Download Worx WX429L Use and Care Manual

Transcript
Compact Circular Saw
Scie Circulaire Compacte Sierra Circular Compacta EN
P02
F
P15
ES
P24
WX429L
1. SAFETY SWITCH
2. ON/OFF TRIGGER
3. SOFT GRIP HANDLE
4. HEX KEY
5. BLADE GUARD LEVER
6. BLADE GUARD
7. BASE PLATE
8. PARALLEL GUIDE
9. BLADE ALIGNMENT INDICATOR
10.PARALLEL GUIDE CLAMPING FIXTURE
11. BEVEL ADJUSTMENT LEVER
12.DUST EXTRACTION OUTLET
13. VACUUM ADAPTER
14.FIXED UPPER BLADE GUARD
15.SPINDLE LOCK BUTTON
16. DEPTH ADJUSTMENT LEVER
17.BLADE BOLT
2
18.OUTER FLANGE
19.SAW BLADE
20.INNER FLANGE
Compact Circular Saw EN
14
1
2 3
4
13
12
11
10
9
3
8
6
7
5
15
16
20
19
18 17
TECHNICAL DATA
Voltage
120V~60Hz
Rated current
4.0A
No load speed
3500/min
Blade size
Cutting capacity
4-1/2 inch x 3/8 inch
Cutting Depth at 90°
1-11/16 inch
Cutting Depth at 45°
1-1/8 inch
Bevel capacity
Protection class
Machine weight
0-45°
/ll
4.4lbs
ACCESSORIES
4
TCT Blade: 24T for wood
Parallel Guide
Vacuum Adaptor
Hex Key
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool
or on the website www.worx.com. Use good quality accessories. Choose the type according
to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store
personnel or call center associates can assist you and offer advice.
Compact Circular Saw 1
1
1
1
EN
WARNING: Some dust created by
power sanding, sawing, grinding,
drilling and other construction activities
contains chemicals known to the state of
California to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints;
• Crystalline silica from bricks and cement
and other masonry products and
• Arsenic and chromium from chemicallytreated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure
to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved
safety equipment, such as those dust
masks that are specially designed to
filter out microscopic particles.
WARNING: This product maybe
contains lead, phthalate or other
chemicals known to the State of California to
cause cancer, birth defects and other
reproductive harm. Please wash your hands
after use.
GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings
and instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
The term power tool in the warnings refers to
your electric (corded) power tool or batteryoperated (cordless) power tool.
1)WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b)Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as in
the presence of flammable liquids,
gases or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust or
fumes.
c) Keep children and bystanders
away while operating a power
tool. Distractions can cause you to lose
control.
2)ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in
any way. Do not use any adapter
plugs with grounded power tools.
Unmodified plugs and matching outlets
will reduce risk of electric shock.
b)Avoid body contact with grounded
surfaces such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your
body is grounded.
c)Do not expose power tools to rain
or wet conditions. Water entering
a power tool will increase the risk of
electric shock.
d)Do not abuse the cord. Never use
the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e)When operating a power tool
outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a
damp location is unavoidable, use
a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD
reduces the risk of electric shock.
3)PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are
doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use
a power tool while you are tired
or under the influence of drugs,
alcohol or medication. A moment of
Compact Circular Saw EN
5
6
inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
b)Use personal protective equipment.
Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c)Prevent unintentional starting.
Ensure the switch is in the offposition before connecting to
power source and/or battery pack,
picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger
on the switch or energizing power
tools that have the switch on invites
accidents.
d)Remove any adjusting key or
wrench before turning the power
tool on. A wrench or a key left attached
to a rotating part of the power tool may
result in personal injury.
e)Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times. This
enables better control of the power tool
in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewelry. Keep your hair,
clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes, jewelry
or long hair can be caught in moving
parts.
g)If devices are provided for the
connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use
of dust collection can reduce dust-related
hazards.
4)POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use
the correct power tool for your
application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for
which it was designed.
b)Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must
be repaired.
c)Disconnect the plug from the
power source and/or the battery
pack from the power tool before
making any adjustments, changing
accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
d)Store idle power tools out of
the reach of children and do not
allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to
operate the power tool. Power tools
are dangerous in the hands of untrained
users.
e)Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the
power tools operation. If damaged,
have the power tool repaired before
use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to
bind and are easier to control.
g)Use the power tool, accessories
and tool bits etc., in accordance
with these instructions and in the
manner intended for the particular
type of power tool, taking into
account the working conditions and
the work to be performed. Use of
the power tool for operations different
from those intended could result in a
hazardous situation.
5)SERVICE
a) Have your power tool serviced by
a qualified repair person using only
identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool
is maintained.
Compact Circular Saw EN
SAFETY INSTRUCTIONS
FOR ALL SAWS
CUTTING PROCEDURES
a)
DANGER: Keep hands away from
cutting area and the blade. If both
hands are holding the saw, they cannot be
cut by the blade .
b)Do not reach underneath the
workpiece. The guard cannot protect you
from the blade below the workpiece.
c) Adjust the cutting depth to the
thickness of the workpiece. Less than
a full tooth of the blade teeth should be
visible below the workpiece.
d) Never hold piece being cut in your
hands or across your leg. Secure
the workpiece to a stable platform. It is
important to support the work properly to
minimize body exposure, blade binding, or
loss of control.
e) Hold the power tool by insulated
gripping surfaces only, when
performing an operation where the
cutting tool may contact hidden
wiring or its own cord. Contact with a
"live" wire will also make exposed metal
parts of the power tool "live" and shock the
operator.
f) When ripping always use a rip fence
or straight edge guide. This improves
the accuracy of cut and reduces the chance
of blade binding.
g) Always use blades with correct size
and shape (diamond versus round) of
arbour holes. Blades that do not match
the mounting hardware of the saw will run
eccentrically, causing loss of control.
h) Never use damaged or incorrect blade
washers or bolt. The blade washers and
bolt were specially designed for your saw,
for optimum performance and safety of
operation.
FURTHER SAFETY
INSTRUCTIONS FOR ALL
SAWS
KICKBACK CAUSES AND RELATED
WARNINGS
- Kickback is a sudden reaction to a pinched,
bound or misaligned saw blade, causing an
uncontrolled saw to lift up and out of the
workpiece toward the operator.
- When the blade is pinched or bound tightly
by the kerf closing down, the blade stalls
and the motor reaction drives the unit
rapidly back toward the operator.
- If the blade becomes twisted or misaligned
in the cut, the teeth at the back edge of the
blade can dig into the top surface of the
wood causing the blade to climb out of the
kerf and jump back toward the operator.
