Download Powermate PM0601350 Parts list

Transcript
14
PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS
PM0601350
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
REF. PART
NO. NO.
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
Ensemble transport
Tableau compl. câblé
Assemb. complet du réservoir
Moteur
Écrous 5/16-18
Capuchon, réservoir
d’essence
Assemblage, déflecteur
Patte de fixation stator
Rondelles plates
Silencieux
Silencieux joint
Silencieux joint
Silencieux fixation
Collier
Fil
Fil
Boyau de vidange d’huile
aceite
Collier SAE6
Raccord
Soupape
Raccord
Vis
Ens. fil de masse tressé
Vis
Vis
Boulon
Écrous nyloc
Boulon whz
Rondelles plates
Boulon
Contre-écrou
Sectionneur
Rondelles à dents
Rotor, ensemble
Diode
Boulon, rotor
Encadrer et stator
Panneau latéral à persiennes
Capaciteur
Couvercle de la tête de la
génératrice
Adaptateur pour moteur
Robinet de carburant avec
filtre
Bague d’essence
Disjoncteurs
Disjoncteurs
Disjoncteurs
Module de commande du
ralenti
Réducteur de tension
Interrupteur à bascule
Rondelles plates
Écrous whz 8mm
Boulon M8 x 18mm
Poignée
Transportador, conjunto
Panel, abeado completo
Conjunto tanque
Motor
Tuerca, 5/16-18
Tapa combustible
1
2
3
4
5
6
0064486
0064598
Note C
Note A
0057254
0056231
Carrier, assembly, full
Panel, wired complete
Fuel tank Assembly
Engine, 25hp Subaru
Nut, hex flg 5/16-18
Cap Fuel w/Gauge 6”
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
0064607
0056427
0055620
0062503
0064597
0062498
Assy, deflector
Assy, Stator bracket
Washer, flat .42 x 1.5
Muffler
Manifold, Exhaust
Muffler Clamp
Muffler Bracket
Clamp, Vinyl J 1/2”
Assy Wire Blk 8ga 17.25
Assy Wire Red 8ga 17.25
Oil Drain Hose
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Note B
0057747
0057746
0062499
0058618
0049224
0053320
0047864
Note B
0048736
0050941.01
0052931
0006253
0006254
1130564770
Note B
Note B
Note B
0051094
Note B
0065112
0062581
0065113
0065111
0065114
0062584
0062585
Clamp hose worm SAE6
Fitting 3/8NPT x 1/2 barb
Valve ball 3/8NPT M/F
Fitting 3/8NPTF 14mm-M
Screw, #10 x 1
Assembly, ground wire
Screw HWH #10-14 x .63
Screw HSW #10-32 x .5
Bolt HH 5/16-18 x 1.5
Nut Nyloc 5/16-18
Bolt whz 3/8-16 X 3/4
Washer, flat 5/16
Bolt HH 5/16-18 x 1
Washer, lock 5/16
Isolator
Washer, star ext 5/16
Rotor, assembly
Diode
Bolt, rotor
Frame & Stator, 60 Hz
Louvered Side Panel
Capacitor, 40 mfd 500V
Generator Head cover
41
42
0056623
0064729
Adapter, engine
Fuel valve with filter
42A
43
44
45
46
0062673
0049071
0049382
0056705
0062543
Fuel bushing
Circuit Breaker 20A
Circuit Breaker 30A
Circuit Breaker 50A dual
I/C Module DC
47
48
49
51
52
53
0049291
0050298
0049352
0061393
0056813
0064890
Strain Relief
Rocker Switch
Washer, flat 5/16 W
Nut, whz 8mm
Bolt HH M8 x 18mm
Handle
0000919.01
Assemb. déflecteur
Soporte, estator
Arandela plana
Silenciador
Descarga colector de escape
Grapa de silenciador
Soporte de silenciador.
