipevnÏny
na p¯ednÌ Ë·sti stroje, aby se tak p¯edeölo poökozenÌ
hydraulickÈho za¯ÌzenÌ.
Zkontrolujte, zda rychlospojky lisu jsou kompatibilnÌ
s rychlospojkami traktor˘ (zda je moûno je vz·jemnÏ
zapojit). Pro odzkouöenÌ otev¯te a zav¯ete dve¯e p¯i
vysok˝ch i p¯i nÌzk˝ch ot·Ëk·ch motoru traktoru.
Nem· se pouûÌvat rychlospojek typu îPush­Pullî (=
zatlaË-vyt·hni).
0500-CZ Installation_8411
CZ
- 28 -
INFORMACE PRO MONT¡é
ElektrickÈ p¯ipojenÌ automatickÈho vazaËe
P¯ed
zaË·tekm
pr·ce je nutnÈ
vidlici zasunout do
z·suvky traktoru.
Lis m· elektrick˝ obvod pro provoz vazaˢ. Tento obvod
m· p¯ipojovacÌ kabel s 3 pÛlovou z·strËkou A.
Kabel vyveden˝ z oje lisu je t¯eba zapojit do 3pÛlovÈ z·suvky
B na traktoru. S lisem se dod·v· takÈ 3pÛlov· z·suvka,
kterou lze v p¯ÌpadÏ pot¯eby namontovat na traktor.
ZapojenÌ p¯Ìvodu
k lisu smÌ b˝t
provedeno
v˝hradnÏ tak, jak
je zn·zornÏno na
obr·zku 5.
Kontakt (+) 3pÛlovÈ z·suvky je t¯eba kabelem pr˘¯ezu
minim·lnÏ 5 mm2 p¯ipojit p¯Ìmo k pÛlu (+) baterie.
POZOR: Kabel k p¯ipojenÌ baterie musÌ mÌt
pojistku 30 A.
Po elektrickÈm p¯ipojenÌ je t¯eba vûdy ruËnÌm stisknutÌm
tlaËÌtek I1 a I2 zkontrolovat funkËnost akustickÈ
signalizace C.
Pozor!
NepouûÌvejte
nevhodnÈ pojistky, kabely nikdy
neupravujte a
z·strËky vymÏ˙ujte
jen za origin·lnÌ
n·hradnÌ dÌly!
Legenda k obr·zku:
I1 - ProvoznÌ p¯epÌnaË ke spuötÏnÌ provazovÈho
v·z·nÌ
I2 - ProvoznÌ p¯epÌnaË k ukonËenÌ provazovÈho v·z·nÌ
I3 - ProvoznÌ p¯epÌnaË ke spuötÏnÌ sÌùovÈho v·z·nÌ
I4 - ProvoznÌ p¯epÌnaË k ukonËenÌ sÌùovÈho v·z·nÌ
A - 3pÛlov· z·strËka
B - 3pÛlov· z·suvka (na traktoru)
C - Akustick· signalizace
D - Motor provazovÈho vazaËe
E - TlaËÌtko Reset (ruËnÌ, na provazovÈm vazaËi)
F - TlaËÌtko Reset
G - MikrospÌnaË pro hustotu balÌku
H - OvladaË v·z·nÌ
L - Motor sÌùovÈho vazaËe
Mont·û - ovladaË v·z·nÌ
OvladaË v·z·nÌ H slouûÌ k ¯ÌzenÌ v·zacÌch funkcÌ.
- OvladaË namontujte na drû·k v kabinÏ traktoru nebo
na blatnÌk.
- Kabel vedoucÌ z kabiny traktoru umÌstÏte podÈl
oje.
- Z·strËky ovladaËe p¯ipojte ke kabelu elektrickÈho
za¯ÌzenÌ lisu.
POZOR: Zkontrolujte, zda kola traktoru
nemohou poökodit kabel ovladaËe.
0500-CZ Installation_8411
CZ
- 29 -
INFORMACE PRO MONT¡é
OsvÏtlovacÌ za¯ÌzenÌ - elektrick˝ p¯Ìvod
P¯ed
jÌzdou po
ve¯ejn˝ch
komunikacÌch
zkontrolujte, zda
za¯ÌzenÌ bezvadnÏ
funguje.
V p¯ÌpadÏ, ûe je v·ö svinovacÌ lis vybaven osvÏtlovacÌm
za¯ÌzenÌm, je proudov˝ obvod pro jeho provoz vybaven
p¯ÌvodnÌm kabelem se 7-pÛlovou vidlicÌ A. Kabel vystupujÌcÌ
z oje lisu musÌ b˝t p¯ipojen na traktor na 7­pÛlovou z·suvku
B.
OdpojenÌ od traktoru
P¯ed odpojenÌm lisu od traktoru je nutnÈ provÈst tyto
kroky:
1 Traktor zastavte, zajistÏte parkovacÌ brzdu a vyt·hnÏte
klÌËek zapalov·nÌ.
2 Odpojte kloubov˝ h¯Ìdel a postavte ho na drû·k B.
3 Postavte opÏrnou patku A, nasaÔte Ëep S a pruûinovou
z·vlaËku M.
4 Ovl·dacÌ panel ovladaËe uloûte do sk¯ÌnÏ na provaz.
5 Rozpojte elektrickÈ spoje C.
6 Rozpojte hadice s hydraulick˝m olejem D.
7 P¯i odstavenÌ na delöÌ dobu zajistÏte kola podkl·dacÌmi
klÌny E , resp. zajistÏte parkovacÌ brzdu (p·ku F nastavte
do zajiötÏnÈ polohy).
NynÌ lze lis odpojit od traktoru.
0500-CZ Installation_8411
CZ
- 30 -
INFORMACE PRO MONT¡é
CZ
Otev¯enÌ ochrann˝ch za¯ÌzenÌ
V˝STRAHA:
Ochrann· za¯ÌzenÌ na stran·ch lisu majÌ podle evropsk˝ch
smÏrnic bezpeËnostnÌ z·mky.
P¯ed uvedenÌm
stroje do provozu
nebo p¯epravou
zkontrolujte, zda
jsou namontovan·
a zav¯en· boËnÌ
ochrann· za¯ÌzenÌ!
K otev¯enÌ tÏchto ochrann˝ch za¯ÌzenÌ musÌ uûivatel
zasunout do otvor˘ v krytech vhodn˝ n·stroj, otoËit jÌm
dol˘ a zat·hnout za kryt smÏrem ven.
Pak ochrann· za¯ÌzenÌ opÏt zav¯ete.
Technick· p¯ejÌmka a kontroly
ï Zkontrolujte spr·vnÈ upevnÏnÌ öroub˘ a upev˙ovacÌch
prvk˘.
Je velmi
d˘leûitÈ povaûovat prvnÌ sezÛnu za dobu
z·bÏhu a prov·dÏt
uvedenÈ kontroly
ËastÏji.
ï Zkontrolujte, zda jsou vöechny ot·ËivÈ souË·sti
namazanÈ.
ï Zkontrolujte tlak v pneumatik·ch: 3,7 baru (u gumov˝ch
opÏrn˝ch kol sbÏraËe 2,5 baru).
ï Nechte stroj nÏkolik sekund spuötÏn˝ napr·zdno
a zkontrolujte spr·vn˝ provoz.
ï Nechte v˝vodov˝ h¯Ìdel nÏkolik sekund spuötÏn˝ p¯i
nÌzkÈm poËtu ot·Ëek a p¯i tom zvednÏte a spusùte
zadnÌ kryt. VypnÏte traktor a zkontrolujte celkov˝ stav
stroje.
UvedenÈ kroky je nutnÈ peËlivÏ provÈst p¯i prvnÌm uvedenÌ
do provozu i po odstavenÌ stroje na delöÌ dobu.
0500-CZ Installation_8411
- 31 -
SEÿÕZENÕ PRO PR¡CI
CZ
Volba hmotnsti balÌku
Polohy vaËek A a B ud·vajÌ n·sledujÌcÌ :
A - Poloha pro sbÌr·nÌ mokrÈho materi·lu
B - Poloha pro sbÌr·nÌ suchÈho materi·lu
Lis je schopen automaticky zhotovovat balÌky s r˘znou
hmotnostÌ. P¯i tom se mÏnÌ provoznÌ tlak a n·slednÏ hustota
balÌku p¯i konstantnÌm objemu. Hmotnost balÌku je urËov·na
polohou kloubu C v jednotliv˝ch (r˘zn˝ch) otvorech:
4
vysok· hustota
such˝ materi·l
2-3
st¯ednÌ hustota
st¯ednÌ materi·l
1
nÌzk· hustota mokr˝ materi·l
G - MikrospÌnaË pro hustotu balÌku
POZOR: P¯i sbÏru zelenÈ pÌce (sil·û) je nutnÈ
nastavit vaËku do polohy A.
SbÏracÌ ˙strojÌ - vyvaûov·nÌ
!V›STRAHA
StandartnÌ sbÏracÌ ˙strojÌ
Pokud prov·dÌte
nÏjakÈ pr·ce na
sbÏracÌm ˙strojÌ,
vûdy vypnÏte
v˝vodov˝ h¯Ìdel a
zastavte motor.
SbÏracÌ ˙strojÌ je moûno nastavit podle nerovnostÌ p˘dy
tÌm, ûe se mÏnÌ zatÌûenÌ p˘sobÌcÌ na kopÌrovacÌ kolo.
SbÏracÌ ˙strojÌ je vybaveno regulovateln˝m vyvaûovacÌm
za¯ÌzenÌm, dÌky nÏmuû m˘ûe boËnÌ kopÌrovacÌ kolo sledovat
nerovnosti p˘dy a m˘ûe tak zabr·nit silnÈmu zatÌûenÌ prst˘
sbÏracÌho ˙strojÌ v p¯ÌpadÏ, ûe tyto narazÌ na p˘du. Pro
zmÏnu zatÌûenÌ p˘sobÌcÌho na kopÌrovacÌ kolo je nutno
zas·hnout do regulaËnÌho p¯Ìpravku A se¯izovacÌ pruûiny.
ZatÌûenÌ musÌ Ëinit ca. 20-25 kg.
Spr·vnÈ
vyv·ûenÌ
umoû˙uje
zvednutÌ sbÏracÌho
˙strojÌ bez p¯etÌûenÌ
pohonu, takÈ bez
p¯etÌûenÌ vnit¯nÌho
˙strojÌ v p¯ÌpadÏ,
ûe sbÏracÌ ˙strojÌ
dotkne p˘dy.
SbÏracÌ ˙strojÌ se öirok˝m z·bÏrem - vyvaûov·nÌ.
U stroje vybavenÈho sbÏracÌm ˙strojÌm se öirok˝m
z·bÏrem se nach·zÌ vyrovn·v·nÌ zatÌûenÌ na pravÈ stranÏ
(Obr. 3).
I v tomto p¯ÌpadÏ je moûnÈ nastavit napÏtÌ pruûiny B. K tomu
˙Ëelu je pot¯eba ot·Ëet maticemi, kterÈ jsou naöroubov·ny
na vodÌcÌ tyËi pruûiny.
Pr˘mÏrnÏ musÌ kopÌrovacÌ kolo sbÏracÌho ˙strojÌ musÌ
vyvÌjet na p˘du tlak 25 - 30 kg.
0500-CZ Einstellungen_8411
- 32 -
SEÿÕZENÕ PRO PR¡CI
CZ
SbÈracÌ ˙strojÌ - v˝ökovÈ se¯ÌzenÌ
Pro bezchybnÈ sbÌr·nÌ je d˘leûitÈ, aby sbÏracÌ ˙strojÌ bylo
spr·vnÏ v˝ökovÏ nastaveno.
SbÏracÌ ˙strojÌ spusùte dol˘ tak, aby prsty byly od zemÏ
vzd·leny 2-5 cm. BoËnÌ kolo umÌstÏte odpovÌdajÌcÌm
zp˘sobem pomocÌ jednotliv˝ch otvor˘ na desce C.
Toto nastavenÌ musÌ b˝t provedeno na obou kolech, pokud
je jimi stroj vybaven.
SbÌr·nÌ sl·my lze usnadnit tÌm, ûe se vzd·lenost prst˘ od
zemÏ zv˝öÌ o ca. 5 cm. BÏhem sbÌr·nÌ se nesmÏjÌ sbÏracÌ
prsty nikdy dot˝kat zemÏ. Pokud by k tomu n·hodou doölo,
je nutno sbÏracÌ ˙strojÌ vyv·ûit tak, aby se automaticky
zvedlo, aniû by doch·zelo ke zbyteËnÈmu p¯etÏûov·nÌ.
UsmÏr˙ovacÌ plech - se¯ÌzenÌÌ
UsmÏr˙ovacÌ plech je moûnÈ v˝ökovÏ se¯izovat podle
rozmÏr˘ ¯·dku (pokosu).
Pokud by u velk˝ch ¯·dk˘ nast·valy potÌûe p¯i vkl·d·nÌ, je
nutno usmÏr˙ovacÌ plech nastavit na maxim·lnÌ v˝öku. Za
tÌm ˙Ëelem p¯estavte se¯izovacÌ za¯ÌzenÌ D.
UsmÏr˙ovacÌ plech je moûnÈ nastavit i do niûöÌ polohy
tÌm, ûe se do odpovÌdajÌcÌ polohy nastavÌ jin˝ upev˙ovacÌ
p¯Ìpravek D.
Lze takÈ zmÏnit v˝öku drû·k˘ usmÏr˙ovacÌho plechu
podle v˝öky ¯·dku.
POZOR
Pohon (Typ 3500)
P¯ed otev¯enÌm
ochrann˝ch kryt˘ a
p¯ed z·sahem do
pohonu musÌ b˝t
bezpodmÌneËnÏ
vypnut kloubov˝
h¯Ìdel a zastaven
motor traktoru.
V p¯ÌpadÏ pouûitÌ traktor˘ s omezen˝m v˝konem se m˘ûe
uk·zat nutnÈ pouûÌt ¯etÏzovÈ kolo A s poËtem zub˘ z=12.
V tom p¯ÌpadÏ postupujte n·sledovnÏ:
VyjmÏte ¯etÏz B, k tomu povolÌte napÌnacÌ kladku C.
Povolte upev˙ovacÌ matici.
Demontujte ¯etÏzovÈ kolo z=15 a namontujte ¯etÏzovÈ
kolo =12. ÿetÏz B opÏt spr·vnÏ napnÏte.
0500-CZ Einstellungen_8411
- 33 -
SEÿÕZENÕ PRO PR¡CI
CZ
Vkl·dacÌ ¯etÏz - nastavenÌ
POZOR!
Vkl·dacÌ ¯etÏzy A je nutno nastavovat p¯i pr·zdnÈ lisovacÌ
komo¯e.
Neû zaËnete zasahovat do pohonu,
vypnÏte kloubov˝
h¯Ìdel a zastavte
motor traktoru.
Pro spr·vnÈ se¯ÌzenÌ je pot¯eba nastavit pruûinu B: spr·vn˝
rozmÏr ËinÌ 160 mm.
Se¯ÌzenÌ proveÔte na obou stran·ch.
Se¯ÌzenÌ spr·vnÈho uzavÌranÌ h·k˘
Kdyû je stroj pr·zdn˝ a zav¯en˝, musÌ b˝t h·ky v dolnÌ
poloze a musÌ dolÈhat na v·leËky.
V˘le mezi v·leËkem a h·kem musÌ b˝t 1-2 mm. Pro
nastavenÌ tÈto v˘le ot·Ëejte se¯izovacÌmi örouby A. Se¯ÌzenÌ
proveÔte na pravÈm i levÈm h·ku.
Pokud by h·k nedolÈhal na v·leËek, je nutno se¯Ìdit
sklopnou p·ku B na protilehlÈ stranÏ. K tomu ˙Ëelu vloûte
mezi drû·k sklopnÈ p·ky a boËnÌ stÏnu odpovÌdajÌcÌ vloûenÈ
podloûky C. Se¯ÌzenÌ musÌ b˝t provedeno tak, aby oba h·ky
dolÈhaly na v·leËky souËasnÏ.
NastavenÌ pruûin h·k˘
Po se¯ÌzenÌ h·k˘ je nutno nastavit tlak pruûin D tak, aby
vzd·lenost h Ëinila 245 mm (u typu 3200 - 3120) pop¯.
253 mm (3500). NastavenÌ je nutno prov·dÏt p¯i umÌstÏnÌ
vaËky v poloze E.
Pro lisov·nÌ velmi vlhkÈho materi·lu se m˘ûe uk·zat
nutn˝m se¯Ìdit obÏ pruûiny D na vzd·lenost h=255 mm (u
typu 3200­ - 3120) pop¯. 270 mm (3500).
POZOR!
Je d˘leûitÈ, aby se¯ÌzenÌ na pravÈ i levÈ stranÏ
bylo stejnÈ.
0500-CZ Einstellungen_8411
- 34 -
SEÿÕZENÕ PRO PR¡CI
NastavenÌ ovl·d·nÌ vazaËe
NastavenÌ popsan· v tÈto Ë·sti prov·dÌ spoleËnost PÖTTINGER bÏhem technickÈ p¯ejÌmky, kdyû v˝robek
vych·zÌ z mont·ûnÌ linky. Jsou nutn·, kdyû je t¯eba vymÏnit nÏkterÈ prvky nebo demontovat popsan˝
p·kov˝ systÈm.
Pr˘bÏh a f·ze nosn˝ch ¯etÏz˘ sanÌ
Na obr·zku je zn·zornÏno vedenÌ nosn˝ch ¯etÏz˘ sanÌ B
a spr·vn· poloha napÌnacÌch v·leËk˘ A a A1.
Kontrolujte napnutÌ nosn˝ch ¯etÏz˘ sanÌ.
Pro spr·vnÈ se¯ÌzenÌ napnutÌ je pot¯eba ve st¯edu ¯etÏzu
p˘sobit silou 5 kg. Pr˘hyb musÌ Ëinit 15 mm. ToËiv˝ moment
na h¯Ìdeli ¯emenice je prakticky nulov˝.
Na obr·zku je zn·zornÏno vedenÌ nosn˝ch ¯etÏz˘ sanÌ B
a spr·vn· poloha napÌnacÌch v·leËk˘ A a A1.
P¯Ìliö vysokÈ napnutÌ ¯etÏzu zp˘sobuje p¯Ìliö
silnÈ zatÌûenÌ ¯emenice. Provaz by se mohl
p¯etrhnout anebo vyklouznout z dr·ûky
¯emenice a p¯estat poh·nÏt v·zacÌ za¯ÌzenÌ.
Z toho d˘vodu je nutno se¯izov·nÌ napnutÌ
¯etÏzu prov·dÏt velice peËlivÏ.
NastavenÌ vodÌtek provazu
k¯ÌûenÌ vodÌtek provazu je t¯eba vÈst druh˝ provaz F2 ve
vzd·lenosti 2-3 mm od konce vodÌtka prvnÌho provazu
F1.
V p¯ÌpadÏ pot¯eby je moûnÈ nastavenÌ pomocÌ upev˙ovacÌch
öroub˘ ve svisl˝ch ötÏrbin·ch.