Kickback is the result of saw misuse and/or
incorrect operating procedures or conditions
and can be avoided by taking proper
precautions as given below.
a) Maintain a firm grip on the saw and
position your arm to resist kickback
forces. Position your body to either
side of the blade, but not in line with
the blade. Kickback could cause the saw
to jump backwards, but kickback forces
can be controlled by the operator, if proper
precautions are taken.
b) When blade is binding, or when
interrupting a cut for any reason,
release the trigger and hold the
saw motionless in the material until
the blade comes to a complete
stop. Never attempt to remove the
saw from the work or pull the saw
backward while the blade is in motion
or kickback may occur. Investigate and
take corrective actions to eliminate the
cause of blade binding.
c) When restarting a saw in the
workpiece, center the saw blade in
the kerf and check that saw teeth are
not engaged into the material. If saw
blade is binding, it may walk up or kickback
from the workpiece as the saw is restarted.
d) Support large panels to minimize the
risk of blade pinching and kickback.
Compact Circular Saw EN
7
Large panels tend to sag under their own
weight. Supports must be placed under
the panel on both sides, near the line of cut
and near the edge of the panel.
e) Do not use dull or damaged blades.
Unsharpened or improperly set blades
produce narrow kerf causing excessive
friction, blade binding and kickback.
f) Blade depth and bevel adjusting
locking levers must be tight and
secure before making cut. If blade
adjustment shifts while cutting, it may
cause binding and kickback.
g) Use extra caution when sawing into
existing walls or other blind areas. The
protruding blade may cut objects that can
cause kickback.
d) Always observe that the lower guard
is covering the blade before placing
saw down on bench or floor. An
unprotected, coasting blade will cause the
saw to walk backwards, cutting whatever is
in its path. Be aware of the time it takes for
the blade to stop after switch is released.
ADDITIONAL SAFETY
RULES FOR YOUR
CIRCULAR SAW
1. Do not use any abrasive wheels.
2. Use only blade diameter(s) in accordance
with the markings.
SAFETY INSTRUCTIONS
FOR SAWS WITH INNER
PENDULUM GUARD
8
LOWER GUARD FUNCTION
a) Check lower guard for proper closing
before each use. Do not operate the
saw if lower guard does not move
freely and close instantly. Never
clamp or tie the lower guard into the
open position. If saw is accidentally
dropped, lower guard may be bent. Raise
the lower guard with the retracting handle
and make sure it moves freely and does
not touch the blade or any other part, in all
angles and depths of cut.
b) Check the operation of the lower
guard spring. If the guard and the
spring are not operating properly,
they must be serviced before use.
Lower guard may operate sluggishly due
to damaged parts, gummy deposits, or a
build-up of debris.
c) Lower guard may be retracted
manually only for special cuts such
as "plunge cuts" and "compound
cuts." Raise lower guard by retracting
handle and as soon as blade enters
the material, the lower guard must be
released. For all other sawing, the lower
guard should operate automatically.
Compact Circular Saw EN
SYMBOLS
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING-To reduce the
risk of injury, user must read
instruction manual
NOTE: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
ASSEMBLY AND OPERATION
Double insulation
Warning
Wear ear protection
Wear eye protection
Wear dust mask
Before any work on the
machine itself, remove the
power cord from the outlet.
Wear protective gloves
Action
Figure
Mounting and removing
the blade
See Fig. A
Safety switch and On/Off
trigger
See Fig. B
Cross and rip cutting
See Fig. C1, C2
Parallel guide
See Fig. D1, D2
Adjusting the cutting
depth
See Fig. E1, E2
Adjusting the cutting angle
See Fig. F
Pocket /plunge
See Fig. G1,G2
Sawdust removal
See Fig. H
Adjusting the Base Plate
See Fig. I
9
WORKING HINTS FOR YOUR
TOOL
Your power tool shall not be used for cutting
plastics. The blade may become very hot after
prolonged usage, please do not touch it.
Wood
Incorrect
Correct
Lock
Unlock
Compact Circular Saw EN
Assembly and Operation (see actions on Page 9 )
Assemblage & fonctionnement (consulter les actions à la page 22 )
Ensamble & funcionamiento (ver acciones en la página 31 )
A
1
2
C1
B
10
45o
1
C2
2
D1
0o
C2
D1
D2
E1
1
11
2
E2
3
F
F
45O
45o
G1
12
3
G2
0o
G2
H
I
13
90O
MAINTAIN TOOLS WITH CARE
Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or
maintenance.
Keep tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions for lubricating
and changing accessories. Inspect tool cords periodically and if damaged, have repaired by
authorized service facility. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance.
There are no user serviceable parts in your power tool. Never use water or chemical cleaners to
clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power tool in a dry place.
Keep the motor ventilation slots clean. Keep all working controls free of dust. If t he supply cord
is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Periodically clear dust and chips from guard and base to ensure proper performance.
TROUBLE SHOOTING
Symptom
Possible Causes
Possible Solution
Tool will not start when
operating the on/off trigger.
Safety switch is not pressed.
Power cord not plugged in.
Power cord is broken.
Carbon brush has worn down
Press safety switch and hold it while
engaging the on/off trigger.
Check to make sure power cord
is connected well into a working
outlet.
Unplug the power cord and replace
it using a qualified maintenance
person.
Replace the carbon brush using a
qualified maintenance person.
Cutting depth is less than that
is set.
Sawdust accumulated at the
rear of the base.
Shake out sawdust. Consider
connecting a vacuum for dust
collection.
Blade spins or slips
Blade is not tightly engaged
with the spindle.
Remove the blade, and reassemble
it as described in Mounting and
Removing the Blade section.
Blade will not cut a straight line.
Blade is dull.
Blade is not mounted
properly.
Saw is not being guided
properly.
Mount a new, sharp blade on the
saw.
Check that blade is properly
mounted.
Use a parallel guide.
Blade kicks back when
beginning a cut.
Saw blade teeth may be
engaged in the material when
starting.
Blade is not spinning fast
enough
Before restarting a saw in the
workpiece, center the saw blade in
the kerf and check that the saw teeth
are not engaged into the material.
Allow the saw blade to reach full
speed prior to beginning a cut in the
material.
14
Compact Circular Saw EN
1. INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ
2. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
3. POIGNÉE SOUPLE
4.CLÉ
5. LEVIER DE COUVRE-LAME
6.COUVRE-LAME
7.SOCLE
8. GUIDE PARALLÈLE
9. INDICATEUR D’ALIGNEMENT DE LA LAME
10.DISPOSITIF DE BLOCAGE DU GUIDE DE COUPE PARALLÈLE
11.LEVIER DE RÉGLAGE DE LA COUPE EN BISEAU
12.SORTIE D’ÉJECTION DE BRAN DE SCIE
13.ADAPTATEUR D’ASPIRATION
14.COUVRE-LAME SUPÉRIEURE FIXE
15.BOUTON POUR BLOCAGE DE L’ARBRE
16.LEVIER DE RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE LA COUPE
17.ECROU DE SERRAGE DE LAME
18.RONDELLE EXTÉRIEURE
15
19.LAME DE SCIE
20.RONDELLE INTÉRIEURE
Scie Circulaire Compacte F
DONNÉES TECHNIQUES
Tension
120V~60Hz
Ampérage nominal
4.0A
Vitesse à vide
3500/min
Diamètre de lame
rofondeur maximale de coupe
Angle de chanfreinage
Double isolation
Poids
4-1/2 po x 3/8 po
à 90°
1-11/16 po
à 45°
1-1/8 po
0-45°
/ll
2.0 kg (4.4 lbs)
ACCESSORIES
16
Clé1
Guide parallèle
1
Adaptateur d’aspiration
1
Lame à pointes de carbure de tungstène (TCT) : 24 dents
1
Nous vous recommandons d’acheter tous vos accessoires du même magasin qui vous a vendu
l’outil ou sur notre site Web www.worx.com. N’utilisez que des accessoires de bonne qualité.
