Download Pelican 2690
Transcript
PELICAN TM 2690 LED Instructions UL913, APPROVED EN BATTERY INSTALLATION 1. 2. 3. emove the two screws on the battery cover R with the Phillips #1 drive screwdriver. Install three AAA batteries as per the polarity icons on the battery compartment. Replace the battery cover and screws. INSTRUCCIONES APPROVED 1. Q uite los dos tornillos de la tapa del compartimento de las pilas con el destornillador Phillips #1. 2. Coloque tres pilas AAA según indican los iconos de polaridad del compartimento de las pilas. 3. Vuelva a colocar la tapa y los tornillos. ADVERTENCIA: -- WARNING: --- ADVERTENCIA: -- La sustitución de componentes puede afectar a la seguridad intrínseca. Utilice únicamente pilas alcalinas de tamaño “AAA” Duracell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03, Philips PN LR03 (Powerlife) o Panasonic PN LR03 (Xtreme Power). WARNING: --To reduce the risk of explosion, do not mix old batteries with new batteries, or mix batteries from different manufacturers. ADVERTENCIA: -- WARNING: --To reduce the risk of explosion, batteries must only be changed in an area known to be non-hazardous. ADVERTENCIA: -- Para reducir el riesgo de explosión, cambie las pilas sólo en una zona en donde no exista riesgo. OPERATION FUNCIONAMIENTO 1. 2. otate the shroud-lens clockwise toward the light body to turn R the light ON. Rotate the shroud-lens counter-clockwise approximately a half turn to turn the light OFF. ES COLOCACIÓN DE LAS PILAS WARNING: --Substitution of components may impair intrinsic safety. Use only Durcell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03, Philips PN LR 03 (Powerlife) or Panasonic PN LR03 (Xtreme Power) AAA size alkaline batteries. UL913, Para reducir el riesgo de explosión, evite mezclar pilas nuevas y antiguas, así como pilas de diferentes fabricantes. 1. G ire el recubrimiento-lente en el sentido de las agujas del reloj hacia el cuerpo de la linterna para encenderla. 2. Gire el recubrimiento-lente en el sentido contrario al de las agujas del reloj aproximadamente media vuelta para apagar la linterna. ‘ HEADBAND ADJUSTMENT AJUSTE DE LA CINTA PARA LA CABEZA WARRANTY RETURN POLICY POLÍTICA DE DEVOLUCIONES EN PERIODO DE GARANTÍA The headband can be adjusted to suit by sliding the adjusters to tighten or loosen the strap. Please contact your local distributor or retailer for information on how to handle your warranty items. PELI PRODUCTS, S.L.U. Declaration of Conformity EU Directive 94/9/ec We Peli Products, S.L.U. c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spain Declare that under our sole responsibility for supply/manufacture of the Product: Model Type: 2690 LED Zone 0 Certification# TRL 08ATEX 11184X StandardsEN60079-0: 2006, EN60079-11: 2007, EN61241-0: 2006, EN61241-11: 2006 to which this declaration relates is in conformity with the essential health and safety requirements of the ATEX Directive 94/9/EC, providing the above model is used, serviced, and maintained in accordance with the accompanying instructions. Responsible Person: Chris Marino, Peli Products, S.L.U. Date: 12, December, 2008 Code 1 D/G Ex ia C T4 Ex iaD 20 IP65 T65˚C SCHEDULE (a) T his product is constructed from ABS and polycarbonate. Do not expose this product to agressive atmospheres or substances known to adversely affect this material (eg. acidic liquids, gases or solvents). Suitable precautions: Routine inspection of the product or establish resistance to specific chemicals from the material’s data sheet. (b) T he equipment must only be fitted with the approved brands of “AAA” alkaline size cells. Old and new cells must not be mixed. Different brands must not be mixed. Cells shall only be replaced in a non-hazardous area. (c) The equipment is not intended to be reparied by the user. La cinta para la cabeza puede ajustarse deslizando los ajustadores para apretar o aflojar la cinta. Contacte con el distribuidor local o el comercio donde hizo la adquisición para obtener información sobre cómo tramitar sus artículos en garantía. PELI PRODUCTS, S.L.U. Declaración de conformidad con la Directiva 94/9/CE de la UE Peli Products, S.L.U. c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, España, declara que bajo su exclusiva responsabilidad de suministro/fabricación del Producto: Tipo de modelo: 2690 LED Zone 0 Núm. de certificación TRL 08ATEX 11184X NormasEN60079-0: 2006, EN60079-11: 2007, EN61241-0: 2006, EN61241-11: 2006 al cual se refiere esta declaración, cumple los requisitos básicos de salud y seguridad de la