Download Samsung GT-E2232 Керівництво користувача

Transcript
GT-E2232
Заходи безпеки
Попередження. Запобігайте ураженню
електричним струмом, пожежі та вибуху
Не використовуйте пошкоджені кабелі живлення або
штепселі чи незафіксовані електричні розетки
Мобільний телефон
Посібник користувача
Не торкайтеся кабелю живлення мокрими руками та не
від’єднуйте зарядний пристрій, тягнучи за кабель живлення
Не згинайте та не пошкоджуйте кабель живлення
Не користуйтеся телефоном під час зарядження та не
торкайтеся телефону мокрими руками
Не замикайте зарядний пристрій або акумулятор
• Деякі відомості, наведені в цьому посібнику, можуть
не відповідати вашому пристрою, залежно від
встановленого програмного забезпечення або оператора
зв'язку.
• Надання послуг третьою стороною може бути припинено
або перервано у будь-який момент, і компанія Samsung
не заявляє і не гарантує, що вміст або послуги
залишатимуться доступними впродовж будь-якого часу.
• Цей виріб містить певне безкоштовне програмне
забезпечення або програмне забезпечення з відкритим
кодом. Точні умови лицензій, застережень, підтверджень
і повідомлень доступні на веб-сайті Samsung за адресою
opensource.samsung.com.
www.samsung.com
Printed in Korea
GH68-33663A
Ukrainian. 04/2011. Rev. 1.0
• Набираючи номер, слідкуйте за рухом транспорту. Намагайтеся
здійснювати виклики, лише коли автомобіль стоїть або перед виїздом
на смугу дорожнього руху. Намагайтесь запланувати виклики на
час, коли автомобіль перебуватиме на стоянці. Якщо потрібно
зателефонувати, наберіть лише кілька цифр, подивіться на дорогу та
у дзеркала, а потім продовжуйте набір.
• Не розпочинайте напружених або емоційних розмов, які можуть
відволікти вас від дороги. Повідомляйте співрозмовників про своє
перебування за кермом, і відкладайте розмови, які можуть відволікти
вас від дороги.
• Використовуйте телефон для звернення по допомогу. Зателефонуйте
в місцеву екстрену службу в разі пожежі, дорожньо-транспортної
пригоди або для виклику швидкої допомоги.
• Використовуйте телефон для допомоги іншим людям у надзвичайних
ситуаціях. Якщо ви стали свідком дорожньо-транспортної пригоди,
здійснення злочину або інших надзвичайних подій, які загрожують
життю людини, зателефонуйте в місцеву екстрену службу.
• За потреби зателефонуйте у службу допомоги на автомобільних
шляхах або за номером іншої спеціальної не екстреної служби
допомоги. Якщо Ви помітили зламаний автомобіль, пошкоджений
дорожній знак, дорожньо-транспортну пригоду, яка обійшлась без
потерпілих, або викрадене авто, зателефонуйте у службу допомоги
на автомобільних шляхах або за номером іншої спеціальної не
екстреної служби допомоги.
Належний догляд за мобільним телефоном і
його використання
Захищайте телефон від потрапляння вологи
• Вологість і всі типи рідин можуть призвести до пошкодження деталей
або електронних схем телефону.
• Якщо телефон вологий, вийміть акумулятор, не вмикаючи телефон.
Витріть телефон рушником і віднесіть його до сервісного центру.
• Рідини призведуть до зміни кольору індикатора вологи всередині
телефону. Пошкодження, спричинені потраплянням до пристрою
води, можуть припинити дію гарантії виробника.
Не використовуйте та не зберігайте телефон у запилених і
брудних місцях
Не кидайте та не пошкоджуйте зарядний пристрій або
акумулятор
Не заряджайте акумулятор за допомогою зарядних
пристроїв, не схвалених виробником
Не використовуйте пристрій під час грози
Пристрій може працювати неправильно, і ризик ураження електричним
струмом збільшується.
Не користуйтеся пошкодженим літієво-іонним
акумулятором або акумулятором, що протікає
З питань безпечної утилізації літієво-іонних акумуляторів зверніться до
найближчого авторизованого сервісного центру.
Обережно поводьтеся з акумуляторами та зарядними
пристроями
• Використовуйте лише рекомендовані компанією Samsung акумулятори
та зарядні пристрої, які спеціально розроблено для цього телефону.
Несумісні акумулятори та зарядні пристрої можуть серйозно
пошкодити або вивести з ладу телефон.
• Ніколи не кидайте акумулятори або телефони у вогонь. Дотримуйтесь
усіх місцевих правил щодо утилізації використаних акумуляторів або
телефонів.
Не зберігайте телефон на нахилених поверхнях
Падіння може призвести до пошкодження телефону.
Не зберігайте телефон у спекотних і холодних місцях.
Використовуйте телефон за температури від -20° C до
+50° C
• Якщо залишити телефон у закритому автомобілі, він може вибухнути,
оскільки всередині температура може сягати 80° C.
• Уникайте потрапляння на телефон прямого сонячного проміння
протягом тривалого часу (наприклад, на щитку керування автомобіля).
• Зберігайте акумулятор за температури від 0° C до +40° C.
Не зберігайте телефон із такими металевими предметами як
монети, ключі та намиста
• Це може призвести до деформації або несправності телефону.
