Download Duramax Building Products 30214 Use and Care Manual

Transcript
TM
A Product of
A L L
P U R P O S E
V I N Y L
G A R D E N
S H E D S
VINYL GARDEN SHED
(FR) HANGAR DE JARDIN DE VINYLE
(EN)
(EN) OWNER’S MANUAL /
Instructions for Assembly ‘10 Ft WoodSide’
Size 10 Ft x 8 Ft / 3.2 m x 2.4 m (Approx.)
(FR) GUIDE D’INSTRUCTIONS /
Mode d’emploi pour Assemblage ‘10 Pieds WoodSide’
Mesures 10 Pieds x 8 Pieds / 3.2 Mètre x 2.4 Mètre (Approx.)
Ver: 2.01
Ver: 2.01
(EN) Customer
Service Hotline
(800) 483-4674
www.duramaxbp.com
(FR) Service
Hotline Client.
(800) 483-4674
www.duramaxbp.com
(EN)Your Total Solution To Maintenance Free Storage Sheds.
• All Weather Durable PVC
• Won’t Dent, Rust, Rot or Mildew
• Tall Walk In Shed
• Never Needs Painting
• 61 Inch Wide Double Doors
• Easy Assembly
• High Wind Tested
• Snow Load Tested 18lbs/sq. foot
• Pad Lock Ready (Lock not included)
• Foundation included, Wood or Cement floor needed
• Shatter Proof Window included
Requires two people and takes about 4-5 hours for Installation.
(FR) Votre solution pour des remises d’entreposage sans entretien.
• Solidité Assurée en Toute Saison
• Ne se cabosse pas, ne rouille pas, ne moisit pas et ne se pique pas
• Promenade debout dans l’abri
• Pas besoin de peinture
• Larges doubles portes de 61’’
• Montage facile
• Testé contre les vents violents
• Charge de neige testée 54 livres/pieds2
• Possibilité de cadenas (Verrou non inclus)
• Fondation inclue, plancher de bois ou de ciment nécessaire
• Fenêtre incassable incluse
Il faut deux personnes et ça prend 4-5 heures pour l’installation.
Appelez-nous pour toute les pièces manquantes ou endommagées.
Ne pas retourner au magasin.
Call us for any missing or damaged parts.
Do not return to the store.
(EN) Building Dimensions :
Approximate
Size
Storage
Area
Volume
10 Ft x 8 Ft
79 Sq. Ft
480 Cu.Ft
3.2 m x 2.4 m
7.3 Sq.m
13.6 Cu.m
Exterior Dimension
Roof Edge to Edge
Base Dimension
inch
cm
inch
cm
125 3/8
324.8
318.4
127 7/8
Width
Depth
246.5
97
239.3
94 1/4
Height
231.2
91
Interior Dimension
Wall to Wall
inch
cm
313.3
123 3/8
234.3
92 1/4
185.5
73
Door Opening
inch
60 5/8
cm
154
71 1/2
181.6
(FR) Dimensions du bâtiment :
Stockage
Secteur
Volume
Dimension intérieure
Dimension extérieure
Mur à mur
Toit de bord au bord
Dimension de base
pouce
pouce
pouce
cm
cm
cm
10 Pieds x 8 Pieds 79 Carré pieds 480 Pieds cube
Largeur
125 3/8
313.3
324.8
123 3/8
318.4
127 7/8
234.3
246.5
97
92 1/4
239.3
3.2 Mètre x
7.3 Mètre carré 13.6 Mètre cube Profondeur 94 1/4
2.4 Mètre
Hauteur
231.2
185.5
91
73
Taille
approximative
Ouverture de
porte
pouce
cm
60 5/8
154
71 1/2
181.6
(EN) Duramax Garden Shed
Limited Fifteen Year Warranty
U.S. Polymer Inc. will send a replacement part free of charge, in the event of material defects and or workmanship for a period
of fifteen years from the date of purchase.
This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other proof of date of original purchase will be
required before warranty service is rendered. In no event shall we pay the cost of flooring, labor, installation or any other costs
related thereto.
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use and does not
extend to color change arising due to normal weathering or to damage resulting from misuse or neglect, commercial use, failure
to follow assembly instructions and the owner’s manual (including proper anchoring of the shed), painting, forces of nature and
other causes which is beyond our control.
Claims under this warranty must be made within the warranty period by calling 1-800-483-4674 or mail in a dated sales slip and
clear photograph of the part to:
U.S. Polymers, Inc.
1057 S. Vail Ave,
Montebello, CA 90640.
We reserve the right to discontinue or change components. If a component has been discontinued or is not available,
U.S. P olymers, Inc. reserves the right to substitute a component of equal quality as may be compatible.
Limits and Exclusions
There are no express warranties except as listed above. The warrantor shall not be liable for incidental or consequential damages
resulting from the use of this product, or arising out of any br each of this warranty. All express warranties are limited to the
warranty period set forth above . Some states do not allow the exclusion or limitation on how long an implied warranty lasts,
so the above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to
country.
(FR) Duramax Abri D’entreposage
Garantie Quinze Ans
U.S. Polymer Inc. remplacera sans frais toute pièce en cas de defaut de fabrication ou de matière pour une periode de quinze
ans (A compter de la date d’achat).
La garantie est seulement étendue à l’acheteur original. Une facture d’achat ou autre preuve confirmant la date de transaction
séra exigée avant que le service de garantie vous soit accordée. En aucun cas, deverons-nous payer les frais de foundation,
main d’oeuvre, installation ou tout autre cout exterieur à la garantie.
La garantie s’applique contre tous defauts de fabrication ou de matière dès lors que l’installation est conformé aux preconisations
du fabriquant decrites dans la notice d’assemblage à l’exception d’une mauvaise utilisation, de l’usure, de decoloration due
aux intemperies, utilisation commerciale et d’incidents materiels exterieurs concernant le dit produit.
Toutes reclamations doivent être faites durant la periode de garantie en telephonant au 1-800-483-4674 ou en expediant une
facture d’achàt date et une photographie de la piece à:
U.S. Polymers, Inc.
1057 S. Vail Ave,
Montebello, CA 90640.
