Download Pr o Minent
Transcript
DULCOTEST® BRE Messzelle für Brom Measuring cell for bromine Cellule de mesure de brome Medidor de bromo Typ / Type / Type / Tipo BRE 1-mA-10 ppm BRE 1-mA-2 ppm BRE 2-mA-10 ppm ProMinent ® Betriebsanleitung / Operating Instructions Mode d’emploi / Instrucciones de servicio D/GB/F/E Teile Nr./Part No.: 987341 ProMinent Dosiertechnik GmbH · 69123 Heidelberg · Germany BA DT 076 08/06 G/GB/F/E D GB 2 Betriebsanleitung in Deutsch von Seite 3 bis 25 Operating Instructions in English from page 27 to page 49 F Mode d’emploi en français de la page 51 à la page 73 E Instrucciones de servicio en español de página 75 hasta página 97 ProMinent® Inhaltsverzeichnis Betriebsanleitung bitte vor Inbetriebnahme der Messzelle vollständig durchlesen! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienfehler erlischt die Garantie! Seite ProMinent® Hinweise zum Lesen der Betriebsanleitung ...................... 4 1 Sicherheit 5 2 Lieferumfang überprüfen ............................................................. 5 3 Lagern und Transportieren .......................................................... 6 4 Einsatzbereiche ................................................................................. 6 5 Aufbau und Funktion ...................................................................... 7 6 Montieren ............................................................................................. 10 7 Installieren ............................................................................................ 12 8 In Betrieb nehmen ........................................................................... 14 8.1 Einlaufzeit ................................................................................... 14 8.2 Kalibrieren .................................................................................. 14 9 Messzelle warten .............................................................................. 17 10 Fehler beheben ................................................................................. 18 11 Außer Betrieb nehmen .................................................................. 20 12 Reparieren ............................................................................................ 21 13 Entsorgen ............................................................................................. 21 14 Technische Daten ............................................................................. 22 15 Bestellhinweise 24 16 Eingehaltene Richtlinien und Normen ............................................................................................. ................................................................................. .................................. 24 Stichwortverzeichnis ...................................................................... 25 3 Hinweise zum Lesen der Betriebsanleitung Hinweise zum Lesen der Betriebsanleitung Diese Betriebsanleitung enthält die Produktbeschreibung in Fließtext sowie • Aufzählungen, 왘 Handlungsanweisungen und Sicherheitshinweise mit Symbolen gekennzeichnet: VORSICHT Bei Nichteinhalten der Sicherheitshinweise besteht die Gefahr leichter Körperverletzung und Sachbeschädigung. ACHTUNG Bei Nichteinhalten der Sicherheitshinweise besteht die Gefahr einer Sachbeschädigung. HINWEISE Arbeitshinweise 4 ProMinent® Sicherheit / Lieferung überprüfen 1 Sicherheit VORSICHT • Die Messzelle und deren Peripherie nur von hierfür ausgebildetem und autorisiertem Bedienungspersonal betreiben! • Bei Installation im Ausland die entsprechenden gültigen nationalen Vorschriften beachten! Die Messzelle darf nur zum Bestimmen und Regeln der Konzentration von Gesamtbrom verwendet werden. Für Personen- und Sachschäden, die aus der Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung, dem Umbau der Messzelle oder ihrem unsachgemäßen Einsatz resultieren, wird keine Haftung übernommen. Wir verweisen deshalb ausdrücklich auf die Sicherheitshinweise in den nachfolgenden Kapiteln. 2 Lieferung überprüfen HINWEIS Bewahren Sie die Verpackung komplett mit Styroporteilen auf und senden Sie die Messzelle bei Reparatur- oder Garantiefällen in dieser Verpackung ein. Auspacken • Überprüfen Sie die Unversehrtheit der Sendung. Bei Beschädigung den Lieferanten verständigen. • Überprüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit anhand Ihrer Bestellung und der Lieferpapiere. Lieferumfang ProMinent® • 1 Messzelle BRE 1-mA-10 ppm, BRE 1-mA-2 ppm oder BRE 2-mA-10 ppm komplett • 1 Flasche mit Elektrolyt (50 ml) und Tülle • 1 Ersatzmembrankappe • 1 Betriebsanleitung • 1 kleiner Schraubendreher 5 Lagern und Transportieren / Einsatzbereiche 3 Lagern und Transportieren ACHTUNG • Die geforderten Lagerbedingungen einhalten, um Beschädigung und Fehlfunktionen zu vermeiden. Lagern Transportieren • Lagerdauer der Messzelle inkl. Membran in Originalverpackung: mindestens 1 Jahr • Lagerdauer des Elektrolyten in Originalflasche: höchstens 1 Jahr • Lager- und Transporttemperatur: +5 bis +50 °C • Luftfeuchtigkeit: max. 90 % rel. Luftfeuchtigkeit, nicht betauend Die Messzelle sollte nur in der Originalverpackung transportiert werden. 4 Einsatzbereiche ACHTUNG • Bei Nichtbeachtung der in den Technischen Daten (siehe Kap. 14) spezifizierten Arbeitsbedingungen kann es zu Störung der Messung und in einem Regelkreis zu gefährlicher Überdosierung kommen. • Die Messzelle ist nicht geeignet, die Abwesenheit von Brom zu überprüfen. • Die Anwesenheit von Reduktions- und Oxidationsmittel sowie Korrosionsinhibitoren können die Messung stören. • Die Auswahl der Sensortypen (BRE 1 und BRE 2) muss abhängig vom verwendeten Bromungsmittel erfolgen. Die vorgeschriebenen Kalibriermethoden für die Sensortypen (DPD 1 bzw. DPD 4, siehe Kap. 8.2) abhängig vom verwendeten Bromungsmittel müssen eingehalten werden. Die Brommesszelle BRE ist eine membranbedeckte amperometrische Zweielektroden-Messzelle. Damit kann die Konzentration von zur Wasserdesinfektion eingesetzten Brom-Verbindungen kontinuierlich bestimmt werden. Die in der folgenden Tabelle aufgeführten Bromungsmittel sind gebräuchlich. Die Auswahl der Sensortypen erfolgt in Abhängigkeit vom verwendeten Bromungsmittel. Die angegebenen Kalibriermethoden (DPD 1: freies Halogen; DPD 4: Gesamthalogen) müssen eingehalten werden. 6 ProMinent® Einsatzbereiche / Aufbau und Funktion Bromreagenz Sensortyp BRE 1-mA-10 ppm Sensortyp BRE 2-mA-10 ppm/ (BRE 1-mA-2 ppm)/Kalibriermethode Kalibriermethode Freies Brom (HOBr, z.B. durch max. Konzentration: Mischung von Natriumbromid + 5 ppm (1 ppm)/kalibrierbar Chlorbleichlauge) mit DPD 1 oder mit DPD 4 Für den gesamten Messbereich geeignet/kalibrierbar mit DPD 1 oder mit DPD 4 DBDMH: 1,3-Dibrommax. Bromkonzentration: 5,5-dimethyl-hydantoin, z.B. mit 5 ppm (1 ppm)/kalibrierbar ® mit DPD 1 oder mit DPD 4 der Bezeichnung Albrom 100 im Handel Für den gesamten Messbereich geeignet/kalibrierbar mit DPD 1 oder mit DPD 4 BCDMH: 1-Brom-3-chlorFür den gesamten Messbereich 5,5-dimethyl-hydantoin, z.B. mit geeignet/kalibrierbar nur mit der Bezeichnung Brom-Sticks® DPD 4 im Handel min. Bromkonzentration: 0,4 ppm/kalibrierbar nur mit DPD 4 N-Brom-amidosulfonat, z.B. mit der Bezeichnung Stabrex® im Handel min. Bromkonzentration: 0,4 ppm/kalibrierbar nur mit DPD 4 Für den gesamten Messbereich geeignet/kalibrierbar nur mit DPD 4 In Verbindung mit dem Mess- und Regelgerät DULCOMETER® D1C Brom und den Dosierpumpen von ProMinent kann die Bromkonzentration optimal geregelt werden. Typische Anwendungen sind die Aufbereitung von Süßwasser und Meerwasser für Schwimmbäder und Whirlpools sowie von Prozesswasser, wie z.B. in Kühlkreisläufen von Kraftwerken. 5 Aufbau Messzelle Aufbau und Funktion Die Brommesszelle BRE besteht aus 3 Hauptteilen, dem Oberteil, dem Elektrodenschaft und der Membrankappe (siehe Abb. 1). Die mit Elektrolyt befüllte Membrankappe stellt die Messkammer dar, in die die Messelektroden eintauchen. Die Messkammer ist durch eine mikroporöse Membran zum Messmedium hin abgeschlossen. Im oberen Teil des Schaftes befindet sich eingebettet in eine Kunststoffmasse die Verstärkerelektronik. Die Messzelle besitzt eine passive 4-20 mA-Zweileiter-Schnittstelle. Die Spannungsversorgung erfolgt extern vom Mess- und Regelgerät, z.B. DULCOMETER® D1C, Brom. Messgröße Funktion Messzelle ProMinent® Gesamt-Brom: Freies Brom (HOBr, OBr–), organisch gebundenes Brom (BCDMH, z. B. Bromsticks® oder DBDMH, z.B. Albrom 100®) und anorganisch gebundenes Brom (z.B. Stabrex®). Die Brommesszelle BRE ist eine membranbedeckte amperometrische Zweielektroden-Messzelle. Als Arbeitselektrode wird eine Platinkathode, als Gegen- und Referenzelektrode eine silberhalogenid-beschichtete Anode ver- 7 Aufbau und Funktion wendet. Die im Messwasser enthaltenen Bromverbindungen diffundieren durch die Membran hindurch. Die zwischen beiden Elektroden anliegende konstante Polarisationsspannung bewirkt die elektrochemische Reaktion der Bromverbindungen an der Arbeitselektrode. Der resultierende Strom wird als Primärsignal gemessen (amperometrisches Messprinzip). Es ist im Arbeitsbereich der Messzelle proportional zur Bromkonzentration und ist bei diesem Messzellentyp nur wenig pH-abhängig. Das Primärsignal wird durch die Verstärker-Elektronik der Messzelle in ein temperaturkorrigiertes Ausgangssignal 4-20 mA umgewandelt und im DULCOMETER® D1C-Brom zur Anzeige gebracht. Das Messsignal der BRE-Messzelle folgt abhängig vom verwendeten Bromungsmittel der DPD 1- und/oder der DPD 4-Bestimmung (siehe Kap. 8.2). Abb. 1 Aufbau der Messzellen Kabeldurchführung M12-Verschraubung Oberteil O-Ring Dichtung 2-Leiter-Anschluss Klemmscheibe Elektrodenschaft O-Ring Dichtung Gegen- und Referenzelektrode Arbeitselektrode Schlauchdichtung Membrankappe Membranschutzkappe 8 ProMinent® Aufbau und Funktion Messstelle Bei einer kompletten Messstelle ist das an die Versorgungsspannung angeschlossene Mess- und Regelgerät DULCOMETER® D1C Brom über eine Zweidraht-Messleitung mit der Messzelle DULCOTEST® BRE 1 elektrisch verbunden. Die Messzelle wird entweder in den Durchlaufgeber DLG III oder in den modular aufgebauten Durchlaufgeber DGM eingebaut. In der Bodenplatte des DGM kann ein Probeentnahmehahn (siehe Bestellhinweise Kapitel 15) für die externe DPD-Bestimmung eingeschraubt werden (siehe Kalibrieren Kap. 8.2) Der Durchlaufgeber ist hydraulisch an den Messwasserstrom angeschlossen. Abb. 2 Messstelle R? Br DULCOMETER DULCOMETER® D1C Brom R? STOP Zweidrahtmessleitung Messwassereingang R? DULCOTEST R? DULCOTEST DULCOTEST® BRE 1 80 Messwasserausgang 60 40 25 l/h Durchlaufgeber DGMa Probenahmehahn ProMinent® 9 Montieren 6 Montieren VORSICHT • Beim Umgang mit bromhaltigen Wässern und Lösungen Schutzbrille und Schutzkleidung tragen! • Den Elektrolyt nicht verschlucken. Bei Haut- oder Augenkontakt mit dem Elektrolyt, die betroffenen Stellen gründlich mit Wasser spülen! Bei Augenrötungen einen Augenarzt aufsuchen! ACHTUNG • Membran sowie Elektroden nicht berühren oder beschädigen! • Der Elektrolyt ist oxidationsempfindlich: Elektrolytflasche nach Gebrauch stets verschlossen halten! Elektrolyten nicht in andere Gefäße umfüllen! • Der Elektrolyt sollte nicht länger als 1 Jahr aufbewahrt werden und keine gelbliche Farbe zeigen! (Haltbarkeitsdatum siehe Etikett) • Elektrolyt möglichst blasenfrei einfüllen! • Membrankappe darf nur einmal verwendet werden! HINWEIS • Elektrolytflasche auf dem Kopf stehend aufbewahren, damit der zähe Elektrolyt einfacher und möglichst blasenfrei umgefüllt werden kann. • Kleinere Luftblasen stören nicht, größere Luftblasen steigen zum oberen Rand der Membrankappe. 왘 Elektrolyt-Flasche öffnen und Tülle aufschrauben. ElektrolytFlasche 왘 Überschüssige Luft herausdrücken. 왘 Membrankappe möglichst blasenfrei mit Elektrolyt füllen: ElektrolytFlasche vollständig auf die Membrankappe aufsetzen (siehe Abb. 3) und den Elektrolyten langsam in einem Zug aus der Vorratsflasche herausdrücken, dabei die Vorratsflasche stetig zurückziehen; die Kappe ist komplett gefüllt, wenn der Elektrolyt am unteren Gewindegang ansteht. 10 Entlüftungsbohrung Tülle Membrankappe Elektrolyt Füllhöhe Elektrolyt einfüllen Abb. 3: Membrankappe mit Elektrolytflasche ProMinent® Montieren Messzelle montieren 왘 Elektrodenschaft senkrecht auf die gefüllte Membrankappe aufsetzen. 왘 Die unter der Schlauchdichtung befindliche Entlüftungsbohrung mit den Fingern nicht zuhalten. 왘 Membrankappe von Hand bis zum Anschlag eindrehen, so dass kein freier Spalt zwischen Membrankappe und Elektrodenschaft zu sehen ist. Beim Zusammenschrauben soll überschüssiger Elektrolyt durch die Entlüftungsbohrung unterhalb der Schlauchdichtung ungehindert entweichen können (siehe Abb.3). 왘 Ausgetretenen Elektrolyt mit weichem Papiertuch o.ä. abwischen. 왘 Die Tülle mit sauberem, warmem und kräftigem Wasserstrahl gründlich durch- und abspülen, so dass kein Elektrolyt mehr anhaftet. ACHTUNG • Vor dem Einbau der Messzelle in die Durchflussarmatur das System drucklos machen. Absperrhähne vor und hinter dem Durchlaufgeber schließen. • Messzelle nur langsam in den Durchlaufgeber einschieben bzw. herausziehen! • Maximal erlaubten Betriebsdruck von 1 bar (DLG III) bzw. 3 bar (DGM) nicht überschreiten! • Mindestdurchfluss von 20 l/h nicht unterschreiten! Durchfluss am angeschlossenen Mess- bzw. Regelgerät überwachen. Wird der Messwert zur Regelung verwendet, die Regelung bei Unterschreitung der Mindestdurchflussmenge abschalten bzw. auf Grundlast schalten. • Die Messzelle nur in Durchlaufgeber vom Typ DLG III A (914955), DLG III B (914956) oder im DGM (Modul 25 mm) einsetzen, um die notwendige Anströmungsvoraussetzungen zu gewährleisten! Bei Verwendung anderer Durchlaufgeber wird keine Garantie übernommen. • Installationen vermeiden, die Luftblasen im Messwasser entstehen lassen! An der Membran des Sensors haftende Luftblasen können einen zu geringen Messwert verursachen und somit in einem Regelkreis zu falscher Dosierung führen. ProMinent® 11 Montieren / Installieren Messzelle in den Durchlaufgeber einbauen DLG III Beachten Sie auch die Anweisungen und Sicherheitshinweise der Betriebsanleitung des Durchlaufgebers 왘 O-Ring von unten über die Messzelle bis zur Klemmscheibe schieben. 왘 Messzelle in DLG III einführen. 왘 Messzelle mit Gewindestopfen festziehen. DGM 왘 O-Ring von unten über die Messzelle bis zur Klemmscheibe schieben; eine Unterlegscheibe im DGM lassen. 왘 Messzelle in DGM einführen und mit Klemmschraube fest anziehen, bis der O-Ring dichtet: Die richtige Einbautiefe der Messzelle ist durch die Klemmscheibe festgelegt. 7 Installieren Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG So installieren, dass die Versorgungsspannung des Reglers nie abfällt! Zu geringe Versorgungsspannung verursacht einen fehlerhaften Messwert und kann in einem Regelkreis zu gefährlicher Überdosierung führen! Die Messzelle BRE ist eine Messzelle mit passiver 4-20 mA-ZweileiterSchnittstelle. Die Stromversorgung erfolgt von extern bzw. vom Mess- und Regelgerät. Bei Anschluss an den DULCOMETER ® D1C Regler von ProMinent sind die Sicherheitsanforderungen an die Schnittstelle automatisch erfüllt. Zusätzliche Sicherheitshinweise bei Betrieb an Fremdgeräten: ACHTUNG • Anschließen der Messzelle an Fremdgeräte nur nach Freigabe von ProMinent! • Die Versorgungsspannung der Messzelle darf 16 V DC auch nicht kurzzeitig unterschreiten! Die Stromquelle muss mit min. 35 mA bei min. 16 V DC belastbar sein. Zu geringe Versorgungsspannung verursacht einen fehlerhaften Messwert und kann in einem Regelkreis zu gefährlicher Überdosierung führen! • Die Messzelle besitzt keine galvanische Trennung. Um störende Ausgleichströme zu vermeiden, müssen das Fremdgerät und alle anderen, an die Stromschleife angeschlossenen Verbraucher, eine galvanische Trennung besitzen. 12 ProMinent® Installieren Für den Anschluss an Fremdgeräte beachten: Spannungsquelle: 16-24 V DC, min. 35 mA bei 16 V DC max. Belastung: 1W ACHTUNG Für das elektrische Anschließen der Messzelle an das Messgerät nur Messleitungen mit 4 mm Durchmesser verwenden (siehe Bestellhinweise, Kap. 15) Elektrisch anschließen 왘 Oberteil der Messzelle gegen den Uhrzeigersinn eine Viertelumdrehung drehen und abziehen. 왘 Von der äußeren Isolierung der Messleitung etwa 5 cm entfernen, so dass die beiden Adern sichtbar werden. 왘 M12-Verschraubung lösen und das 2-adrige Kabel durchführen. Dabei die zweiadrige Messleitung in der Messzelle mit einer Überlänge von ca. 5 cm bevorraten. 왘 Die beiden Kabelenden abisolieren und wie aus Abb. 4 ersichtlich mit der Klemme verbinden (beiliegenden Schraubendreher verwenden). 1 = Plus, 2 = Minus (siehe Abb. 4). 왘 M12-Verschraubung festziehen. 왘 Oberteil der Messzelle im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag festdrehen. Abb. 4 Elektrischer Anschluss der Messzelle 1 2 5 cm ProMinent® 13 In Betrieb nehmen 8 In Betrieb nehmen VORSICHT • Die Spannungsversorgung des Messgerätes und der Messzelle darf nicht unterbrochen werden. Nach längeren Spannungsunterbrechungen (> 2 h) muss eine Wiederinbetriebnahme erfolgen (siehe Kap. 8.1). • Bei Intervallbetrieb das Messsystem nicht abschalten! Dosiervorrichtung evtl. zeitverzögert zuschalten! Wird allerdings über einen langen Zeitraum (Wochen) kein Desinfektionsmittel dosiert muss der Sensor vom Netz getrennt und trocken gelagert werden. • Das Stromsignal darf 20 mA nicht überschreiten! Andernfalls kann das Stromsignal abfallen, die Messzelle beschädigt werden und in einem Regelkreis eine gefährliche Überdosierung auslösen! Um dies zu vermeiden, eine Überwachungseinrichtung installieren, die die Bromregelung bleibend abschaltet und einen Alarm auslöst. Die Überwachungseinrichtung darf nicht automatisch rückstellend sein. • Die Messzelle muss nach der Inbetriebnahme immer feucht gehalten werden. Nach erfolgter Installation kann das Messgerät eingeschaltet werden. Danach muss die Einlaufzeit der Messzelle abgewartet werden. 8.1 Einlaufzeit Um einen stabilen Anzeigewert zu erreichen, benötigt die Messzelle folgende Einlaufzeiten: Erstinbetriebnahme: 24 h nach Membranwechsel: 1-6 h Wiederinbetriebnahme: ca. 4-24 h 8.2 Kalibrieren ACHTUNG Die in Abhängigkeit vom verwendeten Bromungsmittel vorgeschriebene Kalibriermethode muss eingehalten werden. VORSICHT • Nach einem Membrankappen- oder Elektrolytwechsel muss ein Steilheitsabgleich durchgeführt werden! 