Download IFU-MR.SPOT_V8-2014-DE

Transcript
MR.SPOT Prozessor
REF 726100

Benutzerhandbuch
Version : 8 / 2014
Stand: 2014-01
Änderungen gegenüber Version 7 / 2013 sind gelb markiert.
BITTE LESEN SIE DIESES BENUTZERHANDBUCH VOR DER INBETRIEBNAHME DES
MR.SPOT PROZESSORS SORGFÄLTIG DURCH.
Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch vor der Inbetriebnahmen des Gerätes sorgfältig und
machen Sie es allen Benutzern zugänglich. Die Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem
Benutzerhandbuch führt zu einem Erlöschen der Garantie durch den Hersteller und kann zu
Risiken für den Anwender führen.
Es ist sicherzustellen, dass alle Anwender mit dem Gerät vertraut sind – fragen Sie bitte bei
der BAG Health Care GmbH nach weiteren Schulungen, wenn irgendwelche Zweifel bezüglich
der Nutzung des Geräts bestehen.
Das Benutzerhandbuch ist zu konsultieren, wenn das links abgebildete Symbol auf dem Gerät
erscheint.
BAG Health Care GmbH
Amtsgerichtsstraße 1-5
35423 Lich / Germany
Tel.: +49 (0) 6404 / 925 - 0
Fax: +49 (0) 6404 / 925 - 250
www.bag-healthcare.com
[email protected]
Auftragsannahme/Ordering:
Tel.: +49 (0) 6404 / 925 - 450
Fax: +49 (0) 6404 / 925 - 460
[email protected]
Customer Service:
Tel.: +49 (0) 6404 / 925 - 125
Fax: +49 (0) 6404 / 925 - 421
[email protected]
MR.SPOT Prozessor - Benutzerhandbuch
Version 8 / 2014
Inhaltsverzeichnis
1
Einleitung ...................................................................................................................... 4
2
Technische Spezifikationen ........................................................................................... 5
3 Auspacken und Installation ........................................................................................... 5
3.1 Auspacken .................................................................................................................. 5
3.2 Umgebungsbedingungen ........................................................................................... 6
3.2.1
Räumliche Anforderungen .................................................................................. 6
3.2.2
Richtlinien zur Abschaltung ................................................................................. 7
3.2.3
Belüftung ............................................................................................................. 7
3.2.4
Allgemeines ......................................................................................................... 7
3.3 Inbetriebnahme ......................................................................................................... 8
3.4 Statusleiste ................................................................................................................. 9
4 Überblick über das System ......................................................................................... 11
4.1 Vorderansicht ........................................................................................................... 11
4.2 Anordnung der Elemente im MR.SPOT Prozessor ................................................. 11
4.3 Probelauf .................................................................................................................. 12
5
Verbrauchsmaterialien ............................................................................................... 16
6 Sicherheit und Allgemeine Informationen ................................................................. 17
6.1 Etiketten auf dem Gerät .......................................................................................... 17
6.2 Einzelheiten zur persönlichen Sicherheit ................................................................. 17
6.3 Reinigung und Entsorgung ....................................................................................... 18
7 Betrieb des Geräts ...................................................................................................... 19
7.1 Durchführung des Assays ......................................................................................... 19
7.1.1
Neue Standard-Arbeitsliste erstellen ................................................................ 19
7.1.2
Neue Kombi-Streifen Arbeitsliste erstellen ....................................................... 25
7.1.3
Importieren einer Standard-Arbeitsliste aus HISTO MATCH ............................ 27
7.1.4
Importieren einer Kombistreifen-Arbeitsliste aus HISTO MATCH .................... 29
7.2 Protokoll des Assays ................................................................................................. 30
7.3 Arbeitslisten-Verwaltung ......................................................................................... 31
7.4 Setup ........................................................................................................................ 32
7.4.1
Programme installieren und aktualisieren ........................................................ 33
7.4.2
Waschprogramm ............................................................................................... 34
7.4.3
Sprachauswahl................................................................................................... 34
7.5 Fusion-Werkzeuge für Wartung und Service ........................................................... 34
8 Problembehandlung ................................................................................................... 35
8.1 Richtlinien zur Problembeseitigung ......................................................................... 35
8.2 Visuelle Begutachtung ............................................................................................. 35
8.3 Mechanik .................................................................................................................. 35
8.4 Flüssigkeitssystem .................................................................................................... 35
8.5 Initialisierung............................................................................................................ 36
8.6 Fehlermeldungen ..................................................................................................... 36
8.7 Warnung über wenig Kühlmittel .............................................................................. 37
Seite 2
MR.SPOT Prozessor - Benutzerhandbuch
Version 8 / 2014
9 Routinemässige Wartung............................................................................................ 37
9.1 Wartung ................................................................................................................... 37
9.2 Kalibrierung .............................................................................................................. 38
9.3 Fetten der O-Ringe ................................................................................................... 38
10 Beschränkte Garantie ................................................................................................. 38
11 TECHNISCHE KUNDENBETREUUNG ............................................................................ 39
12 EU KONFORMITÄTSERKÄRUNG .................................................................................. 39
13 APPENDIX .................................................................................................................... 40
Appendix I: Liste der Typisierungskits mit denen der MR.SPOT Prozessor verwendet
werden kann ...................................................................................................................... 40
Appendix II: Zusammenstellung der auf dem Gerät und im Benutzerhandbuch
verwendeten Symbole ....................................................................................................... 40
Appendix III - MR.SPOT Prozessor- INSTALLATIONS-CHECKLISTE ................................... 41
Appendix IV – DEKONTAMINATIONSBESTÄTIGUNG ...................................................... 43
Seite 3
MR.SPOT Prozessor - Benutzerhandbuch
1
Version 8 / 2014
EINLEITUNG
Der MR.SPOT Prozessor ist ein
automatisiertes Laborgerät zur
Durchführung von MikroplattenAssays.
Der MR.SPOT Prozessor wurde für die Durchführung von Reverse Dot Blot Assays entwickelt und
bietet eine vollständige Automatisierung der Hybridisierungs- und Waschschritte einschließlich des
Vorheizens der PCR-Platte.
Die Arrays sind in Mikroplatten-Testgefäßen vorgetropft, die in eine Halterung im MR.SPOT
Prozessor eingesetzt werden. Der komplette Detektions-Assay läuft innerhalb der Testgefäße ab.
Der Testplattenhalter sorgt während des Assays mittels eines maßgeschneiderten PeltierKontrollsystems für das Aufheizen und Kühlen der Proben mit einer präzisen Temperaturkontrolle.
Auch das Schütteln der Testgefäße erfolgt über den Testplattenhalter. Ein X Y Z Mechanismus
bildet das System für das Aufnehmen und Abwerfen der Pipettenspitzen, für die Probenbearbeitung und die Zugabe von Reagenzien. Eine genaue Kontrolle der Volumina wird durch den
Einsatz softwaregesteuerter peristaltischer Pumpen gewährleistet, die durch Mikroschrittmotoren
angetrieben werden. In das System zum Aufnehmen der Pipettenspitzen sind vier Absaugnadeln
zur Entfernung von Reagenzien integriert, die mit einer peristaltischen Pumpe verbunden sind.
Während eines Laufes können zwischen einer und 96 Proben bearbeitet werden. Ein wesentlicher
Bestandteil des MR.SPOT Prozessors ist eine hochauflösende Kamera, mit der nach Ablauf des
Assays Bilder von den Testgefäßen gemacht werden.
Auf der Grundplatte des Geräts befinden sich eine Position für den Pipettenspitzenhalter, ein
Hybridisierungspuffergefäß mit Heizfunktion, ein Vorratsgefäß für fünf verschiedene Reagenzien,
ein PCR-Plattenhalter mit Heizfunktion, ein Flüssigabfallbehälter und ein Behälter für gebrauchte
Pipettenspitzen.