• Взаємодія контактів акумулятора з металевими предметами може
призвести до пожежі.
Не зберігайте телефон поблизу магнітних полів
• Вплив магнітних полів може призвести до несправності телефону або
розряджання акумулятора.
• Магнітні поля можуть призвести до пошкодження карток із магнітною
смугою, включно із кредитними та телефонними картками,
банківськими розрахунковими книжками та посадочними талонами.
• Не користуйтеся футлярами та аксесуарами з магнітними защіпками;
уникайте тривалого перебування телефону в магнітних полях.
Не зберігайте телефон поблизу нагрівачів, мікрохвильових
печей, гарячого кухонного обладнання чи контейнерів
високого тиску або в цих пристроях
• Це може призвести до протікання акумулятора.
• Телефон може перегрітися та призвести до пожежі.
Не кидайте та не вдаряйте телефон
Не забувайте створювати резервні копії важливих даних
після завершення терміну експлуатації. Щоб запобігти можливій шкоді
довкіллю або здоров'ю людини через неконтрольовану утилізацію,
утилізуйте це обладнання окремо від інших видів відходів, віддаючи його
на переробку та уможливлюючи таким чином повторне використання
матеріальних ресурсів.
Фізичні особи можуть звернутися до дилера, у якого було придбано виріб,
або до місцевого урядового закладу, щоб отримати відомості про місця та
способи нешкідливої для довкілля вторинної переробки виробу.
Корпоративним користувачам слід звернутися до свого постачальника та
перевірити правила й умови договору про придбання. Цей виріб потрібно
утилізувати окремо від інших промислових відходів.
Не розповсюджуйте записані матеріали, захищені авторськими
правами, серед інших осіб без дозволу власників вмісту. Це
призведе до порушення законів щодо авторських прав. Виробник
не несе відповідальності за будь-які юридичні наслідки незаконного
використання матеріалів, захищених авторськими правами.
Інформація про сертифікацію за питомим
коефіцієнтом поглинання (SAR)
Цей телефон відповідає стандартам Євросоюзу, які обмежують
опромінення людей радіочастотною енергією, яку випромінює радіо- та
телекомунікаційне обладнання. Ці стандарти запобігають продажу
мобільних пристроїв, рівень опромінення яких перевищує максимально
припустимий (відомий як SAR – питомий коефіцієнт поглинання), що
становить 2 Вт/кг.
Під час тестування максимальний зафіксований показник SAR для
цієї моделі становив 0,702 Вт/кг. За умови звичайного використання
фактичний рівень SAR, імовірно, буде значно меншим, оскільки телефон
сконструйовано для випромінювання радіочастотної енергії, необхідної
для передавання сигналу до найближчої базової станції. Завдяки тому,
що за можливості рівень випромінювання зменшується автоматично,
зменшується й загальний вплив радіочастотної енергії на вас.
Декларація відповідності, наведена на останній сторінці цього посібника,
указує на відповідність цього телефону Європейській директиві
стосовно радіо- та телекомунікаційне обладнання (R&TTE). Докладніше
про питомий коефіцієнт поглинання (SAR) і пов’язані з ним стандарти
Євросоюзу можна дізнатися на веб-сайті Samsung.
Правильна утилізація виробу
(Відходи електричного та електронного обладнання)
(Стосується Євросоюзу та інших країн Європи, в яких
запроваджено системи розподіленої утилізації)
Ця позначка на виробі, аксесуарах або в документації
до них вказує, що виріб, а також відповідні електронні
аксесуари (наприклад, зарядний пристрій, гарнітура, USBкабель) не можна викидати разом із побутовим сміттям
Захищайте телефон, акумулятори та зарядні пристрої від
пошкодження
• Не допускайте перебування акумуляторів під дією дуже низької або
дуже високої температури.
• Вплив екстремальних температур може призвести до деформації
телефону, а також зменшення зарядної ємності та терміну служби
телефону й акумуляторів.
• Уникайте контакту акумуляторів із металевими предметами, оскільки
вони можуть з’єднати полюси «+» і «-» і призвести до тимчасового або
повного пошкодження акумулятора.
• Ніколи не використовуйте пошкоджені зарядні пристрої та
акумулятори.
Увага! Дотримуйтесь усіх правил і
попереджень про безпеку, використовуючи
телефон у місцях, де застосовуються
обмеження
Вимикайте телефон у місцях, де його використання
заборонено
Дотримуйтесь усіх правил, що обмежують використання мобільного
телефону у певних місцях.
Не використовуйте телефон поблизу інших електронних
пристроїв
Більшість електронних пристроїв використовують радіочастотні сигнали.
Телефон може створювати перешкоди для інших електронних пристроїв.
Забезпечення максимального терміну служби акумулятора
та зарядного пристрою
• Не заряджайте акумулятор протягом часу, більшого за тиждень,
оскільки перезарядження може призвести до скорочення терміну
служби акумулятора.
• Акумулятори, які певний час не використовуються, розряджаються,
тому перед використанням їх слід зарядити.
• Від’єднуйте зарядні пристрої від джерел живлення, якщо вони не
використовуються.
• Використовуйте акумулятори лише за прямим призначенням.
• Використання загальних акумуляторів або зарядних пристроїв
може призвести до скорочення терміну служби телефону та до його
несправності.