14 ProMinent® In Betrieb nehmen • Installationen vermeiden, die Luftblasen im Messwasser verursachen können! An der Messzellen-Membran anhaftende Luftblasen können einen zu geringen Messwert verursachen und somit in einem Regelkreis zu gefährlicher Überdosierung führen! • Für eine einwandfreie Funktion der Messzelle muss der Steilheitsabgleich in regelmäßigen Abständen wiederholt werden! • Auf Chlor bezogene DPD-Ergebnisse müssen auf Brom umgerechnet werden! • Die gültigen nationalen Vorschriften für Kalibrierintervalle beachten! Voraussetzungen Die Messzelle arbeitet stabil (keine Drift oder schwankenden Messwerte über mindestens 5 min.). Das ist im allgemeinen gewährleistet, wenn folgende Voraussetzungen erfüllt sind: • die Einlaufzeit wurde abgewartet (siehe Einlaufzeit, Kap. 8.1). • zulässiger und konstanter Durchfluss am Durchlaufgeber liegt vor (siehe Technische Daten, Kap. 14). • Temperaturausgleich zwischen Messzelle und Messwasser ist erfolgt. • konstanter pH-Wert im zugelassenen Bereich (pH 6,5-9,5) liegt vor. Nullpunktabgleich Ein Nullpunktabgleich ist nur notwendig, wenn die Messzelle an der unteren Messbereichsgrenze eingesetzt wird. 왘 Die Messzelle aus dem Durchlaufgeber DLG III oder DGM ausbauen (siehe Betriebsanleitung DLG III, DGM) 왘 Die Messzelle in ein Gefäß mit sauberem, chlor- und bromfreiem Wasser tauchen. 왘 Mit der Messzelle rühren bis der Messwert stabil bleibt. 왘 Das Regelgerät (DULCOMETER® D1C Brom) entsprechend seiner Betriebsanleitung auf Null abgleichen (siehe Betriebsanleitung DULCOMETER® D1C Brom, Kap. 8, Vollständiges Bedienmenü, Einstellmenü „Kalibrieren Brom Nullpunkt“). 왘 Messzelle entsprechend Kap. 7 Installieren wieder in den Durchlaufgeber (DGM, DLG III) einbauen. ProMinent® 15 In Betrieb nehmen Steilheitsabgleich 왘 Falls noch nicht geschehen, Messzelle in den Durchlaufgeber DLG III oder DGM einbauen (siehe Montieren, Kap. 6) 왘 Probenahme für die DPD-Messung durchführen. Diese muss in unmittelbarer Nähe zur Messzelle erfolgen. Empfehlung: Benutzen Sie im Falle des Durchflussgebers DGM den Probenahmehahn (siehe Abb. 2 und Bestellhinweise, Kap.15) 왘 Den Bromgehalt des Messwassers mit einem geeigneten Messbesteck ermitteln (z. B. DPD). Insbesondere bei Anwesenheit von organisch gebundenen Bromierungsmitteln wie BCDMH (1-Brom-3-Chlor-5,5Dimethylhydantoin) wird der Abgleich mit der DPD 4-Methode empfohlen. Bei Vorliegen von hohen und konstanten Anteilen an freiem Brom (HOBr) kann auch mit DPD 1 abgeglichen werden. Die folgende Tabelle fasst zusammen welche Kalibriermethode für welchen Sensortyp bei welchem Bromungsmittel angewendet werden muss. Bromreagenz Sensortyp BRE 1-mA-10 ppm Sensortyp BRE 2-mA-10 ppm/ (BRE 1-mA-2 ppm)/Kalibriermethode Kalibriermethode Freies Brom (HOBr, z.B. durch max. Konzentration: Mischung von Natriumbromid + 5 ppm (1 ppm)/kalibrierbar Chlorbleichlauge) mit DPD 1 oder mit DPD 4 Für den gesamten Messbereich geeignet/kalibrierbar mit DPD 1 oder mit DPD 4 DBDMH: 1,3-Dibrommax. Bromkonzentration: 5,5-dimethyl-hydantoin, z.B. mit 5 ppm (1 ppm)/kalibrierbar der Bezeichnung Albrom 100® mit DPD 1 oder mit DPD 4 im Handel Für den gesamten Messbereich geeignet/kalibrierbar mit DPD 1 oder mit DPD 4 BCDMH: 1-Brom-3-chlorFür den gesamten Messbereich 5,5-dimethyl-hydantoin, z.B. mit geeignet/kalibrierbar nur mit ® DPD 4 der Bezeichnung Brom-Sticks im Handel min. Bromkonzentration: 0,4 ppm/kalibrierbar nur mit DPD 4 N-Brom-amidosulfonat, z.B. mit der Bezeichnung Stabrex® im Handel min. Bromkonzentration: 0,4 ppm/kalibrierbar nur mit DPD 4 Für den gesamten Messbereich geeignet/kalibrierbar nur mit DPD 4 왘 Falls Brom mit einem DPD-Messbesteck als „Chlor“ gemessen wird, muss der Messwert mit dem Faktor 2,25 multipliziert werden, um den Bromwert zu erhalten. 왘 Den ermittelten Wert am Regelgerät entsprechend seiner Betriebsanleitung einstellen (siehe Betriebsanleitung DULCOMETER® D1C Brom, Kap. 8, Vollständiges Bedienmenü, Einstellmenü „Kalibrieren Brom“). 왘 Überprüfen Sie nach einer Erstinbetriebnahme die Kalibrierung mittels DPD nach 24 Stunden. 왘 Folgende Kalibrierintervalle werden empfohlen • Schwimmbäder: wöchentlich • Whirlpools: täglich 16 ProMinent® Messzelle warten 9 Messzelle warten ACHTUNG • Die Messzelle regelmäßig warten, um eine Überdosierung in einem Regelkreis durch falsche Messwerte zu vermeiden! • Die gültigen nationalen Vorschriften für Wartungsintervalle beachten! • Die Elektroden nicht berühren oder mit fetthaltigen Substanzen in Berührung bringen! • Niemals versuchen die Membran mit Säuren/Laugen, Reinigungsmitteln oder mechanischen Hilfsmitteln (Bürste oder ähnliches) zu reinigen. Wartungsintervall Wartungsarbeiten Erfahrungswerte für • Schwimmbad: wöchentlich • Whirlpool: täglich 왘 Messzelle regelmäßig auf Verschmutzung, Bewuchs und Luftblasen überprüfen! Kontamination der Membran mit Partikeln, Niederschlägen usw. möglichst vermeiden. Luftblasen durch Erhöhen des Durchflusses beseitigen. 왘 Den Anzeigewert der Messzelle am Regelgerät durch ein geeignetes Messbesteck (z.B. DPD) regelmäßig überprüfen. Bei Verwendung von BCDMH: DPD 4, DPD 1 bzw. DBDMH: DPD 1. 왘 Wenn nötig, die Messzelle neu kalibrieren (siehe Kalibrieren, Kap. 8.2). 왘 Ist die Kalibrierung nicht mehr möglich, muss die Membrankappe gewechselt und die Kalibrierung wiederholt werden (siehe Kapitel 6 „Montieren“, 8.1 Einlaufzeit und 8.2 Kalibrieren). ProMinent® 17 Fehler beheben 10 Fehler beheben Zur Fehlersuche muss die gesamte Messstelle betrachtet werden. Diese besteht aus (siehe Abb. 2) 1) Mess-/Regelgerät 2) Elektrische Leitung und Anschlüsse 3) Durchlaufgeber und hydraulische Anschlüsse 4) Messzelle Die möglichen Fehlerursachen in der nachfolgenden Tabelle beziehen sich vornehmlich auf die Messzelle. Vor Beginn der Fehlersuche sollte sichergestellt sein, dass die in den Technischen Daten, Kap.14 aufgeführten Betriebsbedingungen eingehalten werden: a) Bromgehalt 0,2 - 10 mg/l b) pH 6,5 - 9,5 und konstant c) Temperatur 4 - 45 °C und konstant d) Leitfähigkeit: 0,03 - 40 mS/cm e) Durchfluss: 20 - 100 l/h Zur Lokalisierung des Fehlers im Mess- und Regelgerät kann der MesszellenSimulator (DULCOMETER® Simulator Best.-Nr. 1004042) herangezogen werden. Eine detaillierte Fehlersuche am Mess- und Regelgerät ist in der Betriebsanleitung des DULCOMETER® D1C, Brom aufgeführt. Bei großen Abweichungen des Messzellen-Messwertes vom Messwert der DPD-Methode sollten zuerst alle Fehlermöglichkeiten der photometrischen DPD-Methode berücksichtigt werden. Gegebenenfalls muss die DPD-Messung mehrmals wiederholt werden. Fehler mögliche Ursache Abhilfe Messzelle nicht kalibrierbar und Messwert der Messzelle größer als DPD-Messung 1) Bei Vorliegen von organischen Bromierungsmitteln wie BCDMH und geringem freiem Bromanteil wurde mit DPD 1 kalibriert Messzelle mit Hilfe von DPD 4 kalibrieren 18 2) Einlaufzeit zu gering siehe Kap 8.1 Einlaufzeit 3) Membrankappe beschädigt Membrankappe austauschen; Messzelle einlaufen lassen, kalibrieren (s. Kap. 6, 8.1, 8.2) 4) Störende Wasserinhaltsstoffe (siehe „Querempfindlichkeit“ in Kap. 14, Technische Daten) Wasser auf störende Inhaltsstoffe untersuchen und Abhilfe schaffen 5) Kurzschluss in der Messleitung Kurzschluss aufspüren und beseitigen 6) Abstand zwischen Membran und Elektrode zu groß Membrankappe bis zum Anschlag zuschrauben 7) DPD-Chemikalien überaltert Neue DPD-Chemikalien verwenden, Kalibrieren wiederholen 8) pH-Wert < pH 6,5 pH-Wert anheben (pH 6,5-9,5) ProMinent® Fehler beheben Fehler mögliche Ursache Abhilfe Messzelle nicht kalibrierbar und Messwert der Messzelle kleiner als DPD-Messung 1) Einlaufzeit zu gering siehe Kap 8.1 Einlaufzeit 2) Beläge auf der Membrankappe Membrankappe austauschen (siehe Kap. 6); Messzelle einlaufen lassen (siehe Kap. 8.1), kalibrieren (siehe Kap. 8.2) 3) Messwasserdurchfluss zu klein Durchfluss korrigieren (siehe Kap. 14 Technische Daten) 4) Luftblasen außen an der Membran Den Durchfluss innerhalb des erlaubten Bereichs erhöhen 5) Störende Substanzen im Messwasser (Tenside, Öle, Alkohole, Korrosionsinhibitoren) Rücksprache mit ProMinent 6) Messbereich wurde deutlich überschritten, eventuell als Folge einer Kalibrierung mit DPD 1 bei Anwesenheit von organischem Bromierungsmittel wie BCDMH Membrankappe austauschen (siehe Kap.6); Messzelle einlaufen lassen (siehe Kap. 8.1), kalibrieren (siehe Kap. 8.2) 7) Beläge (Carbonate, Mangan-, Eisenoxide) haben die Membran verstopft Membrankappe austauschen (siehe Kap.6); Messzelle einlaufen lassen (siehe Kap. 8.1), kalibrieren (siehe Kap. 8.2) Messwert der Messzelle ist 0 ppm und Fehlermeldung am DULCOMETER® D1C Regler „Br-Eingang prüfen“ erscheint Messwert der Messzelle ist 0 ppm und MesszellenStrom ist 3,0 bis 4,0 mA ProMinent® 8) pH-Wert > pH 9,5 pH-Wert absenken (pH 6,5-9,5) 9) Kein Elektrolyt in Membrankappe Neuen Elektrolyten einfüllen (siehe Kap. 6 Montieren, Kap. 8.1 Einlaufzeit und Kap. 8.2 Kalibrieren) 1) Messzelle mit falscher Polung an den Regler angeschlossen Messzelle richtig an Regler anschließen (siehe Kap.7) 2) Messleitung gebrochen Messleitung austauschen 3) Messzelle defekt Messzelle einsenden 4) Regelgerät defekt Regelgerät mit MesszellenSimulator überprüfen (DULCOMETER® Simulator, Bestnr. 1004042), wenn defekt einsenden 1) Einlaufzeit zu gering siehe Kap. 8.1 Einlaufzeit 2) Störende Substanzen, die Brom verbrauchen, z.B reduzierende Schwefelverbindungen Wasser auf störende Substanzen untersuchen und Abhilfe schaffen 3) Nullpunkt ist verschoben Nullpunkt abgleichen (siehe Kap. 8.2) 4) Referenzelektrode defekt (siehe 1) Messzelle zum Regenerieren einsenden 19 Fehler Beheben / Außer Betrieb nehmen Fehler mögliche Ursache Abhilfe Messwert der Messzelle ist beliebig und MesszellenStrom ist größer als 20 mA (siehe 2) 1) Brom-Gehalt oberhalb der oberen Messbereichsgrenze Anlage prüfen, Fehler beheben, Kalibrierung wiederholen (siehe Kap. 8.2) 2) Abstand Membran Elektrode zu groß Membrankappe ganz einschrauben 3) Messzelle defekt Messzelle einsenden 1) Druckschwankungen in der Messleitung Installationsort überprüfen und ggf. ändern. Eventuell Verfahren ändern 2) Referenzelektrode defekt (siehe 1) Messzelle zum Regenerieren einsenden Messwert der Messzelle ist instabil 1 Wenn die Referenzelektrode silbrig glänzend oder weiß erscheint, muss sie regeneriert werden. Braun-graue oder gelb-grüne Verfärbungen sind dagegen üblich. 2 Zum Anzeigen des Messzellenstroms im elektrisch angeschlossenen Zustand der Messzelle kann der DULCOMETER® D1C verwendet werden. Dazu lesen Sie im vollständigen Bedienmenü, siehe Betriebsanleitung DULCOMETER® D1C, Brom, Kap. 8 im Einstellmenü „Kalibrieren Brom“ den Wert unter „Nullpunkt“ ab. Bestätigen Sie dann nicht mit der Eingabetaste, sondern verlassen Sie das Menü mit der Rücksprungtaste. 11 Außer Betrieb nehmen VORSICHT • Vor Ausbau der Messzelle nachgeschaltete Regelgeräte abschalten bzw. auf Handbetrieb umstellen. Durch Ausfall der Messzelle kann ein falscher Messwert am Eingang des Reglers/Messgeräts anstehen und in einem Regelkreis zu unkontrollierter Dosierung führen. • Bei Ausbau der Messzelle das System drucklos machen! Dazu Absperrhähne vor und hinter der Einbauarmatur schließen. Beim Ausbau der Messzelle unter Druck könnte Flüssigkeit austreten. • Im Notfall zuerst den Regler vom Netz trennen! Falls aus dem Durchlaufgeber (DGM/DLG III) Flüssigkeit austritt, die bauseitig installierten Absperrhähne am Zu- und Ablauf schließen. • Vor dem Öffnen des DGM/DLG III die Sicherheitshinweise des Anlagenbetreibers beachten! • Beachten Sie zusätzlich alle Sicherheitshinweise in Kap. 6 Montieren! 20 ProMinent® Außer Betrieb nehmen / Reparieren / Entsorgen Messzelle Außerbetrieb nehmen 왘 die Messzelle elektrisch abklemmen (vgl. Kap. 7 Installieren). 왘 den Durchlaufgeber drucklos machen. 왘 die Klemmschraube am Durchlaufgeber lösen. 왘 die Messzelle langsam aus dem Durchlaufgeber herausziehen. 왘 die Membrankappe über einem Waschbecken o.ä. abschrauben und wegwerfen. 왘 die Elektroden mit sauberem, warmem Wasser gründlich abspülen, so dass kein Elektrolyt mehr anhaftet, anschließend trocknen lassen. 왘 zum Schutz der Elektroden eine neue Membrankappe locker aufschrauben. 왘 abschließend die Membranschutzkappe aufstecken. 12 Reparieren Die Messzelle kann nur im Werk repariert werden. Senden Sie sie dazu in der Originalverpackung ein. Bereiten Sie die Messzelle dafür vor (wie in Kap. 11, Außerbetrieb nehmen beschrieben). 13 Entsorgen Elektrolyt Messzelle Der Elektrolyt und die Membrankappe können über den Hausmüll entsorgt werden. ACHTUNG Beachten Sie die z. Zt. in Ihrem Ort gültigen Vorschriften (speziell bezüglich Elektronikschrott!) In Deutschland können Altteile in den kommunalen Sammelstellen der Städte und Gemeinden abgegeben werden. ProMinent Dosiertechnik GmbH, Heidelberg nimmt die Altgeräte gegen eine geringe Gebühr und bei ausreichender Frankierung der Sendung zurück. ProMinent® 21 Technische Daten 14 Technische Daten Messgröße Anwendungsbereich Messbereiche Auflösung Normsteilheit freies Brom und organisch/anorganisch gebundenes Brom Süß- u. Meerwasser für Schwimmbadwasser- und Whirlpoolwasseraufbereitung, Prozesswasser (z.B. Kühlturm) BRE 1-mA-10 ppm 0,2 - 10 mg/l (bezogen auf Br aus BCDMH) 0,1 - 5 mg/l (bezogen auf Br aus DBDMH) 0,1 - 5 mg/l (bezogen auf Br aus freiem Brom) BRE 1-mA-2 ppm 0,02 - 2 mg/l (bezogen auf Br aus BCDMH) 0,01 - 1 mg/l (bezogen auf Br aus DBDMH) 0,01 - 1 mg/l (bezogen auf Br aus freiem Brom) BRE 2-mA-10 ppm 0,2 - 10 mg/l (bezogen auf Br aus DBDMH) 0,2 - 10 mg/l (bezogen auf Br aus freiem Brom) 0,4 - 15 mg/l (bezogen auf Br aus BCDMH) entspricht der unteren Messbereichsgrenze bei pH 7,2, T = 30 °C, 1 ppm Brom: BRE 1-mA-10 ppm ca. 1 mA/ppm bei BCDMH ca. 2 mA/ppm bei freiem Brom (HOBr) und DBDMH BRE 1-mA-2 ppm ca. 5 mA/ppm bei BCDMH ca. 10 mA/ppm bei freiem Brom (HOBr) und DBDMH BRE 2-mA-10 ppm ca. 0,5 mA/ppm bei BCDMH ca. 1 mA/ppm bei freiem Brom (HOBr) und DBDMH Ansprechzeit pH-Bereich pHAbhängigkeit Leitfähigkeitsbereich Temperaturbereich 22 T90 ca. 60 s (bei aufsteigender und abfallender Konzentration) 6,5 - 9,5 Sprung von pH 7 auf pH 8: ca. -20 % für BCDMH ca. -10 % für freies Brom: HOBr und DBDMH 0,03 - 40 mS/cm 5 - 45 °C, temperaturkompensiert, keine Temperatursprünge ProMinent® Technische Daten Druck Durchfluss Querempfindlichkeit Standzeit Membrankappe Werkstoffe Elektrodenschaft Versorgungsspannung Ausgangssignal Schutzart Lagertemperatur ProMinent® Messwasser im Durchlaufgeber DLG III: maximal 1 bar (freier Auslauf) Messwasser im Durchlaufgeber DGM: maximal 3 bar (keine Druckspitzen erlaubt) Messwasser durch Durchlaufgeber DLG III, DGM optimal: 30 l/h mindestens: 20 l/h maximal: 100 l/h Oxidationsmittel, wie Chlor, Chloramine, Iod, Ozon, Chlordioxid, Permanganate führen zu Überbefund. Reduktionsmittel, wie Sulfide, Sulfite, Thiosulfate und Hydrazin führen zu Minderbefund. typisch 3 - 6 Monate, abhängig von der Wasserqualität Membrankappe: PPE PVC 16 - 24 V DC; min 35 mA bei 16 V DC 4 - 20 mA IP 65 zwischen 5 und 50 °C 23 Bestellhinweise / Eingehaltene Richtlinien und Normen 15 Bestellhinweise Standardlieferumfang • 1 Messzelle BRE 1-mA-10 ppm oder BRE 1-mA-2 ppm oder BRE 2-mA-10 ppm komplett • 1 Flasche mit Elektrolyt (50 ml) • 1 Ersatzmembrankappe und Tülle • 1 Betriebsanleitung • 1 kleiner Schraubendreher Komplettset Verbrauchsmaterialien Zubehör Die Messzelle kann nur im Komplettset bestellt werden: • BRE 1-mA-10 ppm Bestell-Nr. 1006895 • BRE 1-mA-2 ppm Bestell-Nr. 1006894 • BRE 2-mA-10 ppm Bestell-Nr. 1020529 • Set, bestehend aus 2 Membrankappen 1 Flasche Elektrolyt (50 ml) Bestell-Nr. 740048 • 1 Membrankappe Bestell-Nr. 792862 • 1 Flasche mit Elektrolyt (50 ml) Bestell-Nr. 792892 • Mess- und Regelgerät DULCOMETER® D1C Brom über Identcode (siehe Produktkatalog) • Montageset Durchlaufgeber für DLG III Bestell-Nr. 815079 für DGM Bestell-Nr. 791818 • Zweidraht-Messleitung (2 x 0,24 mm2, Ø 4 mm) Bestell-Nr. • Photometer DT 1 für DPD-Test Bestell-Nr. 1003473 725122 • DULCOMETER® Simulator Bestell-Nr. 1004042 • Probenahmehahn 25 mm Bestell-Nr. 1004739 16 Eingehaltene Richtlinien und Normen Konformitätserklärung Die Messzellen für Brom, BRE 1 und BRE 2 wurden unter Einhaltung geltender europäischer Normen und Richtlinien entwickelt und getestet. Die Fertigung unterliegt einem hohen Qualitätsstandard, der durch europäische Normen und Richtlinien abgesichert ist. Eine entsprechende Konformitätserklärung kann bei ProMinent angefordert werden. 24 ProMinent® Stichwortverzeichnis A M Applikationen 6 Aufbau 7, 8 Auspacken 5 Außerbetriebnahme 20 Membrankappe 8, 10 Membranschutzkappe 8 Messgröße 7 Messstelle 9 Montieren 10 B BCDMH 6, 7, 16, 17, 22 Benutzerhinweise 4 Bestellhinweise 24 Betreiben 14 Bromierungsmitteln 6, 7, 16, 17, 22 N Normen 24 Nullpunktabgleich 15 Nennsteilheit 22 O D Oberteil 8 DBDMH 6, 7, 16, 17, 22 Durchlaufgeber 12 P E PG-7-Verschraubung 8 Einlaufzeit 14 Einsatzbereiche 6 Elektrischer Anschluss 8, 13 Elektrodenschaft 8 Elektrolyt einfüllen 10 Entsorgen 21 Q F S Fehlerbehebung 18 Fremdgeräte Anschluss an 12 Funktion 7 Sicherheit 5 Steilheitsabgleich 16 I Installieren 12 Technische Daten 22 Transportieren 6 K W Kalibrieren 14 Konformitätserklärung 24 Wartung 17 Wartungsintervall 17 Querempfindlichkeit 22 R Reparieren 21 T L Lagern 6 Lieferumfang 5 ProMinent® 25 26 ProMinent® Table of Contents Please read the operating instructions carefully before commissioning this equipment! Do not discard! Any part which has been subject to misuse is excluded from the warranty! Page ProMinent® How to read the operating instructions ............................... 28 1 Safety 29 2 Checking delivery ............................................................................ 29 3 Storage and transport ................................................................... 30 4 Application ........................................................................................... 30 5 Design and function ....................................................................... 31 6 Assembly .............................................................................................. 34 7 Installation ............................................................................................ 36 8 Operation .............................................................................................. 38 8.1 Run-in period ........................................................................... 38 8.2 Calibration ..................................................................................................... ................................................................................. 