Download Pr o Minent

Transcript
DULCOTEST® BRE
Messzelle für Brom
Measuring cell for bromine
Cellule de mesure de brome
Medidor de bromo
Typ / Type / Type / Tipo BRE 1-mA-10 ppm
BRE 1-mA-2 ppm
BRE 2-mA-10 ppm
ProMinent
®
Betriebsanleitung / Operating Instructions
Mode d’emploi / Instrucciones de servicio
D/GB/F/E
Teile Nr./Part No.: 987341
ProMinent Dosiertechnik GmbH · 69123 Heidelberg · Germany
BA DT 076 08/06 G/GB/F/E
D
GB
2
Betriebsanleitung in Deutsch
von Seite 3 bis 25
Operating Instructions in English
from page 27 to page 49
F
Mode d’emploi en français
de la page 51 à la page 73
E
Instrucciones de servicio en español
de página 75 hasta página 97
ProMinent®
Inhaltsverzeichnis
Betriebsanleitung bitte vor Inbetriebnahme der
Messzelle vollständig durchlesen!
Nicht wegwerfen!
Bei Schäden durch Bedienfehler erlischt die Garantie!
Seite
ProMinent®
Hinweise zum Lesen der Betriebsanleitung ......................
4
1
Sicherheit
5
2
Lieferumfang überprüfen
.............................................................
5
3
Lagern und Transportieren ..........................................................
6
4
Einsatzbereiche .................................................................................
6
5
Aufbau und Funktion ......................................................................
7
6
Montieren
.............................................................................................
10
7
Installieren ............................................................................................
12
8
In Betrieb nehmen ...........................................................................
14
8.1 Einlaufzeit ...................................................................................
14
8.2 Kalibrieren ..................................................................................
14
9
Messzelle warten ..............................................................................
17
10
Fehler beheben .................................................................................
18
11
Außer Betrieb nehmen
..................................................................
20
12
Reparieren ............................................................................................
21
13
Entsorgen .............................................................................................
21
14
Technische Daten .............................................................................
22
15
Bestellhinweise
24
16
Eingehaltene Richtlinien und Normen
.............................................................................................
.................................................................................
..................................
24
Stichwortverzeichnis ......................................................................
25
3
Hinweise zum Lesen der Betriebsanleitung
Hinweise zum Lesen der Betriebsanleitung
Diese Betriebsanleitung enthält die Produktbeschreibung in Fließtext sowie
•
Aufzählungen,
왘 Handlungsanweisungen
und Sicherheitshinweise mit Symbolen gekennzeichnet:
VORSICHT
Bei Nichteinhalten der Sicherheitshinweise besteht die
Gefahr leichter Körperverletzung und Sachbeschädigung.
ACHTUNG
Bei Nichteinhalten der Sicherheitshinweise besteht die
Gefahr einer Sachbeschädigung.
HINWEISE
Arbeitshinweise
4
ProMinent®
Sicherheit / Lieferung überprüfen
1
Sicherheit
VORSICHT
• Die Messzelle und deren Peripherie nur von hierfür
ausgebildetem und autorisiertem Bedienungspersonal
betreiben!
• Bei Installation im Ausland die entsprechenden gültigen
nationalen Vorschriften beachten!
Die Messzelle darf nur zum Bestimmen und Regeln der Konzentration von
Gesamtbrom verwendet werden. Für Personen- und Sachschäden, die aus
der Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung, dem Umbau der Messzelle
oder ihrem unsachgemäßen Einsatz resultieren, wird keine Haftung übernommen. Wir verweisen deshalb ausdrücklich auf die Sicherheitshinweise in den
nachfolgenden Kapiteln.
2
Lieferung überprüfen
HINWEIS
Bewahren Sie die Verpackung komplett mit Styroporteilen
auf und senden Sie die Messzelle bei Reparatur- oder
Garantiefällen in dieser Verpackung ein.
Auspacken
• Überprüfen Sie die Unversehrtheit der Sendung. Bei Beschädigung den
Lieferanten verständigen.
• Überprüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit anhand Ihrer Bestellung
und der Lieferpapiere.
Lieferumfang
ProMinent®
•
1 Messzelle BRE 1-mA-10 ppm, BRE 1-mA-2 ppm oder
BRE 2-mA-10 ppm komplett
•
1 Flasche mit Elektrolyt (50 ml) und Tülle
•
1 Ersatzmembrankappe
•
1 Betriebsanleitung
•
1 kleiner Schraubendreher
5
Lagern und Transportieren / Einsatzbereiche
3
Lagern und Transportieren
ACHTUNG
• Die geforderten Lagerbedingungen einhalten, um Beschädigung und Fehlfunktionen zu vermeiden.
Lagern
Transportieren
• Lagerdauer der Messzelle
inkl. Membran in Originalverpackung:
mindestens 1 Jahr
• Lagerdauer des Elektrolyten
in Originalflasche:
höchstens 1 Jahr
• Lager- und Transporttemperatur:
+5 bis +50 °C
• Luftfeuchtigkeit:
max. 90 % rel. Luftfeuchtigkeit,
nicht betauend
Die Messzelle sollte nur in der Originalverpackung transportiert werden.
4
Einsatzbereiche
ACHTUNG
• Bei Nichtbeachtung der in den Technischen Daten (siehe
Kap. 14) spezifizierten Arbeitsbedingungen kann es zu
Störung der Messung und in einem Regelkreis zu gefährlicher Überdosierung kommen.
• Die Messzelle ist nicht geeignet, die Abwesenheit von
Brom zu überprüfen.
• Die Anwesenheit von Reduktions- und Oxidationsmittel
sowie Korrosionsinhibitoren können die Messung stören.
• Die Auswahl der Sensortypen (BRE 1 und BRE 2) muss
abhängig vom verwendeten Bromungsmittel erfolgen. Die
vorgeschriebenen Kalibriermethoden für die Sensortypen
(DPD 1 bzw. DPD 4, siehe Kap. 8.2) abhängig vom verwendeten Bromungsmittel müssen eingehalten werden.
Die Brommesszelle BRE ist eine membranbedeckte amperometrische Zweielektroden-Messzelle. Damit kann die Konzentration von zur Wasserdesinfektion eingesetzten Brom-Verbindungen kontinuierlich bestimmt werden.
Die in der folgenden Tabelle aufgeführten Bromungsmittel sind gebräuchlich.
Die Auswahl der Sensortypen erfolgt in Abhängigkeit vom verwendeten
Bromungsmittel. Die angegebenen Kalibriermethoden (DPD 1: freies Halogen;
DPD 4: Gesamthalogen) müssen eingehalten werden.
6
ProMinent®
Einsatzbereiche / Aufbau und Funktion
Bromreagenz
Sensortyp BRE 1-mA-10 ppm
Sensortyp BRE 2-mA-10 ppm/
(BRE 1-mA-2 ppm)/Kalibriermethode Kalibriermethode
Freies Brom (HOBr, z.B. durch
max. Konzentration:
Mischung von Natriumbromid + 5 ppm (1 ppm)/kalibrierbar
Chlorbleichlauge)
mit DPD 1 oder mit DPD 4
Für den gesamten Messbereich
geeignet/kalibrierbar mit DPD 1
oder mit DPD 4
DBDMH: 1,3-Dibrommax. Bromkonzentration:
5,5-dimethyl-hydantoin, z.B. mit 5 ppm (1 ppm)/kalibrierbar
®
mit DPD 1 oder mit DPD 4
der Bezeichnung Albrom 100
im Handel
Für den gesamten Messbereich
geeignet/kalibrierbar mit DPD 1
oder mit DPD 4
BCDMH: 1-Brom-3-chlorFür den gesamten Messbereich
5,5-dimethyl-hydantoin, z.B. mit geeignet/kalibrierbar nur mit
der Bezeichnung Brom-Sticks® DPD 4
im Handel
min. Bromkonzentration:
0,4 ppm/kalibrierbar nur mit
DPD 4
N-Brom-amidosulfonat, z.B.
mit der Bezeichnung Stabrex®
im Handel
min. Bromkonzentration:
0,4 ppm/kalibrierbar nur mit
DPD 4
Für den gesamten Messbereich
geeignet/kalibrierbar nur mit
DPD 4
In Verbindung mit dem Mess- und Regelgerät DULCOMETER® D1C Brom
und den Dosierpumpen von ProMinent kann die Bromkonzentration optimal
geregelt werden. Typische Anwendungen sind die Aufbereitung von Süßwasser und Meerwasser für Schwimmbäder und Whirlpools sowie von Prozesswasser, wie z.B. in Kühlkreisläufen von Kraftwerken.
5
Aufbau
Messzelle
Aufbau und Funktion
Die Brommesszelle BRE besteht aus 3 Hauptteilen, dem Oberteil, dem
Elektrodenschaft und der Membrankappe (siehe Abb. 1). Die mit Elektrolyt
befüllte Membrankappe stellt die Messkammer dar, in die die Messelektroden
eintauchen.
Die Messkammer ist durch eine mikroporöse Membran zum Messmedium hin
abgeschlossen.
Im oberen Teil des Schaftes befindet sich eingebettet in eine Kunststoffmasse
die Verstärkerelektronik.
Die Messzelle besitzt eine passive 4-20 mA-Zweileiter-Schnittstelle. Die
Spannungsversorgung erfolgt extern vom Mess- und Regelgerät, z.B.
DULCOMETER® D1C, Brom.
Messgröße
Funktion
Messzelle
ProMinent®
Gesamt-Brom: Freies Brom (HOBr, OBr–), organisch gebundenes Brom
(BCDMH, z. B. Bromsticks® oder DBDMH, z.B. Albrom 100®) und anorganisch
gebundenes Brom (z.B. Stabrex®).
Die Brommesszelle BRE ist eine membranbedeckte amperometrische
Zweielektroden-Messzelle. Als Arbeitselektrode wird eine Platinkathode, als
Gegen- und Referenzelektrode eine silberhalogenid-beschichtete Anode ver-
7
Aufbau und Funktion
wendet. Die im Messwasser enthaltenen Bromverbindungen diffundieren
durch die Membran hindurch. Die zwischen beiden Elektroden anliegende
konstante Polarisationsspannung bewirkt die elektrochemische Reaktion der
Bromverbindungen an der Arbeitselektrode. Der resultierende Strom wird als
Primärsignal gemessen (amperometrisches Messprinzip). Es ist im Arbeitsbereich der Messzelle proportional zur Bromkonzentration und ist bei diesem
Messzellentyp nur wenig pH-abhängig. Das Primärsignal wird durch die Verstärker-Elektronik der Messzelle in ein temperaturkorrigiertes Ausgangssignal
4-20 mA umgewandelt und im DULCOMETER® D1C-Brom zur Anzeige
gebracht.
Das Messsignal der BRE-Messzelle folgt abhängig vom verwendeten Bromungsmittel der DPD 1- und/oder der DPD 4-Bestimmung (siehe Kap. 8.2).
Abb. 1
Aufbau der
Messzellen
Kabeldurchführung
M12-Verschraubung
Oberteil
O-Ring Dichtung
2-Leiter-Anschluss
Klemmscheibe
Elektrodenschaft
O-Ring Dichtung
Gegen- und
Referenzelektrode
Arbeitselektrode
Schlauchdichtung
Membrankappe
Membranschutzkappe
8
ProMinent®
Aufbau und Funktion
Messstelle
Bei einer kompletten Messstelle ist das an die Versorgungsspannung angeschlossene Mess- und Regelgerät DULCOMETER® D1C Brom über eine
Zweidraht-Messleitung mit der Messzelle DULCOTEST® BRE 1 elektrisch
verbunden.
Die Messzelle wird entweder in den Durchlaufgeber DLG III oder in den
modular aufgebauten Durchlaufgeber DGM eingebaut. In der Bodenplatte
des DGM kann ein Probeentnahmehahn (siehe Bestellhinweise Kapitel 15)
für die externe DPD-Bestimmung eingeschraubt werden (siehe Kalibrieren
Kap. 8.2)
Der Durchlaufgeber ist hydraulisch an den Messwasserstrom angeschlossen.
Abb. 2
Messstelle
R?
Br
DULCOMETER
DULCOMETER®
D1C Brom
R?
STOP
Zweidrahtmessleitung
Messwassereingang
R?
DULCOTEST
R?
DULCOTEST
DULCOTEST®
BRE 1
80
Messwasserausgang
60
40
25
l/h
Durchlaufgeber
DGMa
Probenahmehahn
ProMinent®
9
Montieren
6
Montieren
VORSICHT
• Beim Umgang mit bromhaltigen Wässern und Lösungen
Schutzbrille und Schutzkleidung tragen!
• Den Elektrolyt nicht verschlucken. Bei Haut- oder Augenkontakt mit dem Elektrolyt, die betroffenen Stellen gründlich mit Wasser spülen! Bei Augenrötungen einen Augenarzt aufsuchen!
ACHTUNG
• Membran sowie Elektroden nicht berühren oder beschädigen!
• Der Elektrolyt ist oxidationsempfindlich: Elektrolytflasche
nach Gebrauch stets verschlossen halten!
Elektrolyten nicht in andere Gefäße umfüllen!
• Der Elektrolyt sollte nicht länger als 1 Jahr aufbewahrt
werden und keine gelbliche Farbe zeigen! (Haltbarkeitsdatum siehe Etikett)
• Elektrolyt möglichst blasenfrei einfüllen!
• Membrankappe darf nur einmal verwendet werden!
HINWEIS
• Elektrolytflasche auf dem Kopf stehend aufbewahren, damit der zähe Elektrolyt einfacher und möglichst blasenfrei
umgefüllt werden kann.
• Kleinere Luftblasen stören nicht, größere Luftblasen steigen zum oberen Rand der Membrankappe.
왘 Elektrolyt-Flasche öffnen und
Tülle aufschrauben.
ElektrolytFlasche
왘 Überschüssige Luft herausdrücken.
왘 Membrankappe möglichst blasenfrei mit Elektrolyt füllen: ElektrolytFlasche vollständig auf die
Membrankappe aufsetzen (siehe
Abb. 3) und den Elektrolyten langsam in einem Zug aus der Vorratsflasche herausdrücken, dabei die
Vorratsflasche stetig zurückziehen;
die Kappe ist komplett gefüllt,
wenn der Elektrolyt am unteren
Gewindegang ansteht.
10
Entlüftungsbohrung
Tülle
Membrankappe
Elektrolyt
Füllhöhe
Elektrolyt
einfüllen
Abb. 3: Membrankappe mit
Elektrolytflasche
ProMinent®
Montieren
Messzelle
montieren
왘 Elektrodenschaft senkrecht auf die gefüllte Membrankappe aufsetzen.
왘 Die unter der Schlauchdichtung befindliche Entlüftungsbohrung mit den
Fingern nicht zuhalten.
왘 Membrankappe von Hand bis zum Anschlag eindrehen, so dass kein freier
Spalt zwischen Membrankappe und Elektrodenschaft zu sehen ist.
Beim Zusammenschrauben soll überschüssiger Elektrolyt durch die
Entlüftungsbohrung unterhalb der Schlauchdichtung ungehindert entweichen können (siehe Abb.3).
왘 Ausgetretenen Elektrolyt mit weichem Papiertuch o.ä. abwischen.
왘 Die Tülle mit sauberem, warmem und kräftigem Wasserstrahl gründlich
durch- und abspülen, so dass kein Elektrolyt mehr anhaftet.
ACHTUNG
• Vor dem Einbau der Messzelle in die Durchflussarmatur
das System drucklos machen. Absperrhähne vor und
hinter dem Durchlaufgeber schließen.
• Messzelle nur langsam in den Durchlaufgeber einschieben
bzw. herausziehen!
• Maximal erlaubten Betriebsdruck von 1 bar (DLG III) bzw.
3 bar (DGM) nicht überschreiten!
• Mindestdurchfluss von 20 l/h nicht unterschreiten!
Durchfluss am angeschlossenen Mess- bzw. Regelgerät
überwachen. Wird der Messwert zur Regelung verwendet,
die Regelung bei Unterschreitung der Mindestdurchflussmenge abschalten bzw. auf Grundlast schalten.
• Die Messzelle nur in Durchlaufgeber vom Typ DLG III A
(914955), DLG III B (914956) oder im DGM (Modul 25 mm)
einsetzen, um die notwendige Anströmungsvoraussetzungen zu gewährleisten!
Bei Verwendung anderer Durchlaufgeber wird keine
Garantie übernommen.
• Installationen vermeiden, die Luftblasen im Messwasser
entstehen lassen!
An der Membran des Sensors haftende Luftblasen können
einen zu geringen Messwert verursachen und somit in
einem Regelkreis zu falscher Dosierung führen.
ProMinent®
11
Montieren / Installieren
Messzelle in den
Durchlaufgeber
einbauen
DLG III
Beachten Sie auch die Anweisungen und Sicherheitshinweise der Betriebsanleitung des Durchlaufgebers
왘 O-Ring von unten über die Messzelle bis zur Klemmscheibe schieben.
왘 Messzelle in DLG III einführen.
왘 Messzelle mit Gewindestopfen festziehen.
DGM
왘 O-Ring von unten über die Messzelle bis zur Klemmscheibe schieben;
eine Unterlegscheibe im DGM lassen.
왘 Messzelle in DGM einführen und mit Klemmschraube fest anziehen, bis
der O-Ring dichtet: Die richtige Einbautiefe der Messzelle ist durch die
Klemmscheibe festgelegt.
7
Installieren
Allgemeine Sicherheitshinweise
ACHTUNG
So installieren, dass die Versorgungsspannung des Reglers
nie abfällt! Zu geringe Versorgungsspannung verursacht
einen fehlerhaften Messwert und kann in einem Regelkreis
zu gefährlicher Überdosierung führen!
Die Messzelle BRE ist eine Messzelle mit passiver 4-20 mA-ZweileiterSchnittstelle. Die Stromversorgung erfolgt von extern bzw. vom Mess- und
Regelgerät. Bei Anschluss an den DULCOMETER ® D1C Regler von ProMinent
sind die Sicherheitsanforderungen an die Schnittstelle automatisch erfüllt.
Zusätzliche Sicherheitshinweise bei Betrieb an Fremdgeräten:
ACHTUNG
• Anschließen der Messzelle an Fremdgeräte nur nach
Freigabe von ProMinent!
• Die Versorgungsspannung der Messzelle darf 16 V DC
auch nicht kurzzeitig unterschreiten! Die Stromquelle
muss mit min. 35 mA bei min. 16 V DC belastbar sein. Zu
geringe Versorgungsspannung verursacht einen fehlerhaften Messwert und kann in einem Regelkreis zu gefährlicher Überdosierung führen!
• Die Messzelle besitzt keine galvanische Trennung. Um
störende Ausgleichströme zu vermeiden, müssen das
Fremdgerät und alle anderen, an die Stromschleife angeschlossenen Verbraucher, eine galvanische Trennung
besitzen.
12
ProMinent®
Installieren
Für den Anschluss an Fremdgeräte beachten:
Spannungsquelle: 16-24 V DC, min. 35 mA bei 16 V DC
max. Belastung:
1W
ACHTUNG
Für das elektrische Anschließen der Messzelle an das Messgerät nur Messleitungen mit 4 mm Durchmesser verwenden
(siehe Bestellhinweise, Kap. 15)
Elektrisch
anschließen
왘 Oberteil der Messzelle gegen den Uhrzeigersinn eine Viertelumdrehung
drehen und abziehen.
왘 Von der äußeren Isolierung der Messleitung etwa 5 cm entfernen, so dass
die beiden Adern sichtbar werden.
왘 M12-Verschraubung lösen und das 2-adrige Kabel durchführen.
Dabei die zweiadrige Messleitung in der Messzelle mit einer Überlänge
von ca. 5 cm bevorraten.
왘 Die beiden Kabelenden abisolieren und wie aus Abb. 4 ersichtlich mit der
Klemme verbinden (beiliegenden Schraubendreher verwenden). 1 = Plus,
2 = Minus (siehe Abb. 4).
왘 M12-Verschraubung festziehen.
왘 Oberteil der Messzelle im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag festdrehen.
Abb. 4
Elektrischer
Anschluss der
Messzelle
1
2
5 cm
ProMinent®
13
In Betrieb nehmen
8
In Betrieb nehmen
VORSICHT
• Die Spannungsversorgung des Messgerätes und der
Messzelle darf nicht unterbrochen werden. Nach längeren
Spannungsunterbrechungen (> 2 h) muss eine Wiederinbetriebnahme erfolgen (siehe Kap. 8.1).