Nous nous reservons le droit de discontinuer ou de changer les pièces si l’une des pièces a été discontinuée ou n’est pas
disponible. U.S. Polymers Inc. se reserve le droit de changer une pièce de qualité égale a la pièce d’origine.
Limitation et Exclusions
Il n’y a d’autre garantie excepteé celle mentionnée ci-dessus. Le garant n’est pas responsible des degâts materiels ou des
accidents consecutifs à une installation non conforme aux dispositions légales et reglementaires du pays de mise en service.
En aucun cas, cette garantie ne donne droit a des indemnités ou a des dommages et interets.Toutes garanties sont limiteés
pour une periode mentionneé ci-dessus certains pays ne permettent pas la limitation et l’exclusion concernant la durée de
garantie, ceci pourrait donc ne pas s’adresser a vous.
1
Cette garantie vous donne des droits legaux specifiques et vous pourriez aussi avoir d’autre droits qui varient d’un pays a
l’autre.
(EN) SAFETY & PRECAUTIONS
(FR) SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS
(EN)Before You Begin...
1. Check your local building codes regarding footings, location, etc.
2. Select a site that allows enough working space around the shed.
3. Determine building foundation and anchor system.
4. Read and understand the Owner’s manual enclosed in the package.
5. Follow all directions and dimensions thoroughly.
6. Follow the steps given in the manual carefully for correct assembly.
CAUTION
7. Make sure all parts are present before you start assembling.
Sharp
Edges
8. BE SAFE : Follow safety instructions and avoid injury.
(See inside page).
9. GROUND MUST BE EVEN : Make sure the foundation frame lies flat on
the ground. If the earth bed is uneven, remove sod and other debris and
level it with a flat shoval.
10. Separate contents of the carton by the part number and review the list.
Be sure you have all the necessary parts for your shed.
Refer Owner’s manual for part list.
(FR)Avant de commencer...
1. Vérifiez vos codes de bâtiment locaux concernant des poses, la position, etc.
2. Choisissez un site qui laisse assez d'espace de travail autour du hangar.
3. Déterminez la base de bâtiment et ancrez le système.
4. Lisez et comprenez le manuel du propriétaire inséré dans le paquet.
5. Suivez toutes les consignes et dimensions complètement.
6. Suivez les étapes du manuel soigneusement pour l'assemblée correcte.
7. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant que vous commenciez avec
le montage.
8. SOYEZ SÛR : Suivez les consignes de sécurité et évitez les
dommages. (Voir la page intérieure).
ATTENTION
Bords
pointus
9. LA TERRE DOIT ÊTRE UNIFORME : Assurez-vous que la charpente de la fondation
est plate sur la terre. Si le lit de la terre est inégal, enlevez le gazon et d'autres débris et
nivelez-la avec une pelle platel.
2
10. Séparez le contenu du carton par le numéro de la pièce et révisez la liste.
Soyez sûr que vous avez toutes les pièces nécessaires pour votre hangar.
Référez-vous au manuel du propriétaire pour la liste des pièces.
(EN) SAFETY & PRECAUTIONS
(FR) SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS
(EN) For your own safety, please read and follow these instructions during the shed assembly.
(FR) Pour votre propre sûreté, svp lisez et suivez ces instructions pendant le montage.
1. (EN) Always wear work gloves, long sleeves and eye protection
during assembly of the shed. Some pieces of the shed contain
sharp edges and can cause injury.
(FR) Portez toujours les gants de travail, les longues manches et la
protection d'oeil pendant le montage du hangar.Quelques morceaux
du hangar contiennent le dièse les bords et peuvent causer des
dommages.
2. (EN) Be cautious with the tools used for the assembly
of the shed. Familiarize yourself with the operation
of all the power tools.
(FR) Soyez prudent avec les outils utilisés pour le montage
du hangar. Familiarisez-vous avec le fonctionnement
de toutes machines-outils.
3. (EN) Children and pets should be kept away from the
assembly site to avoid any distractions and accidents.
(FR) Des enfants et des animaux de compagnie ne devraient pas
être permis au site de montage afin d’éviter tous les distractions
et accidents.
4. (EN) When using a step ladder, make sure it is on even ground and fully open
with the safety latch in place. Never concentrate your full weight on the
roof or any part of the shed.
(FR) En utilisant une échelle, assurez-vous qu'il est sur la terre égale et s'ouvre
entièrement avec le verrou de sûreté en place. Ne concentrez jamais votre
plein poids sur le toit ou n'importe quelle partie du hangar.
5. (EN) Do not attempt to assemble the shed on a windy day. Shed
panels can be whipped across by the wind making the
worksite difficult and dangerous.
(FR) N'essayez pas d'assembler le hangar un jour venteux. Des panneaux
de hangar peuvent être fouettés par le vent rendant le chantier
difficile et dangereux.
3
(EN) IMPORTANT
(FR) IMPORTANT
(EN) Wear eye protection when using any form of power tools. Do not use voltage power tools in a wet or damp enviornment to avoid
electric shock.
(FR) Portez la protection d'oeil en employant n'importe quelle forme de machines-outils. N'employez pas les machines-outils de tension
dans un environnement humide afin d’éviter le choc électrique.
(EN) Do not use any part of the shed as a means of personal support while attaching components during assembly.
(FR) N'employez pas toute partie du hangar en tant que des moyens d'appui personnel tout en attachant des composants lors du montage..
(EN) The shed must be constructed on a solid base foundation. A concrete pad or a large size concrete patio stone squares is
recommended for suitable floor base. Make sure it is firm and level and will allow drainage away from the site. The base foundation
should be at least 4 inches (100mm) larger than the shed dimensions. Please refer to the front page of your owner’s manual for the
exterior dimensions of the shed. Manufacturer is not responsible for the choice and construction of the foundation.
(FR) Le hangar doit être construit sur une fondation de base solide. Une garniture en béton armé ou une pierre de patio en béton armé de
grande taille est recommandée pour une base appropriée du plancher. S'assurer qu'elle est ferme et de niveau et permettra le drainage
à partir de l'emplacement. La fondation de base devrait être au moins de 4 pouces (100mm) plus grande que les dimensions du hangar.
