Download heben sie diese bedienungsanleitung auf

Transcript
(33-2) SMALL RECTANGULAR METAL FRAME POOL GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/14/2011
BENUTZERHANDBUCH
Deutsch
33-2
A
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie zuerst die Anleitung bevor Sie
mit der Installation des Produktes
beginnen, und befolgen Sie die
Anweisung genau.
Kleiner Rechteckiger
Metal Frame Pool
177-1/4" x 86-5/8" x 33"
(450cm x 220cm x 84cm)
Symbolfoto.
Ist das Pool nicht herrlicht? Wenn Sie Lust verspüren noch andere Intex
Produkte auszuprobieren, wie unser Pool-Zubehör oder die Luftbetten,
sowie die Spielwaren oder die Boote..., dann besuchen Sie uns doch
einfach auf unserer Homepage unter www.steinbach.at, unsere Produkte
sind auch im Fachhandel erhätlich.
©2011 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Trading Ltd.
- Intex Recreation Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle
Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China.
®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous
licence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen
Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Trading Ltd., Intex Development Co. Ltd., G.P.O
Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European
Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union
durch/Intex Trading B.V., P.O. Box nr. 1075 – 4700 BB Roosendaal – The Netherlands
(33-2) SMALL RECTANGULAR METAL FRAME POOL GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/14/2011
33-2
A
I NHALTSVERZEI CHNI S
Deutsch
Warnung.......................................................................... 3
Stückliste & Hinweise.................................................... 4-6
Aufbauanleitung............................................................. 7-10
Poolwartung und Reinigung......................................... 11-12
Häufig Auftretende Probleme Im Pool......................... 11
Trocknen und Abbauen des Pools............................... 12
Aufbewahrung...............................................................
12-13
Generelle Sicherheitshinweise..................................... 14
Standort von Intex-Servicezentren............................... 15
Einleitung:
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Intex-Pool entschieden haben.
Nehmen Sie sich bitte ein paar Minuten Zeit um diese Aufbauanleitung zu
lesen bevor Sie mit dem Aufstellen des Pools beginnen. Dadurch bekommen
Sie die nötige Information um die Lebensdauer des Pools zu verlängern sowie
Sicherheit und Badevergnügen zu garantieren. Zum Aufstellen werden
mindestens 2-3 Personen benötigt, es geht natürlich schneller wenn noch
jemand mithilft.
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
Seite 2
(33-2) SMALL RECTANGULAR METAL FRAME POOL GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/14/2011
33-2
A
SICHERHEI TSRI CHTLI NIEN
Deutsch
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen!
WARNUNG
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ständige, kompetente Aufsicht von Kindern und Menschen mit Behinderung durch
Erwachsene ist wichtig.
Treffen Sie Sicherheitsmaßnahmen, damit es zu keinem unerwünschten Benützen des
Pools kommt.
Treffen Sie auf Sicherheitsvorkehrungen um Kinder und Haustiere zu schützen.
Pool und Poolzubehör sollen nur von Erwachsenen auf- und abgebaut werden.
Nie in den Pool springen und nicht tauchen.
Um einen sicheren Aufbau zu garantieren stellen Sie den Pool auf einem sicheren
kompakten Untergrund auf. Ansonsten kann es passieren, dass der Pool zusammenklappt
und eine sich im Pool befindende Person aus dem Pool „geschwemmt“ und verletzt wird.
Nicht anlehnen oder Druck auf den aufblasbaren Ring ausüben um Verletzungen des
Ringes oder ein Ausfließen des Wassers zu verhindern. Erlauben Sie niemandem auf den
Seiten des Pools zu sitzen bzw. hinaufzuklettern.
Bitte entfernen Sie alle Wasserspielzeuge im und rund um den Pool, wenn er nicht benutzt
wird, da solche Spielzeuge kleine Kinder anziehen.
Entfernen Sie Sessel, Tische oder andere Kletterhilfen für Kinder vom Pool.
Achten Sie darauf, dass sich die Sicherheitsausstattung beim Pool sowie die
Notrufnummern beim nächsten Telefon befinden. Beispiele für Rettungsausrüstung: Von
der Küstenwache genehmigte Ringboje mit Seil, eine mindestens 365,76 cm lange
Rettungsstange.
Schwimmen Sie niemals alleine und erlauben Sie das auch nie jemand anderen.
Halten Sie Ihr Pool sauber und rein. Von Außen muss der Poolboden immer sichtbar sein.
Wenn Sie in der Nacht Ihr Pool benützen wollen, achten Sie darauf, dass alle
Warnhinweise, die Leiter, der Poolboden und die Umgebung genügend beleuchtet sind.
Unter Einfluss von Alkohol oder Drogen niemals den Pool benutzen!
Achtung halten Sie Kinder von den bedeckten Pool fern um zu verhindern, dass sich diese
in der Abdeckplane verwickeln und so ertrinken oder sich schwer Verletzen können.
Abdeckplanen müssen vor der Poolbenützung vollständig entfernt werden. Achten Sie
darauf, dass sich keine Kinder und Erwachsenen unter der Plane befinden, da diese nicht
gesehen werden können.
Bitte den Pool nicht zudecken, wenn der Pool benutzt wird.
Halten Sie den Bereich rund um den Pool sauber, damit man Verletzungen, die durch
Ausrutschen oder Hinfallen verursacht werden, vorbeugen kann.
Halten Sie das Wasser sauber, so schützen Sie alle Benutzer des Pools vor Krankheiten.