0500-CZ Einstellungen_8411
- 35 -
CZ
INSTRUKCE PRO PROVOZ
Gebrauchsanweisung - Steuergerät der
Bindung
Popis ovl·dacÌ sk¯ÌÚky pro v·z·nÌ
A - SpÌnaË pro volbu typu v·z·nÌ: provaz/sÌù
B - SpÌnaË pro volbu typu v·z·nÌ: automaticky/ruËnÏ
C - Schalter zum Starten der Garnbindung
D - Schalter zum Starten der Netzbindung
S1 - G r ü n e s K o n t r o l l l ä m p c h e n , s i g n a l i s i e r t
Startbereitschaft für den Aufsammelvorgang
S2 - Rotes Kontrolllämpchen: Bindevorgang aktiv ANHALTEN!
T - Ballenzähler (optionales Zubehör).
- Auswahl der Bindung „Garn/Netz“
Ist Ihre Maschine mit beiden Bindevorrichtungen („Autolife“
und „Rotomec“) ausgestattet, muss die gewünschte
Bindeart ausgewählt werden, bevor der Aufsammelvorgang
gestartet wird.
Für die Auswahl der Bindeart ist das Steuergerät mit dem
Schalter A ausgestattet.
- Auswahl der automatischen oder manuellen
Bindung
Für die Wahl der automatischen oder manuellen Bindung
ist das Steuergerät mit dem Schalter B ausgestattet. Halten
Sie sich strikt an untenstehende Anweisungen.
0500-CZ betr.anweisung_8411
- 36 -
CZ
CZ
- Automatische Garnbindung
- Schalter A nach unten und Schalter B nach oben
stellen (siehe Bild). Nach Erreichen der eingestellten
Pressdichte wird die Garnbindung automatisch
gestartet.
- Gemischte Garn- und Netzbindung
- Für eine gemischte Garn-/Netz-Bindung muss nach
dem akustischen Signal zum Start des Bindevorganges
der Schalter D manuell betätigt werden um die
Netzzufuhr zu starten.
- Manuelle Garnbindung
- Schalter B und Schalter A nach unten stellen. Hier wird
Schalter C zum Starten der Garnbindung verwendet.
Den Schalter gedrückt halten, bis das Garn vom
Ballen erfasst wird. So kann die Bindung schon früher
erfolgen.
- Automatische Netzbindung
- Schalter A und Schalter B nach oben stellen (siehe
Bild). Nach Erreichen der eingestellten Pressdichte
wird die Netzbindung gestartet.
- Gemischte Netz- und Garnbindung
- Für eine gemischte Netz-/Garn-Bindung muss nach
dem akustischen Signal zum Start des Bindevorganges
der Schalter C manuell betätigt werden um die
Garnzufuhr zu starten.
- Manuelle Netzbindung
- Schalter A nach oben und Schalter B nach unten stellen.
Hier wird Schalter D zum Starten der Netzbindung
verwendet. Den Schalter gedrückt halten, bis das Netz
vom Ballen erfasst wird. So kann die Bindung schon
früher erfolgen.
0500-CZ betr.anweisung_8411
- 37 -
INSTRUKCE PRO PROVOZ
CZ
Anweisungen zur Garnbindung
Startpostition der Bindevorrichtung
Startposition der Bindevorrichtung für das Anknüpfen des
Garns - siehe Bild rechts.
Der Schiebebolzen P muss sich zwischen der Bindestart
-und -stopptaste befinden. Drehen Sie die Riemenscheibe
mit der Hand auf die Startposition.
Wenn Sie die Riemenscheibe gegen den Uhrzeigersinn
drehen, müssen sich die beiden Garnführungen in Richtung
der Seitenwände der Maschine bewegen
ProvazovÈ v·z·nÌ - pokyny
!V›STRAHA
Jsou doporuËov·ny n·sledujÌcÌ typy provaz˘:
- syntetick˝ 500-700 m/kg
- sis·l (p¯ÌrodnÌ) 200-400 m/kg
Führen Sie die Garnspulen mit gerader Außenaufschrift
ein, um zu vermeiden, dass das Garn verwickelt austritt
und einen Ausfall der Bindevorrichtung verursacht.
Fädeln Sie die 2 Garne wie auf der Abbildung in die
entsprechenden Garnführungen ein.
F1 -HlavnÌ provaz
F2 - VedlejöÌ provaz
HlavnÌ provaz F1 oviÚte 1,5 ot·Ëkou kolem dr·ûky
¯emenice.
Bringen Sie die beiden Garne an, indem Sie die Enden unter
den Walzen R1-R2 wie in der Abbildung befestigen.
Lassen Sie die Garne ca. 10 cm vom Ende der
Garnführungsfedern vorstehen. Sollte sich der Bolzen P
während dieser Vorgänge verschoben haben, muss er in
die Startposition zurückgebracht werden.
Falls das Garn reißt oder die Spule leer ist, müssen oben
genannte Vorgänge wiederholt werden.
0500-CZ betr.anweisung_8411
- 38 -
K provaz˘m se v
û·dnÈm p¯ÌpadÏ
nep¯ibliûujte v
dobÏ, kdy je
stroj v provozu.
BÏhem v·z·nÌ
jsou provazy velmi
napnutÈ, probÌhajÌ
s vysokou rychlostÌ
a p¯edstavujÌ tak
z·vaûnÈ nebezpeËÌ. BÏhem provozu stroje se nesmÌ
nikdo p¯iblÌûit.
INSTRUKCE PRO PROVOZ
Nadv·z·nÌ provazu
Aby provaz mohl lÈpe klouzat p¯es r˘zn· vedenÌ, musÌ b˝t
uzly bezpodmÌneËnÏ provedeny n·sledovnÏ:
A - Uzly pro syntetick˝ provaz (500-700 m/kg)
B - Uzly pro sis·lov˝ provaz (200-400 m/kg)
Se¯ÌzenÌ napÌnacÌch ËelistÌ
HlavnÌ provaz F1
NapÌnacÌ Ëelist M1 slouûÌ pro uûiteËnÈ efektivnÌ se¯ÌzenÌ
napnutÌ provazu na ¯emenici. PodmÌnky pro provaz:
Das Garn F1:
- Provaz nesmÌ v malÈ dr·ûce ¯emenice prokluzovat (s
vedenÌmi provazu na vnÏjöÌm konci).
- Provaz musÌ b˝t na zaË·tku v·z·nÌ un·öen vkl·dacÌm
v·lcem R1.
Provaz musÌ klouzat, kdyû na nÏj zevnit¯ stroje p˘sobÌte
silou 9-10 kg.
VedlejöÌ provaz F2
NapÌnacÌ Ëelist M2 slouûÌ pro ˙ËinnÈ se¯ÌzenÌ napnutÌ
provazu na balÌku.
Provaz musÌ b˝t bÏhem zaË·tku v·z·nÌ un·öen v·lcem
R2.
Provaz musÌ klouzat, kdyû na nÏj zevnit¯ stroje p˘sobÌte
silou 9-10 kg.
Wahl der Bindungsart
Die Bindevorrichtung ermöglicht eine konstante
Garnverteilung nach Wahl.
Einstellung der Wicklungszahl
Die Auswahl der Garnmenge, die auf dem Ballen verteilt
werden soll, erfolgt durch die Riemenscheibe A der
Bindevorrichtung: die Rille mit höherem Durchmesser
ermöglicht eine dichtere Bindung, die Rille mit niedrigerem
Durchmesser ermöglicht eine weniger dichte Bindung.
0500-CZ betr.anweisung_8411
- 39 -
CZ
INSTRUKCE PRO PROVOZ
Einstellung des seitlichen Abstandes der
Bindung
Der Abstand der Bindung vom Ballenrand wird mittels der 2
Garnführungsbegrenzer B auf der rechten und auf der linken
Seite eingestellt. Für gewöhnlich muss der Bindevorgang
ungefähr 10 cm vom Rand entfernt beginnen.
Druckfedern
Die beiden Druckfedern C ermöglichen die Garnzuführung
in die Presskammer.
Es können Probleme auftauchen, wenn sich das Garn
F1 in der kleineren Rille der Riemenscheibe befindet
und die beiden Garnführungen G1-G2 nicht reibungslos
funktionieren oder wenn die oberen Spannbacken M1M2 zu fest angezogen sind. Sollten die Federn C zu sehr
gespannt sein, kann der Durchlauf von nicht gut geknüpften
Knoten Probleme bereiten.
Die Walzen R1 und R2 müssen regelmäßig
gereinigt und gebürstet werden.
0500-CZ betr.anweisung_8411
- 40 -
CZ
INSTRUKCE PRO PROVOZ
Funktionsweise der
Garnbindevorrichtung
Sobald die zuvor beschriebenen Einstellungen
vorgenommen wurden und die Knüpfvorgänge durchgeführt
sind, kann der Aufsammelvorgang beginnen.
Wenn die gewünschte Ballenpressung erreicht ist, wird
der Mikroschalter G durch die Nadel C ausgelöst, die sich
nach oben bewegt.
Der Motor der Bindevorrichtung wird durch den
elektronischen Steuerkreis mit Strom versorgt und die
Garne werden von den Zufuhrwalzen in Richtung Ballen
abgesenkt.
Wenn das Hauptgarn F1 zwischen die Zufuhrwalzen
rutscht, müssen die Federn der oberen Spannbacke
M1 gelockert werden. Wenn das Garn in die Rille der
Riemenscheibe rutscht, muss die Gleitfähigkeit der
Bindevorrichtung überprüft oder der Druck der Federn
der oberen Spannbacke M1 erhöht werden. Wenn das
Nebengarn F2 zwischen die Zufuhrwalzen rutscht,
müssen die Federn der oberen Spannbacke M2 gelockert
werden.
Während die Garne in Richtung Ballen abgesenkt werden,
verschieben sich die Tüllen nach außen. Jedes Garn
wird in die entsprechende Tülle eingeführt. Gleichzeitig
betätigt der Schiebebolzen P die Taste I1 zum Starten
des Bindevorgangs, die dem Benutzer anzeigt, dass der
Traktor gestoppt werden muss. Nach einigen Sekunden
stoppt der Motor der Bindevorrichtung. Die Garne wurden
inzwischen schon vom rotierenden Ballen erfasst.
0500-CZ betr.anweisung_8411
- 41 -
CZ
INSTRUKCE PRO PROVOZ
Nach dem Bindevorgang und kurz vor dem Schneiden des
Hauptgarns F1 wird das Nebengarn F2 geschnitten. Der
Schiebebolzen P betätigt die Taste I2 zum Beenden des
Bindevorganges. Jetzt kann der Benutzer die Heckklappe
öffnen und den Ballen ausstoßen. Beim Schließen der
Heckklappe wird die Taste R betätigt, die das Zählen
der Ballen und das Reset des Steuergeräts ermöglicht.
Dies ermöglicht das Reset des inneren Speichers der
Bindevorrichtung.
ACHTUNG:
Es ist strengstens
verboten, bei
rotierenden Ballen
Eingriffe am Garn
vorzunehmen!.
Sollte dies nicht der Fall sein, muss die Einstellung der
Taste R überprüft werden. Ein interner Speicher verhindert
den Start eines zweiten Bindevorganges, sollte der
Ballen nach Beendigung des vorherigen Vorganges noch
genügend Pressung aufweisen, um die Bindevorrichtung
erneut zu starten.
Dieser Speicher wird von der Reset-Taste auf Null gestellt,
die während des Ballenausstoßes vom beweglichen
Bereich betätigt wird.
Verhalten bei Störfällen
Wenn der Bindevorgang nicht startet, gehen Sie bitte
folgendermaßen vor.
- Stoppen Sie Traktor und Zapfwelle.
- Suchen und beseitigen Sie die Ursache für den nicht
erfolgten Start.
- Drücken Sie die Reset-Taste.
- Führen Sie das Garn in die Presskammer ein.
- Schalten Sie die Zapfwelle (innerhalb von 30
Sekunden) ein.
- Beenden Sie den Bindevorgang.
0500-CZ betr.anweisung_8411
CZ
- 42 -
INSTRUKCE PRO PROVOZ
• Garnriss
Wenn das Garn gerissen oder die Spule leer ist, muss
die Bindevorrichtung auf Startposition zurückgestellt
werden. Wenn der Ballen seine maximale Pressung
bewahrt hat, erfolgt der Start des Bindevorganges durch
Drücken der RESET-Taste. Anschließend die Zapfwelle
wieder einschalten.
• Zapfwelle
Wenn die Zapfwelle nach dem Starten des Motors der
Bindevorrichtung gestoppt wird, kann das Garn nicht
vom Ballen gezogen werden. Der Schiebebolzen P bleibt
daher in der Position der Abbildung stehen und man hört
ein dauerhaftes Impulssignal. In diesem Fall muss die
Zapfwelle neu gestartet werden, um den Bindevorgang
zu beenden. Die Reset-Taste kann in diesem Fall nicht
zum Stoppen des akustischen Signals verwendet werden;
dazu muss nur die flexible Lasche auf die dem Zapfen P
gegenüber liegende Seite geschoben werden, wenn die
Zapfwelle nicht wieder gestartet werden kann. Dasselbe
Problem taucht auf, wenn das Hauptgarn nicht mit
dem Ballen in Kontakt kommt, oder wenn die Pressung
des Ballens zum Ziehen des Garns und Starten des
Wickelvorganges nicht ausreicht.
• Motor
Der Motor wird von einer 10A-Sicherung in der Nähe
des Motors geschützt. Diese Sicherung schützt den
Motor vor eventuellen Kurzschlüssen, auch wenn das
Steuergerät abmontiert ist.
Anweisungen zur Netzbindung
Die Netzbindevorrichtung ermöglicht es, bis den Ballen bis
zu 4 mal zu umwickeln.
Sie besteht aus:
- einem Spulenhalter mit Bremsvorrichtung;
- einem Motor zum Starten des Bindevorganges;
- einem Walzenpaar;
- einer Schneidevorrichtung;
- einem Wahlschalter für die Anzahl der Wicklungen.
Anbringung und Anknüpfung des Netzes
- Es wird empfohlen, ein hochqualitatives, engmaschiges
Netz mit 14-18 g/m Titer zu verwenden.
- Verwenden Sie Spulen mit einem max. Durchmesser
von 300 mm und einer max. Breite von 1250 mm. Wenn
der Innenkern der Spule unregelmäßige Enden und eine
höhere Breite aufweist, muss er neu geschnitten werden,
damit er mit Hilfe der dazu bestimmten Muffen seitlich
ordnungsgemäß geführt werden kann.
- Geben Sie die Spule in die dazu bestimmte Halterung,
sodass das Netz von unten abgewickelt werden kann.
- Senken Sie die Bremsvorrichtung der Spule ab.
- Stellen Sie die Bindevorrichtung auf die Startposition.
0500-CZ betr.anweisung_8411
- 43 -
CZ
INSTRUKCE PRO PROVOZ
- Führen Sie das Netzende zwischen die Zufuhrwalzen
der Bindevorrichtung ein und folgen Sie dabei dem
Verlauf der Abbildung.
CZ
ACHTUNG!
Es ist strengstens
verboten, bei
rotierenden Ballen
Eingriffe am Netz
vorzunehmen!
ACHTUNG!
Falls Arbeiten unter
der Bindevorrichtung notwendig
sind, muss speziell auf die Messer
der Netzbindevorrichtung geachtet
werden!
ACHTUNG: Bevor Arbeiten an der
Bindevorrichtung durchgeführt werden,
muss diese durch Einführen der Gabel F in
den Zapfen P (Pos. 2) ausgeschaltet werden,
sodass der Messerhalter-Querträger in
geöffneter Position gesperrt wird.
- Arbeitsposition
- Sicherheitsposition
Startposition der Bindevorrichtung
Positionieren Sie den Steuerhebel so, dass sich der
Messerhalter-Querträger in geöffneter Position befindet
und der Arm B des Messerträgers sich auf den Hebel Y
stützt; der Exzenter X muss den Hebel Y berühren, wie
in der Abbildung zu sehen ist. Die Freiläufe, auf denen
der Zapfen des Exzenters X montiert ist, haben dieselbe
Ausrichtung, sodass:
- durch Drehen des Armes M im Uhrzeigersinn dieser
den Exzenter X ziehen muss;
- durch Drehen in der umgekehrten Richtung sich
der Exzenter nicht bewegt.
VORSICHT: Wenn die Netzbindevorrichtung
längere Zeit nicht benützt wird, müssen
die Walzen E und F vor einer neuerlichen
Verwendung sorgfältig gereinigt werden.
0500-CZ betr.anweisung_8411
- 44 -
INSTRUKCE PRO PROVOZ
Auswahl der Ballenwicklungszahl
Es ist möglich, die Menge an Netz, mit dem der Ballen
umwickelt werden soll, durch Lockern der Flügelmutter A
und durch Verschieben des Einstellbereiches B nach rechts
oder links auszuwählen, je nachdem ob die Wicklungszahl
gesenkt oder erhöht werden soll. Um eine zuverlässige
Bindung zu erzielen, wird eine minimale Wicklungszahl
von 2,5 - 3 empfohlen.
Spulenbremsvorrichtung
Die Bremsvorrichtung A muss immer auf der Spule B
positioniert sein.
- Am Anfang der Spule dürfen die Federn C nur wenig
gespannt sein.
- Ungefähr ab Spulenmitte kann es notwendig sein, die
Einstellbohrung der Federn C zu verschieben um diese
stärker spannen zu können.
Wenn die Spule zu stark gebremst wird,
können die Zufuhrwalzen das Netz nicht
abwickeln. Wenn die Spule zu wenig
gebremst wird, könnte der Ballen nicht
ordnungsgemäß über seine ganze Breite
umwickelt werden oder die Bindung ist
nicht fest genug und der Durchmesser
des Ballens steigt nach dem Ausstoß
übertrieben an.
Einstellung des Walzendrucks
Der Druck mit dem die Zufuhrwalzen (E - F der
Bindevorrichtung) gegeneinander geschoben werden,
kann mit Hilfe der Schrauben N an den Seiten und in der
Mitte der Bindevorrichtung eingestellt werden.
Der empfohlene Druck (bereits bei der Montage eingestellt)
wird erreicht, wenn die gepressten Federn P eine Länge
von 28 mm haben.
Es wird empfohlen, ein hochqualitatives, engmaschiges
Netz mit 14-18 g/m Titer zu verwenden.
VORSICHT: Wenn nicht genügend Druck
zwischen den Walzen E - F ist, sind die
Walzen nicht in der Lage, das Netz zu
Beginn des Bindevorgangs abzuwickeln.
Sollte zu viel Druck vorhanden sein,
zieht sich das Netz zusammen und der
Ballen wird nicht über seine ganze Breite
umwickelt. In diesem Fall muss der Druck
der mittleren Feder erhöht und der Druck
der seitlichen Federn eventuell verringert
werden. Kontrollieren Sie bitte auf jeden
Fall die Gleitfähigkeit der Walzen.
0500-CZ betr.anweisung_8411
- 45 -
CZ
INSTRUKCE PRO PROVOZ
Funktionsweise der Netzbindevorrichtung
Es ist wichtig, die Voreinstellung der Presse für die
Netzbindung (siehe Kapitel "Betriebsanweisungen
- Gebrauchsanweisung - Steuergerät der Bindung") zu
überprüfen.