Veuillez vous référer à la première page de votre manuel de propriétaire pour les dimensions extérieures du hangar. Le fabricant n'est
pas responsable du choix et de la construction de la fondation.
(EN) For a concrete pad base, prepare a level bed for a firm footing layer of crushed stone. The concrete padshould then
be poured to a thickness of 4 inches (100mm) to 5 inches (125mm). Allow to dry thoroughly for at least 48 hours
(FR) Pour une base de garniture en béton armé, préparer un lit de niveau pour une couche de pied ferme en pierreécrasée.
La garniture en béton armé devrait alors être versée à une épaisseur de 4 pouces (100mm) à 5 pouces(125mm). Permettre
le séchage complètement pendant au moins 48 heures.
(EN) Your shed must be firmly anchored to the concrete pad or large concrete patio stone squares, to help protect against damage in
high winds.
(FR) Votre hangar doit être fermement ancré à la garniture concrète ou aux grandes places concrètes de pierre de patio, pour
permettre à se protéger contre des dommages en forts vents.
(EN) Care & Maintenance
(FR) Soin et entretien
(EN) Although this unit does not require any maintenance, care should be taken to prolong the life of your shed.
ROOF : Keep roof clean of leaves and snow with long handled, soft bristled broom. Heavy amountsof snow on the roof
can damage the shed making it unsafe. Do not step on the roof.
WALLS : Do not rest any object against the wall panels of the shed.
DOORS : Keep doors closed to prevent wind damage.
FASTENERS : Regularly check your shed for loose screws, bolts, nuts, etc. And retighten them as necessary.
MOISTURE : With changing temperatures, condensation will accumulate inside the shed. Good ventilation will help in
regulating and avoid moisture.
TIP : A noncorrosive caulking is helpful to seal the shed.
(FR) Bien que cette unité n'exige aucun entretien, le soin devrait être pris afin de prolonger la vie de votre hangar.
TOIT : Le toit doit être nettoyé avec un balai mou et à long manche afin de le débarrasser des feuilles et de la neige.
Une grande quantité de neige sur le toit peuvent endommager le hangar le rendant peu sûr. Ne marchez pas sur le toit.
MURS : Ne mettez aucun objet contre les panneaux de mur du hangar.
PORTES: Assurez-vous que les portes sont fermées afin d’empêcher des dommages de vent.
PIÈ'C8CES DE FIXATION : Examinez régulièrement votre hangar s’il y a les vis, les boulons, les écrous lâches, etc.
Et resserrez-lesselon les besoins
HUMIDITÉ : Avec les températures changeantes, la condensation s'accumulera à l'intérieur du hangar. La bonne
ventilation aideradans la régulation et évitera l'humidité.
CONSEIL : Un calfeutrage non corrosif est utile de sceller le hangar.
(EN) DO NOT store swimming pool chemicals in your building.
Combustibles and corrosive must be stored in air tight containers
(FR) Ne stockez pas les produits chimiques de piscine dans votre bâtiment.
4
Des combustibles et le corrosif doivent être stockés dans des récipients étanches.
(EN)Parts List
(FR)Liste des pièces
(EN) PARTS
(EN)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(FR)QTÉ
B1LQ
B1RQ
B21Q
B22Q
B3LQ
B3RQ
CB1A
CB2A
CB3XA
CB4A
RS1LQ
RS1RQ
RS3LQ
RS3SQ
RS2LQ
RS2RQ
RS12Q
RS13Q
RS5Q
RS5JQ
RS15Q
MJ
RS6Q
RS7Q
RS8Q
RS9Q
1
1
2
2
1
1
2
2
4
2
2
2
2
2
4
4
2
4
2
1
2
7
2
2
4
4
Note
(FR) PIÈCES
(EN)CODE
(FR)CODE
RS14BQ
RS14TQ
DSHQ
CMA
CCQ
CDLA
CDRA
SP
SPAW
R1LQ
R2LQ
R3LQ
R1RQ
R2RQ
R3RQ
FPLA1
FPRA1
DL
DR
(EN) Foundation
(EN) ACCESSORIES
(FR) ACCESSORIES
(EN)QTY
(FR)QTÉ
(EN)CODE
(FR)CODE
6
6
1
7
4
1
1
11
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
(FR)Fontation
F10A
F11A
F12A
F13A
F14A
F15A
FDCL
FDCR
FCC
FMC
FCB
RJ
EPS
CBC
L
R
EC
PPG
PPGL
PIN
PINL
S1
S2
S3
S7
1
1
4
7
4
4
4
3
1
1
2
80
2
80
2
245
12
16
8
(EN) Foundation
2
2
2
2
8
3
(EN)QTY
(FR)QTÉ
S1
(FR)Fontation
B1LQ, B1RQ, B21Q,
B22Q, B3LQ, B3RQ
CB1A, CB2A,
CB3XA, CB4A, MJ
RS1LQ, RS1RQ, RS8Q
RS9Q, RS3LQ, RS3SQ
RS7Q, RS6Q,
RS13Q
RS2LQ, RS2RQ
RS12Q
DSHQ
RS14BQ, RS14TQ
RS5Q, RS5JQ
F10A, F11A,
F12A, F13A
34
(EN) Before starting installation, please
refer Safety & Precautions.
(FR) Avant de commencer l'installation,
référez-vous svp à Sécurité et Précautions.
(EN) Tools You Will Need
Cordless Drill - Philips Head
Hammer or Rubber mallet
Carpenters Square
8’ Step Ladder
Adjustable pliers
Level - 3ft.