• Bei Intervallbetrieb das Messsystem nicht abschalten!
Dosiervorrichtung evtl. zeitverzögert zuschalten!
Wird allerdings über einen langen Zeitraum (Wochen) kein
Desinfektionsmittel dosiert muss der Sensor vom Netz getrennt und trocken gelagert werden.
• Das Stromsignal darf 20 mA nicht überschreiten!
Andernfalls kann das Stromsignal abfallen, die Messzelle
beschädigt werden und in einem Regelkreis eine gefährliche Überdosierung auslösen!
Um dies zu vermeiden, eine Überwachungseinrichtung
installieren, die die Bromregelung bleibend abschaltet
und einen Alarm auslöst. Die Überwachungseinrichtung
darf nicht automatisch rückstellend sein.
• Die Messzelle muss nach der Inbetriebnahme immer
feucht gehalten werden.
Nach erfolgter Installation kann das Messgerät eingeschaltet werden. Danach
muss die Einlaufzeit der Messzelle abgewartet werden.
8.1
Einlaufzeit
Um einen stabilen Anzeigewert zu erreichen, benötigt die Messzelle folgende
Einlaufzeiten:
Erstinbetriebnahme:
24 h
nach Membranwechsel:
1-6 h
Wiederinbetriebnahme:
ca. 4-24 h
8.2
Kalibrieren
ACHTUNG
Die in Abhängigkeit vom verwendeten Bromungsmittel vorgeschriebene Kalibriermethode muss eingehalten werden.
VORSICHT
• Nach einem Membrankappen- oder Elektrolytwechsel
muss ein Steilheitsabgleich durchgeführt werden!
14
ProMinent®
In Betrieb nehmen
• Installationen vermeiden, die Luftblasen im Messwasser
verursachen können! An der Messzellen-Membran anhaftende Luftblasen können einen zu geringen Messwert verursachen und somit in einem Regelkreis zu gefährlicher
Überdosierung führen!
• Für eine einwandfreie Funktion der Messzelle muss der
Steilheitsabgleich in regelmäßigen Abständen wiederholt
werden!
• Auf Chlor bezogene DPD-Ergebnisse müssen auf Brom
umgerechnet werden!
• Die gültigen nationalen Vorschriften für Kalibrierintervalle
beachten!
Voraussetzungen
Die Messzelle arbeitet stabil (keine Drift oder schwankenden Messwerte über
mindestens 5 min.). Das ist im allgemeinen gewährleistet, wenn folgende
Voraussetzungen erfüllt sind:
• die Einlaufzeit wurde abgewartet (siehe Einlaufzeit, Kap. 8.1).
• zulässiger und konstanter Durchfluss am Durchlaufgeber liegt vor (siehe
Technische Daten, Kap. 14).
• Temperaturausgleich zwischen Messzelle und Messwasser ist erfolgt.
• konstanter pH-Wert im zugelassenen Bereich (pH 6,5-9,5) liegt vor.
Nullpunktabgleich
Ein Nullpunktabgleich ist nur notwendig, wenn die Messzelle an der unteren
Messbereichsgrenze eingesetzt wird.
왘 Die Messzelle aus dem Durchlaufgeber DLG III oder DGM ausbauen (siehe
Betriebsanleitung DLG III, DGM)
왘 Die Messzelle in ein Gefäß mit sauberem, chlor- und bromfreiem Wasser
tauchen.
왘 Mit der Messzelle rühren bis der Messwert stabil bleibt.
왘 Das Regelgerät (DULCOMETER® D1C Brom) entsprechend seiner
Betriebsanleitung auf Null abgleichen (siehe Betriebsanleitung
DULCOMETER® D1C Brom, Kap. 8, Vollständiges Bedienmenü, Einstellmenü „Kalibrieren Brom Nullpunkt“).
왘 Messzelle entsprechend Kap. 7 Installieren wieder in den Durchlaufgeber
(DGM, DLG III) einbauen.
ProMinent®
15
In Betrieb nehmen
Steilheitsabgleich
왘 Falls noch nicht geschehen, Messzelle in den Durchlaufgeber DLG III oder
DGM einbauen (siehe Montieren, Kap. 6)
왘 Probenahme für die DPD-Messung durchführen. Diese muss in unmittelbarer Nähe zur Messzelle erfolgen. Empfehlung: Benutzen Sie im Falle des
Durchflussgebers DGM den Probenahmehahn (siehe Abb. 2 und
Bestellhinweise, Kap.15)
왘 Den Bromgehalt des Messwassers mit einem geeigneten Messbesteck
ermitteln (z. B. DPD). Insbesondere bei Anwesenheit von organisch
gebundenen Bromierungsmitteln wie BCDMH (1-Brom-3-Chlor-5,5Dimethylhydantoin) wird der Abgleich mit der DPD 4-Methode empfohlen.
Bei Vorliegen von hohen und konstanten Anteilen an freiem Brom (HOBr)
kann auch mit DPD 1 abgeglichen werden.
Die folgende Tabelle fasst zusammen welche Kalibriermethode für welchen
Sensortyp bei welchem Bromungsmittel angewendet werden muss.
Bromreagenz
Sensortyp BRE 1-mA-10 ppm
Sensortyp BRE 2-mA-10 ppm/
(BRE 1-mA-2 ppm)/Kalibriermethode Kalibriermethode
Freies Brom (HOBr, z.B. durch
max. Konzentration:
Mischung von Natriumbromid + 5 ppm (1 ppm)/kalibrierbar
Chlorbleichlauge)
mit DPD 1 oder mit DPD 4
Für den gesamten Messbereich
geeignet/kalibrierbar mit DPD 1
oder mit DPD 4
DBDMH: 1,3-Dibrommax. Bromkonzentration:
5,5-dimethyl-hydantoin, z.B. mit 5 ppm (1 ppm)/kalibrierbar
der Bezeichnung Albrom 100®
mit DPD 1 oder mit DPD 4
im Handel
Für den gesamten Messbereich
geeignet/kalibrierbar mit DPD 1
oder mit DPD 4
BCDMH: 1-Brom-3-chlorFür den gesamten Messbereich
5,5-dimethyl-hydantoin, z.B. mit geeignet/kalibrierbar nur mit
®
DPD 4
der Bezeichnung Brom-Sticks
im Handel
min. Bromkonzentration:
0,4 ppm/kalibrierbar nur mit
DPD 4
N-Brom-amidosulfonat, z.B.
mit der Bezeichnung Stabrex®
im Handel
min. Bromkonzentration:
0,4 ppm/kalibrierbar nur mit
DPD 4
Für den gesamten Messbereich
geeignet/kalibrierbar nur mit
DPD 4
왘 Falls Brom mit einem DPD-Messbesteck als „Chlor“ gemessen wird, muss
der Messwert mit dem Faktor 2,25 multipliziert werden, um den Bromwert
zu erhalten.
왘 Den ermittelten Wert am Regelgerät entsprechend seiner Betriebsanleitung einstellen (siehe Betriebsanleitung DULCOMETER® D1C Brom,
Kap. 8, Vollständiges Bedienmenü, Einstellmenü „Kalibrieren Brom“).
왘 Überprüfen Sie nach einer Erstinbetriebnahme die Kalibrierung mittels
DPD nach 24 Stunden.
왘 Folgende Kalibrierintervalle werden empfohlen
• Schwimmbäder: wöchentlich
• Whirlpools: täglich
16
ProMinent®
Messzelle warten
9
Messzelle warten
ACHTUNG
• Die Messzelle regelmäßig warten, um eine Überdosierung
in einem Regelkreis durch falsche Messwerte zu vermeiden!
• Die gültigen nationalen Vorschriften für Wartungsintervalle beachten!
• Die Elektroden nicht berühren oder mit fetthaltigen
Substanzen in Berührung bringen!
• Niemals versuchen die Membran mit Säuren/Laugen,
Reinigungsmitteln oder mechanischen Hilfsmitteln (Bürste
oder ähnliches) zu reinigen.
Wartungsintervall
Wartungsarbeiten
Erfahrungswerte für
• Schwimmbad: wöchentlich
• Whirlpool: täglich
왘 Messzelle regelmäßig auf Verschmutzung, Bewuchs und Luftblasen überprüfen! Kontamination der Membran mit Partikeln, Niederschlägen usw.
möglichst vermeiden. Luftblasen durch Erhöhen des Durchflusses beseitigen.
왘 Den Anzeigewert der Messzelle am Regelgerät durch ein geeignetes
Messbesteck (z.B. DPD) regelmäßig überprüfen. Bei Verwendung von
BCDMH: DPD 4, DPD 1 bzw. DBDMH: DPD 1.
왘 Wenn nötig, die Messzelle neu kalibrieren (siehe Kalibrieren, Kap. 8.2).
왘 Ist die Kalibrierung nicht mehr möglich, muss die Membrankappe gewechselt und die Kalibrierung wiederholt werden (siehe Kapitel 6 „Montieren“,
8.1 Einlaufzeit und 8.2 Kalibrieren).
ProMinent®
17
Fehler beheben
10 Fehler beheben
Zur Fehlersuche muss die gesamte Messstelle betrachtet werden. Diese
besteht aus (siehe Abb. 2)
1) Mess-/Regelgerät
2) Elektrische Leitung und Anschlüsse
3) Durchlaufgeber und hydraulische Anschlüsse
4) Messzelle
Die möglichen Fehlerursachen in der nachfolgenden Tabelle beziehen sich
vornehmlich auf die Messzelle. Vor Beginn der Fehlersuche sollte sichergestellt sein, dass die in den Technischen Daten, Kap.14 aufgeführten Betriebsbedingungen eingehalten werden:
a) Bromgehalt 0,2 - 10 mg/l
b) pH 6,5 - 9,5 und konstant
c) Temperatur 4 - 45 °C und konstant
d) Leitfähigkeit: 0,03 - 40 mS/cm
e) Durchfluss: 20 - 100 l/h
Zur Lokalisierung des Fehlers im Mess- und Regelgerät kann der MesszellenSimulator (DULCOMETER® Simulator Best.-Nr. 1004042) herangezogen
werden. Eine detaillierte Fehlersuche am Mess- und Regelgerät ist in der
Betriebsanleitung des DULCOMETER® D1C, Brom aufgeführt.
Bei großen Abweichungen des Messzellen-Messwertes vom Messwert der
DPD-Methode sollten zuerst alle Fehlermöglichkeiten der photometrischen
DPD-Methode berücksichtigt werden. Gegebenenfalls muss die DPD-Messung mehrmals wiederholt werden.
Fehler
mögliche Ursache
Abhilfe
Messzelle nicht kalibrierbar
und Messwert der Messzelle
größer als DPD-Messung
1) Bei Vorliegen von organischen
Bromierungsmitteln wie BCDMH
und geringem freiem Bromanteil
wurde mit DPD 1 kalibriert
Messzelle mit Hilfe von DPD 4
kalibrieren
18
2) Einlaufzeit zu gering
siehe Kap 8.1 Einlaufzeit
3) Membrankappe beschädigt
Membrankappe austauschen;
Messzelle einlaufen lassen,
kalibrieren (s. Kap. 6, 8.1, 8.2)
4) Störende Wasserinhaltsstoffe
(siehe „Querempfindlichkeit“ in
Kap. 14, Technische Daten)
Wasser auf störende Inhaltsstoffe
untersuchen und Abhilfe schaffen
5) Kurzschluss in der Messleitung
Kurzschluss aufspüren und
beseitigen
6) Abstand zwischen Membran
und Elektrode zu groß
Membrankappe bis zum Anschlag
zuschrauben
7) DPD-Chemikalien überaltert
Neue DPD-Chemikalien verwenden, Kalibrieren wiederholen
8) pH-Wert < pH 6,5
pH-Wert anheben (pH 6,5-9,5)
ProMinent®
Fehler beheben
Fehler
mögliche Ursache
Abhilfe
Messzelle nicht kalibrierbar
und Messwert der Messzelle
kleiner als DPD-Messung
1) Einlaufzeit zu gering
siehe Kap 8.1 Einlaufzeit
2) Beläge auf der Membrankappe
Membrankappe austauschen
(siehe Kap. 6); Messzelle einlaufen
lassen (siehe Kap. 8.1), kalibrieren
(siehe Kap. 8.2)
3) Messwasserdurchfluss zu klein
Durchfluss korrigieren
(siehe Kap. 14 Technische Daten)
4) Luftblasen außen an der Membran
Den Durchfluss innerhalb des
erlaubten Bereichs erhöhen
5) Störende Substanzen
im Messwasser (Tenside, Öle,
Alkohole, Korrosionsinhibitoren)
Rücksprache mit ProMinent
6) Messbereich wurde deutlich
überschritten, eventuell als Folge
einer Kalibrierung mit DPD 1 bei
Anwesenheit von organischem
Bromierungsmittel wie BCDMH
Membrankappe austauschen
(siehe Kap.6); Messzelle einlaufen
lassen (siehe Kap. 8.1), kalibrieren
(siehe Kap. 8.2)
7) Beläge (Carbonate, Mangan-,
Eisenoxide) haben die Membran
verstopft
Membrankappe austauschen
(siehe Kap.6); Messzelle einlaufen
lassen (siehe Kap. 8.1), kalibrieren
(siehe Kap. 8.2)
Messwert der Messzelle ist
0 ppm und Fehlermeldung
am DULCOMETER® D1C
Regler „Br-Eingang prüfen“
erscheint
Messwert der Messzelle
ist 0 ppm und MesszellenStrom ist 3,0 bis 4,0 mA
ProMinent®
8) pH-Wert > pH 9,5
pH-Wert absenken (pH 6,5-9,5)
9) Kein Elektrolyt in Membrankappe
Neuen Elektrolyten einfüllen
(siehe Kap. 6 Montieren,
Kap. 8.1 Einlaufzeit und
Kap. 8.2 Kalibrieren)
1) Messzelle mit falscher Polung
an den Regler angeschlossen
Messzelle richtig an Regler
anschließen (siehe Kap.7)
2) Messleitung gebrochen
Messleitung austauschen
3) Messzelle defekt
Messzelle einsenden
4) Regelgerät defekt
Regelgerät mit MesszellenSimulator überprüfen
(DULCOMETER® Simulator,
Bestnr. 1004042), wenn defekt
einsenden
1) Einlaufzeit zu gering
siehe Kap. 8.1 Einlaufzeit
2) Störende Substanzen, die Brom
verbrauchen, z.B reduzierende
Schwefelverbindungen
Wasser auf störende Substanzen
untersuchen und Abhilfe schaffen
3) Nullpunkt ist verschoben
Nullpunkt abgleichen
(siehe Kap. 8.2)
4) Referenzelektrode defekt (siehe 1)
Messzelle zum Regenerieren
einsenden
19
Fehler Beheben / Außer Betrieb nehmen
Fehler
mögliche Ursache
Abhilfe
Messwert der Messzelle ist
beliebig und MesszellenStrom ist größer als 20 mA
(siehe 2)
1) Brom-Gehalt oberhalb der oberen
Messbereichsgrenze
Anlage prüfen, Fehler beheben,
Kalibrierung wiederholen
(siehe Kap. 8.2)
2) Abstand Membran Elektrode
zu groß
Membrankappe ganz
einschrauben
3) Messzelle defekt
Messzelle einsenden
1) Druckschwankungen in der
Messleitung
Installationsort überprüfen und
ggf. ändern. Eventuell Verfahren
ändern
2) Referenzelektrode defekt
(siehe 1)
Messzelle zum Regenerieren
einsenden
Messwert der Messzelle
ist instabil
1 Wenn die Referenzelektrode silbrig glänzend oder weiß erscheint, muss sie regeneriert werden.
Braun-graue oder gelb-grüne Verfärbungen sind dagegen üblich.
2 Zum Anzeigen des Messzellenstroms im elektrisch angeschlossenen Zustand der Messzelle kann der
DULCOMETER® D1C verwendet werden.
Dazu lesen Sie im vollständigen Bedienmenü, siehe Betriebsanleitung DULCOMETER® D1C, Brom, Kap. 8
im Einstellmenü „Kalibrieren Brom“ den Wert unter „Nullpunkt“ ab. Bestätigen Sie dann nicht mit der Eingabetaste, sondern verlassen Sie das Menü mit der Rücksprungtaste.
11 Außer Betrieb nehmen
VORSICHT
• Vor Ausbau der Messzelle nachgeschaltete Regelgeräte
abschalten bzw. auf Handbetrieb umstellen. Durch Ausfall
der Messzelle kann ein falscher Messwert am Eingang
des Reglers/Messgeräts anstehen und in einem Regelkreis zu unkontrollierter Dosierung führen.
• Bei Ausbau der Messzelle das System drucklos machen!
Dazu Absperrhähne vor und hinter der Einbauarmatur
schließen. Beim Ausbau der Messzelle unter Druck könnte
Flüssigkeit austreten.
• Im Notfall zuerst den Regler vom Netz trennen!
Falls aus dem Durchlaufgeber (DGM/DLG III) Flüssigkeit
austritt, die bauseitig installierten Absperrhähne am
Zu- und Ablauf schließen.
• Vor dem Öffnen des DGM/DLG III die Sicherheitshinweise
des Anlagenbetreibers beachten!
• Beachten Sie zusätzlich alle Sicherheitshinweise in
Kap. 6 Montieren!
20
ProMinent®
Außer Betrieb nehmen / Reparieren / Entsorgen
Messzelle
Außerbetrieb
nehmen
왘 die Messzelle elektrisch abklemmen (vgl. Kap. 7 Installieren).
왘 den Durchlaufgeber drucklos machen.
왘 die Klemmschraube am Durchlaufgeber lösen.
왘 die Messzelle langsam aus dem Durchlaufgeber herausziehen.
왘 die Membrankappe über einem Waschbecken o.ä. abschrauben und
wegwerfen.
왘 die Elektroden mit sauberem, warmem Wasser gründlich abspülen, so
dass kein Elektrolyt mehr anhaftet, anschließend trocknen lassen.
왘 zum Schutz der Elektroden eine neue Membrankappe locker aufschrauben.
왘 abschließend die Membranschutzkappe aufstecken.
12 Reparieren
Die Messzelle kann nur im Werk repariert werden. Senden Sie sie dazu in der
Originalverpackung ein. Bereiten Sie die Messzelle dafür vor (wie in Kap. 11,
Außerbetrieb nehmen beschrieben).
13 Entsorgen
Elektrolyt
Messzelle
Der Elektrolyt und die Membrankappe können über den Hausmüll entsorgt
werden.
ACHTUNG
Beachten Sie die z. Zt. in Ihrem Ort gültigen Vorschriften
(speziell bezüglich Elektronikschrott!)
In Deutschland können Altteile in den kommunalen Sammelstellen der Städte
und Gemeinden abgegeben werden.
ProMinent Dosiertechnik GmbH, Heidelberg nimmt die Altgeräte gegen eine
geringe Gebühr und bei ausreichender Frankierung der Sendung zurück.