Die Bedieneroberfläche des MR.SPOT Prozessors besteht aus einem eingebauten Touchscreen.
Der Touchscreen liefert auch eine visuelle Rückmeldung über den Fortschritt des Assays. Der
MR.SPOT Prozessor verfügt über einen eingebauten Computer zum Informationsaustausch mit
einem externen PC zu dem die Bilder für die Interpretation transferiert werden. Auf dem internen
PC befindet sich auch eine eingebettete Software für die Kontrolle der Elektronik des MR.SPOT
Prozessors.
Seite 4
MR.SPOT Prozessor - Benutzerhandbuch
2
Version 8 / 2014
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Geräte-Typ
eigenständiges Laborgerät
Probenkapazität
Bearbeitungszeit
Temperaturkontrolle
Volumina
Dispensierungs-Methode und Genauigkeit
Software
Spannung und Frequenz
1 bis 96 Proben pro Lauf
normalerweise 2 Std. 20 Min. für 96 Proben
softwaregesteuerte Peltier-Elemente
50 µl bis 300 µl
peristaltische Pumpen: +0 / - 10%
eingebettete Software
Stromversorgung mit 100-240V, 500W und 50 /
60Hz
5A UL zugelassen – Ø5x20 mm
600 (H) x 620 (T) x 780 (B) mm
60 kg
350 W (max.)
~ 60 dB
Klasse A 30 MHz bis 1000 MHz
10 V/m 80 MHz bis 1000 MHz
3V/m 1.4 GHz bis 2 GHz
1V/m 2 GHz bis 2.7 GHz
Sicherungen
Maße
Gewicht
Verbrauchswerte
Lärmpegel
Elektromagnetische Ausstrahlung
Elektromagnetische Immunität
3
3.1
AUSPACKEN UND INSTALLATION
Auspacken
ACHTUNG: SCHWERES GERÄT
Mindestens zwei Personen werden zum Bewegen des Transportbehälters, zum
Auspacken und zum Heben des Geräts auf den Labortisch benötigt. Das Gerät wiegt
60 kg und der ganze ungeöffnete Transportbehälter kann bis zu 95 kg wiegen.
Sichtkontrolle des Transportbehälters auf Transportschäden und Kontrolle der Transportindikatoren.
Den Transportbehälter zum Öffnen in eine aufrechte Position bringen.
Das Gerät ist einem wiederverwendbaren Transportbehälter verpackt, der zur Lagerung zusammengeklappt werden kann. Es wird empfohlen, zum Öffnen geeignete Handschuhe zu tragen,
da manche Teile des Transportbehälters scharfe Kanten haben können.
Die äußeren Bänder entfernen und den Deckel abheben. Alle Zubehörteile entfernen.
Die äußere Holzummantelung anheben und zur Seite legen.
Zwei Personen werden benötigt, um das Gerät von der Bodenplatte zu heben – eine Person an der
Vorderseite und die andere an der Rückseite des Geräts. Eine Seite des Geräts anheben und
gleichzeitig die Schaumstoffeinlage an der Seite entfernen. Dann das Gerät vorsichtig wieder
absetzen. Dasselbe für die andere Seite wiederholen. Sämtliche Luftpolsterfolie und obere
Schaumstoffteile entfernen. Die Kiste mit Zubehörteilen auf dem Gerät entfernen.
Seite 5
MR.SPOT Prozessor - Benutzerhandbuch
Version 8 / 2014
Die äußere Wand des Transportbehälters kann flach zusammengelegt auf die Bodenplatte gelegt
werden. Der Deckel kann darüber gedeckt werden. Bitte den Transportbehälter an einem sicheren
Ort verwahren.
Das Gerät auf offensichtliche Anzeichen von Transportschäden hin untersuchen.
Jeden Schaden sofort melden.
Überprüfen, ob die Seriennummer auf dem Gerät mit der auf dem Lieferschein übereinstimmt.
Überprüfen der Zubehörteile auf Vollständigkeit. Folgende Teile sollten vorhanden sein:
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
Touchscreen
Touchscreen VGA Kabel
Touchscreen USB Kabel
Befestigungsarm für den Touchscreen mit vier Schrauben und Werkzeugen
Ersatzsicherungen 5 A (2er Packung)
Reagenzienbehälter
Waschflasche für deionisiertes Wasser
Waschflache für Reinigungsmittel
Flaschenhalter
Halter für Pipettenspitzen
Abfallbehälter für Pipettenspitzen
Flüssigabfallbehälter mit Deckel
Hybridisierungspuffergefäß
Netzkabel für das Gerät
Barcode-Lesegerät
Benutzerhandbuch auf CD
Installations-CD für die HISTO MATCH Software
Satz Dummy-Teststreifen mit 16 durchsichtigen Testgefäßen
Ersatzset mit 4 O-Ringen
Spritze mit Silikonfett
3.2 Umgebungsbedingungen
3.2.1 Räumliche Anforderungen
Den MR.SPOT Prozessor immer auf einer festen, flachen Oberfläche aufstellen. Das Gerät muss
so aufgestellt werden, dass der Touchscreen auf der rechten Seite des Geräts frei zugänglich ist.
Der mindestens benötigte Raum beträgt 100 cm in der Breite und 70 cm in der Tiefe. Die Tiefe
sollte 70 cm betragen, wenn das Gerät vorne nicht überstehen soll.
Das Gerät sollte maximal 1 m von einer geeigneten Stromquelle entfernt aufgestellt werden. Der
Deckel wird nach oben geöffnet, d.h. die Höhe des Geräts beträgt bei vollständig geöffnetem
Deckel 100 cm.
Seite 6
MR.SPOT Prozessor - Benutzerhandbuch
Version 8 / 2014
3.2.2 Richtlinien zur Abschaltung
In einem Notfall sofort ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Der Hauptschalter und der Haupt-Netzstecker befinden sich auf der linken Außenseite des Geräts.
Insbesondere auf der linken Seite des MR.SPOT Prozessors kein Gerät in der unmittelbaren Nähe
aufstellen, das die Unterbrechung der Stromverbindung im Notfall behindern könnte.
3.2.3 Belüftung
Das Gerät nicht in den direkten Luftzug z.B. einer Entlüftung stellen. Es gibt keine weiteren
speziellen Anforderungen an die Belüftung. Es sollte ein Abstand von 10 cm zwischen dem Gerät
und der Wand oder einem anderen Gerät eingehalten werden.
3.2.4 Allgemeines
Vor Staub, scharfen Reinigungsmitteln und Säuredämpfen schützen. Vibrationen und helles
Sonnenlicht müssen vermieden werden, um korrekte Ergebnisse sicherzustellen. Der MR.SPOT
Prozessor sollte immer auf einer flachen, stabilen Fläche aufgestellt werden. Der MR.SPOT
Prozessor ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet und sollte keinen
übermäßigen Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt werden. Das Gerät ist
für den Gebrauch unter üblichen Laborbedingungen vorgesehen, d.h.
Höhe
bis zu 2000 m
Temperatur
Raumtemperatur: 15…30°C
Luftfeuchte
maximale relative Luftfeuchte von 80%
Netzspannung
100-240V
Vor dem Anschließen an die Stromversorgung drei Stunden stehen lassen, um mögliche Probleme
durch Kondensation zu vermeiden.
Lagerungsbedingungen: 5…50°C
Seite 7
MR.SPOT Prozessor - Benutzerhandbuch
Version 8 / 2014
3.3 Inbetriebnahme
Nach dem Auspacken entsprechend Punkt 3.1, das Gerät entsprechend Punkt 3.2 auf dem
Labortisch aufstellen.
Den Touchscreen mit dem Befestigungsarm am
Gerät anbringen und mit den zugehörigen
Kabeln mit dem MR.SPOT Prozessor verbinden.
