Download Samsung BHF4000 Instrukcja obsługi

Transcript
Type B.indb 2
www.samsungmobile.com
Printed in China
Code No.: GH68-31550B
EU B. 11/2010. Rev. 1.0
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 3
HF4000
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 4
English....................................................................................1
Polski....................................................................................35
Türkçe...................................................................................71
Česky..................................................................................105
Magyar................................................................................141
2010-11-25 오후 10:51:
English
Type B.indb 1
Contents
Getting started
Layout.............................................................................................................5
Button functions..............................................................................................6
Icons...............................................................................................................7
Charging the hands-free car kit......................................................................8
Mount the hands-free car kit in your vehicle.................................................10
Using your hands-free car kit
Turning the hands-free car kit on or off........................................................ 11
Using the voice command............................................................................12
Using voice prompts.....................................................................................14
Turning the driving mode on or off................................................................17
Pairing and connecting the hands-free car kit..............................................17
Pairing via the Active pairing feature............................................................21
Using call functions......................................................................................22
DB deletion...................................................................................................27
1
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 2
Appendix
Frequently asked questions.........................................................................28
Warranty and parts replacement..................................................................30
Correct disposal of this product....................................................................31
Correct disposal of batteries in this product.................................................32
Specifications...............................................................................................33
2
2010-11-25 오후 10:51:
Copyright
Copyright © 2010 Samsung Electronics
This user manual is protected under international copyright laws.
English
Type B.indb 3
Please read this manual before operating your device, and keep it for future
reference.
Images used in this user manual may differ in appearance from the actual product.
No part of this user manual may be reproduced, distributed, translated,
or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including
photocopying, recording, or storing in any information storage and retrieval system,
without the prior written permission of Samsung Electronics.
Trademarks
• SAMSUNG, and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung
Electronics.
• Bluetooth® is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide. More
information about Bluetooth is available at www.bluetooth.com.
• All other trademarks and copyrights are the property of their respective owners.
This product includes certain free/open source software.
The exact terms of the licenses, disclaimers, acknowledgements and notices are available on
the Samsung’s website opensource.samsung.com.
3
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 4
Please read all Safety precautions before using your device to ensure safe and
proper use.
Safety precautions
•
•
•
•
•
•
When using your device while driving, follow local regulations in the region you are in.
Never disassemble or modify your device for any reason. Doing this may cause the device to
malfunction or become combustible. Bring the device to an authorised service centre to repair it.
Keep your device and all accessories out of the reach of small children or animals. Small parts
may cause choking or serious injury if swallowed.
Avoid exposing your device to very cold or very hot temperatures (below 0° C or above 45° C).
Extreme temperatures can cause the deformation of the device and reduce the charging
capacity and life of your device.
Do not allow your device to get wet — liquids can cause serious damage. Do not handle your
device with wet hands. Water damage to your device can void your manufacturer’s warranty.
Avoid using your device’s light close to the eyes of children or animals.
• Use only Samsung-approved chargers. Unauthorised chargers may cause an explosion or damage
to the hands-free car kit.
• Do not use the device during a thunderstorm. Thunderstorms can cause the device to malfunction
and increase the risk of electric shock.
4
2010-11-25 오후 10:51:
English
Type B.indb 5
Getting started
This section explains what to remember for the proper use of your Bluetooth
hands-free car kit.
Layout
Volume button
Speaker
Sun visor clip
Display
Voice button
Talk button
Microphone
Charger jack
Power switch
• Make sure you have the following items with your hands-free car kit: Cigar lighter
adapter, User manual.
• The items supplied with your hands-free car kit may vary depending on your region.
5
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 6
Button functions
Button
Function
Slide the switch to turn the hands-free car kit on
Power switch
or off
Talk
• Press and hold to enter Pairing mode.
• Press to make or answer a call.
• Press to end a call.
Voice
• Press to activate the Voice command.
• In Pairing mode, press and hold for 4 seconds
to turn the Driving mode on or off.
Volume
• Press to adjust the volume.
• In Pairing mode, press and hold the Volume
up button to turn the Multi-point feature on or
the Volume down button to turn the Multi-point
feature off.
• In Pairing mode, press and hold the Volume up
button for 4 seconds to turn the Voice prompt on
or the Volume down button for 4 seconds to turn
the Voice prompt off.
6
2010-11-25 오후 10:51:
Icon
English
Type B.indb 7
Icons
Definition
/
Battery power level / Battery is charging
Driving mode is on
/
Connected to a primary or secodary phone; Active pairing,
connecting or a call in progress (blinking)
Call on hold (appears only when connected to two phones)
Voice prompt is on; Voice command is activated or cancelled
(blinking)
Voice prompt is off
Call is in progress
Transferring call from phone to hands-free car kit
After a few seconds the display will automatically turn off to save battery power.
7
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 8
Charging the hands-free car kit
This hands-free car kit has a rechargeable internal battery which is non-removable.
Ensure that you fully charge the battery before using the hands-free car kit for
the first time. Use only Samsung-approved chargers.
If you charge the hands-free car kit at very cold or hot temperatures, it automatically
appears on the display.
stops charging and the icon
1. Plug the small end of the cigar lighter adapter into the charger jack.
8
2010-11-25 오후 10:51:
English
Type B.indb 9
2. Plug the large end of the cigar lighter adapter into the accessory outlet in your
vehicle. If charging does not begin, unplug the cigar lighter adapter and plug it
in again. During charging, the battery icon changes as followings:
Battery status
Bars on the battery icon
Low
The third bar is blinking
Middle
The third bar is solid and the second bar is blinking
High
The third and second bars are solid and the first bar
is blinking
3. When the hands-free car kit is fully charged, the icon
will be solid.
Unplug the cigar lighter adapter from the hands-free car kit and then from
the accessory outlet.
• The battery will gradually wear out while charging or discharging because it is
a consumable part.
• You can also use the travel adapter to charge the hands-free car kit.
When the hands-free car kit battery is low
The hands-free car kit beeps and the icon
appears. Recharge the battery.
If the hands-free car kit powers off during a call, the call will be automatically
transferred to the phone.
9
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 10
Mount the hands-free car kit in your vehicle
Slide the hands-free car kit onto a sun visor in your vehicle as shown below.
10
2010-11-25 오후 10:51:
English
Type B.indb 11
Using your hands-free car kit
This section explains how to turn the hands-free car kit on, pair and connect to
the phone, and use various functions.
• Activated functions and features may differ depending on the phone type.
• Some devices, especially those that are not tested or approved by Bluetooth SIG,
may be incompatible with your hands-free car kit.
• Handle the hands-free car kit properly to improve performance.
• Ensure that there are no obstacles between your hands-free car kit and the phone
and that they are located close together. The human body can interfere with
a Bluetooth signal.
Turning the hands-free car kit on or off
• To turn the hands-free car kit on, slide the Power switch left. The hands-free car
kit beeps and the display is on.
After a few seconds the display will automatically turn off to save battery power.
• To turn the hands-free car kit off, slide the Power switch right. The hand-free car
kit beeps and the display is off.
11
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 12
Using the voice command
You can control your hands-free car kit using your voice. Your hands-free car kit
can recognise only English commands.
1. Press the Voice button
to activate the voice command.
• To use the voice command feature, ensure that the voice prompt is on.
See page 15. By default, the voice prompt is on.
2. Wait until the hands-free car kit ask you to “Say a command.”
• If you don’t say any command in 5 seconds, you will hear, “Cancelled.”
To reactivate the voice command, press the Voice button.
3. Say one of the commands loudly and clearly.
Command
Action
“Driving Mode Setting”
Check the status of Driving mode, and turn it on or off.
Say “Yes” or “No” to change the mode.
“Pair Active”
Enter the Active pairing mode.
“Pair Normal”
Enter the Normal pairing mode.
12
2010-11-25 오후 10:51:
English
Type B.indb 13
Command
Action
“Connection Status”
Find out if the hands-free car kit is connected to
a phone or not.
“Redial”
Redial the latest number you called on the currently
connected primary phone.
“Redial Two”
Redial the latest number you called on the currently
connected secondary phone.
“Call 1” , “Call 2” or “Call 3”
Call the corresponding speed dial stored on your
phone.
“Missed call back”
Call the latest missed call stored on your phone.
“Incoming call back”
Call the latest incoming call stored on your phone.
“Outgoing call back”
Call the latest outgoing call stored on your phone.
“Multi Point Setting”
Check the status of Mulit-Point mode, and turn it on
or off.
Say “Yes” or “No” to change the mode.
“Check Battery”
Check the battery level on the hands-free car kit and
the currently connected phone.
“Phone Voice Command”
Access the voice dialling feature of the currently
connected primary phone, if the phone supports it.
13
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 14
Command
Action
“Phone Voice Command
Two”
Access the voice dialling feature of the currently
connected secondary phone, if the phone supports it.
“Command List”
Read out the list of voice commands.
“Voice Prompt”
Check the status of the voice prompt.
Say “Yes” or “No” to change the mode.
• Your hands-free car kit may not recognise voice commands if you speak softly
or unclearly.
• Your hands-free car kit may inadvertently recognise voice commands from
background sounds that are louder than your voice.
Using voice prompts
Voice prompts willl inform you about the current status of the hands-free car kit and
usage instructions. Voice prompts are available in English only.
14
2010-11-25 오후 10:51:
To turn voice prompts on
In Pairing mode, press and hold the Volume up button
hear “Voice prompt is on” from your hands-free car kit.
for 4 seconds. You will
English
Type B.indb 15
Turning the voice prompt on or off
To enter Pairing mode, see page 18.
To turn voice prompts off
In Pairing mode, press and hold the Volume down button
for 4 seconds.
You will hear “Voice prompt is off” from your hands-free car kit.
You can also use the voice command “Voice prompt.”
The following voice prompts are available depending on the status:
Status
Voice prompt
When you enter Pairing mode
“Ready to pair. Search for the car kit from the
Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for
a PIN”
When you enter Active pairing
mode
“Active pairing mode”
When Active pairing fails
“Active pairing failed”
15
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 16
Status
Voice prompt
When you connect the handsfree car kit to a phone (when
Multi-point mode is off)
“Device is connected”
When you connect the handsfree car kit to a phone (when
Multi-point mode is on)
“Primary device is connected” or “Secondary
device is connected”
When a call comes in
“Call from [phone number]. Say answer
or ignore”
When you press the Voice
button
“Say a command”
16
2010-11-25 오후 10:51:
English
Type B.indb 17
Turning the driving mode on or off
Use the driving mode while you are driving. This feature automatically connects
incoming calls without requiring you to press the Talk button or use a voice
command.
• In Pairing mode, press and hold the Voice button for 4 seconds.
• You can also use the voice command “Driving Mode Setting.”
When the driving mode is on, you will hear “Driving mode is on” and the icon
appears on the display.
Pairing and connecting the hands-free car kit
Pairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth
enabled devices, such as a Bluetooth phone and a Bluetooth hands-free car kit.
To use the hands-free car kit with other Bluetooth devices, the devices must be
paired. When trying to pair the two devices, keep the hands-free car kit and the
phone reasonably close together. After pairing, you can connect the two devices.
17
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 18
Pairing and connecting the hands-free car kit with a phone
1. Enter Pairing mode.
• With the hands-free turned on, press and hold the Talk button for 4 seconds.
You will hear “Ready to pair. Search for the car kit from the Bluetooth menu.
Enter 0000 if prompted for a PIN.”
• You can also use the voice command “Pair Normal.”
• If you turn on the hands-free car kit for the first time, it proceeds into Pairing
mode immediately.
2. Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the hands-free car
kit (see your phone’s user manual).
3. Select the hands-free car kit (HF4000) from the list of devices found by your
phone.
4. Enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to pair and connect the hands-free car
kit to your phone.
Your hands-free car kit supports the Simple Pairing feature which allows the
hands-free car kit to be paired with a phone without requesting a PIN. This feature
is available for phones that are compliant with Bluetooth version 2.1 or higher.
The hands-free car kit also can be paired via the Active pairing feature, see page 21.
18
2010-11-25 오후 10:51:
English
Type B.indb 19
Connecting with two Bluetooth phones
With the Multi-point feature activated, your hands-free car kit can be connected
with two Bluetooth phones at the same time.
1. Connect with the first Bluetooth phone, 2. Activate the Multi-point feature.
• Press and hold the Talk button. You will hear “Ready to pair.” Press and
hold the Volume up button. You will hear “Multi-point mode is on.”
• You can also use the voice command “Multi Point Setting.”
3. Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search
for the hands-free car kit (see your phone’s user manual).
4. Select the hands-free car kit (HF4000) from the list of devices found by
the second Bluetooth phone.
5. Enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to connect the hands-free car kit
to the phone.
6. Reconnect to the hands-free car kit from the first Bluetooth phone.
When the hands-free car kit connects to two Bluetooth phones, some phones may
not connect to the hands-free car kit as the second Bluetooth phone.
19
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 20
Disconnecting the hands-free car kit
To disconnect the hands-free car kit from your phone,
• Turn off the hands-free car kit or use the Bluetooth menu on your phone.
Reconnecting the hands-free car kit
When the hands-free car kit is paired with phones, it will attempt to automatically
reconnect each time you turn it on.
If the hands-free car kit does not automatically attempt to reconnect,
• Press the Talk button or use the Bluetooth menu on your phone.
If the Multi-point feature is deactivated, your hands-free car kit will reconnect
only to a primary phone. To turn Multi-point feature on or off, see page 6 or use
the voice command “Multi Point Setting.”
20
2010-11-25 오후 10:51:
English
Type B.indb 21
Pairing via the Active pairing feature
With the Active pairing feature, your hands-free car kit can automatically search
for a Bluetooth phone and try to make a connection with it.
This feature is available for mobile phones, but the phone’s Bluetooth visibility
option must be set to on.
1 In Pairing mode, press and hold the Talk button to enter Active pairing mode.
You can also use the voice command “Pair Active.”
2 The icon
is blinking and you will hear “Active pairing mode.”
3 The hands-free car kit will search for a Bluetooth phone within range,
and attempt to pair with it.
• Ensure the phone you wish to connect to is within range of the hands-free car kit.
Place the hands-free car kit and phone close to each other to avoid pairing with
other devices.
• The hands-free car kit will attempt Active pairing for up to 20 seconds.
• The Bluetooth phone you want to connect with must not be paired with other
devices. If the phone is already connected to another device, end the connection
and restart the Active pairing feature.
• This feature may be unavailable on some PDAs.
21
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 22
Using call functions
Available call functions may vary depending on the phone.
Making a call
Redialling the latest number
To redial the latest number of the primary phone,
• Press the Talk button.
• You can also use the voice command “Redial.”
To redial the latest number of the secondary phone,
• Press the Talk button twice.
• You can also use the voice command “Redial Two.”
For some phones, pressing the Talk button opens the call log list. Press the Talk
button again to dial the selected number.
Dialling the latest missed call
Use the voice command “Missed call back.”
22
2010-11-25 오후 10:51:
English
Type B.indb 23
Dialling the latest incoming call
Use the voice command “Incoming call back.”
Dialling the latest outgoing call
Use the voice command “Outgoing call back.”
To dial the latest missed, incoming, or outgoing calls from your hands-free car kit, the
connected phone must support the Phone Book Access Profile (PBAP).
Dialling a number by voice
To voice dial from the primary phone,
• Press and hold the Talk button and say a name.
• You can also use the voice command “Phone Voice Command.”
To voice dial from the secondary phone,
• Use the voice command “Phone Voice Command Two.”
Dialling speed dials stored on your phone
Use the voice command “Call1” , “Call2” or “Call3”.
Your hands-free car kit recognises up to three speed dial numbers that are saved
in your phone.
This function is available only on the Hands-Free profile. For more information, see
your phone’s user manual.
23
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 24
Answering a call
• Press the Talk button to answer a call when you hear incoming call tones.
• You can also say “Answer” when you hear “Call from [Phone number]. Say
Answer or Ignore.”
When two calls from the two connected phones come in, you can answer the call
of the first phone.
Your hands-free car kit will display the caller's name when a call comes in from a
contact stored in the connected phone, If your hands-free car kit is connected to a
phone that supports the Phone Book Access Profile (PBAP).
Ending a call
Press the Talk button to end a call.
Rejecting a call
Press and hold the Talk button to reject a call when a call comes in.
You can also say “Ignore” when you hear “Call from [Phone number]. Say Answer
or Ignore.”
When two calls from the two connected phones come in, you can reject the call of
the first phone.
24
2010-11-25 오후 10:51:
English
Type B.indb 25
This function is available only on the Hands-Free profile. For more information, see
your phone’s user manual.
Using options during a call
You can use the following functions during the call.
Adjusting the volume
Press the Volume up or down button to adjust the volume.
You will hear a beep when the volume level of the hands-free car kit reaches to the
lowest or highest level.
Muting the microphone
Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that
the person with whom you are speaking cannot hear you. When the microphone
is turned off, the hands-free car kit beeps at regular intervals. Press and hold the
Volume up or down button again to turn the microphone back on.
Transferring a call from the phone to the hands-free car kit
Press the Talk button to transfer a call from the phone to the hands-free car kit. The
icon
appeares on the display.
25
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 26
Placing a call on hold
Press and hold the Talk button to place the current call on hold.
• When the hands-free car kit is connected with two phones, this function is not
available.
• This function is available only on the Hands-Free profile. For more information,
see your phone’s user manual.
Answering a second call
• Press the Talk button to end the first call and answer a second call of the same
phone when you hear call waiting tones.
• Press and hold the Talk button to place the first call on hold and answer a
second call of the same phone when you hear call waiting tones.
• To switch between the current call and the held call, press and hold the
Talk button.
• When the hands-free car kit is connected with two Bluetooth phones, you cannot
answer a second call of the same phone.
• This function is available only on the Hands-Free profile. For more information,
see your phone’s user manual.
26
2010-11-25 오후 10:51:
English
Type B.indb 27
Answering a new call of the second phone
• Press the Talk button to end the first call and answer a second call of the other
phone when you hear call waiting tones.
• Press and hold the Talk button to place the first call on hold and answer
a second call of the other phone when you hear call waiting tones.
To switch between the current call and the held call, press and hold the Talk button.
This function is available only on the Hands-Free profile. For more information,
see your phone’s user manual.
DB deletion
When the hands-free car kit is paired with your phone, it automatically saves
information from the phone, such as the Bluetooth address or device type. With
the DB deletion feature, you can delete all saved information from your hands-free
car kit.
111 In Pairing mode, simultaneously press and hold both Volume buttons
for 4 seconds. You will hear “DB deletion mode.”
222 Press the Volume down button. You will hear “Deletion completed.”
If you don’t press the Volume down button within 5 seconds, you will hear,
“Cancelled.” And the hands-free car kit will enter Pairing mode.
27
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 28
Appendix
Frequently asked questions
Will my hands-free car
kit work with laptops,
PCs, and PDAs?
Your hands-free car kit will work with devices that
support your hands-free car kit’s Bluetooth version
and profiles. For specifications, see page 33.
Why do I hear static or
interference while on
a call?
Appliances such as cordless phones and wireless
networking equipment may cause interference,
which usually sounds like static. To reduce any
interference, keep the hands-free car kit away from
other devices that use or produce radio waves.
Will my hands-free car
kit interfere with my
car’s electronics, radio,
or computer?
Your hands-free car kit produces significantly less
power than a typical mobile phone. It also only emits
signals that are in compliance with the international
Bluetooth standard. Therefore, you should not
expect any interference with standard consumergrade electronics equipment.
28
2010-11-25 오후 10:51:
When you pair your hands-free car kit to your
Bluetooth phone, you are creating a private link
between only these two Bluetooth devices. The
wireless Bluetooth technology used in your handsfree car kit is not easily monitored by third parties
because Bluetooth wireless signals are significantly
lower in radio frequency power than those produced
by a typical mobile phone.
Why do I hear an echo
while on a call?
Adjust the hands-free car kit volume, or move to
another area and try again.
How do I clean my
hands-free car kit?
Wipe it with a soft dry cloth.
The hands-free car kit
does not fully charge.
The hands-free car kit and the travel adapter may
not have been connected properly.
Separate the hands-free car kit from the travel
adapter, reconnect, and charge the hands-free
car kit.
I cannot use all the
features described in
the manual.
Available features may vary depending on the
connected device. If your hands-free car kit is
connected to two devices at once, some features
may be unavailable.
English
Type B.indb 29
Can other Bluetooth
phone users hear my
conversation?
29
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 30
Warranty and parts replacement
Samsung warrants this product as free of defects in material, design and
workmanship for the period of one year from the original date of purchase.*
If during the period of warranty this product proves defective under normal use and
service you should return the product to the retailer from whom it was originally
purchased or qualified service centre. The liability of Samsung and its appointed
maintenance company is limited to the cost of repair and/or replacement of the unit
under warranty.
• The warranty is limited to the original purchaser.
• A copy of your receipt or other proof of purchase is required for a proper
warranty service.
• The warranty is void if the product label is removed, or if the product has been
subject to physical abuse, improper installation, modification, or repair by
unauthorised third parties.
• Specifically exempt from any warranty are limited-life consumable components
such as batteries and other accessories.
• Samsung will not assume any responsibility for any loss or damage incurred
in shipping. All repair work on Samsung products by unauthorised third parties
voids any warranty.
* Depending on your region, the length of warranty may vary.
30
2010-11-25 오후 10:51:
English
Type B.indb 31
Correct disposal of this product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with
separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that
the product and its electronic accessories (e.g. charger, hands-free car kit, USB
cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their
working life. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of
waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this
product, or their local government office, for details of where and how they can
take these items for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions
of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be
mixed with other commercial wastes for disposal.
This EEE is compliant with RoHS.
31
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 32
Correct disposal of batteries in this product
(Applicable in the European Union and other European countries with
separate battery return systems)
This marking on the battery, manual or packaging indicates that the
batteries in this product should not be disposed of with other household
waste at the end of their working life. Where marked, the chemical symbols Hg,
Cd or Pb indicate that the battery contains mercury, cadmium or lead above the
reference levels in EC Directive 2006/66. If batteries are not properly disposed of,
these substances can cause harm to human health or the environment.
To protect natural resources and to promote material reuse, please separate
batteries from other types of waste and recycle them through your local, free
battery return system.
The rechargeable battery incorporated in this product is not user replaceable.
For information on its replacement, please contact your service provider.
32
2010-11-25 오후 10:51:
Item
English
Type B.indb 33
Specifications
Specifications and description
Bluetooth version
2.1+EDR
Support profile
Headset Profile, Hands-Free Profile, PhoneBook
Access Profile.
Operating range
Up to 33 feet (10 metres)
Standby time
Up to 900 hours*
Talk time
Up to 15 hours*
Charging time
Approximately 3 hours*
* Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
33
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 34
Declaration of Conformity (R&TTE)
We,
Samsung Electronics
declare under our sole responsibility that the product
Bluetooth Handsfree Car Kit : HF4000
to which this declaration relates, is in conformity with the following standards and/or other normative documents.