• Компанія Samsung не несе відповідальності за безпеку користувача
в разі використання аксесуарів або комплектуючих виробів, не
схвалених компанією Samsung.
• Якщо можливо, намагайтеся не використовувати телефон у радіусі
15 см від кардіостимулятора, оскільки він може створювати перешкоди
для його роботи.
• Якщо потрібно скористатися телефоном, відійдіть принаймні на 15 см
від кардіостимулятора.
• Щоб мінімізувати можливі перешкоди для роботи кардіостимулятора,
використовуйте телефон з іншої сторони тіла від кардіостимулятора.
Не використовуйте телефон у лікарні поблизу медичного
обладнання, роботі якого може перешкоджати радіочастота
Якщо ви особисто використовуєте будь-яке медичне обладнання,
зверніться до виробника обладнання, щоб переконатися в захисті
устаткування від впливу радіочастот.
У разі використання слухового апарата зверніться до його
виробника для отримання відомостей про радіоперешкоди
Радіочастота телефону може перешкоджати роботі деяких слухових
апаратів. Зверніться до виробника, щоб переконатися в захисті слухового
апарата.
Вимикайте телефон у разі перебування у
вибухонебезпечному середовищі
• Вимикайте телефон під час перебування у вибухонебезпечному
середовищі замість виймання акумулятора.
• Завжди дотримуйтеся правил, інструкцій і знаків у вибухонебезпечному
середовищі.
• Не використовуйте телефон на автозаправних станціях (станціях
технічного обслуговування) або поблизу пального чи хімікатів, або в
місцях проведення вибухових робіт.
• Не зберігайте та не переносьте легкозаймисті рідини, гази чи
вибухонебезпечні речовини в одному відділенні з телефоном, його
частинами та аксесуарами.
Вимикайте телефон у літаку
Перебуваючи за кермом, потрібно забезпечити умови для безпечного
керування транспортним засобом. Ніколи не використовуйте мобільний
телефон, перебуваючи за кермом, якщо це заборонено законом. З
міркувань власної безпеки та безпеки інших осіб керуйтеся здоровим
глуздом та дотримуйтеся таких рекомендацій:
• Використовуйте автокомплект «Вільні руки».
• Якомога краще ознайомтеся зі своїм телефоном і його корисними
функціями, наприклад швидким і повторним набором. Завдяки цим
функціям можна швидше здійснювати або приймати виклики за
допомогою мобільного телефону.
• Розміщуйте телефон у межах легкої досяжності. Розташовуйте
мобільний телефон так, щоб його можна було взяти, не
відволікаючись від дороги. Якщо вам наразі незручно відповісти на
вхідний виклик, нехай функція голосової пошти зробить це замість
вас.
• Повідомте співрозмовника про те, що ви перебуваєте за кермом.
Відкладайте виклики, що надходять в умовах напруженого
дорожнього руху або поганої погоди. Дощ, ожеледь, сніг, лід та
інтенсивний рух можуть бути небезпечні.
• Не робіть примітки та не шукайте номери телефонів. Робота
зі списком справ або перегляд адресної книги відволікають від
основного обов’язку – безпечного керування автомобілем.
Захист слуху
Використовуйте телефон лише за призначенням
• Загучні звуки можуть призвести до погіршення слуху.
• Гучні звуки можуть відволікти вас, коли ви перебуваєте
за кермом, і призвести до аварії.
• Завжди зменшуйте рівень гучності, перш
ніж під’єднувати навушники до аудіовиходу, і
використовуйте найнижчий рівень гучності, достатній
для прослуховування розмов або музики.
Будьте обережні, використовуючи телефон під час руху
Завжди слідкуйте за тим, що вас оточує, щоб уникнути власного
травмування або травмування інших осіб.
Не носіть телефон у задніх кишенях або біля талії
Не розбирайте, не модифікуйте та не ремонтуйте телефон
Внутрішня антена
Дотримуйтесь усіх правил і попереджень
про безпеку щодо використання мобільних
телефонів під час керування транспортним
засобом
Не користуйтеся телефоном, якщо його екран розбито або
він має тріщину
У разі падіння це призведе до травмування або пошкодження телефону.
• Тримайте телефон вертикально, як і звичайний телефон.
• Говоріть у мікрофон.
• Не торкайтеся внутрішньої антени телефону. Торкання антени
може призвести до погіршення якості виклику або до передавання
телефоном сигналів більшої радіочастоти, ніж потрібно.
Радіочастота телефону може призвести до несправності електронних
пристроїв автомобіля. За додатковими відомостями зверніться до
виробника.
• Тримайте телефон, не напружуючись, злегка натискайте клавіші,
користуйтеся спеціальними функціями, які зменшують кількість
натискань клавіш (наприклад, шаблони та прогнозоване введення
тексту), а також робіть перерви.
• Це може призвести до пошкодження телефону або вибуху.
• Якщо телефон використовують діти, слідкуйте, щоб вони робили це
належним чином.
Під час розмови по телефону дотримуйтеся таких вказівок:
Радіочастота телефону може призвести до несправності
електронних пристроїв транспортного засобу
Використання телефону в літаку заборонено. Телефон може створювати
перешкоди для засобів радіонавігації на літаку.
