Download Imetec Zerocalc K3 1900

Transcript
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
www. imetec.com
TYPE 70907
TYPE 70908
FERRI A VAPORE
STEAM IRONS
PLANCHAS A VAPOR
FERROS A VAPOR
zwzo
9
PARNI LIKALNIKI
HEKURA ME AVULL
ǜǓǎǏǛǙNjǝǖǙǞ
IMETEC TITANOX
Istruzioni per l’uso
Operating instructions
Instrucciones para el uso
Instruções para o uso
Használati utasítás
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
Udhëzime përdorimi
ǙǰdzǯȌDZǿȅǾȋȀdzǿ
IT
EN
ES
PT
HU
HR
SL
SQ
pagina
page
página
página
oldal
stranica
stran
faqe
ȀDZǸȌǰǭ
1
9
17
25
33
41
49
57
ʽʼ
I
ǀǁ
GUIDA ILLUSTRATIVA
ILLUSTRATIVE GUIDE
GUÍA ILUSTRATIVA
GUIA ILUSTRADO
@”o
9
GUIDE ILUSTRUESE
ǏǓǔǙǗǙǍǛNjǠǑǖǏǗǙǜǙǎǑǍǙǜ
II
Ø
Max
III
TYPE 70908
230-240 V 50 Hz 1840 - 2000 W
TYPE 70907
230-240 V 50 Hz 1840 - 2000 W
DATI TECNICI
TECHNICAL DATA
DATOS TÉCNICOS
DADOS TÉCNICOS
›
9
9
ǝǏǡǗǓǔNjǜǝǙǓǡǏǓNj
www. imetec.com
www. imetec.com
IT
Ơ
Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri
che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto
mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale di istruzioni è
stato redatto in conformità alla norma europea EN 62079.
Ƙ
Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro
ȿ÷ º¿ Ëʿ¿ÐзȻ ÂƠ·ÆÆ·È»¹¹¾¿ÅƑ »½½»È» ·ÊÊ»ÄʷûÄÊ» » ¿ÉÊÈËпÅÄ¿ Æ»È ÂƠËÉÅ
»¿ÄÆ·ÈÊ¿¹Å·Ȼ»·ÌÌ»ÈÊ»ÄлÉË·ɿ¹ËÈ»ÐзƑ·ÊʻĻĺÅÉ¿·»ÉÉ»ƔÅÄÉ»ÈÌ·È»
¿ÂÆȻɻÄʻ÷Ä˷»¿ÄÉ¿»Ã»·Â·Ȼ·ʿ̷½Ë¿º·¿ÂÂËÉÊÈ·Ê¿Ì·ƑÆ»ÈÂƠ¿ÄʻȷºËÈ·Ê·
º¿ Ì¿Ê· º»ÂÂƠ·ÆÆ·È»¹¹¾¿ÅƑ · ɹÅÆÅ º¿ ¹ÅÄÉËÂʷпÅÄ»Ɣ Ä ¹·ÉÅ º¿ ¹»ÉÉ¿ÅÄ»
º»ÂÂƠ·ÆÆ·È»¹¹¾¿Å·Ê»ÈпƑ¹ÅÄÉ»½Ä·È»·Ä¹¾»ÂƠ¿ÄʻȷºÅ¹ËûÄʷпÅÄ»Ɣ
» Ļ· »ÊÊËÈ· º¿ÇË»ÉÊŠ¿¸È»ÊÊÅ º¿¿ÉÊÈËпÅÄ¿ ºƠËÉÅ ·Â¹ËÄ» Æ·ÈÊ¿È¿ÉËÂÊ·ÉÉ»ÈÅ
º¿º¿¼¼¿¹¿Â»¹ÅÃÆÈ»ÄÉ¿ÅÄ»ÅÉ»ÉÅȽ»ÉÉ»Èź˸¸¿ƑÆȿ÷º¿Ëʿ¿ÐзȻ¿ÂÆÈźÅÊÊÅ
¹ÅÄÊ·ÊÊ·È»ÂƠ·Ð¿»Äº··ÂÂƠ¿Äº¿È¿ÐÐſĺ¿¹·ÊÅ¿ÄËÂʿ÷Ʒ½¿Ä·Ɣ
INDICE
Ơ
LEGENDA SIMBOLI
Ơ
PREPARATIVI
Ʒ¿»ÃƿûÄÊź»Âɻȸ·ÊÅ¿Å
Ʒ»Â»Ð¿ÅÄ»º»Â·ʻÃƻȷÊËÈ·
ƷÊ¿È·ÊËÈ·É»Äз̷ÆÅÈ»ƺ·É»¹¹Åƻ
ƷÊ¿È·ÊËÈ·¹ÅÄÌ·ÆÅÈ»
ƷËÆ»ÈƖÌ·ÆÅÈ»»Ì·ÆÅÈ»¿ÄÌ»ÈÊ¿¹·Â»
ƷËÄпÅÄ»ÆÈ·Ï
DOPO LA STIRATURA
ƷÌËÅʷûÄÊÅ
ƷË¿п·
SMALTIMENTO
Ë¿º·¿ÂÂËÉÊÈ·Ê¿Ì·
Dati tecnici
Æ·½Ɣ
Æ·½Ɣ
pag.
Æ·½Ɣ
pag.
Æ·½Ɣ
Æ·½Ɣ
Æ·½Ɣ
Æ·½Ɣ
Æ·½Ɣ
Æ·½Ɣ
Æ·½Ɣ
pag.
Æ·½Ɣ
Æ·½Ɣ
Æ·½Ɣ
Æ·½Ɣ
pag.
Æ·½Ɣ
Ɩ
III
ʸ
ʹ
4
ʻ
4
ʼ
ʼ
ʼ
ʼ
ʼ
ʽ
ʽ
6
ʽ
ʽ
ʽ
ʾ
8
ʿ
1
IT
Ʒ Ë»ÉÊÅ ·ÆÆ·È»¹¹¾¿Å ÆËģ »ÉɻȻ Ëʿ¿ÐзÊÅ º·
ÿÄÅÈ¿º¿»ÊÑÉËƻȿÅÈ»·ʿ·ÄÄ¿Ƒº·Æ»ÈÉÅÄ»¹ÅÄ
¹·Æ·¹¿ÊÑ ¼¿É¿¹¾»Ƒ É»ÄÉÅÈ¿·Â¿ ŠûÄʷ¿ È¿ºÅÊÊ» Å
da persone inesperte solo se preventivamente
¿ÉÊÈË¿Ê»ÉËÂÂƠËʿ¿ÐÐÅ¿ÄÉ¿¹ËÈ»Ðз»ÉÅÂÅÉ»¿Ä¼ÅÈ÷ʿ
dei pericoli legati al prodotto stesso. I bambini non
ÆÅÉÉÅÄŽ¿Å¹·È»¹ÅÄÂƠ·ÆÆ·È»¹¹¾¿ÅƔ·ÆË¿п·»Â·
÷ÄËÊ»ÄпÅÄ» º»ÂÂƠ·ÆÆ·È»¹¹¾¿Å ÄÅÄ ÆËģ »ÉɻȻ
fatta da bambini senza la supervisione di un adulto.
»Ä»È» ÂƠ·ÆÆ·È»¹¹¾¿Å » ¿Â ¹·ÌÅ º¿ ·Â¿Ã»ÄʷпÅÄ»
lontano dalla portata di minori di 8 anni quando
ÂƠ·ÆÆ·È»¹¹¾¿Åò·¹¹»ÉÅſļ·É»º¿È·¼¼È»ºº·Ã»ÄÊÅƔ
NON lasciare il ferro senza sorveglianza
Ç˷ĺÅò¹Å»½·ÊÅ·ÂÂƠ·Â¿Ã»ÄʷпÅÄ»Ɣ
Ƙ
superficie calda
Ʒ ¿É¿ÄɻȿȻ É»ÃÆÈ» · ÉÆ¿Ä· º·ÂÂƠ·Â¿Ã»ÄʷпÅÄ»
»Â»ÊÊÈ¿¹·Æȿ÷º»Â·ÆË¿п·Å÷ÄËÊ»ÄпÅÄ»ƑÆȿ÷
¹¾»¿Âɻȸ·ÊÅ¿ÅÉ¿·È¿»ÃÆ¿ÊźƠ·¹ÇË·»¿Ä¹·Éź¿
÷Ĺ·ÊÅËʿ¿ÐÐź»ÂÂƠ·ÆÆ·È»¹¹¾¿ÅƔ
Ʒ Il ferro deve essere utilizzato e rimanere su una
ÉËƻȼ¿¹¿» ÉÊ·¸¿Â»Ɣ ˷ĺŠ¿Â ¼»ÈÈÅ ò È¿ÆÅÉÊÅ ÉËÂ
ÉËÅ ·ÆÆŽ½¿·¼»ÈÈÅƑ ·ÉÉ¿¹ËÈ·ÈÉ¿ ¹¾» · ÉËƻȼ¿¹¿»
di appoggio sia stabile. Il ferro non deve essere
ËÉ·ÊÅ É» ò ¹·ºËÊÅƑ É» ¹¿ ÉÅÄÅ É»½Ä¿ Ì¿É¿¸¿Â¿ º¿
danneggiamento o se vi sono perdite di acqua.
2
Ʒ
Ʒ
Ʒ
Ʒ
Ʒ
IT
ÅÆÅ·Ì»ÈÈ¿ÃÅÉÉÅÂƠ·ÆÆ·È»¹¹¾¿Åº·Â·¹Åļ»Ð¿ÅÄ»Ƒ¹ÅÄÊÈÅ·ȻÂƠ¿ÄÊ»½È¿ÊѺ»Â·¼ÅÈÄ¿ÊËÈ·in
¸·É»·Âº¿É»½ÄÅ»ÂƠ»Ì»ÄÊ˷»ÆȻɻÄзº¿º·ÄÄ¿º·ÊÈ·ÉÆÅÈÊÅƔĹ·Éź¿ºË¸¸¿ÅƑÄÅÄ
Ëʿ¿ÐзȻÂƠ·ÆÆ·È»¹¹¾¿Å»È¿ÌŽ»ÈÉ¿·ÂÉ»È̿пź¿·ÉÉ¿ÉÊ»Äз·ËÊÅÈ¿ÐзÊÅƔ
Â÷ʻȿ·Â»º»Â·¹Åļ»Ð¿ÅÄ»ÄÅÄòËĽ¿Å¹·ÊÊÅÂÅƻȸ·Ã¸¿Ä¿Ƙ»Ä»È»¿ÂÉ·¹¹¾»ÊÊź¿
Æ·ÉÊ¿¹·ÂÅÄÊ·Äź·Â·ÆÅÈÊ·Ê·º»¿¸·Ã¸¿Ä¿ƒÆ»È¿¹ÅÂź¿Éż¼Å¹·Ã»ÄÊÅƘ
ȿ÷ º¿ ¹Å»½·È» ÂƠ·ÆÆ·È»¹¹¾¿ÅƑ ¹ÅÄÊÈÅ·Ȼ ¹¾» ¿ º·Ê¿ º»Â· Ê»ÄÉ¿ÅÄ» º¿ Ȼʻ
È¿ÆÅÈÊ·Ê¿ÉË·ʷȽ¾»ÊÊ·º¿¿º»ÄÊ¿¼¿¹·Ð¿ÅÄ»¹ÅÈÈ¿ÉÆÅĺ·ÄÅ·Ç˻¿º»Â·Ȼʻ»Â»ÊÊÈ¿¹·
º¿ÉÆÅÄ¿¸¿Â»Ɣ·Ê·È½¾»ÊÊ·º¿¿º»ÄÊ¿¼¿¹·Ð¿ÅĻɿÊÈÅÌ·ÉËÂÂƠ·ÆÆ·È»¹¹¾¿ÅƔ
ÂÆȻɻÄÊ»·ÆÆ·È»¹¹¾¿Åº»Ì»»ÉɻȻËʿ¿ÐзÊÅËÄ¿¹·Ã»ÄÊ»·ÂÂÅɹÅÆÅƻȹ˿òÉÊ·ÊÅ
ÆÈŽ»ÊÊ·ÊÅƑÅÌÌ»ÈŹÅû¼»ÈÈÅ·Ì·ÆÅȻƻÈËÉźÅûÉÊ¿¹ÅƔË·ÂÉ¿·É¿·ÂÊÈÅËʿ¿ÐÐÅò
considerato non conforme e pertanto pericoloso.
Ä ¹·ÉÅ º¿ ½Ë·ÉÊÅ Å º¿ ¹·ÊÊ¿ÌÅ ¼ËÄпÅķûÄÊÅ º»ÂÂƠ·ÆÆ·È»¹¹¾¿ÅƑ ÉÆ»½Ä»ÈÂÅ » ÄÅÄ
÷ÄÅûÊÊ»ÈÂÅƔ »È ÂƠ»Ì»ÄÊ˷» ȿƷȷпÅÄ» È¿ÌŽ»ÈÉ¿ ÉÅ·ûÄÊ» ·º ËÄ ¹»ÄÊÈÅ º¿
assistenza tecnica autorizzato.
Ëʿ¿ÐзȻÂƠ·ÆÆ·È»¹¹¾¿Å¹ÅÄ÷Ŀ¸·½Ä·Ê»ÅÆ¿»º¿Ëÿº¿ÅÄ˺¿Ɣ
Ê¿È·È»¿Â¹·Ìź¿·Â¿Ã»ÄʷпÅÄ»ÅÂƠ·ÆÆ·È»¹¹¾¿ÅÉÊ»ÉÉÅƑÆ»ÈÉÊ·¹¹·È»Â·
spina dalla presa di corrente.
Ʒ
Ʒ
»ÉÆÅÈÈ» ÂƠ·ÆÆ·È»¹¹¾¿Å ·ÂÂƠËÿº¿ÊÑ Å ·ÂÂƠ¿Ä¼ÂËÉÉÅ º¿ ·½»ÄÊ¿ ·ÊÃÅɼ»È¿¹¿
ƺƿŽ½¿·ƑÉÅ»ƻƔ
»¿Â¹·Ìź¿·Â¿Ã»ÄʷпÅÄ»òº·ÄÄ»½½¿·ÊÅƑ»ÉÉź»Ì»»ÉɻȻÉÅÉÊ¿ÊË¿Êź·ËĹ»ÄÊÈÅ
º¿·ÉÉ¿ÉÊ»Äзʻ¹Ä¿¹··ËÊÅÈ¿ÐзÊÅƑ¿ÄÃźź·ÆȻ̻ĿȻŽĿȿɹ¾¿ÅƔ
· É¿¹ËÈ»Ðз »Â»ÊÊÈ¿¹· º¿ ÇË»ÉÊÅ ·ÆÆ·È»¹¹¾¿Å ò ·ÉÉ¿¹ËÈ·Ê· ÉÅÂÊ·ÄÊÅ Ç˷ĺŠÂÅ
ÉÊ»ÉÉÅ ò ¹ÅÈÈ»ÊʷûÄÊ» ¹Å»½·ÊÅ ·º ËÄ »¼¼¿¹·¹» ¿ÃÆ¿·ÄÊÅ º¿ ûÉÉ· · Ê»ÈÈ· ¹Åû
previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. È necessario verificare questo
¼Åĺ·Ã»Äʷ» È»ÇË¿É¿ÊÅ º¿ É¿¹ËÈ»Ðз » ¿Ä ¹·ÉÅ º¿ ºË¸¸¿Å È¿¹¾¿»º»È» ËÄ ¹ÅÄÊÈÅÂÂÅ
·¹¹ËÈ·Êź»ÂÂƠ¿ÃÆ¿·ÄÊź·Æ·ÈÊ»º¿ËÄÊ»¹Ä¿¹Å¹ÅÃƻʻÄÊ»Ɣ
¿ÃûȽ»È»Ã·¿¿Â¼»ÈÈÅƑ¿Â¹·ÌŻ·ÉÆ¿Ä·¿Ä·Â¹ËÄ¿ÇË¿ºÅƔ
NON lasciare il ferro caldo a contatto con tessuti e superfici facilmente
infiammabili.
Ëʿ¿ÐзȻ·ºº¿Ê¿Ì¿¹¾¿Ã¿¹¿ƑÉÅÉÊ·ÄлÆÈżË÷ʻź»¹·Â¹¿¼¿¹·ÄÊ¿Ɣ
Ʒ
Ë»ÉÊÅÄÅÄòËļ»ÈÈźÅÊ·Êź¿¹·Âº·¿·¿ÄÆÈ»ÉÉ¿ÅÄ»»ºòÉÊ·ÊÅÆ»ÄÉ·ÊÅÆ»ÈÄ»¹»ÉÉ¿ÊÑ
di brevi periodi di stiratura onde evitare troppo stress legato a questa attività. Per
ÇË»ÉÊÅÃÅÊ¿ÌÅÉ¿¹ÅÄÉ¿½Â¿·º¿ÄÅÄÉËƻȷȻ÷¿Æ»È¿Åº¿ÉËƻȿÅÈ¿·ºËÄƠÅÈ·Ɣ
Ơ·ÆÆ·È»¹¹¾¿Å ò ÆÈ»º¿ÉÆÅÉÊÅ Æ»È ¼ËÄпÅÄ·È» ¹ÅÄ ·¹ÇË· º»Â È˸¿Ä»ÊÊÅƑ ÊËÊÊ·Ì¿· É»
ÂƠ·¹ÇË·º»Â·Ȼ½¿ÅÄ»ºÅÌ»·¸¿Ê·Ê»òÃÅÂÊŹ·Â¹·È»·ƑûɹÅ·ʻÂƠ·¹ÇË·º»ÂÈ˸¿Ä»ÊÊÅ
ƺʼʷ̈ƻ·º·¹ÇË·º¿Éʿ·ʷ»ƭź»Ã¿Ä»È·Â¿Ðзʷƺʼʷ̈ƻƒ¿Ä·Â¹ËÄ»ÐÅĻ̿¹¿Ä»·Â÷ȻƑ
· ¹ÅĹ»ÄÊȷпÅÄ» º¿ ɷ» Ä»ÂÂƠ·¹ÇË· ò ÃÅÂÊÅ »Â»Ì·Ê·Ɠ ¿Ä ÇË»ÉÊ¿ ¹·É¿ ò Ä»¹»ÉÉ·È¿Å
Ëʿ¿ÐзȻơ·¹ÇË· º»Ã¿Ä»È·Â¿Ðзʷ Æ»È ¼»ÈÈ¿ º· ÉÊ¿ÈÅƢ ¹¾» É¿ ÊÈÅÌ· ¿Ä ¹ÅÃûȹ¿ÅƔ Ä
caso di dubbio utilizzate solo acqua demineralizzata per ferri da stiro.
ÅÄ¿ÄÊÈźËÈÈ»º¿ÂË»ÄÊ¿¹¾¿Ã¿¹¿Ƒ¿ÇË¿º¿ÆÈżË÷ʿÅÉÅÉÊ·Äлº»¹·Â¹¿¼¿¹·ÄÊ¿ƓÂƠËÉź¿
ʷ¿ÉÅÉÊ·ÄлÆËģº·ÄÄ»½½¿·È»¿ÂÆÈźÅÊÊÅƔÅÄËʿ¿ÐзȻÂƠ·¹ÇË·º»½Â¿»ÉÉ¿¹¹·ÊÅ¿Ƒ
ÂƠ·¹ÇË·º»¿¹Åĺ¿Ð¿ÅÄ·ÊÅÈ¿»ÂƠ·¹ÇË·Æ¿ÅÌ·Ä·Ɣ
3
IT
·¹·Âº·¿·ÆËģ¹ÅÄʻĻȻ½¿Ñº»ÂÂƠ·¹ÇË·¿ÄÇË·ÄÊÅŽĿÆÈźÅÊÊÅÌ¿»Ä»¹Å·˺·ÊÅ
prima di essere messo in commercio.
»È · Æȿ÷ ÉÊ¿È·ÊËÈ· ò ¹ÅÄÉ¿½Â¿·¸¿Â» ÆÅÈÈ» ËÄ Æ·ÄÄÅ ÊÈ· ¿Â ¼»ÈÈÅ »º ¿Â Ê»ÉÉËÊÅ º·
stirare.
Prima di iniziare la stiratura si consiglia di indirizzare un getto di vapore in aria per
permettere la fuoriuscita della condensa residua.
LEGENDA SIMBOLI
DIVIETO
Ơ
Consultare il disegno illustrativo presente all’inizio di questo libretto di istruzioni per
verificare la dotazione del vostro apparecchio. Tutte le figure si trovano sulle pagine di
copertina di queste istruzioni per l’uso.
Ƙ
¿·¹¹»ÉÉÅÈ¿»Â»¹·È·ÊʻȿÉÊ¿¹¾»Ì·È¿·ÄÅ·É»¹Åĺ·
dei modelli. Identificare il proprio facendo riferimento ai disegni
¿ÂÂËÉÊÈ·Ê¿Ì¿ÆȻɻÄÊ¿·ÂÂƠ¿Ä¿Ð¿Åº»Â¿¸È»ÊÊź¿¿ÉÊÈËпÅÄ¿»·ÇË·ÄÊÅÈ¿ÆÅÈÊ·ÊÅ
sulla confezione di vendita.
1. Spia controllo temperatura piastra
7. Spray
2. Manopola per regolazione temperatura
8. Livello massimo di riempimento
Max
9. Piastra con fori uscita vapore
3. Tasto spray
4. Tasto supervapore
10. Serbatoio acqua
5. Selettore vapore
11. Spina
ʽƔ Æ»ÈÊËÈ· Æ»È È¿»ÃƿûÄÊÅ ·¹ÇË· ¹ÅÄ 12. Misurino per acqua
sportellino
PREPARATIVI
Suddividere la biancheria da stirare secondo i simboli internazionali riportati sull’etichetta
applicata ai capi o, in mancanza, per tipo di tessuto.
Iniziare a stirare i capi che richiedono la temperatura più bassa per ridurre i tempi di attesa (il ferro
impiega meno tempo a riscaldarsi che a raffreddarsi) ed eliminare il rischio di bruciare i tessuti.
sintetico, acrilico, nylon, poliestere: basse temperature;
lana, seta: medie temperature;
cotone, lino: alte temperature;
tessuto da non stirare.
4
IT
RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO
Verificare che la spina (11) sia disinserita dalla presa.
Spostare il selettore del vapore (5) sulla posizione “0” [Fig. B].
ÆÈ¿È»ÂÅÉÆÅÈʻ¿ÄÅƺʽƻƔ
Posizionare il ferro in modo da facilitare l’introduzione dell’acqua nell’apertura apposita ed
evitare tracimazioni.
Introdurre lentamente l’acqua nel serbatoio (10) utilizzando l’apposito misurino (12) [Fig. C].
Non superare il livello massimo di riempimento indicato con la scritta “ MAX” (8) sul
serbatoio (10).
¾¿Ëº»È»ÂÅÉÆÅÈʻ¿ÄÅƺʽƻƔ
Mettere il ferro in posizione verticale.
Inserire la spina (11) nella presa di corrente.
Impostare la temperatura di stiratura in base al tipo di tessuto secondo la tipologia
internazionale riportata sull’etichetta applicata ai capi, utilizzando la manopola per
regolazione temperatura (2), [Fig. D].
L’accensione della spia controllo temperatura piastra (1) indica che il ferro è in fase di
riscaldamento.
Attendere che la spia di controllo temperatura piastra (1) si spenga prima di iniziare a stirare.
Per selezionare la temperatura corretta, fate riferimento alla tabella sotto riportata.
Ê¿¹¾»ÊÊ·
indumenti
Tipo
tessuto
fibre sintetiche
per es. viscosa, poliestere
seta, lana
cotone, lino
Regolatore
della temperatura
Ʒ
ƷƷ
ƷƷƷ
Ƽƽ
Per stirare senza vapore seguire le istruzioni della sezione “stiratura a vapore” lasciando il
selettore vapore (5) sulla posizione “0”.
STIRATURA CON VAPORE
Selezionare la quantità di vapore attraverso il selettore di vapore (5).
Spostare il selettore di vapore (5) su una posizione compresa tra la minima e la massima in
base alla quantità di vapore desiderata.
L’ erogazione del vapore in continuo avviene solo muovendo il ferro in posizione orizzontale.
L’arresto del vapore in continuo si può ottenere appoggiando il ferro in posizione verticale o
spostando il selettore del vapore (5) sulla posizione “0”.
L’utilizzo del vapore è possibile solo alle temperature più alte, come indicato dal simbolo
sulla manopola per regolazione temperatura (2) [Fig. D].
Se la temperatura selezionata è troppo bassa, possono cadere dalla piastra delle piccole
gocce d’acqua.
5
IT
ÌÌ»ÈÊ»ÄлƓ durante la stiratura la spia controllo temperatura piastra (1) si accende ad
intervalli, indicando che la temperatura selezionata viene mantenuta.
Ɨ
Premere il tasto super-vapore (4) per generare un potente colpo di vapore in grado di
penetrare nei tessuti e di eliminare le pieghe più difficili ed ostinate [Fig. E].
Attendere alcuni secondi tra una pressione e l’altra.
Premendo ad intervalli il tasto super-vapore (4) è possibile stirare anche in verticale
(tendaggi, capi di abbigliamento appesi, ecc.) [Fig. F].
Avvertenze: la funzione super-vapore può essere utilizzata solo alle alte temperature.
Sospendere l’erogazione quando si accende la spia controllo temperatura piastra (1) e
riprendere a stirare solo quando la spia si spegne.
Verificare che ci sia acqua nel serbatoio (10).
Premere il pulsante spray (3) lentamente (per avere uno spruzzo denso) o velocemente
(per avere uno spruzzo nebulizzato) [Fig. G].
ÌÌ»ÈÊ»ÄлƓ inumidire precedentemente i tessuti delicati utilizzando la funzione spray (3)
o, in alternativa, frapporre tra ferro e tessuto un panno umido.
Non utilizzate lo spray per tessuti in seta o sintetici.
DOPO LA STIRATURA
SVUOTAMENTO
Disinserire la spina del ferro (11) dalla presa di corrente.
Svuotare il serbatoio (10) capovolgendo il ferro e scuotendolo leggermente.
Lasciare raffreddare completamente il ferro in posizione verticale.
Ƙ
ȿ÷º¿»É»½Ë¿È»ÇË·ÂÉ¿·É¿ÅƻȷпÅÄ»º¿ÆË¿п·º»Â¼»ÈÈÅƑ·ÉÉ¿¹ËÈ·ÈÉ¿
¹¾» · ÉÆ¿Ä· º»ÂÂƠ·ÆÆ·È»¹¹¾¿Å ƺʸʸƻ ÄÅÄ É¿· ¹Å»½·Ê· ·Â· ÆȻɷ º¿
corrente e la piastra (9) si sia raffreddata completamente.
Eventuali incrostazioni o residui di amido o appretto presenti sulla superficie della piastra,
possono essere tolte con un panno umido e con un detergente fluido non abrasivo.
Evitare di graffiare la piastra con pagliette od oggetti metallici.
Le parti plastiche possono essere pulite con un panno umido, e quindi ripassate con un
panno asciutto.
ʽ
IT
In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio.
Se non riuscite a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, vi preghiamo di contattare
il Centro Assistenza Autorizzato.
Problema
La piastra (9)
rimane fredda o
non si riscalda.
Possibile causa
Non vi è alimentazione di
corrente.
La spia controllo
temperatura piastra
Procedura normale.
(1) si accende e si
spegne.
Il vapore fuoriesce
solo in ridotta
quantità o non
fuoriesce del tutto.
Controllare se la spina (11) è
correttamente inserita o provate ad
inserirla in un’altra presa.
»È¿Ű¹·È»¹¾»Â·Ã·ÄÅÆÅ·Ȼ½Å·пÅÄ»
temperatura (2) non sia posizionata
sulla temperatura minima Ø (Fig. D).
L’accensione e lo spegnimento della
spia segnalano la fase di riscaldamento
del ferro da stiro. Non appena viene
raggiunta la temperatura impostata, la
spia (1) si spegne.
Il selettore del vapore (5) è Portare il regolatore del vapore (5) nel
sulla posizione Ø.
campo desiderato (Fig. B).
Non vi è acqua a
ÉËů¹¿»ÄзĻÂɻȸ·ÊÅ¿Å
(10).
Riempite il serbatoio (10).
State utilizzando additivi
chimici, liquidi profumati o
ÉÅÉÊ·Äлº»¹·Â¹¿Ű¹·ÄÊ¿Ɣ
L’uso di tali sostanze danneggia il
prodotto: non aggiungere additivi
all’acqua nel serbatoio.
Le impurità che
fuoriescono dai fori
State utilizzando acqua
del vapore
distillata pura o acqua
macchiano gli
addolcita.
indumenti.
Dalla piastra
(9) fuoriesce
dell’acqua.
Soluzione
Mescolate l’acqua del rubinetto (50%)
ad acqua distillata e/o demineralizzata
(50%).
State utilizzando
dell’amido.
Spruzzare l’amido sempre sul rovescio
del tessuto.
Temperatura della piastra
troppo bassa a causa
dell’azionamento troppo
frequente del tasto
Supervapore (4).
Aumentare leggermente l’intervallo
fra i getti di vapore.
La manopola regolazione
temperatura (2) è
impostata ad un livello
troppo basso (Fig. D).
Ruotare la manopola regolazione
temperatura (2) sulla posizione
massima Max (Fig. D).
7
IT
SMALTIMENTO
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità
alle norme di tutela ambientale.
¿ É»ÄÉ¿ º»Â· ÄÅÈ÷ »ËÈÅÆ»· ʹʷʷʹƭˀʽƭƑ ÂƠ·ÆÆ·È»¹¹¾¿Å ¿Ä º¿ÉËÉÅ º»Ì» »ÉɻȻ
smaltito in modo conforme. I materiali riciclabili contenuti nell’apparecchio vengono
recuperati, al fine di evitare il degrado ambientale. Per maggiori informazioni,
rivolgersi all’ente di smaltimento locale o al rivenditore dell’apparecchio.
Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai
clienti IMETEC contattando il Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet.
L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio
garanzia allegato.
L’inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale per l’utilizzo, la cura e la
manutenzione del prodotto fanno decadere il diritto alla garanzia del produttore.
8
MI000978
1012 (MMYY)
www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
EN
OPERATING INSTRUCTIONS FOR
THE STEAM IRON
Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product. We are certain you
will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with
customer satisfaction in mind. This instruction manual has been drawn up in compliance
with the European Standard EN 62079.
Ƙ
Instructions and warnings for a safe use
»¼ÅÈ»ËɿĽʾ¿É·ÆÆ¿·Ä¹»Ƒ¹·È»¼ËÂÂÏÈ»·ºÊ¾»¿ÄÉÊÈ˹ʿÅÄɷĺ¿ÄÆ·ÈÊ¿¹Ë·Èʾ»
É·¼»ÊÏÍ·ÈĿĽÉƑ;¿¹¾ÃËÉʸ»¹ÅÃÆ¿»ºÍ¿Ê¾Ɣ»»Æʾ¿É÷Ä˷·ĺ¿ÂÂËÉÊÈ·Ê¿Ì»
½Ë¿º»Í¿Ê¾Ê¾»·ÆÆ¿·Ä¹»¼ÅȼËÊËÈ»¹ÅÄÉËÂÊ·Ê¿ÅÄƔ¾Å˺ÏÅËÆ·ÉÉʾ»·ÆÆ¿·Ä¹»
ÅÄÊÅ·ÄÅʾ»ÈËÉ»ÈƑ÷Á»ÉËÈ»ÊÅ·ÂÉſĹÂ˺»Ê¾¿ÉºÅ¹ËûÄÊ·Ê¿ÅÄƔ
¾Å˺¹»ÈÊ·¿ÄÆ·ÈÊÉżʾ¿É¸ÅÅÁ»ʸ»º¿¼¼¿¹ËÂÊÊÅËĺ»ÈÉʷĺÅÈɾÅ˺ºÅ˸ÊÉ
·È¿É»Ƒ¹ÅÄÊ·¹Êʾ»¹ÅÃÆ·Äϸ»¼ÅÈ»ËɿĽʾ»ÆÈź˹ÊƑ·Êʾ»·ººÈ»Éɿĺ¿¹·Ê»º
ÅÄʾ»Â·ÉÊÆ·½»Ɣ
INDEX
OPERATING INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
SYMBOLS
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS ATTACHMENTS
PREPARATIONS
USE
Ʒ¿Â¿Ľʾ»È»É»ÈÌÅ¿È
Ʒ»Â»¹Ê¿Ä½Ê¾»Ê»ÃƻȷÊËÈ»
ƷÈÅĿĽͿʾÅËÊÉÊ»·ÃƺºÈÏƻ
ƷÈÅĿĽͿʾÉÊ»·Ã
ƷËÆ»ÈƖÉÊ»·Ã·ÄºÌ»ÈÊ¿¹·ÂÉÊ»·Ã
ƷÆȷϼËĹʿÅÄ
AFTER IRONING
ƷÃÆÊϿĽÆÈŹ»ÉÉ
MAINTENANCE
Ʒ»·Ä¿Ä½
TROUBLESHOOTING
DISPOSAL
ASSISTANCE AND WARRANTY
ÂÂËÉÊÈ·Ê¿Ì»½Ë¿º»
»¹¾Ä¿¹·Âº·Ê·
page 9
page 10
page 12
page 12
page 12
page 13
Æ·½» ʸʺ
Æ·½» ʸʺ
Æ·½» ʸʺ
Æ·½»ʸʺ
Æ·½» ʸʺ
Æ·½» ʸʻ
page 14
Æ·½» ʸʻ
page 14
Æ·½» ʸʻ
page 15
page 16
page 16
Ɩ
9
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Ʒ ¾»·ÆÆ¿·Ä¹»Ã·Ï¸»ËÉ»º¸Ï¹¾¿ÂºÈ»Ä;ŷȻ
·Ê »·ÉÊ ʿ Ï»·ÈÉ ÅºƑ ¸Ï Æ»ÈÉÅÄÉ Í¿Ê¾ È»ºË¹»º
ƾÏÉ¿¹·ÂƑÉ»ÄÉÅÈ¿·ÂÅÈûÄʷ·¸¿Â¿Ê¿»ÉÅÈÆ»ÈÉÅÄÉ
·¹Á¿Ä½»Îƻȿ»Ä¹»ÅÄÂÏ¿¼Ê¾»Ï¾·Ì»È»¹»¿Ì»ºÆÈ¿ÅÈ
¿ÄÉÊÈ˹ʿÅÄɹÅĹ»ÈĿĽ¿ÊÉÉ·¼»ËÉ»·Äº¿¼Ê¾»Ï·È»
¿Ä¼ÅÈûº·¸ÅËÊʾ»º·Ä½»ÈÉ·ÉÉŹ¿·Ê»ºÍ¿Ê¾Ê¾¿É
ÆÈź˹ÊƔ¾¿ÂºÈ»Äɾ·ÂÂÄÅÊÆ·ÏͿʾʾ»·ÆÆ¿·Ä¹»Ɣ
»·Ä¿Ä½·ÄºËÉ»È÷¿ÄʻķĹ»É¾·ÂÂÄÅʸ»Ã·º»
¸Ï¹¾¿ÂºÈ»ÄͿʾÅËÊÉËÆ»ÈÌ¿É¿ÅÄƔ
»»Æ ʾ» ·ÆÆ¿·Ä¹» ·Äº ÆÅÍ»È ¹ÅȺ ·Í·Ï ¼ÈÅÃ
¹¾¿ÂºÈ»Ä Ëĺ»È ʿ ;»Ä ʾ» ·ÆÆ¿·Ä¹» ¿É ÅÄ ÅÈ
cooling down.
»·Ì» ʾ» ¿ÈÅÄ ËÄ·Êʻĺ»º ;»Ä
¹ÅÄÄ»¹Ê»ºÊÅʾ»ÆÅÍ»ÈÉËÆÆÂÏƔ
Ƙ
¾ÅÊÉËȼ·¹»
Ʒ ÂÍ·Ïɺ¿É¹ÅÄÄ»¹Êʾ»·ÆÆ¿·Ä¹»¼ÈÅÃʾ»Ã·¿ÄÉ
¸»¼ÅÈ»¹Â»·Ä¿Ä½ÅÈƻȼÅÈÿĽ÷¿ÄʻķĹ»Ƒ¸»¼ÅÈ»
¼¿Â¿Ľʾ»Í·Ê»ÈȻɻÈÌſȷĺ;»Äʾ»·ÆÆ¿·Ä¹»
is not in use.
Ʒ ¾»¿ÈÅÄÃËÉʸ»ËÉ»ºÅÄ·ÉÊ·¸Â»ÉËȼ·¹»Ɣ¾»Ä
ʾ»¿ÈÅÄ¿ÉÆ·¹»ºÅÄʾ»¿ÈÅÄÈ»ÉÊ÷Á»ÉËȻʾ»
ÉËÆÆÅÈÊ¿ÉÉÊ·¸Â»Ɣ¾»¿ÈÅÄÃËÉÊÄÅʸ»ËÉ»º¿¼¿Ê
¾·É ¸»»Ä ºÈÅÆÆ»ºƑ ¿¼ ¿Ê ¿É Ì¿É¿¸ÂÏ º·Ã·½»º ÅÈ ¿Ê
»·ÁÉÍ·Ê»ÈƔ
10
Ʒ
Ʒ
Ʒ
Ʒ
Ʒ
EN
¼Ê»È¾·Ì¿Ä½È»ÃÅÌ»ºÊ¾»·ÆÆ¿·Ä¹»¼ÈÅÿÊÉÆ·¹Á·½¿Ä½Ƒ¹¾»¹Áʾ·Êʾ»ÉËÆÆÂÏ¿É¿ÄÊ·¹Ê
·¹¹ÅȺ¿Ä½ÊÅʾ»ºÈ·Í¿Ä½·Äº¹¾»¹Á¼ÅÈ·ÄϺ·Ã·½»ºËȿĽÊÈ·ÄÉÆÅÈÊƔ¼¿ÄºÅ˸ÊƑºÅ
ÄÅÊËɻʾ»·ÆÆ¿·Ä¹»·Äº¹ÅÄÊ·¹Ê·Ä·ËʾÅÈ¿É»ºÉ»ÈÌ¿¹»¹»ÄÊÈ»Ɣ
ÅÄÅÊ»ʹ¾¿ÂºÈ»ÄÆ·ÏͿʾʾ»Æ·¹Á·½¿Ä½Ƙ»»Æʾ»Æ·ÉÊ¿¹¸·½ÅËÊżʾ»È»·¹¾Å¼
¹¾¿ÂºÈ»ÄƖÈ¿ÉÁżÉ˼¼Å¹·Ê¿ÅÄƘ
»¼ÅÈ»¹ÅÄÄ»¹Ê¿Ä½Ê¾»·ÆÆ¿·Ä¹»ƑÆ»·É»Ã·Á»ÉËȻʾ·Êʾ»ÌÅÂÊ·½»¿Äº¿¹·Ê»ºÅÄʾ»
¿º»ÄÊ¿¼¿¹·Ê¿ÅÄÆ·ʻ¹ÅÈÈ»ÉÆÅĺÉÊÅʾ·Êżʾ»Ã·¿ÄÉÌÅÂÊ·½»Ɣ¾»¿º»ÄÊ¿¼¿¹·Ê¿ÅÄÆ·ʻ
¿É¼ÅËĺÅÄʾ»·ÆÆ¿·Ä¹»Ɣ
¾¿É ·ÆÆ¿·Ä¹» ÃËÉÊ ¸» ËÉ»º ÉÅ»ÂÏ ¼ÅÈ Ê¾» ÆËÈÆÅÉ» ¼ÅÈ Í¾¿¹¾ ¿Ê Í·É º»É¿½Ä»ºƑ
ķûÂÏƑ·É·ÉÊ»·Ã¿ÈÅļÅȾÅûËÉ»ƔÄÏÅʾ»ÈËÉ»¿É¹ÅÄÉ¿º»È»ºÄÅʹÅÃÆ¿·ÄÊ
·ÄºÊ¾»È»¼ÅÈ»º·Ä½»ÈÅËÉƔ
¼Ê¾»·ÆÆ¿·Ä¹»¿¼¼·ËÂÊÏÅÈ÷¼ËĹʿÅÄÉƑÉͿʹ¾¿Êż¼·ÄººÅÄÅÊÊ·ÃÆ»ÈͿʾ¿ÊƔÄÏ
ȻƷ¿ÈÉÃËÉÊÅÄÂϸ»¹·ÈÈ¿»ºÅËʸϷķËʾÅÈ¿É»ºÊ»¹¾Ä¿¹·ÂÉ»ÈÌ¿¹»¹»ÄÊÈ»Ɣ
DOËɻʾ»·ÆÆ¿·Ä¹»Í¿Ê¾Í»Ê¾·ÄºÉƑº·ÃƼ»»ÊÅȸ·È»¼ÅÅÊƔ
ÆËÂÂʾ»ÆÅͻȹ·¸Â»ÅÈʾ»·ÆÆ¿·Ä¹»¿Êɻ¼ÊÅÈ»ÃÅ̻ʾ»ÆÂ˽¼ÈÅÃ
ʾ»ÉŹÁ»ÊƔ
DO»ÎÆÅɻʾ»·ÆÆ¿·Ä¹»ÊžËÿº¿ÊÏÅÈÍ»·Ê¾»È¹Åĺ¿Ê¿ÅÄÉƺÈ·¿ÄƑÉËÄƑ
etc.).