SAFETY EN 60950- 1 : 2006 + A11:2009
EMC EN 301 489- 01 V1.8.1 (04-2008)
EN 301 489- 17 V2.1.1 (05-2009)
RADIO EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
We hereby declare that [all essential radio test suites have been carried out and that] the above named product
is in conformity to all the essential requirements of Directive 1999/5/EC.
which will be made available upon request.
(Representative in the EU)
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park, Saxony Way,
Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK*
2010.10.20
(place and date of issue)
Joong-Hoon Choi / Lab Manager
(name and signature of authorised person)
* It is not the address of Samsung Service Centre. For the address or the phone number of Samsung Service Centre,
see the warranty card or contact the retailer where you purchased your product.
2010-11-25 오후 10:51:
Wprowadzenie
Wygląd..........................................................................................................39
Funkcje przycisków......................................................................................40
Ikony.............................................................................................................41
Ładowanie samochodowego zestawu głośnomówiącego............................42
Mocowanie samochodowego zestawu głośnomówiącego
w samochodzie.............................................................................................44
Polski
Type B.indb 35
Spis treści
Obsługa samochodowego zestawu głośnomówiącego
Włączanie i wyłączanie samochodowego zestawu głośnomówiącego........45
Używanie komend głosowych......................................................................46
Używanie komunikatów głosowych..............................................................49
Włączanie lub wyłączanie trybu prowadzenia pojazdu................................51
Łączenie i podłączanie samochodowego zestawu głośnomówiącego.........52
Łączenie za pomocą funkcji aktywnego łączenia.........................................55
Korzystanie z funkcji połączeń telefonicznych.............................................56
Usuwanie BD................................................................................................62
35
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 36
Dodatek
Najczęściej zadawane pytania.....................................................................63
Gwarancja i wymiana części........................................................................65
Prawidłowe usuwanie produktu....................................................................67
Sposób poprawnego usuwania baterii, w które wyposażony
jest niniejszy produkt....................................................................................68
Dane techniczne...........................................................................................69
36
2010-11-25 오후 10:51:
Bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Samsung Electronics żadna część niniejszej
instrukcji obsługi nie może być reprodukowana, rozpowszechniana, tłumaczona ani
przekazywana w żadnej formie ani przy użyciu żadnych środków elektronicznych bądź
mechanicznych, w tym przez tworzenie fotokopii, rejestrowanie lub przechowywanie
w jakichkolwiek systemach przechowywania i udostępniania informacji.
Znaki towarowe
• SAMSUNG i logo SAMSUNG są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy
Samsung Electronics.
• Bluetooth® jest zarejestrowanym na całym świecie znakiem towarowym organizacji
Bluetooth SIG, Inc. Więcej informacji na temat technologii Bluetooth można znaleźć
pod adresem www.bluetooth.com.
• Wszelkie pozostałe znaki towarowe i prawa autorskie należą do odpowiednich
właścicieli.
Polski
Type B.indb 37
Przed użyciem urządzenia przeczytaj tę instrukcję obsługi i zachowaj ją na przyszłość.
Rzeczywisty produkt może wyglądać inaczej niż na obrazach użytych w tej instrukcji.
Prawa autorskie
Copyright © 2010 Samsung Electronics
Niniejsza instrukcja obsługi jest chroniona międzynarodowymi prawami autorskimi.
Ten produkt zawiera określone oprogramowanie bezpłatne/o otwartym kodzie źródłowym.
Dokładne warunki licencji, zastrzeżenia, oświadczenia i powiadomienia znajdują się w witrynie
internetowej firmy Samsung pod adresem opensource.samsung.com.
37
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 38
Ze względów bezpieczeństwa oraz w celu właściwego korzystania z urządzenia przed
jego użyciem należy przeczytać wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa.
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
•
•
•
•
•
•
•
•
W przypadku korzystania z zestawu samochodowego podczas prowadzenia samochodu
należy postępować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Pod żadnym pozorem nie należy demontować ani modyfikować zestawu samochodowego.
Może to spowodować nieprawidłowe działanie zestawu samochodowego lub jego uszkodzenie.
W celu naprawy zestaw samochodowy należy dostarczyć do autoryzowanego serwisu.
Urządzenie oraz wszystkie jego akcesoria należy przechowywać poza zasięgiem małych dzieci
i zwierząt. Połknięcie małych części może spowodować udławienie się lub poważne obrażenia.
Należy unikać wystawiania urządzenia na działanie bardzo niskich lub bardzo wysokich
temperatur (poniżej 0 °C lub powyżej 45 °C).
Ekstremalne temperatury mogą spowodować odkształcenie urządzenia oraz zmniejszyć
pojemność i żywotność jego baterii.
Należy chronić urządzenie przed zawilgoceniem — ciecze mogą być przyczyną poważnego
uszkodzenia. Urządzenia nie należy obsługiwać mokrymi rękami. Uszkodzenie urządzenia
spowodowane wodą może unieważnić gwarancję producenta.
Należy unikać używania urządzenia w bliskiej odległości od oczu dzieci lub zwierząt.
Używać należy wyłącznie ładowarek zatwierdzonych przez firmę Samsung. Niezatwierdzone
ładowarki mogą spowodować wybuch lub uszkodzenie zestawu samochodowego.
Urządzenia nie wolno używać podczas burz. Uderzenia piorunów mogą spowodować
uszkodzenie urządzenia i zwiększają niebezpieczeństwo porażenia prądem.
38
2010-11-25 오후 10:51:
W tej sekcji wyjaśniono zasady prawidłowego posługiwania się samochodowym
zestawem głośnomówiącym Bluetooth.
Wygląd
Przycisk głośności
Głośnik
Uchwyt na osłonę przeciwsłoneczną
Polski
Type B.indb 39
Wprowadzenie
Wyświetlacz
Przycisk Głos
Przycisk Rozmowa
Mikrofon
Gniazdo ładowarki
Przełącznik zasilania
• Upewnij się, że do samochodowego zestawu głośnomówiącego dołączono:
ładowarkę samochodową, instrukcję obsługi.
• Elementy dostarczane razem z samochodowym zestawem głośnomówiącym
zależą od regionu sprzedaży.
39
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 40
Funkcje przycisków
Przycisk
Funkcja
Przełącznik
zasilania
Przesuń przełącznik, aby włączyć lub wyłączyć samochodowy
zestaw głośnomówiący.
Rozmowa
•
•
•
Naciśnij i przytrzymaj, aby przejście do trybu łączenia.
Naciśnij, aby nawiązać lub odebrać połączenie.
Naciśnij, aby zakończyć połączenie.
•
•
Naciśnij, aby włączyć komendy głosowe.
W trybie łączenia naciśnij i przytrzymaj ten przycisk przez
4 sekundy, aby włączyć lub wyłączyć tryb Samochód.
•
•
Naciśnij, aby ustawić poziom głośności.
W trybie łączenia naciśnij i przytrzymaj przycisk zwiększania
poziomu głośności, aby włączyć funkcję połączenia
wielopunktowego lub przycisk zmniejszania poziomu
głośności, aby wyłączyć funkcję połączenia wielopunktowego.
W trybie łączenia naciśnij i przytrzymaj przycisk zwiększania
poziomu głośności przez 4 sekundy, aby włączyć funkcję
komunikatów głosowych lub naciśnij i przytrzymaj
przycisk zmniejszania poziomu głośności przez 4 sekundy,
aby wyłączyć funkcję komunikatów głosowych.
Głos
Głośność
•
40
2010-11-25 오후 10:51:
Ikona
Definicja
/
Poziom naładowania baterii / ładowanie baterii
Polski
Type B.indb 41
Ikony
Włączono tryb prowadzenia pojazdu
/
Połączono z pierwszym lub drugim telefonem; działająca funkcja
aktywnego łączenia, łączenie lub trwające połączenie (miga)
Zawieszone połączenie (ikona wyświetlana tylko
w przypadku połączenia z dwoma telefonami)
Włączono komunikaty głosowe; włączono lub anulowano
komendy głosowe (miga)
Wyłączono komunikaty głosowe
Rozmowa w toku
Przenoszenie połączenia z telefonu do samochodowego
zestawu głośnomówiącego
Po kilku sekundach wyświetlacz jest automatycznie wyłączany w celu oszczędzania baterii.
41
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 42
Ładowanie samochodowego zestawu głośnomówiącego
Ten samochodowy zestaw głośnomówiący jest wyposażony w wewnętrzną, niewymienną
baterię. Przed pierwszym użyciem zestawu należy się upewnić, że bateria została w pełni
naładowana. Należy stosować wyłącznie ładowarki zatwierdzone przez firmę Samsung.
Ładowanie samochodowego zestawu głośnomówiącego w bardzo niskiej lub wysokiej
temperaturze zostanie automatycznie przerwane, a na wyświetlaczu zostanie wyświetlona
.
ikona
1. Włóż małą wtyczkę kabla ładowarki samochodowej do gniazda ładowarki.
42
2010-11-25 오후 10:51:
w samochodzie. Jeśli ładowanie się nie rozpocznie, odłącz ładowarkę samochodową
i podłącz ją ponownie. Podczas ładowania ikona baterii jest wyświetlana
w następujący sposób:
3.
Polski
Type B.indb 43
2. Włóż dużą wtyczkę kabla ładowarki samochodowej do gniazda na akcesoria
Stan baterii
Słupki ikony baterii
Niski
Trzeci słupek miga
Średni
Trzeci słupek jest wyświetlany stale, a drugi miga
Wysoki
Trzeci i drugi pasek są wyświetlane stale, a pierwszy miga
Po pełnym naładowaniu samochodowego zestawu głośnomówiącego paski ikony
są stale wyświetlane. Odłącz ładowarkę samochodową od samochodowego
zestawu głośnomówiącego, a następnie od gniazda na akcesoria.
• Z każdym ładowaniem i rozładowaniem bateria będzie się coraz bardziej zużywać,
co jest procesem naturalnym.
• Do naładowania zestawu możesz także użyć ładowarki podróżnej.
Gdy poziom naładowania baterii samochodowego zestawu
głośnomówiącego jest niski
Samochodowy zestaw głośnomówiący emituje dźwięki i wyświetlana jest ikona
.
Należy wtedy naładować baterię. Jeżeli bateria samochodowego zestawu głośnomówiącego
wyczerpie się w trakcie rozmowy, połączenie zostanie automatycznie przeniesione na telefon.
43
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 44
Mocowanie samochodowego zestawu głośnomówiącego
w samochodzie
Wsuń zestaw bezprzewodowy pod osłonę przeciwsłoneczną tak, jak to pokazano
poniżej.
Obsługa samochodowego zestawu głośnomówiącego
Ta sekcja zawiera opis włączania samochodowego zestawu głośnomówiącego,
łączenia z telefonem i korzystania z różnych funkcji.
44
2010-11-25 오후 10:51:
ani zatwierdzone przez Bluetooth SIG, mogą być niezgodne z danym
samochodowym zestawem głośnomówiącym.
• Aby samochodowy zestaw głośnomówiący działał poprawnie, należy odpowiednio
go obsługiwać.
• Należy się upewnić, aby między samochodowym zestawem głośnomówiącym
Polski
Type B.indb 45
• Aktywne funkcje mogą się różnić w zależności od typu telefonu.
• Niektóre urządzenia, szczególnie te, które nie zostały przetestowane
i telefonem nie było przeszkód i że znajdują się blisko siebie. Ciało ludzkie może
zakłócać sygnał Bluetooth.
Włączanie i wyłączanie samochodowego zestawu
głośnomówiącego
• Aby włączyć samochodowy zestaw głośnomówiący, przesuń w lewo przełącznik
zasilania. Samochodowy zestaw głośnomówiący emituje dźwięki i włączany jest
wyświetlacz.
Po kilku sekundach wyświetlacz jest automatycznie wyłączany w celu oszczędzania
baterii.
• Aby wyłączyć samochodowy zestaw głośnomówiący, przesuń w prawo przełącznik
zasilania. Samochodowy zestaw głośnomówiący emituje dźwięki i wyłączany
jest wyświetlacz.
45
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 46
Używanie komend głosowych
Samochodowy zestaw głośnomówiący można obsługiwać za pomocą głosu. Ten
samochodowy zestaw głośnomówiący rozpoznaje komendy tylko w języku angielskim.
1. Naciśnij przycisk Głos
, aby włączyć funkcję komend głosowych.
• Jeśli chcesz korzystać z funkcji komend głosowych, upewnij się, że włączona
jest funkcja komunikatów głosowych. Patrz strona 49. Domyślnie funkcja
komunikatów głosowych jest włączona.
2. Zaczekaj, aż samochodowy zestaw głośnomówiący odtworzy monit o podanie
komendy — „Say a command” (Wypowiedz komendę).
• Jeśli w ciągu 5 sekund nie wypowiesz komendy, usłyszysz komunikat „Cancelled”
(Anulowano). Aby ponownie włączyć funkcję komend głosowych, naciśnij
przycisk Głos.
3. Wypowiedz głośno i wyraźnie jedną z następujących komend.
Komenda
Operacja
„Driving Mode Setting”
(Ustawienie trybu
prowadzenia pojazdu)
Sprawdzenie stanu trybu prowadzenia pojazdu,
włączenie go lub wyłączenie.
Powiedzenie „Yes” (Tak) lub „No” (Nie) zmienia tryb.
46
2010-11-25 오후 10:51:
Operacja
„Pair Active” (Łączenie aktywne) Włączenie trybu aktywnego łączenia.
„Pair Normal” (Łączenie
normalne)
Włączenie trybu normalnego łączenia.
„Connection Status” (Stan
połączenia)
Sprawdzenie, czy samochodowy zestaw głośnomówiący
jest połączony z telefonem, czy nie.
„Redial” (Wybierz ponownie)
Ponowne wybranie numeru, pod który ostatnio dzwoniono
z obecnie połączonego pierwszego telefonu.
„Redial Two” (Wybierz
ponownie z drugiego)
Ponowne wybranie numeru, pod który ostatnio
dzwoniono z obecnie połączonego drugiego telefonu.
„Call 1” (Wybierz pierwszy),
„Call 2” (Wybierz drugi) lub
„Call 3” (Wybierz trzeci)
Wybranie odpowiedniego numeru z listy szybkiego
wybierania telefonu.
„Missed call back”
(Oddzwoń: nieodebrane)
Wybranie numeru ostatnio nieodebranego połączenia
telefonu.
„Incoming call back”
(Oddzwoń: przychodzące)
Wybranie numeru ostatniego połączenia
przychodzącego telefonu.
„Outgoing call back”
(Odzwoń: wychodzące)
Wybranie numeru ostatniego połączenia
wychodzącego telefonu.
Polski
Type B.indb 47
Komenda
47
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 48
Komenda
Operacja
„Multi Point Setting”
(Ustawienie wielopunktowe)
Sprawdzenie stanu trybu połączenia
wielopunktowego, włączenie go lub wyłączenie.
Powiedzenie „Yes” (Tak) lub „No” (Nie) zmienia tryb.
„Check Battery” (Sprawdź
baterię)
Sprawdzenie poziomu naładowania baterii samochodowego
zestawu głośnomówiącego i obecnie połączonego telefonu.
„Phone Voice Command”
Polecenie głosowe telefonu)
Uruchomienie funkcji wybierania głosowego obecnie
połączonego pierwszego telefonu, o ile telefon obsługuje
tę funkcję.
„Phone Voice Command
Two” (Polecenie głosowe
drugiego telefonu)
Uruchomienie funkcji wybierania głosowego obecnie
połączonego drugiego telefonu, o ile telefon obsługuje
tę funkcję.
„Command List” (Lista komend)
Odtworzenie listy komend głosowych.
„Voice Prompt” (Komunikat
głosowy)
Sprawdzenie stanu funkcji komunikatów głosowych.
Powiedzenie „Yes” (Tak) lub „No” (Nie) zmienia tryb.
• Samochodowy zestaw głośnomówiący może nie rozpoznać komend głosowych
wypowiadanych cicho lub niewyraźnie.
• Samochodowy zestaw głośnomówiący może przypadkowo rozpoznać komendę
głosową wypowiedzianą w tle, jeśli jest ona wypowiedziana głośniej niż komenda
wypowiadana przez użytkownika.
48
2010-11-25 오후 10:51:
Polski
Type B.indb 49
Używanie komunikatów głosowych
Komunikaty głosowe informują o bieżącym stanie zestawu i sposobie jego obsługi.
Komunikaty głosowe są dostępne tylko w języku angielskim.
Włączanie i wyłączanie komunikatów głosowych
Włączanie komunikatów głosowych
W trybie łączenia naciśnij i przytrzymaj przycisk zwiększania poziomu głośności
przez 4 sekundy. Samochodowy zestaw głośnomówiący odtworzy komunikat
„Voice prompt is on” (Komunikaty głosowe włączone).
Informacje o przechodzeniu do trybu łączenia znajdują się na stronie 52.
Wyłączanie komunikatów głosowych
W trybie łączenia naciśnij i przytrzymaj przycisk zmniejszania poziomu głośności
przez 4 sekundy. Samochodowy zestaw głośnomówiący odtworzy komunikat
„Voice prompt is off” (Komunikaty głosowe wyłączone).
Można również użyć komendy głosowej „Voice prompt” (Komunikat głosowy).
Poniższe komunikaty głosowe są dostępne w zależności od stanu:
49
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 50
Stan
Komunikat głosowy
Po włączeniu trybu łączenia
„Ready to pair. Search for the car kit from
the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted
for a PIN” (Gotowy do połączenia. Wyszukaj
zestaw samochodowy w menu Bluetooth.
Wprowadź 0000, jeżeli pojawi się prośba o PIN)
Po włączeniu trybu
aktywnego łączenia
„Active pairing mode” (Tryb aktywnego łączenia)
Gdy aktywne łączenie nie
powiedzie się
„Active pairing failed” (Aktywne łączenie nie
powiodło się)
Po połączeniu samochodowego
zestawu głośnomówiącego
z telefonem (przy wyłączonym
trybie łączenia wielopunktowego)
„Device is connected” (Urządzenie jest
połączone)
Po połączeniu samochodowego
zestawu głośnomówiącego
z telefonem (przy włączonym
trybie łączenia wielopunktowego)
„Primary device is connected” (Główne urządzenie
jest połączone) lub „Secondary device is connected”
(Pomocnicze urządzenie jest połączone)
50
2010-11-25 오후 10:51:
Komunikat głosowy
Gdy zadzwoni telefon
„Call from [numer telefonu]. Say answer or ignore”
(Połączenie z numeru [numer telefonu]. Powiedz
Answer (Odbierz) lub Ignore (Ignoruj))
Po naciśnięciu przycisku Głos
„Say a command” (Wypowiedz komendę)
Polski
Type B.indb 51
Stan
Włączanie lub wyłączanie trybu prowadzenia pojazdu
Podczas jazdy należy używać tryby prowadzenia pojazdu. Funkcja ta powoduje
automatyczne odbieranie połączeń przychodzących bez potrzeby naciskania
przycisku Rozmowa lub używania komendy głosowej.
• W trybie łączenia naciśnij i przytrzymaj przycisk Głos przez 4 sekundy.
• Możesz również użyć komendy głosowej „Driving Mode Setting” (Ustawienie
trybu prowadzenia pojazdu).
Po włączeniu trybu prowadzenia pojazdu usłyszysz komunikat „Driving mode is on”
(Tryb prowadzenia jest włączony), a na wyświetlaczu zostanie wyświetlona ikona .
51
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 52
Łączenie i podłączanie samochodowego zestawu
głośnomówiącego
Podczas łączenia utworzone zostanie unikatowe szyfrowane połączenie
bezprzewodowe między dwoma włączonymi urządzeniami Bluetooth, na przykład
telefonem i samochodowym zestawem głośnomówiącym w technologii Bluetooth.
Aby użyć samochodowego zestawu głośnomówiącego z innymi urządzeniami
Bluetooth, należy je najpierw połączyć ze sobą. Podczas próby połączenia dwóch
urządzeń należy umieścić samochodowy zestaw głośnomówiący i telefon możliwie
blisko siebie. Gdy łączenie dobiegnie końca, samochodowy zestaw głośnomówiący
można podłączyć do telefonu.
Łączenie samochodowego zestawu głośnomówiącego
z telefonem i podłączanie tych urządzeń
1. Włącz tryb łączenia.
• Przy włączonym samochodowym zestawie głośnomówiącym naciśnij i przytrzymaj
przycisk Rozmowa przez 4 sekundy. Usłyszysz komunikat „Ready to pair. Search
for the car kit from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN” (Gotowy
do połączenia. Wyszukaj zestaw samochodowy w menu Bluetooth. Wprowadź
0000, jeżeli pojawi się prośba o PIN).
52
2010-11-25 오후 10:51:
• Po pierwszym włączeniu samochodowego zestawu głośnomówiącego
natychmiast przełącza się on w tryb łączenia.
2.
Włącz funkcję Bluetooth w telefonie i wyszukaj samochodowy zestaw głośnomówiący
(więcej informacji znajduje się w podręczniku użytkownika telefonu).
3. Z listy urządzeń znalezionych przez telefon wybierz samochodowy zestaw
głośnomówiący (HF4000).
Polski
Type B.indb 53
• Możesz również użyć komendy głosowej „Pair Normal” (Połączenie normalne).
4. Wprowadź kod PIN Bluetooth (0000, 4 zera), aby zsynchronizować i podłączyć
samochodowy zestaw głośnomówiący do telefonu.
Samochodowy zestaw głośnomówiący obsługuje funkcję prostego łączenia, dzięki
której można połączyć zestaw z telefonem bez wprowadzania kodu PIN. Ta funkcja jest
dostępna w telefonach zgodnych ze specyfikacją Bluetooth w wersji 2.1 lub nowszej.
Zestaw można także połączyć przy użyciu funkcji Aktywne łączenie, informacje na
ten temat znajdują się na str. 55.
Łączenie z dwoma telefonami Bluetooth
Po włączeniu funkcji łączenia wielopunktowego zestaw można połączyć z dwoma
telefonami Bluetooth naraz.
1. Połącz zestaw z pierwszym telefonem Bluetooth. 53
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 54
2. Włącz funkcję łączenia wielopunktowego.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa. Usłyszysz komunikat „Ready
to pair” (Gotowy do połączenia). Naciśnij i przytrzymaj przycisk zwiększania
poziomu głośności. Usłyszysz komunikat „Multi-point mode is on” (Tryb
wielopunktowy jest włączony).
• Możesz również użyć komendy głosowej „Multi Point Setting” (Ustawienie
wielopunktowe).