Не кусайте телефон або акумулятор і не смокчіть їх
• Будь-які зміни або модифікації, внесені в телефон, можуть припинити
дію гарантії виробника. Ремонтувати телефон слід у сервісному центрі
Samsung.
• Не розбирайте акумулятор і не пробивайте в ньому отворів, оскільки
це може призвести до вибуху або пожежі.
Не фарбуйте пристрій і нічого не наклеюйте на нього
Фарба та наклейки можуть заблокувати рухомі деталі та перешкодити
його нормальній роботі. За наявності алергії на фарбу або металеві
деталі продукту у вас може виникнути свербіння, екзема або набряки
шкіри. У такому разі припиніть використання продукту та зверніться до
лікаря.
Під час чищення телефону дотримуйтеся таких вказівок:
• Протирайте телефон або зарядний пристрій рушником чи грубою
тканиною.
• Очищуйте контакти акумулятора за допомогою ватного тампона або
рушника.
• Не використовуйте хімічні речовини або мийні засоби.
Розбите або акрилове скло може призвести до травмування рук і
обличчя. Віднесіть телефон у сервісний центр Samsung для ремонту.
Намагайтеся не заважати іншим особам, використовуючи
телефон у людних місцях
Не дозволяйте дітям використовувати телефон
Телефон – не іграшка. Не дозволяйте дітям гратися ним, оскільки
вони можуть травмувати себе та інших осіб, пошкодити телефон або
здійснити виклики, які призведуть до збільшення ваших витрат.
Обережно встановлюйте мобільні пристрої та обладнання
• Переконайтесь, що мобільні пристрої або пов’язане з ними
обладнання, установлене в автомобілі, надійно закріплені.
• Не розташовуйте телефон і аксесуари поблизу або в місці розкриття
подушки безпеки. Неправильно встановлене безпроводове
обладнання може призвести до серйозної травми під час швидкого
розкриття подушки безпеки.
Дозволяйте обслуговувати свій телефон тільки
кваліфікованому персоналу
Некваліфікований персонал під час обслуговування може пошкодити
телефон, що призведе до втрати права на гарантійний ремонт від
виробника.
Обережно поводьтеся із SIM-картками та картами пам’яті
• Не виймайте карту під час передавання або приймання телефоном
інформації, це може призвести до втрати даних та/або до
пошкодження карти чи телефону.
• Захищайте картки від сильних ударів, статичної напруги та
електричних розрядів від інших пристроїв.
• Не торкайтеся пальцями або металевими предметами золотистих
контактів і полюсів. Якщо картку забруднено, протріть її м’якою
тканиною.
Доступ до аварійних служб
Дзвінки до аварійних служб можуть бути неможливі в деяких
місцевостях чи за деяких обставин. Перед поїздкою до віддаленого
регіону або регіону з поганим покриттям подбайте про додатковий спосіб
зв’язку з персоналом аварійних служб.
Вигляд телефону
1
Клавіша підтвердження
Вибір виділеної опції меню
або підтвердження введення;
у режимі очікування вхід у
режим меню
Клавіша може мати різні
функції, залежно від країни або
оператора зв’язку
Утилізація виробу
(Стосується ЄС та інших європейських країн, у яких
упроваджено системи розподіленої утилізації.)
Позначка на акумуляторі, посібнику користувача або
упаковці означає, що акумулятор цього продукту не
можна викидати разом з іншим побутовим сміттям після
завершення терміну експлуатації.
Хімічні символи Hg, Cd або Pb означають, що кількість наявної в
акумуляторі ртуті, кадмію або свинця перевищує контрольний рівень,
зазначений у Директиві ЄС 2006/66. За неправильної утилізації
акумуляторів ці речовини можуть завдати шкоди здоров’ю людей або
довкіллю.
Для захисту природних ресурсів і повторного використання матеріалів
утилізуйте акумулятори окремо від інших типів відходів і віддавайте їх на
переробку представникам місцевої системи повернення акумуляторів.
Не використовуйте телефон поблизу кардіостимулятора
Використовуйте акумулятори, зарядні пристрої, аксесуари й
комплектуючі вироби, схвалені виробником
Не використовуйте спалах заблизько до очей людей або
тварин
Використання спалаху заблизько до очей може призвести до тимчасової
втрати зору або ушкодження очей.
Не розповсюджуйте матеріали, захищені авторськими
правами
• Ніколи не кладіть акумулятори та телефони всередину або на
пристрої, які виділяють тепло, такі як мікрохвильові печі, кухонні
плити або радіатори. Акумулятори можуть вибухнути, якщо сильно
нагріються.
• Ніколи не розбивайте акумулятор і не пробивайте в ньому отворів. Не
допускайте перебування акумуляторів під дією високого зовнішнього
тиску. Це може призвести до внутрішнього короткого замикання та
перегрівання.
• Це може призвести до пошкодження екрана телефону.
• Згинання або деформація може призвести до пошкодження телефону
або несправності його деталей.
Пил може призвести до несправності телефону.
Компанія Samsung не несе відповідальності за втрату даних.
Щоб уникнути травмування себе та інших осіб, а також пошкодження телефону, ознайомтеся з усіма наведеними нижче відомостями перед використанням телефону.