Hat der Ballen die gewählte Pressung erreicht, wird
der Motor A, der den Bindevorgang startet, mit Strom
versorgt und ermöglicht so die Einführung des Netzes in
die Presskammer.
Ein akustisches Signal zeigt dem Bediener an, dass der
Bindevorgang begonnen hat und der Traktor angehalten
werden muss.
Sobald der Ballen das Netz erfasst hat, bleibt der Motor
A stehen.
Nach ungefähr 6-8 Sekunden wird ein Stoß der
Netzschneidevorrichtung wahrgenommen. Ein akustisches
Signal zeigt dem Benutzer an, dass der Bindevorgang
zu Ende ist.
Während des Schneidevorgangs muss die Zapfwelle
mit einer Geschwindigkeit von mindestens 350-400
Umdrehungen pro Minute laufen und die Spule muss
ordnungsgemäß gebremst werden. Sollte die Spule zu
langsam sein, wird der Schnitt unregelmäßig.
Zum diesem Zeitpunkt ist die Presse in der Lage, den
Ballen auszustoßen.
Stoßen Sie den Ballen gemäß den Anweisungen in Abschnitt
6.8 aus und öffnen Sie die Heckklappe vollständig, um
die automatische Rückstellung der Bindevorrichtung zu
ermöglichen.
Der Motor A wird von einer 16A Sicherung geschützt, die
sich in der Nähe des Motors befindet.
Die Sicherungen schützen die Motoren vor eventuellen
Kurzschlüssen, auch wenn das Steuergerät abmontiert
wurde.
Messerrückstellungszugstange
Die Zugstange A ermöglicht die Rückstellung des
Messerhalter-Querträgers, wenn die Heckklappe zum
Ballenausstoß geöffnet wird.
Wenn die Netzbindevorrichtung nicht verwendet wird,
kann die Nadel B von Position 1 zu Position 2 verschoben
werden.
Pos. 1 - Die Netzbindevorrichtung ist in Betrieb, der
Messerhalter-Querträger wird zurückgestellt.
Pos. 2 - Die Netzbindevorrichtung ist nicht in Betrieb, der
Messerhalter-Querträger wird nicht zurückgestellt.
Position 2 wird auch zum Simulieren des
Binde- und Schneidezyklus des Netzes
verwendet, wenn die Heckklappe geöffnet
und auf die Sicherheitsvorrichtungen der
Winden gestützt ist.
0500-CZ betr.anweisung_8411
- 46 -
CZ
INSTRUKCE PRO PROVOZ
Einstellen der Messerrückstellung
Mit Hilfe der auf den Gelenkpunkt R gestützten Muttern die
Zugstange S einstellen: wenn die Heckklappe geöffnet wird,
muß der Steuerhebel zurückgestellt und der MesserhalterQuerträger in die geöffnete Position gebracht werden um
für einen neuen Netzschnitt bereit zu sein.
• Während der maximalen Öffnung der Heckklappe
muß der Abstand zwischen dem Arm des
Messerhalter-Querträgers T und dem Stützhebel
Y mindestens 3 mm betragen.
• Um die Schließung der Messer (Netzschnitt) bei
geöffneter Heckklappe zu ermöglichen, muß
die Feder B entfernt werden. Das ist auch für
Schnittproben praktisch – dazu muss das Netz
manuell von der Hinterseite der Presse gezogen
werden wenn die Heckklappe geöffnet und auf die
Sicherheitsvorrichtungen gestützt ist.
Einstellung der Endanschlag-Klötze und
der Stoßfänger
Die Endanschlag-Klötze (A) für die Messer der
Netzbindevorrichtung haben die Aufgabe - nach
Abnutzung der Gummistoßfänger - Beschädigungen an
der Gummirolle durch die Messer zu vermeiden.
Mit Hilfe der Schrauben (B) die vier Klötze (A) mit
exzentrischem Loch unter den Messern positionieren (siehe
Abbildung). Wenn die Klötze gleichzeitig auf die Winkel (C)
gestützt sind, müssen die Messer (D) einen Abstand von
ungefähr 3 mm zur Gummirolle (R1) aufweisen.
Die Stoßfänger E montieren und sie so einstellen, dass
wenn die Stoßfänger in Kontakt mit der Eisenwalze R2
stehen, die Schneidenspitze D und die Gummirolle R1
ungefähr 5-6 mm voneinander getrennt sind.
Sollte dieser Abstand höher sein, ist der Schnitt
unregelmäßig.
0500-CZ betr.anweisung_8411
- 47 -
CZ
INSTRUKCE PRO PROVOZ
Anweisungen zur gemischten Netz- und
Garnbindung
ACHTUNG:
Es ist strengstens
verboten, bei rotierendem Ballen
Arbeiten durchzuführen.
Automatischer Betrieb
Hat der Ballen die gewählte Pressung erreicht, wird der
Elektromotor (A), der den Bindevorgang startet, mit Strom
versorgt und ermöglicht so die Einführung des Netzes in
die Presskammer.
Gleichzeitig zeigt ein akustisches Signal dem Benutzer
an, dass der Bindevorgang begonnen hat und der Traktor
gestoppt werden muss.
Nach einigen Sekunden wird auch der Elektromotor zum
Starten des Garnbindungsvorganges vom elektronischen
Steuerkreis automatisch mit Strom versorgt. Die Garne
werden mit Hilfe der Zufuhrwalzen in Richtung des Ballens
abgesenkt. Einige Sekunden nach dem Drücken des
Mikroschalters (FC1) stoppt der Netzstart-Motor, weil das
Netz bereits vom Ballen erfasst wurde. Während die Garne
in Richtung des Ballens abgesenkt werden, verschieben
sich die Tüllen nach außen. Jedes Garn wird in die
entsprechende Tülle eingeführt und in der Zwischenzeit
betätigt der Schiebebolzen (P) die Taste I1 zum Starten
des Bindevorganges. Nach einigen Sekunden stoppt der
Motor der Garnbindungsvorrichtung, da die Garne bereits
von dem rotierenden Ballen erfasst wurden. (Ablauf unter
normalen Bedingungen und ohne Zwischenfälle)
Wenn das Hauptgarn (F1) zwischen die Zufuhrwalzen
rutscht, müssen die Federn der oberen Spannbacke
M1 gelockert werden. Wenn das Garn in die Rille der
Riemenscheibe rutscht, muss die Gleitfähigkeit der
Bindevorrichtung überprüft oder der Druck der Federn
der oberen Spannbacke M1 erhöht werden.
Wenn das Hauptgarn F2 zwischen die Zufuhrwalzen
rutscht, müssen die Federn der oberen Spannbacke
M2 gelockert werden. Wenn die Tüllen aus irgendeinem
Grund nicht verschoben werden (das Garn rutscht in
die Rille der Riemenscheibe, das Garn rutscht zwischen
die Walzen der Bindevorrichtung, das Garn ist zu Ende
oder die Riemenscheibe rutscht über ihre Welle), sendet
das Steuergerät nach 30 Sekunden einen Alarm mit 3
akustischen Signalen. Stoppen Sie die Zapfwelle.
Danach muss die Reset-Taste betätigt werden, um
den Kreislauf auf Null zu stellen; wenn die Ursache für
das Problem beseitigt wurde, starten Sie die Zapfwelle
erneut.
Während sich das Netz in der Zwischenzeit weiter um den
Ballen wickelt, löst es den Start der Schneidevorrichtung
(FC2 gedrückt) aus. Während des Schneidevorganges
muss die Zapfwelle mit einer Geschwindigkeit von nicht
weniger als 350-400 Umdrehungen pro Minute laufen und
die Spule muss ordnungsgemäß gebremst werden.
Wenn die Spule nicht vollständig gebremst wird, ist
der Schnitt unregelmäßig. Nach Beendigung des
Garnbindungsvorganges und kurz vor dem Schneiden des
Hauptgarns (F1), wird das Nebengarn (F2) geschnitten. Der
Schiebebolzen (P) betätigt die Taste I2 zum Beenden des
Bindevorganges mit einem entsprechenden akustischen
Signal.
0500-CZ betr.anweisung_8411
CZ
- 48 -
INSTRUKCE PRO PROVOZ
An dieser Stelle kann der Benutzer durch Öffnen des beweglichen
Bereiches den Ballen ausstoßen.
Beim Schließen der Heckklappe wird die Reset-Taste (R) betätigt.
Diese Taste ermöglicht ein Reset des internen Speichers der
Bindevorrichtung. Sollte dies nicht der Fall sein, muss die
Einstellung der Taste überprüft werden. Ein interner Speicher
verhindert den Start eines zweiten Bindevorganges, sollte
der Ballen nach Beendigung des vorherigen Vorganges noch
genügend Pressung aufweisen, um die Bindevorrichtung erneut
zu starten.
Dieser Speicher wird von der Reste-Taste auf Null gestellt, die
während der Schließung des mobilen Bereichs von diesem
betätigt wird.
Manueller Betrieb
Der Fahrer wird durch ein akustisches Signal darauf hingewiesen,
dass die gewählte Ballenpressung erreicht ist.
Durch Betätigen der Schalter zum Starten der Netz- bzw.
Garnbindung auf dem elektronischen Steuergerät werden
die entsprechenden Elektromotoren mit Strom versorgt und
ermöglichen so die Einführung des Netzes und des Garns in
die Presskammer. Die gemischte Bindung erfolgt dann gemäß
den oben beschriebenen Anweisungen.
Verhalten bei Störfällen
Wenn der Bindevorgang nicht startet, gehen Sie bitte
folgendermaßen vor.
- Stoppen Sie Traktor und Zapfwelle.
- Suchen und beseitigen Sie die Ursache für den nicht
erfolgten Start.
- Drücken Sie die Reset-Taste.
- Führen Sie das Garn in die Presskammer ein.
- Schalten Sie die Zapfwelle (innerhalb von 30 Sekunden)
ein.
- Beenden Sie den Bindevorgang.
• Garnriss
Wenn das Garn gerissen oder die Spule leer ist, muss die
Bindevorrichtung auf Startposition zurückgestellt werden. Wenn
der Ballen seine maximale Pressung bewahrt hat, erfolgt der
Start des Bindevorganges durch Drücken der RESET-Taste.
Anschließend die Zapfwelle wieder einschalten.
Vorbereitung des Materials
Die Arbeitsbedingungen einer Presse ändern sich ständig, sowohl
in Bezug auf die Eigenschaften des aufzusammelnden Materials
als auch in Bezug auf Bodenzustand und -beschaffenheit.
Die Leistungsfähigkeit der Rundballenpresse hängt von der
Vorbereitung des Schwads ab. Um unnütze Materialverluste vor
Beginn des Aufsammelvorganges zu vermeiden, vergewissern
Sie sich, dass der Feuchtigkeitsgehalt stimmt (beachten Sie
dabei bitte die Art des Materials).
Optimale Ergebnisse beim Pressen von Ballen mit gleichmäßiger
Dichte und ihre Lagerung erzielen Sie bei einem Feuchtigkeitsgehalt
von ungefähr 20% bei Heu und 40%-55% bei Silage.
0500-CZ betr.anweisung_8411
- 49 -
CZ
INSTRUKCE PRO PROVOZ
DER BALLEN WIRD PERFEKT, WENN DER SCHWAD KLEIN
UND BREIT IST.
Die besten Ergebnisse erzielen Sie mit einem Schwad mit einer Breite
von ca. 1,10 m und einer Höhe von 0,30-0,40 m. So wird sichergestellt,
dass es keinen Materialschwund gibt und die Ballen die richtige Form
haben.
Vorteile eines niedrigen und breiten Schwads
- Schneller Vorschub
- Hohe Pressung
- Niedriger Leistungsbedarf
- Höheres Gewicht
- Geringe Verluste
- Äußere Wasserundurchlässigkeit
- Gute Lagerfähigkeit
- Regelmäßige Form des Ballens auch nach der Lagerung.
- Leichtere Lenkung - man bleibt immer in der Schwadenmitte
und muss nicht Zickzack fahren.
- Die Riemen sind leichter zu führen und gleiten regelmäßig
Nachteile eines hohen und schmalen Schwads
- Langsamer Vorschub
- Niedrige Pressung
- Höherer Leistungsbedarf
- Geringeres Gewicht
- Produktschwund
- Wasserdurchlässigkeit
- Mittelmäßige Lagerfähigkeit
- Nach der Lagerung kann sich der Ballen verformen.
- Schwierigere Lenkung - es ist nötig, in Kurven zu fahren, weil
die Signale der Richtungsanzeiger auf dem elektronischen
Steuergerät genauestens befolgt werden müssen.
- Möglichkeit einer gefährlichen Seitenneigung der Riemen oder
sogar Überlagerung mit daraus resultierendem Umkipprisiko,
was wiederum eine Beschädigung der Riemen und der
entsprechenden Gelenke und Anschlussbolzen zur Folge hat.
Fahrschema
Fahren bei schmalem Schwaden
Wenn der Schwaden schmal ist, muss die Zuführung der
Rundballenpresse unbedingt mehr auf den Seiten als in der Mitte
erfolgen; dazu muss man 5-10 m auf der rechten Seite fahren und
danach weitere 5-10 m auf der linken Seite fahren. Am Anfang muss
die Zuführung eine gleichmäßige Verteilung des Produktes über die
gesamte Kammerbreite ermöglichen.
Fahren bei breiten Schwaden
Wenn der Schwad breiter als die Presskammer ist und von den auf
der Pickup installierten Seitenschnecken berührt wird, fährt man
geradeaus, ohne nach rechts oder links zu rücken.
Wenn der Schwad so breit ist, dass er beide Schnecken nicht berührt,
ist es ratsam, ein Stück nach rechts und links zu fahren, damit die
Schnecken die Schwaden an der Seite zusammenpressen.
0500-CZ betr.anweisung_8411
- 50 -
CZ
INSTRUKCE PRO PROVOZ
CZ
Aufsammelvorgang
VORSICHT:
Beginn des Aufsammelvorganges
Aufsammeln von
trockenem oder
kurzem Material:
Stellen Sie die Zapfwelle auf eine Geschwindigkeit von
540 Umdrehungen pro Minute ein. Wenn der Schwad
ordnungsgemäß vorbereitet ist, kann man mit einer
Geschwindigkeit von 5 - 6 km/h beginnen und in der Mitte
des Schwads fahren.
Um ein Verstopfen
zu vermeiden,
verringern Sie
bitte die Geschwindigkeit der
Zapfwelle, erhöhen Sie die Fahrgeschwindigkeit
und senken Sie so
die Ballendichte.
Bei kurzem und sprödem Material muss man mit einer
niedrigeren Geschwindigkeit arbeiten. Beginnen Sie also
mit dem Aufsammelvorgang und rücken Sie nach rechts
und links, wie im Fahrschema angegeben.
Beobachten Sie die Pickup und passen Sie die
Fahrgeschwindigkeit dem Schwadentyp an, um zu
verhindern, dass die Aufsammlung beim Schwaden zu
spät bzw. zu früh erfolgt. Das Material muss konstant
zugeführt werden.
Wenn nötig, können Sie auch die Geschwindigkeit der
Zapfwelle und die Einstellung des Pickup-Prallblechs leicht
ändern. Erfahrung und Gespür des Benutzers sind sehr
wichtig, um die richtigen Einstellungen vorzunehmen und
die Geschwindigkeit des Traktors an den Material- und
Schwadentyp anzupassen.
ACHTUNG:
FESTSTECKENDES MATERIAL
BITTE NIEMALS
BEI LAUFENDER
PRESSE AUS DER
PICKUP ENTFERNEN.
Vergewissern Sie sich, dass die Zinken
der Pickup nicht den Boden berühren und
eine Überlastung der Zapfwelle sowie eine
vorzeitige Abnutzung der inneren Bauteile
verursachen; sollte die Aufhängung
schlecht eingestellt sein, könnte der
Sicherheitsbolzen brechen.
Stoppen Sie die
Zapfwelle und
schalten Sie den
Motor des Traktors aus, bevor
Sie die Pickup
säubern.
- Aufsammeln von Maisstängeln
Die Maisstängel müssen zerfasert und in nicht zu großen
Schwaden aufgesammelt werden. Die Fasern müssen
möglichst lange sein, um das Aufsammeln zu erleichtern.
Der Boden muss eben sein.
Da beim Aufsammeln von Maisstängeln
normalerweise Erdklumpen vom Harken
vorhanden sind, muss die Presse unbedingt
täglich gereinigt und geschmiert werden.
Aufgrund der Feuchtigkeit muss die Ballenpressung auf
das Minimum eingestellt werden.
- Tvo¯enÌ balÌku
DÌky pevnÈ lisovacÌ komo¯e je tlak na balÌk vyvÌjen ze
vnÏjöku dovnit¯.
TakÈ po ˙plnÈm naplnÏnÌ komory je do lisup¯iv·dÏn dalöÌ
materi·l.
N·sledkem toho se materi·l stlaËuje s·m tÌm, ûe p¯en·öÌ
tlak na vnit¯nÌ vrstvy balÌku.
0500-CZ betr.anweisung_8411
- 51 -
INSTRUKCE PRO PROVOZ
- Varianta: ZvÏtöenÌ rozchodu
(s pneumatikami 10.0/75-15 a 11.5/80-15)
Pro pr·ci na sloûitÈm terÈnu, kde je velk˝ sklon a kde se
jezdÌ nap¯ÌË svahu, se doporuËuje zvÏtöit rozchod.
Tento postup proveÔte na mÌstÏ, kterÈ je vhodnÈ pro
opravy a ˙drûb·¯skÈ pr·ce. ZajistÏte, aby se stroj bÏhem
p¯estavov·nÌ nemohl pohybovat. K tomu pouûijte dodanÈ
podkl·dacÌ klÌny.
1) Norm·lnÌ rozchod
2) äirok˝ rozchod
- Signalizace tlaku balÌku
BÏhem stlaËov·nÌ balÌku se ukazatel umÌstÏn˝ v hornÌ Ë·sti
sk¯ÌnÏ pohybuje nahoru.
Kdyû balÌk dos·hne p¯edvolenÈho tlaku, dostane se
ukazatel B do nejhornÏjöÌ polohy.
ProvazovÈ v·z·nÌ m˘ûe b˝t spuötÏno (odstartov·no) buÔ
automaticky nebo ruËnÏ.
V p¯ÌpadÏ, ûe je lis vybaven za¯ÌzenÌm pro v·z·nÌ do sÌtÏ
îROTOMECî, musÌte pro zaË·tek v·z·nÌ, potom co bylo
d·no zvukovÈ znamenÌ, stisknout tlaËÌtko na ovl·dacÌ
sk¯ÌÚce dodanÈ s lisem,.
V˝kyvn˝ lis na sl·mu
In der Abbildung ist die Montage der Strohpresse in der
Presskammer dargestellt.
Lis je nutno pouûÌt tehdy, kdyû je sl·ma velmi such· a takÈ
v dennÌch hodin·ch, kdy je nejvÏtöÌ horko, aby se usnadnilo
stlaËov·nÌ a umoûnilo sbÌr·nÌ drobivÈho materi·lu. V
p¯ÌpadÏ, ûe se ve sbÌranÈm materi·lu vyskytujÌ kameny,
nenÌ pouûitÌ lisu na sl·mu doporuËov·no, aby se zabr·nilo
poökozenÌ v·lc˘.