Tape Measure
Caulk Gun
Waterproof Clear Silicon
Hand Gloves
CMA
CDRA
CDLA
RS15Q
F14A, F15A
CCQ
EC
FMC
FDCL
FDCR
FCB
RJ
FCC
CBC
EPS
PIN, PINL
PPG & PPGL
S1, S2, S7
S3
(FR) Outils dont vous aurez besoin
Perceuse sans fil - Tête Philips
Marteau ou Marteau de Caoutchou
Equerre de Charpenterie
Echelle de 8’
Pinces Ajustables
Levier - 3 Pieds
Ruban à mesurer
Pistolet Étanche
Silicium Clair Étanche
Gants
R
5
L
(FR)Vue Explosée
(EN)Exploded View
EC
R3LQ
R2LQ
R1RQ
R1LQ
R2RQ
R3RQ
EC
RS2RQ
MJ
RS13Q
RS3LQ
RS1LQ
RS9Q
RS6Q
RS2RQ
RS2LQ
RS13Q
RS7Q
RS2LQ
RS2LQ
RS12Q
RS5Q
RS7Q
RS9Q
RS13Q
RS1RQ
RS6Q
RS15Q
RS9Q
MJ
RS2RQ
RS1RQ
RS2RQ
RS3SQ
RS2LQ
RS13Q
DSHQ
FPLA1
RS5Q
RS8Q
RS8Q
FPLA1
FPRA1
RS1LQ
RS3SQ
RS3LQ
SP
FPRA1
SP
SP
SP
SP
SP
CMA
SP
CMA
CMA
CCQ
CB2A
CMA
CMA
CB3XA
CB3XA
MJ
MJ
CB3XA
F11A
B22Q
CCQ
F12A
B21Q
F14A
CDLA
F15A
B3RQ
B1LQ
F15A
F10A
F14A
F14A
F11A
F13A
B1RQ
CB4A
CDRA
B22Q
SP
CB1A
CB2A
MJ
F14A
F15A
SP
DR
F10A
F14A
CB1A
DL
CCQ
B3LQ
F13A
F12A
CMA
B21Q
SP
CB3XA
CMA
CCQ
CB4A
SPAW
SP
6
A. (EN)Foundation
(FR) Fontation
(EN) Level Floor Surface Required
(FR) Sol Nivelé Requis
(EN)Parts Needed:
(EN)Pièces nécessaires
(EN)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(FR)QTÉ
F10A
F11A
F12A
F13A
F14A
F15A
S1
2
2
2
2
8
3
34
1
F11A
Note
S1
(EN)Make 2 Sets.
(FR)Faire 2 ensembles.
F10A
2
Note
(EN)Make 2 Sets.
(FR)Faire 2 ensembles.
F13A
S1
F14A
S1
F12A
Note
F14A
3
7
(EN)Make 4 Sets.
(FR)Faire 4 ensembles.
4
1
F11A
F13A
F12A
F10A
2
S1
F12A
F11A
F10A
F13A
F13A
F12A
Fig.1
Fig.2
5
F12A
1
F10A
S1
S1
F11A
F12A
2
F13A
F13A
F11A
F10A
8
Fig.1
Fig.2
6
S1
F14A
F14A
F14A
F14A
F14A
F14A
F14A
F14A
7
S1
F15A
F15A
F15A
9
B. (EN)Base Frame
(FR)Canaux de base
(EN)Parts Needed:
(EN)Pièces nécessaires
(EN)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(FR)QTÉ
B1LQ
B1RQ
B3LQ
B3RQ
B21Q
B22Q
S1
1
1
1
1
2
2
32
Note
(EN) 1. It is important that these instructions are followed step by step.
2. All parts are clearly marked and care should be taken to use the correct one.
3. Don’t install under windy conditions.
4. If you are building the shed against a wall,build it 2.5 ft. away then slide it in.
(FR) 1. Il est important que ces instructions soient suivies pas à pas.
2. Toutes les pièces sont clairement identifiées et il faut veiller à utiliser la bonne.
3. Ne pas installer sous conditions de vent.
4. Si vous construisez le hangar contre un mur, le construire à un écart de
2,5 pi, puis le glisser.
1
S1
B22Q
B1RQ
B3LQ
B22Q
S1
B21Q
B3RQ
B1LQ
B21Q
B22Q
B1RQ
10
C. (EN) Wall & Columns
(FR) Murs et Colonne
(EN)Parts Needed:
(EN)Pièces nécessaires
(EN)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(FR)QTÉ
CMA
CCQ
CDLA
CDRA
CB1A
CB2A
CB3XA
MJ
CB4A
FCB
CBC
SP
SPAW
S1
S2
7
4
1
1
2
2
4
3
2
4
3
11
1
63
4
Note
(EN) All parts are clearly marked and care should
be taken to use the correct one.
(FR) Toutes les pièces sont clairement identifiées
et il faut veiller à utiliser la bonne.
1
1
CDRA
CDRA
t
igh
)R roite
N
(E R)D
(F
B1RQ
CDRA
Fig.1
Fig.2
B1RQ
2&3
CDRA
(E
(F N)F
R) ro
Av n t
an
t
B1LQ
B1RQ
S1
Fig.3
11
Back
Left
2
1. (EN) One shatter proof window panel
(SPAW ) included. This can be used in
any of the wall positions.
(FR) Un panneau de fenêtre incassable
(SPAW ) inclus. Ceci peut être utilisé dans
toutes les positions de mur.
2. (EN) Check the stamped label on top of
all panels inside.
(FR) Vérifiez l'étiquette apposée sur tous
les panneaux sur la partie intérieure
supérieure.
Note
CDRA
SP
SP
CDRA
SP
(E
(F N)F
R) ro
Av n t
an
t
1
B1RQ
Fig.1
3
CCQ
1
SP
B22Q
B1RQ
SP
CCQ
CCQ
Fig.1
Fig.2
CCQ
(E
(F N)F
R) ro
Av n t
an
t
SP
2&3
B1RQ
4
Note
B22Q
Fig.3
S1
(EN) Do not tighten the screw.
Leave it loose.
(FR) Ne pas serrer la vis.
Laisser le lâche.