ProMinent®
21
Technische Daten
14 Technische Daten
Messgröße
Anwendungsbereich
Messbereiche
Auflösung
Normsteilheit
freies Brom und organisch/anorganisch gebundenes Brom
Süß- u. Meerwasser für Schwimmbadwasser- und Whirlpoolwasseraufbereitung, Prozesswasser (z.B. Kühlturm)
BRE 1-mA-10 ppm
0,2 - 10 mg/l (bezogen auf Br aus BCDMH)
0,1 - 5 mg/l (bezogen auf Br aus DBDMH)
0,1 - 5 mg/l (bezogen auf Br aus freiem Brom)
BRE 1-mA-2 ppm
0,02 - 2 mg/l (bezogen auf Br aus BCDMH)
0,01 - 1 mg/l (bezogen auf Br aus DBDMH)
0,01 - 1 mg/l (bezogen auf Br aus freiem Brom)
BRE 2-mA-10 ppm
0,2 - 10 mg/l (bezogen auf Br aus DBDMH)
0,2 - 10 mg/l (bezogen auf Br aus freiem Brom)
0,4 - 15 mg/l (bezogen auf Br aus BCDMH)
entspricht der unteren Messbereichsgrenze
bei pH 7,2, T = 30 °C, 1 ppm Brom: BRE 1-mA-10 ppm
ca. 1 mA/ppm bei BCDMH
ca. 2 mA/ppm bei freiem Brom (HOBr)
und DBDMH
BRE 1-mA-2 ppm
ca. 5 mA/ppm bei BCDMH
ca. 10 mA/ppm bei freiem Brom (HOBr)
und DBDMH
BRE 2-mA-10 ppm
ca. 0,5 mA/ppm bei BCDMH
ca. 1 mA/ppm bei freiem Brom (HOBr)
und DBDMH
Ansprechzeit
pH-Bereich
pHAbhängigkeit
Leitfähigkeitsbereich
Temperaturbereich
22
T90 ca. 60 s (bei aufsteigender und abfallender Konzentration)
6,5 - 9,5
Sprung von pH 7 auf pH 8: ca. -20 % für BCDMH
ca. -10 % für freies Brom: HOBr und DBDMH
0,03 - 40 mS/cm
5 - 45 °C, temperaturkompensiert, keine Temperatursprünge
ProMinent®
Technische Daten
Druck
Durchfluss
Querempfindlichkeit
Standzeit
Membrankappe
Werkstoffe
Elektrodenschaft
Versorgungsspannung
Ausgangssignal
Schutzart
Lagertemperatur
ProMinent®
Messwasser im Durchlaufgeber DLG III: maximal 1 bar (freier Auslauf)
Messwasser im Durchlaufgeber DGM: maximal 3 bar (keine Druckspitzen
erlaubt)
Messwasser durch Durchlaufgeber DLG III, DGM optimal:
30 l/h
mindestens: 20 l/h
maximal:
100 l/h
Oxidationsmittel, wie Chlor, Chloramine, Iod, Ozon, Chlordioxid,
Permanganate führen zu Überbefund.
Reduktionsmittel, wie Sulfide, Sulfite, Thiosulfate und Hydrazin führen zu
Minderbefund.
typisch 3 - 6 Monate, abhängig von der Wasserqualität
Membrankappe:
PPE
PVC
16 - 24 V DC; min 35 mA bei 16 V DC
4 - 20 mA
IP 65
zwischen 5 und 50 °C
23
Bestellhinweise / Eingehaltene Richtlinien und Normen
15 Bestellhinweise
Standardlieferumfang
• 1 Messzelle BRE 1-mA-10 ppm oder BRE 1-mA-2 ppm oder
BRE 2-mA-10 ppm komplett
• 1 Flasche mit Elektrolyt (50 ml)
• 1 Ersatzmembrankappe und Tülle
• 1 Betriebsanleitung
• 1 kleiner Schraubendreher
Komplettset
Verbrauchsmaterialien
Zubehör
Die Messzelle kann nur im Komplettset bestellt werden:
• BRE 1-mA-10 ppm
Bestell-Nr. 1006895
• BRE 1-mA-2 ppm
Bestell-Nr. 1006894
• BRE 2-mA-10 ppm
Bestell-Nr. 1020529
• Set, bestehend aus
2 Membrankappen
1 Flasche Elektrolyt (50 ml)
Bestell-Nr.
740048
• 1 Membrankappe
Bestell-Nr.
792862
• 1 Flasche mit Elektrolyt (50 ml)
Bestell-Nr.
792892
• Mess- und Regelgerät DULCOMETER® D1C Brom über Identcode
(siehe Produktkatalog)
• Montageset Durchlaufgeber
für DLG III
Bestell-Nr. 815079
für DGM
Bestell-Nr. 791818
• Zweidraht-Messleitung
(2 x 0,24 mm2, Ø 4 mm)
Bestell-Nr.
• Photometer DT 1 für DPD-Test
Bestell-Nr. 1003473
725122
• DULCOMETER® Simulator
Bestell-Nr. 1004042
• Probenahmehahn 25 mm
Bestell-Nr. 1004739
16 Eingehaltene Richtlinien und Normen
Konformitätserklärung
Die Messzellen für Brom, BRE 1 und BRE 2 wurden unter Einhaltung geltender
europäischer Normen und Richtlinien entwickelt und getestet. Die Fertigung
unterliegt einem hohen Qualitätsstandard, der durch europäische Normen
und Richtlinien abgesichert ist.
Eine entsprechende Konformitätserklärung kann bei ProMinent angefordert
werden.
24
ProMinent®
Stichwortverzeichnis
A
M
Applikationen 6
Aufbau 7, 8
Auspacken 5
Außerbetriebnahme 20
Membrankappe 8, 10
Membranschutzkappe 8
Messgröße 7
Messstelle 9
Montieren 10
B
BCDMH 6, 7, 16, 17, 22
Benutzerhinweise 4
Bestellhinweise 24
Betreiben 14
Bromierungsmitteln 6, 7, 16, 17, 22
N
Normen 24
Nullpunktabgleich 15
Nennsteilheit 22
O
D
Oberteil 8
DBDMH 6, 7, 16, 17, 22
Durchlaufgeber 12
P
E
PG-7-Verschraubung 8
Einlaufzeit 14
Einsatzbereiche 6
Elektrischer Anschluss 8, 13
Elektrodenschaft 8
Elektrolyt einfüllen 10
Entsorgen 21
Q
F
S
Fehlerbehebung 18
Fremdgeräte Anschluss an 12
Funktion 7
Sicherheit 5
Steilheitsabgleich 16
I
Installieren 12
Technische Daten 22
Transportieren 6
K
W
Kalibrieren 14
Konformitätserklärung 24
Wartung 17
Wartungsintervall 17
Querempfindlichkeit 22
R
Reparieren 21
T
L
Lagern 6
Lieferumfang 5
ProMinent®
25
26
ProMinent®
Table of Contents
Please read the operating instructions carefully before
commissioning this equipment!
Do not discard!
Any part which has been subject to misuse is
excluded from the warranty!
Page
ProMinent®
How to read the operating instructions ...............................
28
1
Safety
29
2
Checking delivery
............................................................................
29
3
Storage and transport ...................................................................
30
4
Application ...........................................................................................
30
5
Design and function
.......................................................................
31
6
Assembly ..............................................................................................
34
7
Installation ............................................................................................
36
8
Operation ..............................................................................................
38
8.1 Run-in period ...........................................................................
38
8.2 Calibration
.....................................................................................................
.................................................................................
38
9
Maintenance .......................................................................................
41
10
Troubleshooting ................................................................................
42
11
Decommissioning ............................................................................
44
12
Repairs ...................................................................................................
45
13
Disposal
................................................................................................
45
14
Technical data ....................................................................................
46
15
Ordering information ......................................................................
48
16
Guidelines and standards ............................................................
48
Index .......................................................................................................
49
27
How to read the operating instructions
How to read the operating instructions
This operating instructions manual contains the product information in the
main text,
•
numbered points
왘 practical instructions
and safety guidelines illustrated by the following symbols:
CAUTION
If safety guidelines are ignored, slight personal injury and
damage to equipment may result!
ATTENTION
If safety guidelines are ignored, damage to equipment may
result!
NOTE
Working guidelines.
28
ProMinent®
Safety / Checking delivery
1
Safety
CAUTION
• Only trained and authorised staff should operate the
sensor and its peripherals.
• If installing the sensor outside Germany, please comply
with the corresponding local regulations.
The sensor is to be used only for the measurement and control of the
concentration of total bromine. We do not accept liability for injury to persons
or damage to property if the operating instructions in this manual have not
been followed, or the original state of the sensor has been changed, or the
sensor has been used under conditions other than those specified. We refer
users emphatically to the safety guidelines in the following chapters.
2
Checking delivery
NOTE
Keep the packaging and the polystyrene shipping parts for
the sensor in case of repair.
Unpacking
• Check that the delivery is intact. In case of damage please contact your
supplier.
• Check that the delivery is complete by comparing your order with the
delivery documents.
Scope
of delivery
• 1 BRE 1-mA-10 ppm sensor, BRE 1-mA-2 ppm or
BRE 2-mA-10 ppm complete
• 1 bottle containing electrolyte (50 ml) and nozzle
• 1 membrane cap for replacement
• 1 operating instruction manual
• 1 small screwdriver
ProMinent®
29
Storage and transport / Application
3
Storage and transport
ATTENTION
• Observe the specified conditions for storage in order to
avoid damage or malfunction.
Storage
Transport
• Storage period of the sensor including
membrane, in the original packaging min. 1 year
• Storage period of the electrolyte in
the original bottle
max. 1 year
• Storage and transport temperature
+5 to +50 °C
• Humidity
max. 90 % rel. humidity,
below dewpoint
The sensor should be transported only in its original packaging.
4
Application
ATTENTION
• Ignoring the specified working conditions (see Technical
data, Chapter 14) may lead to incorrect measurements
and to dangerous overdosing within a control system.
• The sensor is not suitable for checking the absence of
bromine.
• The presence of reducing-, oxidising reagents and
corrosion inhibitors may interfere with the measurement.
• The types of sensors (BRE 1 and BRE 2) must be selected
corresponding to the bromination agent used. The
specified calibration methods for the types of sensors
(DPD 1 or DPD 4, see Chapter 8.2) corresponding to the
type of bromination agent used must be observed.
The BRE bromine-measuring cell is designed as a diaphragm-covered
amperometric 2-electrode measuring cell, facilitating continuous
determination of the concentration of bromine compounds used for water
disinfection.
The most commonly used bromination agents are listed in the table below.
The types of sensors are selected corresponding to the type of bromination
agent used. The specified calibration methods (DPD 1: free halogen; DPD 4:
total halogen) must be observed.
30
ProMinent®
Design and function
Bromine reagent
Sensor type BRE 1-mA-10 ppm
(BRE 1-mA-2 ppm)/calibration
method
Sensor type BRE 2-mA-10 ppm/
calibration method
Free bromine (HOBr, e.g. by
mixing sodium bromide +
chlorine bleach solution)
Max. concentration:
5 ppm (1 ppm)/calibratable with
DPD 1 or with DPD 4
Suitable for the entire measuring
range/calibratable with DPD 1 or
with DPD 4
DBDMH: 1.3 dibromine5.5-dimethyl-hydantoin,
e.g. with trade designation
Albrom 100®
Max. bromine concentration:
5 ppm (1 ppm)/calibratable with
DPD 1 or with DPD 4
Suitable for the entire measuring
range/calibratable with DPD 1 or
with DPD 4
BCDMH: 1-bromine-3-chlorine- Suitable for the entire measuring
5.5-dimethyl-hydantoin,
range, calibratable only with
e.g. with trade designation
DPD 4
Brom-Sticks®
Min. bromine concentration:
0.4 ppm/calibratable only with
DPD 4
N-bromine-amidosulfonate,
e.g. with the trade designation
Stabrex®
Min. bromine concentration:
0.4 ppm/calibratable only with
DPD 4
Suitable for the entire measuring
range, calibratable only with
DPD 4
Bromine concentration can be optimally controlled when it is used together
with the DULCOMETER ® D1C Bromine controller and ProMinent metering
pumps. Typical applications include treatment of fresh water (also sea water)
for swimming pools, spa pools (whirlpools) and process water, e.g. power
station cooling towers.
5
Sensor design
Design and function
The BRE bromine sensor consists of three main parts, the top part, the
electrode shaft and the membrane cap (see figure 1). The membrane cap
filled with electrolyte forms the measurement compartment into which the
electrodes are immersed.
A micro-porous membrane separates the measuring compartment from the
sample medium.
The amplifier electronics are embedded in plastic in the upper part of the
electrode shaft.
The sensor has a passive 4-20 mA two-wire interface. The sensor's power
supply is located in an external controller, e.g. DULCOMETER® D1C Bromine.
Measured
variables
Function of
sensor
ProMinent®
Total bromine: Free bromine (HOBr, OBr–), organically bound bromine
(BCDMH, e.g. Bromsticks® or DBDMH, e.g. Albrom 100®) and inorganically
bound bromine (Stabrex®).
The BRE bromine sensor is a membrane covered amperometric dual electrode sensor. A platinum cathode is used as working electrode and a
silver halogen coated anode is used as the counter- and reference electrode.
The bromine compounds contained in the sample water diffuse through the
31
Design and function
membrane. The constant polarisation voltage between the two electrodes
causes the chemical reaction of the bromine compound on the working
electrode. The resulting primary current is detected as a signal (amperometric
measuring principle). Within the specified working range of the sensor this
primary current is proportional to the bromine concentration and with this
type of sensor depends only slightly on pH. The amplifier electronics corrects
the temperature dependence of the sensor's primary current and converts it
to an output signal of 4-20 mA. The output signal is displayed by the
DULCOMETER® D1C-Bromine.
Depending on the type of bromination agent used, the measuring signal of
the BRE measuring cell follows the DPD 1 and/or DPD 4 determination (see
Chapter 8.2).
Fig. 1
Sensor designs
Cable bush M12
threaded connector
Top part
O-ring seal
2-wire connection
Clamping ring
Electrode shaft
O-ring seal
Counter- and
reference electrode
Working electrode
Rubber seal
Membrane cap
Membrane
protective cap
32
ProMinent®
Design and function
Measurement
station
In a complete measuring station the DULCOTEST® BRE 1sensor is electrically
connected to the DULCOMETER® D1C-Bromine controller via a standard
two-wire signal lead. The controller is connected to the power supply.
The sensor is mounted either in the DLGIII or in the modular DGM in line
probe housing. A sampling tap (see Ordering information, Chapter 15) for the
external DPD-measurement (see Calibration, Chapter 8.2) can be screwed
into the base plate of the DGM.
The in-line probe housing is hydraulically connected to the sample water flow.
Br
R?
Fig. 2
Measurement
station
DULCOMETER
DULCOMETER®
D1C-Bromine
R?
STOP
Two-wire signal
lead
Sample water
inlet
R?
DULCOTEST
R?
DULCOTEST
DULCOTEST®
BRE 1
80
Sample water
outlet
60
40
25
l/h
DGMa in line
probe housing
Sampling tap
ProMinent®
33
Assembly
6
Assembly
CAUTION
• Wear safety goggles and protective clothing when
handling water or solutions that contain bromine.
• Do not swallow the electrolyte. Avoid contact of the
electrolyte with skin and eyes. Otherwise wash with a lot
of water. In case of eye inflammation, contact a doctor.
ATTENTION
• Do not touch or damage the membrane or electrodes.
• The electrolyte is sensitive to oxidation: always keep the
electrolyte bottle closed after use. Do not transfer the
electrolyte into other containers.
• The electrolyte should not be stored for more than 1 year
and should not yellow (use by date, see label).
• As far as possible avoid forming air bubbles when pouring
the electrolyte into the membrane cap.
• The membrane cap must be used once only.
NOTE
• Store the electrolyte bottle upside down in order that the
viscous electrolyte can be poured easily and bubble free
into the membrane cap.
• Smaller bubbles will not interfere, larger bubbles leave
the electrolyte by rising to the surface.
왘 Open the electrolyte bottle and
unscrew the nozzle.
Electrolyte
bottle
왘 Fill the membrane cap with
electrolyte, avoiding air bubbles
as far as possible:
Place the electrolyte bottle
completely onto the membrane cap
(see figure 3). Slowly squeeze the
electrolyte out of the bottle in one
steady stream, while continuously
retracting the bottle.
The cap is completely full when
the electrolyte reaches the lower
edge of the thread.
34
Vent
hole
Membrane
cap
Nozzle
filling level
왘 Squeeze out excess air.
Electrolyte
Filling the
membrane cap
with electrolyte
Fig. 3: Membrane cap with
electrolyte bottle
ProMinent®
Assembly
Assembling
the sensor
왘 Place the electrode shaft vertically onto the filled membrane cap.
왘 Do not cover the vent hole below the rubber seal with your fingers.
왘 Screw on the membrane cap by hand as far as possible. There should
not be a visible gap between the electrode shaft and membrane cap.
When you screw on the cap, excess electrolyte will leak out through the
hole below the rubber seal. (see fig. 3).
왘 Wipe away any electrolyte with a soft paper tissue or similar.
왘 Rinse the nozzle thoroughly with a clean, warm water jet so that no
electrolyte remains on the inside and outside of the nozzle.
ATTENTION
• Depressurise the system before inserting the sensor into
the in-line probe housing. Close the stop valves before
and after the in-line probe housing.
• Insertion and withdrawal of the sensor into or out of the
in-line probe housing should be carried out slowly.
• Do not exceed the maximum operating pressure of 1 bar
(DLG III) or 3 bar (DGM).
• Do not allow the flow to fall below the minimum rate of
20 l/h. Monitor the flow with the connected measuring
device/controller. If the sensor's signal is used for
controlling, switch off the controller or adjust it to
constant load when the flow rate falls below the lower
limit.
• To guarantee the required flow conditions, the sensor
should be used only in the following in-line probe housing
models: DLG III A (914955), DLG III B (914956) or DGM
(25 mm module).
Correct function cannot be guaranteed if the sensor is
used with other in-line probe housings.
• Avoid installations which allow air bubbles to enter the
sample water.
Air bubbles clinging to the sensor membrane can lower
the resultant measured value and cause incorrect dosing
within the control system.
ProMinent®
35
Assembly / Installation
Insertion
of sensor
into the in-line
probe housing
DLG III
Note also the instructions and safety guidelines in the operating instructions
of the in-line probe housing.
왘 Slide the O-ring from below over the electrode shaft up to the clamping
ring.
왘 Insert the sensor into the DLG III.
왘 Fix the sensor tightly by screwing in the plug.
DGM
왘 Slide the O-ring from below over the electrode shaft up to the clamping
ring. Leave a flat washer inside the DGM.
왘 Insert the sensor in the DGM and screw on the plug until the O-ring seals.
The clamping ring determines the installation depth of the sensor.
7
Installation
General safety guidelines
ATTENTION
Install in such as way as to ensure a totally reliable,
uninterrupted power supply to the controller. Too low a
voltage supply can cause measuring failures, which may
result in dangerous overdosing within a control system.
The BRE sensor has a passive 4-20 mA two-wire interface. The power supply
is provided externally or by the controller. When the sensor is connected to
the DULCOMETER® D1C Bromine controller the interface's safety requirements are met automatically.
Additional safety guidelines, when using an alternative controller:
ATTENTION
• If you intend to connect the sensor to devices other than
ProMinent's, please contact our local subsidiary
• The power supply for the sensor must never fall below
16 V DC, even for a short period. The power supply must
be able to bear a minimum load of 35 mA at 16 V DC. Too
low voltage supply can cause measuring failures, which
may result in dangerous overdosing within a control
system.
• The sensor is not electrically isolated. In order to avoid
interfering currents ensure potential isolation of sensor,
power supply and other devices connected to the
measuring/evaluation instrument.
36
ProMinent®
Assembly
If using an alternative controller please note:
Power source: 16-24 V DC, min. 35 mA with 16 V DC
Max. load:
1W
ATTENTION
For electrical connection of the sensor to the controller, only
use wires with a diameter of 4 mm (see Order information,
Chapter 15)
Electrical
installation
왘 Turn the top part of the sensor a quarter of a turn anticlockwise and
remove.
왘 Remove the outer isolation of the cable for about 5 cm from the end so
that the two wires appear.
왘 Loosen the M12 threaded connector and guide the 2-wire cable into the
sensor. Leave an approx. 5 cm length of the 2-core measuring line in the
measuring cell.
왘 Strip the two wires at their ends and connect them to the terminal block
by using the screwdriver provided: 1 = plus, 2 = minus (see figure 4).
왘 Tighten up the M12 connector.
왘 Insert the top part of the sensor right into the housing and turn the top
part clockwise as far as it will go.
Fig. 4
Electrical
connection of
the sensor
1
2
5 cm
ProMinent®
37
Operation
8
Operation
CAUTION
• The power supply to the measuring device and to the
sensor must not be interrupted. If the power supply is
interrupted (> 2 hours) the sensor must be re-commissioned (see Chapter 8.1).
• Do not switch off the measuring device during
intermittent operation. Dosing devices may be controlled
by timer switches.
However, if no disinfectant is metered over a longer
period of time (weeks), the sensor must be disconnected
from the system and stored dry.
• The sensor's current signal must not exceed 20 mA.
Otherwise the sensor may be damaged, which may result
in dangerous overdosing within a control system. To
avoid this, install a monitor, which permanently switches
off the bromine control system and triggers an alarm.
The monitoring equipment must not be automatically
re-setting.
• Once the sensor has been commissioned it must be kept
permanently wet.
After completed installation the controller can be switched on. The system
should then be allowed to run in for the set run-in period.
8.1
Run-in period
In order to achieve a stable display value the sensor should be run in for the
following run in periods.