3. Włącz funkcję Bluetooth w drugim telefonie Bluetooth i wyszukaj samochodowy
zestaw głośnomówiący (więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi telefonu).
4. Z listy urządzeń znalezionych przez drugi telefon Bluetooth wybierz
samochodowy zestaw głośnomówiący (HF4000).
5. Wprowadź kod PIN Bluetooth (0000, 4 zera), aby podłączyć samochodowy
zestaw głośnomówiący do telefonu.
6. Podłącz się ponownie do zestawu z pierwszego telefonu Bluetooth.
Nie wszystkie telefony mogą być połączone z samochodowym zestawem
głośnomówiącym jako drugi telefon.
Odłączanie samochodowego zestawu głośnomówiącego
Aby odłączyć samochodowy zestaw głośnomówiący od telefonu:
• Wyłącz samochodowy zestaw głośnomówiący lub użyj menu Bluetooth w telefonie.
54
2010-11-25 오후 10:51:
Jeżeli samochodowy zestaw głośnomówiący jest połączony z telefonami, podejmie
automatyczną próbę komunikacji z nimi przy każdym uruchomieniu.
Jeśli zestaw nie podłączy się automatycznie ponownie:
• Naciśnij przycisk Rozmowa lub użyj menu Bluetooth w telefonie.
Jeśli funkcja połączenia wielopunktowego jest wyłączona, samochodowy zestaw
głośnomówiący będzie się łączyć ponownie tylko z pierwszym telefonem. Informacje
dotyczące włączania i wyłączania funkcji połączenia wielopunktowego znajdują się na
str. 40. Do sterowania funkcją można też użyć komendy głosowej „Multi Point Setting”
(Ustawienie wielopunktowe).
Polski
Type B.indb 55
Ponowne podłączanie samochodowego zestawu głośnomówiącego
Łączenie za pomocą funkcji aktywnego łączenia
Po uruchomieniu funkcji aktywnego łączenia samochodowy zestaw głośnomówiący
będzie automatycznie wyszukiwać telefon Bluetooth i podejmować próbę nawiązania
z nim komunikacji.
Funkcja ta jest dostępna dla telefonów komórkowych, ale widzialność telefonu
Bluetooth musi być włączona.
1 W trybie łączenia naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa, aby włączyć tryb
aktywnego łączenia. Możesz również użyć komendy głosowej „Pair Active”
(Połączenie aktywne).
55
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 56
2 Zacznie migać ikona
i usłyszysz komunikat „Active pairing mode” (Tryb
połączenia aktywnego).
3 Samochodowy zestaw głośnomówiący wyszuka telefon Bluetooth w jego
podejmie próbę połączenia z nim.
• Upewnij się, że telefon, z którym chcesz połączyć samochodowy zestaw głośnomówiący
znajduje się w jego zasięgu. Umieść zestaw w pobliżu telefonu w celu uniknięcia połączenia
z innymi urządzeniami.
• Zestaw podejmie 20-sekundową próbę aktywnego łączenia z telefonem.
• Telefon Bluetooth, z którym ma być połączony zestaw słuchawkowy, nie może być
połączony z innymi urządzeniami. Jeżeli telefon jest już połączony z innym urządzeniem,
należy zakończyć połączenie i ponownie uruchomić funkcję aktywnego łączenia.
• Niniejsza funkcja może nie być dostępna w przypadku niektórych urządzeń PDA.
Korzystanie z funkcji połączeń telefonicznych
Dostępne funkcje połączeń telefonicznych mogą różnić się w zależności od modelu
telefonu.
Nawiązywanie połączenia
Ponowne wybieranie ostatniego numeru
Aby ponownie wybrać ostatnio wybierany numer pierwszego telefonu:
56
2010-11-25 오후 10:51:
W przypadku niektórych telefonów naciśnięcie przycisku Rozmowa powoduje wyświetlenie
listy połączeń. Naciśnij ponownie przycisk Rozmowa, aby wybrać numer.
Polski
Type B.indb 57
• Naciśnij przycisk Rozmowa.
• Możesz również użyć komendy głosowej „Redial” (Wybierz ponownie).
Aby ponownie wybrać ostatnio wybierany numer drugiego telefonu:
• Naciśnij dwukrotnie przycisk Rozmowa.
• Możesz również użyć komendy głosowej „Redial Two” (Wybierz ponownie
z drugiego).
Wybieranie numeru ostatniego połączenia nieodebranego
Użyj komendy głosowej „Missed call back” (Oddzwoń: nieodebrane).
Wybieranie numeru ostatniego połączenia przychodzącego
Użyj komendy głosowej „Incoming call back” (Oddzwoń: przychodzące).
Wybieranie numeru ostatniego połączenia wychodzącego
Użyj komendy głosowej „Outgoing call back” (Oddzwoń: wychodzące).
Aby móc wybierać numery ostatnich połączeń nieodebranych, przychodzących
i wychodzących za pomocą samochodowego zestawu głośnomówiącego, połączony
telefon musi obsługiwać usługę dostępu do książki adresowej (PBAP).
57
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 58
Głosowe wybieranie numeru
Aby głosowo wybrać numer z pierwszego telefonu:
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa, a następnie wypowiedz nazwę.
• Możesz także wypowiedzieć polecenie głosowe „Phone Voice Command”
(Polecenie głosowe telefonu).
Aby głosowo wybrać numer z drugiego telefonu:
• Użyj komendy głosowej „Phone Voice Command Two” (Polecenie głosowe
drugiego telefonu).
Wybieranie numerów szybkiego wybierania telefonu
Użyj komendy głosowej „Call 1” (Wybierz pierwszy), „Call 2” (Wybierz drugi) lub
„Call 3” (Wybierz trzeci).
Samochodowy zestaw głośnomówiący rozpoznaje do trzech numerów szybkiego
wybierania zapisanych w pamięci telefonu.
Ta funkcja jest dostępna tylko w profilu zestawu głośnomówiącego. Aby uzyskać
dodatkowe informacje, należy zapoznać się z instrukcją obsługi telefonu.
Odbieranie połączenia
• Naciśnij przycisk Rozmowa, aby odebrać połączenie po usłyszeniu dzwonka.
• Możesz również powiedzieć „Answer” (Odbierz), gdy usłyszysz komunikat „Call
from [numer telefonu]. Say Answer or Ignore” (Połączenie z numeru [numer
telefonu]. Powiedz Answer (Odbierz) lub Ignore (Ignoruj)).
58
2010-11-25 오후 10:51:
Samochodowy zestaw głośnomówiący wyświetli nazwę osoby dzwoniącej, gdy
połączenie będzie przychodzić od kontaktu przechowywanego w pamięci telefonu, pod
warunkiem obsługiwania przez telefon usługi dostępu do książki adresowej (PBAP).
Kończenie połączenia
Naciśnij przycisk Rozmowa, aby zakończyć połączenie.
Polski
Type B.indb 59
Gdy przychodzą dwa połączenia z dwóch połączonych telefonów, można odebrać
połączenie z pierwszego telefonu.
Odrzucanie połączenia
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa, aby odrzucić połączenie przychodzące.
Możesz również powiedzieć „Ignore” (Ignoruj), gdy usłyszysz komunikat „Call from
[numer telefonu]. Say Answer or Ignore” (Połączenie z numeru [numer telefonu].
Powiedz Answer (Odbierz) lub Ignore (Ignoruj)).
Gdy przychodzą dwa połączenia z dwóch połączonych telefonów, można odrzucić
połączenie z pierwszego telefonu.
Ta funkcja jest dostępna tylko w profilu zestawu głośnomówiącego. Aby uzyskać
dodatkowe informacje, należy zapoznać się z instrukcją obsługi telefonu.
Korzystanie z opcji podczas połączenia
Podczas połączenia można używać następujących funkcji.
59
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 60
Regulacja poziomu głośności
Aby ustawić poziom głośności, naciśnij przycisk zwiększania lub zmniejszania
poziomu głośności.
Po ustawieniu najniższego lub najwyższego poziomu głośności emitowany jest
sygnał dźwiękowy.
Wyciszanie mikrofonu
Aby osoba, z którą rozmawiasz, nic nie słyszała, naciśnij i przytrzymaj przycisk
zwiększania lub zmniejszania poziomu głośności w celu wyłączenia mikrofonu.
Gdy mikrofon jest wyłączony, samochodowy zestaw głośnomówiący emituje dźwięki
w regularnych odstępach czasu. Aby włączyć mikrofon, ponownie naciśnij i przytrzymaj
przycisk zwiększania lub zmniejszania poziomu głośności.
Przenoszenie połączenia z telefonu do zestawu głośnomówiącego
Aby przenieść połączenie z telefonu na samochodowy zestaw głośnomówiący, naciśnij
przycisk Rozmowa. Na wyświetlaczu zostanie wyświetlona ikona
.
Zawieszanie połączenia
Aby zawiesić bieżące połączenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa.
• Jeśli samochodowy zestaw głośnomówiący jest podłączony do dwóch telefonów,
ta funkcja nie jest dostępna.
• Ta funkcja jest dostępna tylko w profilu zestawu głośnomówiącego. Aby uzyskać
dodatkowe informacje, należy zapoznać się z instrukcją obsługi telefonu.
60
2010-11-25 오후 10:51:
Polski
Type B.indb 61
Odbieranie drugiego połączenia
• Naciśnij przycisk Rozmowa, aby zakończyć pierwsze połączenie, i odbierz drugie
połączenie z tego samego telefonu po usłyszeniu sygnału połączenia oczekującego.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa, aby zawiesić pierwsze połączenie, i odbierz
drugie połączenie z tego samego telefonu po usłyszeniu sygnału połączenia
oczekującego.
• Aby przełączyć połączenie bieżące i zawieszone, naciśnij i przytrzymaj przycisk
Rozmowa.
• Gdy zestaw połączony jest z dwoma telefonami Bluetooth, odebranie drugiego
połączenia telefonu nie jest możliwe.
• Ta funkcja jest dostępna tylko w profilu zestawu głośnomówiącego. Aby uzyskać
dodatkowe informacje, należy zapoznać się z instrukcją obsługi telefonu.
Odbieranie drugiego połączenia w drugim telefonie
• Naciśnij przycisk Rozmowa, aby zakończyć pierwsze połączenie, i odbierz drugie
połączenie z drugiego telefonu po usłyszeniu sygnału połączenia oczekującego.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa, aby zawiesić pierwsze połączenie, i odbierz
połączenie z drugiego telefonu po usłyszeniu sygnału połączenia oczekującego.
Aby przełączyć połączenie bieżące i zawieszone, naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa.
Ta funkcja jest dostępna tylko w profilu zestawu głośnomówiącego. Aby uzyskać
dodatkowe informacje, należy zapoznać się z instrukcją obsługi telefonu.
61
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 62
Usuwanie BD
Gdy samochodowy zestaw głośnomówiący jest połączony z telefonem, automatycznie
zapisuje dane z telefonu, takie jak adres Bluetooth i typ urządzenia. Dzięki funkcji
usuwania BD, można usunąć wszelkie dane zapisane w pamięci samochodowego
zestawu głośnomówiącego.
1. W trybie łączenia jednocześnie naciśnij i przytrzymaj oba przyciski poziomu
głośności przez 4 sekundy. Usłyszysz komunikat „DB deletion mode” (Tryb
usuwania BD).
2. Naciśnij przycisk zmniejszania poziomu głośności. Usłyszysz komunikat
„Deletion completed” (Usuwanie ukończone).
Jeśli w ciągu 5 sekund nie naciśniesz przycisku zmniejszania poziomu głośności,
usłyszysz komunikat „Cancelled” (Anulowano). Samochodowy zestaw głośnomówiący
przejdzie wtedy do trybu łączenia.
62
2010-11-25 오후 10:51:
Najczęściej zadawane pytania
Czy mój samochodowy
zestaw głośnomówiący
będzie działać z laptopami,
komputerami PC
i urządzeniami PDA?
Dlaczego w trakcie
połączenia słychać
zakłócenia?
Czy mój samochodowy
zestaw głośnomówiący
będzie powodować
zakłócenia radia,
komputera lub urządzeń
elektronicznych
w samochodzie?
Samochodowy zestaw głośnomówiący będzie działać
z urządzeniami obsługującymi tę samą wersję
Bluetooth i profile zestawu. Dane techniczne znajdują
się na stronie 69.
Polski
Type B.indb 63
Dodatek
Telefony bezprzewodowe i urządzenia sieci
bezprzewodowych mogą powodować zakłócenia
podczas rozmowy. Aby zmniejszyć zakłócenia,
samochodowy zestaw głośnomówiący należy trzymać
z dala od innych urządzeń wykorzystujących lub
generujących fale radiowe.
Zestaw generuje sygnał o znacznie mniejszej
mocy niż zwykły telefon komórkowy. Oprócz tego
samochodowy zestaw głośnomówiący emituje
tylko sygnały zgodne z międzynarodowym standardem
Bluetooth. Dlatego nie należy spodziewać się zakłóceń
pracy standardowych urządzeń elektronicznych.
63
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 64
Czy za pomocą innego
telefonu Bluetooth
można podsłuchać moją
rozmowę?
Dlaczego w trakcie
połączenia słychać echo?
Jak należy czyścić
samochodowy zestaw
głośnomówiący?
Samochodowy zestaw
głośnomówiący nie jest
w pełni ładowany.
Nie mogę korzystać
ze wszystkich funkcji
opisanych w instrukcji
obsługi.
Po połączeniu samochodowego zestawu
głośnomówiącego z danym telefonem Bluetooth
tworzone jest prywatne połączenie tylko między
tymi dwoma urządzeniami Bluetooth. Technologia
bezprzewodowa Bluetooth używana w samochodowym
zestawie głośnomówiącym nie umożliwia łatwego
podsłuchiwania przez osoby trzecie, ponieważ sygnały
w połączeniach bezprzewodowych Bluetooth używają
fal radiowych o znacznie mniejszej częstotliwości niż
sygnały generowane przez typowy telefon komórkowy.
Dostosuj poziom głośności lub przejdź w inne
miejsce i ponów próbę.
Należy go wycierać suchą miękką szmatką.
Samochodowy zestaw głośnomówiący i ładowarka
podróżna mogły nie zostać prawidłowo podłączone.
Należy odłączyć samochodowy zestaw głośnomówiący
od ładowarki podróżnej, ponownie ją podłączyć
i naładować zestaw.
Dostępne funkcje mogą się różnić w zależności
od podłączonego urządzenia. Jeżeli zestaw
samochodowy jest podłączony do dwóch urządzeń
jednocześnie, niektóre funkcje mogą być niedostępne.
64
2010-11-25 오후 10:51:
Firma Samsung gwarantuje, że ten produkt jest wolny od usterek materiałowych,
konstrukcyjnych i wykonawczych. Gwarancja obowiązuje przez okres jednego roku
od daty zakupu.*
Jeżeli w okresie objętym gwarancją produkt okaże się wadliwy, przy normalnym
użytkowaniu i obsłudze, należy go zwrócić sprzedawcy, u którego zakupiono produkt
lub do autoryzowanego serwisu. Odpowiedzialność firmy Samsung i wyznaczonej firmy
serwisowej ogranicza się do kosztów naprawy i/lub wymiany urządzenia objętego
gwarancją.
Polski
Type B.indb 65
Gwarancja i wymiana części
• Gwarancja jest ograniczona do pierwszego nabywcy.
• Uzyskanie odpowiedniego serwisu gwarancyjnego jest możliwe po okazaniu
paragonu lub dowodu zakupu.
• Gwarancja traci ważność w przypadku usunięcia z urządzenia numeru seryjnego,
etykiety kodu daty lub etykiety produktu, lub jeśli produkt uległ fizycznemu
uszkodzeniu, został nieprawidłowo zainstalowany oraz był modyfikowany lub
naprawiany przez osoby nieuprawnione.
• Niektóre elementy, takie jak baterie i inne akcesoria, nie są objęte gwarancją.
• Odpowiedzialność firmy Samsung jest ograniczona do naprawy lub wymiany
produktu, według jej uznania.
* Długość okresu gwarancyjnego może się różnić w zależności od regionu.
65
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 66
• Firma Samsung Electronics nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych, która
będzie spowodowana niewłaściwym użytkowaniem zestawu samochodowego Bluetooth.
• Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie szczególne czy przypadkowe
szkody, które moga powstać w wyniku użytkowania zestawu samochodowego Bluetooth.
• Nie udziela się jakichkolwiek gwarancji użyteczności handlowej lub przydatności
do określonego celu chyba, że prawo stanowi inaczej.
• Nie udziela się gwarancji na długowieczność działania poszczególnych styków oraz
gwarancji na bezwzględną trwałość wszelkich elementów zestawu
samochodowego Bluetooth.
• Należy przestrzegać zasad prawidłowego użytkowania zestawu samochodowego
Bluetooth jak i poszczególnych elementów zestawu (ładowarka i inne). Nie należy
podłączać ładowarki Bluetooth do innych urządzeń bez zapoznania się z instrukcją
obsługi. Za wady i usterki telefonu powstałe w wyniku nieprawidłowego jegop
użytkowania oraz w wyniku podłączenia urządzeń nieprzeznaczonych do współpracy
z telefonem odpowiada użytkownik.
• Gwarancją nie są objęte elementy ulegające naturalnemu zużyciu w wyniku eksploatacji
(np. wytarciu napisów na klawiaturze czy wytarcie oraz zadrapania obudowy). Gwarancja
nie obejmuje również usterek powstałych w wyniku działania czynników atmosferycznych
(np. zawilgocenie w wyniku opadów czu usterki wynikłe z działania wysokich i niskich
temperatur).
66
2010-11-25 오후 10:51:
(Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
(Dotyczy Unii Europejskiej i innych europejskich krajów o oddzielnym
systemie zbierania odpadów elektrycznych i elektronicznych)
To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji
oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu ani jego
akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, przewodu USB) wyrzucać
wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby uniknąć szkodliwego
wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania
odpadów, prosimy o oddzielenie tych przedmiotów od odpadów innego typu oraz
o odpowiedzialny recykling i praktykowanie ponownego wykorzystania materiałów.
Polski
Type B.indb 67
Prawidłowe usuwanie produktu
W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla
środowiska recyklingu tych przedmiotów, użytkownicy w gospodarstwach
domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej,
w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych.
Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić
warunki umowy zakupu. Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem
z innymi odpadami komercyjnymi.
67
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 68
Sposób poprawnego usuwania baterii, w które wyposażony
jest niniejszy produkt
(Dotyczy obszaru Unii Europejskiej oraz innych krajów europejskich
posiadających oddzielne systemy zwrotu zużytych baterii)
Niniejsze oznaczenie na baterii, instrukcji obsługi lub opakowaniu
oznacza, że po upływie okresu użytkowania baterie, w które wyposażony
był dany produkt, nie mogą zostać usunięte wraz z innymi odpadami pochodzącymi
z gospodarstw domowych. Przy zastosowaniu takiego oznaczenia symbole
chemiczne (Hg, Cd lub Pb) wskazują, że dana bateria zawiera rtęć, kadm lub ołów
w ilości przewyższającej poziomy odniesienia opisane w dyrektywie WE 2006/66.
Jeśli baterie nie zostaną poprawnie zutylizowane, substancje te mogą powodować
zagrożenie dla zdrowia ludzkiego lub środowiska naturalnego.
Aby chronić zasoby naturalne i promować ponowne wykorzystanie materiałów,
należy oddzielać baterie od innego typu odpadów i poddawać je utylizacji poprzez
lokalny, bezpłatny system zwrotu baterii.
Użytkownik nie może samodzielnie wymieniać baterii stosowanych w niniejszym produkcie.
Informacje na temat ich wymiany można uzyskać u lokalnego usługodawcy.
68
2010-11-25 오후 10:51:
Element
Dane techniczne i opis
Wersja interfejsu Bluetooth
2.1 + EDR
Obsługiwane profile
Profil zestawu słuchawkowego, profil zestawu
głośnomówiącego, profil dostępu do spisu telefonów
Zasięg działania
Do 10 metrów
Czas gotowości
Do 900 godzin*
Czas rozmowy
Do 15 godzin*
Czas ładowania
Około 3 godzin*
Bateria
Litowo-jonowa / 110 mAh
Polski
Type B.indb 69
Dane techniczne
* W zależności od typu telefonu i sposobu użytkowania rzeczywisty czas może się zmieniać.
69
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 70
Deklaracja zgodności (R&TTE)
Samsung Electronics
Firma
oświadcza z pełną odpowiedzialnością, że produkt:
Bluetooth Handsfree Car Kit: HF4000
którego dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodny z niżej wymienionymi standardami i dokumentami
normatywnymi.
BEZPIECZEŃSTWO
EN 60950- 1 : 2006 + A11:2009
EMC EN 301 489- 01 V1.8.1 (04-2008)
EN 301 489- 17 V2.1.1 (05-2009)
CZĘSTOTLIWOŚCI RADIOWE
EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
Niniejszym oświadczamy, że przeprowadzono wszystkie kluczowe zestawy testów transmisji w paśmie radiowym
oraz że wyżej wymieniony produkt odpowiada wszystkim kluczowym wymaganiom Dyrektywy 1999/5/WE, które
są dostępne na żądanie.
(Przedstawiciel w UE)
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park, Saxony Way,
Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK*
2010.10.20
(miejsce i data wystawienia)
Joong-Hoon Choi / Lab Manager
(nazwisko i podpis osoby upoważnionej)
* To nie jest adres centrum serwisowego firmy Samsung. Adres i numer telefonu centrum serwisowego firmy Samsung
można znaleźć na karcie gwarancyjnej lub uzyskać od sprzedawcy, u którego zakupiono zestaw samochodowy.
2010-11-25 오후 10:51:
Başlarken
Genel görünüm.............................................................................................75
Tuş fonksiyonları..........................................................................................76
Simgeler.......................................................................................................77
Ahizesiz araç setini şarj etme.......................................................................79
Ahizesiz araç setinin aracınıza montajı........................................................81
Ahizesiz araç setini kullanma
Türkçe
Type B.indb 71
İçindekiler
Ahizesiz araç setini açma veya kapatma.....................................................82
Sesli komutu kullanma.................................................................................83
Sesli komutları kullanma..............................................................................85
Sürüş modunu açma veya kapatma.............................................................87
Ahizesiz araç setini eşleştirme ve bağlantısını yapma.................................88
Aktif eşleştirme özelliğini kullanarak eşleştirme...........................................91
Arama fonksiyonlarını kullanma...................................................................92
DB silme.......................................................................................................97
71
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 72
Ek
Sıkça sorulan sorular....................................................................................98
Garanti ve parça değiştirme.......................................................................100
Bu ürünün doğru şekilde atılması...............................................................101
Bu üründeki pillerin doğru şekilde atılması.................................................102
Teknik özellikler..........................................................................................103
72
2010-11-25 오후 10:51:
Telif hakkı
Telif hakkı© 2010 Samsung Electronics
Bu kullanım kılavuzu uluslararası telif hakkı yasaları tarafından korunmaktadır.