Choisissez le type d’outil approprié au travail que vous désirez entreprendre. Pour de plus
amples renseignements, consultez l’emballage de l’accessoire. Le personnel du magasin ou les
collaborateurs du télécentre peut vous assister et donner des conseils.
Scie Circulaire Compacte F
AVERTISSEMENT! Certaines des
poussières produites en utilisant
des outils électriques sont considérées
par l’État de Californie comme
susceptibles de provoquer le cancer,
des anomalies congénitales et d’autres
problèmes de reproduction. Voici des
exemples de ces produits chimiques:
• Plomb issu de peinture à base de plomb;
• Silice crystalline issue de briques et du
ciment et autres produits de maçonnerie;
• Arsenic et chrome issus de bois traité
chimiquement.
Votre risque de ces expositions varie
en fonction de la fréquence à laquelle
vous effectuez ce travail. Pour réduire
votre exposition à ces produits
chimiques : travaillez dans une zone
bien ventilée; portez un équipement
de sécurité approuvé, tel que des
masques antipoussières spécialement
conçus pour éliminer les particules
microscopiques par filtrage.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut
contenir du plomb, des phtalates ou
d’autres agents chimiques connus dans l’État
de Californie pour causer le cancer, des
malformations congénitales et d’autres
problèmes lies à la reproduction. Lavez vos
mains après chaque utilisation.
AVERTISSEMENTS
GENERAUX CONCERNANT
LA SECURITE DES OUTILS
ELECTRIQUES
AVERTISSEMENT! Lisez et
assimilez toutes les instructions. Le
non-respect des instructions ci-après peut
entraîner un risque de choc électrique,
d’incendie et/ou de blessures graves.
Conservez tous les avertissements et
instructions pour pouvoir les consulter
ultérieurement.
L’expression « outil électrique » dans tous
les avertissements énumérés ci-dessous se
réfère à votre outil électrique fonctionnant
sur secteur (branché) ou à batterie (sans-fil).
1. AIRE DE TRAVAIL
a) Veillez à ce que l’aire de travail
soit propre et bien éclairée. Le
désordre et le manque de lumière
favorisent les accidents.
b) N’utilisez pas d’outils électriques
dans un milieu présentant un
risque d’explosion, par exemple en
présence de liquides, de gaz ou de
poussières inflammables. Les outils
électriques créent des étincelles qui
pourraient enflammer les poussières
ou les vapeurs.
c) Gardez à distance les curieux,
les enfants et les visiteurs
lorsque vous travaillez avec un
outil électrique. Ils pourraient vous
distraire et vous faire faire une fausse
manoeuvre.
2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) Les fiches des outils électriques
doivent correspondre aux prises
murales. Ne jamais modifier la
fiche de quelque façon que ce
soit. Ne pas utiliser de fiches
d’adaptation avec des outils
électriques mis à la terre (mis à
la masse). Des fiches non modifiées
et des prises qui leur correspondent
réduiront le risque de choc électrique.
b) Évitez tout contact corporel avec
des surfaces mises à la terre
(tuyauterie, radiateurs, cuisinières,
réfrigérateurs, etc.). Le risque de
choc électrique est plus grand si votre
corps est en contact avec la terre.
c) N’exposez pas les outils
électriques à la pluie ou à l’eau. La
présence d’eau dans un outil électrique
augmente le risque de choc électrique.
d) Ne maltraitez pas le cordon. Ne
transportez jamais l’outil par son
cordon et ne débranchez jamais
la fiche en tirant sur le cordon.
N’exposez pas le cordon à la chaleur,
Scie Circulaire Compacte F
17
à des huiles, à des arrêtes vives ou à
des pièces en mouvement. Un cordon
endommagé augmente le risque de choc
électrique.
e) Lorsque vous utilisez un outil électrique
à l’extérieur, utilisez un prolongateur
adapté à une utilisation en extérieur.
L’utilisation d’un cordon adapté à une
utilisation extérieure réduit le risque de
choc électrique.
f) Si vous devez utiliser un outil électrique
dans un endroit humide, utilisez un
dispositif de courant résiduel (RCD)
d’alimentation protégée. L’utilisation
d’un RCD réduit le risque de choc
électrique.
18
3. SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) Restez alerte, concentrez-vous sur
votre travail et faites preuve de
bon sens. N’utilisez pas un outil
électrique si vous êtes fatigué
ou sous l’influence de drogues,
d’alcool ou de médicaments. Un
instant d’inattention lors de l’utilisation
d’outils électriques peut entraîner des
blessures graves.
b) Utilisez des accessoires de
sécurité. Portez toujours
une protection oculaire. De
l’équipement de sécurité tel que le
masque antipoussière, les chaussures
de sécurité antidérapantes, des
casques durs ou des protections
antibruit utilisés dans des conditions
appropriées réduiront les blessures
corporelles.
c)Évitez les démarrages accidentels.
Avant d’insérer la batterie dans
l’outil, assurez-vous que son
interrupteur est en position « OFF
» (Arrêt) ou verrouillée. Le fait de
transporter un outil avec le doigt sur
la détente/l’interrupteur ou d’insérer la
batterie dans un outil dont la détente
est en position « ON » (Marche) peut
causer un accident.
d) Retirer les clés de réglage avant
de mettre l’outil sous tension.
Une clé restée attachée à une partie
mobile de l’outil pourrait entraîner des
blessures corporelles.
e) Ne vous penchez pas trop en
avant. Maintenez un bon appui
et restez en équilibre en tout
temps. Une bonne stabilité vous
permet de mieux réagir à une situation
inattendue.
f) Habillez-vous convenablement.
Ne portez ni vêtements flottants
ni bijoux. Gardez les cheveux, les
vêtements et les gants éloignés
des pièces en mouvement. Les
vêtements flottants, les bijoux ou les
cheveux longs risquent d’être happés
par des pièces en mouvement.
g)Si un sac de récupération
de la poussière est fourni
avec un connecteur pour
aspirateur, assurez vous qu’il est
correctement relié et utilisé de
façon appropriée. L’utilisation de ce
système réduit les dangers physiques
et physiologiques liés à la poussière.