PC Knopf
Hauptschalter
Den Netzstecker auf der linken Seite des Geräts mit der Netzsteckdose verbinden.
Den Deckel schließen. Den Hauptschalter auf Ein schalten.
Sicherung
Netzstecker
Eine Reihe von Initialisierungs-Programmschritten wird automatisch gestartet. Die Z-Achse bewegt
sich nach oben in die Ausgangsposition, die Y-Achse und die X-Achse bewegen sich ebenfalls in die
Ausgangsposition. Der Testplattenhalter wird aus der Inkubationskammer herausgefahren. Der
folgende Bildschirm erscheint auf dem Touchscreen:
Arbeitslisten verwalten
Neuen Lauf
starten
Ausschalten und PC
herunterfahren
Wartung
deMr.SPOT
Statusleiste
Seite 8
MR.SPOT Prozessor - Benutzerhandbuch
3.4
Version 8 / 2014
Statusleiste
In der Statusleiste am unteren Rand des Bildschirms werden folgende Informationen angezeigt:
Versionsnummer der Software: Durch Klicken auf die Versionsnummer wird eine LogDatei geöffnet (siehe Kapitel 8.6 Fehlermeldungen).
Status des MR.SPOT (s.u.: Statussymbole)
Anzeige von Ereignissen über das Netzwerk
Türüberwachung ausgeschaltet
Temperatur der Reaktionsplatte. Klicken auf diese Anzeige öffnet ein Fenster mit
verschiedenen Betriebstemperaturen.
Installierte Batches: Klicken auf das Symbol öffnet ein Fenster mit den installierten
Batches:
Abgelaufene Batches haben einen roten Hintergrund, nicht abgelaufene einen grünen.
Batches können durch Markieren und Drücken
des Löschen Knopfes
(neuer Bildschirm)
Seite 9
gelöscht werden.
MR.SPOT Prozessor - Benutzerhandbuch
Version 8 / 2014
Batches können durch Drücken des Hinzufügen
Knopfes
und Eingabe des 12stelligen
Barcodes (auf dem Etikett für die Teststreifen)
hinzugefügt werden. „Eingabe“ auf der Bildschirmtastatur drücken.
Der
MR.SPOT Statussymbole:
Nicht verbunden
Pause
Verbunden
Läuft
Initialisierung
Angehalten
Pausierend
Fotografiert
Seite 10
Knopf schließt das Fenster.
MR.SPOT Prozessor - Benutzerhandbuch
4
4.1
Version 8 / 2014
ÜBERBLICK ÜBER DAS SYSTEM
Vorderansicht
Touchscreen
X Y Z Mechanismus
System zum Aufnehmen
und Abwerfen der Spitzen
PCR Plattenhalter
4.2
Anordnung der Elemente im MR.SPOT Prozessor
Die Zubehörteile wie in der Zeichnung angegeben im MR.SPOT Prozessor positionieren.
Wasserflasche
im
Halter
Pipettenspitzenhalter
Kurze Spitzen
Lange Spitzen
(200 µl)
(1000 µl)
PCR
Platte
Hyb. Gefäß
Flüssigabfallbehälter
Abfallbehälter
für Spitzen
Reagenziengefäß
Seite 11
Reaktionsplatte
MR.SPOT Prozessor - Benutzerhandbuch
Version 8 / 2014
4.3
Substrat
TBS Waschpuffer
Stringenter Waschpuffer
Blockingpuffer
Konjugat
Hyb. Puffer (beheizt)
Anordung der Reagenzien im Reagenzienbehälter (laut Beschriftung):
Probelauf
Wasserflasche:
Den mit „D.I. Water“ beschrifteten Schlauch in die mit deionisiertem Wasser gefüllte Flasche hängen.
Flüssigabfallbehälter:
Sicherstellen, dass der Flüssigabfallbehälter leer ist und an der
richtigen Stelle steht.
Pipettenspitzenhalter:
Die Pipettenspitzen in die Halterung stellen. Sicherstellen, dass
die kurzen Spitzen (200 µl) in der linken und die langen Spitzen
(1000 µl) in der rechten Position stehen. Zunächst die Pipettenspitzen unter die seitlich angebrachten Schrauben schieben,
dann den Hebel in der Mitte schließen, um die Spitzen in der
Position zu fixieren.
Hybridisierungspuffergefäß:
Das Hybridisierungspuffergefäß in die Halterung stellen. Die
Halterung für das Hybridisierungspuffergefäß ist beheizt.
Vorsicht, wenn das Hybridisierungspuffergefäß vor dem Ende
des Assays entfernt wird. Es besteht Verletzungsgefahr.
PCR-Plattenhalter:
Die PCR-Platte in den PCR-Plattenhalter stellen und den Deckel
schließen. Vorsicht, wenn die PCR-Platte vor dem Ende des
Assays entfernt wird. Es besteht Verletzungsgefahr. Wenn die
rote LED Lampe brennt, wird die PCR-Platte erhitzt. Am Ende
jeden Heizschritts blinkt die rote LED Lampe kontinuierlich
solange der PCR-Plattenhalter noch zu heiß zum Berühren ist.
Reagenzienbehälter:
Den Reagenzienbehälter in die zugehörige Position bringen.
Testgefäße:
Die benötigte Anzahl Testgefäße in den Testgefäßhalter stellen.
Sicherstellen, dass die Testgefäße fest stehen und der Deckel
für den Testgefäßhalter geschlossen ist. Für den Probelauf ist
ein Teststreifen ausreichend.
Seite 12
MR.SPOT Prozessor - Benutzerhandbuch
Abfallbehälter für Pipettenspitzen:
Version 8 / 2014
Sicherstellen, dass der Abfallbehälter für die Pipettenspitzen
leer ist und an der richtigen Stelle steht.
Wenn die Reagenziengefäße aufgestellt sind, sollte ein kurzer Probelauf durchgeführt werden.
Dafür wird deionisiertes Wasser anstatt der Reagenzien verwendet. Der Probelauf wird nach den
folgenden Anweisungen durchgeführt:
1. Neu drücken.
2.Standard Strip auswählen.
3. Über die Tastatur eine Arbeitslisten ID
eingeben.
4. Weiter drücken.
Seite 13
MR.SPOT Prozessor - Benutzerhandbuch
Version 8 / 2014
5. Ein beliebiges Lot aus der Liste wählen.
6. Streifen hinzufügen drücken.
7. Vier Dummy-Teststreifen in den Reaktionsplattenhalter stellen und Weiter
drücken.
(ein Bildschirm gelöscht)
8. Für den Probelauf werden keine Reagenzien-Lotnummern benötigt.
Weiter drücken.
9. Alle Punkte auf der Prüfliste bestätigen. Deionisiertes Wasser anstelle der
Reagenzien und Dummy-Testgefäße
verwenden.
10. Weiter drücken.
11. Die angegebene Anzahl Pipettenspitzen auffüllen und alle Punkte auf der
Prüfliste bestätigen.
Seite 14
MR.SPOT Prozessor - Benutzerhandbuch
Version 8 / 2014
12. Nach dem Bestätigen wird die korrekte
Anordnung der Pipettenspitzen angezeigt.
13. Weiter drücken.
14. Alle Punkte auf der Prüfliste bestätigen.
15. Weiter drücken.
16. Den Deckel des Gerätes schließen. Beachten Sie, dass das Gerät nur bei geschlossenem Deckel läuft.
Durch das Öffnen des Deckels wird der Lauf unterbrochen und kann nach Schließen des Deckels weitergeführt werden.
17. Den Start Knopf drücken.
Beobachten Sie die Arbeitsschritte des Geräts, um sicherzustellen, dass folgende Funktionen
korrekt ausgeführt werden:
1. Vorbereitung – Der Pipettierarm bewegt sich über den Flüssigabfallbehälter und die Schläuche
werden vorbereitet indem deionisiertes Wasser angesaugt und in den Flüssigabfallbehälter
abgegeben wird.