Ʒ
Ʒ
¼Ê¾»ÆÅͻȹ·¸Â»¿Éº·Ã·½»º¿ÊÃËÉʸ»È»Æ·¹»º¸Ï·Ä·ËʾÅÈ¿É»ºÊ»¹¾Ä¿¹·ÂÉ»ÈÌ¿¹»
¹»ÄÊÈ»ƑÉÅ·ÉÊÅÆȻ̻ÄÊ·ÂÂÈ¿ÉÁÉƔ
¾» »Â»¹ÊÈ¿¹·Â É·¼»ÊÏ Å¼ ʾ¿É ·ÆÆ¿·Ä¹» ¿É ÅÄÂÏ ½Ë·È·ÄÊ»»º ;»Ä ¿Ê ¿É ¹ÅÄÄ»¹Ê»º
¹ÅÈÈ»¹ÊÂÏÊÅ·Ä»¼¼»¹Ê¿Ì»»·Èʾ¿Ä½ÉÏÉʻ÷ÉÈ»ÇË¿È»º¸Ï·ÆÆ¿¹·¸Â»»Â»¹ÊÈ¿¹·ÂÉ·¼»ÊÏ
Éʷĺ·ÈºÉƔ ¾¿É ¿ÃÆÅÈÊ·ÄÊ É·¼»ÊÏ È»Ç˿ȻûÄÊ ÃËÉÊ ¸» ̻ȿ¼¿»º ·Äº ¿¼ ¿Ä ºÅ˸ÊƑ
È»ÇË»ÉʷʾÅÈÅ˽¾¹¾»¹Áżʾ»ÉÏÉʻøϷÇ˷¿¼¿»ºÊ»¹¾Ä¿¹¿·ÄƔ
¿ÃûÈɻʾ»¿ÈÅÄƑʾ»ÆÅͻȹÅȺÅÈʾ»ÆÂ˽¿Ä·ÄÏÁ¿ÄºÅ¼Â¿ÇË¿ºƔ
»·Ì»Ê¾»¾ÅÊ¿ÈÅĿĹÅÄÊ·¹ÊͿʾ»·É¿Âϼ·Ã÷¸Â»¼·¸È¿¹Ɣ
ËÉ»¹¾»Ã¿¹·Â·ºº¿Ê¿Ì»ÉƑɹ»ÄÊ»ºÉ˸ÉʷĹ»ÉÅȺ»É¹·Â¿Ä½·½»ÄÊÉƔ
Ʒ
¾¿É¿ÈÅÄ¿ÉÄÅÊ»ÇË¿ÆÆ»ºÍ¿Ê¾·ÆÈ»ÉÉËÈ»¸Å¿Â»È·Äº¾·É¸»»Äº»É¿½Ä»ºÊŸ»ËÉ»º
¼ÅÈ ¸È¿»¼ Æ»È¿ÅºÉ Å¼ ʿû ¿Ä ÅȺ»È ÊÅ ÆȻ̻ÄÊ ÉÊÈ»ÉÉ È»Â·Ê»º ÊŠʾ¿É ¹¾ÅÈ»Ɣ ÅÈ Ê¾¿É
È»·ÉÅÄ¿Ê¿ÉÈ»¹ÅÃûĺ»ºÄÅÊÊÅ¿ÈÅļÅÈÃÅȻʾ·Ä·Ä¾ÅËÈƔ
IMPORTANT GUIDELINES
¾» ·ÆÆ¿·Ä¹» ¿É º»É¿½Ä»º ÊÅ ÍÅÈÁ Ϳʾ Ê·Æ Í·Ê»ÈƑ ¾Åͻ̻ÈƑ ¿¼ ʾ» Í·Ê»È ¿Ä ÏÅËÈ
·È»·¿ÉÌ»ÈϾ·ÈºƑÿÎʾ»Ê·ÆÍ·Ê»Èƺʼʷ̈ƻͿʾº¿Éʿ»º·ÄºƭÅȺ»Ã¿Ä»È·Â¿É»ºÍ·Ê»È
ƺʼʷ̈ƻƔ·ÂʹÅĹ»ÄÊÈ·Ê¿ÅÄ¿ÄͷʻȿĹ»ÈÊ·¿ÄÉ»·É¿º»·È»·É¿ÉÌ»ÈϾ¿½¾Ɠ¿Ä;¿¹¾
¹·É»Ƒº»Ã¿Ä»È·Â¿É»ºÍ·Ê»È¼ÅÈÉÊ»·Ã¿ÈÅÄÉƺ·Ì·¿Â·¸Â»ÅÄʾ»Ã·ÈÁ»ÊƻÃËÉʸ»ËÉ»ºƔ
¼¿ÄºÅ˸ÊƑÅÄÂϺ»Ã¿Ä»È·Â¿É»ºÍ·Ê»È¼ÅÈÉÊ»·Ã¿ÈÅÄÉÃËÉʸ»ËÉ»ºƔ
Å ÄÅÊ ¿ÄÊÈź˹» º¿ÂËʿĽ ·½»ÄÊÉƑ ɹ»ÄÊ»º ¿ÇË¿ºÉ ÅÈ º»É¹·Â¿Ä½ ·½»ÄÊÉƓ ʾ»É» ¹·Ä
º·Ã·½»Ê¾»ÆÈź˹ÊƔÅÄÅÊËɻͷʻȼÈÅúÈÏ»ÈÉƑ·¿ÈƖ¹Åĺ¿Ê¿ÅÄ»Èɷĺȷ¿ÄÍ·Ê»ÈƔ
¾»¸Å¿Â»È÷ϹÅÄÊ·¿ÄÉÅûͷʻȷɻ·¹¾ÆÈź˹ʿÉÊ»ÉÊ»º¸»¼ÅÈ»¸»¿Ä½ÆËÊÅÄ
ʾ»Ã·ÈÁ»ÊƔ
Ê¿ÉÈ»¹ÅÃûĺ»ºÊÅÆ·¹»·¹ÂÅʾ¸»ÊÍ»»Äʾ»¿ÈÅķĺʾ»¼·¸È¿¹Í¾»ÄËɿĽʾ»
¿ÈÅļÅÈʾ»¼¿ÈÉÊʿûƔ
11
EN
Ê¿ÉÈ»¹ÅÃûĺ»ºÊź¿È»¹Ê·À»ÊżÉÊ»·Ã¿ÄÊÅʾ»·¿È¸»¼ÅÈ»ÉÊ·ÈʿĽÊÅ¿ÈÅÄƑ¼ÅÈ·ÄÏ
residual condensation to be let out.
SYMBOLS
WARNING
PROHIBITION
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS ATTACHMENTS
Refer to the diagram at the beginning of this user manual to verify your appliance equipment.
All the figures are at the front of this instruction manual.
Ƙ ¾» ·¹¹»ÉÉÅÈ¿»É ·Äº ¼»·ÊËÈ»É Ì·ÈÏ ·¹¹ÅȺ¿Ä½ ÊÅ
ʾ» Ãź»ÂÉƔ º»ÄÊ¿¼Ï ÏÅËÈ Ãź»Â ¸Ï È»¼»ÈȿĽ ÊŠʾ» º¿·½È·ÃÉ ·Ê ʾ»
¸»½¿ÄĿĽżʾ»ËÉ»È÷Ä˷·ĺÅÄʾ»ÆÈź˹ÊÆ·¹Á·½»Ɣ
1. Plate temperature LED
7. Spray
2. Temperature adjustment knob
8. Max fill-up level
Max
9. Plate with steam holes
3. Spray button
4. Super-steam key
10. Water reservoir
5. Steam selector
11. Plug
ʽƔ ·Ê»È¼¿ÂÂƖËÆÅƻĿĽ
12. Water cup
PREPARATIONS
Sort the laundry according to the international symbols shown on the labels; if these are
missing, sort according to the type of material.
Start to iron the garments that require a lower temperature so as to reduce idle time (the iron
requires less time to warm up than to cool down) and eliminate the risk of burning the fabric.
synthetic, acrylic, nylon, polyester: low temperatures;
wool, silk: medium temperatures;
cotton, linen: high temperatures;
do not iron.
12
EN
USE
FILLING THE RESERVOIR
Verify that the plug (11) is disconnected from the socket.
Set the steam selector (5) to 0 [Fig. B].
Æ»Äʾ»Â·Ê¹¾ƺʽƻƔ
Set the iron in a position that facilitates filling the water and prevents it from overflowing.
Slowly pour the water into the reservoir (10) using the special cup (12) [Fig. C].
Do not exceed the maximum fill-up level (8) indicated on the reservoir (10).
ÂÅɻʾ»¾·Ê¹¾ƺʽƻƔ
SELECTING THE TEMPERATURE
Set the iron upright.
Insert the plug (11) in the socket.
Set the temperature according to the type of fabric in line with the international symbols
shown on the labels; using the adjustment knob (2), [Fig. D].
The plate temperature LED (1) indicates that the iron is warming up.
Wait for the plate temperature LED (1) to go off before starting to iron.
Consult the table below for the correct temperatures.
Garment
label
Fabric
ÊÏÆ»
synthetics
e.g. viscose, polyester
silk, wool
cotton, linen
Temperature
selector
Ʒ
ƷƷ
ƷƷƷ
Ƽƽ
Follow the instructions in the “steam ironing” section, leaving the steam selector (5) set to 0.
IRONING WITH STEAM
Select the amount of steam via the steam selector (5).
Move the steam selector (5) to any position between minimum and maximum according to
the desired amount.
Continuous steam will only be dispensed when the iron is in a horizontal position.
This stops when the iron is set upright or the steam selector (5) is set to 0.
Steam can only be used at the highest temperatures, as indicated by the symbol on the
temperature adjustment knob (2) [Fig. D].
If the selected temperature is too low, water droplets may drip from the plate.
·ÈĿĽÉƓ the plate temperature LED (1) goes on intermittently while ironing, thereby
indicating that the selected temperature is maintained.
Ɨ
Press the super-steam button (4) to generate a strong shot of steam that penetrates the
fabric and eliminates the most difficult creases [Fig. E].
Wait a few seconds between each pressing action of the iron.
13
EN
Press the super-steam key (4) intermittently to iron in an upright direction (curtains, hung
clothes, etc.) [Fig. F].
Warnings: the super-steam function can only be used at high temperatures.
Stop the steam when the plate temperature LED (1) lights up and start ironing when this
goes off.
SPRAY FUNCTION
Verify that there is water in the reservoir (10).
Press the spray button (3): slowly for dense spray or fast for mist [Fig. G].
·ÈĿĽÉƓ dampen delicate fabric using the spray function (3) or alternatively, lay a damp
cloth between the fabric and the iron.
Do not use the spray on silk or synthetics.
AFTER IRONING
EMPTYING PROCESS
Disconnect the plug (11) from the socket.
Empty the reservoir (10) by turning the iron upside down and shaking it lightly.
Let the iron cool down completely in an upright position.
MAINTENANCE
CLEANING
Ƙ
·Á» ÉËÈ» ʾ» ÆÂ˽ ż ʾ» ·ÆÆ¿·Ä¹» ƺʸʸƻ ¿É º¿É¹ÅÄÄ»¹Ê»º ¼ÈÅà ʾ»
ÉŹÁ»Ê·ÄºÊ¾»Æ·ʻƺˀƻ¾·É¹ÅÅ»ººÅÍĹÅÃÆ»ʻÂϸ»¼ÅÈ»¹Â»·Ä¿Ä½
ʾ»¿ÈÅÄƔ
Any starch deposits or residue on the surface of the plate can be removed with a damp cloth
and non-abrasive liquid detergent.
Avoid scratching the plate with steel wool or metal objects.
The plastic parts can be cleaned with a damp cloth and then wiped with a dry cloth.
14
EN
TROUBLESHOOTING
This chapter describes the most common problems related using the appliance. If the
problems cannot be resolved with the information below, please contact the Authorised
Service Centre.
Problem
The plate (9)
remains cold or
does not heat up.
Possible cause
There is no power supply.
The impurities that
come out from the
steam holes
stain the
garments.
Water leaks from
the plate (9).
Verify whether the plug (11) is inserted
correctly or try inserting it in another
socket.
Verify whether the temperature
adjustment knob (2) is set to the
minimum temperature Ø (Fig. D).
The plate
temperature LED
Normal procedure.
ƺʸƻ½Å»ÉÅķĺÅŮƔ
Only a little steam
or none at all is
dispensed.
Solution
The switching ON and OFF of the
LED indicates the heating phase of
ʾ»¿ÈÅÄƔƺʸƻ½Å»ÉÅŮÅĹ»Ê¾»É»Ê
temperature is reached.
The steam selector (5) is
set to Ø.
Set the steam selector (5) to the
º»É¿È»ºŰ»Âºƺ¿½ƔƻƔ
There is not enough water
in the reservoir (10).
Fill the reservoir (10).
Chemical additives,
These substances damage the
scented liquids or
product: do not use additives in the
descaling agents are being
water in the reservoir.
used.
Pure distilled water or
softened water is being
used.
Mix tap water (50%) with distilled and/
or demineralised (50%) water.
Starch is being used.
Always spray the starch on the reverse
side of the fabric.
The plate temperature
is too low due to the
Super-steam button being
pressed too often (4).
Allow slightly longer intervals between
the jets of steam.
The temperature
adjustment knob (2) is set Turn the temperature adjustment knob
to a temperature that is too (2) to the Max level (Fig. D).
low (Fig. D).
15
EN
DISPOSAL
The product is packaged in recyclable materials. Dispose of it in compliance with the
environmental protection standards.
The appliance must be disposed of appropriately, in compliance with European
ʷĺ·ÈºʹʷʷʹƭˀʽƭƔ¾»È»¹Ï¹Â·¸Â»Ã·Ê»È¿·ÂɹÅÄÊ·¿Ä»º¿Äʾ»·ÆÆ¿·Ä¹»ÃËÉʸ»
collected to prevent environmental pollution. For further information contact the local
waste authority or the appliance retailer.
ASSISTANCE AND WARRANTY
To request repairs or purchase spare parts, please contact IMETEC’s authorised customer
service centre on the Toll-Free Number below or via the website. The appliance is covered
by the manufacturer’s warranty. Details can be found on the attached warranty sheet.
Failure to comply with the instructions for use and maintenance provided in this manual will
render the manufacturer’s warranty null and void.
ʸʽ
MI000978
1012 (MMYY)
www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USO
DE LA PLANCHA A VAPOR
Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto. Estamos convencidos de
que valorará su calidad y fiabilidad, siempre buscando satisfacer al consumidor. Este manual de
instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma europea EN 62079.
ƙoƘ
ÄÉÊÈ˹¹¿ÅÄ»ÉÏ·ºÌ»ÈʻĹ¿·ÉÆ·È·ËÄËÉÅÉ»½ËÈÅ
Äʻɺ»Ëʿ¿зȻ·ƷȷÊÅƑ»··Ê»ÄʷûÄʻ·ɿÄÉÊÈ˹¹¿ÅÄ»ÉÆ·È·»ÂËÉÅϻĹÅĹȻÊÅ
Â·É ·ºÌ»ÈʻĹ¿·É Æ·È· · É»½ËÈ¿º·ºƑ ·Ê»Ä¿óĺÅÉ» É¿»ÃÆÈ» · »Â·ÉƔ ÅÄÉ»ÈÌ» »ÉÊ»
÷ÄË·ÂƑÀËÄÊŹÅÄ·½Ëċ·¿ÂËÉÊÈ·Ê¿Ì·ºËÈ·ÄÊ»Êź·Â·Ì¿º·ŋʿº»Â·Æ·È·ÊÅƑÆ·È·Æź»È
¹ÅÄÉËÂÊ·ÈÂÅ ¹·º· ̻РÇË» É»· Ä»¹»É·È¿ÅƔ Ä ¹·ÉÅ º» ¹»É¿ĤÄ º»Â ·Æ·È·ÊÅ · ʻȹ»ÈÅÉƑ
»ÄÊÈ»½Ë»Ê·Ã¸¿óÄÊźÅÉÂÅɺŹËûÄÊÅÉƔ
¿·Â»»È»Éʻ÷Ä˷º»¿ÄÉÊÈ˹¹¿ÅÄ»ÉÆ·È·»ÂËÉŷ½ËÄ·º»ÉËÉÆ·ÈÊ»ÉÈ»ÉËÂÊ·È·º¿¼ċ¹¿Â
º»»Äʻĺ»ÈÅÉ¿ÉËȽ¿»È·ÄºËº·ÉƑ·Äʻɺ»ËÉ·È»ÂÆÈź˹ÊŹÅÄÊҹʻɻ¹ÅÄ·»ÃÆȻɷ
»Ä·º¿È»¹¹¿ĤĿĺ¿¹·º·»Ä·ŋÂʿ÷ÆÒ½¿Ä·Ɣ
ÍNDICE
X
o
o
Ʒ»ķºÅº»Âº»ÆĤÉ¿ÊÅ
Ʒ»Â»¹¹¿Ĥĺ»Â·Ê»ÃƻȷÊËÈ·
Ʒ·Ĺ¾·ºÅÉ¿ÄÌ·ÆÅÈƺ»ÄÉ»¹Åƻ
Ʒ·Ĺ¾·ºÅ·Ì·ÆÅÈ
ƷŋÆ»ÈƖÌ·ÆÅÈÏÌ·ÆÅÈ»ÄÌ»ÈÊ¿¹·Â
ƷËĹ¿ĤÄÆÈ·Ï
@
Ʒ·¹¿·ºÅ
Ʒ¿ÃÆ¿»Ð·
o
X
Ëċ·¿ÂËÉÊÈ·Ê¿Ì·
·ÊÅÉÊó¹Ä¿¹ÅÉ
ÆÒ½Ɣ
ÆÒ½Ɣ
ÆÒ½Ɣ
ÆÒ½Ɣ
ÆÒ½Ɣ
ÆÒ½Ɣ
ÆÒ½Ɣ
ÆÒ½Ɣ
ÆÒ½Ɣ
ÆÒ½Ɣ
ÆÒ½Ɣ
ÆÒ½Ɣ
ÆÒ½Ɣ
ÆÒ½Ɣ
ÆÒ½Ɣ
ÆÒ½Ɣ
ÆÒ½Ɣ
ÆÒ½Ɣ
ÆÒ½Ɣ
Ɩ
ʸʾ
ʸʿ
ʹʷ
ʹʷ
ʹʷ
ʹʸ
ʹʸ
ʹʸ
ʹʸ
ʹʸ
ʹʹ
ʹʹ
ʹʹ
ʹʹ
ʹʹ
ʹʹ
ʹʺ
ʹʻ
ʹʻ
17
ES
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Ʒ Este aparato puede ser utilizado por menores de
»º·º É¿»ÃÆÈ» Ï ¹Ë·ÄºÅ ʻĽ·Ä ÃÒÉ º» ʿ ·ĠÅÉƑ ÆÅÈ
Æ»ÈÉÅÄ·É ¹ÅÄ ¹·Æ·¹¿º·º»É ¼ċÉ¿¹·ÉƑ É»ÄÉÅÈ¿·Â»É Å
ûÄʷ»ÉÈ»ºË¹¿º·ÉÅÆ»ÈÉÅÄ·É¿Ä»ÎÆ»ÈÊ·ÉÉĤÂÅÉ¿¾·Ä
recibido instrucción en cuanto al uso en condiciones de
seguridad e información sobre los riesgos que presenta
»ÂÆÈź˹ÊÅƔ»È¹¿ĤȻɻº»ÇË»ÂÅÉÄ¿ĠÅÉÄÅÀË»½Ë»Ä¹ÅÄ
»Â·Æ·È·ÊÅƔ·Â¿ÃÆ¿»Ð·Ï»Â÷ÄʻĿÿ»ÄÊź»Â·Æ·È·ÊÅ
ÄÅÆË»º»É»È»̷º··¹·¸ÅÆÅÈÄ¿ĠÅÉÉ¿Ä·ÉËÆ»ÈÌ¿É¿ĤÄ
de un adulto.
·ÄʻĽ·»Â·Æ·È·ÊÅϻ¹·¸Â»º»·Â¿Ã»ÄÊ·¹¿ĤÄ»ÀÅɺ»Â
·Â¹·Ä¹»º»Ä¿ĠÅÉûÄÅȻɺ»ʿ·ĠÅɹ˷寷ƷȷÊÅ
»ÉÊó»Ä¹»Äº¿ºÅŻļ·É»º»»Ä¼È¿·Ã¿»ÄÊÅƔ
º»À»Â·Æ·Ĺ¾·É¿ÄÉËÆ»ÈÌ¿É¿ĤĹ˷ĺŻÉÊÒ
conectada a la alimentación.
ƙoƘ
superficie caliente
Ʒ »É»Ä¹¾Ë¼» »Â ·Æ·È·ÊÅ º» · ·Â¿Ã»ÄÊ·¹¿ĤÄ »Âó¹ÊÈ¿¹·
antes de llevar a cabo operaciones de limpieza o
÷ÄʻĿÿ»ÄÊÅƑ·Äʻɺ»Â»ķȻº»ÆĤÉ¿Êź»·½Ë·ÅÉ¿
el aparato no va a utilizarse.
Ʒ · Æ·Ĺ¾· º»¸» Ëʿ¿зÈÉ» Ï Æ»È÷Ļ¹»È ÉŸȻ ËÄ·
ÉËƻȼ¿¹¿»»ÉÊ·¸Â»Ɣ˷ĺÅ·Æ·Ĺ¾·É»¹ÅÂÅÇ˻ɟȻ
ÉË·ÆÅÏÅƑ·É»½ŋȻɻº»Ç˻·ÉËƻȼ¿¹¿»º»·ÆÅÏÅÉ»·
»ÉÊ·¸Â»Ɣ·Æ·Ĺ¾·Äź»¸»ËÉ·Èɻɿɻ¾·¹·ċºÅƑÉ¿¾·Ï
É»Ġ·Â»ÉÌ¿É¿¸Â»Éº»º·ĠÅÉÅÉ¿¾·ÏÆóȺ¿º·Éº»·½Ë·Ɣ
18
Ʒ
Ʒ
Ʒ
Ʒ
Ʒ
ES
»ÉÆËóÉ º» ¾·¸»È É·¹·ºÅ »Â ·Æ·È·ÊÅ º»Â »Ã¸·Â·À»Ƒ ¹ÅÃÆÈË»¸» ÇË» »ÉÊó ċÄÊ»½ÈÅ
¹ÅļÅÈû·Âº¿¸ËÀÅÏÇ˻Ğ·Ï·É˼ȿºÅº·ĠÅɺËÈ·ÄÊ»»ÂÊÈ·ÄÉÆÅÈÊ»ƔĹ·Éź»ºËº·Ƒ
ÄÅËʿ¿¹»»Â·Æ·È·ÊÅÏÆĤĽ·É»»Ä¹ÅÄÊ·¹ÊŹÅÄ»ÂÉ»ÈÌ¿¹¿Åº»·É¿ÉʻĹ¿··ËÊÅȿзºÅƔ
ƙÅÉ÷ʻȿ·Â»Éº»Â»Ã¸·Â·À»ÄÅÉÅÄÀ˽˻ʻÉÆ·È·ÂÅÉÄ¿ĠÅÉƘ·ÄʻĽ·Â·¸ÅÂÉ·º»
ÆÂÒÉÊ¿¹Å¼Ë»È·º»Â·Â¹·Ä¹»º»ÂÅÉÄ¿ĠÅɃƙÈ¿»É½Åº»·É¼¿Î¿·Ƙ
Äʻɺ»¹ÅÄ»¹Ê·È»Â·Æ·È·ÊÅƑ¹ÅÄÊÈÅ»ÇË»ÂÅɺ·ÊÅɺ»Â·Ê»ÄÉ¿Ĥĺ»È»º¿Äº¿¹·ºÅÉ»Ä
·Æ·¹·º»¿º»ÄÊ¿¼¿¹·¹¿ĤĹÅÈÈ»ÉÆÅĺ·Ä·ÂÅɺ»Â·È»º»Âó¹ÊÈ¿¹·º¿ÉÆÅÄ¿¸Â»Ɣ·Æ·¹·º»
¿º»ÄÊ¿¼¿¹·¹¿ĤÄ»ÉÊÒ·Æ¿¹·º·»Ä»Â·Æ·È·ÊÅƔ
ÉÊ»·Æ·È·Êź»¸»Ëʿ¿зÈÉ»»Î¹ÂËɿ̷ûÄʻƷȷ»ÂËÉÅÆ·È·»Â¹Ë·Â¾·É¿ºÅº¿É»Ġ·ºÅƑ
»Éº»¹¿ÈƑ¹ÅÃÅÆ·Ĺ¾··Ì·ÆÅÈÆ·È·ËÉźÅÃóÉÊ¿¹ÅƔË·ÂÇË¿»ÈÅÊÈÅËÉÅÉ»¹ÅÄÉ¿º»È·
¿ÃÆÈÅÆ¿ÅÏÆÅÈÊ·ÄÊÅƻ¿½ÈÅÉÅƔ
Ä ¹·ÉÅ º» ·Ì»Èċ· Å ÆÈÅ¸Â»Ã·É º» ¼ËĹ¿Åķÿ»ÄÊÅ º»Â ·Æ·È·ÊÅƑ ·Æҽ˻ÂÅ Ï ÄÅ ÂÅ
÷ĿÆË»¿Äº»¸¿º·Ã»ÄÊ»Ɣ¿»ÉÄ»¹»É·È¿ÅȻƷȷÈÂÅƑº¿ÈċÀ·É»ŋÄ¿¹·Ã»ÄÊ»·ËĹ»ÄÊÈÅ
º»·É¿ÉʻĹ¿·Êó¹Ä¿¹··ËÊÅȿзºÅƔ
Ëʿ¿¹»»Â·Æ·È·ÊŹÅÄ·É÷ÄÅÉÃÅÀ·º·ÉÅÂÅÉÆ¿»É¾ŋûºÅÉź»É¹·ÂÐÅÉƔ
Ê¿È»º»Â¹·¸Â»º»·Â¿Ã»ÄÊ·¹¿ĤÄź»Â·Æ·È·ÊÅÿÉÃÅƑÆ·È·º»É»Ä¹¾Ë¼·ÈÂź»
la toma de corriente.
Ʒ
Ʒ
»ÎÆÅĽ·»Â·Æ·È·Êŷ·¾Ëûº·ºÅ·Â»¼»¹Êź»ÂÅÉ·½»ÄʻɷÊÃÅɼóÈ¿¹ÅÉ
ƺÂÂËÌ¿·ƑÉÅÂƻƔ
¿»Â¹·¸Â»º»·Â¿Ã»ÄÊ·¹¿ĤÄ»ÉÊÒº·Ġ·ºÅƑ¾Ò½·ÂÅÉËÉÊ¿ÊË¿È»ÄËĹ»ÄÊÈź»·É¿ÉʻĹ¿·
Êó¹Ä¿¹Å·ËÊÅȿзºÅƑÆ·È·ÆȻ̻Ŀȹ˷ÂÇË¿»ÈÈ¿»É½ÅƔ
· É»½ËÈ¿º·º »Âó¹ÊÈ¿¹· º» »ÉÊ» ·Æ·È·ÊÅ É» ½·È·Äʿз ÉĤÂÅ ¹Ë·ÄºÅ É» »Ä¹Ë»ÄÊÈ·
¹ÅÄ»¹Ê·ºÅ¹ÅÈÈ»¹Ê·Ã»ÄÊ»·ËÄ·¿ÄÉʷ·¹¿Ĥĺ»ÆË»ÉÊ··Ê¿»ÈÈ·»¼¿¹·ÐƑÉ»½ŋÄÂÅÆȻ̿ÉÊÅ
ÆÅÈ Â·É ÄÅÈÃ·É º» É»½ËÈ¿º·º »Âó¹ÊÈ¿¹·Ɣ »È¿¼¿ÇË» »ÉÊ» È»ÇË¿É¿ÊÅ ¼Ëĺ·Ã»ÄÊ·Â º»
É»½ËÈ¿º·ºÏ»Ä¹·Éź»ºËº·ÉÅ¿¹¿Ê»ËĹÅÄÊÈŹ˿º·ºÅÉź»Â·¿ÄÉʷ·¹¿ĤÄÆÅÈÆ·ÈÊ»
º»ËÄÊó¹Ä¿¹Å¹ÅÃƻʻÄÊ»Ɣ
ÉËûÈÀ·Â·Æ·Ĺ¾·Ƒ»Â¹·¸Â»Ä¿»Â»Ä¹¾Ë¼»»ÄĿĽŋÄÂċÇË¿ºÅƔ
º»À»Â·Æ·Ĺ¾·¹·Â¿»ÄÊ»»Ä¹ÅÄÊ·¹ÊŹÅÄÊ»À¿ºÅÉÏÉËƻȼ¿¹¿»É¼Ò¹¿ÂûÄÊ»
inflamables.
Ëʿ¿¹»·º¿Ê¿ÌÅÉÇËċÿ¹ÅÉƑÉËÉʷĹ¿·ÉƻȼË÷º·ÉÄ¿º»É¹·Â¹¿¼¿¹·ºÅÈ»ÉƔ
Ʒ
ÉÊ·Æ·Ĺ¾·ÄÅÊ¿»Ä»¹·Âº»È·º»ÆȻɿĤÄϾ·É¿ºÅº¿É»Ġ·º·Æ·È·Æ·Ĺ¾·ºÅÉÈÒÆ¿ºÅÉƑ
con el objetivo de evitar los esfuerzos vinculados a esta actividad. Por este motivo se
·¹ÅÄÉ»À·ÄÅÉËƻȷÈÄËĹ·Æ»ÈċźÅÉÉËƻȿÅȻɷËÄ·¾ÅÈ·Ɣ
INDICACIONES IMPORTANTES
·ƷȷÊÅ»ÉÊÒÆȻƷȷºÅÆ·È·¼ËĹ¿ÅķȹÅÄ·½Ë·¹ÅÈÈ¿»ÄÊ»ƑɿĻø·È½ÅƑÉ¿»Â·½Ë·º»
·Ȼ½¿ĤĺÅĺ»Ì¿Ì»ÆÅÉ»»º»Ã·É¿·ºÅ¹·Â¹¿ÅƑûй»»Â·½Ë·¹ÅÈÈ¿»ÄÊ»ƺʼʷ̈ƻ¹ÅÄ·½Ë·
º»Éʿ·º·Ïƭź»ÉÿĻȷ¿зº·ƺʼʷ̈ƻƒ»Ä·Â½ËÄ·ÉÐÅķɹ»È¹·Ä·É·Â÷ÈƑ·¹ÅĹ»ÄÊÈ·¹¿ĤÄ
º» É·Â »Ä »Â ·½Ë· »É º»Ã·É¿·ºÅ »Â»Ì·º·Ɠ »Ä »ÉÊÅÉ ¹·ÉÅÉ »É Ä»¹»É·È¿Å ËÊ¿Â¿Ð·È ơ·½Ë·
º»ÉÿĻȷ¿зº· Æ·È· Æ·Ĺ¾·ÉƢ ÇË» É» ¹Åûȹ¿·Â¿Ð· »Ä »Â ûȹ·ºÅƔ Ä ¹·ÉÅ º» ºËº·ÉƑ
Ëʿ¿¹»ÉĤÂÅ·½Ë·º»ÉÿĻȷ¿зº·Æ·È·Æ·Ĺ¾·ÉƔ
Å¿ÄÊÈźËй·º¿ÂËÏ»ÄÊ»ÉÇËċÿ¹ÅÉƑÂċÇË¿ºÅÉƻȼË÷ºÅÉÄ¿ÉËÉʷĹ¿·Éº»É¹·Â¹¿¼¿¹·ºÅÈ·ÉƓ
»ÂËÉź»º¿¹¾·ÉÉËÉʷĹ¿·ÉÆË»º»º·Ġ·È»ÂÆÈź˹ÊÅƔÅËʿ¿¹»»Â·½Ë·º»É»¹·ºÅÈ»ÉƑ·¿È»É
acondicionados ni agua de lluvia.
19
ES
La caldera puede contener agua debido a que todos los productos se prueban antes de su
comercialización.
·È·»ÂÆȿûÈÆ·Ĺ¾·ºÅ»É·¹ÅÄÉ»À·¸Â»¹ÅÂŹ·ÈËÄÆ·ĠÅ»ÄÊȻ·Æ·Ĺ¾·Ï»ÂÊ»À¿ºÅÇË»
ɻ̷·Æ·Ĺ¾·ÈƔ
Äʻɺ»¹ÅûÄзȻÂÆ·Ĺ¾·ºÅÉ»·¹ÅÄÉ»À·ÆÈÅÆ·½·ÈËĹ¾ÅÈÈź»Ì·ÆÅȻĻ·¿È»Æ·È·
permitir la salida de la condensación residual.
REFERENCIA DE SÍMBOLOS
o
ADVERTENCIA
o
Consulte el dibujo ilustrativo presente en la parte inicial de este manual de instrucciones para verificar
que su aparato cuente con todos los componentes suministrados. Todas las figuras se encuentran
en las páginas de cubierta de estas instrucciones para el uso.
ƙoƘ
ÅÉ ·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉ Ï Â·É ¹·È·¹Ê»ÈċÉÊ¿¹·É Ì·Èċ·Ä É»½ŋÄ ÂÅÉ
Ãź»ÂÅÉƔ º»ÄÊ¿¼¿ÇË» »Â ÉËÏÅ ¹ÅÄÉËÂʷĺŠÂÅÉ º¿¸ËÀÅÉ ¿ÂËÉÊÈ·Ê¿ÌÅÉ ÇË» É»
»Ä¹Ë»ÄÊȷĻķƷÈÊ»¿Ä¿¹¿·Âº»Â÷Ä˷º»¿ÄÉÊÈ˹¹¿ÅÄ»ÉÏÂź»Ê·Â·ºÅ»Ä»Â
embalaje de venta.
1. Indicador de control de temperatura de la
ʽƔ ¸»ÈÊËȷƷȷ»ķºÅº»·½Ë·¹ÅÄÆË»ÈÊ·
7. Spray
placa
2. Botón giratorio de regulación de la
8. Nivel máximo de llenado
Max
9. Placa con agujeros de salida de vapor
temperatura
3. Botón de spray
10. Depósito de agua
4. Botón de súper vapor
11. Enchufe
5. Selector de vapor
12. Medidor de agua
o
Subdivida la ropa que va a planchar según los símbolos internacionales detallados en la etiqueta
aplicada en la prenda o, a falta de la misma, por tipo de tejido.
Comience a planchar las prendas que requieren la temperatura más baja para reducir los tiempos
de espera (la plancha emplea menos tiempo para calentarse que para enfriarse) y eliminar el riesgo
de quemar los tejidos.
sintético, acrílico, nailon, poliéster: bajas temperaturas;
lana, seda: temperaturas medias;
algodón, lino: temperaturas altas;
tejido que no se plancha.
20
ES
USO
o
Controle que el enchufe (11) no esté conectado a la toma.
Deslice el selector de vapor (5) a la posición “0” [Fig. B].
¸È·Â·ÆË»ÈÊ·ƺʽƻƔ
Coloque la plancha de modo tal de facilitar la introducción del agua en la abertura correspondiente
y de evitar desbordes.
Introduzca el agua en el depósito lentamente (10) utilizando el correspondiente medidor (12) [Fig. C].
No supere el nivel máximo de llenado indicado con el texto “MAX” (8) en el depósito (10).
¿»ÈȻ·ÆË»ÈÊ·ƺʽƻƔ
o
Coloque la plancha en posición vertical.
Introduzca el enchufe (11) en la toma de corriente.
Programe la temperatura de planchado de acuerdo con el tipo de tejido según la tipología
internacional detallada en la etiqueta de las prendas, utilizando el botón giratorio para regular la
temperatura (2), [Fig. D].
El encendido del indicador de control de la temperatura de la placa (1) señala que la plancha se
encuentra en fase de calentamiento.
Espere que el indicador de control de la temperatura de la placa (1) se apague antes de comenzar
a planchar.
Para seleccionar la temperatura correcta consulte la tabla que se detalla a continuación.
Etiqueta
prendas
Tipo
tejido
fibras sintéticas
por ej., viscosa, poliéster
seda, lana
algodón, lino
Regulador
de la temperatura
Ʒ
ƷƷ
ƷƷƷ
Ƽƽ
Para planchar sin vapor siga las instrucciones de la sección “planchado a vapor” dejando el selector
de vapor (5) en la posición “0”.
PLANCHADO A VAPOR
Seleccione la cantidad de vapor mediante el selector de vapor (5).
Desplace el selector de vapor (5) a una posición comprendida entre la mínima y la máxima de
acuerdo a la cantidad de vapor deseada.
El suministro continuo de vapor se produce sólo al mover la plancha en posición horizontal.
Para detener la salida continua de vapor se puede apoyar la plancha en posición vertical o desplazar
el selector de vapor (5) a la posición “0”.
El uso del vapor es posible sólo en las temperaturas más altas, según lo indicado por el símbolo
ubicado en el botón giratorio para la regulación de la temperatura (2) [Fig. D].
Si la temperatura seleccionada es demasiado baja, de la placa pueden caer algunas gotas de agua.
21
ES
ºÌ»ÈʻĹ¿·ÉƓ durante el planchado el indicador de control de la temperatura de la placa (1) se
enciende a intervalos, indicando que la temperatura seleccionada se mantiene.
”Ɨ
Presione la tecla súper-vapor (4) para generar un potente golpe de calor capaz de penetrar los
tejidos y eliminar las arrugas más difíciles y rebeldes [Fig. E].
Espere algunos segundos entre una presión y otra.
Presionando a intervalos la tecla súper-vapor (4) se puede planchar también en posición vertical
(cortinas, prendas colgadas, etc.) [Fig. F].
Advertencias: la función súper-vapor puede utilizarse sólo a altas temperaturas.
Suspenda el suministro cuando se encienda el indicador de control de temperatura de la placa (1) y
retome el planchado sólo cuando el indicador se apague.
o
Controle que haya agua en el depósito (10).
Presione el botón spray (3) lentamente (para obtener un rociado denso) o rápidamente (para obtener
un rociado pulverizado) [Fig. G].
ºÌ»ÈʻĹ¿·ÉƓ humedezca previamente los tejidos delicados utilizando la función spray (3) o
colocando entre la plancha y el tejido un paño húmedo.
No utilice el spray para tejidos de seda o sintéticos.
DESPUÉS DE PLANCHAR
VACIADO
Quite el enchufe de la plancha (11) de la toma de corriente.
Vacíe el depósito (10) girando la plancha y sacudiéndola levemente.
Deje enfriar la plancha completamente en posición vertical.
MANTENIMIENTO
ƙoƘ
Äʻɺ»È»·Â¿Ð·È¹Ë·ÂÇË¿»ÈÅƻȷ¹¿Ĥĺ»Â¿ÃÆ¿»Ð·º»Â·Æ·Ĺ¾·Ƒ·É»½ŋȻɻº»
ÇË»»Â»Ä¹¾Ë¼»º»Â·Æ·È·ÊÅƺʸʸƻÄÅ»ÉÊó¹ÅÄ»¹Ê·ºÅ·Â·ÊÅ÷º»¹ÅÈÈ¿»ÄÊ»ÏÇË»
·Æ·¹·ƺˀƻÉ»¾·Ï·»Ä¼È¿·ºÅ¹ÅÃÆ»ʷûÄÊ»Ɣ
Las posibles incrustaciones o residuos de almidón o apresto presentes en la superficie de la placa
pueden quitarse con un paño húmedo y con un detergente fluido no abrasivo.
Evite rayar la placa con estropajos u objetos metálicos.
Las partes plásticas pueden limpiarse con un paño húmedo, y luego con un paño seco.
22
ES
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
En este capítulo se detallan los problemas más frecuentes vinculados al uso del aparato. Si no
puede resolver los problemas con la información que se brinda a continuación, póngase en contacto
con el centro de asistencia autorizado.
Problema
La placa (9)
permanece fría y no
se calienta.
Posible causa
No hay alimentación
de corriente.
Solución
Controle que el enchufe (11) esté
colocado correctamente o intente
colocarlo en otra toma.
Controle que el botón giratorio de
regulación de la temperatura (2) no esté
colocado en la temperatura mínima Ø
(Fig. D).
El indicador
de control de
temperatura de
Procedimiento normal.
la placa (1) se
enciende y se apaga.
El encendido y apagado del indicador
señala la fase de calentamiento
de la plancha. Apenas se alcanza la
temperatura programada, el indicador (1)
se apaga.
El selector de vapor (5) se
El vapor sale sólo en encuentra en posición Ø.
cantidad reducida o
ž·Ï·½Ë·ÉËŰ¹¿»ÄÊ»»Ä»Â
no sale.
depósito (10).
Coloque el regulador de vapor (5) en el
campo deseado (Fig B).
Las impurezas que
salen por los
agujeros
del vapor
manchan las
prendas.
De la placa (9) sale
agua.
Está utilizando aditivos
químicos, líquidos
perfumados o sustancias
º»É¹·Â¹¿Ű¹·ºÅÈ·ÉƔ
Llene el depósito (10).
El uso de dichas sustancias daña el
producto: no agregue aditivos al agua del
depósito.
Está utilizando agua destilada Mezcle el agua corriente (50%) con agua
pura o agua blanda.
destilada y/o desmineralizada (50%).
Está utilizando almidón.
Rocíe el almidón siempre
del lado del revés del tejido.
Temperatura de la plancha
demasiado baja a causa del
accionamiento demasiado
frecuente del botón Súper
vapor (4).
Aumente levemente el intervalo
entre los chorros de vapor.
El botón giratorio de
Gire el botón giratorio de regulación de la
regulación de la temperatura
temperatura (2) a la posición máxima Máx.
(2) está programado a un
(Fig. D).
nivel demasiado bajo (Fig. D).
23
ES
o
El embalaje del producto está hecho con materiales reciclables. Elimínelo conforme a las
normas de protección ambiental.
·ƷȷÊż˻ȷº»ËÉź»¸»»Â¿Ã¿Ä·ÈÉ»»Ä¹ÅļÅÈÿº·º¹ÅÄ·ÄÅÈ÷»ËÈÅÆ»·ʹʷʷʹƭˀʽƭƔ
Los materiales reciclables presentes en el aparato se recuperan a fin de evitar la degradación
ambiental. Para mayor información, diríjase a la entidad local de tratamiento y eliminación de
residuos, o al revendedor del aparato.
ASISTENCIA Y GARANTÍA
Para las reparaciones o la compra de los repuestos, póngase en contacto con el servicio autorizado
de asistencia al cliente IMETEC, llamando al Número Gratuito indicado debajo o accediendo al sitio
web. El aparato está cubierto por la garantía del fabricante. Consulte la hoja de garantía adjunta para
conocer los detalles.
El incumplimiento de las instrucciones de este manual para el uso, cuidado y mantenimiento del
producto, comporta la pérdida de la garantía del fabricante.
24
MI000978
1012 (MMYY)
www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
PT
INSTRUÇÕES PARA O USO DO FERRO A VAPOR
Prezado cliente, IMETEC deseja agradecer-lhe por ter comprado este produto. Temos
certeza que irá apreciar a qualidade e a confiabilidade deste aparelho, projetado e fabricado
tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente. O presente manual de instruções
foi redigido em conformidade com a norma europeia EN 62079.