Bu kullanım kılavuzunun hiçbir bölümü Samsung Electronics’in önceden yazılı
izni alınmadan fotokopi, kayıt veya herhangi bir bilgi erişim sisteminde saklama
da dahil olmak üzere elektronik veya mekanik olarak çoğaltılamaz, dağıtılamaz,
tercüme edilemez veya iletilemez.
Türkçe
Type B.indb 73
Lütfen cihazınızı çalıştırmadan önce bu kılavuzu okuyun.
Bu kılavuzda kullanılan resimler gerçek ürünün görünümünden farklı olabilir.
Ticari markalar
• SAMSUNG ve SAMSUNG logosu, Samsung Electronics’in tescilli ticari
markalarıdır.
• Bluetooth®, dünya genelinde Bluetooth SIG, Inc. firmasının tescilli markasıdır.
Bluetooth hakkında daha fazla bilgiyi www.bluetooth.com adresinde bulabilirsiniz.
• Diğer tüm ticari markalar ve telif haklarının mülkiyeti ilgili sahiplerine aittir.
Bu ürün belirli ücretsiz/açık kaynak yazılımlar içerir.
Lisans, sorumluluk reddi, bildirim ve uyarıların tam koşullarını opensource.samsung.com
adresindeki Samsung web sitesinde bulabilirsiniz.
73
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 74
Güvenli ve doğru kullanım için kullanmadan önce tüm Güvenlik önlemlerini okuyun.
Güvenlik önlemleri
•
•
•
•
•
•
•
•
Araç kullanırken cihazınızı kullanacaksanız, bulunduğunuz bölgedeki yerel yönetmeliklere
uyun.
Cihazınızı hiçbir şekilde parçalarına ayırmayın veya üzerinde değişiklik yapmayın. Aksi
halde cihaz bozulabilir veya alev alabilir. Cihazı tamir için yetkili bir servis merkezine
götürün.
Cihazınızı ve tüm aksesuarlarını küçük çocukların veya hayvanların erişemeyecekleri bir yerde
saklayın. Küçük parçalar çiğnenebilir ve yutulursa önemli sağlık sorunlarına neden olabilir.
Cihazınızı çok düşük veya çok yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın (0 °C’nin altı veya 45 °C).
Çok yüksek veya çok düşük sıcaklıklar cihazın deforme olmasına, şarj kapasitenin azalmasına
ve cihazınız ile pillerin kullanım ömürlerinin kısalmasına neden olabilir.
Cihazınızın ıslanmamasına dikkat edin; cihaza gelen sıvılar ciddi hasar verebilir. Cihazınızı ıslak
ellerle tutmayın. Cihazınız sudan dolayı zarar görürse üreticinin garantisi geçersiz olur.
Cihazınızın ışığını çocukların veya hayvanların gözüne yakın tutmayın.
Yalnızca Samsung tarafından onaylanan şarj cihazlarını kullanın. İzin verilmeyen şarj
cihazları patlamaya veya ahizesiz araç setinin zarar görmesine neden olabilir.
Gök gürültülü sağanak yağış sırasında cihazı kullanmayın. Gök gürültülü sağanak yağış cihazın
doğru çalışmamasına neden olabilir ve elektrik şoku riskini artırır.
74
2010-11-25 오후 10:51:
Bu bölümde Bluetooth ahizesiz araç setinizi doğru kullanmanız için dikkat etmeniz
gereken noktalara yer verilmiştir.
Genel görünüm
Ses tuşu
Hoparlör
Güneş vizör klipsi
Türkçe
Type B.indb 75
Başlarken
Ekran
Ses tuşu
Konuşma tuşu
Mikrofon
Şarj aleti girişi
Güç tuşu
75
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 76
• Ahizesiz araç setinizde aşağıdaki bileşenlerin olduğundan emin olun: çakmak
adaptörü, kullanım kılavuzu.
• Ahizesiz araç setinizle birlikte verilen bileşenler bölgenize göre değişiklik
gösterebilir.
Tuş fonksiyonları
Tuş
İşlev
Güç tuşu
Ahizesiz araç setini açma veya kapatmak için anahtarı
kaydırın.
Konuşma
• Eşleştirme moduna girmek için uzun basın.
• Arama yapmak veya gelen aramayı cevaplamak
için basın.
• Aramayı bitirmek için basın.
Ses
• Ses komutunu etkinleştirmek için basın.
• Eşleştirme modunda Sürüş modunu açmak veya
kapatmak için 4 saniye süreyle basılı tutun.
76
2010-11-25 오후 10:51:
İşlev
Ses tuşları
• Ses seviyesini ayarlamak için basın.
• Eşleştirme modunda Çoklu nokta özelliğini açmak
için Sesi açma tuşuna veya Çoklu nokta özelliğini
kapatmak için Sesi kısma tuşuna uzun basın.
• Eşleştirme modunda Sesli komut’u açmak için Sesi
açma tuşuna veya Sesli komut özelliğini kapatmak için
Sesi kısma tuşuna 4 saniye süreyle basın.
Simgeler
Simge
Türkçe
Type B.indb 77
Tuş
Açıklama
/
Pil gücü seviyesi / Pil şarj oluyor
Sürücü modu açık
/
Ana veya ikinci telefona bağlandı; Aktif eşleştirme, bağlantı
kuruluyor veya arama yapılıyor (yanıp sönüyor)
77
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 78
Simge
Açıklama
Arama bekletiliyor (yalnızca iki telefona bağlandığında
görüntülenir)
Sesli komut açık; sesli komut etkinleştirildi veya iptal edildi
(yanıp sönüyor)
Sesli komut kapalı
Arama devam ediyor
Arama telefondan ahizesiz araç kitine aktarılıyor
Pil gücünden tasarruf etmek için ekran birkaç saniye sonra otomatik olarak kapanır.
78
2010-11-25 오후 10:51:
Bu ahizesiz araç setinde çıkarılması mümkün olmayan yeniden şarj edilebilir bir
dahili pil bulunmaktadır. Ahizesiz araç setini ilk defa kullanmadan önce pili tam
olarak şarj etmeniz gerekir. Yalnızca Samsung onaylı şarj aletlerini kullanın.
Ahizesiz araç setini çok soğukta veya sıcakta şarj ederseniz, şarj otomatik olarak
simgesi çıkar.
durur ve ekranda
Türkçe
Type B.indb 79
Ahizesiz araç setini şarj etme
1. Çakmak adaptörünün küçük ucunu şarj aletinin girişine takın.
2. Çakmak adaptörünün büyük ucunu aracınızın aksesuar çıkışına takın.
Şarj işlemi başlamazsa çakmak adaptörünü prizden çıkarıp yeniden takın.
79
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 80
Şarj işlemi sırasında pil simgesi aşağıdaki şekilde değişir.
Pil durumu
Pil simgesindeki çubuklar
Düşük
Üçüncü çubuk yanıp sönüyor
Orta
Üçüncü çubuk sabit ve ikinci çubuk yanıp sönüyor
Yüksek
Üçüncü ve ikinci çubuklar sabit ve ilk çubuk yanıp
sönüyor
3. Ahizesiz araç seti tamamen şarj olduğunda simge
artık yanıp sönmez.
Çakmak adaptörünü ahizesiz araç setinden ve aksesuar girişinden çıkarın.
• Pil bir sarf malzemesi olduğundan şarj ve deşarj olma yüzünden zamanla
bitecektir.
• Ahizesiz araç setini şarj etmek için seyahat adaptörünü de kullanabilirsiniz.
Ahizesiz araç setinin pili azaldığında
Ahizesiz araç seti bipler ve
simgesi çıkar. Pili yeniden şarj edin. Konuşma
sırasında ahizesiz araç setinin pili biterse arama otomatik olarak telefona aktarılır.
80
2010-11-25 오후 10:51:
Ahizesiz araç setini aracınızdaki güneş vizörünün üstüne doğru, resimde
gösterildiği şekilde takın.
Türkçe
Type B.indb 81
Ahizesiz araç setinin aracınıza montajı
81
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 82
Ahizesiz araç setini kullanma
Bu bölümde ahizesiz araç setini açma, telefonla eşleştirip bağlantısını yapma ve
çeşitli fonksiyonların kullanımı açıklanmaktadır.
• Etkinleştirilen işlevler ve özellikler telefonun türüne bağlı olarak değişiklik gösterebilir.
• Bazı aygıtlar, özellikle Bluetooth SIG tarafından test edilmeyen veya onaylanmayan
ahizesiz araç setinizle uyumlu olmayabilir.
• Performansı artırmak için ahizesiz araç setini doğru kullanın.
• Ahizesiz araç setiniz ve telefon arasında engel olmamasına ve birbirlerine yakın
olmalarına dikkat edin. İnsan vücudu Bluetooth sinyaliyle parazit oluşturabilir.
Ahizesiz araç setini açma veya kapatma
• Ahizesiz araç setini açmak için Güç tuşunu sola doğru kaydırın. Ahizesiz araç
seti bipler ve ekran açılır.
Pil gücünden tasarruf etmek için ekran birkaç saniye sonra otomatik olarak kapanır.
• Ahizesiz araç setini kapatmak için Güç tuşunu sağa doğru kaydırın. Ahizesiz
araç seti bipler ve ekran kapanır.
82
2010-11-25 오후 10:51:
Ahizesiz araç setini sesinizi kullanarak kontrol edebilirsiniz. Ahizesiz araç seti yalnızca
İngilizce komutları algılayabilir.
1. Ses komutunu etkinleştirmek için Ses tuşuna
basın.
• Sesli komut özelliğini kullanmak için sesli komutun açık olduğundan emin
olun. 86. sayfaya bakın. Varsayılan olarak sesli komut açıktır.
2. Ahizesiz araç seti sizden “Bir komut söylemenizi” isteyene kadar bekleyin.
• 5 saniye içinde bir komut söylemezseniz “Cancelled” (İptal edildi) bildirimini
duyarsınız. Sesli komutu yeniden etkinleştirmek için Ses tuşuna basın.
Türkçe
Type B.indb 83
Sesli komutu kullanma
3. Komutlardan birini sesli ve net bir şekilde söyleyin.
Komut
İşlem
“Driving Mode Setting”
(Sürüş Modu Ayarı)
Sürüş modunun durumunu kontrol edip bu modu açın
ya da kapatın.
Modu değiştirmek için “Yes” (Evet) veya “No” (Hayır) deyin.
“Pair Active” (Aktif Eşleştirme) Aktif eşleştirme moduna girin.
“Pair Normal” (Normal
Eşleştirme)
Normal eşleştirme moduna girin.
83
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 84
Komut
İşlem
“Connection Status”
(Bağlantı Durumu)
Ahizesiz araç setinin bir telefona bağlı olup olmadığını
öğrenin.
“Redial” (Tekrar Ara)
Geçerli olarak bağlı olan ana telefonda aradığınız son
numara tekrar aranır.
“Redial Two” (İkinciyi Tekrar
Ara)
Geçerli olarak bağlı ikinci telefonda aradığınız son
numara tekrar aranır.
“Call 1” (1. Arama), “Call 2”
(2. Arama) veya “Call 3”
(3. Arama)
Telefonunuzda kayıtlı olan ilgili hızlı arama numarası
aranır.
“Missed call back”
(Cevapsız çağrıyı ara)
Telefonunuzda kayıtlı en son cevapsız arama
numarası aranır.
“Incoming call back” (Arayan Telefonunuzda kayıtlı en son arayan numara aranır.
numarayı ara)
“Outgoing call back”
(Aranan numarayı ara)
Telefonunuzda kayıtlı en son aranan numara aranır.
“Multi Point Setting” (Çoklu
Nokta Ayarı)
Çoklu Nokta modunun durumunu kontrol edip açın
veya kapatın.
Modu değiştirmek için “Yes” (Evet) veya “No” (Hayır) deyin.
“Check Battery”
(Pili Kontrol Et)
Ahizesiz araç setinde bulunan pil seviyesini ve bağlı
olan telefonun pil seviyesini kontrol edin.
84
2010-11-25 오후 10:51:
İşlem
“Phone Voice Command”
(Telefon Sesli Komutu)
Telefon destekliyorsa geçerli olarak bağlı ana telefonun
sesli arama özelliğine erişin.
“Phone Voice Command Two”
(Telefon Sesli Komutu İki)
Telefon destekliyorsa geçerli olarak bağlı ikinci
telefonun sesli arama özelliğine erişin.
“Command List” (Komut
Listesi)
Sesli komutların listesini okuyun
“Voice Prompt” (Sesli
Komut)
Sesli komutun durumunu kontrol edin.
Modu değiştirmek için “Yes” (Evet) veya “No” (Hayır) deyin.
• Yumuşak veya net olmayan bir şekilde söylerseniz ahizesiz araç setiniz sesli
Türkçe
Type B.indb 85
Komut
komutları algılamayabilir.
• Ahizesiz araç setiniz, yanlışlıkla sesinizden daha güçlü çıkan arka plandaki
komutları algılayabilir.
Sesli komutları kullanma
Sesli komutlar sizi ahizesiz araç setinin durumu ve kullanım talimatları konusunda
uyarır. Sesli komutlar yalnızca İngilizce’dir.
85
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 86
Sesli komutu açma veya kapatma
Sesli komutları açmak için
Eşleştirme modunda Sesi açma tuşuna
4 saniye süreyle uzun basın. Ahizesiz
araç setinde “Voice prompt is on” (Sesli komut açık) komutunu duyarsınız.
Eşleştirme moduna girmek için bkz. sayfa 88.
Sesli komutları kapatmak için
Eşleştirme modunda Sesi kısma tuşuna
4 saniye süreyle uzun basın.
Ahizesiz araç setinde “Voice prompt is off” (Sesli komut kapalı) komutunu duyarsınız.
“Voice prompt” (Sesli Komut) sesli komutunu da kullanabilirsiniz.
Durumunuza bağlı olarak aşağıdaki sesli komutlar kullanılabilir:
Durum
Sesli komut
Eşleştirme moduna
girdiğinizde
“Ready to pair. Search for the car kit from
the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted
for a PIN” (Eşleştirilmeye hazır. Bluetooth
menüsünden araç setini bulun. PIN girmenize
istenirse 0000 girin)
Aktif eşleştirme moduna
girdiğinizde
“Active pairing mode” (Aktif eşleştirme modu)
86
2010-11-25 오후 10:51:
Sesli komut
Aktif eşleştirme başarısız
olduğunda
“Active pairing mode” (Aktif eşleştirme modu)
Ahizesiz araç setini telefona
bağladığınızda (Çoklu nokta
özelliği kapalı olduğunda)
“Device is connected” (Cihaz bağlı)
Ahizesiz araç setini telefona
bağladığınızda (Çoklu nokta
özelliği açık olduğunda)
“Primary device is connected” (Ana cihaz bağlı)
veya “Secondary device is connected” (İkinci
cihaz bağlı)
Birisi aradığında
“Call from [phone number]. Say answer or ignore”
([telefon numarası] arıyor. Yanıtla veya yok say deyin)
Ses tuşuna bastığınızda
“Say a command” (Bir komut söyleyin)
Türkçe
Type B.indb 87
Durum
Sürüş modunu açma veya kapatma
Araba kullanırken sürüş modunu kullanın. Bu özellik Konuşma tuşuna basmanıza veya
sesli komutu kullanmanıza gerek kalmadan gelen aramaları otomatik olarak bağlar.
• Eşleştirme modunda Ses tuşuna 4 saniye süreyle basılı tutun.
• “Driving Mode Setting” sesli komutunu da kullanabilirsiniz.
87
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 88
Sürüş modu açık olduğunda “Driving mode is on” (Sürüş modu açık) komutunu
duyarsınız ve ekranda
simgesi çıkar.
Ahizesiz araç setini eşleştirme ve bağlantısını yapma
Eşleştirme, Bluetooth telefon ve Bluetooth ahizesiz araç seti gibi iki Bluetooth
uyumlu aygıt arasında benzersiz ve şifreli bir kablosuz bağlantı kurulmasını sağlar.
Ahizesiz araç setini başka Bluetooth aygıtlarıyla kullanabilmeniz için aygıtların
eşleştirilmesi gerekir. İki aygıtı eşleştirmeye çalışırken ahizesiz araç setinin ve
telefonun birbirine makul yakınlıkta olmasını sağlayın. Eşleştirme işleminden sonra
iki aygıtı birbirine bağlayabilirsiniz.
Ahizesiz araç setini telefonla eşleştirme ve aralarında bağlantı kurma
1. Eşleştirme moduna girin.
• Ahizesiz özelliği açıkken Konuşma tuşuna 4 saniye süreyle basılı tutun.
“Ready to pair. Search for the car kit from the Bluetooth menu. Enter 0000
if prompted for a PIN” (Eşleştirilmeye hazır. Bluetooth menüsünden araç
setini bulun. PIN girmenize istenirse 0000 girin) komutunu duyarsınız.
• “Pair Normal” (Normal Eşleştirme) sesli komutunu da kullanabilirsiniz.
• Ahizesiz araç setini ilk kez açıyorsanız doğrudan Eşleştirme moduna geçer.
88
2010-11-25 오후 10:51:
(telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakın).
3. Telefonunuz tarafından bulunan aygıtlar listesinden ahizesiz araç setini
(HF4000) seçin.
4. Ahizesiz araç setini telefonunuzla eşleştirmek ve aralarında bağlantı kurmak
için Bluetooth PIN 0000 (4 sıfır) numarasını girin.
Ahizesiz araç setiniz, ahizesiz araç setinin PIN istemeden telefonla eşleştirilmesini
sağlayan Basit Eşleştirme özelliğini destekler. Bu özellik Bluetooth version 2.1 veya
daha yüksek sürümüyle uyumlu telefonlarda bulunmaktadır.
Ahizesiz araç seti Aktif eşleştirme özelliği kullanılarak da eşleştirilebilir, bkz. sayfa 91.
Türkçe
Type B.indb 89
2. Telefonunuzda Bluetooth özelliğini etkinleştirin ve ahizesiz araç setini arayın
İki Bluetooth telefonuyla bağlantı
Çoklu nokta özelliği etkinleştirildiğinde aynı anda ahizesiz araç setiniz ve iki
Bluetooth telefonu arasında bağlantı kurulabilir.
1. İlk Bluetooth telefonuyla bağlantı kurun. 2. Çoklu nokta özelliğini etkinleştirin.
• Konuşma tuşuna uzun basın. “Ready to pair” (Eşleştirilmeye hazır) komutunu
duyarsınız. Sesi açma tuşuna uzun basın. “Multi-point mode is on” (Çoklu
nokta modu açık) komutunu duyarsınız.
• “Multi Point Setting” (Çoklu Nokta Ayarı) sesli komutunu da kullanabilirsiniz.
89
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 90
3. İkinci Bluetooth telefonunda Bluetooth özelliğini etkinleştirin ve ahizesiz araç
setini arayın (telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakın).
4. İkinci Bluetooth telefonu tarafından bulunan aygıtlar listesinden ahizesiz araç
setini (HF4000) seçin.
5. Ahizesiz araç setini telefonunuzla eşleştirmek için Bluetooth PIN 0000 (4 sıfır)
numarasını girin.
6. İlk Bluetooth telefonunun ahizesiz araç setine yeniden bağlanın.
Ahizesiz araç seti iki Bluetooth telefonuna bağlandığında, bazı telefonlar ikinci
Bluetooth telefon olarak ahizesiz araç setine bağlanmayabilir.
Ahizesiz araç setinin bağlantısını kesme
Ahizesiz araç setinin telefonunuzla bağlantısını kesmek için:
• Ahizesiz araç setini kapatın veya telefonunuzda Bluetooth menüsünü kullanın.
Ahizesiz araç setini yeniden bağlama
Ahizesiz araç setini telefonlarla eşleştirdiğinizde, her açtığınızda otomatik olarak
yeniden bağlanmaya çalışır.
Ahizesiz araç seti otomatik olarak yeniden bağlanmaya çalışmazsa:
• Konuşma tuşuna basın veya telefonunuzda Bluetooth menüsünü kullanın.
90
2010-11-25 오후 10:51:
Aktif eşleştirme özelliğini kullanarak eşleştirme
Aktif eşleştirme özelliği sayesinde ahizesiz araç setiniz otomatik olarak bir
Bluetooth telefonunu arayıp bu telefonla bağlantı kurmaya çalışır.
Bu özellik cep telefonlarında kullanılabilir, ancak telefonun Bluetooth görünürlük
özelliği açık olarak ayarlanmalıdır.
1 Eşleştirme modunda Aktif eşleştirme moduna girmek için Konuşma tuşuna
uzun basın. “Pair Active” (Aktif Eşleştirme) sesli komutunu da kullanabilirsiniz.
2
Türkçe
Type B.indb 91
Çoklu nokta özelliği devre dışı bırakılmışsa ahizesiz araç seti yalnızca ana
telefona tekrar bağlanır. Çoklu nokta özelliğini açmak veya kapatmak için 77.
sayfaya bakın veya “Çoklu Nokta Ayarı” (Çoklu Nokta Ayarı) sesli komutunu kullanın.
yanıp söner ve “Active pairing mode” (Aktif eşleştirme modu) sesli
komutunu duyarsınız.
3 Ahizesiz araç seti kapsama alanında yer alan Bluetooth telefonları arar
ve eşleştirmeye çalışır.
91
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 92
• Bağlantı kurmak istediğiniz telefonun ahizesiz araç setinin kapsama alanında
olduğundan emin olun. Başka aygıtlarla eşleşmemeleri için ahizesiz araç setini
ve telefonu birbirine yakın tutun.
• Ahizesiz araç seti, 20 saniye süreyle Aktif eşleştirme yapmaya çalışır.
• Bağlantı kurmaya çalıştığınız Bluetooth telefon başka aygıtlarla eşleştirilmemelidir.
Telefon başka bir aygıta zaten bağlıysa, bağlantıyı sonlandırın ve Aktif eşleştirme
özelliğini yeniden başlatın.
• Bu özellik bazı PDA’lerde kullanılamayabilir.
Arama fonksiyonlarını kullanma
Kullanabileceğiniz arama özellikleri telefona göre değişiklik gösterebilir.
Arama yapma
Son numarayı tekrar arama
Ana telefondaki en son numarayı tekrar aramak için:
• Konuşma tuşuna basın.
• “Redial” (Tekrar Ara) sesli komutunu da kullanabilirsiniz.
İkinci telefondaki en son numarayı tekrar aramak için:
• Konuşma tuşuna iki kez basın.
• “Redial Two” (İkinciyi Tekrar Ara) sesli komutunu da kullanabilirsiniz.