38 9 Maintenance ....................................................................................... 41 10 Troubleshooting ................................................................................ 42 11 Decommissioning ............................................................................ 44 12 Repairs ................................................................................................... 45 13 Disposal ................................................................................................ 45 14 Technical data .................................................................................... 46 15 Ordering information ...................................................................... 48 16 Guidelines and standards ............................................................ 48 Index ....................................................................................................... 49 27 How to read the operating instructions How to read the operating instructions This operating instructions manual contains the product information in the main text, • numbered points 왘 practical instructions and safety guidelines illustrated by the following symbols: CAUTION If safety guidelines are ignored, slight personal injury and damage to equipment may result! ATTENTION If safety guidelines are ignored, damage to equipment may result! NOTE Working guidelines. 28 ProMinent® Safety / Checking delivery 1 Safety CAUTION • Only trained and authorised staff should operate the sensor and its peripherals. • If installing the sensor outside Germany, please comply with the corresponding local regulations. The sensor is to be used only for the measurement and control of the concentration of total bromine. We do not accept liability for injury to persons or damage to property if the operating instructions in this manual have not been followed, or the original state of the sensor has been changed, or the sensor has been used under conditions other than those specified. We refer users emphatically to the safety guidelines in the following chapters. 2 Checking delivery NOTE Keep the packaging and the polystyrene shipping parts for the sensor in case of repair. Unpacking • Check that the delivery is intact. In case of damage please contact your supplier. • Check that the delivery is complete by comparing your order with the delivery documents. Scope of delivery • 1 BRE 1-mA-10 ppm sensor, BRE 1-mA-2 ppm or BRE 2-mA-10 ppm complete • 1 bottle containing electrolyte (50 ml) and nozzle • 1 membrane cap for replacement • 1 operating instruction manual • 1 small screwdriver ProMinent® 29 Storage and transport / Application 3 Storage and transport ATTENTION • Observe the specified conditions for storage in order to avoid damage or malfunction. Storage Transport • Storage period of the sensor including membrane, in the original packaging min. 1 year • Storage period of the electrolyte in the original bottle max. 1 year • Storage and transport temperature +5 to +50 °C • Humidity max. 90 % rel. humidity, below dewpoint The sensor should be transported only in its original packaging. 4 Application ATTENTION • Ignoring the specified working conditions (see Technical data, Chapter 14) may lead to incorrect measurements and to dangerous overdosing within a control system. • The sensor is not suitable for checking the absence of bromine. • The presence of reducing-, oxidising reagents and corrosion inhibitors may interfere with the measurement. • The types of sensors (BRE 1 and BRE 2) must be selected corresponding to the bromination agent used. The specified calibration methods for the types of sensors (DPD 1 or DPD 4, see Chapter 8.2) corresponding to the type of bromination agent used must be observed. The BRE bromine-measuring cell is designed as a diaphragm-covered amperometric 2-electrode measuring cell, facilitating continuous determination of the concentration of bromine compounds used for water disinfection. The most commonly used bromination agents are listed in the table below. The types of sensors are selected corresponding to the type of bromination agent used. The specified calibration methods (DPD 1: free halogen; DPD 4: total halogen) must be observed. 30 ProMinent® Design and function Bromine reagent Sensor type BRE 1-mA-10 ppm (BRE 1-mA-2 ppm)/calibration method Sensor type BRE 2-mA-10 ppm/ calibration method Free bromine (HOBr, e.g. by mixing sodium bromide + chlorine bleach solution) Max. concentration: 5 ppm (1 ppm)/calibratable with DPD 1 or with DPD 4 Suitable for the entire measuring range/calibratable with DPD 1 or with DPD 4 DBDMH: 1.3 dibromine5.5-dimethyl-hydantoin, e.g. with trade designation Albrom 100® Max. bromine concentration: 5 ppm (1 ppm)/calibratable with DPD 1 or with DPD 4 Suitable for the entire measuring range/calibratable with DPD 1 or with DPD 4 BCDMH: 1-bromine-3-chlorine- Suitable for the entire measuring 5.5-dimethyl-hydantoin, range, calibratable only with e.g. with trade designation DPD 4 Brom-Sticks® Min. bromine concentration: 0.4 ppm/calibratable only with DPD 4 N-bromine-amidosulfonate, e.g. with the trade designation Stabrex® Min. bromine concentration: 0.4 ppm/calibratable only with DPD 4 Suitable for the entire measuring range, calibratable only with DPD 4 Bromine concentration can be optimally controlled when it is used together with the DULCOMETER ® D1C Bromine controller and ProMinent metering pumps. Typical applications include treatment of fresh water (also sea water) for swimming pools, spa pools (whirlpools) and process water, e.g. power station cooling towers. 5 Sensor design Design and function The BRE bromine sensor consists of three main parts, the top part, the electrode shaft and the membrane cap (see figure 1). The membrane cap filled with electrolyte forms the measurement compartment into which the electrodes are immersed. A micro-porous membrane separates the measuring compartment from the sample medium. The amplifier electronics are embedded in plastic in the upper part of the electrode shaft. The sensor has a passive 4-20 mA two-wire interface. The sensor's power supply is located in an external controller, e.g. DULCOMETER® D1C Bromine. Measured variables Function of sensor ProMinent® Total bromine: Free bromine (HOBr, OBr–), organically bound bromine (BCDMH, e.g. Bromsticks® or DBDMH, e.g. Albrom 100®) and inorganically bound bromine (Stabrex®). The BRE bromine sensor is a membrane covered amperometric dual electrode sensor. A platinum cathode is used as working electrode and a silver halogen coated anode is used as the counter- and reference electrode. The bromine compounds contained in the sample water diffuse through the 31 Design and function membrane. The constant polarisation voltage between the two electrodes causes the chemical reaction of the bromine compound on the working electrode. The resulting primary current is detected as a signal (amperometric measuring principle). Within the specified working range of the sensor this primary current is proportional to the bromine concentration and with this type of sensor depends only slightly on pH. The amplifier electronics corrects the temperature dependence of the sensor's primary current and converts it to an output signal of 4-20 mA. The output signal is displayed by the DULCOMETER® D1C-Bromine. Depending on the type of bromination agent used, the measuring signal of the BRE measuring cell follows the DPD 1 and/or DPD 4 determination (see Chapter 8.2). Fig. 1 Sensor designs Cable bush M12 threaded connector Top part O-ring seal 2-wire connection Clamping ring Electrode shaft O-ring seal Counter- and reference electrode Working electrode Rubber seal Membrane cap Membrane protective cap 32 ProMinent® Design and function Measurement station In a complete measuring station the DULCOTEST® BRE 1sensor is electrically connected to the DULCOMETER® D1C-Bromine controller via a standard two-wire signal lead. The controller is connected to the power supply. The sensor is mounted either in the DLGIII or in the modular DGM in line probe housing. A sampling tap (see Ordering information, Chapter 15) for the external DPD-measurement (see Calibration, Chapter 8.2) can be screwed into the base plate of the DGM. The in-line probe housing is hydraulically connected to the sample water flow. Br R? Fig. 2 Measurement station DULCOMETER DULCOMETER® D1C-Bromine R? STOP Two-wire signal lead Sample water inlet R? DULCOTEST R? DULCOTEST DULCOTEST® BRE 1 80 Sample water outlet 60 40 25 l/h DGMa in line probe housing Sampling tap ProMinent® 33 Assembly 6 Assembly CAUTION • Wear safety goggles and protective clothing when handling water or solutions that contain bromine. • Do not swallow the electrolyte. Avoid contact of the electrolyte with skin and eyes. Otherwise wash with a lot of water. In case of eye inflammation, contact a doctor. ATTENTION • Do not touch or damage the membrane or electrodes. • The electrolyte is sensitive to oxidation: always keep the electrolyte bottle closed after use. Do not transfer the electrolyte into other containers. • The electrolyte should not be stored for more than 1 year and should not yellow (use by date, see label). • As far as possible avoid forming air bubbles when pouring the electrolyte into the membrane cap. • The membrane cap must be used once only. NOTE • Store the electrolyte bottle upside down in order that the viscous electrolyte can be poured easily and bubble free into the membrane cap. • Smaller bubbles will not interfere, larger bubbles leave the electrolyte by rising to the surface. 왘 Open the electrolyte bottle and unscrew the nozzle. Electrolyte bottle 왘 Fill the membrane cap with electrolyte, avoiding air bubbles as far as possible: Place the electrolyte bottle completely onto the membrane cap (see figure 3). Slowly squeeze the electrolyte out of the bottle in one steady stream, while continuously retracting the bottle. The cap is completely full when the electrolyte reaches the lower edge of the thread. 34 Vent hole Membrane cap Nozzle filling level 왘 Squeeze out excess air. Electrolyte Filling the membrane cap with electrolyte Fig. 3: Membrane cap with electrolyte bottle ProMinent® Assembly Assembling the sensor 왘 Place the electrode shaft vertically onto the filled membrane cap. 왘 Do not cover the vent hole below the rubber seal with your fingers. 왘 Screw on the membrane cap by hand as far as possible. There should not be a visible gap between the electrode shaft and membrane cap. When you screw on the cap, excess electrolyte will leak out through the hole below the rubber seal. (see fig. 3). 왘 Wipe away any electrolyte with a soft paper tissue or similar. 왘 Rinse the nozzle thoroughly with a clean, warm water jet so that no electrolyte remains on the inside and outside of the nozzle. ATTENTION • Depressurise the system before inserting the sensor into the in-line probe housing. Close the stop valves before and after the in-line probe housing. • Insertion and withdrawal of the sensor into or out of the in-line probe housing should be carried out slowly. • Do not exceed the maximum operating pressure of 1 bar (DLG III) or 3 bar (DGM). • Do not allow the flow to fall below the minimum rate of 20 l/h. Monitor the flow with the connected measuring device/controller. If the sensor's signal is used for controlling, switch off the controller or adjust it to constant load when the flow rate falls below the lower limit. • To guarantee the required flow conditions, the sensor should be used only in the following in-line probe housing models: DLG III A (914955), DLG III B (914956) or DGM (25 mm module). Correct function cannot be guaranteed if the sensor is used with other in-line probe housings. • Avoid installations which allow air bubbles to enter the sample water. Air bubbles clinging to the sensor membrane can lower the resultant measured value and cause incorrect dosing within the control system. ProMinent® 35 Assembly / Installation Insertion of sensor into the in-line probe housing DLG III Note also the instructions and safety guidelines in the operating instructions of the in-line probe housing. 왘 Slide the O-ring from below over the electrode shaft up to the clamping ring. 왘 Insert the sensor into the DLG III. 왘 Fix the sensor tightly by screwing in the plug. DGM 왘 Slide the O-ring from below over the electrode shaft up to the clamping ring. Leave a flat washer inside the DGM. 왘 Insert the sensor in the DGM and screw on the plug until the O-ring seals. The clamping ring determines the installation depth of the sensor. 7 Installation General safety guidelines ATTENTION Install in such as way as to ensure a totally reliable, uninterrupted power supply to the controller. Too low a voltage supply can cause measuring failures, which may result in dangerous overdosing within a control system. The BRE sensor has a passive 4-20 mA two-wire interface. The power supply is provided externally or by the controller. When the sensor is connected to the DULCOMETER® D1C Bromine controller the interface's safety requirements are met automatically. Additional safety guidelines, when using an alternative controller: ATTENTION • If you intend to connect the sensor to devices other than ProMinent's, please contact our local subsidiary • The power supply for the sensor must never fall below 16 V DC, even for a short period. The power supply must be able to bear a minimum load of 35 mA at 16 V DC. Too low voltage supply can cause measuring failures, which may result in dangerous overdosing within a control system. • The sensor is not electrically isolated. In order to avoid interfering currents ensure potential isolation of sensor, power supply and other devices connected to the measuring/evaluation instrument. 36 ProMinent® Assembly If using an alternative controller please note: Power source: 16-24 V DC, min. 35 mA with 16 V DC Max. load: 1W ATTENTION For electrical connection of the sensor to the controller, only use wires with a diameter of 4 mm (see Order information, Chapter 15) Electrical installation 왘 Turn the top part of the sensor a quarter of a turn anticlockwise and remove. 왘 Remove the outer isolation of the cable for about 5 cm from the end so that the two wires appear. 왘 Loosen the M12 threaded connector and guide the 2-wire cable into the sensor. Leave an approx. 5 cm length of the 2-core measuring line in the measuring cell. 왘 Strip the two wires at their ends and connect them to the terminal block by using the screwdriver provided: 1 = plus, 2 = minus (see figure 4). 왘 Tighten up the M12 connector. 왘 Insert the top part of the sensor right into the housing and turn the top part clockwise as far as it will go. Fig. 4 Electrical connection of the sensor 1 2 5 cm ProMinent® 37 Operation 8 Operation CAUTION • The power supply to the measuring device and to the sensor must not be interrupted. If the power supply is interrupted (> 2 hours) the sensor must be re-commissioned (see Chapter 8.1). • Do not switch off the measuring device during intermittent operation. Dosing devices may be controlled by timer switches. However, if no disinfectant is metered over a longer period of time (weeks), the sensor must be disconnected from the system and stored dry. • The sensor's current signal must not exceed 20 mA. Otherwise the sensor may be damaged, which may result in dangerous overdosing within a control system. To avoid this, install a monitor, which permanently switches off the bromine control system and triggers an alarm. The monitoring equipment must not be automatically re-setting. • Once the sensor has been commissioned it must be kept permanently wet. After completed installation the controller can be switched on. The system should then be allowed to run in for the set run-in period. 8.1 Run-in period In order to achieve a stable display value the sensor should be run in for the following run in periods. First commissioning: 24 hour After changing membrane: 1-6 h Re-commissioning: approx. 4-24 hours 8.2 Calibration ATTENTION The specified calibration method depending on the type of bromination agent used must be observed. CAUTION • Carry out a slope test every time the membrane or electrolyte is changed. 38 ProMinent® Operation • Avoid air-bubbles in the sample flow. They can attach at the membrane, which may cause too low measured values. Within a control system this may lead to dangerous overdosing of bromine. • For proper function of the sensor, the slope test has to be repeated regularly. • If bromine is measured as chlorine with a DPD set, make sure that you convert the values into bromine. • If installing the sensor outside Germany, please comply with the local regulations for calibration intervals. Requirements The sensor reading is stable (no drifts or unsteady values for at least 5 minutes). This is normally fulfilled, when • The system has been allowed to run-in for the specified period (see Run-in period, Chapter 8.1) • The flow through the in-line probe housing is constant and corresponds with the Technical data in Chapter 14 • The sample medium and the sensor are at the same temperature • The pH value is constant and within the admissible range (pH 6.5 - 9.5). Zero point calibration Zero point calibration is necessary only when the sensor is used at the lower limit of the measuring range. 왘 Remove the sensor from the DLG III or DGM in-line probe housing (see DLG III, DGM operating instructions) 왘 Immerse the sensor in a container with clean water, free of chlorine and bromine. 왘 Stir by using the sensor, until the measured value remains stable. 왘 Adjust the controller (DULCOMETER® D1C, Bromine) to zero, according to it's operating instructions manual (DULCOMETER® D1C, Bromine Operating Instructions: Chapter 8, complete operating menu, settings menu “Calibrating bromine zero point”) 왘 Reinstall the sensor into the in-line-probe-housing (DGM, DLG III) according to Chapter 7. ProMinent® 39 Operation Slope calibration 왘 Insert the sensor into the DLG III or DGM in-line probe housing, if not already done (see Assembly, Chapter 6). 왘 Take a water sample for DPD-measurement. Sampling location has to be close to the installed sensor. Recommendation: use the sampling tap in the case of the DGM in-line probe housing (see Figure 2 and Ordering information, Chapter 15). 