4. UTILISATION ET ENTRETIEN DE
L’OUTIL
a) Ne forcez pas l’outil. Utilisez
l’outil approprié à la tâche. L’outil
approprié fonctionne mieux et de façon
plus sécuritaire. Respectez aussi la
vitesse de travail qui lui est propre.
b) N’utilisez pas un outil si
l’interrupteur ne le met pas en
marche ou ne peut l’arrêter. Un
outil qui ne peut être contrôlé par
l’interrupteur est dangereux et doit être
réparé.
c) Débranchez la batterie de l’outil
ou mettez son interrupteur en
position « OFF » (Arrêt) ou «
LOCKED » (Verrouillé) avant
d’effectuer un réglage, de changer
d’accessoire ou de ranger l’outil.
De telles mesures de sécurité
préventive réduisent le risque de
démarrage accidentel de l’outil.
d) Rangez les outils hors de portée
des enfants et d’autres personnes
inexpérimentées. Les outils sont
Scie Circulaire Compacte F
dangereux dans les mains d’utilisateurs
novices.
e) Prenez soin de bien entretenir
les outils. Soyez attentif à tout
désalignement ou coincement
des pièces en mouvement,
à tout bris ou à toute autre
condition préjudiciable au bon
fonctionnement de l’outil. Si
vous constatez qu’un outil est
endommagé, faites-le réparer
avant de vous en servir. De
nombreux accidents sont causés par
des outils en mauvais état.
f) Les outils de coupe doivent être
toujours bien affûtés et propres.
Des outils bien entretenus, dont les
arêtes sont bien tranchantes, sont
moins susceptibles de se coincer et
plus faciles à contrôler.
g) Utilisez l’outil électrique, les
accessoires et les forets etc., en
conformité avec ces instructions
et de la manière conçue pour le
type particulier d’outil électrique,
prend en compte les conditions
de travail et le travail qui doit être
accompli. L’emploi de l’outil électrique
pour des opérations différentes de
celles pour lesquelles il a été conçu
pourrait entraîner une situation
dangereuse.
5. ENTRETIEN
a) Ayez votre outil électrique
entretenu par un réparateur agréé
n’utilisant que des pièces de
rechange identiques. Cela assurera
que la sécurité de l’outil électrique est
maintenue.
MESURES DE SÉCURITÉ
POUR TOUT TYPE DE SCIE
PROCÉDURES DE COUPE
a)
AVERTISSEMENT: Garder vos
mains éloignées de la zone de
coupe et de la lame. Si les deux mains
tiennent la scie, elles ne peuvent pas être
coupées par la lame.
b) Ne vous abaisser pas en dessous de
la pièce à travailler. La protection ne
vous protège pas de la lame en dessous de
la pièce à travailler.
c) Ajuster la profondeur de coupe à
l’épaisseur de la pièce à travailler.
Moins d’une dent de la lame devrait être
visible sous la pièce de bois.
d) Ne jamais tenir une pièce qui est
entrain d’être coupée dans les mains
ou sur les genoux. Il est important de
maintenir correctement la pièce à travailler
pour réduire les risques d’exposition
corporelle, de dérapage de la lame ou de
perte de contrôle.
e) Lors de l’exécution d’une opération
au cours de laquelle l’outil de coupe
peut venir en contact avec les fils
cachés ou son propre cordon, tenez
l’outil par ses surfaces isolées de
préhension. Le contact avec un fil sous
tension rendra les pièces métalliques
exposées de l’outil sous tension et causera
des chocs à l’opérateur.
f) Toujours utiliser un guide à refendre
ou un guide à bord droit pour
refendre. Cela améliore la précision de la
coupe et réduit les risques de dérapage de
la lame.
g) Toujours utiliser des lames à la bonne
taille et à la bonne forme de trou
(diamant ou rond) s’adaptant sur
l’arbre. Les lames qui ne conviennent pas
à la scie tourneront de manière incontrôlée.
h) Ne jamais utiliser de boulon
ou rondelles endommagées ou
incorrects. Les rondelles et le boulon ont
été spécialement conçus pour la scie, pour
une performance optimale et pour une
utilisation en toute sécurité.
MESURES DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES POUR
TOUT TYPE DE SCIE
Causes et prévention des effets de
rebond:
- L’effet de rebond est une réaction soudaine
Scie Circulaire Compacte F
19
d’une lame de scie mal alignée, tordue
ou grippée qui dévie la scie de la pièce de
bois vers l’utilisateur.
-Lorsque la lame est pincée ou grippée à
l’extrémité du trait de scie, la lame se
bloque et la réaction du moteur ramène
très rapidement l’unité en direction de
l’utilisateur.
- Si la lame se tord ou s’aligne mal dans
la coupe, la dent de l’extrémité arrière
de la lame peut plonger dans la surface
supérieure du bois et la lame peut sortir
du trait de scie pour être projetée vers
l’utilisateur.
20
L’effet de rebond est le résultat d’une
mauvaise utilisation de la scie et/ou de
procédures ou de conditions d’utilisation
incorrectes et peut être évité en suivant les
instructions ci-dessous.
a) Maintenir fermement la scie et
positionner les bras pour résister
aux forces de l’effet de rebond.
Positionner le corps de chaque
côté de la lame mais non dans le
prolongement de celle-ci. L’effet de
rebond pourrait faire sauter la scie en
arrière mais ces forces peuvent être
contrôlées par l’utilisateur si les mesures
nécessaires sont prises.
b) Lorsque la lame se grippe ou
lorsque la coupe est interrompue
pour quelques raisons, relâcher
l’interrupteur et maintenir la scie
dans la pièce de bois jusqu’à l’arrêt
complet de l’outil. Ne jamais essayer
de retirer la scie du travail ou de
tirer la scie en arrière lorsque la lame
est en marche ou un effet de rebond
pourrait se produire. Chercher la cause
du grippage de la lame et prendre les
mesures correctives.
c) Lors du redémarrage de la scie dans
la pièce de bois, centrer la scie
dans la ligne de coupe et vérifier
que les dents de la scie ne sont pas
engagées dans la pièce. Si la lame de
scie est grippée, elle pourrait sauter hors
de la pièce de bois lors du redémarrage de
la scie.
d) Supporter les gros panneaux afin de
réduire le risque de pincement ou de
retour en arrière de la lame. Les gros
panneaux ont tendance à fléchir sous leur
propre poids. Des supports doivent être
placés sous la planche de chaque côté, près
de la ligne de coupe et près du bord de la
planche.
e) Ne pas utiliser de lames émoussées
ou endommagées. Des lames non
aiguisées ou incorrectes produisent des
lignes de coupe étroites provoquant un
frottement excessif, un grippage de la lame
ou un effet de rebond.
f) Les verrous de réglage de la
profondeur de la lame et de l’angle
de chanfreinage doivent être fixés
fermement et en toute sécurité avant
d’effectuer la coupe. Si les leviers de
serrage de la lame se desserraient pendant
la coupe, cela pourrait provoquer le
grippage de la lame ou un effet de rebond.
g) Être davantage prudent lors de la
sciage sur des murs existants ou sur
d’autres surfaces opaques. Si la saillie
de lame entre en contact avec d’autres
objets en arrière de la surface ceci pourrait
provoquer un rebond de la scie.