2. Der Testplattenhalter bewegt sich aus der Inkubationskammer.
Seite 15
MR.SPOT Prozessor - Benutzerhandbuch
Version 8 / 2014
3. Der Mechanismus zum Aufnehmen und Abwerfen der Pipettenspitzen nimmt vier Pipettenspitzen auf. Es muss sichergestellt sein, dass die Spitzen aufgenommen werden und nicht
wieder herunterfallen.
4. Der XYZ Mechanismus bewegt sich über den Reagenzienbehälter und saugt deionisiertes
Wasser an.
5. Die angesaugte Flüssigkeit wird dann in die Testgefäße dispensiert. Zum Zugeben von
Reagenzien bleibt der Testplattenhalter in einer Ebene.
6. Der XYZ Mechanismus bewegt sich über den Abfallbehälter für Pipettenspitzen und wirft alle
vier Pipettenspitzen ab. Es muss sichergestellt sein, dass zu diesem Zeitpunkt alle vier
Pipettenspitzen abgeworfen wurden.
7. Die rote LED Lampe am PCR-Plattenhalter sollte leuchten.
8. Der Testgefäßhalter wird für den ersten Inkubationsschritt geschüttelt (5 min).
9. Zum Absaugen der Reagenzien wird der Testplattenhalter schräg gestellt. Es muss sichergestellt sein, dass die Absaugnadeln am Rand der Testgefäße positioniert sind, um eine
Berührung mit dem Assay zu vermeiden.
10. Nach diesem Schritt kann der Lauf abgebrochen werden.
Wenn keine Probleme beobachtet oder vom Gerät angezeigt wurden, kann das Gerät für den
Assay benutzt werden.
5
VERBRAUCHSMATERIALIEN
Der MR.SPOT Prozessor ist für den Gebrauch mit spezifischen Pipettenspitzen konzipiert, die von
Ihrem Händler geliefert werden (HISTO SPOT Pipetting Tips, 1000 µl, REF 726099 und HISTO
SPOT Pipetting Tips, 200 µl, REF 726097). Bitte versuchen Sie nicht andere Spitzen zu verwenden,
weil dies dazu führen kann, dass das Gerät nicht korrekt arbeitet.
Seite 16
MR.SPOT Prozessor - Benutzerhandbuch
6
Version 8 / 2014
SICHERHEIT UND ALLGEMEINE INFORMATIONEN
6.1 Etiketten auf dem Gerät
Bitte beachten Sie alle Warnetiketten auf dem Gerät und den Verbrauchsmaterialien:
Vorsicht! Das Gerät nicht bei geöffnetem Deckel betreiben –
Verletzungsgefahr
CAUTION
Do not operate
instrument with
cover open Risk of injury
CAUTION
Vorsicht! Heiße Oberfläche
Hot Surface
Vorsicht! Es besteht Verletzungsgefahr für die Finger während das
Gerät läuft.
6.2
Einzelheiten zur persönlichen Sicherheit
Die Heizplatte des PCR-Plattenhalters kann während des Laufs eine Temperatur von
100°C erreichen. Achten Sie sorgfältig darauf die Heizplatte nicht zu berühren,
insbesondere wenn die rote LED Lampe leuchtet oder blinkt.
Vermeiden Sie es, den MR.SPOT Prozessor mit nassen Händen zu berühren und
versuchen Sie nicht den MR.SPOT Prozessor auseinanderzunehmen. In beiden
Fällen kann es zu einem elektrischen Schlag kommen und die Garantie erlischt.
Der MR.SPOT Prozessor hält automatisch an, wenn der Deckel geöffnet ist.
Versuchen Sie niemals, das Gerät mit geöffnetem Deckel zu betätigen oder zu
starten.
Es wird empfohlen, während der Bedienung des Geräts und der Handhabung der
Reagenzien eine Schutzbrille, einen Laborkittel und Schutzhandschuhe zu tragen. Bei
Kontakt der Reagenzien mit der Haut oder den Augen gründlich mit Wasser
abspülen.
Seite 17
MR.SPOT Prozessor - Benutzerhandbuch
6.3
Version 8 / 2014
Reinigung und Entsorgung
Der MR.SPOT Prozessor sollte regelmäßig mit den vorhandenen Dekontaminationsmitteln und
anschließend mit Wasser und einem geeigneten Reinigungsmittel gereinigt werden.



Immer Schutzhandschuhe bei der Reinigung tragen.
Benutzen sie ein geeignetes Reinigungsmittel zum Säubern der umgebenden Oberflächen.
Verwenden Sie einen mit Reinigungsmittel getränkten Lappen und wischen Sie alle
Bereiche um die Grundfläche und den Reagenzienbereich sauber. Mit derselben Technik
reinigen Sie alle Teile die versehentlich bespritzt worden sein könnten.
Das Gerät reinigt während des Laufs alle Schläuche automatisch mit deionisiertem Wasser.
Reinigen Sie am Schluss die Reagenzienbehälter und stellen Sie sicher, dass der Flüssigabfallbehälter und der Abfallbehälter für die Pipettenspitzen geleert wurden.
ENTSORGUNG:
Entsorgen Sie alle unverbrauchten Reagenzien und Abfälle in Übereinstimmung mit den für Sie geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entsorgung des Geräts:
In Übereinstimmung mit den WEEE EU Richtlinien sollte dieses Gerät
nach Ablauf der Nutzungsdauer zur Demontage an den Hersteller zurückgegeben werden.
Seite 18
MR.SPOT Prozessor - Benutzerhandbuch
7
7.1
Version 8 / 2014
BETRIEB DES GERÄTS
Durchführung des Assays
Verbinden sie den Netzstecker mit dem Stromanschluss auf der linken Seite des Geräts.
Schließen Sie den Deckel und schalten Sie den Hauptschalter ein.
Stellen Sie sicher, dass alle für den Lauf notwendigen Zubehörteile korrekt eingesetzt wurden,
bevor Sie den Lauf starten. Siehe 4.2 Anordung der Elemente im MR.SPOT Prozessor.
Eine Reihe von Initialisierungs-Programmschritten wird automatisch gestartet. Die Z-Achse bewegt
sich nach oben in die Ausgangsposition, die Y-Achse und die X-Achse bewegen sich ebenfalls in die
Ausgangsposition. Der Testplattenhalter wird aus der Inkubationskammer herausgefahren. Der
folgende Bildschirm erscheint auf dem Touchscreen. Folgen Sie den unten genannten
Anweisungen.
7.1.1 Neue Standard-Arbeitsliste erstellen
1. Neu drücken.
2. Standard Strip auswählen.
Seite 19
MR.SPOT Prozessor - Benutzerhandbuch
Version 8 / 2014
3. Über die Tastatur eine Worklist ID
eingeben.
4. Weiter drücken.
(neuer Bildschirm)
5. Durch Lesen des Barcodes auf dem Etikett
kann direkt ein Teststreifen hinzugefügt
werden. Alternativ eine Lot aus der Liste
auswählen und den Hinzufügen Knopf
drücken.
Abgelaufenen Lots sind mit dem Symbol
gekennzeichnet.
.
6. Durch Klicken auf die Nummer über dem
Streifen können einzelne Testgefäße
editiert werden.
7. Die Lotnummer der Teststreifen aus der
Liste auswählen oder mit dem Barcodereader einscannen.
8. Drücken des roten Kreuzes löscht einen
Test. An dieser Stelle müssen Dummy Gefäße platziert werden.
Seite 20
MR.SPOT Prozessor - Benutzerhandbuch
Version 8 / 2014
Die Tests können beliebig angeordnet
werden.
Es müssen durchsichtige Dummy Testgefäße hinzugefügt werden, um die Anzahl der Tests auf ein Vielfaches von
Vier zu ergänzen !!!