왘 Determine the bromine content with a suitable DPD-Method ( e.g. DPD). DPD 4 is especially recommended, when organically bound bromine like BDCMH (1-Br, 3-Cl-5,5 dimethylehydantoine) is present. In case of high and constant ratios of free bromine (HOBr), the DPD 1 method is also suitable. The following table shows what calibration method must be used for what type of sensor in connection with what bromination agent Bromine reagent Sensor type BRE 1-mA-10 ppm (BRE 1-mA-2 ppm)/calibration method Sensor type BRE 2-mA-10 ppm/ calibration method Free bromine (HOBr, e.g. by mixing sodium bromide + chlorine bleach solution) Max. concentration: 5 ppm (1 ppm)/calibratable with DPD 1 or with DPD 4 Suitable for the entire measuring range/calibratable with DPD 1 or with DPD 4 DBDMH: 1.3 dibromine5.5-dimethyl-hydantoin, e.g. with trade designation Albrom 100® Max. bromine concentration: 5 ppm (1 ppm)/calibratable with DPD 1 or with DPD 4 Suitable for the entire measuring range/calibratable with DPD 1 or with DPD 4 BCDMH: 1-bromine-3-chlorine- Suitable for the entire measuring 5.5-dimethyl-hydantoin, range, calibratable only with e.g. with trade designation DPD 4 Brom-Sticks® Min. bromine concentration: 0.4 ppm/calibratable only with DPD 4 N-bromine-amidosulfonate, e.g. with the trade designation Stabrex® Min. bromine concentration: 0.4 ppm/calibratable only with DPD 4 Suitable for the entire measuring range, calibratable only with DPD 4 왘 If bromine is measured as chlorine with a DPD set, multiply the chlorine value by the factor of 2.25 to obtain the value of bromine. 왘 Input the measured value into the controller according to it's operating manual (DULCOMETER® D1C, Bromine Operating Instructions: Chapter 8, complete operating menu, settings menu “Calibrating bromine” 왘 After initial installation of the sensor, check the calibration by DPDmeasurement 24 hours later. 왘 The following maintenance intervals based on experiences are recommended • swimming pools: weekly • spa pools (whirlpools): daily 40 ProMinent® Maintenance 9 Maintenance ATTENTION • Service the sensor regularly to avoid overdosing within a control system, due to incorrect measured value. • Observe the current national regulations for maintenance intervals. • Do not touch the electrodes or allow them to come into contact with greasy substances. • Never attempt to clean the membrane with acid/alkaline solutions, cleaning reagents or mechanical aids (brushes or similar). Maintenance intervals Maintenance work based on experience are: • swimming pools: weekly • spa pools (whirlpools): daily 왘 Check the sensor regularly for dirt, algae and air bubbles. As far as possible, avoid contamination of the membrane with solid particles, deposits etc. Eliminate air bubbles by increasing the flow rate. 왘 Check the sensor’s reading on the controller regularly, using an appropriate instrument for measuring bromine (e.g. DPD). If using BCDMH: DPD 4, DPD 1 in case of DBDMH: DPD 1. 왘 If necessary, recalibrate the sensor (see Chapter 8.2 “Calibration”). 왘 If calibration cannot be carried out properly, the membrane cap must be replaced and calibration must be repeated (see Chapter 6 “Assembly”, 8.1 “Run-in time” and 8.2 “Calibration”). ProMinent® 41 Troubleshooting 10 Troubleshooting Troubleshooting must take account of the whole measuring system. The measuring system consists of (see fig. 2) 1) Measurement/control device 2) Electrical leads and connectors 3) In-line probe housing and hydraulic connections 4) Sensor The possible causes of failure listed in the following table primarily refer to the sensor. Before commencing troubleshooting please ensure that the operating conditions in “Technical data”, Chapter 14 are met: a) Bromine concentration 0.2 - 10 mg/l b) Constant pH in the range 6.5 - 9.5 c) Constant temperature in the range 4 - 45 °C d) Conductivity: 0.03 - 40 mS/cm e) Flow: 20 - 100 l/h The sensor simulator (DULCOMETER® Simulator order no. 1004042) is recommended for locating a controller malfunction. You will find a detailed description of troubleshooting of the controller in the operating instructions of DULCOMETER® D1C, Bromine. If the value measured by the sensor differs significantly from that of the DPD method you need to first consider all possible malfunctions of the DPD photometric method. If necessary, repeat the DPD measurement several times. Fault Possible Cause Action Sensor can not be calibrated: Measured value higher than DPD-measurement 1) It was calibrated with DPD 1 in presence of organically bound bromine as disinfectant e.g. BCDMH Calibrate sensor with DPD 4 2) Run-in time too short See Chapter 8.1 “Run-in period” 3) Membrane cap damaged Replace membrane cap, run in sensor and calibrate (see chapter 6, 8.1, 8.2) 4) Interfering substances in sample water (see “cross sensitivity” in Chapter 14, Technical data) Examine sample water for interfering substances and remedy 42 5) Short -circuit in signal lead Locate and eliminate short circuit 6) Distance between working electrode and membrane too great Screw the membrane cap tightly onto the electrode shaft, so that no gap can be seen anymore 7) DPD chemicals spent Use new DPD chemicals, repeat calibration 8) pH-value < pH 6.5 Raise pH-value (6.5-9.5) ProMinent® Troubleshooting Fault Possible Cause Sensor can not be calibrated: Measured value lower than DPD-measurement 1) Run-in time too short See Chapter 8.1 “Run-in period” 2) Deposits on membrane cap Replace membrane cap (see Chapters 6, 8.1 “Run-in period” and 8.2 “Calibration”) 3) Flow rate of sample water too low Correct flow rate (see Chapter 14, “Technical data”) 4) Air bubbles on the outside of the membrane Increase the flow rate within the permitted range 5) Interfering substances in sample water (surfactants, oil, alcohols, corrosion inhibitors) Confer with ProMinent 6) Measuring range was noticeably exceeded. This may occur also as a consequence of calibration with DPD 1 in presence of organically bound bromine as disinfectant e.g. BCDMH Replace membrane cap (see Chapters 6, 8.1 “Run-in period” and 8.2 “Calibration”) 7) Deposits (carbonate, manganese, iron oxide) have blocked membrane Replace membrane cap (see Chapters 6, 8.1 “Run-in period” and 8.2 “Calibration”) 8) pH-value > pH 9.5 Lower the pH value (pH 6.5-pH 9.5) 9) No electrolyte present in membrane cap Fill membrane cap with new electrolyte (see Chapters 6 “Assembly”, 8.1 “Run-in period” and 8.2 “Calibration”) 1) Sensor is connected to controller with wrong polarity Correctly connect sensor to the controller (see Chapter 7) 2) Signal lead is broken Replace signal lead 3) Sensor defective Return sensor to ProMinent 4) Controller defective Check controller with the sensor simulator (DULCOMETER® Simulator, order no. 1004042, return to dealer if faulty) Measured value of sensor is 0 ppm and error message “Check Bromine Input” appears on DULCOMETER® D1C display Measured value of sensor is 0 ppm and sensor current is 3.0 - 4.0 mA ProMinent® Action 1) Run-in time too short See Chapter 8.1 “Run-in period” 2) Interfering substances in sample water which deplete Bromine e.g. reducing agents like sulphur compounds Examine sample water for interfering substances and remedy 3) Zero point has shifted Carry out zero point calibration (see Chapter 8.2) 4) Reference electrode defective (see 1) Return sensor to ProMinent for regeneration 43 Troubleshooting / Decommissioning Fault Possible Cause Action Measured value of sensor is arbitrary and sensor current is greater than 20 mA (see 2) 1) Bromine concentration exceeds the upper limit of measuring range Check the whole system, remedy fault and then calibrate sensor (see Chapter 8.2) 2) Distance between working electrode and membrane too great Screw the membrane cup tightly onto the electrode shaft, so that no gap can be seen anymore 3) Sensor defective Return sensor to ProMinent 1) Pressure fluctuations in sampling line Check installation position and change the process if necessary 2) Reference electrode defective Return sensor to ProMinent for regeneration Measured value of sensor is not stable 1 When the reference electrode turns shiny silver or white it must be regenerated. Brown-grey or yellow green coloration is normal. 2 The DULCOMETER® D1C can be used to display the sensor current when the sensor is built into the system. For this enter the complete operating menu (see Operating Instructions, DULCOMETER® D1C, Bromine, Chapter 8). Access the “Calibrating bromine” settings menu and only read the mA-value measured under “Zero point”. Do not finish the zero point calibration but leave the menu by pushing the branch back button. 11 Decommissioning CAUTION • Switch off secondary control systems or switch them to manual operation before dismantling the sensor. A defective sensor results in an incorrect measured value, which may cause dangerous overdosing within a control system. • Depressurise the system before dismantling the sensor. Close the stop valves before and after the in-line probe housing. Liquid will leak out when the sensor is dismantled under pressure. • In case of an emergency, first disconnect the controller from the power supply. If liquid leaks out from the in-line probe housing (DGM/DLGIII), close the stop valves at the inlet and outlet of the sample water. • Before opening the DGM/DLGIII observe on-site safety guidelines. • Additionally follow all of the safety instructions in Chapter 6 “Assembly”. 44 ProMinent® Decommissioning / Repairs / Disposal Decommissioning sensor 왘 Disconnect the sensor electrically (compare Chapter 7 “Installation”). 왘 Depressurise the in-line probe housing. 왘 Screw off the plug of the in-line probe housing. 왘 Slowly pull out the sensor from the in-line probe housing. 왘 Screw off the membrane cap over a sink, empty it and throw it away. 왘 Rinse the electrodes thoroughly in clean, warm water and allow to dry. 왘 Screw on a new membrane cap loosely to protect the electrodes. 왘 Put on the membrane's protective cap. 12 Repairs The sensor can be repaired only at the factory. Send it back in its original packaging. Prepare it for the repairs (as described in Chapter 11 “Decommissioning”). 13 Disposal Electrolyte Sensor The electrolyte and membrane cap can be disposed with domestic waste. ATTENTION Observe the currently valid national regulations. (especially with regard to electronic waste) ProMinent® 45 Technical Data 14 Technical Data Measured variables Area of application Measuring range Free bromine and organically/ inorganically bound bromine Fresh and salt water for swimming pools and spa pool (whirlpool) water treatment, process water (e.g. cooling tower) BRE 1-mA-10 ppm 0.2 - 10 mg/I (referred to Br from BCDMH) 0.1 - 5 mg/l (referred to Br from DBDMH) 0.1 - 5 mg/l (referred to Br from free bromine) BRE 1-mA-2 ppm 0.02 - 2 mg/l (referred to Br from BCDMH) 0.01 - 1 mg/l (referred to Br from DBDMH) 0.01 - 1 mg/l (referred to Br from free bromine) BRE 2-mA-10 ppm 0.2 - 10 mg/I (referred to Br from DBDMH) 0.2 - 10 mg/l (referred to Br from free bromine) 0.4 - 15 mg/l (referred to Br from BCDMH) Resolution Standard slope of signal is equivalent to the lower end of the measuring range at pH 7.2, 30 °C, 1 ppm bromine: BRE 1-mA-10 ppm approx. 1 mA/ppm with BCDMH approx. 2 mA/ppm with free bromine and DBDMH BRE 1-mA-2 ppm approx. 5 mA/ppm with BCDMH approx. 10 mA/ppm with free bromine (HOBr) and DBDMH BRE 2-mA-10 ppm approx. 0.5 mA/ppm with BCDMH approx. 1 mA/ppm with free bromine (HOBr) and DBDMH Response time pH-range pHdependency Conductivity water sample 46 T90 = approx. 60 s (where concentration is rising or falling) 6.5 - 9.5 when elevating pH 7 to pH 8 approx. -20 % for BCDMH approx. -10 % for free bromine: HOBr and DBDMH 0.03 - 40 mS/cm ProMinent® Technical Data Temperature range Pressure Flow Cross sensitivity Service life membrane cap Materials Electrode shaft: Supply voltage Output signal Enclosure rating Storage temperature ProMinent® 5 - 45 °C, temperature compensation integrated, no quick changes in temperature allowed sample water in DLG III in-line housing: max. 1 bar (free outlet) sample water in DGM in-line housing: max. 3 bar (no pressure spikes allowed) sample water through DLG III and DGM in-line probe housing: optimum: 30 l/h minimum: 20 l/h maximum: 100 l/h Oxidising reagents e.g. chlorine, chloramines, iodine, ozone, chlorine dioxide, permanganates result in false positive results. Reducing reagents like sulphides, sulphites, thiosulphates, and hydrazine result in false negative results. Typically 3 - 6 months, depending on water quality Membrane cap: PPE PVC 16 - 24 V DC; min 35 mA at 16 V DC 4 - 20 mA IP 65 between 5 °C and 50 °C 47 Ordering Information / Guidelines and Standards 15 Ordering Information Standard scopes of delivery • 1 BRE 1-mA-10 ppm sensor or BRE 1-mA-2 ppm or BRE 2-mA-10 ppm complete • 1 bottle of electrolyte (50 ml) • 1 replacement membrane cap and nozzle • 1 operating instructions • 1 small screwdriver Complete set Consumable articles Accessories The sensors can be ordered only as a complete set: • BRE 1-mA-10 ppm order no. 1006895 • BRE 1-mA-2 ppm order no. 1006894 • BRE 2-mA-10 ppm order no. 1020529 • Set consists of 2 membrane caps and 1 bottle of electrolyte (50 ml) order no. 740048 • 1 membrane cap order no. 792862 • 1 bottle of electrolyte (50 ml) order no. 792892 • DULCOMETER® D1C Bromine controller identity code (see product catalogue) • Assembly set for DLG III for DGM order no. order no. 815079 791818 • Two-wire signal lead (2 x 0.24 mm2, Ø 4 mm) order no. 725122 • Photometer DT 1 for DPD test order no. 1003473 • DULCOMETER® Simulator order no. 1004042 • Sampling tap 25 mm order no. 1004739 16 Guidelines and Standards Declaration of conformity The bromine sensors BRE 1 and BRE 2 were developed and tested according to the current European Standards and Regulations. Manufacture is subjected to a high quality standard, which is assured by European standards and regulations. A corresponding EC Declaration of Conformity can be obtained from ProMinent on request. 48 ProMinent® Index A N Applications 30 Assembly 34 Nominal slope 46 O B BCDMH 30, 31, 40, 41, 46 Bromination agent 30, 31, 40, 41, 46 Operation 38 Order information 48 P C Calibration 38 Conformity declaration 48 Connecting third party devices 36 Cross-sensitivity 46 PG-7 threaded connector 32 R Repair 45 Run-in period 38 D S DBDMH 30, 31, 40, 41, 46 Decommissioning 44 Design 31 Disposal 45 Safety 29 Scope of delivery 29 Slope calibration 40 Standards 48 Storage 30 E Electrical connection 32, 37 Electrode shaft 32 F Filling with electrolyte 34 Function 31 T Technical data 46 Top part 32 Transport 30 Troubleshooting 42 U G Unpacking 29 General user instructions 28 Z I Zero point calibration 39 In-line probe housing 36 Installation 36 M Maintenance 41 Maintenance Interval 41 Measured variable 31 Measurement station 33 Membrane cap 32, 34 Membrane protection cap 32 ProMinent® 49 50 ProMinent® Table des matières Lisez entièrement ce mode d’emploi avant la mise en service de la cellule de mesure ! Ne le jetez pas ! Les dommages consécutifs aux erreurs d’utilisation ne sont pas couverts par la garantie ! Page Remarques sur la lecture de ce mode d’emploi ............. 52 1 Sécurité ................................................................................................. 53 2 Vérification de l’intégrité de la livraison ............................... 53 3 Stockage et transport .................................................................... 54 4 Domaines d’utilisation ................................................................... 54 5 Structure et fonctionnement ...................................................... 55 6 Montage ................................................................................................ 58 7 Installation ............................................................................................ 60 8 Mise en service ................................................................................. 62 8.1 Temps d’initialisation ........................................................... 62 8.2 Etalonnage ................................................................................. 62 Maintenance de la cellule de mesure ................................... 65 10 Dépannage .......................................................................................... 66 11 Mise hors service ............................................................................. 68 12 Réparations ......................................................................................... 69 13 Elimination des déchets ............................................................... 69 14 Caractéristiques techniques ...................................................... 70 15 Références de commande .......................................................... 72 16 Directives et normes respectées ............................................. 72 Index ....................................................................................................... 73 9 ProMinent® 51 Remarques sur la lecture de ce mode d’emploi Remarques sur la lecture de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi comporte un texte de description du produit ainsi que • des listes 왘 des instructions et des consignes de sécurité identifiées par des pictogrammes : PRUDENCE Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures corporelles et des dommages matériels légers. ATTENTION Le non-respect des consignes de sécurité peut créer des risques de dommages matériels. INFORMATION Consignes de travail. 52 ProMinent® Sécurité / Vérification de l’intégrité de la livraison 1 Sécurité PRUDENCE • Seul des opérateurs formés et autorisés à cet effet peuvent utiliser la cellule de mesure et ses périphériques ! • En cas d’installation à l’étranger, respectez les dispositions nationales en vigueur ! La cellule de mesure doit uniquement être utilisée pour déterminer et régler la concentration en brome total. Aucune responsabilité n’est assumée pour des dommages personnels et matériels consécutifs au non-respect de ce mode d’emploi, à la transformation de la cellule de mesure ou à son utilisation contraire à l’usage prévu. Nous vous renvoyons donc expressément aux consignes de sécurité dans les chapitres suivants. 