KromÏ toho pamatujte na to, ûe je nutnÈ kontrolovat polohu
usmÏrÚovacÌho plechu.
0500-CZ betr.anweisung_8411
- 52 -
CZ
INSTRUKCE PRO PROVOZ
CZ
OtevÌracÌ sÌla lisu na sl·mu se d· zvÏtöit nebo zmenöit. K
tomu zaöroubujte nebo vyöroubujte matice A pruûiny B.
Kdyû demontujete lis na sl·mu z pracovnÌ polohy, m˘ûete
jej p¯ipevnit do odkl·dacÌ polohy vzadu na lisu (viz obr).
VyloûenÌ balÌku
POZOR!
Po ukonËenÌ v·z·nÌ provazem nebo sÌtÌ za¯aÔte zpÏtn˝
chod a couvnÏte asi 2-3 m, abyste vyjeli z ¯·dku.
P¯esvÏdËte se, ûe
se v blÌzkosti stroje
nenach·zÌ û·dn·
osoba.
Dve¯e ˙plnÏ otev¯ete a ot·Ëejte balÌk, abyste jej vyloûili.
Po odloûenÌ balÌku p¯ijeÔte aû na zaË·tek ¯·dku, uzav¯ete
dve¯e a vyËkejte, aû se zav¯ou h·ky. Zkontrolujte polohu
ukazatele pro otev¯enÌ/uzav¯enÌ h·k˘, kter˝ je umÌstÏn
na stroji vpravo naho¯e. Potom jeÔte po ¯·dku a zaËnÏte
opÏt s pracÌ. Pokud by v p¯ÌpadÏ specielnÌch materi·l˘
nast·valy potÌûe p¯i vyloûenÌ balÌku, doporuËuje se balÌk
ot·Ëet i bÏhem otevÌr·nÌ dve¯Ì.
BalÌk odkl·dejte jen
na rovnÈ p˘dÏ.
iINFORMACE! P¯ipevnÏnÌm souË·sti
p¯ÌsluöenstvÌ îvyhazovaË balÌkuî si uöet¯Ìte
manÈvrov·nÌ s couv·nÌm. Samoz¯ejmÏ se z
bezpeËnostnÌch d˘vod˘ nesmÌ toto za¯ÌzenÌ
pouûÌvat na svazÌch.
0500-CZ betr.anweisung_8411
- 53 -
INSTRUKCE PRO PROVOZ
SouË·sti p¯ÌsluöenstvÌ
VyhazovaË balÌku
Dient zum Auswerfen der Ballen während des Ausstoßes
und ermöglicht das Schließen der Heckklappe, ohne vor
der Ausgabe rückwärts fahren zu müssen.
Beim Öffnen der Heckklappe wird der Ballen auf die beiden
Träger gestützt und von der Maschine ausgeworfen.
Damit kann die Heckklappe geschlossen werden, ohne 2
- 3 m fahren zu müssen.
Die Vorrichtung ist mit Rückstrahlerprotektoren
ausgestattet, die für das Fahren auf der Straße unerlässlich
sind.
In der Abbildung wird der richtige Gebrauch der Protektoren
während des Transports auf der Straße (A) und in
der Ruhestellung (B) bei laufender Rundballenpresse
dargestellt.
POZOR! VyhazovaË balÌk˘ se nesmÌ pouûÌvat
na p¯Ìkr˝ch svazÌch.
ProdlouûenÌ taûnÈho oka
SlouûÌ ke snÌûenÌ taûnÈho oka lisu v z·vislosti na p¯ÌpojnÈm
z·vÏsu traktoru.
Nicht im Straßenverkehr verwenden!
Elektrische Beleuchtungsanlage
Notwendig für den Straßenverkehr. Wird gemäß den
geltenden Vorschriften mit einem 7-poliger Stecker
verwendet.
0500-CZ betr.anweisung_8411
- 54 -
CZ
INSTRUKCE PRO PROVOZ
ProdlouûenÌ oje a 2-dÌln˝ kloubov˝ h¯Ìdel pro
p·sovÈ traktory
Pro pouûÌv·nÌ lisu na svaûit˝ch pozemcÌch je pro snÌûenÌ
z·vÏsnÈho oka doporuËov·no namontovat prodlouûenÌ
taûnÈ oje a pouûÌt dvoudÌln˝ kloubov˝ h¯Ìdel. Staviteln˝
upevÚovacÌ mezikus umoûÚuje spr·vnÈ rozdÏlenÌ ˙hlu
kloubovÈho h¯Ìdele.
Nicht im Straßenverkehrverwenden!
VÏtöÌ, kola s vyloûenÌm
V p¯ÌpadÏ, ûe lis je puûÌv·n na poddajn˝ch p˘d·ch nebo
ve sloûitÈm terÈnu s p¯Ìkr˝mi sklony, doporuËuje se
namontovat vÏtöÌ kola s vÏtöÌm vyloûenÌm.
- 15,0 / 55 - 17
- poËÌtadlo balÌk˘
V p¯ÌpadÏ, ûe se uk·ûe nutn˝m poËÌtat balÌky, je moûnÈ
p¯ipojit poËÌtadlo balÌk˘ C (s moûnostÌ nulov·nÌ), kterÈ se
spÌn·, kdykoliv se uzavÌrajÌ dve¯e.
- KlÌny pro pohybliv˝ dÌl
Die Keile reduzieren die Pressung des Ballens an den
Seiten und erleichtern den Ausstoß des Ballens, indem sie
während des Öffnens der Heckklappe eine Förderwirkung
ausüben.
V p¯ÌpadÏ obzv·öù tÏûk˝ch materi·l˘ je moûnÈ namontovat
4 klÌny namÌsto 2.
0500-CZ betr.anweisung_8411
- 55 -
CZ
INSTRUKCE PRO PROVOZ
- UsmÏrÚovacÌ plech pro kr·tkÈ materi·ly
SlouûÌ pro sbÌr·nÌ kr·tk˝ch matei·l˘ jako sl·ma, pÌce a
kuku¯iËnÈ stonky.
UpevÚuje se na p¯ednÌ dÌl sbÏracÌho ˙strojÌ a je nutno jej
nastavovat podle rozmÏru ¯·dk˘.
- P¯ÌdavnÈ kolo sbÏracÌho ˙stroji
V p¯ÌpadÏ, ûe lis je pouûÌv·n na velmi nerovn˝ch p˘d·ch,
doporuËuje se namontovat na levou stranu p¯ÌdavnÈ kolo,
aby se zabr·nilo nar·ûenÌ sbÏracÌho ˙strojÌ o zem.
- AutomatickÈ centr·lnÌ maz·nÌ
S namontovan˝m centr·lnÌm maz·nÌm je prov·dÏno
automatickÈ maz·nÌ ¯etÏzu dve¯mi lisu p¯i kaûdÈm vyloûenÌ
balÌku.
BÏhem zavÌr·nÌ dve¯Ì nas·v· Ëerpadlo olej z n·drûky;
bÏhem otevÌr·nÌ je ojle rozdÏlov·n do d·vkovaˢ.
PouûÌvejte druh oleje uveden˝ na n·drûi:
- 20W SAE
ISO VG 46
ISO VG 68
0500-CZ betr.anweisung_8411
- 56 -
CZ
⁄DRéBA
CZ
VöeobecnÈ p¯edpisy pro ˙drûbu
POZOR!
P¯ed prov·dÏnÌm
˙drûb·¯sk˝ch pracÌ
je bezpodmÌneËnÏ
nutnÈ, abyste si
d˘kladnÏ proËetli
tento n·vod.
P¯ed prov·dÏnÌm ˙drûb·¯sk˝ch pracÌ nebo
oprav zastavte motor traktoru a vyjmÏte klÌËek
zapalov·nÌ.
VypnÏte kloubov˝ h¯Ìdel.
Pro prov·dÏnÌ ˙drûb·¯sk˝ch pracÌ p¯i
otev¯en˝ch dve¯Ì upevnÏte na hydraulickÈ
v·lce blokovacÌ za¯ÌzenÌ, kterÈ je k tomu ˙Ëelu
dod·no.
iINFORMACE
Udrûujte hydraulick˝ olej traktoru v ËistotÏ, aby nedoölo
k poökozenÌ hydraulickÈho za¯ÌzenÌ lisu. OchrannÈ kryty
neotevÌrejte nebo nesund·vejte, pokud je lis v provozu.
Spr·vnÈ a trvalÈ
(pravidelnÈ) maz·nÌ
udrûuje lis v bezvadnÈm stavu.
V˝robky pot¯ebnÈ ke spr·vnÈ ˙drûbÏ jsou uvedeny v
kapitole ì˙drûba - Tabulka mazivî.
D˘leûitÈ upozornÏnÌ! Aby bÏhem sbÌr·nÌ
nedoölo k zablokov·nÌ sbÏraËe, je nutnÈ
peËlivÏ zkontrolovat vöechny jednotlivÈ
souË·stÌ:
- prsty (nepoökozenÈ a nezdeformovanÈ),
- stav vaËek,
- stav trubkov˝ch drû·k˘ prst˘,
- stav upÌnacÌch pouzder.
Je d˘leûitÈ prov·dÏt tuto kontrolu dennÏ.
0500-CZ wartung_8411
- 57 -
⁄DRéBA
CZ
Pravideln· ˙drûba
Prvek
Kontrola
Frekvence
R e d u k Ë n Ì - kontrola hladiny oleje
p¯evodovka
- v˝mÏna oleje
Kloubov˝ h¯Ìdel
RoËnÏ
100 hodin
- kontrola stavu ochrann˝ch za¯ÌzenÌ
DennÏ
- maz·nÌ
- kontrola napnutÌ ¯etÏz˘
V˝vodov˝ h¯Ìdel
20 hodin
- kontrola pastork˘
50 hodin
- kontrola stavu pojistn˝ch öroub˘
- kontrola maz·nÌ ¯etÏz˘
8 hodin
- kontrola stavu noû˘
Provazov˝ vazaË
100 hodin
- kontrola elektrickÈho za¯ÌzenÌ
RoËnÏ
- ËiötÏnÌ
SÌùov˝ vazaË
20 hodin
- kontrola stavu noû˘
RoËnÏ
- ËiötÏnÌ v·lc˘
V p¯ÌpadÏ pot¯eby
A u t o m a t i c k È - doplnÏnÌ oleje do n·drûe
centr·lnÌ maz·nÌ
- kontrola Ëerpadla, filtru a r˘zn˝ch souË·stÌ
8 hodin
- kontrola nepoökozenÈho stavu souË·stÌ hydraulickÈho systÈmu zved·nÌ zadnÌho krytu
- kontrola nepoökozenÈho stavu souË·stÌ ovl·dacÌho systÈmu sbÏraËe
HydraulickÈ
- kontrola nepoökozenÈho stavu souË·stÌ hydraulickÈho systÈmu ovl·d·nÌ ¯ezaËky (jen u stroj˘ se
za¯ÌzenÌ
za¯ÌzenÌm Supercut)
SbÏraË
Pneumatiky
- zjiötÏnÌ p¯ÌpadnÈho prosakov·nÌ
8 hodin
- kontrola pohybu sbÏraËe v zavÏöenÈ poloze
20 hodin
- kontrola prst˘ a p·s˘ sbÏraËe
8 hodin
- kontrola stavu pojistnÈho öroubu
50 hodin
- kontrola stavu a tlaku v kolech a opÏrn˝ch koleËk·ch sbÏraËe
8 hodin
- kontrola n·boj˘ a utahovacÌho momentu öroub˘ kol
- kontrola stÏrek na ¯emenov˝ch v·lcÌch a p¯ÌpadnÈ odstranÏnÌ zachycenÈho materi·lu
V·lce
50 hodin
- kontrola stavu loûisek
- kontrola utahovacÌho momentu upev˙ovacÌch öroub˘
O s v Ï t l o v a c Ì - kontrola ¯·dnÈho fungov·nÌ
za¯ÌzenÌ
- kontrola stavu r˘zn˝ch û·rovek
50 hodin
V p¯ÌpadÏ pot¯eby
RoËnÏ
8 Stunden
- ËiötÏnÌ
V p¯ÌpadÏ pot¯eby
- kontrola utahovacÌho momentu öroub˘ na hlavnÌch souË·stech, nap¯.
- taûnÈ oko
HlavnÌ stroj
0500-CZ wartung_8411
50 hodin
- oj
RoËnÏ
- redukËnÌ p¯evodovka
RoËnÏ
- v·lce
RoËnÏ
- provazov˝ vazaË
RoËnÏ
- sÌùov˝ vazaË
RoËnÏ
- pneumatiky
20 hodin
- n·prava
RoËnÏ
- p¯ÌËn˝ nosnÌk k p¯ipojenÌ bok˘ atd.
RoËnÏ
- 58 -
⁄DRéBA
CZ
RedukËnÌ p¯evodovka - maz·nÌ
Po prvnÌch 20-30 provoznÌch hodin·ch zkontrolujte hladinu
oleje ve sk¯Ìni redukËnÌ p¯evodovky pomocÌ öroubu A.
Po ukonËenÌ sezony vymÏ˙te pouûit˝ olej. Olej p¯itom
vypusùte v˝pustn˝m öroubem B a nov˝ olej napl˙te plnÌcÌm
öroubem C.
POZOR
Star˝ olej zachyùte
do n·doby.
NEZNE»IäçUJTE
ÈIVOTNÕ
PROSTÿEDÕ.
- Pouûijte olej SAE 90 EP.
- Olejov· n·pl˙ 2,3 l.
Nenapl˙ujte nadmÏrnÈ mnoûstvÌ
oleje, abyste
zabr·nili poruch·m
a nebezpeËnÈmu
zv˝öenÌ provoznÌ
teploty.
Kloubov˝ h¯Ìdel - maz·nÌ
Kaûd˝ch 10 hodin namaûte univerz·lnÌm tukem k¯ÌûovÈ
klouby. Kaûd˝ch 20 hodin namaûte teleskopickÈ trubky.
Kaûd˝ch 40 hodin namûte pouzdra krycÌho za¯ÌzenÌ.
PozornÏ p¯eËtÏte n·vod dodan˝ s kloubov˝m
h¯Ìdelem.
Einstellen der Antriebsketten
V˝STRAHA: VypnÏte v˝vodov˝ h¯Ìdel a motor
traktoru.
NapnutÌ hnacÌch ¯etÏz˘ zkontrolujte takto:
- Otev¯ete prav· ochrann· za¯ÌzenÌ.
- NapÌn·ky (A1, A2) musÌ b˝t nastaveny na hodnoty
uvedenÈ na obr·zku.
VodÌtka B zamezujÌ p¯ÌpadnÈ vibrace ¯etÏz˘.
POZOR: Pokud jsou ¯etÏzy p¯Ìliö napnutÈ,
m˘ûe p¯evodovka fungovat öpatnÏ.
Pravideln˝m maz·nÌm se prodluûuje ûivotnost
¯etÏz˘.
0500-CZ wartung_8411
- 59 -
⁄DRéBA
⁄drûba provazovÈho vazaËe
V›STRAHA: P¯ed ˙drûbou provazovÈho
vazaËe je bezpodmÌneËnÏ nutnÈ zajistit noûe
ochrann˝mi za¯ÌzenÌmi!
PouûÌvejte takÈ rukavice a ochrannÈ br˝le.
V pravideln˝ch intervalech kontrolujte, zda jsou noûe
provazovÈho vazaËe st·le funkËnÌ. Pokud jsou opot¯ebenÈ,
je nutnÈ je vymÏnit. PravidelnÏ kontrolujte elektrickÈ
za¯ÌzenÌ provazovÈho vazaËe a zjistÏte, zda fungujÌ
vöechny souË·sti.
Provazov˝ vazaË pravidelnÏ ËistÏte stlaËen˝m vzduchem,
aby nedoch·zelo k poruch·m.
⁄drûba sÌùovÈho vazaËe
V›STRAHA: P¯ed ˙drûbou je nutnÈ vazaË
vypnout zasunutÌm vidlice (F) do Ëepu (P) (viz
pol. 2)!
- pracovnÌ poloha
- bezpeËnostnÌ poloha
V pravideln˝ch intervalech kontrolujte, zda jsou noûe vazaËe
funkËnÌ. Pokud jsou opot¯ebenÈ, je nutnÈ je vymÏnit.
PravidelnÏ ËistÏte pod·vacÌ v·lce na sÌù.
AutomatickÈ centr·lnÌ maz·nÌ
Toto za¯ÌzenÌ slouûÌ k automatickÈmu ovl·d·nÌ maz·nÌ
¯etÏz˘ zadnÌm krytem lisu.
Ëerpadlo (A) m· hlavici, kter· umoû˙uje p¯Ìvod oleje.
UmÌstÏnÌ Ëerpadla
Ëerpadlo (A) umÌstÏte do p¯ÌsluönÈho drû·ku tak, aby byla
hlavice minim·lnÏ 5 mm a maxim·lnÏ 10 mm od boËnÌ
stÏny. Tento p¯esah odpovÌd· zdvihu hlavice.
V pravideln˝ch intervalech kontrolujte stav oleje v n·drûi
(B). P¯i dopl˙ov·nÌ se do n·drûe nesmÌ dostat neËistoty.
Do n·drûe (B) nalÈvejte tyto typy oleje:
- 20 W SAE
- ISO VG 46
- ISO VG 68r
0500-CZ wartung_8411
- 60 -
CZ
⁄DRéBA
Do n·drûe se vejdou asi 2 litry oleje.
¯·dn˝ provoz za¯ÌzenÌ umoû˙uje filtr (C). P¯i ucp·nÌ je nutnÈ
ho zkontrolovat a v p¯ÌpadÏ pot¯eby vymÏnit.
V pravideln˝ch intervalech centr·lnÌ mazacÌ za¯ÌzenÌ
kontrolujte a odstra˙ujte usazen˝ mazacÌ tuk, olej a
neËistoty.
OtevÌrejte a zavÌrejte zadnÌ kryt, dokud nenÌ za¯ÌzenÌ
naplnÏnÈ, a pak zkontrolujte odtok oleje a p¯esnou polohu
kap·tek. Kap·tka (D) nastavte tak, aby olej kapal mezi
destiËky ¯etÏzu, a tak mazal Ëepy a pouzdra. D·vkovaËe (E)
majÌ zpÏtn˝ ventil (F) a sÌtov˝ filtr (G). Pokud z kap·tek (D)
nekape olej, zkontrolujte, zda d·vkovaËe fungujÌ, a ucpanÈ
d·vkovaËe p¯ÌpadnÏ vymÏ˙te.
Pl·n maz·nÌ
0500-CZ wartung_8411
- 61 -
CZ
⁄DRéBA
CZ
Tabulka maziv
POZOR:
DoporuËenÈ mazivo
MazanÈ
souË·sti
VysvÏtlivka AGIP F1 R e d u k Ë n Ì
- EP 90
p¯evodovka
VysvÏtlivka:
- SAE 20 W
- ISO VG 46
- ISO VG 68
MazacÌ tuk AGIP LF1
AutomatickÈ
centr·lnÌ
maz·nÌ
MazniËka
MÏdÏn˝ mazacÌ tuk
HnacÌ v·lce
MOLYCOTE HSC
Stav oleje nesmÌ
nikdy klesnout
pod minimum. P¯i
dopl˙ov·nÌ nikdy
nemÌchejte oleje
r˘zn˝ch znaËek.