92
2010-11-25 오후 10:51:
En son cevapsız çağrıyı arama
“Missed call back” (Cevapsız çağrıyı ara) sesli komutunu kullanın
En son arayan numarayı arama
“Incoming call back” (Arayan numarayı ara) sesli komutunu kullanın
En son aranan numarayı arama
“Outgoing call back” (Aranan numarayı ara) sesli komutunu kullanın
Türkçe
Type B.indb 93
Bazı telefonlarda Konuşma tuşuna basılması arama kaydı listesinin açılmasına
neden olur. Seçilen numarayı tekrar aramak için Konuşma tuşuna basın.
En son cevapsız, arayan veya aranan numaraları ahizesiz araç setinizden
arayabilmeniz için bağlı telefonun Telefon Rehberi Erişim Profili’ni (PBAP)
desteklemesi gerekir.
Numarayı sesle arama
Esas telefondan sesli arama yapmak için:
• Konuşma tuşuna uzun basın ve bir isim söyleyin.
• “Phone Voice Command” (Telefon Sesli Komutu) sesli komutunu da kullanabilirsiniz.
İkinci telefondan sesli arama yapmak için:
• “Phone Voice Command Two” (Telefon Sesli Komutu İki) sesli komutunu kullanın
93
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 94
Telefonunuzda kayıtlı sesli arama numaralarını arama
“Call 1” (Arama 1), “Call 2” (Arama 2) veya “Call 3” (Arama 3) sesli komutunu kullanın.
Ahizesiz araç seti telefonunuzda kayıtlı en çok üç hızlı arama numarasını algılar.
Bu işlev yalnızca Ahizesiz profilde kullanılabilir. Daha fazla bilgi almak için
telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakın.
Aramayı yanıtlama
• Gelen arama sesini duyduğunuzda aramayı yanıtlamak için Konuşma tuşuna
basın.
• “Call from [Phone number]. Say Answer or Ignore” ([telefon numarası] arıyor.
Yanıtla veya Yoksay deyin) komutunu duyduğunuzda “Answer” (Yanıtla) da
diyebilirsiniz.
Bağlı iki telefondan iki arama geldiğinde ilk telefonun aramasını yanıtlayabilirsiniz.
Ahizesiz araç setiniz Telefon Rehberi Erişim Profilini (PBAP) destekleyen bir telefona
bağlıysa, bağlı telefonda kayıtlı bir kişi aradığında ahizesiz araç setinde arayanın
adı görünür.
Aramayı bitirme
Aramayı bitirmek için Konuşma tuşuna basın.
94
2010-11-25 오후 10:51:
Bir arama geldiğinde aramayı reddetmek için Konuşma tuşuna uzun basın.
“Call from [Phone number]. Say Answer or Ignore” komutunu duyduğunuzda
“Ignore” (Yoksay) da diyebilirsiniz. Say answer or ignore” ([telefon numarası] arıyor.
Yanıtla veya Yoksay deyin.)
Bağlı iki telefondan iki arama geldiğinde ilk telefonun aramasını reddedebilirsiniz.
Türkçe
Type B.indb 95
Aramayı reddetme
Bu işlev yalnızca Ahizesiz profilde kullanılabilir. Daha fazla bilgi almak için
telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakın.
Görüşme sırasında seçenekleri kullanma
Arama sırasında aşağıdaki işlevleri kullanabilirsiniz.
Sesi ayarlama
Sesi ayarlamak için Sesi açma veya azaltma tuşuna basın.
Ahizesiz araç setinin ses seviyesi en düşük veya en yüksek seviyeye ulaştığında bir
bip sesi duyabilirsiniz.
Mikrofonu kapatma
Konuştuğunuz kişinin sizi duymaması için mikrofonu kapatmak üzere Sesi açma
veya azaltma tuşuna uzun basın. Mikrofon kapatıldığında ahizesiz araç seti düzenli
aralıklarla bipler. Mikrofonu tekrar açmak için Sesi açma veya azaltma tuşuna
tekrar uzun basın.
95
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 96
Bir aramayı telefondan ahizesiz araç setine aktarma
Bir aramayı telefondan ahizesiz araç setine aktarmak için Konuşma tuşuna basın.
Ekranda
simgesi çıkar.
Bir aramayı bekletme
Geçerli aramayı beklemeye almak için Konuşma tuşuna uzun basın.
• Ahizesiz araç seti iki telefonla bağlandığında, bu işlev kullanılamaz.
• Bu işlev yalnızca Ahizesiz profilde kullanılabilir. Daha fazla bilgi almak için
telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakın.
İkinci aramayı cevaplama
• Arama bekletme sesini duyduğunuzda ilk aramayı bitirip ikinci aramayı
yanıtlamak için Konuşma tuşuna basın.
• Arama bekletme uyarı seslerini duyduğunuzda ilk aramayı bekletmek ve aynı
telefondan gelen ikinci bir aramayı yanıtlamak için Konuşma tuşuna uzun basın.
• Geçerli arama ile bekletilen arama arasında geçiş yapmak için Konuşma tuşuna
uzun basın.
• Ahizesiz araç seti iki Bluetooth telefonla bağlantı kurduğunda, aynı telefondan
ikinci bir aramaya yanıt veremezsiniz.
• Bu işlev yalnızca Ahizesiz profilde kullanılabilir. Daha fazla bilgi almak için
telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakın.
96
2010-11-25 오후 10:51:
Bu işlev yalnızca Ahizesiz profilde kullanılabilir. Daha fazla bilgi almak için
telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakın.
Türkçe
Type B.indb 97
İkinci telefondan yeni bir aramayı yanıtlama
• Arama bekletme sesini duyduğunuzda ilk aramayı bitirip ikinci aramayı
yanıtlamak için Konuşma tuşuna basın.
• Arama bekletme uyarı seslerini duyduğunuzda ilk aramayı bekletmek ve diğer
telefondan gelen ikinci bir aramayı yanıtlamak için Konuşma tuşuna uzun basın.
Geçerli arama ile bekletilen arama arasında geçiş yapmak için Konuşma tuşuna
uzun basın.
DB silme
Ahizesiz araç seti telefonunuzla eşleştirildiğinde otomatik olarak telefondaki
Bluetooth adresi veya cihaz türü gibi bilgileri kaydeder. DB silme özelliği sayesinde
ahizesiz araç setinizdeki tüm kayıtlı bilgileri silebilirsiniz.
111 Eşleştirme modunda her iki Ses tuşuna 4 saniye süreyle basılı tutun. “DB
deletion mode” (DB silme modu) komutunu duyarsınız.
222 Sesi kısma tuşuna basın. “Deletion completed” (Silme tamamlandı) komutunu
duyarsınız.
5 saniye içinde Sesi kısma tuşuna basmazsanız “Cancelled” (İptal edildi) komutunu
duyarsınız. Ahizesiz araç seti Eşleştirme moduna girer.
97
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 98
Ek
Sıkça sorulan sorular
Ahizesiz araç seti dizüstü
bilgisayar, PC ve PDA
aygıtlarla çalışır mı?
Ahizesiz araç setiniz aynı Bluetooth sürümünü
ve profilleri destekleyen aygıtlarla çalışır. Teknik
özellikler için bkz. sayfa 103.
Görüşme sırasında neden
telsiz veya parazit sesi
duyuyorum?
Kablosuz telefonlar ve kablosuz ağ ekipmanları
genellikle telsize benzeyen parazite neden olabilir.
Paraziti azaltmak için ahizesiz araç setini radyo
dalgası kullanan veya üreten aygıtlardan uzak tutun.
Ahizesiz araç seti arabamın
elektronik aksamına,
radyoya veya bilgisayarlara
zarar verir mi?
Ahizesiz araç setiniz normal bir cep telefonundan
çok daha az güç üretir. Ahizesiz araç setiniz
uluslararası Bluetooth standardına uygun sinyaller
yayar. Bu nedenle standart, tüketici sınıfı elektronik
ekipmanla parazite neden olmaz.
98
2010-11-25 오후 10:51:
Ahizesiz araç setini Bluetooth telefonunuzla
eşleştirdiğinizde, yalnızca bu iki Bluetooth aygıtı
arasında özel bir bağlantı kurmuş olursunuz.
Bluetooth’un kablosuz sinyalleri normal bir cep
telefonunun ürettiği güçten çok daha düşük radyo
frekansı gücünde olduğundan, ahizesiz araç
setinizde kullanılan kablosuz Bluetooth teknolojisi,
üçüncü kişiler tarafından kolayca izlenemez.
Görüşme sırasında neden
ses yankılanıyor?
Ahizesiz araç setinin sesini ayarlayın veya
yer değiştirip tekrar deneyin.
Ahizesiz araç setimi nasıl
temizleyebilirim?
Yumuşak kuru bir bezle silin.
Ahizesiz araç seti tam
olarak şarj olmuyor.
Ahizesiz araç seti ve seyahat adaptörü doğru
bağlanmamış olabilir. Seyahat adaptörünü
ahizesiz araç setinden çıkarın ve tekrar takarak
ahizesiz araç setini şarj edin.
Kılavuzda açıklanan tüm
özellikleri kullanamıyorum.
Kullanabileceğiniz özellikler bağlı aygıta bağlı
olarak değişiklik gösterebilir. Ahizesiz araç setiniz
aynı anda iki cihaza bağlıysa bazı özellikler
kullanılamayabilir.
Türkçe
Type B.indb 99
Diğer Bluetooth telefon
kullanıcıları görüşmemi
duyabilir mi?
99
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 100
Garanti ve parça değiştirme
Samsung, bu ürünün satın alındığı tarihten itibaren bir yıl süreyle malzeme, tasarım
ve işçilik kusurları içermediğini garanti eder.*
Bu ürünün, garanti süresi dahilinde normal kullanımı ve servisi sırasında arızalı
olduğu tespit edilirse satın alındığı mağazaya veya yetkili servis merkezine iade
edilmesi gerekir. Samsung ve yetkili bakım firmasının sorumluluğu, ürünün garanti
kapsamında onarılması ve/veya değiştirilmesi ile sınırlıdır.
• Garanti, ürünü satın alan kişi ile sınırlıdır.
• Garanti hizmetinden yararlanılabilmesi için makbuz veya faturanın ibrazı gereklidir.
• Seri numarasının, tarih kod etiketinin veya ürün etiketinin çıkarılması veya ürünün
kötü kullanılması, hatalı kurulum, değişiklik yapılması veya yetkili olmayan üçüncü
taraflarca onarılması garantinin geçerliliğini ortadan kaldırır.
• Pil ve aksesuarlar gibi sınırlı ömre sahip sarf malzemeleri özellikle garanti kapsamı
dışındadır.
• Samsung, sevkıyat sırasında oluşan kayıp veya zararlardan sorumlu tutulamaz.
Samsung ürünlerinde yetkili olmayan kişilerce yapılan her türlü onarım işlemi,
garantiyi geçersiz kılar.
* Bulunduğunuz bölgeye bağlı olarak garanti süresinin uzunluğu değişiklik gösterebilir.
100
2010-11-25 오후 10:51:
(Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar)
(Avrupa Birliği ve ayrı toplama sistemleri olan diğer Avrupa ülkeleri için
geçerlidir)
Ürünün, aksesuarların veya ilgili belgelerin üzerinde bulunan bu işaret,
ürünün ve elektronik aksesuarlarının (örn. şarj cihazı, ahizesiz araç seti, USB kablo)
kullanım ömrü sonunda diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini belirtir.
Atıkların kontrolsüz olarak imha edilmesinin çevre ve insan sağlığı üzerindeki zararlı
etkisini engellemek için lütfen bunu diğer atık türlerinden ayırın ve malzeme kaynaklarının
sürdürülebilir şekilde yeniden kullanılabilmesi için geri dönüştürülmesini sağlayın.
Türkçe
Type B.indb 101
Bu ürünün doğru şekilde atılması
Ev kullanıcıları, bu ürünü çevresel açıdan güvenli bir geri dönüştürme işlemi için
nereye ve nasıl ulaştıracakları hakkında ayrıntılı bilgi için ürünü satın aldıkları bayi
ile veya yerel resmi makamla irtibat kurmalıdır.
İş kullanıcıları tedarikçileri ile irtibat kurup satın alma sözleşmesinin hüküm ve
koşullarına bakmalıdır. Bu ürün ve ürünün elektronik aksesuarları, imha için diğer
ticari atıklarla karıştırılmamalıdır.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
101
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 102
Bu üründeki pillerin doğru şekilde atılması
(Farklı pil iade sistemleri olan Avrupa Birliği ve diğer Avrupa ülkelerinde
geçerlidir)
Batarya, kılavuz veya paketin üstündeki bu işaret bu üründeki bataryaların
kullanım ömürlerinin sonunda diğer ev atıkları ile birlikte atılmaması
gerektiğini belirtir. Hg, Cd veya Pb kimyasal sembolleri bataryanın AB Yönetmeliği
2006/66’da belirtilen referans seviyesinin üstünde cıva, kadmiyum veya kurşun
içerdiğini gösterir. Bataryalar doğru şekilde atılmazsa, bu maddeler insan sağlığına
veya çevreye zarar verebilir.
Doğal kaynakları korumak ve malzemelerin yeniden kullanılmasını teşvik etmek için
lütfen bataryaları diğer atık türlerinden ayırın ve bölgenizdeki ücretsiz batarya iade
sistemiyle geri dönüştürün.
Bu ürüne takılan yeniden şarj edilebilir pil kullanıcı tarafından değiştirilemez. Değiştirilmesi
ile ilgili bilgi almak için lütfen servis sağlayıcınıza başvurun.
102
2010-11-25 오후 10:51:
Öğe
Özellikler ve açıklama
Bluetooth sürümü
2.1 + EDR
Destek profili
Kulaklık Profili, Ahizesiz Profil, Telefon Rehberi
Erişim Profili
Çalışma aralığı
En çok 10 metre (33 feet)
Bekleme süresi
En çok 900 saat*
Konuşma süresi
En çok 15 saat*
Şarj süresi
Yaklaşık 3 saat*
Türkçe
Type B.indb 103
Teknik özellikler
* Telefonun türüne ve kullanımına bağlı olarak gerçek süre farklı olabilir.
103
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 104
Uyumluluk Bildirisi (R&TTE)
Samsung Electronics
Biz,
olarak sorumluluğu bize ait olmak üzere
Bluetooth Hands-free car kit: HF4000
bu bildirinin ilgili olduğu yukarıdaki ürünün, aşağıdaki standartlara ve/veya diğer normatif belgelere uygun
olduğunu beyan ederiz.
Güvenlik EN 60950- 1 : 2006 + A11:2009
EMC EN 301 489- 01 V1.8.1 (04-2008)
EN 301 489- 17 V2.1.1 (05-2009)
RADIO EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
[Tüm radyo test uygulamaları gerçekleştirilmiştir ve sonuç olarak] yukarıdaki ürünün, 1999/5/EC Yönetmeliğinin
tüm gerekliliklerine uygun olduğu garanti edilir,
ve talep üzerine sunulacaktır.
(AB’deki temsilci)
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park, Saxony Way,
Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK*
2010.10.20
(yayın yeri ve tarihi)
Joong-Hoon Choi / Lab Manager
(yetkili kişinin adı ve imzası)
* Bu, Samsung Servis Merkezinin adresi değildir. Samsung Servis Merkezinin adresi veya telefonu için, garanti kartına
bakın veya ürünü aldığınız satıcıya başvurun.
2010-11-25 오후 10:51:
Úvodní informace
Rozvržení...................................................................................................109
Funkce tlačítek........................................................................................... 110
Ikony........................................................................................................... 111
Nabíjení sady handsfree............................................................................ 112
Instalace sady handsfree do vašeho vozidla.............................................. 115
Používání sady handsfree do automobilu
Zapínání a vypínání sady handsfree.......................................................... 116
Používání funkce ovládání hlasem............................................................. 117
Používání hlasové nápovědy.....................................................................120
Zapnutí nebo vypnutí režimu řízení............................................................122
Párování a spojování se sadou handsfree do automobilu.........................123
Párování pomocí funkce aktivního párování..............................................126
Funkce volání.............................................................................................128
Odstranění databáze..................................................................................133
Česky
Type B.indb 105
Obsah
105
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 106
Dodatek
Často kladené otázky.................................................................................134
Záruka a výměna součástí.........................................................................136
Správná likvidace výrobku..........................................................................137
Správná likvidace baterií v tomto výrobku..................................................138
Specifikace.................................................................................................139
106
2010-11-25 오후 10:51:
Autorská práva
Copyright © 2010 Samsung Electronics
Tato uživatelská příručka je chráněna mezinárodními zákony o autorských právech.
Žádná část této uživatelské příručky nesmí být přepisována, rozšiřována, překládána
ani přenášena v jakékoli formě, elektronicky či mechanicky, ani jiným způsobem,
včetně pořizování fotokopií, nahrávání či ukládání do archivačního systému, bez
předchozího písemného povolení společnosti Samsung Electronics.
Ochranné známky
• SAMSUNG a logo SAMSUNG jsou registrované ochranné známky společnosti
Samsung Electronics.
• Bluetooth® je registrovaná obchodní známka společnosti Bluetooth SIG, Inc. na
celém světě. Více informací o Bluetooth získáte na stránkách www.bluetooth.com.
• Všechny ostatní ochranné známky a práva jsou majetkem příslušných vlastníků.
Česky
Type B.indb 107
Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku a ponechte si ji pro budoucí využití.
Obrázky použité v této uživatelské příručce se mohou od aktuálního produktu lišit.
Součástí tohoto produktu je i free/open source software (software s otevřeným zdrojovým kódem).
Přesné znění podmínek licencí, prohlášení, potvrzení a upozornění jsou k dispozici na
webových stránkách společnosti Samsung opensource.samsung.com.
107
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 108
Abyste mohli zařízení bezpečně a správně používat, nejprve si přečtěte všechna
bezpečnostní upozornění.
Bezpečnostní upozornění
•
•
•
•
•
•
•
•
Při používání zařízení během řízení vozidla se řiďte předpisy oblasti, ve které se nacházíte.
Za žádných okolností zařízení nerozebírejte ani neupravujte. Mohlo by to způsobit jeho poruchu
nebo vznícení. Opravu zařízení lze provádět pouze v autorizovaném servisním středisku.
Uchovávejte zařízení a veškeré příslušenství mimo dosah malých dětí a zvířat. Při spolknutí
malých dílů může dojít k udušení nebo vážnému zranění.
Nevystavujte zařízení velmi nízkým ani příliš vysokým teplotám (pod 0 °C nebo nad 45 °C).
Extrémní teploty mohou způsobit deformaci zařízení, snížit kapacitu a životnost baterií i zařízení.
Zabraňte styku zařízení s vodou – tekutiny mohou způsobit jeho vážné poškození.
Nemanipulujte se zařízením mokrýma rukama. Dojde-li k poškození zařízení vodou, může
být zrušena platnost záruky výrobce.
Nepoužívejte zařízení s rozsvícenou kontrolkou blízko očí dětí nebo zvířat.
Používejte jen baterie schválené firmou Samsung. Neautorizované nabíječky mohou
způsobit explozi nebo poškození sady handsfree v automobilu.
Nepoužívejte zařízení během bouřky. Bouřky mohou způsobit poruchu zařízení a zvyšují
riziko úrazu elektrickým proudem.
108
2010-11-25 오후 10:51:
V této části je vysvětleno, co je třeba si zapamatovat pro správné používání Bluetooth
sady handsfree do automobilu.
Rozvržení
Tlačítko hlasitosti
Reproduktor
Upínka na sluneční clonu
Displej
Hlasové tlačítko
Česky
Type B.indb 109
Úvodní informace
Tlačítko hovoru
Mikrofon
Dobíjecí konektor
Tlačítko zapínání
• Ujistěte se, že se sadou handsfree byly dodány následující položky: adaptér do
zapalovače cigaret, uživatelská příručka.
• Položky dodané společně se sadou handsfree se mohou lišit s ohledem na vaši oblast.
109
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 110
Funkce tlačítek
Tlačítko
Funkce
Tlačítko
zapínání
Posunem tlačítka sadu handsfree zapnete nebo vypnete.
Hovor
• Stisknutím a podržením aktivujete Režim párování.
• Stisknutím vytočíte číslo nebo přijmete hovor.
• Stisknutím ukončíte hovor.
Hlas
• Stisknutím aktivujete Ovládání hlasem.
• V režimu párování stisknutím a podržením tlačítka
4 sekundy aktivujete nebo deaktivujete Režim řízení.
Hlasitost
• Stisknutím regulujete hlasitost.
• V režimu párování stisknutím a podržením tlačítka
zvýšení hlasitosti aktivujete Funkci multi-point;
stejným způsobem tlačítkem snížení hlasitosti Funkci
multi-point deaktivujete.
• V režimu párování stisknutím a podržením tlačítka
zvýšení hlasitosti 4 sekundy aktivujete Hlasovou
nápovědu; stejným způsobem tlačítkem snížení
hlasitosti Hlasovou nápovědu deaktivujete.
110
2010-11-25 오후 10:51:
Ikona
Definice
/
Stav baterie / Dobíjení baterie
Režim řízení je aktivní
/
Připojeno k primárnímu nebo sekundárnímu telefonu;
Párování je aktivní, nebo probíhá připojování či hovor (ikona
bliká)
Je podržen hovor (zobrazí se, je-li sada připojena ke dvěma
telefonům)
Hlasová nápověda je zapnutá; ovládání hlasem je aktivní
nebo vypnuto (ikona bliká)
Česky
Type B.indb 111
Ikony
Hlasová nápověda je vypnutá
111
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 112
Ikona
Definice
Probíhá hovor
Přepojování hovoru z telefonu do sady handsfree
Po několika sekundách se displej kvůli úspoře baterie automaticky vypne.
Nabíjení sady handsfree
Tato sada handsfree obsahuje dobíjecí baterii; baterii nelze vyměnit. Před první
použitím sady handsfree do automobilu je třeba plně dobít baterii. Používejte
pouze nabíječky schválené společností Samsung.
Pokud sadu handsfree nabíjíte za velmi nízkých nebo vysokých teplot, automaticky
.
se přestane nabíjet a na displeji se zobrazí ikona
112
2010-11-25 오후 10:51:
2. Velký konec adaptéru do zapalovače cigaret zapojte do příslušné zásuvky ve
vašem vozidle. Pokud se přístroj nenabíjí, adaptér odpojte a znovu zapojte. Při
dobíjení se bude ikona baterie chovat následovně:
Stav dobití
baterie
Pruhy na ikoně baterie
Malé
Třetí pruh bliká
Střední
Třetí pruh svítí a druhý pruh bliká
Velké
Třetí a druhý pruh svítí a první pruh bliká
Česky
Type B.indb 113
1. Zasuňte malý konec adaptéru do zapalovače cigaret do dobíjecího konektoru.
113
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 114
3. Jakmile bude sada handsfree plně dobitá, ikona
adaptér ze sady handsfree a poté ze zásuvky.
bude svítit. Odpojte
• Jelikož je baterie spotřební součástka, její kapacita se nabíjením a vybíjením
bude postupně snižovat.