2 Vérification de l’intégrité de la livraison INFORMATION Conservez l’emballage complet avec les éléments de polystyrène et envoyez la cellule de mesure dans cet emballage pour des réparations ou des anomalies couvertes par la garantie. Déballage • Vérifiez l’absence de dommages à la livraison. Prévenez le fournisseur en cas de détérioration. • Vérifiez l’intégrité de la livraison sur la base de la commande et des documents de livraison. Etendue de la livraison ProMinent® • 1 cellule de mesure BRE 1-mA-10 ppm, BRE 1-mA-2 ppm ou BRE 2-mA-10 ppm complète • 1 bouteille d’électrolyte (50 ml) et douille • 1 capuchon à membrane de rechange • 1 mode d’emploi • 1 petit tournevis 53 Stockage et transport / Domaines d’utilisation 3 Stockage et transport ATTENTION • Respectez les conditions de stockage exigées afin d’éviter des détériorations et des dysfonctionnements. Stockage Transport • Durée de stockage de la cellule de mesure y compris la membrane dans l’emballage d’origine : • Durée de stockage de l’électrolyte dans son flacon d’origine : • Température de stockage et de transport : • Humidité de l’air : au moins 1 an au maximum 1 an +5 à +50 °C maxi. 90 % d’humidité relative de l’air, sans condensation Transportez la cellule de mesure uniquement dans son emballage d’origine. 4 Domaines d’utilisation ATTENTION • Le non-respect des conditions de travail spécifiées dans les caractéristiques techniques (voir chapitre 14) peut entraîner une perturbation de la mesure et un surdosage dangereux dans un circuit de régulation. • La cellule de mesure n’est pas apte à vérifier l’absence de brome. • La présence de réducteurs, d’oxydants et d’inhibiteurs de la corrosion peut fausser la mesure. • La sélection des types de sonde (BRE 1 et BRE 2) est fonction de l’agent de bromage utilisé. Les méthodes de calibrage prescrites pour les types de sondes (DPD 1 ou DPD 4, cf. chapitre 8.2) dépendent de l’agent de bromage utilisé et doivent être respectées. La cellule de mesure de brome BRE est une cellule de mesure ampèremétrique à deux électrodes recouverte d’une membrane. Ainsi, la concentration des compositions de brome pour la désinfection de l’eau peut être dosée en continu. Les agents de bromage mentionnés dans le tableau suivant sont communément utilisés. La sélection des types de sonde a lieu en fonction de l’agent de bromage mis en œuvre. Les méthodes de calibrage indiquées (DPD 1 : halogène libre ; DPD 4 : halogène total) doivent être respectées. 54 ProMinent® Structure et fonctionnement Réactif bromique Type de sonde BRE 1-mA10 ppm (BRE 1-mA-2 ppm)/ méthode de calibrage Type de sonde BRE 2-mA10 ppm/méthode de calibrage Brome libre (HOBr, par exemple par mélange de bromure de sodium + agent de blanchiment au chlore) Concentration maximale : 5 ppm (1 ppm)/possibilité de calibrage par DPD 1 ou par DPD 4 Convient à l’étendue de mesure complète/possibilité de calibrage par DPD 1 ou par DPD 4 DBDMH : 1,3-dibromo5,5-diméthyl-hydantoïne, par exemple commercialisé avec la désignation Albrom 100® Concentration maximale : 5 ppm (1 ppm)/possibilité de calibrage par DPD 1 ou par DPD 4 Convient à l’étendue de mesure complète/possibilité de calibrage par DPD 1 ou par DPD 4 BCDMH : 1-bromo-3-chlor5,5-diméthyl-hydantoïne, par exemple commercialisé avec la désignation Brom-Sticks® Convient à l’étendue de mesure complète/possibilité de calibrage uniquement par DPD 4 Concentration minimale de brome : 0,4 ppm/possibilité de calibrage uniquement par DPD 4 N-bromo-amidosulfonate, par exemple commercialisé avec la désignation Stabrex® Convient à l’étendue de mesure complète/possibilité de calibrage uniquement par DPD 4 Concentration minimale de brome : 0,4 ppm/possibilité de calibrage uniquement par DPD 4 La concentration de brome peut être réglée de manière optimale en association avec l’appareil de mesure et de régulation DULCOMETER® D1C brome et les pompes doseuses de ProMinent. Les traitements de l’eau douce et de l’eau de mer pour les piscines et les bains à remous ainsi que de l’eau de process, par exemple dans les circuits de refroidissement des centrales électriques constituent les applications typiques. 5 Structure de la cellule de mesure Structure et fonctionnement La cellule de mesure de brome comporte 3 parties principales, la partie supérieure, la tige d’électrode et le capuchon à membrane (voir fig. 1). Le capuchon à membrane rempli d’électrolyte constitue la chambre de mesure dans laquelle plongent les électrodes. La chambre de mesure est isolée du fluide à mesurer par une membrane microporeuse. L’électronique d’amplification est logée dans la partie supérieure de la tige, noyée dans une masse de matière plastique. La cellule de mesure comporte une interface passive à 2 conducteurs 4-20 mA. L’alimentation en tension est assurée de manière externe par l’appareil de mesure et de régulation, par exemple DULCOMETER® D1C, brome. Grandeur mesurée ProMinent® Brome total : brome à liaison organique (BCDMH, par ex. Bromsticks® ou DBDMH, par ex. Albrom 100®), brome libre (HOBr, Obr–) ), brome à liaison anorganique (p. ex. Stabrex®). 55 Structure et fonctionnement Fonctionnement de la cellule de mesure La cellule de mesure de brome BRE est une cellule ampèrométrique à deux électrodes recouverte d’une membrane. L’électrode de travail utilisée est une cathode en platine, l’électrode passive et de référence est une anode revêtue d’halogénure d’argent. Les composés de brome contenus dans l’eau diffusent à travers la membrane. La tension de polarisation constante entre les deux électrodes initie la réaction électrochimique des composés de brome à l’électrode de travail. Le courant résultant est mesuré sous forme de signal primaire (principe de mesure ampèrométrique). Dans la plage de travail de la cellule de mesure, il est proportionnel à la concentration de brome et, sur ce type de cellule, il dépend peu du pH. Le signal primaire mesuré par la sonde est d’abord converti par un amplificateur électronique en un signal de sortie 4-20 mA compensé en température pour être ensuite affiché par un DULCOMTER® D1C Brome. Le signal de mesure de la cellule de mesure BRE est obtenu en fonction de l’agent de bromage utilisé pour la détermination de DPD 1 et/ou DPD 4 (cf. chapitre 8.2). Fig. 1 Structure des cellules de mesure Passage de câble raccord vissé M12 Partie supérieure Joint torique Raccord 2 conducteurs Bague de serrage Tige d’electrode Joint torique Electrode passive et de référence Electrode de travail Joint caoutchouc Capuchon à membrane Capuchon de protection de la membrane 56 ProMinent® Structure et fonctionnement Station de mesure Dans une station de mesure complète, l’appareil de mesure et de régulation DULCOMETER® D1C brome connecté à la tension d’alimentation est raccordé électriquement par un câble de mesure à 2 fils à la cellule de mesure DULCOTEST® BRE 1. La cellule de mesure est montée soit dans la chambre d’analyse DLG III, soit dans la chambre d’analyse DGM montée de manière modulaire. Un robinet de prise d’échantillons (voir les références de commande au chapitre 15) peut être vissé dans un module de la chambre DGM pour la détermination DPD (voir étalonnage chapitre 8.2). La chambre d’analyse est raccordée hydrauliquement au flux d’eau de mesure. Br R? Fig. 2 Station de mesure DULCOMETER DULCOMETER® D1C brome R? STOP Câble de mesure à deux fils R? DULCOTEST R? Entrée de l’eau de mesure DULCOTEST DULCOTEST® BRE 1 80 Sortie de l’eau de mesure 60 40 25 l/h Chambre d’analyse DGMa Robinet de prise d’échantillons ProMinent® 57 Montage 6 Montage PRUDENCE • Portez des lunettes et des vêtements de sécurité pour manipuler des eaux et des solutions contenant du brome. • N’ingérez pas d’électrolyte. En cas de contact de l’électrolyte avec la peau ou les yeux, rincez abondamment les zones concernées avec de l’eau ! En cas de rougeurs des yeux, consultez un ophtalmologue ! ATTENTION • Ne touchez pas et n’endommagez pas la membrane et les électrodes ! • L’électrolyte est sensible à l’oxydation : refermez toujours la bouteille d’électrolyte après usage ! Ne le transvasez pas dans un autre récipient ! • Ne conservez pas l’électrolyte plus d’un an, il ne doit pas prendre une couleur jaunâtre (voir la date de conservation sur l’étiquette) ! • Evitez la formation de bulles en versant l’électrolyte ! • Le capuchon à membrane ne doit être utilisé qu’une fois ! INFORMATION • Conservez le flacon d’électrolyte en le posant sur la tête, afin qu’il puisse être versé plus facilement et sans bulles. • Les petites bulles ne sont pas gênantes, les plus grandes montent au bord supérieur du capuchon à membrane. 왘 Ouvrez le flacon d’électrolyte et vissez la douille Flacon d’électrolyte 왘 Pressez le flacon pour évacuer l’air excédentaire 왘 Remplissez le capuchon à membrane avec le moins de bulles possibles : posez d’abord le flacon d’électrolyte complètement sur le capuchon à membrane (voir fig. 3) et pressez l’électrolyte d’un trait du flacon, tout en retirant progressivement la douille au fur et à mesure du remplissage ; le capuchon est complètement rempli quand l’électrolyte atteint le pas inférieur du filetage. 58 Perçage pour purge Douille Capuchon à membrane Hauteur de remplissage de l’électrolyte Remplissage de l’électrolyte Fig. 3 : capuchon à membrane avec flacon d’électrolyte ProMinent® Montage Montage de la cellule de mesure 왘 Placez la tige d’électrode verticalement sur le capuchon à membrane rempli. 왘 Ne fermez pas avec les doigts le perçage de purge se trouvant sous le joint caoutchouc. 왘 Vissez le capuchon à membrane à la main jusqu’en butée, de manière à ne plus voir de fente entre le capuchon à membrane et la tige de l’électrode. Pendant le vissage, l’électrolyte excédentaire doit pouvoir s’écouler sans entrave par le perçage de purge sous le joint caoutchouc (voir fig.3). 왘 Essuyez l’électrolyte écoulé avec du papier doux ou autre. 왘 Rincez soigneusement la douille du flacon avec un puissant jet d’eau propre et chaud afin que des résidus d’électrolyte n’adhèrent plus. ATTENTION • Mettez le système hors pression avant de monter la cellule de mesure dans l’armature de débit. Fermez les robinets d’arrêt en amont et en aval de la chambre d’analyse. • Introduisez la cellule de mesure lentement dans ou sortez-la doucement de la chambre d’analyse. • Ne dépassez pas la pression de service maximale admise de 1 bar (DLG III) ou de 3 bar (DGM) ! • Le débit doit être au minimum de 20 l/h ! Surveillez le débit. Si la valeur mesurée est utilisée pour la régulation, coupez la régulation en cas de sous-dépassement du débit minimum ou commutez sur la charge de base. • Montez la cellule de mesure uniquement dans des chambres d’analyse du type DLG III A (914955), DLG III B (914956) ou DGM (module 25 mm) afin de garantir les conditions d’alimentation nécessaires ! Aucune garantie n’est assumée en cas d’utilisation d’autres chambres d’analyse. • Evitez les installations qui forment des bulles d’air dans l’eau de mesure ! Les bulles d’air adhérant au capuchon de membrane peuvent entraîner une valeur mesurée trop faible et ainsi un dosage incorrect dans un circuit de régulation. ProMinent® 59 Montage / Installation Montage de la cellule de mesure dans la chambre d’analyse DLG III Respectez également les instructions et les consignes de sécurité du mode d’emploi de la chambre d’analyse. 왘 Glissez le joint torique par le bas de la cellule de mesure jusqu’à la bague de serrage. 왘 Introduisez la cellule de mesure dans la chambre DLG. 왘 Bloquez la cellule de mesure avec le bouchon fileté. DGM 왘 Glissez le joint torique par le bas de la cellule de mesure jusqu’à la bague de serrage ; laissez une rondelle dans la chambre DGM. 왘 Introduisez la cellule de mesure dans la chambre DGM et bloquez-la avec la bague de serrage jusqu’à ce que le joint torique assure l’étanchéité : la profondeur de montage correcte de la cellule de mesure est déterminée par la bague de serrage. 7 Installation Consignes générales de sécurité ATTENTION Effectuez l’installation de manière à ce que l’alimentation en tension du régulateur ne chute jamais ! Une tension d’alimentation trop faible entraîne une valeur mesurée erronée et éventuellement un surdosage dangereux dans un circuit de régulation ! La cellule de mesure BRE est une cellule à interface passive à deux conducteurs 4-20 mA. L’alimentation de tension est assurée de manière externe par l’appareil de mesure et de régulation. Si vous raccordez le régulateur DULCOMETER® D1C de ProMinent, les exigences de sécurité imposées à l’interface sont automatiquement respectées. Autres consignes de sécurité en cas d’utilisation sur des appareils d’une autre marque : ATTENTION • Raccordement de la cellule de mesure à des appareils d’une autre marque uniquement après autorisation de ProMinent ! • L’alimentation en tension de la cellule de mesure ne doit pas être inférieure à 16 VDC, même brièvement ! La source de courant doit pouvoir supporter au moins 35 mA à 16 VDC mini. Une tension d’alimentation trop faible entraîne une erreur de mesure et éventuellement un surdosage dangereux dans un circuit de régulation ! 60 ProMinent® Installation • La cellule de mesure ne comporte pas de séparation galvanique. Afin d’éviter des courants égaliseurs perturbateurs, l’appareil d’une autre marque et tous les autres appareils doivent comporter une séparation galvanique. Respectez les points suivants pour le raccordement à des appareils étrangers : Source de tension : 16-24 VDC, mini. 35 mA à 16 VDC Charge maxi. : 1W ATTENTION Utilisez uniquement des câbles de mesure de 4 mm de diamètre pour le branchement électrique de la cellule de mesure à l’appareil de mesure (voir références de commande, chapitre 15). Raccordement électrique 왘 Tournez la partie supérieure de la cellule de mesure d’un quart de tour en sens inverse horaire et retirez-la. 왘 Enlevez environ 5 cm de l’isolation extérieure du câble de sorte que les deux fils deviennent visibles. 왘 Dévissez le raccord M12 et faites passer le câble à 2 fils. Ce faisant, stockez un câble de mesure bifilaire dans la cellule de mesure présentant une surlongueur de 5 cm environ. 왘 Dénudez les deux extrémités et connectez-les à la borne comme le montre la fig. 4 (utilisez le tournevis fourni). 1 = pôle positif. 2 = pôle négatif (voir fig. 4). 왘 Bloquez le raccord vissé M12. 왘 Vissez la partie supérieure de la cellule de mesure en sens horaire jusqu’en butée. Fig. 4 Raccordement électrique de la cellule de mesure 1 2 5 cm ProMinent® 61 Mise en service 8 Mise en service PRUDENCE • L’alimentation en tension de l’appareil de mesure et de la cellule de mesure ne doit pas être interrompue. Une remise en service doit être effectuée après des interruptions de tension prolongées (> 2 h) (voir chap. 8.1). • Ne coupez pas l’appareil de mesure en cas d’utilisation intermittente. Mettez éventuellement le dispositif de dosage en marche après temporisation ! Cependant, si aucun désinfectant n’est dosé pendant une période prolongée (semaines), il va être indispensable de couper la sonde du secteur et de la stocker à sec. • Le signal de courant ne doit pas dépasser 20 mA ! La cellule de mesure peut être endommagée et un surdosage dangereux peut être provoqué dans un circuit de régulation ! Pour éviter ces problèmes, installez un dispositif de surveillance qui coupe la régulation de brome et génère une alarme. Le dispositif de surveillance ne doit pas se réarmer automatiquement. • La cellule de mesure doit toujours être maintenue humide après la mise en service. Lorsque l’installation est achevée, l’appareil de mesure peut être mis en marche. Puis il faut attendre la fin du temps d’initialisation de la cellule de mesure. 8.1 Temps d’initialisation Pour obtenir une valeur affichée stable, la cellule de mesure a besoin des temps d’initialisation suivants : première mise en service : 24 h après un changement de membrane : 1-6h nouvelle mise en service : env. 4 - 24 h 8.2 Etalonnage ATTENTION Il est indispensable d’appliquer la méthode de calibrage prescrite pour l’agent de bromage utilisé. 62 ProMinent® Mise en service PRUDENCE • Un équilibrage de la pente doit être effectué après un changement de capuchon à membrane ou d’électrolyte ! • Evitez les installations qui forment des bulles d’air dans l’eau de mesure ! Les bulles d’air adhérant à la membrane de la cellule de mesure peuvent entraîner une valeur mesurée trop faible et ainsi un surdosage dangereux dans un circuit de régulation ! • L’équilibrage de la pente doit être refait à intervalles réguliers pour assurer le parfait fonctionnement de la cellule de mesure ! • Les résultats DPD se rapportant au chlore doivent être convertis pour le brome ! • Respectez les dispositions nationales en vigueur pour les intervalles d’étalonnage ! Conditions La cellule de mesure fonctionne de manière stable (pas de dérive ni de valeurs mesurées fluctuantes pendant au moins 5 min.). Cette stabilité est généralement garantie si les conditions suivantes sont remplies : • le temps d’initialisation a été respecté (voir le temps d’initialisation au paragraphe 8.1). • débit fiable et constant dans la chambre d’analyse (voir les caractéristiques techniques, chapitre 14). • la compensation de température entre la cellule de mesure et l’eau de mesure a été effectuée. • pH constamment dans la plage admise (pH 6,5 – 9,5). Compensation du point zéro Une compensation du point zéro est uniquement nécessaire si la cellule de mesure est utilisée à la limite inférieure de la plage de mesure. 왘 Démontez la cellule de mesure de la chambre d’analyse DLG III ou DGM (voir le mode d’emploi DLG III, DGM). 왘 Plongez la cellule de mesure dans un récipient contenant de l’eau propre, exempte de chlore et de brome. 왘 Remuez avec la cellule de mesure jusqu’à ce que la valeur mesurée reste stable. 왘 Compensez le point zéro du régulateur (DULCOMETER® D1C brome) conformément à son mode d’emploi (voir le mode d’emploi du DULCOMETER® D1C brome, chapitre 8, menu de commande complet, menu de réglage “Etalonnage point zéro brome”). 왘 Remontez la cellule de mesure dans la chambre d’analyse (DGM, DLG III) comme décrit au chapitre 7. ProMinent® 63 Mise en service Equilibrage de la pente 왘 Si vous ne l’avez pas encore fait, montez la cellule de mesure dans la chambre d’analyse DLG III ou DGM (voir Montage, chapitre 6). 왘 Effectuez une prise d’échantillon pour la mesure DPD, à proximité immédiate de la cellule de mesure. Recommandation : utilisez le robinet de prise d’échantillons avec la chambre d’analyse DGM (voir la fig. 2 et les références de commande, chapitre 15). 