MnoûstvÌ
litry
Kg
2,5
2,3
2,0
--
--
--
--
--
Kontrola po ukonËenÌ sezony v dÌlnÏ
Na konci sezony je nutno stroj oËistit a zkontrolovat. P¯itom
se ¯iÔte n·sledujÌcÌmi radami:
POZOR
Pro prov·dÏnÌ
pravidelnÈ ˙drûby
musÌ traktor st·t v
klidu a musÌ b˝t
vypnut v˝vodov˝
h¯Ìdel. Mimo¯·dnÈ
˙drûbovÈ z·sahy
a opravy musÌ
b˝t prov·dÏny v
dÌlnÏ, kter· je k
tomu odpovÌdajÌcÌm zp˘sobem
vybavena.
- VodnÌ paprsek nikdy nesmϯujte p¯Ìmo do loûisek v·lc˘
ani na krycÌ vÌËka loûisek. TÌm by doölo k rychlÈmu
opot¯ebenÌ loûisek a loûiskov˝ch sedel.
- Stroj oËistÏte zevnit¯ a zvenËÌ.
- Odstra˙te jakÈkoliv zbytky materi·lu.
- ÿetÏz d˘kladnÏ oËistÏte motorovou naftou. Kdyû je
dokonale such˝, d˘kladnÏ jej namaûte.
- P¯ÌpadnÏ poökozenÈ dÌly vymÏ˙te.
- Jednotliv· loûiska podrobte d˘kladnÈ kontrole.
- Namaûte klouby a z·vÏsy.
- ärouby jednotliv˝ch regulaËnÌch za¯ÌzenÌ chra˙te
mazacÌm olejem.
- Zkontrolujte, zda loûiska v·lc˘ jsou v bezvadnÈm stavu.
K tomu pouûijte obvykl˝ch kontrolnÌch n·stroj˘. HluËn·
loûiska vymÏ˙te, abyste zabr·nili v·znutÌ, pop¯. zad¯enÌ
bÏhem pr·ce, coû by mohlo vyvolat nebezpeËÌ p¯eh¯·tÌ
nebo vzniku poû·ru.
- Zaölete p¯ÌpadnÈ objedn·vky n·hradnÌch dÌl˘.
- Stroj odstavte na suchÈm a chr·nÏnÈm mÌstÏ.
0500-CZ wartung_8411
- 62 -
⁄DRéBA
DoporuËujeme nechat stroj zkontrolovat
autorizovan˝m servisem, aby se minimalizovala
˙drûba a opravy bÏhem sezÛny.
- Zkontrolujte stav prst˘ sbÏraËe, stupe˙ opot¯ebenÌ
trubkov˝ch drû·k˘ prst˘, pouzder, vaËky a polohu
t¯men˘ (v p¯ÌpadÏ pot¯eby posu˙te nÌûe).
- Nastavte nosnÈ pruûiny sbÏraËe.
P¯ed obnovenÌm provozu stroje proveÔte
vöechny pot¯ebnÈ kontroly a nastavenÌ.
NejvhodnÏjöÌ je p¯ipravit stroj nÏkolik dnÌ p¯ed
zah·jenÌm skliznÏ, aby nedoch·zelo k prodlenÌ
a poruch·m.
P¯ed obnovenÌm provozu stroj zkontrolujte podle tÏchto
pokyn˘:
- ProveÔte maz·nÌ a ˙drûbu stroje podle pokyn˘
uveden˝ch v tabulce v kapitole ì˙drûba - Pravideln·
˙drûbaî:
- Zkontrolujte tlak v pneumatik·ch a upevnÏnÌ matic
öroub˘ kol.
- Zkontrolujte upevnÏnÌ vöech öroub˘.
- NasaÔte vöechna ochrann· za¯ÌzenÌ.
- Zkontrolujte osvÏtlenÌ.
- Zkontrolujte centr·lnÌ mazacÌ za¯ÌzenÌ a v p¯ÌpadÏ pot¯eby
dopl˙te n·drû.
- Zkontrolujte nastavenÌ stroje.
- Zkontrolujte funkËnost hydraulickÈho za¯ÌzenÌ a zjistÏte
p¯ÌpadnÈ ˙niky oleje.
- OpÏt namontujte elektronick˝ ovladaË a zkontrolujte
jeho spr·vnÈ fungov·nÌ.
- Znovu si p¯eËtÏte vöechny d˘leûitÈ Ë·sti tohoto
n·vodu.
0500-CZ wartung_8411
- 63 -
CZ
ZJIäçOV¡NÕ PORUCH A Z¡VAD
CZ
Poruchy: p¯ÌËiny a odstranÏnÌ
Vzhledem k rozdÌln˝m pracovnÌm podmÌnk·m nenÌ moûnÈ udat p¯esn· pravidla pro odstra˙ov·nÌ vöech moûn˝ch poruch. »lenitost terÈnu, skladba a
tvar ¯·dku, skuteËnost, ûe nenÌ materi·l po¯ez·n, nadmÏrnÏ vlhkÈ vrstvy sl·my, nespr·vnÈ pouûÌv·nÌ lisu nezkuöen˝mi anebo nespr·vnÏ pouËen˝mi
osobami, p¯Ìliö vysok· pracovnÌ rychlost a takÈ chybÏjÌcÌ ˙drûba lisu mohou mÌt za n·sledek poruchy provozu. V z·vaûn˝ch p¯Ìpadech, ve kter˝ch
ani po konzultaci s p¯edloûen˝m n·vodem nenajdete p¯ÌËinu poruchy, se obraùte na kompetentnÌ sluûbu z·kaznÌk˘ firmy PÖTTINGER.
Na n·sledujÌcÌch stran·ch je uveden seznam moûn˝ch poruch a p¯Ìsluön˝ zp˘sob jejich odstranÏnÌ.
VöeobecnÈ potÌûe
Porucha
P¯ÌËina
OdstranÏnÌ
ï SbÏraË je p¯Ìliö vysoko.
ï Nastavte boËnÌ kolo sbÏraËe do spr·vnÈ polohy.
NepravidelnÈ sbÌr·nÌ ï Nespr·vnÈ zavÏöenÌ sbÏraËe.
ï Nastavte nosnÈ pruûiny.
materi·lu.
ï NastavenÌ usmÏr˙ovacÌho plechu ï Nastavte usmÏr˙ovacÌ plech podle velikosti
neodpovÌd· rozmÏr˘m ¯·dk˘.
¯·dk˘.
5.3
5.2
5.4
ï P¯Ìliö velk˝ nebo nepravideln˝ ¯·dek.
ï Upravte rozmÏr ¯·dku.
6.6
ï NadmÏrn· rychlost jÌzdy
ï Sniûte rychlost jÌzdy.
6.7
Zablokov·nÌ pod·vacÌho ï UsmÏr˙ovacÌ plech sbÏraËe p¯Ìliö vysoko. ï Nastavte usmÏr˙ovacÌ plech nÌûe.
otvoru lisu.
ï NadmÏrn˝ sbÏr na stran·ch ¯·dku.
ï JeÔte traktorem spr·vnÏ dop¯edu.
ï NedostateËn˝ poËet ot·Ëek v˝vodovÈho
ï Zvyöte poËet ot·Ëek v˝vodovÈho h¯Ìdele.
h¯Ìdele.
LisovacÌ prostor z˘st·v· ï BoËnÌ h·ky nejsou zavÏöenÈ na boËnÌch
nezav¯en˝.
v·lcÌch zadnÌho krytu.
ï Po zav¯enÌ zadnÌho krytu poËkejte s uvolnÏnÌm
hydraulickÈho ¯ÌzenÌ, aû se h·ky zav¯ou. Zamezte
protitlaky v hydraulickÈm okruhu, kterÈ
by mohly pohybovat ï Spr·vnÈmu zav¯enÌ br·nÌ zbytky materi·lu
ï Odstra˙te zbytky materi·lu.
navij·ky.
mezi pohyblivou Ë·stÌ a zadnÌm krytem.
H·ky
n e j s o u ï NenÌ nastaven· sklopn· p·ka.
synchronizovanÈ.
V˝vodov˝ h¯Ìdel je p¯Ìliö ï VolnÈ nebo p¯Ìliö napnutÈ ¯etÏzy.
hluËn˝.
0500-CZ Störungen_8411
Ë·st
ï Nastavte drû·ky sklopnÈ p·ky.
ï Spr·vnÏ nastavte napÌnaËe ¯etÏz˘.
- 64 -
5.4
6.7
5.7
7.2.3
ZJIäçOV¡NÕ PORUCH A Z¡VAD
CZ
Kvalita balÌk˘
Porucha
P¯Ìliö lehkÈ balÌky.
P¯ÌËina
OdstranÏnÌ
Ë·st
ï Nespr·vnÈ nastavenÌ tlaku.
ï Nastavte tlak.
5.8
ï P¯Ìliö velk˝ ¯·dek.
ï Zmenöete ¯·dek.
6.6
ï NadmÏrn· rychlost jÌzdy.
ï Sniûte rychlost jÌzdy.
6.7
ï NedostateËn˝ poËet ot·Ëek v˝vodovÈho
ï Zvyöte poËet ot·Ëek v˝vodovÈho h¯Ìdele.
h¯Ìdele.
-
ï P¯Ìliö mal˝ ¯·dek.
ï ZvÏtöete ¯·dek.
6.6
ï NedostateËn· rychlost jÌzdy.
ï Zvyöte rychlost jÌzdy.
6.7
ï P¯Ìliö vysok˝ provoznÌ tlak.
ï Sniûte provoznÌ tlak.
5.8
KuûelovitÈ balÌky.
ï NadmÏrnÈ pod·v·nÌ na jednÈ stranÏ.
ï JeÔte lisem spr·vnÏ po ¯·dku.
6.7
SudovitÈ balÌky.
ï P¯Ìliö Ëast· vyboËenÌ za jÌzdy a nadmÏrnÈ ï JeÔte lisem spr·vnÏ po ¯·dku. Zvyöte pod·v·nÌ
pod·v·nÌ uprost¯ed.
na stran·ch.
P¯Ìliö tÏûkÈ balÌky.
ï P¯Ìliö such· sl·ma.
ï Prov·dÏjte sbÏr v chladnÏjöÌ dennÌ dobÏ.
Posekan· a rozmaËkan· ï P¯Ìliö vysok˝ provoznÌ tlak.
ï Sniûte tlak.
sl·ma na povrchu balÌk˘.
ï NadmÏrn˝ poËet ot·Ëek v˝vodovÈho ï Sniûte poËet ot·Ëek na 350-450 ot./min. Zamezte
h¯Ìdele.
chod napr·zdno.
U stroje se öirok˝m sbÏraËem
ï P¯Ìliö ˙zk˝ ¯·dek.
nefungujÌ boËnÌ öneky.
ï NajeÔte st¯ÌdavÏ doprava a doleva, aby öneky
stlaËovaly ¯·dek ze stran.
ï P¯Ìliö such· sl·ma. P¯Ìliö vysok˝ provoznÌ
ï Sniûte tlak.
tlak.
BalÌk se po opuötÏnÌ lisovacÌho
prostoru rozpad·.
ï BalÌk nevydrûÌ v·zacÌ tlak. NadmÏrn˝ poËet
ï Sniûte poËet ot·Ëek v˝vodovÈho h¯Ìdele.
ot·Ëek v˝vodovÈho h¯Ìdele.
6.7
5.8
5.8
-
VazaË pro dvojitÈ v·z·nÌ
Porucha
P¯ÌËina
OdstranÏnÌ
ï P¯Ìliö siln· upÌnacÌ Ëelist na provaz. Provaz neklouûe
ï Povolte upÌnacÌ Ëelist M1 nebo M2.
Provaz
nenÌ
a trh· se.
zachycen ot·ËejÌcÌm
ï Praskl· p¯ÌtlaËn· pruûina v·lc˘ R1-R2. Provaz nenÌ
se balÌkem.
ï VymÏ˙te poökozenÈ pruûiny.
zav·dÏn do lisovacÌho prostoru.
Nefunguje ¯ez·nÌ
ï Noûe ne¯eûou.
provazu.
ï VymÏ˙te nebo nabruste noûe.
ï UpÌnacÌ Ëelist p¯ilÈh· volnÏ na provaz F1, kter˝ ï Nastavte tlak upÌnacÌ Ëelisti M1. P¯ÌpadnÏ
proch·zÌ p¯es ¯emenici.
zvyöte.
Provaz je balÌkem ï Opot¯eben· upÌnacÌ Ëelist.
ï VymÏ˙te upÌnacÌ Ëelist M1.
zachycen, ale sanÏ
ï Povolen˝ upev˙ovacÌ öroub ¯emenice.
ï Ut·hnÏte upev˙ovacÌ öroub.
se nepohybujÌ.
ï Kolem ¯emenice nenÌ navinuto 1,5 ot·Ëky
ï Provaz F1 spr·vnÏ navi˙te na ¯emenici.
provazu.
ï Nedostatek materi·lu na stran·ch. JeÔte lisem
na v·lcovÈ balÌky spr·vnÏ.
ï Sudovit˝ balÌk.
ï Nejsou nastaven· boËnÌ vodÌtka provazu.
ï Nastavte vodÌtka provazu blÌûe ke st¯edu.
Provaz vyËnÌv· na
ï P¯Ìliö such· nebo p¯Ìliö stlaËen· sl·ma. Provaz nenÌ ï Sniûte tlak. Prov·dÏjte sbÏr v chladnÏjöÌ dennÌ
stranÏ balÌku.
k Ëemu p¯itahovat a povoluje se.
dobÏ. Sniûte poËet ot·Ëek v˝vodovÈho h¯Ìdele.
ï P¯Ìliö volnÈ nebo opot¯ebenÈ upÌnacÌ Ëelisti (M1 a ï Pokud jsou upÌnacÌ Ëelisti opot¯ebenÈ, nastavte
M2).
je, pop¯. vymÏ˙te.
0500-CZ Störungen_8411
- 65 -
Ë·st
6.2
6.2
6.2
6.2
6.2
6.2
6.3
6.3
ZJIäçOV¡NÕ PORUCH A Z¡VAD
CZ
SÌùov˝ vazaË (Rotomec)
Porucha
P¯ÌËina
OdstranÏnÌ
Ë·st
ï Sniûte tlak brzdy na cÌvku.
6.3
ï Pouûijte sÌù s mal˝mi oky.
6.3
ï Zvyöte tlak. K tomu p¯it·hnÏte örouby o 1-2 mm.
6.3
ï Zkontrolujte v·lce a odstra˙te p¯ÌËinu zablokov·nÌ.
V·lce se musÌ volnÏ ot·Ëet.
6.3
ï Nastavte pruûiny.
6.3
ï NenÌ dodrûen zp˘sob vedenÌ sÌtÏ.
ï SÌù spr·vnÏ nasaÔte do vazaËe.
6.3
ï NenÌ nastaven· brzda cÌvky.
ï Nastavte spr·vnÏ.
6.3
ï Pouûijte doporuËenou sÌù (hustota 14-18 g/m).
6.3
ï Viz p¯Ìsluön· Ë·st.
6.3
ï Viz p¯Ìsluön· Ë·st.
6.3
ï NadmÏrn˝ / nedostateËn˝ tlak mezi v·lci.
ï Sniûte nebo zvyöte tlak mezi v·lci. K tomu nastavte
pruûiny.
6.3
ï NadmÏrnÈ axi·lnÌ zatÌûenÌ loûisek v·lce.
ï K levÈmu loûisku gumovÈho v·lce nasaÔte
odpovÌdajÌcÌ podloûku.
-
ï Pruûiny vodÌtek sÌtÏ tlaËÌ na v·lec.
ï Pruûiny vodÌtek sÌtÏ se musÌ volnÏ pohybovat v
drû·cÌch na gumovÈm v·lci.
-
P¯i stisknutÌ tlaËÌtka ï CÌvka je p¯Ìliö brûdÏna.
ï SÌù s velk˝mi oky.
se ot·ËejÌ
v·lce vazaËe, ale sÌù se ï NedostateËn˝ tlak mezi v·lci.
neodvÌjÌ z cÌvky.
P¯i stisknutÌ tlaËÌtka
ï Zablokovan· v·lce vazaËe.
se v·lce vazaËe
neot·ËejÌ a sÌù se neodvÌjÌ ï P¯Ìliö stlaËenÈ p¯ÌtlaËnÈ pruûiny.
z cÌvky.
ï SÌù s velk˝mi oky.
SÌù se p¯i ovÌjenÌ balÌku
ï Gumov˝ v·lec se neot·ËÌ volnÏ.
p¯Ìliö stahuje.
ï Ûelezn˝ v·lec se neot·ËÌ volnÏ.
Gumov˝ v·lec se
neot·ËÌ.
Ûelezn˝ v·lec se
nepohybuje volnÏ.
ï Mezi v·lcem a dolnÌm ˙helnÌkem je usazen˝
prach a zbytky materi·lu, kterÈ v·lec ï V·lec vymontujte a d˘kladnÏ vyËistÏte.
brzdÌ.
VysvÏtlenÌ ke sloupci tabulky ìË·stî
Ë·st
Kapitola
Odstavec
5.2
ProvoznÌ se¯ÌzenÌ - NastavenÌ a ukazatele
Vyrovn·nÌ sbÏraËe
5.3
ProvoznÌ se¯ÌzenÌ - NastavenÌ a ukazatele
V˝öka sbÏraËe
5.4
ProvoznÌ se¯ÌzenÌ - NastavenÌ a ukazatele
NastavenÌ usmÏr˙ovacÌho plechu
5.7
ProvoznÌ se¯ÌzenÌ - NastavenÌ a ukazatele
NastavenÌ uzavÌranÌ h·ku
5.8
ProvoznÌ se¯ÌzenÌ - NastavenÌ a ukazatele
Nastaveni pruûin h·ku
6.2
ProvoznÌ pokyny
Pokyn k provazovÈmu v·z·nÌ
6.3
ProvoznÌ pokyny
Pokyn k sÌùovÈmu v·z·nÌ
6.6
ProvoznÌ pokyny
P¯Ìprava materi·lu
6.7
ProvoznÌ pokyny
SchÈma jÌzdy
7.2.3
˙drûba
NastavenÌ hnacÌch ¯etÏz˘
0500-CZ Störungen_8411
- 66 -
-
OPRAVA A V›MÃNA SOU»¡STÕ
Rozsah dod·vky
A Za¯ÌzenÌ k ËiötÏnÌ sbÏraËe (ne u vöech model˘)
B Pojistn˝ öroub kloubovÈho h¯Ìdele
M 8x60 UNI 5737 R=80 kg/mm2 (8.8)
C Pojistn˝ öroub sbÏraËe
M 8x40 UNI 5737/5739 R=80 kg/mm2 (8.8)
D N·vod k obsluze a ˙drûbÏ
E Univerz·lnÌ t¯ÌpÛlov· z·suvka
F KlÌË pro sbÏraË: KlÌËem ot·Ëejte jen doleva (smÏr ot·ËenÌ
sbÏraËe) (viz kapitola ìOpravy a v˝mÏny souË·stÌ
- V˝mÏna pojistnÈho öroubu sbÏraËeî).