1
2
3
4

5
6
7
8
9
2
Клавіша набору номера
Здійснення виклику або
відповідь на виклик; у режимі
очікування надсилання
екстреного повідомлення
Див. «Активація та
надсилання екстреного
повідомлення»
3
Клавіша сервера голосової
пошти
У режимі очікування: доступ до
голосової пошти (натисніть і
утримуйте)
4
Клавіша блокування
клавіатури
У режимі очікування блокування
або розблокування клавіатури
(натисніть і утримуйте)
5
Програмні клавіші
Виконання дій, зазначених
внизу екрана
6
Чотирьохпозиційна
навігаційна клавіша
Прокручування опцій меню; у
режимі очікування доступ до
заданих меню користувача
(вліво/вправо/вгору/вниз);
здійснення псевдовиклику
(вниз)
Див. «Здійснення
псевдовикликів»
Залежно від оператора зв’язку,
стандартний головний екран
або попередньо задані меню
можуть бути різні
7
Клавіша ввімк./вимк.
живлення/завершення
виклику
Увімкнення та вимкнення
телефону (натисніть і
утримуйте); завершення
виклику; у режимі меню:
скасування введення та
повернення в режим очікування
8
Буквеноцифрові клавіші
9
Клавіша вибору SIM-картки
У режимі очікування
переключення між SIMкартками (натисніть і
утримуйте)
Телефон відображає такі індикатори стану у верхній
частині екрана.
Значок Опис
Потужність сигналу1
Підключення до
мережі GPRS1
Триває виклик
Активовано
переадресацію
викликів
Активовано
функцію екстрених
повідомлень
Увімкнено
будильник
Активовано
Bluetooth
Підключення до
безпечної вебсторінки
Роумінг (поза
мережею свого
домашнього
оператора зв’язку)
Значок Опис
Увімкнено FM-радіо
FM-радіо
призупинено
Синхронізація з ПК
Нове SMSповідомлення
Нове MMSповідомлення
Нове повідомлення
голосової пошти
Вставлено карту
пам’яті
Активовано профіль
«Звичайний»
Активовано профіль
«Без звуку»
Рівень заряду
акумулятора
1.Цей значок може
відрізнятися залежно від
установок SIM-картки.
Встановлення SIM-картки та
акумулятора
1.Зніміть задню кришку та встановіть SIM-картку.
SIM-картки
Задня кришка

2.Встановіть акумулятор і знову закрийте задню
кришку.
Вставлення карти пам’яті
(додатково)
Цей телефон підтримує карти пам’яті microSD™ та
microSDHC™ обсягом до 8 ГБ (залежно від виробника та
типу карти).
• Форматування карти пам’яті на комп’ютері може
призвести до її несумісності з телефоном. Здійснюйте
форматування карти пам’яті тільки на телефоні.
• У разі регулярного застосування операцій записування
та стирання зменшується строк служби карт пам’яті.
Акумулятор
1.Зніміть задню кришку.
Зарядження акумулятора
1.Підключіть зарядний
пристрій.
• Не виймайте акумулятор, доки не від’єднано зарядний
пристрій. Це може призвести до пошкодження
телефону.
• Для заощадження енергії, від’єднуйте зарядний
пристрій, якщо він не використовується. Якщо на
зарядному пристрої немає перемикача живлення,
його слід вийняти з розетки, щоб припинити подачу
живлення. Під час використання зарядний пристрій має
щільно прилягати до гнізда.
2.Після завершення
зарядження
від’єднайте зарядний
пристрій.
2.Вставляйте карту пам’яті золотистими контактами
догори.
Пояснювальні значки
Примітка: нотатки, поради з користування та
додаткові відомості
→
Далі: порядок опцій або розділів меню, які потрібно
вибрати, щоб виконати дію. Наприклад: У режимі
меню виберіть Повідомлення → Створити
повідомлення (означає Повідомлення, далі
Створити повідомлення)
[
]
Квадратні дужки: клавіші телефону; наприклад:
] (відповідає клавіші ввімк./вимк. живлення/
[
завершення виклику)
>
Кутові дужки: програмні клавіші для керування
різноманітними функціями в усіх розділах; наприклад:
<OК> (відповідає програмній клавіші OК)
<
Увімкнення телефону:
].
2.Введіть PIN-код і натисніть <OК> (за потреби).
Якщо вийняти акумулятор, час і дату буде скинуто.
Щоб вимкнути телефон, повторіть крок 1, описаний вище.
Карта пам’яті


4.Встановіть задню кришку на місце.
Здійснення виклику
Регулювання гучності голосу під час виклику 1.У режимі очікування введіть код місцевості та номер
телефону.
Під час виклику натисніть навігаційну клавішу вгору або
вниз, щоб відрегулювати гучність динаміка.
2.Щоб набрати номер, натисніть [
].
3.Щоб завершити виклик, натисніть [
].
Відповідь на виклик
1.Під час вхідного виклику натисніть [
2.Щоб завершити виклик, натисніть [
].
].
Регулювання гучності
Регулювання гучності звуку дзвінка 1.У режимі меню виберіть Установки → Звукові
профілі.
2.Перейдіть до потрібного профілю.
Якщо використовується профіль «Без звуку» або «Без
зв’язку», регулювання гучності звуку дзвінка неможливе.
3.Натисніть <Редаг.>.