Der Pool ist ein Gebrauchsobjekt. Achten Sie auf die richtige Wartung Ihres Pools. Oft kann
eine übermäßige oder schnell voranschreitende Verschlechterung der Wasserqualität dem
Pool schaden. In Folge dessen kann es passieren, dass große Mengen Wasser vom Pool
auslaufen.
Dieser Pool ist nur für die Benützung im Freien geeignet.
Sollten Sie den Pool nicht mehr nutzen, bauen Sie diesen ab und lagern ihn gut ein.
Um sicherzustellen, dass das Wasser mindestens einmal am Tag umgewälzt wird, wird
empfohlen, die Filterpumpe auch während der Benützung des Schwimmbeckens
einzuschalten. Lesen Sie genauere Hinweise zur Errechnung der benötigten
Betriebsstunden der Filterpumpe in der Bedienungsanleitung nach.
SICHERHEITSABSPERRUNGEN ODER POOLABDECKUNGEN KÖNNEN DIE
KONTINUIERLICHE UND KOMPETENTE ÜBERWACHUNG DURCH ERWACHSENE NICHT
ERSETZEN. ERWACHSENE HABE DIE FUNKTION EINES BADEWÄRTERS ZU ÜBERNEHMEN
UND AUF DIE SICHERHEIT DER BADENDEN ZU ACHTEN, INSBESONDERE AUF KINDER DIE
SICH IM POOL UND IN DER NÄHE DES POOLS BEFINDEN.
BEI NICHTBEACHTEN DIESER WARNHINWEISE MUSS MAN MIT
EINER BESCHÄDIGUNG VON GEGENSTÄNDEN, ERNSTHAFTEN
VERLETZUNGEN ODER SOGAR MIT DEM TOD RECHNEN!
Hinweis:
Pooleigentümer sollten sich mit lokalen oder staatlichen Regeln und Gesetzen bezüglich
Kindersicherheit, Sicherheitsbarrieren, Beleuchtung und anderen Sicherheitsvorkehrungen
vertraut machen. Kunden können ihre lokale Informationsstelle kontaktieren um nähere Details
zu erhalten.
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
Seite 3
(33-2) SMALL RECTANGULAR METAL FRAME POOL GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/14/2011
33-2
A
STÜCKLISTE
Deutsch
STÜCKLISTE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
HINWEIS: Die Zeichnungen sind nur für Illustrationszwecke gedacht, eventuelle
Abweichungen zum Produkt können vorhanden sein.
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
Seite 4
(33-2) SMALL RECTANGULAR METAL FRAME POOL GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/14/2011
33-2
A
TEILEREFERENZ
Bevor Sie mit dem Aufstellen des Pools beginnen, nehmen Sie sich bitte kurz Zeit um sich mit den
Einzelheiten vertraut zu machen, dies erleichtert Ihnen den Aufbau des Pools plus Zubehör.
2
1
3
2
14
4
13
12
11
7
5
6
9
10
8
HINWEIS: Die Zeichnungen sind nur für Illustrationszwecke gedacht, eventuelle
Abweichungen zum Produkt können vorhanden sein.
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
Seite 5
PARTS REFERENCE
Deutsch
(33-2) SMALL RECTANGULAR METAL FRAME POOL GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/14/2011
33-2
A
TEI LEREFERENZ
Deutsch
TEILEREFERENZ
TEILENUMMER
BESCHREIBUNG
MENGE
ERSATZTEIL
NUMMER
1
HORIZONTALE STANGE (A)
4
10566
2
HORIZONTALE STANGE (B)
4
10567
3
HORIZONTALE STANGE (C)
4
10568
4
VERTIKALE ECKSTÜTZE
4
10569
5
ECKVERBINDUNG (MIT ECKPFANNE)
4
10573
6
STIFT (2 EXTRA)
26
10574
7
T-FÖRMIGES VERBINDUNGSSTÜCK
8
10575
8
V-FÖRMIGER CLIP
8
10313
9
SEITENSTÜTZE IN FORM EINES „UMGEKEHRTEN Y“
8
10570
10
SEITENSTÜTZE IN FORM EINES “UMGEKEHRTEN T”
8
10571
11
STÖPSEL FÜR SIEBANSCHLUSS (1 EXTRA)
3
10127
12
V-FÖRMIGER CLIP
8
10577
13
ABSCHLUSSKAPPE DER VERTIKALEN STÜTZE
12
10576
14
POOLFOLIE (ABLASS-VENTIL-DECKEL INKLUSIVE)
1
10580
15
ABLASSVORRICHTUNG
1
10201
16
ABLASS-VENTIL-DECKEL
1
10649
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
Seite 6
(33-2) SMALL RECTANGULAR METAL FRAME POOL GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/14/2011
33-2
A
AUFBAUANLEITUNG
Deutsch
POOLAUFBAU
WICHTIGE INFORMATION FÜR DEN STANDORT UND DIE
VORBEREITUNG DES BODENS
WARNING
• Der Pool muss an einem Ort aufgestellt werden, wo Sie ausschließen
können, dass ihn jemand unbefugt, unbeabsichtigt oder unbeaufsichtigt
betritt.
• Treffen Sie auf Sicherheitsvorkehrungen um Kinder und Haustiere zu
schützen.
• Um einen sicheren Aufbau zu garantieren stellen Sie den Pool auf
einem sicheren kompakten Untergrund auf. Ansonsten kann es
passieren, dass der Pool zusammenklappt und eine sich im Pool
befindende Person aus dem Pool „geschwemmt“ und verletzt wird.