;&Ƙ
Instruções e avisos para um emprego seguro
ÄÊ»É º» ËÊ¿Â¿Ð·È Å ·Æ·È»Â¾ÅƑ Â»È ·Ê»ÄʷûÄÊ» ·É ¿ÄÉÊÈËîī»É Æ·È· Å ËÉÅƑ »Ã
Æ·ÈÊ¿¹Ë·ÈÅÉ·Ì¿ÉÅÉÉŸȻ·É»½ËÈ·Äî·Ƒ»È»ÉÆ»¿ÊÒƖÂÅÉƔÅÄÉ»ÈÌ·ÈÅÆȻɻÄÊ»
÷ÄË·ÂƑ ÀËÄʷûÄÊ» ¹Åà Š½Ë¿· ¿ÂËÉÊÈ·Ê¿ÌÅƑ ÆÅÈ Êź· · ºËÈ·îÙÅ º» Ì¿º· ºÅ
·Æ·È»Â¾Å Æ·È· ¼¿ÄÉ º» ¹ÅÄÉËÂÊ·Ɣ Å ¹·ÉÅ º» ¹»º»È Å ·Æ·È»Â¾Å · ʻȹ»¿ÈÅÉƑ
»ÄÊÈ»½·ÈʷøóÃÊź··ºÅ¹ËûÄÊ·îÙÅƔ
»·Å»ȻÉʻ÷Ä˷º»¿ÄÉÊÈËîī»Éº»ËÉŷ½Ë÷ÉÆ·ÈÊ»ÉÈ»ÉËÂʷȻú¿¼ċ¹»¿É
º» »Äʻĺ»ÈƑ ÅË ÄÅ ¹·ÉÅ º» ÉËȽ¿È»Ã ºŋÌ¿º·ÉƑ ·ÄÊ»É º» ËÊ¿Â¿Ð·È Å ÆÈźËÊÅ
¹ÅÄÊ·¹Ê·È·»ÃÆȻɷÀËÄÊÅÑÃÅÈ·º·¿Äº¿¹·º·Ä·ŋÂʿ÷ÆÒ½¿Ä·Ɣ
ÍNDICE
;v
;
X
;&o
ƷĹ¾¿Ã»ÄÊźÅȻɻÈÌ·ÊĤÈ¿Å
Ʒ»Â»îÙź·Ê»ÃƻȷÊËÈ·
ƷĽÅ÷½»ÃÉ»ÃÌ·ÆÅÈƺ·É»¹Åƻ
ƷĽÅ÷½»Ã¹ÅÃÌ·ÆÅÈ
ƷËÆ»ÈƖÌ·ÆÅȻ̷ÆÅÈÄ·Ì»ÈÊ¿¹·Â
ƷËÄîÙÅÆÈ·Ï
ƷÉ̷п·Ã»ÄÊÅ
;&
Ʒ¿Ãƻз
;v
;&
A
Ë¿·¿ÂËÉÊÈ·ºÅ
·ºÅÉÊó¹Ä¿¹ÅÉ
ÆÒ½Ɣ
ÆÒ½Ɣ
ÆÒ½Ɣ
ÆÒ½Ɣ
ÆÒ½Ɣ
ÆÒ½Ɣ
ÆÒ½Ɣ
ÆÒ½Ɣ
ÆÒ½Ɣ
ÆÒ½Ɣ
ÆÒ½Ɣ
ÆÒ½Ɣ
ÆÒ½Ɣ
ÆÒ½Ɣ
ÆÒ½Ɣ
ÆÒ½Ɣ
ÆÒ½Ɣ
ÆÒ½Ɣ
ÆÒ½Ɣ
Ɩ
ʹʼ
ʹʽ
ʹʿ
ʹʿ
ʹʿ
ʹˀ
ʹˀ
ʹˀ
ʹˀ
ʹˀ
ʺʷ
ʺʷ
ʺʷ
ʺʷ
ʺʷ
ʺʷ
ʺʸ
ʺʹ
ʺʹ
25
PT
AVISOS SOBRE A SEGURANÇA
Ʒ ÉÊ» ·Æ·È»Â¾Å Æź» É»È Ëʿ¿зºÅ ÆÅÈ Ã»ÄÅÈ»É
ÇË»ÀÒʻľ·Ã÷¿Éº»ʿ·ÄÅɺ»¿º·º»ƑÆ»ÉÉÅ·É
¹Åà ȻºËпº·É ¹·Æ·¹¿º·º»É ¼ċÉ¿¹·ÉƑ É»ÄÉÅÈ¿·¿É
ÅËûÄÊ·¿ÉÅËÆ»ÉÉÅ·ÉÄÙÅƻȿʷÉƑÉÅûÄʻɻ
ÆȻ̿·Ã»ÄÊ»¿ÄÉÊÈËċº·ÉÉŸȻÅËÉÅ»ÃÉ»½ËÈ·Äî·Ƒ
e somente se informadas dos perigos associados
·Å·Æ·È»Â¾ÅƔɹȿ·Äî·ÉÄÙź»Ì»Ã¸È¿Ä¹·È¹ÅÃ
ŷƷȻ¾ÅƔ¿Ãƻз»·Ã·ÄËÊ»ÄîÙźŷƷȻ¾Å
ÄÙÅ Æź»Ã É»È »¼»ÊË·º·É Æ»Â·É ¹È¿·Äî·É ɻà ·
ÉËÆ»ÈÌ¿ÉÙź»Ë÷ºËÂÊÅƔ
·ÄÊ»ÈŷƷȻ¾ŻŹ·¸Åº»·Â¿Ã»ÄÊ·îÙżÅÈ·ºÅ
·Â¹·Ä¹»º»Ã»ÄÅȻɺ»ʿ·ÄÅÉÇ˷ĺÅŷƷȻ¾Å
estiver ligado ou em fase de arrefecimento.
NÃO deixar o ferro sem vigilância enquanto
»Éʿ̻ȹÅÄ»¹Ê·ºÅѷ¿ûÄÊ·îÙÅƔ
;&Ƙ
ÉËƻȼċ¹¿»ÇË»ÄÊ»
Ʒ »Ê¿È·ÈÉ»ÃÆÈ»·¼¿¹¾·º·ÊÅ÷º·º»·Â¿Ã»ÄÊ·îÙÅ
»ÂóÊÈ¿¹··Äʻɺ»»¼»Ê˷ȷ¿ÃƻзÅ˷÷ÄËÊ»ÄîÙÅ
»Ç˷ĺÅÄÙÅÉ»»ÉÊÒ·Ëʿ¿зÈŷƷȻ¾ÅƔ
Ʒ O ferro deve ser utilizado e permanecer sobre
Ë÷ÉËƻȼċ¹¿»»ÉÊÒÌ»ÂƔŹÅÂŹ·Èż»ÈÈÅÉŸȻ
·¸·É»º»·ÆÅ¿ÅƑ·ÉÉ»½ËÈ·ÈƖÉ»º»ÇË»·ÉËƻȼċ¹¿»
º»·ÆÅ¿ÅÉ»À·»ÉÊÒÌ»ÂƔ¼»ÈÈÅÄÙź»Ì»É»ÈËÉ·ºÅ
¹·ÉŠʻľ· ÉżȿºÅ Ë÷ ÇË»º·Ƒ Ä· ÆȻɻÄî· º»
É¿Ä·¿É»Ì¿º»Äʻɺ»º·ÄÅÉÅ˺»¼Ë½·Éº»Ò½Ë·Ɣ
ʹʽ
Ʒ
Ʒ
Ʒ
Ʒ
Ʒ
PT
ÆĤÉȻʿȷÈŷƷȻ¾ź·ÉË·»Ã¸·Â·½»ÃƑ¹ÅÄÊÈÅ·ȷ¿ÄÊ»½È¿º·º»ºÅ¼ÅÈÄ»¹¿Ã»ÄÊÅna
¸·É»ºÅº»É»Ä¾ÅƑ»Ì»È¿¼¿¹·È·»Ì»ÄÊË·ÂÆȻɻÄî·º»º·ÄÅÉ¿ÃÆËÊÒÌ»¿É·ÅÊÈ·ÄÉÆÅÈÊ»Ɣ
Å ¹·ÉÅ º» ºŋÌ¿º·Ƒ ÄÙÅ ËÊ¿Â¿Ð·È Å ·Æ·È»Â¾Å » ¹ÅÄÉËÂÊ·È Å É»ÈÌ¿îÅ º» ·ÉÉ¿ÉÊôĹ¿·
autorizado.
÷ʻȿ·Âº·»Ã¸·Â·½»ÃÄÙÅóËøȿÄÇË»ºÅÆ·È·¹È¿·Äî·ÉƘ·ÄÊ»ÈÅ¿ÄÌĤÂ˹ÈÅ
ÆÂÒÉÊ¿¹ÅÂÅĽ»ºÅ·Â¹·Ä¹»º·É¹È¿·Äî·ÉƒÆ»È¿½Åº»·É¼¿Î¿·Ƙ
Äʻɺ»Â¿½·ÈŷƷȻ¾ŹÅÄÊÈÅ·ÈÇË»Åɺ·ºÅɺ·Ê»ÄÉÙź»È»º»È»¼»È¿ºÅÉÄ·
Æ·¹·º»¿º»ÄÊ¿¼¿¹·îÙŹÅÈÈ»ÉÆÅĺ·ÃÑÇ˻»ɺ·È»º»»ÂóÊÈ¿¹·º¿ÉÆÅÄċÌ»ÂƔÆ·¹·
º»¿º»ÄÊ¿¼¿¹·îÙŻĹÅÄÊÈ·ƖÉ»ÄŷƷȻ¾ÅƔ
ÉÊ»·Æ·È»Â¾Åº»Ì»É»ÈËʿ¿зºÅÉÅûÄʻƷȷ·¼¿Ä·Â¿º·º»Æ·È··Ç˷¼ſÆÈÅÀ»Ê·ºÅƑ
ÅË É»À·Ƒ ¹ÅÃÅ ¼»ÈÈÅ · Ì·ÆÅÈ Æ·È· ËÉÅ ºÅÃóÉÊ¿¹ÅƔ Ë·ÂÇË»È ÅËÊÈÅ »ÃÆÈ»½Å É»ÈÒ
¹ÅÄÉ¿º»È·ºÅÄÙŹÅļÅÈû»ƑÆÅÈÊ·ÄÊÅƑƻȿ½ÅÉÅƔ
Ź·Éź»·Ì·È¿·Å˺»Ã·Ë¼ËĹ¿ÅķûÄÊźŷƷȻ¾Ź·¸»·Æ·½ÒƖÂÅÉ»ÃÅÌ¿Å·ÈƔ
·È· Ë÷ »Ì»ÄÊ˷ ȻƷȷîÙÅ º¿È¿½¿ÈƖÉ» »Î¹ÂËɿ̷ûÄÊ» ·Å ¹»ÄÊÈÅ º» ·ÉÉ¿ÉÊôĹ¿·
Êó¹Ä¿¹··ËÊÅȿзºÅƔ
&Ëʿ¿зÈŷƷȻ¾ŹÅ÷ÉÃÙÅÉÞ·º·ÉÅ˹ÅÃÅÉÆóɾŋÿºÅÉ»
descalços.
&ÆËηÈŹ·¸Åº»·Â¿Ã»ÄÊ·îÙźŷƷȻ¾ÅÆ·È·Ê¿È·È·¼¿¹¾·º·ÊÅ÷º·
de corrente.
Ʒ
Ʒ
&»ÎÆÅÈŷƷȻ¾ÅѾËÿº·º»ÅËѿļÂËôĹ¿·º»·½»ÄʻɷÊÃÅɼóÈ¿¹ÅÉ
ƺ¹¾ËÌ·ƑÉÅÂƻƔ
» Å ¹·¸Å º» ·Â¿Ã»ÄÊ·îÙÅ »ÉÊ¿Ì»È º·Ä¿¼¿¹·ºÅ º»Ì»ÈÒ É»È É˸ÉÊ¿ÊËċºÅ ÀËÄÊÅ · ËÃ
¹»ÄÊÈź»·ÉÉ¿ÉÊôĹ¿·Êó¹Ä¿¹··ËÊÅȿзºÅƑº»ÃźŷÆȻ̻ĿÈÇË·ÂÇË»ÈȿɹÅƔ
É»½ËÈ·Äî·»ÂóÊÈ¿¹·º»ÉÉ»·Æ·È»Â¾Åó·ÉÉ»½ËÈ·º·ÉÅûÄÊ»Ç˷ĺÅÅûÉÃÅ»ÉÊ¿Ì»È
¹ÅÄ»¹Ê·ºÅ ¹ÅÈȻʷûÄÊ» · Ë÷ ¿ÄÉʷ·îÙÅ º» ¿½·îÙÅ Ñ Ê»ÈÈ·Ƒ »Ã ¹ÅļÅÈÿº·º»
¹Å÷ÉÈ»ÇË¿É¿îī»Éº·ÉÄÅÈ÷ɺ»É»½ËÈ·Äî·»ÂóÊÈ¿¹·Ɣ@Ä»¹»ÉÉÒÈ¿Å̻ȿ¼¿¹·È»ÉÊ»
È»ÇË¿É¿ÊÅ ¼Ëĺ·Ã»ÄÊ·Â º» É»½ËÈ·Äî· »Ƒ »Ã ¹·ÉÅ º» ºŋÌ¿º·Ƒ ÉÅ¿¹¿Ê·È Ëà ¹ÅÄÊÈÅÂÅ
ûʿ¹ËÂÅÉź·¿ÄÉʷ·îÙŷɻȻ¼»ÊË·ºÅÆÅÈËÃÊó¹Ä¿¹Å¹ÅÃƻʻÄÊ»Ɣ
É» º»Ì» ûȽ˾·È Å ¼»ÈÈÅƑ Å ¹·¸Å » · ¼¿¹¾· »Ã ÇË·ÂÇË»È Ê¿ÆÅ º»
ÂċÇË¿ºÅƔ
&º»¿Î·Èż»ÈÈÅÇË»ÄÊ»»Ã¹ÅÄÊ·¹ÊŹÅÃÊ»¹¿ºÅÉ»ÉËƻȼċ¹¿»É¼·¹¿ÂûÄÊ»
¿Ä¼Â·ÃÒÌ»¿ÉƔ
&Ëʿ¿зȷº¿Ê¿ÌÅÉÇËċÿ¹ÅÉƑÉ˸ÉÊÓĹ¿·ÉƻȼË÷º·ÉÅ˺»É¹·Â¹¿¼¿¹·ºÅÈ·ÉƔ
Ʒ
ÉÊ»ÄÙÅóËü»ÈÈÅÆÈÅÌ¿ºÅº»¹·Âº»¿È·ÉŸÆÈ»ÉÉÙÅ»¼Å¿¹ÅĹ»¸¿ºÅÆ·È·¸È»Ì»É
Æ»ÈċźÅÉ º» »Ä½Å÷½»Ã ʻĺŠ»Ã Ì¿ÉÊ· »Ì¿Ê·È »É¼ÅÈîÅÉ »Î¹»ÉÉ¿ÌÅÉ ÄÅ º»¹ÅÈÈ»È
º»ÉÉ· ·Ê¿Ì¿º·º»Ɣ ÅÈ »ÉÉ» ÃÅÊ¿ÌÅ ó ·¹ÅÄɻ¾Ò̻ ÄËĹ· ÉËÆ»È·È Ë÷ ¾ÅÈ· º»
atividade.
INDICAÇÕES IMPORTANTES
·Æ·È»Â¾Å »ÉÊÒ ÆȻƷȷºÅ Æ·È· ¼ËĹ¿ÅÄ·È ¹Åà ҽ˷ º· ÊÅÈÄ»¿È·Ƒ ÄÅ »ÄÊ·ÄÊÅƑ É»
·Ò½Ë·º·ÉË·È»½¿ÙżÅÈÃË¿ÊŹ·Â¹ÒÈ¿·ƑÿÉÊËȷȷҽ˷º·ÊÅÈÄ»¿È·ƺʼʷ̈ƻ¹Å÷
ҽ˷º»Éʿ·º·»Å˺»ÉÿĻȷ¿зº·ƺʼʷ̈ƻƒ»Ã·Â½Ë÷ÉÐÅÄ·ÉÆÈĤο÷ɷÅ÷ÈƑ·
¹ÅĹ»ÄÊÈ·îÙź»É·Âķҽ˷óÃË¿ÊŻ»̷º·ƓÄ»Éɻɹ·ÉÅÉƑóÄ»¹»ÉÉÒÈ¿ÅËʿ¿зÈ
ơҽ˷º»ÉÿĻȷ¿зº·Æ·È·¼»ÈÈÅɺ»»Ä½Å÷ÈƢѺ¿ÉÆÅÉ¿îÙÅÄÅûȹ·ºÅƔù·ÉÅ
º»ºŋÌ¿º·ÉƑËʿ¿зÈÉÅûÄʻҽ˷º»ÉÿĻȷ¿зº·Æ·È·¼»ÈÈÅɺ»»Ä½Å÷ÈƔ
27
PT
ÙÅ ¿ÄÊÈźËÐ¿È ÉÅÂÌ»ÄÊ»É ÇËċÿ¹ÅÉƑ ÂċÇË¿ºÅÉ Æ»È¼Ë÷ºÅÉ ÅË É˸ÉÊÓĹ¿·É
º»É¹·Â¹¿¼¿¹·ºÅÈ·ÉƓÅËÉź»ÉÉ·ÉÉ˸ÉÊÓĹ¿·ÉÆź»º·Ä¿¼¿¹·ÈÅÆÈźËÊÅƔÙÅËʿ¿зÈ
ҽ˷º»º»É¿ºÈ·Ê·ºÅÈ·ÉƑҽ˷º»¹Åĺ¿¹¿ÅÄ·ºÅÈ»ÉÅËҽ˷º·¹¾ËÌ·Ɣ
¹·Âº»¿È·Æź»¹ÅÄÊ»Èҽ˷ƑÆÅ¿ÉÅÆÈźËÊÅóÊ»ÉÊ·ºÅ·Äʻɺ»É»È¹ÅÂŹ·ºÅÄÅ
mercado.
Å ËÉ·È Å ¼»ÈÈÅ º» »Ä½ÅÃ·È Æ»Â· Æȿû¿È· Ì»ÐƑ ó ·¹ÅÄɻ¾Ò̻ ¹ÅÂŹ·È Ëà ƷÄÅ
entre o ferro e o tecido a engomar.
Äʻɺ»¿Ä¿¹¿·È·»Ä½Å÷½»ÃƑó·¹ÅÄɻ¾Ò̻»¼»ÊË·ÈËÃÀ·Êź»Ì·ÆÅȺ¿È»¹¿ÅÄ·ºÅ
Æ·È·¹¿Ã·Æ·È·ÆÈÅÆÅȹ¿ÅÄ·È·É·ċº·ºÅɹÅĺ»ÄÉ·ºÅÉȻɿºË·¿ÉƔ
LEGENDA DOS SÍMBOLOS
AVISO
PROIBIDO
;&o
Consultar o guia ilustrado presente no início deste manual de instruções para verificar
como é composto o fornecimento do seu aparelho. Todas as figuras encontram-se nas
páginas da capa destas instruções para o uso.
;&Ƙ É ·¹»ÉÉĤÈ¿ÅÉ » ·É ¹·È·¹Ê»ÈċÉÊ¿¹·É Ì·È¿·Ã º» ·¹ÅȺÅ
¹Åà ÅÉ Ãź»ÂÅÉƔ º»ÄÊ¿¼¿¹·È Å ÆÈĤÆÈ¿Å ËɷĺŠ¹ÅÃÅ È»¼»ÈôĹ¿· ·É
¿ÂËÉÊÈ·îī»ÉÆȻɻÄÊ»ÉÄÅ¿Äċ¹¿ÅºÅ÷Ä˷º»¿ÄÉÊÈËîī»É»·É¿Äº¿¹·îī»É
presentes na embalagem do produto.
1. Indicador luminoso de temperatura da
7. Spray
8. Nível máximo de enchimento
placa
2. Botão para a regulação da temperatura
Max
9. Placa com furos de saída do vapor
3. Tecla spray
10. Reservatório de água
4. Tecla supervapor
11. Ficha
5. Seletor vapor
12. Doseador para água
ʽƔ ¸»ÈÊËÈ·Æ·È·»Ä¹¾¿Ã»ÄÊź»Ò½Ë·¹ÅÃ
tampa
PREPARATIVOS
Separar a roupa a engomar de acordo com os símbolos internacionais impressos nas
etiquetas aplicadas em cada peça ou segundo o tipo de tecido.
Iniciar a engomar as peças que requerem a temperatura mais baixa para reduzir o tempo de
espera (o ferro emprega um tempo menor para esquentar em relação ao tempo necessário
para esfriar) e eliminar o risco de queimar os tecidos.
sintético, acrílico, nylon, poliéster: baixas temperaturas;
lã, seda: temperaturas médias;
28
PT
algodão, linho: temperaturas altas;
tecido que não deve ser engomado.
EMPREGO
o
Verificar se a ficha (11) está desinserida da tomada.
Deslocar o seletor do vapor (5) para a posição “0” [Fig. B].
¸È¿È·Ê·ÃÆ·ƺʽƻƔ
Colocar o ferro numa posição que facilite a introdução da água na respetiva abertura e
evitar transbordamentos.
Introduzir lentamente a água no reservatório (10) utilizando o respetivo doseador (12) [Fig. C].
Não superar o nível máximo de enchimento indicado com a mensagem “MAX” (8) no
reservatório (10).
»¹¾·È·Ê·ÃÆ·ƺʽƻƔ
SELEÇÃO DA TEMPERATURA
Colocar o ferro na posição vertical.
Inserir a ficha (11) na tomada de energia elétrica.
Definir a temperatura de engomagem de acordo com o tecido, segundo a classificação
internacional impressa na etiqueta aplicada nas peças, utilizando o botão para a regulação
da temperatura (2), [Fig. D].
O acendimento do indicador luminoso de controlo da temperatura da placa (1) indica que
o ferro está na fase de aquecimento.
Aguardar até que o indicador luminoso de controlo da temperatura (1) apague antes de
iniciar a engomar.
Para selecionar a temperatura correta, usar como referência a tabela apresentada a seguir.
Etiqueta
roupas
Tipo
tecido
fibras sintéticas
por ex.: viscose, poliéster
seda,lã
algodão, linho
Regulador
da temperatura
Ʒ
ƷƷ
ƷƷƷ
Ƽƽ
Para engomar sem vapor, seguir as instruções da secção “engomagem a vapor”, deixando
o seletor vapor (5) na posição “0”.
ENGOMAGEM COM VAPOR
Selecionar a quantidade de vapor através do seletor de vapor (5).
Deslocar o seletor de vapor (5) para uma posição compreendida entre a mínima e a
máxima, de acordo com a quantidade de vapor desejada.
O fornecimento do vapor de modo contínuo ocorre somente quando o ferro é movimentado
na posição horizontal.
29
PT
A interrupção do vapor fornecido de modo contínuo pode ser obtida apoiando o ferro na
posição vertical ou deslocando o seletor do vapor (5) na posição “0”.
A utilização do vapor é possível somente com temperaturas mais altas, conforme a
indicação do símbolo sobre o botão de regulação da temperatura (2) [Fig. D].
Se a temperatura selecionada for muito baixa, poderão escorrer pela placa pequenas
gotas de água.
Ì¿ÉÅÉƓ durante a engomagem, o indicador luminoso de controlo de temperatura (1) acende
de modo intermitente, indicando que a temperatura selecionada está sendo mantida.
Ɨ
Pressionar a tecla super-vapor (4) para gerar um potente jato de vapor capaz de penetrar
nos tecidos e eliminar os vincos mais difíceis e persistentes [Fig. E].
Aguardar alguns segundos entre uma pressão e outra.
Pressionando de modo intermitente a tecla super-vapor (4), é possível engomar também
na vertical (cortinas, peças de vestuário penduradas, etc.) [Fig. F].
Avisos: a função super-vapor pode ser utilizada somente com temperaturas elevadas.
Interromper o fornecimento quando acender o indicador luminoso de temperatura da placa
(1) e voltar a engomar somente quando o indicador luminoso apagar.
FUNÇÃO SPRAY
Verificar se tem água no reservatório (10).
Pressionar o botão spray (3) lentamente (para efetuar uma aspersão densa) ou rapidamente
(para efetuar uma aspersão nebulizada) [Fig. G].
Ì¿ÉÅÉƓ humedecer previamente os tecidos delicados utilizando a função spray (3) ou,
alternativamente, colocar entre o ferro e o tecido, um pano húmido.
Não utilizar o spray para tecidos de seda ou sintéticos.
DEPOIS DA ENGOMAGEM
Retirar a ficha do ferro (11) da tomada de energia elétrica.
Esvaziar o reservatório (10) colocando em posição invertida o ferro e balançando levemente.
Deixar esfriar completamente o ferro na posição vertical.
MANUTENÇÃO
;&Ƙ
ÄÊ»É º» »¼»ÊË·È ÇË·ÂÇË»È ÅƻȷîÙÅ º» ¿Ãƻз ºÅ ¼»ÈÈÅƑ ¹»ÈÊ¿¼¿¹·ÈƖ
É»º»ÇË»·¼¿¹¾·ºÅ·Æ·È»Â¾ÅƺʸʸƻÄÙÅ»ÉÊ»À·¹ÅÄ»¹Ê·º·ÑÊÅ÷º·º»
¹ÅÈÈ»ÄÊ»»·Æ·¹·ƺˀƻʻľ·»É¼È¿·ºÅ¹ÅÃÆ»ʷûÄÊ»Ɣ
Eventuais incrustações ou resíduos de amido ou outros produtos de engomagem na
superfície da placa podem ser removidos com um pano húmido e com um detergente
líquido não abrasivo.
Evitar arranhar a placa com palhas de aço ou objetos metálicos.
As partes de plástico podem ser limpas com um pano húmido e repassadas com um pano
seco.
30
PT
PROBLEMAS E SOLUÇÕES
Este capítulo apresenta os problemas mais comuns relacionados com o uso do aparelho.
Se os problemas não puderem ser resolvidos com as informações descritas a seguir,
pedimos gentilmente que o cliente entre em contacto com o Centro de Assistência
Autorizado.
Problema
A placa (9)
permanece fria ou
não esquenta.
ÅÉÉċ̻¹·ËÉ·
Não tem alimentação
de corrente.
O indicador
luminoso de
controlo da
Procedimento normal.
temperatura da
placa (1) acende e
apaga.
O vapor sai
somente em
pequenas
quantidades ou
não sai nem um
pouco.
As impurezas que
saem dos furos
do vapor manchas
as roupas.
Pela placa (9) sai
água.
ÅÂËîÙÅ
Verificar se a ficha (11) está inserida
corretamente ou tentar inseri-la numa
outra tomada.
»È¿Ű¹·ÈɻŸÅÊÙź»È»½Ë·îÙź»
temperatura (2) está posicionado na
temperatura mínima Ø (Fig. D).
A ação de acender e apagar do
indicador luminoso sinaliza a fase de
aquecimento do ferro de engomar.
Assim que alcança a temperatura
º»ŰÄ¿º·Ƒſĺ¿¹·ºÅÈÂËÿÄÅÉÅƺʸƻ
apaga.
O seletor do vapor (5) está Colocar o regulador do vapor (5) no
na posição Ø.
campo desejado (Fig. B).
ÙÅÊ»Ãҽ˷ÉËŰ¹¿»ÄÊ»
no reservatório (10).
Estão sendo usados
aditivos químicos,
substâncias perfumadas
Å˺»É¹·Â¹¿Ű¹·ºÅÈ·ÉƔ
Está sendo usada água
destilada pura ou água
amolecida.
Encher o reservatório (10).
ËÉź»ÉÉ·ÉÉ˸ÉÊÓĹ¿·Éº·Ä¿Ű¹·
o produto: não adicionar aditivos na
água no reservatório.
Misturar água da torneira (50%) com a
água destilada e/ou desmineralizada
(50%).
Está sendo usado amido.
Borrifar amido sempre no avesso do
tecido.
Temperatura da placa
muito baixa por causa
do acionamento muito
frequente da tecla
Supervapor (4).
Aumentar levemente o intervalo
entre os jatos de vapor.
O botão de regulação
da temperatura (2) está
º»ŰÄ¿ºÅÄËÃÄċÌ»ÂÃË¿ÊÅ
baixo (Fig. D).
Girar o botão de regulação da
temperatura (2) na posição máxima
Max (Fig. D).
31
PT
ELIMINAÇÃO
A embalagem do produto é constituída por materiais recicláveis. Eliminá-lo em
conformidade com as normas de tutela ambiental.
·Æ·È»Â¾Å¿ÄËʿ¿зºÅº»Ì»É»È»Â¿Ã¿Ä·ºÅº»·¹ÅȺŹÅ÷ÄÅÈ÷»ËÈÅÆ»¿·ʹʷʷʹƭˀʽƭ
CE. Os materiais recicláveis contidos no aparelho devem ser recuperados para
evitar a degradação ambiental. Para ulteriores informações, dirigir-se ao órgão de
eliminação local ou ao revendedor do aparelho.
ASSISTÊNCIA E GARANTIA
Para eventuais consertos ou para a compra de sobressalentes, dirigir-se ao serviço
autorizado de assistência aos clientes IMETEC, contactando o número gratuito abaixo
referido ou consultando o sitio na internet. O aparelho é coberto pela garantia do fabricante.
Para informações adicionais, consultar a folha de garantia em anexo.
A inobservância das instruções contidas neste manual para o uso, cuidado e manutenção
do produto fazem declinar o direito à garantia do fabricante.
32
MI000978
1012 (MMYY)
www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
HU
X
zwzo
Kedves vásárlónk! Az IMETEC megköszöni, hogy megvásárolta termékét. Biztosak
Ì·½ÏËÄÁ·¸¸·ÄƑ¾Å½Ïû½Â»ÉлÂ󽻺̻ʻÈÃóÁŎÄÁÿÄįÉó½óÌ»ÂóÉû½¸ċо·ÊĤÉÒ½ÒÌ·ÂƑ
·Ã»ÂϻʻÂÉįÉÅȸ·ÄŎ½Ï¼»Â»¿ÄÁû½»Â󽻺óÉóÊÉлûÂįÊÊÊ·ÈÊÌ·Ê»ÈÌ»ÐÊŎÄÁóɽÏÒÈÊÅÊÊËÄÁƔ
Ez a használati kézikönyv az EN 62079 Európai Közösségi Irányelvnek megfelelve készült.
Ƙ
¿ÐÊÅÄÉÒ½ÅÉ ¾·ÉÐÄÒ·ÊÅÊ ¹óÂÐĤ óÉ ¸¿ÐÊÅÄÉÒ½¿
Ê˺Ŀ̷ÂĤÁ
ÁóÉÐŎÂóÁ¾·ÉÐÄÒ·ʷ»ÂįÊÊÅÂÌ·ÉÉÒÁ»Â¼¿½Ï»Âûɻķ¾·ÉÐÄÒ·ʿËÊ·ÉċÊÒÉÅÁ·ÊƑ
¼įÁóÄÊ·¸¿ÐÊÅÄÉÒ½¿ËÊ·ÉċÊÒÉÅÁ·ÊƑóÉÊ·ÈÊÉÒÁ¸»·ÐÅÁ·ÊƔ¾·ÉÐÄÒ·ʿÁóпÁĬÄÏÌ»Ê
įÈ¿ÐÐóÁ û½ · ¾ÅÐÐÒ Ê·ÈÊÅÐĤ ÁóÆ»É ŋÊÃËÊ·ÊĤÌ·Â · ÁóÉÐŎÂóÁ Ê»ÂÀ»É ó»ÊÊ·Èʷ÷
·Â·ÊÊƑ ¿Â»ÊÌ» Ê·ÄËÂÃÒÄÏÅÐÒÉ ¹óÂÀÒ¸ĤÂƔ ûÄÄÏ¿¸»Ä · ÁóÉÐŎÂóÁ»Ê ÒÊ·ºÀÒÁ
ÃÒÉÅÁÄ·ÁƑ·ºÀÒÁÒÊ·Ê»ÂÀ»ÉºÅÁËûÄÊÒ¹¿ĤÊ¿ÉƔ
ûÄÄÏ¿¸»Ä ·Ð ÅÂÌ·ÉÒÉ ÉÅÈÒÄƑ · ¾·ÉÐÄÒ·ʿ ÁóпÁĬÄÏÌ ÄóûÂÏ¿Á ÈóÉл
óÈʾ»Ê»Ê»ÄÄ»Á ʌĿÁƑ Ì·½Ï ÁóÊ»ÂÏ»¿Á ÊÒ÷ºÄ·Á · ÁóпÁĬÄÏÌ Ê·ÈÊ·ÂÃÒÊ ¿Â»Êį»ÄƑ
·Ê»ÈÃóÁ¾·ÉÐÄÒ·ʷ»ÂįÊÊÂóÆÀ»Ä»ÁÁ·Æ¹ÉÅ·ʸ··ÌÒ··Êʷ·ÐËÊÅÂÉĤź·ÂÅÄ
À»ÂлÊʹċûÄƔ
o
X
o
@—@@@X
z@—@—@
ƷÊ·ÈÊÒÂϼ»ÂÊĬÂÊóÉ»
Ʒ¾įÃóÈÉóÁ»ÊÁ¿ÌÒ·ÉÐÊÒÉ·
Ʒ·É·ÂÒÉÉÐÒÈ·ÐÅÄƺ½įÐĬÂóÉÄóÂÁŎÂƻ
Ʒ
įÐĬÂóÉ»ÉÌ·É·ÂÒÉ
ƷÎÊÈ·Ɩ½įÐóÉÌċÐÉпÄʻɽįÐÂĬÁ»Ê
Ʒ»ÈûʻÐį¼ËÄÁ¹¿Ĥ
Ʒ¿ŎÈċÊóÉ
Ʒ¿ÉÐÊċÊÒÉ
@
X
@
·ÉÐÄÒ·ʿŋÊÃËÊ·ÊĤ
ŒÉзÁ¿·º·ÊÅÁ
ʺʺƔ
ʺʻƔ
ʺʽƔ
ʺʽƔ
ʺʽƔ
ʺʾƔ
ʺʾƔ
ʺʾƔ
ʺʾƔ
ʺʾƔ
ʺʿƔ
ʺʿƔ
ʺʿƔ
ʺʿƔ
ʺʿƔ
ʺʿ
ʺˀƔ
ʻʷƔ
ʻʷƔ
Ɩ
źƔ
źƔ
źƔ
źƔ
źƔ
źƔ
źƔ
źƔ
źƔ
źƔ
źƔ
źƔ
źƔ
źƔ
źƔ
źƔ
źƔ
źƔ
źƔ
33
HU
o
Ʒ лÄÁóÉÐŎÂóÁ»Êʿó̻ļ»ÂŎ¿Á¿ÉÁÅÈŋ·ÁƑ¹ÉĬÁÁ»ÄÊ
Éл»ÿƑ ¼¿Ð¿Á·¿ ÁóÆ»ÉÉó½»ÁÁ»Â Ȼĺ»ÂÁ»Ðį
ÉлÃóÂÏ»Á ¿ÂÂƔ û½¼»Â»Âį ÀÒÈÊ·ÉÉÒ½½·Â Ä»Ã
Ȼĺ»ÂÁ»ÐįÁ¹É·Á·¸¸·Ä·Ð»É»Ê¸»Ä¾·ÉÐÄÒ¾·ÊÀÒÁƑ
¾··ÁóÉÐŎÂóÁ¾·ÉÐÄÒ·ÊÒÊû½»ÂįÐį»Äû½¼»Â»Âį
¿Ä¼ÅÈÃÒ¹¿ĤÌ·ÂÂÒÊÊÒÁ»ÂįÁ»Ê·ÁóÉÐŎÂóÁ¸¿ÐÊÅÄÉÒ½ÅÉ
¾·ÉÐÄÒ·ÊÒÈĤ óÉ · ÁóÉÐŎÂóÁ ¾·ÉÐÄÒ·ÊÒÌ·Â
ÀÒÈĤ Ì»ÉÐóÂÏ»ÁÈįÂƔ Ï»ÈûÁ»Á Ä» ÀÒÊÉÉзķÁ ·
ÁóÉÐŎÂóÁÁ»ÂƘ
Ï»ÈûÁ»ÁÄ»ÃÌó½»Ð¾»Ê¿Á·ÁóÉÐŎÂóÁ
Ê·Á·ÈċÊÒÉÒÊóÉÀ·ÌċÊÒÉÒʼ»ÂÄįÊÊ»Á¼»ÂŎ½Ï»Â»Ê»ÄóÂÁŎÂƔ
ÁóÉÐŎÂóÁ»Êóɷ̻лÊóÁ»Ê·ÁóÉÐŎÂóÁÃŒÁĬºóÉ»
¿ÂÂƔÁ¿¾ŒÂóÉ»ÁĬи»ÄÊ·ÈÊÉ··ʿó̻ķÂË¿·ÁÊĤÂÊÒÌÅÂƔ
NE¾·½ÏÀ··Ì·É·ÂĤʼ»ÂŎ½Ï»Â»ÊÄóÂÁŎÂƑ·Ã¿ÁÅÈ
·Ð¹É·Ê·ÁÅÐÊ·Ê̷̷ķл»ÁÊÈÅÃÅɾÒÂĤзʸ·Ɣ
Ƙ
·¼»ÂŎ»ÊÒÊû»½ÉпÁ
Ʒ ¿ÉÐÊċÊÒÉ Ì·½Ï Á·È¸·ÄÊ·ÈÊÒÉ »ÂįÊÊ Ì·Â·Ã¿ÄÊƑ ¾·
· ÁóÉÐŎÂóÁ»Ê Ļà ¾·ÉÐÄÒÂÀÒÁƑ Ì·½Ï ¾· ĿĹÉ
· Ê·ÈÊÒÂϸ·Ä ÌċÐƑ ¾ŋÐÐÒÁ Á¿ · ºË½ĤÊ · ¾ÒÂĤзʿ
¹É·Ê·ÁÅÐĤ¸ĤÂƔ
Ʒ Ì·É·ÂĤÊ ¹É·Á ÉÊ·¸¿Â ¼»ÂŎÂ»Ê»Ä ¾·ÉÐÄÒÂÀÒÁƑ óÉ
Á¿ÐÒÈĤ·½ ÉÊ·¸¿Â ¼»ÂŎ»ÊÈ» ÊÒ÷ÉÉÐÒÁƔ ÿÁÅÈ ·
ÁóÉÐŎÂóÁ»Ê·Ì·É·ÂĤÊ·ÈÊĤÈ·ÊÒ÷ÉÐÊÀÒÁƑ½ÏįÐįºÀ»Ä»Á
û½·ÈÈĤÂƑ¾Å½Ï·Ì·É·ÂĤÊ·ÈÊĤ¾»ÂÏлʻÉÊ·¸¿ÂƔ··
Ì·É·ÂĤ»»É¿ÁƑÂÒʾ·ÊĤÉóÈŎÂóÉ»ÁÌ·ÄÄ·ÁÈ·ÀÊ·ƑÌ·½Ï
·ÌċÐÉпÌÒÈŽ¸»Âį»ƑÄ»¾·ÉÐÄÒÂÀÒÁƔ
34
Ʒ
Ʒ
Ʒ
Ʒ
Ʒ
HU
¿ËÊÒÄ·ÁóÉÐŎÂóÁ»ÊÁ¿Ì»ÊÊóÁ·¹ÉÅ÷½ÅÂÒÉÒ¸ĤÂƑ·È·ÀÐÅÊÁĬÌ»ÊÌ»»Â»ÄįÈ¿ÐÐóÁ·¹ÉÅ÷½
Ê·ÈÊ·ÂÃÒÄ·ÁóÆÉó½óÊóɷлɻÊ»½»ÉÉÐÒÂÂċÊÒÉ¿ÁÒÈÅÁ·ÊƔóÊ»ÂÏ»¿Á¼»ÂûÈŎÂóÉ»»É»ÊóÄƑ
Ä»¾·ÉÐÄÒÂÀÒÁ·ÁóÉÐŎÂóÁ»ÊóɼÅȺËÂÀ·Ä·Á·¾¿Ì·Ê·ÂÅÉ·ÉÉпÉÐʻĹ¿·ÉÐŽҷʾÅÐƔ
¹ÉÅ÷½ÅÂĤ·ÄÏ·½Ä»ÃÀÒÊóÁÉлÈƘÃŒ·ÄÏ·½Ê·É·ÁÅÊÊ·ÈÊÉÒÁ½Ï»ÈûÁ»ÁÊįÂÊÒÌŃ
¼Ë·ºÒÉÌ»ÉÐóÂÏ»ÉƘ
ÁóÉÐŎÂóÁ ÒȷùɷÊ·ÁÅÐÊ·ÊÒÉ· »ÂįÊÊ »Â»ÄįÈ¿ÐÐóÁƑ ¾Å½Ï ·Ð ·ÐÅÄÅÉċÊĤ ¹ċÃÁóÄ
À»Â»Ä»ÌįƑÒȷü»ÉÐŎÂÊÉó½·º·ÊÅÁû½¼»Â»ÂÄ»ÁƖ»·È»Äº»ÂÁ»ÐóÉÈ»ÒÂÂĤÒȷþÒÂĤзʿ
À»Â»ÃÐįÁÄ»ÁƔзÐÅÄÅÉċÊĤ¹ċÃÁ»·ÁóÉÐŎÂóÁ»ÄÊ·ÂÒ¾·ÊĤƔ
Ð · ÁóÉÐŎÂóÁ Á¿ÐÒÈĤ·½ Ȼĺ»ÂÊ»ÊóÉÉлȌ»ÄƑ Ì·½Ï¿É ¾ÒÐÊ·ÈÊÒÉ¿ ¹óÂÈ· ƺ½įÐĬÂįÉ
Ì·É·ÂĤÁóÄÊƻ¾·ÉÐÄÒ¾·ÊĤƔ¿Äº»Ä»½Ï󸾷ÉÐÄÒ·ʿÃĤºÄ»ÃÉз¸ÒÂÏÅÉƑ»ÄÄó¼Ž̷
Ì»ÉÐóÂÏ»ÉÄ»ÁÿÄįÉŎÂƔ
ÁóÉÐŎÂóÁ»Ê û½¾¿¸ÒÉźÒÉ Ì·½Ï Ȼĺ»ÂÂ»Ä»É ÃŒÁĬºóÉ »É»ÊóÄ Á·Æ¹ÉÅÂÀÒÁ Á¿Ƒ óÉ
Ä»ÉлȻÂÀóÁÉÐóÊƔлɻÊ»½»ÉÀ·ÌċÊÒÉÅÁ·ÊÁ¿ÐÒÈĤ·½¾¿Ì·Ê·ÂÅÉ·ÉÉпÉÐʻĹ¿·ÁĬÐÆÅÄÊ
Ìó½»Ð¾»Ê¿Ɣ
ÁóÉÐŎÂóÁ»Ê¾·ÉÐÄÒÂÀÒÁ̿лÉÁóÐлÂƑÄ»ºÌ»ÉÂÒ¸¸·ÂÌ·½ÏûÐċÊÂÒ¸Ɣ
ºË½·ÉÐÊ·ÊÒÆÁÒ¸»ÂÌ·½Ï·ÁóÉÐŎÂóÁ¾ŋÐÒÉÒ̷¹ɷÊ·ÁÅÐÊ·ÉÉÒÁ»·Ð
ÒȷùɷÊ·ÁÅÐÊ·ÊÒÉ¿·ÂÀ¸ĤÂƔ
Ʒ
Ʒ
ÁóÉÐŎÂóÁ»ÊÊ·ÈÊÉÒÁÄ»ºÌ»ÉÁĬÈÄϻлʸ»ÄÌ·½Ï·Ðó½¾·À·ʿ¾·ÊÒÉÅÁÄ·Á
Á¿ÊóÌ»ƺ¹É·Æ·ºóÁƑÄ·ÆÉ˽ÒÈƻƔ
ûÄÄÏ¿¸»Ä·ÊÒÆÁÒ¸»Âû½ÈÅĽÒÂĤºÅÊʸÒÈÿÂÏ»ÄÌ»ÉÐóÂϼ»ÂûÈŎÂóÉóÊ»ÂÁ»ÈŎ»ĺįƑ
·¹É»Èóʾ¿Ì·Ê·ÂÅÉÃŒÉзÁ¿·ÉÉпÉÐʻĹ¿·ÁĬÐÆÅÄÊÌó½»Ð¾»Ê¿Ɣ
ÁóÉÐŎÂóÁ ¸¿ÐÊÅÄÉÒ½ÅÉ ÃŒÁĬºóÉ» Á¿ÐÒÈĤ·½ ·¸¸·Ä ·Ð »É»Ê¸»Ä ¸¿ÐÊÅÉċʾ·ÊĤƑ ¾·
· Éз¸ÌÒÄÏÅÉƑ û½¼»Â»Âį»Ä ¼Ĭº»ÂÊ ¾ÒÂĤзʸ· ¹É·Ê·ÁÅÐÊ·ÊÊÒÁƔ ÏįÐįºÀ»Ä»Á û½
ÿĺ»Ä »É»Ê¸»Ä ·ÈÈĤÂƑ ¾Å½Ï »Ð ·Ð ·Â·ÆÌ»Êį ÁĬ̻ʻÂÃóÄÏ Ê»ÂÀ»ÉŎÂƖ»Ɣ ûÄÄÏ¿¸»Ä
ÁóÊÉ󽻿ÁûÈŎÂÄ»Á¼»ÂƑ»Â»ÄįÈ¿ÐÊ»ÉÉóÁ·¾ÒÂĤзÊÅÊ»½Ï̿·ÄÏÉлȻÂįÌ»ÂƔ
ûÈċÊÉóÁÌċи»·ÁóÉÐŎÂóÁ»Ê÷½ÒÊƑ·Ì»Ð»ÊóÁ»ÊÌ·½Ï·¹É·Ê·ÁÅÐĤÊƔ
¾·½ÏÀÒÁ·Ã»Â»½ÁóÉÐŎÂóÁ»ÊÊ»Îʿ»ÁȻ̷½Ï»½Ïó¸½ÏŋÂóÁÅÄϼ»ÂŎ»ʻÁÈ»
ÊÒ÷ÉÐÊÌ·Ɣ
¾·ÉÐÄÒÂÀ·Ä·ÁÌ»½ÏÉлȻÁ»ÊƑ¿Â·ÊÅÉċÊĤÁ·ÊÌ·½ÏÌċÐÁįźĤÊƔ
Ʒ
ÁóÉÐŎÂóÁÁ·ÐÒÄÀ·Ä»ÃÄÏÅÃÒÉÊ·ÈÊĤƓÈĬÌ¿º¿º»ÀŒ¾·ÉÐÄÒ·ÊÈ·Ê»ÈÌ»ÐÊóÁƑ·Ã»ÂÏÄ»Ã
Ê»ÉпÁ¿·ÁóÉÐŎÂóÁ»ÊÊŋÂÄ·½Ï¿½óÄϸ»ÌóÊ»ÂÄ»ÁƔÐóÈÊ·ÐÊÀ·Ì·ÉÅÂÀËÁƑÄ»¾·ÉÐÄÒÂÀÒÁ·
ÁóÉÐŎÂóÁ»Ê»½ÏĤÈÒÄÒ¾ÅÉÉз¸¸¿º»¿½Ɣ
@
ÁóÉÐŎÂóÁ»Ê¹É·ÆÌċÐлÂÌ·ÂĤÃŒÁĬºóÉȻʻÈÌ»ÐÊóÁƔ·ĬÄĬÁ ÅÊʾÅÄÒ¸·Ä ·ÐÅĸ·Ä
̻лÊóÁ»É ÌċÐ Ä·½ÏÅÄ Á»ÃóÄÏƑ Á»Ì»ÈÀ»Ä»Á · ¹É·ÆÌċо»Ð ƺʼʷ̈ƻ º»ÉÐÊ¿ÂÂÒÂÊ óÉƭÌ·½Ï
¿ÅĹɻÈóÂÊ Ì¿Ð»Ê ƺʼʷ̈ƻƔ ó¾ÒÄÏ Ê»Ä½»ÈÆ·ÈÊ¿ ʻ»ÆŎÂóÉ»Ä · ÌċÐ ÉĤÊ·ÈÊ·Â÷ ¿½»Ä
÷½·ÉƓ»Ð»Á»Ä·Ê»ÈŎ»ʻÁ»Ä¾·ÉÐÄÒÂÀ·Ä·Á·Á»È»ÉÁ»º»Â»Ã¸»ÄÁ·Æ¾·ÊĤÁ¿¼»À»Ð»ÊÊ»Ä
Ì·É·ÂÒɾÅÐ Á¿¼»À»ÉÐÊ»ÊÊ ¿ÅĹɻÈóÂÊ Ì¿Ð»ÊƔ ûÄÄÏ¿¸»Ä ÁóÊÉ󽻿Á ûÈŎÂÄ»Á ¼»ÂƑ
¾·ÉÐÄÒÂÀ·Ä·ÁÁ¿ÐÒÈĤ·½¿ÅĹɻÈóÂÊ̿лÊƔ
» ·ºÀ·Ä·Á · Ìċо»Ð ÌċÐÂÒ½ÏċÊĤÊƑ ¿Â·ÊÅÉċÊĤ ÉлȻÁ»Ê Ì·½Ï ÌċÐÁįźĤÊƓ »Ð»Ä
·ÄÏ·½ÅÁ ¾·ÉÐÄÒ·ÊÒÌ·Â ÁÒÈÅÉċʾ·ÊÀÒÁ · ÁóÉÐŎÂóÁ»ÊƔ » ¾·ÉÐÄÒÂÀ·Ä·Á ÉÐÒÈċÊĤÁ¸ĤÂƑ
Âó½ÁÅĺ¿¹¿ÅÄÒÂĤÁ¸ĤÂÉÐÒÈ÷ÐĤ̿лÊÌ·½Ï»Éį̿лÊƔ
35
HU
Âį¼ÅȺ˾·ÊƑ¾Å½Ï·ÌÒÉÒÈÂÒÉÊÁĬÌ»Êį»ÄÄóÿ̿лÊÊ·ÂÒÂÄ·Á·Ì·É·ÂĤ¸·ÄƔзÄÄ·Á
·À»Â»Ƒ¾Å½Ï·ÁóÉÐŎÂóÁ·½ÏÒȸ·ÄÁ¿ÆÈĤ¸ÒÂÒÉÈ·Á»ÈŎÂÊƔ
лÂÉį¾·ÉÐÄÒ·ÊÉÅÈÒÄÊ·ÄÒ¹ÉÅÉ»½ÏÈ˾Òʾ»ÂÏ»ÐÄ¿·Ì·É·ÂĤóɷ̷ɷ·ĺĤÊ»ÎÊċ¿·
ÁĬÐóƔ
Ì·É·ÂÒÉ Ã»½Á»ÐºóÉ» »ÂįÊÊ »È»ÉÉлĻÁ Äóÿ ½įÐÊ · »̻½į¸»Ɠ ċ½Ï »ÂÊÒÌÅпÁ ·
ÁóÉÐŎÂóÁ¸į·÷ȷºóÁÁÅĺ»ÄÐÌċÐƔ
@
TILOS
@—@@@X
ÐŋÊÃËÊ·ÊĤ»Â»ÀóÄÊ·ÂÒ¾·ÊĤÈ·ÀÐÉ»½ċÊÉó½ó̻»Â»ÄįÈ¿Ðл·ÁóÉÐŎÂóÁ»ÊóÉ·Ê·ÈÊÅÐóÁÅÁ·ÊƔ
képek a használati útmutató borítólapján találhatók.