Directiva ATEX 94/9/CE, a condición de que el modelo citado tenga un uso, servicio y mantenimiento conforme a las instrucciones que se adjuntan. Persona responsable: Chris Marino, Peli Products, S.L.U. Fecha: 12 de diciembre de 2008 Código 1 D/G Ex ia C T4 Ex iaD 20 IP65 T65˚C NOTAS (a) Este producto está fabricado con ABS y policarbonato. No exponga el producto a sustancias o atmósferas agresivas de las que se conozca su efecto dañino sobre el material, como por ejemplo líquidos, gases o disolventes ácidos. Precauciones convenientes: realizar una inspección rutinaria del producto o determinar la resistencia a ciertos productos químicos a partir de la hoja de datos del material. (b) El equipo sólo puede utilizar pilas alcalinas de tamaño “AAA” y de las marcas homologadas. No se deben mezclar las pilas nuevas con las antiguas, ni tampoco pilas de diferentes marcas. Las pilas deben sustituirse en una zona sin riesgos. (c) Este equipo no debe ser reparado por el usuario. Instructions UL913, APPROVED FR MISE EN PLACE DES PILES 1. Retirer les deux vis du couvercle des piles à l’aide du tournevis Phillips #1. 2. Installer trois piles AAA conformément aux icônes de polarité indiqués sur le compartiment des piles. 3. Remettre le couvercle des piles et les vis. AVERTISSEMENT :-- Le remplacement des composants peut nuire aux conditions intrinsèques de sécurité. AVERTISSEMENT :-- Utiliser exclusivement des piles alcalines AAA Durcell MN2400 LR03, Energizer E92 LR03, Philips, PN LR 03 (Powerlife) ou Panasonic, PN LR03 (Xtreme Power). AVERTISSEMENT :-- Pour réduire les risques d’explosion, ne pas mélanger piles usées et piles neuves ou des piles de différents fabricants. AVERTISSEMENT :-- Pour réduire les risques d’explosion, les piles ne peuvent être changées que dans les espaces que l’on sait privés de tout danger. MODE D’EMPLOI 1. 2. aire tourner le revêtement de la lentille dans le sens des aiguilles F d’une montre vers le corps de la lampe afin d’allumer la torche. Faire tourner le revêtement de la lentille dans le sens contraire des aiguilles d’une montre d’environ un demi tour pour éteindre. RÉGLAGE DU BANDEAU FRONTAL Le bandeau frontal peut être réglé afin de s’adapter à la tête en faisant glisser les ajusteurs pour resserrer ou desserrer la bande If your local retailer does not stock the above accessory parts, you may order them directly from Pelican Products. Send check or money order in U.S. dollars, or order by phone using MasterCard or VISA (ask for Customer Service). Subject to current state taxes. SORRY, NO C.O.D.’s. Allow 2-3 weeks delivery time. Pelican Products pays postage and handling charges. POSTAGE PAID FOR U.S. ZIP CODE AREAS ONLY. WARRANTY RETURN POLICY Send all items for repair or replacement directly to Pelican Products Customer Service Department (Postage Paid). Please call for authorization number. Per our guarantee, Pelican Products will replace or repair any broken or defective products. Upon receipt of goods, Pelican Products will notify you of any handling and return postage charges. PELICAN LEGENDARY LIFETIME GUARANTEE OF EXCELLENCE Pelican Products, Inc. guarantees its products for a lifetime against breakage or defects in workmanship. This guarantee does not cover the lamp or batteries (rechargeable or alkaline). Any liability, either expressed or implied, is limited to replacement of the product. This guarantee is void if the Pelican product has been abused beyond normal and sensible use. This guarantee does not cover shark bite, bear attack or damage caused by children under five. Lifetime Guarantee does not cover Roto Molded or AALG products. Refer to www.pelican.com/warranty for full details. Si su vendedor local no dispone de los accesorios arriba indicados, puede solicitarlos directamente de Pelican Products. Envíe cheque o giro postal en dólares de los EE. UU., o haga su pedido por teléfono y use MasterCard o VISA (solicite hablar con el Servicio de Atención al Cliente). NO SE ACEPTAN PAGOS CONTRA ENTREGA. Aguarde 2-3 semanas para recibir el envío. Pelican Products pagará los gastos de franqueo y procesamiento. FRANQUEO PAGOPARA CóDIGOS POSTALES DE LOS EE.UU. SOLAMENTE. REGLAS PARA EL ENVIO DE PEDIDOS BAJO GARANTIA Envíe todos los artículos que necesiten arreglo o para su reemplazo directamente a Pelican Products Customer Service Department (con el franqueo pago). Por favor llame para solicitar un número de autorización. LA LEGENDARIA GARANTÍA DE EXCELENCIA DE POR VIDA DE PELICAN Pelican Products, Inc. garantiza sus productos de por vida