First commissioning:
24 hour
After changing membrane:
1-6 h
Re-commissioning:
approx. 4-24 hours
8.2
Calibration
ATTENTION
The specified calibration method depending on the type of
bromination agent used must be observed.
CAUTION
• Carry out a slope test every time the membrane or
electrolyte is changed.
38
ProMinent®
Operation
• Avoid air-bubbles in the sample flow. They can attach at
the membrane, which may cause too low measured values.
Within a control system this may lead to dangerous overdosing of bromine.
• For proper function of the sensor, the slope test has to be
repeated regularly.
• If bromine is measured as chlorine with a DPD set, make
sure that you convert the values into bromine.
• If installing the sensor outside Germany, please comply
with the local regulations for calibration intervals.
Requirements
The sensor reading is stable (no drifts or unsteady values for at least
5 minutes). This is normally fulfilled, when
• The system has been allowed to run-in for the specified period (see Run-in
period, Chapter 8.1)
• The flow through the in-line probe housing is constant and corresponds
with the Technical data in Chapter 14
• The sample medium and the sensor are at the same temperature
• The pH value is constant and within the admissible range (pH 6.5 - 9.5).
Zero point
calibration
Zero point calibration is necessary only when the sensor is used at the lower
limit of the measuring range.
왘 Remove the sensor from the DLG III or DGM in-line probe housing (see
DLG III, DGM operating instructions)
왘 Immerse the sensor in a container with clean water, free of chlorine and
bromine.
왘 Stir by using the sensor, until the measured value remains stable.
왘 Adjust the controller (DULCOMETER® D1C, Bromine) to zero, according
to it's operating instructions manual (DULCOMETER® D1C, Bromine
Operating Instructions: Chapter 8, complete operating menu, settings
menu “Calibrating bromine zero point”)
왘 Reinstall the sensor into the in-line-probe-housing (DGM, DLG III)
according to Chapter 7.
ProMinent®
39
Operation
Slope
calibration
왘 Insert the sensor into the DLG III or DGM in-line probe housing, if not
already done (see Assembly, Chapter 6).
왘 Take a water sample for DPD-measurement. Sampling location has to be
close to the installed sensor.
Recommendation: use the sampling tap in the case of the DGM in-line
probe housing (see Figure 2 and Ordering information, Chapter 15).
왘 Determine the bromine content with a suitable DPD-Method ( e.g. DPD).
DPD 4 is especially recommended, when organically bound bromine like
BDCMH (1-Br, 3-Cl-5,5 dimethylehydantoine) is present. In case of high
and constant ratios of free bromine (HOBr), the DPD 1 method is also
suitable.
The following table shows what calibration method must be used for what
type of sensor in connection with what bromination agent
Bromine reagent
Sensor type BRE 1-mA-10 ppm
(BRE 1-mA-2 ppm)/calibration
method
Sensor type BRE 2-mA-10 ppm/
calibration method
Free bromine (HOBr, e.g. by
mixing sodium bromide +
chlorine bleach solution)
Max. concentration:
5 ppm (1 ppm)/calibratable with
DPD 1 or with DPD 4
Suitable for the entire measuring
range/calibratable with DPD 1 or
with DPD 4
DBDMH: 1.3 dibromine5.5-dimethyl-hydantoin,
e.g. with trade designation
Albrom 100®
Max. bromine concentration:
5 ppm (1 ppm)/calibratable with
DPD 1 or with DPD 4
Suitable for the entire measuring
range/calibratable with DPD 1 or
with DPD 4
BCDMH: 1-bromine-3-chlorine- Suitable for the entire measuring
5.5-dimethyl-hydantoin,
range, calibratable only with
e.g. with trade designation
DPD 4
Brom-Sticks®
Min. bromine concentration:
0.4 ppm/calibratable only with
DPD 4
N-bromine-amidosulfonate,
e.g. with the trade designation
Stabrex®
Min. bromine concentration:
0.4 ppm/calibratable only with
DPD 4
Suitable for the entire measuring
range, calibratable only with
DPD 4
왘 If bromine is measured as chlorine with a DPD set, multiply the chlorine
value by the factor of 2.25 to obtain the value of bromine.
왘 Input the measured value into the controller according to it's operating
manual (DULCOMETER® D1C, Bromine Operating Instructions: Chapter 8,
complete operating menu, settings menu “Calibrating bromine”
왘 After initial installation of the sensor, check the calibration by DPDmeasurement 24 hours later.
왘 The following maintenance intervals based on experiences are
recommended
• swimming pools: weekly
• spa pools (whirlpools): daily
40
ProMinent®
Maintenance
9
Maintenance
ATTENTION
• Service the sensor regularly to avoid overdosing within a
control system, due to incorrect measured value.
• Observe the current national regulations for maintenance
intervals.
• Do not touch the electrodes or allow them to come into
contact with greasy substances.
• Never attempt to clean the membrane with acid/alkaline
solutions, cleaning reagents or mechanical aids (brushes
or similar).
Maintenance
intervals
Maintenance
work
based on experience are:
• swimming pools: weekly
• spa pools (whirlpools): daily
왘 Check the sensor regularly for dirt, algae and air bubbles. As far as
possible, avoid contamination of the membrane with solid particles,
deposits etc. Eliminate air bubbles by increasing the flow rate.
왘 Check the sensor’s reading on the controller regularly, using an appropriate
instrument for measuring bromine (e.g. DPD). If using BCDMH: DPD 4,
DPD 1 in case of DBDMH: DPD 1.
왘 If necessary, recalibrate the sensor (see Chapter 8.2 “Calibration”).
왘 If calibration cannot be carried out properly, the membrane cap must be
replaced and calibration must be repeated (see Chapter 6 “Assembly”,
8.1 “Run-in time” and 8.2 “Calibration”).
ProMinent®
41
Troubleshooting
10 Troubleshooting
Troubleshooting must take account of the whole measuring system. The
measuring system consists of (see fig. 2)
1) Measurement/control device
2) Electrical leads and connectors
3) In-line probe housing and hydraulic connections
4) Sensor
The possible causes of failure listed in the following table primarily refer
to the sensor. Before commencing troubleshooting please ensure that the
operating conditions in “Technical data”, Chapter 14 are met:
a) Bromine concentration 0.2 - 10 mg/l
b) Constant pH in the range 6.5 - 9.5
c) Constant temperature in the range 4 - 45 °C
d) Conductivity: 0.03 - 40 mS/cm
e) Flow: 20 - 100 l/h
The sensor simulator (DULCOMETER® Simulator order no. 1004042) is
recommended for locating a controller malfunction. You will find a detailed
description of troubleshooting of the controller in the operating instructions
of DULCOMETER® D1C, Bromine.
If the value measured by the sensor differs significantly from that of the DPD
method you need to first consider all possible malfunctions of the DPD
photometric method. If necessary, repeat the DPD measurement several
times.
Fault
Possible Cause
Action
Sensor can not be calibrated:
Measured value higher than
DPD-measurement
1) It was calibrated with DPD 1
in presence of organically bound
bromine as disinfectant e.g.
BCDMH
Calibrate sensor with DPD 4
2) Run-in time too short
See Chapter 8.1 “Run-in period”
3) Membrane cap damaged
Replace membrane cap, run in
sensor and calibrate
(see chapter 6, 8.1, 8.2)
4) Interfering substances in sample
water (see “cross sensitivity” in
Chapter 14, Technical data)
Examine sample water for
interfering substances and remedy
42
5) Short -circuit in signal lead
Locate and eliminate short circuit
6) Distance between working
electrode and membrane too great
Screw the membrane cap tightly
onto the electrode shaft, so that
no gap can be seen anymore
7) DPD chemicals spent
Use new DPD chemicals, repeat
calibration
8) pH-value < pH 6.5
Raise pH-value (6.5-9.5)
ProMinent®
Troubleshooting
Fault
Possible Cause
Sensor can not be calibrated:
Measured value lower than
DPD-measurement
1) Run-in time too short
See Chapter 8.1 “Run-in period”
2) Deposits on membrane cap
Replace membrane cap (see
Chapters 6, 8.1 “Run-in period”
and 8.2 “Calibration”)
3) Flow rate of sample water too low
Correct flow rate (see Chapter 14,
“Technical data”)
4) Air bubbles on the outside of the
membrane
Increase the flow rate within the
permitted range
5) Interfering substances in sample
water (surfactants, oil, alcohols,
corrosion inhibitors)
Confer with ProMinent
6) Measuring range was noticeably
exceeded. This may occur also
as a consequence of calibration
with DPD 1 in presence of
organically bound bromine as
disinfectant e.g. BCDMH
Replace membrane cap (see
Chapters 6, 8.1 “Run-in period”
and 8.2 “Calibration”)
7) Deposits (carbonate, manganese,
iron oxide) have blocked
membrane
Replace membrane cap (see
Chapters 6, 8.1 “Run-in period”
and 8.2 “Calibration”)
8) pH-value > pH 9.5
Lower the pH value
(pH 6.5-pH 9.5)
9) No electrolyte present in
membrane cap
Fill membrane cap with new
electrolyte (see Chapters 6
“Assembly”, 8.1 “Run-in period”
and 8.2 “Calibration”)
1) Sensor is connected to controller
with wrong polarity
Correctly connect sensor to the
controller (see Chapter 7)
2) Signal lead is broken
Replace signal lead
3) Sensor defective
Return sensor to ProMinent
4) Controller defective
Check controller with the sensor
simulator (DULCOMETER®
Simulator, order no. 1004042,
return to dealer if faulty)
Measured value of sensor
is 0 ppm and error message
“Check Bromine Input”
appears on
DULCOMETER® D1C display
Measured value of sensor
is 0 ppm and sensor current
is 3.0 - 4.0 mA
ProMinent®
Action
1) Run-in time too short
See Chapter 8.1 “Run-in period”
2) Interfering substances in sample
water which deplete Bromine
e.g. reducing agents like sulphur
compounds
Examine sample water for
interfering substances and remedy
3) Zero point has shifted
Carry out zero point calibration
(see Chapter 8.2)
4) Reference electrode defective
(see 1)
Return sensor to ProMinent for
regeneration
43
Troubleshooting / Decommissioning
Fault
Possible Cause
Action
Measured value of sensor
is arbitrary and sensor current
is greater than 20 mA (see 2)
1) Bromine concentration exceeds
the upper limit of measuring range
Check the whole system, remedy
fault and then calibrate sensor
(see Chapter 8.2)
2) Distance between working
electrode and membrane too great
Screw the membrane cup tightly
onto the electrode shaft, so that
no gap can be seen anymore
3) Sensor defective
Return sensor to ProMinent
1) Pressure fluctuations in sampling
line
Check installation position and
change the process if necessary
2) Reference electrode defective
Return sensor to ProMinent for
regeneration
Measured value of sensor
is not stable
1 When the reference electrode turns shiny silver or white it must be regenerated.
Brown-grey or yellow green coloration is normal.
2 The DULCOMETER® D1C can be used to display the sensor current when the sensor is built into the system.
For this enter the complete operating menu (see Operating Instructions, DULCOMETER® D1C, Bromine,
Chapter 8).
Access the “Calibrating bromine” settings menu and only read the mA-value measured under “Zero point”.
Do not finish the zero point calibration but leave the menu by pushing the branch back button.
11 Decommissioning
CAUTION
• Switch off secondary control systems or switch them
to manual operation before dismantling the sensor.
A defective sensor results in an incorrect measured value,
which may cause dangerous overdosing within a control
system.
• Depressurise the system before dismantling the sensor.
Close the stop valves before and after the in-line probe
housing. Liquid will leak out when the sensor is dismantled
under pressure.
• In case of an emergency, first disconnect the controller
from the power supply. If liquid leaks out from the in-line
probe housing (DGM/DLGIII), close the stop valves at the
inlet and outlet of the sample water.
• Before opening the DGM/DLGIII observe on-site safety
guidelines.
• Additionally follow all of the safety instructions in
Chapter 6 “Assembly”.
44
ProMinent®
Decommissioning / Repairs / Disposal
Decommissioning
sensor
왘 Disconnect the sensor electrically (compare Chapter 7 “Installation”).
왘 Depressurise the in-line probe housing.
왘 Screw off the plug of the in-line probe housing.
왘 Slowly pull out the sensor from the in-line probe housing.
왘 Screw off the membrane cap over a sink, empty it and throw it away.
왘 Rinse the electrodes thoroughly in clean, warm water and allow to dry.
왘 Screw on a new membrane cap loosely to protect the electrodes.
왘 Put on the membrane's protective cap.
12 Repairs
The sensor can be repaired only at the factory. Send it back in its original
packaging. Prepare it for the repairs (as described in Chapter 11
“Decommissioning”).
13 Disposal
Electrolyte
Sensor
The electrolyte and membrane cap can be disposed with domestic waste.
ATTENTION
Observe the currently valid national regulations.
(especially with regard to electronic waste)
ProMinent®
45
Technical Data
14 Technical Data
Measured
variables
Area of
application
Measuring range
Free bromine and organically/ inorganically bound bromine
Fresh and salt water for swimming pools and spa pool (whirlpool) water
treatment, process water (e.g. cooling tower)
BRE 1-mA-10 ppm 0.2 - 10 mg/I (referred to Br from BCDMH)
0.1 - 5 mg/l (referred to Br from DBDMH)
0.1 - 5 mg/l (referred to Br from free bromine)
BRE 1-mA-2 ppm
0.02 - 2 mg/l (referred to Br from BCDMH)
0.01 - 1 mg/l (referred to Br from DBDMH)
0.01 - 1 mg/l (referred to Br from free bromine)
BRE 2-mA-10 ppm 0.2 - 10 mg/I (referred to Br from DBDMH)
0.2 - 10 mg/l (referred to Br from free bromine)
0.4 - 15 mg/l (referred to Br from BCDMH)
Resolution
Standard slope
of signal
is equivalent to the lower end of the measuring range
at pH 7.2, 30 °C, 1 ppm bromine: BRE 1-mA-10 ppm
approx. 1 mA/ppm with BCDMH
approx. 2 mA/ppm with free bromine and
DBDMH
BRE 1-mA-2 ppm
approx. 5 mA/ppm with BCDMH
approx. 10 mA/ppm with free bromine
(HOBr) and DBDMH
BRE 2-mA-10 ppm
approx. 0.5 mA/ppm with BCDMH
approx. 1 mA/ppm with free bromine
(HOBr) and DBDMH
Response time
pH-range
pHdependency
Conductivity
water sample
46
T90 = approx. 60 s (where concentration is rising or falling)
6.5 - 9.5
when elevating pH 7 to pH 8 approx. -20 % for BCDMH
approx. -10 % for free bromine: HOBr and
DBDMH
0.03 - 40 mS/cm
ProMinent®
Technical Data
Temperature
range
Pressure
Flow
Cross sensitivity
Service life
membrane cap
Materials
Electrode shaft:
Supply voltage
Output signal
Enclosure rating
Storage
temperature
ProMinent®
5 - 45 °C, temperature compensation integrated, no quick changes in
temperature allowed
sample water in DLG III in-line housing: max. 1 bar (free outlet)
sample water in DGM in-line housing: max. 3 bar (no pressure spikes
allowed)
sample water through DLG III and DGM in-line
probe housing:
optimum: 30 l/h
minimum: 20 l/h
maximum: 100 l/h
Oxidising reagents e.g. chlorine, chloramines, iodine, ozone, chlorine dioxide,
permanganates result in false positive results.
Reducing reagents like sulphides, sulphites, thiosulphates, and hydrazine
result in false negative results.
Typically 3 - 6 months, depending on water quality
Membrane cap:
PPE
PVC
16 - 24 V DC; min 35 mA at 16 V DC
4 - 20 mA
IP 65
between 5 °C and 50 °C
47
Ordering Information / Guidelines and Standards
15 Ordering Information
Standard scopes
of delivery
• 1 BRE 1-mA-10 ppm sensor or BRE 1-mA-2 ppm or BRE 2-mA-10 ppm
complete
• 1 bottle of electrolyte (50 ml)
• 1 replacement membrane cap and nozzle
• 1 operating instructions
• 1 small screwdriver
Complete set
Consumable
articles
Accessories
The sensors can be ordered only as a complete set:
• BRE 1-mA-10 ppm
order no. 1006895
• BRE 1-mA-2 ppm
order no. 1006894
• BRE 2-mA-10 ppm
order no. 1020529
• Set consists of
2 membrane caps and
1 bottle of electrolyte (50 ml)
order no.
740048
• 1 membrane cap
order no.
792862
• 1 bottle of electrolyte (50 ml)
order no.
792892
• DULCOMETER® D1C Bromine controller
identity code
(see product catalogue)
• Assembly set
for DLG III
for DGM
order no.
order no.
815079
791818
• Two-wire signal lead
(2 x 0.24 mm2, Ø 4 mm)
order no.
725122
• Photometer DT 1 for DPD test
order no. 1003473
• DULCOMETER® Simulator
order no. 1004042
• Sampling tap 25 mm
order no. 1004739
16 Guidelines and Standards
Declaration
of conformity
The bromine sensors BRE 1 and BRE 2 were developed and tested according
to the current European Standards and Regulations. Manufacture is subjected
to a high quality standard, which is assured by European standards and
regulations.
A corresponding EC Declaration of Conformity can be obtained from
ProMinent on request.
48
ProMinent®
Index
A
N
Applications 30
Assembly 34
Nominal slope 46
O
B
BCDMH 30, 31, 40, 41, 46
Bromination agent 30, 31, 40, 41, 46
Operation 38
Order information 48
P
C
Calibration 38
Conformity declaration 48
Connecting third party devices 36
Cross-sensitivity 46
PG-7 threaded connector 32
R
Repair 45
Run-in period 38
D
S
DBDMH 30, 31, 40, 41, 46
Decommissioning 44
Design 31
Disposal 45
Safety 29
Scope of delivery 29
Slope calibration 40
Standards 48
Storage 30
E
Electrical connection 32, 37
Electrode shaft 32
F
Filling with electrolyte 34
Function 31
T
Technical data 46
Top part 32
Transport 30
Troubleshooting 42
U
G
Unpacking 29
General user instructions 28
Z
I
Zero point calibration 39
In-line probe housing 36
Installation 36
M
Maintenance 41
Maintenance Interval 41
Measured variable 31
Measurement station 33
Membrane cap 32, 34
Membrane protection cap 32
ProMinent®
49
50
ProMinent®
Table des matières
Lisez entièrement ce mode d’emploi avant la mise en
service de la cellule de mesure !
Ne le jetez pas !
Les dommages consécutifs aux erreurs d’utilisation
ne sont pas couverts par la garantie !
Page
Remarques sur la lecture de ce mode d’emploi .............
52
1
Sécurité .................................................................................................
53
2
Vérification de l’intégrité de la livraison ...............................
53
3
Stockage et transport ....................................................................
54
4
Domaines d’utilisation ...................................................................
54
5
Structure et fonctionnement ......................................................
55
6
Montage ................................................................................................
58
7
Installation ............................................................................................
60
8
Mise en service .................................................................................
62
8.1 Temps d’initialisation
...........................................................
62
8.2 Etalonnage .................................................................................
62
Maintenance de la cellule de mesure
...................................
65
10
Dépannage ..........................................................................................
66
11
Mise hors service .............................................................................
68
12
Réparations .........................................................................................
69
13
Elimination des déchets ...............................................................
69
14
Caractéristiques techniques ......................................................
70
15
Références de commande ..........................................................
72
16
Directives et normes respectées .............................................
72
Index .......................................................................................................
73
9
ProMinent®
51
Remarques sur la lecture de ce mode d’emploi
Remarques sur la lecture de ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi comporte un texte de description du produit ainsi que
•
des listes
왘 des instructions
et des consignes de sécurité identifiées par des pictogrammes :
PRUDENCE
Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des
blessures corporelles et des dommages matériels légers.
ATTENTION
Le non-respect des consignes de sécurité peut créer des
risques de dommages matériels.
INFORMATION
Consignes de travail.
52
ProMinent®
Sécurité / Vérification de l’intégrité de la livraison
1
Sécurité
PRUDENCE
• Seul des opérateurs formés et autorisés à cet effet peuvent
utiliser la cellule de mesure et ses périphériques !
• En cas d’installation à l’étranger, respectez les dispositions
nationales en vigueur !
