Download Imetec Zerocalc K3 1900
Transcript
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 www. imetec.com TYPE 70907 TYPE 70908 FERRI A VAPORE STEAM IRONS PLANCHAS A VAPOR FERROS A VAPOR zwzo 9 PARNI LIKALNIKI HEKURA ME AVULL ǜǓǎǏǛǙNjǝǖǙǞ IMETEC TITANOX Istruzioni per l’uso Operating instructions Instrucciones para el uso Instruções para o uso Használati utasítás Upute za uporabu Navodila za uporabo Udhëzime përdorimi ǙǰdzǯȌDZǿȅǾȋȀdzǿ IT EN ES PT HU HR SL SQ pagina page página página oldal stranica stran faqe ȀDZǸȌǰǭ 1 9 17 25 33 41 49 57 ʽʼ I ǀǁ GUIDA ILLUSTRATIVA ILLUSTRATIVE GUIDE GUÍA ILUSTRATIVA GUIA ILUSTRADO @o 9 GUIDE ILUSTRUESE ǏǓǔǙǗǙǍǛNjǠǑǖǏǗǙǜǙǎǑǍǙǜ II Ø Max III TYPE 70908 230-240 V 50 Hz 1840 - 2000 W TYPE 70907 230-240 V 50 Hz 1840 - 2000 W DATI TECNICI TECHNICAL DATA DATOS TÉCNICOS DADOS TÉCNICOS 9 9 ǝǏǡǗǓǔNjǜǝǙǓǡǏǓNj www. imetec.com www. imetec.com IT Ơ Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale di istruzioni è stato redatto in conformità alla norma europea EN 62079. Ƙ Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro ȿ÷ º¿ Ëʿ¿ÐзȻ ÂƠ·ÆÆ·È»¹¹¾¿ÅƑ »½½»È» ·ÊÊ»ÄʷûÄÊ» » ¿ÉÊÈËпÅÄ¿ Æ»È ÂƠËÉÅ »¿ÄÆ·ÈÊ¿¹Å·Ȼ»·ÌÌ»ÈÊ»ÄлÉË·ɿ¹ËÈ»ÐзƑ·ÊʻĻĺÅÉ¿·»ÉÉ»ƔÅÄÉ»ÈÌ·È» ¿ÂÆȻɻÄʻ÷Ä˷»¿ÄÉ¿»Ã»·Â·Ȼ·ʿ̷½Ë¿º·¿ÂÂËÉÊÈ·Ê¿Ì·ƑÆ»ÈÂƠ¿ÄʻȷºËÈ·Ê· º¿ Ì¿Ê· º»ÂÂƠ·ÆÆ·È»¹¹¾¿ÅƑ · ɹÅÆÅ º¿ ¹ÅÄÉËÂʷпÅÄ»Ɣ Ä ¹·ÉÅ º¿ ¹»ÉÉ¿ÅÄ» º»ÂÂƠ·ÆÆ·È»¹¹¾¿Å·Ê»ÈпƑ¹ÅÄÉ»½Ä·È»·Ä¹¾»ÂƠ¿ÄʻȷºÅ¹ËûÄʷпÅÄ»Ɣ » Ļ· »ÊÊËÈ· º¿ÇË»ÉÊŠ¿¸È»ÊÊÅ º¿¿ÉÊÈËпÅÄ¿ ºƠËÉÅ ·Â¹ËÄ» Æ·ÈÊ¿È¿ÉËÂÊ·ÉÉ»ÈÅ º¿º¿¼¼¿¹¿Â»¹ÅÃÆÈ»ÄÉ¿ÅÄ»ÅÉ»ÉÅȽ»ÉÉ»Èź˸¸¿ƑÆȿ÷º¿Ëʿ¿ÐзȻ¿ÂÆÈźÅÊÊÅ ¹ÅÄÊ·ÊÊ·È»ÂƠ·Ð¿»Äº··ÂÂƠ¿Äº¿È¿ÐÐſĺ¿¹·ÊÅ¿ÄËÂʿ÷Ʒ½¿Ä·Ɣ INDICE Ơ LEGENDA SIMBOLI Ơ PREPARATIVI Ʒ¿»ÃƿûÄÊź»Âɻȸ·ÊÅ¿Å Ʒ»Â»Ð¿ÅÄ»º»Â·ʻÃƻȷÊËÈ· ƷÊ¿È·ÊËÈ·É»Äз̷ÆÅÈ»ƺ·É»¹¹Åƻ ƷÊ¿È·ÊËÈ·¹ÅÄÌ·ÆÅÈ» ƷËÆ»ÈƖÌ·ÆÅÈ»»Ì·ÆÅÈ»¿ÄÌ»ÈÊ¿¹·Â» ƷËÄпÅÄ»ÆÈ·Ï DOPO LA STIRATURA ƷÌËÅʷûÄÊÅ ƷË¿п· SMALTIMENTO Ë¿º·¿ÂÂËÉÊÈ·Ê¿Ì· Dati tecnici Æ·½Ɣ Æ·½Ɣ pag. Æ·½Ɣ pag. Æ·½Ɣ Æ·½Ɣ Æ·½Ɣ Æ·½Ɣ Æ·½Ɣ Æ·½Ɣ Æ·½Ɣ pag. Æ·½Ɣ Æ·½Ɣ Æ·½Ɣ Æ·½Ɣ pag. Æ·½Ɣ Ɩ III ʸ ʹ 4 ʻ 4 ʼ ʼ ʼ ʼ ʼ ʽ ʽ 6 ʽ ʽ ʽ ʾ 8 ʿ 1 IT Ʒ Ë»ÉÊÅ ·ÆÆ·È»¹¹¾¿Å ÆËģ »ÉɻȻ Ëʿ¿ÐзÊÅ º· ÿÄÅÈ¿º¿»ÊÑÉËƻȿÅÈ»·ʿ·ÄÄ¿Ƒº·Æ»ÈÉÅÄ»¹ÅÄ ¹·Æ·¹¿ÊÑ ¼¿É¿¹¾»Ƒ É»ÄÉÅÈ¿·Â¿ ŠûÄʷ¿ È¿ºÅÊÊ» Å da persone inesperte solo se preventivamente ¿ÉÊÈË¿Ê»ÉËÂÂƠËʿ¿ÐÐÅ¿ÄÉ¿¹ËÈ»Ðз»ÉÅÂÅÉ»¿Ä¼ÅÈ÷ʿ dei pericoli legati al prodotto stesso. I bambini non ÆÅÉÉÅÄŽ¿Å¹·È»¹ÅÄÂƠ·ÆÆ·È»¹¹¾¿ÅƔ·ÆË¿п·»Â· ÷ÄËÊ»ÄпÅÄ» º»ÂÂƠ·ÆÆ·È»¹¹¾¿Å ÄÅÄ ÆËģ »ÉɻȻ fatta da bambini senza la supervisione di un adulto. »Ä»È» ÂƠ·ÆÆ·È»¹¹¾¿Å » ¿Â ¹·ÌÅ º¿ ·Â¿Ã»ÄʷпÅÄ» lontano dalla portata di minori di 8 anni quando ÂƠ·ÆÆ·È»¹¹¾¿Åò·¹¹»ÉÅſļ·É»º¿È·¼¼È»ºº·Ã»ÄÊÅƔ NON lasciare il ferro senza sorveglianza Ç˷ĺÅò¹Å»½·ÊÅ·ÂÂƠ·Â¿Ã»ÄʷпÅÄ»Ɣ Ƙ superficie calda Ʒ ¿É¿ÄɻȿȻ É»ÃÆÈ» · ÉÆ¿Ä· º·ÂÂƠ·Â¿Ã»ÄʷпÅÄ» »Â»ÊÊÈ¿¹·Æȿ÷º»Â·ÆË¿п·Å÷ÄËÊ»ÄпÅÄ»ƑÆȿ÷ ¹¾»¿Âɻȸ·ÊÅ¿ÅÉ¿·È¿»ÃÆ¿ÊźƠ·¹ÇË·»¿Ä¹·Éź¿ ÷Ĺ·ÊÅËʿ¿ÐÐź»ÂÂƠ·ÆÆ·È»¹¹¾¿ÅƔ Ʒ Il ferro deve essere utilizzato e rimanere su una ÉËƻȼ¿¹¿» ÉÊ·¸¿Â»Ɣ ˷ĺŠ¿Â ¼»ÈÈÅ ò È¿ÆÅÉÊÅ ÉË ÉËÅ ·ÆÆŽ½¿·¼»ÈÈÅƑ ·ÉÉ¿¹ËÈ·ÈÉ¿ ¹¾» · ÉËƻȼ¿¹¿» di appoggio sia stabile. Il ferro non deve essere ËÉ·ÊÅ É» ò ¹·ºËÊÅƑ É» ¹¿ ÉÅÄÅ É»½Ä¿ Ì¿É¿¸¿Â¿ º¿ danneggiamento o se vi sono perdite di acqua. 2 Ʒ Ʒ Ʒ Ʒ Ʒ IT ÅÆÅ·Ì»ÈÈ¿ÃÅÉÉÅÂƠ·ÆÆ·È»¹¹¾¿Åº·Â·¹Åļ»Ð¿ÅÄ»Ƒ¹ÅÄÊÈÅ·ȻÂƠ¿ÄÊ»½È¿ÊѺ»Â·¼ÅÈÄ¿ÊËÈ·in ¸·É»·Âº¿É»½ÄÅ»ÂƠ»Ì»ÄÊ˷»ÆȻɻÄзº¿º·ÄÄ¿º·ÊÈ·ÉÆÅÈÊÅƔĹ·Éź¿ºË¸¸¿ÅƑÄÅÄ Ëʿ¿ÐзȻÂƠ·ÆÆ·È»¹¹¾¿Å»È¿ÌŽ»ÈÉ¿·ÂÉ»È̿пź¿·ÉÉ¿ÉÊ»Äз·ËÊÅÈ¿ÐзÊÅƔ Â÷ʻȿ·Â»º»Â·¹Åļ»Ð¿ÅÄ»ÄÅÄòËĽ¿Å¹·ÊÊÅÂÅƻȸ·Ã¸¿Ä¿Ƙ»Ä»È»¿ÂÉ·¹¹¾»ÊÊź¿ Æ·ÉÊ¿¹·ÂÅÄÊ·Äź·Â·ÆÅÈÊ·Ê·º»¿¸·Ã¸¿Ä¿ƒÆ»È¿¹ÅÂź¿Éż¼Å¹·Ã»ÄÊÅƘ ȿ÷ º¿ ¹Å»½·È» ÂƠ·ÆÆ·È»¹¹¾¿ÅƑ ¹ÅÄÊÈÅ·Ȼ ¹¾» ¿ º·Ê¿ º»Â· Ê»ÄÉ¿ÅÄ» º¿ Ȼʻ È¿ÆÅÈÊ·Ê¿ÉË·ʷȽ¾»ÊÊ·º¿¿º»ÄÊ¿¼¿¹·Ð¿ÅÄ»¹ÅÈÈ¿ÉÆÅĺ·ÄÅ·Ç˻¿º»Â·Ȼʻ»Â»ÊÊÈ¿¹· º¿ÉÆÅÄ¿¸¿Â»Ɣ·Ê·È½¾»ÊÊ·º¿¿º»ÄÊ¿¼¿¹·Ð¿ÅĻɿÊÈÅÌ·ÉËÂÂƠ·ÆÆ·È»¹¹¾¿ÅƔ ÂÆȻɻÄÊ»·ÆÆ·È»¹¹¾¿Åº»Ì»»ÉɻȻËʿ¿ÐзÊÅËÄ¿¹·Ã»ÄÊ»·ÂÂÅɹÅÆÅƻȹ˿òÉÊ·ÊÅ ÆÈŽ»ÊÊ·ÊÅƑÅÌÌ»ÈŹÅû¼»ÈÈÅ·Ì·ÆÅȻƻÈËÉźÅûÉÊ¿¹ÅƔË·ÂÉ¿·É¿·ÂÊÈÅËʿ¿ÐÐÅò