4.Прокрутіть вліво або вправо до SIM-картки (за
потреби).
5.Виберіть Гучність.
6.Прокрутіть, щоб вибрати Сигнал виклику.
7.Прокрутіть вліво або вправо, щоб відрегулювати
рівень гучності, та натисніть <Зберег.>.
У шумному середовищі досить важко чути
співрозмовника під час використання функції гучномовця.
Для кращої чутності скористайтеся звичайним режимом
розмови по телефону.
Змінення звуку дзвінка
1.У режимі меню виберіть Установки → Звукові
профілі.
2.Перейдіть до потрібного профілю.
Якщо використовується профіль «Без звуку» або «Без
зв’язку», змінити звук дзвінка неможливо.
3.Натисніть <Редаг.>.
4.Прокрутіть вліво або вправо до SIM-картки (за
потреби).
5.Виберіть Звук дзвінка голосового виклику.
6.Виберіть розташування в пам’яті (за потреби).
7.Виберіть звук дзвінка.
Щоб переключитися на інший профіль, виберіть його зі
списку.
Здійснення виклику за нещодавно
набраним номером
1.У режимі очікування натисніть [
].
2.Прокрутіть вліво або вправо, щоб вибрати тип
виклику.
4.Введіть контактні дані.
5.Щоб зберегти контакт у пам’яті, натисніть клавішу
підтвердження або <Опц.> → Зберегти.
Надсилання та перегляд
повідомлень
Надсилання SMS- або MMS-повідомлення 1.У режимі меню виберіть Повідомлення → Створити
повідомлення.
2.Введіть номер телефону одержувача та прокрутіть
вниз.
3.Введіть текст повідомлення. Див. «Введення
тексту»
Щоб надіслати SMS-повідомлення, перейдіть до
кроку 5.
Щоб вкласти медіафайл, перейдіть до кроку 4.
4.Натисніть <Опції> → Додати мультимедіа та
додайте об’єкт.
Здійснення псевдовикликів
Якщо потрібно залишити зустріч або уникнути небажаної
розмови, можна здійснити вхідний псевдовиклик.
Активація функції псевдовиклику У режимі меню виберіть Установки → Виклики →
Псевдовиклик → Гаряча клавіша псевдовиклику.
Використання інтелектуального
головного екрана
Інтелектуальний головний екран дає змогу отримати
доступ до програм, контактів та подій календаря або
переглянути годинник у режимі очікування.
Під час використання інтелектуального головного екрана
навігаційна клавіша не використовується як клавіша
швидкого доступу.
Щоб додати об’єкти на головному екрані,
виконайте такі дії. 1.У режимі меню виберіть Установки → Дисплей →
Смарт-дім.
2.Натисніть <Редаг.>.
3.Виберіть об’єкти, які потрібно відобразити на
інтелектуальному головному екрані.
У панелі інструментів швидкого доступу можна додати
або видалити потрібний елемент швидкого доступу.
Натисніть <Опц.> → Редагувати клавіші швидкого
доступу.
Ви можете надіслати екстрені повідомлення своїм рідним
або друзям у разі потрапляння в надзвичайну ситуацію.
Перегляд SMS- або MMS-повідомлень 1.У режимі меню виберіть Повідомлення → Установки
→ Екстрені повідомлення → Опції надсилання.
2.Натисніть клавішу підтвердження, щоб увімкнути
надсилання екстрених повідомлень.
3.Прокрутіть вниз і натисніть клавішу підтвердження,
щоб відкрити список одержувачів.
4.Натисніть <Опції> → Пошук, щоб відкрити список
контактів.
Можна також ввести номери телефонів включно з
кодом країни (зі знаком «+») у списку одержувачів.
Перейдіть до кроку 7.
Активація SIM-карток Залежно від країни або оператора зв’язку може
знадобитися натиснути клавішу підтвердження,
щоб отримати доступ до режиму меню. Якщо
використовується інтелектуальний головний екран,
неможливо скористатися клавішею підтвердження, щоб
отримати доступ до режиму меню.
2.За допомогою навігаційної клавіші перейдіть до меню
або опції.
3.Натисніть <Вибір>, <OК>, або клавішу підтвердження,
щоб підтвердити виділену опцію.
• Під час першого звернення до меню, яке вимагає
введення коду PIN2, слід ввести код PIN2, що надається
разом із SIM-карткою. За додатковими відомостями
зверніться до свого оператора зв’язку.
• Компанія Samsung не несе відповідальності за
втрату паролів чи приватної інформації або за інші
пошкодження, спричинені використанням неофіційного
програмного забезпечення.
Змінення режиму введення тексту • Натисніть і утримуйте [ ], щоб переключитися між
режимами T9 і ABC. Залежно від країни, ви матимете
можливість використовувати режим введення для
своєї мови.
• Натисніть [ ], щоб змінити регістр або перейти до
режиму цифр.
Перегляд фотографій У режимі меню виберіть Мої файли → Зображення →
виберіть файл фотографії.
3.Виберіть SIM-картку.
4.Змініть назву та піктограму картки.
5.Натисніть <Назад>.
6.Повторіть кроки 3-5 для іншої SIM-картки.
Режим символів Використання інших функцій введення тексту • Використовуйте навігаційну клавішу для
переміщення курсору.