La cellule de mesure doit uniquement être utilisée pour déterminer et régler la
concentration en brome total. Aucune responsabilité n’est assumée pour des
dommages personnels et matériels consécutifs au non-respect de ce mode
d’emploi, à la transformation de la cellule de mesure ou à son utilisation
contraire à l’usage prévu. Nous vous renvoyons donc expressément aux
consignes de sécurité dans les chapitres suivants.
2
Vérification de l’intégrité de la livraison
INFORMATION
Conservez l’emballage complet avec les éléments de polystyrène et envoyez la cellule de mesure dans cet emballage
pour des réparations ou des anomalies couvertes par la
garantie.
Déballage
• Vérifiez l’absence de dommages à la livraison. Prévenez le fournisseur en
cas de détérioration.
• Vérifiez l’intégrité de la livraison sur la base de la commande et des
documents de livraison.
Etendue de la
livraison
ProMinent®
•
1 cellule de mesure BRE 1-mA-10 ppm, BRE 1-mA-2 ppm ou
BRE 2-mA-10 ppm complète
•
1 bouteille d’électrolyte (50 ml) et douille
•
1 capuchon à membrane de rechange
•
1 mode d’emploi
•
1 petit tournevis
53
Stockage et transport / Domaines d’utilisation
3
Stockage et transport
ATTENTION
• Respectez les conditions de stockage exigées afin d’éviter
des détériorations et des dysfonctionnements.
Stockage
Transport
• Durée de stockage de la cellule
de mesure y compris la membrane
dans l’emballage d’origine :
• Durée de stockage de l’électrolyte
dans son flacon d’origine :
• Température de stockage et de
transport :
• Humidité de l’air :
au moins 1 an
au maximum 1 an
+5 à +50 °C
maxi. 90 % d’humidité relative de
l’air, sans condensation
Transportez la cellule de mesure uniquement dans son emballage d’origine.
4
Domaines d’utilisation
ATTENTION
• Le non-respect des conditions de travail spécifiées dans
les caractéristiques techniques (voir chapitre 14) peut
entraîner une perturbation de la mesure et un surdosage
dangereux dans un circuit de régulation.
• La cellule de mesure n’est pas apte à vérifier l’absence de
brome.
• La présence de réducteurs, d’oxydants et d’inhibiteurs de
la corrosion peut fausser la mesure.
• La sélection des types de sonde (BRE 1 et BRE 2) est
fonction de l’agent de bromage utilisé. Les méthodes de
calibrage prescrites pour les types de sondes (DPD 1 ou
DPD 4, cf. chapitre 8.2) dépendent de l’agent de bromage
utilisé et doivent être respectées.
La cellule de mesure de brome BRE est une cellule de mesure ampèremétrique
à deux électrodes recouverte d’une membrane. Ainsi, la concentration des
compositions de brome pour la désinfection de l’eau peut être dosée en
continu.
Les agents de bromage mentionnés dans le tableau suivant sont
communément utilisés. La sélection des types de sonde a lieu en fonction de
l’agent de bromage mis en œuvre. Les méthodes de calibrage indiquées
(DPD 1 : halogène libre ; DPD 4 : halogène total) doivent être respectées.
54
ProMinent®
Structure et fonctionnement
Réactif bromique
Type de sonde BRE 1-mA10 ppm (BRE 1-mA-2 ppm)/
méthode de calibrage
Type de sonde BRE 2-mA10 ppm/méthode de calibrage
Brome libre (HOBr, par exemple
par mélange de bromure de
sodium + agent de blanchiment
au chlore)
Concentration maximale :
5 ppm (1 ppm)/possibilité de
calibrage par DPD 1 ou par DPD 4
Convient à l’étendue de mesure
complète/possibilité de calibrage
par DPD 1 ou par DPD 4
DBDMH : 1,3-dibromo5,5-diméthyl-hydantoïne, par
exemple commercialisé avec
la désignation Albrom 100®
Concentration maximale :
5 ppm (1 ppm)/possibilité de
calibrage par DPD 1 ou par DPD 4
Convient à l’étendue de mesure
complète/possibilité de calibrage
par DPD 1 ou par DPD 4
BCDMH : 1-bromo-3-chlor5,5-diméthyl-hydantoïne, par
exemple commercialisé avec
la désignation Brom-Sticks®
Convient à l’étendue de mesure
complète/possibilité de calibrage
uniquement par DPD 4
Concentration minimale de
brome : 0,4 ppm/possibilité de
calibrage uniquement par DPD 4
N-bromo-amidosulfonate, par
exemple commercialisé avec
la désignation Stabrex®
Convient à l’étendue de mesure
complète/possibilité de calibrage
uniquement par DPD 4
Concentration minimale de
brome : 0,4 ppm/possibilité de
calibrage uniquement par DPD 4
La concentration de brome peut être réglée de manière optimale en
association avec l’appareil de mesure et de régulation DULCOMETER® D1C
brome et les pompes doseuses de ProMinent. Les traitements de l’eau douce
et de l’eau de mer pour les piscines et les bains à remous ainsi que de l’eau
de process, par exemple dans les circuits de refroidissement des centrales
électriques constituent les applications typiques.
5
Structure de
la cellule
de mesure
Structure et fonctionnement
La cellule de mesure de brome comporte 3 parties principales, la partie
supérieure, la tige d’électrode et le capuchon à membrane (voir fig. 1). Le
capuchon à membrane rempli d’électrolyte constitue la chambre de mesure
dans laquelle plongent les électrodes.
La chambre de mesure est isolée du fluide à mesurer par une membrane
microporeuse.
L’électronique d’amplification est logée dans la partie supérieure de la tige,
noyée dans une masse de matière plastique.
La cellule de mesure comporte une interface passive à 2 conducteurs 4-20 mA.
L’alimentation en tension est assurée de manière externe par l’appareil de
mesure et de régulation, par exemple DULCOMETER® D1C, brome.
Grandeur
mesurée
ProMinent®
Brome total : brome à liaison organique (BCDMH, par ex. Bromsticks® ou
DBDMH, par ex. Albrom 100®), brome libre (HOBr, Obr–) ), brome à liaison
anorganique (p. ex. Stabrex®).
55
Structure et fonctionnement
Fonctionnement
de la cellule
de mesure
La cellule de mesure de brome BRE est une cellule ampèrométrique à deux
électrodes recouverte d’une membrane. L’électrode de travail utilisée est une
cathode en platine, l’électrode passive et de référence est une anode revêtue
d’halogénure d’argent. Les composés de brome contenus dans l’eau diffusent
à travers la membrane. La tension de polarisation constante entre les deux
électrodes initie la réaction électrochimique des composés de brome à
l’électrode de travail. Le courant résultant est mesuré sous forme de signal
primaire (principe de mesure ampèrométrique). Dans la plage de travail de la
cellule de mesure, il est proportionnel à la concentration de brome et, sur ce
type de cellule, il dépend peu du pH. Le signal primaire mesuré par la sonde
est d’abord converti par un amplificateur électronique en un signal de sortie
4-20 mA compensé en température pour être ensuite affiché par un
DULCOMTER® D1C Brome.
Le signal de mesure de la cellule de mesure BRE est obtenu en fonction
de l’agent de bromage utilisé pour la détermination de DPD 1 et/ou DPD 4
(cf. chapitre 8.2).
Fig. 1
Structure
des cellules
de mesure
Passage de câble
raccord vissé M12
Partie supérieure
Joint torique
Raccord
2 conducteurs
Bague de serrage
Tige d’electrode
Joint torique
Electrode passive
et de référence
Electrode de travail
Joint caoutchouc
Capuchon
à membrane
Capuchon de
protection de la
membrane
56
ProMinent®
Structure et fonctionnement
Station
de mesure
Dans une station de mesure complète, l’appareil de mesure et de régulation
DULCOMETER® D1C brome connecté à la tension d’alimentation est raccordé
électriquement par un câble de mesure à 2 fils à la cellule de mesure
DULCOTEST® BRE 1.
La cellule de mesure est montée soit dans la chambre d’analyse DLG III, soit
dans la chambre d’analyse DGM montée de manière modulaire. Un robinet
de prise d’échantillons (voir les références de commande au chapitre 15) peut
être vissé dans un module de la chambre DGM pour la détermination DPD
(voir étalonnage chapitre 8.2).
La chambre d’analyse est raccordée hydrauliquement au flux d’eau de
mesure.
Br
R?
Fig. 2
Station de
mesure
DULCOMETER
DULCOMETER®
D1C brome
R?
STOP
Câble de mesure
à deux fils
R?
DULCOTEST
R?
Entrée
de l’eau
de mesure
DULCOTEST
DULCOTEST®
BRE 1
80
Sortie
de l’eau
de mesure
60
40
25
l/h
Chambre
d’analyse
DGMa
Robinet
de prise
d’échantillons
ProMinent®
57
Montage
6
Montage
PRUDENCE
• Portez des lunettes et des vêtements de sécurité pour
manipuler des eaux et des solutions contenant du brome.
• N’ingérez pas d’électrolyte. En cas de contact de l’électrolyte avec la peau ou les yeux, rincez abondamment les
zones concernées avec de l’eau ! En cas de rougeurs des
yeux, consultez un ophtalmologue !
ATTENTION
• Ne touchez pas et n’endommagez pas la membrane et les
électrodes !
• L’électrolyte est sensible à l’oxydation : refermez toujours
la bouteille d’électrolyte après usage ! Ne le transvasez
pas dans un autre récipient !
• Ne conservez pas l’électrolyte plus d’un an, il ne doit pas
prendre une couleur jaunâtre (voir la date de conservation
sur l’étiquette) !
• Evitez la formation de bulles en versant l’électrolyte !
• Le capuchon à membrane ne doit être utilisé qu’une fois !
INFORMATION
• Conservez le flacon d’électrolyte en le posant sur la tête,
afin qu’il puisse être versé plus facilement et sans bulles.
• Les petites bulles ne sont pas gênantes, les plus grandes
montent au bord supérieur du capuchon à membrane.
왘 Ouvrez le flacon d’électrolyte et
vissez la douille
Flacon
d’électrolyte
왘 Pressez le flacon pour évacuer
l’air excédentaire
왘 Remplissez le capuchon à
membrane avec le moins de bulles
possibles : posez d’abord le
flacon d’électrolyte complètement
sur le capuchon à membrane
(voir fig. 3) et pressez l’électrolyte
d’un trait du flacon, tout en
retirant progressivement la douille
au fur et à mesure du remplissage ;
le capuchon est complètement
rempli quand l’électrolyte atteint
le pas inférieur du filetage.
58
Perçage
pour
purge
Douille
Capuchon à
membrane
Hauteur de
remplissage
de l’électrolyte
Remplissage
de l’électrolyte
Fig. 3 : capuchon à membrane avec
flacon d’électrolyte
ProMinent®
Montage
Montage
de la cellule
de mesure
왘 Placez la tige d’électrode verticalement sur le capuchon à membrane
rempli.
왘 Ne fermez pas avec les doigts le perçage de purge se trouvant sous le
joint caoutchouc.
왘 Vissez le capuchon à membrane à la main jusqu’en butée, de manière à
ne plus voir de fente entre le capuchon à membrane et la tige de
l’électrode. Pendant le vissage, l’électrolyte excédentaire doit pouvoir
s’écouler sans entrave par le perçage de purge sous le joint caoutchouc
(voir fig.3).
왘 Essuyez l’électrolyte écoulé avec du papier doux ou autre.
왘 Rincez soigneusement la douille du flacon avec un puissant jet d’eau
propre et chaud afin que des résidus d’électrolyte n’adhèrent plus.
ATTENTION
• Mettez le système hors pression avant de monter la
cellule de mesure dans l’armature de débit. Fermez les
robinets d’arrêt en amont et en aval de la chambre
d’analyse.
• Introduisez la cellule de mesure lentement dans ou
sortez-la doucement de la chambre d’analyse.
• Ne dépassez pas la pression de service maximale admise
de 1 bar (DLG III) ou de 3 bar (DGM) !
• Le débit doit être au minimum de 20 l/h ! Surveillez le
débit. Si la valeur mesurée est utilisée pour la régulation,
coupez la régulation en cas de sous-dépassement du
débit minimum ou commutez sur la charge de base.
• Montez la cellule de mesure uniquement dans des
chambres d’analyse du type DLG III A (914955), DLG III B
(914956) ou DGM (module 25 mm) afin de garantir les
conditions d’alimentation nécessaires !
Aucune garantie n’est assumée en cas d’utilisation
d’autres chambres d’analyse.
• Evitez les installations qui forment des bulles d’air dans
l’eau de mesure !
Les bulles d’air adhérant au capuchon de membrane
peuvent entraîner une valeur mesurée trop faible et ainsi
un dosage incorrect dans un circuit de régulation.
ProMinent®
59
Montage / Installation
Montage de la
cellule de mesure
dans la chambre
d’analyse
DLG III
Respectez également les instructions et les consignes de sécurité du mode
d’emploi de la chambre d’analyse.
왘 Glissez le joint torique par le bas de la cellule de mesure jusqu’à la bague
de serrage.
왘 Introduisez la cellule de mesure dans la chambre DLG.
왘 Bloquez la cellule de mesure avec le bouchon fileté.
DGM
왘 Glissez le joint torique par le bas de la cellule de mesure jusqu’à la bague
de serrage ; laissez une rondelle dans la chambre DGM.
왘 Introduisez la cellule de mesure dans la chambre DGM et bloquez-la avec
la bague de serrage jusqu’à ce que le joint torique assure l’étanchéité :
la profondeur de montage correcte de la cellule de mesure est déterminée
par la bague de serrage.
7
Installation
Consignes générales de sécurité
ATTENTION
Effectuez l’installation de manière à ce que l’alimentation en
tension du régulateur ne chute jamais ! Une tension d’alimentation trop faible entraîne une valeur mesurée erronée et
éventuellement un surdosage dangereux dans un circuit de
régulation !
La cellule de mesure BRE est une cellule à interface passive à deux conducteurs 4-20 mA. L’alimentation de tension est assurée de manière externe par
l’appareil de mesure et de régulation. Si vous raccordez le régulateur
DULCOMETER® D1C de ProMinent, les exigences de sécurité imposées à
l’interface sont automatiquement respectées.
Autres consignes de sécurité en cas d’utilisation sur des appareils d’une
autre marque :
ATTENTION
• Raccordement de la cellule de mesure à des appareils
d’une autre marque uniquement après autorisation de
ProMinent !
• L’alimentation en tension de la cellule de mesure ne doit
pas être inférieure à 16 VDC, même brièvement ! La source
de courant doit pouvoir supporter au moins 35 mA à 16 VDC
mini. Une tension d’alimentation trop faible entraîne une
erreur de mesure et éventuellement un surdosage
dangereux dans un circuit de régulation !
60
ProMinent®
Installation
• La cellule de mesure ne comporte pas de séparation
galvanique. Afin d’éviter des courants égaliseurs
perturbateurs, l’appareil d’une autre marque et tous les
autres appareils doivent comporter une séparation
galvanique.
Respectez les points suivants pour le raccordement à des appareils étrangers :
Source de tension : 16-24 VDC, mini. 35 mA à 16 VDC
Charge maxi. :
1W
ATTENTION
Utilisez uniquement des câbles de mesure de 4 mm de
diamètre pour le branchement électrique de la cellule de
mesure à l’appareil de mesure (voir références de commande,
chapitre 15).
Raccordement
électrique
왘 Tournez la partie supérieure de la cellule de mesure d’un quart de tour en
sens inverse horaire et retirez-la.
왘 Enlevez environ 5 cm de l’isolation extérieure du câble de sorte que les
deux fils deviennent visibles.
왘 Dévissez le raccord M12 et faites passer le câble à 2 fils. Ce faisant,
stockez un câble de mesure bifilaire dans la cellule de mesure présentant
une surlongueur de 5 cm environ.
왘 Dénudez les deux extrémités et connectez-les à la borne comme le
montre la fig. 4 (utilisez le tournevis fourni). 1 = pôle positif. 2 = pôle
négatif (voir fig. 4).
왘 Bloquez le raccord vissé M12.
왘 Vissez la partie supérieure de la cellule de mesure en sens horaire
jusqu’en butée.
Fig. 4
Raccordement
électrique
de la cellule
de mesure
1
2
5 cm
ProMinent®
61
Mise en service
8
Mise en service
PRUDENCE
• L’alimentation en tension de l’appareil de mesure et de
la cellule de mesure ne doit pas être interrompue. Une
remise en service doit être effectuée après des interruptions de tension prolongées (> 2 h) (voir chap. 8.1).
• Ne coupez pas l’appareil de mesure en cas d’utilisation
intermittente. Mettez éventuellement le dispositif de
dosage en marche après temporisation !
Cependant, si aucun désinfectant n’est dosé pendant une
période prolongée (semaines), il va être indispensable de
couper la sonde du secteur et de la stocker à sec.
• Le signal de courant ne doit pas dépasser 20 mA !
La cellule de mesure peut être endommagée et un
surdosage dangereux peut être provoqué dans un
circuit de régulation !
Pour éviter ces problèmes, installez un dispositif de
surveillance qui coupe la régulation de brome et génère
une alarme. Le dispositif de surveillance ne doit pas se
réarmer automatiquement.
• La cellule de mesure doit toujours être maintenue humide
après la mise en service.
Lorsque l’installation est achevée, l’appareil de mesure peut être mis en
marche. Puis il faut attendre la fin du temps d’initialisation de la cellule de
mesure.
8.1
Temps d’initialisation
Pour obtenir une valeur affichée stable, la cellule de mesure a besoin des
temps d’initialisation suivants :
première mise en service :
24 h
après un changement de membrane :
1-6h
nouvelle mise en service :
env. 4 - 24 h
8.2
Etalonnage
ATTENTION
Il est indispensable d’appliquer la méthode de calibrage
prescrite pour l’agent de bromage utilisé.
62
ProMinent®
Mise en service
PRUDENCE
• Un équilibrage de la pente doit être effectué après un
changement de capuchon à membrane ou d’électrolyte !
• Evitez les installations qui forment des bulles d’air dans
l’eau de mesure ! Les bulles d’air adhérant à la membrane
de la cellule de mesure peuvent entraîner une valeur
mesurée trop faible et ainsi un surdosage dangereux dans
un circuit de régulation !
• L’équilibrage de la pente doit être refait à intervalles
réguliers pour assurer le parfait fonctionnement de la
cellule de mesure !
• Les résultats DPD se rapportant au chlore doivent être
convertis pour le brome !
• Respectez les dispositions nationales en vigueur pour les
intervalles d’étalonnage !
Conditions
La cellule de mesure fonctionne de manière stable (pas de dérive ni de
valeurs mesurées fluctuantes pendant au moins 5 min.). Cette stabilité est
généralement garantie si les conditions suivantes sont remplies :
• le temps d’initialisation a été respecté (voir le temps d’initialisation au
paragraphe 8.1).
• débit fiable et constant dans la chambre d’analyse (voir les caractéristiques
techniques, chapitre 14).
• la compensation de température entre la cellule de mesure et l’eau de
mesure a été effectuée.
• pH constamment dans la plage admise (pH 6,5 – 9,5).
Compensation
du point zéro
Une compensation du point zéro est uniquement nécessaire si la cellule de
mesure est utilisée à la limite inférieure de la plage de mesure.
왘 Démontez la cellule de mesure de la chambre d’analyse DLG III ou DGM
(voir le mode d’emploi DLG III, DGM).
왘 Plongez la cellule de mesure dans un récipient contenant de l’eau propre,
exempte de chlore et de brome.
왘 Remuez avec la cellule de mesure jusqu’à ce que la valeur mesurée reste
stable.
왘 Compensez le point zéro du régulateur (DULCOMETER® D1C brome)
conformément à son mode d’emploi (voir le mode d’emploi du
DULCOMETER® D1C brome, chapitre 8, menu de commande complet,
menu de réglage “Etalonnage point zéro brome”).
왘 Remontez la cellule de mesure dans la chambre d’analyse (DGM, DLG III)
comme décrit au chapitre 7.
ProMinent®
63
Mise en service
Equilibrage
de la pente
왘 Si vous ne l’avez pas encore fait, montez la cellule de mesure dans la
chambre d’analyse DLG III ou DGM (voir Montage, chapitre 6).
왘 Effectuez une prise d’échantillon pour la mesure DPD, à proximité
immédiate de la cellule de mesure. Recommandation : utilisez le robinet
de prise d’échantillons avec la chambre d’analyse DGM (voir la fig. 2 et
les références de commande, chapitre 15).