• Sadu handsfree můžete také nabíjet pomocí cestovního adaptéru.
Když je baterie sady handsfree do automobilu vybitá
Sada handsfree zapípá a objeví se ikona
. Dobijte baterii. Pokud se sada
handsfree vybije během hovoru, hovor bude automaticky přepojen do telefonu.
114
2010-11-25 오후 10:51:
Nasuňte sadu handsfree na sluneční clonu ve vašem vozidle (viz obrázek níže).
Česky
Type B.indb 115
Instalace sady handsfree do vašeho vozidla
115
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 116
Používání sady handsfree do automobilu
V této části je vysvětleno, jak sadu handsfree zapnout, spárovat a spojit s
telefonem, a využívat různé její funkce.
• Aktivované funkce a prvky se mohou lišit s ohledem na typ telefonu.
• Některá zařízení, obzvláště ta, která nejsou testována nebo schválena společností
Bluetooth SIG, nemusejí být se sadou handsfree do automobilu kompatibilní.
• Pro dosažení nejlepších výsledků je třeba se sadou handsfree zacházet náležitým
způsobem.
• Ujistěte se, že mezi sadou handsfree a telefonem se nenacházejí žádné překážky
a že jsou dostatečně blízko u sebe. Lidské tělo by mohlo rušit signál Bluetooth.
Zapínání a vypínání sady handsfree
• Sadu handsfree zapnete posunutím tlačítka zapínání vlevo. Sada handsfree
zapípá a zapne se displej.
Po několika sekundách se displej kvůli úspoře baterie automaticky vypne.
• Sadu handsfree vypnete posunutím tlačítka zapínání vpravo. Sada handsfree
zapípá a displej se vypne.
116
2010-11-25 오후 10:51:
Sadu handsfree do automobilu můžete ovládat pomocí vašeho hlasu. Sada
handsfree je schopna rozeznat pouze příkazy v angličtině.
1. Stiskem hlasového tlačítka
aktivujte funkci ovládání hlasem.
• Chcete-li funkci ovládání hlasem používat, ujistěte se, že je zapnuta
hlasová nápověda. Viz stránka 120. Ve výchozím nastavení je hlasová
nápověda zapnuta.
2. Vyčkejte, dokud vás sada handsfree nevyzve k vyslovení příkazu: „Say a
command“ (Vyslovte příkaz).
• Pokud do 5 sekund nevyslovíte žádný příkaz, sada příjem příkazů ukončí:
„Cancelled“ (Zrušeno). Chcete-li ovládání hlasem znovu aktivovat, stiskněte
hlasové tlačítko.
Česky
Type B.indb 117
Používání funkce ovládání hlasem
117
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 118
3. Jasně a nahlas vyslovte jeden z následujících příkazů:
Příkaz
Akce
„Driving Mode Setting“
(Nastavení režimu řízení)
Kontrola stavu aktivace režimu řízení a jeho zapnutí
či vypnutí.
Vyslovením „Yes“ (Ano) nebo „No“ (Ne) můžete
nápovědu zapnout či vypnout.
„Pair Active“ (Aktivní
párování)
Aktivace režimu aktivního párování.
"Pair Normal“ (Normální
párování)
Aktivace režimu normálního párování.
„Connection Status“ (Stav
připojení)
Ověření stavu připojení sady handsfree k telefonu.
„Redial“ (Opakovat)
Opakované vytočení naposledy volaného čísla
z aktuálně připojeného primárního telefonu.
„Redial Two“ (Opakovat –
druhý telefon)
Opakované vytočení naposledy volaného čísla
z aktuálně připojeného sekundárního telefonu.
„Call 1“, „Call 2“ nebo
„Call 3“ (Volat 1, Volat 2
nebo Volat 3)
Vytočení příslušného čísla rychlé volby uloženého
v telefonu.
118
2010-11-25 오후 10:51:
Akce
„Missed call back“ (Vytočit
ztracený hovor)
Vytočení posledního ztraceného hovoru uloženého
v telefonu.
„Incoming call back“ (Vytočit
přijatý hovor)
Vytočení posledního přijatého hovoru uloženého
v telefonu.
„Outgoing call back“ (Vytočit
volaný hovor)
Vytočení posledního volaného hovoru uloženého
v telefonu.
„Multi Point Setting“
(Nastavení Multi Point)
Kontrola stavu aktivace režimu Multi-Point a jeho
zapnutí či vypnutí.
Vyslovením „Yes“ (Ano) nebo „No“ (Ne) můžete
nápovědu zapnout či vypnout.
„Check Battery“ (Stav
baterie)
Kontrola stavu baterie sady handsfree a aktuálně
připojeného telefonu.
„Phone Voice Command“
(Ovládání hlasem – první
telefon)
Otevření funkce ovládání hlasem aktuálně připojeného
primárního telefonu, pokud ji telefon podporuje.
„Phone Voice Command
Two“ (Ovládání hlasem –
druhý telefon)
Otevření funkce ovládání hlasem aktuálně připojeného
sekundárního telefonu, pokud ji telefon podporuje.
Česky
Type B.indb 119
Příkaz
119
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 120
Příkaz
Akce
„Command List“ (Seznam
příkazů)
Přečtení seznamu hlasových příkazů.
„Voice Prompt“ (Hlasová
nápověda)
Kontrola stavu aktivace hlasové nápovědy.
Vyslovením „Yes“ (Ano) nebo „No“ (Ne) můžete
nápovědu zapnout či vypnout.
• Pokud budete hlasové příkazy vyslovovat nejasně či málo nahlas, sada handsfree
je nemusí správně rozeznat.
• Sada handsfree může nechtěně rozeznat hlasové příkazy z okolních zvuků
hlasitějších než váš hlas.
Používání hlasové nápovědy
Hlasová nápověda vás informuje o aktuálním stavu sady handsfree a pokynech
k používání. Tato funkce je k dispozici pouze v angličtině.
Zapínání a vypínání hlasové nápovědy
Zapnutí hlasové nápovědy
V režimu párování stiskněte a podržte tlačítko zvýšení hlasitosti
4 sekundy.
120
2010-11-25 오후 10:51:
Aktivace režimu párování viz strana 123.
Vypnutí hlasové nápovědy
V režimu párování stiskněte a podržte tlačítko snížení hlasitosti
4 sekundy. Sada
handsfree potvrdí vypnutí informací: „Voice prompt is off“ (Hlasová nápověda je vypnutá).
Můžete také použít hlasový příkaz „Voice prompt“ (Hlasová nápověda).
V závislosti na stavu jsou k dispozici následující zprávy hlasové nápovědy:
Stav
Zpráva hlasové nápovědy
Když je aktivován režim
párování
„Ready to pair. Search for the car kit from the
Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN“
(Připraveno k párování. Pomocí menu Bluetooth
vyhledejte sadu handsfree do automobilu. Po výzvě
k zadání kódu PIN zadejte 0000)
Když je aktivován režim
aktivního párování
„Active pairing mode“ (Režim aktivního
párování)
Při selhání funkce aktivního
párování
„Active pairing failed“ (Aktivní párování selhalo)
Česky
Type B.indb 121
Sada handsfree potvrdí zapnutí informací: „Voice prompt is on“ (Hlasová nápověda
je zapnutá).
121
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 122
Stav
Zpráva hlasové nápovědy
Při připojení sady handsfree
k telefonu (režim multi-point
je vypnutý)
„Device is connected“ (Zařízení je připojeno)
Při připojení sady handsfree
k telefonu (režim multi-point
je zapnutý)
„Primary device is connected“ nebo „Secondary
device is connected“ (Primární zařízení
připojeno nebo Sekundární zařízení připojeno)
Když telefon zvoní
„Call from [telefonní číslo]. Say Answer or
Ignore“ (Hovor z [telefonní číslo]. Řekněte
Přijmout nebo Odmítnout)
Při stisknutí hlasového
tlačítka
„Say a command“ (Vyslovte příkaz)
Zapnutí nebo vypnutí režimu řízení
Režim řízení je vhodné použít, pokud právě řídíte. Tato funkce bude automaticky
spojovat příchozí hovory bez nutnosti tisknout tlačítko hovoru nebo používat
hlasový příkaz.
• V režimu párování stiskněte a podržte hlasové tlačítko 4 sekundy.
• Můžete také použít hlasový příkaz „Driving Mode Setting“ (Nastavení režimu řízení).
122
2010-11-25 오후 10:51:
Párování a spojování se sadou handsfree do automobilu
Pomocí párování se vytvoří jedinečné šifrované bezdrátové spojení mezi dvěma
Bluetooth zařízeními, například telefonem a sadou handsfree do automobilu.
Chcete-li používat sadu handsfree do automobilu s jinými Bluetooth zařízeními, je
třeba nejprve obě zařízení spárovat. Během procesu párování dvou zařízení je
třeba je udržovat přiměřeně blízko u sebe. Po dokončení párování můžete tato
zařízení spojit.
Spárování a spojení sady handsfree s telefonem
Česky
Type B.indb 123
Po zapnutí režimu řízení uslyšíte upozornění: „Driving mode is on“ (Režim řízení je
zapnutý), a na displeji se zobrazí ikona
.
1. Aktivujte režim párování.
• Stiskněte a podržte tlačítko hovoru 4 sekundy (sada handsfree musí být
zapnutá). Uslyšíte potvrzení: „Ready to pair. Search for the car kit from the
Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN.“ (Připraveno k párování.
Pomocí menu Bluetooth vyhledejte sadu handsfree do automobilu. Po
výzvě k zadání kódu PIN zadejte 0000).
123
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 124
• Můžete také použít hlasový příkaz „Pair Normal“ (Normální párování).
• Pokud zapínáte sadu handsfree poprvé, přepne se do režimu párování
automaticky.
2. Aktivujte funkci Bluetooth vašeho telefonu a vyhledejte sadu handsfree (viz
uživatelská příručka vašeho telefonu).
3. Ze seznamu zařízení nalezených telefonem vyberte sadu handsfree do
automobilu (HF4000).
4. Pro spárování a spojení sady handsfree s telefonem je třeba zadat kód PIN
0000 (4 nuly).
Vaše sada handsfree podporuje funkci snadného párování, která umožňuje
spárování sady s telefonem bez nutnosti zadávat kód PIN. Tato funkce je dostupná
u telefonů podporujících verzi Bluetooth 2.1 nebo vyšší.
Sadu handsfree můžete také spárovat pomocí funkce aktivního párování,
viz strana 126.
Propojení se dvěma Bluetooth telefony
Je-li aktivována funkce multi-point, je možné sadu handsfree spojit se dvěma
Bluetooth telefony zároveň.
124
2010-11-25 오후 10:51:
• Stiskněte a podržte tlačítko hovoru. Uslyšíte potvrzení: „Ready to pair“
(Připraveno k párování). Stiskněte a podržte tlačítko zvýšení hlasitosti.
Uslyšíte potvrzení: „Multi-point mode is on“ (Režim multi-point je zapnutý).
• Můžete také použít hlasový příkaz „Multi Point Setting“ (Nastavení multi-point).
3. Aktivujte funkci Bluetooth druhého telefonu a vyhledejte sadu handsfree (viz
uživatelská příručka vašeho telefonu).
4. Ze seznamu zařízení nalezených druhým telefonem vyberte sadu handsfree
do automobilu (HF4000).
5. Pro spárování a spojení sady handsfree s telefonem je třeba zadat kód PIN
0000 (4 nuly).
Česky
Type B.indb 125
1. Propojte se s prvním telefonem. 2. Aktivujte funkci multi-point.
6. Znovu spojte sadu handsfree s prvním telefonem.
Když sadu handsfree připojujete ke dvěma Bluetooth telefonům, některé telefony
nemusí být schopny připojit se jako druhý telefon.
125
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 126
Odpojení sady handsfree
Odpojení sady handsfree od telefonu:
• Vypněte sadu handsfree nebo se odpojte pomocí menu Bluetooth vašeho telefonu.
Opakované připojení sady handsfree
Pokud je sada handsfree spárovaná s telefony, při každém zapnutí se s nimi
automaticky pokusí spojit.
Pokud se sada handsfree automaticky nepokusí připojit:
• Stiskněte tlačítko hovoru nebo použijte menu Bluetooth vašeho telefonu.
Pokud funkce multi-point není aktivní, sada handsfree se připojí pouze k primárnímu
telefonu. Funkci Multi-point zapnete nebo vypnete pomocí instrukcí na straně 110,
nebo můžete použít hlasový příkaz „Multi Point Setting“ (Nastavení multi-point).
Párování pomocí funkce aktivního párování
Je-li aktivována funkce aktivního párování, sada handsfree může automaticky
vyhledávat Bluetooth telefony a pokoušet se s nimi spojit.
126
2010-11-25 오후 10:51:
1 Aktivujte režim aktivního párování stisknutím a podržením tlačítka hovoru v režimu
párování. Můžete také použít hlasový příkaz „Pair Active“ (Aktivní párování).
2 Ikona
začne blikat a uslyšíte potvrzení: „Active pairing mode“ (Režim
aktivního párovaní).
3 Sada handsfree vyhledá Bluetooth telefon v dosahu a pokusí se s ním spárovat.
• Ujistěte se, že telefon, se kterým se chcete spojit, se nachází v dosahu sady
handsfree. Umístěte sadu handsfree a telefon blízko sebe. Zabráníte tak
spárování s jinými zařízeními.
Česky
Type B.indb 127
Tato funkce je určena pro mobilní telefony. Jejich možnost viditelnosti pro zařízení
Bluetooth však musí být zapnuta.
• Sada handsfree se bude pokoušet aktivně párovat po dobu 20 sekund.
• Telefon, se kterým se chcete propojit, nesmí být spárován s jinými zařízeními.
Pokud je telefon propojen s jiným zařízením, ukončete propojení a restartujte
funkci aktivního párování.
• Tato funkce nemusí být dostupná pro některé počítače PDA.
127
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 128
Funkce volání
Dostupné funkce volání se mohou lišit s ohledem na telefon.
Volání
Opakované volání posledního čísla
Opakované volání posledního čísla na primárním telefonu:
• Stiskněte tlačítko hovoru.
• Můžete také použít hlasový příkaz „Redial“ (Opakovat).
Opakované volání posledního čísla na sekundárním telefonu:
• Stiskněte dvakrát tlačítko hovoru.
• Můžete také použít hlasový příkaz „Redial Two“ (Opakovat – druhý telefon).
U některých telefonů stiskem tlačítka hovoru otevřete seznam záznamů hovorů.
Opakovaným stiskem tlačítka hovoru vytočíte vybrané číslo.
Vytočení posledního ztraceného hovoru
Použijte hlasový příkaz „Missed call back“ (Vytočit ztracený hovor).
Vytočení posledního přijatého hovoru
Použijte hlasový příkaz „Incoming call back“ (Vytočit přijatý hovor).
128
2010-11-25 오후 10:51:
Abyste mohli vytáčet poslední ztracené, přijaté nebo volané hovory ze sady handsfree,
připojený telefon musí podporovat profil pro přístup k telefonnímu seznamu (Phone Book
Access Profile – PBAP).
Vytočení čísla hlasem
Hlasové vytáčení z primárního telefonu:
• Stiskněte a podržte tlačítko hovoru a vyslovte jméno.
• Můžete také použít hlasový příkaz „Phone Voice Command“ (Ovládání hlasem –
první telefon).
Hlasové vytáčení ze sekundárního telefonu:
• Použijte hlasový příkaz „Phone Voice Command Two“ (Ovládání hlasem –
druhý telefon).
Vytáčení čísel rychlé volby uložených v telefonu
Použijte hlasový příkaz „Call 1“ (Volat 1), „Call 2“ (Volat 2) nebo „Call 3“ (Volat 3).
Česky
Type B.indb 129
Vytočení posledního volaného hovoru
Použijte hlasový příkaz „Outgoing call back“ (Vytočit volaný hovor).
Sada handsfree je schopna rozeznat až tři čísla rychlé volby uložená v telefonu.
Tato funkce je k dispozici, pouze je-li aktivní profil hands-free. Další informace viz
uživatelská příručka vašeho telefonu.
129
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 130
Příjem hovoru
• Jakmile uslyšíte zvonění, přijměte příchozí hovor stisknutím tlačítka hovoru.
• Můžete také vyslovit „Answer“ (Přijmout), jakmile uslyšíte: „Call from [Phone
number]. Say Answer or Ignore“ (Hovor z [telefonní číslo]. Řekněte Přijmout
nebo Odmítnout).
Pokud zvoní oba připojené telefony zároveň, přijmete hovor z prvního telefonu.
Pokud je sada handsfree připojena k telefonu, který podporuje profil pro přístup
k telefonnímu seznamu (Phone Book Access Profile – PBAP), sada zobrazí v případě
příchozího hovoru jméno volajícího uložené v seznamu kontaktů připojeného telefonu.
Ukončení hovoru
Hovor ukončíte stisknutím tlačítka hovoru.
Odmítnutí hovoru
Příchozí hovor můžete odmítnout stisknutím a podržením tlačítka hovoru.
Můžete také vyslovit „Ignore“ (Odmítnout), jakmile uslyšíte: „Call from [Phone number].
Say Answer or Ignore“ (Hovor z [telefonní číslo]. Řekněte Přijmout nebo Odmítnout).
Pokud zvoní oba připojené telefony zároveň, odmítnete hovor z prvního telefonu.
Tato funkce je k dispozici, pouze je-li aktivní profil hands-free. Další informace viz
uživatelská příručka vašeho telefonu.
130
2010-11-25 오후 10:51:
Během hovoru můžete využívat funkce uvedené níže.
Nastavení hlasitosti
Hlasitost můžete měnit pomocí tlačítek zvýšení a snížení hlasitosti.
Pokud úroveň hlasitosti sady handsfree dosáhne minimální nebo maximální úrovně,
uslyšíte pípnutí.
Vypnutí mikrofonu
Stisknutím a podržením tlačítka zvýšení nebo snížení hlasitosti vypnete mikrofon –
osoba, se kterou právě hovoříte, vás nyní nemůže slyšet. Pokud je mikrofon vypnutý,
sada handsfree v pravidelných intervalech pípá. Mikrofon znovu zapnete opakovaným
stisknutím a podržením tlačítka pro zvýšení nebo snížení hlasitosti.
Přepojení hovoru z telefonu do sady handsfree
Hovor můžete přepojit z telefonu do sady handsfree stisknutím tlačítka hovoru.
Na displeji se zobrazí ikona
.
Podržení hovoru
Aktuální hovor můžete podržet stisknutím a podržením tlačítka hovoru.
Česky
Type B.indb 131
Možnosti v průběhu hovoru
• Pokud je sada handsfree spojena se dvěma telefony, tato funkce není k dispozici.
• Tato funkce je k dispozici, pouze je-li aktivní profil hands-free. Další informace
viz uživatelská příručka vašeho telefonu.
131
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 132
Příjem druhého hovoru
• Jakmile uslyšíte tón čekajícího hovoru, stisknutím tlačítka hovoru ukončete
první hovor a přijměte druhý hovor ze stejného telefonu.
• Jakmile uslyšíte tón čekajícího hovoru, stisknutím a podržením tlačítka hovoru
podržte první hovor a přijměte druhý hovor ze stejného telefonu.
• Přepínat mezi aktuálním a podrženým hovorem můžete stisknutím a podržením
tlačítka hovoru.
• Pokud je sada handsfree spojena se dvěma telefony, nemůžete přijmout druhý
hovor na stejném telefonu.
• Tato funkce je k dispozici, pouze je-li aktivní profil hands-free. Další informace
viz uživatelská příručka vašeho telefonu.
Příjem nového hovoru z druhého telefonu
• Jakmile uslyšíte tón čekajícího hovoru, stisknutím tlačítka hovoru ukončete
první hovor a přijměte druhý hovor z druhého telefonu.
• Jakmile uslyšíte tón čekajícího hovoru, stisknutím a podržením tlačítka hovoru
podržte první hovor a přijměte druhý hovor z druhého telefonu.
Přepínat mezi aktuálním a podrženým hovorem můžete stisknutím a podržením
tlačítka hovoru.
Tato funkce je k dispozici, pouze je-li aktivní profil hands-free. Další informace viz
uživatelská příručka vašeho telefonu.
132
2010-11-25 오후 10:51:
1. V režimu párování stiskněte a podržte tlačítka zvýšení a snížení hlasitosti
zároveň 4 sekundy. Uslyšíte upozornění „DB deletion mode“ (Režim
odstranění databáze).
2. Stiskněte tlačítko snížení hlasitosti. Uslyšíte upozornění „Deletion completed“
(Odstranění dokončeno).
Pokud do 5 sekund tlačítko snížení hlasitosti nestisknete, uslyšíte upozornění:
„Cancelled“ (Zrušeno). Sada handsfree se přepne do režimu párování.
Česky
Type B.indb 133
Odstranění databáze
Po spárování sady handsfree s telefonem se do ní automaticky uloží údaje z telefonu,
například adresa Bluetooth nebo typ zařízení. Pomocí funkce odstranění DB můžete
všechna uložená data ze sady handsfree odstranit.
133
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 134
Dodatek
Často kladené otázky
Bude moje sada
fungovat s laptopy,
počítači PC a PDA?
Vaše sada bude fungovat se zařízeními, které
podporují verzi Bluetooth a profily vaší sady.
Specifikace naleznete na straně 139.
Proč během hovoru
slyším praskání nebo
rušení?
Zařízení, jako jsou například bezdrátové telefony
nebo bezdrátová síťová zařízení, mohou způsobit
rušení, které je slyšet jako praskání. Chcete-li zabránit
rušení, držte sadu stranou od ostatních zařízení, které
využívají nebo vysílají rádiové vlny.
Bude moje sada
rušit elektroniku
automobilu, rádio
nebo počítač?
Sada vyzařuje podstatně méně energie než běžný
mobilní telefon. Taktéž signály, které vyzařuje, jsou
v souladu s mezinárodním standardem Bluetooth.
Z tohoto důvodu by nemělo vznikat rušení s běžnou
spotřební elektronikou.
134
2010-11-25 오후 10:51:
Spárováním sady s vaším telefonem vytvoříte
soukromé propojení pouze mezi těmito dvěma
Bluetooth zařízeními. Bezdrátová technologie
Bluetooth použitá ve vaší sadě se dá velmi těžko
sledovat třetími osobami, jelikož energie rádiové
frekvence bezdrátových signálů Bluetooth je výrazně
nižší, než je tomu u běžných mobilních telefonů.
Proč během hovoru
slyším ozvěnu?