• ACHTUNG: Schließen Sie die Filterpumpe nur an eine Steckdose an,
die durch einen Fehlerstromschutzschalter (FI) bzw. einer
Fehlerstromschutzeinrichtung (30 mA) gesichert ist. Um das Risiko
eines Elektroschocks zu minimieren, benutzen Sie keine
Verlängerungskabeln, Zeitschaltuhren, Adapter- oder Konverterstecker,
um die Pumpe an das elektrische Netz anzuschließen, eine richtig
platzierte Anschlussdose ist nötig. Geben Sie das Kabel an eine Platz,
wo es nicht von Rasenmähern, Heckscheren und anderem beschädigt
werden kann. Beachten Sie die weiteren Warnhinweisen in der
Gebrauchsanweisung für die Filterpumpe.
Suchen Sie nach einem passenden Standort für Ihren Pool, beachten
Sie dabei folgendes:
1. Der Untergrund muss flach und eben sein.
Der Pool darf nicht auf einem Hang oder schiefen Untergrund stehen.
2. Er Untergrund muss so stabil sein, dass er das Gewicht eines gefüllten Pools
aushält. Der Pool soll auch nicht auf schlammigem, sandigem oder lockerem
Boden aufgestellt werden.
3. Stellen Sie den Pool nicht auf einer Terrasse, einem Balkon oder einem Podest
auf.
4. Rund um den Pool sollt ein Platz von 1,5 - 2 Meter frei bleiben, damit Kinder
nirgendwo raufklettern können um in den Pool zu fallen.
5. Das Gras unter dem Pool wird nicht mehr wachsen. Ausgelaufenes Poolwasser
könnte den Pflanzen schaden. Bestimmte Grasarten wie St. Augustine oder
Bermuda, könnten durch die Poolfolie wachsen. Sollte Gras durch oder in die
Poolfolie wachsen ist dies kein Produktionsfehler und somit kein Garantiefall.
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
Seite 7
(33-2) SMALL RECTANGULAR METAL FRAME POOL GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/14/2011
33-2
A
AUFBAUANLEITUNG
Deutsch
POOLAUFBAU (Fortsetzung)
Dieser Pool wird auch angeboten. Mit einer Intex Krystal Clear™
Filterpumpe. Öffnen Sie vorsichtig den Karton, in dem die Poolfolie, die
Verbindungsstangen etc. verpackt sind.
Die geschätzte Aufbauzeit beträgt 30 min. (Bitte berücksichtigen Sie, dass es sich hier um
eine ungefähre Richtzeit handelt - die individuelle Aufbauzeit kann variieren.)
1.
• Suchen Sie einen flachen und ebenen Untergrund für den Pool der frei von Steinen,
Ästen und anderen scharfen und spitzen Gegenständen ist, damit die Poolfolie nicht
beschädigt wird.
• Öffnen Sie den Karton, welcher die Folie etc. enthält. Öffnen Sie den Karton vorsichtig
da Sie diesen Karton im Winter zur Aufbewahrung des Pools wiederverwenden
können.
• Geben Sie die Folie (14) aus dem Karton
1
5 - 6'
und breiten Sie sie auf der Bodenplane so
(1.5
2.0
m)
5 - 6'
aus, dass das Ablassventil in
(1.5 - 2.0 m)
Abflussrichtung liegt. Platzieren Sie den
Pool so, dass sich das Auslassventil NICHT
POOLFOLIE
in Richtung Haus befindet. Breiten Sie die
5 - 6'
(1.5 - 2.0 m)
Folie zur Gänze aus, sodass ihre Enden
mindestens einen Abstand von 1,5 bis 2
ELEKTRISCHER
Meter von jeglichen Hindernissen, wie
STROMANSCHLUSS
Mauern Zäunen und Bäumen haben.
Öffnen Sie die Folie, damit Sie sich in der Sonne aufwärmen kann. Dieses Aufwärmen
vereinfacht das anschließende Aufstellen des Pools. Versichern Sie sich, dass sich
die Seite mit den beiden Schlauchanschlüssen in Richtung eines Stromanschlusses
befindet.
WICHTIG: Stellen Sie den Pool immer gemeinsam mit mindestens 2 Personen
auf. Ziehen Sie die Poolfolie nicht über den Boden, da dies zu Löchern und
anderen Schäden am Pool führen kann (siehe dazu Zeichnung 1).
• Während des Aufbaus der Plane sollen die Schlauchverbindungen oder –öffnungen in
Richtung der Stromquelle zeigen. Das äußere Ende des aufgebauten Pools muss
erreichbar sein für einen Stromanschluss, der für die optionale Filterpumpe nötig ist.
2.
Entfernen Sie alle anderen Teile aus den
Kartons und platzieren sie sie in der
Reihenfolge rund um die Poolfolie, wie sie
anschließend aufgebaut werden. Überprüfen
Sie die Liste der Einzelteile und versichern
Sie sich, dass auch alle in der richtigen
Anzahl vorhanden sind (siehe dazu
Zeichnung 2).
WICHTIG: Beginnen Sie nicht mit dem
Aufbau, falls etwas fehlt. Für Ersatzteile
kontaktieren Sie Ihr lokales
Kundenservice.
Nachdem Sie alles kontrolliert haben, legen
Sie die Teile wieder bei Seite und beginnen
Sie mit dem Aufbau.