CCQ
1
CCQ
FCB
S2
Fig.1
12
(E
(F N)F
R) ro
Av n t
an
t
5
1
S1
CDRA
FCB
CDRA
2
CB1A
CB1A
CB1A
S1
Fig.2
Fig.1
(E
(F N)F
R) ro
Av n t
an
t
6
CB4A
S1
CDRA
S1
B1RQ
Fig.1
CDRA
CB4A
2&3
Fig.2
CB1A
CB4A
EPS
CB4A
1
(E
(F N)F
R) ro
Av n t
an
t
B1RQ
Fig.3
7
CB3XA
CB3XA
S1
S1
S1
S1
CB3XA
CB3XA
MJ
CB2A
MJ
CB2A
13
MJ
CB3XA
CB2A
CB3XA
MJ
8
1
SP
CMA
SP
CMA
SP
CCQ
Fig.1
9
S1
Fig.2
ll
Wa oite
t
gh à dr
Ri
N) Mur
E
( R)
(F
B21Q
S1
B22Q
2
FCB
CMA
CB1A
CB3XA
CB3XA
S1
Fig.1
3
Fig.2
CMA
CB3XA
CB3XA
S1
CB2A
Fig.3
10
CMA
1
SPAW
SPAW
S1
CMA
CMA
Fig.2
Fig.1
CMA
CB3XA
CB3XA
CMA
CB2A
CBC
3&4
SPAW
CB2A
S1
14
Fig.3
Fig.4
1&2
2
B21Q
11
CCQ
B21Q
SP
ll
Wa oite
t
r
igh d
)R ur à
N
(E R)M
(F
SP
1
B3RQ
CCQ
Fig.1
CCQ
Fig.2
CCQ
2&3
B3RQ
S1
Fig.3
12
Note
(EN) Do not tighten the screw.
Leave it loose.
(FR) Ne pas serrer la vis.
Laisser le lâche.
CCQ
CCQ
1
S2
FCB
Fig.1
13
S1
CB2A
CCQ
FCB
Fig.1
15
B21Q
B3RQ
CB2A
1
14
ll
Wa ère
k
i
c
r
Ba ar
N) Mur
E
( R)
(F
CMA
1
SP
CMA
SP
B3RQ
SP
CCQ
Fig.1
15
S1
Fig.2
S1
2
B3RQ
all e
k W rièr
c
Ba ar
N) ur
(E R)M
(F
FCB
CB3XA
CMA
CB2A
CB3XA
Fig.1
S1
CMA
1&2
CB3XA
Fig.2
3
CB3XA
CB3XA
S1
Fig.3
16
CMA
SP
1
CMA
Fig.1
Fig.2
CMA
SP
S1
CMA
CB3XA
CB3XA
CB3XA
CMA
CB3XA
CB3XA
3&4
CBC
B3RQ
S1
16
Fig.3
Fig.4
2
17
ll
Wa ère
k
i
ac rr
)B ur a
N
(E R)M
(F
SP
CMA
CMA
Fig.1
3
CMA
CMA
1
SP
CB3XA
CB3XA
S1
2
S1
Fig.3
Fig.2
B3LQ
18
1
SP
CCQ
CCQ
SP
Fig.1
CCQ
CCQ
B3LQ
2&3
B22Q
B22Q
S1
Fig.2
19
Note
Fig.3
(EN) Do not tighten the screw.
Leave it loose.
(FR) Ne pas serrer la vis.
Laisser le lâche.
1
CCQ
S2
FCB
17
CCQ
B3LQ
20
ll
Wa ère
k
i
ac rr
)B ur a
N
(E R)M
(F
S1
CB3XA
CCQ
FCB
CB3XA
1
Fig.1
21
ll
h
Wa auc
t
f àg
e
L
N) ur
(E R)M
(F
CMA
1
SP
CMA
SP
SP
e
S1
CCQ
B22Q
Fig.2
Fig.1
2
B21Q
22
S1
FCB
CB3XA
CB2A
CB2A
ll
h
Wa auc
t
f
g
Le à
N) ur
(E R)M
(F
e
CMA
S1
Fig.1
CMA
CB2A
CBC
S1
18
Fig.3
3&4
CB2A
CB2A
CMA
CB3XA
CB3XA
Fig.2
Fig.4
1&2
CB3XA
23
ll
h
Wa auc
t
f
g
Le à
N) ur
(E R)M
(F
CMA
CMA
Fig.1
CMA
e
CB3XA
CB3XA
S1
B22Q
2
S1
Fig.2
Fig.3
24
1
SP
SP
CCQ
CCQ
Fig.1
CCQ
CCQ
B21Q
B21Q
B1LQ
B1LQ
S1
Fig.2
25
Note
Fig.3
(EN) Do not tighten the screw.
Leave it loose.
(FR) Ne pas serrer la vis.
Laisser le lâche.
CCQ
S2
FCB
Fig.1
19
SP
3
CMA
SP
1
2&3
1
B1LQ
26
S1
CCQ
CB3XA
1
CB3XA
FCB
Fig.1
27
1
CDLA
SP
B1LQ
SP
CDLA
CDLA
S1
Fig.1
t
on
Fr a n t
)
N v
(E R)A
(F
Fig.2
2
B1LQ
28
FCB
S1
CDLA
CCQ
CB1A
CDLA
CB1A
1&3
S1
Fig.1
2
Fig.2
CB1A
CB1A
CB3XA
S1
Note
20
Fig.3
(EN) After completing the center band assembly,
fully tighten the four center band fittings (FCB)
to the corner column (CCQ).
(FR) Apres avoir complete l’assemblage de la bande
centre, resserez completement les quatres bandes
centre ajustables (FCB) à la colonne d’angle (CCQ).
t
on
Fr a n t
)
N v
(E R)A
(F
29
CB4A
CDLA
CDLA
S1
B1LQ
CB4A
Fig.2
Fig.1
S1
2&3
CB1A
EPS
1
CB4A
CB4A
Fig.3
B1LQ
30
CDLA
CDRA
6
15 1 1/4
56 ”
mm
.