Abrazadera
Alambre
Alambre
Manguera para drenar el
Abrazadera SAE6
Adaptador
Válvula
Adaptador
Tornillo
Conjunto, cable trenzado a tierra
Tornillo
Tornillo
Perno
Tuerca, nyloc
Perno whz
Arandela plana
Perno
Arandela, de cierre
Aislador
Arandela, estrella externa
Rotor, conjunto
Diode
Perno, rotor
Encuadre y estator
Tablero lateral con rejillas
Capacitor
Cubierta del cabezal del
generador
Adaptador, motor
Válvula combustible con filtro
Buje de combustible
Cortacircuitos
Cortacircuitos
Cortacircuitos
Módulo, control en vacío
Protección contra tirones
Interruptor de balancín.
Arandela plana
Tuerca whz 8mm
Perno M8 x 18mm
Manija
QTY
1
1
1
1
16
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
6”
1
1
1
1
4
1
4
1
12
10
5
18
7
7
7
3
1
2
1
1
2
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
4
2
2
15
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
REF.
NO.
55
56
57
58
59
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
PART
NO.
0062495
Note B
0062540
0057183
0064639
Note B
0049279
0062507
0056406
0056237
0008433
0056409
0056444
0062510
Note B
0062174
0059392
0056680
Note B
0063133
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
Grip, handle
Bolt HH 5/16-18 x 2.25
Shield, heat
Grommet 7/8 ID
Assy, wire harness
Bolt HH 5/16-18 x 1.25
Bolt whz 5/16-18 X .50
Wheel
Wheel bracket
Foot bracket
Foot, rubber
Strap, foot bracket
Cap, axle
Wheel spacer
Bolt HH 5/16-18 x 1.75
Lanyard
Pin, release
Filler Flootool Funnel
Washer, flat 7/16
Varistor
Poignée
Boulon
Écran de chaleur
Oeillet
Ensemble, d'harnais de fil
Boulon
Boulon whz
Roue
Ferrure de la roue
Ferrure de la pied
Pied
Sangler, ferrure de la pied
Capuchon
Bague d’espacement
Boulon
Lanyard
Epingle de relâchement
Entonnoir
Rondelles plates
Varistor
Empuñadura
Perno
Pantalla para el calor
Arandela de cabo
Conjunto de arreos de alambre
Perno
Perno whz
Rueda
Ménsula de la rueda
Ménsula de la pie
Pie
Correa, ménsula de la pie
Tapa
Espaciador de la rueda
Perno
Acollador
Alfileres de la liberación
Embudo
Arandela plana
Varistor
QTY
2
2
1
1
1
1
2
2
2
1
2
1
2
2
4
2
2
1
2
2
Note A: Powermate Corporation will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer's warranty. Consult the accompanying
engine manual or contact our service department for assistance.
Note B: These are standard parts available at your local hardware store.
Note C: Contact your nearest Coleman® Powermate® Service Center for replacement fuel tanks.
WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should
perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit.
Electrical: For models approved for the City of Los Angeles, the ampacity of the phase conductors from the generator terminals to the first over current device shall not
be less than 115 percent of the nameplate rating of the generator.
Remarque A: Powermate Corporation ne fournit pas de moteurs dans ses pièces détachées. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant de moteurs. Consulter le
manuel du moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour toute assistance.
Remarque B: Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie.
Remarque C: Pour commander un réservoir de rechange, contacter Centre de service Coleman® Powermate® le plus proche.
AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l’équipement, l’installation et tout entretien devralent être effectués par un
électricien qualifié ou un préposé au service autorisé. En aucun cas, une personne non-qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal.
Électricité: Pour les modèles a approuvé pour la ville de Los Angeles: La charge limite en ampères des fils de phase allant des bornes du groupe électrogène au
premier appareil en surcharge ne doit pas être inférieure à 115% de la puissance nominale indiquée sur la plaque des caractéristiques du groupe électrogène.
Nota A: Powermate Corporation no proporcionará los motores como repuestos. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del motor. Consulte el
manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir ayuda al respecto.
Nota B: Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local.
Nota C: Para hacer pedidos de tanques, localice el Centro de Servicio de Coleman® Powermate® más cercano.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones físcas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un electricista
matriculado o representatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitad trate de
manipular cables dentro del circuito de servicio eléctrico.
Eléctricos: El amperaje de los conductores de fase desde los terminales del generador al primer dispositivo de sobrecorriente no podrâ ser menor que 115 porciento del valor
nominal que aparece en la placa de identificación del generador en los modelos aprobados para la ciudad de Los Angeles.
16