Ƙ Ê·ÈÊÅÐóÁÅÁ ̷·ÿÄÊ · ÁóÉÐŎÂóÁ»Á À»Â»ÃÐį¿
Ãź»Â»ÄÁóÄÊ»ÂÊóÈį»Á»¾»ÊÄ»ÁƔ¹ÉÅ÷½ÅÂÒÉÅÄ¿ÂÂƔ·ÐŋÊÃËÊ·ÊĤ»Â»ÀóÄ
Ê·ÂÒ¾·ÊĤÒ¸ÈÒÁÉ»½ċÊÉó½óÌ»ÂÁ»È»Éɻû½·ÐĬÄÒÂÊ·ÂÌÒÉÒÈÅÂÊÃź»ÂÂÊƔ
1. A talp melegítését mutató lámpa
ʹƔ įÃóÈÉóÁ»ÊÉз¸ÒÂÏÅÐĤ½Åø
ʺƔ »ÈûʻÐį½Åø
ʻƔ ÎÊÈ·Ɩ½įнÅø
ʼƔ įÐÁ·Æ¹ÉÅÂĤ
7. Szórófej
8. A max. vízszint jel
Max
ˀƔ įÐĬÂįÉÌ·É·ÂĤÊ·ÂÆ
10. Víztartály
11. Villásdugó
ʹƔ óÈįÆžÒÈ·ÌċÐÄ»Á
ʽƔ Ìċи»ÊĬÂÊóÉóÈ»ÉÐŽÒÂĤÄÏċÂÒɼ»ºó» ʸ
z@—@—@
Válogassa szét a vasalnivalót a ruhák belsejébe varrt címkéken elhelyezett jelzéseknek
û½¼»Â»Âį»ÄÌ·½Ï»ÄÄ»Á¾¿ÒÄÏÒ¸·Ä·Ê»ÎÊċ¿ÒÁÊċÆËÉ·ÉлȿÄÊƔ
ÌÒÈ·ÁÅÐÒÉ¿ ¿ºį ¹ÉĬÁÁ»ÄÊóÉ» óȺ»Áó¸»Ä Á»ÐºÀ» · Ì·É·ÂÒÉÊ ·Ð ·Â·¹ÉÅÄÏ ¾į¼ÅÁÅÊ ¿½óÄÏÂį
È˾·º·È·¸ÅÁÁ·Â ƺ· Ì·É·ÂĤÄ·Á Á»Ì»É»¸¸ ¿ºįÈ» Ì·Ä ÉÐŎÁÉó½» ·¾¾ÅÐƑ ¾Å½Ï ¼»Âû»½»ºÀ»ÄƑ
ÿÄÊ·¾¾ÅÐƑ¾Å½ÏÁ¿¾ŒÂÀĬÄƻƑóÉÄ»ÃÒ¼»ÄÄ·ÄÄ·Á·Ì»ÉÐóÂÏ»Ƒ¾Å½Ï·Ð·ÄÏ·½Ã»½ó½Ɣ
ÉпÄʻʿÁËÉƑ·ÁÈ¿ÂƑÄÏÂÅÄƑÆÅ¿óÉÐÊ»ÈƓ·Â·¹ÉÅÄϾį¼ÅÁƒ
½Ï·ÆÀŋƑÉ»ÂÏ»ÃƓÁĬлƻɾį¼ÅÁƒ
Æ·ÃËÊƑ»ÄƓ÷½·É¾į¼ÅÁƒ
nem vasalható.
ʺʽ
HU
w@
»ÄįÈ¿ÐлƑ¾Å½Ï·¹É·Ê·ÁÅÐĤÊƺʸʸƻĻùɷÊ·ÁÅÐÊ·ÊÊ·Ɩ»·¾ÒÂĤзʸ·Ɣ
ÂÂċÊÉ··½įÐÁ·Æ¹ÉÅÂĤÊƺʼƻͲʷͲÒÂÂÒɸ·ƾÁbra].
Ï¿ÉÉ·Á¿·¼»º»Â»ÊƺʽƻƔ
ÂÂċÊÉ·¼»Â·Ì·É·ÂĤÊŋ½ÏƑ¾Å½Ïû½ÁĬÄÄÏċÊÉ»·Ìċи»ÊĬÂÊóÉóÊƔ—½Ï»ÂÀ»Ä·ÈÈ·Ƒ¾Å½Ï·ÌċÐÄ»
folyjon túl a nyílás száján.
ÃóÈįÆžÒÈÉ»½ċÊÉó½óÌ»ÂƺʸʹƻÊĬÂÊÉ»¼»Â·Ê·ÈÊÒÂÏÊƺʸʷƻ·ÉÉ·ÄÌċÐлÂƾÁbra].
—½Ï»ÂÀ»Ä·ÈÈ·Ƒ¾Å½Ï·ÌċÐÉпÄÊÀ»Ä»ÂóÆÀ»Êŋ·ʷÈÊÒÂÏÅÄƺʸʷƻÀ»ÂĬÂÊͲͲÉпÄÊ»ÊƺʿƻƔ
ÒÈÀ·Ì¿ÉÉз·¼»º»Â»ÊƺʽƻƔ
z@@
ÂÂċÊÉ··Ì·É·ÂĤʼŎ½½į»½»É¾»ÂÏлʸ»Ɣ
É·Ê·ÁÅÐÊ·ÉÉ··ÁóÉÐŎÂóÁ¹É·Ê·ÁÅÐĤÀÒÊƺʸʸƻ·Ð»Â»ÁÊÈÅÃÅɾÒÂĤзʸ·Ɣ
¾įÃóÈÉóÁ»ÊÉз¸ÒÂÏÅÐĤ½ÅøƺʹƻÉ»½ċÊÉó½óÌ»ÂÒÂÂċÊÉ·¸»·È˾Ҹ·Ì·ÈÈʹċÃÁóÄÅÂ̷ɾ·ÊĤ
À»ÂÐóÉÄ»Áû½¼»Â»Âį¾įÃóÈÉóÁ»ʻÊƾÁbra].
ÁóÉÐŎÂóÁ»Ä»Â¾»ÂϻлÊÊÂÒÃÆ·ƺʸƻÁ¿½ÏË·ºƑ»Ð·ÐÊÃËÊ·ÊÀ·Ƒ¾Å½Ï·Ì·É·ÂĤû»½ÉпÁƔ
¿»ÂįÊÊ·Ì·É·ÂÒÉÊ»ÂÁ»Ðº»ÄóƑÌÒÈÀ·Ã»½Ƒ¾Å½Ï·Ê·ÂÆû»½ċÊóÉóÊÃËÊ·ÊĤÂÒÃÆ·ƺʸƻÁ¿·Â˺ÀÅÄƔ
û½¼»Â»Âį¾įÃóÈÉóÁ»ÊÁ¿ÌÒ·ÉÐÊÒÉÒ¾ÅÐÄóÐлÒʷзÂÒ¸¸¿ÊÒ¸ÂÒзÊÅÊƔ
È˾ÒÁ¸·ÄÊ·ÂÒ¾·ÊĤ
¹ċÃÁóÁ
зÄÏ·½
ÊċÆËÉ·
szintetikus anyag
pl. viszkóz, poliészter
selyem, gyapjú
pamut, len
įÃóÈÉóÁ»Ê
Éз¸ÒÂÏÅÐĤ
Ʒ
ƷƷ
ƷƷƷ
ƺ
zw@@—ƻ
ûÄÄÏ¿¸»Ä ½įÐĬÂóÉ ÄóÂÁŎ ÁċÌÒÄ Ì·É·ÂÄ¿Ƒ ÁĬÌ»ÉÉ» · Ͳ
įÐĬÂóÉ»É Ì·É·ÂÒÉͲ ¹Ɣ ¼»À»Ð»Ê
ËÊ·ÉċÊÒÉ·¿Ê·Ðз·ÁŎÂĬĸÉó½½»ÂƑ¾Å½Ï·½įÐÁ·Æ¹ÉÅÂĤÊƺʼƻÒÂÂċÊÉ·ͲʷͲÒÂÂÒɸ·Ɣ
zw@
½įÐÁ·Æ¹ÉÅÂĤƺʼƻÉ»½ċÊÉó½óÌ»ÂÒÂÂċÊÉ·¸»·ÁċÌÒÄʽįÐûÄÄÏ¿Éó½»ÊƔ
ÂÂċÊÉ· ¸» · Á·Æ¹ÉÅÂĤÊ ƺʼƻ · ÁċÌÒÄÊ ½įРûÄÄÏ¿Éó½óÊį ¼Ŏ½½į»Ä · ÿĿÃËà óÉ Ã·Î¿ÃËÃ
À»ÂÐóÉÁĬÐĬÊÊ¿Ê·ÈÊÅÃÒÄϸ·ÄƔ
ÁóÉÐŎÂóÁ¹É·Á·ÁÁÅȽįÐĬ¼ÅÂϷ÷ÊÅÉ·ÄƑ¾··Ì·É·ÂĤÊÌċÐÉпÄʻɻÄÃÅн·ÊÀ·Ɣ
¼ÅÂϷ÷ÊÅɽįÐĬÂóÉ»ÒÂÂċÊÒÉÒ¾ÅÐÒÂÂċÊÉ··Ì·É·ÂĤʼŎ½½į»½»É¾»ÂÏлʸ»ƑÌ·½ÏÒÂÂċÊÉ··½įÐ
kapcsolót (5) nullára.
½įÐĬÂóÉ ¼ËÄÁ¹¿Ĥ ¹É·Á ·ÁÁÅÈ ÃŒÁĬº¿ÁƑ ¾· · Ì·É·ÂĤ · »½Ã·½·É·¸¸ ¾įÃóÈÉóÁ»ʿ
Ê·ÈÊÅÃÒÄϸ·ÄÃŒÁĬº¿ÁƺÂÒɺ·¾įÃóÈÉóÁ»ÊÉз¸ÒÂÏÅÐĤ½ÅøÅÊƺʹƻƾҸȷƿƻƔ
··¸»ÒÂÂċÊÅÊʾįÃóÈÉóÁ»ÊÊŋ··¹ÉÅÄÏƑÌċйÉĬÆĬ½¾»Ê·ÁóÉÐŎÂóÁ¸į·È˾ÒÁÈ·Ɣ
¿½Ï»ÂûÐÊ»ÊóÉƓ·Ê·ÂÆû»½ċÊóÉóÊÃËÊ·ÊĤÂÒÃÆ·ƺʸƻ¿ºįÁĬÐĬÄÁóÄÊÁ¿½ÏË·ºƑ·Ã¿·ÐÊÀ»ÂпƑ
¾Å½Ï·ÁóÉÐŎÂóÁ¼»ÄÄÊ·ÈÊÀ··¸»ÒÂÂċÊÅÊʾįÃóÈÉóÁ»ʻÊƔ
37
HU
Ɩ
z@X
zw
ÏÅÃÀ·Ã»½·Ð»ÎÊÈ·Ɩ½įнÅøÅÊƺʻƻƑóÉ·ÁóÉÐŎÂóÁ»½Ï»ÈįɼŎ½½į»½»É½įÐÂĬÁ»Ê»Ê¸Å¹ÉÒÊ
Á¿Ƒ ·Ã»ÂÂϻ · ÉÐĬ̻ʻÁ ÃóÂÏ»¸¸ ÈóÊ»½»¿¸»Ä ÂóÌį ÈÒĹÅÁ óÉ ½ÏŒÈįºóÉ»Á ¿É Á¿É¿ÃËÂÄ·Á ƾ
Ábra].
óʽįÐÂĬÁ»ÊÁĬÐĬÊÊÌÒÈÀÅÄÄó¾ÒÄÏÃÒÉźƻȹ»ÊƔ
Ð »ÎÊÈ·Ɩ½įÐ ½Åø ƺʻƻ ÉзÁ·ÉÐÅÉ Ã»½ÄÏÅÃÒÉÒÌ·Â ¼Ŏ½½į»½»É»Ä ¿É ̷ɷ¾·Ê ƺÆÂƔ
¼Ŏ½½ĬÄÏĬÁ»ÊƑÌÒ¼ÒÈ··Á·ÉÐÊÅÊÊÈ˾·º·È·¸ÅÁ·ÊƻƾÁbra].
¿½Ï»ÂûÐÊ»ÊóÉƓ·Ð»ÎÊÈ·Ɩ½įнÅø¹É·Á÷½·É¾į¼ÅÁÅÄÃŒÁĬº¿ÁƔ
»ÄÏÅÃÀ·Ã»½·Ð»ÎÊÈ·Ɩ½įнÅøÅÊƑ¾··Ê·ÂÆû»½ċÊóÉóÊÀ»ÂÐįÂÒÃÆ·ƺʸƻÌ¿ÂÒ½ċÊƔÌ·É·ÂÒÉÊ
akkor kezdheti újra, ha a lámpa kialudt.
zo
»ÄįÈ¿ÐлƑ¾Å½ÏÌ·ÄƖ»»Âó½ÌċзʷÈÊÒÂϸ·ÄƺʸʷƻƔ
·Ì¿Ð»É»¸¸Æ»ÈûʻÊÉлȻÊÄ»ƑÄÏÅÃÀ·Ã»½·Æ»ÈûʻÐį½ÅøÅÊƺʺƻ·ÉÉ·ÄƑ·ÁĬÄÄÏ»¸¸
ͲÌċм»Â¾įͲÂóÊÈ»¾ÅÐÒÉÒ¾ÅÐÄÏÅÃÀ·Â»·½ÅøÅʽÏÅÈÉ·Äƾ
Ábra].
¿½Ï»ÂûÐÊ»ÊóÉƓ · Æ»ÈûʻÐį ¼ËÄÁ¹¿Ĥ ƺʺƻ É»½ċÊÉó½ó̻ ĻºÌ»ÉċÊÉ» ¸» · È˾ÒÁ·ÊƑ Ì·½Ï
¾»ÂÏ»ÐлĻ½ÏÄ»ºÌ»ÉÈ˾ÒÊ·Ì·É·ÂĤóɷ̷ɷ·ĺĤÈ˾·º·È·¸ÁĬÐóƔ
»¾·ÉÐÄÒÂÀ··Æ»ÈûʻÐį¼ËÄÁ¹¿ĤÊÉ»ÂÏ»ÃÌ·½ÏÉпÄʻʿÁËÉÈ˾·º·È·¸ÅÁ¾ÅÐƔ
—X@
Húzza ki a csatlakozót (11) a csatlakozó aljból.
ĬÄÊɻû½·Ì·É·ÂĤÊƑóÉŎÈċÊÉ»Á¿·Ê·ÈÊÒÂÏÊƺʸʷƻƔ
ÂÂċÊÉ··Ì·É·ÂĤʼŎ½½į»½»É¾»ÂÏлʸ»ƑóÉÌÒÈÀ·Ã»½Ƒ·Ãċ½Ê»ÂÀ»É»ÄÁ¿¾ŒÂƔ
X
Ƙ
ÁóÉÐŎÂóÁ Ê¿ÉÐÊċÊÒÉ· »ÂįÊÊ »Â»ÄįÈ¿ÐлƑ ¾Å½Ï Á¿¾ŋÐÊ·Ɩ» · ¾ÒÂĤзʿ
¹É·Ê·ÁÅÐĤÊƺʸʸƻƑóÉÊ·ÂÆƺˀƻÊ»ÂÀ»É»ÄÁ¿¾ŒÂÊƖ»Ɣ
Ð »É»Ê»½»É Á»ÃóÄÏċÊį Ì·½Ï Ì·É·ÂÒÉÁĬÄÄÏċÊį ¼ÅÂÏ·ºóÁ ÷ȷºÌÒÄÏ·¿Ä·Á »ÂÊÒÌÅÂċÊÒÉÒ¾ÅÐ
használjon nedves ruhát, és nem súroló hatású tisztítószert.
»Á·È¹ÅÂÀ·ĬÉÉл·Ê·ÂƷʼóÃÉп̷¹¹É·ÂÌ·½Ï»½Ïó¸¼óÃÊÒȽ½Ï·ÂƔ
ÃŒ·ÄÏ·½·ÂÁ·ÊÈóÉлÁÊ¿ÉÐÊċÊÒÉÒ¾Åо·ÉÐÄÒÂÀÅÄÄ»ºÌ»ÉÈ˾ÒÊƑ÷ÀºÊĬÈĬÂÀ»įÁ»ÊÉÐÒÈ·ÐÈ·Ɣ
38
HU
@
¸¸»Ä · ¼»À»Ð»Ê¸»Ä · ÁóÉÐŎÂóÁ ¾·ÉÐÄÒ·ʷ ÉÅÈÒÄ Â»½½Ï·ÁÈ·¸¸·Ä ¼»ÂûÈŎÂį ÆÈŸÂóÃÒÁ
Á»ÈŎÂÄ»Á ¼»ÂÉÅÈÅÂÒÉÈ·Ɣ ûÄÄÏ¿¸»Ä · ÆÈŸÂóÃÒÊ Ä»Ã É¿Á»ÈŎ ·Ð ·ÂÒ¸¸¿ ËÊ·ÉċÊÒÉÅÁ
É»½ċÊÉó½óÌ»Âû½Åº·Ä¿·ƑÂóÆÀ»ÄÁ·Æ¹ÉÅ·ʸ··Ì»ÌįÉÐŽҷÊÊ·Â
ÈŸÂó÷
A talp (9) nem
melegszik fel.
A talp melegítését
À»ÂÐį½Åøƺʸƻ
kigyullad, majd
kialszik.
»¾»ÊÉó½»ÉÅÁ
»ÄįÈ¿ÐлƑ¾Å½Ï·¾ÒÂĤзʿ¹É·Ê·ÁÅÐĤÊ
ƺʸʸƻû½¼»Â»Âį»Ä¹É·Ê·ÁÅÐÊ·ÊÊ·Ɩ»Ƒ
próbáljon ki egy másik csatlakozót.
Nincs áram.
Teljesen normális.
½įÐÁ·Æ¹ÉÅÂĤƺʼƻƒ
ÁóÉÐŎÂóÁ¹É·Á
állásban van.
Á»ÌóɽįÐʸŹÉÒÊ
ki, vagy egyáltalán
Nincs elég víz a tartályban
ĻøŹÉÒÊÁ¿½įÐÊƔ
(10).
½įÐÄÏċÂÒÉ·¿¸ĤÂ
távozó
ÉлÄÄÏ»ÐįºóÉ»Á
ĬÉÉл¼Å½ÀÒÁ
a ruhákat.
A talpból (9) víz
szivárog.
»½ÅºÒÉ
»ÄįÈ¿ÐлƑ¾Å½Ï·¾įÃóÈÉóÁ»Ê
szabályozó gomb (2), nincs-e
minimumon Ø (D Ábra).
A lámpa be- és kikapcsolása a
vasalótalp melegítését jelzi. Amint a talp
»ÂóÈ¿·¸»ÒÂÂċÊÅÊʾįÃóÈÉóÁ»ʻÊƑ·ÂÒÃÆ·
(1) kikapcsol.
ÂÂċÊÉ··½įÐÁ·Æ¹ÉÅÂĤÊƺʼƻ·ÁċÌÒÄÊ
tartományba (B Ábra).
ĬÂÊÉ»¼»Â·Ê·ÈÊÒÂÏÊƺʸʷƻƔ
Vegyszereket, illatosított
Ezen anyagok használata
¼ÅÂÏ·ºóÁÅÊÌ·½ÏÌċÐÁįźĤÊ ÁÒÈÅÉċÊÀ··ÁóÉÐŎÂóÁ»ÊƓÄ»ĬÄÊÉĬÄ
használ.
adalékanyagokat a tartályba.
Kizárólag desztillált vagy
ioncserélt vizet használ.
A csapvizet és a desztillált és/vagy
ioncserélt vizet keverje 50-50 %-ban.
»ÃóÄÏċÊįʾ·ÉÐÄÒÂƔ
Á»ÃóÄÏċÊįÊÆ»ÈûʻÐл·
ÉÐĬ̻ʾÒÊź·ÂÒÈ·Ɣ
Túl gyakran használta az
»ÎÊÈ·Ɩ½įнÅøÅÊƺʻƻƑ»ÐóÈÊ ĬÌ»ÂÀ»·Ð»ÎÊÈ·Ɩ½įнÅøÁóÊ
¾·ÉÐÄÒ·ʷÁĬÐĬÊÊ»ÂÊ»ÂÊ¿ºįÊ·ÈÊ·ÃÅÊƔ
·Ê·ÂƾįÃóÈÉóÁ»ʻĻÃ
elég magas.
¾įÃóÈÉóÁ»ÊÉз¸ÒÂÏÅÐĤ
gombot (2) túl alacsony
ÂÂċÊÉ··¾įÃóÈÉóÁ»ÊÉз¸ÒÂÏÅÐĤ
¾įÃóÈÉóÁ»ÊÈ»ÒÂÂċÊÅÊÊ·¸» gombot (2) Max. állásba (D Ábra).
(D Ábra).
39
HU
X
Ê»ÈÃóÁ¹ÉÅ÷½ÅÂÒÉ·ŋÀÈ·¾·ÉÐÄÅÉċʾ·ÊĤ·ÄÏ·½ÅÁ¸ĤÂÁóÉÐŎÂÊƔлÁ»ÊÒÈÊ·Â÷Ê·ÄċÊÉÒÁ
ÁĬÈÄϻлʸ·ÈÒÊÃĤºÅÄƔ
Ļà ¾·ÉÐÄÒÂÊ ÁóÉÐŎÂóÁ»Ê · ʹʷʷʹƭˀʽƭ »ËÈĤÆ·¿ ËÄ¿ĤÉ ¿ÈÒÄÏ»ÂÌ »ÂįċÈÒÉ·¿Ä·Á
û½¼»Â»Âį»Ä Á»Â ÒÈÊ·Â÷Ê·ÄċÊ·Ä¿Ɣ ÁóÉÐŎÂóÁ ŋÀÈ·¾·ÉÐÄÅÉċʾ·ÊĤ »Â»Ã»¿ ·
ÁĬÈÄϻлÊÉлÄÄÏ»ÐóÉ »ÂÁ»ÈŎÂóÉ» óȺ»Áó¸»Ä ŋÀÈ·¾·ÉÐÄÅÉċÊÒÉÈ· Á»ÈŎÂÄ»ÁƔ įÌ»¸¸
felvilágosításért forduljanak a helyi hulladékhasznosító vállalathoz, vagy ahhoz az
Ŏлʾ»ÐƑ·¾Å·ÁóÉÐŎÂóÁ»ÊÌÒÉÒÈÅÂÊÒÁƔ
@
·ÌċÊÒÉÅÁ Ì·½Ï ¹É»È»·ÂÁ·ÊÈóÉлÁ ¸»ÉлÈÐóÉóÄ»Á ÉÐŎÁÉó½»ÉÉó½» »É»ÊóÄ ¼ÅȺËÂÀÅÄ ·Ð
Ŏ½Ï¼óÂÉÐŽҷÊÒ¾ÅззÂÒ¸¸¿ÐĬºÉÐÒÃÅÄÌ·½Ï·¾ÅÄ·ÆÅÄÊ·ÂÒ¾·ÊĤ¿Ä¼ÅÈÃÒ¹¿Ĥ
É»½ċÊÉó½óÌ»ÂƔ ÁóÉÐŎÂóÁÈ» · ½ÏÒÈÊĤ ½·È·Ä¹¿ÒÀ· óÈÌóÄÏ»ÉƔ ÅÌÒ¸¸¿ ÈóÉлʻÁ · ûÂÂóÁ»ÂÊ
garanciajegyen találhatók.
À»Â»Ä¾·ÉÐÄÒ·ʿƑÁ»Ð»ÂóÉ¿óÉÁ·È¸·ÄÊ·ÈÊÒÉ¿ÁóпÁĬÄÏ̸»Ä¼Å½Â·ÂÊËÊ·ÉċÊÒÉÅÁ¸»Ä»ÃÊ·ÈÊÒÉ·
·½ÏÒÈÊĤ¿ÀĤÊÒÂÂÒÉû½ÉÐŒÄóÉóÊÌÅÄÀ·Ã·½·ËÊÒÄƔ
40
MI000978
1012 (MMYY)
www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
HR
9
‹ÊÅÌ·Ä¿ ÁÅÈ¿ÉÄ¿ì»Ƒ ÆźËÐ»ê» ·Ã з¾Ì·ÂÀËÀ» ŀÊÅ ÉÊ» ÁËƿ¿ ÅÌ·À ÆÈÅ¿ÐÌźƔ ¿½ËÈÄ¿
ÉÃź·ê»Ê»ÐÄ·Ê¿¹¿À»Ä¿Ê¿Á̷¿ʻÊË¿ÆÅËк·ÄÅÉÊÅÌŽ·Æ·È·Ê·ÁÅÀ¿À»º¿Ð·ÀÄ¿È·Ä¿ÆÈÅ¿ÐÌ»º»Ä
ÉÊ·ÌÂÀ·ÀËê¿ËÆÈÌ¿Æ·ÄÁ¿À»ÄÊÅÌÅзºÅÌÅÂÀÉÊÌÅƔÌ·ÀÆÈ¿ÈËìÄ¿ÁÉËÆËʷ÷À»É·ÉÊ·ÌÂÀ»ÄËÉÁ·ºË
s europskim propisom EN 62079.
Ƙ
Upute i upozorenja za sigurnu uporabu
È¿À»Ä»½ÅŀÊÅÆÅìĻʻÉÁÅÈ¿ŀÊ»ÄÀ»Ã·Æ·È·Ê·ƑÆÅÐÅÈÄÅÆÈÅì¿Ê·ÀÊ»ËÆËÊ»ÅËÆÅÈ·¸¿
¿ÊÅÆÅÉ»¸¿¹»É¿½ËÈÄÅÉÄ·ËÆÅÐÅÈ»ÄÀ·Ê»¿¾É»ÆÈ¿ºÈŨ·Ì·ÀÊ»Ɣ9ËÌ·ÀÊ»ÅÌ·ÀÆÈ¿ÈËìÄ¿Á
зÀ»ºÄÅ É ¿ÂËÉÊÈ¿È·Ä¿Ã Ìź¿ì»ÃƑ Ê¿À»ÁÅà ì¿Ê·ÌŽ Ũ¿ÌÅÊÄŽ Ì¿À»Á· ·Æ·È·Ê·Ƒ º·
¸¿ÉÊ»½·ÃŽ¿ÁÅÄÐËÂÊ¿È·Ê¿ƔÉÂËì·À˺·Ì·ÄÀ··Æ·È·Ê·ÊÈ»ê¿ÃÅÉŸ·Ã·Ƒº·ÀÊ»¿Ã
¿¹¿À»Â˺ÅÁËûÄÊ·¹¿ÀËƔ
ÁÅ Ê¿À»ÁÅà ì¿Ê·ÄÀ· ÅÌŽ ÆÈ¿ÈËìÄ¿Á· ÆȿÿÀ»Ê¿Ê» º· É» Ä»Á¿ ÄÀ»½ÅÌ¿ º¿À»ÂÅÌ¿
ĻȷÐËÃÂÀ¿Ì¿¿Â¿ËÉÂËì·ÀËÉËÃÄÀ¿ƑÆÈ¿À»Ä»½ÅŀÊÅÆÅìĻʻÉÁÅÈ¿ŀÊ»ÄÀ»ÃÆÈÅ¿ÐÌź·
ÁÅÄÊ·ÁÊ¿È·ÀÊ»ÆźËлê»Ä··ºÈ»É¿Ä·Ì»º»ÄÅÀķзºÄÀÅÀÉÊÈ·Ä¿¹¿Ɣ
±
9
OPIS APARATA I NJEGOVE OPREME
PRIPREMA
‹
ƷËÄÀ»ÄÀ»ÉÆÈ»ÃÄ¿Á·
ƷиÅÈÊ»ÃƻȷÊËÈ»
Ʒ
·ì·ÄÀ»¸»ÐÆ·È»ƺÉ˾Ž·ì·ÄÀ»ƻ
Ʒ
·ì·ÄÀ»Ä·Æ·ÈË
ƷËÆ»ÈƖÆ·È·¿ÅÁÅÿʷƷȷ
ƷËÄÁ¹¿À·ÈÉÁ·ÄÀ·
9
ƷÈ·ŨÄÀ»ÄÀ»
±
Ʒ9¿ŀê»ÄÀ»
‹
ODLAGANJE
SERVISIRANJE I JAMSTVO
ÂËÉÊÈ¿È·Ä¿Ìź¿ì
»¾Ä¿ìÁ¿Æź·¹¿
ÉÊÈƔ
ÉÊÈƔ
ÉÊÈƔ
str.
str.
ÉÊÈƔ
ÉÊÈƔ
ÉÊÈƔ
ÉÊÈƔ
ÉÊÈƔ
ÉÊÈƔ
ÉÊÈƔ
ÉÊÈƔ
ÉÊÈƔ
ÉÊÈƔ
ÉÊÈƔ
ÉÊÈƔ
str.
str.
Ɩ
ʻʸ
ʻʹ
ʻʻ
44
44
ʻʼ
ʻʼ
ʻʼ
ʻʼ
ʻʼ
ʻʽ
ʻʽ
ʻʽ
ʻʽ
ʻʽ
ʻʽ
ʻʾ
48
48
41
HR
Ʒ Ì·À ·Æ·È·Ê ÃÅ½Ë ÁÅÈ¿ÉÊ¿Ê¿ ÷ÂÅÂÀ»ÊÄ¿¹¿ ÉÊ·È¿À¿
ź ʿ ½Åº¿Ä·Ƒ ÅÉŸ» É· É÷ÄÀ»Ä¿Ã ÊÀ»Â»ÉÄ¿ÃƑ
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe
¸»Ð ¿ÉÁËÉÊÌ· É·ÃÅ ·ÁÅ ¿¾ É» ÆȻʾźÄŠŸËì¿
Å ÄÀ»½ÅÌÅà ɿ½ËÈÄÅà ÁÅÈ¿ŀÊ»ÄÀË ¿ ·ÁÅ ¿¾ É»
Ÿ·Ì¿À»ÉÊ¿ Å ÅÆ·ÉÄÅÉʿ÷ Ë É̻п É ÁÅÈ¿ŀÊ»ÄÀ»Ã
samog proizvoda. Djeca se ne smiju igrati s
·Æ·È·ÊÅÃƔÀ»¹·Ä»ÉÿÀËì¿ÉÊ¿Ê¿¿ÅºÈŨ·Ì·Ê¿·Æ·È·Ê
bez nadzora jedne odrasle osobe.
ÈŨ¿Ê»·Æ·È·Ê¿Á·¸ÂзķƷÀ·ÄÀ»º·Â»ÁÅźºÅÉ»½·
ºÀ»¹»Ã·ñ»Åºʿ½Åº¿Ä·Á·º·À»ÅÄËÁÂÀËì»Ä¿Â¿Ë
¼·Ð¿¾Â·ñ»ÄÀ·Ɣ
ÅÉÊ·ÌÂÀ·ÀÊ» ½Â·ì·ÂÅ ¸»Ð Ä·ºÐÅÈ· Á·º· À»
ÆÈ¿ÁÂÀËì»ÄÅÄ·Ä·Æ·À·ÄÀ»Ɣ
Ƙ
ÌÈËê·ÆÅÌÈŀ¿Ä·
Ʒ Ì¿À»Á ¿ÉÁÅÆì·ÀÊ» ËÊ¿Á·ì ¿Ð ÉÊÈËÀÄ» ËÊ¿ìÄ¿¹» ÆÈ¿À»
Ä»½Å ŀÊÅ ÆÅìĻʻ É· ì¿ŀê»ÄÀ»Ã ¿Â¿ źÈŨ·Ì·ÄÀ»Ã
·Æ·È·Ê·Ê»ËÉÂËì·ÀËÄ»ÁÅÈ¿ŀÊ»ÄÀ·¿ÉÊŽƔ
Ʒ ·ì·ÂÅ É» ÃÅÈ· ÁÅÈ¿ÉÊ¿Ê¿ ¿ ÉÊ·À·Ê¿ Ä· ÉÊ·¸¿ÂÄÅÀ
ÆÅÌÈŀ¿Ä¿Ɣ ·º· É» ½Â·ì·ÂŠźÂÅŨ¿ Ä· ÆÅÌÈŀ¿ÄË
з ÆÅ·½·ÄÀ» ¿ÉÊŽƑ ËÌÀ»È¿Ê» É» º· À» Ê· ÆÅÌÈŀ¿Ä·
ÉÊ·¸¿ÂÄ·Ɣ
·ì·ÂÅɻĻÉÿÀ»ÁÅÈ¿ÉÊ¿Ê¿·ÁÅÀ»Æ·ÂÅƑ
·ÁÅÄ·É»¸¿¿Ã·Ì¿ºÂÀ¿Ì»ÐÄ·ÁÅÌ»ÅŀÊ»ê»ÄÀ·¿Â¿·ÁÅ
ispušta vodu.
42
Ʒ
Ʒ
Ʒ
Ʒ
Ʒ
HR
·ÁÅÄŀÊÅÉÊ»¿ÐÌ·º¿Â¿·Æ·È·Ê¿ÐÆ·Á¿È·ÄÀ·ƑÁÅÄÊÈÅ¿ȷÀÊ»¹À»ÂÅÌ¿ÊÅÉʺÅÉÊ·Ì»u odnosu na
É¿Á»Ê»À»Â¿»Ì»ÄÊË·ÂÄźÅŀÂźÅÄÀ»½ÅÌŽÅŀÊ»ê»ÄÀ·Ê¿À»ÁÅÃÆÈ¿À»ÌÅзƔÉÂËì·ÀË
ÉËÃÄÀ»ƑÄ»ÁÅÈ¿ÉÊ¿Ê»·Æ·È·Ê¿Å¸È·Ê¿Ê»É»ÅÌ·ŀÊ»ÄÅÃÉ»ÈÌ¿É»ÈËƔ
Åļ»Á¹¿ÀÉÁ¿ ÷ʻȿÀ·Â Ä¿À» ¿½È·ìÁ· з ºÀ»¹ËƘ ÈŨ¿Ê» Æ·ÉÊ¿ìÄ» ÌȻ꿹» º·Â»ÁŠź
ºÅÉ»½·ºÀ»¹»ƒÆÅÉÊÅÀ¿ÅÆ·ÉÄÅÉÊź½Ëŀ»ÄÀ·Ƙ
È¿À» Ä»½Å ŀÊŠŸ·Ì¿Ê» ÆÅ̻п̷ÄÀ» ·Æ·È·Ê·Ƒ ËÌÀ»È¿Ê» É» º· É» Æź·¹¿ Å ÃÈ»ŨÄÅÃ
Ä·ÆÅÄË Ä·Ì»º»Ä¿ Ä· ¿º»ÄÊ¿¼¿Á·¹¿ÀÉÁÅÀ ÆÂÅ쿹¿ Æź˺·È·ÀË É ÅĿ÷ È·ÉÆÅÂÅŨ¿Ì»
»Â»ÁÊÈ¿ìÄ»ÃÈ»Ũ»Ɣº»ÄÊ¿¼¿Á·¹¿ÅÄ·ÆÂÅ쿹·É»Ä·Â·Ð¿Ä··Æ·È·ÊËƔ
Ì·ÀÉ»·Æ·È·ÊÃÅÈ·ÁÅÈ¿ÉÊ¿Ê¿¿ÉÁÂÀËì¿ÌÅËÉÌȾ»Ð·ÁÅÀ»À»º¿Ð·ÀÄ¿È·ÄÊÅÀ»ÉÊÁ·ÅÆ·ÈÄÅ
½Â·ì·ÂÅзÁËê·ÄÉÁËËÆÅÈ·¸ËƔ¿ÂÅÁÅÀ·ºÈ˽·ÌÈÉÊ·ËÆÅÈ·¸»É»É÷ÊÈ·Ä»ÆÈ¿Á·ºÄÅÃ
i stoga opasnom.