considerato non conforme e pertanto pericoloso. Ä ¹·ÉÅ º¿ ½Ë·ÉÊÅ Å º¿ ¹·ÊÊ¿ÌÅ ¼ËÄпÅķûÄÊÅ º»ÂÂƠ·ÆÆ·È»¹¹¾¿ÅƑ ÉÆ»½Ä»ÈÂÅ » ÄÅÄ Ã·ÄÅûÊÊ»ÈÂÅƔ »È ÂƠ»Ì»ÄÊ˷» ȿƷȷпÅÄ» È¿ÌŽ»ÈÉ¿ ÉÅ·ûÄÊ» ·º ËÄ ¹»ÄÊÈÅ º¿ assistenza tecnica autorizzato. Ëʿ¿ÐзȻÂƠ·ÆÆ·È»¹¹¾¿Å¹ÅÄ÷Ŀ¸·½Ä·Ê»ÅÆ¿»º¿Ëÿº¿ÅÄ˺¿Ɣ Ê¿È·È»¿Â¹·Ìź¿·Â¿Ã»ÄʷпÅÄ»ÅÂƠ·ÆÆ·È»¹¹¾¿ÅÉÊ»ÉÉÅƑÆ»ÈÉÊ·¹¹·È»Â· spina dalla presa di corrente. Ʒ Ʒ »ÉÆÅÈÈ» ÂƠ·ÆÆ·È»¹¹¾¿Å ·ÂÂƠËÿº¿ÊÑ Å ·ÂÂƠ¿Ä¼ÂËÉÉÅ º¿ ·½»ÄÊ¿ ·ÊÃÅɼ»È¿¹¿ ƺƿŽ½¿·ƑÉÅ»ƻƔ »¿Â¹·Ìź¿·Â¿Ã»ÄʷпÅÄ»òº·ÄÄ»½½¿·ÊÅƑ»ÉÉź»Ì»»ÉɻȻÉÅÉÊ¿ÊË¿Êź·ËĹ»ÄÊÈÅ º¿·ÉÉ¿ÉÊ»Äзʻ¹Ä¿¹··ËÊÅÈ¿ÐзÊÅƑ¿ÄÃźź·ÆȻ̻ĿȻŽĿȿɹ¾¿ÅƔ · É¿¹ËÈ»Ðз »Â»ÊÊÈ¿¹· º¿ ÇË»ÉÊÅ ·ÆÆ·È»¹¹¾¿Å ò ·ÉÉ¿¹ËÈ·Ê· ÉÅÂÊ·ÄÊÅ Ç˷ĺŠÂÅ ÉÊ»ÉÉÅ ò ¹ÅÈÈ»ÊʷûÄÊ» ¹Å»½·ÊÅ ·º ËÄ »¼¼¿¹·¹» ¿ÃÆ¿·ÄÊÅ º¿ ûÉÉ· · Ê»ÈÈ· ¹Åû previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. È necessario verificare questo ¼Åĺ·Ã»Äʷ» È»ÇË¿É¿ÊÅ º¿ É¿¹ËÈ»Ðз » ¿Ä ¹·ÉÅ º¿ ºË¸¸¿Å È¿¹¾¿»º»È» ËÄ ¹ÅÄÊÈÅÂÂÅ ·¹¹ËÈ·Êź»ÂÂƠ¿ÃÆ¿·ÄÊź·Æ·ÈÊ»º¿ËÄÊ»¹Ä¿¹Å¹ÅÃƻʻÄÊ»Ɣ ¿ÃûȽ»È»Ã·¿¿Â¼»ÈÈÅƑ¿Â¹·ÌŻ·ÉÆ¿Ä·¿Ä·Â¹ËÄ¿ÇË¿ºÅƔ NON lasciare il ferro caldo a contatto con tessuti e superfici facilmente infiammabili. Ëʿ¿ÐзȻ·ºº¿Ê¿Ì¿¹¾¿Ã¿¹¿ƑÉÅÉÊ·ÄлÆÈżË÷ʻź»¹·Â¹¿¼¿¹·ÄÊ¿Ɣ Ʒ Ë»ÉÊÅÄÅÄòËļ»ÈÈźÅÊ·Êź¿¹·Âº·¿·¿ÄÆÈ»ÉÉ¿ÅÄ»»ºòÉÊ·ÊÅÆ»ÄÉ·ÊÅÆ»ÈÄ»¹»ÉÉ¿ÊÑ di brevi periodi di stiratura onde evitare troppo stress legato a questa attività. Per ÇË»ÉÊÅÃÅÊ¿ÌÅÉ¿¹ÅÄÉ¿½Â¿·º¿ÄÅÄÉËƻȷȻ÷¿Æ»È¿Åº¿ÉËƻȿÅÈ¿·ºËÄƠÅÈ·Ɣ Ơ·ÆÆ·È»¹¹¾¿Å ò ÆÈ»º¿ÉÆÅÉÊÅ Æ»È ¼ËÄпÅÄ·È» ¹ÅÄ ·¹ÇË· º»Â È˸¿Ä»ÊÊÅƑ ÊËÊÊ·Ì¿· É» ÂƠ·¹ÇË·º»Â·Ȼ½¿ÅÄ»ºÅÌ»·¸¿Ê·Ê»òÃÅÂÊŹ·Â¹·È»·ƑûɹÅ·ʻÂƠ·¹ÇË·º»ÂÈ˸¿Ä»ÊÊÅ ƺʼʷ̈ƻ·º·¹ÇË·º¿Éʿ·ʷ»ƭź»Ã¿Ä»È·Â¿Ðзʷƺʼʷ̈ƻƒ¿Ä·Â¹ËÄ»ÐÅĻ̿¹¿Ä»·Â÷ȻƑ · ¹ÅĹ»ÄÊȷпÅÄ» º¿ ɷ» Ä»ÂÂƠ·¹ÇË· ò ÃÅÂÊÅ »Â»Ì·Ê·Ɠ ¿Ä ÇË»ÉÊ¿ ¹·É¿ ò Ä»¹»ÉÉ·È¿Å Ëʿ¿ÐзȻơ·¹ÇË· º»Ã¿Ä»È·Â¿Ðзʷ Æ»È ¼»ÈÈ¿ º· ÉÊ¿ÈÅƢ ¹¾» É¿ ÊÈÅÌ· ¿Ä ¹ÅÃûȹ¿ÅƔ Ä caso di dubbio utilizzate solo acqua demineralizzata per ferri da stiro. ÅÄ¿ÄÊÈźËÈÈ»º¿ÂË»ÄÊ¿¹¾¿Ã¿¹¿Ƒ¿ÇË¿º¿ÆÈżË÷ʿÅÉÅÉÊ·Äлº»¹·Â¹¿¼¿¹·ÄÊ¿ƓÂƠËÉź¿ ʷ¿ÉÅÉÊ·ÄлÆËģº·ÄÄ»½½¿·È»¿ÂÆÈźÅÊÊÅƔÅÄËʿ¿ÐзȻÂƠ·¹ÇË·º»½Â¿»ÉÉ¿¹¹·ÊÅ¿Ƒ ÂƠ·¹ÇË·º»¿¹Åĺ¿Ð¿ÅÄ·ÊÅÈ¿»ÂƠ·¹ÇË·Æ¿ÅÌ·Ä·Ɣ 3 IT ·¹·Âº·¿·ÆËģ¹ÅÄʻĻȻ½¿Ñº»ÂÂƠ·¹ÇË·¿ÄÇË·ÄÊÅŽĿÆÈźÅÊÊÅÌ¿»Ä»¹Å·˺·ÊÅ prima di essere messo in commercio. »È · Æȿ÷ ÉÊ¿È·ÊËÈ· ò ¹ÅÄÉ¿½Â¿·¸¿Â» ÆÅÈÈ» ËÄ Æ·ÄÄÅ ÊÈ· ¿Â ¼»ÈÈÅ »º ¿Â Ê»ÉÉËÊÅ º· stirare. Prima di iniziare la stiratura si consiglia di indirizzare un getto di vapore in aria per permettere la fuoriuscita della condensa residua. LEGENDA SIMBOLI DIVIETO Ơ Consultare il disegno illustrativo presente all’inizio di questo libretto di istruzioni per verificare la dotazione del vostro apparecchio. Tutte le figure si trovano sulle pagine di copertina di queste istruzioni per l’uso. Ƙ ¿·¹¹»ÉÉÅÈ¿»Â»¹·È·ÊʻȿÉÊ¿¹¾»Ì·È¿·ÄÅ·É»¹Åĺ· dei modelli. Identificare il proprio facendo riferimento ai disegni ¿ÂÂËÉÊÈ·Ê¿Ì¿ÆȻɻÄÊ¿·ÂÂƠ¿Ä¿Ð¿Åº»Â¿¸È»ÊÊź¿¿ÉÊÈËпÅÄ¿»·ÇË·ÄÊÅÈ¿ÆÅÈÊ·ÊÅ sulla confezione di vendita. 1. Spia controllo temperatura piastra 7. Spray 2. Manopola per regolazione temperatura 8. Livello massimo di riempimento Max 9. Piastra con fori uscita vapore 3. Tasto spray 4. Tasto supervapore 10. Serbatoio acqua 5. Selettore vapore 11. Spina ʽƔ Æ»ÈÊËÈ· Æ»È È¿»ÃƿûÄÊÅ ·¹ÇË· ¹ÅÄ 12. Misurino per acqua sportellino PREPARATIVI Suddividere la biancheria da stirare secondo i simboli internazionali riportati sull’etichetta applicata ai capi o, in mancanza, per tipo di tessuto. Iniziare a stirare i capi che richiedono la temperatura più bassa per ridurre i tempi di attesa (il ferro impiega meno tempo a riscaldarsi che a raffreddarsi) ed eliminare il rischio di bruciare i tessuti. sintetico, acrilico, nylon, poliestere: basse temperature; lana, seta: medie temperature; cotone, lino: alte temperature; tessuto da non stirare. 