Download Raco 5893-8 Installation Guide
Transcript
Model 5884 & 5893 Series Short Conduit Conducto corto Conduite courte Box Caja Boîte Supply Wires Cables de alimentación Fils d’alimentation Support Conduit Conducto de soporte Conduite de soutien Electric Conduit Conducto eléctrico Conduite électrique Landscape Light Iluminación para jardin Éclairage de jardin Outlet Salida Prise Gasket Junta Gamiture de joint Cover Tapa Couvercle Fig. 2 Fixture Wire Leads Cables del aparato Fils du luminaire Gasket Junta Garniture de joint Blank Cover Tapa ciega Couvercle plein Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DIRECTIVES DE MONTAGE BEFORE STARTING: ANTES DE COMENZAR: AVANT TOUT: Turn off power. Use only copper wire. Wiring should comply with local codes. Cortar la corriente. Usar únicamente cable de cobre. El cableado debe hacerse conforme a los códigos locales. Couper le circuit d’alimentation. Utiliser uniquement du fil de cuivre. Le câblage doit être conforme aux codes municipaux. SELECTING THE BOX SELECCIÓN DE LA CAJA SÉLECTION DE LA BOÎTE • Most electrical codes require that the box be supported by two conduits. • La mayoría de los códigos exigen que la caja contenga dos conductos. • La plupart des codes électriques demandent que la boîte soit supportée par deux conduites. • Use a box with two 1/2” openings on one end and attach two conduits. One contains the electrical wires and the other is the support. • Use una caja con dos aberturas de ½” en uno de los extremos y coloque dos conductos. Uno contiene los cables eléctricos y el otro es el soporte. • Utilisez une boîte avec deux ouvertures 1/2 po à une extrémité et posez deux conduites. Une contiendra les fils électriques, l'autre servira de support. HUBBELL ELECTRICAL PRODUCTS DIVISION OF HUBBELL INCORPORATED (DELAWARE) P.O. BOX 4002 • SOUTH BEND, INDIANA 46634 CANADA • 870 BROCK RD. S. • PICKERING, ON L1W 1Z8 MADE IN INDIA / HECHO EN INDIA / FAIT AU INDIA BL-Instr 213 Model 5884 & 5893 Series Landscape Light Iluminación para jardin Éclairage de jardin Short Conduit Conducto corto Conduite courte Gasket Junta Gamiture de joint Cover Tapa Couvercle Fig. 2 Box Caja Boîte Fixture Wire Leads Cables del aparato Fils du luminaire Supply Wires Cables de alimentación Fils d’alimentation Support Conduit Conducto de soporte Conduite de soutien Electric Conduit Conducto eléctrico Conduite électrique Outlet Salida Prise Gasket Junta Garniture de joint Blank Cover Tapa ciega Couvercle plein Fig. 1 INSTALL THE FIXTURE Fig. 3 INSTALE EL APARATO • In the most common installation, the landscape light threads onto a short length of 1/2” rigid metal conduit which threads into the hub of an outlet box approved for outdoor use. (Fig. 1) (1/2” N.P.T. Opening). • En la mayoría de las instalaciones, la luz para jardín se enrosca en un conducto de metal rígido y corto de ½” de largo que, a su vez, se enrosca en el centro de la caja de salida aprobada para uso exterior. (Fig. 1) (Abertura de 1/2” con rosca para tubos cónicos). • The 18” black and white wire leads on the fixture feed through the conduit so they can be connected to the supply wires in the outlet box. • Los cables negro y blanco de 18” en el aparato se pasan por el conducto para que puedan conectarse a los cables de suministro en la caja de salida. • Connect the black supply wire to the black fixture wire with a wire nut, included. Connect the white supply wire to the white fixture wire with a wire nut, included. For a reliable connection, hold the wires together and twist the wire nut in the direction shown. (Fig. 2) • Push all the wires into the box and close it with a blank cover and gasket. Close all unused openings in the box with 1/2” closure plugs. • Conecte el cable de suministro negro al cable negro en el aparato y coloque un conector (se suministra). Conecte el cable de suministro blanco al cable blanco en el aparato y coloque un conector (se suministra). Para lograr una conexión segura, mantenga los cables juntos y gire el conector de cables en la dirección que se muestra. (Fig. 2) • Ponga todos los cables dentro de la caja y ciérrela con la tapa ciega y la junta. Selle todas las aberturas que no use en la caja con tapones de ½”. Fig. 4 Fig. 5 INSTALLATION DU LUMINAIRE • Dans la plupart des cas, la lampe de jardin se visse dans une petite conduite métallique rigide de 1/2 qui se visse dans l'orifice d'une boîte électrique approuvée pour l'extérieur (Fig. 1) (ouverture 1/2 po NPT). • Les fils noir et blanc de 18 po du luminaire s'acheminent dans la conduite pour la connexion aux fils électriques dans la boîte électrique. • Connectez le fil électrique noir au fil noir du luminaire avec une marette fournie. Connectez le fil électrique blanc au fil blanc du luminaire avec une marette fournie. Pour une connexion fiable, tenez les fils ensemble et vissez la marette dans le sens indiqué (Fig. 2). • Poussez tous les fils dans la boîte et posez un couvercle plein et un joint. Fermez toutes les ouvertures inutilisées de la boîte avec des pastilles ½ po. • La boîte peut accepter une prise de courant double (Fig. 3). un interrupteur ou un disjoncteur diifférentiel (GFCI). Si une de ces dispositifs est installé, connectez-les conformément aux directives du fabricant du dispositif, puis posez le couvercle approprié pour l'extérieur, à la place du couvercle plein. • Box can include a duplex receptacle (Fig. 3), toggle switch or ground fault circuit interrupter (GFCI). If any of these devices are installed, wire them according to the device manufacturer’s instructions and close the box with the corresponding outdoor cover instead of the blank cover. • La caja puede contar con un receptáculo doble (Fig.3), un interruptor de codillo o un interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra(GFCI). Si instala cualquiera de estos aparatos, debe cablearlos según las instrucciones del fabricante y cerrar la caja con la tapa que corresponda en vez de la tapa ciega. POSE DE L’AMPOULE INSTALE EL FOCO • Enlevez les trois vis sur le dessus de la lampe et enlevez les sections (Fig. 4). Dévissez le globe de verre et enlevez-le (Fig. 5). INSTALL THE BULB • Saque los tres tornillos de la parte superior de la luz y levante los distintos niveles (Fig. 4). Destornille el globo de vidrio y sáquelo. (Fig. 5) • Remove the three screws from the top of the light and lift off the tiers, (Fig. 4). Unscrew the glass globe and remove it. (Fig. 5) • Screw an incandescent bulb in the socket. Use 100W (max.) on 4-tier fixture and 60W (max.) on 3-tier fixture. Replace the globe and top. Tighten the screws firmly. • Turn on power. • Atornille un foco incandescente en el enchufe. Use un foco de 100 vatios (máximo) en un aparato de 4 niveles y de 60 vatios (máximo) en una aparato de 3 niveles. Vuelva a colocar el globo y la parte superior. Ajuste bien los tornillos. • Conecte la energía eléctrica. • Vissez une ampoule à incandescence dans la douille. Utilisez une ampoule 100 W (max.) sur un luminaire à 4 sections et 60 W (max.) sur un luminaire à 3 sections. Remettez le globe et le dessus. Resserrez les vis solidement. • Mettez le courant.
This document in other languages
- français: Bell 5893-8
- español: Bell 5893-8