21
D. (EN)Roof Structures
(FR)Structure Du Toit
(EN)Parts Needed:
(EN)Pièces nécessaires
(EN)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(FR)QTÉ
RS1LQ
RS1RQ
RS2LQ
RS2RQ
RS3LQ
RS3SQ
RS5Q
RS5JQ
RS15Q
RS6Q
RS7Q
RS8Q
RS9Q
2
2
4
4
2
2
2
1
2
2
2
4
4
1
(EN)CODE
(FR)CODE
RS12Q
RS13Q
DSHQ
FDCL
FDCR
FCC
MJ
FMC
RJ
S1
S2
S3
S7
(EN)QTY
(FR)QTÉ
2
4
1
1
1
4
4
7
4
150
4
16
8
FMC
CMA
CMA
CMA
CMA
CMA
CMA
FMC
CMA
CMA
CMA
S1
22
2
FCC
CCQ
CCQ
CCQ
CCQ
FCC
CCQ
CCQ
S1
3
FDCR
2
CDLA
S1
1
CDRA
Fig.1
CDRA
FDCL
CDLA
Fig.2
23
S1
(EN)Roof Strcture Assembly
(FR)Assemblage De La Structure Du Toit
RS2LQ
RS15Q
RS2RQ
RS1RQ
RS9Q
RS5Q
RS9Q
RS3SQ
RS13Q
RS8Q
MJ
RS7Q
RS6Q
RS2LQ
RS1LQ
MJ
RS13Q
RS12Q
RS3SQ
RS3LQ
RS5JQ
RS5Q
RS2RQ
RS2RQ
MJ
RS12Q
RS13Q
RS3LQ
RS6Q
RS2LQ
RS2RQ
RS7Q
RS2LQ
RS13Q
RS9Q
RS8Q
RS15Q
DSHQ
RS9Q
RS1LQ
24
MJ
RS1RQ
4
(EN)Front Roof Structure Assembly
(FR)Assemblage De La Structure Avant Du Toit
MJ
RS1LQ
5
RS1LQ
RS1RQ
S1
RS9Q
RS1LQ
6
(E
N
(FR )Ma
k
)A
ss e su
ure
r
z-v e the
ou
s
s q e ho
ue
le
ce s ar
st
e
rou up
RS8Q
ss .
on
RS8Q
te
RS1RQ
nh
au
teu
r.
RS9Q
S1
S1
RS1LQ
(E
RS1RQ
N
(FR )Ma
k
)A
ss e su
ure re
z-v thi
ou s s
s q lot
ue is f
ce aci
tte
n
fen g do
w
te
es nwa
to
r
r i e d.
nté
e
ve
DSHQ
RS1RQ
25
rs
le
ba
s.
7
(EN) Back roof structure assembly
(FR) Assemblage De La Structure Arriere Du Toit
MJ
8
RS1LQ
RS1LQ
RS1RQ
S1
RS9Q
(E
N
(FR )Ma
k
)A
ss e su
ure
r
z-v e the
ou
s
s q e ho
ue
le
ce s ar
st
e
rou up
ss .
RS8Q
on
te
RS1LQ
9
RS8Q
RS1RQ
nh
au
teu
r.
RS9Q
S1
RS3SQ
S1
RS1RQ
RS3LQ
S1
RS3SQ
RS3SQ
RS3LQ
RS3LQ
MJ
26
10
S1
S1
RJ
RJ
RS3SQ
RJ
RS3LQ
S1
S1
RS3SQ
RJ
RS3LQ
S1
S1
RJ
Note
(EN)Make 2 Sets.
(FR)Faire 2 ensembles.
S1
RJ
RS6Q
11
27
RS7Q
12
Note
(EN)Make 2 Sets.
(FR)Faire 2 ensembles.
S3
RS13Q
RS6Q
RS5Q
RS13Q
RS7Q
RS5JQ
13
RS5Q
S1
RS5Q
RS5JQ
RS5Q
RS5Q
RS5Q
28
14
RS1RQ
RS1RQ
nt
ro nt
F
N) va
(E ) A
(FR
3&4
FDCL
CDRA
S1
Fig.2
Fig.1
1&2
RS1LQ
CDRA
CDLA
RS1LQ
FDCL
CDLA
Fig.3
Fig.4
15
S1
RS1LQ
(E
N
(FR ) B
) A ack
rri
ère
FMC
CMA
RS1RQ
CMA
CMA
S1
29
CMA
16
RS1RQ
RS1RQ
RS3SQ
RS3LQ
RS3LQ
RJ
RJ
S1
Fig.2
Fig.1
RS3SQ
S2
RJ
RS3LQ
1,2&3
RS3LQ
RJ
FCC
Fig.3
17
RS3SQ
RS3LQ
RS3LQ
RS3SQ
FMC
30
S1
RS3LQ
18
3
S1
RS5Q
RS5Q
RS8Q
RS8Q
Fig.1
Fig.2
RS5Q
1&2
RS5Q
RS8Q
S1
RS5Q
Fig.3
19
RS2RQ
S1
RS3SQ
S1
RS2LQ
RS2RQ
RS2LQ
RS3LQ
RS2LQ
1
RS2RQ
RS2RQ
RS9Q
RS8Q
Fig.1
S1
RS2RQ
Fig.3
31
RS3LQ
Fig.2
RS3SQ
2
RS3LQ
3
20
2
RS6Q
RS7Q
1
RS9Q
RS7Q
RS7Q
S1
Fig.1
RS6Q
RS6Q
S1
RS9Q
Fig.2
21
RS2RQ
3
RS2RQ
RS2LQ
2
1
RS2LQ
RS5Q
RS2LQ
S7
S7
Fig.2
Fig.1
S1
RS2RQ
RS3LQ
Fig.3
32
RS2RQ
RS2RQ
22
RS12Q
RS12Q
RS12Q
S1
23
RS15Q
RS15Q
S1
RS8Q
RS15Q
RS8Q
33
E. (EN)Roof Panels
(FR)Planches de Toiture
(EN)Insert roof plugs into Facia Panel only as indicated.
Use the same colour Plugs & Pins (PPG & PIN) to
fix the Roof Panels & Facia Panels .
(FR)Insérer les bouchons du toit dans le Panneau Facia
seulement comme indiqué.
Utilisez les mêmes couleurs de Bouchons et Épinglettes
(PPG et PIN) pour fixer les panneaux de toiture et
panneaux Facia.
(EN)Apply silicone into the holes before inserting the pins
This is optional and should be done for heavy rain areas if needed.
(FR)Appliquez de la silicone dans les trous avant d'insérer les broches
Cette étape est facultative et devrait se faire pour les zones de fortes
pluies, si nécessaire.