2
(B)
(C)
(C)
(B)
(A)
(A)
(A)
(A)
(B)
(C)
(C)
(B)
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
Seite 8
(33-2) SMALL RECTANGULAR METAL FRAME POOL GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/14/2011
33-2
A
AUFBAUANLEITUNG
Deutsch
POOLAUFBAU (Fortsetzung)
3.
4.
Verwenden Sie für die kurze Seite des
Pools 2 horizontale “A” Stangen. Für die
lange Seite des Pools verwenden Sie
je 2 horizontale „B“ und horizontale „C“
Stangen in der Reihenfolge „B-C-C-B“.
Stecken Sie die Balken in die
T-Verbindung (7) auf jeder
Muffenöffnung in der Mitte. Fixieren Sie
Verbindungen mit den Stiften (6) (siehe
dazu Zeichnung 3).
Stecken Sie in den 4 Ecken die
Eckverbindungen (5) in die horizontalen
Stäbe. Sichern sie die Stangen mit den
Stiften (6), stecken Sie diese in die
vorgestanzten Löcher (siehe
dazu Zeichnung 4).
3
6
7
4
5
6
5&6
5.
Stecken sie die senkrechten Stangen (4)
in die Eckverbindungen (5) (siehe dazu
auch die Zeichnungen 5 & 6).
6.
Stecken Sie den Bodenkappen (13) auf
das Ende der vertikalen Stangen (4)
(siehe dazu auch die Zeichnungen 5
& 6).
4
13
7.
Ziehen Sie die Bodengurtbänder unter
der Poolfolie heraus. Verbinden Sie die
Seitenstützen in Form eines umgekehrten
„Y“ (9) mit den T-Verbindungen (7) und
fixieren Sie diese mit den bereits
eingebauten V-förmigen Clips. Richten
Sie die Löcher der Bodengurtbänder an
den unteren Enden der Seitenstützen (9)
aus. Befestigen Sie die Fußkappen (13)
der Seitenstützen am unteren Ende
(siehe dazu Zeichnung 7).
7
7
8
9
13
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
Seite 9
(33-2) SMALL RECTANGULAR METAL FRAME POOL GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/14/2011
33-2
A
AUFBAUANLEITUNG
Deutsch
POOLAUFBAU (Fortsetzung)
8.
Verbinden Sie die Seitenstützen in Form eines
umgekehrten “T” (10) mit den nach außen
stehenden Verbindungsstück der bereits
montierten Seitenstützen (9). Spannen Sie die
Bodengurtbänder in Richtung der jeweils
passenden Seitenstützen. Hängen Sie die
Befestigungslaschen der Gurtbänder am Boden
der seitlichen Stützen ein (10) (siehe dazu
Zeichnung 8).
8
9
10
12
9.
Sollte Ihr Pool keine Filterpumpe haben, stecken Sie 2 der 3 mitgelieferten hutartigen
Stöpsel von innen in die Poolwand. Diese verhindern, dass das Wasser während des
Füllens herausfließt.
10. Bevor Sie mit dem Befüllen des Pools beginnen achten Sie darauf, dass der Stöpsel
innen und außen gut verschlossen ist. Füllen Sie den Pool mit Wasser aber nicht mehr
als 2-3 cm.
WICHTIG: Sollte das Wasser im Pool auf eine Seite laufen, so steht der Pool nicht
vollkommen gerade. Wird der Pool auf unebenem Grund aufgestellt ist die Folge,
dass das Wasser auf eine Seite läuft und die Seitenwand ausbuchtet. Ist der
Untergrund nicht komplett flach müssen Sie zuerst die Fläche ebnen und den
Pool erneut aufstellen.
Beginnen Sie die bleibenden Falten auszustreichen (von der Innenseite des Pools),
indem Sie die Stelle wo der Poolboden und die Seitenwand aufeinandertreffen,
auseinanderdrücken. Sie können auch unter
die Poolseitenwände (von der Außenseite
WASSERTIEFE
des Pools) greifen und den Poolboden nach
außen ziehen.
9
11. Wasser darf bis knapp unter die Linie der
inneren Naht gefüllt werden. (siehe dazu
Zeichnung 9)
WICHTIG
Bevor Sie jemandem erlauben den Pool zu nutzen, erklären Sie bitte alle
Gebrauchsanweisungen, die im Benutzerhandbuch stehen. Legen Sie mit den
Familienmitgliedern genaue Regeln fest. Besprechen Sie diese Regeln und
Anweisungen regelmäßig mit allen Personen, die den Pool benutzen, auch mit
Gästen.
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
Seite 10
(33-2) SMALL RECTANGULAR METAL FRAME POOL GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/14/2011
33-2
A
INSTANDHALTUNG
Deutsch
POOLINSTANDHALTUNG UND POOLCHEMIE
WARNUNG
NICHT VERGESSEN
• Halten Sie das Wasser immer sauber, so schützen Sie alle Benutzer des Pools
vor Krankheiten.
• Halten Sie Ihr Pool sauber und rein. Von Außen muss der Poolboden immer
sichtbar sein.
• Achtung halten Sie Kinder von den bedeckten Pool fern um zu verhindern, dass
sich diese in der Abdeckplane verwickeln und so ertrinken oder sich schwer
Verletzen können.