4 IT RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO Verificare che la spina (11) sia disinserita dalla presa. Spostare il selettore del vapore (5) sulla posizione “0” [Fig. B]. ÆÈ¿È»ÂÅÉÆÅÈʻ¿ÄÅƺʽƻƔ Posizionare il ferro in modo da facilitare l’introduzione dell’acqua nell’apertura apposita ed evitare tracimazioni. Introdurre lentamente l’acqua nel serbatoio (10) utilizzando l’apposito misurino (12) [Fig. C]. Non superare il livello massimo di riempimento indicato con la scritta “ MAX” (8) sul serbatoio (10). ¾¿Ëº»È»ÂÅÉÆÅÈʻ¿ÄÅƺʽƻƔ Mettere il ferro in posizione verticale. Inserire la spina (11) nella presa di corrente. Impostare la temperatura di stiratura in base al tipo di tessuto secondo la tipologia internazionale riportata sull’etichetta applicata ai capi, utilizzando la manopola per regolazione temperatura (2), [Fig. D]. L’accensione della spia controllo temperatura piastra (1) indica che il ferro è in fase di riscaldamento. Attendere che la spia di controllo temperatura piastra (1) si spenga prima di iniziare a stirare. Per selezionare la temperatura corretta, fate riferimento alla tabella sotto riportata. Ê¿¹¾»ÊÊ· indumenti Tipo tessuto fibre sintetiche per es. viscosa, poliestere seta, lana cotone, lino Regolatore della temperatura Ʒ ƷƷ ƷƷƷ Ƽƽ Per stirare senza vapore seguire le istruzioni della sezione “stiratura a vapore” lasciando il selettore vapore (5) sulla posizione “0”. STIRATURA CON VAPORE Selezionare la quantità di vapore attraverso il selettore di vapore (5). Spostare il selettore di vapore (5) su una posizione compresa tra la minima e la massima in base alla quantità di vapore desiderata. L’ erogazione del vapore in continuo avviene solo muovendo il ferro in posizione orizzontale. L’arresto del vapore in continuo si può ottenere appoggiando il ferro in posizione verticale o spostando il selettore del vapore (5) sulla posizione “0”. L’utilizzo del vapore è possibile solo alle temperature più alte, come indicato dal simbolo sulla manopola per regolazione temperatura (2) [Fig. D]. Se la temperatura selezionata è troppo bassa, possono cadere dalla piastra delle piccole gocce d’acqua. 5 IT ÌÌ»ÈÊ»ÄлƓ durante la stiratura la spia controllo temperatura piastra (1) si accende ad intervalli, indicando che la temperatura selezionata viene mantenuta. Ɨ Premere il tasto super-vapore (4) per generare un potente colpo di vapore in grado di penetrare nei tessuti e di eliminare le pieghe più difficili ed ostinate [Fig. E]. Attendere alcuni secondi tra una pressione e l’altra. Premendo ad intervalli il tasto super-vapore (4) è possibile stirare anche in verticale (tendaggi, capi di abbigliamento appesi, ecc.) [Fig. F]. Avvertenze: la funzione super-vapore può essere utilizzata solo alle alte temperature. Sospendere l’erogazione quando si accende la spia controllo temperatura piastra (1) e riprendere a stirare solo quando la spia si spegne. Verificare che ci sia acqua nel serbatoio (10). Premere il pulsante spray (3) lentamente (per avere uno spruzzo denso) o velocemente (per avere uno spruzzo nebulizzato) [Fig. G]. ÌÌ»ÈÊ»ÄлƓ inumidire precedentemente i tessuti delicati utilizzando la funzione spray (3) o, in alternativa, frapporre tra ferro e tessuto un panno umido. Non utilizzate lo spray per tessuti in seta o sintetici. DOPO LA STIRATURA SVUOTAMENTO Disinserire la spina del ferro (11) dalla presa di corrente. Svuotare il serbatoio (10) capovolgendo il ferro e scuotendolo leggermente. Lasciare raffreddare completamente il ferro in posizione verticale. Ƙ ȿ÷º¿»É»½Ë¿È»ÇË·ÂÉ¿·É¿ÅƻȷпÅÄ»º¿ÆË¿п·º»Â¼»ÈÈÅƑ·ÉÉ¿¹ËÈ·ÈÉ¿ ¹¾» · ÉÆ¿Ä· º»ÂÂƠ·ÆÆ·È»¹¹¾¿Å ƺʸʸƻ ÄÅÄ É¿· ¹Å»½·Ê· ·Â· ÆȻɷ º¿ corrente e la piastra (9) si sia raffreddata completamente. Eventuali incrostazioni o residui di amido o appretto presenti sulla superficie della piastra, possono