Zkuste změnit hlasitost sady nebo se přesunout
na jiné místo a zkuste to znovu.
Jakým způsobem mám Otírejte ji měkkým suchým hadříkem.
sadu čistit?
Česky
Type B.indb 135
Mohou ostatní
uživatelé Bluetooth
telefonů slyšet můj
hovor?
Sada se plně nenabila.
Cestovní adaptér není pravděpodobně správně
připojen k sadě. Odpojte a znovu připojte cestovní
adaptér k sadě a zkuste sadu nabít znovu.
Nemohu používat
všechny funkce
popsané v příručce.
Dostupné funkce se mohou lišit v závislosti na připojeném
zařízení. Pokud je sada připojena ke dvěma zařízením
zároveň, některé funkce nemusí být dostupné.
135
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 136
Záruka a výměna součástí
Společnost Samsung zaručuje, že výrobek nebude trpět podstatnými vadami
materiálu, designu a zpracování po dobu dvou let od původního data prodeje.*
V případě, že se během záručního období za běžných podmínek používání a údržby
výrobek ukáže být vadným, odešlete výrobek zpět prodejci, u kterého byl zakoupen,
nebo do kvalifikovaného servisního střediska. Odpovědnost společnosti Samsung
a jí stanovené servisní společnosti je limitována cenou opravy a/nebo výměny výrobku
v rámci záruky.
• Záruku lze uplatnit pouze u původního prodejce.
• Pro provedení řádné opravy v rámci záruky je nutné předložit kopii účtenky
nebo jiného důkazu o nabytí.
• Záruka je neplatná, pokud z výrobku bylo odstraněno sériové číslo, štítek z datovým
kódem nebo produktový štítek. Záruka také neplatí, pokud byl výrobek podroben
fyzickému násilí, byl nesprávně nainstalován, upraven nebo byl opravován
neautorizovanou třetí osobou.
• Ze záruky jsou výslovně vyjmuty spotřební součástky s omezenou životností,
například baterie a ostatní příslušenství.
* V závislosti na vaší oblasti se délka záruky může lišit.
136
2010-11-25 오후 10:51:
Správná likvidace výrobku
(Elektrický a elektronický odpad)
(Platné v Evropské unii a dalších evropských zemích s děleným sběrem odpadu)
Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená,
že výrobek a jeho elektronické příslušenství (například nabíječku, náhlavní
sadu, USB kabel) je po skončení životnosti zakázáno likvidovat jako běžný komunální
odpad. Možným negativním dopadům na životní prostředí nebo lidské zdraví
způsobeným nekontrolovanou likvidací zabráníte oddělením zmíněných produktů
od ostatních typů odpadu a jejich zodpovědnou recyklací za účelem udržitelného
využívání druhotných surovin.
Česky
Type B.indb 137
• Společnost Samsung nepřebírá zodpovědnost za případné ztráty či škody způsobené
přepravou. Veškeré opravy provedené neautorizovanými třetími osobami na výrobcích
společnosti Samsung budou mít za následek zrušení záruky.
Uživatelé z řad domácností by si měli od prodejce, u něhož produkt zakoupili, nebo
u příslušného městského úřadu vyžádat informace, kde a jak mohou tyto výrobky
odevzdat k bezpečné ekologické recyklaci.
Podnikoví uživatelé by měli kontaktovat dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky
kupní smlouvy. Tento výrobek a jeho elektronické příslušenství nesmí být likvidován
spolu s ostatním průmyslovým odpadem.
137
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 138
Správná likvidace baterií v tomto výrobku
(Platí v Evropské unii a dalších evropských zemích s vlastními systémy
zpětného odběru baterií.)
Tato značka na baterii, návodu nebo obalu znamená, že baterie v tomto
výrobku nesmí být na konci své životnosti likvidovány společně s jiným
domovním odpadem. Případně vyznačené symboly chemikálií Hg, Cd nebo Pb
upozorňují na to, že baterie obsahuje rtuť, kadmium nebo olovo v množství
překračujícím referenční úrovně stanovené směrnicí ES 2006/66. Pokud baterie
nejsou správně zlikvidovány, mohou tyto látky poškodit zdraví osob nebo životní
prostředí.
Pro ochranu přírodních zdrojů a pro podporu opakovaného využívání materiálů
oddělte, prosím, baterie od ostatních typů odpadu a nechte je recyklovat
prostřednictvím místního bezplatného systému zpětného odběru baterií.
Akumulátor integrovaný v tomto výrobku nesmí vyměňovat uživatel. Informace o výměnách
vám poskytne příslušný servis.
138
2010-11-25 오후 10:51:
Položka
Specifikace a popis
Verze Bluetooth
2.1+EDR
Podporované profily
Profil náhlavní sady, hands-free profil, profil pro
přístup k telefonnímu seznamu
Dosah
Až 10 metrů
Výdrž baterie v režimu
standby
Až 900 hodin*
Výdrž baterie při hovoru
Až 15 hodin*
Doba nabíjení
Přibližně 3 hodiny*
Česky
Type B.indb 139
Specifikace
* V závislosti na typu telefonu a způsobu použití se může čas lišit.
139
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 140
Prohlášení o shodě (R&TTE)
Samsung Electronics
My, společnost prohlašujeme na vlastní zodpovědnost, že produkt
Bluetooth Hands-free car kit: HF4000
kterého se prohlášení o shodě týká, je ve shodě s následujícími normami nebo jinými normativními dokumenty.
BEZPEČNOST EN 60950- 1 : 2006 + A11:2009
ELEKTROMAGNETICKÁ EN 301 489- 01 V1.8.1 (04-2008)
KOMPATIBILITA EN 301 489- 17 V2.1.1 (05-2009)
RÁDIO EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
Tímto prohlašujeme, že [všechny základní testy rádiové frekvence byly provedeny a že] výše uvedený výrobek
je v souladu se všemi základními požadavky směrnice 1999/5/EC.
a lze ji zpřístupnit na vyžádání.
(Zástupce v EU)
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park, Saxony Way,
Yateley, Hampshire, GU46 6GG, Velká Británie*
2010.10.20
(místo a datum vydání) Joong-Hoon Choi / Lab Manager
(jméno a podpis oprávněné osoby)
* Toto není adresa servisního střediska Samsung. Adresa nebo telefonní číslo servisního střediska společnosti
Samsung je uvedena na záručním listě, nebo také můžete kontaktovat dodavatele v místě, kde jste výrobek
zakoupili.
2010-11-25 오후 10:51:
Használatbavétel
Elrendezés.................................................................................................145
Gombok funkciói.........................................................................................146
Ikonok.........................................................................................................147
A kihangosítókészlet töltése.......................................................................148
A kihangosítókészlet beszerelése a járműbe.............................................151
A kihangosítókészlet használata
A kihangosítókészlet be- és kikapcsolása..................................................152
Hangutasítások használata........................................................................153
Hangvezérlés használata...........................................................................156
A vezetési üzemmód be- és kikapcsolása..................................................158
A kihangosítókészlet párosítása és csatlakoztatása..................................159
Párosítás az aktív párosítási funkció segítségével.....................................162
Hívásfunkciók használata...........................................................................163
Adatbázistörlés...........................................................................................169
Magyar
Type B.indb 141
Tartalom
141
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 142
Függelék
Gyakori kérdések.......................................................................................170
Jótállás és alkatrészcsere..........................................................................172
A termék hulladékba helyezésének módszere...........................................173
A termékhez tartozó akkumulátorok megfelelő ártalmatlanítása................174
Műszaki jellemzők......................................................................................175
142
2010-11-25 오후 10:51:
Szerzői jog
Copyright © 2010 Samsung Electronics
Ezt a felhasználói kézikönyvet a nemzetközi szerzői jog védi.
A Samsung Electronics előzetes írásbeli engedélye nélkül a kézikönyv egyetlen
része sem másolható le, terjeszthető, fordítható le vagy vihető át semmilyen
formában, legyen az elektronikus vagy mechanikus, beleértve a fénymásolást,
a rögzítést vagy információtároló és -letöltő rendszerekben való tárolást.
Védjegyek
• A SAMSUNG és a SAMSUNG logó a Samsung Electronics bejegyzett védjegyei.
• A Bluetooth® a Bluetooth SIG, Inc. világszerte bejegyzett védjegye. A
Bluetoothról további információk a www.bluetooth.com weboldalon érhetők el.
• Minden más védjegy és szerzői jog a megfelelő tulajdonosokat illeti.
Magyar
Type B.indb 143
Az eszköz használatbavétele előtt olvassa el ezt a kézikönyvet, és későbbi
használat céljából őrizze meg.
A kézikönyvben használt képek megjelenése eltérhet a tényleges termékétől.
A készülék nyílt forráskódú szoftvert tartalmaz.
A pontos felhasználási feltételek, licencek, megtalálhatóak a Samsung weboldalán
(opensource.samsung.com).
143
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 144
Kérjük, az eszköz használata előtt olvasson el minden biztonsági előírást
a biztonságos és helyes használat érdekében.
Biztonsági előírások
•
•
•
•
•
•
•
•
Ha vezetés közben használja a az eszközt, tartsa be a helyi előírásokat.
Soha, semmilyen okból ne szedje szét vagy alakítsa át az eszközt. Ellenkező esetben az
eszköz meghibásodhat, vagy meggyulladhat. Probléma esetén vigye az eszközt javításra
kijelölt szervizközpontba.
Gondoskodjon arról, hogy kisgyermekek vagy háziállatok ne férhessenek a készülékhez
és annak tartozékaihoz. A lenyelt kisméretű alkatrészek fulladást vagy súlyos sérülést
okozhatnak.
Ne tegye ki a készüléket nagy hidegnek vagy nagy melegnek (0 °C alatti vagy 45 °C feletti
hőmérsékletnek).
A szélsőséges hőmérsékleti viszonyok deformálhatják a készüléket, valamint csökkenthetik
a készülék tölthetőségét és élettartamát.
Óvja a készüléket a nedvességtől – a folyadékok súlyos károsodást okozhatnak.
Ne használja a készüléket nedves kézzel. A készülék víz okozta károsodása a gyártói
garancia megszűnését eredményezheti.
Kerülje a készülék lámpájának használatát gyerekek vagy állatok szeme közelében.
Csak Samsung által jóváhagyott töltőt használjon. Egyéb márkájú töltő használata
a kihangosítókészlet károsodásához, illetve robbanáshoz vezethet.
Ne használja a készüléket zivatarok idején. A zivatarok az eszköz hibás működését
okozhatják és növelik az áramütés veszélyét.
144
2010-11-25 오후 10:51:
Ez a szakasz ismerteti, hogy mire kell ügyelni az autós Bluetooth kihangosítókészlet
használatánál.
Elrendezés
Hangerőszabályzó gomb
Hangszóró
Napellenző-csíptető
Kijelző
Hangutasítás gomb
Multifunkciós hívás gomb
Mikrofon
Magyar
Type B.indb 145
Használatbavétel
Töltőcsatlakozó
Bekapcsológomb
• Győződjön meg arról, hogy rendelkezik a kihangosítókészlet következő
tartozékaival: szivargyújtó adapter, használati utasítás.
• A kihangosítókészlethez mellékelt alkatrészek az adott régiótól függően eltérőek
lehetnek.
145
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 146
Gombok funkciói
Gomb
Művelet
Bekapcsológomb
Csúsztassa el a kapcsolót a kihangosítókészlet bevagy kikapcsolásához.
Multifunkciós
hívás
• Hosszan lenyomva belép a Párosítás üzemmódba.
• Lenyomva hívást kezdeményez vagy fogad.
• Lenyomva befejezi a hívást.
Hangutasítás
• Lenyomva aktiválja a Hangutasításokat.
• Párosítási üzemmódban 4 másodpercig lenyomva
tartva be- vagy kikapcsolható a Vezetési üzemmód.
Hangerő
• Lenyomva beállítja a hangerőt.
• Párosítás üzemmódban hosszan nyomja le
a Hangerő fel gombot a Többpontos szolgáltatás
bekapcsolásához, vagy a Hangerő le gombot a
Többpontos szolgáltatás kikapcsolásához.
• Párosítás üzemmódban nyomja le 4 másodpercig
a Hangerő fel gombot a Hangvezérlés
bekapcsolásához, vagy a Hangerő le gombot a
Hangvezérlés kikapcsolásához.
146
2010-11-25 오후 10:51:
Ikon
Definíció
/
Akkumulátor töltöttségi szintje / Akkumulátor töltődik
Vezetési üzemmód be
/
Csatlakozva elsődleges vagy másodlagos telefonhoz; aktív
párosítás; csatlakozás vagy hívás folyamatban (villog)
Várakozó hívás (csak akkor jelenik meg, ha két telefonhoz
csatlakozik egyszerre)
Hangvezérlés bekapcsolva, hangutasítások aktiválva vagy
megszakítva (villog)
Magyar
Type B.indb 147
Ikonok
Hangvezérlés kikapcsolva
147
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 148
Ikon
Definíció
Folyamatban lévő hívás
Hívás átirányítása a telefonról a kihangosítókészletre
Néhány másodperc után a kijelző az akkumulátor kímélése érdekében
automatikusan kikapcsol.
A kihangosítókészlet töltése
Ez az autós kihangosítókészlet újratölthető belső akkumulátorral rendelkezik,
amely nem távolítható el. A kihangosítókészlet első használata előtt teljesen fel kell
tölteni az akkumulátort. Kizárólag hivatalos Samsung töltőket használjon.
Ha túl alacsony vagy magas hőmérsékleten tölti a kihangosítókészletet, a töltés
ikon.
automatikusan leáll, és a kijelzőn megjelenik a
148
2010-11-25 오후 10:51:
2. Dugja be a szivargyújtó adapter nagyobb végét a járművén található aljzatba.
Ha nem indul el a töltés, húzza ki a szivargyújtó adaptert, majd dugja be ismét.
A töltés során az akkumulátor ikonja a következőképpen változik:
Akkumulátor
állapota
Sávok az akkumulátor ikonon
Alacsony
A harmadik sáv villog
Közepes
A harmadik sáv világít, a második sáv villog
Magas
A harmadik és második sávok világítanak, az első sáv villog
Magyar
Type B.indb 149
1. Dugja be a szivargyújtó adapter kisebb végét a töltőcsatlakozóba.
149
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 150
3. A kihangosítókészlet teljes feltöltése után a
ikon világítani fog. Húzza ki
a szivargyújtó adaptert a kihangosítókészletből, majd a járművén található
aljzatból.
• Az akkumulátor teljesítménye az idő során a sok feltöltési és lemerülési ciklus
után csökkenni fog. Ez minden újratölthető akkumulátor esetén normális
működés.
• A kihangosítókészlet hálózati töltővel is tölthető.
Ha a kihangosítókészlet akkumulátor töltöttségi szintje alacsony
A kihangosítókészlet csipog, és megjelenik a
ikon. Töltse fel újra az akkumulátort.
Ha hívás közben a kihangosítókészlet kikapcsol, a hívás automatikusan átirányul
a telefonra.
150
2010-11-25 오후 10:51:
Csúsztassa a kihangosítókészletet a járműben az egyik napellenzőre az alább
látható módon.
Magyar
Type B.indb 151
A kihangosítókészlet beszerelése a járműbe
151
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 152
A kihangosítókészlet használata
Ez a szakasz a kihangosítókészlet bekapcsolását, párosítását, telefonhoz
csatlakoztatását, valamint számos funkció használatát ismerteti.
• Az aktivált funkciók és szolgáltatások a telefon típusától függően eltérőek lehetnek.
• Előfordulhat, hogy egyes készülékek, különösen a Bluetooth SIG által nem tesztelt
és jóvá nem hagyott készülékek nem kompatibilisek a kihangosítókészlettel.
• A jobb teljesítmény érdekében ügyeljen a kihangosító készlet helyes kezelésére.
• Győződjön meg róla, hogy nincsenek akadályok a kihangosítókészlet és a telefon
között, és közel vannak egymáshoz. Az emberi test interferálhat egy Bluetooth-jellel.
A kihangosítókészlet be- és kikapcsolása
• A kihangosítókészlet bekapcsolásához tolja balra a bekapcsológombot.
A kihangosítókészlet csipog, és a kijelző bekapcsol.
Néhány másodperc után a kijelző az akkumulátor kímélése érdekében automatikusan
kikapcsol.
• A kihangosítókészlet kikapcsolásához tolja jobbra a bekapcsológombot.
A kihangosítókészlet csipog, és a kijelző kikapcsol.
152
2010-11-25 오후 10:51:
A kihangosítókészletet hangutasításokkal is vezérelheti. A kihangosítókészlet csak
az angol utasításokat érti.
1. Nyomja meg a Hangutasítás gombot
a hangutasítások aktiválásához.
• A hangutasítások szolgáltatás használatához győződjön meg róla, hogy
a hangvezérlés be van kapcsolva. Lásd a 156. oldalt. A hangvezérlés
alapértelmezésben be van kapcsolva.
2. Várjon, amíg a kihangosítókészlet arra kéri: „Say a command” (Adjon parancsot).
• Ha nem mond ki 5 másodpercen belül egy parancsot sem, azt fogja hallani:
„Cancelled” (Megszakítva). A hangutasítások ismételt aktiválásához nyomja
meg a Hangutasítás gombot.
3. Mondja ki hangosan és tisztán az egyik parancsot.
Parancs
Művelet
„Driving Mode Setting”
(Vezetési üzemmód
beállítása)
Ellenőrzi a vezetési üzemmódot, és be- vagy
kikapcsolja azt.
Az üzemmód megváltoztatásához adja ki a „Yes”
(Igen) vagy „No” (Nem) parancsot.
Magyar
Type B.indb 153
Hangutasítások használata
153
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 154
Parancs
Művelet
„Pair Active” (Aktív
párosítás)
Belépés az aktív párosítás üzemmódba.
„Pair Normal” (Normál
párosítás)
Belépés a normál párosítás üzemmódba.
„Connection Status”
(Kapcsolat állapota)
Megadja, hogy a kihangosítókészlet csatlakozik-e
telefonhoz.
„Redial” (Újratárcsázás)
Az éppen csatlakoztatott elsődleges telefonon utoljára
hívott szám újratárcsázása.
„Redial Two” (Újratárcsázás,
második)
Az éppen csatlakoztatott másodlagos telefonon
utoljára hívott szám újratárcsázása.
„Call 1”, „Call 2” vagy „Call 3”
(1. 2. vagy 3. hívása)
A telefonon tárolt megfelelő gyorshívó szám felhívása.
„Missed call back” (Nem
fogadott visszahívása)
A telefonon tárolt utolsó nem fogadott hívás
tárcsázása.
„Incoming call back” (Bejövő
visszahívása)
A telefonon tárolt utolsó bejövő hívás tárcsázása.
154
2010-11-25 오후 10:51:
Művelet
„Outgoing call back”
(Kimenő visszahívása)
A telefonon tárolt utolsó kimenő hívás tárcsázása.
„Multi Point Setting”
(Többpontos beállítás)
Ellenőrzi a többpontos üzemmódot, és be- vagy
kikapcsolja azt.
Az üzemmód megváltoztatásához adja ki a „Yes”
(Igen) vagy „No” (Nem) parancsot.
„Check Battery”
(Akkumulátor ellenőrzése)
A kihangosítókészlet és az éppen csatlakoztatott
telefon akkumulátora töltöttségi szintjének ellenőrzése.
„Phone Voice Command”
(Telefon hangutasítása)
Az éppen csatlakoztatott elsődleges telefon
hangtárcsázási szolgáltatásának bekapcsolása, ha a
telefon támogatja azt.
„Phone Voice Command
Two” (Második telefon
hangutasítása)
Az éppen csatlakoztatott másodlagos telefon
hangtárcsázási szolgáltatásának bekapcsolása, ha a
telefon támogatja azt.
„Command List”
(Utasításlista)
A hangutasítások listájának felolvasása.
„Voice Prompt”
(Hangvezérlés)
A hangvezérlés állapotának ellenőrzése.
Az üzemmód megváltoztatásához adja ki a „Yes”
(Igen) vagy „No” (Nem) parancsot.
Magyar
Type B.indb 155
Parancs
155
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 156
• A kihangosítókészlet lehet, hogy nem ismeri fel a hangutasításokat, ha halkan
vagy nem tisztán beszél.
• A kihangosítókészlet akaratán kívül is felismerhet hangutasításokat a háttérzajból,
ha az hangosabb a hangjánál.
Hangvezérlés használata
A hangvezérlés tájékoztatja a kihangosítókészlet aktuális állapotáról és a
használati utasításokról. A hangvezérlés csak angolul érhető el.
A hangvezérlés be- és kikapcsolása
A hangvezérlés bekapcsolása
Párosítás üzemmódban nyomja meg hosszan a
Hangerő fel gombot 4
másodpercig. A kihangosítókészletból a „Voice prompt is on” (Hangvezérlés be)
üzenet hallatszik.
A Párosítás üzemmódba való belépésről a 159. oldalon olvashat.
A hangvezérlés kikapcsolása
Párosítás üzemmódban nyomja meg hosszan a
Hangerő le gombot 4 másodpercig.
A kihangosítókészletből a „Voice prompt is off” (Hangvezérlés ki) üzenet hallatszik.
156
2010-11-25 오후 10:51:
Az adott állapottól függően az alábbi hangvezérléseket használhatja:
Állapot
Hangvezérlés
A Párosítás üzemmódba
belépéskor
„Ready to pair. Search for the car kit from the
Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a
PIN” (Készen áll a párosításhoz. Keresse meg
a kihangosítókészletet a Bluetooth menüből.
PIN-kódként 0000-t adjon meg.)
Az Aktív párosítás
üzemmódba belépéskor
„Active pairing mode” (Aktív párosítás
üzemmód)
Ha az aktív párosítás
sikertelen
„Active pairing failed” (Aktív párosítás sikertelen)
A kihangosítókészlet
telefonhoz csatlakoztatásakor
(ha a többpontos mód ki van
kapcsolva)
„Device is connected” (Eszköz csatlakoztatva)
Magyar
Type B.indb 157
Használhatja a „Voice prompt” (Hangvezérlés) hangutasítást is.
157
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 158
Állapot
Hangvezérlés
A kihangosítókészlet
telefonhoz csatlakoztatásakor
(ha a többpontos mód be van
kapcsolva)
„Primary device is connected” (Elsődleges
eszköz csatlakoztatva) vagy „Secondary
device is connected” (Másodlagos eszköz
csatlakoztatva)
Bejövő híváskor
„Call from [telefonszámról]. Say answer or
ignore.” (Hívás a [telefonszámról]. Mondja ki
az „Answer” (válasz) vagy „Ignore” (elutasít)
utasítást.)