Wasserpflege
Die Beachtung der richtigen Wasserzusammensetzung ist der wichtigste Einzelfaktor
um die Lebensdauer zu erhöhen und das Aussehen des Folienmaterials, sowie ein
klares, reines und gesundes Wasser zu erhalten. Sie können die Wasserqualität mit
Testprodukten regelmäßig überprüfen. Bitte beachten Sie die folgenden Anweisungen
des Chemieherstellers:
1. Chlor darf nicht in Berührung mit der Poolfolie kommen, bevor es sich im Wasser nicht
vollständig gelöst hat. Chlor in Form von Granulat oder Tabletten soll vorher in einem
Behälter aufgelöst werden. Bei flüssigem Chlor ist es wichtig, dieses sofort gründlich mit
dem Poolwasser zu vermischen.
2. Mischen Sie niemals verschiedene Chemikalien miteinander. Setzen Sie die Chemikalien
dem Poolwasser immer separat zu und mischen Sie diese gründlich, bevor Sie weitere
Chemikalien zugeben.
3. Ein Intex Pool-Skimmer sowie ein Intex Pool-Sauger sind verfügbar, um bei der Erhaltung
von sauberem Pool-Wasser behilflich zu sein. Bitte kontaktieren Sie Ihren örtlichen
Pool-Fachhändler.
4. Verwenden Sie keinen Druckreiniger um das Pool zu reinigen.
PROBLEMLÖSUNG
PROBLEM
BESCHREIBUNG
URSACHE
ABHILFEMASSNAHME
ALGEN
• Grünliches Wasser.
• Grüne oder schwarze
Schmutzablagerung an
der Poolfolie.
• Poolfolie ist glitschig
und/oder riecht schlecht.
• Chlor und pH-Werte
müssen reguliert
werden.
• Machen Sie eine "Schockbehandlung" mit
einer Überdosis Chlor. Prüfen Sie den pHWert und korrigieren Sie diesen auf den von
Ihrem Poolfachgeschäft empfohlenen Wert.
• Saugen Sie den Poolboden.
• Achten Sie auf den richtigen Chlorwert.
WASSER
VERFÄRBT
• Wasser färbt sich bei
der ersten Behandlung
mit Chlor blau, braun
oder schwarz.
• Im Wasser befindliches Kupfer,
Eisen oder Magnesium
oxydiert durch das hizugefügte
Chlor. Das ist bei vielen
Wasserquellen normal.
• Regulieren Sie den pH-Wert auf das
empfohlene Richtmaß.
• Lassen Sie den Filter ständig laufen, bis das
Wasser klar ist.
• Wechseln Sie die Filterkartusche regelmäßig.
WASSER IST
TRÜB ODER
MILCHIG
• Wasser ist trüb oder
milchig.
• "Hartes Wasser" durch
einen zu hohen pH-Wert.
• Zu niedriger Chlorgehalt.
• Fremdstoffe im Wasser.
• Korrigieren Sie den pH-Wert. Wenden
Sie sich an Ihren Poolfachhändler
bezüglich Behandlung von Wasser.
• Überprüfen Sie den Chlorgehalt.
• Reinigen oder wechseln Sie den Filter.
CHRONISCH
NIEDRIGER
WASSERSPIEGEL
• Morgens ist der
Wasserspiegel niedriger
als am Vorabend.
• Schlitz oder Loch in der
Poolfolie oder im Schlauch
oder Klemmen nicht angezogen.
• Versuchen Sie das Loch mit dem beigelegten
Klebeset zu reparieren.
• Ziehen Sie alle losen Schlauchklemmen an.
• Ersetzen Sie die Schläuche.
ABLAGERUNGEN
AM BECKEN-BODEN
• Schmutz oder Sand
am Becken-Boden.
• Durch Toben im und
außerhalb des Wassers.
• Benutzen Sie den Intex
Pool-Sauger zur Reinigung.
SCHMUTZ AN DER
WASSEROBERFLÄCHE
• Blätter etc... auf der
Wasseroberfläche.
• Pool steht zu nahe
neben Bäumen.
• Benutzen Sie den Intex Skimmer
Pool- Laubkescher.
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
Seite 11
(33-2) SMALL RECTANGULAR METAL FRAME POOL GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/14/2011
33-2
A
LAGERUNG
Deutsch
POOLINSTANDHALTUNG & ABFLUSS
ACHTUNG
Das Aufstellen auf einem nicht ganz flachen Boden oder bei schlechter
Bodenbeschaffenheit kann ernste Schäden des Pools verursachen.
Während der Pool benutzt wird, dürfen keine Chemikalien beigesetzt werden,
Haut- und Augenreizungen können auftreten. Konzentrierte Chlorlösungen können die
Poolfolie beschädigen. In keinem Fall können die Firma Intex sowie alle Tochterfirmen und
Servicecenter, Einzelhändler oder Angestellte zur Verantwortung gezogen werden bezüglich
anfallender Kosten auf Grund von Wasserverlust, schlechter Wasserqualität oder falscher
Verwendung von Chemie. Halten Sie Ersatzfilterkartuschen bereit und tauschen Sie die
Kartuschen alle zwei Wochen aus. Wir empfehlen Ihnen eine Krystal Clear™
Filterpumpe für den Pool zu kaufen.
Bei Starkregen: Ist der Wasserstand höher als die Maximalanzeige lassen Sie das Wasser
so schnell als möglich ab um eine Beschädigung oder Überfüllung des Pools zu vermeiden.
Das Trocknen und Lagern des Pools
Achtung: Dieser Pool hat ein Wasserablaufventil in der Ecke. Schließen Sie den
Gartenschlauch in jener Ecke zum Wasserauslassen an der dem Abfluss am nächsten liegt.