왘 Déterminez la teneur en brome de l’eau de mesure avec un instrument de
mesure approprié (p. ex. DPD). L’équilibrage selon la méthode DPD 4 est
notamment recommandé en présence d’agents de brome organiques tels
que le BCDMH (1-brome-3-chlore-5,5-diméthylhydantoine).
L’équilibrage peut également être effectué selon DPD 1 en présence de
parts élevées et constantes de brome libre (HOBr).
Le tableau suivant résume quelle est la méthode de calibrage appropriée
pour le type de sonde et l’agent de bromage en question.
Réactif bromique
Type de sonde BRE 1-mA10 ppm (BRE 1-mA-2 ppm)/
méthode de calibrage
Type de sonde BRE 2-mA10 ppm/méthode de calibrage
Brome libre (HOBr, par exemple
par mélange de bromure de
sodium + agent de blanchiment
au chlore)
Concentration maximale :
5 ppm (1 ppm)/possibilité de
calibrage par DPD 1 ou par DPD 4
Convient à l’étendue de mesure
complète/possibilité de calibrage
par DPD 1 ou par DPD 4
DBDMH : 1,3-dibromo5,5-diméthyl-hydantoïne, par
exemple commercialisé avec
la désignation Albrom 100®
Concentration maximale :
5 ppm (1 ppm)/possibilité de
calibrage par DPD 1 ou par DPD 4
Convient à l’étendue de mesure
complète/possibilité de calibrage
par DPD 1 ou par DPD 4
BCDMH : 1-bromo-3-chlor5,5-diméthyl-hydantoïne, par
exemple commercialisé avec
la désignation Brom-Sticks®
Convient à l’étendue de mesure
complète/possibilité de calibrage
uniquement par DPD 4
Concentration minimale de
brome : 0,4 ppm/possibilité de
calibrage uniquement par DPD 4
N-bromo-amidosulfonate, par
exemple commercialisé avec
la désignation Stabrex®
Convient à l’étendue de mesure
complète/possibilité de calibrage
uniquement par DPD 4
Concentration minimale de
brome : 0,4 ppm/possibilité de
calibrage uniquement par DPD 4
왘 Si le brome est mesuré comme du “chlore” avec un dispositif de mesure
DPD, la valeur mesurée doit être multipliée par le facteur 2,25 pour obtenir
la valeur du brome.
왘 Réglez la valeur déterminée au régulateur selon son mode d’emploi
(voir le mode d’emploi du DULCOMETER® D1C brome, chapitre 8,
menu de commande complet, menu de réglage “Etalonnage brome”).
왘 Après une première mise en service, vérifiez l’étalonnage après 24 heures
de fonctionnement !
왘 Nous recommandons les intervalles d’étalonnage suivants
• piscines : chaque semaine
• bains à remous : chaque jour
64
ProMinent®
Maintenance de la cellule de mesure
9
Maintenance de la cellule de mesure
ATTENTION
• Entretenez régulièrement la cellule de mesure afin
d’éviter un surdosage dans un circuit de régulation à
cause de valeurs mesurées erronées.
• Respectez les dispositions légales en vigueur en matière
de maintenance !
• Ne touchez pas les électrodes, ne les mettez pas en
contact avec des substances grasses !
• N’essayez jamais de nettoyer la membrane avec des
acides ou des lessives, des détergents ou des moyens
mécaniques (brosse ou autre outil).
Intervalle
de maintenance
Travaux
de maintenance
Recommandations
• piscines : chaque semaine
• bains à remous : chaque jour
왘 Vérifiez régulièrement la présence d’impuretés, de salissures et de bulles
d’air sur la cellule de mesure ! Evitez autant que possible la contamination
de la membrane par des particules, des dépôts etc. Eliminez les bulles
d’air en augmentant le débit.
왘 Contrôlez régulièrement la valeur affichée de la cellule de mesure avec un
instrument de mesure approprié (p. ex. DPD). Avec l’utilisation de BCDMH :
DPD 4, DPD 1 par ex. DBDMH : DPD 1.
왘 Si nécessaire, recommencez l’étalonnage de la cellule de mesure (voir
Etalonnage, paragraphe 8.2).
왘 Si l’étalonnage n’est plus possible, remplacez le capuchon à membrane et
recommencez l’étalonnage (voir chap. 6, Montage, 8.1 Temps d’initialisation et 8.2 Etalonnage).
ProMinent®
65
Dépannage
10 Dépannage
Il faut considérer la totalité de la cellule de mesure pour la recherche de
défauts. Elle comprend les éléments suivants (voir fig. 2) :
1) appareil de mesure/régulation
2) câble électrique et connexions
3) chambre d’analyse et raccords hydrauliques
4) cellule de mesure
Les causes de défauts du tableau suivant se rapportent essentiellement à la
cellule de mesure. Avant de commencer la recherche de défauts, assurezvous que les conditions spécifiées dans les caractéristiques techniques du
chapitre 14 sont respectées :
a) teneur en brome 0,2 - 10 mg/l
b) pH constant entre 6,5 - 9,5
c) température constante entre 4 - 45 °C
d) conductivité : 0,03 - 40 mS/cm
e) débit : 20 - 100 l/h
Vous pouvez utiliser le simulateur de cellule de mesure (simulateur
DULCOMETER®, référence 1004042) pour localiser le défaut dans l’appareil
de mesure et de régulation. Une recherche de défaut détaillée sur l’appareil
de mesure et de régulation est décrite dans le mode d’emploi du
DULCOMETER® D1C, brome.
En cas d’écarts importants entre la valeur mesurée de la cellule de mesure
par rapport à la valeur mesurée de la méthode DPD, il faut envisager d’abord
toutes les possibilités de défauts de la méthode photométrique DPD. Le cas
échéant, recommencez plusieurs fois la mesure DPD.
Défaut
Cause possible
Remède
Cellule de mesure impossible
à étalonner et valeur mesurée
de la cellule de mesure
supérieure à la mesure DPD
1) L’étalonnage a été effectué
avec DPD 1 en présence de
brome organiques tels que le
BCDMH et une faible part de
brome libre
Etalonnez la cellule de
mesure avec DPD 4
2) Temps d’initialisation trop faible
Voir par. 8.1 Temps d’initialisation
3) Capuchon à membrane détérioré
Remplacez le capuchon à
membrane ; respectez le
temps d’initialisation de la
cellule de mesure, étalonnez
(voir chap. 6, 8.1, 8.2)
4) Composants perturbateurs
de l’eau (voir “sensibilité
transversale” au chap. 14,
caractéristiques techniques)
Analysez la présence de
composants perturbateurs
dans l’eau, trouvez un remède
5) Court-circuit dans le câble
de mesure
Décelez le court-circuit et
éliminez-le
66
ProMinent®
Dépannage
Défaut
Cellule de mesure impossible
à étalonner et valeur mesurée
de la cellule de mesure
inférieure à la mesure DPD
La valeur mesurée de la
cellule de mesure égale
0 ppm et le message de
défaut au régulteur
DULCOMETER® D1C
“Contrôle entrée Br” est
affiché
ProMinent®
Cause possible
Remède
6) Distance trop grande entre
la membrane et l’électrode
Vissez le capuchon à membrane
jusqu’en butée
7) Date d’utilisation des produits
chimiques DPD dépassée
Utilisez des produits chimiques
DPD neufs, recommencez
l’étalonnage
8) pH < pH 6,5
relevez le pH (pH 6,5 - 9,5)
1) Temps d’initialisation trop court
Voir par. 8.1 Temps d’initialisation
2) Dépôts sur le capuchon à
membrane
Remplacez le capuchon à
membrane (voir chap. 6) ;
respectez le temps d’initialisation
de la cellule de mesure (voir par. 8.1),
étalonnez (voir par. 8.2)
3) Débit d’eau de mesure trop faible
Corrigez le débit (voir chap. 14
caractéristiques techniques)
4) Bulles d’air à l’extérieur de la
membrane
Augmentez le débit dans la plage
admise
5) Substances perturbatrices
dans l’eau de mesure (agents
tensioactifs, huiles, alcools,
inhibiteurs de corrosion)
Contactez ProMinent
6) La plage de mesure a été
nettement dépassée, éventuellement suite à un étalonnage
avec DPD 1 en présence de
brome tels que BCDMH
Remplacez le capuchon à
membrane (voir chap. 6) ;
respectez le temps d’initialisation
de la cellule de mesure
(voir par. 8.1),
étalonnez (voir par. 8.2)
7) Des dépôts (carbonates,
oxydes de fer et de manganèse)
ont obturé la membrane
Remplacez le capuchon à
membrane (voir chap. 6) ;
respectez le temps d’initialisation de la cellule de mesure
(voir par. 8.1),
étalonnez (voir par. 8.2)
8) pH > pH 9,5
abaissez le pH (pH 6,5 - 9,5)
9) Pas d’électrolyte dans le
capuchon à membrane
Remplissez de l’électrolyte
(voir chap. 6 Montage, par. 8.1
Temps d’initialisation et par
8.2 Etalonnage)
1) Cellule de mesure raccordée
au régulateur avec une polarisation incorrecte
Raccordez la cellule de mesure
correctement au régulateur
(voir chap. 7)
2) Rupture du câble de mesure
Remplacez le câble de mesure
3) Cellule de mesure défectueuse
Envoyez la cellule de mesure
en réparation
4) Régulateur défectueux
Contrôler le régulateur avec le
simulateur de cellule de mesure
(simulateur DULCOMETER®,
référence 1004042), s’il est
défectueux, envoyez-le en
réparation
67
Dépannage / Mise hors service
Défaut
Cause possible
La valeur mesurée de la
cellule de mesure égale
0 ppm et le courant de la
cellule de mesure est compris
entre 3,0 et 4,0 mA
1) Temps d’initialisation trop court
Voir par. 8.1 Temps d’initialisation
2) Substances perturbatrices
consommant du brome telles que
les composés de soufre réducteurs
Analysez la présence de
substances perturbatrices dans
l’eau, trouvez un remède
3) Décalage du point zéro
Effectuez un équilibrage du
point zéro (voir par. 8.2)
4) Electrode de référence
défectueuse (voir 1)
Envoyez la cellule de mesure
en réoxydation
1) Teneur en brome supérieure
à la limite supérieure de la plage
de mesure
Contrôlez l’installation, remédiez
aux défauts, recommencez
l’étalonnage (voir par. 8.2)
2) Distance entre la membrane et
l’électrode trop grande
Vissez le capuchon à
membrane à fond
3) Cellule de mesure défectueuse
Envoyez la cellule de mesure
en réparation
1) Fluctuations de pression dans
la conduite de mesure
Vérifiez le lieu d’installation,
modifiez-le éventuellement ou
changez de procédé
2) Electrode de référence
défectueuse (voir 1)
Envoyez la cellule de mesure
en réoxydation
La valeur mesurée par la
cellule de mesure est
quelconque et le courant de
la cellule de mesure est
supérieur à 20 mA (voir 2)
La valeur mesurée par la
cellule de mesure est instable
Remède
1 Si l’électrode de référence a un aspect argenté brillant ou blanc, elle doit être réoxydée. Les colorations
brunes/grises ou jaunes/vertes sont par contre habituelles.
2 Le DULCOMETER® D1C peut être utilisé pour indiquer le courant de la cellule de mesure lorsqu’elle est
branchée.
Lisez la valeur sous “Point zéro” dans le menu complet (voir le mode d’emploi du DULCOMETER® D1C,
Bromine, chapitre 8, menu de réglage “Etalonnage brome”). Ne confirmez pas avec la touche entrée mais
quittez le menu avec la touche retour.
11 Mise hors service
PRUDENCE
• Avant de démonter la cellule de mesure, coupez le régulateur ou commutez-les en mode manuel. La défaillance de
la cellule de mesure peut transmettre une valeur mesurée
erronée à l’entrée du régulateur/de l’appareil de mesure
et peut entraîner un dosage incontrôlé dans un circuit de
régulation.
• Mettez le système hors pression avant de démonter la
cellule de mesure ! Fermez à cet effet les robinets d’arrêt
an amont et en aval de l’armature de montage. Du liquide
pourrait s’écouler en cas de démontage de la cellule de
mesure sous pression.
• En cas d’urgence, débranchez d’abord le régulateur du
secteur ! Si du liquide s’écoule de la chambre d’analyse
(DGM/DLG III), fermez les robinets d’arrêt de l’alimentation
et de l’évacuation installés par l’utilisateur.
68
ProMinent®
Mise hors service / Réparations / Elimination des déchets
• Respectez les consignes de sécurité de l’exploitant de
l’installation avant d’ouvrir la chambre d’analyse DGM/
DLG III !
• Respectez également toutes les consignes de sécurité du
chapitre 6 Montage.
Mise hors
service de la
cellule de
mesure
왘 débranchez le raccordement électrique de la cellule de mesure
(voir chap. 7 Installation).
왘 mettez la chambre d’analyse hors pression.
왘 dévissez la vis de serrage à la chambre d’analyse.
왘 tirez la cellule de mesure lentement de la chambre d’analyse.
왘 dévissez le capuchon à membrane au-dessus d’un évier et jetez-le.
왘 rincez soigneusement les électrodes avec de l’eau propre et chaude afin
que des résidus d’électrolyte n’adhèrent plus, puis laissez-les sécher.
왘 vissez légèrement un nouveau capuchon à membrane pour la protection
des électrodes.
왘 emboîtez ensuite le capuchon de protection de la membrane.
12 Réparations
La cellule de mesure peut uniquement être réparée à l’usine. Expédiez-la
dans son emballage d’origine. Préparez la cellule de mesure à cette intervention (comme indiqué au chap. 11, Mise hors service).
13 Elimination des déchets
Electrolyte
Cellule
de mesure
ProMinent®
L’électrolyte et le capuchon à membrane peuvent être éliminés avec les
ordures ménagères.
ATTENTION
Respectez lez dispositions en vigueur dans votre région
(notamment celles relatives aux déchets de matériels
électroniques !)
69
Caractéristiques techniques
14 Caractéristiques techniques
Grandeur
mesurée
Domaine
d’utilisation
Plages
de mesure
Brome libre et brome à liaison organique/anorganique
Eau douce et de mer pour le traitement de l’eau de piscine et de bains à
remous, eau de process (p. ex. tour de refroidissement)
BRE 1-mA-10 ppm 0,2 - 10 mg/l (rapportés au Br de BCDMH)
0,1 - 5 mg/l (rapportés au Br de DBDMH)
0,1 - 5 mg/l (rapportés au Br de brome libre)
BRE 1-mA-2 ppm
0,02 - 2 mg/l (rapportés au Br de BCDMH)
0,01 - 1 mg/l (rapportés au Br de DBDMH)
0,01 - 1 mg/l (rapportés au Br de brome libre)
BRE 2-mA-10 ppm 0,2 - 10 mg/l (rapportés au Br de DBDMH)
0,2 - 10 mg/l (rapportés au Br de brome libre)
0,4 - 15 mg/l (rapportés au Br de BCDMH)
Résolution
Pente
normalisée
Correspond à la limite inférieure de la plage de mesure
A pH 7,2, T = 30 °C, 1 ppm brome : BRE 1-mA-10 ppm
env. 1 mA/ppm pour BCDMH
env. 2 mA/ppm pour le brome libre (HOBr)
et DBDMH
BRE 1-mA-2 ppm
env. 5 mA/ppm pour BCDMH
env. 10 mA/ppm pour brome libre (HOBr)
et DBDMH
BRE 2-mA-10 ppm
env. 0,5 mA/ppm pour BCDMH
env. 1 mA/ppm pour brome libre (HOBr)
et DBDMH
Temps
de réponse
Plage de pH
Dépendance par
rapport au pH
Plage
de conductivité
70
T90 env. 60 s (avec une concentration croissante et décroissante)
6,5 – 9,5
Saut de pH 7 à pH 8 : env. -20 % pour BCDMH
env. -10 % pour le brome libre : HOBr et DBDMH
0,03 – 40 mS/cm
ProMinent®
Caractéristiques techniques
Plage
de température
Pression
Débit
Sensibilité
transversale
Durée de vie
du capuchon
à membrane
Matériaux
Tige
d’électrodes
Tension
d’alimentation
Signal de sortie
Degré
de protection
Température
de stockage
ProMinent®
5 - 45 °C, à compensation de température, absence de sauts de température
Eau de mesure dans la chambre d’analyse DLG III : maximum 1 bar
(sortie libre)
Eau de mesure dans la chambre d’analyse DGM : maximum 3 bar
(crêtes de pression
inadmissibles)
Eau de mesure à travers la chambre d’analyse DGM : optimum :
30 l/h
minimum :
20 l/h
maximum : 100 l/h
Les oxydants tels que le chlore, les chloramines, l’iode, l’ozone, le dioxyde de
chlore augmentent les résultats.
Les réducteurs tels que les sulfures, les sulfites, le thiosulfate et l’hydrazine
diminuent les résultats.
typique 3 - 6 mois, fonction de la qualité de l’eau
Capuchon à membrane :
PPE
PVC
16 - 24 V ; mini. 35 mA à 16 VDC
4 - 20 mA
IP 65
entre 5 et 50 °C
71
Références de commande / Directives et normes respectées
15 Références de commande
Etendue
de livraison
standard
Lot complet
• 1 cellule de mesure BRE 1-mA-10 ppm ou BRE 1-mA-2 ppm ou
BRE 2-mA-10 ppm complète
• 1 bouteille d’électrolyte (50 ml) et douille
• 1 capuchon à membrane de rechange
• 1 mode d’emploi
• 1 petit tournevis
La cellule de mesure peut uniquement être commandée en lot complet :
• BRE 1-mA-10 ppm
Consommables
Accessoires
Référence 1006895
• BRE 1-mA-2 ppm
Référence 1006894
• BRE 2-mA-10 ppm
Référence 1020529
• Lot comprenant
2 capuchons à membrane
1 flacon d’électrolyte (50 ml)
Référence
740048
• 1 capuchon à membrane
Référence
792862
• 1 flacon d’électrolyte (50 ml)
Référence
792892
• Appareil de mesure et de régulation DULCOMETER® D1C brome par code
d’identification
(voir catalogue produits)
• Lot de montage chambre d’analyse
pour DLG III
pour DGM
Référence
Référence
815079
791818
• Câble de mesure à deux conducteurs
(2 x 0,24 mm2, Ø 4 mm)
Référence
725122
• Photometer DT 1 pour test DPD
Référence 1003473
• Simulateur DULCOMETER®
Référence 1004042
• Robinet de prise d’échantillons 25 mm
Référence 1004739
16 Directives et normes respectées
Déclaration
de conformité
Les cellules de mesure de brome BRE 1 et BRE 2 ont été développées et
testées dans le respect des normes et directives européennes en vigueur.
La fabrication est soumise à un standard de qualité élevé garanti par des
normes et directives européennes.
Une déclaration de conformité correspondante peut être demandée à
ProMinent.
72
ProMinent®
Index
A
N
Agents désinfectants
au brome 54, 55, 64, 65, 70
Applications 54
Normes 72
B
P
Partie supérieure 56
Pente nominale 70
BCDMH 54, 55, 64, 65, 70
R
C
Capuchon à membrane 56, 58
Capuchon de protection
de la membrane 56
Caractéristiques techniques 70
Chambre d’analyse 60
Compensation du point zéro 63
D
DBDMH 54, 55, 64, 65, 70
Déballage 53
Déclaration de conformité 72
Dépannage 66
Domaines d’utilisation 54
E
Elimination 69
Equilibrage de la pente 64
Etalonnage 62
Etendue de la livraison 53
F
Raccord vissé PG-7 56
Raccordement à des
appareils d’une autre marque 60
Raccordement électrique 61
Références de commande 72
Remarques destinées
à l’utilisateur 52
Remplissage d’électrolyte 58
Réparations 69
S
Sécurité 53
Sensibilité transversale 22
Station de mesure 57
Stockage 54
Structure 55, 56
T
Temps d’initialisation 62
Tige d’électrode 56
Transport 54
Travaux de maintenance 65
Fonctionnement 55
G
Grandeur mesurée 55
I
Installation 60
Intervalle de maintenance 65
M
Maintenance 65
Mise en service 62
Montage 58
ProMinent®
73
74
ProMinent®
Indice de materias
Por favor, lea íntegramente las instrucciones de
servicio antes de la pueta en marcha del medidor.
No las tire.
En caso de daños debidos a errores de manejo
caducará la garantía.
Página
Indicaciones para la lectura de las
instrucciones de servicio .............................................................