• Щоб видалити символи по одному, натисніть
<Очист.>. Щоб швидко видалити символи, натисніть
і утримуйте <Очист.>.
• Щоб вставити між символами пробіл, натисніть [0].
Режим T9 1.Натискайте відповідні буквено-цифрові клавіші, щоб
ввести слово повністю.
• Щоб ввести знаки пунктуації, натисніть [1].
Додавання нового контакту
2.Коли відобразиться потрібне слово, натисніть
[0], щоб додати пробіл. Якщо потрібне слово не
відображається, виберіть альтернативне слово зі
списку запропонованих.
Розташування в пам’яті для збереження нових контактів
можна встановити попередньо залежно від оператора
зв’язку. Щоб змінити розташування в пам’яті, у режимі
меню виберіть Контакти → <Опц.> → Установки →
Зберегти новий контакт у → виберіть розташування
в пам’яті.
1.У режимі очікування введіть номер телефону та
натисніть клавішу підтвердження.
2.Виберіть Створити контакт → виберіть
розташування в пам’яті (за потреби).
3.Виберіть тип номера (за потреби).
2.Оберніть телефон проти годинникової стрілки, щоб
отримати альбомний формат зображення.
4.Наведіть об’єктив на об’єкт зйомки та виконайте
необхідні налаштування.
4.Натисніть клавішу підтвердження.
Фотографія зберігається автоматично.
1.У режимі меню виберіть Установки → Керування
SIM-картками.
• Щоб перейти на інший рядок, тричі натисніть і
утримуйте [0].
9.Натисніть <Назад> → <Так>.
3.Наведіть об’єктив на об’єкт зйомки та виконайте
необхідні налаштування.
Змінення назв і піктограм SIM-карток • Натисніть [ ], щоб перейти до режиму символів.
3.Натисніть [1], щоб переключитись у режим
відеокамери.
2.Оберніть телефон проти годинникової стрілки, щоб
отримати альбомний формат зображення.
4.Встановіть час початку та завершення для
використання SIM-картки.
• Натисніть і утримуйте [ ], щоб вибрати режим
введення або змінити мову введення.
8.Прокрутіть вниз і вкажіть кількість повторних
надсилань екстреного повідомлення.
1.У режимі меню виберіть Камера.
3.Виберіть Автоматичне переключення SIMкартки, щоб увімкнути функцію автоматичного
переключення.
Натискайте відповідні буквено-цифрові клавіші, щоб
ввести символи.
1.У режимі меню виберіть Камера.
Фотографування 2.Виберіть Автоматичне переключення SIM-картки.
Введення тексту
Відеозйомка Використання камери
1.У режимі меню виберіть Установки → Керування
SIM-картками.
Натискайте відповідні буквено-цифрові клавіші, щоб
ввести цифри.
6.Виберіть номер (за потреби).
].
Автоматичне переключення між SIM-картками Режим цифр 5.Виберіть контакт.
2.Щоб вийти з екстреного режиму, натисніть [
3.Натисніть Змінити, щоб активувати картку.
Натискайте навігаційну клавішу для прокручування
об’єктів на інтелектуальному головному екрані, а потім
натисніть клавішу підтвердження, щоб вибрати об’єкт.
Натискайте відповідні буквено-цифрові клавіші, доки на
дисплеї не з’являться потрібні символи.
7.Завершивши вибір контактів, натисніть клавішу
підтвердження, щоб зберегти одержувачів.
2.Виберіть Мережа, а потім прокрутіть вліво або
вправо, щоб вибрати SIM-картку.
Доступ до об’єктів інтелектуального головного екрана 5.Натисніть клавішу підтвердження.
Можна змінити стиль екрана режиму очікування. У режимі
меню виберіть Установки → Дисплей → Смарт-дім
і прокрутіть вліво або вправо, щоб вибрати потрібний
стиль.
1.У режимі меню виберіть Установки → Керування
SIM-картками.
2.Виберіть Зареєструвати картку.
Керування SIM-картками
Режим ABC 1.При заблокованій клавіатурі натисніть чотири рази
[ ], щоб надіслати екстрене повідомлення на
попередньо вказані номери.
Телефон перейде в екстрений режим і надішле
заздалегідь створене екстрене повідомлення.
Активація та надсилання екстреного
повідомлення
1.У режимі очікування натисніть <Меню>, щоб перейти
в режим меню.
4.Натисніть <Опц.> → Зберегти.
• У режимі очікування натисніть та утримуйте
навігаційну клавішу вниз.
Активація функції екстрених повідомлень 2.Виберіть SMS- або MMS-повідомлення.
4.Натисніть клавішу підтвердження, щоб переглянути
відомості про виклик або [ ], щоб набрати номер.
Надсилання екстреного повідомлення 5.Щоб надіслати повідомлення, натисніть клавішу
підтвердження.
1.У режимі меню виберіть Повідомлення → Вхідні.
3.Прокрутіть вгору або вниз, щоб вибрати номер або
ім’я абонента.
Здійснення псевдовиклику • Якщо клавіатуру заблоковано, натисніть навігаційну
клавішу чотири рази.
У режимі очікування натисніть і утримуйте [ ], щоб
переключитися між мережами.