1. Beachten Sie die örtlichen Bestimmungen bezüglich der Entsorgung des
Swimmingpoolwassers.
2. Achten Sie auch darauf, dass sich das Auslassventil in der richtigen Position befindet.
3. Entfernen Sie die Abdeckung vom Ablassventil an der Außenwand des Pools.
4. Legen Sie das richtige Ende des Gartenschlauches zum dazugehörigen Schlauchadapter.
5. Das andere Ende des Schlauches soll in die Richtung zeigen, wo das Wasser sicher vom
Haus wegfließen kann.
6. Schließen Sie den Schlauchadapter an das Ablaßventil an. ACHTUNG: Nach dem
Anschluss des Adapters an das Auslassventil beginnt das Wasser sofort durch
den Schlauch abzufließen.
7. Wenn das Wasser aufhört selbstständig auszulaufen, heben Sie den Pool auf der
gegenüberliegenden Seite des Ablassventiles, somit entleeren Sie auch das restliche
Wasser aus dem Pool.
8. Schließen Sie Schlauch und Adapter ab, wenn Sie fertig sind.
9. Das Auslassventil muss zur Lagerung auf beiden Seiten sprich Innen und Außen
geschlossen werden.
10. Ersetzen Sie die Ablasskappe auf der Außenseite des Pools.
11. Um den Pool abzubauen, befolgen Sie die Anleitung in umgekehrter Reihenfolge und
entfernen Sie alle Kleinteile.
12. Der Pool und alle Teile müssen vor dem Zusammenfalten komplett trocken sein, lassen
Sie dies alles eine Stunde an der Sonne trocknen (siehe dazu Zeichnung 10). Streuen
sie Talkumpuder über die Poolfolie damit das Material nicht aneinander kleben bleibt
oder überschüssiges Wasser aufgesaugt werden kann.
13. Ein Rechteck soll entstehen: beginnen Sie auf einer Seite, falten Sie 1/6 der Folie
zweimal aufeinander. Gehen Sie auf der anderen Seite genau so vor (siehe dazu auch
die Zeichnungen 11.1 & 11.2).
14. Wenn sie zwei gegenüberliegende Seiten nach innen gefaltet haben, klappen Sie einfach
eine Seite über die andere, wie wenn Sie ein Buch schließen (siehe dazu auch die
Zeichnungen 12.1 & 12.2).
15. Falten Sie die langen Enden zur Mitte hin (siehe dazu Zeichnung 13).
16. Falten Sie das eine Ende über das andere (wie beim Schließen eines Buchs) (siehe
dazu Zeichnung 14).
17. Lagern Sie die Poolfolie und das Zubehör in einem trockenen Raum. Die Temperatur
darf nicht unter 0 Grad oder über 40 Grad Celsius liegen.
18. Die Originalverpackung kann zu Lagerung verwendet werden.
10
11.1
11.2
12.1
12.2
13
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
14
Seite 12
(33-2) SMALL RECTANGULAR METAL FRAME POOL GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/14/2011
33-2
A
LAGERUNG
Deutsch
WINTERVORBEREITUNGEN
Überwinterung Ihres Pools
Ihr Pool kann einfach geleert und während des Winters sicher gelagert
werden. Dennoch lassen manche Leute ihren Pool das ganze Jahr
über draußen stehen. In Ländern wo es einen kalten Winter gibt, ist
dies nicht empfehlenswert. Das Material könnte durch die Kälte
beschädigt werden. Wenn die Temperatur unter 0 Grad Celsius liegt,
sollte der Pool daher abgebaut werden. Wie entleere ich meinen Pool?
Sollten Sie sich dazu entschlossen haben, Ihren Pool im Freien
aufgestellt zu lassen, bereiten Sie ihn wie folgt vor:
1. Reinigen Sie das Poolwasser gründlich (wenn Sie ein Easy Set Pool
oder ein Oval Frame Pool haben, prüfen Sie, ob der Luftring gut
aufgeblasen ist).
2. Entfernen Sie den Skimmer (falls zutreffend) oder andere an den Filter
angeschlossene Teile. Ersetzen Sie, falls nötig, das Gittersieb.
Kontrollieren Sie, dass jegliches Zubehör vor dem Einlagern, sauber
und trocken ist.
3. Schließen Sie Zulauf und Ablassstücke mit den dafür vorgesehenen
Stöpseln (Größe 16’ und darunter). Schließen Sie das Zulauf und
Ablassventil (Größe 17’ und darüber).
4. Entfernen Sie die Leiter (falls vorhanden) uns lagern Sie sie an einem
sicheren Ort. Kontrollieren Sie, dass die Leiter vor der Lagerung
komplett trocken ist.
5. Entfernen Sie die Schläuche von allen Anschlüssen.
6. Verwenden Sie entsprechende Chemie für den Winter. Wenden Sie sich
an den Poolhändler in Ihrer Nähe, da es große regionale Unterschiede
gibt.
7. Reinigen und entleeren Sie Pumpe, Filtergehäuse und Schläuche.
Entfernen und entsorgen Sie die alte Filterkartusche (halten Sie für die
nächste Saison eine neue bereit).
8. Bringen Sie Pumpe und Filterteile in Innenräume und lagern Sie diese
sicher und trocken, die Lagertemperatur sollte zwischen 0 und 40 Grad
Celsius betragen.