ÉÂËì·ÀËÁÌ·È·¿Â¿ÆÈŸ»÷ËÈ·ºË·Æ·È·Ê·Ƒ¿ÉÁÂÀËì¿Ê»½·¿Ä»ËÄ¿ŀÊ·Ì·ÀÊ»ƔÉ̻пÉ
»Ì»ÄÊË·ÂÄ¿ÃÆÅÆÈ·ÌÂÀ·ÄÀ»ÃƑŸȷʿʻɻ¿ÉÁÂÀËì¿ÌÅÅÌ·ŀÊ»ÄÅÀÉ»ÈÌ¿ÉÄÅÀÉÂËŨ¸¿Ɣ
Ä»ÁÅÈ¿ÉÊ¿Ê»·Æ·È·ÊÁ·º·ÉË·ÃÈËÁ»¿Â¿ÉÊÅƷ·ÃÅÁÈ¿¿Â¿Ì·ŨÄ¿Ɣ
ÆÅÌ·ì¿Ê» Á·¸Â з Ä·Æ·À·ÄÀ» ¿Â¿ É·Ã ·Æ·È·Ê º· ¸¿ÉÊ» ¿ÉÁÅÆì·Â¿ ËÊ¿Á·ì ¿Ð
ÉÊÈËÀÄ»ËÊ¿ìÄ¿¹»Ɣ
¿Ð·Ũ¿Ê»·Æ·È·ÊÌ·п¿Â¿·ÊÃÅɼ»ÈÉÁÅúÀ»ÂÅÌ·ÄÀËƺÁ¿ŀ¿ƑÉËĹËƻƔ
Ʒ
Ʒ
ÁÅÀ»Á·¸ÂзķƷÀ·ÄÀ»ÅŀÊ»ê»ÄƑÄ»Á·½·Ð·Ã¿À»Ä¿ÅÌ·ŀʻĿʻ¾Ä¿ìÁ¿É»ÈÌ¿ÉÄ·Ä·ì¿Ä
º·É»ÉÆÈ¿À»ì¿Ä·ÉÊ·À·ÄÀ»¸¿ÂÅÁÅÀ»½È¿Ð¿Á·Ɣ
»ÁÊÈ¿ìÄ·É¿½ËÈÄÅÉÊÅÌŽ·Æ·È·Ê·À»ÅÉ¿½ËÈ·Ä·É·ÃÅ·ÁÅÉ»ÅÄÆÈ·Ì¿ÂÄÅÆÈ¿ÁÂÀËì¿Ä·
»¼¿Á·ÉÄ¿ËÈ»ñ·ÀзËлÃÂÀ»ÄÀ»Ä·Ä·ì¿ÄÆÈ»ºÌ¿ñ»ÄÆÈÅƿɿ÷Ż»ÁÊÈ¿ìÄÅÀÉ¿½ËÈÄÅÉÊ¿Ɣ
»ÅƾźÄÅÀ»º·É»ËÌÀ»È¿Ê»ËÆÅÉÊÅÀ·ÄÀ»ÅÌŽɿ½ËÈÄÅÉÄŽȻÁ̿пʷʻËÉÂËì·À˺·
ÆÅÉÊÅÀ»Ä»Á»ÉËÃÄÀ»ƑзÊÈ·Ũ¿Ê»ÁÅÄÊÈÅÂËËÈ»ñ·À·ÅºÉÊÈ·Ä»ÉÊÈËìÄŽʻ¾Ä¿ì·È·Ɣ
Ä»ËÈ·ÄÀ·ÀÊ»½Â·ì·ÂÅƑÁ·¸Â¿ËÊ¿Á·ìËÄ¿Á·Á̻ʻÁËê¿Ä»Ɣ
ÅÉÊ·ÌÂÀ·ÀÊ»ÌÈË껽·ì·ÂÅ˺ź¿ÈËÉ·ÁÅзƷÂÀ¿Ì¿ÃÊÁ·Ä¿Ä·Ã·¿ÆÅÌÈŀ¿Ä·Ã·Ɣ
ÁÅÈ¿ÉÊ¿Ê»Á»Ã¿ÀÉÁ»·º¿Ê¿Ì»ƑÿȿÉÄ»ÊÌ·È¿¿Â¿ÅºÉÊÈ·ÄÀ¿Ì·ì»Á·Ã»Ä¹·Ɣ
Ʒ
ÌÅ ½Â·ì·ÂÅ Ä¿À» ÅÆÈ»ÃÂÀ»ÄÅ Æ·ÈÄÅà ÆÅÉÊ·ÀÅà Æź Ê·ÁÅà ʻ À» ÅÉÿŀÂÀ»ÄÅ Á·Å
½Â·ì·ÂÅз½Â·ì·ÄÀ»ËÁÈ·ÊÁÅÃÌȻûÄÉÁÅÃƻȿźËÄ·Ä·ì¿Äº·É»¿Ð¸À»½Ä»Ì»Â¿Á¿
ÉÊÈ»ÉËÉ̻пÉÅÌÅ÷ÁÊ¿ÌÄÅÉÊ¿Ɣ·ÊÅÉ·ÌÀ»ÊËÀ»Ãź·Ä¿Á·º·Ä»ÆÈ»ÁÅÈ·ìËÀ»Ê»Æ»È¿Åº»
½Â·ì·ÄÀ·ÁÅÀ¿ÊÈ·À˺ËÂÀ»ÅºʸÉ·Ê·Ɣ
±
Ì·ÀÀ»·Æ·È·ÊÅÉÿŀÂÀ»Äº·¸¿È·º¿ÅÁÅÈ¿ÉÊ»ê¿Ìź˿ÐÉ·̿ĻƑ¿Æ·Á·ÁÅÀ»Ìź·ËÈ»½¿À¿
ËÁÅÀÅÀŨ¿Ì¿Ê»¸Å½·Ê· Á·Ã»Ä¹»ÃƑ¿ÐÿÀ»ŀ·ÀÊ»Ìź˿ÐÉ·̿Ļƺʼʷ̈ƻɺ»Éʿ¿ȷÄÅÃ
ÌźÅÿƭ¿Â¿º»Ã¿Ä»È·Â¿Ð¿È·ÄÅÃƺʼʷ̈ƻƒËÄ»Á¿ÃÆźÈËìÀ¿Ã·¸Â¿ÐËÃÅÈ·ƑÁÅĹ»ÄÊÈ·¹¿À·
ÉÅ¿ Ë Ìź¿ À» ÌÈÂÅ Ì¿ÉÅÁ·Ɠ Ë Ê¿Ã ÉÂËì·À»Ì¿Ã· É» ÃÅÈ· ÁÅÈ¿ÉÊ¿Ê¿ Ͳ º»Ã¿Ä»È·Â¿Ð¿È·Ä·
Ìź·Ð·½Â·ì·Â·ͲÁÅÀËÃÅŨ»Ê»Ä·ê¿Ä·ÊÈŨ¿ŀÊËƔÉÂËì·ÀËÉËÃÄÀ»ÁÅÈ¿ÉÊ¿Ê»¿ÉÁÂÀËì¿ÌÅ
º»Ã¿Ä»È·Â¿Ð¿È·ÄËÌźËз½Â·ì·Â·Ɣ
» Ë¿À»Ì·ÀÊ» Á»Ã¿ÀÉÁ» È·ÐÈÀ»ñ¿Ì·ì»Ƒ ÿȿÉÄ» Ê»ÁËê¿Ä» ¿Â¿ ÊÌ·È¿ з źÉÊÈ·ÄÀ¿Ì·ÄÀ»
Á·Ã»Ä¹·ƓÁÅÈ¿ŀÊ»ÄÀ»Ê·ÁÌ¿¾ÊÌ·È¿ÃÅŨ»ÅŀʻʿʿÆÈÅ¿ÐÌźƔ»ÁÅÈ¿ÉÊ¿Ê»Ìź˿ÐËÈ»ñ·À·
зźÉÊÈ·ÄÀ¿Ì·ÄÀ»Ì·½»ƑÁ¿÷ËÈ»ñ·À·Æ·Ä¿Á¿ŀÄ¿¹ËƔ
43
HR
ÅÊ·ÅÃÅŨ»Ì»êËÉ»¸¿É·ºÈŨ·Ì·Ê¿ÌźËÀ»ÈÉ»ÉÌ·Á¿ÆÈÅ¿ÐÌźʻÉÊ¿È·ÆÈ¿À»Ä»½ÅŀÊÅ
É»ÆÅìÄ»ÆÈź·Ì·Ê¿Ɣ
ȿ¿ÁÅà ÆÈÌŽ ½Â·ì·ÄÀ· É·ÌÀ»ÊËÀ»ÃÅ·Ã º· ÉÊ·Ì¿Ê» À»ºÄË ÁÈÆË ¿ÐûñË ½Â·ì·Â· ¿
ÊÁ·Ä¿Ä»ÁÅÀËê»Ê»½Â·ì·Ê¿Ɣ
È¿À»Ä»½ÅŀÊÅÆÅìĻʻɽ·ì·ÄÀ»ÃƑÉ·ÌÀ»ÊËÀ»Ãŷú·ËÉÃÀ»È¿Ê»Ã·ÐÆ·È»ËÐÈ·Á
Ä·Ä·ì¿Äº·¿Ð½Â·ì·Â·¿Ð·ñ»ÆÈ»ÅÉʷ·ÁÅĺ»Äз¹¿À·Ɣ
9
OPIS APARATA I NJEGOVE OPREME
Ž»º·ÀÊ»¿ÂËÉÊÈ¿È·Ä¿¹ÈÊ»ŨÄ·ÆÅì»ÊÁËÅÌ»ÁÄÀ¿Ũ¿¹»ÉËÆËʷ÷ķķì¿Äº·¸¿ÉÊ»ÆÈÅÌÀ»È¿Â¿
ÅÆÈ»ÃË·ŀ»½·Æ·È·Ê·ƔÌ¿¹ÈÊ»Ũ¿É»Ä·Â·Ð»Ä·Ä·ÉÂÅÌÄ¿ÃÉÊÈ·Ä¿¹·Ã·ÅÌ¿¾ËÆËÊ·ÅËÆÅÈ·¸¿Ɣ
Ƙ ÆȻ÷¿ÐÄ·ì·ÀÁ»Ì·È¿È·ÀËÅÌ¿ÉÄÅÅÃź»ÂËƔº»ÄÊ¿¼¿¹¿È·ÀÊ»
·ŀ ËÐ ÆÅÃÅê ¿ÂËÉÊÈ¿È·Ä¿¾ ¹ÈÊ»Ũ· Ä· ÆÅì»ÊÄ¿Ã ÉÊÈ·Ä¿¹·Ã· ÁÄÀ¿Ũ¿¹» É
ËÆËʷ÷¿ÅÄŽ·ŀÊÅɻķ·пķƷÁ¿È·ÄÀËƔ
1. Indikaciono
svjetlo
za
kontrolu
Ê»ÃƻȷÊËÈ»ÆÂÅì»
ʾƔ ÈÉÁ·ì
8. Maksimalna razina ulijevanja
Max
2. Gumb za reguliranje temperature
ˀƔ ÂÅì·ÉÅÊÌÅȿ÷з¿Ð·зÁÆ·È»
3. Tipka za prskanje
10. Spremnik za vodu
4. Tipka za super paru
ʸ
ʸƔ Ê¿Á·ì
5. Izbornik za paru
ʽƔ ÊÌÅÈзË¿À»Ì·ÄÀ»Ìź»É·ÌÈ·Ê·ŀ¹¿Ã·
ʸ
ʹƔ À»È¿¹·ºÅпȷìзÌźË
PRIPREMA
·ÐÌÈÉÊ·ÀÊ»È˸ÂÀ»ÁÅÀÉ»ÊÈ»¸·½Â·ì·Ê¿ËÉÁ·ºËÉûñËÄ·ÈźĿÃɿøÅ¿÷ÆÈ¿ìÌÈŀê»Ä¿ÃÄ·
»Ê¿Á»Ê¿ÅºÀ»ê»¿Â¿·ÁÅĻ÷»Ê¿Á»Ê»ÉŸпÈÅÃÄ·ÌÈÉÊËÊÁ·Ä¿Ä»Ɣ
·ÀÆÈ¿À»ÆÅìÄ¿Ê»½Â·ì·Ê¿ÅºÀ»êËÁÅÀ·¿Ã·ÆÅÊÈ»¸Ëз Ä¿ÉÁ¿ÃÊ»ÃƻȷÊËȷ÷½Â·ì·ÄÀ·Á·ÁÅ
¸¿ÉÊ» ÉÁȷʿ¿ ì»Á·ÄÀ» ƺ½Â·ì·ÂÅ É» ¸ÈŨ» з½È¿À·Ì· Ä»½Å ¾Â·º¿ƻ ¿ É÷ÄÀ¿Â¿ ȿпÁ ź ÉÆ·ÂÀ¿Ì·ÄÀ·
tkanina.
sintetika, akril, najlon, poliester: na niskim temperaturama;
vuna, svila: na srednjim temperaturama;
pamuk, lan: na visokim temperaturama;
ÊÁ·Ä¿Ä»ÁÅÀ»É»Ä»ÉÿÀ˽·ì·Ê¿Ɣ
44
HR
‹
ÌÀ»È¿Ê»É»º·À»ËÊ¿Á·ìƺʸʸƻ¿ÉÁÅÆì·Ä¿ÐËÊ¿ìÄ¿¹»Ɣ
ÅÉÊ·Ì¿Ê»¿Ð¸ÅÈÄ¿ÁзƷÈËƺʼƻËÆÅÂÅŨ·ÀͲʷͲƾÂƔƿƔ
ÊÌÅÈ¿Ê»ÌÈ·Ê·ŀ¹·ƺʽƻƔ
ÅÉÊ·Ì¿Ê»½Â·ì·ÂÅÄ·Ä·ì¿Äº·É»Å·Áŀ·Ë¿À»Ì·ÄÀ»Ìź»ËÆÈ¿Á·ºÄ¿ÅÊÌÅÈ¿ÉÆÈ¿À»ì¿ÆȻ¿À»Ì·ÄÀ»Ɣ
Å·½·ÄÅË¿À»Ì·ÀÊ»ÌźËËÉÆÈ»ÃÄ¿ÁƺʸʷƻËÐÆÅÃÅêÆÈ¿Á·ºÄ»ÃÀ»È¿¹»ºÅпȷì·ƺʸʹƻƾÂƔƿƔ
¿Á·º· Ä» ÆÈ»ÁÅÈ·ìËÀÊ» ÷Áɿ÷ÂÄË È·Ð¿ÄË ÆÈ¿Á·Ð·ÄË Ä·ÊÆ¿ÉÅà ͲͲ ƺʿƻ Ä· ÉÆÈ»ÃÄ¿ÁË
(10).
·ÊÌÅÈ¿Ê»ÌÈ·Ê·ŀ¹·ƺʽƻƔ
Ê·Ì¿Ê»½Â·ì·ÂÅËÅÁÅÿʿÆÅÂÅŨ·ÀƔ
ÁÅÆì·ÀÊ»ÉÊÈËÀÄ¿ËÊ¿Á·ìƺʸʸƻËÉÊÈËÀÄËËÊ¿ìÄ¿¹ËƔ
ÅÉÊ·Ì¿Ê» Ê»ÃƻȷÊËÈË ½Â·ì·ÄÀ· É Å¸Ð¿ÈÅà ķ ÌÈÉÊË ÊÁ·Ä¿Ä» ¿ Ë ÉÁ·ºË É Ã»ñËÄ·ÈźÄÅÃ
Ê¿ÆÅÂŽ¿ÀÅÃÄ·Ì»º»ÄÅÀÄ·»Ê¿Á»Ê¿ÅºÀ»ê»Ê»ÁÅÈ¿ÉÊ¿Ê»½ËøзȻ½Ë¿ȷÄÀ»Ê»ÃƻȷÊËÈ»ƺʹƻƑƾÂƔ
D].
·º·É»ËÁÂÀË쿿ĺ¿Á·¹¿ÅÄÅÉÌÀ»ÊÂÅÁÅÄÊÈÅ»ʻÃƻȷÊËÈ»ÆÂÅì»ƺʸƻÊÅÐķ쿺·À»½Â·ì·ÂÅË
fazi zagrijavanja.
È¿ì»Á·ÀÊ» º· É» ¿Äº¿Á·¹¿ÅÄÅ ÉÌÀ»ÊÂÅ ÁÅÄÊÈÅ» Ê»ÃƻȷÊËÈ» ÆÂÅì» ƺʸƻ ¿ÉÁÂÀËì¿ ÆÈ¿À» Ä»½Å ŀÊÅ
ÆÅìĻʻ½Â·ì·Ê¿Ɣ
U svezi s izborom prikladne temperature, konzultirajte dolje prikazanu tablicu.
Ê¿Á»Ê·
źÀ»ê»
Tip
ÊÁ·Ä¿Ä»
É¿ÄʻʿìÁ·Ì·ÁÄ·
npr. viskoza, poliester
svila, lan
pamuk, lan
Regulator
temperature
Ʒ
ƷƷ
ƷƷƷ
9ƺ
9ƻ
·¸¿ÉÊ»½Â·ì·Â¿¸»ÐÆ·È»ƑÉ¿À»º¿Ê»ËÆËÊ»¿ÐÆŽ·ÌÂÀ·Ͳ½Â·ì·ÄÀ»Ä·Æ·ÈËͲÄ·Ä·ì¿Äº·ÅÉÊ·Ì¿Ê»
¿Ð¸ÅÈÄ¿ÁзƷÈËƺʼƻËÆÅÂÅŨ·ÀËͲʷͲƔ
9
º·¸»È¿Ê»ÁÅ¿ì¿ÄËÆ·È»ËÐÆÅÃÅê¿Ð¸ÅÈÄ¿Á·Ð·Æ·ÈËƺʼƻƔ
ÅÉÊ·Ì¿Ê»¿Ð¸ÅÈÄ¿ÁзƷÈËƺʼƻËÆÅÂÅŨ·À¿ÐûñËÿĿ÷ÂÄŽ¿Ã·Áɿ÷ÂÄŽÉŸпÈÅÃÄ·
ÁÅ¿ì¿ÄËÆ·È»ÁÅÀËŨ»Â¿Ê»Ɣ
ÉÆËŀÊ·ÄÀ»Æ·È»¸»ÐÆÈ»Á¿º·ÆÅì¿ÄÀ»Ê»ÁÁ·º·ÆÅÉÊ·Ì¿Ê»½Â·ì·ÂÅËÌźÅÈ·ÌÄ¿ÆÅÂÅŨ·ÀƔ
·ËÉÊ·ÌÂÀ·ÄÀ»¿ÉÆËŀÊ·ÄÀ·Æ·È»É»ÃÅŨ»ÆÅÉÊ¿ê¿Ä·Ä·ì¿Äº·ÆÅÂÅŨ¿Ê»½Â·ì·ÂÅËÅÁÅÿʿÆÅÂÅŨ·À
¿Â¿ÆÅ÷ÁĻʻ¿Ð¸ÅÈÄ¿ÁзƷÈËƺʼƻËÆÅÂÅŨ·ÀͲʷͲƔ
ÉÆËŀÊ·ÄÀ»Æ·È»À»ÃŽËê»É·ÃÅÄ·Ì¿ŀ¿ÃÊ»ÃƻȷÊËȷ÷ƑÄ·Ä·ì¿ÄÆÈ¿Á·Ð·ÄɿøÅÂÅÃÄ·
gumbu za reguliranje temperature (2) [Sl. D].
ÁÅÀ»Åº·¸È·Ä·Ê»ÃƻȷÊËÈ·ÆȻĿÉÁ·ƑÆÂÅ췽·ì·Â·ÃÅŨ»¿ÉÆËÉÊ¿Ê¿Á·ÆÂÀ¿¹»Ìź»Ɣ
45
HR
ÆÅÐÅÈ»ÄÀ»Ɠ Ê¿À»ÁÅà ½Â·ì·ÄÀ· ¿Äº¿Á·¹¿ÅÄÅ ÉÌÀ»ÊÂÅ ÁÅÄÊÈÅ» Ê»ÃƻȷÊËÈ» ÆÂÅì» ƺʸƻ É»
ËÁÂÀËìËÀ»ËÆÈ·Ì¿ÂÄ¿ÃÌȻûÄÉÁ¿Ã¿ÄÊ»È̷¿÷Ƒì¿Ã»ÆÈ¿Á·ÐËÀ»º·É»Åº·¸È·Ä·Ê»ÃƻȷÊËÈ·
źÈŨ·Ì·ÉÊ·¸¿ÂÄÅÃƔ
Ɩ
È¿Ê¿ÉĿʻʿÆÁËзÉËÆ»ÈƖÆ·ÈËƺʻƻº·¸¿ÉÊ»ÉÊÌÅȿ¿ÉÄ·Ũ·Ä÷ÐÆ·È»ÁÅÀ¿À»ËÉÊ·ÄÀËÆÈźȿÀ»Ê¿
ËÊÁ·Ä¿Ä»¿»Â¿Ã¿Ä¿È·Ê¿¿Ä·ÀÌ»ê»Ä·¸ÅÈ»ƾÂƔƿƔ
È¿ì»Á·ÀʻĻÁÅ¿ÁÅÉ»ÁËĺ¿¿ÐûñËÀ»ºÄŽ¿ºÈ˽ŽÆÈ¿Ê¿ÉÁ·ÄÀ·Ê¿ÆÁ»Ɣ
È¿Ê¿ÉÁ·ÄÀ»ÃËÌȻûÄÉÁ¿Ã¿ÄÊ»È̷¿÷ʿÆÁ»Ð·ÉËÆ»ÈƖÆ·ÈËƺʻƻÃŽËê»É»½Â·ì·Ê¿¿ÅÁÅÿÊÅ
ƺзÌÀ»É»ƑźÀ»ê·ËÌ¿É»ê»ÃÆÅÂÅŨ·ÀËƑ¿ÊºƔƻƾÂƔƿƔ
ÆÅÐÅÈ»ÄÀ»Ɠ¼ËÄÁ¹¿À·Ð·ÉËÆ»ÈƖÆ·ÈËÉ»ÃÅŨ»ÁÅÈ¿ÉÊ¿Ê¿É·ÃÅÄ·Ì¿ÉÅÁ¿ÃÊ»ÃƻȷÊËȷ÷Ɣ
È»Á¿Ä¿Ê»É¿ÉÆËŀÊ·ÄÀ»ÃÁ·º·É»ËÁÂÀË쿿ĺ¿Á·¹¿ÅÄÅÉÌÀ»ÊÂÅÁÅÄÊÈÅ»ʻÃƻȷÊËÈ»ÆÂÅì»ƺʸƻ¿
Ä·Éʷ̿ʻɽ·ì·ÄÀ»ÃÊ»ÁÁ·º·É»¿Äº¿Á·¹¿ÅÄÅÉÌÀ»ÊÂÅ¿ÉÁÂÀËì¿Ɣ
Uvjerite se da ima vode u spremniku (10).
Å·½·ÄÅÆÈ¿Ê¿ÉÄ¿Ê»½ËøзÆÈÉÁ·ÄÀ»ƺʺƻƺº·¸¿ÉÊ»ÆÅÉÊ¿½Â¿½Ëŀê»ÆÈÉÁ·ÄÀ»ƻ¿Â¿¸ÈÐÅƺº·¸¿ÉÊ»
postigli raspršeno prskanje) [Sl. G].
ÆÅÐÅÈ»ÄÀ»ƓÆȻʾźÄÅÅÌ·Ũ¿Ê»ÅÉÀ»ÊÂÀ¿Ì»ÊÁ·Ä¿Ä»ÁÅÈ¿ŀÊ»ÄÀ»Ã¼ËÄÁ¹¿À»Ð·ÆÈÉÁ·ÄÀ»ƺʺƻ¿Â¿Ƒ
·ÂÊ»ÈÄ·Ê¿ÌÄÅƑÆÅÉÊ·Ì¿Ê»¿Ðûñ˽·ì·Â·¿ÊÁ·Ä¿Ä»Ì·ŨÄËÁÈÆËƔ
»ÁÅÈ¿ÉÊ¿Ê»ÆÈÉÁ·ìзÊÁ·Ä¿Ä»Á·ÅŀÊÅÉËÉ̿·¿Â¿É¿ÄʻʿÁ·Ɣ
±
9
ÉÁÅÆì·ÀÊ»ÉÊÈËÀÄ¿ËÊ¿Á·ì½Â·ì·Â·ƺʸʸƻ¿ÐÉÊÈËÀÄ»ËÊ¿ìÄ¿¹»Ɣ
ÉÆÈ·ÐÄ¿Ê»ÉÆÈ»ÃÄ¿ÁƺʸʷƻÄ·Ä·ì¿Äº·ÆÈ»ÅÁȻĻʻ½Â·ì·Âſ·½·ÄŽ·ÆÈÅÊȻɻʻƔ
ÉÊ·Ì¿Ê»½Â·ì·Âź·É»ËÆÅÊÆËÄÅÉʿž·º¿¿ÊÅËÅÁÅÿÊÅÃÆÅÂÅŨ·ÀËƔ
±
9‹7
Ƙ
È¿À»Ä»½ÅŀÊÅŸ·Ì¿Ê»¸¿ÂÅÁÅÀËÅƻȷ¹¿ÀËì¿ŀê»ÄÀ·½Â·ì·Â·ƑËÌÀ»È¿Ê»É»
º·ËÊ¿Á·ì½Â·ì·Â·ƺʸʸƻÄ¿À»ËÁÅÆì·ÄËÉÊÈËÀÄËËÊ¿ìÄ¿¹Ë¿º·É»ÆÂÅì·ƺˀƻË
ÆÅÊÆËÄÅÉʿž·º¿Â·Ɣ
Ì»ÄÊË·ÂĻķÉ·½»¿Â¿ÅÉÊ·¹¿ŀÁÈŸ·¿Â¿ŀÊ¿ÈÁ»Ä·ÆÂÅì¿É»ÃŽËźÉÊÈ·Ä¿Ê¿Ì·ŨÄÅÃÁÈÆÅÿ
Ê»ÁËê¿Ãº»Ê»ÈºŨ»ÄÊÅÃÁÅÀ¿Ä»½È»¸»Ɣ
»½È»¸¿Ê»ÆÂÅìËŨ¿¹ÅÃзì¿ŀê»ÄÀ»ŀÊ»ºÄÀ·Á·¿Â¿Ã»Ê·ÂÄ¿ÃÆÈ»ºÃ»Ê¿Ã·Ɣ
·ÉÊ¿ìÄ¿º¿À»ÂÅ̿ɻÎËÅì¿ÉÊ¿Ê¿Ì·ŨÄÅÃÁÈÆÅÃÆ·Åĺ·ÅÉËŀ¿Ê¿É˾ÅÃÁÈÆÅÃƔ
ʻʽ
HR
‹
ÅÌÅà ɻ ÆŽ·ÌÂÀË Ä·Ìź» Ä·Àì»ŀê¿ ÆÈŸ»ÿ Ë É̻п É· ËÆÅÈ·¸Åà ·Æ·È·Ê·Ɣ ÁÅ ¿¾ Ä»
ËÉÆ¿À»Ê»È¿À»ŀ¿Ê¿ËÐÆÅÃÅêÉ¿À»º»ê¿¾¿Ä¼ÅÈ÷¹¿À·ƑŸȷʿʻɻÌ·ŀÊ»ÄÅûÈÌ¿É»ÈËƔ
Problem
ÂÅì·ƺˀƻÅÉÊ·À»
hladnom ili se ne
zagrijava.
ŽËê¿ËÐÈÅÁ
Nema napajanja strujom.
Rješenje
ÅÄÊÈÅ¿ȷÀÊ»À»Â¿ËÊ¿Á·ìƺʸʸƻÆÈ·Ì¿ÂÄÅ
ËÁÅÆì·ÄËËÊ¿ìÄ¿¹Ë¿Â¿½·ÆÈŸ·ÀÊ»
ËÁÅÆì·Ê¿ËÄ»Á˺È˽ËËÊ¿ìÄ¿¹ËƔ
Uvjerite se da gumb za reguliranje
temperature (2) nije postavljen na
minimumu Ø (Sl. D).
Indikaciono
svjetlo kontrole
Ê»ÃƻȷÊËÈ»ÆÂÅì» Procedura je normalna.
ƺʸƻÉ»ËÁÂÀËìËÀ»¿
¿ÉÁÂÀËìËÀ»Ɣ
ÁÂÀËì¿Ì·ÄÀ»¿¿ÉÁÂÀËì¿Ì·ÄÀ»¿Äº¿Á·¹¿ÅÄŽ
svjetla signalizira fazu zagrijavanja
½Â·ì·Â·Ɣ9¿ÃÉ»ºÅÉÊ¿½Ä»ÆÅÉÊ·ÌÂÀ»Ä·
temperatura, indikaciono svjetlo (1) se
¿ÉÁÂÀËìËÀ»Ɣ
Izbornik za paru (5) je u
Para izlazi samo u
ÆÅÂÅŨ·À˃Ɣ
÷ÄÀ¿ÃÁÅ¿ì¿Ä·Ã·
ili ne izlazi u
Nema dovoljno vode u
potpunosti.
spremniku (10).
Postavite izbornik za paru (5) na polje
ÁÅÀ»Ũ»Â¿Ê»ƺÂƔƻƔ
»ì¿ÉÊÅê·ÁÅÀ·
izlazi iz otvora za
paru stvara mrlje
ķźÀ»ê¿Ɣ
ÐÆÂÅì»ƺˀƻ¿Ð·п
voda.
Napunite spremnik (10).
Koristite kemijske
È·ÐÈÀ»ñ¿Ì·ì»ƑÿȿÉÄ»
Ê»ÁËê¿Ä»¿Â¿Ê̷ȿз
odstranjivanje kamenca.
ÅÈ¿ŀÊ»ÄÀ»Ê·ÁÌ¿¾ÊÌ·È¿ÃÅŨ»Åŀʻʿʿ
proizvod: ne dodajite aditive u vodu u
spremniku.
ÅÈ¿ÉÊ¿Ê»ì¿ÉÊ˺»Éʿ¿ȷÄË
vodu ili omekšanu vodu.
Izmiješajte vodu iz slavine (50%)
s destiliranom vodom i/ili onom
demineraliziranom (50%).
Koristite štirku.
Poprskajte štirkom uvijek
unutrašnju stranu tkanine.
»ÃƻȷÊËÈ·ÆÂÅì»À»
ÆȻĿÉÁ·Ð¸Å½ÆÈ»ì»ÉÊŽ
korištenja tipke za Superparu (4).
·½·ÄÅÆÅÌ»ê·ÀÊ»ÌȻûÄÉÁ¿È·Ð÷Á
¿ÐûñËÀ»ºÄŽ¿ºÈ˽ŽÃ·зƷȻƔ
Gumb za reguliranje
temperature (2) je
postavljen na prenisku
vrijednost (Sl.D).
Postavite gumb za reguliranje
temperature (2) u Max (maksimalni)
ÆÅÂÅŨ·ÀƺÂƔƻƔ
47
HR
ODLAGANJE
ø·Â·ŨÄ¿ ÷ʻȿÀ·Â ÆÈÅ¿ÐÌź· É» É·ÉÊÅÀ¿ ź ÷ʻȿÀ·Â· ÁÅÀ¿ É» ÃÅ½Ë È»¹¿Á¿ȷʿƔ
ºÂÅŨ¿Ê»½·ËÉÁ·ºËÉ·ÆÈÅƿɿ÷ÅзŀÊ¿Ê¿ÅÁÅ¿ŀ·Ɣ
ÉÁ·ºËÉ»ËÈÅÆÉÁ¿ÃÆÈÅÆ¿ÉÅÃʹʷʷʹƭˀʽƭƑ·Æ·È·ÊÁ·º·É»Ì¿ŀ»Ä»ÁÅÈ¿ÉÊ¿É»ÃÅÈ·
ź¸·¹¿Ê¿ Ä· ÆÈ¿Á·º·Ä Ä·ì¿ÄƔ ·Ê»È¿À·Â¿ ÁÅÀ¿ É» ÃÅ½Ë È»¹¿Á¿ȷʿ · ÁÅÀ» É·ºÈŨ¿ ·Æ·È·Ê
É» ¿ÉÁÅÈ¿ŀÊ·Ì·ÀË Ä· Ä·ì¿Ä º· É» ÉÆÈ¿À»ì¿ ËÄ¿ŀÊ·Ì·ÄÀ» ÅÁÅ¿ŀ·Ɣ É̻п É º»Ê·ÂÀÄ¿À¿Ã
¿Ä¼ÅÈ÷¹¿À·Ã·Ƒ Ÿȷʿʻ É» ËÉÊ·ÄÅÌ¿ зºËŨ»ÄÅÀ з ź·½·ÄÀ» ÅÊÆ·º· ¿Â¿ ÊȽÅÌ¹Ë ÁÅÀ¿
Vam je prodao aparat.
SERVISIRANJE I JAMSTVO
Kada se radi o popravkama ili kupnji rezervnih dijelova, obratite se ovlaštenoj servisnoj
ÉÂËŨ¸¿ Á¿À»Ä·Ê· ÆźËÐ»ê· Ä· Ä·ì¿Ä º· ÁÅÄÊ·ÁÊ¿È·Ê» »ÉÆ·ÊÄ¿ ÆÅÊÈÅŀ·ìÁ¿ ¸ÈÅÀ ¿Â¿
ÁÅÄÐËÂÊ¿È·Ê» ¿ÄÊ»ÈÄ»ÊÉÁË ÉÊÈ·Ä¿¹ËƔ Æ·È·Ê À» ÆÅÁÈ¿Ì»Ä ÆÈÅ¿ÐÌÅñ·ì»Ì¿Ã À·ÃÉÊÌÅÃƔ É̻п É
detaljima, konzultirajte jamstveni list u prilogu.
»ÆÅŀÊ¿Ì·ÄÀ»ËÆËÊ·ÁÅÀ»É·ºÈŨ¿ÅÌ·ÀÆÈ¿ÈËìÄ¿ÁÅËÆÅÈ·¸¿¿Â¿ÅÄ¿¾Å¸È¿Ð¿¿ÅºÈŨ·Ì·ÄÀËÆÈÅ¿ÐÌź·
ºÅÌź»ºÅĻ̷Ũ»ÄÀ·ÆÈÅ¿ÐÌÅñ·ì»ÌŽÆÈ·Ì·Ä·À·ÃÉÊÌÅƔ
48
MI000978
1012 (MMYY)
www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
SL
ÆÅŀÊÅÌ·Ä¿ÁËÆ»¹Ƒɻ̷Ãз¾Ì·ÂÀËÀ»Ð·Ä·ÁËÆÊ»½·¿Ðº»ÂÁ·ƔÈ»ÆÈ¿ì·Ä¿ÉÃÅƑº·
boste zadovoljni s kakovostjo in zanesljivostjo te naprave, ki je bila zasnovana in izdelana
ÐÿÉ¿ÀÅķзºÅÌÅÂÀÉÊÌÅËÆÅÈ·¸Ä¿Á·Ɣ·ÆÈ¿ÈÅìÄ¿ÁÐÄ·Ìź¿Â¿Ð·ËÆÅÈ·¸ÅÀ»¸¿ÂÉ»ÉÊ·ÌÂÀ»ÄÌ
skladu z evropskim standardom EN 62079.
Ƙ
Navodila in opozorila za varno uporabo
È»º ËÆÅÈ·¸Å ·Æ·È·Ê· ÆÅÐÅÈÄÅ ÆÈ»¸»È¿Ê» Ä·Ìź¿Â·Ƒ зÉÊ¿ ÅÆÅÐÅȿ· ½Â»º»
Ì·ÈÄÅÉÊ¿Ƒ ¿Ä À¿¾ ËÆÅŀʻ̷ÀÊ»Ɣ · ÆÈ¿ÈÅìÄ¿ÁƑ ÉÁËÆ·À Рź½ÅÌ·ÈÀ·ÀÅì¿Ã É¿ÁÅÌÄ¿Ã
ÌźĿÁÅÃƑ¾È·Ä¿Ê»Ì»Éì·ÉŨ¿ÌÂÀ»ÄÀÉÁ»ºÅ¸»·Æ·È·Ê·¿Ä½·¿Ã»Àʻ̻ºÄÅÆÈ¿ÈÅÁ¿Ɣ
ÆȿûÈËÆÈź·À»·Æ·È·Ê·ÄÅÌ»ÃË·ÉÊÄ¿ÁË¿ÐÈÅì¿Ê»Ê˺¿ÌÉźÅÁËûÄÊ·¹¿ÀÅƔ
9»¸¿Ã»º¸È·ÄÀ»ÃÊ»½·ËÆÅÈ·¸Ä¿ŀÁ»½·ÆÈ¿ÈÅìÄ¿Á·Ä·Â»Ê»Â¿Ä·Ê»ŨÁÅÈ·ÐËÃÂÀ¿Ì»
źɻÁ»·Â¿¸¿É»Ì·ÃÆÅÈź¿ÂÁ·ÁÈŀ»ÄÁÅ¿ºÌÅÃƑÉ»ÆÈ»ºËÆÅÈ·¸Å¿Ðº»ÂÁ·Å¸ÈÄ¿Ê»
Ä·ÆÈÅ¿ÐÌ·À·Â¹·Ä·Ä·ÉÂÅÌƑÁ¿À»Ä·Ì»º»ÄķзºÄÀ¿ÉÊÈ·Ä¿Ê»¸ÈÅŀËÈ»Ɣ
LEGENDA SIMBOLOV
9
PRIPRAVA
UPORABA
Ʒ·ÆÅÂÄ¿Ê»ÌÆÅÉź»Ð·ÌźÅ
Ʒи¿È·Ê»ÃƻȷÊËÈ»
Ʒ¿Á·ÄÀ»¸È»ÐÆ·È»ƺÉ˾Åƻ
Ʒ¿Á·ÄÀ»ÉÆ·ÈÅ
Ʒ·ÈÄ¿ÉËÄ»Á¿ÄÄ·ÌÆ¿ìÄ·Æ·È·
ƷËÄÁ¹¿À··ÐÆÈŀ¿Â»¹
ƷÐÆÈ·ÐÄÀ»ÄÀ»
±
Ʒ9¿ŀì»ÄÀ»
‹±
ODSTRANJEVANJE
9
¿ÁÅÌÄ¿ÌźĿÁ
»¾Ä¿ìÄ¿Æź·ÊÁ¿
ÉÊÈƔ
ÉÊÈƔ
str.
ÉÊÈƔ
str.
str.
ÉÊÈƔ
ÉÊÈƔ
ÉÊÈƔ
ÉÊÈƔ
ÉÊÈƔ
ÉÊÈƔ
ÉÊÈƔ
ÉÊÈƔ
ÉÊÈƔ
ÉÊÈƔ
ÉÊÈƔ
str.
ÉÊÈƔ
Ɩ
ʻˀ
ʼʷ
52
ʼʹ
52
53
ʼʺ
ʼʺ
ʼʺ
ʼʺ
ʼʻ
ʼʻ
ʼʻ
ʼʻ
ʼʻ
ʼʻ
ʼʼ
56
ʼʽ
49
SL
Ʒ Æ·È·Ê·Ä·ÀÄ»ËÆÅÈ·¸ÂÀ·ÀÅÅÉ»¸»Ƒ÷Àŀ»Åºʿ»Ê
¿ÄÅÉ»¸»ÐÐ÷ÄÀŀ·Ä¿Ã¿¼¿Ð¿ìĿÿƑÉ»ÄÐÅÈ¿ìĿÿ
·Â¿ ËÃÉÁ¿Ã¿ ÐÃÅŨÄÅÉÊÿ ƺÌÁÂÀËìÄÅ Ð ÅÊÈÅÁ¿ƻ
ÅпÈÅ÷ÉÆȻ÷ÂÅ¿ÐÁËŀÄÀ·Ã¿·Â¿ÐÄ·ÄÀ·ƑȷлÄ
ì» À¿¾ ÆÈ¿ ʻà ķºÐÅÈËÀ» ·Â¿ ËÉûÈÀ· ÅÉ»¸·Ƒ
зºÅÂŨ»Ä· з ÄÀ¿¾ÅÌÅ Ì·ÈÄÅÉÊƔ ÊÈŹ¿ Ä·À É» Ð
·Æ·È·ÊÅÃÄ»¿½È·ÀÅƔÊÈŹ¿Â·¾ÁÅ·Æ·È·Êì¿ÉÊ¿ÀÅ
¿ÄÄ·ÄÀ»Ã¿ÐÌ·À·ÀÅÌкÈŨ»Ì·ÂÄ·º»Â·É·ÃÅÆź
nadzorom odrasle osebe.
Æ·È·Ê¿ÄÄ·Æ·À·ÂÄ¿Á·¸»Â¾È·Ä¿Ê»¿Ð̻ĺÅÉ»½·
ÅÊÈÅÁƑ÷Àŀ¿¾Åºʿ»ÊƑÁÅÀ»·Æ·È·ÊÌÁÂÀËì»Ä·Â¿
ɻž·À·Ɣ
¿Á·ÂÄ¿Á·ÆËŀì·ÀÊ»¸È»ÐÄ·ºÐÅÈ·ƑÁÅÀ»
ÆÈ¿ÁÂÀËì»ÄÄ·Ä·Æ·À·ÂÄÅÅÃÈ»ŨÀ»Ɣ
Ƙ
ÌÈÅì·ÆÅÌÈŀ¿Ä·
Ʒ È»ºì¿ŀì»ÄÀ»Ã·Â¿ÌкÈŨ»Ì·ÄÀ»ÃÄ·ÆÈ·Ì»ƑÆÈ»º
polnjenjem rezervoarja z vodo in v primeru
Ä»ËÆÅÈ·¸» Ä·ÆÈ·Ì» ÌÊ¿ì Ìɻ»À ¿ÐÌ»¹¿Ê» ¿Ð
ÌÊ¿ìÄ¿¹»Ɣ
Ʒ ¿Á·ÂÄ¿Á ËÆÅÈ·¸ÂÀ·ÀÊ» Ä· ÉÊ·¸¿ÂÄ¿ Æź·½¿ ¿Ä ½·
Ä·Ê·ÁÅÆÅÌÈŀ¿ÄÅÊ˺¿ÅºÂ·½·ÀÊ»ƔÈ»º»Ä¿Á·ÂÄ¿Á
ÆÅÂÅŨ¿Ê» Ä· ÄÀ»½ÅÌ ÆźÉÊ·Ì»ÁƑ É» ÆÈ»ÆÈ¿ì·ÀÊ»Ƒ
º·À»ÆźÆÅÈÄ·ÆÅÌÈŀ¿Ä·ÉÊ·¸¿ÂÄ·Ɣ¿Á·ÂÄ¿Á·Ä»
ËÆÅÈ·¸ÂÀ·ÀÊ»Ƒ ì» Ì·Ã À» Æ·º»ÂƑ ì» ÉÅ Ä· ÄÀ»Ã
Ì¿ºÄ¿ÐÄ·Á¿ÆÅŀÁź¸·Â¿ì»¿ÐÄÀ»½·ÆËŀì·Ìź·Ɣ
50
Ʒ
Ʒ
Ʒ
Ʒ
Ʒ
SL
ÅÊ»ÃƑÁÅÉʻķÆÈ·ÌÅÌл¿¿Ð»Ã¸·Â·Ũ»ƑÄ·Æź·½¿É¿Á»ÆȻ̻ȿʻƑ·Â¿À»ÆÈ¿ÉÅÊÄ·ÌÉ·
potrebna oprema ¿ÄÉ»ÆÈ»ÆÈ¿ì·ÀÊ»Ƒº·É»Ä·Æȷ̷ûºÆÈ»ÌÅÐÅÃÄ¿ÆÅŀÁźÅ̷·Ɣ
ÆȿûÈË ºÌÅÃÅÌƑ ·Æ·È·Ê· Ä» ËÆÅÈ·¸ÂÀ·ÀÊ» ¿Ä É» ŸÈÄ¿Ê» Ä· ÆÅŸ·ŀì»Ä»½·
serviserja.