G Podkl·dacÌ klÌny k zajiötÏnÌ kol (viz kapitola ìOpravy a
v˝mÏny souË·stÌ - Podkl·dacÌ klÌny k zajiötÏnÌ kolî).
H TyËe k podpϯe v·lce (viz kapitola ìOpravy a v˝mÏny
souË·stÌ - V˝mÏna loûisek pod·vacÌch ¯etÏz˘î)
l Pojistky 30 A pro ovladaË v·z·nÌ.
M Pojistka 16 A pro elektromotor sÌùovÈho vazaËe.
N Pojistka 8A pro elektromotor provazovÈho vazaËe.
P KlÌË k excentrickÈ p¯evodovce
V˝mÏna pojistnÈho öroubu sbÏraËe
Pojistn˝ öroub A chr·nÌ sbÏraË proti p¯etÌûenÌ nebo n·razu
pruûin na zem.
P¯i p¯etÌûenÌ öroub A praskne a zastavÌ pohon.
Zastavte v˝vodov˝ h¯Ìdel a vypnÏte
motor traktoru.
PomocÌ vhodn˝ch n·stroj˘ odstraÚte ze sbÏraËe zbytky
materi·lu (viz kapitola ìOpravy a v˝mÏny souË·stÌ - Rozsah
dod·vkyî).
Odmontujte ze sbÏraËe boËnÌ ochrannÈ za¯ÌzenÌ.
P·kou B pohybujte sbÏraËem s p¯eruöen˝m pohonem.
VymÏÚte pojistn˝ öroub.
NasaÔte zpÏt boËnÌ ochrannÈ za¯ÌzenÌ.
0500-CZ oprava_8411
- 67 -
CZ
OPRAVA A V›MÃNA SOU»¡STÕ
P·ku B zasuÚte do p¯Ìruby F a p¯Ìrubou ruËnÏ ot·Ëejte
doleva (smÏr ot·ËenÌ sbÏraËe).
P¯Ìrubu F umÌstÏte tak, aby byly otvory pouzder proti otvor˘m
v p¯ÌrubÏ F1, a pak nasaÔte pojistnÈ örouby.
PouûÌvejte tyto örouby:
sbÏraË = M8x40 UNI 5737 R = 80 kg/mm2 (8.8)
NasaÔte zpÏt ochrannÈ za¯ÌzenÌ.
P¯i spr·vnÈm vyv·ûenÌ sbÏraËe pomocÌ
odpovÌdajÌcÌ nosnÈ pruûiny (viz kapitola
ìProvoznÌ se¯ÌzenÌ - NastavenÌ a ukazatele
- NastavenÌ usmÏrÚovacÌho plechuî) lze
p¯i kontaktu se zemÌ sbÏraË zvednout bez
nadmÏrnÈho nam·h·nÌ pohonu a vnit¯nÌch
souË·stÌ, nap¯. pojistnÈho öroubu. OpÏrnÈ
kolo sbÏraËe musÌ na podklad p˘sobit silou
asi 25-30 kg.
PovolenÌ ozuben˝ch vÏnc˘
Ukazatel smÏru ot·ËenÌ klÌËe P (kÛd 9943009) k povolenÌ
ozuben˝ch vÏnc˘, kterÈ jsou namontovanÈ jako v˝st¯ednÌky
na ovl·dacÌch v·lcÌch D a F.
Kroky nutnÈ k povolenÌ ozuben˝ch vÏnc˘:
- Odmontujte p¯Ìsluön˝ ¯etÏz.
- Odmontujte zajiöùovacÌ z·vitovÈ krouûky Q.
- Vyrazte koaxi·lnÌ d˘lky S1-S2 pro kontrolu ot·ËenÌ
vÏnce v˘Ëi Ëepu.
- UpevnÏte örouby V na klÌËi P do polohy pro typ
ozubenÈho vÏnce, kter˝ je t¯eba odmontovat.
- Podle n·sledujÌcÌch schÈmat zablokujte v·lce pomocÌ
blokovacÌ sady (kÛd 99 43 017), aby se neot·Ëely.
- Ot·Ëejte klÌËem ve smÏru öipky (doprava). Pokud nelze
povolit, je t¯eba ot·Ëet opaËn˝m smÏrem.
P¯i zastavov·nÌ traktoru m˘ûe balÌk setrvaËnostÌ
p¯it·hnout v·lec, takûe se vÏnec m˘ûe na
v˝st¯ednÌku zachytit v opaËnÈm smÏru.
0500-CZ oprava_8411
- 68 -
CZ
OPRAVA A V›MÃNA SOU»¡STÕ
Podkl·dacÌ klÌny k zajiötÏnÌ kol
P¯ed odpojenÌm stroje vûdy dbejte na to, aby st·l bezpeËnÏ.
Pokud nenÌ podklad ˙plnÏ rovn˝ nebo musÌte odmontovat
nÏkterÈ kolo, je t¯eba vûdy pouûÌt klÌny.
V˝mÏna loûisek pod·vacÌch ¯etÏz˘
Vyrovnejte p¯Ìsluönou tyË podle otvor˘ A, aby ölo po
sund·nÌ pruûnÈho pojistnÈho krouûku z tyËe vyndat loûisko.
U ostatnÌch tyËÌ postupujte stejnÏ.
0500-CZ oprava_8411
- 69 -
CZ
pÿÂlohy
SchÈma hydraulickÈho za¯ÌzenÌ
RIF.
Popis
1
JednoËinn˝ ¯ÌdicÌ blok traktoru
2
JednoËinn˝ ¯ÌdicÌ blok traktoru
3
Kohout k uzav¯enÌ sbÏraËe (1/4"G)
4
Pevn˝ ökrticÌ ventil za¯ÌzenÌ
5
Pevn˝ ökrticÌ ventil za¯ÌzenÌ
6
Ovl·dacÌ v·lec dve¯Ì (prav· strana)
7
Ovl·dacÌ v·lec dve¯Ì (lev· strana)
8
Ovl·dacÌ v·lec sbÏraËe
9
Pevn˝ ökrticÌ ventil za¯ÌzenÌ
0500-CZ P¯Ìlohy_8411
- 70 -
CZ
pÿÂlohy
SchÈma elektrickÈho zapojenÌ
RIF.
Popis
A
SpouötÏË provazovÈho vazaËe
B
SpouötÏË sÌùovÈho vazaËe
C
T¯ÌpÛlov· z·strËka
D
Akustick· signalizace
E
OvladaË v·z·nÌ
I1
SpÌnaË zaË·tku provazovÈho v·z·nÌ
I2
SpÌnaË konce provazovÈho v·z·nÌ
I3
Reset provazovÈho v·z·nÌ
I4
SpÌnaË zaË·tku sÌùovÈho v·z·nÌ
I5
SpÌnaË konce sÌùovÈho v·z·nÌ
I6
Reset sÌùovÈho v·z·nÌ
I7
TlaËÌtko PLX
0500-CZ P¯Ìlohy_8411
- 71 -
CZ
pÿÂlohy
SchÈma zapojenÌ
RIF
Popis
I1
ProvoznÌ p¯epÌnaË ke spuötÏnÌ v·z·nÌ
I2
ProvoznÌ p¯epÌnaË k zastavenÌ v·z·nÌ
I3
ProvoznÌ p¯epÌnaË ke spuötÏnÌ v·z·nÌ
I4
ProvoznÌ p¯epÌnaË k zastavenÌ v·z·nÌ
C
T¯ÌpÛlov· z·suvka (na traktoru)
D
Akustick· signalizace
E
SpÌnaË k ruËnÌmu vr·cenÌ
F
SpÌnaË k automatickÈmu vr·cenÌ
H
T¯ÌpÛlov· z·strËka
L
MikrospÌnaË pro hustotu balÌku
M1
Elektromotor provazovÈho vazaËe
M2
OvladaË v·z·nÌ
P
OvladaË v·z·nÌ
T
PoËÌtadlo balÌk˘
0500-CZ P¯Ìlohy_8411
- 72 -
CZ
pÿÂlohy
Volba zp˘sobu v·z·nÌ
HoukaËka
PLX
StisknutÌ spÌnaËe pro hustotu balÌku (zav·dÏnÌ provazu / sÌù)
I1-I3
SpuötÏnÌ v·z·nÌ
I2-I4
ZastavenÌ v·z·nÌ
0500-CZ P¯Ìlohy_8411
- 73 -
CZ
pÿÂlohy
SchÈma elektrickÈho vybavenÌ
0500-CZ P¯Ìlohy_8411
RIF.
POPIS
A
Motor pohonu provazovÈho v·z·nÌ
B
Motor pohonu sÌùovÈho v·z·nÌ
C
T¯ÌpÛlov· z·strËka
D
OvladaË v·z·nÌ
FI
SpÌnaË zah·jenÌ provazovÈho v·z·nÌ
FF
SpÌnaË ukonËenÌ provazovÈho v·z·nÌ
RI
SpÌnaË zah·jenÌ sÌùovÈho v·z·nÌ
RF
SpÌnaË ukonËenÌ sÌùovÈho v·z·nÌ
PLX
TlaËÌtko PLX
E
Slave
F
SnÌmaË za¯ÌzenÌ Supercut
G
SnÌmaË h·ku
H
Elektrick˝ ventil obraceËe
L
Elektrick˝ ventil za¯ÌzenÌ Supercut
M
Elektronick˝ klÌË
- 74 -
CZ
pÿÂlohy
- Popis kabelovÈho rozvodu
OZNA»ENÌ
POPIS
J1*
P¯ipojenÌ k motoru zav·dÏnÌ provazu
J2*
P¯ipojenÌ ke spÌnaËi zaË·tku provazovÈho v·z·nÌ FI (spoleËnÈ vedenÌ)
J3*
P¯ipojenÌ ke spÌnaËi zaË·tku provazovÈho v·z·nÌ FI
J4*
P¯ipojenÌ ke spÌnaËi konce provazovÈho v·z·nÌ FF (spoleËnÈ vedenÌ)
J5*
P¯ipojenÌ ke spÌnaËi konce provazovÈho v·z·nÌ FF
J10-J6*
SpojenÌ mezi hlavnÌm kabelov˝m rozvodem a kabelov˝m rozvodem provazovÈho vazaËe
J9-J7*
SpojenÌ mezi hlavnÌm kabelov˝m rozvodem a kabelov˝m rozvodem provazovÈho vazaËe
J1
HlavnÌ kabelov˝ rozvod
J2
Nap·jecÌ kabel z baterie ke konektoru
J2
SÈriov˝ kabel konektoru bus (z ovladaËe s monitorem Alpha Bale)
J2
P¯ipojenÌ ke spÌnaËi zaË·tku sÌùovÈho v·z·nÌ
J3
P¯ipojenÌ ke spÌnaËi zaË·tku sÌùovÈho v·z·nÌ
J4
P¯ipojenÌ ke spÌnaËi konce sÌùovÈho v·z·nÌ
J5
P¯ipojenÌ ke snÌmaËi obraceËe (pokud se pouûÌv·)
J6
P¯ipojenÌ ke snÌmaËi za¯ÌzenÌ Supercut (pokud se pouûÌv·)
J7
P¯ipojenÌ ke snÌmaËi h·ku
J8
P¯ipojenÌ k motoru zav·dÏnÌ sÌtÏ
J11
P¯ipojenÌ k baterii (z hlavnÌho kabelovÈho rozvodu)
J12
P¯ipojenÌ k sÈriovÈ sbÏrnici ovladaËe s monitorem Alpha Bale (z hlavnÌho kabelovÈho rozvodu)
J13-J14
P¯ipojenÌ k tlaËÌtku PLX
J15
P¯ipojenÌ k v˝stupu elektrickÈho ventilu obraceËe (pokud se pouûÌv·)
J16
P¯ipojenÌ k v˝stupu elektrickÈho ventilu za¯ÌzenÌ Supercut (pokud se pouûÌv·)
0500-CZ P¯Ìlohy_8411
- 75 -
CZ
pÿÂlohy
ElektrickÈ za¯ÌzenÌ - hlavnÌ kabelov˝ rozvod
1A
Modr·
F.I.
1B
2A
Oranûov·
F.F.
2B
3A
Ûluto-zelen·
R.I.
3B
4A
Ëerno-bÌl·
F.F.
4B
5A
Ûluto-Ëern·
H·k
5B
6A
öedo-ûlut·
S.cut
6B
7A
BÌl·
Inv.
8A
HnÏdo-zelen·
PLX
9A
10A Ûlut·
0500-CZ P¯Ìlohy_8411
+BAT
1C
+BAT
2C
+BAT
3C
HnÏd·
M.Garn1
Modro-Ëern·
BUS A
4C
Ëern·
GND
Oranûovo-Ëern·
BUS B
5C
Ëern·
GND
6C
Fialov·
M.Nezt1
7B
GND
7C
Ëern·
GND
8B
GND
8C
öed·
EV-S.CUT
N.C.
9B
GND
9C
Oranûovo-zelen·
EV-INV.
SELDEV
10B
N.C.
10C
Ëerven·
- 76 -
Zelen·
+12OUT
N.C.
N.C.
N.C.
CZ
pÿÂlohy
Rif. Popis
F1
Elektronick˝ klÌË
F2
Pojistka (15 A)
J1
HlavnÌ kabelov˝ rozvod
J2
P¯ipojenÌ ke spÌnaËi zaË·tku sÌùovÈho v·z·nÌ
J3
P¯ipojenÌ ke spÌnaËi zaË·tku sÌùovÈho v·z·nÌ
J4
P¯ipojenÌ ke spÌnaËi konce sÌùovÈho v·z·nÌ
J5
SnÌmaË obraceËe
J6
SnÌmaË za¯ÌzenÌ Supercut
J7
SnÌmaË h·ku
J8
Motor sÌùovÈho v·z·nÌ
J9
Motor provazovÈho v·z·nÌ
J10
P¯ipojenÌ ke snÌmaˢm zaË·tku a konce provazovÈho v·z·nÌ (FI a FF)
J11
P¯ipojenÌ k baterii
J12
P¯ipojenÌ k ovladaËi v·z·nÌ
J13
P¯ipojenÌ k tlaËÌtku PLX
J14
P¯ipojenÌ k tlaËÌtku PLX
0500-CZ P¯Ìlohy_8411
- 77 -
CZ
pÿÂlohy
ElektrickÈ za¯ÌzenÌ - kabelov˝ rozvod provazovÈho vazaËe
Rif.
F1
Popis
Pojistka (10 A)
J1-J7 P¯ipojenÌ motoru provazovÈho v·z·nÌ
J2
SpÌnaË zah·jenÌ provazovÈho v·z·nÌ FI
J3
SpÌnaË zah·jenÌ provazovÈho v·z·nÌ FI
J4
SpÌnaË ukonËenÌ provazovÈho v·z·nÌ FF
J5
SpÌnaË ukonËenÌ provazovÈho v·z·nÌ FF
J6
P¯ipojenÌ ke spÌnaˢm zaË·tku a konce provazovÈho v·z·nÌ
0500-CZ P¯Ìlohy_8411
- 78 -
CZ
CZ
PÿÂLOHA
CZ-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
Origin·l nenÌ n·hrada Ö
CZ
S origin·lnÌmi dÌly Pˆttinger
dos·hnete vÌce
* Kvalita a p¯esnost
- provoznÌ bezpeËnost.
* Spolehliv· funkce
* VyööÌ ûivotnost
- hospod·rnost.
* Garantovan· pouûitelnost p¯es Vaöeho
obchodnÌ z·stupce Pˆttinger:
CZ-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
StojÌte p¯ed rozhodnutÌm ìOrigin·lî nebo ìN·hradaî? RozhodnutÌ b˝v· Ëasto odvozenÈ
od ceny. Jedno ìlacinÈ po¯ÌzenÌî se vöak nÏkdy m˘ûe st·t velmi drahÈ.
Proto p¯i n·kupu vÏnujte pozornost ìOrigin·lnÌm n·hradnÌm dÌl˘mî
s oznaËenÌm Ëty¯lÌstku!
p¯Ìloha -A
BezpeËnostnÌ upozornÏnÌ
UpozornÏnÌ pro bezpeËnost pr·ce
6)Zak·z·no vozit osoby
V tomto provoznÌm n·vodu jsou vöechna mÌsta, kter· se
t˝kajÌ bezpeËnosti, opat¯ena touto znaËkou.
a. NenÌ p¯ÌpustnÈ vozit osoby na stroji.
b. Stroj m˘ûe jezdit na ve¯ejn˝ch cest·ch jen v popsanÈ poloze pro
p¯epravu po silnici.
1)PouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌm
a. viz technickÈ ˙daje
7)JÌzdnÌ vlastnost s p¯Ìdavn˝mi stroji
b. K pouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌm pat¯Ì takÈ dodrûov·nÌ
podmÌnek, p¯edepsan˝ch v˝robcem pro ˙drûbu a udrûov·nÌ v
dobrÈm stavu.
a. Taûn˝ prost¯edek je vp¯edu nebo vzadu dostateËnÏ osazen
z·vaûÌm, aby byla zaruËena schopnost ¯Ìdit a brzdit (minim·lnÏ
20% hmotnosti nezatÌûenÈho vozidla na p¯ednÌ ose).
2)N·hradnÌ dÌly
b. JÌzdnÌ vlastnost bude
ovlivnÏna jÌzdnÌ dr·hou
a agregovan˝mi stroji.
Zp˘sob jÌzdy je t¯eba
p¯izp˘sobit podmÌnk·m
terÈnu.
a. Pro stroje jsou koncipov·ny origin·lnÌ Ë·sti a p¯ÌsluöenstvÌ.
b. V˝slovnÏ upozorÚujeme na to, ûe n·hradnÌ dÌly a p¯ÌsluöenstvÌ,
kterÈ nebyly dod·ny naöÌ firmou, nejsou n·mi p¯ezkouöeny a
povoleny.
c. P¯i jÌzdÏ do zat·Ëky
se zavÏöen˝m n·¯adÌm
zohlednÏte kromÏ jinÈho
rozmÏry a hmotnost
stroje.
Kg
20%
d. P¯i jÌzdÏ do zat·Ëky
se zavÏöen˝m nebo
osedlan˝m strojem zohlednÏte kromÏ jinÈho öirokou vykl·dku a
setrvaËnou hmotnost stroje.
c. Mont·û a/nebo pouûitÌ takov˝ch v˝robk˘ m˘ûe za urËit˝ch okolnostÌ
zmÏnit nebo ovlivnit konstrukËnÏ danÈ vlastnosti. Za ökody, kterÈ
jsou zp˘sobenÈ pouûitÌm neorigin·lnÌch Ë·stÌ a p¯ÌsluöenstvÌ,
v˝robce neruËÌ.