Note
(EN)Parts Needed:
(FR)Pièces Nécessaires
(EN)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(FR)QTÉ
R1LQ
R2LQ
R3LQ
R1RQ
R2RQ
R3RQ
RS14BQ
Note
1
1
1
1
1
1
6
(EN)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(FR)QTÉ
RS14TQ
FPLA1
FPRA1
PPG
PIN
PPGL
PINL
EC
6
2
2
80
80
2
2
2
PIN
PPG
(EN)Facia panel with ventilation cover (FPLA1 & FPRA1)
can be fixed in the front or back of the shed.
(FR)Panneau Facia avec couvercle de ventilation
(FPLA1 & FPRA1) peut être fixé à l'avant ou l'arrière du
hangar.
FPRA1
2
1
FPLA1
FPRA1
PPG
PIN
(E
N
(FR ) Fr
) A ont
va
nt
(E
N
(FR ) Fr
) A ont
va
nt
PPG
PIN
4
3
FPRA1
FPLA1
PPG
PIN
ck
Ba ère
)
ri
N
(E ) Ar
R
(F
34
PPG
PIN
ck
Ba ère
)
ri
N
(E ) Ar
R
(F
Note
5
(EN)1. Use a screw driver to align the holes.
2. Insert roof plugs into roof panels
only as indicated.
(FR)1. Utilisez un tournevis pour aligner les trous.
2. Inserez les pistons de plastique dans les
panneaux de toiture uniquement. comme indiqué.
Note
(EN)Apply silicone around the roof plugs. This is
optional and should be done for heavy rain areas if
needed.
(FR)Appliquer le silicone autour des bouchons de
toit. Cette étape est facultative et devrait se faire pour
les zones de fortes pluies, si nécessaire.
6
PIN
PPG
R1LQ
R1LQ
PPG
Silicone
(E
N
(FR ) Fr
) A ont
va
nt
7
Note
(EN)Roof panels are installed by using a ladder
inside of the shed at missing panels.
(FR) Les panneaux de toiture sont installés en
utilisant un échelle à l'intérieur de le hangar
aux panneaux manquants.
8
PIN
PPG
PIN
PPG
R3LQ
R2LQ
9
(F
PIN
PPG
(E
N
R) ) B
Ar ack
riè
re
10
PPGL
PINL
PIN
PPG
PPG
PIN
R2RQ
R1RQ
35
(E
N
R) ) B
Ar ack
riè
re
(F
11
PPGL
PINL
PPG
PIN
PIN
PPG
R3RQ
12
EC
PIN
PPG
PIN
PPG
EC
EC
13
(EN)Outside View
(FR)Vue Exterieur
R3RQ
14
RS5Q
RS5Q
RS14TQ
RS14TQ
RS13Q
RS13Q
36
(E
N
(FR ) Fr
) A ont
va
nt
RS14BQ
RS14BQ
(EN)Inside View
(FR)Vue Interieur
15a
(EN)Option -1 Plywood
(FR)Facultative -1 Contreplaqué
(EN) After completing the assembly of shed place exterior grade CDX 3/4” (19 mm) plywood inside the foundation.
(FR) Après avoir terminé l'assemblage de la place extérieur du hangar placer CDX 3 / 4 "(19 mm) contreplaqué à l'intérieur de la fondation.
12
20
(9
2”)
m
8m
3
23
mm
(48
”)
68
9
(27 mm
1/8
”)
12
20
mm
(48
”)
15b
(EN)Option -2 Concrete
(FR)Facultative -2 Béton
e
ret
nc
Co on
)
t
N
(E )Bé
(FR
37
(FR) Les Portes
F. (EN) Doors
(EN)Parts Needed:
(FR)Pièces Nécessaires
(EN)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(FR)QTÉ
DL
DR
L
R
S2
1
1
1
1
4
1
DL
DR
Fig.1
Fig.2
2
S2
DR
R
DL
S2
L
Fig.1
Fig.2
R
1
L
2
L
R
38
Note
(EN)Apply silicone around the perimeter of the
base ‘U’ channel. Seal the corners, joints
and base of door column. This is optional
and should be done for heavy rain areas if
needed.
(FR)Appliquez de la silicone sur le pourtour du
canal de ‘U’ de la base. Scellez les coins, les
joints et la base de la colonne de la porte.
Ce n’est pas obligatoire et cette opération doit
être réalisée si besoin dans des zones de
fortes pluies.
(EN)Base ‘U’channel
(FR)Profilé en U de la base
1
(EN)Column
(FR)Colonne
2
Silicone
Silicone
Fig.1
Note
(EN)Base ‘U’channel
(FR)Profilé en U de
la base
Fig.2
(EN) Apply silicon on the perimeter of transparent
sheet from inside. This is optional and
should be done for heavy rain area if needed.
SPAW
(FR)Appliquer de silicium sur le périmètre de la
feuille transparente de l'intérieur. Cette étape
est facultative et doit être fait pour la zone de
fortes pluies, si nécessaire.
Silicone
Note
(EN)For heavy rain areas, you can fix a weather
strip at the bottom of the door. This is optional
and the part in not included.
(FR)Pour les zones de fortes pluies, vous pouvez
fixer un coupe-froid au bas de la porte. Cette
étape est facultative et la partie n'est pas incluse.
(EN)Door Assembly
(FR)Assemblage Porte
(EN)Weather Strip Seal
(FR)Coupe-froid Seal
39
(EN) High wind area installation instructions
(FR) Instructions pour une installation dans des zones de vent violent
(EN)Note: To ensure that your shed withstands high winds,
you will need the following reinforcement.
(EN) Parts needed (not included) :
CODE
DESCRIPTION
S4
Dia. 4.2 x 16mm. (5/32” x 5/8”)
Sheet Metal Screw
M5 x 40mm. (3/16” x 1 1/2”)
Anchor Bolt
S5
(FR) Pièces nécessaires (non fournies avec l’abri) :
QTY
48
22
1
CODE
DESCRIPTION
S4
DIA. 4,2 x 16 mm. (5/32” x 5/8”)
VIS A TOLE
M5 x 40 mm. (3/16” x 1 1/2”)
Boulon d’ancrage avec écrou
S5
(EN)Outside
(FR)Exterieur
(EN) Shed or shed foundation should be placed on concrete
footing by use of anchor bolt. Using a carpenter square,
line up corners. Align base bars, mark the concrete at
the holes in the base and drill concrete with concrete
bit to accept anchor bolts to a 1 3/4” (44mm) depth.