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
Seite 13
(33-2) SMALL RECTANGULAR METAL FRAME POOL GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/14/2011
33-2
A
SICHERHEI TSRI CHTLI NIEN
Deutsch
GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE
Ihr Swimmingpool kann Ihnen viel Spaß und Freude bereiten, jedoch
bringt das Wasser auch Risiken mit sich. Um eventuelle
Verletzungsgefahren und lebensbedrohliche Situationen vermeiden zu
können, lesen und halten Sie sich unbedingt an die
Sicherheitshinweise, die dem Produkt beigelegt sind. Vergessen Sie
nicht, dass die Warnhinweise auf den Packungen zwar viele aber
natürlich nicht alle möglichen Risiken beinhalten.
Zur zusätzlichen Sicherheit machen Sie sich bitte mit folgenden
Richtlinien bekannt sowie mit Warnungen, die von nationalen
Sicherheitsorganisationen zur Verfügung gestellt werden.
• Fordern Sie ununterbrochene Aufsicht. Ein zuverlässiger und
kompetenter Erwachsener sollte die Funktion des Badewärters
übernehmen, insbesondere wenn sich Kinder im oder in der Nähe des
Pools befinden.
• Lernen Sie schwimmen.
• Nehmen Sie sich Zeit und machen Sie sich mit Erster Hilfe vertraut.
• Informieren sie jeden der den Pool beaufsichtigt über die möglichen
Gefahren sowie über die Benützung von Schutzvorrichtungen wie zum
Beispiel verschlossene Türen, Absperrungen, usw.
• Informieren Sie alle Personen, inklusive Kinder, die den Pool benützen
darüber was im Falle eines Unfalles zu tun ist.
• Vernunft und richtiges Einschätzungsvermögen während dem Baden ist
wichtig.
• Vorsicht, Vorsicht, Vorsicht.
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
Seite 14
(33-2) SMALL RECTANGULAR METAL FRAME POOL GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/14/2011
Deutsch
33-2
A
Für Fragen zum Kundendienst oder zur Bestellung von Ersatzteilen, wenden Sie sich bitte
an die entsprechende Vertretung oder gehen Sie zu www.intexdevelopment.com, dort
finden Sie Antworten auf die am häufigst gestellten Fragen.
CEBIETE
•
ASIA
•
EUROPE
•
FRANCE
•
GERMANY
•
ITALY
•
UK
•
SWITZERLAND
•
SPAIN / PORTUGAL
•
AUSTRALIA
•
NEW ZEALAND
•
MIDDLE EAST
REGION
•
SOUTH AFRICA
•
CHILE / URUGUAY
STANDORT
INTEX DEVELOPMENT CO. LTD.
9TH FLOOR,
DAH SING FINANCIAL CENTRE,
108 GLOUCESTER ROAD,
WANCHAI, HONG KONG
TEL: 852-28270000
FAX: 852-23118200
E-mail: [email protected]
Website: www.intexdevelopment.com
INTEX TRADING B.V.
POSTBUS 1075, 4700 BB ROOSENDAAL,
THE NETHERLANDS
TEL: 31-(0)165-593939
FAX: 31-(0)165-593969
E-mail: [email protected]
Website: www.intexcorp.nl
UNITEX / INTEX SERVICE FRANCE S.A.S
Z.A. DE MILLEURE
BOIS DU BAN - N°4
71480 LE MIROIR
TEL: 08 90 71 20 39 (0,15€/min)
FAX: 03 84 25 18 09
Website: www.intex.fr
STEINBACH VERTRIEBSGMBH
C/O WEBOPAC LOGISTICS GMBH
INTER-LOGISTIK-PARK 1-3
87600 KAUFBEUREN
TEL: 0180 5 405 100 200
(0,14€/min aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 0,42€/min)
FAX: + 43 (7262) 61439
E-mail: [email protected]
Website: www.intexcorp.de
A & A MARKETING SERVICE
VIA RAFFAELLO SANZIO 19
20852 VILLASANTA (MB)
TEL: 199 12 19 78
FAX: +39 039 2058204
E-mail: [email protected]
Website: www.intexitalia.com
JOHN ADAMS LEISURE LTD
MARKETING HOUSE,
BLACKSTONE ROAD,
HUNTINGDON, CAMBS.
PE29 6EF. UK
TEL: 0844 561 7129
FAX: 01480 414761
E-mail: [email protected]
Website: www.intexspares.com
GWM AGENCY
GARTEN-U. WOHNMÖBEL,
RÄFFELSTRASSE 25,
POSTFACH,
CH-8045 ZURICH/SWITZERLAND
TEL: 0900 455456 or +41 44 455 50 60
FAX: +41 44 455 50 65
E-mail: [email protected]
Website: www.gwm.ch, www.gwmsale.ch
Nostrum Iberian Market S.A.
Av. de la Albufera, 321
28031 Madrid, Spain
TEL: +34 902101339
FAX for Spain: +34 9 029 089 76
Email for Spain: [email protected]
FAX for Portugal: +351 707 506 090
Email for Portugal: [email protected]
Website: www.intexiberian.com
HUNTER PRODUCTS PTY LTD
LEVEL 1, 225 BAY STREET,
BRIGHTON, VICTORIA,
AUSTRALIA
TEL: 61-3-9596-2144 or 1800-224-094
FAX: 61-3-9596-2188
E-mail: [email protected]
Website: www.hunterproducts.com.au
HAKA NEW ZEALAND LIMITED
UNIT 4, 11 ORBIT DIVE, ALBANY,
AUCKLAND 0757, NEW ZEALAND
TEL: 649-4159213 / 0800 634434
FAX: 649-4159212
E-mail: [email protected]
Website: www.hakanz.co.nz
FIRST GROUP INTERNATIONAL
AL MOOSA GROUP BUILDING, 1ST
FLOOR, OFFICE 102 & 103, UMM HURAIR
ROAD, KARAMA, DUBAI, UAE
TEL: 00971-4-800INTEX(46839) / +971-4-3373322
FAX: 00971-4-3375115
E-mail: [email protected].