contra roturas o defectos de fabricación. Esta garantía no cubre la lámpara ni las pilas (recargables o alcalinas). Cualquier responsabilidad, expresa o implícita, está limitada a la sustitución del producto. Esta garantía quedará anulada en caso de haberse realizado un uso fuera de lo normal y razonable del producto Pelican. Esta garantía no cubre mordiscos de tiburones, ataques de osos ni daños producidos por niños menores de cinco años. La Garantía de por vida no cubre los productos rotomoldeados ni los productos del AALG. Más información en www.pelican.com/warranty . POLITIQUE DE GARANTIE DE REMPLACEMENT Veuillez contacter votre distributeur ou détaillant local pour toute information sur la façon de gérer vos articles sous garantie. PELI PRODUCTS, S.L.U. Déclaration de conformité à la directive UE 94/9/CE Nous, Peli Products, S.L.U. c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelone, Espagne déclarons sous notre entière responsabilité que la fourniture/production du produit suivant : Type de modèle : 2690 LED Zone 0 Certification# TRL 08ATEX 11184X Normes EN60079-0: 2006, EN60079-11: 2007, EN61241-0: 2006, EN61241-11: 2006 faisant l’objet de la présente déclaration est conforme aux règles essentielles de santé et de sécurité de la directive ATEX 94/9/CE, à condition que le modèle ci-dessus soit utilisé, réparé et entretenu dans l’observance des instructions l’accompagnant. Responsable : Chris Marino, Peli Products, S.L.U. Date: 12 décembre 2008 Code 1 D/G Ex ia C T4 Ex iaD 20 IP65 T65˚C NOTE (a) Ce produit est à base d’ABS et de polycarbonate. Ne pas exposer ce produit à des atmosphères ou des substances agressives dont on sait qu’elles peuvent avoir des effets adverses sur ce matériau (par ex., liquides acides, gaz ou solvants). Précautions appropriées : Faire des inspections de routine du produit ou établir la résistance à des substances chimiques spécifiques sur la base de la fiche technique du matériau. (b) L’équipement doit exclusivement être alimenté avec des marques approuvées de piles alcalines “AAA”. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. Ne pas utiliser des piles de marques différentes. Les piles doivent être remplacées dans une zone sans risque. (c) L’équipement n’est pas conçu de sorte à être réparé par l’utilisateur. Si votre détaillant ne stocke pas les pièces indiquées plus haut, vous pourrez les commander directement chez Pelican Products. Veuillez envoyer un chèque ou mandat en dollars des États-Unis, ou commander par téléphone en débitant votre carte de crédit MasterCard ou Visa (demandez notre service clientèle). DÉSOLÉS, PAS DE VENTES CONTRE REMBOURSEMENT. Livraison dans les 2 à 3 semaines. PELICAN PRODUCTS PAYE L’AFFRANCHISSEMENT ET LA MANUTENTION POUR LES CODES POSTAUX DES ÉTATS-UNIS UNIQUEMENT. REGLEMENT DE RETOUR SOUS GARANTIE Veuillez renvoyer tous les articles pour réparation ou remplacement directement à Pelican Products Customer Service Department, [Service Clientèle] (port payé). Veuillez appeler pour obtenir un numéro d’autorisation.Notre politique est de remplacer ou de réparer tout produit cassé ou défectueux. À la réception de la marchandise, Pelican Products vous avisera de tout frais de port ou de manutention dû par vous. GARANTIE D’EXCELLENCE À VIE LÉGENDAIRE DE PELICAN Pelican Products, Inc. garantit ses produits pendant la durée de vie utile contre toute rupture ou défaut de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les ampoules ni les batteries (alcalines ou rechargeables). Toute responsabilité, qu’elle soit expresse ou implicite, est limitée au remplacement du produit. Cette garantie sera considérée comme nulle si le produit Pelican a fait l’objet d’un usage excessif en dehors de l’usure et de la déchirure normales et raisonnables. Cette garantie ne couvre pas les morsures de requin, les attaques d’ours ni les dommages causés par des enfants de moins de 5 ans. La garantie à vie ne couvre pas les produits moulés Roto ou AALG. Consultez la page Web www.pelican.com/warranty pour les détails complets. 23215 Early Ave. • Torrance, CA 90505 USA Tel (310) 326-4700 • FAX (310) 326-3311 www.pelican.com Part No. 2693-319-000 5-0596 Rev PR © 2010 Pelican Products PELICANTM CANADA 10221-184 St. • Edmonton, Alberta T5S 2J4 Tel (780) 481-6076 • FAX (780) 481-9586 PELITM PRODUCTS, S.L.U. c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spain Tel (+34) 93.467.4999 • FAX (+34) 93.487.7393 • www.peli.com
This document in other languages
- français: Pelican 2690-032-110
- español: Pelican 2690-032-110