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ DE TRAVAIL
AVEC VOTRE SCIE
CIRCULAIRE - EN
UTILISANT LE GARDE
INTERNE DE MOUVEMENT
PENDULAIRE
FONCTION DE GARDE INFÉRIEURE
a) Avant chaque utilisation, vérifiez
que le protecteur rétractable soit
bien refermé. Ne pas mettre la scie
en marche si le protecteur inférieur ne
bouge pas librement et ne se ferme pas
instantanément. Ne jamais bloquer ou
attacher le protecteur inférieur en position
ouverte. Si la scie est accidentellement
échappée, le protecteur inférieur peut se
tordre. Faites pivoter le protecteur inférieur
Scie Circulaire Compacte F
par son levier et assurez-vous qu’il bouge
librement et ne touche pas la lame ni
aucune autre partie, dans tous les angles
et profondeurs de coupe.
b) Vérifier le bon fonctionnement du
ressort du protecteur inférieur.
Si le protecteur et le ressort ne
fonctionnent pas correctement, ils
doivent être réparés avant toute
utilisation. Le protecteur inférieur peut
fonctionner lentement à cause de parties
endommagées, de dépôts gommeux ou
d’un amoncellement de débris.
c) Le protecteur inférieur doit être
soulevé manuellement uniquement
pour des coupes spéciales telles
que « les coupes en plongée » et
les « coupes composées ». Soulevez
le protecteur inférieur en soulevant
son levier de pivotement et dès que la
lame pénètre le matériau, le protecteur
inférieur doit être relâché. Pour toutes les
autres opérations de sciage, le protecteur
inférieur devrait être en fonction
automatique.
d) Toujours s’assurer que le protecteur
inférieur recouvre la lame avant de
poser la scie sur l’établi ou sur le
sol. Une lame à nue, non protégée qui
n’a pas fini de tourner fera reculer la scie
qui tranchera tout ce qui se trouve sur
son passage. Prendre en compte le temps
nécessaire à la lame pour s’arrêter après
que l’interrupteur ait été relâché.
SYMBOLES
RÉGLES DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES
- POUR LES SCIES
CIRCULAIRES
1. Ne pas utiliser de meules.
2. Utiliser uniquement des lames dont le
diamètre correspond aux marques.
Afin de réduire les risques de
blessure, l’utilisateur doit lire
ce mode d’emploi
Double isolation
Avertissement
Portez une protection auditive
Portez un protecteur oculaire
Portez un masque antipoussières
Avant de commencer de
travailler avec l’appareil,
débranchez l’appareil.
21
Toujours porter des gants de
protection
Bois
Incorrect
Correct
Verrouiller
Déverrouiller
Scie Circulaire Compacte F
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil,
assurez-vous de lire attentivement le
manuel d’utilisation.
ASSEMBLAGE &
FONCTIONNEMENT
Action
22
Schéma
Montage et démontage
de la lame
Voir Fig. A
Interrupteur de sécurité
et déclencheur Marche/
Arrêt
Voir Fig. B
Coupes transversales et
coupes de refente
Voir Fig. C1,C2
Guide parallèle
Voir Fig. D1,D2
Réglage de la profondeur
de coupe
Voir Fig. E1,E2
Réglage de l'angle de
coupe
Voir Fig. F
Poche et du poussoir
Voir Fig. G1,G2
Evacuation de la sciure
See Fig. H
Réglage de Socle
Voir Fig. I
PRENEZ SOIN DE VOS
OUTILS ET ENTRETENEZ
LES BIEN
Retirez la prise de l’alimentation avant
une procédure d’ajustements, d’entretien
ou de maintenance.
En les gardant bien affûtés et propres, vous
en obtiendrez le rendement maximum dans
des conditions optimales de sécurité. Suivez
les instructions pour le graissage ou la pose
et le démontage des accessoires. Inspectez les
cordons d’alimentation à intervalles réguliers
et, s’ils sont endommagés, faites-les réparer
à un centre de service après-vente autorisé.
Votre outil ne nécessite aucune lubrification
ou entretien supplémentaire. Il ne comporte
aucune pièce à réparer ou à entretenir par
l’utilisateur. N’utilisez jamais de l’eau ou des
nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil.
Essuyez-le avec un chiffon sec. Rangez
toujours votre outil dans un endroit sec.
Gardez propres les ouvertures de ventilation
du moteur. Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son agent de réparation ou d’autres
personnes professionnelles afin d’éviter tout
danger.
Ôtez régulièrement la sciure et les copeaux de
la sécurité et de la semelle afin de garantir une
performance adéquate.
CONSEILS POUR
L’UTILISATION DE VOTRE
SCIE CIRCULAIRE
Votre instrument électrique ne doit pas être
utilisé pour découper les matières plastiques.
La lame peut devenir particulièrement chaude
après une utilisation prolongée, ne la touchez
pas SVP.
Scie Circulaire Compacte F
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme
Les Causes Possibles
Solution Possible
Outil ne démarre pas lorsque
vous utilisez l'interrupteur
marche / arrêt.
N’appuyez pas sur
l’interrupteur de sécurité.
Le cordon n’est pas branché
po
Le cordon d’alimentation est
cassée.
Balai de charbon est usé
Appuyez sur l’interrupteur de
sécurité et maintenez-le tout en
enclenchant le déclencheur Marche/
Arrêt.
Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est bien connecté à
une prise murale.
Débranchez le cordon
d’alimentation. Remplacez l’aide
d’un préposé à l’entretien qualifié.
Remplacer la brosse de carbone
à l’aide d’un préposé à l’entretien
qualifié.
Profondeur de coupe est
inférieure qui est définie.
Sciure accumulée à l'arrière
de la base.
Secouez la sciure de bois. Envisager
de connecter un vide pour la
collecte de la poussière.
Rotation de la lame ou des
bordereaux
Lame n'est pas étroitement
en prise avec la broche.
Retirer la lame et la remonter selon
les instructions décrites dans la
section Montage et démontage
de la lame.
Lame ne coupe pas une ligne
droite.
Lame est émoussée.
Lame n'est pas monté
correctement.
Saw n'est pas guidé
correctement.
Monter une nouvelle lame
tranchante sur la scie.
Assurez-vous que la lame est
correctement monté.
Utilisez un guide parallèle.
Lame coups de pied arrière
lorsque l'on commence une
coupe
Les dents de lame de scie
peuvent être enclenchées
dans le matériel au
démarrage.
Lame ne tourne pas assez vite
Avant de redémarrer une scie dans
la pièce à usiner, centrez la lame de
scie dans le trait de coupe et vérifiez
si les dents de la scie ne sont pas
engagées dans le matériel.
Laisser la lame atteindre sa vitesse
maximale avant de commencer une
coupe dans le matériau.