ø·Â·Ũ·Ä¿¿½È·ì·Ð·ÅÊÈÅÁ»Ƙ·ÉÊ¿ìÄÅÌÈ»ìÁÅɾȷÄÀËÀÊ»¿Ð̻ĺÅÉ»½·ÅÊÈÅÁƑ
É·ÀŸÉÊ·À·Ä»Ì·ÈÄÅÉÊзºËŀ¿ÊÌ»Ƙ
È»ºÆÈ¿ÁÂÅÆÅ÷ƷȷʷķÅÃÈ»ŨÀ»ÆȻ̻ȿʻƑ·Â¿Æź·ÊÁ¿ÅÅÃÈ»ŨÄ¿Ä·Æ»ÊÅÉÊ¿Ƒ
Ä·Ì»º»Ä¿ Ä· ¿º»ÄÊ¿¼¿Á·¹¿ÀÉÁ¿ Ê·¸Â¿¹¿Ƒ ËÉÊȻзÀÅ Æź·ÊÁÅà ̷ŀ»½· ºÅ÷컽·
»Â»ÁÊÈ¿ìÄ»½·ÅÃÈ»ŨÀ·Ɣº»ÄÊ¿¼¿Á·¹¿ÀÉÁ·Ê·¸Â¿¹·À»ÆÈ¿ÊÈÀ»Ä·Ä··Æ·È·ÊƔ
· ·Æ·È·Ê É» ·¾ÁÅ ËÆÅÈ·¸ÂÀ· ¿ÐÁÂÀËìÄŠз ķûĻƑ з Á·Ê»È» À» ¸¿Â зÉÄÅÌ·ÄƑ
¿ÄÉ¿¹»ÈÁÅÊÆ·ÈĿ¿Á·ÂÄ¿ÁзºÅ÷ìÅËÆÅÈ·¸ÅƔ·ÁÈŀÄ·ÁÅ¿ºÈ˽·ìÄ·ËÆÅÈ·¸·
velja za neprimerno in zatorej nevarno.
ÆȿûÈË ÅÁÌ·È» ·Â¿ Ä»ÆÈ·Ì¿ÂÄ»½· º»ÂÅÌ·ÄÀ·Ƒ ·Æ·È·Ê ¿ÐÁÂÀËì¿Ê» ¿Ä Ä· ÄÀ»Ã Ä»
¿ÐÌ·À·ÀʻĻÆÅŸ·ŀì»Ä¿¾ÆÅÉ»½ÅÌƔ·ÃÅÈ»¸¿ÊÄÅÆÅÆÈ·Ì¿ÂÅɻŸÈÄ¿Ê»¿ÐÁÂÀËìÄÅ
Ä·ÆÅŸ·ŀì»Ä»½·É»ÈÌ¿É»ÈÀ·Ɣ
Æ·È·Ê·ËÆÅÈ·¸ÂÀ·ÀÊ»ÐÃÅÁȿÿÈÅÁ·Ã¿·Â¿Ì·ŨĿÿÄŽ·Ã¿·Â¿¸ÅÉ¿Ɣ
Ì»¹¿Ê» з Ä·Æ·À·ÂÄ¿ Á·¸»Â ·Â¿ з É·Ã ·Æ·È·ÊƑ º· ¸¿ ÌÊ¿ì ¿ÐÌ»Á¿ ¿Ð
ÌÊ¿ìÄ¿¹»Ɣ
Æ·È·Ê·¿ÐÆÅÉÊ·ÌÂÀ·Àʻ̷½¿·Â¿ÌȻûÄÉÁ¿Ãº»À·ÌÄ¿ÁÅÃƺº»ŨƑÉÅĹ»ƻƔ
Ʒ
Ʒ
9» ÅƷпʻƑ º· À» Ä·Æ·À·ÂÄ¿ Á·¸»Â ÆÅŀÁźÅÌ·ÄƑ Ä·À ½· ÆÅŸ·ŀì»Ä¿ É»ÈÌ¿É»È
зûÄÀ·Ƒº·É»¿ÐŽĻʻÌÉ·ÁÈŀÄ»ÃËÊÌ»½·ÄÀËƔ
»ÁÊÈ¿ìÄ·Ì·ÈÄÅÉÊÊ»½··Æ·È·Ê·À»Ð·½ÅÊÅÌÂÀ»Ä·Â»Ê·ÁÈ·ÊƑÁÅÀ»É»ºÄÀ¿ÆÈ·Ì¿ÂÄÅ
ÆÅ̻зÄÐËì¿ÄÁÅÌ¿ÊÅÅлÃÂÀ¿ÊÌ»ÄÅÄ·Æ»ÂÀ·ÌÅƑÁ·ÁÅȺÅÂÅì·ÀÅÌ»ÂÀ·ÌÄ¿ÆÈ»ºÆ¿É¿
É ÆźÈÅìÀ· »Â»ÁÊÈ¿ìÄ» Ì·ÈÄÅÉÊ¿Ɣ ŠʻûÂÀÄÅ Ì·ÈÄÅÉÊÄŠз¾Ê»ÌÅ À» ÊÈ»¸·
preveriti in v primeru dvomov zaprositi za podrobni pregled napeljave s strani
ËÉÆÅÉŸÂÀ»Ä»½·Ê»¾Ä¿Á·Ɣ
¿Á·ÂÄ¿Á·ƑÁ·¸Â·¿ÄÌÊ¿ì·Ä¿ÁÅ¿ÆÅÊ·ÆÂÀ·ÀÊ»ÌÁ·ÁÈŀÄÅÁÅ¿ʻÁÅì¿ÄÅƔ
ÈÅ컽· ¿Á·ÂÄ¿Á· ÆËŀì·ÀÊ» Ì ÉÊ¿ÁË Ð Â·¾ÁÅ ÌÄ»ÊÂÀ¿Ì¿Ã¿ ÊÁ·Ä¿Ä·Ã¿ ¿Ä
površinami.
ËÆÅÈ·¸ÂÀ·ÀÊ» Á»Ã¿ìÄ¿¾ ºÅº·ÊÁÅÌƑ º¿ŀ»ì¿¾ ÉÄÅÌ¿ ·Â¿ ÉÈ»ºÉÊ»Ì Ð·
źÉÊÈ·ÄÀ»Ì·ÄÀ»ÌźĻ½·Á·ÃÄ·Ɣ
Ʒ
· ¿Á·ÂÄ¿Á Ŀ÷ ÁÅÊ· Æź Ê·ÁÅÃƔ ·ÉÄÅÌ·Ä À» ¸¿Â з ÁÈ·ÊÁÅÊÈ·ÀÄŠ¿Á·ÄÀ»Ƒ º·
¸¿ É» ¿ÐŽĿÂÅ ÆȻ̻¿Á»ÃË ÉÊÈ»ÉËƑ Á¿ À» ÆÅÌ»Ð·Ä É ÊÅ º»À·ÌÄÅÉÊÀÅƔ ·ÊÅ Ì·Ã
ÉÌ»ÊËÀ»ÃÅƑº·Ä¿ÁÅ¿ĻÆȻɻŨ»Ê»»ÄÅËÈÄ»½·º»Â·Ɣ
Æ·È·Ê À» ķûÄÀ»Ä º»ÂÅÌ·ÄÀË Ä· ÌźŠ¿Ð Æ¿Æ»Ɠ ì» Â»ƖÊ· ÌÉ»¸ËÀ» ÆȻ̻ì ÌźĻ½·
Á·ÃÄ· з ·Æ·È·Ê ËÆÅÈ·¸¿Ê» ûŀ·Ä¿¹Å ʼʷ̈ Ìź» ¿Ð Æ¿Æ» ¿Ä ʼʷ̈ º»Éʿ¿ȷĻƭ
º»Ã¿Ä»È·Â¿Ð¿È·Ä»Ìź»ƒÄ·Ä»Á·Ê»È¿¾Å¸·ÂÄ¿¾Å¸ÃÅìÀ¿¾À»ÁÅĹ»ÄÊÈ·¹¿À·ÉÅ¿ÌÌź¿
Ì¿ÉÅÁ·ƓÌÊ»¾Æȿûȿ¾ËÆÅÈ·¸ÂÀ·ÀÊ»Ͳº»Ã¿Ä»È·Â¿Ð¿È·ÄÅÌźÅз¿Á·ÂÄ¿Á»ͲƑÁ¿ÀÅÄ·Àº»Ê»
ÌÊȽÅÌ¿Ä·¾ƔÆȿûÈ˺ÌÅÃÅÌËÆÅÈ·¸¿Ê»É·Ãź»Ã¿Ä»È·Â¿Ð¿È·ÄÅÌźÅз¿Á·ÄÀ»Ɣ
»ËÆÅÈ·¸ÂÀ·ÀÊ»Á»Ã¿ìÄ¿¾È·ÐÈ»ºì¿ÂƑź¿ŀ·ÌÂÀ»Ä¿¾Ê»ÁÅì¿Ä·Â¿ÉÄÅ̿зźÉÊÈ·ÄÀ»Ì·ÄÀ»
ÌźĻ½· Á·ÃÄ·Ɠ ËÆÅÈ·¸· »ƖÊ»¾ ·¾ÁÅ ÆÅŀÁźËÀ» ·Æ·È·ÊƔ » ËÆÅÈ·¸ÂÀ·ÀÊ» Ìź» ¿Ð
ÉËŀ¿ÂÄ¿¹ƑÁ¿÷ÊÉÁ¿¾Ä·Æȷ̷¿º»Ũ»ÌÄ¿¹»Ɣ
51
SL
Åʻ·¾ÁÅÌÉ»¸ËÀ»É»ºÅÌ»Ìź»ƑÉ·ÀÉ»ÌÉ·Á¿Ðº»Â»ÁÆÈ»ºÆÈź·ÀÅÆÈ»¿ÐÁËÉ¿Ɣ
È¿ÆÈ̻ÿÁ·ÄÀËÀ»ÆÈ¿ÆÅÈÅìÂÀ¿ÌÅûº¸Â·½ÅƑÁ¿½·Ũ»Â¿Ê»Ð¿Á·Ê¿Ƒ¿Ä¿Á·ÂÄ¿ÁÌÉÊ·Ì¿Ê¿
ÁÈÆÅƔ
È»º»ÄзìĻʻпÁ·ÄÀ»ÃÌ·ÃÉÌ»ÊËÀ»ÃÅƑº·ÌÐÈ·Á¿Ð¸È¿Ð½·Ê»Ä»Á·ÀÆ·È»ƑÊ·Áź·
ź̻º»Ê»Ä·ÁÅÆ¿ì»Ä¿ÁÅĺ»ÄзÊƔ
LEGENDA SIMBOLOV
PREPOVED
OPIS NAPRAVE IN DODATNE OPREME
½Â»ÀʻɿÉ¿ÁÅķзì»ÊÁËÊ»¾Ä·Ìź¿ÂзËÆÅÈ·¸ÅƑº·ÆȻ̻ȿʻÅÆÈ»ÃÅÌ·ŀ»½··Æ·È·Ê·ƔÉ»
slike so prikazane na naslovnici teh navodil za uporabo.
Ƙ ÆȻ÷ ¿Ä ·ÉÊÄÅÉÊ¿ ÉŠź̿ÉÄ¿ ź Ãź»ÂÅÌƔ ź»Â ·¾ÁÅ
˽ÅÊÅ̿ʻķÆź·½¿É¿ÁƑÁ¿ÉÅÄ·ÌÅÂÀÅķзì»ÊÁËÄ·Ìź¿ÂзËÆÅÈ·¸ÅƑ
¿ÄÆź·ÊÁÅÌÄ·ÆÈź·ÀÄ¿»Ã¸·Â·Ũ¿Ɣ
ʸƔ ¿½Ä·ÂÄ· ÂËìÁ· з Ä·ºÐÅÈ Ê»ÃƻȷÊËÈ»
¿Á·ÂÄ»ÆÂÅŀì»
7. Pršenje
8. Najvišja raven napolnjenosti vode
Max
2. Vrtljivi gumb za nastavitev temerature
ˀƔ ÂÅŀì·ÐÂËÁÄÀ¿¹·Ã¿Ð·¿Ð¾·À·ÄÀ»Æ·È»
3. Gumb Pršenje
10. Posoda za vodo
4. Gumb za parni sunek
ʸ
ʸƔ Ê¿ì
5. Izbirno stikalo za paro
12. Dozirna posodica za vodo
ʽƔ ºÆÈÊ¿Ä·ÐÌȷʹ¿Ð·ÆÅÂÄÀ»ÄÀ»Ìź»
PRIPRAVA
»È¿ÂÅƑ Á¿ ½· Ũ»Â¿Ê» пÁ·Ê¿Ƒ ȷк»Â¿Ê» ÆŠûºÄ·ÈźĿ¾ ÅÐÄ·Á·¾ Ä· Ä·ŀ¿ÊÁ¿¾ Ÿ·ì¿ÂƑ ì» Ê»¾
oznak ni, pa po vrsti blaga.
È¿ìĿʻпÁ·ÄÀ»ÃÊÁ·Ä¿ÄƑÁ¿Ð·¾Ê»Ì·ÀÅÄ·ÀÄ¿ŨÀÅÊ»ÃƻȷÊËÈÅƑÊ·Áź·ÉÁÈ·Àŀ·Ê»ì·Éì·Á·ÄÀ·
ƺ¿Á·ÂÄ¿Á ÆÅÊÈ»¸ËÀ» ÷ÄÀ ì·É· з É»½È»Ì·ÄÀ» Á·ÁÅÈ Æ· з ¾Â·À»ÄÀ»ƻ ¿Ä źÆÈ·Ì¿Ê» ÊÌ»½·ÄÀ»
ÅŨ½·ÄÀ·ÊÁ·Ä¿ÄƔ
sintetika, akril, najlon, poliester: nizka temperatura;
volna, svila: srednja temperatura;
¸Åø·ŨƑ·ÄƓÌ¿ÉÅÁ·Ê»ÃƻȷÊËÈ·ƒ
tekstil, ki ga ne likamo.
52
SL
UPORABA
È»ÆÈ¿ì·ÀʻɻƑº·À»ÌÊ¿ìƺʸʸƻ¿ÐÊ·ÁÄÀ»Ä¿ÐÅÃÈ»ŨÄ»ÌÊ¿ìÄ¿¹»Ɣ
и¿ÈÄÅÉÊ¿Á·ÂÅзƷÈÅƺʼƻÆÅ÷ÁÄ¿Ê»ÌÆÅÂÅŨ·ÀͲʷͲƾ¿Á·ƔƿƔ
ºÆÈ¿Ê»Ìȷʹ·ƺʽƻƔ
¿Á·ÂÄ¿ÁÆÅÉʷ̿ʻʷÁÅƑº·Â·¾ÁÅÌźÅì¿Ã·ŨÀ»Ä·Â¿Ì·Ê»ÌËÉÊÈ»ÐÄÅźÆÈÊ¿ÄÅ¿ÄÉ»¿ÐŽĻʻ
razlivanju.
źÅкÅпÈÄÅÆÅÉź¿¹ÅƺʸʹƻÆÅì·É¿Ä·Â¿Ì·ÀÊ»ÌÆÅÉźÅзÌźÅƺʸʷƻƾ¿Á·ƿƔ
»ÆȻɻпʻķÀÌ¿ŀÀ»È·ÌÄ¿Ìź»ƑÁ¿À»ÅÐÄ·ì»Ä·Ä·ÆÅÉź¿Ð·ÌźÅƺʸʷƻÐÄ·Æ¿ÉÅÃͲMAXͲ
(8).
·ÆÈ¿Ê»Ìȷʹ·ƺʽƻƔ
¿Á·ÂÄ¿ÁÆÅÉÊ·Ì¿Ê»ÌÄ·ÌÆ¿ìÄ¿ÆÅÂÅŨ·ÀƔ
Ê¿ìƺʸʸƻÌÉÊ·Ì¿Ê»ÌÅÃÈ»ŨÄÅÌÊ¿ìÄ¿¹ÅƔ
»ÃƻȷËÊÅÄ·ÉÊ·Ì¿Ê»½Â»º»Ä·ÌÈÉÊÅÊ»ÁÉʿ·ƑÁ¿À»ÅÐÄ·ì»Ä·Ä·Å¸Â·ì¿ÂÄ¿¾»Ê¿Á»Ê·¾¿ÄÉ»º¿
ûºÄ·ÈźĿúÅÂÅì¿ÂÅÃƑÐÌÈÊÂÀ¿Ì¿Ã½ËøÅÃзķÉÊ·Ì¿Ê»ÌÊ»ÃƻȷÊËÈ»ƺʹƻƑƾ¿Á·ƿƔ
Ũ¿½É¿½Ä·ÂÄ»ÂËìÁ»Ð·Ä·ºÐÅÈÊ»ÃƻȷÊËȻ¿Á·ÂÄ»ÆÂÅŀì»ƺʸƻÅÐÄ·ìËÀ»Ƒº·À»Â¿Á·ÂÄ¿Á̼·Ð¿
segrevanja.
Åì·Á·ÀÊ»Ƒ º· É¿½Ä·ÂÄ· ÂËìÁ· з Ä·ºÐÅÈ Ê»ÃƻȷÊËÈ» ¿Á·ÂÄ» ÆÂÅŀì» ƺʸƻ ˽·ÉÄ»Ƒ ÆÈ»º»Ä
ÆÈ¿ìĻʻпÁ·ÄÀ»ÃƔ
·¿Ð¸¿ÈÅÆȷ̻ʻÃƻȷÊËȻɿŽ»ÀÊ»ÉÆźÄÀÅÆÈ»½Â»ºÄ¿¹ÅƔ
Ê¿Á»Ê·
ķŸ·ì¿ÂË
Vrsta
ÊÁ·Ä¿Ä»
É¿ÄʻʿìÄ·Ì·ÁÄ·
npr. viskoza, poliester
svila, volna
¸Åø·ŨƑ·Ä
и¿ÈÄÅÉÊ¿Á·ÂÅ
temperature
Ʒ
ƷƷ
ƷƷƷ
Ƽƽ
· ¿Á·ÄÀ» ¸È»Ð Æ·È» É»º¿Ê» Ä·Ìź¿ÂÅà ¿Ð º»Â· ƪÆ·ÈÄŠ¿Á·ÄÀ»ƩƑ ÆÈ¿ ʻà Ʒ ÆËÉÊ¿Ê» ¿Ð¸¿ÈÄÅ
ÉÊ¿Á·ÂÅÆ·È»ƺʼƻÌÆÅÂÅŨ·ÀËͲʷͲƔ
ÆÅÃÅìÀſи¿ÈÄ»½·ÉÊ¿Á·Â·Ð·Æ·ÈÅƺʼƻ¿Ð¸»È¿Ê»ÁÅ¿ì¿ÄÅÆ·È»Ɣ
и¿ÈÄÅ ÉÊ¿Á·ÂÅ Æ·È» ƺʼƻ ÆÅ÷ÁÄ¿Ê» Ì ÆÅÂÅŨ·À ûº Ä·ÀÄ¿ŨÀ¿Ã ¿Ä Ä·ÀÌ¿ŀÀ¿Ã ½Â»º» Ä· Ũ»Â»ÄÅ
ÁÅ¿ì¿ÄÅÆ·È»Ɣ
Brizganje pare je stalno samo, ko je likalnik v vodoravni legi.
ȿн·ÄÀ»Æ·È»ÆÈ»Á¿Ä»Ê»Ê·ÁÅƑº·Â¿Á·ÂÄ¿ÁÆÅÂÅŨ¿Ê»ÌÄ·ÌÆ¿ìÄÅ»½Å·Â¿¿Ð¸¿ÈÄÅÉÊ¿Á·ÂÅÆ·È»ƺʼƻ
ÆÅ÷ÁĻʻÌÆÅÂÅŨ·ÀͲʷͲƔ
ÆÅÈ·¸·Æ·È»À»ÃŽÅì·É·ÃÅÆÈ¿Ì¿ŀÀ¿¾Ê»ÃƻȷÊËÈ·¾ƑÁÅÊÀ»Ä·Ì»º»ÄÅÄ·ÌÈÊÂÀ¿Ì»Ã½ËøË
za nastavitev temperature (2) [Slika D].
9»À»¿Ð¸È·Ä·Ê»ÃƻȷÊËÈ·ÆȻĿÐÁ·Ƒ·¾ÁÅпÁ·ÂÄ»ÆÂÅŀì»Á·ÆÂÀ·ÀÅ÷ÄÀŀ»ÌźĻÁ·ÆÂÀ¿¹»Ɣ
53
SL
ÆÅÐÅÈ¿ÂÅƓ ûº ¿Á·ÄÀ»Ã É» É¿½Ä·ÂÄ· ÂËìÁ· з Ä·ºÐÅÈ Ê»ÃƻȷÊËÈ» ¿Á·ÂÄ» ÆÂÅŀì» ƺʸƻ Ì
ÆȻɻºÁ¿¾ÆÈ¿Ũ¿½·ƑÁ·ÈÅÐÄ·ìËÀ»ÌкÈŨ»Ì·ÄÀ»¿Ð¸È·Ä»Ê»ÃƻȷÊËÈ»Ɣ
9
È¿Ê¿ÉÄ¿Ê»½ËøзƷÈÄ¿ÉËÄ»ÁƺʻƻƑº·ÉÆÈÅÉÊ¿Ê»ÃÅì·ÄÉËÄ»ÁÆ·È»ƑÁ¿Â·¾ÁÅÆÈźȻÌÊÁ·Ä¿Ä»
in zgladi najbolj trdovratne gube [Slika E].
»º»Ä¿ÃÆÈ¿È¿ÉÁÅýËø·¿ÄºÈ˽¿ÃÆÅì·Á·ÀʻĻÁ·ÀÉ»ÁËĺƔ
ÆÈ¿Ê¿ÉÁ·ÄÀ»Ã½Ëø·Ð·Æ·ÈÄ¿ÉËÄ»ÁƺʻƻÌÆȻɻºÁ¿¾Â·¾ÁÅ¿Á·Ê»Ê˺¿Ä·ÌÆ¿ìÄÅƺз̻ɻƑ
Ÿ·ì¿Â·Ä·Å¸»ŀ·ÂÄ¿Á˿ƺƔƻƾ¿Á·ƿƔ
Opozorila: funkcijo parnega sunka se lahko uporablja samo pri visokih temperaturah.
Å É» ÆÈ¿Ũ½» É¿½Ä·ÂÄ· ÂËìÁ· з Ä·ºÐÅÈ Ê»ÃƻȷÊËÈ» ¿Á·ÂÄ» ÆÂÅŀì» ƺʸƻƑ ÆȻĻ¾·ÀÊ» Ð
¸È¿Ð½·ÄÀ»ÃÆ·È»¿ÄпÁ·ÄÀ»ÃÄ·º·ÂÀËÀÊ»ŀ»Â»ƑÁÅɻɿ½Ä·ÂÄ·ÂËìÁ·Ë½·ÉÄ»Ɣ
‹
Preverite, ali je voda v posodi za vodo (10).
Åì·É¿ƺз½ÅÉÊ¿¹ËÈ»Áƻ·Â¿¾¿ÊÈÅƺзȷÐÆÈŀ»Ä¿¹ËÈ»ÁƻÆÈ¿Ê¿ÉÁ·ÀÊ»½ËøзÆÈŀ»ÄÀ»ƺʺƻƾ¿Á·
ƿƔ
ÆÅÐÅȿ·Ɠ ŸìËÊÂÀ¿Ì» ÊÁ·Ä¿Ä» ÆÈ»º¾ÅºÄÅ Ä·Ì·Ũ¿Ê» É ÆÈŀ»ÄÀ»Ã ƺʺƻ ·Â¿ Æ· ûº ¿Á·ÂÄ¿Á ¿Ä
ÊÁ·Ä¿ÄÅÌÉʷ̿ʻ̷ŨÄÅÁÈÆÅƔ
Funkcije pršenja ne uporabljajte za svilo ali sintetiko.
Ê¿ìƺʸʸƻ¿ÐÌ»¹¿Ê»¿ÐÅÃÈ»ŨÄ»ÌÊ¿ìÄ¿¹»Ɣ
Izpraznite posodo za vodo (10) tako, da obrnete likalnik in ga rahlo stresate.
¿Á·ÂÄ¿ÁÆÅÉÊ·Ì¿Ê»ÆÅÁÅÄìÄſĽ·ÌÊ»ÃÆÅÂÅŨ·ÀËÆËÉÊ¿Ê»ƑºÅÁ»ÈÉ»ÆÅÆÅÂÄÅ÷Ļž·º¿Ɣ
±
9
Ƙ
È»º Á·ÁÈŀÄ¿Ã ÁÅ¿ ì¿ŀì»ÄÀ»Ã ¿Á·ÂÄ¿Á· É» ÆÈ»ÆÈ¿ì·ÀÊ»Ƒ º· ÌÊ¿ì ·Æ·È·Ê·
ƺʸʸƻÄ¿ÌÉÊ·ÌÂÀ»ÄÌÅÃÈ»ŨÄÅÌÊ¿ìÄ¿¹Å¿Äº·À»Â¿Á·ÂÄ·ÆÂÅŀì·ƺˀƻÆÅÆÅÂÄÅ÷
¾Â·ºÄ·Ɣ
ÅÈ»¸¿ÊÄÅÊȺÅÌÈ·ÊÄÅÄ»ì¿ÉÊÅìŷ¿ÅÉÊ·ÄÁ»ŀÁÈŸ··Â¿·ÆÈ»ÊËÈÄ»½·ÉÈ»ºÉÊ̷·¾ÁÅпÁ·ÂÄ»
ÆÂÅŀì»Åì¿ÉÊ¿Ê»ÐÌ·ŨÄÅÁÈÆÅ¿ÄÄ»·¸È·Ð¿ÌÄ¿ÃÊ»ÁÅì¿Ãº»Ê»È½»ÄÊÅÃƔ
ÐŽ¿¸·ÀʻɻÆÈ·ÉÁ·ÄÀË¿Á·ÂÄ»ÆÂÅŀì»ÐŨ¿ìĿÿ½Å¸¿¹·Ã¿·Â¿ÁÅÌ¿ÄÉÁ¿Ã¿ÆÈ»ºÃ»Ê¿Ɣ
·ÉÊ¿ìÄ»º»Â»Åì¿ÉÊ¿Ê»ÐÌ·ŨÄÅÁÈÆÅƑÄ·ÊÅÆ·À¿¾Å¸È¿ŀ¿Ê»ÉÉ˾ÅÁÈÆÅƔ
54
SL
‹±
Ê»ÃÆŽ·ÌÀËÉÅÄ·Ì»º»Ä»Ä·ÀÆŽÅÉÊ»Àŀ»Ê»Ũ·Ì»ƑÆÅ̻зĻÐËÆÅÈ·¸ÅÄ·ÆÈ·Ì»Ɣ9»Ê»Ũ·Ì
ÉÆÅÃÅìÀÅÉ»º»ì¿¾¿Ä¼ÅÈ÷¹¿ÀÄ»¸¿ÃŽ¿źÆÈ·Ì¿Ê¿ƑɻŸÈĿʻķÆÅŸ·ŀì»Ä»½·É»ÈÌ¿É»ÈÀ·Ɣ
»Ũ·Ì·
ÂÅŀì·ƺˀƻÅÉÊ·Ä»
hladna ali se ne
segreje.
ÅÈ»¸¿ÊÄ¿ÌÐÈÅÁ
Ni tokovnega napajanja.
Rešitev
Ȼ̻ȿʻƑ·Â¿À»ÌÊ¿ìƺʸʸƻÆÈ·Ì¿ÂÄÅ
ÌÉÊ·ÌÂÀ»ÄÌÌÊ¿ìÄ¿¹¿·Â¿Æ·½·ÆÅÉÁËÉ¿Ê»
ÌÉʷ̿ʿ̺È˽ÅÌÊ¿ìÄ¿¹ÅƔ
Preverite ali je gumb za nastavitev
temperature (2) morebiti nastavljen na
Ä·ÀÄ¿ŨÀÅÊ»ÃƻȷÊËÈÅØ (Slika D).
¿½Ä·ÂÄ·ÂËìÁ·
temperature likalne
¸¿ì·ÀÄ¿ÆÅÉÊÅÆ»ÁƔ
ÆÂÅŀì»ƺʸƻÉ»
ÆÈ¿Ũ¿½·¿Ä˽·ŀ·Ɣ
È¿Ũ¿½·ÄÀ»¿Ä˽·ŀ·ÄÀ»É¿½Ä·ÂÄ»ÂËìÁ»
ÆÅûĿ¼·ÐÅÉ»½È»Ì·ÄÀ·Â¿Á·ÂÄ¿Á·Ɣ9¿Ã
É»ºÅÉ»Ũ»Ä·ÉÊ·ÌÂÀ»ÄÅÊ»ÃƻȷÊËÈÅƑ
É¿½Ä·ÂÄ·ÂËìÁ·ƺʸƻ˽·ÉÄ»Ɣ
Izbirno stikalo pare (5) je v
Para izhaja samo
ÆÅÂÅŨ·À˃Ɣ
Ì÷ÄÀŀ¿ÁÅ¿ì¿Ä¿·Â¿
V posodi za vodo ni dovolj
sploh ne izhaja.
vode (10).
Izbirno stikalo pare (5) nastavite na
Ũ»Â»ÄÅÆÅÂÀ»ƺ¿Á·ƻƔ
Umazanija, ki
izhaja iz lukenj
зƷÈÅƑ÷Ũ»
Ÿ·ì¿Â·Ɣ
ÆÅÈ·¸ÂÀ·Ê»Á»Ã¿ìÄ»
ºÅº·ÊÁ»Ƒº¿ŀ»ì»
Ê»ÁÅì¿Ä»·Â¿ÉÈ»ºÉÊ̷з
odstranjevanje vodnega
kamna.
Napolnite posodo za vodo (10).
Uporaba le-teh poškoduje aparat: ne
dodajajte aditivov vodi v posodi za
vodo.
ÆÅÈ·¸ÂÀ·Ê»É·ÃÅì¿ÉÊÅ
Destilirani in/ali demineralizirani (50%)
destilirano ali mehko vodo. vodi primešajte vodo iz pipe (50%).
Uporabljate škrob.
Škrob vedno pršite na hrbtno stran
tkanine.
»ÃƻȷÊËÈ·ÆÂÅŀì»À»
prenizka zaradi prepogoste ·Â¹»Æź·ÂÀŀ·ÀÊ»ì·ÉÅÌÄ¿ÆȻɻº»Á
uporabe funkcije parnega med parnimi sunki.
sunka (4).
ÐÆÂÅŀì»ƺˀƻ¿Ð¾·À·
voda.
Gumb za nastavitev
temperature (2) je
nastavljen na prenizko
vrednost (Slika D).
Gumb za nastavitev temperature (2)
nastavite na najvišjo vrednost, ki je
ÅÐÄ·ì»Ä·ÐÅÐÄ·ÁÅͲ·ÎͲƺ¿Á·ƻƔ
55
SL
ODLAGANJE
ø·Â·Ũ·À»¿Ðº»Â·Ä·¿Ð÷ʻȿ·ÂÅÌƑÁ¿À¿¾À»ÃŽÅì»È»¹¿Á¿ȷʿƔºÂ·½·ÀÊ»ÀÅÉÁ·ºÄÅÉ
ÆÈ»ºÆ¿É¿ƑÁ¿Ì»ÂÀ·ÀÅÄ·ÆźÈÅìÀËÌ·ÈÅÌ·ÄÀ·ÅÁÅÂÀ·Ɣ
ÉÁ·ºËпȻÁÊ¿ÌÅʹʷʷʹƭˀʽƭÌÈÅÆÉÁ»½·Æ·È·ûÄÊ·¿Ä̻ʷÀ»ÊÈ»¸·ÅºÉÂËŨ»ÄÅ
Ä·ÆÈ·ÌÅ ÆȿûÈÄŠзÌÈ»ì¿Ɣ ·Ê»È¿·Â»Ƒ ¿Ð Á·Ê»È¿¾ À» ·Æ·È·Ê ¿Ðº»Â·Ä ¿Ä À¿¾ À» ÃŽÅì»
È»¹¿Á¿ȷʿƑ ËÉÊÈ»ÐÄŠзÌÈпʻƑ Ê·ÁÅ º· ÅÃŽÅì¿Ê» ÄÀ¿¾ÅÌÅ ÆÅÄÅÌÄÅ ËÆÅÈ·¸Å ¿Ä
ÆÈ»ÆÈ»ì¿Ê»ÅÄ»ÉÄ·Ũ»Ì·ÄÀ»ÅÁÅÂÀ·Ɣ·ÆźÈŸĻÀŀ»¿Ä¼ÅÈ÷¹¿À»É»Å¸ÈĿʻķÂÅÁ·ÂÄÅ
ÁÅÃËÄ·ÂÄÅÉÂËŨ¸Å·Â¿Ä·ÆÅŸ·ŀì»Ä»½·ÆÈź·À·Â¹·¿Ðº»ÂÁ·Ɣ
9
·ÆÅÆȷ̿··Â¿Ä·ÁËÆÄ·ºÅûÉÊÄ¿¾º»ÂÅÌɻŸÈĿʻķÆÅŸ·ŀì»Ä»½·É»ÈÌ¿É»ÈÀ·Ƒ
Á¿À»ºÅÉ»½ÂÀ¿ÌÄ·ÉÆź·ÀÄ·Ì»º»Ä¿¸È»ÐÆ·ìĿʻ»¼ÅÄÉÁ¿ŀʻ̿ÂÁ¿Ƒ·Â¿É¿Å½Â»ÀÊ»ÉÆ»ÊÄÅÉÊÈ·Ä
ÆÈÅ¿ÐÌ·À·Â¹·Ɣ··Æ·È·ÊÌ»ÂÀ·½·È·Ä¹¿À·ÆÈÅ¿ÐÌ·À·Â¹·Ɣ·ÆźÈŸĻÀŀ»¿Ä¼ÅÈ÷¹¿À»É¿Å½Â»ÀÊ»
ÆÈ¿ÂÅŨ»ÄŽ·È·Ä¹¿ÀÉÁÅ¿ÐÀ·ÌÅƔ
»ËÆÅŀʻ̷ÄÀ»Ä·Ìź¿Â¿ÐÊ»½·ÆÈ¿ÈÅìÄ¿Á·½Â»º»ËÆÅÈ·¸»ƑÄ»½»¿ÄÌкÈŨ»Ì·ÄÀ··Æ·È·Ê·¿Ã·
za posledico prenehanje veljavnosti garancije proizvajalca.
ʼʽ
MI000978
1012 (MMYY)
www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
SQ
I dashur klient, IMETEC ju falenderon për blerjen e ketij produkti. Jemi të sigurt që do të
vlerëesoni cilësinë dhe sigurine e kësaj pajisjeje, e cila është projektuar dhe prodhuar
duke vënë në vend të parë kënaqësinë e klientit. Ky manual përdorimi është redaktuar në
përputhje me normën europiane EN 62079.