76
1
Seguridad .............................................................................................
77
2
Control del suministro ...................................................................
77
3
Almacenaje y transporte ..............................................................
78
4
Aplicaciones
78
5
Características constructivas y función
..............................
79
6
Montaje ..................................................................................................
82
7
Instalación ............................................................................................
84
8
Puesta en servicio ...........................................................................
86
8.1 Tiempo de adaptación ........................................................
86
8.2 Calibración
................................................................................
86
Mantenimiento del medidor .......................................................
89
Eliminación de fallos
......................................................................
90
11
Puesta fuera de servicio ...............................................................
92
12
Reparación ..........................................................................................
93
13
Eliminación de residuos
...............................................................
93
14
Datos técnicos ...................................................................................
94
15
Instrucciones para el pedido .....................................................
96
Directivas y normas aplicadas ..................................................
96
Indice de términos ...........................................................................
97
9
10
16
ProMinent®
.......................................................................................
75
Indicaciones para la lectura de las instrucciones de servicio
Indicaciones para la lectura de las instrucciones
de servicio
Estas instrucciones de servicio contienen la descripción del producto,
así como
•
enumeraciones
왘 instrucciones para el uso
e indicaciones de seguridad con símbolos:
CUIDADO
En caso de incumplimiento de las indicaciones de seguridad
existe peligro de daños personales y materiales ligeros.
ATENCION
En caso de incumplimiento de las indicaciones de seguridad
existe peligro de daños materiales.
OBSERVACION
Instrucciones para el trabajo.
76
ProMinent®
Seguridad / Control del suministro
1
Seguridad
CUIDADO
• El medidor y su equipo periférico deben ser utilizados
solamente por personal cualificado y autorizado.
• En la instalación en el extranjero deben observarse las
correspondientes normas nacionales vigentes.
El medidor debe ser utilizado exclusivamente para determinar y regular la
concentración de bromo total. No asumimos ninguna responsabilidad por
daños personales y materiales debidos al incumplimiento de estas
instrucciones, a transformaciones del medidor o al empleo indebido. Nos
remitimos, por lo tanto, expresamente a las indicaciones de seguridad
contenidas en los capítulos siguientes.
2
Control del suministro
OBSERVACION
Guarde el embalaje completo con los elementos de styropor
y envíe el medidor en este embalaje en casos de reparación
o garantía.
Desempaquetado
• Controle el estado de la mercancía. Comunique eventuales desperfectos
al suministrador.
• Controle la integridad del envío según su pedido y los documentos del
mismo.
Volumen del
suministro
• 1 medidor BRE 1-mA-10 ppm, BRE 1-mA-2 ppm o BRE 2-mA-10 ppm
completo
• 1 botella de electrolito (50 ml) con boquilla
• 1 cápsula de membrana de repuesto
• 1 manual de instrucciones
• 1 destornillador pequeño
ProMinent®
77
Almacenaje y transporte / Aplicaciones
3
Almacenaje y transporte
ATENCION
• Observar las condiciones de almacenaje prescritas para
evitar desperfectos y funciones erróneas.
Almacenamiento
Transporte
• Duración de almacenamiento del medidor
inclusive membrana en el embalaje original
• Duración de almacenamiento del electrolito
en el envase original
• Temperatura de almacenaje y transporte
• Humedad atmosférica
mínimo 1 año
máximo 1 año
+5° hasta +50 °C
máx. 90 % hum.atm.rel.
sin formación de rocío
El medidor debe ser transportado solamente en el embalaje original.
4
Aplicaciones
ATENCION
• En caso de incumplimiento de las condiciones de trabajo
especificadas en los datos técnicos (véase cap. 14)
pueden producirse irregularidades en la medición y
sobredosis peligrosas en un circuito de regulación.
• El medidor no es apto para comprobar la ausencia de
bromo.
• La presencia de medios de reducción y oxidación, así
como inhibidores de corrosión, puede influir negativamente en la medición.
• La selección de los tipos de sensores (BRE 1 y BRE 2)
debe realizarse con dependencia del bromurante
utilizado. Deben observarse los métodos de calibración
prescritos para los tipos de sensores (DPD 1 y DPD 4,
véase cap. 8.2) dependientes del bromurante utilizado.
El medidor de bromo BRE es una célula de medición de dos electrodos
amperométrica de membrana, con el que se puede regular de forma continua
la concentración de los compuestos de bromo utilizados para la desinfección
de agua.
Los bromurantes contenidos en la tabla siguiente son usuales. La selección
de los tipos de sensores se realiza con dependencia del bromurante
utilizado. Deben observarse los métodos de calibración indicados (DPD 1:
halógeno libre; DPD 4: halógeno total).
78
ProMinent®
Características constructivas y función
Bromorreactivo
Tipo de sensor BRE 1-mA10 ppm (BRE 1-mA-2 ppm)/
Método de calibración
Tipo de sensor BRE 2-mA10 ppm/Método de calibración
Bromo libre (HOBr, p.ej.,
mediante mezcla de bromuro
de sodio + lejía de cloro para
blanquear)
Concentración máx.:
5 ppm (1 ppm)/calibrable con
DPD 1 o con DPD 4
Apto para todo el rango de
medida/calibrable con DPD 1
o con DPD 4
DBDMH: 1,3-dibromo5,5-dimetil-hidantoína, p.ej.,
con el nombre de Albrom 100®
en el comercio
Concentración de bromo máx.:
5 ppm (1 ppm)/calibrable con
DPD 1 o con DPD 4
Apto para todo el rango de
medida/calibrable con DPD 1
o con DPD 4
BCDMH: 1-bromo-3-cloro5,5-dimetil-hidantoína, p.ej.,
con el nombre de Brom-Sticks®
en el comercio
Apto para todo el rango de
medida/calibrable sólo con DPD 4
Concentración de bromo mín.:
0,4 ppm/calibrable sólo con
DPD 4
N-bromo-amidosulfonato,
p.ej., con el nombre de
Stabrex® en el comercio
Apto para todo el rango de
medida/calibrable sólo con DPD 4
Concentración de bromo mín.:
0,4 ppm/calibrable sólo con
DPD 4
En combinación con el aparato de medición y regulación DULCOMETER ®
D1C bromo y las bombas dosificadoras de ProMinent se puede regular
óptimamente la concentración de bromo. Aplicaciones típicas son el
tratamiento de agua dulce y agua de mar para piscinas y jacuzzis, así como
agua de procesos, como, p.ej., en circuitos de refrigeración de centrales
eléctricas.
5
Características
constructivas
del medidor
Características constructivas y función
El medidor de bromo BRE se compone de 3 partes principales: la parte
superior, el portaelectrodos y la cápsula de membrana (véase fig. 1). La
cápsula de membrana llena de electrolito constituye la cámara de medición,
en la que se sumergen los electrodos de medición.
La cámara de medición está cerrada con una membrana microporosa frente
al medio de medición.
En la parte superior del portaelectrodos se encuentra la electrónica de
amplificación alojada en una masa plástica.
El medidor incorpora un interfaz de dos conductores 4-20 mA pasivo. La
alimentación de tensión se realiza exteriormente por el aparato de medición y
regulación, p.ej., DULCOMETER® D1C, bromo.
Magnitud
de medición
ProMinent®
Bromo total: bromo libre (HOBr, OBr–), bromo combinado orgánico (BCDMH,
p.ej., Bromsticks® o DBDMH, p.ej., Albrom 100®) y bromo combinado
inorgánico (p.ej. Stabrex®).
79
Características constructivas y función
Función
del medidor
El medidor de bromo BRE es un medidor de dos electrodos amperométrico
de membrana. Como electrodo de trabajo se utiliza un cátodo de platino y
como contraelectrodo y electrodo de referencia un ánodo recubierto de
halogenuro de plata. Los compuestos de bromo contenidos en el agua de
medición pasan a través de la membrana. La tensión de polarización
constante existente entre ambos electrodos provoca la reacción electroquímica de los compuestos de bromo en el electrodo de trabajo. La corriente
resultante se mide como señal primaria (principio de medición amperométrica). Es proporcional a la concentración de bromo en el campo de
trabajo del medidor y es sólo muy poco dependiente del pH en este tipo de
medidor. La señal primaria es transformada en una señal de salida 4-20 mA
de temperatura corregida por la electrónica de amplificación del medidor y se
visualiza en el DULCOMETER® D1C bromo.
La señal de medida del medidor BRE se efectúa dependiente del bromurante
utilizado en la determinación DPD 1 y/o DPD 4 (véase cap. 8.2).
Fig. 1
Características
constructivas de
los medidores
Pasacable
Rosca M12
Parte superior
Junta tórica
Conexión de
2 conductores
Arandela
de sujeción
Portaelectrodos
Junta tórica
Contraelectrodo y
electrodo de referencia
Electrodo de trabajo
Junta tubular
Cápsula de
la membrana
Caperuza
de protección de
la membrana
80
ProMinent®
Características constructivas y función
Punto de
medición
En un punto de medición completo, el aparato de medición y regulación
DULCOMETER® D1C bromo conectado a la tensión de alimentación, está
conectado eléctricamente mediante un cable de medición bifilar al medidor
DULCOTEST® BRE 1.
El medidor se monta o bien en el detector de paso DLG III o en el detector de
paso modular DGM. En la placa de fondo del DGM se puede enroscar un
grifo para toma de muestras (véase las instrucciones para el pedido en el
capítulo 15) para la determinación externa DPD (véase calibración, cap. 8.2).
El detector de paso está conectado hidráulicamente con la corriente de agua
de medición.
Br
R?
Fig. 2
Punto de
medición
DULCOMETER
DULCOMETER®
D1C bromo
R?
STOP
Cable de
medición bifilar
Entrada del
agua de
medición
R?
DULCOTEST
R?
DULCOTEST
DULCOTEST®
BRE 1
80
Salida del
agua de
medición
60
40
25
l/h
Detector de
paso DGMa
Grifo de toma
de muestras
ProMinent®
81
Montaje
6
Montaje
CUIDADO
• Llevar gafas y vestidos de protección durante la manipulación de aguas y soluciones que contienen bromo.
• No engullir el electrolito. En caso de contacto del electrlito
con la piel o los ojos, lavar bien las partes afectadas con
agua. En caso de enrojecimiento de los ojos consultar el
médico.
ATENCION
• No tocar ni dañar la membrana y los electrodos.
• El electrolito es sensible a la oxidación. Cerrar el envase
de electrolito siempre después del uso. No trasvasar el
electrolito a otros envases.
• El electrolito no debe guardarse durante más de un año ni
debe presentar un color amarillento. (Fecha de caducidad,
ver en la etiqueta)
• Evitar en lo posible la formación de burbujas de aire al
llenar el electrolito.
• La cápsula de la membrana sólo se puede utilizar una
sola vez.
OBSERVACION
• Guardar el envase de electrolito siempre en posición vertical invertida, para poder llenar el electrolito, que es muy
viscoso, de forma sencilla y sin burbujas en lo posible.
• Burbujas de aire pequeñas no tienen ninguna influencia,
las burbujas de aire más grandes ascienden hasta el borde
superior de la cápsula de la membrana.
왘 Abrir el envase de electrolito y
anroscar la boquilla.
Envase de
electrolito
왘 Expulsar el aire.
왘 Llenar la cápsula de la membrana
con electrolito evitando en lo
posible la formación de burbujas.
Apoyar el envase de electrolito
completamente sobre la cápsula
de la membrana (ver fig. 3) y
llenar despacio el electrolito de
una sola vez haciendo presión;
retirar el envase; la cápsula está
completamente llena si el electrolito llega hasta la vuelta inferior
de la rosca.
82
Orificio
de ventilación
Boquilla
Cápsula
de la
membrana
Altura de
llenado de
electrolito
Llenar electrolito
Fig. 3: Cápsula de la membrana con
envase de electrolito
ProMinent®
Montaje
Montar el
medidor
왘 Montar el portaelectrodos vertical sobre la cápsula de la membrana llena.
왘 No tapar con los dedos el orificio de ventilación situado debajo de la junta
tubular.
왘 Enroscar la cápsula de la membrana a mano hasta el tope, de forma que
no se vea ninguna separación libre entre la cápsula de la membrana y el
portaelectrodos. Al enroscar la cápsula debe poder salir el electrolito
sobrante a través del orificio de ventilación situado debajo de la junta
tubular (ver fig. 3).
왘 Limpiar el electrolito salido con un pañuelo de papel suave o similar.
왘 Limpiar bien la boquilla con un chorro fuerte de agua limpia y caliente, de
forma que no quede más electrolito adherido.
ATENCION
• Antes de montar el medidor en los órganos de flujo
evacuar la presión de la instalación. Cerrar los grifos de
salida antes y después del detector de paso.
• El medidor debe introducirse o extraerse, respectivamente, siempre despacio del detector de paso.
• No se debe sobrepasar la presión de trabajo máxima
permitida de 1 bar (DLG III) o de 3 bares (DGM), respectivamente.
• El flujo de paso mínimo no debe ser nunca menor de
20 l/h. Controlar el flujo en el aparato de medición y
regulación conectado. Si se utiliza el valor medido para
la regulación, desconectar la regulación en caso de
descenso por debajo del volumen de flujo mínimo o
conectar a carga base, respectivamente.
• Utilizar el medidor solamente con el detector de paso tipo
DLG III A (914955), DLG III B (914956) o DGM (módulo
25 mm), para gantizar las condiciones de flujo. En caso de
utilizar otros detectores de paso no asumimos ninguna
garantía.
• Evitar instalaciones que provoquen la formación de
burbujas de aire en el agua de medición.
Las burbujas de aire adheridas a la membrana del sensor
pueden generar un valor de medición demasiado bajo y
ser causa, por ello, de dosificaciones erróneas en un
circuito de regulación.
ProMinent®
83
Montaje / Instalación
Montar el
medidor en el
detector de paso
DLG III
Observe también las indicaciones e instrucciones de seguridad contenidas
en las instrucciones de servicio del detector de paso.
왘 Introducir la junta tórica por abajo sobre el medidor hasta la arandela de
sujeción.
왘 Introducir el medidor en el DLG III.
왘 Sujetar el medidor con el tapón roscado.
DGM
왘 Introducir la junta tórica por abajo sobre el medidor hasta la arandela de
sujeción; dejar una arandela en el DGM.
왘 Introducir el medidor en el DGM y apretarlo con el tornillo de sujeción
hasta que la junta tórica esté bien ajustada; la profundidad de montaje del
medidor está determinada por la arandela de sujeción.
7
Instalación
Indicaciones de seguridad generales
ATENCION
Realizar la instalación de forma que la tensión de alimentación del regulador no descienda nunca. Una tensión de alimentación demasiado baja genera un valor de medición
erróneo y puede provocar sobredosis peligrosas en un
circuito de regulación.
El medidor BRE es un medidor con interfaz de dos conductores pasivo
4-20 mA. La alimentación de corriente se realiza externa o por el aparato de
medición y regulación. En la conexión al regulador DULCOMETER® D1C de
ProMinent se cumplen automáticamente las condiciones de seguridad del
interfaz.
Instrucciones de seguridad adicionales en el funcionamiento en aparatos
ajenos:
ATENCION
• La conexión del medidor a aparatos ajenos sólo está
permitida previa autorización de ProMinent.
• La tensión de alimentación del medidor no debe
descender por debajo de 16 V CC, tampoco por breve
tiempo. La fuente de corriente debe resistir cargas de
mín. 35 mA con 16 V CC. Una tensión de alimentación
demasiado baja genera un valor de medición erróneo y
puede causar sobredosis peligrosas en un circuito de
regulación
84
ProMinent®
Instalación
• El medidor no dispone de separación galvánica. Para
evitar corrientes de compensación perturbadoras, el
aparato ajeno y todos los demás consumidores
conectados al bucle de corriente deben incorporar una
separación galvánica.
Para la conexión a aparatos ajenos debe observarse:
Fuente de tensión: 16-24 V CC, mín. 35 mA con 16 V CC
Carga máx.
1W
ATENCION
Para la conexión eléctrica del medidor al aparato de
medición utilizar solamente cables de medición de 4 mm de
diámetro (véase instrucciones para el pedido, cap. 15).
Conexión
eléctrica
왘 Girar un cuarto de vuelta la pieza superior en sentido contrahorario y
quitarla.
왘 Quitar unos 5 cm del aislamiento exterior del cable de medición, de forma
que sean visibles los dos conductores.
왘 Soltar la rosca M12 y hacer pasar el cable de 2 conductores. Dejar un
exceso de cable de medición bifilar de aprox. 5 cm en el medidor (reserva).
왘 Aislar los dos extremos del cable y empalmarlos en el borne como
muestra la fig. 4 (utilizar el destornillador adjunto). 1 = positivo,
2 = negativo (ver fig. 4).
왘 Apretar la rosca M12.
왘 Apretar la pieza superior del medidor girando en sentido horario hasta el
tope.
Fig. 4
Conexión
eléctrica
del medidor
1
2
5 cm
ProMinent®
85
Puesta en servicio
8
Puesta en servicio
CUIDADO
• La alimentación de tensión del aparato de medición y
del medidor no se debe interrumpir. Después de largas
interrupciones de la tensión (> 2 h) debe repetirse la
puesta en servicio (véase cap. 8.1).
• En servicio a intervalos no desconectar el sistema de
medición. Conectar el dispositivo de dosificación
eventualmente con retardo.
No obstante, si no se dosifica desinfectante durante un
tiempo largo (semanas) debe desconectarse el sensor de
la red y guardarlo en un lugar seco.
• La señal de corriente no debe sobrepasar 20 mA. En caso
contrario, la señal de corriente puede caer, el medidor
puede sufrir daños y se puede provocar una sobredosis
peligrosa en un circuito de regulación.
Para evitarlo, instalar un dispositivo de control que
desconecte permanentemente la regulación de bromo y
dispare una señal de alarma. El dispositivo de control no
debe tener reposición automática.
• El medidor debe mantenerse siempre húmedo después de
la puesta en servicio.
Después de realizar la instalación se puede conectar el aparato de medición.
Después se debe esperar el tiempo de adaptación del medidor.
8.1
Tiempo de adaptación
Para alcanzar un valor de visualización estable el medidor necesita los
tiempos de adaptación siguientes:
Primera puesta en servicio:
24 h
Después del cambio de la membrana:
1-6 h
Nueva puesta en servicio:
aprox. 4-24 h
8.2
Calibración
ATENCION
Debe observarse el método de calibración prescrito
dependiente del bromurante utilizado.
86
ProMinent®
Puesta en servicio
CUIDADO
• Después del cambio de la cápusla de la membrana o del
electrolito debe realizarse una compensación de
pendiente.
• Evitar instalaciones que pueden producir la formación de
burbujas de aire en el agua de medición. Las burbujas de
aire adheridas a la membrana del medidor pueden generar un valor de medición demasiado bajo y producir, con
ello, sobredosis peligrosas en un circuito de regulación.
• Para el correcto funcionamiento del medidor debe
repetirse la compensación de pendiente en intervalos
regulares.
• Los resultados DPD referidos a cloro deben ser
convertidos a bromo.
• Observar las normas nacionales vigentes para intervalos
de calibración.
Condiciones
El medidor actúa de forma estable (sin deriva o valores de medición
oscilantes de más de 5 min., como mínimo). Esto está garantizado en
general, si se cumplen las condiciones siguientes:
• Se ha esperado el tiempo de adaptación (véase tiempo de adaptación,
cap. 8.1).
• Flujo admisible y constante en el detector de paso (véase datos técnicos,
cap. 14).
• Se ha realizado la compensación de temperatura entre medidor y agua de
medición.
• Valor pH constante dentro del margen permitido (pH 6,5-9,5).
Compensación
del punto cero
La compensación del punto cero sólo es necesaria si el medidor se utiliza en
el límite de medición inferior.
왘 Desmontar el medidor del detector de paso DLG III o DGM (véase
instrucciones de servicio DLG III, DGM).
왘 Sumergir el medidor en un recipiente con agua limpia, libre de cloro y
bromo.
왘 Agitar el medidor hasta que el valor medido se mantenga estable.
왘 Compensar a cero el aparato de regulación (DULCOMETER® D1C bromo)
de acuerdo con sus instrucciones de servicio. (Véase las instrucciones de
servicio de DULCOMETER ® D1C bromo, cap. 8, menú operativo completo,
menú de ajuste “Calibración del punto cero bromo”).