A Hangutasítás gomb
megnyomásakor
„Say a command” (Adjon parancsot)
A vezetési üzemmód be- és kikapcsolása
Vezetés közben használja a vezetési üzemmódot. Ez a szolgáltatás
automatikusan, a Multifunkciós hívás gomb megnyomása vagy hangutasítás
használata nélkül átirányítja a bejövő hívásokat.
• Párosítás üzemmódban nyomja le hosszan a Hangutasítás gombot 4 másodpercig.
• Használhatja a „Driving Mode Setting” (Vezetési üzemmód beállítása)
hangutasítást is.
Ha a vezetési üzemmód be van kapcsolva, akkor a „Driving mode is on” (Vezetési
ikon.
üzemmód be) üzenetet hallja, és a kijelzőn megjelenik a
158
2010-11-25 오후 10:51:
A párosítással egyedi és titkosított, vezeték nélküli kapcsolat jön létre két Bluetootheszköz, például egy Bluetooth-telefon és egy Bluetooth-kihangosítókészlet között.
A kihangosítókészlet egyéb Bluetooth-eszközökkel való használatához az eszközöket
párosítani kell. A két eszköz párosításánál tartsa a kihangosítókészletet és a telefont
kellően közel egymáshoz. Párosítás után csatlakoztathatja a két eszközt egymáshoz.
A kihangosítókészlet telefonnal való párosítása és csatlakoztatása
1. Lépjen be a Párosítás üzemmódba.
• A kihangosítókészlet bekapcsolása után hosszan nyomja le a Multifunkciós
hívás gombot 4 másodpercig. A következőt hallja: „Ready to pair. Search
for the car kit from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN”
(Készen áll a párosításhoz. Keresse meg a kihangosítókészletet a Bluetooth
menüből. PIN-kódként 0000-t adjon meg).
• Használhatja a „Pair Normal” (Normál párosítás) hangutasítást is.
Magyar
Type B.indb 159
A kihangosítókészlet párosítása és csatlakoztatása
• Ha először kapcsolja be a kihangosítókészletet, azonnal belép a Párosítás
üzemmódba.
159
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 160
2. Kapcsolja be a telefonon a Bluetooth funkciót, majd keresse meg a
kihangosítókészletet (lásd a telefon felhasználói kézikönyvét).
3. Válassza ki a telefon által megjelenített eszközlistából a kihangosítókészletet
(HF4000).
4. Adja meg a 0000 (4 nulla) Bluetooth PIN-kódot a kihangosítókészlet telefonnal
való párosításához és csatlakoztatásához.
A kihangosítókészlet az egyszerű párosítási funkciót is támogatja, amely lehetővé
teszi a kihangosítókészlet telefonnal történő párosítását PIN-kód kérése nélkül. Ez a
szolgáltatás a 2.1-es vagy újabb Bluetooth-verzióval kompatibilis telefonok esetében
használható.
A kihangosítókészlet az aktív párosítási funkció segítségével is párosítható,
lásd a 162. oldalt.
Csatlakoztatás két Bluetooth-telefonhoz
A többpontos szolgáltatás segítségével a kihangosítókészlet egyidejűleg két
Bluetooth-telefonhoz csatlakoztatható.
1. Csatlakoztassa az első Bluetooth-telefonhoz.
2. Kapcsolja be a többpontos szolgáltatást.
160
2010-11-25 오후 10:51:
• Használhatja a „Multi Point Setting” (Többpontos beállítás) hangutasítást is.
3. Kapcsolja be a második Bluetooth-telefonon a Bluetooth funkciót, majd keresse
meg a kihangosítókészletet (lásd a telefon felhasználói kézikönyvét).
4. Válassza ki a második Bluetooth-telefon által megjelenített eszközlistából
a kihangosítókészletet (HF4000).
5. Adja meg a 0000 (4 nulla) Bluetooth PIN-kódot a kihangosítókészlet telefonhoz
való csatlakoztatásához.
6. Csatlakozzon újra a kihangosítókészlethez az első Bluetooth-telefonról.
Előfordulhat, hogy egyes telefonok nem csatlakoztathatók második Bluetoothtelefonként.
Magyar
Type B.indb 161
• Nyomja meg hosszan a Multifunkciós hívás gombot. A következőt hallja:
„Ready to pair” (Készen áll a párosításhoz). Nyomja le hosszan a Hangerő
fel gombot. A következőt hallja: „Multi-point mode is on” (Többpontos mód
bekapcsolva).
A kihangosítókészlet leválasztása
Ha le szeretné választani a telefonról a kihangosítókészletet:
• Kapcsolja ki a kihangosítókészletet, vagy használja a telefon Bluetooth menüjét.
161
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 162
A kihangosítókészlet újracsatlakoztatása
Ha a kihangosítókészlet telefonokkal van párosítva, minden bekapcsolásnál
automatikusan megpróbál újracsatlakozni a telefonhoz.
Ha a kihangosítókészlet nem próbál meg automatikusan újracsatlakozni:
• Nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot, vagy használja a telefon Bluetooth
menüjét.
Ha a többpontos szolgáltatás ki van kapcsolva, akkor a kihangosítókészlet
csak az elsődleges telefonhoz fog csatlakozni. A többpontos szolgáltatás
bekapcsolásához lásd a 146. oldalt, vagy használja a „Multi Point Setting”
(Többpontos beállítás) hangutasítást.
Párosítás az aktív párosítási funkció segítségével
Az aktív párosítási funkcióval a kihangosítókészlet automatikusan keres egy
Bluetooth-telefont és megpróbál csatlakozni hozzá.
Ez a szolgáltatás mobiltelefonok számára érhető el, de aktiválni kell hozzá
a telefon Bluetooth-láthatóságát.
1 Párosítás üzemmódban nyomja le hosszan a Multifunkciós hívás gombot az
aktív párosítás üzemmódba való belépéshez. Használhatja a „Pair Active”
(Aktív párosítás) hangutasítást is.
2 A
ikon villog, és a következőt hallja: „Active pairing mode” (Aktív párosítás üzemmód).
162
2010-11-25 오후 10:51:
• Győződjön meg arról, hogy az a telefon, amelyhez csatlakozni kíván,
a kihangosítókészlet hatótávolságán belül helyezkedik el. Helyezze
a kihangosítókészletet és a telefont egymáshoz közel, a más eszközökkel
való párosítás elkerülése érdekében.
• A kihangosítókészlet 20 másodpercen keresztül próbálkozik az aktív párosítással.
• Az a Bluetooth-telefon, amelyhez csatlakozni kíván, nem lehet párosítva más
eszközzel. Ha a telefon már csatlakoztatva van másik eszközhöz, szüntesse meg
a kapcsolatot, majd indítsa újra az aktív párosítási funkciót.
• Néhány PDA esetében előfordulhat, hogy a szolgáltatás nem érhető el.
Hívásfunkciók használata
Magyar
Type B.indb 163
3 A kihangosítókészlet keres egy hatótávolságon belül található Bluetoothtelefont, majd megkísérli a párosítást.
Az elérhető hívásfunkciók telefontól függően eltérőek lehetnek.
Hívás kezdeményezése
Utoljára hívott szám újratárcsázása
Az elsődleges telefon utolsó számának újrahívásához:
• Nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot.
• Használhatja a „Redial” (Újratárcsázás) hangutasítást is.
163
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 164
A másodlagos telefon utolsó számának újrahívásához:
• Nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot kétszer.
• Használhatja a „Redial Two” (Újratárcsázás, második) hangutasítást is.
Bizonyos telefonok esetében a Multifunkciós hívás gomb megnyomására megnyílik
a hívásnapló listája. Nyomja meg ismét a Multifunkciós hívás gombot a kiválasztott
szám tárcsázásához.
Az utolsó nem fogadott hívás tárcsázása
Használja a „Missed call back” (Nem fogadott visszahívása) hangutasítást.
Az utolsó bejövő hívás tárcsázása
Használja az „Incoming call back” (Bejövő visszahívása) hangutasítást.
Az utolsó kimenő hívás tárcsázása
Használja az „Outgoing call back” (Kimenő visszahívása) hangutasítást.
Az utolsó nem fogadott, bejövő vagy kimenő hívás kihangosítókészletről való
tárcsázásához a csatlakoztatott telefonnak támogatnia kell a Phone Book Access
Profile (PBAP) szolgáltatást.
Szám tárcsázása hanggal
Hangtárcsázás az elsődleges telefonról
• Nyomja le hosszan a Multifunkciós hívás gombot, és mondjon egy nevet.
• Használhatja a „Phone Voice Command” (Telefon-hangutasítás) hangutasítást is.
164
2010-11-25 오후 10:51:
• Használhatja a „Phone Voice Command Two” (Telefon-hangutasítás, második)
hangutasítást is.
A telefonon tárolt gyorstárcsázási számok hívása
Használja a „Call 1” (1. hívása), „Call 2” (2. hívása) vagy a „Call 3” (3. hívása)
hangutasítást.
A kihangosítókészlet legfeljebb három, a telefonban tárolt gyorstárcsázási számot
ismer fel.
Ez a funkció csak a kihangosító profilon érhető el. Bővebb információért olvassa
el a telefon felhasználói kézikönyvét.
Hívás fogadása
• Nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot hívás fogadásához, amikor bejövő
hívásjelzést hall.
• Kimondhatja az „Answer” (Fogadásához) utasítást, amikor ezt hallja: „Call from
[telefonszámról]. Say Answer or Ignore.” (Hívás a [telefonszámról]. Mondja ki az
Answer vagy Ignore utasítást).
Ha a két csatlakoztatott telefonról két hívás érkezik, az első telefon bejövő hívását
tudja fogadni.
Magyar
Type B.indb 165
Hangtárcsázás a másodlagos telefonról
165
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 166
A kihangosítókészlet megjeleníti a hívó nevét, ha a hívás a csatlakoztatott telefonban
tárolt névjegytől érkezik, és a kihangosítókészlet a Phone Book Access Profile
(PBAP) szolgáltatást támogató telefonhoz csatlakozik.
Hívás befejezése
Hívás befejezéséhez nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot.
Hívás elutasítása
Nyomja le hosszan a Multifunkciós hívás gombot hívás elutasításához, amikor
bejövő hívás érkezik.
Kimondhatja az „Ignore” (Mellőzés) utasítást, amikor ezt hallja: „Call from
[telefonszámról]. Say Answer or Ignore.” (Hívás a [telefonszámról]. Mondja ki az
Answer vagy Ignore utasítást).
Ha a két csatlakoztatott telefonról két hívás érkezik, az első telefon bejövő hívását
tudja elutasítani.
Ez a funkció csak a kihangosító profilon érhető el. Bővebb információért olvassa el a
telefon felhasználói kézikönyvét.
166
2010-11-25 오후 10:51:
A következő funkciókat használhatja a hívás során.
A hangerő beállítása
Nyomja meg a Hangerő fel vagy le gombot a hangerő beállításához.
Ha a kihangosítókészlet hangerőszintje eléri a legalacsonyabb vagy legmagasabb
szintet, sípolás hallható.
A mikrofon elnémítása
Nyomja le hosszan a Hangerő fel vagy le gombot a mikrofon kikapcsolásához,
hogy beszélgetőpartnere ne hallja Önt. Amíg a mikrofon ki van kapcsolva,
a kihangosítókészlet rendszeres időközönként sípol. Nyomja le hosszan
a Hangerő fel vagy le gombot ismét a mikrofon újbóli bekapcsolásához.
Hívás átirányítása a telefonról a kihangosítókészletre
Ha a telefonról a kihangosítókészletre szeretne átirányítani egy hívást, nyomja
ikon.
meg a Multifunkciós hívás gombot. A kijelzőn megjelenik a
Hívás tartásba helyezése
Az aktuális hívás tartásba helyezéséhez nyomja le hosszan a Multifunkciós hívás
gombot.
Magyar
Type B.indb 167
Opciók használata hívás közben
• Ha a kihangosítókészlet két telefonhoz csatlakozik, ez a funkció nem érhető el.
• Ez a funkció csak a kihangosító profilon érhető el. Bővebb információért
olvassa el a telefon felhasználói kézikönyvét.
167
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 168
Második hívás fogadása
• Nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot az első hívás befejezéséhez és az
azonos telefonra bejövő második hívás fogadásához, amikor hallja a fogadásra
várakozó hívás hangjelzését.
• Nyomja le hosszan a Multifunkciós hívás gombot az első hívás tartásba
helyezéséhez és az azonos telefonra bejövő második hívás fogadásához,
amikor hallja a fogadásra várakozó hívás hangjelzését.
• Az aktuális és a tartásba helyezett hívás közötti váltáshoz nyomja le hosszan
a Multifunkciós hívás gombot.
• Ha a kihangosítókészlet két Bluetooth-telefonhoz csatlakozik, nem tud azonos
telefonról második hívást fogadni.
• Ez a funkció csak a kihangosító profilon érhető el. Bővebb információért
olvassa el a telefon felhasználói kézikönyvét.
A második telefonra bejövő új hívás fogadása
• Nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot az első hívás befejezéséhez és
a másik telefonra bejövő második hívás fogadásához, amikor hallja a fogadásra
várakozó hívás hangjelzését.
• Nyomja le hosszan a Multifunkciós hívás gombot az első hívás tartásba
helyezéséhez és a másik telefonra bejövő második hívás fogadásához, amikor
hallja a fogadásra várakozó hívás hangjelzését.
Az aktuális és a tartásba helyezett hívás közötti váltáshoz nyomja le hosszan
a Multifunkciós hívás gombot.
168
2010-11-25 오후 10:51:
Adatbázistörlés
Ha a kihangosítókészlet párosítva van a telefonnal, automatikusan információkat
ment a telefonról, például a Bluetooth címet, vagy az eszköztípust. Az adatbázistörlési szolgáltatással minden mentett információt törölhet a kihangosítókészletről.
111 Párosítás üzemmódban egyszerre nyomja le hosszan mindkét Hangutasítás
gombot 4 másodpercig. A következőt hallja: „DB deletion mode” (Adatbázistörlési üzemmód).
222 Nyomja meg a Hangerő le gombot. A következőt hallja: „Deletion completed”
(Törlés kész).
Ha nem nyomja meg 5 másodpercen belül a Hangerő le gombot, azt fogja hallani:
„Cancelled” (Megszakítva). A kihangosítókészlet ezután belép a párosítási
üzemmódba.
Magyar
Type B.indb 169
Ez a funkció csak a kihangosító profilon érhető el. Bővebb információért olvassa el a
telefon felhasználói kézikönyvét.
169
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 170
Függelék
Gyakori kérdések
Használható a
kihangosítókészlet
laptoppal,
számítógéppel
és PDA-val?
A kihangosítókészlet mindazokkal az eszközökkel
használható, amelyek támogatják a
kihangosítókészlet Bluetooth-verzióját és profiljait.
A műszaki jellemzőkhöz lásd a 175. oldalt.
Miért hallható vételi
zaj vagy interferencia
hívás közben?
A vezeték nélküli telefonok és a vezeték nélküli hálózati
berendezések interferenciát okozhatnak, amelyek
általában vételi zajnak hallhatók. Az interferencia
csökkentéséhez tartsa a kihangosítókészletet olyan
egyéb eszközöktől távol, amelyek rádióhullámokat
használnak vagy bocsátanak ki.
A kihangosítókészlet
interferál az
autó elektromos
berendezéseivel,
a rádióval vagy
a számítógéppel?
A kihangosítókészletnek lényegesen kisebb
a teljesítménye, mint egy tipikus mobiltelefonnak.
Csak olyan jelzéseket bocsát ki, amelyek megfelelnek
a nemzetközi Bluetooth-szabványnak. Ezért nem
várható, hogy az eszköz interferálni fog normál,
fogyasztói kategóriájú elektronikus készülékkel.
170
2010-11-25 오후 10:51:
Amikor a kihangosítókészletet Bluetooth-telefonnal
párosítja, privát kapcsolatot létesít kizárólag az említett
két Bluetooth-eszköz között. A kihangosítókészletben
használt vezeték nélküli Bluetooth-technológia nem
könnyen észlelhető harmadik személyek által, mert
a Bluetooth vezeték nélküli jeleinek rádiófrekvenciás
teljesítménye lényegesen alacsonyabb, mint egy
tipikus mobiltelefoné.
Miért hallható
visszhang hívás
közben?
Állítsa be a kihangosítókészlet hangerejét,
vagy menjen kicsit odébb, majd próbálja újra.
Hogyan tisztítható
a kihangosítókészlet?
Puha, száraz ruhával törölje át.
A kihangosítókészlet
nem töltődik fel
teljesen.
A kihangosítókészlet és a töltő csatlakozása valószínűleg
nem megfelelő. Válassza le a kihangosítókészletet
a töltőről, csatlakoztassa újra, majd töltse fel
a kihangosítókészletet.
Nem tudom a
kézikönyvben leírt
összes funkciót
használni.
Az elérhető funkciók a párosított készüléktől függően
változhatnak. Ha a kihangosítókészlet két készülékhez van
egyszerre csatlakoztatva, akkor előfordulhat, hogy néhány
funkció nem érhető el.
Magyar
Type B.indb 171
Más Bluetoothtelefonhasználók
hallják
a beszélgetésemet?
171
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 172
Jótállás és alkatrészcsere
A Samsung a vásárlás eredeti időpontjától számított egy éven keresztül jótáll ezért
a termékért, amely minden sérüléstől mentes anyagában, kialakításában,
és kivitelezésében.*
Ha a jótállás időtartama alatt a termék normál használat mellett meghibásodik,
küldje vissza ahhoz a márkakereskedőhöz, ahol vásárolta, vagy küldje a terméket
szakszervizbe. A Samsung és karbantartásra kijelölt vállalatának kötelezettsége
a javítási költség és/vagy a termék csereértékéig terjed.
• A jótállás az eredeti vásárlóra érvényes.
• A megfelelő jótállási szolgáltatás igénybevételéhez elengedhetetlen a blokk
másolata vagy egyéb vásárlási bizonylat bemutatása.
• A jótállás érvényét veszti, ha eltávolították a sorozatszámot, a dátumkódot
tartalmazó címkét, vagy a termékcímkét, vagy ha a terméket erőszakos
behatás érte, a telepítést nem megfelelően végezték, ha a terméket
módosították vagy jogosulatlan harmadik fél javította.
• Egyáltalán nem tartoznak a jótállás hatálya alá a korlátozott élettartamú
fogyóeszközök, mint az akkumulátorok és egyéb tartozékok.
• A Samsung nem vállal felelősséget a szállítás során bekövetkezett elvesztésért
vagy sérülésért. Jogosulatlan harmadik fél által végzett javítási munkálatok
a jótállás megszűnését vonják maguk után.
* A jótállás időtartama a régiótól függően változhat.
172
2010-11-25 오후 10:51:
(WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai)
(Érvényes az Európai Unióban és más olyan európai országokban, ahol
szelektív hulladékkezelés működik)
Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra utal, hogy
hasznos élettartama végén a terméket és elektronikus tartozékait (pl. töltőegység,
kihangosítókészlet, USB-kábel) nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni.
A szabálytalan hulladékba helyezés által okozott környezet- és egészségkárosodás
megelőzése érdekében ezeket a tárgyakat különítse el a többi hulladéktól, és
felelősségteljesen gondoskodjon az újrahasznosításukról az anyagi erőforrások
fenntartható újrafelhasználásának elősegítése érdekében.
A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektől
kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el az elhasznált termékeket
a környezetvédelmi szempontból biztonságos újrahasznosítás céljából.
Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgálják meg az
adásvételi szerződés feltételeit. Ezt a terméket és tartozékait nem szabad az egyéb
közületi hulladékkal együtt kezelni.
Magyar
Type B.indb 173
A termék hulladékba helyezésének módszere
173
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 174
A termékhez tartozó akkumulátorok megfelelő
ártalmatlanítása
(Az Európai Unió területén és más, önálló akkumulátorleadó rendszerrel
rendelkező európai országok területén alkalmazandó)
Az akkumulátoron, a kézikönyvön vagy a csomagoláson szereplő jelzés
arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket nem szabad egyéb
háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ahol szerepel a jelzés, a Hg, Cd vagy Pb kémiai
elemjelölések arra utalnak, hogy az akkumulátor az EK 2006/66. számú irányelvben
rögzített referenciaszintet meghaladó mennyiségű higanyt, kadmiumot vagy ólmot
tartalmaz. Az akkumulátorok nem megfelelő kezelése esetén ezek az anyagok
veszélyt jelenthetnek az egészségre vagy a környezetre.
A természeti erőforrások megóvása és az anyagok újrafelhasználásának ösztönzése
érdekében kérjük, különítse el az akkumulátorokat a többi hulladéktól és vigye vissza
a helyi, ingyenes akkumulátorleadó helyre.
Az ebbe a készülékbe beépített akkumulátort a felhasználó nem cserélheti ki. A cserével
kapcsolatos felvilágosításért forduljon a szolgáltatóhoz.
174
2010-11-25 오후 10:51:
Paraméterek
Műszaki jellemzők és leírás
Bluetooth-verzió
2.1+EDR
Támogató profil
Mikrofonos fülhallgató profil, autós kihangosító
profil, Telefonköny-elérési profil (PBAP)
Hatótávolság
Akár 10 méter
Készenléti idő
Akár 900 óra*
Beszélgetési idő
Akár 15 óra*
Töltésidő
Megközelítőleg 3 óra*
Magyar
Type B.indb 175
Műszaki jellemzők
* A telefon típusától és használatától függően a megadott időtartam eltérő lehet.
175
2010-11-25 오후 10:51:
Type B.indb 176
Megfelelőségi Nyilatkozat (R&TTE)
Mi,
a SAMSUNG ELECTRONICS MAGYAR ZRT.
kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a
Bluetooth autós kihangosítókészlet: HF4000
termék, amelyre ez a nyilatkozat vonatkozik, megfelel az alábbi szabványoknak és/vagy az egyéb normatív
dokumentumoknak.
BIZTONSÁG EMC EN 60950- 1 : 2006 + A11:2009
EN 301 489- 01 V1.8.1 (04-2008)
EN 301 489- 17 V2.1.1 (05-2009)
RÁDIÓ EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
Kijelentjük, hogy [az összes lényeges rádiós tesztvizsgálatot elvégeztük, valamint, hogy] a fent említett termék
megfelel az 1999/5/EK irányelv összes lényeges előírásának.
A dokumentációk kérésre kiadhatók.
(EU képviselet)
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park, Saxony Way,
Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK*
2010. október 20.
(A nyilatkozattétel helye és kelte)
David Suh / Manager
(A képviseletre jogosult személy neve, aláírása)
* Ez nem a Samsung ügyfélszolgálatának a címe. A Samsung ügyfélszolgálat címe és telefonszáma megtalálható
a jótállási jegyen, vagy a márkakereskedőnél, ahol a terméket vásárolta.
2010-11-25 오후 10:51: