Download Philips AQ 6688/14 User's Manual
Transcript
black film width 148 mm AQ 6688 /14 - page 1 AQ 6688 Stereo Radio Cassette Player DYN AMIC AQ66 BASS 88 ST EREO BOO RADI O CA ST SSET TE PL AYER RAD IO ON•O FF 5 BAN D 4 6 SE SEC C ET EN TE R LO LOCK CK DOL PRES 3 7 FM FM LOC K 1 REV ERS E D DIR IRE EC CTT A AC CC 20 CE 20 S ES SS STA S TU TATI TUN TIO NIN ON ING NP G PR RE ES SE ETS TS MH MH.. kH kHzz 9 0 –– M MIN IN + + HR HR 8 VOLUME VOLUM E TIM E SE T 2 Instructions for use êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Instrukcja obs¬ugi Návod k obsluze Návod na pou|itie Használati útmutató AQ 6688 /14 - page 2 INDEX ÈESKA REPUBLIKÁ V‡STRAHA! Tento pøístroj pracuje s laserov¥m paprskem. Pøi nesprávné manipulaci s pøístrojem (v rozporu s tímto návodem) mù¿e dojít k nebezpeènému ozáøení. Proto pøístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu v|dy svìøte specializovanému servisu. English ..................................................4 êÛÒÒÍËÈ ............................................. 11 Polski ..................................................18 Èesky ...................................................25 NEBEZPEÈÍ! Pøi sejmutí krytù a odji∂tìní bezpeènostních spínaèù hrozí nebezpeèí neviditelného laserového záøení! Chraòte se pøed pøím¥m zásahem laserového paprsku. Slovensky ...........................................32 Magyar ................................................39 ZÁRUKA Tento pøístroj byl vyroben s nejvìt∂í peèlivostí a nejmodernìj∂ími v¥robními metodami. Jsme pøesvìdèeni, |e vám bude bezchybnì slou|it, pokud budete dodr|ovat pokyny v návodu. V pøípadì jakékoli závady se laskavì obra†te na svého obchodníka nebo pøímo na servisní organizaci firmy Philips. Dbejte té|, aby vám prodávající øádnì vyplnil záruèní list. Pokud by v∂ak byly na pøístroji shledány cizí zásahy, nebo byl obsluhován v rozporu s pokyny v návodu, záruèní nároky zanikají. Záruèní doba je dvanáct mìsícù ode dne prodeje. Pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj demontovali, v|dy nejdøíve vytáhnìte sí†ovou zástrèku. Pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed kapkami vody. 2 SLOVAK REPUBLIC Prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou! AQ 6688 /14 - page 3 FAST WIND 11 REWIND 22 STOP 9 direction 1 2 PLAY 1 2 DC 3V ->+ RESET RADIO ON-OFF DYN AMIC AQ66 BASS 88 ST EREO BOO RADI ST O CA SSET TE PL AYER RAD IO ON•O FF BAN D TUNING ENTER 6 SEC PRES ET 7 FM LOC K TIM E SE T 2 REV ERS E MH. 1 DIRE CT 20 S ACCESS TATIO T N PR UNING ESE TS kHz – MIN + HR 8 9 0 battery door 3 EN TE R LOCK VOLUME preset memory buttons 4 3 DOL LOCK display p socket 5 DBB VOLUME AQ 6688 /14 - page 4 POWER SUPPLY English Mains adapter The voltage of the 3V adapter must match with the local voltage. The 3.5 mm adapter plug’s 1.3 mm centre pin must also be connected to the minus pole -. • Connect the mains adapter to the set’s DC 3V socket. • Always disconnect the mains adapter if you are not using it. Battery (optional) • Open battery door and insert two alkaline batteries, type R6, UM3 or AA as indicated.Use of Philips POWER LIFE batteries gives up to 18 hours of cassette playback. • Remove the batteries from the set if they are exhausted or not to be used for a long time. ™ When the batteries are running low, will flash briefly in the display and you should insert new batteries. If the radio is on, it will automatically switch off. ™ It may be necessary to reprogramme your preset stations. 4 MEMORY PROTECTION The memory protection acts as a backup should there be a power failure or interruption. When changing batteries or power supply, the time setting, presets and the last station listened to are retained for approximately 2 minutes. This allows you to change batteries or power supply without having to set your stored data all over again. AQ 6688 /14 - page 5 Reset button Should you receive external interference e.g. static electricity from carpets, thunderstorms, etc. which affects the display and electronic functions of your set, the reset button allows you to clear all data (e.g. tuning step, presets) from your set and to start up again. • Use a ball point pen to press the RESET button, found on the back of the cassette door. Locking This button helps you to prevent any of the other front panel controls from being accidentally pressed when you are listening to the radio or when you are not using the radio. 1 Press the LOCK button ™ appears in the display when LOCK is activated. 2 To deactivate the LOCK function, press LOCK again. ™ disappears from the display. SETTING THE CLOCK CLOCK DISPLAY The time is displayed using either the 12 or 24-hour clock system. The seconds are synchronized with the flashing colon ‘:’ second by second, and also by the 12-segment analogue clock display, where each segment represents 5 seconds. English GENERAL FEATURES 1 In the time mode, press ENTER. ™ The clock digits will flash for 5 seconds. 2 To set the hour/ minutes for the clock time, press HR or MIN while the display is still flashing. ™ With your finger held down on HR , the hour will increase steadily as a number from 1-12 or 0-23. Release HR when you reach the approximate time setting. ™ With your finger held down on MIN, the minutes will increase rapidly and continuously. Press briefly and repeatedly if you need to adjust the minutes slowly. 3 Press the ENTER button a second time to confirm the time setting. ™ The clock digits will stop flashing. 5 AQ 6688 /14 - page 6 SETTING THE CLOCK English CHANGING THE TUNING STEPS AND 12/24-HR CLOCK In North and South America the frequency step between adjacent channels in the AM (MW) band is 10 KHz. In the rest of the world this step is 9 KHz. Usually the frequency step has been preset in the factory for your area. The tuning step on this set is also combined with the hour clock display where: 10 KHz uses the 12-hr clock 9 KHz uses the 24-hr clock All preset stations will be lost and need to be programmed again when you change the tuning step. 1 In the radio mode, press and hold ENTER. ™ The radio station frequency will disappear from the display. 2 Without releasing ENTER, press and also hold down: • TUNING + (up) 5 seconds or more to select a tuning step of 10 KHz and the 12-hr clock. ™ The display shows ‘U’ briefly. • TUNING – (down) 5 seconds or more to select a tuning step of 9 KHz and the 24-hr clock. ™ The display shows ‘E’ briefly. 6 RADIO RECEPTION 1 Connect the headphones to the p socket. 2 To switch on the radio and select your waveband: • press RADIO ON-OFF once for AM (MW) • press RADIO ON-OFF twice to select FM ™ STEREO appears on the display when you are receiving a FM stereo transmission. 3 Select your station by one of the following: ™ by using the – TUNING + control (down or up); ™ pressing one of the Preset memory buttons 0-9 for a preset station; ™ Direct Access Tuning, by entering the known band frequency. 4 Adjust the sound with VOLUME and DBB (Dynamic Bass Boost) controls. 5 To turn off the radio, press RADIO ON-OFF once or until the display shows OFF and reverts to the clock mode. To improve reception: FM: The headphone cord functions as the FM-aerial. Extend it fully and position the cord. AM: Uses the built-in aerial. Turn the set to find the best position. AQ 6688 /14 - page 7 TUNING Direct Access tuning The frequency of the station you wish to tune to must be known. You can find these frequencies in station tables or radio guides. 1 In the radio mode, press ENTER. ™ The current frequency in the display disappears. 2 Use the Preset memory buttons to enter the digits of your desired frequency within a 5 second period. 3 Press ENTER again to confirm your radio station. ™ The display shows the selected frequency or the nearest frequency. ™ If you have made an incorrect entry, Err will appear in the display. Entry examples of bands and frequencies: e.g.i 98.1 MHz, FM: Press 9,8,1 and ENTER e.g.ii 603 KHz, AM (MW): Press 6,0,3 and ENTER Manual tuning • Press TUNING – or + briefly, once or as often as required until the right frequency is found. In this way, the frequency can be changed step by step. Automatic tuning 1 Press and hold down the TUNING – or + control until the display frequency starts to run. 2 When a station of sufficient strength has been found, tuning will stop, or you can stop the automatic tuning by pressing the TUNING – or + control again. 3 Repeat until you have found the desired station. SELECTING & STORING FREQUENCIES: PRESETS You can store the frequencies of 20 radio stations in the memory, 10 on each waveband. A stored frequency is only erased from the memory by storing another frequency in its place, or if you reset your unit. 1 Select the waveband and tune to your desired station. 2 Select and press one of the Preset memory buttons 0-9 for more than two seconds to store your station. ™ PRESET and your selected number will appear in the display. 7 English RADIO RECEPTION AQ 6688 /14 - page 8 RADIO RECEPTION English Finding your Preset station 1 Preset RADIO ON-OFF once or more to select the desired waveband. 2 Press the preset number of your desired station. Erasing the Preset Memory by RESET Use a ball-point pen to press the RESET button. ™ You will hear a click to indicate that all preset stations stored and the last station tuned to have been cleared. All settings must now be reprogrammed into the memory. CASSETTE PLAYBACK CASSETTE PLAYBACK 1 Open the cassette door and insert a tape. 2 Press the cassette door lightly to shut. 3 Connect headphones to the p socket. 4 To start playback, press 1 2 ™ The display shows tAPE and the analogue clock segments throughout the tape mode 5 Adjust the sound with the VOLUME and DBB controls. 6 To fast wind, press 5, to rewind press 6. Press 9 to stop fast winding. 7 To reverse the tape direction during playback, adjust the DIRECTION 1 2 control. 8 To stop playback, press 9 and the set is switched off. ™ The display shows OFF before reverting to the clock mode. AUTO REVERSE The tape direction will be automatically reversed each time the tape reaches the end. Cassette playback continues in this way unless you press 9 or until batteries are exhausted. 8 AQ 6688 /14 - page 9 Accessories (included) 1 x stereo headphones, 1 x Belt clip Using the Belt Clip 1 To attach the belt clip, position the shaped grip on the reverse so that it fits into the belt clip hole. 2 Simultaneously, press and turn the clip to LOCK as indicated on the set. 3 To detach, gently lift the belt clip and turn to RELEASE as indicated on the set. TAKE CARE WHEN USING HEADPHONES Hearing Safety: Listen at a moderate volume. Use at high volume can impair your hearing! Traffic Safety: Do not use headphones while driving or cycling as you may cause a traffic accident! MAINTENANCE • For quality playback, clean the magnetic head after every 50 hours of operation or, on average once a month by playing through a cleaning tape. • Do not expose the set and cassettes to rain, moisture, sand, or to excessive heat e.g. heating equipment, cars parked in direct sunlight. ENVIRONMENTAL NOTE • The packaging has been minimized so that it is easy to separate into two mono-materials: cardboard, and polyethylene. Please observe the local regulations regarding the disposal of these packaging materials. • Please inquire about local regulations on how to hand in your old set for recycling. • Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly. 9 English GENERAL INFORMATION AQ 6688 /14 - page 10 TROUBLESHOOTING English If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre. WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate your guarantee. PROBLEM – POSSIBLE CAUSE • REMEDY Severe radio hum/ distortion – FM aerial (headphones cord) not fully extended • Extend FM aerial fully Hum when using mains adapter – Adapter used is unsuitable • Use a Philips SBC6650 or other standard regulated 3V DC adapters – Set too close to TV, computer, etc. • Move set away from other electrical equipment Poor sound/ no sound – Headphones plug not fully inserted • Insert plug fully Front panel controls/ display does not function properly – Electrostatic discharge • Use a ball-point pen to press the RESET button and then reprogramme settings – Volume is turned down • Turn up volume – Tape head dirty • Clean tape head (see MAINTENANCE) – Batteries weak • Insert new batteries Auto reverse occurs before end of tape – High friction on tape • Try fast winding the tape once The model number is found at the bottom of the set and the production number in the battery compartment. This set complies with the radio interference requirements of the European Union. 10 AQ 6688 /14 - page 11 èàíÄçàÖ áÄôàíÄ èÄåüíà ᇢËÚ‡ Ô‡ÏflÚË Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ÔÓ‰‰ÂÊÍÛ Ì‡ ÒÎÛ˜‡È ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ÔËÚ‡ÌËfl ËÎË ÔÂ͇˘ÂÌËfl ÔÓ‰‡˜Ë ˝Ì„ËË. èË Á‡ÏÂÌ ·‡Ú‡ÂÈ ËÎË ÔËÚ‡ÌËfl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ‚ÂÏÂÌË, ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËÂ Ë ÔÓÒΉÌflfl ÔÓÒÎۯ˂‡Âχfl Òڇ̈Ëfl ÒÓı‡Ìfl˛ÚÒfl ‚ Ô‡ÏflÚË Ì‡ ÔÓÚflÊÂÌËË ÔËÏÂÌÓ 2 ÏËÌÛÚ. ùÚÓ ÔÓÁ‚ÓÎËÚ ‚‡Ï Á‡ÏÂÌËÚ¸ ·‡Ú‡ÂË ËÎË ÔËÚ‡ÌË ·ÂÁ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÒÌÓ‚‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‚Ò Á‡ÌÂÒÂÌÌ˚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ‰‡ÌÌ˚Â. ŇڇÂË (ÔÓ ÓÔˆËË) • éÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈ Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú ‰‚ ˘ÂÎÓ˜Ì˚ ·‡Ú‡ÂË ÚËÔ‡ R6, UM3 ËÎË ÄÄ Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ·‡Ú‡ÂÈ Philips POWER LIFE Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ÔÓË„˚‚‡ÌË ͇ÒÒÂÚ˚ ̇ ÔÓÚflÊÂÌËË 18 ˜‡ÒÓ‚. • 쉇ÎËÚ ·‡Ú‡ÂË ËÁ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ÓÌË ‡Áfl‰ËÎËÒ¸ ËÎË Ì ·Û‰ÛÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ̇ ÔÓÚflÊÂÌËË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË. ™ ÖÒÎË ·‡Ú‡ÂË Ì‡˜Ë̇˛Ú ‡ÁflʇڸÒfl, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔΠ͇ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ÏË„‡ÂÚ ÁÌ‡Í Ë ‚˚ ‰ÓÎÊÌ˚ Á‡ÏÂÌËÚ¸ ·‡Ú‡ÂË. ÖÒÎË ‡‰ËÓ ‚Íβ˜ÂÌÓ, ÚÓ ÓÌÓ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÓÚÍβ˜ËÚÒfl. ™ åÓÊÂÚ ‚ÓÁÌËÍÌÛÚ¸ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚ¸ Á‡ÌÓ‚Ó Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡Ú¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË. 11 êÛÒÒÍËÈ ëÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚ ç‡ÔflÊÂÌË ‡‰‡ÔÚ‡ ̇ 3 Ç ‰ÓÎÊÌÓ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ ̇ÔflÊÂÌ˲ ÏÂÒÚÌÓÈ ÒÂÚË. ñÂÌڇθÌ˚È ¯Ú˚¸ ‡ÁÏÂÓÏ 1,3 ÏÏ ‚ËÎÍË ‡‰‡ÔÚ‡ ‡ÁÏÂÓÏ 3,5 ÏÏ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ Í ÓÚˈ‡ÚÂθÌÓÏÛ ÔÓβÒÛ -. • ëÓ‰ËÌËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚ ‚ „ÌÂÁ‰Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‰Îfl ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ ̇ 3 Ç. • ÇÒ„‰‡ ÓÚÍβ˜‡ÈÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚÂ, ÂÒÎË ‚˚ ËÏ Ì ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸. AQ 6688 /14 - page 12 éÅôàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà êÛÒÒÍËÈ äÌÓÔ͇ ËÒıÓ‰ÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ç ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ‚̯ÌË ÔÓÏÂıË (̇ÔËÏÂ, ÒÚ‡Ú˘ÂÒÍÓ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÚ‚Ó ÓÚ ÍÓ‚Ó‚, „ÓÁ˚ Ë Ú.‰.) ÔÓ‚ÎËfl˛Ú ̇ ‰ËÒÔÎÂÈ Ë ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ ÙÛÌ͈ËË ‚‡¯Â„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ÚÓ ÍÌÓÔ͇ ËÒıÓ‰ÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÔÓÁ‚ÓÎËÚ ‚‡Ï ÒÚÂÂÚ¸ ‚Ò ‰‡ÌÌ˚ (̇ÔËÏÂ, ¯‡„ ̇ÒÚÓÈÍË, Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌ˚ Òڇ̈ËË) ËÁ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë Ì‡˜‡Ú¸ Â„Ó ‡·ÓÚÛ Á‡ÌÓ‚Ó. • ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ¯‡ËÍÓ‚ÓÈ Û˜ÍË Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ RESET, ̇ıÓ‰fl˘Û˛Òfl ̇ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ Í˚¯ÍË Í‡ÒÒÂÚÌÓ„Ó ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl. á‡Ï˚͇ÌË ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ˝ÚÓÈ ÍÌÓÔÍË ‚˚ ÒÏÓÊÂÚ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ ̇ʇÚË ͇ÍÓÈ-ÎË·Ó ËÁ ‰Û„Ëı ÍÌÓÔÓÍ, ̇ıÓ‰fl˘ËıÒfl ̇ Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË, ÍÓ„‰‡ ‚˚ ÒÎÛ¯‡ÂÚ ‡‰ËÓ ËÎË Ì ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸ ËÏ. 1 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ LOCK. ™ ÖÒÎË ÙÛÌ͈Ëfl Á‡Ï˚͇ÌËfl ‡ÍÚË‚ËÓ‚‡Ì‡, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÁÌ‡Í . 2 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ÙÛÌÍˆË˛ Á‡Ï˚͇ÌËfl, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ LOCK ¢ ‡Á. ™ áÌ‡Í ËÒ˜ÂÁÌÂÚ Ò ‰ËÒÔÎÂfl. 12 ìëíÄçéÇäÄ óÄëéÇ ÑàëèãÖâ óÄëéÇ ÇÂÏfl ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇ ‰ËÒÔΠ‚ 12- ËÎË 24-˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒËÒÚÂÏÂ. èÓ͇Á ÒÂÍÛ̉ ÒËÌıÓÌËÁËÓ‚‡Ì Ò ÏË„‡˛˘ËÏ ‰‚ÓÂÚÓ˜ËÂÏ ‘:’ ÒÂÍÛ̉‡ Á‡ ÒÂÍÛ̉ÓÈ, ‡ Ú‡ÍÊÂ Ò 12-Ò„ÏÂÌÚÌ˚Ï ‡Ì‡ÎÓ„Ó‚˚Ï ‰ËÒÔÎÂÂÏ ˜‡ÒÓ‚, ̇ ÍÓÚÓÓÏ Í‡Ê‰˚È Ò„ÏÂÌÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ 5 ÒÂÍÛ̉‡Ï. 1 Ç ÂÊËÏ ‚ÂÏÂÌË Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ENTER. ™ ñËÙ˚ ˜‡ÒÓ‚ ·Û‰ÛÚ ÏË„‡Ú¸ ̇ ÔÓÚflÊÂÌËË 5 ÒÂÍÛ̉. 2 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ˜‡Ò˚ / ÏËÌÛÚ˚ ‰Îfl ‚ÂÏÂÌË ˜‡ÒÓ‚, ̇ÊÏËÚ HR ËÎË MIN ÔË ÏË„‡˛˘ÂÏ ‰ËÒÔÎÂÂ. ™ ÖÒÎË ‚˚ ‰ÂÊËÚ ԇΈ ̇ ÍÌÓÔÍ HR, Á̇˜ÂÌË ˜‡ÒÓ‚ ·Û‰ÂÚ ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ Û‚Â΢˂‡Ú¸Òfl Ò 1 ‰Ó 12 ËÎË Ò 0 ‰Ó 23. éÚÔÛÒÚËÚ ÍÌÓÔÍÛ HR, ÂÒÎË ‚˚ ‰ÓÒÚË„ÎË ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÛ˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚ÂÏÂÌË. ™ ÖÒÎË ‚˚ ‰ÂÊËÚ ԇΈ ̇ ÍÌÓÔÍ MIN, ÚÓ Á̇˜ÂÌË ÏËÌÛÚ ·Û‰ÂÚ ·˚ÒÚÓ Ë ÌÂÔÂ˚‚ÌÓ Û‚Â΢˂‡Ú¸Òfl. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ Í‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ, ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á, ÂÒÎË ‚˚ ıÓÚËÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÏËÌÛÚ˚ ωÎÂÌÌÓ. 3 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ENTER ‚ÚÓÓÈ ‡Á ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔӉڂ‰ËÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚ÂÏÂÌË. ™ ñËÙ˚ ̇ ‰ËÒÔΠÔÂÂÒÚ‡ÌÛÚ ÏË„‡Ú¸. AQ 6688 /14 - page 13 àáåÖçÖçàÖ òÄÉÄ çÄëíêéâäà à êÖÜàåÄ óÄëéÇ çÄ 12/24 óÄëÄ Ç ë‚ÂÌÓÈ Ë ûÊÌÓÈ ÄÏÂËÍ ¯‡„ ˜‡ÒÚÓÚ˚ ÏÂÊ‰Û ÒÓÒ‰ÌËÏË Í‡Ì‡Î‡ÏË ‚ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ AM (MW) ÒÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ 10 ÍɈ. Ç ÓÒڇθÌ˚ı Òڇ̇ı Ïˇ ˝ÚÓÚ ¯‡„ ÒÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ 9 ÍɈ. é·˚˜ÌÓ ¯‡„ ˜‡ÒÚÓÚ˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ Á‡‚Ó‰ÒÍËı ÛÒÎÓ‚Ëflı ‰Îfl ‚‡¯ÂÈ ÚÂËÚÓËË. Ç ‰‡ÌÌÓÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â ¯‡„ ̇ÒÚÓÈÍË ÍÓÏ·ËÌËÛÂÚÒfl Ò ‰ËÒÔÎÂÂÏ ˜‡ÒÓ‚, ‡ ËÏÂÌÌÓ: 10 ÍɈ ÔÓθÁÛÂÚÒfl ˜‡Ò‡ÏË Ì‡ 12 ˜‡ÒÓ‚ 9 ÍɈ ÔÓθÁÛÂÚÒfl ˜‡Ò‡ÏË Ì‡ 24 ˜‡Ò‡. ÖÒÎË ‚˚ ËÁÏÂÌËÚ ¯‡„ ̇ÒÚÓÈÍË, ÚÓ ‚Ò Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌ˚ Òڇ̈ËË ËÒ˜ÂÁÌÛÚ ËÁ Ô‡ÏflÚË Ë ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ Á‡ÌÓ‚Ó Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡Ì˚. 1 Ç ÂÊËÏ ‡‰ËÓ Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ENTER Ë ‰ÂÊËڠ ‚ ̇ʇÚÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË. ™ ó‡ÒÚÓÚ‡ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË ËÒ˜ÂÁÌÂÚ Ò ‰ËÒÔÎÂfl. 2 ç ÓÚÔÛÒ͇fl ÍÌÓÔÍÛ ENTER, ̇ÊÏËÚÂ Ë ‰ÂÊËÚ ‚ ̇ʇÚÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË: • äÌÓÔÍÛ TUNING + (‚‚Âı) ̇ ÔÓÚflÊÂÌËË 5 ÒÂÍÛ̉ ËÎË ·ÓΠ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ¯‡„ ̇ÒÚÓÈÍË 10 ÍɈ Ë 12-˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÂÊËÏ ˜‡ÒÓ‚. ™ ç‡ ‰ËÒÔΠ͇ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ‘U’. • äÌÓÔÍÛ TUNING – (‚ÌËÁ) ̇ ÔÓÚflÊÂÌËË 5 ÒÂÍÛ̉ ËÎË ·ÓΠ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ¯‡„ ̇ÒÚÓÈÍË 9 ÍɈ Ë 24-˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÂÊËÏ ˜‡ÒÓ‚. ™ ç‡ ‰ËÒÔΠ͇ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ‘E’. èêàÖå êÄÑàé 1 èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ̇ۯÌËÍË ‚ „ÌÂÁ‰Ó p. 2 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸ ‡‰ËÓ Ë ‚˚·‡Ú¸ ‚‡¯ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ‚ÓÎÌ: • ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ RADIO ON-OFF Ó‰ËÌ ‡Á ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ Äå (MW) • ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ RADIO ON-OFF ‰‚‡ ‡Á‡ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ Få ™ èË ÔËÂÏ ‡‰Ëӂ¢‡ÌËfl ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ FM ‚ ÂÊËÏ ÒÚÂÂÓ Ì‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ STEREO. 3 Ç˚·ÂËÚ ‚‡¯Û ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛ Ó‰ÌËÏ ËÁ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÒÔÓÒÓ·Ó‚: ™ ÔÛÚÂÏ Ì‡Ê‡ÚËfl ÍÌÓÔÍË – TUNING + (‚ÌËÁ ËÎË ‚‚Âı); ™ ÔÛÚÂÏ Ì‡Ê‡ÚËfl Ó‰ÌÓÈ ËÁ ÍÌÓÔÓÍ Ô‡ÏflÚË ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl 0-9 ‰Îfl Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌÓÈ Òڇ̈ËË; ™ ç‡ÒÚÓÈ͇ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌ˚Ï ‰ÓÒÚËÊÂÌËÂÏ – ÔÛÚÂÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ËÁ‚ÂÒÚÌÓ„Ó ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ ‚ÓÎÌ. 4 éÚ„ÛÎËÛÈÚ Á‚ÛÍ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Û˜ÂÍ VOLUME Ë DBB (‰Ë̇Ï˘ÂÒÍÓ ÛÒËÎÂÌË ·‡ÒÓ‚). 5 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚Íβ˜ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ RADIO ON-OFF Ó‰ËÌ ‡Á ËÎË ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ̇ ‰ËÒÔΠ̠ÔÓfl‚ËÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ OFF Ë ‰ËÒÔÎÂÈ ÔÂÂÍβ˜ËÚÒfl ̇ ÂÊËÏ ˜‡ÒÓ‚. ÑÎfl ÛÎÛ˜¯ÂÌËfl ÔËÂχ: FM: òÌÛ Ì‡Û¯ÌËÍÓ‚ ÒÎÛÊËÚ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ‡ÌÚÂÌÌ˚ FM. èÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡ÒÚflÌËÚ ¯ÌÛ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Â„Ó ÔÓÎÓÊÂÌËÂ. AM: àÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‚ÒÚÓÂÌ̇fl ‡ÌÚÂÌ̇. èÓ‚ÂÌËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇ÈÚË Ò‡ÏÓ ÎÛ˜¯Â ÔÓÎÓÊÂÌË ‰Îfl ÔËÂχ. 13 êÛÒÒÍËÈ ìëíÄçéÇäÄ óÄëéÇ AQ 6688 /14 - page 14 èêàÖå êÄÑàé çÄëíêéâäÄ êÛÒÒÍËÈ ç‡ÒÚÓÈ͇ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌ˚Ï ‰ÓÒÚËÊÂÌËÂÏ ó‡ÒÚÓÚ‡ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË, ̇ ÍÓÚÓÛ˛ ‚˚ ̇Ï‚‡ÂÚÂÒ¸ ̇ÒÚÓËÚ¸Òfl, ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ ‚‡Ï ËÁ‚ÂÒÚ̇. ùÚË ˜‡ÒÚÓÚ˚ ‚˚ ÏÓÊÂÚ ̇ÈÚË ‚ Ú‡·Îˈ‡ı ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ Ë ‡‰ËÓÒÔ‡‚Ó˜ÌË͇ı. 1 Ç ÂÊËÏ ‡‰ËÓ Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ENTER. ™ C ‰ËÒÔÎÂfl ËÒ˜ÂÁÌÂÚ ‰‡Ì̇fl ˜‡ÒÚÓÚ‡. 2 èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÍÌÓÔ͇ÏË Ô‡ÏflÚË ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Á‡‰‡Ú¸ ˆËÙ˚ ÌÛÊÌÓÈ ‚‡Ï ˜‡ÒÚÓÚ˚ ‚ Ú˜ÂÌËË ÔÂËÓ‰‡ ‚ 5 ÒÂÍÛ̉. 3 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ENTER ¢ ‡Á ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔӉڂ‰ËÚ¸ ‚‡¯Û ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛. ™ ç‡ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ‚˚·‡Ì̇fl ˜‡ÒÚÓÚ‡ ËÎË ·ÎËÊ‡È˘‡fl ˜‡ÒÚÓÚ‡. ™ ÖÒÎË ˜‡ÒÚÓÚ‡ ·˚· Á‡‰‡Ì‡ ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ Err. èËÏÂ˚ Á‡‰‡ÌËfl ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌÓ‚ Ë ˜‡ÒÚÓÚ: ÔËÏ i 98,1 ÏɈ, FM: ç‡ÊÏËÚ 9,8,1 Ë ENTER ÔËÏ ii 603 ÍɈ, AM (MW): ç‡ÊÏËÚ 6,0,3 Ë ENTER 14 ç‡ÒÚÓÈ͇ ‚Û˜ÌÛ˛ • ä‡ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ TUNING – ËÎË + Ó‰ËÌ ‡Á ËÎË ÒÚÓθÍÓ ‡Á, ÒÍÓθÍÓ Ú·ÛÂÚÒfl ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇ÈÚË Ô‡‚ËθÌÛ˛ ˜‡ÒÚÓÚÛ. í‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ ˜‡ÒÚÓÚ‡ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂ̇ ¯‡„ Á‡ ¯‡„ÓÏ. Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒ͇fl ̇ÒÚÓÈ͇ 1 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ TUNING – ËÎË + Ë ‰ÂÊËڠ ‚ ̇ʇÚÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ˜‡ÒÚÓÚ‡ ̇ ‰ËÒÔΠ̠̇˜ÌÂÚ ·˚ÒÚÓ ËÁÏÂÌflÚ¸Òfl. 2 äÓ„‰‡ Òڇ̈Ëfl Ò ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓÈ ÒËÎÓÈ Ò˄̇· ·˚· ̇ȉÂ̇, ̇ÒÚÓÈ͇ ÔÂ͇ÚËÚÒfl, ËÎË Ê ‚˚ ÏÓÊÂÚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÛ˛ ̇ÒÚÓÈÍÛ ÔÛÚÂÏ Ì‡Ê‡ÚËfl ÍÌÓÔÍË TUNING – ËÎË + ¢ ‡Á. 3 èÓ‚ÚÓËÚ ˝ÚÛ ÓÔ‡ˆË˛ ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚˚ Ì ̇ȉÂÚ ÌÛÊÌÛ˛ ÒÚ‡ÌˆË˛. ÇõÅéê óÄëíéí à áÄçÖëÖçàÖ àï Ç èÄåüíú: ìëíÄçéÇäà Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡ÌÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ˜‡ÒÚÓÚÛ 20 ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ, ÔÓ 10 ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ ËÁ Í‡Ê‰Ó„Ó ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ ‚ÓÎÌ. á‡ÌÂÒÂÌ̇fl ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ˜‡ÒÚÓÚ‡ ÒÚˇÂÚÒfl ÚÓθÍÓ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË Ì‡  ÏÂÒÚÓ Á‡ÌÓÒËÚÒfl ‰Û„‡fl ‡‰ËÓ˜‡ÒÚÓÚ‡, ËÎË Ê ÂÒÎË ‚˚ Á‡ÌÓ‚Ó ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó. 1 Ç˚·ÂËÚ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ‚ÓÎÌ Ë Ì‡ÒÚÓÈÚÂÒ¸ ̇ Ê·ÂÏÛ˛ ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛. 2 Ç˚·ÂËÚÂ Ë Ì‡ÊÏËÚ ӉÌÛ ËÁ ÍÌÓÔÓÍ ÌÓÏÂÓ‚ ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl 0-9 ̇ ÔÓÚflÊÂÌËË ·ÓΠ‰‚Ûı ÒÂÍÛ̉ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Á‡ÌÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ‚‡¯Û ÒÚ‡ÌˆË˛. ™ ç‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ PRESET Ë ‚˚·‡ÌÌ˚È ‚‡ÏË ÌÓÏÂ. AQ 6688 /14 - page 15 ä‡Í ̇ÈÚË Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌÛ˛ ‚‡ÏË ÒÚ‡ÌˆË˛ 1 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ RADIO ON-OFF Ó‰ËÌ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ÌÛÊÌ˚È ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ‚ÓÎÌ. 2 ç‡ÊÏËÚ ÌÓÏ ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl ‚˚·‡ÌÌÓÈ ‚‡ÏË Òڇ̈ËË. ëÚˇÌË ԇÏflÚË ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÍË RESET ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ¯‡ËÍÓ‚ÓÈ Û˜ÍË Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ RESET. ™ Ç˚ ÛÒÎ˚¯ËÚ ˘ÂΘÓÍ, ҂ˉÂÚÂθÒÚ‚Û˛˘ËÈ Ó ÚÓÏ, ˜ÚÓ ‚Ò Á‡ÌÂÒÂÌÌ˚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ‡‰ËÓÒڇ̈ËË, ‡ Ú‡ÍÊ ÔÓÒΉÌflfl Òڇ̈Ëfl, ̇ ÍÓÚÓÛ˛ ·˚Π̇ÒÚÓÂÌ ‡‰ËÓÔËÂÏÌËÍ, ÒÚÂÚ˚ ËÁ Ô‡ÏflÚË. íÂÔ¸ ‚Ò ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÒΉÛÂÚ Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡Ú¸ Á‡ÌÓ‚Ó. èêéàÉêõÇÄçàÖ äÄëëÖí èêéàÉêõÇÄçàÖ äÄëëÖí 1 éÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ Í‡ÒÒÂÚÌÓ„Ó ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú ͇ÒÒÂÚÛ. 2 ë΄͇ ̇ÊÏËÚ Í˚¯ÍÛ Í‡ÒÒÂÚÌÓ„Ó ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Á‡Í˚Ú¸ ÂÂ. 3 èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ̇ۯÌËÍË ‚ „ÌÂÁ‰Ó p. 4 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇˜‡Ú¸ ÔÓË„˚‚‡ÌËÂ, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 1 2 ™ ç‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ tAPE, ‡ Ú‡ÍÊ Ò„ÏÂÌÚ˚ ‡Ì‡ÎÓ„Ó‚˚ı ˜‡ÒÓ‚ ‚ ÂÊËÏ ͇ÒÒÂÚ˚. 5 éÚ„ÛÎËÛÈÚ „ÓÏÍÓÒÚ¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Û˜ÂÍ VOLUME Ë DBB. 6 ÑÎfl ·˚ÒÚÓÈ ÔÂÂÏÓÚÍË ‚Ô‰ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 5, ‡ ‰Îfl ÔÂÂÏÓÚÍË Ì‡Á‡‰ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 6. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 9 ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÂ͇ÚËÚ¸ ·˚ÒÚÛ˛ ÔÂÂÏÓÚÍÛ. 7 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ËÁÏÂÌËÚ¸ ̇ԇ‚ÎÂÌË ‰‚ËÊÂÌËfl ÎÂÌÚ˚ ‚Ó ‚ÂÏfl ÔÓË„˚‚‡ÌËfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÍÌÓÔÍÛ DIRECTION 1 2. 8 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌË ͇ÒÒÂÚ˚, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 9 Ë ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚˚Íβ˜ËÚÒfl. ™ è‰ ÔÂÂÍβ˜ÂÌËÂÏ Ì‡ ÂÊËÏ ˜‡ÒÓ‚ ̇ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ OFF. ÄÇíéåÄíàóÖëäéÖ èÖêÖÇéêÄóàÇÄçàÖ äÄëëÖíõ ç‡Ô‡‚ÎÂÌË ‰‚ËÊÂÌËfl ͇ÒÒÂÚ˚ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÏÂÌflÂÚÒfl ̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓ ͇ʉ˚È ‡Á, ÍÓ„‰‡ ͇ÒÒÂÚ‡ ÔÓË„‡Ì‡ ‰Ó ÍÓ̈‡. èÓË„˚‚‡ÌË ͇ÒÒÂÚ˚ ÔÓ‰ÓÎʇÂÚÒfl Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚˚ Ì ̇ÊÏÂÚ ÍÌÓÔÍÛ 9 ËÎË ·‡Ú‡ÂË Ì ‡Áfl‰flÚÒfl. 15 êÛÒÒÍËÈ èêàÖå êÄÑàé AQ 6688 /14 - page 16 éÅôÄü àçîéêåÄñàü èË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË (‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË) 1 ı cÚÂÂÓ̇ۯÌËÍË, 1 ı Á‡ÊËÏ ‰Îfl ÍÂÔÎÂÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Í ÂÏÌ˛ êÛÒÒÍËÈ èËÏÂÌÂÌË Á‡ÊËχ ‰Îfl ÍÂÔÎÂÌËfl Í ÂÏÌ˛ 1 ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Í ÂÏÌ˛, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ هÒÓÌÌ˚È Á‡ÊËÏ, ̇ıÓ‰fl˘ËÈÒfl ̇ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË Á‡ÊËχ ‰Îfl ÍÂÔÎÂÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Í ÂÏÌ˛, ‚ ÓÚ‚ÂÒÚË ̇ ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËË ‰Îfl ÍÂÔÎÂÌËfl Í ÂÏÌ˛. 2 é‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ÔÓ‚ÂÌËÚ Á‡ÊËÏ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË LOCK, Í‡Í Û͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â. 3 ÑÎfl ÒÌflÚËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÓÒÚÓÓÊÌÓ ÔÓ‰ÌËÏËÚÂ Ë ÔÓ‚ÂÌËÚ Á‡ÊËÏ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË RELEASE, Í‡Í Û͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â. ÅìÑúíÖ éëíéêéÜçõ èêà èéãúáéÇÄçàà çÄìòçàäÄåà ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ÔË ÔÓÒÎۯ˂‡ÌËË: ëÎÛ¯‡ÈÚ ÏÛÁ˚ÍÛ Ì‡ ÛÏÂÂÌÌÓÈ „ÓÏÍÓÒÚË. èÓÒÎۯ˂‡ÌË ̇ ·Óθ¯ÓÈ „ÓÏÍÓÒÚË ÏÓÊÂÚ Ì‡ÌÂÒÚË ‚‰ ‚‡¯ÂÏÛ ÒÎÛıÛ! ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰‚ËÊÂÌËfl: ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ̇ۯÌË͇ÏË ÔË ‚ÓʉÂÌËË ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl ËÎË ÂÁ‰Â ̇ ‚ÂÎÓÒËÔ‰Â, Ë·Ó ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÌÂÒ˜‡ÒÚÌÓÏÛ ÒÎÛ˜‡˛! 16 éÅëãìÜàÇÄçàÖ • ÑÎfl ͇˜ÂÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ˜ÂÂÁ ͇ʉ˚ 50 ˜‡ÒÓ‚ ‡·ÓÚ˚ ËÎË ‚ Ò‰ÌÂÏ Ó‰ËÌ ‡Á ‚ ÏÂÒflˆ ˜ËÒÚËÚ χ„ÌËÚÌÛ˛ „ÓÎÓ‚ÍÛ ÔÛÚÂÏ ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ÒÔˆˇθÌÓÈ Í‡ÒÒÂÚ˚ ‰Îfl ˜ËÒÚÍË. • è‰Óı‡ÌflÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÓÚ ‰Óʉfl, ‚·„Ë, ÔÂÒ͇ Ë ËÁ·˚ÚÓ˜ÌÓ„Ó ÚÂÔ·, Í‡Í Ì‡ÔËÏÂ, ‚ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ·ÎËÁÓÒÚË ÓÚ Ì‡„‚‡ÚÂθÌ˚ı ÔË·ÓÓ‚ ËÎË ‚ ‡‚ÚÓχ¯ËÌÂ, Ô‡ÍËÛ˛˘ÂÈÒfl ̇ ÒÓÎ̈Â. àçîéêåÄñàü èé éïêÄçÖ éäêìÜÄûôÖâ ëêÖÑõ • ÑÎfl ÛÔ‡ÍÓ‚ÍË ·˚ÎÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÓ ÏËÌËχθÌÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ı χÚ¡ÎÓ‚, ÍÓÚÓ˚ Î„ÍÓ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‡Á‰ÂÎÂÌ˚ ̇ ‰‚‡ Ó‰ÌÓÓ‰Ì˚ı ÚËÔ‡: ͇ÚÓÌ Ë Ô·ÒÚχÒÒ‡. èÓÒ¸·‡ Òӷβ‰‡Ú¸ ÏÂÒÚÌ˚ ÔÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËfl ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ‚˚·ÓÒ‡ ˝ÚËı ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ı χÚ¡ÎÓ‚. • èÓÒËÏ ‚‡Ò ÛÁ̇ڸ ÏÂÒÚÌ˚ ‡ÒÔÓflÊÂÌËfl ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ÂˆËÍÛÎflˆËË ‚‡¯Â„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ÂÒÎË ÓÌÓ ‚˚¯ÎÓ ËÁ ÛÔÓÚ·ÎÂÌËfl. • ŇڇÂË ÒÓ‰ÂÊ‡Ú ıËÏ˘ÂÒÍË ‚¢ÂÒÚ‚‡, ÔÓ˝ÚÓÏÛ ÓÌË ‰ÓÎÊÌ˚ ‚˚·‡Ò˚‚‡Ú¸Òfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ. AQ 6688 /14 - page 17 Ç ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË, Ô‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ÂÏÓÌÚÌÛ˛ χÒÚÂÒÍÛ˛, ÒΉÛÂÚ ÔÓ‚ÂËÚ¸ ÌËÊÂÛ͇Á‡ÌÌ˚ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË. ÖÒÎË ‚˚ Ì ÒÏÓ„ÎË ÛÒÚ‡ÌËÚ¸ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ô˂‰ÂÌÌ˚ı ÌËÊ ÒÓ‚ÂÚÓ‚, ÚÓ ÒΉÛÂÚ ÔÓÍÓÌÒÛθÚËÓ‚‡Ú¸Òfl Ò ‚‡¯ËÏ ‰ËÎÂÓÏ ËÎË ÂÏÓÌÚÌÓÈ Ï‡ÒÚÂÒÍÓÈ. ÇçàåÄçàÖ: çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÓÚÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ, Ú.Í. ˝ÚÓ Î˯ËÚ ‚‡Ò „‡‡ÌÚËË. èêéÅãÖåÄ – ÇéáåéÜçÄü èêàóàçÄ • êÖòÖçàÖ CËθÌÓ „Û‰ÂÌËÂ/ËÒ͇ÊÂÌË ÔË ‡‰ËÓÔËÂÏ – ÄÌÚÂÌ̇ FM (¯ÌÛ Ì‡Û¯ÌËÍÓ‚) ‡ÒÚflÌÛÚ‡ Ì ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ • èÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡ÒÚflÌËÚ ‡ÌÚÂÌÌÛ FM ÉÛ‰ÂÌË ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ‡‰‡ÔÚ‡ – àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘Â„Ó ‡‰‡ÔÚ‡ • èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ‡‰‡ÔÚÂÓÏ Philips SBC6650 ËÎË ‰Û„ËÏ Òڇ̉‡ÚÌ˚Ï Â„ÛÎËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ‡‰‡ÔÚÂÓÏ ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ 3Ç. – ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ÒÎ˯ÍÓÏ ·ÎËÁÍÓ Í ÚÂ΂ËÁËÓÌÌÓÏÛ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ, ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÛ Ë Ú.‰. • ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰‡Î¸¯Â ÓÚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl èÎÓıÓ ͇˜ÂÒÚ‚Ó Á‚Û͇/Á‚Û͇ ÌÂÚ – òÚ˚¸ ̇ۯÌËÍÓ‚ ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌ Ì ‰Ó ÍÓ̈‡ • ÇÒÚ‡‚¸Ú ¯Ú˚¸ ‰Ó ÍÓ̈‡ – ÉÓÏÍÓÒÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ̇ ÏËÌËÏÛÏ • éÚ„ÛÎËÛÈÚ „ÓÏÍÓÒÚ¸ – ä‡ÒÒÂÚ̇fl „ÓÎӂ͇ Á‡„flÁÌË·Ҹ • èÓ˜ËÒÚËڠ (ÒÏ. éÅëãìÜàÇÄçàÖ) – ŇڇÂË Ò··˚ • ÇÒÚ‡‚¸Ú ÌÓ‚˚ ·‡Ú‡ÂË äÌÓÔÍË Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË/‰ËÒÔÎÂÈ Ì ÙÛÌ͈ËÓÌËÛ˛Ú ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ – ùÎÂÍÚÓÒÚ‡Ú˘ÂÒÍËÈ ‡Áfl‰ • ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ¯‡ËÍÓ‚ÓÈ Û˜ÍË Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ RESET Ë Á‡ÚÂÏ Á‡ÌÓ‚Ó Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÛÈÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ä‡ÒÒÂÚ‡ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Ô‚Ӈ˜Ë‚‡ÂÚÒfl, Ì ‰ÓÒÚË„‡fl ÍÓ̈‡ – ÅÓθ¯Ó ÚÂÌË ͇ÒÒÂÚ˚ • èÓÔ˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ Ó‰ËÌ ‡Á ·˚ÒÚÓ ÔÂÂÏÓÚ‡Ú¸ ͇ÒÒÂÚÛ çÓÏ ÏÓ‰ÂÎË Û͇Á‡Ì ̇ ÓÒÌÓ‚‡ÌËË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ‡ ÌÓÏ ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ÌÛÚË ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈ. чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ú·ӂ‡ÌËflÏ ÔÓ ‡‰ËÓËÌÚÂÙÂÂ̈ËË, ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθÌ˚Ï ‚ Ö‚ÓÔÂÈÒÍÓÏ ëÓÓ·˘ÂÒÚ‚Â. 17 êÛÒÒÍËÈ ìëíêÄçÖçàÖ çÖàëèêÄÇçéëíÖâ AQ 6688 /14 - page 18 ZASILANIE Polski Zasilacz sieciowy Napiêcie w lokalnej sieci musi odpowiadaæ napiêciu zasilacza 3V. Bolec œrodkowy o przekroju 1,3 mm wtyczki zasilacza 3,5 mm musi byæ ustawiony na biegun ujemny -. • Pod¬åczyæ zasilacz do gniazdka DC 3V urzådzenia. • Nale¿y zawsze wy¬åczyæ zasilacz, je¿eli nie jest u¿ytkowany. Baterie (opcjonalne) • Otworzyæ pokrywê kieszeni bateryjnej i w¬o¿yæ dwie baterie alkaliczne typu R06, UM3 lub AA, zgodnie ze schematem. Baterie Philips POWER LIFE zapewniajå 18 godzin dzia¬ania magnetofonu. • Nale¿y wyjåæ baterie, je¿eli uleg¬y wyczerpaniu lub nie bêdå u¿ytkowane przez d¬u¿szy okres. ™ Je¿eli baterie så bliskie wyczerpania, bêdzie migaæ na wyœwietlaczu, nale¿y w¬o¿yæ nowe baterie. Je¿eli radio jest w¬åczone, samoczynnie wy¬åczy siê. ™ Mo¿e zaistnieæ potrzeba ponownego zaprogramowania stacji radiowych. 18 OCHRONA PAMIÊCI Ochrona pamiêci dzia¬a jako zabezpieczenie na wypadek przerwy w dop¬ywie prådu lub zasilania. Podczas wymiany baterii lub Ÿród¬a zasilania, ustawienia zegara, stacji radiowych w pamiêci oraz ostatnia s¬uchana stacja radiowa zostanå zapamiêtane przez oko¬o 2 minuty. Pozwala to na wymianê baterii lub Ÿród¬a zasilania bez koniecznoœci ponownego ustawiania ca¬ej pamiêci. AQ 6688 /14 - page 19 Klawisz reset W przypadku zak¬óceñ zewnêtrznych np. naelektryzowania od chodnika, wy¬adowañ podczas burzy, itp., mogåcych zak¬óciæ dzia¬anie wyœwietlacza i innych elektronicznych funkcji urzådzenia, klawisz reset pozwala na skasowanie wszystkich parametrów pamiêci urzådzenia (np. siatka strojenia, stacje radiowe w pamiêci) oraz ponowne ich ustawienie. • Za pomocå koñcówki d¬ugopisu nacisnåæ klawisz RESET, umieszczony z ty¬u pokrywy magnetofonu. Blokada Wciœniêcie klawisza zapobiega przypadkowemu wciœniêciu pozosta¬ych klawiszy urzådzenia podczas s¬uchania radia, lub przy wy¬åczonym radiu. 1 Nacisnåæ LOCK. ™ pojawi siê na wyœwietlaczu po w¬åczeniu blokady. 2 Aby wy¬åczyæ blokadê, wystarczy ponownie nacisnåæ LOCK. ™ zniknie z wyœwietlacza. REGULACJA ZEGARA WSKAZANIA ZEGARA Zegar wskazuje czas w trybie 12- lub 24-godzinnym. Sekundy odmierzane så zgodnie z migajåcym dwukropkiem ‘:’, oraz zgodnie z 12 czêœciowym wyœwietlaczem zegara analogowego, gdzie ka¿dy segment symbolizuje 5 sekund. Polski INFORMACJE OGÓLNE 1 Nacisnåæ ENTER w trybie zegara. ™ Cyfry zegara zacznå migaæ przez 5 sekund. 2 Nacisnåæ HR lub MIN, aby ustawiæ godzinê/minutê zegara, dopóki cyfry zegara migajå. ™ Przytrzymujåc klawisz HR, godzina zacznie zmieniaæ siê szybko miêdzy 0-12 lub 0-23. Zwolniæ klawisz HR po dotarciu do aktualnej godziny. ™ Przytrzymujåc klawisz MIN, minuty zacznå szybko przesuwaæ siê. Dok¬adne ustawienie minut mo¿na osiågnåæ przez krótkie naciskanie klawisza. 3 Nacisnåæ ponownie ENTER dla potwierdzenia ustawieñ zegara. ™ Cyfry zegara przestanå migaæ. 19 AQ 6688 /14 - page 20 REGULACJA ZEGARA Polski ZMIANA SIATKI STROJENIA ORAZ WSKAZAÑ ZEGARA 12/24 GODZ. W Ameryce Pó¬nocnej i Po¬udniowej odstêp pomiêdzy kolejnymi stacjami radiowymi w pasmie AM (MW) wynosi 10 kHz. W pozosta¬ych krajach odstêp wynosi 9 kHz. Zazwyczas siatka strojenia odbiornika radiowego ustawiona jest fabrycznie zgodnie z miejscowym standardem. Siatka strojenia radiowego w urzådzeniu po¬åczona jest ze wskazaniami zegara: 10 KHz u¿ywa zegara 12-godzinnego 9 KHz u¿ywa zegara 24-godzinnego Po zmianie siatki strojenia wszystkie stacje radiowe w pamiêci zostanå wykasowane i muszå byæ ponownie zaprogramowane. 1 Nacisnåæ ENTER w trybie radia. ™ Czêstotliwoœæ radiowa zniknie z wyœwietlacza. 2 Bez zwalniania klawisza ENTER, nacisnåæ i przytrzymaæ: • TUNING + (do góry) na ponad 5 sekund, w celu wybrania siatki strojenia 10 kHz, oraz 12-godzinnych wskazañ zegara. ™ Na wyœwietlaczu pojawi siê na chwilê ‘U’. • TUNING – (do do¬u) na ponad 5 sekund, w celu wybrania siatki strojenia 9 kHz, oraz 24-godzinnych wskazañ zegara. ™ Na wyœwietlaczu pojawi siê na chwilê ‘E’. 20 ODBIÓR RADIOWY 1 Pod¬åczyæ s¬uchawki do gniazdka p. 2 Aby w¬åczyæ radio i wybraæ pasmo radiowe: • nacisnåæ jeden raz RADIO ON-OFF, aby w¬åczyæ AM (MW) • nacisnåæ dwa razy RADIO ON-OFF, aby w¬åczyæ FM ™ Na wyœwietlaczu pojawi siê STEREO, je¿eli odbierany jest sygna¬ FM stereo. 3 Wybraæ stacjê radiowå w poni¿szy sposób: ™ u¿ywajåc klawisza – TUNING + (w górê lub w dó¬); ™ naciskajåc jeden z klawiszy pamiêci stacji 0-9, aby wybraæ zaprogramowanå stacjê; ™ Strojenie Bezpoœrednie, przez wpisanie czêstotliwoœci stacji radiowej. 4 Wyregulowaæ si¬ê i barwê g¬osu klawiszami VOLUME oraz DBB (dynamiczne wzmocnienie basów). 5 Nacisnåæ jeden raz RADIO ON-OFF , a¿ wyœwietlacz wska¿e OFF i przejdzie do wskazañ zegara. W celu poprawy odbioru radiowego: FM: Przewód s¬uchawek s¬u¿y jako antena FM. Nale¿y utrzymywaæ przewód jak najbardziej rozciågniêty. AM: Odbiornik korzysta z anteny wewnêtrznej. Nale¿y obracaæ ca¬ym urzådzeniem dla uzyskania najlepszego odbioru. AQ 6688 /14 - page 21 ODBIÓR RADIOWY Przyk¬ady wyboru pasma radiowego i czêstotliwoœci: przyk¬ad 1. 98,1 MHz, FM: Nacisnåæ 9,8,1 oraz ENTER przyk¬ad 2. 603 KHz, AM (MW): Nacisnåæ 6,0,3 oraz ENTER Strojenie rêczne • Naciskaæ krótko TUNING – lub +, jeden raz lub kilka razy, a¿ odnaleziona zostanie w¬aœciwa czêstotliwoœæ. W ten sposób czêstotliwoœæ mo¿e byæ zmieniana krok po kroku. Strojenie automatyczne 1 Nacisnåæ i przytrzymaæ TUNING – lub + , a¿ czêstotliwoœæ na wyœwietlaczu zacznie siê szybko zmieniaæ. 2 Po znalezieniu stacji o wystarczajåco silnym sygnale strojenie zatrzyma siê, mo¿na te¿ zatrzymaæ strojenie naciskajåc ponownie TUNING – lub +. 3 Powtórzyæ powy¿sze kroki do chwili odnalezienia szukanej stacji. Polski STROJENIE Strojenie bezpoœrednie Musimy znaæ czêstotliwoœæ stacji radiowej, do której chcemy siê dostroiæ. Czêstotliwoœæ mo¿na znaleŸæ w programach radiowych w gazetach, itp. 1 Nacisnåæ ENTER w trybie radia. ™ Czêstotliwoœæ radiowa zniknie z wyœwietlacza. 2 Skorzystaæ z klawiszy pamiêci radiowej dla wpisania w przeciågu 5 sekund czêstotliwoœci szukanej stacji. 3 Nacisnåæ ponownie ENTER dla wybrania stacji radiowej. ™ Wyœwietlacz wska¿e wybranå, lub najbli¿szå czêstotliwoœæ. ™ Je¿eli dokonaliœmy niew¬aœciwego wyboru, wyœwietlacz wska¿e Err. WYBÓR I ZAPISYWANIE STACJI W PAMIÊCI: PRESET W pamiêci mo¿na zapisaæ do 20 stacji radiowych, po 10 w ka¿dym paœmie. Stacja w pamiêci mo¿e byæ skasowana tylko przez zapisanie innej stacji w to samo miejsce, lub przez nacisniêcie klawisza RESET. 1 Wybraæ pasmo radiowe i dostroiæ siê do szukanej stacji. 2 Nacisnåæ jeden z numerów pamiêci 0-9 przez ponad 2 sekundy w celu zapisania wybranej stacji w pamiêci. ™ Na wyœwietlaczu pojawi siê PRESET oraz wybrany numer pamiêci. 21 AQ 6688 /14 - page 22 ODBIÓR RADIOWY Wyszukiwanie stacji z pamiêci 1 Nacisnåæ jeden raz, lub kilka razy RADIO ON-OFF w celu wybrania pasma radiowego. 2 Nacisnåæ numer stacji zapisanej w pamiêci. Polski Kasowanie pamiêci za pomocå klawisza RESET Za pomocå koñcówki d¬ugopisu nacisnåæ otwór RESET. ™ Bêdzie s¬yszalny trzask, oznaczajåcy, ¿e wszystkie stacje z pamiêci i ostatnia s¬uchana stacja radiowa zosta¬y skasowane. Wszystkie ustawienia muszå byæ ponownie zaprogramowane w pamiêci. ODTWARZANIE KASET ODTWARZANIE KASET 1 Otworzyæ kieszeñ magnetofonu i w¬o¿yæ kasetê. 2 Zamknåæ lekko kieszeñ magnetofonu. 3 Pod¬åczyæ s¬uchawki do gniazdka the p. 4 Rozpoczåæ odtwarzanie klawiszem 1 2 ™ Na wyœwietlaczu pojawi siê tAPE oraz wskazania zegara analogowego w trybie tape. 5 Ustawiæ si¬ê g¬osu klawiszami VOLUME i DBB. 6 Przewijanie taœmy do przodu klawiszem 5, do ty¬u klawiszem 6. Nacisnåæ 9 aby zakoñczyæ przewijanie. 7 Zmiana kierunku przewijania taœmy podczas odtwarzania klawiszem DIRECTION 1 2. 8 Zatrzymanie odtwarzania klawiszem 9. Zasilanie jest wy¬åczone. ™ Wyœwietlacz wska¿e OFF, nastêpnie poka¿e aktualny czas. AUTO REVERSE Na koñcu taœmy kierunek odtwarzania zostanie samoczynnie odwrócony. Odtwarzanie bêdzie kontynuowane do chwili wciœniêcia klawisza 9, lub do wyczerpania baterii. 22 AQ 6688 /14 - page 23 Akcesoria (wyposa¿enie) 1 x s¬uchawki stereo, 1 x uchwyt do paska Uchwyt do paska 1 W celu pod¬åczenia uchwytu nale¿y dopasowaæ zacisk (z ty¬u uchwytu) do otworu na obudowie. 2 Nacisnåæ i obróciæ uchwyt w pozycjê LOCK zgodnie z rysunkiem. 3 W celu zdjêcia uchwytu nale¿y delikatnie podnieœæ i obróciæ go w pozycjê RELEASE zgodnie z rysunkiem. KORZYSTAJ ‘Z G£OWÅ’ ZE S£UCHAWEK! Ochrona s¬uchu: Korzystaj ze s¬uchawek przy umiarkowanej sile g¬osu. S¬uchanie g¬oœnej muzyki mo¿e doprowadziæ do uszkodzenia s¬uchu! Bezpieczeñstwo ruchu drogowego: Podczas prowadzenia pojazdu lub jazdy rowerem nie wolno korzystaæ ze s¬uchawek – mo¿esz spowodowaæ wypadek! KONSERWACJA • Dla zapewnienia wysokiej jakoœci odtwarzania, po ka¿dych 50 godzinach u¿ytkowania lub œrednio raz na miesiåc nale¿y oczyœciæ g¬owicê magnetycznå przez odtworzenie taœmy czyszczåcej. • Nie wolno wystawiaæ urzådzenia ani kaset na dzia¬anie deszczu, wilgoci, piasku ani silnych Ÿróde¬ ciep¬a np. kaloryferów lub promieni s¬onecznych w samochodzie. INFORMACJE EKOLOGICZNE • Opakowanie zosta¬o uproszczone, aby mo¿na rozdzieliæ je na dwa odrêbne materia¬y: karton oraz polietylen. Prosimy o przestrzeganie przepisów lokalnych dotyczåcych sk¬adowania tych materia¬ów. • Prosimy o przestrzeganie miejscowych przepisów odnoœnie recyklingu przestarza¬ego sprzêtu. • Baterie zawierajå szkodliwe substancje chemiczne, dlatego nale¿y wyrzucaæ je tylko do odpowiednich kontenerów. 23 Polski INFORMACJE OGÓLNE AQ 6688 /14 - page 24 USUWANIE USTEREK W przypadku zaistnienia problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy nale¿y sprawdziæ poni¿szå listê. Je¿eli pomimo poni¿szych wskazówek problemu nie uda¬o siê zlikwidowaæ, nale¿y skontaktowaæ siê z najbli¿szym sprzedawcå lub serwisem. OSTRZE¯ENIE: W ¿adnym wypadku nie wolno naprawiaæ zestawu we w¬asnym zakresie, oznacza to bowiem utratê gwarancji. Polski PROBLEM – MO¯LIWA PRZYCZYNA • ŒRODEK ZARADCZY Silny przydŸwiêk/ szum w radiu – Antena FM (kabel s¬uchawek) nie jest w pe¬ni rozciågniêta • Utrzymywaæ antenê FM w pe¬ni rozciågniêtå PrzydŸwiêk podczas korzystania z zasilacza – U¿ywany jest nieodpowiedni zasilacz • Skorzystaæ z zasilacza Philips SBC6650 lub dobrej jakoœci zasilacza stabilizowanego 3V DC – Zestaw znajduje siê zbyt blisko telewizora, komputera, itp. • Zwiêkszyæ odleg¬oœæ od innego sprzêtu elektrycznego. S¬aba jakoœæ dŸwiêku/brak dŸwiêku – Wtyczka s¬uchawek nie jest w¬o¿ona do koñca • W¬o¿yæ wtyczkê s¬uchawek do koñca Nie dzia¬ajå klawisze na obudowie lub wyœwietlacz – Wy¬adowania elektrostatyczne • Za pomocå koñcówki d¬ugopisu nacisnåæ otwór RESET, nastêpnie zaprogramowaæ pamiêæ ponownie – Pokrêt¬o si¬y g¬osu ustawione na minimum • Zwiêkszyæ si¬ê g¬osu – Brudna g¬owica magnetofonu • Oczyœciæ g¬owicê (patrz rozdzia¬ KONSERWACJA) – Wyczerpane baterie • W¬o¿yæ nowe baterie Zmiana kierunku odtwarzania kasety przed koñcem taœmy – Zawiniêta lub zaplåtana taœma • Przewinåæ taœmê jeden raz od koñca do koñca. Producent zastrzega mo¿liwoœæ wprowadzania zmian technicznych. Typ modelu znajduje siê na spodzie urzådzenia, numer seryjny w kieszeni bateryjnej. Zestaw spe¬nia wymogi Unii Europejskiej odnoœnie poziomu zak¬óceñ radiowych. 24 AQ 6688 /14 - page 25 Sí†ov¥ adaptér 3 V adaptér musí odpovídat napìtí v místní síti. Støední, 1,3 mm jehla 3,5 mm pøípoje adaptéru musí b¥t pøipojena na záporn¥ pól -. • Sí†ov¥ adaptér pøipojte na vstup pøístroje DC 3V. • Sí†ov¥ adaptér odpojte v|dy, jakmile pøístroj nepou|íváte. Napájecí èlánky (nepatøí k pøíslu∂enství) • Otevøte prostor pro napájecí èlánky a vlo|te do nìj podle oznaèení dva monoèlánky typu R6, UM3 nebo AA.Pou|íváteli napájecí èlánky Philips POWER LIFE, zajistíte si tím délku reprodukce kazety po 18 hodin. • Pokud pøístroj nebudete del∂í dobu pou|ívat nebo pokud zjistíte, |e èlánky jsou u| vyèerpané, vyjmìte je z pøístroje. ™ Jsou-li napájecí èlánky vyèerpané a na displeji zaène blikat oznaèení , vlo|te nové monoèlánky. Je-li radiopøijímaè zapnut¥, automaticky se vypne. ™ Je mo|né, |e rozhlasové stanice bude nutné znovu naprogramovat. OCHRANA PAMÌTI Ochrana pamìti je funkce, která zaji∂†uje kopie nastavení pro pøípad v¥padku napìtí. Vymìòujete-li napájecí èlánky nebo mìníte-li zdroj napìtí, nastavení hodin, naprogramované rozhlasové stanice a pozice naposledy poslouchané rozhlasové stanice se v pamìti zachová asi 2 minuty. Pøi v¥mìnì napájecích èlánkù nebo pøi zmìnì zdroje napìtí není tedy tøeba v∂echny údaje v|dy znovu naprogramovat. 25 Èesky NAPÁJENÍ AQ 6688 /14 - page 26 V¤EOBECNÉ INFORMACE Èesky Obnovení pùvodního stavu V pøípadì, |e v dùsledku vnìj∂ího elektrické vlivu - napø. elektrostatick¥ náboj od koberce nebo pøi bouøi - displej nebo jiné elektronické funkce pøístroje nefungují správnì, lze vymazat v∂echny údaje (postupové kroky ladìní, naprogramované rozhlasové stanice) a obnovit je podle pùvodního stavu. • ¤pièkou propisovaèky stisknìte tlaèítko RESET na zadní stranì kazetového prostoru. Blokování Pomocí tohoto tlaèítka lze blokovat ovládací tlaèítka na pøední stranì pøístroje a chránit je tím, pøed náhodn¥m stisknutím bìhem poslechu pøijímaèe, resp. v dobì, kdy pøijímaè neposloucháte. 1 Stisknìte tlaèítko LOCK. ™ Stisknete-li tlaèítko blokování, na displeji se zobrazí . 2 Pøejete-li si blokování zru∂it, stisknìte znovu tlaèítko LOCK. ™ Oznaèení z displeje zmizí. 26 NASTAVENÍ HODIN DISPLEJ HODIN Zobrazování èasu je mo|né v 12 nebo 24 hodinovém intervalu. Vteøiny jsou zobrazovány blikáním dvojteèky ‘:’ nebo na 12 segmentovém displeji analogick¥ch hodin blikáním segmentu , kter¥ odpovídá 5 vteøinám. 1 Ve funkci hodin stisknìte tlaèítko ENTER. ™ Èíslice hodin 5 vteøin blikají. 2 Pøejete-li si nastavit hodnotu hodin/minut, stisknìte bìhem blikání èíslic displeje tlaèítko HR, resp. MIN. ™ Podr|íte-li tlaèítko HR stisknuté, èíslice hodin se budou prùbì|nì zvy∂ovat v intervalu 1 - 12, resp. 0 -23. Jakmile dosáhnete hodnoty nastavované hodiny, tlaèítko HR uvolnìte. ™ Podr|íte-li tlaèítko MIN, èíslice minut budou rychle narùstat. Pøejete-li si hodnotu minut nastavovat pomaleji, stisknìte tlaèítko pøeru∂ovanì, krátce. 3 Nastavení hodin potvrïte stisknutím tlaèítka ENTER. ™ Èíslice hodin pøestanou blikat. AQ 6688 /14 - page 27 ZMÌNA ROZPÌTÍ KROKOVÉHO LADÌNÍ A ÈASOVÉHO INTERVALU 12/24 HODIN V Severní a Ji|ní Americe je rozpìtí mezi dvìma sousedními rádiov¥mi frekvencemi v pásmu AM(MW) 10 kHz. V ostatních èástech svìta je to 9 kHz.. Rozpìtí krokového ladìní je obyèejnì podle zemìpisné polohy nastaveno v¥robcem. Na tomto pøístroji stanovuje rozpìtí krokového ladìní i rozpìtí zobrazovaného hodinového intervalu: pro 10 kHz 12 hodinové zobrazování pro 9 kHz 24 hodinové zobrazování. Zmìníte-li rozpìtí krokového ladìní, musíte znovu naprogramovat v∂echny rozhlasové stanice. 1 Ve funkci radiopøijímaèe podr|te tlaèítko ENTER stisknuté. ™ Frekvence rozhlasové stanice zmizí z displeje. 2 Tlaèítko ENTER dr|te i nadále stisknuté a stisknìte i následující tlaèítka: • TUNING + (nahoru) min. 5 vteøin pro nastavení rozpìtí krokového ladìní 10 kHz a 12 hodinové zobrazování. ™ Na displeji se na chvíli zobrazí nápis ‘U’. • TUNING – (dolù) min. 5 vteøin pro nastavení rozpìtí krokového ladìní 9 kHz a 24 hodinové zobrazování. ™ Na displeji se na chvíli zobrazí nápis ‘E’. PØÍJEM ROZHLASOV‡CH STANIC 1 Sluchátka zasuòte do pøípoje p. 2 Zapnìte radiopøijímaè a zvolte vlnovou délku: • pro vlnovou délku AM (MW) stisknìte jednou tlaèítko RADIO ON-OFF • pro vlnovou délku FM stisknìte dvakrát tlaèítko RADIO ON-OFF ™ pøi pøíjmu FM se na displeji zobrazí nápis STEREO. 3 Rozhlasovou stanici zvolte nìkter¥m z následujících zpùsobù: ™ tlaèítkem – TUNING + (dolù nebo nahoru); ™ stisknutím nìkterého z tlaèítek programové pamìti 0-9 podle naprogramovan¥ch rozhlasov¥ch stanic; ™ Pøím¥m ladìním, udáním frekvence rozhlasové stanice. 4 Sílu a charakter zvuku nastavte regulátory VOLUME a DBB (dynamické zv¥raznìní basov¥ch tónù). 5 Pøejete-li si radiopøijímaè vypnout, stisknìte jednou nebo nìkolikrát tlaèítko RADIO ON-OFF, a| se na displeji zobrazí nápis OFF a èasov¥ údaj hodin. Zlep∂ení pøíjmu rozhlasov¥ch stanic: FM: Vodiè sluchátek je anténou FM. Úplnì ho vysuòte a nastavte ho do správného smìru. AM: Pøístroj má vestavìnou anténu. Nejlep∂í pøíjem nastavíte pootáèením celého pøístroje. 27 Èesky NASTAVENÍ HODIN AQ 6688 /14 - page 28 PØÍJEM ROZHLASOV‡CH STANIC Èesky LADÌNÍ Pøímé ladìní Frekvence rozhlasové stanice, kterou si pøejete naladit, musíte znát. Hodnoty frekvencí rozhlasov¥ch stanic najdete v rozhlasov¥ch magazínech. 1 Ve funkci radiopøijímaèe stisknìte tlaèítko ENTER. ™ Frekvence aktuální rozhlasové stanice zmizí z displeje. 2 Tlaèítky programové pamìti zapi∂te bìhem 5 vteøin frekvenèní hodnotu. 3 Stisknìte znovu tlaèítko ENTER a potvrïte volbu. ™ Na displeji se zobrazí zapsaná hodnota nebo její nejbli|∂í frekvenèní hodnota. ™ Uvedete-li nesprávnou hodnotu, zobrazí se nápis Err. Pøíklady na udání frekvenèní hodnoty: 1. pøíklad 98,1 MHz, FM: Stisknìte 9, 8, 1 a tlaèítko ENTER. 2. pøíklad 603 MHz, AM(MW): Stisknìte 6, 0, 3 a tlaèítko ENTER. 28 Manuální ladìní • Stisknìte krátce tlaèítko TUNING – nebo + jednou nebo nìkolikrát, a| najdete hledanou frekvenci. Hodnota frekvence se mìní po krocích. Automatické ladìní 1 Tlaèítko TUNING – nebo + podr|te stisknuté, a| se hodnota frekvence na displeji zaène mìnit. 2 Jakmile pøístroj najde vysílaè s dostateènì siln¥m signálem, ladìní bude ukonèeno, nebo ho lze ukonèit dal∂ím stisknutím tlaèítka TUNING – nebo +. 3 Opakujte postup, a| najdete hledanou rozhlasovou stanici. VOLBA FREKVENÈNÍ HODNOTY A JEJÍ ULO\ENÍ DO PAMÌTI: PROGRAMOVÁNÍ ROZHLASOV‡CH STANIC Do pamìti lze ulo|it frekvenci 20 rozhlasov¥ch stanic: v ka|dém z vlnov¥ch pásem 10. Ulo|enou frekvenèní hodnotu lze vymazat tak, |e na její místo ulo|íte jinou hodnotu nebo obnovíte pùvodní stav systému. 1 Zvolte |ádanou vlnovou délku a nalaïte rozhlasovou stanici. 2 Nìkteré z tlaèítek programové pamìti 0-9 podr|te stisknuté zhruba dvì vteøiny a ulo|te rozhlasovou stanici do pamìti. ™ Na displeji se zobrazí nápis PRESET a programové èíslo. AQ 6688 /14 - page 29 Vyhledání naprogramované rozhlasové stanice 1 Stisknìte jednou nebo nìkolikrát tlaèítko RADIO ON-OFF a zvolte |ádanou vlnovou délku. 2 Stisknìte tlaèítko naprogramované rozhlasové stanice. Vymazání pamìti tlaèítkem RESET ¤pièkou propisovaèky stisknìte tlaèítko RESET. ™ Usly∂íte cvaknutí, které znamená, |e v∂echny naprogramované rozhlasové stanice i pozice naposledy poslouchané rozhlasové stanice byly vymazány z pamìti. V∂echny údaje musí b¥t do pamìti ulo|eny znovu. REPRODUKCE KAZETY REPRODUKCE KAZETY 1 Otevøte kazetov¥ prostor a vlo|te do nìj kazetu. 2 Jemn¥m stiskem prostor zavøete. 3 Do zásuvky p pøipojte sluchátka. 4 Stisknutím tlaèítka 1 2 zapojte reprodukci. ™ Ve funkci magnetofonu se na displeji v|dy zobrazí nápis tAPE a segmenty analogov¥ch hodin. 5 Sílu a charakter zvuku nastavte regulátory VOLUME a DBB. 6 Pøejete-li si zrychlenì pøevinout pásek smìrem dopøedu, stisknìte tlaèítko 5, pro smìr zpìt stisknìte tlaèítko 6. Zrychlené pøevíjení lze zastavit stisknutím tlaèítka 9. 7 Bìhem reprodukce pásku lze pøejít na druhou stopu stisknutím tlaèítka DIRECTION 1 2. 8 Pøejete-li si ukonèit reprodukci, stisknìte tlaèítko 9, èím| vypnete i pøístroj. ™ Na displeji se pøed èasov¥m údajem zobrazí nápis OFF. AUTO REVERSE Dojde-li pásek do konce, pøístroj automaticky obrátí smìr posunu pásku. Proto bude reprodukce kazety pokraèovat, a| stisknete tlaèítko 9 nebo a| se vyèerpají napájecí èlánky. 29 Èesky PØÍJEM ROZHLASOV‡CH STANIC AQ 6688 /14 - page 30 V¤EOBECNÉ INFORMACE Pøíslu∂enství (dodávané s pøístrojem) 1 x stereofonní sluchátka, 1 x opaskov¥ klips Èesky Pou|ití opaskového klipsu 1 Pøi pou|ití opaskového klipsu dbejte na to, aby se vyklenutá èást (na jeho zadní stranì) zasunula do r¥hy na pøístroji. 2 Natoète klips do pozice LOCK podle oznaèení na pøístroji. 3 Pøejete-li si klips sejmout, jemnì ho tlaète smìrem nahoru, natoète ho do pozice RELEASE podle oznaèení na pøístroji. SLUCHÁTKA POU\ÍVEJTE S ROZUMEM Ochrana sluchu: Poslouchejte pøístroj se sílou zvuku nastavenou na støedních hodnotách. Pøíli∂ná síla zvuku mù|e zpùsobit po∂kození sluchu! Bezpeènost dopravy: Pøi jízdì autem nebo na kole nikdy nepou|ívejte sluchátka, proto|e byste mohli zpùsobit dopravní nehodu! 30 ÚDR\BA • Po 50 hodinách provozu, ale nejménì jednou do mìsíce oèistìte magnetické hlavy tak, |e pøehrajete èistící kazetu. • Chraòte pøístroj a kazety pøed de∂tìm, pøíli∂nou vlhkostí, pískem a vysokou teplotou, jaká je napøíklad v blízkosti tepelného zdroje nebo v autì parkujícím na slunci. PRO OCHRANU \IVOTNÍHO POSTØEDÍ • Pøístroj není zabalen do nadbyteèn¥ch obalù, a i tyto lze lehce rozdìlit na dva stejnorodé materiály: lepenku a umìlou hmotu. Obalov¥ materiál vlo|te, prosím, podle místních pøedpisù a zvyklostí do nádob na odpadky. • Informujte se, prosím, ve va∂em bydli∂ti o zpùsobu vyøazení starého pøístroje z provozu. • Napájecí èlánky obsahují chemikálie, proto je, prosím, vlo|te jen do urèen¥ch nádob na odpadky. AQ 6688 /14 - page 31 PØEHLED MO\N‡CH ZÁVAD V pøípadì jakékoliv závady, pøedtím ne| odnesete pøístroj do opravny, zkontrolujte ho podle ní|e uveden¥ch bodù. Jestli|e se vám problém, podle na∂ich návrhù nepodaøí vyøe∂it, obra†te se na prodejnu nebo na servis. UPOZORNÌNÍ: V |ádném pøípadì se nepokou∂ejte sami pøístroj opravit, proto|e v tomto pøípadì ztratíte právo PROBLÉM – MO\NÁ PØÍÈINA • ØE¤ENÍ Siln¥ ∂um/zkreslení zvuku pøi pøíjmu rozhlasov¥ch stanic – Anténa FM (vodiè sluchátek) není úplnì vysunuta • Vysuòte úplnì anténu FM ¤um v pøípadì pou|ití sí†ového adaptéru – Nevhodn¥ adaptér • Pou|ijte adaptér Philips SBC6650 nebo jin¥ standardní adaptér 3V DC – Pøístroj je v pøíli∂né blízkosti televizoru, poèítaèe, atd. • Umístìte pøístroj ve vìt∂í vzdálenosti od elektrick¥ch zaøízení ¤patná kvalita zvuku/není zvuk – Pøípoj sluchátek není dobøe zasunut¥ • Zasuòte dobøe pøípoj sluchátek Ovládací tlaèítka na pøední stranì/displej nefungují správnì – Elektrostatick¥ v¥boj • Vtisknìte ∂pièku propisovací tu|ky do otvoru RESET a poté naprogramujte znovu v∂echna nastavení – Síla zvuku je nastavena na nízkou hodnotu • Zesilte zvuk – Hlava magnetofonu je zneèi∂tìna • Vyèistìte hlavu (viz ÚDR\BA) – Vyèerpané napájecí èlánky • Vlo|te nové napájecí èlánky Automatické vracení pásku pøed jeho koncem – Nadmìrné tøení pásku • Pokuste se pásek jednou zrychlenì pøevinout Typové èíslo najdete na spodní stranì pøístroje, v¥robní èíslo v prostoru pro napájecí èlánky. Pøístroj odpovídá pøedpisùm Evropského spoleèenství o poruchách v rádiové frekvenci. 31 Èesky na záruku. AQ 6688 /14 - page 32 NAPÁJANIE Sie†ov¥ adaptér 3 V adaptér musí odpoveda† napätiu v miestnej sieti. Stredná, 1,3 mm ihla 3,5 mm prípoja adaptéru musí by† pripojená na záporn¥ pól -. • Sie†ov¥ adaptér pripojte na vstup prístroja DC 3V. • Sie†ov¥ adaptér odpojte v|dy, keï prístroj nepou|ívate. Slovensky Napájacie èlánky (nepatria k príslu∂enstvu) • Otvorte priestor pre napájacie èlánky a vlo|te doòho podπa oznaèenia dva monoèlánky typu R6, UM3 alebo AA. Ak pou|ívate napájacie èlánky Philips POWER LIFE, zabezpeèíte si t¥m 18 hodinovú dfi|ku reprodukcie kazety. • Pokiaπ prístroj nebudete dlh∂í dobu pou|íva† alebo pokiaπ zistíte, |e èlánky sú u| vyèerpané, vyberte ich z prístroja. ™ Ak sú napájacie èlánky vyèerpané a na displeji zaène blika† oznaèenie vlo|te nové monoèlánky. Ak je rádioprijímaè zapnut¥, automaticky sa vypne. ™ Je mo|né, |e rozhlasové stanice bude nutné znovu naprogramova†. 32 OCHRANA PAMÄTI Ochrana pamäti je funkcia, ktorá zabezpeèuje kópie nastavenia pre prípad v¥padku napätia. Ak vymieòujete napájacie èlánky alebo meníte zdroj napätia, nastavenie hodín, naprogramovanej rozhlasovej stanice a pozícia naposledy poèúvanej rozhlasovej stanice sa v pamäti zachová asi 2 minúty. Pri v¥mene napájacích èlánkov alebo pri zmene zdroja napätia nie je teda treba v∂etky údaje v|dy znovu naprogramova†. AQ 6688 /14 - page 33 Obnovenie pôvodného stavu V prípade, |e v dôsledku vonkaj∂ieho elektrické vplyvu – napr. elektrostatick¥ náboj od koberca alebo pri búrke – displej alebo iné elektronické funkcie prístroja nefungujú správne, je mo|né zotrie† v∂etky údaje (postupové kroky ladenia, naprogramované rozhlasové stanice) a obnovi† ich podπa pôvodného stavu. • ¤pièkou guπkového pera stisnite gombík RESET na zadnej strane kazetového priestoru. Blokovanie Pomocou tohto gombíka je mo|né blokova† ovládací gombíky na prednej strane prístroja a chráni† je t¥m, pred náhodn¥m stisnutím poèas poèúvania prijímaèa, resp. v dobe, keï prijímaè nepoèúvate. 1 Stisnite gombík LOCK. ™ Ak stisnete gombík blokovanie, na displeji sa zobrazí . 2 Ak si |eláte blokovanie zru∂i†, stisnite znovu gombík LOCK. ™ Oznaèenie z displeja zmizne. NASTAVENIE HODÍN DISPLEJ HODÍN Zobrazovanie èasu je mo|né v 12 alebo 24 hodinovom intervale. Sekundy sú zobrazované blikaním dvojbodky ‘:’ alebo na 12 segmentovom displeji analogick¥ch hodín blikaním segmentu , ktor¥ odpovedá 5 sekundám. 1 Vo funkcii hodín stisnite gombík ENTER. ™ Èíslice hodín 5 sekúnd blikajú. 2 Ak si |eláte nastavi† hodnotu hodín/minút, stisnite poèas blikania èíslic displeja gombík HR, resp. MIN. ™ Ak podr|íte gombík HR stisnut¥, èíslice hodín sa budú priebe|ne zvy∂ova† v intervale 1-12, resp. 0-23. Keï dosiahnete hodnoty nastavovanej hodiny, gombík HR uvoπnite. ™ Ak podr|íte gombík MIN, èíslice minút budú r¥chlo narasta†. Ak si |eláte hodnotu minút nastavova† pomal∂ie, stisnite gombík preru∂ovane, krátko. 3 Nastavenie hodín potvrïte stisnutím gombíka ENTER. ™ Èíslice hodín prestanú blika†. Slovensky V¤EOBECNÉ INFORMÁCIE 33 AQ 6688 /14 - page 34 NASTAVENIE HODÍN Slovensky ZMENA ROZPÄTIA KROKOVÉHO LADENIA A ÈASOVÉHO INTERVALU 12/24 HODÍN V Severnej a Ju|nej Amerike je rozpätie medzi dvoma susedn¥mi rádiov¥mi frekvenciami v pásme AM (MW) 10 kHz. V ostatn¥ch èastiach sveta je to 9 kHz.. Rozpätie krokového ladenia je obyèajne podπa zemepisnej polohy nastavené v¥robcom. Na tomto prístroji stanovuje rozpätie krokového ladenia i rozpätie zobrazovaného hodinového intervalu: pre 10 kHz 12 hodinové zobrazovanie pre 9 kHz 24 hodinové zobrazovanie. Ak zmeníte rozpätie krokového ladenia, musíte znovu naprogramova† v∂etky rozhlasové stanice. 1 Vo funkcii rádioprijímaèa podr|te gombík ENTER stisnut¥. ™ Frekvencia rozhlasovej stanice zmizne z displeja. 2 Gombík ENTER dr|te i naïalej stisnut¥ a stisnite i nasledujúce gombíky: • TUNING + (hore) min. 5 sekúnd pre nastavenie rozpätia krokového ladenia 10 kHz a 12 hodinové zobrazovanie. ™ Na displeji sa na chvíπu zobrazí nápis ‘U’. • TUNING – (dolu) min. 5 sekúnd pre nastavenie rozpätia krokového ladenia 9 kHz a 24 hodinové zobrazovanie. ™ Na displeji sa na chvíπu zobrazí nápis ‘E’. 34 PRÍJEM ROZHLASOV‡CH STANÍC 1 Slúchadlá zasuòte do prípoja p. 2 Zapnite rádioprijímaè a zvoπte vlnovú dfi|ku: • pre vlnovú dfi|ku AM(MW) stisnite raz gombík RADIO ON-OFF • pre vlnovú dfi|ku FM stisnite dvakrát gombík RADIO ON-OFF ™ pri príjme FM sa na displeji zobrazí nápis STEREO. 3 Rozhlasovú stanicu zvoπte niektor¥m z nasledujúcich spôsobov: ™ gombíkom – TUNING + (dolu alebo hore); ™ stisnutím niektorého z gombíkov programovej pamäti 0-9 podπa naprogramovan¥ch rozhlasov¥ch staníc; ™ Priamym ladením, udaním frekvencie rozhlasovej stanice. 4 Silu a charakter zvuku nastavte regulátormi VOLUME a DBB (dynamické zv¥raznenie basov¥ch tónov). 5 Ak si |eláte rádioprijímaè vypnú†, stisnite raz alebo niekoπkokrát gombík RADIO ON-OFF, a| sa na displeji zobrazí nápis OFF a èasov¥ údaj hodín. Zlep∂enie príjmu rozhlasov¥ch staníc: FM: Vodiè slúchadiel je anténou FM. Úplne ho vysuòte a nastavte ho do správneho smeru. AM: Prístroj má vstavanú anténu. Najlep∂í príjem nastavíte otáèaním celého prístroja. AQ 6688 /14 - page 35 PRÍJEM ROZHLASOV‡CH STANÍC Príklady na udanie frekvenènej hodnoty: 1. príklad 98,1 MHz, FM: Stisnite 9, 8, 1 a gombík ENTER. 2. príklad 603 MHz, AM (MW): Stisnite 6, 0, 3 a gombík ENTER. Manuálne ladenie • Stisnite krátko gombík TUNING – alebo + raz alebo niekoπkokrát, a| nájdete hπadanú frekvenciu. Hodnota frekvencie sa mení po krokoch. Automatické ladenie 1 Gombík TUNING – alebo + podr|te stisnut¥, a| sa hodnota frekvencie na displeji zaène meni†. 2 Keï prístroj nájde vysielaè s dostatoène siln¥m signálom, ladenie bude ukonèené, alebo ho je mo|né ukonèi† ïal∂ím stisnutím gombíka TUNING – alebo +. 3 Opakujte postup, a| nájdete hπadanú rozhlasovú stanicu. VO∏BA FREKVENÈNEJ HODNOTY A JEJ ULO\ENIE DO PAMÄTI: PROGRAMOVANIE ROZHLASOV‡CH STANÍC Do pamäti je mo|né ulo|i† frekvencie 20 rozhlasov¥ch staníc: v ka|dom z vlnov¥ch pásiem 10. Ulo|enú frekvenènú hodnotu je mo|né zotrie† tak, |e na jej miesto ulo|íte inú hodnotu alebo obnovíte pôvodn¥ stav systému. 1 Zvoπte |iadanú vlnovú dfi|ku a nalaïte rozhlasovú stanicu. 2 Niektoré z gombíkov programovej pamäti 0-9 podr|te stisnuté zhruba dve sekundy a ulo|te rozhlasovú stanicu do pamäti. ™ Na displeji sa zobrazí nápis PRESET a programové èíslo. 35 Slovensky LADENIE Priame ladenie Frekvencia rozhlasovej stanice, ktorú si |eláte naladi†, musíte pozna†. Hodnoty frekvencií rozhlasov¥ch staníc nájdete v rozhlasov¥ch magazínoch. 1 Vo funkcii rádioprijímaèa stisnite gombík ENTER. ™ Frekvencia aktuálnej rozhlasovej stanice zmizne z displeja. 2 Gombíkmi programovej pamäti zapí∂te poèas 5 sekúnd frekvenènú hodnotu. 3 Stisnite znovu gombík ENTER a potvrïte voπbu. ™ Na displeji sa zobrazí zapísaná hodnota alebo jej najbli|∂ia frekvenèná hodnota. ™ Ak uvediete nesprávnu hodnotu, zobrazí sa nápis Err. AQ 6688 /14 - page 36 PRÍJEM ROZHLASOV‡CH STANÍC Vyhπadanie naprogramovanej rozhlasovej stanice 1 Stisnite raz alebo niekoπkokrát gombík RADIO ON-OFF a zvoπte |iadanú vlnovú dfi|ku. 2 Stisnite gombík naprogramovanej rozhlasovej stanice. Slovensky Zotrenie pamäti gombíkom RESET ¤pièkou guπkového pera stisnite gombík RESET. ™ Poèujete cvaknutie, ktoré znamená, |e v∂etky naprogramované rozhlasové stanice i pozícia naposledy poèúvanej rozhlasovej stanice boli zotrené z pamäti. V∂etky údaje musia by† do pamäti ulo|ené znovu. REPRODUKCIA KAZETY REPRODUKCIA KAZETY 1 Otvorte kazetov¥ priestor a vlo|te doòho kazetu. 2 Jemn¥m stiskom priestor zatvorte. 3 Do zásuvky p pripojte slúchadlá. 4 Stisnutím gombíka 1 2 zapojte reprodukciu. ™ Vo funkcii magnetofónu sa na displeji v|dy zobrazí nápis tAPE a segmenty analógov¥ch hodín. 5 Silu a charakter zvuku nastavte regulátormi VOLUME a DBB. 6 Ak si |eláte zr¥chlene previnú† pásku smerom dopredu, stisnite gombík 5, pre smer spä† stisnite gombík 6. Zr¥chlené prevíjanie je mo|né zastavi† stisnutím gombíka 9. 7 Poèas reprodukcie pásky je mo|né prejs† na druhú stopu stisnutím gombíka DIRECTION 1 2. 8 Ak si |eláte ukonèi† reprodukciu, stisnite gombík 9, èím vypnete aj prístroj. ™ Na displeji sa pred èasov¥m údajom zobrazí nápis OFF. AUTO REVERSE Ak dojde páska do konca, prístroj automaticky obráti smer posunu pásky. Preto bude reprodukcia kazety pokraèova†, k¥m stisnete gombík 9 alebo a| sa vyèerpajú napájacie èlánky. 36 AQ 6688 /14 - page 37 V¤EOBECNÉ INFORMÁCIE Pou|itie opaskovej klipsy 1 Pri pou|ití opaskovej klipsy dbajte na to, aby sa vyklenutá èas† (na jej zadnej strane) zasunula do ryhy na prístroji. 2 Natoète klipsu do pozície LOCK podπa oznaèenia na prístroji. 3 Ak si |eláte klipsu zlo|i†, jemne ju tlaète smerom hore, natoète ju do pozície RELEASE podπa oznaèenia na prístroju. SLÚCHADLÁ POU\ÍVAJTE S ROZUMOM Ochrana sluchu: Poèúvajte prístroj so silou zvuku nastavenou na stredn¥ch hodnotách. Príli∂ná sila zvuku mô|e spôsobi† po∂kodenie sluchu! Bezpeènos† dopravy: Pri jazde autom lebo na bicykli nikdy nepou|ívajte slúchadlá, preto|e by ste mohli spôsobi† dopravnú nehodu. ÚDR\BA • Po 50 hodinách prevádzky, ale najmenej raz do mesiaca oèistite magnetické hlavy tak, |e prehráte èistiacu kazetu. • Chráòte prístroj a kazety pred da|ïom, príli∂nou vlhkos†ou, pieskom a vysokou teplotou, aká je napríklad v blízkosti tepelného zdroja lebo v aute zaparkovanom na slnku. PRE OCHRANU \IVOTNÉHO POSTREDIA • Prístroj nie je zabalen¥ do nadbytoèn¥ch obalov, a aj tieto je mo|né πahko rozdeli† na dva rovnorodé materiály: kartón a umelú hmotu. Obalov¥ materiál vlo|te, prosím, podπa miestnych predpisov a zvyklostí do nádob na odpadky. • Informujte sa, prosím, vo va∂om bydlisku o spôsobe vyradenia starého prístroja z prevádzky. • Napájacie èlánky obsahujú chemikálie, preto ich, prosím, vlo|te len do urèen¥ch nádob na odpadky. 37 Slovensky Príslu∂enstvo (dodávané s prístrojom) 1 x stereofónne slúchadlá, 1 x opasková klipsa AQ 6688 /14 - page 38 PREH∏AD MO\N‡CH CH‡B V prípade akejkoπvek chyby, predt¥m ako odnesiete prístroj do opravovne, skontrolujte ho podπa ni|e uveden¥ch bodov. Ak sa vám problém, podπa na∂ich návrhov nepodarí vyrie∂i†, obrá†te sa na predajòu lebo na servis. UPOZORNENIE: V |iadnom prípade sa nepokú∂ajte sami prístroj opravi†, preto|e v tomto prípade stratíte právo na záruku. PROBLÉM – MO\NÁ PRÍÈINA • RIE¤ENIE Slovensky ¤um v prípade pou|itia sie†ového adaptéra – Nevhodn¥ adaptér • Pou|ite adaptér Philips SBC6650 alebo in¥ ∂tandardn¥ adaptér 3V DC Zlá kvalita zvuku/nie je zvuk – Prípoj slúchadiel nie je dobre zasunut¥ • Zasuòte dobre prípoj slúchadiel – Sila zvuku je nastavená na nízku hodnotu • Zosilnite zvuk – Hlava magnetofónu je zneèistená • Vyèistite hlavu (viï ÚDR\BA) Siln¥ ∂um/skreslenie zvuku pri príjmu rozhlasov¥ch staníc – Anténa FM (vodiè slúchadiel) nie je úplne vysunutá • Vysuòte úplne anténu FM – Prístroj je v príli∂nej blízkosti televízora, poèítaèa, atï. • Umiestnite prístroj vo väè∂ej vzdialenosti od elektrick¥ch zariadení – Vyèerpané napájacie èlánky • Vlo|te nové napájacie èlánky Ovládacie gombíky na prednej strane/displej nefungujú správne – Elektrostatick¥ v¥boj • Vtisnite ∂pièku guπkového pera do otvoru RESET a potom naprogramujte znovu v∂etky nastavenia Automatické vracanie pásky pred jej koncom – Nadmerné trenie pásky • Pokúste sa pásku raz zr¥chlene previnú† Typové èíslo nájdete na spodnej strane prístroja, v¥robné èíslo v priestore pre napájacie èlánky. Prístroj odpovedá predpisom Európskeho spoloèenstva o poruchách v rádiovej frekvencii. 38 AQ 6688 /14 - page 39 FESZÜLTSÉGELLÁTÁS Elemek (nem tartozék) • Nyissa ki az elemtartó fedelét és helyezzen be a jelzéseknek megfelelõen két darab R6, UM3 vagy AA típusú tartós elemet. Ha Philips POWER LIFE elemeket használ, 18 órán keresztül játszhat le kazettát. • Vegye ki az elemeket a készülékbõl ha kimerültek, vagy ha hosszabb ideig nem akarja használni azokat. ™ Amikor kezdenek kimerülni az elemek, rövid ideig villog a kijelzõn a jelzés, ilyenkor új elemeket kell betenni. Ha be van kapcsolva a rádió, ilyenkor automatikusan kikapcsol. ™ Lehet, hogy újra be kell programoznia a rádióállomásokat. MEMÓRIAVÉDELEM A memóriavédelemnek köszönhetõen bizonyos beállításokról másolat készül feszültségkimaradás esetére. Amikor elemet cserél, vagy áttér más feszültségforrásra, az idõ beállítása, a beprogramozott állomások és az, hogy melyik rádióállomást hallgatta utoljára, körülbelül 2 percig megmarad a memóriában. Ez lehetõvé teszi, hogy ne kelljen az összes adatot újra beprogramoznia miután kicserélte az elemeket, illetve áttért másik feszültségforrásra. Magyar Hálózati adapter A 3 V-os adapternek a helyi hálózati feszültségnek megfelelõnek kell lennie. A 3,5 mm-es adapter-csatlakozó középsõ, 1,3 mm-es tüskéjének kell a - negatív pólusra csatlakoznia. • Csatlakoztassa a hálózati adaptert a készülék DC 3V csatlakozójába. • Mindig húzza ki a hálózati adaptert, ha nem használja. 39 AQ 6688 /14 - page 40 ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK Alapállapotba állítás Ha külsõ elektromos hatás miatt – például elektrosztatikusan feltöltõdik a készülék a szõnyegtõl vagy viharban – nem megfelelõen mûködik a kijelzõ vagy más elektronikus funkciók, akkor lehetõsége van arra, hogy alapállapotba állítsa a készüléket az összes adat (hangolási lépésköz, beprogramozott állomások) törlésével és ismételt megadásával. • Egy golyóstoll hegyével nyomja meg a kazettatartó hátoldalán lévõ RESET gombot. Magyar Reteszelés Van a készüléken egy gomb, melynek segítségével reteszelni lehet az elõlapon lévõ kezelõgombokat, elkerülve így, hogy véletlenül megnyomja valaki, miközben Ön hallgatja, illetve nem hallgatja a rádiót. 1 Nyomja meg a LOCK gombot. ™ Ha megnyomja a reteszelés gombot, a kijelzõn a jelzés látszik. 2 Ha meg akarja szüntetni a reteszelést, nyomja meg ismét a LOCK gombot. ™A jelzés eltûnik a kijelzõrõl. 40 AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA AZ ÓRA KIJELZÕJE Az óra kijelzése történhet 12-órás és 24-órás rendszerben. A másodperceket a ‘:’ kettõspont felvillanása jelzi, de láthatók a 12 szegmenses analóg óra-kijelzõn is, ahol az egyes szegmensek 5 másodpercnek felelnek meg. 1 Óra üzemmódban nyomja meg az ENTER gombot. ™ Az óra számjegyei 5 másodpercig villognak. 2 Ha be akarja állítani az óra/perc értékét, nyomja meg a HR illetve MIN gombot olyankor, amikor még villog a kijelzõ. ™ Ha ujjával lenyomva tartja a HR gombot, az óra értéke folyamatosan változik 1-12, illetve 0-23 közötti szám formájában. Amikor megközelítõen beállította az óra értékét, engedje el a HR gombot. ™ Ha ujjával lenyomva tartja a MIN gombot, a perc értéke gyorsan, folyamatosan nõ. Ismételten, röviden nyomja meg, ha lassabban akarja beállítani a perc értékét. 3 Az óra beállítását az ENTER gomb ismételt megnyomásával hagyja jóvá. ™ Az óra számjegyei nem villognak tovább. AQ 6688 /14 - page 41 A HANGOLÁSI LÉPÉSKÖZ ÉS A 12/24 ÓRÁS IDÕKIJELZÉS MEGVÁLTOZTATÁSA Észak- és Dél-Amerikában az egymás melletti rádióadók frekvenciája között AM (MW) sávban 10 kHz a különbség. A világ többi részén ez a lépésköz 9 kHz. A hangolási lépésköz általában gyárilag be van állítva a földrajzi területnek megfelelõ értékre. Ezen a készüléken a hangolási lépésköz értéke meghatározza az óra kijelzését is: 10 KHz esetén 12-órás kijelzés 9 KHz esetén 24-órás kijelzés. Ha megváltoztatja a hangolási lépésközt, akkor a rádióállomásokat újra kell programozni. 1 Rádió üzemmódban tartsa lenyomva az ENTER gombot. ™ A rádióállomás frekvenciája eltûnik a kijelzõrõl. 2 Az ENTER gombot továbbra is lenyomva tartva a következõ gombok valamelyikét is tartsa lenyomva: • TUNING + (felfelé) legalább 5 másodpercig, a 10 kHz hangolási lépésköz és a 12-órás idõkijelzés beállításához. ™ A kijelzõn rövid idõre megjelenik az ‘U’ felirat. • TUNING – (lefelé) legalább 5 másodpercig, a 9 kHz hangolási lépésköz és 24-órás idõkijelzés beállításához. ™ A kijelzõn rövid idõre megjelenik az ‘E’ felirat. RÁDIÓADÓ VÉTELE 1 Csatlakoztassa a fejhallgatót a p csatlakozóba. 2 A rádió bekapcsolásához és a hullámsáv kiválasztásához: • az AM (MW) hullámsávhoz nyomja meg egyszer a RADIO ON-OFF gombot • az FM hullámsávhoz nyomja meg kétszer a RADIO ON-OFF gombot ™ amikor FM sztereo adást vesz a készülék, a kijelzõn megjelenik a STEREO felirat. 3 Válassza ki a rádióállomást a következõ lehetõségek egyikével: ™ a – TUNING + gombokkal (lefelé vagy felfelé) ™ a beprogramozott állomásnak megfelelõ 0-9 programmemória gomb megnyomásával ™ Közvetlen hangolással, megadva a rádióállomás frekvenciáját 4 Állítsa be a hangerõt és a hangszínt a VOLUME és DBB (dinamikus basszuskiemelés) szabályzókkal. 5 Ha ki akarja kapcsolni a rádiót, nyomja meg a RADIO ONOFF gombot egyszer, vagy mindaddig ismételten, míg a kijelzõn meg nem jelenik az OFF felirat és az idõ kijelzése. A rádióadás vételének javítása: FM: A fejhallgató vezetéke az FM-antenna. Húzza ki teljesen, és állítsa a megfelelõ irányba. AM: A készülékbe be van építve antenna. A készüléket elforgatva keresse meg a megfelelõ irányt. 41 Magyar AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA AQ 6688 /14 - page 42 RÁDIÓADÓ VÉTELE Magyar HANGOLÁS Közvetlen hangolás Ismernie kell annak a rádióadónak a frekvenciáját, amelyre rá akar hangolni. A frekvenciaértékek rádióadó-táblázatokban és rádióújságokban találhatók meg. 1 Rádió üzemmódban nyomja meg az ENTER gombot. ™ Az aktuális frekvenciaérték eltûnik a kijelzõrõl. 2 A programmemória gombjaival írja be a frekvenciaérték számjegyeit 5 másodpercen belül. 3 Az ENTER gomb ismételt megnyomásával hagyja jóvá a választást. ™ A kijelzõn vagy a beírt, vagy az ahhoz legközelebbi frekvenciaérték jelenik meg. ™ Ha rossz értéket ad meg, a kijelzõn az Errüzenet jelenik meg. Példák a sáv és a frekvenciaérték megadására: 1. példa 98,1 MHz, FM: Nyomja meg a 9,8,1 és az ENTER gombot. 2. példa 603 kHz, AM (MW): Nyomja meg a 6,0,3 és az ENTER gombot. 42 Kézi hangolás • Nyomja meg a TUNING – vagy + gombot röviden, egyszer vagy ismételten mindaddig, míg meg nem találja a keresett frekvenciát. A frekvencia értéke így lépésenként változtatható. Automatikus hangolás 1 Tartsa lenyomva a TUNING – vagy + gombot mindaddig, míg a frekvencia értéke el nem kezd futni a kijelzõn. 2 Amikor a készülék egy kellõ térerõvel sugárzó rádióadót talál, akkor a hangolás befejezõdik, de Ön is befejezheti az automatikus hangolást a TUNING – vagy + gomb ismételt megnyomásával. 3 Ismételje ezt az eljárást mindaddig, míg meg nem találja a keresett rádióadót. FREKVENCIAÉRTÉKEK KIVÁLASZTÁSA ÉS TÁROLÁSA: PROGRAMOZOTT RÁDIÓADÓK 20 rádióállomás frekvenciáját programozhatja be a memóriába: mindkét hullámsávban tizet. Egy tárolt frekvenciaérték csak úgy törölhetõ, ha a helyére másikat ír be, vagy ha alapállapotba állítja a készüléket. 1 Válassza ki a kívánt hullámsávot és hangoljon egy rádióadóra. 2 A 0-9 programmemória-gombok segítségével válassza ki a kívánt rádióadót, és a gombot több, mint két másodpercig lenyomva tartva programozza be. ™ A kijelzõn megjelenik a PRESET felirat és a programszám. AQ 6688 /14 - page 43 A beprogramozott rádióadó megkeresése 1 A RADIO ON-OFF gomb egyszeri vagy ismételt megnyomásával válassza ki a kívánt hullámsávot. 2 Nyomja meg a rádióadó programszámának megfelelõ gombot. A programmemória törlése a RESET gombbal Egy golyóstollal nyomja meg a RESET gombot. ™ Hangjelzést fog hallani, ami azt jelenti, hogy az összes beprogramozott állomás, valamint az, hogy melyik állomást hallgatta utoljára, törlésre került a memóriából. Ilyenkor az összes adatot ismét be kell programoznia a memóriába. KAZETTA LEJÁTSZÁSA KAZETTA LEJÁTSZÁSA 1 Nyissa ki a kazettatartót és helyezzen be egy kazettát. 2 Enyhe nyomással zárja be a kazettatartót. 3 Csatlakoztassa a fejhallgatót a p csatlakozóba. 4 A 1 2 gomb megnyomásával indítsa el a lejátszást. ™ Magnetofon üzemmódban mindig a tAPE felirat és az analóg óra szegmensei látszanak a kijelzõn. 5 Állítsa be a hangerõt és a hangszínt a VOLUME és DBB szabályzókkal. 6 Ha gyorsan akarja csévélni a szalagot, akkor a 5, a visszacsévéléshez pedig a 6 gombot nyomja meg. A gyors csévélést a 9 gomb megnyomásával fejezheti be. 7 A szalag lejátszása közben a DIRECTION 1 2 szabályzóval térhet át a másik oldalra. 8 Ha be akarja fejezni a lejátszást, nyomja meg a 9 gombot, ezzel a készüléket is kikapcsolja. ™ A kijelzõn az óra kijelzése elõtt még megjelenik az OFF felirat. AUTOMATIKUS MEGFORDÍTÁS A szalag végének elérésekor a készülék automatikusan megfordítja a szalagtovábbítás irányát. Ezért a kazetta lejátszása mindaddig folytatódik, míg meg nem nyomja a 9 gombot, vagy ki nem merülnek az elemek. 43 Magyar RÁDIÓADÓ VÉTELE AQ 6688 /14 - page 44 ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK Tartozékok (a készülékkel szállítottak) 1 darab fejhallgató, 1 darab övcsipesz. Az övcsipesz használata 1 Amikor fel akarja tenni az övcsipeszt, úgy állítsa be, hogy az övcsipesz hátoldalán kialakított domborítás illeszkedjen a készüléken lévõ résbe. 2 Nyomja meg és fordítsa el a csipeszt a készüléken lévõ jelzésnek megfelelõen LOCK állásba. 3 Ha le akarja venni, gyengén emelje felfelé és fordítsa a csipeszt a készüléken lévõ jelzésnek megfelelõen RELEASE állásba. Magyar KÖRÜLTEKINTÉSSEL HASZNÁLJA A FEJHALLGATÓT Hallásvédelem: Soha ne állítsa nagyra a hangerõt. A túl nagy hangerõ halláskárosodást okozhat! Közlekedésbiztonság: Gépkocsivezetés és kerékpározás közben soha ne használja a fejhallgatót, mert közlekedési balesetet okozhat! 44 KARBANTARTÁS • Hogy a lejátszás minõsége jó legyen, minden 50 üzemóra után, de általában havonta egyszer tisztítsa meg a mágneses fejet úgy, hogy lejátszik egy tisztítókazettát. • Óvja a készüléket és a kazettákat az esõtõl, nedvességtõl, nagy páratartalomtól, homoktól és olyan erõs hõhatástól, amilyen például egy fûtõtest közelében vagy a napon parkoló autóban lehet. KÖRNYEZETVÉDELMI SZEMPONTOK • A készülék csomagolása fölösleges anyagokat nem tartalmaz, hogy könnyen szétválasztható legyen két egynemû anyagra: kartonra és mûanyagra. Kérjük, hogy a csomagolóanyagokat a helyi elõírások figyelembe vételével helyezze a hulladékgyûjtõkbe. • Kérjük érdeklõdje meg, hogy milyen helyi elõírások vonatkoznak a kiselejtezett készüléke újrahasznosítására. • Mivel az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak, ezért csak a megfelelõ hulladékgyûjtõbe helyezhetõk. AQ 6688 /14 - page 45 HIBAKERESÉS Ha bármilyen hiba elõfordul, mielõtt javítani vinné a készüléket, ellenõrizze az alább felsoroltakat. Ha a felsorolt javaslatok alapján nem tudja megoldani a problémát, akkor forduljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez. FIGYELMEZTETÉS: Semmilyen körülmények között se próbálja önmaga megjavítani a készüléket, mert PROBLÉMA – LEHETSÉGES OK • MEGOLDÁS Búgás hálózati adapter használata esetén – Az adapter nem megfelelõ • Használja a Philips SBC6650 vagy más szabványos 3 V-os egyenáramú adaptert Rossz hangminõség/nincs hang – A fejhallgató csatlakozója nincs teljesen bedugva • Dugja be teljesen a csatlakozót – A hangerõ túl kicsire van állítva • Állítsa nagyobbra a hangerõt – A magnetofonfej piszkos • Tisztítsa meg a fejet (lásd KARBANTARTÁS) Rádióadó vételekor búgás/torzítás – Az FM-antenna (a fejhallgató zsinórja) nincs teljesen kihúzva • Húzza ki teljesen az FM-antennát – A készülék túl közel van televízióhoz, számítógéphez stb. • Vigye távolabb a készüléket az egyéb elektromos berendezésektõl – Az elemek gyengék • Tegyen be új elemeket Az elõlapon lévõ kezelõgombok/a kijelzõ nem mûködik helyesen – Elektrosztatikus kisülés • Golyóstollal nyomja meg a RESET gombot, majd programozza újra a beállításokat Automatikus megfordítás a szalag vége elõtt – Nagyon súrlódik a szalag • Próbálja meg egyszer gyorsan elõrecsévélni a szalagot A típusszám a készülék alján, a gyári szám pedig az elemtartóban található. A készülék megfelel az Európai Unió rádiófrekvenciás zavarra vonatkozó elõírásainak. 45 Magyar ebben az esetben megszûnik a garancia. AQ 6688 /14 - page 46 NOTES 46 AQ 6688 /14 - page 47 чÌÌ˚Â Ó ÔÓËÁ‚‰ÂÌÌÓÏ ÂÏÓÌÚÂ: чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ‚ ÂÏÓÌÚ: _____________________ чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: _______________________ ‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _________________________________ Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: ____________________________ _____________________________________________ èÓ‰ÔËÒ¸ òÚ‡ÏÔ Ò‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡ ‹ Ú‡ÎÓ̇ (Card #) êéëëàü ÅõíéÇÄü ùãÖäíêéçàäÄ ÉÄêÄçíàâçõâ íÄãéç (warranty card) àáÑÖãàÖ (item) __________ åéÑÖãú (type/version) ______ / __ ëÖêàâçõâ ‹ (serial #) ________________________________ ÑÄíÄ èêéÑÄÜà (date of purchase) ________________________ чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ‚ ÂÏÓÌÚ: _____________________ чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: _______________________ ‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _________________________________ Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: ____________________________ _____________________________________________ îàêåÄ-èêéÑÄÇÖñ (seller) _____________________________ èéÑèàëú èêéÑÄÇñÄ (seller’s signature)____________________ èÖóÄíú èêéÑÄÇñÄ (seller’s stamp) _______________________ ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ Ú‡ÎÓÌ ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂÎÂÌ ÚÓθÍÓ ÔË Ì‡Î˘ËË Ô˜‡ÚË Ë Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl ‚ÒÂı Ô˂‰ÂÌÌ˚ı ‚˚¯Â „‡Ù. (This card is only valid when all information is filled in and the stamp is present.) ✃ èÓ‰ÔËÒ¸ òÚ‡ÏÔ Ò‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡ èéäìèÄíÖãú (buyer) __________________________________ ÄÑêÖë (address) ______________________________________ íÖãÖîéç (telephone) __________________________________ AQ 6688 /14 - page 48 ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚ ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂ Í Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰‡ˆËË, Ë ÌË ‚ ÍÓÂÈ Ï ̠ӄ‡Ì˘˂‡ÂÚ Ëı. îËχ îËÎËÔÒ Û‰ÂÎflÂÚ ·Óθ¯Ó ‚ÌËχÌË ͇˜ÂÒÚ‚Û ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÓÈ ÔÓ‰Û͈ËË. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Â ‰Îfl ΢Ì˚ı (·˚ÚÓ‚˚ı) ÌÛʉ Ò Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÒÓÍ Ëı ÒÎÛÊ·˚ ÏÓÊÂÚ Á̇˜ËÚÂθÌÓ Ô‚˚ÒËÚ¸ ÓÙˈˇθÌ˚È ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ Ó Ô‡‚‡ı ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ. îËχ îËÎËÔÒ î‡ÍÒ: (095)755-69-23 ✃ ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ӉÌÓ„Ó „Ó‰‡ Ò ‰‡Ú˚ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl Ë ÔÓ‰‡ÁÛÏ‚‡ÂÚ „‡‡ÌÚËÈÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ‰ÂÙÂÍÚÓ‚, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò Ï‡Ú¡·ÏË Ë ‡·ÓÚÓÈ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÚ·ËÚÂθ ËÏÂÂÚ Ô‡‚Ó, ÒÂ‰Ë ÔӘ„Ó, ̇ ·ÂÒÔ·ÚÌ˚È ÂÏÓÌÚ ËÁ‰ÂÎËfl. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔË Òӷβ‰ÂÌËË ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÛÒÎÓ‚ËÈ: 1. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÔËÓ·ÂÚÂÌÓ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË, Ô˘ÂÏ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÒÚÓ„ÓÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ò Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. 2. é·flÁ‡ÌÌÓÒÚË ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ÔÓ Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËË ËÒÔÓÎÌfl˛ÚÒfl ̇ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË ÔÓ‰‡‚ˆ‡ÏË Ë ÓÙˈˇθÌ˚ÏË Ó·ÒÎÛÊË‚‡˛˘ËÏË (Ò‚ËÒ) ˆÂÌÚ‡ÏË. 3. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‰ÂÙÂÍÚ˚ ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ÓÁÌËͯË ‚ ÂÁÛθڇÚÂ: ‡) ıËÏ˘ÂÒÍÓ„Ó, ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓ„Ó ËÎË ËÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, ÔÓÔ‡‚¯Ëı ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Ô‰ÏÂÚÓ‚, ̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚Ó ‚ÌÛÚ¸ ËÁ‰ÂÎËfl; ·) ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‚Íβ˜‡fl, ÌÓ Ì ӄ‡Ì˘˂‡flÒ¸, ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËfl Ì ÔÓ Â„Ó ÔflÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ̇ۯÂÌË ԇ‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË; ‚) ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÓÚ‰ÂÎÍË, ·ÏÔ, ·‡Ú‡ÂÈ, Á‡˘ËÚÌ˚ı ˝Í‡ÌÓ‚, ̇ÍÓÔËÚÂÎÂÈ ÏÛÒÓ‡, ÂÏÌÂÈ, ˘ÂÚÓÍ Ë ËÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚Ï ÒÓÍÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl; „) ÂÏÓÌÚ‡ Ë/ËÎË Ì‡Î‡‰ÍË ËÁ‰ÂÎËfl, ÂÒÎË ÓÌË ÔÓËÁ‚‰ÂÌ˚ β·˚ÏË ËÌ˚ÏË Îˈ‡ÏË ÍÓÏ ӷÒÎÛÊË‚‡˛˘Ëı ˆÂÌÚÓ‚; ‰) ‡‰‡ÔÚ‡ˆËË Ë ËÁÏÂÌÂÌËfl Ò Ó·˚˜ÌÓÈ ÒÙÂ˚ ÔËÏÂÌÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl, Û͇Á‡ÌÌÓÈ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË Ôo ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. 4. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔÓ Ô‰˙fl‚ÎÂÌËË ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÓË„Ë̇ÎÓÏ Ì‡ÒÚÓfl˘Â„Ó Ú‡ÎÓ̇ ÓË„Ë̇· ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó ˜Â͇, ‚˚‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ, Ë ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ Ó·Ì‡ÛÊÂÌ˚ ‰ÂÙÂÍÚ˚. 5. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ËÁ‰ÂÎËÈ, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ, Ë Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ËÁ‰ÂÎËfl, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰Îfl ÍÓÏϘÂÒÍËı, ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌ˚ı ËÎË ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎÂÈ. èÓ ‚ÒÂÏ ‚ÓÔÓÒ‡Ï „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ËÁ‰ÂÎËÈ îËÎËÔÒ Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í Ç‡¯ÂÏÛ ÏÂÒÚÌÓÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ. îËχ îËÎËÔÒ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒÓÍË ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËfl: ÉÛÔÔ‡ 1–5 ÎÂÚ ê‡‰ËÓ, ‡‰ËÓ·Û‰ËθÌËÍË, χ„ÌËÚÓÎ˚, ÔÂÂÌÓÒÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚ ‡ÔÔ‡‡Ú˚ (ÔÓ‚Ó‰Ì˚Â) Ë ‰Û„‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl, Ëϲ˘‡fl Ì·Óθ¯Û˛ ÒÚÓËÏÓÒÚ¸. ÉÛÔÔ‡ 2–7 ÎÂÚ èÂÒÓ̇θÌ˚ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ˚ Ë ÔÂeÙÂËÈÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ˆ‚ÂÚÌ˚ ÚÂ΂ËÁÓ˚ (‚Íβ˜‡fl ÔÓÂ͈ËÓÌÌ˚Â), ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ˚, ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, Hi-Fi Á‚ÛÍÓ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰fl˘‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ (‚Íβ˜‡fl ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚), ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ Ô ÔÂÂÌÓÒÌ˚ ‚ˉÂÓÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ‡‰ËÓÚÂÎÂÙÓÌ˚ (·ÂÒÔÓ‚Ó‰Ì˚Â), ˆËÙÓ‚˚ ÒoÚo‚˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ Ë ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ Ë„Ó‚Ó„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËfl. AQ 6688 /14 - page 49 49 AQ 6688 /14 - page 50 AQ 6688 Stereo Radio Cassette Player Meet PHILIPS at the internet http: // www.philips.com Printed in Hong Kong TC text/CT/CL RB/9820
This document in other languages
- polski: Philips AQ 6688/14
- čeština: Philips AQ 6688/14
- slovenčina: Philips AQ 6688/14