왘 Déterminez la teneur en brome de l’eau de mesure avec un instrument de mesure approprié (p. ex. DPD). L’équilibrage selon la méthode DPD 4 est notamment recommandé en présence d’agents de brome organiques tels que le BCDMH (1-brome-3-chlore-5,5-diméthylhydantoine). L’équilibrage peut également être effectué selon DPD 1 en présence de parts élevées et constantes de brome libre (HOBr). Le tableau suivant résume quelle est la méthode de calibrage appropriée pour le type de sonde et l’agent de bromage en question. Réactif bromique Type de sonde BRE 1-mA10 ppm (BRE 1-mA-2 ppm)/ méthode de calibrage Type de sonde BRE 2-mA10 ppm/méthode de calibrage Brome libre (HOBr, par exemple par mélange de bromure de sodium + agent de blanchiment au chlore) Concentration maximale : 5 ppm (1 ppm)/possibilité de calibrage par DPD 1 ou par DPD 4 Convient à l’étendue de mesure complète/possibilité de calibrage par DPD 1 ou par DPD 4 DBDMH : 1,3-dibromo5,5-diméthyl-hydantoïne, par exemple commercialisé avec la désignation Albrom 100® Concentration maximale : 5 ppm (1 ppm)/possibilité de calibrage par DPD 1 ou par DPD 4 Convient à l’étendue de mesure complète/possibilité de calibrage par DPD 1 ou par DPD 4 BCDMH : 1-bromo-3-chlor5,5-diméthyl-hydantoïne, par exemple commercialisé avec la désignation Brom-Sticks® Convient à l’étendue de mesure complète/possibilité de calibrage uniquement par DPD 4 Concentration minimale de brome : 0,4 ppm/possibilité de calibrage uniquement par DPD 4 N-bromo-amidosulfonate, par exemple commercialisé avec la désignation Stabrex® Convient à l’étendue de mesure complète/possibilité de calibrage uniquement par DPD 4 Concentration minimale de brome : 0,4 ppm/possibilité de calibrage uniquement par DPD 4 왘 Si le brome est mesuré comme du “chlore” avec un dispositif de mesure DPD, la valeur mesurée doit être multipliée par le facteur 2,25 pour obtenir la valeur du brome. 왘 Réglez la valeur déterminée au régulateur selon son mode d’emploi (voir le mode d’emploi du DULCOMETER® D1C brome, chapitre 8, menu de commande complet, menu de réglage “Etalonnage brome”). 왘 Après une première mise en service, vérifiez l’étalonnage après 24 heures de fonctionnement ! 왘 Nous recommandons les intervalles d’étalonnage suivants • piscines : chaque semaine • bains à remous : chaque jour 64 ProMinent® Maintenance de la cellule de mesure 9 Maintenance de la cellule de mesure ATTENTION • Entretenez régulièrement la cellule de mesure afin d’éviter un surdosage dans un circuit de régulation à cause de valeurs mesurées erronées. • Respectez les dispositions légales en vigueur en matière de maintenance ! • Ne touchez pas les électrodes, ne les mettez pas en contact avec des substances grasses ! • N’essayez jamais de nettoyer la membrane avec des acides ou des lessives, des détergents ou des moyens mécaniques (brosse ou autre outil). Intervalle de maintenance Travaux de maintenance Recommandations • piscines : chaque semaine • bains à remous : chaque jour 왘 Vérifiez régulièrement la présence d’impuretés, de salissures et de bulles d’air sur la cellule de mesure ! Evitez autant que possible la contamination de la membrane par des particules, des dépôts etc. Eliminez les bulles d’air en augmentant le débit. 왘 Contrôlez régulièrement la valeur affichée de la cellule de mesure avec un instrument de mesure approprié (p. ex. DPD). Avec l’utilisation de BCDMH : DPD 4, DPD 1 par ex. DBDMH : DPD 1. 왘 Si nécessaire, recommencez l’étalonnage de la cellule de mesure (voir Etalonnage, paragraphe 8.2). 왘 Si l’étalonnage n’est plus possible, remplacez le capuchon à membrane et recommencez l’étalonnage (voir chap. 6, Montage, 8.1 Temps d’initialisation et 8.2 Etalonnage). ProMinent® 65 Dépannage 10 Dépannage Il faut considérer la totalité de la cellule de mesure pour la recherche de défauts. Elle comprend les éléments suivants (voir fig. 2) : 1) appareil de mesure/régulation 2) câble électrique et connexions 3) chambre d’analyse et raccords hydrauliques 4) cellule de mesure Les causes de défauts du tableau suivant se rapportent essentiellement à la cellule de mesure. Avant de commencer la recherche de défauts, assurezvous que les conditions spécifiées dans les caractéristiques techniques du chapitre 14 sont respectées : a) teneur en brome 0,2 - 10 mg/l b) pH constant entre 6,5 - 9,5 c) température constante entre 4 - 45 °C d) conductivité : 0,03 - 40 mS/cm e) débit : 20 - 100 l/h Vous pouvez utiliser le simulateur de cellule de mesure (simulateur DULCOMETER®, référence 1004042) pour localiser le défaut dans l’appareil de mesure et de régulation. Une recherche de défaut détaillée sur l’appareil de mesure et de régulation est décrite dans le mode d’emploi du DULCOMETER® D1C, brome. En cas d’écarts importants entre la valeur mesurée de la cellule de mesure par rapport à la valeur mesurée de la méthode DPD, il faut envisager d’abord toutes les possibilités de défauts de la méthode photométrique DPD. Le cas échéant, recommencez plusieurs fois la mesure DPD. Défaut Cause possible Remède Cellule de mesure impossible à étalonner et valeur mesurée de la cellule de mesure supérieure à la mesure DPD 1) L’étalonnage a été effectué avec DPD 1 en présence de brome organiques tels que le BCDMH et une faible part de brome libre Etalonnez la cellule de mesure avec DPD 4 2) Temps d’initialisation trop faible Voir par. 8.1 Temps d’initialisation 3) Capuchon à membrane détérioré Remplacez le capuchon à membrane ; respectez le temps d’initialisation de la cellule de mesure, étalonnez (voir chap. 6, 8.1, 8.2) 4) Composants perturbateurs de l’eau (voir “sensibilité transversale” au chap. 14, caractéristiques techniques) Analysez la présence de composants perturbateurs dans l’eau, trouvez un remède 5) Court-circuit dans le câble de mesure Décelez le court-circuit et éliminez-le 66 ProMinent® Dépannage Défaut Cellule de mesure impossible à étalonner et valeur mesurée de la cellule de mesure inférieure à la mesure DPD La valeur mesurée de la cellule de mesure égale 0 ppm et le message de défaut au régulteur DULCOMETER® D1C “Contrôle entrée Br” est affiché ProMinent® Cause possible Remède 6) Distance trop grande entre la membrane et l’électrode Vissez le capuchon à membrane jusqu’en butée 7) Date d’utilisation des produits chimiques DPD dépassée Utilisez des produits chimiques DPD neufs, recommencez l’étalonnage 8) pH < pH 6,5 relevez le pH (pH 6,5 - 9,5) 1) Temps d’initialisation trop court Voir par. 8.1 Temps d’initialisation 2) Dépôts sur le capuchon à membrane Remplacez le capuchon à membrane (voir chap. 6) ; respectez le temps d’initialisation de la cellule de mesure (voir par. 8.1), étalonnez (voir par. 8.2) 3) Débit d’eau de mesure trop faible Corrigez le débit (voir chap. 14 caractéristiques techniques) 4) Bulles d’air à l’extérieur de la membrane Augmentez le débit dans la plage admise 5) Substances perturbatrices dans l’eau de mesure (agents tensioactifs, huiles, alcools, inhibiteurs de corrosion) Contactez ProMinent 6) La plage de mesure a été nettement dépassée, éventuellement suite à un étalonnage avec DPD 1 en présence de brome tels que BCDMH Remplacez le capuchon à membrane (voir chap. 6) ; respectez le temps d’initialisation de la cellule de mesure (voir par. 8.1), étalonnez (voir par. 8.2) 7) Des dépôts (carbonates, oxydes de fer et de manganèse) ont obturé la membrane Remplacez le capuchon à membrane (voir chap. 6) ; respectez le temps d’initialisation de la cellule de mesure (voir par. 8.1), étalonnez (voir par. 8.2) 8) pH > pH 9,5 abaissez le pH (pH 6,5 - 9,5) 9) Pas d’électrolyte dans le capuchon à membrane Remplissez de l’électrolyte (voir chap. 6 Montage, par. 8.1 Temps d’initialisation et par 8.2 Etalonnage) 1) Cellule de mesure raccordée au régulateur avec une polarisation incorrecte Raccordez la cellule de mesure correctement au régulateur (voir chap. 7) 2) Rupture du câble de mesure Remplacez le câble de mesure 3) Cellule de mesure défectueuse Envoyez la cellule de mesure en réparation 4) Régulateur défectueux Contrôler le régulateur avec le simulateur de cellule de mesure (simulateur DULCOMETER®, référence 1004042), s’il est défectueux, envoyez-le en réparation 67 Dépannage / Mise hors service Défaut Cause possible La valeur mesurée de la cellule de mesure égale 0 ppm et le courant de la cellule de mesure est compris entre 3,0 et 4,0 mA 1) Temps d’initialisation trop court Voir par. 8.1 Temps d’initialisation 2) Substances perturbatrices consommant du brome telles que les composés de soufre réducteurs Analysez la présence de substances perturbatrices dans l’eau, trouvez un remède 3) Décalage du point zéro Effectuez un équilibrage du point zéro (voir par. 8.2) 4) Electrode de référence défectueuse (voir 1) Envoyez la cellule de mesure en réoxydation 1) Teneur en brome supérieure à la limite supérieure de la plage de mesure Contrôlez l’installation, remédiez aux défauts, recommencez l’étalonnage (voir par. 8.2) 2) Distance entre la membrane et l’électrode trop grande Vissez le capuchon à membrane à fond 3) Cellule de mesure défectueuse Envoyez la cellule de mesure en réparation 1) Fluctuations de pression dans la conduite de mesure Vérifiez le lieu d’installation, modifiez-le éventuellement ou changez de procédé 2) Electrode de référence défectueuse (voir 1) Envoyez la cellule de mesure en réoxydation La valeur mesurée par la cellule de mesure est quelconque et le courant de la cellule de mesure est supérieur à 20 mA (voir 2) La valeur mesurée par la cellule de mesure est instable Remède 1 Si l’électrode de référence a un aspect argenté brillant ou blanc, elle doit être réoxydée. Les colorations brunes/grises ou jaunes/vertes sont par contre habituelles. 2 Le DULCOMETER® D1C peut être utilisé pour indiquer le courant de la cellule de mesure lorsqu’elle est branchée. Lisez la valeur sous “Point zéro” dans le menu complet (voir le mode d’emploi du DULCOMETER® D1C, Bromine, chapitre 8, menu de réglage “Etalonnage brome”). Ne confirmez pas avec la touche entrée mais quittez le menu avec la touche retour. 11 Mise hors service PRUDENCE • Avant de démonter la cellule de mesure, coupez le régulateur ou commutez-les en mode manuel. La défaillance de la cellule de mesure peut transmettre une valeur mesurée erronée à l’entrée du régulateur/de l’appareil de mesure et peut entraîner un dosage incontrôlé dans un circuit de régulation. • Mettez le système hors pression avant de démonter la cellule de mesure ! Fermez à cet effet les robinets d’arrêt an amont et en aval de l’armature de montage. Du liquide pourrait s’écouler en cas de démontage de la cellule de mesure sous pression. • En cas d’urgence, débranchez d’abord le régulateur du secteur ! Si du liquide s’écoule de la chambre d’analyse (DGM/DLG III), fermez les robinets d’arrêt de l’alimentation et de l’évacuation installés par l’utilisateur. 68 ProMinent® Mise hors service / Réparations / Elimination des déchets • Respectez les consignes de sécurité de l’exploitant de l’installation avant d’ouvrir la chambre d’analyse DGM/ DLG III ! • Respectez également toutes les consignes de sécurité du chapitre 6 Montage. Mise hors service de la cellule de mesure 왘 débranchez le raccordement électrique de la cellule de mesure (voir chap. 7 Installation). 왘 mettez la chambre d’analyse hors pression. 왘 dévissez la vis de serrage à la chambre d’analyse. 왘 tirez la cellule de mesure lentement de la chambre d’analyse. 왘 dévissez le capuchon à membrane au-dessus d’un évier et jetez-le. 왘 rincez soigneusement les électrodes avec de l’eau propre et chaude afin que des résidus d’électrolyte n’adhèrent plus, puis laissez-les sécher. 왘 vissez légèrement un nouveau capuchon à membrane pour la protection des électrodes. 왘 emboîtez ensuite le capuchon de protection de la membrane. 12 Réparations La cellule de mesure peut uniquement être réparée à l’usine. Expédiez-la dans son emballage d’origine. Préparez la cellule de mesure à cette intervention (comme indiqué au chap. 11, Mise hors service). 13 Elimination des déchets Electrolyte Cellule de mesure ProMinent® L’électrolyte et le capuchon à membrane peuvent être éliminés avec les ordures ménagères. ATTENTION Respectez lez dispositions en vigueur dans votre région (notamment celles relatives aux déchets de matériels électroniques !) 69 Caractéristiques techniques 14 Caractéristiques techniques Grandeur mesurée Domaine d’utilisation Plages de mesure Brome libre et brome à liaison organique/anorganique Eau douce et de mer pour le traitement de l’eau de piscine et de bains à remous, eau de process (p. ex. tour de refroidissement) BRE 1-mA-10 ppm 0,2 - 10 mg/l (rapportés au Br de BCDMH) 0,1 - 5 mg/l (rapportés au Br de DBDMH) 0,1 - 5 mg/l (rapportés au Br de brome libre) BRE 1-mA-2 ppm 0,02 - 2 mg/l (rapportés au Br de BCDMH) 0,01 - 1 mg/l (rapportés au Br de DBDMH) 0,01 - 1 mg/l (rapportés au Br de brome libre) BRE 2-mA-10 ppm 0,2 - 10 mg/l (rapportés au Br de DBDMH) 0,2 - 10 mg/l (rapportés au Br de brome libre) 0,4 - 15 mg/l (rapportés au Br de BCDMH) Résolution Pente normalisée Correspond à la limite inférieure de la plage de mesure A pH 7,2, T = 30 °C, 1 ppm brome : BRE 1-mA-10 ppm env. 1 mA/ppm pour BCDMH env. 2 mA/ppm pour le brome libre (HOBr) et DBDMH BRE 1-mA-2 ppm env. 5 mA/ppm pour BCDMH env. 10 mA/ppm pour brome libre (HOBr) et DBDMH BRE 2-mA-10 ppm env. 0,5 mA/ppm pour BCDMH env. 1 mA/ppm pour brome libre (HOBr) et DBDMH Temps de réponse Plage de pH Dépendance par rapport au pH Plage de conductivité 70 T90 env. 60 s (avec une concentration croissante et décroissante) 6,5 – 9,5 Saut de pH 7 à pH 8 : env. -20 % pour BCDMH env. -10 % pour le brome libre : HOBr et DBDMH 0,03 – 40 mS/cm ProMinent® Caractéristiques techniques Plage de température Pression Débit Sensibilité transversale Durée de vie du capuchon à membrane Matériaux Tige d’électrodes Tension d’alimentation Signal de sortie Degré de protection Température de stockage ProMinent® 5 - 45 °C, à compensation de température, absence de sauts de température Eau de mesure dans la chambre d’analyse DLG III : maximum 1 bar (sortie libre) Eau de mesure dans la chambre d’analyse DGM : maximum 3 bar (crêtes de pression inadmissibles) Eau de mesure à travers la chambre d’analyse DGM : optimum : 30 l/h minimum : 20 l/h maximum : 100 l/h Les oxydants tels que le chlore, les chloramines, l’iode, l’ozone, le dioxyde de chlore augmentent les résultats. Les réducteurs tels que les sulfures, les sulfites, le thiosulfate et l’hydrazine diminuent les résultats. typique 3 - 6 mois, fonction de la qualité de l’eau Capuchon à membrane : PPE PVC 16 - 24 V ; mini. 35 mA à 16 VDC 4 - 20 mA IP 65 entre 5 et 50 °C 71 Références de commande / Directives et normes respectées 15 Références de commande Etendue de livraison standard Lot complet • 1 cellule de mesure BRE 1-mA-10 ppm ou BRE 1-mA-2 ppm ou BRE 2-mA-10 ppm complète • 1 bouteille d’électrolyte (50 ml) et douille • 1 capuchon à membrane de rechange • 1 mode d’emploi • 1 petit tournevis La cellule de mesure peut uniquement être commandée en lot complet : • BRE 1-mA-10 ppm Consommables Accessoires Référence 1006895 • BRE 1-mA-2 ppm Référence 1006894 • BRE 2-mA-10 ppm Référence 1020529 • Lot comprenant 2 capuchons à membrane 1 flacon d’électrolyte (50 ml) Référence 740048 • 1 capuchon à membrane Référence 792862 • 1 flacon d’électrolyte (50 ml) Référence 792892 • Appareil de mesure et de régulation DULCOMETER® D1C brome par code d’identification (voir catalogue produits) • Lot de montage chambre d’analyse pour DLG III pour DGM Référence Référence 815079 791818 • Câble de mesure à deux conducteurs (2 x 0,24 mm2, Ø 4 mm) Référence 725122 • Photometer DT 1 pour test DPD Référence 1003473 • Simulateur DULCOMETER® Référence 1004042 • Robinet de prise d’échantillons 25 mm Référence 1004739 16 Directives et normes respectées Déclaration de conformité Les cellules de mesure de brome BRE 1 et BRE 2 ont été développées et testées dans le respect des normes et directives européennes en vigueur. La fabrication est soumise à un standard de qualité élevé garanti par des normes et directives européennes. Une déclaration de conformité correspondante peut être demandée à ProMinent. 72 ProMinent® Index A N Agents désinfectants au brome 54, 55, 64, 65, 70 Applications 54 Normes 72 B P Partie supérieure 56 Pente nominale 70 BCDMH 54, 55, 64, 65, 70 R C Capuchon à membrane 56, 58 Capuchon de protection de la membrane 56 Caractéristiques techniques 70 Chambre d’analyse 60 Compensation du point zéro 63 D DBDMH 54, 55, 64, 65, 70 Déballage 53 Déclaration de conformité 72 Dépannage 66 Domaines d’utilisation 54 E Elimination 69 Equilibrage de la pente 64 Etalonnage 62 Etendue de la livraison 53 F Raccord vissé PG-7 56 Raccordement à des appareils d’une autre marque 60 Raccordement électrique 61 Références de commande 72 Remarques destinées à l’utilisateur 52 Remplissage d’électrolyte 58 Réparations 69 S Sécurité 53 Sensibilité transversale 22 Station de mesure 57 Stockage 54 Structure 55, 56 T Temps d’initialisation 62 Tige d’électrode 56 Transport 54 Travaux de maintenance 65 Fonctionnement 55 G Grandeur mesurée 55 I Installation 60 Intervalle de maintenance 65 M Maintenance 65 Mise en service 62 Montage 58 ProMinent® 73 74 ProMinent® Indice de materias Por favor, lea íntegramente las instrucciones de servicio antes de la pueta en marcha del medidor. No las tire. En caso de daños debidos a errores de manejo caducará la garantía. Página Indicaciones para la lectura de las instrucciones de servicio ............................................................. 76 1 Seguridad ............................................................................................. 77 2 Control del suministro ................................................................... 77 3 Almacenaje y transporte .............................................................. 78 4 Aplicaciones 78 5 Características constructivas y función .............................. 79 6 Montaje .................................................................................................. 82 7 Instalación ............................................................................................ 84 8 Puesta en servicio ........................................................................... 86 8.1 Tiempo de adaptación ........................................................ 