9. Die Software überprüft die Worklist
ID. Eine Warnmeldung erscheint,
wenn es Probleme gibt.
10. Die Teststreifen wie im Bildschirm ange
zeigt in den Testplattenhalter setzen.
11. Weiter drücken.
12. Mit dem Barcode Reader die Lotnummern der Reagenzien eingeben.
13. Weiter drücken.
Seite 21
MR.SPOT Prozessor - Benutzerhandbuch
Version 8 / 2014
14. Alle Punkte auf der Prüfliste bestätigen.
15. Weiter drücken.
16. Die angegeben Menge Pipettenspitzen
auffüllen und alle Punkte auf der Prüfliste
bestätigen.
17. Nach dem Bestätigen wird die korrekte
Anordnung der Spitzen angezeigt.
18. Weiter drücken.
19. Alle Punkte auf der Prüfliste bestätigen.
20. Weiter drücken.
Seite 22
MR.SPOT Prozessor - Benutzerhandbuch
Version 8 / 2014
21. Den Deckel des Gerätes schließen. Beachten Sie, dass das Gerät nur bei geschlossenem Deckel
läuft. Durch das Öffnen des Deckels wird der Lauf unterbrochen und kann nach Schließen des
Deckels weitergeführt werden.
22. Den Start Knopf drücken.
(neuer Bildschirm)
Durch Drücken des Stop Knopfes kann
der Lauf abgebrochen werden.
Durch Drücken des Pause Knopfes kann
der Lauf unterbrochen und später weitergeführt werden.
Die Uhr zeigt die verbleibende Zeit bis
zum Ende des Laufs. Im Nachrichtenfenster wird der aktuell durchgeführte
Schritt angezeigt.
23. Nach Beendigung des Assays werden
die Ergebnisse fotografiert.
Seite 23
MR.SPOT Prozessor - Benutzerhandbuch
Version 8 / 2014
24. OK und dann Schließen
drücken. Der
Startbildschirm erscheint. Arbeitslisten drücken.
(neuer Bildschirm)
25. Nach dem Fotografieren erscheint die Arbeitsliste in der Liste der Arbeitslisten. Den
Blättern Knopf drücken.
(neuer Bildschirm)
26. Die markierte Arbeitsliste wird durch Drücken
des
Exportieren
Knopfes
auf
einen USB Stick exportiert und zur Interpretation in die HISTO MATCH Software übertragen.
Wenn der MR.SPOT Prozessor an ein Netzwerk
angeschlossen ist, können die Daten direkt in
HISTO MATCH übertragen werden.
Drücken des grauen Pfeiles neben
Arbeitsliste öffnet ein Fenster mit
Daten zu der Arbeitsliste.
der
Log
Hier kann auch eine graphische Darstellung des
Temperaturverlaufes eingesehen werden.
Informationen zur Interpretation der Ergebnisse entnehmen Sie bitte der Gebrauchsinformation für die
HISTO MATCH Software.
Seite 24
MR.SPOT Prozessor - Benutzerhandbuch
Version 8 / 2014
7.1.2 Neue Kombi-Streifen Arbeitsliste erstellen
1. Neu drücken.
2. Kombi Steifen auswählen.
3. Über die Tastatur eine Arbeitslisten
ID eingeben oder die von der Software
vergebene Standard ID verwenden.
4.Weiter drücken.
5. Durch Lesen des Barcodes auf dem Etikett kann direkt ein Teststreifen hinzugefügt werden. Alternativ eine Lot aus der
Liste auswählen und den Hinzufügen
Knopf drücken.
6. Nach Drücken der Nummer über dem
Streifen können Patientendaten eingegeben werden.
Seite 25
MR.SPOT Prozessor - Benutzerhandbuch
Version 8 / 2014
(neuer Bildschirm)
7.In das Datenfeld klicken um mit der Bildschirmtastatur Patientendaten einzugeben.
Speichern
drücken, um zu speichern
oder Löschen
drücken, um die
Änderungen zu verwerfen.
8. Weiter drücken.
9. Die PCR Streifen mit den Amplifikaten
wie im Diagram angezeigt in den Heizblock
stellen.
10. Weiter drücken.
Mit Schritt 12 im Kapitel 7.1.1 dieses Handbuchs fortfahren.
Seite 26
MR.SPOT Prozessor - Benutzerhandbuch
Version 8 / 2014
7.1.3 Importieren einer Standard-Arbeitsliste aus HISTO MATCH
Informationen zum Erstellen einer neuen Arbeitsliste entnehmen Sie bitte der Gebrauchsinformation für die HISTO MATCH Software.
1. Arbeitslisten drücken.
2a. Arbeitslisten, die über ein Netzwerk von HISTO MATCH gesendet
wurden, erscheinen in der Liste und
können direkt ausgewählt werden.
2b. Einen USB Stick einstecken und
Import drücken. Die Worklist erscheint in der Liste und kann ausgewählt werden.
Wenn nur eine Arbeitsliste importiert wird, kann direkt mit Schritt 5 fortgefahren werden.
3. OK drücken.
Seite 27
MR.SPOT Prozessor - Benutzerhandbuch
Version 8 / 2014
4. Die gewünschte Abeitsliste markieren und Start
drücken.
5. Die Streifenlots können in diesem Bildschirm direkt
eingelesen werden. Dadurch wird die eingelesene Lot
den nächsten Testgefäßen zugeordnet (jeweils 1 Streifen). Die Testgefäße sind zunächst blass dargestellt
und sie blinken, wenn eine Lot zugeordnet wird.
Wenn ein falscher Genort zugeordnet wird, erscheint
eine Warnung und die Lot wird nicht zugeordnet. Die
Lots müssen in der richtigen Reihenfolge zugeordnet
werden.
6. Alternativ die Streifenlot durch Klicken auf die
Nummer über dem Streifen zuordnen.
7. Die Streifenlot für einzelne Testgefäße mit dem
Barcode Scanner einlesen oder aus der Liste auswählen.
8. Drücken des grünen Hakens wählt die Lot für den
ganzen Streifen aus.
9. Schließen und Speichern
drücken, um den
Vorgang zu beenden. Dann Weiter drücken.
Mit Schritt 12 in Kapitel 7.1.1 dieses Handbuchs fortfahren.
Seite 28
MR.SPOT Prozessor - Benutzerhandbuch
Version 8 / 2014
7.1.4 Importieren einer Kombistreifen-Arbeitsliste aus HISTO MATCH
Eine Kombistreifen Arbeitsliste wird genauso aus HISTO MATCH importiert wie eine StandardArbeitsliste. Nach Schritt 4 in Kapitel 7.1.3 wie folgt fortfahren:
5. Die Streifenlot entweder mit dem Barcodescanner
einlesen oder durch Klicken auf die Nummer über
dem Streifen auswählen.
(neuer Bildschirm)
6. In diesem Fenster kann eine Streifenlot aus der
Liste gewählt werden. Die Patientendaten werden
ebenfalls angezeigt. Speichern
die Eingabe beendet ist.
drücken, wenn
7. Weiter drücken.
8. Die PCR Streifen mit den Amplifikaten
wie im Diagram angezeigt in den Heizblock
stellen.
9. Weiter drücken.
Mit Schritt 12 in Kapitel 7.1.1 dieses Handbuchs fortfahren.
Seite 29
MR.SPOT Prozessor - Benutzerhandbuch
7.2
Version 8 / 2014
Protokoll des Assays
Die folgende Tabelle gibt die vom MR.SPOT Prozessor durchgeführten Schritte an. Während des
Laufs wird der aktuelle Status auf dem Bildschirm angezeigt.
Schritt Details
1
Heizen der PCR Platte (Denaturierung des Amplikons)
Zugabe von 200 µl Blockingpuffer zu jedem Testgefäß und Inkubation mit Schütteln für 5 Min.