Ваш телефон підтримує режим подвійної SIM-картки, що
дає змогу використовувати одночасно дві SIM-картки, не
переставляючи їх. Дізнайтеся, як активувати SIM-картки
та змінити їхні установки.
3.Натисніть на карту у гнізді для карти пам’яті, щоб
зафіксувати її.
До розетки змінного струму
Переключення мереж Щоб отримати доступ до меню телефону, виконайте такі
дії:
4.Щоб перейти на один рівень вгору, натисніть <Назад>;
натисніть [ ], щоб повернутися в режим очікування.
Увімкнення або вимкнення
телефону
1.Натисніть і утримуйте [
Доступ до меню
Заява щодо відповідності (R&TTE)
Мобільний телефон стандарту GSM : GT-E2232
виріб, до якого стосується дана заява, відповідає наступним стандартам та/або
нормативним документам.
Безпека
5.Натисніть клавішу підтвердження.
EMCEN 301 489-01 V1.8.1 (04-2008)
EN 301 489-07 V1.3.1 (11-2005)
EN 301 489-17 V2.1.1 (05-2009)
РадіомережаEN 301 511 V9.0.2 (03-2003)
EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
Перегляд відео Цим ми заявляємо, що [всі основні набори радіотестувань були проведені і що]
згаданий виріб відповідає усім основним вимогам Директиви 1999/5/EC.
Процедура підтвердження відповідності, згадана у Статті 10 та розглянута в
Додатку [IV] Диретиви 1999/5/EC, проводилась з участю наступної організації(ій):
Активація ліхтарика
Функція ліхтарика корисна в темних місцях і полягає
у ввімкненні свілтодіода у вверній частині корпусу
телефона.
У режимі очікування натисніть і утримуйте навігаційну
клавішу вгору, щоб активувати ліхтарик. Ліхтарик
увімкнеться автоматично.
Щоб його вимкнути, знову натисніть і утримуйте
навігаційну клавішу вгору в режимі очікування.
EN 60950-1 : 2006 +A11 : 2009
SAREN 50360 : 2001
EN 62209-1 : 2006
6.Натисніть <Стоп>, щоб зупинити записування.
Відео зберігається автоматично.
У режимі меню виберіть Мої файли → Відео → виберіть
відеофайл.
Samsung Electronics
з повною відповідальністю заявляємо, що виріб
BABT, Forsyth House,
Churchfield Road,
Walton-on-Thames,
Surrey, KT12 2TD, UK*
Ідентифікаційна позначка: 0168
Технічна документація зберігається в:
Samsung Electronics QA Lab.
Вона може бути отримана за поданням запиту.
(Представник у ЄС)
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park, Saxony Way,
Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK*
2011.02.23
(місце та дата видачі)
Joong-Hoon Choi / Lab Manager
(ім’я та підпис уповноваженої особи)
* Це не адреса сервісного центру Samsung. Адресу або телефонний номер
сервісного центру Samsung можна знайти в гарантійному талоні. Зверніться
також до продавця виробу..
Related documents
Samsung GT-E2600 Керівництво користувача
Samsung GT-E2600 Керівництво користувача
Samsung GT-E2330B Керівництво користувача
Samsung GT-E2330B Керівництво користувача
Samsung GT-E2222 Керівництво користувача
Samsung GT-E2222 Керівництво користувача
Samsung GT-E2530 Керівництво користувача
Samsung GT-E2530 Керівництво користувача
Samsung Мобільний телефон Samsung C3322i DUOS Керівництво користувача
Samsung Мобільний телефон Samsung C3322i DUOS Керівництво користувача
Samsung GT-E1182 Керівництво користувача
Samsung GT-E1182 Керівництво користувача
Samsung GT-E2652W Керівництво користувача
Samsung GT-E2652W Керівництво користувача
Samsung GT-E1202 Керівництво користувача
Samsung GT-E1202 Керівництво користувача
Samsung GT-E2202 Керівництво користувача
Samsung GT-E2202 Керівництво користувача
Samsung GT-C3560 Керівництво користувача
Samsung GT-C3560 Керівництво користувача
Samsung GT-C3222 Керівництво користувача
Samsung GT-C3222 Керівництво користувача
Samsung GT-E1232B Керівництво користувача
Samsung GT-E1232B Керівництво користувача
Samsung GT-E1195 Lietotāja rokasgrāmata
Samsung GT-E1195 Lietotāja rokasgrāmata
Samsung GT-E1252 Керівництво користувача
Samsung GT-E1252 Керівництво користувача
Samsung GT-S3850 Керівництво користувача
Samsung GT-S3850 Керівництво користувача
Samsung GT-E2121B Керівництво користувача
Samsung GT-E2121B Керівництво користувача
Samsung Мобільний телефон Samsung E1272 Керівництво користувача
Samsung Мобільний телефон Samsung E1272 Керівництво користувача
Samsung GT-E1225T Керівництво користувача
Samsung GT-E1225T Керівництво користувача
Samsung GT-C3011 Керівництво користувача
Samsung GT-C3011 Керівництво користувача
Samsung GT-E1282T Керівництво користувача
Samsung GT-E1282T Керівництво користувача
Samsung GT-C3330 Керівництво користувача
Samsung GT-C3330 Керівництво користувача
Samsung GT-E2152 Керівництво користувача
Samsung GT-E2152 Керівництво користувача