Scie Circulaire Compacte 23
F
1. INTERRUPTOR DE SEGURIDAD
2. INTERRUPTOR ENCENDIDO/APAGADO
3. MANGO DE EMPUÑADURA BLANDA
4.LLAVE
5. PALANCA DE PROTECCIÓN DE HOJA
6. PROTECCIÓN DE HOJA
7.BASE
8. GUÍA PARALELA
9. INDICADOR DE ALINEACIÓN DE HOJA
10.ACCESORIO DE AGARRE GUÍA PARALELO
11.PALANCA DE AJUSTE DE BISEL
12.ORIFICIO PARA EXTRACCIÓN DEL ASERRÍN
13. ADAPTADOR DE ASPIRADORA
14.PROTECCIÓN DE HIJA SUPERIOR FIJA
15.BOTÓN DE BLOQUEO DEL EJE
16.PALANCA DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD
17.TUERCA DE AJUSTE DE LA HOJA
24
18.REBORDE EXTERIOR
19.HOJA DE SIERRA
20.REBORDE INTERIOR
Sierra Circular Compacta ES
DATOS TÉCNICOS
Voltios
120V~60Hz
Corriente nominal
4.0A
Velocidad sin Carga
3500/min
Diámetro de la Hoja
4-1/2 pulg. x 3/8 pulg.
Capacidad máxima de Corte
Capacidad de Biselado
Doble Aislamiento
Peso
90°
1-11/16 pulg.
45°
1-1/8 pulg.
0-45°
/ll
4.4 lbs (2.0kg)
ACCESORIOS
Llave1
Guía paralela
1
Adaptador de aspiradora
1
Hoja TCT: 24T
1
Le recomendamos que compre todos los accesorios en la tienda donde adquirió la herramienta o
en nuestro sitio Web: www.worx.com. Use accesorios de buena calidad. Seleccione los que más
convengan al trabajo que intenta hacer. Consulte el empaque de los accesorios para obtener más
detalles. El personal de tienda o asociados del centro de atención telefónica lo pueden ayudar y
ofrecer consejos.
Sierra Circular Compacta ES
25
¡ADVERTENCIA! El polvo originado
por la utilización de herramientas
motorizadas contiene químicos que,
según el Estado de California, causan
cáncer, defectos congénitos y otros
daños reproductivos. Algunos ejemplos
de esos productos químicos son:
• El plomo de las pinturas a base de plomo;
• La sílice cristalina de los ladrillos,
del cemento y de otros productos de
albañilería;
• El arsénico y el cromo de la madera
tratada químicamente.
26
El riesgo que se corre a causa del
contacto con esos productos varía
según la frecuencia con que usted
realice este tipo de trabajos. Con el
fin de reducir su exposición a esas
substancias químicas: trabaje en un
área bien ventilada; utilice un equipo
de seguridad adecuado, tal como una
máscara contra el polvo especialmente
diseñada para filtrar partículas
microscópicas.
ADVERTENCIA: Este producto podría
contener plomo, ftalato y otros
químicos identificados por el Estado de
California como causantes de cáncer,
defectos congénitos y otras lesiones
reproductivas. Lávese las manos después de
utilizar.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD GENERALES
PARA LA HERRAMIENTA
MOTORIZADA
¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda
todas las instrucciones. El no seguir
todas las instrucciones a continuación puede
ocasionar descargas eléctricas, incendios y/o
heridas graves.
Conserve todas las advertencias e
instrucciones para consulta futura.
El término “herramienta eléctrica” que figura
en todas las advertencias que aparecen a
continuación hace referencia a la herramienta
que funciona con la red de suministro
eléctrico (con cable) o a la herramienta
eléctrica accionada a baterías (sin cable).
1.ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga su lugar de trabajo limpio
y bien iluminado. Bancos de trabajo
desordenados y lugares oscuros invitan a
los accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas
en atmósferas explosivas, como por
ejemplo en presencia de líquidos,
inflamables, gases o polvo. Las
herramientas eléctricas crean chispas que
pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los espectadores,
niños y visitantes a una distancia
prudente cuando esté utilizando una
herramienta eléctrica. Las distracciones
pueden hacerle perder el control.
2. SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de las herramientas
eléctricas deben coincidir con el
tomacorriente. No modifique de algún
modo el enchufe. No utilice enchufes
adaptadores con herramientas
eléctricas conectadas a tierra. Si no
se modifican los enchufes y se utilizan los
tomacorrientes adecuados, se reducirá el
riesgo de una descarga eléctrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con las
superficies conectadas a tierra tales
como tuberías, radiadores, estufas de
cocina y refrigeradores. Existe mayor
riesgo de que se produzcan descargas
eléctricas si su cuerpo está conectado a
tierra.
c) No exponga las herramientas
eléctricas a la lluvia ni a los
ambientes húmedos. La entrada
de agua en una herramienta eléctrica
aumenta el riesgo de que se produzcan
descargas eléctricas.
d) No abuse del cable. Nunca use el cable
para transportar las herramientas ni para
sacar el enchufe de un tomacorriente.
Mantenga el cable alejado del calor, el
aceite, los bordes afilados o las piezas
Sierra Circular Compacta ES
móviles. Los cables dañados aumentan
el riesgo de que se produzcan descargas
eléctricas.
e) Cuando opere una herramienta
eléctrica en exteriores, use un cable
de extensión adecuado para uso
en exteriores. El uso de un cable
adecuado para uso en exteriores
reduce el riesgo de descargas
eléctricas.
f) Si operar una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo es inevitable, use
un elemento protegido del dispositivo
de corriente residual (RCD). El uso
de un RCD reduce el riesgo de descargas
eléctricas.
3. SEGURIDAD PERSONAL
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que
está haciendo y use el sentido común
cuando utilice una herramienta
eléctrica. No use la herramienta
cuando esté cansado o se encuentre
bajo la influencia de drogas, alcohol
o medicamentos. Un momento de
distracción al utilizar herramientas
eléctricas puede dar lugar a lesiones
personales graves.
b) Utilice equipo de seguridad. Use
siempre protección ocular. La
utilización del equipo de seguridad como
mascara antipolvo, zapatos de seguridad
antideslizantaes, casco o protección
auditiva para condiciones adecuadas
reducirá el riego de lesiones personales.
c) Evite el arranque accidental.
Asegúrese de que el interruptor
esté en la posición de trabado o de
apagado antes de instalar el paquete
de baterías. Transportar herramientas
con el dedo en el interruptor o instalar el
paquete de batería cuando el interruptor
está encendido invitan a los accidentes.
d) Retire las llaves o claves de ajuste
antes de encender la herramienta.
Una llave o clave de ajuste dejada en una
parte giratoria de la herramienta puede
causar una lesión personal.
e) No intente alcanzar demasiado lejos.
Mantenga un apoyo de los pies y
un equilibrio adecuados en todo
momento. El apoyo de los pies y el
equilibrio adecuados permiten un mejor
control de la herramienta en situaciones
inesperadas.
f) Vístase apropiadamente. No se ponga
ropa holgada ni joyas. Mantenga su
cabello, ropa y guantes alejados de
las piezas móviles. La ropa holgada,
las joyas o el pelo largo pueden quedar
atrapados en las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos
para la extracción y recolección
de polvo, asegúrese que estos
estén conectados y utilizados
correctamente. El uso de estos
dispositivos puede reducir peligros
relacionados con el polvo.