essere tolte con un panno umido e con un detergente fluido non abrasivo. Evitare di graffiare la piastra con pagliette od oggetti metallici. Le parti plastiche possono essere pulite con un panno umido, e quindi ripassate con un panno asciutto. ʽ IT In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non riuscite a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Autorizzato. Problema La piastra (9) rimane fredda o non si riscalda. Possibile causa Non vi è alimentazione di corrente. La spia controllo temperatura piastra Procedura normale. (1) si accende e si spegne. Il vapore fuoriesce solo in ridotta quantità o non fuoriesce del tutto. Controllare se la spina (11) è correttamente inserita o provate ad inserirla in un’altra presa. »È¿Ű¹·È»¹¾»Â·Ã·ÄÅÆÅ·Ȼ½Å·пÅÄ» temperatura (2) non sia posizionata sulla temperatura minima Ø (Fig. D). L’accensione e lo spegnimento della spia segnalano la fase di riscaldamento del ferro da stiro. Non appena viene raggiunta la temperatura impostata, la spia (1) si spegne. Il selettore del vapore (5) è Portare il regolatore del vapore (5) nel sulla posizione Ø. campo desiderato (Fig. B). Non vi è acqua a ÉËů¹¿»ÄзĻÂɻȸ·ÊÅ¿Å (10). Riempite il serbatoio (10). State utilizzando additivi chimici, liquidi profumati o ÉÅÉÊ·Äлº»¹·Â¹¿Ű¹·ÄÊ¿Ɣ L’uso di tali sostanze danneggia il prodotto: non aggiungere additivi all’acqua nel serbatoio. Le impurità che fuoriescono dai fori State utilizzando acqua del vapore distillata pura o acqua macchiano gli addolcita. indumenti. Dalla piastra (9) fuoriesce dell’acqua. Soluzione Mescolate l’acqua del rubinetto (50%) ad acqua distillata e/o demineralizzata (50%). State utilizzando dell’amido. Spruzzare l’amido sempre sul rovescio del tessuto. Temperatura della piastra troppo bassa a causa dell’azionamento troppo frequente del tasto Supervapore (4). Aumentare leggermente l’intervallo fra i getti di vapore. La manopola regolazione temperatura (2) è impostata ad un livello troppo basso (Fig. D). Ruotare la manopola regolazione temperatura (2) sulla posizione massima Max (Fig. D). 7 IT SMALTIMENTO L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela ambientale. ¿ É»ÄÉ¿ º»Â· ÄÅÈ÷ »ËÈÅÆ»· ʹʷʷʹƭˀʽƭƑ ÂƠ·ÆÆ·È»¹¹¾¿Å ¿Ä º¿ÉËÉÅ º»Ì» »ÉɻȻ smaltito in modo conforme. I materiali riciclabili contenuti nell’apparecchio vengono recuperati, al fine di evitare il degrado ambientale. Per maggiori informazioni, rivolgersi all’ente di smaltimento locale o al rivenditore dell’apparecchio. Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet. L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato. L’inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale per l’utilizzo, la cura e la manutenzione del prodotto fanno decadere il diritto alla garanzia del produttore. 8 MI000978 1012 (MMYY) www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 EN OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE STEAM IRON Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product. We are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind. This instruction manual has been drawn up in compliance with the European Standard EN 62079. Ƙ Instructions and warnings for a safe use »¼ÅÈ»ËɿĽʾ¿É·ÆÆ¿·Ä¹»Ƒ¹·È»¼ËÂÂÏÈ»·ºÊ¾»¿ÄÉÊÈ˹ʿÅÄɷĺ¿ÄÆ·ÈÊ¿¹Ë·Èʾ» É·¼»ÊÏÍ·ÈĿĽÉƑ;¿¹¾ÃËÉʸ»¹ÅÃÆ¿»ºÍ¿Ê¾Ɣ»»Æʾ¿É÷Ä˷·ĺ¿ÂÂËÉÊÈ·Ê¿Ì» ½Ë¿º»Í¿Ê¾Ê¾»·ÆÆ¿·Ä¹»¼ÅȼËÊËÈ»¹ÅÄÉËÂÊ·Ê¿ÅÄƔ¾Å˺ÏÅËÆ·ÉÉʾ»·ÆÆ¿·Ä¹» ÅÄÊÅ·ÄÅʾ»ÈËÉ»ÈƑ÷Á»ÉËÈ»ÊÅ·ÂÉſĹÂ˺»Ê¾¿ÉºÅ¹ËûÄÊ·Ê¿ÅÄƔ ¾Å˺¹»ÈÊ·¿ÄÆ·ÈÊÉżʾ¿É¸ÅÅÁ»ʸ»º¿¼¼¿¹ËÂÊÊÅËĺ»ÈÉʷĺÅÈɾÅ˺ºÅ˸ÊÉ ·È¿É»Ƒ¹ÅÄÊ·¹Êʾ»¹ÅÃÆ·Äϸ»¼ÅÈ»ËɿĽʾ»ÆÈź˹ÊƑ·Êʾ»·ººÈ»Éɿĺ¿¹·Ê»º ÅÄʾ»Â·ÉÊÆ·½»Ɣ INDEX OPERATING INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS SYMBOLS DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS ATTACHMENTS PREPARATIONS USE Ʒ¿Â¿Ľʾ»È»É»ÈÌÅ¿È Ʒ»Â»¹Ê¿Ä½Ê¾»Ê»ÃƻȷÊËÈ» ƷÈÅĿĽͿʾÅËÊÉÊ»·ÃƺºÈÏƻ ƷÈÅĿĽͿʾÉÊ»·Ã ƷËÆ»ÈƖÉÊ»·Ã·ÄºÌ»ÈÊ¿¹·ÂÉÊ»·Ã ƷÆȷϼËĹʿÅÄ AFTER IRONING ƷÃÆÊϿĽÆÈŹ»ÉÉ MAINTENANCE Ʒ»·Ä¿Ä½ TROUBLESHOOTING DISPOSAL ASSISTANCE AND WARRANTY ÂÂËÉÊÈ·Ê¿Ì»½Ë¿º» »¹¾Ä¿¹·Âº·Ê· page 9 page 10 page 12 page 12 page 12 page 13 Æ·½» ʸʺ Æ·½» ʸʺ Æ·½» ʸʺ Æ·½»ʸʺ Æ·½» ʸʺ Æ·½» ʸʻ page 14 Æ·½» ʸʻ page 14 Æ·½» ʸʻ page 15 page 16 page 16 Ɩ 9 EN SAFETY INSTRUCTIONS Ʒ ¾»·ÆÆ¿·Ä¹»Ã·Ï¸»ËÉ»º¸Ï¹¾¿ÂºÈ»Ä;ŷȻ ·Ê »·ÉÊ ʿ Ï»·ÈÉ ÅºƑ ¸Ï Æ»ÈÉÅÄÉ Í¿Ê¾ È»ºË¹»º ƾÏÉ¿¹·ÂƑÉ»ÄÉÅÈ¿·ÂÅÈûÄʷ·¸¿Â¿Ê¿»ÉÅÈÆ»ÈÉÅÄÉ Â·¹Á¿Ä½»Îƻȿ»Ä¹»ÅÄÂÏ¿¼Ê¾»Ï¾·Ì»È»¹»¿Ì»ºÆÈ¿ÅÈ ¿ÄÉÊÈ˹ʿÅÄɹÅĹ»ÈĿĽ¿ÊÉÉ·¼»ËÉ»·Äº¿¼Ê¾»Ï·È» ¿Ä¼ÅÈûº·¸ÅËÊʾ»º·Ä½»ÈÉ·ÉÉŹ¿·Ê»ºÍ¿Ê¾Ê¾¿É ÆÈź˹ÊƔ¾¿ÂºÈ»Äɾ·ÂÂÄÅÊÆ·ÏͿʾʾ»·ÆÆ¿·Ä¹»Ɣ »·Ä¿Ä½·ÄºËÉ»È÷¿ÄʻķĹ»É¾·ÂÂÄÅʸ»Ã·º» ¸Ï¹¾¿ÂºÈ»ÄͿʾÅËÊÉËÆ»ÈÌ¿É¿ÅÄƔ »»Æ ʾ» ·ÆÆ¿·Ä¹» ·Äº ÆÅÍ»È ¹ÅȺ ·Í·Ï ¼ÈÅà ¹¾¿ÂºÈ»Ä Ëĺ»È ʿ ;»Ä ʾ» ·ÆÆ¿·Ä¹» ¿É ÅÄ ÅÈ cooling down. »·Ì» ʾ» ¿ÈÅÄ ËÄ·Êʻĺ»º ;»Ä ¹ÅÄÄ»¹Ê»ºÊÅʾ»ÆÅÍ»ÈÉËÆÆÂÏƔ Ƙ ¾ÅÊÉËȼ·¹» Ʒ ÂÍ·Ïɺ¿É¹ÅÄÄ»¹Êʾ»·ÆÆ¿·Ä¹»¼ÈÅÃʾ»Ã·¿ÄÉ ¸»¼ÅÈ»¹Â»·Ä¿Ä½ÅÈƻȼÅÈÿĽ÷¿ÄʻķĹ»Ƒ¸»¼ÅÈ» ¼¿Â¿Ľʾ»Í·Ê»ÈȻɻÈÌſȷĺ;»Äʾ»·ÆÆ¿·Ä¹» is not in use. Ʒ ¾»¿ÈÅÄÃËÉʸ»ËÉ»ºÅÄ·ÉÊ·¸Â»ÉËȼ·¹»Ɣ¾»Ä ʾ»¿ÈÅÄ¿ÉÆ·¹»ºÅÄʾ»¿ÈÅÄÈ»ÉÊ÷Á»ÉËȻʾ» ÉËÆÆÅÈÊ¿ÉÉÊ·¸Â»Ɣ¾»¿ÈÅÄÃËÉÊÄÅʸ»ËÉ»º¿¼¿Ê ¾·É ¸»»Ä ºÈÅÆÆ»ºƑ ¿¼ ¿Ê ¿É Ì¿É¿¸ÂÏ º·Ã·½»º ÅÈ ¿Ê »·ÁÉÍ·Ê»ÈƔ 10 Ʒ Ʒ Ʒ Ʒ Ʒ EN ¼Ê»È¾·Ì¿Ä½È»ÃÅÌ»ºÊ¾»·ÆÆ¿·Ä¹»¼ÈÅÿÊÉÆ·¹Á·½¿Ä½Ƒ¹¾»¹Áʾ·Êʾ»ÉËÆÆÂÏ¿É¿ÄÊ·¹Ê ·¹¹ÅȺ¿Ä½ÊÅʾ»ºÈ·Í¿Ä½·Äº¹¾»¹Á¼ÅÈ·ÄϺ·Ã·½»ºËȿĽÊÈ·ÄÉÆÅÈÊƔ¼¿ÄºÅ˸ÊƑºÅ ÄÅÊËɻʾ»·ÆÆ¿·Ä¹»·Äº¹ÅÄÊ·¹Ê·Ä·ËʾÅÈ¿É»ºÉ»ÈÌ¿¹»¹»ÄÊÈ»Ɣ ÅÄÅÊ»ʹ¾¿ÂºÈ»ÄÆ·ÏͿʾʾ»Æ·¹Á·½¿Ä½Ƙ»»Æʾ»Æ·ÉÊ¿¹¸·½ÅËÊżʾ»È»·¹¾Å¼ ¹¾¿ÂºÈ»ÄƖÈ¿ÉÁżÉ˼¼Å¹·Ê¿ÅÄƘ »¼ÅÈ»¹ÅÄÄ»¹Ê¿Ä½Ê¾»·ÆÆ¿·Ä¹»ƑÆ»·É»Ã·Á»ÉËȻʾ·Êʾ»ÌÅÂÊ·½»¿Äº¿¹·Ê»ºÅÄʾ» ¿º»ÄÊ¿¼¿¹·Ê¿ÅÄÆ·ʻ¹ÅÈÈ»ÉÆÅĺÉÊÅʾ·Êżʾ»Ã·¿ÄÉÌÅÂÊ·½»Ɣ¾»¿º»ÄÊ¿¼¿¹·Ê¿ÅÄÆ·ʻ ¿É¼ÅËĺÅÄʾ»·ÆÆ¿·Ä¹»Ɣ ¾¿É ·ÆÆ¿·Ä¹» ÃËÉÊ ¸» ËÉ»º ÉÅ»ÂÏ ¼ÅÈ Ê¾» ÆËÈÆÅÉ» ¼ÅÈ Í¾¿¹¾ ¿Ê Í·É º»É¿½Ä»ºƑ ķûÂÏƑ·É·ÉÊ»·Ã¿ÈÅļÅȾÅûËÉ»ƔÄÏÅʾ»ÈËÉ»¿É¹ÅÄÉ¿º»È»ºÄÅʹÅÃÆ¿·ÄÊ ·ÄºÊ¾»È»¼ÅÈ»º·Ä½»ÈÅËÉƔ ¼Ê¾»·ÆÆ¿·Ä¹»¿¼¼·ËÂÊÏÅÈ÷¼ËĹʿÅÄÉƑÉͿʹ¾¿Êż¼·ÄººÅÄÅÊÊ·ÃÆ»ÈͿʾ¿ÊƔÄÏ È»Æ·¿ÈÉÃËÉÊÅÄÂϸ»¹·ÈÈ¿»ºÅËʸϷķËʾÅÈ¿É»ºÊ»¹¾Ä¿¹·ÂÉ»ÈÌ¿¹»¹»ÄÊÈ»Ɣ DOËɻʾ»·ÆÆ¿·Ä¹»Í¿Ê¾Í»Ê¾·ÄºÉƑº·ÃƼ»»ÊÅȸ·È»¼ÅÅÊƔ ÆËÂÂʾ»ÆÅͻȹ·¸Â»ÅÈʾ»·ÆÆ¿·Ä¹»¿Êɻ¼ÊÅÈ»ÃÅ̻ʾ»ÆÂ˽¼ÈÅà ʾ»ÉŹÁ»ÊƔ DO»ÎÆÅɻʾ»·ÆÆ¿·Ä¹»ÊžËÿº¿ÊÏÅÈÍ»·Ê¾»È¹Åĺ¿Ê¿ÅÄÉƺÈ·¿ÄƑÉËÄƑ etc.). Ʒ Ʒ ¼Ê¾»ÆÅͻȹ·¸Â»¿Éº·Ã·½»º¿ÊÃËÉʸ»È»Æ·¹»º¸Ï·Ä·ËʾÅÈ¿É»ºÊ»¹¾Ä¿¹·ÂÉ»ÈÌ¿¹» ¹»ÄÊÈ»ƑÉÅ·ÉÊÅÆȻ̻ÄÊ·ÂÂÈ¿ÉÁÉƔ ¾» »Â»¹ÊÈ¿¹·Â É·¼»ÊÏ Å¼ ʾ¿É ·ÆÆ¿·Ä¹» ¿É ÅÄÂÏ ½Ë·È·ÄÊ»»º ;»Ä ¿Ê ¿É ¹ÅÄÄ»¹Ê»º ¹ÅÈÈ»¹ÊÂÏÊÅ·Ä»¼¼»¹Ê¿Ì»»·Èʾ¿Ä½ÉÏÉʻ÷ÉÈ»ÇË¿È»º¸Ï·ÆÆ¿¹·¸Â»»Â»¹ÊÈ¿¹·ÂÉ·¼»ÊÏ Éʷĺ·ÈºÉƔ ¾¿É ¿ÃÆÅÈÊ·ÄÊ É·¼»ÊÏ È»Ç˿ȻûÄÊ ÃËÉÊ ¸» ̻ȿ¼¿»º ·Äº ¿¼ ¿Ä ºÅ˸ÊƑ È»ÇË»ÉʷʾÅÈÅ˽¾¹¾»¹Áżʾ»ÉÏÉʻøϷÇ˷¿¼¿»ºÊ»¹¾Ä¿¹¿·ÄƔ ¿ÃûÈɻʾ»¿ÈÅÄƑʾ»ÆÅͻȹÅȺÅÈʾ»ÆÂ˽¿Ä·ÄÏÁ¿ÄºÅ¼Â¿ÇË¿ºƔ »·Ì»Ê¾»¾ÅÊ¿ÈÅĿĹÅÄÊ·¹ÊͿʾ»·É¿Âϼ·Ã÷¸Â»¼·¸È¿¹Ɣ ËÉ»¹¾»Ã¿¹·Â·ºº¿Ê¿Ì»ÉƑɹ»ÄÊ»ºÉ˸ÉʷĹ»ÉÅȺ»É¹·Â¿Ä½·½»ÄÊÉƔ Ʒ ¾¿É¿ÈÅÄ¿ÉÄÅÊ»ÇË¿ÆÆ»ºÍ¿Ê¾·ÆÈ»ÉÉËÈ»¸Å¿Â»È·Äº¾·É¸»»Äº»É¿½Ä»ºÊŸ»ËÉ»º ¼ÅÈ ¸È¿»¼ Æ»È¿ÅºÉ Å¼ ʿû ¿Ä ÅȺ»È ÊÅ ÆȻ̻ÄÊ ÉÊÈ»ÉÉ È»Â·Ê»º ÊŠʾ¿É ¹¾ÅÈ»Ɣ ÅÈ Ê¾¿É È»·ÉÅÄ¿Ê¿ÉÈ»¹ÅÃûĺ»ºÄÅÊÊÅ¿ÈÅļÅÈÃÅȻʾ·Ä·Ä¾ÅËÈƔ IMPORTANT GUIDELINES ¾» ·ÆÆ¿·Ä¹» ¿É º»É¿½Ä»º ÊÅ ÍÅÈÁ Ϳʾ Ê·Æ Í·Ê»ÈƑ ¾Åͻ̻ÈƑ ¿¼ ʾ» Í·Ê»È ¿Ä ÏÅËÈ ·È»·¿ÉÌ»ÈϾ·ÈºƑÿÎʾ»Ê·ÆÍ·Ê»Èƺʼʷ̈ƻͿʾº¿Éʿ»º·ÄºƭÅȺ»Ã¿Ä»È·Â¿É»ºÍ·Ê»È ƺʼʷ̈ƻƔ·ÂʹÅĹ»ÄÊÈ·Ê¿ÅÄ¿ÄͷʻȿĹ»ÈÊ·¿ÄÉ»·É¿º»·È»·É¿ÉÌ»ÈϾ¿½¾Ɠ¿Ä;¿¹¾ ¹·É»Ƒº»Ã¿Ä»È·Â¿É»ºÍ·Ê»È¼ÅÈÉÊ»·Ã¿ÈÅÄÉƺ·Ì·¿Â·¸Â»ÅÄʾ»Ã·ÈÁ»ÊƻÃËÉʸ»ËÉ»ºƔ ¼¿ÄºÅ˸ÊƑÅÄÂϺ»Ã¿Ä»È·Â¿É»ºÍ·Ê»È¼ÅÈÉÊ»·Ã¿ÈÅÄÉÃËÉʸ»ËÉ»ºƔ Å ÄÅÊ ¿ÄÊÈź˹» º¿ÂËʿĽ ·½»ÄÊÉƑ ɹ»ÄÊ»º ¿ÇË¿ºÉ ÅÈ º»É¹·Â¿Ä½ ·½»ÄÊÉƓ ʾ»É» ¹·Ä º·Ã·½»Ê¾»ÆÈź˹ÊƔÅÄÅÊËɻͷʻȼÈÅúÈÏ»ÈÉƑ·¿ÈƖ¹Åĺ¿Ê¿ÅÄ»Èɷĺȷ¿ÄÍ·Ê»ÈƔ ¾»¸Å¿Â»È÷ϹÅÄÊ·¿ÄÉÅûͷʻȷɻ·¹¾ÆÈź˹ʿÉÊ»ÉÊ»º¸»¼ÅÈ»¸»¿Ä½ÆËÊÅÄ Ê¾»Ã·ÈÁ»ÊƔ Ê¿ÉÈ»¹ÅÃûĺ»ºÊÅÆ·¹»·¹ÂÅʾ¸»ÊÍ»»Äʾ»¿ÈÅķĺʾ»¼·¸È¿¹Í¾»ÄËɿĽʾ» ¿ÈÅļÅÈʾ»¼¿ÈÉÊʿûƔ 11 EN Ê¿ÉÈ»¹ÅÃûĺ»ºÊź¿È»¹Ê·À»ÊżÉÊ»·Ã¿ÄÊÅʾ»·¿È¸»¼ÅÈ»ÉÊ·ÈʿĽÊÅ¿ÈÅÄƑ¼ÅÈ·ÄÏ residual condensation to be let out. SYMBOLS WARNING PROHIBITION DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS ATTACHMENTS Refer to the diagram at the beginning of this user