8)VöeobecnÈ informace
a. P¯ed zavÏöenÌm stroj˘ na t¯Ìbodov˝ z·vÏs uveÔte p·ku systÈmu
do polohy, p¯i kterÈ je vylouËeno ne˙myslnÈ zvednutÌ nebo
klesnutÌ!
d. SvÈvolnÈ zmÏny, jako je pouûitÌ jin˝ch konstrukËnÌch Ë·stÌ na stroji,
vyluËuje ruËenÌ v˝robce.
b. P¯i p¯ipojov·nÌ stroj˘ na traktor vznik· nebezpeËÌ poranÏnÌ!
c. V oblasti t¯ÌbodovÈho z·vÏsu vznik· nebezpeËÌ poranÏnÌ z
p¯isk¯ÌpnutÌ a ust¯ihnutÌ!
3)Ochrann· za¯ÌzenÌ
d. P¯i aktivaci vnÏjöÌ obsluhy pro t¯Ìbodovou konstrukci nevstupujte
mezi traktor a stroj!
Vöechna ochrann· za¯ÌzenÌ musÌ b˝t na stroji p¯ipevnÏna a musÌ
b˝t v ¯·dnÈm stavu. VËasn· v˝mÏna zniËen˝ch a poökozen˝ch
kryt˘ nebo z·bran je nutn·.
e. Mont·û a demont·û v˝vodovÈho h¯Ìdele prov·dÏjte jen p¯i vypnutÈm
motoru.
f. P¯i jÌzdÏ po silnici se zvednut˝m strojem musÌ b˝t obsluûn· p·ka
zajiötÏna proti klesnutÌ.
4)P¯ed uvedenÌm do provozu
g. P¯ed opuötÏnÌm traktoru spusùte p¯ipevnÏnÈ stroje na zem a
vyt·hnÏte klÌË ze zapalov·nÌ!
a. P¯ed zapoËetÌm pr·ce se musÌ uûivatel sezn·mit se vöemi
ovl·dacÌmi za¯ÌzenÌmi a s funkcÌ stroje. BÏhem pracovnÌho nasazenÌ
je p¯Ìliö pozdÏ!
h. Mezi traktorem a strojem se nesmÌ nikdo zdrûovat, aniû by bylo
vozidlo zajiötÏno proti rozjetÌ ruËnÌ brzdou a/nebo podkl·dacÌm
klÌnem!
b. P¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozu p¯ezkouöejte vozidlo nebo
stroj na dopravnÌ a provoznÌ bezpeËnost.
i. P¯i ˙drûbÏ a p¯estavov·nÌ vypnÏte hnacÌ motor a odpojte v˝vodov˝
h¯Ìdel.
5)Azbest
9)»iötÏnÌ stroje
UrËitÈ p¯ikupovanÈ souË·sti vozidla mohou,
z d˘vodu technick˝ch poûadavk˘, obsahovat
azbest. D·vejte pozor na oznaËenÌ n·hradnÌch
dÌl˘.
9400_CZ-Anhang A_Sicherheit
-A1-
NepouûÌvejte stlaËen˝ vzduch k ËiötÏnÌ loûisek a hydraulick˝ch
Ë·stÌ.
P¯Ìloha B
KLOUBOV› HÿÂDEL
P¯izp˘sobenÌ kloubovÈho h¯Ìdele
PracovnÌ upozornÏnÌ
Spr·vn· dÈlka bude stanovena p¯idrûenÌm obou Ë·stÌ
kloubovÈho h¯Ìdele vedle sebe.
P¯i nasazenÌ stroje nesmÌ b˝t p¯ekroËen p¯Ìpustn˝ poËet
ot·Ëek kloubovÈho h¯Ìdele.
- Po odpojenÌ kloubovÈho h¯Ìdele m˘ûe p¯ipevnÏn˝ stroj
dobÌhat. Teprve aû stojÌ ˙plnÏ v klidu, m˘ûete s nÌm d·le
pracovat.
- P¯i odstavenÌ stroje musÌ b˝t kloubov˝ h¯Ìdel uloûen
podle p¯edpis˘ p¯ÌpadnÏ zajiötÏna prost¯ednictvÌm
¯etÏzu. BezpeËnostnÌ ¯etÌzky (H) nepouûÌvejte k zavÏöenÌ
v˝vodovÈho h¯Ìdele.
Pr˘bÏh nastavenÌ dÈlky
- K p¯izp˘sobenÌ dÈlky podrûte obÏ poloviny v˝vodovÈho
h¯Ìdele v nej­kratöÌ provoznÌ poloze vedle sebe a oznaËte
(L2).
äiroko˙hl˝ kloub:
Maxim·lnÌ ˙hel v provozu a v klidovÈm stavu je 70∞.
Norm·lnÌ kloub:
Pozor!
Maxim·lnÌ úhel v klidovÈm stavu je 90∞.
Maxim·lnÌ ˙hel v provozu je 35∞.
ï Dbejte na maxim·lnÌ d·lku p¯ekrytÌ (L1) kloubov˝ch
h¯Ìdel˘.
- Snaûte se o co nejvÏtöÌ moûnÈ p¯ekrytÌ trubek (min.
1/2 X).
ï Vnit¯nÌ a vnÏjöÌ ochrann˝ kryt rovnomÏrnÏ zkraùte.
ï NasaÔte na stranu stroje pojistku proti p¯etÌûenÌ (2).
⁄drûba
Opot¯ebovanÈ kryty okamûitÏ vymÏÚte.
ï P¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozu p¯ezkou­öejte
kloubov˝ h¯Ìdel, zda jsou uz·vÏry dob¯e zasunuty.
- P¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozu a kaûd˝ch 8
provoznÌch hodin namaûte znaËkov˝m tukem.
BezpeËnostnÌ ¯etÌzek
- P¯ed kaûd˝m delöÌm klidov˝m obdobÌm v˝vodov˝ h¯Ìdel
vyËistÏte a namaûte.
- Ochrann˝ kryt kloubovÈho h¯Ìdele zajistÏte ¯etÌzkem
proti ot·ËenÌ.
- P¯i zimnÌm provozu je t¯eba ochrannÈ trubky namazat,
aby se zabr·nilo zamrznutÌ.
Dbejte na dostateËnou oblast v˝kyvu kloubovÈho
h¯Ìdele.
8h
0700_ D-Gelenkwelle_BA-ALLG
- B1 -
FETT
CZ
Pozor!
PouûÌvejte pouze
dodan˝ kloubov˝
h¯Ìdel, jinak nevznik· pro eventu·lnÌ
ökody n·rok na
z·ruku.
P¯Ìloha B
KLOUBOV› HÿÂDEL
FunkËnÌ upozornÏnÌ pro pouûitÌ vaËkovÈ spojky
VaËkov· spojka je spojka proti p¯etÌûenÌ, kter· snÌûÌ kroutÌcÌ
moment p¯i p¯etÌûenÌ na "nulu". Vypnutou spojku je moûno
zapnout rozpojenÌm pohonu v˝vodovÈho h¯Ìdele. PoËet
ot·Ëek zapnutÌ spojky leûÌ pod 200 /min.
Pozor!
OpÏtovnÈ zapnutÌ p¯etÏûovacÌ spojky je moûnÈ i
p¯i snÌûen˝ch ot·Ëk·ch v˝vodovÈ h¯Ìdele.
UpozornÏnÌ!
VaËkov· spojka kloubovÈho h¯Ìdele nenÌ "ukazatelem
maxim·lnÌho zatÌûenÌ". Je to pouze pojistka proti p¯etÌûenÌ,
kter· m· chr·nit V·ö stroj p¯ed poökozenÌm.
Rozumn˝m zp˘sobem jÌzdy vylouËÌte Ëastou aktivaci
spojky a chr·nÌte tak spojku a stroj p¯ed zbyteËn˝m
opot¯ebenÌm.
P¯edepsan· kontrola p¯etÏûovacÌho momentu a promaz·nÌ
spojky: vûdy po 500 provoznÌch hodin·ch stroje (speci·lnÌ
mazacÌ tuk).
D˘leûitÈ u kloubov˝ch h¯Ìdel˘ s t¯ecÌ spojkou
P¯i p¯etÌûenÌ a kr·tkodobÈm vysokÈm zatÌûenÌ kroutÌcÌho
momentu je kroutÌcÌ moment omezen a bÏhem Ëasu
prokluzu rovnomÏrnÏ p¯enesen.
K90,K90/4,K94/1
L
P¯ed prvnÌm pouûitÌm a po delöÌm klidovÈm obdobÌ
p¯ezkouöejte zp˘sob pr·ce t¯ecÌ spojky (9).
a.)u K90, K90/4 a K94/1 nastavte rozmÏr L na tlaËnÈ
pruûinÏ a u K92E a K92/4E pomocÌ öroubu.
b.)uvolnÏte öroub, ËÌmû uvolnÌte spojku - spojka se
prot·ËÌ.
c.)örouby nastavte na rozmÏr ìLî - spojka je opÏt v pracovnÌ
poloze.
K92E,K92/4E
L
0700_ D-Gelenkwelle_BA-ALLG
- B1 -
CZ
MazacÌ prost¯edky
vyd·nÌ 1997
poûadovan· kvalita
viz pozn·mky
*
**
***
hydraulick˝ olej
HLPDIN 51524
Ë·st 2
I
ÖL
motorov˝ olej SAE 30 podle
API CD/SF
II
(II)
(DIN 51 502, KP 2K)
nebo API-GL 5
-D1-
lithiov˝ tuk
SAE 85 W-140 podle API-GL 4
IV(IV)
FETT
olej do p¯evodovky SAE 90 p¯Ìp.
III
tekut˝ p¯evodovkov˝ tuk
(DIN 51 502:GOH)
V
(DIN 51 502:KP 1R)
komplexnÌ tuk
VI
podle API-GL 5
SAE 85 W-140
SAE 90 p¯Ìp.
olej do p¯evodovky
VII
V klidovÈm stavu (p¯es zimu) proveÔte v˝mÏnu oleje a namaûte vöechna mÌsta, kter· je t¯eba namazat. HolÈ kovovÈ Ë·sti zvenku (klouby, atd.) chraÚte p¯ed rzÌ pomocÌ nÏkterÈho v˝robku podle bodu 'IV'
tabulky.
- VyjmÏte öroub odtoku oleje, star˝ olej nechte vypustit a ¯·dnÏ naplÚte nov˝m olejem.
Olej v p¯evodovce mÏÚte podle provoznÌho n·vodu - minim·lnÏ vöak 1 x roËnÏ.
V mazacÌm pl·nu je pr·vÏ pouûit˝ mazacÌ prost¯edek symbolizov·n identifikaËnÌm znakem maziva (nap¯. III). Na z·kladÏ 'identifikaËnÌho znaku maziva' m˘ûe b˝t stanovena poûadovan· kvalita a odpovÌdajÌcÌ
v˝robek firmy vyr·bÏjÌcÌ miner·lnÌ oleje. Seznam firem vyr·bÏjÌcÌ miner·lnÌ oleje nemusÌ b˝t ˙pln˝.
V˝kon a ûivotnost stroje jsou z·vislÈ na peËlivÈ ˙drûbÏ a pouûitÌ dobr˝ch mazacÌch l·tek. N·ö seznam ulehËuje spr·vnou volbu vhodn˝ch maziv.
identifikaËnÌ znak maziva
D
RENOGEAR SUPER 8090 MC
RENOGEAR HYPOID 85 W-140
RENOGEAR HYPOID 90
GETRIEBEÖL MP 90
HYPOID EW 90
HYPOID 85W-140
MOBILUBE GX 90
MOBILUBE HD 90
MOBILUBE HD 85W-140
VISCO 2000
ENERGOL HD 30
VANELLUS M 30
RX SUPER DIESEL 15W-40
POWERTRANS
MOTORÖL 100 MS SAE 30
MOTORÖL 104 CM 15W-40 AUSTROTRAC 15W-30
PERFORMANCE 2 B SAE 30 8000
TOURS 20W-30 TRACTORELF ST
15W-30
PLUS MOTORÖL 20W-30 UNIFARM GEAROIL GP 80W-90 GEAROIL
15W-30
GP 85W-140
PONTONIC N 85W-90 PONTONIC
MP 85W-90 85W-140
SUPER UNIVERSAL OIL
SUPER 2000 CD-MC
SUPER 2000 CD
HD SUPERIOR 20 W-30
HD SUPERIOR SAE 30
SUPER EVVAROL HD/B SAE 30
UNIVERSAL TRACTOROIL SUPER
DELTA PLUS SAE 30
SUPER UNIVERSAL OIL
TITAN HYDRAMOT 1O3O MC
TITAN UNIVERSAL HD
MULTI 2030
2000 TC
HYDRAMOT 15W-30 HYDRAMOT
1030 MC
HD 20W-20
DELVAC 1230
SUPER UNIVERSAL 15W-30
EXTRA HD 30
SUPER HD 20 W-30
AGROMA 15W-30
ROTELLA X 30
RIMULA X 15W-40
RUBIA H 30
MULTAGRI TM 15W-20
SUPER HPO 30
STOU 15W-30
SUPER TRAC FE 10W-30
ALL FLEET PLUS 15W-40
HD PLUS SAE 30
MULTI-REKORD 15W-40
PRIMANOL
REKORD 30
HYDRAULIKÖL HLP 32/46/68
SUPER 2000 CD-MC *
HYDRA HYDR. FLUID * HYDRAULIKÖL MC 530 ** PLANTOHYD
40N ***
ENERGOL SHF 32/46/68
HYSPIN AWS 32/46/68 HYSPIN
AWH 32/46
HLP 32/46/68
HLP-M M32/M46
NUTO H 32/46/68
NUTO HP 32/46/68
ENAK HLP 32/46/68
ENAK MULTI 46/68
HYDRAN 32/46/68
RENOLIN 1025 MC ***
TITAN HYDRAMOT 1030 MC **
RENOGEAR HYDRA *
PLANTOHYD 40N ***
HYDRAULIKÖL HLP/32/46/68
HYDRAMOT 1030 MC * HYDRAULIKÖL 520 **
PLANTOHYD 40N ***
DTE 22/24/25
DTE 13/15
RENOLIN B 10/15/20 RENOLIN B
32 HVI/46HVI
TELLUS S32/S 46/S68 TELLUS
T 32/T46
AZOLLA ZS 32, 46, 68 EQUIVIS ZS
32, 46, 68
ULTRAMAX HLP 32/46/68 SUPER
TRAC FE 10W-30* ULTRAMAX
HVLP 32 **
ULTRAPLANT 40 ***
ANDARIN 32/46/68
WIOLAN HS (HG) 32/46/68
WIOLAN HVG 46 **
WIOLAN HR 32/46 ***
HYDROLFLUID *
FUCHS
GENOL
TOTAL
VALVOLINE
WINTERSHALL
VEEDOL
SHELL
RHG
MOBIL
FINA
EVVA
ESSO
ELF
ELAN
CASTROL
BP
BAYWA
AVIA
OLNA 32/46/68
HYDRELF 46/68
MOTOROIL HD 30
MULTIGRADE HDC 15W-40 TRACTAVIA HF SUPER 10 W-30
AVILUB RL 32/46
AVILUB VG 32/46
HYPOID-GETRIEBEÖL
80W-90, 85W-140
MEHRZWECKGETRIEBEÖL
80W-90
MULTIGRADE SAE 80/90 MULTIGEAR B 90
MULTIGEAR C SAE 85W-140
HP GEAR OIL 90
oder 85W-140
TRANS GEAR OIL 80W-90
TOTAL EP 85W-90
TOTAL EP B 85W-90
SPIRAX 90 EP
SPIRAX HD 90
SPIRAX HD 85/140
MEHRZWECKGETRIEBEÖlSAE90
HYPOID EW 90
HYPOID GA 90
HYPOID GB 90
GETRIEBEÖL MP 85W-90 GETRIEBEÖL B 85W-90 GETRIEBEÖL C
85W-90
TRANSELF TYP B 90 85W-140
TRANSELF EP 90 85W-140
EPX 80W-90
HYPOY C 80W-140
GEAR OIL 90 EP
HYPOGEAR 90 EP
SUPER 8090 MC
HYPOID 80W-90
HYPOID 85W-140
GETRIEBEÖL MZ 90 M MULTIHYP
85W-140
GETRIEBEÖL EP 90 GETRIEBEÖL
HYP 85W-90
ARAL
AGIP
SUPER KOWAL 30 MULTI TURBORAL SUPER TRAKTORAL 15W-30
III
VITAM GF 32/46/68
VITAM HF 32/46
ÖL
II
ROTRA HY 80W-90/85W-140
ROTRA MP 80W-90/85W-140
(II)
MOTOROIL HD 30
SIGMA MULTI 15W-40
SUPER TRACTOROIL UNIVERS.
15W-30
I
OSO 32/46/68
ARNICA 22/46
SociÈtÈ
IV(IV)
WIOLUB LFP 2
-D2-
MULTIPURPOSE
MULTILUBE EP 2
VAL-PLEX EP 2
PLANTOGEL 2 N
MULTIS EP 2
MEHRZWECKFETT
RENOLIT MP
DURAPLEX EP
RETINAX A
ALVANIA EP 2
MOBILGREASE MP
HYPOID GB 90
EVVA CA 300
HYPOID EW 90
RENOPLEX EP 1
WIOLUB GFW
-
RENOLIT LZR 000
DEGRALUB ZSA 000
MULTIS EP 200
WIOLUB AFK 2
DURAPLEX EP 1
MULTIS HT 1
-
HYPOID-GETRIEBEÖL
80W-90, 85W-140
MULTIGEAR B 90
MULTI C SAE 85W-140
HP GEAR OIL 90
oder 85W-140
TOTAL EP B 85W-90
SPIRAX HD 90
SPIRAX HD 85W-140
MOBILUBE HD 90
MOBILUBE HD 85W-140
HYPOID EW 90
HYPOID 85W-140
RENOGEAR SUPER 8090 MC
RENOGEAR HYPOID 85W-140
RENOGEAR HYPOID 90
MOBILPLEX 47
RENOPLEX EP 1
RENOPLEX EP 1
PONTONIC MP 85W-140
GEAR OIL GX 80W-90
GEAR OIL GX 85W-140
NEBULA EP 1
GP GREASE
MARSON AX 2
TRANSELF TYP B 90 85W-140
TRANSELF TYP BLS 80 W-90
GETRIEBEÖL B 85W-90 GETRIEBEÖL C 85W-140
EPX 80W-90
HYPOY C 80W-140
HYPOGEAR 90 EP
HYPOGEAR 85W-140 EP
MULTIMOTIVE 1
-
CASTROLGREASE LMX
OLEX PR 9142
HYPOID 85W-140
GETRIEBEÖL HYP 90 EP MULTIHYP
85W-140 EP
AVIALUB SPEZIALFETT LD
RENOPLEX EP 1
GETRIEBEÖL HYP 90
ROTRA MP 80W-90
ROTRA MP 85W-140
VII
ARALUB FK 2
-
VI
SPEZ. GETRIEBEFETT H SIMMNIA AEROSHELL GREASE 22 DOLIUM
GREASE O
GREASE R
RENOSOD GFO 35
MOBILUX EP 004
GETRIEBEFLIESSFETT
PLANTOGEL 00N
RENOSOD GFO 35
DURAPLEX EP 00
PLANTOGEL 00N
RENOLIT MP
RENOLIT FLM 2
RENOLIT ADHESIV 2
PLANTOGEL 2 N
MEHRZWECKFETT
SPEZIALFETT GLM
PLANTOGEL 2 N
NATRAN 00
GETRIEBEFETT MO 370
FIBRAX EP 370
GA O EP
POLY G O
RHENOX 34
IMPERVIA MMO
FLIESSFETT NO
ENERGREASE HTO
GETRIEBEFLIESSFETT NLGI 0
RENOLIT DURAPLEX EP 00
PLANTOGEL 00N
AVIA GETRIEBEFLIESSFETT
ARALUB FDP 00
GR SLL
GR LFO
V
MARSON EP L 2
HOCHDRUCKFETT LT/SC 280
MULTI PURPOSE GREASE H
EPEXA 2
ROLEXA 2
MULTI 2
LORENA 46
LITORA 27
CASTROLGREASE LM
ENERGREASE LS-EP 2
MULTI FETT 2
SPEZIALFETT FLM
PLANTOGEL 2 N
AVIA MEHRZWECKFETT
AVIA ABSCHMIERFETT
ARALUB HL 2
GR MU 2
FETT
Ve spojenÌ s taûn˝mi
prost¯edky vybaven˝mi
hydraulick˝mi brzdami je
t¯eba mezin·rodnÌ specifikace
J 20 A
Biologicky odbouratelnÈ, proto
jsou obzvl·ötÏ ekologickÈ
*** hydraulickÈ oleje na b·zi
rostlinn˝ch olej˘ HLP + HV
** hydraulickÈ oleje HLP-(D) +
HV
*
Pozn·mky:
DŸLEéIT… DODATKY PRO VAäI BEZPE»NOST
CZ
Pokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch
1. Stroj p¯i provozu na pozemnÌch komunikacÌch p¯epravujeme pouze v p¯epravnÌ poloze tak, jak je uvedeno v n·vodu k pouûÌv·nÌ stroje.