86 8.2 Calibración ................................................................................ 86 Mantenimiento del medidor ....................................................... 89 Eliminación de fallos ...................................................................... 90 11 Puesta fuera de servicio ............................................................... 92 12 Reparación .......................................................................................... 93 13 Eliminación de residuos ............................................................... 93 14 Datos técnicos ................................................................................... 94 15 Instrucciones para el pedido ..................................................... 96 Directivas y normas aplicadas .................................................. 96 Indice de términos ........................................................................... 97 9 10 16 ProMinent® ....................................................................................... 75 Indicaciones para la lectura de las instrucciones de servicio Indicaciones para la lectura de las instrucciones de servicio Estas instrucciones de servicio contienen la descripción del producto, así como • enumeraciones 왘 instrucciones para el uso e indicaciones de seguridad con símbolos: CUIDADO En caso de incumplimiento de las indicaciones de seguridad existe peligro de daños personales y materiales ligeros. ATENCION En caso de incumplimiento de las indicaciones de seguridad existe peligro de daños materiales. OBSERVACION Instrucciones para el trabajo. 76 ProMinent® Seguridad / Control del suministro 1 Seguridad CUIDADO • El medidor y su equipo periférico deben ser utilizados solamente por personal cualificado y autorizado. • En la instalación en el extranjero deben observarse las correspondientes normas nacionales vigentes. El medidor debe ser utilizado exclusivamente para determinar y regular la concentración de bromo total. No asumimos ninguna responsabilidad por daños personales y materiales debidos al incumplimiento de estas instrucciones, a transformaciones del medidor o al empleo indebido. Nos remitimos, por lo tanto, expresamente a las indicaciones de seguridad contenidas en los capítulos siguientes. 2 Control del suministro OBSERVACION Guarde el embalaje completo con los elementos de styropor y envíe el medidor en este embalaje en casos de reparación o garantía. Desempaquetado • Controle el estado de la mercancía. Comunique eventuales desperfectos al suministrador. • Controle la integridad del envío según su pedido y los documentos del mismo. Volumen del suministro • 1 medidor BRE 1-mA-10 ppm, BRE 1-mA-2 ppm o BRE 2-mA-10 ppm completo • 1 botella de electrolito (50 ml) con boquilla • 1 cápsula de membrana de repuesto • 1 manual de instrucciones • 1 destornillador pequeño ProMinent® 77 Almacenaje y transporte / Aplicaciones 3 Almacenaje y transporte ATENCION • Observar las condiciones de almacenaje prescritas para evitar desperfectos y funciones erróneas. Almacenamiento Transporte • Duración de almacenamiento del medidor inclusive membrana en el embalaje original • Duración de almacenamiento del electrolito en el envase original • Temperatura de almacenaje y transporte • Humedad atmosférica mínimo 1 año máximo 1 año +5° hasta +50 °C máx. 90 % hum.atm.rel. sin formación de rocío El medidor debe ser transportado solamente en el embalaje original. 4 Aplicaciones ATENCION • En caso de incumplimiento de las condiciones de trabajo especificadas en los datos técnicos (véase cap. 14) pueden producirse irregularidades en la medición y sobredosis peligrosas en un circuito de regulación. • El medidor no es apto para comprobar la ausencia de bromo. • La presencia de medios de reducción y oxidación, así como inhibidores de corrosión, puede influir negativamente en la medición. • La selección de los tipos de sensores (BRE 1 y BRE 2) debe realizarse con dependencia del bromurante utilizado. Deben observarse los métodos de calibración prescritos para los tipos de sensores (DPD 1 y DPD 4, véase cap. 8.2) dependientes del bromurante utilizado. El medidor de bromo BRE es una célula de medición de dos electrodos amperométrica de membrana, con el que se puede regular de forma continua la concentración de los compuestos de bromo utilizados para la desinfección de agua. Los bromurantes contenidos en la tabla siguiente son usuales. La selección de los tipos de sensores se realiza con dependencia del bromurante utilizado. Deben observarse los métodos de calibración indicados (DPD 1: halógeno libre; DPD 4: halógeno total). 78 ProMinent® Características constructivas y función Bromorreactivo Tipo de sensor BRE 1-mA10 ppm (BRE 1-mA-2 ppm)/ Método de calibración Tipo de sensor BRE 2-mA10 ppm/Método de calibración Bromo libre (HOBr, p.ej., mediante mezcla de bromuro de sodio + lejía de cloro para blanquear) Concentración máx.: 5 ppm (1 ppm)/calibrable con DPD 1 o con DPD 4 Apto para todo el rango de medida/calibrable con DPD 1 o con DPD 4 DBDMH: 1,3-dibromo5,5-dimetil-hidantoína, p.ej., con el nombre de Albrom 100® en el comercio Concentración de bromo máx.: 5 ppm (1 ppm)/calibrable con DPD 1 o con DPD 4 Apto para todo el rango de medida/calibrable con DPD 1 o con DPD 4 BCDMH: 1-bromo-3-cloro5,5-dimetil-hidantoína, p.ej., con el nombre de Brom-Sticks® en el comercio Apto para todo el rango de medida/calibrable sólo con DPD 4 Concentración de bromo mín.: 0,4 ppm/calibrable sólo con DPD 4 N-bromo-amidosulfonato, p.ej., con el nombre de Stabrex® en el comercio Apto para todo el rango de medida/calibrable sólo con DPD 4 Concentración de bromo mín.: 0,4 ppm/calibrable sólo con DPD 4 En combinación con el aparato de medición y regulación DULCOMETER ® D1C bromo y las bombas dosificadoras de ProMinent se puede regular óptimamente la concentración de bromo. Aplicaciones típicas son el tratamiento de agua dulce y agua de mar para piscinas y jacuzzis, así como agua de procesos, como, p.ej., en circuitos de refrigeración de centrales eléctricas. 5 Características constructivas del medidor Características constructivas y función El medidor de bromo BRE se compone de 3 partes principales: la parte superior, el portaelectrodos y la cápsula de membrana (véase fig. 1). La cápsula de membrana llena de electrolito constituye la cámara de medición, en la que se sumergen los electrodos de medición. La cámara de medición está cerrada con una membrana microporosa frente al medio de medición. En la parte superior del portaelectrodos se encuentra la electrónica de amplificación alojada en una masa plástica. El medidor incorpora un interfaz de dos conductores 4-20 mA pasivo. La alimentación de tensión se realiza exteriormente por el aparato de medición y regulación, p.ej., DULCOMETER® D1C, bromo. Magnitud de medición ProMinent® Bromo total: bromo libre (HOBr, OBr–), bromo combinado orgánico (BCDMH, p.ej., Bromsticks® o DBDMH, p.ej., Albrom 100®) y bromo combinado inorgánico (p.ej. Stabrex®). 79 Características constructivas y función Función del medidor El medidor de bromo BRE es un medidor de dos electrodos amperométrico de membrana. Como electrodo de trabajo se utiliza un cátodo de platino y como contraelectrodo y electrodo de referencia un ánodo recubierto de halogenuro de plata. Los compuestos de bromo contenidos en el agua de medición pasan a través de la membrana. La tensión de polarización constante existente entre ambos electrodos provoca la reacción electroquímica de los compuestos de bromo en el electrodo de trabajo. La corriente resultante se mide como señal primaria (principio de medición amperométrica). Es proporcional a la concentración de bromo en el campo de trabajo del medidor y es sólo muy poco dependiente del pH en este tipo de medidor. La señal primaria es transformada en una señal de salida 4-20 mA de temperatura corregida por la electrónica de amplificación del medidor y se visualiza en el DULCOMETER® D1C bromo. La señal de medida del medidor BRE se efectúa dependiente del bromurante utilizado en la determinación DPD 1 y/o DPD 4 (véase cap. 8.2). Fig. 1 Características constructivas de los medidores Pasacable Rosca M12 Parte superior Junta tórica Conexión de 2 conductores Arandela de sujeción Portaelectrodos Junta tórica Contraelectrodo y electrodo de referencia Electrodo de trabajo Junta tubular Cápsula de la membrana Caperuza de protección de la membrana 80 ProMinent® Características constructivas y función Punto de medición En un punto de medición completo, el aparato de medición y regulación DULCOMETER® D1C bromo conectado a la tensión de alimentación, está conectado eléctricamente mediante un cable de medición bifilar al medidor DULCOTEST® BRE 1. El medidor se monta o bien en el detector de paso DLG III o en el detector de paso modular DGM. En la placa de fondo del DGM se puede enroscar un grifo para toma de muestras (véase las instrucciones para el pedido en el capítulo 15) para la determinación externa DPD (véase calibración, cap. 8.2). El detector de paso está conectado hidráulicamente con la corriente de agua de medición. Br R? Fig. 2 Punto de medición DULCOMETER DULCOMETER® D1C bromo R? STOP Cable de medición bifilar Entrada del agua de medición R? DULCOTEST R? DULCOTEST DULCOTEST® BRE 1 80 Salida del agua de medición 60 40 25 l/h Detector de paso DGMa Grifo de toma de muestras ProMinent® 81 Montaje 6 Montaje CUIDADO • Llevar gafas y vestidos de protección durante la manipulación de aguas y soluciones que contienen bromo. • No engullir el electrolito. En caso de contacto del electrlito con la piel o los ojos, lavar bien las partes afectadas con agua. En caso de enrojecimiento de los ojos consultar el médico. ATENCION • No tocar ni dañar la membrana y los electrodos. • El electrolito es sensible a la oxidación. Cerrar el envase de electrolito siempre después del uso. No trasvasar el electrolito a otros envases. • El electrolito no debe guardarse durante más de un año ni debe presentar un color amarillento. (Fecha de caducidad, ver en la etiqueta) • Evitar en lo posible la formación de burbujas de aire al llenar el electrolito. • La cápsula de la membrana sólo se puede utilizar una sola vez. OBSERVACION • Guardar el envase de electrolito siempre en posición vertical invertida, para poder llenar el electrolito, que es muy viscoso, de forma sencilla y sin burbujas en lo posible. • Burbujas de aire pequeñas no tienen ninguna influencia, las burbujas de aire más grandes ascienden hasta el borde superior de la cápsula de la membrana. 왘 Abrir el envase de electrolito y anroscar la boquilla. Envase de electrolito 왘 Expulsar el aire. 왘 Llenar la cápsula de la membrana con electrolito evitando en lo posible la formación de burbujas. Apoyar el envase de electrolito completamente sobre la cápsula de la membrana (ver fig. 3) y llenar despacio el electrolito de una sola vez haciendo presión; retirar el envase; la cápsula está completamente llena si el electrolito llega hasta la vuelta inferior de la rosca. 82 Orificio de ventilación Boquilla Cápsula de la membrana Altura de llenado de electrolito Llenar electrolito Fig. 3: Cápsula de la membrana con envase de electrolito ProMinent® Montaje Montar el medidor 왘 Montar el portaelectrodos vertical sobre la cápsula de la membrana llena. 왘 No tapar con los dedos el orificio de ventilación situado debajo de la junta tubular. 왘 Enroscar la cápsula de la membrana a mano hasta el tope, de forma que no se vea ninguna separación libre entre la cápsula de la membrana y el portaelectrodos. Al enroscar la cápsula debe poder salir el electrolito sobrante a través del orificio de ventilación situado debajo de la junta tubular (ver fig. 3). 왘 Limpiar el electrolito salido con un pañuelo de papel suave o similar. 왘 Limpiar bien la boquilla con un chorro fuerte de agua limpia y caliente, de forma que no quede más electrolito adherido. ATENCION • Antes de montar el medidor en los órganos de flujo evacuar la presión de la instalación. Cerrar los grifos de salida antes y después del detector de paso. • El medidor debe introducirse o extraerse, respectivamente, siempre despacio del detector de paso. • No se debe sobrepasar la presión de trabajo máxima permitida de 1 bar (DLG III) o de 3 bares (DGM), respectivamente. • El flujo de paso mínimo no debe ser nunca menor de 20 l/h. Controlar el flujo en el aparato de medición y regulación conectado. Si se utiliza el valor medido para la regulación, desconectar la regulación en caso de descenso por debajo del volumen de flujo mínimo o conectar a carga base, respectivamente. • Utilizar el medidor solamente con el detector de paso tipo DLG III A (914955), DLG III B (914956) o DGM (módulo 25 mm), para gantizar las condiciones de flujo. En caso de utilizar otros detectores de paso no asumimos ninguna garantía. • Evitar instalaciones que provoquen la formación de burbujas de aire en el agua de medición. Las burbujas de aire adheridas a la membrana del sensor pueden generar un valor de medición demasiado bajo y ser causa, por ello, de dosificaciones erróneas en un circuito de regulación. ProMinent® 83 Montaje / Instalación Montar el medidor en el detector de paso DLG III Observe también las indicaciones e instrucciones de seguridad contenidas en las instrucciones de servicio del detector de paso. 왘 Introducir la junta tórica por abajo sobre el medidor hasta la arandela de sujeción. 왘 Introducir el medidor en el DLG III. 왘 Sujetar el medidor con el tapón roscado. DGM 왘 Introducir la junta tórica por abajo sobre el medidor hasta la arandela de sujeción; dejar una arandela en el DGM. 왘 Introducir el medidor en el DGM y apretarlo con el tornillo de sujeción hasta que la junta tórica esté bien ajustada; la profundidad de montaje del medidor está determinada por la arandela de sujeción. 7 Instalación Indicaciones de seguridad generales ATENCION Realizar la instalación de forma que la tensión de alimentación del regulador no descienda nunca. Una tensión de alimentación demasiado baja genera un valor de medición erróneo y puede provocar sobredosis peligrosas en un circuito de regulación. El medidor BRE es un medidor con interfaz de dos conductores pasivo 4-20 mA. La alimentación de corriente se realiza externa o por el aparato de medición y regulación. En la conexión al regulador DULCOMETER® D1C de ProMinent se cumplen automáticamente las condiciones de seguridad del interfaz. Instrucciones de seguridad adicionales en el funcionamiento en aparatos ajenos: ATENCION • La conexión del medidor a aparatos ajenos sólo está permitida previa autorización de ProMinent. • La tensión de alimentación del medidor no debe descender por debajo de 16 V CC, tampoco por breve tiempo. La fuente de corriente debe resistir cargas de mín. 35 mA con 16 V CC. Una tensión de alimentación demasiado baja genera un valor de medición erróneo y puede causar sobredosis peligrosas en un circuito de regulación 84 ProMinent® Instalación • El medidor no dispone de separación galvánica. Para evitar corrientes de compensación perturbadoras, el aparato ajeno y todos los demás consumidores conectados al bucle de corriente deben incorporar una separación galvánica. Para la conexión a aparatos ajenos debe observarse: Fuente de tensión: 16-24 V CC, mín. 35 mA con 16 V CC Carga máx. 1W ATENCION Para la conexión eléctrica del medidor al aparato de medición utilizar solamente cables de medición de 4 mm de diámetro (véase instrucciones para el pedido, cap. 15). Conexión eléctrica 왘 Girar un cuarto de vuelta la pieza superior en sentido contrahorario y quitarla. 왘 Quitar unos 5 cm del aislamiento exterior del cable de medición, de forma que sean visibles los dos conductores. 왘 Soltar la rosca M12 y hacer pasar el cable de 2 conductores. Dejar un exceso de cable de medición bifilar de aprox. 5 cm en el medidor (reserva). 왘 Aislar los dos extremos del cable y empalmarlos en el borne como muestra la fig. 4 (utilizar el destornillador adjunto). 1 = positivo, 2 = negativo (ver fig. 4). 왘 Apretar la rosca M12. 왘 Apretar la pieza superior del medidor girando en sentido horario hasta el tope. Fig. 4 Conexión eléctrica del medidor 1 2 5 cm ProMinent® 85 Puesta en servicio 8 Puesta en servicio CUIDADO • La alimentación de tensión del aparato de medición y del medidor no se debe interrumpir. Después de largas interrupciones de la tensión (> 2 h) debe repetirse la puesta en servicio (véase cap. 8.1). • En servicio a intervalos no desconectar el sistema de medición. Conectar el dispositivo de dosificación eventualmente con retardo. No obstante, si no se dosifica desinfectante durante un tiempo largo (semanas) debe desconectarse el sensor de la red y guardarlo en un lugar seco. • La señal de corriente no debe sobrepasar 20 mA. En caso contrario, la señal de corriente puede caer, el medidor puede sufrir daños y se puede provocar una sobredosis peligrosa en un circuito de regulación. Para evitarlo, instalar un dispositivo de control que desconecte permanentemente la regulación de bromo y dispare una señal de alarma. El dispositivo de control no debe tener reposición automática. • El medidor debe mantenerse siempre húmedo después de la puesta en servicio. Después de realizar la instalación se puede conectar el aparato de medición. Después se debe esperar el tiempo de adaptación del medidor. 8.1 Tiempo de adaptación Para alcanzar un valor de visualización estable el medidor necesita los tiempos de adaptación siguientes: Primera puesta en servicio: 24 h Después del cambio de la membrana: 1-6 h Nueva puesta en servicio: aprox. 4-24 h 8.2 Calibración ATENCION Debe observarse el método de calibración prescrito dependiente del bromurante utilizado. 86 ProMinent® Puesta en servicio CUIDADO • Después del cambio de la cápusla de la membrana o del electrolito debe realizarse una compensación de pendiente. • Evitar instalaciones que pueden producir la formación de burbujas de aire en el agua de medición. Las burbujas de aire adheridas a la membrana del medidor pueden generar un valor de medición demasiado bajo y producir, con ello, sobredosis peligrosas en un circuito de regulación. • Para el correcto funcionamiento del medidor debe repetirse la compensación de pendiente en intervalos regulares. • Los resultados DPD referidos a cloro deben ser convertidos a bromo. • Observar las normas nacionales vigentes para intervalos de calibración. Condiciones El medidor actúa de forma estable (sin deriva o valores de medición oscilantes de más de 5 min., como mínimo). Esto está garantizado en general, si se cumplen las condiciones siguientes: • Se ha esperado el tiempo de adaptación (véase tiempo de adaptación, cap. 8.1). • Flujo admisible y constante en el detector de paso (véase datos técnicos, cap. 14). • Se ha realizado la compensación de temperatura entre medidor y agua de medición. • Valor pH constante dentro del margen permitido (pH 6,5-9,5). Compensación del punto cero La compensación del punto cero sólo es necesaria si el medidor se utiliza en el límite de medición inferior. 