manual to verify your appliance equipment. All the figures are at the front of this instruction manual. Ƙ ¾» ·¹¹»ÉÉÅÈ¿»É ·Äº ¼»·ÊËÈ»É Ì·ÈÏ ·¹¹ÅȺ¿Ä½ ÊŠʾ» Ãź»ÂÉƔ º»ÄÊ¿¼Ï ÏÅËÈ Ãź»Â ¸Ï È»¼»ÈȿĽ ÊŠʾ» º¿·½È·ÃÉ ·Ê ʾ» ¸»½¿ÄĿĽżʾ»ËÉ»È÷Ä˷·ĺÅÄʾ»ÆÈź˹ÊÆ·¹Á·½»Ɣ 1. Plate temperature LED 7. Spray 2. Temperature adjustment knob 8. Max fill-up level Max 9. Plate with steam holes 3. Spray button 4. Super-steam key 10. Water reservoir 5. Steam selector 11. Plug ʽƔ ·Ê»È¼¿ÂÂƖËÆÅƻĿĽ 12. Water cup PREPARATIONS Sort the laundry according to the international symbols shown on the labels; if these are missing, sort according to the type of material. Start to iron the garments that require a lower temperature so as to reduce idle time (the iron requires less time to warm up than to cool down) and eliminate the risk of burning the fabric. synthetic, acrylic, nylon, polyester: low temperatures; wool, silk: medium temperatures; cotton, linen: high temperatures; do not iron. 12 EN USE FILLING THE RESERVOIR Verify that the plug (11) is disconnected from the socket. Set the steam selector (5) to 0 [Fig. B]. Æ»Äʾ»Â·Ê¹¾ƺʽƻƔ Set the iron in a position that facilitates filling the water and prevents it from overflowing. Slowly pour the water into the reservoir (10) using the special cup (12) [Fig. C]. Do not exceed the maximum fill-up level (8) indicated on the reservoir (10). ÂÅɻʾ»¾·Ê¹¾ƺʽƻƔ SELECTING THE TEMPERATURE Set the iron upright. Insert the plug (11) in the socket. Set the temperature according to the type of fabric in line with the international symbols shown on the labels; using the adjustment knob (2), [Fig. D]. The plate temperature LED (1) indicates that the iron is warming up. Wait for the plate temperature LED (1) to go off before starting to iron. Consult the table below for the correct temperatures. Garment label Fabric ÊÏÆ» synthetics e.g. viscose, polyester silk, wool cotton, linen Temperature selector Ʒ ƷƷ ƷƷƷ Ƽƽ Follow the instructions in the “steam ironing” section, leaving the steam selector (5) set to 0. IRONING WITH STEAM Select the amount of steam via the steam selector (5). Move the steam selector (5) to any position between minimum and maximum according to the desired amount. Continuous steam will only be dispensed when the iron is in a horizontal position. This stops when the iron is set upright or the steam selector (5) is set to 0. Steam can only be used at the highest temperatures, as indicated by the symbol on the temperature adjustment knob (2) [Fig. D]. If the selected temperature is too low, water droplets may drip from the plate. ·ÈĿĽÉƓ the plate temperature LED (1) goes on intermittently while ironing, thereby indicating that the selected temperature is maintained. Ɨ Press the super-steam button (4) to generate a strong shot of steam that penetrates the fabric and eliminates the most difficult creases [Fig. E]. Wait a few seconds between each pressing action of the iron. 13 EN Press the super-steam key (4) intermittently to iron in an upright direction (curtains, hung clothes, etc.) [Fig. F]. Warnings: the super-steam function can only be used at high temperatures. Stop the steam when the plate temperature LED (1) lights up and start ironing when this goes off. SPRAY FUNCTION Verify that there is water in the reservoir (10). Press the spray button (3): slowly for dense spray or fast for mist [Fig. G]. ·ÈĿĽÉƓ dampen delicate fabric using the spray function (3) or alternatively, lay a damp cloth between the fabric and the iron. Do not use the spray on silk or synthetics. AFTER IRONING EMPTYING PROCESS Disconnect the plug (11) from the socket. Empty the reservoir (10) by turning the iron upside down and shaking it lightly. Let the iron cool down completely in an upright position. MAINTENANCE CLEANING Ƙ ·Á» ÉËÈ» ʾ» ÆÂ˽ ż ʾ» ·ÆÆ¿·Ä¹» ƺʸʸƻ ¿É º¿É¹ÅÄÄ»¹Ê»º ¼ÈÅà ʾ» ÉŹÁ»Ê·ÄºÊ¾»Æ·ʻƺˀƻ¾·É¹ÅÅ»ººÅÍĹÅÃÆ»ʻÂϸ»¼ÅÈ»¹Â»·Ä¿Ä½ ʾ»¿ÈÅÄƔ Any starch deposits or residue on the surface of the plate can be removed with a damp cloth and non-abrasive liquid detergent. Avoid scratching the plate with steel wool or metal objects. The plastic parts can be cleaned with a damp cloth and then wiped with a dry cloth. 