4. USO Y CUIDADO DE LA
HERRAMIENTA
a) No fuerce la herramienta. Emplee
la herramienta correcta para la
aplicación que desea. La herramienta
correcta hará el trabajo mejor y con más
seguridad a la capacidad nominal para la
que está diseñada.
b) No utilice la herramienta si el
interruptor no la enciende o apaga.
Toda herramienta que no se pueda
controlar con el interruptor es peligrosa y
debe ser reparada.
c) Desconecte la batería de la
herramienta o ponga el interruptor
en la posición de trabado o de
apagado antes de hacer cualquier
ajuste, cambio de accesorios o
guardar la herramienta. Estas medidas
de seguridad preventivas reducen el
riesgo de encender la herramienta
accidentalmente.
d) Guarde las herramientas que no esté
usando fuera del alcance de los niños
y otras personas no capacitadas. Las
herramientas son peligrosas en las manos
de los usuarios no capacitados.
e) Mantenga las herramientas con
cuidado. Compruebe la desalineación
o el atasco de las piezas móviles,
la ruptura de piezas y cualquier
Sierra Circular Compacta ES
27
otra situación que pueda afectar el
funcionamiento de las herramientas.
Si la herramienta está dañada, hágala
arreglar antes de usarla. Muchos
accidentes son causados por herramientas
mantenidas deficientemente.
f) Conserve las herramientas de corte
afiladas y limpias. Las herramientas
mantenidas adecuadamente, con
bordes de corte afilados, tienen menos
probabilidades de atascarse y son más
fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica,
accesorios, brocas de la
herramienta, etc. de acuerdo con
estas instrucciones y de la manera
adecuada para el tipo de herramienta
eléctrica, teniendo en cuenta las
condiciones de trabajo y el trabajo
que se realizará. La utilización de la
herramienta eléctrica para operaciones
diferentes de aquellas para las que se
encuentra diseñada podría dar lugar a una
situación peligrosa.
28
5. REPARACIÓN
a) La herramienta debe ser reparada por
una persona calificada de servicio
técnico y se deben utilizar partes de
reemplazo idénticas. Esto asegurará
el mantenimiento de la seguridad de la
herramienta eléctrica
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD PARA TODAS
LAS SIERRAS
PROCEDIMIENTOS DE CORTE
a)
¡ADVERTENCIA: Mantenga las
manos alejadas del área de corte
y la cuchilla. Si utiliza ambas manos
para sostener la sierra, no podrá cortar
con la cuchilla.
b. No utilice la herramienta sobre la
pieza de trabajo por la parte inferior.
La protección no le protegerá de la
cuchilla bajo la pieza de trabajo.
c. Ajuste la profundidad de corte al
grosor de la pieza de trabajo. Menos
de un diente completo de la hoja debe ser
visible por debajo de la pieza de trabajo.
d. Nunca sostenga la pieza a cortar
en sus manos o sobre su pierna.
Asegure la pieza de trabajo sobre
una plataforma estable. Es importante
apoyar correctamente la pieza de trabajo
para reducir al mínimo la exposición del
cuerpo, el atascamiento de la hoja o la
pérdida de control.
e. Sujete la herramienta por las
superficies de agarre aisladas cuando
realice una operación en la que la
herramienta de corte pueda entrar en
contacto con cables ocultos o con su
propio cable. El contacto con un cable
que tenga corriente hará que ésta pase
a las partes metálicas descubiertas de
la herramienta y que el operador reciba
descargas eléctricas.
f. Cuando haga cortes longitudinales
siempre use una guía de corte o
guía de borde recto. Esto mejora la
exactitud del corte y reduce el riesgo de
atascamiento de la hoja.
g. Siempre utilice hojas con orificios
de eje del tamaño y forma correctos
(diamante contra redondo). Las
hojas que no se corresponden con los
dispositivos de la caja, funcionarán de
modo excéntrico, causando pérdida de
control.
h. Nunca emplee tornillos o arandelas
de hoja incorrectos o dañados. Las
arandelas y los tornillos de la hoja fueron
diseñados especialmente para su sierra,
para funcionamiento y seguridad óptimos
de la operación.
MÁS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD PARA TODAS
LAS SIERRAS.
CAUSAS Y PREVENCIÓN DEL
OPERADOR CONTRA EL CONTRAGOLPE:
- El contragolpe es una reacción repentina
a hojas de sierra pellizcadas, atascadas o
mal alineadas, causando que una sierra
sin control salte por encima de la pieza de
Sierra Circular Compacta ES
trabajo hacia el operador;
- Cuando la hoja es pellizcada o atascada
firmemente por la muesca, se atora y la
reacción del motor conduce la unidad
rápidamente hacia el operador;
- Si la hoja se tuerce o está mal alineada
durante el corte, los dientes del extremo
trasero pueden incrustarse en la superficie
superior de la madera haciéndola saltar de
la muesca y proyectarse hacia el operador.
El contragolpe es el resultado del uso
incorrecto de la sierra y/o de procedimientos
o condiciones de funcionamiento incorrectos
y puede ser evitado tomando precauciones
apropiadas según se describe a continuación.
a. Mantenga una empuñadura firme
sobre la sierra y coloque sus
brazos para resistir las fuerzas del
contragolpe. Coloque su cuerpo a
cualquier lado de la hoja, pero no
alineado con la hoja. El contragolpe
podría hacer que la sierra salte al revés,
pero las fuerzas del contragolpe pueden
ser controladas por el operador si se
toman las precauciones apropiadas.
b. Cuando la hoja se atasca o cuando
se interrumpe un corte por cualquier
razón, suelte el gatillo y sostenga
la sierra en el material sin moverla
hasta que la hoja se haya detenido
completamente. Nunca trate de sacar
la sierra de la pieza de trabajo o tire
de la sierra al revés mientras la hoja
esté en movimiento, ya que podría
ocurrir un contragolpe. Investigue y
tome acciones correctivas para eliminar la
causa del atascamiento de la hoja.
c. Al reiniciar el trabajo sobre la pieza
correspondiente, centre la hoja de
sierra en la muesca y compruebe
que los dientes de la sierra no estén
incrustados en el material. Si la
hoja de sierra está atascada, cuando se
enciende nuevamente la sierra puede
saltar o producir un contragolpe desde la
pieza de trabajo.
d. Fije paneles grandes para reducir
al mínimo el riesgo de que la hoja
pellizque o provoque un contragolpe.
Los paneles grandes tienden a ceder bajo
su propio peso. Los soportes deben ser
colocados debajo del panel a ambos
lados, cerca de la línea de corte y del
borde del panel.
e. No utilice hojas desafiladas o
dañadas. Las hojas con dientes
desafilados o colocados incorrectamente
producen una muesca estrecha causando
fricción excesiva, atascamiento de la hoja
y contragolpe.
f. Las palancas de traba de profundidad
y de inclinación de la hoja deben
estar ajustadas y aseguradas antes
de efectuar un corte. Si el ajuste de
la hoja cambia durante el corte, puede
causar atascamiento y contragolpe.
g. Tenga cuidado adicional al hacer
cortes mediante descenso vertical
en paredes y otros lugares ciegos. La
hoja que sobresale puede cortar objetos
capaces de causar un contragolpe.