Stroj musÌ b˝t osazen v˝straûn˝mi ötÌty se svÏtly a odrazkami, kterÈ jsou dod·v·ny se strojem (pokud nenÌ stroj vybaven trval˝m
osvÏtlenÌm).
2. Stroj agregujte vûdy s doporuËen˝m traktorem, kter˝ je p¯ijateln˝ s poûadovan˝m v˝konem v n·vodÏ pro pouûÌv·nÌ stroje. Hmotnost traktoru
musÌ odpovÌdat min. 40% celkovÈ hmotnosti stroje. Stroje bez brzdov˝ch systÈm˘ m˘ûete agregovat pouze s traktorem jehoû pohotovostnÌ
hmotnost je shodn· nebo vyööÌ neû celkov· hmotnost p¯ÌpojnÈho stroje.
3. P¯i agregaci s traktorem musÌ odpovÌdat minim·lnÌ zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy traktoru 20% jeho okamûitÈ hmotnosti.
4. P¯ed jÌzdou proveÔte kontrolu stavu a funkce brzd, osvÏtlenÌ a hydrauliky.
5. Maxim·lnÌ p¯epravnÌ rychlost stroje je stanovena na 30 km/hod. (u stroj˘ bez brzdovÈho systÈmu na 20 km/hod.).
6. P¯eprava po mezin·rodnÌch silnicÌch a silnicÌch prvnÌ t¯Ìdy je zak·z·na.
7. P¯i p¯epravÏ musÌ b˝t uvedeno do Ëinnosti vnÏjöÌ osvÏtlenÌ traktoru s potk·vacÌmi svÏtly.
8. P¯eprava za snÌûenÈ viditelnosti je zak·z·na.
9. P¯ed odpojenÌm stroje od traktoru je nutnÈ stroj zajistit zakl·dacÌmi klÌny.
10.Stroje s transportnÌ ö̯kou vÏtöÌ neû 3m, pokud nenÌ stanoveno vyhl·ökou ministerstva dopravy jinak, nenÌ moûno p¯epravovat po pozemnÌch
komunikacÌch v agregavi s traktorem.
11.Stroj je schv·len˝ pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch a dalöÌ podmÌnky stanovenÈ p¯i schv·lenÌ technickÈ zp˘sobilosti jsou uvedeny v
dokladech o schv·lenÌ, kterÈ jsou dod·v·ny ke kaûdÈmu stroji.
12.Uûivatel byl pouËen p¯i p¯ed·nÌ stroje o povinnÈm vybavenÌ stroje (osvÏtlenÌ, odrazky, Ö) p¯i jÌzdÏ stroje na pozemnÌch komunikacÌch dle
vyhl·öky 341/2002 Sb. a z·kona 56/2001 Sb.
0000-CZ zusinfo / Ba-el Allg.
- Z.86 -
CZ
DŸLEéIT… DODATKY PRO VAäI BEZPE»NOST
Kombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌm
P¯ipojenÌm stroj˘ na ËelnÌ nebo zadnÌ ramena hydrauliky nesmÌ p¯ekroËit povolenÈ celkovÈ zatÌûenÌ a nesmÌ vÈst k p¯ekroËenÌ zatÌûenÌ
n·prav a nosnosti pneumatik traktoru. JeötÏ p¯ed zakoupenÌm stroje se p¯esvÏdËete, ûe tento p¯edpoklad lze splnit a zatÌm proveÔte
n·sledujÌcÌ v˝poËet nebo zjiötÏnÌ hmotnostÌ kombinace traktor ñ stroj.
ZjistÏte celkovou hmotnost, zatÌûenÌ n·prav, nosnost pneumatik a rovnÏû minim·lnÌ pot¯ebnÈ zatÌûenÌ.
Pro v˝poËet je t¯eba zn·t n·sledujÌcÌ ˙daje
TL [kg]
okamûit· hmotnost
1
TV [kg]
okamûitÈ zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy
1
TH [kg]
okamûitÈ zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy
1
GH [kg]
celkov· hmotnost stroje zavÏöenÈho vzadu / zatÌûenÌ
vzadu
2
GV [kg]
celkov· hmotnost stroje zavÏöenÈho vp¯edu / zatÌûenÌ
vp¯edu
2
a [m]
vzd·lenost mezi tÏûiötÏm ËelnÏ nesenÈho
stroje / zatÌûenÌ vp¯edu a st¯edem p¯ednÌ
n·pravy
2
3
b [m]
rozchod kol traktoru
1
3
c [m]
vzd·lenost mezi st¯edem zadnÌ n·pravy
a st¯edem upevÚovacÌch otvor˘ spodnÌch
ramen hydrauliky
1
3
d [m]
vzd·lenost mezi st¯edem upevÚovacÌch
otvor˘ spodnÌch ramen hydrauliky a
tÏûiötÏm vzadu zavÏöenÈho stroje /
zatÌûenÌ vzadu
2
1 viz. n·vod k pouûitÌ traktoru
2 viz. cenÌk nebo n·vod k pouûitÌ stroje
3 mϯenÌ stroje
ZadnÏ nesen˝ stroj p¯ÌpadnÏ v p¯edu a vzadu nesen· kombinace
1.V˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ p¯ednÌ osy GV min
Zaneste do tabulky hodnotu v˝poËtu minim·lnÌho zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy.
»elnÏ nesen˝ stroj
2.V˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ zadnÌ osy GH min
Zaneste do tabulky hodnotu v˝poËtu minim·lnÌho zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy.
0000-CZ zusinfo / Ba-el Allg.
- Z.87 -
DŸLEéIT… DODATKY PRO VAäI BEZPE»NOST
CZ
3.V˝poËet skuteËnÈho zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy TV tat
(Pokud s ËelnÏ p¯ipojen˝m strojem (GV ) nelze dos·hnout pot¯ebnÈho zatÌûenÌ p¯ednÌ osy, musÌ b˝t hmotnost ËelnÏ nesenÈho stroje zv˝öena na
minim·lnÌ dovolenÈ zatÌûenÌ!
Zaneste do tabulky skuteËnÈ hodnoty a hodnoty p¯ÌpustnÈ, uvedenÈ v n·vodÏ pro pouûitÌ traktoru, urËenÈ pro p¯ednÌ n·pravu
4.V˝poËet skuteËnÈho celkovÈho zatÌûenÌ G tat
(Pokud se zadnÏ p¯ipojen˝m strojem (GH ) nelze dos·hnout pot¯ebnÈho zatÌûenÌ zadnÌ osy, musÌ b˝t hmotnost zadnÏ nesenÈho stroje zv˝öena
na minim·lnÌ dovolenÈ zatÌûenÌ!)
Zaneste do tabulky skuteËnÈ hodnoty a hodnoty p¯ÌpustnÈ, uvedenÈ v n·vodÏ pro pouûitÌ traktoru, urËenÈ pro celkovÈ zatÌûenÌ.
5.V˝poËet skuteËnÈho zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy T h tat
Zaneste do tabulky skuteËnÈ hodnoty a hodnoty p¯ÌpustnÈ, uvedenÈ v n·vodÏ pro pouûitÌ traktoru, platnÈ pro zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy
6.Nosnost pneumatik
Zaneste do tabulky v˝poËet dvojn·sobnÈ hodnoty (dvÏ pneumatiky) p¯ÌpustnÈho zatÌûenÌ pneumatik (viz. nap¯. podklady v˝robce pneumatik).
Tabulka
SkuteËn· hodnota podle
v˝poËtu
P¯Ìpustn· hodnota
podle n·vodu k ouûitÌ
Dvojn·sobnÏ p¯Ìpustn
nosnost pneumatik (dvÏ
pneumatiky)
Minim·lnÌ zatÌûenÌ
vp¯edu / vzadu
Celkov· hmotnost
ZatÌûenÌ p¯ednÌ
n·pravy
ZatÌûenÌ zadnÌ n·pravy
Minim·lnÌ zatÌûenÌ musÌ b˝t na traktor namontov·no jako p¯ipojen˝ stroj nebo zatÏûovacÌ z·vaûÌ!
VypoËÌtan· hodnota musÌ b˝t menöÌ / rovna (≤) dovolenÈ hodnotÏ!
0000-CZ zusinfo / Ba-el Allg.
- Z.88 -
CZ
Eìáad]V&
8:"Egd]aՏZcádh]dYà
dYedkáYV_áXáhbàgc^Xáb8:.-$(,$:=H
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
Bn _______________________________________________________________________
cÕoZkkñgdWXZ
A-4710 Grieskirchen; Industriegelände 1
__________________________________________________________________________________
eìZhcÕVYgZhV[^gbn
egd]aVj_ZbZcVkaVhicáodYedkàYcdhi!“ZkñgdWZ`
Lis na kulatÈ balÌky ROLLPROFI 3120, Type RP 3120
Lis na kulatÈ balÌky ROLLPROFI 3200, Type RP 3200
Lis na kulatÈ balÌky ROLLPROFI 3500, Type RP 3500
__________________________________________________________________________
kñgdWZ`!ine
cV`iZgÝhZididegd]aՏZcákoiV]j_Z!dYedkáYÕjkZYZcñbWZoeZÜcdhicábVoYgVkdicábed“VYVk`íb
8:"hbàgc^XZ.-$(,$:=H
eìáeVYcà
gdkcà“ed“VYVk`íbdhiVicáX]eìáhajcñX]8:hbàgc^X#
__________________________________________________________________________
cÕoZkV$cZWdÜáhadgdkcà“YVijbknYÕcádhiVicáX]8:hbàgc^X
eìáeVYcà
@kàXcàhegÕkcÝgZVa^oVXZob^ædkVcñX]WZoeZÜcdhicáX]VoYgVkdicáX]ed“VYVk`ík8:hbàgc^XáX]
Wnanedj“^incÕhaZYj_áXácdgbnVcZWdiZX]c^X`ÝheZX^[^`VXZ/
__________________________________________________________________________
0600 CZ-EG Konformitätserklärung
_bÝcdV$cZWdÜáhadgdkcà“YVijbknYÕcácdgbnV$cZWdiZX]c^X`ñX]heZX^[^`VXá
Grieskirchen, 27.09.2007
____________________________
báhidVYVijbknhiVkZcá
pa. Ing. W. Schremmer
kZYdjXákñkd_Z
____________________________________
_bÝcd![jc`XZVedYe^hdegÕkcàcÝdhdWn
Som led i den tekniske videreudvikling
arbejder PÖTTINGER Ges.m.b.H hele tiden
på at forbedre firmaets produkter.
Ret til ændringer i forhold til figurerne og beskrivelserne
i denne driftsvejledning forbeholdes, krav om
ændringer på allerede leverede maskinen kan ikke
udledes deraf.
Tekniske angivelser, mål og vægtangivelser er
uforpligtende.
Der tages forbehold for fejl.
Kopiering eller oversættelse, også delvis, kun med
skriftlig tilladelse fra
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Alle rettigheder forbeholdes iht. loven om ophavsret.
Tehnilise edasiarendamise käigus töötab
Pöttinger Ges. m.b.H pidevalt oma toodete
parendamisega.
Sellega seoses jätame endale õiguse teha muudatusi
joonistes ja kasutusjuhendi kirjeldavas osas ilma
kohustuseta teha neid muudatusi juba tarnitud masinate
juures. Tehnilised andmed, mõõdud ja massid ei ole
siduvad. Vead ei ole välistatud.
Käesoleva tõlke paljundamine, ka osaline, on lubatud
ainult Pöttinger Ges. m.b.H kirjalikul loal.
ALOIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschat m.b.H
A-4710 Grieskirchen
Kõik autoriõigused on seadusega kaitstud.
Beroende på den tekniska utvecklingen
arbetar PÖTTINGER Ges.m.b.H. på att
förbättra sina produkter.
Vi måste därför förbehålla oss förändringar gentemot
avbildningarna och beskrivningarna i denna
bruksanvisning.
Däremot består det inget anspråk på förändringar av
produkter beroende av denna bruksanvisning.Tekniska
uppgifter, mått och vikter är oförbindliga.
Fel förbehållna.Ett eftertryck och översättningar,
även utdrag, får endast genomföras med skriftlig
tillåtelse av
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A – 4710 Grieskirchen
Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarätten
förbehålls.
Tehniskās attīstības procesā PÖTTINGER Ges.
m.b.H strādā nepārtraukti pie Jūsu produktu
uzlabošanas.
Tehnikai attīstoties var atšķirties fotoattēli no dabā esošās
mašīnas. Rūpnīca patur tiesības nepārtraukti uzlabot
agregātus, kā dēļ nav izslēgta nākošo saražoto mašīnu
atšķirība no iepriekšējām. Izmaiņas jau piegādātajām
mašīnām netiek veiktas.
Tehniskie dati, izmēri un masas var būt aptuvenas, nav
izslēgtas drukas kļūdas.
Pārdrukāšana vai tulkojumi, vai arī atsevišķu daļu
izkopēšana atļauta tikai ar rūpnīcas rakstisku piekrišanau:
ALOIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Autortiesības aizsargātas ar likumu.
Im Zuge der technischen Weiterentwicklung
arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig
an der Verbesserung ihrer Produkte.
Änderungen gegenüber den Abbildungen und
Beschreibungen dieser Betriebsanleitung müssen wir
uns darum vorbehalten, ein Anspruch auf Änderungen
an bereits ausgelieferten Maschinen kann daraus nicht
abgeleitet werden.
Technische Angaben, Maße und Gewichte sind
unverbindlich. Irrtümer vorbehalten.
Nachdruck oder Übersetzung, auch auszugsweise,
nur mit schriftlicher Genehmigung der
ALOIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Alle Rechte nach dem Gesetz des Urheberrecht
vorbehalten.
Som et ledd i den tekniske videreutviklingen
arbeider PÖTTINGER Ges.m.b.H. stadig
med forbedring av firmaets produkter.
Derfor tar vi forbehold om endringer i forhold til bildene
og beskrivelsene i denne bruksanvisningen, krav
om endringer på allerede leverte maskiner kan ikke
utledes fra dette.
Tekniske angivelser, mål og vekt er veiledende. Med
forbehold om feil.
Kopiering eller oversetting, også i utdrag, utelukkende
med skriftlig tillatelse fra
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Med forbehold om alle rettigheter iht. loven om
opphavsrett.
W sensie dalszego rozwoju technicznego
Poettinger nieustannie pracuje nad
ulepszaniem swoich produktÛw. W zwiπzku
z powyøszym zastrzegamy sobie prawo do zmian w
schematach i opisach znajdujπcych siÍ w niniejszej
instrukcji obs≥ugi.
Nie wyklucza siÍ prawa do zmian rÛwnieø w przypadku
juø dostarczonych maszyn.
Dane techniczne, wymiary i ciÍøary nie sπ wielkoúciami
ostatecznymi. Dopuszcza siÍ moøliwoúÊ pojawienia
siÍ b≥edÛw.
Powielanie bπdü t≥umaczenia, rÛwnieø wyrywkowe,
wy≥πcznie za pisemnπ zgodπ
ALOIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen
Wszelkie prawa w≥πcznie z prawami autorskimi
zastrzeøone.
Beroende på den tekniska utvecklingen
arbe-tar PÖTTINGER Ges.m.b.H. på att
förbättra sina produkter.Vi måste därför
förbehålla oss förändringar gentemot avbildningarna
och beskrivningarna i denna bruksanvis-ning. Däremot
består det inget anspråk på förändringar av produkter
beroende av denna bruksanvisning.
Tekniska uppgifter, mått och vikter är oförbindliga.
Fel förbehållna.
Ett eftertryck och översättningar, även utdrag, får
endast genomföras med skriftlig tillåtelse av
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A – 4710 Grieskirchen
Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarätten
förbehålls.
V důsledku technického vývoje pracuje firma
PÖTTINGER Ges.m.b.H neust·le na zlepšení
svých výrobků.
Změny v návodu k používaní si výrobce vyhrazuje. Požadavky
na změnu návodu k používaní na právě dodané stroje
nemohou být vyvozovány.
Technické údaje, rozměr y a hmotnosti jsou
nezávazné.
Dotisk nebo nový překlad je možný pouze za písemného
souhlasu firmy
ALOIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen
CZ
Všechna práva podléhají autorskému právu.
FIN
N
DK
LV
PL
EE
LT
S
Alois Pöttinger
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H
A-4710 Grieskirchen
Telefon: 0043 (0) 72 48 600-0
Telefax: 0043 (0) 72 48 600-511
e-Mail: [email protected]
Internet: http://www.poettinger.co.at
Gebr. PÖTTINGER GMBH
Stützpunkt Nord
Steinbecker Strasse 15
D-49509 Recke
Telefon: (0 54 53) 91 14 - 0
Telefax: (0 54 53) 91 14 - 14
Pöttinger France
129 b, la Chapelle
F-68650 Le Bonhomme
Tél.: 03.89.47.28.30
Fax: 03.89.47.28.39
Gebr. PÖTTINGER GMBH
Servicezentrum
Spöttinger-Straße 24
Postfach 1561
D-86 899 LANDSBERG / LECH
Telefon:
Ersatzteildienst: 0 81 91 / 92 99 - 166 od. 169
Kundendienst: 0 81 91 / 92 99 - 130 od. 231
Telefax: 0 81 91 / 59 656