Ƙ
º¾»Ð¿Ã»º¾»Á»É¾¿Â·ÆüÈÄÀ»ÆüȺÅÈ¿ÃÊüÉ¿½ËÈÊ
·È· ÆüȺÅÈ¿Ã¿Ê Êü Æ·À¿ÉÀ»ÉƑ »ÎÅÄ¿ û ̻ûĺÀ» ˺¾üÐ¿Ã»Ê » ÆüȺÅÈ¿Ã¿Ê º¾»Ƒ
ÄüÌ»î·ÄÊ¿ƑÈÈ»½Ë·ʻɿ½ËȿÿÊƑºËÁ»ÀËÆüÈø·ÀÊËÈ·ÊÏÈ»ƔÏ˺¾üÐ˻ɺ˾»Ê
ÈË·ÀÊËÈ ÆüÈ ½À¿Ê¾» Áž»Ä » ƻȺÅȿÿÊƑ ¸·É¾Á» û ¿ÂËÉÊÈ¿Ã»Ê Æ»ÈÁ·Ê»É»Ƒ ÆüÈ
ÁÅÄÉËÂʿûʻĻÌÅÀɾûƔüÈ·ÉÊÉ»ËÀ»ÆÄ¿Æ·À¿ÉÀ»ÄÆ»ÈÉÅÄ·Ì»ÊüÊÀ»ÈüƑ˺˾»Ê
ºÅÈüÐË·È»º¾»ºÅÁËûÄÊ·¹¿ÅÄ¿¿ÆÂÅÊ»ÆüÈÁ·ÊüÉƔ
»Çżʻɻ ½À·Ê» Â»Î¿Ã¿Ê Ê» Á»Ê¿À ÷Ä˷¿ ˺¾»Ð¿Ã»É¾ ¾·ÉÄ¿ Ä» º¿É· ÆÀ»É» û
̻ɾʿȻɿ ÁËÆʿÿƑ ·ÆŠĻɻ Æ·È·Ç¿Ê»Ä ºÏɾ¿Ã»Ƒ Æ·È· ƻȺÅÈ¿Ã¿Ê Ê» Æ·À¿ÉÀ»É
ÁÅÄÊ·ÁÊÅĿĺ»È÷ÈÈÀ»ÄÆÈź¾Ë»É»Ä»·ºÈ»É»Äǻĺź¾»ÊÄ»¼·Ç»Ä»¼Ëĺ¿ÊƔ
TREGUES
RREGULLAT E SIGURIMIT
LEGJENDA E SIMBOLEVE
PERGATITJA
PERDORIMI
Ʒ¸ËɾÀ·»È»Ð»ÈÌË·È¿Ê
Ʒ½À»º¾À·»Ê»ÃƻȷÊËÈ»É
Ʒ»ÁËÈÅÉÀ·Æ··ÌËÂÂƺĻʻʾ·Ê»ƻ
Ʒ»ÁËÈÅÉÀ·Ã»·ÌËÂÂ
ƷËÆ»ÈƖ·Ì˺¾»·ÌËÂÂĻ·Èʻɿ
ƷËÄÁÉ¿ÅÄ¿ÆÈ·Ï
ƷÅɾ·Ê¿ÉÀ·
MIREMBAJTJA
Ʒ·ÉÊȿÿ
ASISTENCA E GARANCIA
Ë¿º»¿ÂËÉÊÈ˻ɻ
»º¾»Ä·Ê»ÁÄ¿Á»
¼·Ç» ʼʾ
faqe 58
faqe 60
¼·Ç» ʽʷ
faqe 60
faqe 61
¼·Ç» ʽʸ
¼·Ç» ʽʸ
¼·Ç» ʽʸ
¼·Ç» ʽʸ
¼·Ç» ʽʹ
¼·Ç» ʽʹ
¼·Ç» ʽʹ
¼·Ç» ʽʹ
faqe 62
¼·Ç» ʽʹ
¼·Ç» ʽʺ
¼·Ç» ʽʻ
faqe 64
Ɩ
57
SQ
RREGULAT E SIGURIMIT
ÀÅÆ·À¿ÉÀ»ÃËĺʻƻȺÅÈ»ÊĽ·Ê»Ã¿ÊËÈûÃÅɾ»
ø¿ʿÌÀ»¹ƑĽ·Æ»ÈÉÅķû·¼Ê»É¿¼¿Ð¿Á»ƑɾǿÉÅÈ»
·ÆŠûĺÅÈ» Ê» Á˼¿ÐË·È·Ƒ ÅÉ» Ľ· Æ»ÈÉÅÄ·
Æ· Æ»ÈÌÅÀ»Ƒ ̻ʻà ĻÇżʻɻ À·Ä» ¿ÄÉÊÈËÁÊË·È
Æ·È·ÆÈ·Á¿É¾Ê ÈȻʾ ƻȺÅÈ¿Ã¿Ê Ã» É¿½ËÈ¿ º¾»
̻ʻà ĻÇżʻɻ À·Ä» ¿Ä¼ÅÈÃË·È ÈȻʾ ÈȻпǻ̻
Ç» ÈÈÀ»º¾¿Ä ¿º¾ËÈ Ã» ƻȺÅÈ¿Ã¿Ä » ̻ʻ Æ·À¿ÉÀ»ÉƔ
»Ã¿À»ÊÄËÁºË¾»ÊÊ»ÂË·ÀĻûƷÀ¿ÉÀ»ÄƔ·ÉÊȿÿ
º¾» ÿȻø·ÀÊÀ· » Æ·À¿ÉÀ»É ÄËÁ ºË¾»Ä ÁÈÏ»È Ä½·
¼»Ã¿À»Æ·Ã¸¿Á»ÇÏÈÀ»Ä»ÄÀ»Æ»ÈÉÅÄ¿Ê»ÈÈ¿ÊËÈƔ
¸·Ä¿ Æ·À¿ÉÀ»Ä º¾» Á·¸ÂÂ¿Ä ËɾÇÏ»É Â·È½ ¼»Ã¿À»Ì»
Ä»ÄʿÌÀ»¹Ä»Æ»È¿Ëº¾»ÄÁËÈÆ·À¿ÉÀ·»É¾Ê»»Äº»ÐËÈ
·ÆÅÄ»¼·Ð»Ä»¼ÊžÀ»ÉƔ
¿Ŀ ¾»ÁËÈ¿Ä Æ· ø¿Á»ÇÏÈÀ»Ƒ ÁËÈ »É¾Ê» ¿
¿º¾ËÈûÈÈÀ»Ê¿Ä»Â»ÁÊÈ¿ÁƔ
Ƙ
ɿƻȼ·Ç»»Äλ¾Ê»
Ʒ ¿ÇÄ¿½À¿Ê¾ÃÅÄ»ÉƿĻĻÁÅÈ»ÄÊ¿ÊÆ·È·Æ·ÉÊȿÿʷÆÅ
ÿȻø·ÀÊÀ»ÉƑƷȷɻȻлÈÌË·È¿Ê»À»Ê»Ã¸ËɾËÈ
ûËÀ»º¾»Ä»È·ÉÊÊ»ÃÅÉƻȺÅȿÿÊʻƷÀ¿ÉÀ»ÉƔ
Ʒ »ÁËÈ¿ ºË¾»Ê ƻȺÅÈËÈ º¾» Ê» ǻĺÈÅÀ» Ä» ÄÀ»
ɿƻȼ·Ç» Ê» ǻĺÈ˻ɾûƔ ËÈ ¾»ÁËÈ¿ »É¾Ê» ¿
̻ĺÅÉËÈø¿Ã¸»É¾Ê»Ê»É»Ä»Ê¿ÀƑÉ¿½ËÈžËÄ¿Ç»·ÀÅ
Ê»À»Ê»»Ç»ÄºÈ˻ɾûƔ»ÁËÈ¿ÄËÁºË¾»ÊʻƻȺÅÈ»Ê
Ļǿʻɻ û Æ·È» »É¾Ê» ÈÈ»ÐË·ÈƑ Ļǿʻɻ Á·
ɾ»ÄÀ·Ê»ºËÁɾûº»ÃʿÿƑ·ÆÅÁËÈÁ·ÈÈÀ»º¾À»ËÀ¿Ɣ
58
Ʒ
Ʒ
Ʒ
Ʒ
Ʒ
SQ
¸·É¿ Ê» ÄοÈÈÄ¿ Æ·À¿ÉÀ»Ä Ľ· ·Ã¸·Â·Ð¾¿Ƒ ÁÅÄÊÈÅÂÂÅÄ¿ ʻȻɿĻ » É·À Ä» ¸·Ð» Ê» ¼¿½ËÈ»É
É¿»º¾»º»ÃʿûʻȷÉʿʽÀ·Ê»ÊÈ·ÄÉÆÅÈÊ¿ÊƔ»È·ÉʺÏɾ¿Ã¿ƑÃÅÉƻȺÅÈÄ¿Æ·À¿ÉÀ»Äº¾»
ºÈ»ÀÊÅÀËĿɾ»È¸¿Ã¿ÊÊ»·ËÊÅÈ¿ÐË·ÈƻȷɿÉʻĹ»ÄƔ
·Ê»È¿·Â¿ ¿ ·Ã¸·Â·Ð¾¿Ê ÄËÁ »É¾Ê» Âź»È Æ»È ¼»Ã¿À»Ƙ ¸·Ä¿ Ç»É»Ä Æ·ÉÊ¿Á» ·Ƚ ¼»Ã¿À»Ì»ƒ
ÈȻпÁøÏÊÀ»À»Ƙ
·È·Â¿º¾À»ÉɻƷÀ¿ÉÀ»ÉûÈÈÀ»Ê¿Ä»Â»ÁÊÈ¿ÁƑÁÅÄÊÈÅÂÂÅĿǻʻº¾»Ä·Ê»Ê»ÄÉ¿ÅÄ¿ÊÊ»ÈÈÀ»Ê¿Ê
ǻĺź¾»Äø¿Ê·È½»Ä»¿º»ÄÊ¿¼¿Á¿Ã¿ÊƑʻƻÈÁÅÀĻû·ÊÅÊ»ÈÈÀ»Ê¿Ê»ÂÁÊÈ¿ÁÄ»º¿ÉÆÅп¹¿ÅÄƔ
·È½·»¿º»ÄÊ¿¼¿Á¿Ã¿Êĺź¾»Êø¿Æ·À¿ÉÀ»ÄƔ
·À¿ÉÀ·Ä»¼À·Â»ºË¾»ÊƻȺÅÈËÈ̻ʻÃÆ»Èǻ¿ÿÄÆ»ÈÊ»¹¿Â¿Ä»É¾Ê»ÆÈÅÀ»ÁÊË·ÈƑÆÈ·ƑÉ¿¾»ÁËÈ
û·ÌËÂÂĻƻȺÅÈ¿ÃɾʻƿÀ·ÁƔºÅÂÂÅÀÊÀ»Ê»ÈƻȺÅȿÿÁÅÄÉ¿º»Èž»Ê¿Æ·Æ»ÈɾʷÊɾ»ÃƑ
ÆÈ·Ƒ¿ÈȻпÁɾ»ÃƔ
»È·ÉÊÆȿɾÀ»À»·ÆÅÁ»Ç¼ËÄÁÉ¿ÅĿÿʻƷÀ¿ÉÀ»ÉƑ¼¿Á»Ä¿º¾»ÃÅÉÌ¿Ä¿ºÅÈ»Ɣ»ÈȿƷȿûʻ
Ä»ÌÅÀɾûºÈ»ÀÊÅÀËĿ̻ʻÃÄÀ»Ç»ÄºÈ»Ê»·ËÊÅÈ¿ÐË·ÈƻȷɿÉʻĹ»ÄƔ
ƻȺÅÈÄ¿ Æ·À¿ÉÀ»Ä û ºË·È Ê» ·½ËÈ· ·ÆŠû Á»Ã¸» Ê» ÄÀÅ÷ ÅÉ» Ê»
и·Ê¾ËÈ·Ɣ
ʻȾ¿ÇÄ¿Á·¸Â¿ÄËɾÇϻɷÆÅ̻ʻƷÀ¿ÉÀ»ÄƑÆ»ÈʻɾÁ»ÆËÊËÈÉÆ¿Ä»ÄĽ·
Æȿз»ÁÅÈ»ÄÊ¿ÊƔ
Ʒ
Ʒ
»ÁÉÆÅÐÅÄ¿ Æ·À¿ÉÀ»Ä Á·Èɾ¿ ·½»É¾Ê¿È»É ·ÆÅ Ì»ÆÈ¿Ã¿Ê Ê» ·½À»Äʻ̻
·ÊÃÅɼ»È¿Á»ƺɾ¿Ƒº¿»ÂÂƻƔ
»Çżʻɻ Á·¸Â¿ ËɾÇÏ»É »É¾Ê» ¿ º»ÃÊË·ÈƑ ºË¾»Ê л̻ĺ»ÉË·È Ä½· ÄÀ» ǻĺ»È »
·ËÊÅÈ¿ÐË·ÈƻȷɿÉʻĹ»ÄÊ»ÁÄ¿Á»ƑÆ»ÈʻƷȷĺ·Â˷ȹºÅÈȻпÁƔ
¿½Ëȿÿ »Â»ÁÊÈ¿Á ¿ Á»É·À Æ·À¿ÉÀ»À» ·ÈÈ¿¾»Ê ̻ʻà ÁËÈ ÁÀÅ »É¾Ê» » ¿º¾ËÈ Ä» ûÄÏÈ»
ÁÅÈÈ»ÁʻûÄÀ»ÈÈÀ»Ê»Â»ÁÊÈ¿ÁÊ»»¼»ÁÊɾ»ÃÊ»ÊÅÁ»ÐË·ÈƑɿø·ÉÄÅÈ÷̻Ļ¼ËÇ¿Ê»
É¿½ËÈ¿Ã¿Ê »Â»ÁÊÈ¿ÁƔ ˾»Ê ̻ȿ¼¿ÁË·È ÁÀÅ Á»ÈÁ»É» ¸·Ð» » É¿½Ëȿÿʃ Ä» È·ÉÊ ºÏɾ¿Ã¿
Á»ÈÁÅÄ¿ÄÀ»ÁÅÄÊÈÅÂÂÊ»ÁËÀº»Éɾ»ÃÊ»ÈÈÀ»Ê¿Ê»Â»ÁÊÈ¿ÁĽ··Ä·»ÄÀ»Ê»ÁÄ¿ÁËÁÅÃƻʻÄÊƔ
¼ËÊÄ¿ÁËÈÈ»¾»ÁËÈ¿ÄƑÁ·¸Â¿ĺ¾»ÉÆ¿Ä»ÄÄ»·ÉÄÀ»ÂÂÅÀ»ĽËƔ
¿Ŀ¾»ÁËÈ¿Ä»Äλ¾Ê»Ä»ÁÅÄÊ·ÁÊûÈÈŸ·º¾»É¿Æ»È¼·Ç»Ç»Äº¿Ð»Äû
»¾Ê»É¿Ɣ
ƻȺÅÈÄ¿ÊȻʻÉÁ¿Ã¿Á»Ƒ»ĺ»·ÈÅ÷ʿÁ»·ÆÅо½»ÂÇ»È˻ɻƔ
Ʒ
Ï ÄËÁ »É¾Ê» ÄÀ» ¾»ÁËÈ ¿ Æ·À¿ÉËÈ Ã» Á·Âº·À» û ÆȻɿÅÄ º¾» »É¾Ê» ĺ»ÈÊË·È Æ»È
ƻȿ˺¾·Ê»É¾ÁËÈʻȷ¾»ÁËÈÅÉÀ»À»ƑÆ»ÈʻûÄÀ·ÄË·ÈÉÊȻɿĻʻƻÈÊÆÈ»ÀÁ»Ê¿ÀÌ»ÆȿÿƔ
»ÈÁ»Ê»Ç»Â¿ÃƑÁ»É¾¿Âž»ÊÊ»ÃÅÉÊ»ÀÁ·Âž»ÊÁËÈȻƻȿ˺¾·»¾»ÁËÈÅÉÀ»Éø¿ʸÅÈ»Ɣ
·À¿ÉÀ· »É¾Ê» ÆÈź¾Ë·È Ç» Ê» ¼ËÄÁÉ¿ÅÄÅÀ» û ËÀ» È˸¿Ä»Ê¿Ƒ û½À¿Ê¾·Ê» Ļǿʻɻ
ËÀ¿ ÁË ¸·ÄÅÄ¿ Æ»Èø·Ä ɾËû ½»ÂǻȻƑ Æ»ÈпÀ»Ä¿ ËÀ¿Ä » È˸¿Ä»Ê¿Ê ƺʼʷ̈ƻ û ËÀ» Ê»
º¿ÉÊ¿Â˷Ⱥ¾»ƭÅɻʻº»Ã¿Ä»È·Â¿ÐË·Èƺʼʷ̈ƻƒÄ»º¿É·ÐÅÄ·ÆÈ·Ä»º»Ê¿ÊÆ»Èǻĺȿÿ¿
ÁÈ¿Æ»ÉÄ»ËÀ»»É¾Ê»É¾Ëû¿Â·ÈÊ»ƒÄ»Á»ÊÅÈ·ÉÊ»ºË¾»ÊƻȺÅÈËÈơËÀ»¿º»Ã¿Ä»È·Â¿ÐË·È
ƻȾ»ÁËÈƢƒÇ»½À¿Äº»ÊÄ»ÊÈ»½Ɣ»È·ÉʺÏɾ¿Ã¿ƑƻȺÅÈĿ̻ʻÃËÀ»Ê»º»Ã¿Ä»È·Â¿ÐË·È
ƻȾ»ÁËÈƔÅɼËÊÄ¿ÊȻʻÉÁ¿Ã¿Á»Ƒ»ĽÀ»Ê»·ÈÅ÷ʿÐË·È··ÆÅ»ĺ»Ð¾½»ÂÇ»È˻ɻƒ
ƻȺÅȿÿ¿Á»ÊÏȻ»ĺ»Ì»ÃËĺʻº»ÃÊÅÀ»Æ·À¿ÉÀ»ÄƔÅÉƻȺÅÈÄ¿ËÀ¿Ä»¿ÃÆ¿·Äʻ̻
Æ»Èʾ·ÈÀ»ƑËÀ¿Ä»ÁÅĺ¿¹¿ÅÄË»É̻ʻ·Àȿʺ¾»ËÀ¿Ä»É¾¿ËÊƔ
·Âº·À·ÃËĺʻƻÈø·À»¼¿Â¿ÿɾÊÆ·ÁËÀ»ƑûǻĻɻ¹ºÅÆ·À¿ÉÀ»ÁÅ·˺ž»ÊÆ·È·
se te nxirret ne treg.
59
SQ
»È¾»ÁËÈÅÉÀ»Ä»Æ·È»Á»É¾¿Âž»Êʻ̻ĺÅÉ»ÊÄÀ»¹Åƻ»¹Á»Äº»ÈÃÀ»Ê¾»ÁËȿʺ¾»
ÉÊż¿ÊƻȾ»ÁËÈÅÉÀ»Ɣ
·È·É»Ê»¼¿ÂÂÅÄ¿¾»ÁËÈÅÉÀ»ÄƑÁ»É¾¿Âž»ÊÊ»ÁÈϾ»ÊÄÀ»ÉÆÈ˹¿Ã·ÌË¿Ļ·À»ÈƑÆ»ÈÊ»
ÄÎÀ»ÈÈ»ËÀ¿Ä»ÁÅĺ»ÄÉË·Èʻø»ÊËÈƔ
LEGJENDA E SIMBOLEVE
KUJDES
NDALIM
Konsultoni vizatimin ilustrues qe ndodhet ne fillim te kesaj broshure udhezimesh, per te
verifikuar pjeset ne dotacion me pajisjen tuaj. Te gjitha figurat ndodhen ne faqet e kopertines
se ketyre udhezimeve te perdorimit.
Ƙ ÁÉ»ÉÅÈ»Ê º¾» Á·È·ÁʻȿÉÊ¿Á·Ê ĺÈÏɾÅÀÄ» ɿø·É
Ãź»Â»Ì»Ɣ º»ÄÊ¿¼¿ÁÅÄ¿ Ãź»Â¿Ä ÊË·ÀƑ ºËÁ» Ë ¸·ÐË·È Ä» ̿зʿûÊ
¿ÂËÉÊÈ˻ɻ Ç» ĺź¾»Ä Ä» ¼¿Â¿à ʻ ¸ÈÅɾËÈ»É É» ˺¾»Ð¿Ã»Ì» º¾» Ê»
Á·È·ÁʻȿÉÊ¿Á·Ì»Ê»É¾»Ä˷ȷø¿·Ã¸·Â·Ð¾¿Ä»Æ·À¿ÉÀ»ÉƔ
1. Llambe kontrolli e temperatures se
7. Spray
8. Niveli maksimal i mbushjes
piastres
2. Doreze per rregullimin e temperatures
Max
9. Piaster me vrima per daljen e avullit
3. Butoni spray
10. Rezervuar uji
4. Butoni super-avull
11. Spina
5. Selektor i avullit
12. Mates uji
ʽƔ ·Æ»É¿È·Æ»ÈøËɾÀ»Ä»ËÀ¿ÊûÉÆÅÈÊ»Â
PERGATITJA
Ndani rrobat per hekurosje ne baze te simboleve nderkombetare qe ndodhen mbi etiketat e
tyre ose, ne mungese, simbas llojit te stofit.
Filloni te hekurosni rrobat qe duan temperature me te ulet, per te pakesuar kohen e pritjes
(hekuri kerkon me pak kohe per t’u ngrohur se sa per t’u ftohur) dhe per te menjanuar
djegien e stofrave.
sintetik, akrilik, nailon, poliester: temperatura te uleta;
lesh, mendafsh: temperatura mesatare;
pambuk, linò: temperatura te larta;
stof qe nuk hekuroset.
ʽʷ
SQ
PERDORIMI
Verifikoni qe spina (11) te jete e hequr nga priza e korentit. Levizni selektorin e avullit (5)
duke e vendosur ne pozicionin “0” [Fig. B].
·ÆÄ¿ÉÆÅÈʻ¿ĻÌŽ»ÂƺʽƻƔ
Vendosni hekurin ne menyre qe te lehtesohet hyrja e ujit ne hapesiren e posacme dhe
menjanoni derdhjen e tij.
Futni me ngadale ujin ne rezervuar (10), duke perdorur matesin e posacem (12) [Fig. C].
Mos tejkaloni nivelin maksimal te mbushjes, i treguar me shkrimin “MAX” (8) mbi rezervuar
(10).
¸ÏÂÂÄ¿ÉÆÅÈʻ¿ĻÌŽ»ÂƺʽƻƔ
Vendosni hekurin ne pozicionin vertikal.
Futni spinen (11) ne prizen e korentit.
Vendosni temperaturen e hekurosjes ne baze te llojit te stofit simbas tipologjise
nderkombetare qe ndodhet ne etiketen e rrobave, duke perdorur dorezen e rregullimit te
temperatures (2), [Fig. D].
Ndezja e llambes se kontrollit te temperatures se piastres (1) tregon se hekuri eshte ne
fazen e ngrohjes.
Prisni qe llamba e kontrollit te temperatures se piastres (1) te fiket para se te filloni
hekurosjen.
Per te zgjedhur temperaturen e sakte, permbajuni tabeles se meposhtme.
Ê¿Á»Ê·
e rrobave
Lloji
i stofit
fibra sintetike
p.sh. viskoze, poliester
mendafsh, lesh
pambuk, linò
Rregullues
i temperatures
Ʒ
ƷƷ
ƷƷƷ
Ƽƽ
»ÈÊ»¾»ÁËÈÅÉËÈÆ··ÌËÂÂƑĺ¿ÇĿ˺¾»Ð¿Ã»ÊÄ»ÆÀ»É»Ä»¸ÈÅɾËÈ»ÉƩ¾»ÁËÈÅÉÀ»Ã»·ÌËÂÂƪ
duke lene selektorin e avullit (5) ne pozicionin “0”.
Percaktoni sasine e avullit me ane te selektorit te avullit (5).
Vendosni selektorin e avullit (5) ne pozicionin ndermjet minimales dhe maksimales, ne baze
te sasise se avullit qe nevojitet.
Dalja e avullit ne vazhdimesi realizohet vetem duke levizur hekurin ne pozicionin horizontal.
Nderprerja e avullit nga vazhdimesia mund te realizohet duke vendosur hekurin ne
pozicionin vertikal, apo duke vendosur selektorin e avullit (5) ne pozicionin “0”.
Perdorimi i avullit eshte i mundshem vetem ne temperaturat me te larta, sic tregohet nga
simboli qe ndodhet mbi dorezen e rregullimit te temperatures (2) [Fig. D].
Neqoftese temperatura e zgjedhur eshte shume e ulet, mund te bien nga piastra pika te
vogla uji.
ʽʸ
SQ
ËÀº»ÉƓ gjate hekurosjes llamba e kontrollit te temperatures se piastres (1) ndizet me
nderprerje, gje qe tregon se vazhdon te qendroje temperatura e zgjedhur.
Ɨ
Shtypni butonin super-avull (4) per te realizuar nje dalje te fuqishme avulli, ne gjendje qe te
depertoje ne stofrat e te menjanoje rrudhosjet me te veshtira [Fig. E].
Duhet te kalojne disa sekonda nga nje ushtrim presioni ne nje tjeter.
Duke shtypur me nderprerje butonin super-avull (4), eshte e mundur te hekuroset edhe ne
pozicionin vertikal (perde, veshje te varura, etj) [Fig. F].
ËÀº»É: funksioni super-avull mund te perdoret vetem ne temperatura te larta.
Nderprisni nxjerrjen e avullit, kur ndizet llamba e kontrollit te temperatures se piastres (1)
dhe filloni serish hekurosjen kur kjo te jete e fikur.
Kontrolloni qe te kete uje re rezervuar (10).
Shtypni butonin spray (3) me ngadale (per te realizuar nje sprucim me te dendur) ose me
shpejtesi (per te realizuar nje sprucim te nebulizuar) [Fig. G].
ËÀº»ÉƓ njomni paraprakisht stofrat delikate, duke perdorur funksionin Spray (3) ose, ne
alternative, vendosni nje lecke te njome ndermjet hekurit e stofit.
Mos perdorni funksionin spray per sofrat prej mendafshi apo sintetike.
BOSHATISJA
Hiqni spinen e hekurit (11) nga priza e korentit.
¸È·ÉĿȻлÈÌË·È¿ÄƺʸʷƻƑºËÁ»»ÁʾϻȾ»ÁËÈ¿ÄÆ»ÈøÏɺ¾»ºËÁ»»É¾ÁËĺËÈ»¾Ê»É¿É¾ÊƔ
Lini hekurin te ftohet plotesisht, duke e vendosur ne pozicionin vertikal.
MIREMBAJTJA
PASTRIMI
Ƙ
·È· ÁÈÏ»ÈÀ»É É» ¹ºÅ Ì»Æȿÿ Æ»È Æ·ÉÊÈ¿Ã¿Ä » ¾»ÁËÈ¿ÊƑ É¿½ËÈžËÄ¿ Ç»
ÉÆ¿Ä·»Æ·À¿ÉÀ»ÉƺʸʸƻÊ»À»Ê»»É¾Á»ÆËÊËÈĽ·ÁÅÈ»ÄÊ¿º¾»Ç»Æ¿·ÉÊÈ·»
¾»ÁËÈ¿ÊƺˀƻÊ»À»Ê»»¼ÊžËÈÆÂÅʻɿɾÊƔ
Cipa te mundshme bigorri ose mbeturina niseshteje apo te misheles per hekurosje, te
pranishme mbi siperfaqen e piastres, mund te hiqen me nje lecke te njome ose me nje
detergjent te lenget e jo gerryes.
Menjanoni gervishjen e piastres me tela pastrues apo me sende metalike.
Pjeset plastike mund te pastrohen me nje lecke te njome e me pas te vazhdohet me nje
lecke e thate.
ʽʹ
SQ
Ne kete kapitull paraqiten problemet me te shpeshta lidhur me perdorimin e pajisjes.
Neqoftese nuk arrini te zgjidhni problemet me informacionet e dhena, ju lutemi t’i drejtoheni
nje Qendre te Autorizuar per Asistencen.
Problemi
Piastra (9) mbetet
e ftohte dhe nuk
ngrohet.
Llamba e kontrollit
e temperatures se
piastres (1) ndizet
»ŰÁ»ÊƔ
È»ÉÏ»À·»ÃËĺɾûƔ
½À¿º¾À·
Kontrolloni ne se spina (11) eshte e
lidhur ne menyre korrekte me prizen,
ose provoni ta futni ne nje prize tjeter.
Nuk vjen korenti.
Procedura normale.
»È¿ŰÁÅÄ¿Ç»ºÅȻз»ÈÈ»½Ë¿ÿÊ
te temperatures (2) te mos jete e
vendosur ne pozicionin e temperatures
minimale Ø (Fig. D).
º»ÐÀ·º¾»ŰÁÀ·»Â·ø»ÉÉ»ÁÅÄÊÈÅ¿Ê
tregojne fazen e ngrohjes se hekurit.
Sapo te jete arritur temperatura e
ºË¾ËÈƑ·ø·ƺʸƻŰÁ»ÊƔ
Selektori i avullit (5) eshte Vendosni selektorin e avullit (5) ne
pozicionin e duhur (Fig. B).
Avulli del vetem ne ne pozicionin Ø.
É·É¿Ê»ÁËŰÐ˷Ⱥ¾»
Nuk ka uje te mjaftueshem
nuk del i teri.
Mbushni rezervuarin (10).
ne rezervuar (10).
Papastertite qe
dalin nga vrimat
e avullit njollosin
rrobat.
Nga piastra (9) del
uje.
Jeni duke perdorur
detergjente kimike, lengje
te aromatizuara apo lende
zhgelqeruese.
Perdorimi i ketyre lendeve demton
pajisjen: mos shtoni lende te tjera ne
ujin e rezervuarit.
Jeni duke perdorur uje te
distiluar te paster apo uje
te embelsuar.
Perzieni ujin e rubinetit (50%) me uje
te distiluar dhe /ose te demineralizuar
(50%).
Jeni duke perdorur
niseshte.
Spruconi niseshtene gjithmone ne
ÆÀ»É»Ä»ÆÈ·ÉûʻÉÊÅŰÊƔ
Temperatura e piastres
eshte shume e ulet ne saje
Shtoni pak intervalin ndermjet daljeve
te perdorimit shume te
te avullit.
shpeshte te butonit Super
avull (4).
Doreza e rregullimit te
temperatures (2) eshte
e vendosur ne nje nivel
shume te ulet (Fig. D).
Vendosni dorezen e rregullimit te
temperatures (2) ne pozicionin
maksimal Max (Fig. D).
ʽʺ
SQ
Ambalazhi i pajisjes eshte i perbere nga materiale te riciklueshme. Likuidoni pajisjen
ne perputhje me normat e mbrojtjes se mjedisit.
» ø»É¾Ê»ÊÀ» û ÄÅÈÃ»Ä »ËÈÅÆ¿·Ä» ʹʷʷʹƭˀʽƭƑ Æ·À¿ÉÀ· À·É¾Ê» ƻȺÅȿÿÊ
duhet likuiduar ne menyre korrekte. Materialet e riciklueshme qe permban pajisja,
rekuperohen, per te menjanuar degradimin e mjedisit. Per informazione me te
detajuara, drejtojuni entit likuidues vendor ose shitesit te pajisjes.
ASISTENCA DHE GARANCIA
Per riparimet apo blerjen e pjeseve te kembimit drejtojuni sherbimit IMETEC, duke
kontaktuar numrin telefonik pa pagese te shenuar me poshte, apo duke konsultuar sitin
internet. Pajisja eshte e siguruar nga garancia e prodhuesit. Per detajet konsultoni fleten
shoqeruese te garancise.
Mosndjekja e udhezimeve qe permbahen ne kete manual, per sa i perket perdorimit, kujdesit
dhe mirembajtjes se pajisjes, bejne qe te bjere e drejta e garancise karshi prodhuesit.
ʽʻ
MI000978
1012 (MMYY)
www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
EL
ǙǎǑǍǓǏǜǍǓNjǝǑǡǛǑǜǑǝǙǞǜǓǎǏǛǙǞNjǝǖǙǞ
NjǯǭǽdzȁȊ ǽDZǸȉȁdzƑ dz Ȁǭǿ DZȂȅǭǾǶȀȁDZȌ ǯǶǭ ȁdzǺ ǭǯǼǾȉ ȁǼȂ ǽǭǾȏǺȁǼǿ ǽǾǼȍȏǺȁǼǿƔ ǏȌǹǭȀȁDZ
ȀȌǯǼȂǾǼǶȏȁǶǴǭDZǷȁǶǹȋȀDZȁDZȁdzǺǽǼǶȏȁdzȁǭǷǭǶǭǻǶǼǽǶȀȁȌǭǭȂȁȋǿȁdzǿȀȂȀǷDZȂȋǿdzǼǽǼȌǭȀȅDZǰǶȉȀȁdzǷDZ
ǷǭǶǷǭȁǭȀǷDZȂȉȀȁdzǷDZǹDZǽǾǼȁDZǾǭǶȏȁdzȁǭȁdzǺǶǷǭǺǼǽǼȌdzȀdzȁǼȂǽDZǸȉȁdzƔǝǼǽǭǾȏǺDZǯȅDZǶǾȌǰǶǼǼǰdzǯǶȓǺ
ȊȅDZǶȀȂǺȁǭȅǴDZȌȀȐǹȃȇǺǭǹDZȁǼǺDZȂǾȇǽǭȍǷȏǷǭǺǼǺǶȀǹȏˁʽʻ˂˄Ɣ
ǚǛǙǜǙǡǑƘ
ǙǰdzǯȌDZǿǷǭǶǽǾǼDZǶǰǼǽǼǶȋȀDZǶǿǯǶǭǹǶǭǭȀȃǭǸȋȅǾȋȀdz
ǚǾǶǺ ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶȋȀDZȁDZ ȁdz ȀȂȀǷDZȂȋƑ ǰǶǭǮȉȀȁDZ ǽǾǼȀDZǷȁǶǷȉ ȁǶǿ ǼǰdzǯȌDZǿ ȅǾȋȀdzǿ ǷǭǶ
DZǶǰǶǷȏȁDZǾǭȁǶǿǽǾǼDZǶǰǼǽǼǶȋȀDZǶǿǯǶǭȁdzǺǭȀȃȉǸDZǶǭȁdzǾȓǺȁǭǿȁDZǿȀȅǼǸǭȀȁǶǷȉƔǠȂǸȉǻȁDZ
ȁǼ ǽǭǾȏǺ DZǯȅDZǶǾȌǰǶǼ ǹǭDzȌ ǹDZ ȁǼǺ ǭǺȁȌȀȁǼǶȅǼ Ǽǰdzǯȏ DZǶǷȏǺȇǺƑ ǯǶǭ ȏǸdz ȁdz ǰǶȉǾǷDZǶǭ
Dzȇȋǿ ȁdzǿ ȀȂȀǷDZȂȋǿƑ ȊȁȀǶ ȓȀȁDZ Ǻǭ ǹǽǼǾDZȌȁDZ Ǻǭ ȁǼ ȀȂǹǮǼȂǸDZȐDZȀȁDZƔ ǜDZ ǽDZǾȌǽȁȇȀdz
ǽǭǾǭȅȓǾdzȀdzǿȁdzǿȀȂȀǷDZȂȋǿȀDZȁǾȌȁǼȂǿƑǽǭǾǭǰȓȀȁDZDZǽȌȀdzǿǷǭǶȏǸdzȁdzǺȁDZǷǹdzǾȌȇȀdzƔ
NjǺ Ƿǭȁȉ ȁdz ǰǶȉǾǷDZǶǭ ȁdzǿ ǭǺȉǯǺȇȀdzǿ ǭȂȁǼȐ ȁǼȂ DZǯȅDZǶǾǶǰȌǼȂ ǼǰdzǯǶȓǺƑ ȀDZ ǼǾǶȀǹȊǺǭ
ǹȊǾdzdzǷǭȁǭǺȏdzȀdzDZȌǺǭǶǰȐȀǷǼǸdzȋǽǾǼǷȐǽȁǼȂǺǭǹȃǶǮǼǸȌDZǿƑǽǾǶǺȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶȋȀDZȁDZ
ȁǼ ǽǾǼȍȏǺ DZǽǶǷǼǶǺȇǺȋȀȁDZ ǹDZ ȁdzǺ DZȁǭǶǾDZȌǭ Ȁȁdz ǰǶDZȐǴȂǺȀdz ǽǼȂ ȂǽǼǰDZǶǷǺȐDZȁǭǶ ȀȁdzǺ
ȁDZǸDZȂȁǭȌǭȀDZǸȌǰǭƔ
ǚǏǛǓǏǡǙǖǏǗNj
ǙǎǑǍǓǏǜǡǛǑǜǑǜ
ǚǛǙǏǓǎǙǚǙǓǑǜǏǓǜǍǓNjǝǑǗNjǜǠNjǕǏǓNj
ǕǏǐNjǗǝNjǜǞǖnjǙǕǣǗ
ǚǏǛǓǍǛNjǠǑǝǑǜǜǞǜǔǏǞǑǜǔNjǓǝǣǗNjǘǏǜǙǞNjǛ
ǚǛǙǏǝǙǓǖNjǜǓNj
ǡǛǑǜǑ
ƷǍȊǹǶȀǹǭȁdzǿǰDZǻǭǹDZǺȋǿ
ƷǏǽǶǸǼǯȋȁdzǿǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭǿ
ƷǜǶǰȊǾȇǹǭȅȇǾȌǿǭȁǹȏƺȀȁDZǯǺȉƻ
ƷǜǶǰȊǾȇǹǭǹDZǭȁǹȏ
ƷËÆ»ÈƖǭȁǹȏǿǷǭǶǭȁǹȏǿǯǶǭǷȉǴDZȁǼȀǶǰȊǾȇǹǭ
ƷǕDZǶȁǼȂǾǯȌǭǜǽǾȊǶ
ǖǏǝNjǝǙǜǓǎǏǛǣǖNj
ƷǤǰDZǶǭȀǹǭ
ǜǞǗǝǑǛǑǜǑ
ƷǔǭǴǭǾǶȀǹȏǿ
ǚǛǙnjǕǑǖNjǝNjǔNjǓǕǞǜǏǓǜ
NjǚǙǛǛǓǢǑ
ǞǚǙǜǝǑǛǓǘǑǔNjǓǏǍǍǞǑǜǑ
ǏǶǷǼǺǼǯǾǭȃdzǹȊǺǼǿǼǰdzǯȏǿ
ǝDZȅǺǶǷȉȀȁǼǶȅDZȌǭ
ȀDZǸƔ
ȀDZǸƔ
ȀDZǸƔ
ȀDZǸƔ
ȀDZǸƔ
ȀDZǸƔ
ȀDZǸƔ
ȀDZǸƔ
ȀDZǸƔ
ȀDZǸƔ
ȀDZǸƔ
ȀDZǸƔ
ȀDZǸƔ
ȀDZǸƔ
ȀDZǸƔ
ȀDZǸƔ
ȀDZǸƔ
ȀDZǸƔ
ȀDZǸƔ
Ɩ
ʽʼ
ʽʽ
ʽʿ
ʽʿ
ʽʿ
ʽˀ
ʽˀ
ʽˀ
ʽˀ
ʽˀ
ʾʷ
ʾʷ
ʾʷ
ʾʷ
ʾʷ
ʾʷ
ʾʸ
ʾʹ
ʾʹ
ʽʼ
EL
ǚǛǙǏǓǎǙǚǙǓǑǜǏǓǜǍǓNjǝǑǗNjǜǠNjǕǏǓNj
Ʒ ǑȀȂȀǷDZȂȋǭȂȁȋǹǽǼǾDZȌǺǭȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶdzǴDZȌǭǽȏǽǭǶǰǶȉ
ȉǺȇȁȇǺʿDZȁȓǺƑǭǽȏȉȁǼǹǭǹDZǹDZǶȇǹȊǺDZǿȀȇǹǭȁǶǷȊǿƑ
ǭǶȀǴdzȁȋǾǶDZǿȋǰǶǭǺǼdzȁǶǷȊǿǶǷǭǺȏȁdzȁDZǿȋǭǽȏȉȁǼǹǭȅȇǾȌǿ
DZǹǽDZǶǾȌǭǹȏǺǼǭǺȊȅǼȂǺǽǾǼdzǯǼȂǹȊǺȇǿDZǷǽǭǶǰDZȂȁDZȌȇǿ
ǽǾǼǿȁdzǺǭȀȃǭǸȋȅǾȋȀdzǷǭǶǹȏǺǼǭǺȊȅǼȂǺDZǺdzǹDZǾȇǴDZȌ
ȀȅDZȁǶǷȉ ǹDZ ȁǼȂǿ ǷǶǺǰȐǺǼȂǿ ǽǼȂ ȀȂǺǼǰDZȐǼȂǺ ȁǼ ȌǰǶǼ ȁǼ
ǽǾǼȍȏǺƔǝǭǽǭǶǰǶȉǰDZǺǽǾȊǽDZǶǺǭǽǭȌDzǼȂǺǹDZȁdzȀȂȀǷDZȂȋƔ