Vorwärmen des Hybridisierungspuffers (30°C)
2
Absaugen des Blockingpuffers aus den Testgefäßen
3
Zugabe von 100 µl vorgewärmten Hybridisierungspuffers (mind. 30°C) zu den Amplikons in
der PCR Platte
4
Mischen und Übertragung von 100 µl des Gemischs aus Hybridisierungspuffer und Amplikon
von der PCR Platte in die Testgefäße
5
Inkubation mit Schütteln bei 50°C für 15 Min. (zzgl. 2,5 Min. bis die Platte 50°C erreicht hat)
6
Kühlen der Testplatte
7
Absaugen des Hybridisierungspuffers
8
Zugabe von 200 µl Stringenter Waschlösung zu jedem Testgefäß, 5 Sek. Mischen und
Absaugen
Waschschritt zwei Mal wiederholen
9
Zugabe von 100 µl Konjugat zu jedem Testgefäß
10
Inkubation und Mischen bei Raumtemperatur für 15 Min.
11
Absaugen des Konjugats
12
Zugabe von 200 µl TBS Waschlösung zu jedem Testgefäß und Absaugen
Waschschritt zwei Mal wiederholen
13
Zugabe von 100 µl Substrat zu jedem Testgefäß und Abdecken
14
Inkubation und Mischen bei Raumtemperatur für 15 Min.
15
Zugabe von 100 µl H2O und Absaugen des verdünnten Substrats
16
Zugabe von 200 µl H2O zu jedem Testgefäß
17
Schütteln der Platte für 10 Sek.
18
Absaugen des Wassers
19
Heizen auf 51,7 °C zum Trocknen der Testgefäße für 8 Min. (außerhalb der
Inkubationskammer)
20
Fotografieren der Testgefäße im Innenraum des Geräts
Seite 30
MR.SPOT Prozessor - Benutzerhandbuch
Version 8 / 2014
7.3 Arbeitslisten-Verwaltung
Die Abbildung unten zeigt die verschiedenenen Funktionen des Arbeitslisten Management
Bildschirms.
Zur zweiten Seite blättern.
Eine Arbeitsliste vom USB Stick
importieren.
Eine prozessierte Arbeitsliste
fotografieren.
Editieren (Hinzufügen /
Löschen von Testgefäßen)
Lauf für eine Arbeitsliste starten.
(neuer Bildschirm)
Drücken, um die Fotos anzusehen (nur verfügbar, wenn
Fotos vorhanden sind).
Drücken, um den Log File anzusehen (nur verfügbar bei prozessierten Arbeitslisten).
Die ausgewählte Arbeitsliste löschen.
Ausgewählte Arbeitsliste auf einen
USB Speicher exportieren.
Seite 31
MR.SPOT Prozessor - Benutzerhandbuch
7.4
Version 8 / 2014
Setup
Der Setup bietet verschiedene Funktionen für die Einstellung und Wartung des MR.SPOT Prozessors. Funktionen, die hier verfügbar sind, können vom Anwender benutzt werden. Die reguläre
Wartung darf nur von ausgebildeten Personen ausgeführt werden und die hierfür notwendigen
Funktionen sind nur Servicetechnikern zugänglich. Weitere Informationen finden Sie in Kapitel 9
„Routinemäßige Wartung“ dieses Handbuchs.
(neuer Bildschirm)
Installierte Programme einsehen und Programme aktualisieren (siehe
Kapitel 7.4.1).
Die Service Historie einsehen (hier können vom Servicetechniker auch
Wartungen und andere Arbeiten eingetragen werden).
Das Waschprogramm starten (siehe Kapitel 7.4.2).
Das Programm zum Kalibrieren des Bildschirms starten. Dies kann notwendig sein, wenn, z.B. nach einem Transport, die Bildschirmanzeige
nicht richtig zentriert ist.
HD Schutz Dialog anzeigen. Hier kann der Systemschutz für Software Updates ein- und ausgeschaltet werden.
Den Windows Ereignisbericht auf einen USB Speicher exportieren. Der
USB Speicher sollte eingesteckt werden, bevor diese Funktion gewählt
wird.
Wenn dieser Knopf rot ist, werden auch abgelaufene Batches in den
Dropdownlisten angezeigt. Wenn er blau ist, werden sie nicht angezeigt.
Durch drücken des Knopfes kann zwischen den Anzeigen gewechselt
werden.
Zwischen Demobetrieb und regulärem Betrieb wechseln. Im Demobetrieb sind alle Inkubationszeiten auf wenige Sekunden verkürzt. Dieser
Modus soll nur für Service- oder Demonstrationszwecke verwendet werden. Das Symbol wird rot, wenn der Demobetrieb eingeschaltet ist.
Seite 32
MR.SPOT Prozessor - Benutzerhandbuch
Version 8 / 2014
7.4.1 Programme installieren und aktualisieren
Vom Bildschirm Programme
aus können neue Programme oder Updates auf dem

MR.SPOT Prozessor installiert werden. Dies geschieht über einen USB Stick.
Liste der installierten Programme
Berühren des grünen Knopfes installiert ein neues Programm.
Anzeige für neue Programme
Seite 33
MR.SPOT Prozessor - Benutzerhandbuch
Version 8 / 2014
7.4.2 Waschprogramm
Das Waschprogramm ermöglicht die Reinigung
aller Schläuche des MR.SPOT Prozessors. Start
drücken und den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen.
Es wird empfohlen, das Waschprogramm zur Desinfizierung alle drei Monate laufen zu lassen.
Desinfektionsmittel wie Virkon, 1% Chloros
oder 1% Natriumhypochlorid können
für den Desinfektionslauf verwendet
werden.
7.4.3 Sprachauswahl
(neuer Bildschirm)
Durch Klicken auf das Sprachfeld öffnet sich eine Auswahlliste mit den verfügbaren Sprachen.
Auswahl der Sprache stellt die Anzeigesprache
auf dem Touchscreen sofort um.
7.5 Fusion-Werkzeuge für Wartung und Service
Die Fusion Werkzeuge für die Wartung und den Service sind nur mit dem Werkzeug-Modul sichtbar, das für Servicetechniker verfügbar ist. Einzelheiten zur Verwendung der Werkzeuge sind dem
Service Handbuch zu entnehmen. Die entsprechenden Kapitel aus den vorhergehenden Versionen
dieses Handbuchs wurden gelöscht.
Seite 34
MR.SPOT Prozessor - Benutzerhandbuch
8
8.1
Version 8 / 2014
PROBLEMBEHANDLUNG
Richtlinien zur Problembeseitigung
Wenn Sie Schwierigkeiten mit dem Gerät haben, können die unten genannten einfachen
Richtlinien Ihnen helfen, diese zu beseitigen. Die so gewonnenen Informationen helfen auch dem
qualifizierten Service-Techniker das Gerät so schnell wie möglich wieder einsatzfähig zu machen.
8.2
Visuelle Begutachtung
Eine gründliche visuelle Begutachtung vor dem Einschalten des Geräts kann manchmal Probleme
oder potentielle Probleme aufdecken. Die Durchführung der folgenden einfachen Tests kann
helfen den Zustand des Gerätes zu bestimmen.
Überprüfen Sie, ob irgendwelche offensichtlichen Schäden erkennbar sind. Öffnen Sie den Deckel
des ausgeschalteten Geräts und untersuchen Sie den Boden des Geräts auf Verunreinigungen oder
Hindernisse, die verhindern, dass alle Zubehörteile flach auf dem Boden stehen. Alle Zubehörteile
vom Boden entfernen und mit einem fusselfreien Tuch reinigen.
8.3
Mechanik
Stellen Sie sicher, dass der Mechanismus zum Aufnehmen und Abwerfen der Pipettenspitzen in
der Ausgangsposition ist. Bewegen Sie den Arm per Hand in der X- und Y-Richtung, um sicherzustellen, dass keine Widerstände vorhanden sind. Wenn Widerstände zu spüren sind, überprüfen
Sie, ob mechanische Hindernisse wie lose Schrauben erkennbar sind.
Stellen Sie sicher, dass die Absaugnadeln sauber und in gutem Zustand sind. Reinigen Sie jede
Nadel vorsichtig mit Alkohol. Die Nadeln sollten gerade sein. Wenn sie aus irgendeinem Grund
gebogen wurden, sollten sie von einem qualifizierten Service-Techniker ersetzt werden.
Stellen Sie sicher, dass der PCR-Plattenhalter sauber ist und dass der Klemmdeckel in Ordnung ist.
Überprüfen Sie auch den Reaktionsplattenhalter auf Schäden. Es ist wichtig, dass beide Deckel gut
schließen, um Probleme während des Assays zu vermeiden.
8.4
Flüssigkeitssystem
Überprüfen Sie die Schläuche auf Schäden und stellen Sie sicher, dass keine Knickstellen entlang
der X- und Y-Achse erkennbar sind, die den Transport der Flüssigkeiten beeinflussen könnten.
Beachten Sie besonders die Verbindung zum Mechanismus zum Aufnehmen und Abwerfen der
Spitzen.
Schlauchverbindung
Seite 35
MR.SPOT Prozessor - Benutzerhandbuch
Version 8 / 2014
Wenn während der visuellen Begutachtung keine Probleme aufgetaucht sind, kann das Gerät
eingeschaltet werden. Falls Probleme aufgetaucht sind, müssen diese vor dem Anschalten des
Geräts behoben werden, ansonsten wird das Gerät möglicherweise noch mehr beschädigt.
8.5
Initialisierung
Die folgende Initialisierungssequenz sollte ablaufen, wenn das Gerät angeschaltet wird:
1. Die Absaugnadeln bewegen sich nach oben in die Ausgangsposition.
2. Der Pipettierarm bewegt sich nach hinten in die Ausgangsposition.
3. Die X-Achse bewegt sich nach links in die Ausgangsposition.
4. Der Testplattenhalter sollte aus der Inkubationskammer herausfahren.
5. Die grüne LED Lampe an der Vorderseite links sollte leuchten.
6. Der Bildschirm des Touchscreens sollte eingeschaltet sein.
Wenn das Gerät eine dieser Funktionen nicht ausführt, liegt ein Fehler vor, der behoben werden
muss. Bitte rufen Sie Ihren Gebietsvertreter an oder schicken Sie eine E-Mail an service@baghealthcare .com .
8.6
Fehlermeldungen
Wenn während des Startens des Geräts Probleme
auftreten, öffnet sich ein Fenster mit dem Startprotokoll und den entsprechenden Fehlermeldungen. Aufgrund der Art der Fehlermeldung
kann der Anwender entscheiden, den Prozess mit
Weiter trotzdem fortzusetzen oder technischen
Support einzuholen, um den Fehler zu beseitigen.
Wenn weitere Informationen benötigt werden, Weiter drücken und dann die Versionsnummer in der unteren linken Ecke des Bildschirms.
Seite 36
MR.SPOT Prozessor - Benutzerhandbuch
Version 8 / 2014
8.7 Warnung über wenig Kühlmittel
Wenn der Stand des Kühlmittel für die Reaktionsplatte niedrig ist, wird folgende Warnung angezeigt:
Die Warnung erscheint, wenn der MR.SPOT gestartet wird und jedes Mal wenn ein neuer Lauf gestartet werden soll. Wenn nicht genügend Kühlmittel vorhanden ist, wird die Reaktionsplatte zu langsam gekühlt. Als Folge können falsch negative Reaktionen im Test
auftreten.
Bitte das Kühlmittel auffüllen oder den zuständigen Techniker
damit beauftragen!
Es können noch bis zu 10 Läufe durchgeführt werden, bevor die Ergebnisse beeinflusst werden.
9
ROUTINEMÄSSIGE WARTUNG
Es wird empfohlen, dass die folgende routinemäßige Wartung alle 12 Monate durch geschultes
Personal durchgeführt wird.
9.1
Wartung
Überprüfen Sie, ob irgendwelche offensichtlichen Schäden erkennbar sind. Öffnen Sie den Deckel
des ausgeschalteten Geräts und untersuchen Sie den Boden des Geräts auf Verunreinigungen oder
Hindernisse, die verhindern, dass alle Zubehörteile flach auf dem Boden stehen. Alle Zubehörteile
vom Boden entfernen und mit einem fusselfreien Tuch reinigen. Der Pipettenspitzenhalter, der
Reagenzienbehälter und der Flüssigabfallbehälter müssen flach auf dem Boden stehen.
Stellen Sie sicher, dass die Vorrichtung zum Aufnehmen und Abwerfen der Spitzen in der
Ausgangsposition ist. Bewegen Sie die X- und Y-Achse mit der Hand, um sicherzustellen, dass keine
Hindernisse vorhanden sind.
Reinigen Sie die Absaugnadeln mit Alkohol und überprüfen Sie, ob die Nadeln nicht beschädigt
sind.
Stellen Sie alle Zubehörteile wieder an ihren Platz und lassen Sie das Gerät mit deionisiertem
Wasser laufen:







16 Tests (zwei Streifen) auswählen.
Pipettenspitzen in den Pipettenspitzenhalter füllen.
Einen kurzen Test-Assay laufen lassen, um sicherzustellen, dass die Initialisierung korrekt
abläuft und dass keine Hindernisse der Mechanik vorhanden sind.
Sicherstellen, dass der Mechanismus zum Aufnehmen und Abwerfen der Spitzen richtig
funktioniert.
Den Testplattenhalter beobachten und sicherstellen, dass er sich ohne Widerstände in und
aus der Inkubationskammer bewegt.
Sicherstellen, dass der Schüttelmechanismus für den Testplattenhalter funktioniert.
Sicherstellen, dass der Kippmechanismus für den Testplattenhalter funktioniert.
Seite 37
MR.SPOT Prozessor - Benutzerhandbuch
9.2
Version 8 / 2014
Kalibrierung
Bitte wenden Sie sich an Ihren Gebietsvertreter.
9.3
Fetten der O-Ringe
Es wird empfohlen, dass die schwarzen O-Ringe an den Nadeln vom
Anwender einmal im Monat mit Silikonfett (mit der Maschine geliefert)
eingefettet werden.
Einen kleinen Tropfen (1 mm) Silikonfett auf den O-Ring geben. Mit der
Hand eine Pipettenspitze auf die Nadel setzen und die Pipettenspitze
drehen bis das Fett gleichmäßig verteilt ist. Die Prozedur für alle vier
Nadeln wiederholen. Pipettenspitze verwerfen und mit einem kleinen
Tuch überschüssiges Fett von allen Metallteilen entfernen.
10 BESCHRÄNKTE GARANTIE
Bitte tragen Sie für künftige Bezugnahme die Seriennummer des MR.SPOT Prozessors (auf der
Rückseite des Gerätes) hier ein:
SERIAL No. …………………………………………………………………………………….
Garantie
BAG Health Care GmbH garantiert für ein Jahr nach der Auslieferung, dass das hier beschriebene
Produkt bezüglich der Materialien und der Verarbeitung mängelfrei ist. BAG Health Care GmbH
sichert zu, dass sie im Rahmen dieser beschränkten Garantie allein verantwortlich ist, nach
umgehender Mitteilung eines Defekts diesen zu reparieren oder das defekte Produkt zu ersetzen.