왘 Montar el medidor nuevamente en el detector de paso (DGM, DLG III) de
acuerdo con el cap. 7 Instalación.
ProMinent®
87
Puesta en servicio
Compensación
de pendiente
왘 Si todavía no se ha hecho, montar el medidor en el detector de paso
DLG III o DGM (véase montaje, cap. 6).
왘 Realizar la toma de muestra para la medición DPD. Debe hacerse directamente junto al medidor. Recomendación: en el caso del DGM utilice el
grifo de toma de muestra (véase fig. 2 y las instrucciones para el pedido,
cap. 15).
왘 Comprobar el contenido de bromo con un instrumento de medición
apropiado (p.ej., DPD). Especialmente en presencia de medios de
bromificación combinados orgánicos como BCDMH (1-bromo-3-cloro5,5-dimetilhidantoína) se recomienda la compensación con el método
DPD 4. En caso de existir porcentajes elevados y constantes de bromo
libre (HOBr) la compensación se puede hacer también con DPD 1.
La tabla siguiente describe en resumen el método de calibración que debe
utilizarse en cada caso para el tipo de sensor y el bromurante indicados.
Bromorreactivo
Tipo de sensor BRE 1-mA10 ppm (BRE 1-mA-2 ppm)/
Método de calibración
Tipo de sensor BRE 2-mA10 ppm/Método de calibración
Bromo libre (HOBr, p.ej.,
mediante mezcla de bromuro
de sodio + lejía de cloro para
blanquear)
Concentración máx.:
5 ppm (1 ppm)/calibrable con
DPD 1 o con DPD 4
Apto para todo el rango de
medida/calibrable con DPD 1
o con DPD 4
DBDMH: 1,3-dibromo5,5-dimetil-hidantoína, p.ej.,
con el nombre de Albrom 100®
en el comercio
Concentración de bromo máx.:
5 ppm (1 ppm)/calibrable con
DPD 1 o con DPD 4
Apto para todo el rango de
medida/calibrable con DPD 1
o con DPD 4
BCDMH: 1-bromo-3-cloro5,5-dimetil-hidantoína, p.ej.,
con el nombre de Brom-Sticks®
en el comercio
Apto para todo el rango de
medida/calibrable sólo con DPD 4
Concentración de bromo mín.:
0,4 ppm/calibrable sólo con
DPD 4
N-bromo-amidosulfonato,
p.ej., con el nombre de
Stabrex® en el comercio
Apto para todo el rango de
medida/calibrable sólo con DPD 4
Concentración de bromo mín.:
0,4 ppm/calibrable sólo con
DPD 4
왘 Si el bromo se mide como “cloro” con un instrumento de medición DPD,
el valor de medición se debe multiplicar por el factor 2,25, para obtener el
valor de bromo.
왘 Ajustar el valor obtenido en el aparato de regulación de acuerdo con sus
instrucciones de servicio (véase las instrucciones de servicio de
DULCOMETER® D1C bromo, cap. 8, menú operativo completo, menú de
ajuste “Calibrar bromo”).
왘 Controle, después de la primera puesta en servicio, la calibración con
DPD después de 24 horas.
왘 Se recomiendan los intervalos de calibración siguientes:
• Piscinas: semanal
• Jacuzzis: diario
88
ProMinent®
Mantenimiento del medidor
9
Mantenimiento del medidor
ATENCION
• Realizar regularmente el mantenimiento del medidor para
evitar sobredosis en un circuito de regulación debidas a
valores de medición erróneos.
• Observar las normas nacionales vigentes para intervalos
de mantenimiento.
• No tocar los electrodos ni ponerlos en contacto con
sustancias grasientas.
• No intentar nunca limpiar la membrana con ácidos/lejías,
productos de limpieza o medios mecánicos (cepillo o
similares).
Intervalos de
mantenimiento
Trabajos de
mantenimiento
Valores empíricos para
• Piscinas: semanal
• Jacuzzis: diario
왘 Controlar el medidor regularmente en cuanto a ensuciamiento, incrustaciones y burbujas de aire. Evitar en lo posible la contaminación de la
membrana con partículas, precipitaciones, etc. Eliminar las burbujas de
aire aumentando el flujo.
왘 Controlar regularmente el valor visualizado del medidior en el aparato de
regulación con un instrumento apropiado (p.ej. DPD). En el empleo de
BCDMH: DPD 4, DPD 1 o DBDMH: DPD 1.
왘 En caso necesario, calibrar nuevamente el medidor (véase calibración,
cap. 8.2).
왘 Si ya no es posible la calibración, debe cambiarse la cápsula de la
membrana y repetirse la calibración (véase capítulo 6 Montaje,
8.1 Tiempo de adaptación y 8.2 Calibración).
ProMinent®
89
Eliminación de fallos
10 Eliminación de fallos
Para la localización de fallos debe controlarse el punto de medición
completo, que se compone de (véase fig. 2)
1) Aparato de medición/regulación
2) Cable eléctrico y conexiones
3) Detector de paso y conexiones hidráulicas
4) Medidor
Las posibles causas de errores de la tabla siguiente se refieren principalmente al medidor. Antes de iniciar la búsqueda de fallos debe asegurarse
que se cumplen las condiciones de servicio descritas en los datos técnicos,
cap. 14:
a) Contenido de bromo 0,2 - 10 mg/l
b) pH 6,5 - 9,5 y constante
c) Temperatura 4 - 45 °C y constante
d) Conductividad: 0,03 - 40 mS/cm
e) Flujo: 20 - 100 l/h
Para la localización del fallo en el aparato de medición y regulación se puede
utilizar el simulador de medidor (simulador DULCOMETER®, referencia
1004042). La búsqueda de fallos en el aparato de medición y regulación se
describe detalladamente en las instrucciones de servicio del DULCOMETER®
D1C, bromo.
En caso de grandes diferencias entre el valor medido con el medidor y el
valor medido con el método DPD deben tenerse en cuenta, primero, todas
las posibilidades de error del método fotométrico DPD. En caso necesario,
debe repetirse la medición DPD varias veces.
Error
Causa posible
Eliminación
Medidor no calibrable y valor
medido por el medidor es
mayor del de la medición DPD
1) Se ha calibrado con DPD 1 en
presencia de medios de bromificación orgánicos como BCDMH y
bajo porcentaje de bromo libre.
Calibrar el medidor con ayuda de
DPD 4.
2) Tiempo de adaptación demasiado
corto.
Véase cap. 8.1 Tiempo de
adaptación
3) Cápsula de la membrana dañada.
Cambiar la cápsula de la membrana; realizar la adaptación del
medidor, calibrar (cap. 6, 8.1, 8.2).
4) Sustancias perturbadoras en el
agua (véase “sensibilidad transversal” en cap. 14 Datos técnicos).
Controlar el contenido de
sustancias perturbadoras en el
agua y eliminarlas.
5) Cortocircuito en el cable de
medición.
Localizar el cortocircuito y
eliminarlo.
6) Distancia entre membrana y
electrodo demasiado grande.
Enroscar la cápsula de la membrana hasta el tope.
90
ProMinent®
Eliminación de fallos
Error
Medidor no calibrable y valor
medido por el medidor menor
del de la medición DPD.
Valor medido por el medidor
es 0 ppm y aparece el mensaje
de error en el regulador
DULCOMETER® D1C
“Controlar entrada Br”.
Valor medido por el medidor
es 0 ppm y la corriente del
medidor es 3,0 hasta 4,0 mA.
ProMinent®
Causa posible
Eliminación
7) Productos químicos de DPD
envejecidos.
Utilizar agentes químicos nuevos
en el DPD, repetir la calibración.
8) Valor pH < pH 6.5.
Elevar el valor pH (pH 6.5 - 9.5).
1) Tiempo de adaptación demasiado
corto.
Ver cap. 8.1 Tiempo de
adaptación.
2) Incrustaciones en la cápsula de
la membrana
Cambiar la cápsula de la membrana (ver cap. 6), realizar la
adaptación del medidor (ver
cap. 8.1), calibrar (ver cap. 8.2).
3) Flujo del agua de medición
demasiado pequeño.
Corregir el flujo
(ver cap. 14 Datos técnicos).
4) Burbujas de aire en el exterior de
la membrana.
Elevar el flujo dentro del volumen
permitido.
5) Sustancias perturbadoras en el
agua de medición (tensioactivos,
aceites, alcoholes, inhibidores de
corrosión).
Consultar con ProMinent.
6) Se ha sobrepasado claramente el
alcance de medición, eventualmente como consecuencia de una
calibración con DPD 1 en presencia de medios de bromificación
orgánicos como BCDMH.
Cambiar la cápsula de la membrana (ver cap. 6), realizar la
adaptación del medidor (ver
cap. 8.1), calibrar (ver cap. 8.2).
7) Incrustaciones (carbonatos,
óxidos de ferromanganeso) han
obstruido la membrana.
Cambiar la cápsula de la membrana (ver cap. 6), realizar la
adaptación del medidor (ver
cap. 8.1), calibrar (ver cap. 8.2).
8) Valor pH > pH 9.5.
Reducir el valor pH (pH 6,5-9,5).
9) Sin electrolito en la cápsula de la
membrana.
Llenar electrolito nuevo
(ver cap. 6 Montaje,
cap. 8.1 Tiempo de adaptación
y cap. 8.2 Calibración).
1) Medidor conectado con polaridad
errónea al regulador.
Conectar el medidor correctamente al regulador (ver cap. 7).
2) Cable de medición roto.
Cambiar el cable de medición.
3) Medidor defectuoso.
Enviar el medidor.
4) Regulador defectuoso.
Controlar el regulador con el
simulador de medidor (simulador
DULCOMETER®, referencia
1004042), enviarlo si está defectuoso.
1) Tiempo de adaptación demasiado
corto.
Ver cap. 8.1 Tiempo de
adaptación.
2) Sustancias perturbadoras que
consumen bromo, p.ej., compuestos sulfúricos reductores.
Controlar el contenido de
sustancias perturbadoras en el
agua y eliminarlas.
91
Eliminación de fallos / Puesta fuera de servicio
Error
Valor medido por el medidor
es arbitrario y la corriente del
medidor es mayor de 20 mA
(ver 2).
Valor medido por el medidor
es inestable.
Causa posible
Eliminación
3) Punto cero desplazado.
Ajustar el punto cero (ver cap. 8.2).
4) Electrodo de referencia defectuoso (ver 1).
Enviar el medidor para la
regeneración.
1) Contenido en bromo sobre el
límite de medición superior.
Controlar la instalación, eliminar
el fallo, repetir la calibración
(ver cap. 8.2).
2) Distancia entre membrana y
electrodo demasiado grande.
Enroscar totalmente la cápsula
de la membrana.
3) Medidor defectuoso.
Enviar el medidor.
1) Oscilaciones de presión en el
cable de medición.
Controlar el lugar de instalación
y modificarlo, si es necesario;
eventualmente modificar el
procedimiento.
2) Electrodo de referencia
defectuoso (ver 1).
Enviar el medidor para
regeneración.
1) Si el electrodo de referencia presenta un brillo plateado o blanco, debe ser regenerado. En cambio, las
coloraciones pardo-gris o amarillo-verde son usuales.
2) Para la visualización de la corriente del medidor en estado eléctrico conectado del medidor se puede
utilizar el DULCOMETER® D1C. Para ello, lea el valor bajo “Punto cero” en el menú operativo completo, vea
instrucciones de servicio de DULCOMETER® D1C, Bromo, cap. 8, en el menú de ajuste “Calibrar bromo”.
Después no confirme con la tecla Intro, sino abandone el menú con al tecla “Volver”.
11 Puesta fuera de servicio
CUIDADO
• Antes de desmontar el medidor desconectar los aparatos
de regulación posconectados o cambiar a servicio manual.
La avería del medidor puede generar un valor de medición
erróneo en la entrada del regulador/aparato de medición y
provocar dosis incontroladas en un circutio de regulación.
• Para el desmontaje del medidor evacuar la presión de la
instalación. Para ello, cerrar los grifos de cierre antes y
después del dispositivo de montaje. En el desmontaje del
medidor bajo presión podría salir líquido.
• En caso de emergencia desconectar primero el regulador
de la red. Si sale líquido del detector de paso (DGM/
DLG III), cerrar los grifos de cierre instalados por el cliente
en la entrada y la salida.
• Antes de abrir el DGM/DLG III observar las instrucciones
de seguridad del usuario de la instalación.
• Observar además todas las instrucciones de seguridad en
el cap. 6 Montaje.
92
ProMinent®
Puesta fuera de servicio / Reparación / Eliminación de residuos
Puesta fuera
de servidio
del medidor
왘 Desconectar la conexión eléctrica del medidor (ver cap.7 Instalación).
왘 Evacuar la presión del detector de flujo.
왘 Soltar el tornillo de apriete del detector de flujo.
왘 Extraer con cuidado el medidor del detector de paso.
왘 Desenroscar la cápsula de la membrana sobre la taza de un lavabo o
similar y tirarla.
왘 Lavar bien los electrodos con agua limpia caliente, de forma que no
quede electrolito adherido, finalmente dejar secar.
왘 Para protección de los electrodos, enroscar sin apretar una cápsula de
membrana nueva.
왘 Finalmente poner la caperuza de protección de la membrana.
12 Reparación
El medidor solamente puede ser reparado en la fábrica. Envíelo en el embalaje
original. Prepare el medidor para el envío (como se describe en el cap. 11
Puesta fuera de servicio).
13 Eliminación de residuos
Electrolito
Medidor
El electrolito y la cápsula de membrana se pueden evacuar con la basura
doméstica.
ATENCION
Observe las normas locales vigentes (en especial respecto a
la basura electrónica).
ProMinent®
93
Datos técnicos
14 Datos técnicos
Magnitud
de medición
Aplicaciones
Alcances
de medición
Bromo libre y bromo combinado orgánico/inorgánico.
Tratamiento de agua dulce y marina para piscinas y jacuzzis, agua de
procesos (p.ej., torre de refrigeración).
BRE 1-mA-10 ppm 0,2 - 10 mg/l (referido a Br de BCDMH)
0,1 - 5 mg/l (referido a Br de DBDMH)
0,1 - 5 mg/l (referido a Br de bromo libre)
BRE 1-mA-2 ppm
0,02 - 2 mg/l (referido a Br de BCDMH)
0,01 - 1 mg/l (referido a Br de DBDMH)
0,01 - 1 mg/l (referido a Br de bromo libre)
BRE 2-mA-10 ppm 0,2 - 10 mg/l (referido a Br de DBDMH)
0,2 - 10 mg/l (referido a Br de bromo libre)
0,4 - 15 mg/l (referido a Br de BCDMH)
Resolución
Pendiente
normal
Corresponde al límite de medición inferior
con pH 7,2, T = 30 °C, 1ppm bromo: BRE 1-mA-10 ppm
aprox. 1 mA/ppm con BCDMH
aprox. 2 mA/ppm con bromo libre
(HOBr) y DBDMH
BRE 1-mA-2 ppm
aprox. 5 mA/ppm con BCDMH
aprox. 10 mA/ppm con bromo libre
(HOBr) y DBDMH
BRE 2-mA-10 ppm
aprox. 0,5 mA/ppm con BCDMH
aprox. 1 mA/ppm con bromo libre
(HOBr) y DBDMH
Tiempo de
reacción
Valor pH
Dependencia
de pH
Alcance de
conductividad
94
T90 aprox. 60 s (en concentración ascendente y descendente)
6,5 - 9,5
Salto de pH 7 a pH 8: aprox. -20% para BCDMH
aprox. -10% para bromo libre: HOBr y DBDMH
0,03 - 40 mS/cm
ProMinent®
Datos técnicos
Alcance de
temperatura
Presión
Flujo
Sensibilidad
transversal
Duración de
la cápsula de
la membrana
Materiales
Portaelectrodos
Tensión de
alimentación
Señal de salida
Clase de
protección
Temperatura de
almacenamiento
ProMinent®
5 - 45 °C, compensado en temperatura, sin saltos de temperatura
Agua de medición en el DLG III: máx. 1 bar (salida libre)
Agua de medición en el DGM:
máx. 3 bares (no están permitidas
presiones cresta)
Agua de medición a través de DLG III, DGM, óptimo:
mínimo:
máximo:
30 l/h
20 l/h
100 l/h
Oxidantes, como cloro, cloraminas, yodo, ozono, dióxido de cloro,
permanganatos, producen resultados excesivos.
Reductores, como sulfuros, sulfitos, tiosulfatos e hidracina, producen
resultados deficientes.
Típico 3 - 6 meses, depende de la calidad del agua
Cápsula de la membrana: PPE
PVC
16 - 24 V CC; mín. 35 mA con 16 V CC
4 - 20 mA
IP 65
entre 5 y 50 °C
95
Instrucciones para el pedido / Directivas y normas aplicadas
15 Instrucciones para el pedido
Volumen
de suministro
standard
• 1 medidor BRE 1-mA-10 ppm o BRE 1-mA-2 ppm o BRE 2-mA-10 ppm
completo
• 1 botella de electrolito (50 ml)
• 1 cápusla de membrana de repuesto y boquilla
• 1 manual de instrucciones
• 1 destornillador pequeño
Set completo
Materiales
de consumo
Accesorios
El medidor sólo se puede pedir en el set completo:
• BRE 1-mA-10 ppm
Referencia: 1006895
• BRE 1-mA-2 ppm
Referencia: 1006894
• BRE 2-mA-10 ppm
Referencia: 1020529
• Set, compuesto de
2 cápsulas de membrana
1 botella de electrolito (50 ml)
Referencia:
740048
• 1 cápsula de membrana
Referencia:
792862
• 1 botella de electrolito (50 ml)
Referencia:
792892
• Aparato de medición y regulación DULCOMETER® D1C bromo,
con código de identificación
(véase catálogo del producto)
• Kit de montaje
para DLG III
para DGM
Referencia:
Referencia:
815079
791818
• Cable de medición de dos conductores
(2 x 0,24 mm2, Ø 4 mm)
Referencia:
725122
• Photometer DT 1 para test DPD
Referencia: 1003473
• DULCOMETER® Simulador
Referencia: 1004042
• Grifo para toma de muestras 25 mm
Referencia: 1004739
16 Directivas y normas aplicadas
Declaración de
conformidad
Los medidores de bromo BRE 1 y BRE 2 han sido construidos y probados
bajo cumplimiento de las normas y directivas europeas vigentes. La fabricación está sujeta a un alto standard de calidad, garantizado por normas y
directivas europeas.
La declaración de conformidad correspondiente se puede pedir a ProMinent.
96
ProMinent®
Indice de términos
A
L
Agente de bromificación 78, 79, 88,
89, 94
Almacenamiento 78
Aplicaciones 78
Llenado de electrolito 82
M
BCDMH 78, 79, 88, 89, 94
Magnitud de medición 79
Mantenimiento 89
Medios de bromificación 78
Montaje 82
C
N
Calibración 86
Campos de aplicación 78
Caperuza de protección
de la membrana 80
Cápsula de membrana 80, 82
Características constructivas 79, 80
Compensación de pendiente 88
Compensación del punto cero 87
Conexión a aparatos ajenos 84
Conexión eléctrica 80, 85
Normas 96
D
Reparación 93
Rosca PG-7 80
B
Datos técnicos 94
DBDMH 78, 79, 88, 89, 94
Declaración de conformidad 96
Desempaquetado 77
Detector de paso 84
P
Parte superior 80
Pendiente nominal 94
Portaelectrodos 80
Puesta fuera de servicio 92
Punto de medición 81
R
S
Seguridad 77
Sensibilidad transversal 94
E
T
Eliminación de fallos 90
Eliminación de residuos 93
Tiempo de adaptación 86
Transporte 78
F
U
Función 79
Uso 86
I
V
Instalación 84
Instrucciones para el pedido 96
Instrucciones para el usuario 76
Intervalos de mantenimiento 89
Volumen de suministro 77
ProMinent®
97
98
ProMinent®
ProMinent®
99
Anschriften- und Liefernachweis durch den Hersteller/
Addresses and delivery through manufacturer/
Adresses et liste des fournisseurs fourniesa par le constructeur/
Para informase de las direcciones de los distributores, dirigirse al fabricante:
ProMinent Dosiertechnik GmbH
Im Schuhmachergewann 5-11
69123 Heidelberg
Germany
Tel.: +49 6221 842-0
Fax: +49 6221 842-419
[email protected]
www.prominent.com
100
ProMinent®