ǙǷǭǴǭǾǶȀǹȏǿǷǭǶdzȀȂǺȁȋǾdzȀdzȁdzǿȀȂȀǷDZȂȋǿǰDZǺǽǾȊǽDZǶ
ǺǭǯȌǺDZȁǭǶǭǽȏǽǭǶǰǶȉȅȇǾȌǿȁdzǺDZǽǶȁȋǾdzȀdzDZǺȏǿDZǺȋǸǶǷǭƔ
ǔǾǭȁȋȀȁDZ ȁdz ȀȂȀǷDZȂȋ ǷǭǶ ȁǼ ȁǾǼȃǼǰǼȁǶǷȏ ǷǭǸȓǰǶǼ
ǹǭǷǾǶȉǭǽȏǽǭǶǰǶȉdzǸǶǷȌǭǿǷȉȁȇȁȇǺʿȅǾǼǺȓǺȏȁǭǺdz
ȀȂȀǷDZȂȋDZȌǺǭǶǭǺǭǹǹȊǺdzȋǷǭȁȉȁdzǰǶǭǰǶǷǭȀȌǭȁdzǿȆȐǻdzǿƔ
ǖǑǗ ǭȃȋǺDZȁDZ ȁǼ ȀȌǰDZǾǼ ȅȇǾȌǿ DZǽǶȁȋǾdzȀdz ȏȁǭǺ
DZȌǺǭǶȀȂǺǰDZǰDZǹȊǺǼȀȁǼǾDZȐǹǭƔ
ǚǛǙǜǙǡǑƘ
DzDZȀȁȊǿDZǽǶȃȉǺDZǶDZǿ
Ʒ NjǽǼȀȂǺǰȊDZȁDZǽȉǺȁǭȁǼȃǶǿǭǽȏȁdzǺǽǾȌDzǭȁǼȂǾDZȐǹǭȁǼǿ
ǽǾǶǺ ǭǽȏ ȁǼǺ ǷǭǴǭǾǶȀǹȏ ȋ ȁdz ȀȂǺȁȋǾdzȀdzƑ Ƿǭȁȉ ȁdz
ǰǶǭǰǶǷǭȀȌǭ ǯȊǹǶȀdzǿ ȁdzǿ ǰDZǻǭǹDZǺȋǿ ǹDZ ǺDZǾȏ ǷǭǶ ȀȁdzǺ
ǽDZǾȌǽȁȇȀdzǽǼȂǰDZǺȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁǭǶȁdzȀȂȀǷDZȂȋƔ
Ʒ ǝǼ ȀȌǰDZǾǼ Ǵǭ ǽǾȊǽDZǶ Ǻǭ ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁǭǶ ǷǭǶ Ǻǭ
ȁǼǽǼǴDZȁDZȌȁǭǶ ȀDZ ȀȁǭǴDZǾȋ ǮȉȀdzƔ ǩȁǭǺ ȁǼǽǼǴDZȁDZȌȁDZ
ȁǼ ȀȌǰDZǾǼ Ȁȁdz ǮȉȀdz ȁǼȂ ǮDZǮǭǶȇǴDZȌȁDZ ȏȁǶ dz DZǽǶȃȉǺDZǶǭ
ȁdzǿ ǮȉȀdzǿ DZȌǺǭǶ ȀȁǭǴDZǾȋƔ ǝǼ ȀȌǰDZǾǼ ǰDZǺ ǽǾȊǽDZǶ Ǻǭ
ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁǭǶǭǺǽȊȀDZǶƑǭǺȂǽȉǾȅǼȂǺǼǾǭȁȉȀdzǹȉǰǶǭ
DzdzǹǶȉǿȋǭǺȂǽȉǾȅǼȂǺǰǶǭǾǾǼȊǿǺDZǾǼȐƔ
ʽʽ
Ʒ
Ʒ
Ʒ
Ʒ
Ʒ
EL
NjȃǼȐǭȃǭǶǾȊȀDZȁDZȁdzȀȂȀǷDZȂȋǭǽȏȁdzȀȂȀǷDZȂǭȀȌǭǮDZǮǭǶȇǴDZȌȁDZǯǶǭȁdzǺǭǷDZǾǭǶȏȁdzȁȉ
ȁdzǿ ǮȉȀDZǶ ȁǼȂ ȀȅDZǰȌǼȂƑ ǮDZǮǭǶȇǴDZȌȁDZ DZǽȌȀdzǿ ȏȁǶ ǰDZǺ ȊȅDZǶ ȂǽǼȀȁDZȌ DzdzǹǶȊǿ Ƿǭȁȉ
ȁdz ǹDZȁǭȃǼǾȉƔ ǜDZ ǽDZǾȌǽȁȇȀdz ǭǹȃǶǮǼǸȌǭǿ ǹdz ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZ ȁdz ȀȂȀǷDZȂȋ ǷǭǶ
ǭǽDZȂǴȂǺǴDZȌȁDZȀȁdzǺDZǻǼȂȀǶǼǰǼȁdzǹȊǺdzȁDZȅǺǶǷȋȂǽǼȀȁȋǾǶǻdzƔ
ǝǼ ȂǸǶǷȏ ȁdzǿ ȀȂȀǷDZȂǭȀȌǭǿ ǰDZǺ DZȌǺǭǶ ǽǭǶȅǺȌǰǶ ǯǶǭ ǽǭǶǰǶȉƘ ǔǾǭȁȋȀȁDZ ȁdzǺ ǽǸǭȀȁǶǷȋ
ȀǭǷǼȐǸǭǹǭǷǾǶȉǭǽȏǽǭǶǰǶȉƔǔȌǺǰȂǺǼǿǭȀȃȂǻȌǭǿƘ
ǚǾǶǺ ȀȂǺǰȊȀDZȁDZ ȁdz ȀȂȀǷDZȂȋƑ ǮDZǮǭǶȇǴDZȌȁDZ ȏȁǶ ȁǭ ȀȁǼǶȅDZȌǭ ȁdzǿ ȁȉȀdzǿ ǰǶǷȁȐǼȂ ǽǼȂ
ǭǺǭǯǾȉȃǼǺȁǭǶȀȁdzǺǽǶǺǭǷȌǰǭǭǺǭǯǺȓǾǶȀdzǿǭǺȁǶȀȁǼǶȅǼȐǺȀDZDZǷDZȌǺǭȁǼȂdzǸDZǷȁǾǶǷǼȐ
ǰǶǷȁȐǼȂƔǑǽǶǺǭǷȌǰǭǭǺǭǯǺȓǾǶȀdzǿǮǾȌȀǷDZȁǭǶǽȉǺȇȀȁdzȀȂȀǷDZȂȋƔ
ǑǽǭǾǼȐȀǭȀȂȀǷDZȂȋǽǾȊǽDZǶǺǭȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁǭǶǹȏǺǼǯǶǭȁǼȀǷǼǽȏǯǶǭȁǼǺǼǽǼȌǼȊȅDZǶ
ǹDZǸDZȁdzǴDZȌǰdzǸǭǰȋȇǿȀȂȀǷDZȂȋȀǶǰDZǾȓǹǭȁǼǿǹDZǭȁǹȏǼǶǷǶǭǷȋǿȅǾȋȀdzǿƔǙǽǼǶǭǰȋǽǼȁDZ
ȉǸǸdzȅǾȋȀdzǴDZȇǾDZȌȁǭǶǹdzȀȐǹȃȇǺdzǷǭǶDZǽǼǹȊǺȇǿDZǽǶǷȌǺǰȂǺdzƔ
ǜDZ ǽDZǾȌǽȁȇȀdz ǮǸȉǮdzǿ ȋ ǷǭǷȋǿ ǸDZǶȁǼȂǾǯȌǭǿ ȁdzǿ ȀȂȀǷDZȂȋǿ ȀǮȋȀȁDZ ȁdzǺ ǷǭǶ ǹdzǺ
DZǽǶȅDZǶǾȋȀDZȁDZǺǭȁdzǺDZǽǶȀǷDZȂȉȀDZȁDZƔǍǶǭȁȂȅȏǺDZǽǶǰǶȏǾǴȇȀdzǭǽDZȂǴȂǺǴDZȌȁDZǹȏǺǼȀDZ
ȊǺǭDZǻǼȂȀǶǼǰǼȁdzǹȊǺǼǷȊǺȁǾǼȁDZȅǺǶǷȋǿȂǽǼȀȁȋǾǶǻdzǿƔ
ǖǑ ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZ ȁdzǺ ȀȂȀǷDZȂȋ ǹDZ ǮǾDZǯǹȊǺǭ ȅȊǾǶǭ ȋ ǹDZ ȂǯǾȉ ǷǭǶ ǯȂǹǺȉ
ǽȏǰǶǭƔ
ǖǑǗȁǾǭǮȉȁDZȁǼdzǸDZǷȁǾǶǷȏǷǭǸȓǰǶǼȋȁdzȀȂȀǷDZȂȋǯǶǭǺǭǭǽǼȀȂǺǰȊȀDZȁDZȁǼ
ȃǶǿǭǽȏȁdzǺǽǾȌDzǭȁǼȂǾDZȐǹǭȁǼǿƔ
Ʒ
Ʒ
ǖǑǗ DZǷǴȊȁDZȁDZ ȁdz ȀȂȀǷDZȂȋ ȀȁdzǺ ȂǯǾǭȀȌǭ ȋ ȀȁdzǺ DZǽȌǰǾǭȀdz ȁȇǺ ǷǭǶǾǶǷȓǺ
ǹDZȁǭǮǼǸȓǺƺǮǾǼȅȋƑȋǸǶǼǿƻƔ
NjǺȊȅDZǶǷǭȁǭȀȁǾǭȃDZȌȁǼǷǭǸȓǰǶǼȁǾǼȃǼǰǼȀȌǭǿƑǴǭǽǾȊǽDZǶǺǭǭǺȁǶǷǭȁǭȀȁǭǴDZȌȀDZȊǺǭ
DZǻǼȂȀǶǼǰǼȁdzǹȊǺǼǷȊǺȁǾǼDZǻȂǽdzǾȊȁdzȀdzǿȊȁȀǶȓȀȁDZǺǭǭǽǼȁǾǭǽDZȌǷȉǴDZǷȌǺǰȂǺǼǿƔ
ǑdzǸDZǷȁǾǶǷȋǭȀȃȉǸDZǶǭǭȂȁȋǿȁdzǿȀȂȀǷDZȂȋǿDZǻǭȀȃǭǸȌDzDZȁǭǶǹȏǺǼȏȁǭǺDZȌǺǭǶȀȇȀȁȉ
ȀȂǺǰDZǰDZǹȊǺdzǹDZȊǺǭǭǽǼȁDZǸDZȀǹǭȁǶǷȏȀȐȀȁdzǹǭǯDZȌȇȀdzǿȏǽȇǿǽǾǼǮǸȊǽDZȁǭǶǭǽȏȁǼȂǿ
ǶȀȅȐǼǺȁDZǿǺȏǹǼȂǿǯǶǭȁdzǺdzǸDZǷȁǾǶǷȋǭȀȃȉǸDZǶǭƔǏȌǺǭǶǭǽǭǾǭȌȁdzȁǼǺǭDZǽǭǸdzǴDZȐȀDZȁDZ
ǭȂȁȋȁdzȀdzǹǭǺȁǶǷȋǽǾǼȑǽȏǴDZȀdzǭȀȃȉǸDZǶǭǿǷǭǶȀDZǽDZǾȌǽȁȇȀdzǭǹȃǶǮǼǸǶȓǺDzdzȁȋȀȁDZ
ȊǺǭǸDZǽȁǼǹDZǾȋȊǸDZǯȅǼȁdzǿDZǯǷǭȁȉȀȁǭȀdzǿǭǽȏȊǺǭǺDZǻDZǶǰǶǷDZȂǹȊǺǼȁDZȅǺǶǷȏƔ
ǖǑǮȂǴȌDzDZȁDZǽǼȁȊȁǼȀȌǰDZǾǼƑȁǼǷǭǸȓǰǶǼǷǭǶȁǼȃǶǿȀDZǼǽǼǶǼǰȋǽǼȁDZȂǯǾȏƔ
ǖǑǗ ǭȃȋǺDZȁDZ ȁǼ DzDZȀȁȏ ȀȌǰDZǾǼ ȀDZ DZǽǭȃȋ ǹDZ DZǽǶȃȉǺDZǶDZǿ ǷǭǶ DZȐȃǸDZǷȁǭ
ȂȃȉȀǹǭȁǭƔ
ǖǑ ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZ ȅdzǹǶǷȉ ǽǾȏȀǴDZȁǭƑ ǭǾȇǹǭȁǶǷȊǿ ǼȂȀȌDZǿ ȋ ǽǾǼȍȏǺȁǭ
ǭȃǭǸȉȁȇȀdzǿƔ
Ʒ
NjȂȁȏ ȁǼ ȀȌǰDZǾǼ ǰDZǺ DZȌǺǭǶ DZǻǼǽǸǶȀǹȊǺǼ ǸȊǮdzȁǭ ȀDZ ǽȌDZȀdz ǷǭǶ ȀȅDZǰǶȉȀȁdzǷDZ ǯǶǭ
ȀȐǺȁǼǹDZǿ ȅǾǼǺǶǷȊǿ ǽDZǾǶȏǰǼȂǿ ȀǶǰDZǾȓǹǭȁǼǿ ǯǶǭ ȁdzǺ ǭǽǼȃȂǯȋ ȂǽDZǾǮǼǸǶǷǼȐ ȀȁǾDZǿ
ǽǼȂȀȂǺǰȊDZȁǭǶǹDZǭȂȁȋȁdzǰǾǭȀȁdzǾǶȏȁdzȁǭƔǍǶǭȁǼǸȏǯǼǭȂȁȏȀǭǿȀȂǺǶȀȁǼȐǹDZǺǭǹdz
ǻDZǽDZǾǺȉȁDZǽǼȁȊȁǼȅǾǼǺǶǷȏǰǶȉȀȁdzǹǭȁdzǿǹǶǭǿȓǾǭǿƔ
ǜǑǖNjǗǝǓǔǏǜǙǎǑǍǓǏǜ
Ǒ ȀȂȀǷDZȂȋ ȊȅDZǶ ȀȅDZǰǶǭȀȁDZȌ ǯǶǭ Ǻǭ ǸDZǶȁǼȂǾǯDZȌ ǹDZ ǺDZǾȏ ǮǾȐȀdzǿƑ ǭǸǸȉ ǭǺ ȁǼ ǺDZǾȏ ȁdzǿ
ǽDZǾǶǼȅȋǿ ȏǽǼȂ ǹDZȌǺDZȁDZ DZȌǺǭǶ ǽǼǸȐ ǭȀǮDZȀȁǼȐȅǼƑ ǭǺǭǹȌǻȁDZ ȁǼ ǺDZǾȏ ǮǾȐȀdzǿ ƺʼʷ̈ƻ ǹDZ
ǭǽǼȀȁǭǯǹȊǺǼȋƭǷǭǶǭǽǶǼǺǶȀǹȊǺǼǺDZǾȏƺʼʷ̈ƻƔǜDZǼǾǶȀǹȊǺDZǿǽDZǾǶǼȅȊǿǷǼǺȁȉȀȁdzǴȉǸǭȀȀǭ
dzȀȂǯǷȊǺȁǾȇȀdzǭǸǭȁǶǼȐȀȁǼǺDZǾȏDZȌǺǭǶǽǼǸȐȂȆdzǸȋƓȀDZǭȂȁȊǿȁǶǿǽDZǾǶǽȁȓȀDZǶǽǾȊǽDZǶǺǭ
ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZơǭǽǶǼǺǶȀǹȊǺǼǺDZǾȏǯǶǭȀȌǰDZǾǼƢǽǼȂȂǽȉǾȅDZǶȀȁdzǺǭǯǼǾȉƔǜDZǽDZǾȌǽȁȇȀdz
ʽʾ
EL
ǭǹȃǶǮǼǸǶȓǺȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZǹȏǺǼǭǽǶǼǺǶȀǹȊǺǼǺDZǾȏǯǶǭȀȌǰDZǾǼƔ
ǖdzǺ DZǶȀȉǯDZȁDZ ȅdzǹǶǷȉ ǰǶǭǸȂȁǶǷȉƑ ǭǾȇǹǭȁǶǷȉ ȂǯǾȉ ȋ ǼȂȀȌDZǿ ǭȃǭǸȉȁȇȀdzǿƓ Ǒ ȅǾȋȀdz
ǭȂȁȓǺȁȇǺǼȂȀǶȓǺǹǽǼǾDZȌǺǭǷǭȁǭȀȁǾȊȆDZǶȁǼǽǾǼȍȏǺƔǖdzȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZȁǼǺDZǾȏȁȇǺ
ȀȁDZǯǺȇȁȋǾȇǺƑȁȇǺǷǸǶǹǭȁǶȀȁǶǷȓǺǷǭǶȁǼǺDZǾȏȁdzǿǮǾǼȅȋǿƔ
Ǚ ǸȊǮdzȁǭǿ ǹǽǼǾDZȌ Ǻǭ ǽDZǾǶȊȅDZǶ ȋǰdz ǺDZǾȏ DZȃȏȀǼǺ ǷȉǴDZ ǽǾǼȍȏǺ DZǸȊǯȅDZȁǭǶ ǽǾǶǺ ǭǽȏ ȁdz
ǰǶȉǴDZȀȋȁǼȂȀȁdzǺǭǯǼǾȉƔ
ǚǾǶǺǭǽȏȁǼȀǶǰȊǾȇǹǭȀǭǿȀȂǺǶȀȁǼȐǹDZǺǭȁǼǽǼǴDZȁȋȀDZȁDZȊǺǭǽǭǺȌǹDZȁǭǻȐȁǼȂȀȌǰDZǾǼȂǷǭǶ
ȁǼȂȂȃȉȀǹǭȁǼǿǽǼȂǽǾȏǷDZǶȁǭǶǺǭȀǶǰDZǾȓȀDZȁDZƔ
ǚǾǶǺǺǭǻDZǷǶǺȋȀDZȁDZȁǼȀǶǰȊǾȇǹǭȀǭǿȀȂǺǶȀȁǼȐǹDZǺǭǷǭȁDZȂǴȐǺDZȁDZȁdzǾȌȆdzȁǼȂǭȁǹǼȐȀȁǼǺ
ǭȊǾǭǯǶǭǺǭDZǽǶȁǾȊȆDZȁDZȁdzǺȊǻǼǰǼȁǼȂȂǽǼǸDZȌǹǹǭȁǼǿȁǼȂȀȂǹǽȂǷǺȓǹǭȁǼǿƔ
ǕǏǐNjǗǝNjǜǞǖnjǙǕǣǗ
ǚǛǙǏǓǎǙǚǙǓǑǜǑ
NjǚNjǍǙǛǏǞǜǑ
ǚǏǛǓǍǛNjǠǑǝǑǜǜǞǜǔǏǞǑǜǔNjǓǝǣǗNjǘǏǜǙǞNjǛ
ǜȂǹǮǼȂǸDZȂȁDZȌȁDZȁǼDZǺǰDZǶǷȁǶǷȏȀȅȊǰǶǼȀȁdzǺǭǾȅȋǭȂȁǼȐȁǼȂDZǯȅDZǶǾǶǰȌǼȂȁȇǺǼǰdzǯǶȓǺǯǶǭǺǭDZǸȊǯǻDZȁDZ
ȁǼǺDZǻǼǽǸǶȀǹȏȁdzǿȀȂȀǷDZȂȋǿȀǭǿƔǩǸDZǿǼǶDZǶǷȏǺDZǿǮǾȌȀǷǼǺȁǭǶȀȁǶǿȀDZǸȌǰDZǿȁǼȂDZǻȓȃȂǸǸǼȂǭȂȁȓǺ
ȁȇǺǼǰdzǯǶȓǺȅǾȋȀdzǿƔ
ǚǛǙǜǙǡǑƘ ǝǭǭǻDZȀǼȂȉǾǷǭǶȁǭȅǭǾǭǷȁdzǾǶȀȁǶǷȉǽǼǶǷȌǸǸǼȂǺȀȐǹȃȇǺǭǹDZ
ȁǭ ǹǼǺȁȊǸǭƔ ǘDZȅȇǾȌȀȁDZ ȁǼ ǰǶǷȏǿ Ȁǭǿ ǹǼǺȁȊǸǼ ȀȂǹǮǼȂǸDZȐǼǺȁǭǿ ȁǭ ȀȅȊǰǶǭ
ȁȇǺDZǶǷȏǺȇǺǽǼȂȂǽȉǾȅǼȂǺȀȁdzǺǭǾȅȋȁǼȂȃȂǸǸǭǰȌǼȂȁȇǺǼǰdzǯǶȓǺǷǭǶȀȁǭ
ȏȀǭǭǺǭȃȊǾǼǺȁǭǶȀȁdzȀȂȀǷDZȂǭȀȌǭȁdzǿǽȓǸdzȀdzǿƔ
ʸƔ Ǐ
ǺǰDZǶǷȁǶǷȋ ǸȂȅǺȌǭ DZǸȊǯȅǼȂ ǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭǿ ʽƔ ǤǺǼǶǯǹǭǯǶǭǯȊǹǶȀdzǺDZǾǼȐǹDZǽǼǾȁȉǷǶ
ǽǸȉǷǭǿ
ʹƔ ǡDZǶǾǼǸǭǮȋǯǶǭȁdzǾȐǴǹǶȀdzȁdzǿǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭǿ
ʺƔ ǚǸȋǷȁǾǼȀǽǾȊǶ
ʻƔ ǜǼȐǽDZǾǷǼȂǹǽȌǭȁǹǼȐ
ʼƔ ǏǽǶǸǼǯȊǭǿǭȁǹǼȐ
ʾƔ ǜǽǾȊǶ
ʿƔ ǖȊǯǶȀȁǼDZǽȌǽDZǰǼǯDZǹȌȀǹǭȁǼǿ Max
ˀƔ ǚǸȉǷǭǹDZǼǽȊǿDZǻȏǰǼȂǭȁǹǼȐ
ʸʷƔ ǎDZǻǭǹDZǺȋǺDZǾǼȐ
ʸʸƔ ǠǶǿ
ʸʹƔ ǖDZȁǾdzȁȋǿǺDZǾǼȐ
ǚǛǙǏǝǙǓǖNjǜǓNj
ǘDZȅȇǾȌȀȁDZȁǭǭȀǽǾȏǾǼȂȅǭǯǶǭȀǶǰȊǾȇǹǭȀȐǹȃȇǺǭǹDZȁǭǰǶDZǴǺȋȀȐǹǮǼǸǭǽǼȂȂǽȉǾȅǼȂǺǽȉǺȇȀȁdzǺ
DZȁǶǷȊȁǭȁȇǺǾǼȐȅȇǺȋƑǭǺǰDZǺȂǽȉǾȅǼȂǺƑǭǺȉǸǼǯǭǹDZȁǼǺȁȐǽǼȁǼȂȂȃȉȀǹǭȁǼǿƔ
ǘDZǷǶǺȋȀȁDZǹDZȁǼȀǶǰȊǾȇǹǭȁȇǺǾǼȐȅȇǺǽǼȂȅǾDZǶȉDzǼǺȁǭǶǽǶǼȅǭǹdzǸȋǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭǯǶǭǺǭǹDZǶȓȀDZȁDZȁǼ
ȅǾȏǺǼǭǺǭǹǼǺȋǿƺȁǼȀȌǰDZǾǼȅǾDZǶȉDzDZȁǭǶǸǶǯȏȁDZǾǼȅǾȏǺǼǯǶǭǺǭDzDZȀȁȉǺDZǶǭǽȏȏȁǶǯǶǭǺǭǷǾȂȓȀDZǶƻǷǭǶ
ǺǭDZǻǭǸDZȌȆȁDZȁǼǺǷȌǺǰȂǺǼǺǭǷȉȆDZȁDZȁǭȂȃȉȀǹǭȁǭƔ
ȀȂǺǴDZȁǶǷȏƑǭǷǾǶǸǶǷȏƑǺȉǶǸǼǺƑǽǼǸȂDZȀȁȊǾǭƓȅǭǹdzǸȊǿǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌDZǿƔ
ʽʿ
EL
ǹǭǸǸȌƑǹDZȁȉǻǶƓǹDZȀǭȌDZǿǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌDZǿƔ
ǮǭǹǮȉǷǶƑǸǶǺȏƓȂȆdzǸȊǿǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌDZǿƔ
ȐȃǭȀǹǭǽǼȂǰDZǺǽǾȊǽDZǶǺǭȀǶǰDZǾȓǺDZȁǭǶƔ
ǡǛǑǜǑ
ǍǏǖǓǜǖNjǝǑǜǎǏǘNjǖǏǗǑǜ
njDZǮǭǶȇǴDZȌȁDZȏȁǶȁǼȃǶǿƺʸʸƻDZȌǺǭǶǭǽǼȀȂǺǰDZǰDZǹȊǺǼǭǽȏȁdzǺǽǾȌDzǭƔ
ǖDZȁǭǷǶǺȋȀȁDZȁǼǺDZǽǶǸǼǯȊǭȁǼȂǭȁǹǼȐƺʼƻȀDZǴȊȀdzơʷƢƾǏǶǷƔƿƔ
NjǺǼȌǻȁDZȁǼǽǼǾȁȉǷǶƺʽƻƔ
ǝǼǽǼǴDZȁDZȌȀȁDZȁǼȀȌǰDZǾǼȊȁȀǶȓȀȁDZǺǭǰǶDZȂǷǼǸȐǺDZȁDZȁdzǺDZǶȀǭǯȇǯȋȁǼȂǺDZǾǼȐǷǭǶǯǶǭȁdzǺǭǽǼȃȂǯȋ
ȂǽDZǾȅDZȌǸǶȀdzǿƔ
ǏǶȀȉǯDZȁDZǭǾǯȉȁǼǺDZǾȏȀȁdzǰDZǻǭǹDZǺȋƺʸʷƻȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶȓǺȁǭǿȁǼǺDZǶǰǶǷȏǹDZȁǾdzȁȋƺʸʹƻƾǏǶǷƔƿƔ
ǖdzǻDZǽDZǾǺȉȁDZȁǼǭǺȓȁǭȁǼDZǽȌǽDZǰǼǯDZǹȌȀǹǭȁǼǿǽǼȂǭǺǭȃȊǾDZȁDZǹDZȁdzǺDZǽǶǯǾǭȃȋơƢƺʿƻǽȉǺȇ
ȀȁdzǰDZǻǭǹDZǺȋƺʸʷƻƔ
ǔǸDZȌȀȁDZȁǼǽǼǾȁȉǷǶƺʽƻƔ
ǏǚǓǕǙǍǑǝǑǜǒǏǛǖǙǔǛNjǜǓNjǜ
njȉǸȁDZȁǼȀȌǰDZǾǼȀDZǷȉǴDZȁdzǴȊȀdzƔ
ǜȂǺǰȊȀȁDZȁǼȃǶǿƺʸʸƻȀȁdzǺǽǾȌDzǭȁǼȂǾDZȐǹǭȁǼǿƔ
ǛȂǴǹȌȀȁDZ ȁdz ǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭ ȁǼȂ ȀǶǰDZǾȓǹǭȁǼǿ ȀȐǹȃȇǺǭ ǹDZ ȁdz ǰǶDZǴǺȋ DZȁǶǷȊȁǭ ȁǼȂ ȁȐǽǼȂ ȁǼȂ
ȂȃȉȀǹǭȁǼǿǽǼȂȂǽȉǾȅDZǶȀDZǭȂȁȏƑȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶȓǺȁǭǿȁdzǸǭǮȋǯǶǭǺǭǾȂǴǹȌȀDZȁDZȁdzǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭƺʹƻƑ
ƾǏǶǷƔƿƔ
ǑȊǺǭȂȀdzȁdzǿȃȇȁDZǶǺȋǿȊǺǰDZǶǻdzǿDZǸȊǯȅǼȂǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭǽǸȉǷǭǿƺʸƻǰDZȌȅǺDZǶȏȁǶȁǼȀȌǰDZǾǼDZȌǺǭǶȀDZ
ȃȉȀdzǴȊǾǹǭǺȀdzǿƔ
ǚDZǾǶǹȊǺDZȁDZ Ǻǭ ȀǮȋȀDZǶ dz ȃȇȁDZǶǺȋ ȊǺǰDZǶǻdz ȁǼȂ DZǸȊǯȅǼȂ ǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭǿ ȁdzǿ ǽǸȉǷǭǿ ƺʸƻ ǽǾǶǺ Ǻǭ
ǭǾȅȌȀDZȁDZȁǼȀǶǰȊǾȇǹǭƔ
ǍǶǭȁdzǺDZǽǶǸǼǯȋȁdzǿȀȇȀȁȋǿǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭǿƑȀȂǹǮǼȂǸDZȂȁDZȌȁDZȁdzǺǽǶǺǭǷȌǰǭǽǼȂȂǽȉǾȅDZǶǽǭǾǭǷȉȁȇƔ
ǏȁǶǷȊȁǭ
ǾǼȐȅǭ
ǝȐǽǼǿ
ȐȃǭȀǹǭ
ȀȂǺǴDZȁǶǷȊǿȌǺDZǿǯǶǭǽǭǾȉǰDZǶǯǹǭ
ǮǶȀǷȏDzdzƑǽǼǸȂDZȀȁȊǾǭ
ǹDZȁȉǻǶƑǹǭǸǸȌ
ǮǭǹǮȉǷǶƑǸǶǺȏƓ
ǛȂǴǹǶȀȁȋǿ
ǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭǿ
Ʒ
ƷƷ
ƷƷƷ
ǜǓǎǏǛǣǖNjǡǣǛǓǜNjǝǖǙƼǜǝǏǍǗǙƽ
ǍǶǭȀȌǰDZǾǼȅȇǾȌǿǭȁǹȏǭǷǼǸǼȂǴDZȌȀȁDZȁǶǿǼǰdzǯȌDZǿȁdzǿDZǺȏȁdzȁǭǿơȀǶǰȊǾȇǹǭǹDZǭȁǹȏƢǭȃȋǺǼǺȁǭǿȁǼǺ
DZǽǶǸǼǯȊǭǭȁǹǼȐƺʼƻȀȁdzǴȊȀdzơʷƢƔ
ǜǓǎǏǛǣǖNjǖǏNjǝǖǙ
ǏǽǶǸȊǻȁDZȁdzǺǽǼȀȏȁdzȁǭȁǼȂǭȁǹǼȐǹȊȀȇȁǼȂDZǽǶǸǼǯȊǭǭȁǹǼȐƺʼƻƔ
ǖDZȁǭǷǶǺDZȌȀȁDZȁǼǺDZǽǶǸǼǯȊǭǭȁǹǼȐƺʼƻȀDZǹǶǭǴȊȀdzǹDZȁǭǻȐȁdzǿDZǸȉȅǶȀȁdzǿǷǭǶȁdzǿǹȊǯǶȀȁdzǿǹDZǮȉȀdz
ȁdzǺǽǼȀȏȁdzȁǭǭȁǹǼȐǽǼȂǴȊǸDZȁDZƔ
ʽˀ
EL
ǚDZȁȂȅǭȌǺDZȁDZȁdzȀȂǺDZȅȋǽǭǾǼȅȋǭȁǹǼȐǹȏǺǼȏȁǭǺǷǶǺDZȌȁDZȁǼȀȌǰDZǾǼȀDZǼǾǶDzȏǺȁǶǭǴȊȀdzƔ
ǑǰǶǭǷǼǽȋȁdzǿȀȂǺDZȅȋǿǽǭǾǼȅȋǿǭȁǹǼȐDZǽǶȁȂǯȅȉǺDZȁǭǶǹDZȁdzǺȁǼǽǼǴȊȁdzȀdzȁǼȂȀȌǰDZǾǼȂȀDZǷȉǴDZȁdz
ǴȊȀdzȋǹDZȁǭǷǶǺȓǺȁǭǿȁǼǺDZǽǶǸǼǯȊǭȁǼȂǭȁǹǼȐƺʼƻȀDZǴȊȀdzơʷƢƔ
Ǒ ȅǾȋȀdz ȁǼȂ ǭȁǹǼȐ DZȌǺǭǶ ǰȂǺǭȁȋ ǹȏǺǼ ȀȁǶǿ ȂȆdzǸȏȁDZǾDZǿ ǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌDZǿƑ ȏǽȇǿ ȃǭȌǺDZȁǭǶ ǭǽȏ ȁǼ
ȀȐǹǮǼǸǼȁdzǿǸǭǮȋǿǯǶǭȁdzǾȐǴǹǶȀdzȁdzǿǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭǿƺʹƻƾǏǶǷƔƿƔ
NjǺdzDZǽǶǸDZǯǹȊǺdzǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭDZȌǺǭǶǽǼǸȐȅǭǹdzǸȋƑǹǽǼǾDZȌǺǭǽȊȀǼȂǺǭǽȏȁdzǺǽǸȉǷǭǹǶǷǾȊǿȀȁǭǯȏǺDZǿ
ǺDZǾǼȐƔ
ǚǾǼDZǶǰǼǽǼȌdzȀdzƓǷǭȁȉȁdzǰǶȉǾǷDZǶǭȁǼȂȀǶǰDZǾȓǹǭȁǼǿdzȃȇȁDZǶǺȋȊǺǰDZǶǻdzDZǸȊǯȅǼȂȁdzǿǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭǿ
ǽǸȉǷǭǿƺʸƻǭǺȉǮDZǶǷǭȁȉǰǶǭȀȁȋǹǭȁǭƑǰDZȌȅǺǼǺȁǭǿȏȁǶdzDZǽǶǸDZǯǹȊǺdzǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭȊȅDZǶDZǽǶȁDZȂȅǴDZȌƔ
ƗNjǝǖǙǜǔNjǓNjǝǖǙǜǍǓNjǔNjǒǏǝǙǜǓǎǏǛǣǖNj
ǚǭȁȋȀȁDZ ȁǼ ǽǸȋǷȁǾǼ ȁǼȂ ÉËÆ»È ǭȁǹǼȐ ƺʻƻ ǯǶǭ Ǻǭ ǽǾǼǷǭǸȊȀDZȁDZ ǹǶǭ ǶȀȅȂǾȋ ǾȌȆdz ǭȁǹǼȐ ǶǷǭǺȋ Ǻǭ
ǰǶDZǶȀǰȐȀDZǶȀȁǭȂȃȉȀǹǭȁǭǷǭǶǺǭDZǻǭǸDZȌȆDZǶȁǶǿǽǶǼǰȐȀǷǼǸDZǿǷǭǶDZǽȌǹǼǺDZǿȁȀǭǷȌȀDZǶǿƾǏǶǷƔƿƔ
ǚDZǾǶǹȊǺDZȁDZǹDZǾǶǷȉǰDZȂȁDZǾȏǸDZǽȁǭǹDZȁǭǻȐȁdzǿǹǶǭǿǽȌDZȀdzǿǷǭǶȁdzǿȉǸǸdzǿƔ
ǚǭȁȓǺȁǭǿ Ƿǭȁȉ ǰǶǭȀȁȋǹǭȁǭ ȁǼ ǽǸȋǷȁǾǼ ÉËÆ»È ǭȁǹǼȐ ƺʻƻ ǹǽǼǾDZȌȁDZ Ǻǭ ȀǶǰDZǾȓǺDZȁDZ ǷǭǶ ǷȉǴDZȁǭ
ƺǷǼȂǾȁȌǺDZǿƑǾǼȐȅǭǽǼȂǷǾȊǹǼǺȁǭǶƑǷǸǽƔƻƾǏǶǷƔƿƔ
ǚǾǼDZǶǰǼǽǼȌdzȀdzƓ dz ǸDZǶȁǼȂǾǯȌǭ ȁǼȂ ÉËÆ»È ǭȁǹǼȐ ǹǽǼǾDZȌ Ǻǭ ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁǭǶ ǹȏǺǼ ȀDZ ȂȆdzǸȊǿ
ǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌDZǿƔ
ǎǶǭǷȏȆȁDZȁdzǺǽǭǾǼȅȋȏȁǭǺǭǺȉǮDZǶdzȃȇȁDZǶǺȋȊǺǰDZǶǻdzDZǸȊǯȅǼȂȁdzǿǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭǿȁdzǿǽǸȉǷǭǿƺʸƻǷǭǶ
ǻǭǺǭǾȅȌȀȁDZȁǼȀǶǰȊǾȇǹǭǹȏǺǼȏȁǭǺȊȅDZǶȀǮȋȀDZǶdzȃȇȁDZǶǺȋȊǺǰDZǶǻdzƔ
ǕǏǓǝǙǞǛǍǓNjǜǚǛǏǨ
njDZǮǭǶȇǴDZȌȁDZȏȁǶȂǽȉǾȅDZǶǺDZǾȏȀȁdzǰDZǻǭǹDZǺȋƺʸʷƻƔ
ǚǭȁȋȀȁDZǭǾǯȉȁǼǷǼȂǹǽȌȀǽǾȊǶƺʺƻƺǯǶǭǺǭȊȅDZȁDZȊǺǭǺǽȂǷǺȏȆDZǷǭȀǹȏƻȋǯǾȋǯǼǾǭƺǯǶǭǺǭȊȅDZȁDZȊǺǭ
ȆDZǷǭȀǹȏǺȊȃǼȂǿƻƾǏǶǷƔ
ƿƔ
ǚǾǼDZǶǰǼǽǼȌdzȀdzƓ ȂǯǾȉǺDZȁDZ ǽǾǼdzǯǼȂǹȊǺȇǿ ȁǭ DZȂǭȌȀǴdzȁǭ ȂȃȉȀǹǭȁǭ ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶȓǺȁǭǿ ȁdz
ǸDZǶȁǼȂǾǯȌǭȀǽǾȊǶƺʺƻȋƑDZǺǭǸǸǭǷȁǶǷȉƑǮȉǸȁDZȊǺǭȂǯǾȏǽǭǺȌǹDZȁǭǻȐȀȌǰDZǾǼȂǷǭǶȂȃȉȀǹǭȁǼǿƔ
ǖdzȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZȁǼȀǽǾȊǶǯǶǭǹDZȁǭǻȇȁȉȋȀȂǺǴDZȁǶǷȉƔ
NjǎǏǓNjǜǖNj
ǖǏǝNjǝǙǜǓǎǏǛǣǖNj
njǯȉǸȁDZȁǼȃǶǿȁǼȂȀȌǰDZǾǼȂƺʸʸƻǭǽȏȁdzǺdzǸDZǷȁǾǶǷȋǽǾȌDzǭƔ
NjǰDZǶȉȀȁDZȁdzǰDZǻǭǹDZǺȋƺʸʷƻǭǺǭǽǼǰǼǯȂǾȌDzǼǺȁǭǿȁǼȀȌǰDZǾǼǷǭǶǷǼȂǺȓǺȁǭǿȁǼDZǸǭȃǾȉƔ
NjȃȋȀȁDZȁǼȀȌǰDZǾǼǺǭǷǾȂȓȀDZǶDZǺȁDZǸȓǿȀDZǷȉǴDZȁdzǴȊȀdzƔ
ǔNjǒNjǛǓǜǖǙǜ
ǜǞǗǝǑǛǑǜǑ
ǚǛǙǜǙǡǑƘ
ǚǾǶǺ Ǻǭ DZǷȁDZǸȊȀDZȁDZ ǼǽǼǶǭǰȋǽǼȁDZ DZǾǯǭȀȌǭ ǷǭǴǭǾǶȀǹǼȐ ȁǼȂ ȀȌǰDZǾǼȂƑ
ǮDZǮǭǶȇǴDZȌȁDZ ȏȁǶ ȁǼ ȃǶǿ ȁdzǿ ȀȂȀǷDZȂȋǿ ƺʸʸƻ ǰDZǺ DZȌǺǭǶ ȀȂǺǰDZǰDZǹȊǺǼ ǹDZ ȁǼ
dzǸDZǷȁǾǶǷȏǾDZȐǹǭǷǭǶȏȁǶdzǽǸȉǷǭƺˀƻȊȅDZǶǷǾȂȓȀDZǶDZǺȁDZǸȓǿƔ
ǝȂȅȏǺ ȀȅdzǹǭȁǶȀǹȏǿ ǷǾǼȐȀȁǭǿ ȋ ȂǽǼǸDZǶǹǹȉȁȇǺ ǭǹȐǸǼȂ ȋ ǷȏǸǸǭǿ ȀȁdzǺ DZǽǶȃȉǺDZǶǭ ȁdzǿ ǽǸȉǷǭǿƑ
ǹǽǼǾDZȌǺǭǭȃǭǶǾDZǴǼȐǺǹDZȊǺǭȂǯǾȏǽǭǺȌǷǭǶȊǺǭȋǽǶǼǹdzǸDZǶǭǺȁǶǷȏȂǯǾȏƔ
NjǽǼȃDZȐǯDZȁDZǺǭȅǭǾȉDzDZȁDZȁdzǺǽǸȉǷǭǹDZȀȐǾǹǭȋǹDZȁǭǸǸǶǷȉǭǺȁǶǷDZȌǹDZǺǭƔ
ǝǭǽǸǭȀȁǶǷȉǹȊǾdzǹǽǼǾǼȐǺǺǭǷǭǴǭǾȌDzǼǺȁǭǶǹDZȊǺǭȂǯǾȏǽǭǺȌƑǷǭǶȀȁdzȀȂǺȊȅDZǶǭǺǭȀǷǼȂǽȌDzǼǺȁǭǶǹDZ
ȊǺǭȀȁDZǯǺȏƔ
70
EL
ǚǛǙnjǕǑǖNjǝNjǔNjǓǕǞǜǏǓǜ
ǜDZ ǭȂȁȏ ȁǼ ǷDZȃȉǸǭǶǼ ǭǺǭȃȊǾǼǺȁǭǶ ȁǭ ǽǶǼ ǷǼǶǺȉ ǽǾǼǮǸȋǹǭȁǭ ǽǼȂ ȀȂǺǰȊǼǺȁǭǶ ǹDZ ȁdz ȅǾȋȀdz ȁdzǿ
ȀȂȀǷDZȂȋǿƔ NjǺ ǰDZǺ ǹǽǼǾDZȌȁDZ Ǻǭ DZǽǶǸȐȀDZȁDZ ȁǭ ǽǾǼǮǸȋǹǭȁǭ ǹDZ ȁǶǿ ǭǷȏǸǼȂǴDZǿ ǽǸdzǾǼȃǼǾȌDZǿƑ
ǽǭǾǭǷǭǸǼȐǹDZDZǽǶǷǼǶǺȇǺȋȀDZȁDZǹDZȁǼǏǻǼȂȀǶǼǰǼȁdzǹȊǺǼǔȊǺȁǾǼǞǽǼȀȁȋǾǶǻdzǿƔ
ǚǾȏǮǸdzǹǭ
ǑǽǸȉǷǭƺˀƻ
ǽǭǾǭǹȊǺDZǶǷǾȐǭȋ
ǰDZǺǴDZǾǹǭȌǺDZȁǭǶƔ
ǑDZǺǰDZǶǷȁǶǷȋ
ǸȂȅǺȌǭDZǸȊǯȅǼȂ
ȁdzǿǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭǿ
ȁdzǿǽǸȉǷǭǿƺʸƻ
DZǺDZǾǯǼǽǼǶDZȌȁǭǶǷǭǶ
ǭǽDZǺDZǾǯǼǽǼǶDZȌȁǭǶƔ
ǚǶǴǭǺȋǭǶȁȌǭ
ǎDZǺȂǽȉǾȅDZǶdzǸDZǷȁǾǶǷȋ
ȁǾǼȃǼǰǼȀȌǭƔ
ǔǭǺǼǺǶǷȋǰǶǭǰǶǷǭȀȌǭƔ
ǕȐȀdz
njDZǮǭǶȇǴDZȌȁDZȏȁǶȁǼȃǶǿƺʸʸƻȊȅDZǶǹǽDZǶ
ȀȇȀȁȉȋǰǼǷǶǹȉȀȁDZǺǭȁǼǮȉǸDZȁDZȀDZǹǶǭ
ȉǸǸdzǽǾȌDzǭƔ
njDZǮǭǶȇǴDZȌȁDZȏȁǶdzǸǭǮȋǾȐǴǹǶȀdzǿȁdzǿ
ǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭǿƺʹƻǰDZǺǮǾȌȀǷDZȁǭǶȀDZ
DZǸȉȅǶȀȁdzǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭØƺǏǶǷƔƻƔ
ǑȊǺǭȂȀdzǷǭǶȁǼȀǮȋȀǶǹǼȁdzǿDZǺǰDZǶǷȁǶǷȋǿ
ǸȂȅǺȌǭǿǰDZȌȅǺǼȂǺȁdzȃȉȀdzǴȊǾǹǭǺȀdzǿ
ȁǼȂȀȌǰDZǾǼȂƔNjǹȊȀȇǿǹȏǸǶǿDZǽǶȁDZȂȅǴDZȌ
dzǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭǽǼȂȊȅDZǶǾȂǴǹǶȀȁDZȌƑdz
DZǺǰDZǶǷȁǶǷȋǸȂȅǺȌǭƺʸƻǴǭȀǮȋȀDZǶƔ
ǙDZǽǶǸǼǯȊǭǿȁǼȂǭȁǹǼȐƺʼƻ
ǖDZȁǭȃȊǾDZȁDZȁǼǾȂǴǹǶȀȁȋǭȁǹǼȐƺʼƻȀȁǼ
ǙǭȁǹȏǿǽǼȂǮǯǭȌǺDZǶ
DZȌǺǭǶȀDZǴȊȀdzƒƔ
DZǽǶǴȂǹǼȐǹDZǺǼǽDZǰȌǼƺǏǶǷƔƻƔ
DZȌǺǭǶǹDZǶȇǹȊǺdzǿ
ǽǼȀȏȁdzȁǭǿȋǰDZǺ
ǎDZǺȂǽȉǾȅDZǶǭǾǷDZȁȏǺDZǾȏȀȁdz
ǍDZǹȌȀȁDZȁdzǰDZǻǭǹDZǺȋƺʸʷƻƔ
ǮǯǭȌǺDZǶǷǭǴȏǸǼȂƔ
ǰDZǻǭǹDZǺȋƺʸʷƻƔ
ǑǮǾȇǹǶȉǽǼȂ
DZǻȊǾȅDZȁǭǶǭǽȏȁǶǿ
ǼǽȊǿȁǼȂǭȁǹǼȐ
ǸDZǾȓǺDZǶȁǭǾǼȐȅǭƔ
NjǽȏȁdzǺǽǸȉǷǭƺˀƻ
ǮǯǭȌǺDZǶǺDZǾȏƔ
ǡǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZȅdzǹǶǷȉ
ǑȅǾȋȀdzǭȂȁȓǺȁȇǺǼȂȀǶȓǺǷǭȁǭȀȁǾȊȃDZǶ
ǽǾȏȀǴDZȁǭƑǭǾȇǹǭȁǶǷȉȂǯǾȉȋ ȁǼǽǾǼȍȏǺƓǹdzǺǽǾǼȀǴȊȁDZȁDZȁǭǽǾȏȀǴDZȁǭ
ǼȂȀȌDZǿǭȃǭǸȉȁȇȀdzǿƔ
ǯǶǭȁǼǺDZǾȏȀȁdzǰDZǻǭǹDZǺȋƔ
NjǺǭǷǭȁȊȆȁDZȁǼǺDZǾȏȁdzǿǮǾȐȀdzǿƺʼʷ̈ƻ
ǡǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZǷǭǴǭǾȏ
ǹDZǭǽǼȀȁǭǯǹȊǺǼȋƭǷǭǶǭǽǶǼǺǶȀǹȊǺǼǺDZǾȏ
ǭǽǼȀȁǭǯǹȊǺǼȋǹǭǸǭǷȏǺDZǾȏƔ
(50%).
ǡǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZȉǹȂǸǼƔ
ǢDZǷȉDzDZȁDZȁǼǺȉǹȂǸǼǽȉǺȁǭ
ȀȁdzǺǭǺȉǽǼǰdzȁǼȂȂȃȉȀǹǭȁǼǿƔ
ǒDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭȁdzǿǽǸȉǷǭǿ
ǽǼǸȐȅǭǹdzǸȋǸȏǯȇǽǼǸȐ
ȀȂȅǺȋǿDZǺDZǾǯǼǽǼȌdzȀdzǿȁǼȂ
ǽǸȋǷȁǾǼȂËÆ»ÈǭȁǹǼȐƺʻƻƔ
NjȂǻȋȀȁDZDZǸǭȃǾȓǿȁǼǰǶȉȀȁdzǹǭ
ǹDZȁǭǻȐȁȇǺǾȌȆDZȇǺȁǼȂǭȁǹǼȐƔ
ǑǸǭǮȋǾȐǴǹǶȀdzǿȁdzǿ
ǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭǿƺʹƻǮǾȌȀǷDZȁǭǶ
ȀDZǽǼǸȐȅǭǹdzǸȏDZǽȌǽDZǰǼ
ƺǏǶǷƔƻƔ
ǚDZǾǶȀȁǾȊȆȁDZȁdzǸǭǮȋǾȐǴǹǶȀdzǿȁdzǿ
ǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭǿƺʹƻȀȁdzǹȊǯǶȀȁdzǴȊȀdz·Î
ƺǏǶǷƔƻƔ
71
EL
NjǚǙǛǛǓǢǑ
ǑȀȂȀǷDZȂǭȀȌǭȁǼȂǽǾǼȍȏǺȁǼǿǭǽǼȁDZǸDZȌȁǭǶǭǽȏǭǺǭǷȂǷǸȓȀǶǹǭȂǸǶǷȉƔNjǽǼǾǾȌȆȁDZȁǼȀȐǹȃȇǺǭ
ǹDZȁǼȂǿǷǭǺǼǺǶȀǹǼȐǿǯǶǭȁdzǺǽǾǼȀȁǭȀȌǭȁǼȂǽDZǾǶǮȉǸǸǼǺȁǼǿƔ
njȉȀDZǶ ȁǼȂ DZȂǾȇǽǭȍǷǼȐ ǷǭǺǼǺǶȀǹǼȐ ʹʷʷʹƭˀʽƭǏǔƑ dz ȀȂȀǷDZȂȋ ȏȁǭǺ ǭȅǾdzȀȁDZȂȁDZȌ ǽǾȊǽDZǶ Ǻǭ
ǰǶǭȁȌǴDZȁǭǶ ǮȉȀDZǶ ȀȂǹǹȏǾȃȇȀdzǿƔ ǝǭ ǭǺǭǷȂǷǸȓȀǶǹǭ ȂǸǶǷȉ ǽǼȂ ǽDZǾǶȊȅǼǺȁǭǶ Ȁȁdz ȀȂȀǷDZȂȋ
ǭǺǭǷȁȓǺȁǭǶȊȁȀǶȓȀȁDZǺǭǭǽǼȃDZȐǯDZȁǭǶdzȂǽǼǮȉǴǹǶȀdzȁǼȂǽDZǾǶǮȉǸǸǼǺȁǼǿƔǍǶǭǽDZǾǶȀȀȏȁDZǾDZǿ
ǽǸdzǾǼȃǼǾȌDZǿǭǽDZȂǴȂǺǴDZȌȁDZȀȁǼǺȁǼǽǶǷȏȃǼǾȊǭǰǶȉǴDZȀdzǿȋȀȁǼǺǭǺȁǶǽǾȏȀȇǽǼȁdzǿȀȂȀǷDZȂȋǿƔ
ǞǚǙǜǝǑǛǓǘǑǔNjǓǏǍǍǞǑǜǑ
ǍǶǭ ȁǶǿ DZǽǶȀǷDZȂȊǿ ȋ ȁdzǺ ǭǯǼǾȉ ȁȇǺ ǭǺȁǭǸǸǭǷȁǶǷȓǺ ǭǽDZȂǴȂǺǴDZȌȁDZ ȀȁǼ DZǻǼȂȀǶǼǰǼȁdzǹȊǺǼ ǷȊǺȁǾǼ
ȂǽǼȀȁȋǾǶǻdzǿǽDZǸǭȁȓǺǷǭǸȓǺȁǭǿȁǼǺNjǾǶǴǹȏǡȇǾȌǿǡǾȊȇȀdzǽǼȂǭǺǭȃȊǾDZȁǭǶǽǭǾǭǷȉȁȇȋ
ȀȂǹǮǼȂǸDZȂȁDZȌȁDZ ȁdzǺ ǶȀȁǼȀDZǸȌǰǭƔ Ǒ ȀȂȀǷDZȂȋ ǷǭǸȐǽȁDZȁǭǶ ǭǽȏ DZǯǯȐdzȀdz ȁǼȂ ǷǭȁǭȀǷDZȂǭȀȁȋƔ ǍǶǭ ȁǶǿ
ǸDZǽȁǼǹȊǾDZǶDZǿƑȀȂǹǮǼȂǸDZȂȁDZȌȁDZȁǼȃȐǸǸǼDZǯǯȐdzȀdzǿǽǼȂDZǽǶȀȂǺȉǽȁDZȁǭǶƔ
ǑǹdzȀȂǹǹȏǾȃȇȀdzǹDZȁǶǿǼǰdzǯȌDZǿǽǼȂǽDZǾǶȊȅǼǺȁǭǶȀDZǭȂȁȏȁǼDZǯȅDZǶǾȌǰǶǼȅǾȋȀdzǿƑǷǭǴȓǿDZǽȌȀdzǿǷǭǶ
dzȊǸǸDZǶȆdzȃǾǼǺȁȌǰǭǿǷǭǶȀȂǺȁȋǾdzȀdzǿȁǼȂǽǾǼȍȏǺȁǼǿǭǷȂǾȓǺǼȂǺȁdzǺDZǯǯȐdzȀdzȁǼȂǷǭȁǭȀǷDZȂǭȀȁȋƔ
72
MI000978
1012 (MMYY)
www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149