UCCIONES DE SEGURIDAD
PARA SU SIERRA
CIRCULAR
FUNCIÓN DE LA GUARDA INFERIOR
a. Verifique que la cubierta de seguridad
inferior cierre correctamente antes
de cada uso. No accione la sierra
si la cubierta de seguridad inferior
no se mueve libremente ni se cierra
inmediatamente. Nunca ate o fije con
abrazaderas la cubierta inferior en
la posición abierta. Si la sierra se cae
accidentalmente, la cubierta inferior puede
doblarse. Levántela con el mango retráctil
y cerciórese de que se mueva libremente
y que no toque la hoja u otras partes en
todos los ángulos y profundidades de
corte.
b. Compruebe el funcionamiento del
resorte de la cubierta inferior. Si
la cubierta y el resorte no están
funcionando correctamente, deben
ser reparados antes del uso. La
cubierta inferior puede funcionar
lentamente debido a piezas dañadas,
depósitos gomosos o acumulación de
Sierra Circular Compacta ES
29
desechos.
c. La cubierta inferior debe ser retraída
manualmente solo en casos de
cortes especiales como cortes
mediante descenso vertical o cortes
compuestos. Levante la cubierta
inferior por el mango retráctil y
cuando la hoja penetre en el material
suelte la cubierta. Para las demás
operaciones de corte, la cubierta inferior
debe funcionar automáticamente.
d. Siempre verifique que la cubierta
inferior esté cubriendo la hoja antes
de colocar la sierra sobre el banco
o el piso. Una hoja desprotegida o que
resbala hará que la sierra vaya al revés,
cortando lo que esté en su trayectoria.
Tome nota del tiempo que tarda la hoja en
detenerse una vez que suelte el gatillo.
SÍMBOLOS
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario deberá leer
el manual de instrucciones
Doble aislamiento
Advertencia
Use protección auditiva
Use lentes de seguridad
30
REGLAS DE SEGURIDAD
ADICIONALES - PARA
SIERRAS CIRCULARES
1. No utilice ningún tipo de ruedas abrasivas.
2. Utilice sólo el diámetro(s) de hoja según
las indicaciones.
Use máscara contra el polvo
Antes de realizar cualquier
trabajo en la máquina, extraiga
el enchufe de alimentación del
tomacorriente.
Use siempre unos guantes de
protección
Corte
Incorrecto
Correcto
Bloqueo
Desbloqueo
Sierra Circular Compacta ES
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
NOTA: Antes de usar la herramienta, lea
atentamente el manual de instrucciones.
ENSAMBLE &
FUNCIONAMIENTO
Acción
Figura
Colocación y
extracción de la hoja
Consulte la Figura A
Interruptor de
seguridad y gatillo
de encendido/
apagado
Consulte la Figura B
Cortes cruzados y
cortes al hilo fijos
Consulte la Figura
C1, C2
Guía paralela
Consulte la Figura
D1, D2
Ajuste de la
profundidad de
corte
Consulte la Figura
E1, E2
Ajuste del ángulo de
corte
Consulte la Figura F
Corte de cavidad/
émbolo
Consulte la Figura
G1, G2
Extracción del
aserrín
Consulte la Figura H
Ajuste del Base
Consulte la Figura I
MANTENGA LAS
HERRAMIENTAS CON
CUIDADO
Extraiga el enchufe del tomacorriente
antes de realizar cualquier ajuste,
reparación o mantenimiento.
Conserve las herramientas afiladas y
limpias para que funcionen mejor y con
más seguridad. Siga las instrucciones para
lubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione
periódicamente los cables de las herramientas
y si están dañados hágalos reparar por un
centro de servicio autorizado. Su herramienta
no requiere lubricación ni mantenimiento
adicional. No posee piezas en su interior que
puedan ser reparadas por el usuario. Nunca
emplee agua o productos químicos para
limpiar su herramienta. Use simplemente un
paño seco. Guarde siempre su herramienta en
un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras
de ventilación del motor. Si el cable de
alimentación se encuentra dañado deberá ser
reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o algún otro profesional igualmente
cualificado para llevar a cabo dichas
operaciones, con el fin de evitar riesgos.
De forma periódica, limpie el polvo y astillas
de la guarda y base para garantizar un
rendimiento correcto.
CONSEJOS PARA TRABAJAR
CON SU SIERRA CIRCULAR
Su herramienta eléctrica no se deberá usar
para cortar plásticos. La hoja se puede
calentar demasiado después del uso
prolongado, por favor no la toque.
Sierra Circular Compacta ES
31
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causa posible
Solución posible
La herramienta no arranca
al utilizar el interruptor de
encendido/apagado.
No se presionó el interruptor
de seguridad.
Cable de alimentación no
enchufado.
Cable de alimentación
dañado.
El cepillo de carbono se
encuentra desgastado.
Presione el interruptor de seguridad
y sosténgalo mientras active el
gatillo de encendido/apagado.
Asegúrese de que el cable de
alimentación se encuentre
conectado de forma correcta a un
tomacorriente en funcionamiento.
Desenchufe el cable de
alimentación. Solicite el reemplazo
a una persona de mantenimiento
calificada.
Solicite el reemplazo del cepillo
de carbono a una persona de
mantenimiento calificada.
La profundidad de corte es
inferior a la establecida.
Aserrín acumulado en la parte
posterior de la base.
Extraiga el aserrín. Considere
conectar una aspiradora para
realizar la recolección del polvo.
La hoja da vueltas o se resbala.
La hoja no se encuentra
acoplada de forma estrecha
en el eje.
Extraiga la hoja y vuélvala a colocar
tal como se describe en la sección
Colocación y extracción de la
hoja.
32
La hoja no corta en línea recta.
La hoja realiza un contragolpe
al comenzar con un corte.
La hoja se encuentra
desafilada.
La hoja no se encuentra
colocada de forma correcta.
No se está guiando
correctamente a la sierra.
Los dientes de la hoja de
sierra pueden estar atorados
en el material cuando se
enciende.
La hoja no está girando lo
suficientemente rápido.
Sierra Circular Compacta Coloque una nueva hoja afilada en
la sierra.
Compruebe que la hoja se encuentre
colocada de forma correcta.
Utilice una guía de borde.
Antes de volver a encender una
sierra en la pieza de trabajo, centre
la hoja de la sierra en línea de
separación y revise que los dientes
de la sierra no estén atorados en el
material.
Espere a que la hoja de sierra
alcance la velocidad máxima antes
de comenzar con la realización de
un corte.
ES
Designed in Italy. Made in China
Conçu en Italie. Fabriqué en Chine
Diseñado en Italia. Fabricado en China
www.worx.com
Copyright © 2015, Positec. All Rights Reserved.