Replace base and secure with 3/16” x 1 1/2”
(M5 x 40mm)anchor bolts.
(FR) L’abri ou les fondations de l’abri devront être placés sur
un sol en béton avec des boulons d’ancrage et un écrou.
Avec une équerre de charpentier, alignez les angles.
Alignez la base du profilé en U, marquez le béton au
niveau des trous de la base et percez avec un foret à
béton pour accueillir les boulons d’ancrage à une profondeur
de 1 3/4'’ (44 mm). Replacez la base et fixez avec des
boulons d’ancrage de 3/16'’ x 1 1/2'’ (M5 x 40 mm).
2
(EN)Attach each side panel (SP ) on the bottom to the Base U-channel.
Using a dia. 3mm (1/8”) drill with a power drill, make two equal
distance holes on the Base U-channel through the Side Panel.
Drive a self tapping screw (S4) through the Base U-channel to the
Side Panel. Repeat this for every Side Panel. See blowup.
(FR)Fixez chaque panneau latéral (SP ) inférieur à la base du profilé en
U. Avec un foret de 3 mm (1/8’’) et une perceuse électrique, percez
deux trous à égale distance sur la base du profilé en U dans le
panneau latéral. Insérez une vis autotaraudeuse (S4) à travers le
profilé en U de la base dans le panneau latéral. Répétez cette
opération avec chaque panneau latéral. Voir l’agrandissement.
SP
3.0mm.(1/8”)
(EN)Base ‘U’channel
(FR)Profilé en U de
la base
SP
S4
40
(FR)Remarque : Pour être sûr que votre abri supportera des vents
violents, vous devrez vous équiper des renforts suivants :
QTE
48
22
(EN)Inside
(FR)Interieur
(EN)Base U-Channel
(FR)Base de U-Canal
(EN)Foundation Frame
(FR)Cadre de la fondation
(EN)Concrete
(FR)Béton
(EN)M5 Anchor Bolt
(FR)M5 Boulon d’ancrage avec
3
RS3SQ
(EN)Attach each Side Panel (SP ) on top to the Roof Structure
(RS1LQ, RS1RQ, RS3LQ & RS3SQ). Using a dia. 3mm
(1/8”) drill with a power drill, make two equal distance holes
on the Side Panel through the Roof Structure. Drive a self
tapping screw (S4) through the Side Panel to the Roof
Structure. Repeat this for every Side Panel. See blowup.
RS1LQ
(FR)Fixez chaque panneau latéral (SP ) au-dessus de la structure de toit
(RS1LQ, RS1RQ, RS3LQ & RS3SQ). Avec un foret de 3 mm (1/8’’)
et une perceuse électrique, percez deux trous à égale distance sur
le panneau latéral dans la structure de toit. Insérez une vis
autotaraudeuse (S4) à travers le panneau latéral dans la structure de
toit. Répétez cette opération avec chaque panneau latéral. Voir
l’agrandissement.
SP
RS1LQ
3.0mm.(1/8”)
RS1LQ
S4
SP
S4
(EN)Roof Structures
(FR)structures du toit
(EN)Side Panel
(FR)Panneau De Cote
(EN)Base ‘U’channel
(FR)Profilé en U de
la base
S4
(EN)Important Warranty Information
(FR)Informations Importantes Concernant La Garantie
(EN)The ‘DURAMAX’ shed has been tested and passed wind loads of up to 115 mph in a controlled laboratory environment. Natural
high wind areas create wind at unpredictable speeds that are very difficult to capture accurately by location. As such we cannot
guarantee the performance of the shed in these extreme situations.
(FR)L’abri Duramax a été testé et a réussi les tests de résistance à un vent pouvant atteindre 115 mph dans un environnement de
laboratoire contrôlé. Certaines zones sont régulièrement balayées de vents dont les vitesses sont imprévisibles et qui sont très
difficiles à maîtriser de façon précise en extérieur. Nous ne pouvons donc pas garantir la performance de l’abri dans ces situations
extrêmes.
41
(EN) “We recommend to clear snow from the Roof top after each Snowfall.”
(FR) “Nous recommandons d’enlever la neige du Toit après chaque Enneigement.”
(EN)ADDITIONAL ACCESSORIES AVAILABLE
(FR)ACCESSOIRES ADDITIONNELS DISPONIBLES
(EN)These accessories are required in case of heavy snow or high wind areas.
Please choose relevant accessories according to your needs.
(EN)Ces accessoires sont exigés en cas de zones de la neige forte ou du vent fort.
Veuillez choisir les accessoires appropriés selon vos besoins.
(EN)ANCHOR KIT (Soil)
(FR)KIT D'ANCRE (Sol)
(EN)Wire rope with twist augers for sheds installed
with foundation (Wood / Metal) on soil.
For heavy wind area.
(FR)Fil de fer avec des foreuses de torsion pour des
hangars i nstallés avec la base
(en métal / en bois) sur le sol.
Pour la zone du vent fort.
(EN)ANCHOR KIT (Concrete)
(FR) KIT D'ANCRE (Béton)
(EN)Eye bolt with wire rope for sheds installed with
foundation (Wood / Metal) on concrete.
For heavy wind area.
(FR)Oeil à queue filetée avec fil en fer pour
des hangars install és avec la base
(en métal / en bois) sur le béton.
Pour la zone du vent fort.
(EN)ANCHOR KIT (Foundation)
(FR) KIT D'ANCRE (Base)
(EN)Strap clamping for shed assembly with
foundation (Wood / Metal) on concrete.
To prevent shed from displacement.
(FR)Encastrement pour le hangar avec la base
(en métal / en bois) sur le béton.
Pour empêcher le hangar du déplacement.
(EN)SHELF KIT
(EN)UN KIT D’ÉTAGÈRE
(EN)Easy mounting system on the middle column.
6 inch wide reinforced PVC shelf with end caps.
(EN)Facile système de montage sur la colonne du milieu.
Étagère de 6 pouces de large en PVC renforcé
avec des embouts.
42
U.S. Polymers, Inc.
1057 S. Vail Ave
Montebello, CA 90640,
United States of America