Die beschränkte Garantie gilt nicht in den folgenden Fällen: (1) ungewöhnlicher Verschleiß (2)
Missbrauch, unsachgemäßer Gebrauch, unsachgemäße Installation, mutwillige Beschädigung oder
Vernachlässigung (3) Schäden, die durch Ausrüstung hervorgerufen wurde, mit der das Produkt
verwendet wurde (4) Schäden, die durch nicht von BAG Health Care GmbH autorisierte
Veränderungen oder Reparaturen hervorgerufen wurden (5) Diebstahl, Vandalismus, Feuer,
Wasser oder andere Gefährdungen.
Das Produkt darf nicht ohne ausdrückliche Genehmigung durch BAG Health Care GmbH zurückgeschickt werden. Die Kosten für den Transport, die Entfernung und die Neuinstallation der
Ausrüstung gehen zu Lasten des Käufers. Diese Garantie und die sich daraus ergebenden
Verpflichtungen sind exklusiv und schließen alle weiteren expliziten oder implizierten Ansprüche
aus (inklusive aller stillschweigenden Garantien, Verkäuflichkeit oder der Eignung für einen
bestimmten Zweck). In keinem Fall haftet BAG Health Care GmbH für irgendwelche konkreten,
beiläufig entstandenen oder Folgeschäden, die aus der Benutzung oder Fehlfunktion dieses
Produktes oder der Ausrüstung mit der es benutzt wird, entstehen, oder für Einnahmeausfälle
oder die Kosten für den Ersatz von Gütern.
Seite 38
MR.SPOT Prozessor - Benutzerhandbuch
Version 8 / 2014
11 TECHNISCHE KUNDENBETREUUNG
Für technische Beratung und Unterstützung wenden Sie sich bitte an
BAG Health Care GmbH
Amtsgerichtsstr. 1-5
35423 Lich
Germany
Tel: +49 (0)6404 925 125
Fax: +49 (0)6404 925 421
Web: www.bag-healthcare .com
E-mail: service@bag-healthcare .com
Nur durch BAG Health Care GmbH oder Partner geschultes Personal darf Reparaturen und
Serviceleistungen ausführen oder autorisieren.
Für weitere Details oder für die Organisation von Schulungen an dem Gerät wenden Sie sich
bitte an BAG Health Care GmbH unter der oben genannten Adresse.
12 EU KONFORMITÄTSERKÄRUNG
Der MR.SPOT Prozessor entspricht den folgenden europäischen Richtlinien:
 Machinenrichtlinie 2006/42/EG
 Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG
 IvD Richtlinie 98/79/EG
Zertifikate sind auf Anfrage erhältlich über: service@bag-healthcare .com.
Seite 39
MR.SPOT Prozessor - Benutzerhandbuch
Version 8 / 2014
13 APPENDIX
Appendix I:
Liste der Typisierungskits mit denen der MR.SPOT Prozessor verwendet werden kann
Name
HISTO SPOT A 4D
HISTO SPOT B 4D
HISTO SPOT C 4D
HISTO SPOT DRB1 4D
HISTO SPOT DRB3/4/5
HISTO SPOT DQB1 4D
HISTO SPOT DQB1 4D / DQA1
HISTO SPOT DPB1
HISTO SPOT DPB1
HISTO SPOT On-Call Typing Kit
HISTO SPOT Coeliac Disease
HISTO SPOT Reagent Kit
REF
726010
726020
726030
726040
726045
726050
726051
726060
726061
726070
726071
726098
Appendix II:
Zusammenstellung der auf dem Gerät und im Benutzerhandbuch verwendeten Symbole
Symbol
Colour
Symbol &
Außenlinie:
Schwarz
Publiziert in:
Beschreibung
Platzierung
IEC 60417 –
5032
Wechselstrom
Serien-Etikett des
Geräts
Symbol &
Außenlinie:
Weiss
IEC 60417 –
5007
An
Hauptschalter
(Stromversorgung)
Symbol &
Außenlinie:
Weiss
IEC 60417 –
5008
Aus
Hauptschalter
(Stromversorgung)
IEC 60417 –
5032
Vorsicht! Heiße
Oberfläche
Hintergrund:
Gelb
Symbol &
Außenlinie:
Schwarz
Hintergrund:
Gelb
Symbol &
Außenlinie:
Schwarz
Reaktionsplattenhalter
Abfallbehälter
IEC 60417 –
5007
Seite 40
Vorsicht! Gefahr
Vorderseite, in der
Nähe der roten LED
Symbol & Außenlinie:
Weiss, keine Hintergrundfarbe
MR.SPOT Prozessor - Benutzerhandbuch
Version 8 / 2014
Appendix III - MR.SPOT Prozessor- INSTALLATIONS-CHECKLISTE
Seriennummer des Geräts:
Name des
Kunden:
Adresse:
Telefon-Nr.
Fax Nummer:
E-Mail Adresse:
Ist der MR.SPOT Prozessor in gutem Zustand angekommen?
Ja
Nein
Touchscreen
Ja
Nein
Touchscreen VGA Kabel
Ja
Nein
Touchscreen USB Kabel
Befestigungsarm für den Touchscreen mit vier Schrauben und
Werkzeugen
Ersatzsicherungen 5 A (2er Packung)
Ja
Nein
Ja
Nein
Ja
Nein
Reagenzienbehälter
Ja
Nein
Waschflasche für deionisiertes Wasser
Ja
Nein
Waschflasche für Reinigungsmittel
Ja
Nein
Flaschenhalter
Ja
Nein
Halter für Pipettenspitzen
Ja
Nein
Abfallbehälter für Pipettenspitzen
Ja
Nein
Flüssigabfallbehälter mit Deckel
Ja
Nein
Hybridisierungspuffergefäß
Ja
Nein
Netzkabel für das Gerät
Ja
Nein
Wenn nein, beschreiben Sie bitte die Einzelheiten:
Waren die folgenden Zubehörteile vorhanden:
Seite 41
MR.SPOT Prozessor - Benutzerhandbuch
Version 8 / 2014
Barcode-Lesegerät
Ja
Nein
Benutzerhandbuch auf CD
Ja
Nein
Installations-CD für die HISTO MATCH Software
Ja
Nein
Satz Dummy-Teststreifen mit 16 durchsichtigen Testgefäßen
Ja
Nein
Ersatzset mit 4 O-Ringen
Ja
Nein
Spritze mit Silikonfett
Ja
Nein
Verlief die Initialisierung des MR.SPOT Prozessors korrekt?
(s. Kapitel 8.5 im Benutzerhandbuch)
Ja
Nein
Wenn nein, beschreiben Sie bitte die Einzelheiten:
Computername für die Netzwerkverbindung:
Weitere Kommentare:
Name des Verkäufers:
Anschrift des
Verkäufers:
Unterschrift Verkäufer:
Datum:
Unterschrift Kunde:
Datum:
Position:
Name des Kunden:
Der Kunde behält das Original. Der Verkäufer / Distributor muss eine Kopie schicken an:
BAG Health Care GmbH, Qualitätskontrolle, Amtsgerichtsstr. 1-5, 35423 Lich, Germany.
Seite 42
MR.SPOT Prozessor - Benutzerhandbuch
Version 8 / 2014
Appendix IV – DEKONTAMINATIONSBESTÄTIGUNG
Name der Einrichtung:
Fabrikat:
Modell Nr.
Bitte ankreuzen*
Dieses Gerät wurden nicht bei invasiven Verfahren gebraucht und ist nicht mit Blut,
anderen Körperflüssigkeiten oder pathologische Proben in Berührung gekommen. Das
Gerät wurde für die Inspektion, Wartung oder Reparatur gereinigt.
Dieses Gerät wurde gereinigt und dekontaminiert.
Zur Dekontamination wurde folgendes Verfahren angewandt
Dieses Gerät konnte nicht dekontaminiert werden. Zur Vermeidung von Risiken sollten
folgende Sicherheitsmaßnahmen getroffen werden.
Unterschrift:
Datum:
Position:
Vollständige Anschrift:
Telefon-Nr.:
Seite 43