Website: www.firstgroupinternational.com
WOOD & HYDE
15-17 PACKER AVENUE, INDUSTRIA 2,
CAPE TOWN, SOUTH AFRICA 7460
TEL: 0-800-204-692 (Toll Free) or 27-21-505-5500
FAX: 27-21-505-5600
E-mail: [email protected]
COMEXA S.A.
EL JUNCAL 100, PARQUE INDUSTRIAL PORTEZUELO,
QUILICURA, SANTIAGO, CHILE.
TEL: 600-822-0700
E-mail: [email protected]
CEBIETE
•
ARGENTINA
•
PERU
•
SAUDI ARABIA
•
AUSTRIA
•
CZECH REPUBLIC /
EASTERN EUROPE
•
BELGIUM
•
DENMARK
•
SWEDEN
•
NORWAY
•
FINLAND
•
RUSSIA
•
POLAND
•
HUNGARY
•
BRASIL
•
ISRAEL
STANDORT
JARSE INDUSTRIAL Y COMERCIAL S.A
MANUEL GARCIA 124 (CP1284)
CIUDAD AUTÓNOMA DE BUENOS AIRES,
ARGENTINA.
TEL: 011-4942-2238 (interno 139);
TEL: 011-4942-2238( interno 145)
E-mail: Martín Cosoleto: [email protected]
E-mail: Daniel Centurion: [email protected]
Website: www.jarse.com.ar
COMEXA S.A.
AVENIDA COMANDANTE ESPINAR 142,
MIRAFLORES, LIMA, PERÚ
TEL: 446-9014
SAUDI ARABIAN MARKETING &
AGENCIES CO. LTD.
PRINCE AMIR MAJED STREET,
AL-SAFA DISTRICT. JEDDAH,
KINGDOM OF SAUDI ARABIA
TEL: 966-2-693 8496
FAX: 966-2-271 4084
E-mail: [email protected]
Website: www.samaco.com.sa
STEINBACH VERTRIEBSGMBH
AISTINGERSTRAßE 2
4311 SCHWERTBERG
TEL: 0820 - 200 100 200
(0,145€/min aus allen Netzen)
FAX: + 43 (7262) 61439
E-mail: [email protected]
Website: www.intexcorp.at
INTEX TRADING S.R.O.
BENESOVSKA 23,
101 00 PRAHA 10,
CZECH REPUBLIC
TEL: +420-267 313 188
FAX: +420-267 312 552
E-mail: [email protected]
N.V. SIMBA-DICKIE BELGIUM S.A.
MOESKROENSESTEENWEG 383C,
8511 AALBEKE, BELGIUM
TEL: 0800 92088
FAX: 32-56.26.05.38
E-mail: [email protected]
E-mail: [email protected]
Website: www.nicotoy.be/downloads.htm
K.E. MATHIASEN A/S
SINTRUPVEJ 12, DK-8220
BRABRAND, DENMARK
TEL: +45 89 44 22 00
FAX: +45 86 24 02 39
E-mail: [email protected]
Website: www.intexnordic.com
LEKSAM AB
BRANDSVIGSGATAN 6,
S-262 73 ÄNGELHOLM,
SWEDEN
TEL: +46 431 44 41 00
FAX: +46 431 190 35
E-mail: [email protected]
Website: www.intexnordic.com
NORSTAR AS
PINDSLEVEIEN 1,
N-3221 SANDEFJORD,
NORWAY
TEL: +47 33 48 74 10
FAX: +47 33 48 74 11
E-mail: [email protected]
Website: www.intexnordic.com
NORSTAR OY
SUOMALAISTENTIE 7,
FIN-02270 ESPOO,
FINLAND
TEL: +358 9 8190 530
FAX: +358 9 8190 5335
E-mail: [email protected]
Website: www.intexnordic.com
LLC BAUER
KIEVSKAYA STR., 20,
121165 MOSCOW, RUSSIA
TEL: 099-249-9400/8626/9802
FAX: 095-742-8192
E-mail: [email protected]
Website: www.intex.su
KATHAY HASTER
UL. LUTYCKA 3, 60-415 POZNAN
TEL: +48 61 8498 334
FAX: +48 61 8474 487
E-mail: [email protected]
Website: www.intexdevelopment.pl
RECONTRA LTD./RICKI LTD.
H-1113 BUDAPEST, DARÓCZI ÚT 1-3,
HUNGARY
TEL: +361 372 5200/113
FAX: +361 209 2634
E-mail: [email protected]
KONESUL MARKETING & SALES LTDA
RUA ANTONIO DAS CHAGAS,
1.528 - CEP. 04714-002,
CHÁCARA SANTO ANTONIO - SÃO
PAULO - SP - BRASIL
TEL: 55 (11) 5181 4646
FAX: 55 (11) 5181 4646
E-mail: [email protected]
ALFIT TOYS LTD
MOSHAV NEHALIM,
MESHEK 32, 49950, ISRAEL
TEL: +972-3-9076666
FAX: +972-3-9076660
E-mail: [email protected]
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
Seite 15