왘 Desmontar el medidor del detector de paso DLG III o DGM (véase instrucciones de servicio DLG III, DGM). 왘 Sumergir el medidor en un recipiente con agua limpia, libre de cloro y bromo. 왘 Agitar el medidor hasta que el valor medido se mantenga estable. 왘 Compensar a cero el aparato de regulación (DULCOMETER® D1C bromo) de acuerdo con sus instrucciones de servicio. (Véase las instrucciones de servicio de DULCOMETER ® D1C bromo, cap. 8, menú operativo completo, menú de ajuste “Calibración del punto cero bromo”). 왘 Montar el medidor nuevamente en el detector de paso (DGM, DLG III) de acuerdo con el cap. 7 Instalación. ProMinent® 87 Puesta en servicio Compensación de pendiente 왘 Si todavía no se ha hecho, montar el medidor en el detector de paso DLG III o DGM (véase montaje, cap. 6). 왘 Realizar la toma de muestra para la medición DPD. Debe hacerse directamente junto al medidor. Recomendación: en el caso del DGM utilice el grifo de toma de muestra (véase fig. 2 y las instrucciones para el pedido, cap. 15). 왘 Comprobar el contenido de bromo con un instrumento de medición apropiado (p.ej., DPD). Especialmente en presencia de medios de bromificación combinados orgánicos como BCDMH (1-bromo-3-cloro5,5-dimetilhidantoína) se recomienda la compensación con el método DPD 4. En caso de existir porcentajes elevados y constantes de bromo libre (HOBr) la compensación se puede hacer también con DPD 1. La tabla siguiente describe en resumen el método de calibración que debe utilizarse en cada caso para el tipo de sensor y el bromurante indicados. Bromorreactivo Tipo de sensor BRE 1-mA10 ppm (BRE 1-mA-2 ppm)/ Método de calibración Tipo de sensor BRE 2-mA10 ppm/Método de calibración Bromo libre (HOBr, p.ej., mediante mezcla de bromuro de sodio + lejía de cloro para blanquear) Concentración máx.: 5 ppm (1 ppm)/calibrable con DPD 1 o con DPD 4 Apto para todo el rango de medida/calibrable con DPD 1 o con DPD 4 DBDMH: 1,3-dibromo5,5-dimetil-hidantoína, p.ej., con el nombre de Albrom 100® en el comercio Concentración de bromo máx.: 5 ppm (1 ppm)/calibrable con DPD 1 o con DPD 4 Apto para todo el rango de medida/calibrable con DPD 1 o con DPD 4 BCDMH: 1-bromo-3-cloro5,5-dimetil-hidantoína, p.ej., con el nombre de Brom-Sticks® en el comercio Apto para todo el rango de medida/calibrable sólo con DPD 4 Concentración de bromo mín.: 0,4 ppm/calibrable sólo con DPD 4 N-bromo-amidosulfonato, p.ej., con el nombre de Stabrex® en el comercio Apto para todo el rango de medida/calibrable sólo con DPD 4 Concentración de bromo mín.: 0,4 ppm/calibrable sólo con DPD 4 왘 Si el bromo se mide como “cloro” con un instrumento de medición DPD, el valor de medición se debe multiplicar por el factor 2,25, para obtener el valor de bromo. 왘 Ajustar el valor obtenido en el aparato de regulación de acuerdo con sus instrucciones de servicio (véase las instrucciones de servicio de DULCOMETER® D1C bromo, cap. 8, menú operativo completo, menú de ajuste “Calibrar bromo”). 왘 Controle, después de la primera puesta en servicio, la calibración con DPD después de 24 horas. 왘 Se recomiendan los intervalos de calibración siguientes: • Piscinas: semanal • Jacuzzis: diario 88 ProMinent® Mantenimiento del medidor 9 Mantenimiento del medidor ATENCION • Realizar regularmente el mantenimiento del medidor para evitar sobredosis en un circuito de regulación debidas a valores de medición erróneos. • Observar las normas nacionales vigentes para intervalos de mantenimiento. • No tocar los electrodos ni ponerlos en contacto con sustancias grasientas. • No intentar nunca limpiar la membrana con ácidos/lejías, productos de limpieza o medios mecánicos (cepillo o similares). Intervalos de mantenimiento Trabajos de mantenimiento Valores empíricos para • Piscinas: semanal • Jacuzzis: diario 왘 Controlar el medidor regularmente en cuanto a ensuciamiento, incrustaciones y burbujas de aire. Evitar en lo posible la contaminación de la membrana con partículas, precipitaciones, etc. Eliminar las burbujas de aire aumentando el flujo. 왘 Controlar regularmente el valor visualizado del medidior en el aparato de regulación con un instrumento apropiado (p.ej. DPD). En el empleo de BCDMH: DPD 4, DPD 1 o DBDMH: DPD 1. 왘 En caso necesario, calibrar nuevamente el medidor (véase calibración, cap. 8.2). 왘 Si ya no es posible la calibración, debe cambiarse la cápsula de la membrana y repetirse la calibración (véase capítulo 6 Montaje, 8.1 Tiempo de adaptación y 8.2 Calibración). ProMinent® 89 Eliminación de fallos 10 Eliminación de fallos Para la localización de fallos debe controlarse el punto de medición completo, que se compone de (véase fig. 2) 1) Aparato de medición/regulación 2) Cable eléctrico y conexiones 3) Detector de paso y conexiones hidráulicas 4) Medidor Las posibles causas de errores de la tabla siguiente se refieren principalmente al medidor. Antes de iniciar la búsqueda de fallos debe asegurarse que se cumplen las condiciones de servicio descritas en los datos técnicos, cap. 14: a) Contenido de bromo 0,2 - 10 mg/l b) pH 6,5 - 9,5 y constante c) Temperatura 4 - 45 °C y constante d) Conductividad: 0,03 - 40 mS/cm e) Flujo: 20 - 100 l/h Para la localización del fallo en el aparato de medición y regulación se puede utilizar el simulador de medidor (simulador DULCOMETER®, referencia 1004042). La búsqueda de fallos en el aparato de medición y regulación se describe detalladamente en las instrucciones de servicio del DULCOMETER® D1C, bromo. En caso de grandes diferencias entre el valor medido con el medidor y el valor medido con el método DPD deben tenerse en cuenta, primero, todas las posibilidades de error del método fotométrico DPD. En caso necesario, debe repetirse la medición DPD varias veces. Error Causa posible Eliminación Medidor no calibrable y valor medido por el medidor es mayor del de la medición DPD 1) Se ha calibrado con DPD 1 en presencia de medios de bromificación orgánicos como BCDMH y bajo porcentaje de bromo libre. Calibrar el medidor con ayuda de DPD 4. 2) Tiempo de adaptación demasiado corto. Véase cap. 8.1 Tiempo de adaptación 3) Cápsula de la membrana dañada. Cambiar la cápsula de la membrana; realizar la adaptación del medidor, calibrar (cap. 6, 8.1, 8.2). 4) Sustancias perturbadoras en el agua (véase “sensibilidad transversal” en cap. 14 Datos técnicos). Controlar el contenido de sustancias perturbadoras en el agua y eliminarlas. 5) Cortocircuito en el cable de medición. Localizar el cortocircuito y eliminarlo. 6) Distancia entre membrana y electrodo demasiado grande. Enroscar la cápsula de la membrana hasta el tope. 90 ProMinent® Eliminación de fallos Error Medidor no calibrable y valor medido por el medidor menor del de la medición DPD. Valor medido por el medidor es 0 ppm y aparece el mensaje de error en el regulador DULCOMETER® D1C “Controlar entrada Br”. Valor medido por el medidor es 0 ppm y la corriente del medidor es 3,0 hasta 4,0 mA. ProMinent® Causa posible Eliminación 7) Productos químicos de DPD envejecidos. Utilizar agentes químicos nuevos en el DPD, repetir la calibración. 8) Valor pH < pH 6.5. Elevar el valor pH (pH 6.5 - 9.5). 1) Tiempo de adaptación demasiado corto. Ver cap. 8.1 Tiempo de adaptación. 2) Incrustaciones en la cápsula de la membrana Cambiar la cápsula de la membrana (ver cap. 6), realizar la adaptación del medidor (ver cap. 8.1), calibrar (ver cap. 8.2). 3) Flujo del agua de medición demasiado pequeño. Corregir el flujo (ver cap. 14 Datos técnicos). 4) Burbujas de aire en el exterior de la membrana. Elevar el flujo dentro del volumen permitido. 5) Sustancias perturbadoras en el agua de medición (tensioactivos, aceites, alcoholes, inhibidores de corrosión). Consultar con ProMinent. 6) Se ha sobrepasado claramente el alcance de medición, eventualmente como consecuencia de una calibración con DPD 1 en presencia de medios de bromificación orgánicos como BCDMH. Cambiar la cápsula de la membrana (ver cap. 6), realizar la adaptación del medidor (ver cap. 8.1), calibrar (ver cap. 8.2). 7) Incrustaciones (carbonatos, óxidos de ferromanganeso) han obstruido la membrana. Cambiar la cápsula de la membrana (ver cap. 6), realizar la adaptación del medidor (ver cap. 8.1), calibrar (ver cap. 8.2). 8) Valor pH > pH 9.5. Reducir el valor pH (pH 6,5-9,5). 9) Sin electrolito en la cápsula de la membrana. Llenar electrolito nuevo (ver cap. 6 Montaje, cap. 8.1 Tiempo de adaptación y cap. 8.2 Calibración). 1) Medidor conectado con polaridad errónea al regulador. Conectar el medidor correctamente al regulador (ver cap. 7). 2) Cable de medición roto. Cambiar el cable de medición. 3) Medidor defectuoso. Enviar el medidor. 4) Regulador defectuoso. Controlar el regulador con el simulador de medidor (simulador DULCOMETER®, referencia 1004042), enviarlo si está defectuoso. 1) Tiempo de adaptación demasiado corto. Ver cap. 8.1 Tiempo de adaptación. 2) Sustancias perturbadoras que consumen bromo, p.ej., compuestos sulfúricos reductores. Controlar el contenido de sustancias perturbadoras en el agua y eliminarlas. 91 Eliminación de fallos / Puesta fuera de servicio Error Valor medido por el medidor es arbitrario y la corriente del medidor es mayor de 20 mA (ver 2). Valor medido por el medidor es inestable. Causa posible Eliminación 3) Punto cero desplazado. Ajustar el punto cero (ver cap. 8.2). 4) Electrodo de referencia defectuoso (ver 1). Enviar el medidor para la regeneración. 1) Contenido en bromo sobre el límite de medición superior. Controlar la instalación, eliminar el fallo, repetir la calibración (ver cap. 8.2). 2) Distancia entre membrana y electrodo demasiado grande. Enroscar totalmente la cápsula de la membrana. 3) Medidor defectuoso. Enviar el medidor. 1) Oscilaciones de presión en el cable de medición. Controlar el lugar de instalación y modificarlo, si es necesario; eventualmente modificar el procedimiento. 2) Electrodo de referencia defectuoso (ver 1). Enviar el medidor para regeneración. 1) Si el electrodo de referencia presenta un brillo plateado o blanco, debe ser regenerado. En cambio, las coloraciones pardo-gris o amarillo-verde son usuales. 2) Para la visualización de la corriente del medidor en estado eléctrico conectado del medidor se puede utilizar el DULCOMETER® D1C. Para ello, lea el valor bajo “Punto cero” en el menú operativo completo, vea instrucciones de servicio de DULCOMETER® D1C, Bromo, cap. 8, en el menú de ajuste “Calibrar bromo”. Después no confirme con la tecla Intro, sino abandone el menú con al tecla “Volver”. 11 Puesta fuera de servicio CUIDADO • Antes de desmontar el medidor desconectar los aparatos de regulación posconectados o cambiar a servicio manual. La avería del medidor puede generar un valor de medición erróneo en la entrada del regulador/aparato de medición y provocar dosis incontroladas en un circutio de regulación. • Para el desmontaje del medidor evacuar la presión de la instalación. Para ello, cerrar los grifos de cierre antes y después del dispositivo de montaje. En el desmontaje del medidor bajo presión podría salir líquido. • En caso de emergencia desconectar primero el regulador de la red. Si sale líquido del detector de paso (DGM/ DLG III), cerrar los grifos de cierre instalados por el cliente en la entrada y la salida. • Antes de abrir el DGM/DLG III observar las instrucciones de seguridad del usuario de la instalación. • Observar además todas las instrucciones de seguridad en el cap. 6 Montaje. 92 ProMinent® Puesta fuera de servicio / Reparación / Eliminación de residuos Puesta fuera de servidio del medidor 왘 Desconectar la conexión eléctrica del medidor (ver cap.7 Instalación). 왘 Evacuar la presión del detector de flujo. 왘 Soltar el tornillo de apriete del detector de flujo. 왘 Extraer con cuidado el medidor del detector de paso. 왘 Desenroscar la cápsula de la membrana sobre la taza de un lavabo o similar y tirarla. 왘 Lavar bien los electrodos con agua limpia caliente, de forma que no quede electrolito adherido, finalmente dejar secar. 왘 Para protección de los electrodos, enroscar sin apretar una cápsula de membrana nueva. 왘 Finalmente poner la caperuza de protección de la membrana. 12 Reparación El medidor solamente puede ser reparado en la fábrica. Envíelo en el embalaje original. Prepare el medidor para el envío (como se describe en el cap. 11 Puesta fuera de servicio). 13 Eliminación de residuos Electrolito Medidor El electrolito y la cápsula de membrana se pueden evacuar con la basura doméstica. ATENCION Observe las normas locales vigentes (en especial respecto a la basura electrónica). ProMinent® 93 Datos técnicos 14 Datos técnicos Magnitud de medición Aplicaciones Alcances de medición Bromo libre y bromo combinado orgánico/inorgánico. Tratamiento de agua dulce y marina para piscinas y jacuzzis, agua de procesos (p.ej., torre de refrigeración). BRE 1-mA-10 ppm 0,2 - 10 mg/l (referido a Br de BCDMH) 0,1 - 5 mg/l (referido a Br de DBDMH) 0,1 - 5 mg/l (referido a Br de bromo libre) BRE 1-mA-2 ppm 0,02 - 2 mg/l (referido a Br de BCDMH) 0,01 - 1 mg/l (referido a Br de DBDMH) 0,01 - 1 mg/l (referido a Br de bromo libre) BRE 2-mA-10 ppm 0,2 - 10 mg/l (referido a Br de DBDMH) 0,2 - 10 mg/l (referido a Br de bromo libre) 0,4 - 15 mg/l (referido a Br de BCDMH) Resolución Pendiente normal Corresponde al límite de medición inferior con pH 7,2, T = 30 °C, 1ppm bromo: BRE 1-mA-10 ppm aprox. 1 mA/ppm con BCDMH aprox. 2 mA/ppm con bromo libre (HOBr) y DBDMH BRE 1-mA-2 ppm aprox. 5 mA/ppm con BCDMH aprox. 10 mA/ppm con bromo libre (HOBr) y DBDMH BRE 2-mA-10 ppm aprox. 0,5 mA/ppm con BCDMH aprox. 1 mA/ppm con bromo libre (HOBr) y DBDMH Tiempo de reacción Valor pH Dependencia de pH Alcance de conductividad 94 T90 aprox. 60 s (en concentración ascendente y descendente) 6,5 - 9,5 Salto de pH 7 a pH 8: aprox. -20% para BCDMH aprox. -10% para bromo libre: HOBr y DBDMH 0,03 - 40 mS/cm ProMinent® Datos técnicos Alcance de temperatura Presión Flujo Sensibilidad transversal Duración de la cápsula de la membrana Materiales Portaelectrodos Tensión de alimentación Señal de salida Clase de protección Temperatura de almacenamiento ProMinent® 5 - 45 °C, compensado en temperatura, sin saltos de temperatura Agua de medición en el DLG III: máx. 1 bar (salida libre) Agua de medición en el DGM: máx. 3 bares (no están permitidas presiones cresta) Agua de medición a través de DLG III, DGM, óptimo: mínimo: máximo: 30 l/h 20 l/h 100 l/h Oxidantes, como cloro, cloraminas, yodo, ozono, dióxido de cloro, permanganatos, producen resultados excesivos. Reductores, como sulfuros, sulfitos, tiosulfatos e hidracina, producen resultados deficientes. Típico 3 - 6 meses, depende de la calidad del agua Cápsula de la membrana: PPE PVC 16 - 24 V CC; mín. 35 mA con 16 V CC 4 - 20 mA IP 65 entre 5 y 50 °C 95 Instrucciones para el pedido / Directivas y normas aplicadas 15 Instrucciones para el pedido Volumen de suministro standard • 1 medidor BRE 1-mA-10 ppm o BRE 1-mA-2 ppm o BRE 2-mA-10 ppm completo • 1 botella de electrolito (50 ml) • 1 cápusla de membrana de repuesto y boquilla • 1 manual de instrucciones • 1 destornillador pequeño Set completo Materiales de consumo Accesorios El medidor sólo se puede pedir en el set completo: • BRE 1-mA-10 ppm Referencia: 1006895 • BRE 1-mA-2 ppm Referencia: 1006894 • BRE 2-mA-10 ppm Referencia: 1020529 • Set, compuesto de 2 cápsulas de membrana 1 botella de electrolito (50 ml) Referencia: 740048 • 1 cápsula de membrana Referencia: 792862 • 1 botella de electrolito (50 ml) Referencia: 792892 • Aparato de medición y regulación DULCOMETER® D1C bromo, con código de identificación (véase catálogo del producto) • Kit de montaje para DLG III para DGM Referencia: Referencia: 815079 791818 • Cable de medición de dos conductores (2 x 0,24 mm2, Ø 4 mm) Referencia: 725122 • Photometer DT 1 para test DPD Referencia: 1003473 • DULCOMETER® Simulador Referencia: 1004042 • Grifo para toma de muestras 25 mm Referencia: 1004739 16 Directivas y normas aplicadas Declaración de conformidad Los medidores de bromo BRE 1 y BRE 2 han sido construidos y probados bajo cumplimiento de las normas y directivas europeas vigentes. La fabricación está sujeta a un alto standard de calidad, garantizado por normas y directivas europeas. La declaración de conformidad correspondiente se puede pedir a ProMinent. 96 ProMinent® Indice de términos A L Agente de bromificación 78, 79, 88, 89, 94 Almacenamiento 78 Aplicaciones 78 Llenado de electrolito 82 M BCDMH 78, 79, 88, 89, 94 Magnitud de medición 79 Mantenimiento 89 Medios de bromificación 78 Montaje 82 C N Calibración 86 Campos de aplicación 78 Caperuza de protección de la membrana 80 Cápsula de membrana 80, 82 Características constructivas 79, 80 Compensación de pendiente 88 Compensación del punto cero 87 Conexión a aparatos ajenos 84 Conexión eléctrica 80, 85 Normas 96 D Reparación 93 Rosca PG-7 80 B Datos técnicos 94 DBDMH 78, 79, 88, 89, 94 Declaración de conformidad 96 Desempaquetado 77 Detector de paso 84 P Parte superior 80 Pendiente nominal 94 Portaelectrodos 80 Puesta fuera de servicio 92 Punto de medición 81 R S Seguridad 77 Sensibilidad transversal 94 E T Eliminación de fallos 90 Eliminación de residuos 93 Tiempo de adaptación 86 Transporte 78 F U Función 79 Uso 86 I V Instalación 84 Instrucciones para el pedido 96 Instrucciones para el usuario 76 Intervalos de mantenimiento 89 Volumen de suministro 77 ProMinent® 97 98 ProMinent® ProMinent® 99 Anschriften- und Liefernachweis durch den Hersteller/ Addresses and delivery through manufacturer/ Adresses et liste des fournisseurs fourniesa par le constructeur/ Para informase de las direcciones de los distributores, dirigirse al fabricante: ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 69123 Heidelberg Germany Tel.: +49 6221 842-0 Fax: +49 6221 842-419 [email protected] www.prominent.com 100 ProMinent®