14 EN TROUBLESHOOTING This chapter describes the most common problems related using the appliance. If the problems cannot be resolved with the information below, please contact the Authorised Service Centre. Problem The plate (9) remains cold or does not heat up. Possible cause There is no power supply. The impurities that come out from the steam holes stain the garments. Water leaks from the plate (9). Verify whether the plug (11) is inserted correctly or try inserting it in another socket. Verify whether the temperature adjustment knob (2) is set to the minimum temperature Ø (Fig. D). The plate temperature LED Normal procedure. ƺʸƻ½Å»ÉÅķĺÅŮƔ Only a little steam or none at all is dispensed. Solution The switching ON and OFF of the LED indicates the heating phase of ʾ»¿ÈÅÄƔƺʸƻ½Å»ÉÅŮÅĹ»Ê¾»É»Ê temperature is reached. The steam selector (5) is set to Ø. Set the steam selector (5) to the º»É¿È»ºŰ»Âºƺ¿½ƔƻƔ There is not enough water in the reservoir (10). Fill the reservoir (10). Chemical additives, These substances damage the scented liquids or product: do not use additives in the descaling agents are being water in the reservoir. used. Pure distilled water or softened water is being used. Mix tap water (50%) with distilled and/ or demineralised (50%) water. Starch is being used. Always spray the starch on the reverse side of the fabric. The plate temperature is too low due to the Super-steam button being pressed too often (4). Allow slightly longer intervals between the jets of steam. The temperature adjustment knob (2) is set Turn the temperature adjustment knob to a temperature that is too (2) to the Max level (Fig. D). low (Fig. D). 15 EN DISPOSAL The product is packaged in recyclable materials. Dispose of it in compliance with the environmental protection standards. The appliance must be disposed of appropriately, in compliance with European ʷĺ·ÈºʹʷʷʹƭˀʽƭƔ¾»È»¹Ï¹Â·¸Â»Ã·Ê»È¿·ÂɹÅÄÊ·¿Ä»º¿Äʾ»·ÆÆ¿·Ä¹»ÃËÉʸ» collected to prevent environmental pollution. For further information contact the local waste authority or the appliance retailer. ASSISTANCE AND WARRANTY To request repairs or purchase spare parts, please contact IMETEC’s authorised customer service centre on the Toll-Free Number below or via the website. The appliance is covered by the manufacturer’s warranty. Details can be found on the attached warranty sheet. Failure to comply with the instructions for use and maintenance provided in this manual will render the manufacturer’s warranty null and void. ʸʽ MI000978 1012 (MMYY) www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 ES INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LA PLANCHA A VAPOR Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad, siempre buscando satisfacer al consumidor. Este manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma europea EN 62079. ƙoƘ ÄÉÊÈ˹¹¿ÅÄ»ÉÏ·ºÌ»ÈʻĹ¿·ÉÆ·È·ËÄËÉÅÉ»½ËÈÅ Äʻɺ»Ëʿ¿зȻ·ƷȷÊÅƑ»··Ê»ÄʷûÄʻ·ɿÄÉÊÈ˹¹¿ÅÄ»ÉÆ·È·»ÂËÉÅϻĹÅĹȻÊÅ Â·É ·ºÌ»ÈʻĹ¿·É Æ·È· · É»½ËÈ¿º·ºƑ ·Ê»Ä¿óĺÅÉ» É¿»ÃÆÈ» · »Â·ÉƔ ÅÄÉ»ÈÌ» »ÉÊ» ÷ÄË·ÂƑÀËÄÊŹÅÄ·½Ëċ·¿ÂËÉÊÈ·Ê¿Ì·ºËÈ·ÄÊ»Êź·Â·Ì¿º·ŋʿº»Â·Æ·È·ÊÅƑÆ·È·Æź»È ¹ÅÄÉËÂÊ·ÈÂÅ ¹·º· ̻РÇË» É»· Ä»¹»É·È¿ÅƔ Ä ¹·ÉÅ º» ¹»É¿ĤÄ º»Â ·Æ·È·ÊÅ · ʻȹ»ÈÅÉƑ »ÄÊÈ»½Ë»Ê·Ã¸¿óÄÊźÅÉÂÅɺŹËûÄÊÅÉƔ ¿·Â»»È»Éʻ÷Ä˷º»¿ÄÉÊÈ˹¹¿ÅÄ»ÉÆ·È·»ÂËÉŷ½ËÄ·º»ÉËÉÆ·ÈÊ»ÉÈ»ÉËÂÊ·È·º¿¼ċ¹¿Â º»»Äʻĺ»ÈÅÉ¿ÉËȽ¿»È·ÄºËº·ÉƑ·Äʻɺ»ËÉ·È»ÂÆÈź˹ÊŹÅÄÊҹʻɻ¹ÅÄ·»ÃÆȻɷ »Ä·º¿È»¹¹¿ĤĿĺ¿¹·º·»Ä·ŋÂʿ÷ÆÒ½¿Ä·Ɣ ÍNDICE X o o Ʒ»ķºÅº»Âº»ÆĤÉ¿ÊÅ Ʒ»Â»¹¹¿Ĥĺ»Â·Ê»ÃƻȷÊËÈ· Ʒ·Ĺ¾·ºÅÉ¿ÄÌ·ÆÅÈƺ»ÄÉ»¹Åƻ Ʒ·Ĺ¾·ºÅ·Ì·ÆÅÈ ƷŋÆ»ÈƖÌ·ÆÅÈÏÌ·ÆÅÈ»ÄÌ»ÈÊ¿¹·Â ƷËĹ¿ĤÄÆÈ·Ï @ Ʒ·¹¿·ºÅ Ʒ¿ÃÆ¿»Ð· o X Ëċ·¿ÂËÉÊÈ·Ê¿Ì· ·ÊÅÉÊó¹Ä¿¹ÅÉ ÆÒ½Ɣ ÆÒ½Ɣ ÆÒ½Ɣ ÆÒ½Ɣ ÆÒ½Ɣ ÆÒ½Ɣ ÆÒ½Ɣ ÆÒ½Ɣ ÆÒ½Ɣ ÆÒ½Ɣ ÆÒ½Ɣ ÆÒ½Ɣ ÆÒ½Ɣ ÆÒ½Ɣ ÆÒ½Ɣ ÆÒ½Ɣ ÆÒ½Ɣ ÆÒ½Ɣ ÆÒ½Ɣ Ɩ ʸʾ ʸʿ ʹʷ ʹʷ ʹʷ ʹʸ ʹʸ ʹʸ ʹʸ ʹʸ ʹʹ ʹʹ ʹʹ ʹʹ ʹʹ ʹʹ ʹʺ ʹʻ ʹʻ 17 ES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Ʒ Este aparato puede ser utilizado por menores de »º·º É¿»ÃÆÈ» Ï ¹Ë·ÄºÅ ʻĽ·Ä ÃÒÉ º» ʿ ·ĠÅÉƑ ÆÅÈ Æ»ÈÉÅÄ·É ¹ÅÄ ¹·Æ·¹¿º·º»É ¼ċÉ¿¹·ÉƑ É»ÄÉÅÈ¿·Â»É ŠûÄʷ»ÉÈ»ºË¹¿º·ÉÅÆ»ÈÉÅÄ·É¿Ä»ÎÆ»ÈÊ·ÉÉĤÂÅÉ¿¾·Ä recibido instrucción en cuanto al uso en condiciones de seguridad e información sobre los riesgos que presenta »ÂÆÈź˹ÊÅƔ»È¹¿ĤȻɻº»ÇË»ÂÅÉÄ¿ĠÅÉÄÅÀË»½Ë»Ä¹ÅÄ »Â·Æ·È·ÊÅƔ·Â¿ÃÆ¿»Ð·Ï»Â÷ÄʻĿÿ»ÄÊź»Â·Æ·È·ÊÅ ÄÅÆË»º»É»È»̷º··¹·¸ÅÆÅÈÄ¿ĠÅÉÉ¿Ä·ÉËÆ»ÈÌ¿É¿ĤÄ de un adulto. ·ÄʻĽ·»Â·Æ·È·ÊÅϻ¹·¸Â»º»·Â¿Ã»ÄÊ·¹¿ĤÄ»ÀÅɺ»Â ·Â¹·Ä¹»º»Ä¿ĠÅÉûÄÅȻɺ»ʿ·ĠÅɹ˷寷ƷȷÊÅ »ÉÊó»Ä¹»Äº¿ºÅŻļ·É»º»»Ä¼È¿·Ã¿»ÄÊÅƔ º»À»Â·Æ·Ĺ¾·É¿ÄÉËÆ»ÈÌ¿É¿ĤĹ˷ĺŻÉÊÒ conectada a la alimentación. ƙoƘ superficie caliente Ʒ »É»Ä¹¾Ë¼» »Â ·Æ·È·ÊÅ º» · ·Â¿Ã»ÄÊ·¹¿ĤÄ »Âó¹ÊÈ¿¹· antes de llevar a cabo operaciones de limpieza o ÷ÄʻĿÿ»ÄÊÅƑ·Äʻɺ»Â»ķȻº»ÆĤÉ¿Êź»·½Ë·ÅÉ¿ el aparato no va a utilizarse. Ʒ · Æ·Ĺ¾· º»¸» Ëʿ¿зÈÉ» Ï Æ»È÷Ļ¹»È ÉŸȻ ËÄ· ÉËƻȼ¿¹¿»»ÉÊ·¸Â»Ɣ˷ĺÅ·Æ·Ĺ¾·É»¹ÅÂÅÇ˻ɟȻ ÉË·ÆÅÏÅƑ·É»½ŋȻɻº»Ç˻·ÉËƻȼ¿¹¿»º»·ÆÅÏÅÉ»· »ÉÊ·¸Â»Ɣ·Æ·Ĺ¾·Äź»¸»ËÉ·Èɻɿɻ¾·¹·ċºÅƑÉ¿¾·Ï É»Ġ·Â»ÉÌ¿É¿¸Â»Éº»º·ĠÅÉÅÉ¿¾·ÏÆóȺ¿º·Éº»·½Ë·Ɣ 18 Ʒ Ʒ Ʒ Ʒ Ʒ ES »ÉÆËóÉ º» ¾·¸»È É·¹·ºÅ »Â ·Æ·È·ÊÅ º»Â »Ã¸·Â·À»Ƒ ¹ÅÃÆÈË»¸» ÇË» »ÉÊó ċÄÊ»½ÈÅ ¹ÅļÅÈû·Âº¿¸ËÀÅÏÇ˻Ğ·Ï·É˼ȿºÅº·ĠÅɺËÈ·ÄÊ»»ÂÊÈ·ÄÉÆÅÈÊ»ƔĹ·Éź»ºËº·Ƒ ÄÅËʿ¿¹»»Â·Æ·È·ÊÅÏÆĤĽ·É»»Ä¹ÅÄÊ·¹ÊŹÅÄ»ÂÉ»ÈÌ¿¹¿Åº»·É¿ÉʻĹ¿··ËÊÅȿзºÅƔ ƙÅÉ÷ʻȿ·Â»Éº»Â»Ã¸·Â·À»ÄÅÉÅÄÀ˽˻ʻÉÆ·È·ÂÅÉÄ¿ĠÅÉƘ·ÄʻĽ·Â·¸ÅÂÉ·º» ÆÂÒÉÊ¿¹Å¼Ë»È·º»Â·Â¹·Ä¹»º»ÂÅÉÄ¿ĠÅɃƙÈ¿»É½Åº»·É¼¿Î¿·Ƙ Äʻɺ»¹ÅÄ»¹Ê·È»Â·Æ·È·ÊÅƑ¹ÅÄÊÈÅ»ÇË»ÂÅɺ·ÊÅɺ»Â·Ê»ÄÉ¿Ĥĺ»È»º¿Äº¿¹·ºÅÉ»Ä Â·Æ·¹·º»¿º»ÄÊ¿¼¿¹·¹¿ĤĹÅÈÈ»ÉÆÅĺ·Ä·ÂÅɺ»Â·È»º»Âó¹ÊÈ¿¹·º¿ÉÆÅÄ¿¸Â»Ɣ·Æ·¹·º» ¿º»ÄÊ¿¼¿¹·¹¿ĤÄ»ÉÊÒ·Æ¿¹·º·»Ä»Â·Æ·È·ÊÅƔ ÉÊ»·Æ·È·Êź»¸»Ëʿ¿зÈÉ»»Î¹ÂËɿ̷ûÄʻƷȷ»ÂËÉÅÆ·È·»Â¹Ë·Â¾·É¿ºÅº¿É»Ġ·ºÅƑ »Éº»¹¿ÈƑ¹ÅÃÅÆ·Ĺ¾··Ì·ÆÅÈÆ·È·ËÉźÅÃóÉÊ¿¹ÅƔË·ÂÇË¿»ÈÅÊÈÅËÉÅÉ»¹ÅÄÉ¿º»È· ¿ÃÆÈÅÆ¿ÅÏÆÅÈÊ·ÄÊÅƻ¿½ÈÅÉÅƔ Ä ¹·ÉÅ º» ·Ì»Èċ· Å ÆÈÅ¸Â»Ã·É º» ¼ËĹ¿Åķÿ»ÄÊÅ º»Â ·Æ·È·ÊÅƑ ·Æҽ˻ÂÅ Ï ÄŠŠ÷ĿÆË»¿Äº»¸¿º·Ã»ÄÊ»Ɣ¿»ÉÄ»¹»É·È¿ÅȻƷȷÈÂÅƑº¿ÈċÀ·É»ŋÄ¿¹·Ã»ÄÊ»·ËĹ»ÄÊÈÅ º»·É¿ÉʻĹ¿·Êó¹Ä¿¹··ËÊÅȿзºÅƔ Ëʿ¿¹»»Â·Æ·È·ÊŹÅÄ·É÷ÄÅÉÃÅÀ·º·ÉÅÂÅÉÆ¿»É¾ŋûºÅÉź»É¹·ÂÐÅÉƔ Ê¿È»º»Â¹·¸Â»º»·Â¿Ã»ÄÊ·¹¿ĤÄź»Â·Æ·È·ÊÅÿÉÃÅƑÆ·È·º»É»Ä¹¾Ë¼·ÈÂź» la toma de corriente. Ʒ Ʒ »ÎÆÅĽ·»Â·Æ·È·Êŷ·¾Ëûº·ºÅ·Â»¼»¹Êź»ÂÅÉ·½»ÄʻɷÊÃÅɼóÈ¿¹ÅÉ ƺÂÂËÌ¿·ƑÉÅÂƻƔ ¿»Â¹·¸Â»º»·Â¿Ã»ÄÊ·¹¿ĤÄ»ÉÊÒº·Ġ·ºÅƑ¾Ò½·ÂÅÉËÉÊ¿ÊË¿È»ÄËĹ»ÄÊÈź»·É¿ÉʻĹ¿· Êó¹Ä¿¹Å·ËÊÅȿзºÅƑÆ·È·ÆȻ̻Ŀȹ˷ÂÇË¿»ÈÈ¿»É½ÅƔ · É»½ËÈ¿º·º »Âó¹ÊÈ¿¹· º» »ÉÊ» ·Æ·È·ÊÅ É» ½·È·Äʿз ÉĤÂÅ ¹Ë·ÄºÅ É» »Ä¹Ë»ÄÊÈ· ¹ÅÄ»¹Ê·ºÅ¹ÅÈÈ»¹Ê·Ã»ÄÊ»·ËÄ·¿ÄÉʷ·¹¿Ĥĺ»ÆË»ÉÊ··Ê¿»ÈÈ·»¼¿¹·ÐƑÉ»½ŋÄÂÅÆȻ̿ÉÊÅ ÆÅÈ Â·É ÄÅÈÃ·É º» É»½ËÈ¿º·º »Âó¹ÊÈ¿¹·Ɣ »È¿¼¿ÇË» »ÉÊ» È»ÇË¿É¿ÊÅ ¼Ëĺ·Ã»ÄÊ·Â º» É»½ËÈ¿º·ºÏ»Ä¹·Éź»ºËº·ÉÅ¿¹¿Ê»ËĹÅÄÊÈŹ˿º·ºÅÉź»Â·¿ÄÉʷ·¹¿ĤÄÆÅÈÆ·ÈÊ» º»ËÄÊó¹Ä¿¹Å¹ÅÃƻʻÄÊ»Ɣ ÉËûÈÀ·Â·Æ·Ĺ¾·Ƒ»Â¹·¸Â»Ä¿»Â»Ä¹¾Ë¼»»ÄĿĽŋÄÂċÇË¿ºÅƔ º»À»Â·Æ·Ĺ¾·¹·Â¿»ÄÊ»»Ä¹ÅÄÊ·¹ÊŹÅÄÊ»À¿ºÅÉÏÉËƻȼ¿¹¿»É¼Ò¹¿ÂûÄÊ» inflamables. Ëʿ¿¹»·º¿Ê¿ÌÅÉÇËċÿ¹ÅÉƑÉËÉʷĹ¿·ÉƻȼË÷º·ÉÄ¿º»É¹·Â¹¿¼¿¹·ºÅÈ»ÉƔ Ʒ ÉÊ·Æ·Ĺ¾·ÄÅÊ¿»Ä»¹·Âº»È·º»ÆȻɿĤÄϾ·É¿ºÅº¿É»Ġ·º·Æ·È·Æ·Ĺ¾·ºÅÉÈÒÆ¿ºÅÉƑ con el objetivo de evitar los esfuerzos vinculados a esta actividad. Por este motivo se ·¹ÅÄÉ»À·ÄÅÉËƻȷÈÄËĹ·Æ»ÈċźÅÉÉËƻȿÅȻɷËÄ·¾ÅÈ·Ɣ INDICACIONES IMPORTANTES ·ƷȷÊÅ»ÉÊÒÆȻƷȷºÅÆ·È·¼ËĹ¿ÅķȹÅÄ·½Ë·¹ÅÈÈ¿»ÄÊ»ƑɿĻø·È½ÅƑÉ¿»Â·½Ë·º» ·Ȼ½¿ĤĺÅĺ»Ì¿Ì»ÆÅÉ»»º»Ã·É¿·ºÅ¹·Â¹¿ÅƑûй»»Â·½Ë·¹ÅÈÈ¿»ÄÊ»ƺʼʷ̈ƻ¹ÅÄ·½Ë· º»Éʿ·º·Ïƭź»ÉÿĻȷ¿зº·ƺʼʷ̈ƻƒ»Ä·Â½ËÄ·ÉÐÅķɹ»È¹·Ä·É·Â÷ÈƑ·¹ÅĹ»ÄÊÈ·¹¿ĤÄ º» É·Â »Ä »Â ·½Ë· »É º»Ã·É¿·ºÅ »Â»Ì·º·Ɠ »Ä »ÉÊÅÉ ¹·ÉÅÉ »É Ä»¹»É·È¿Å ËÊ¿Â¿Ð·È ơ·½Ë· º»ÉÿĻȷ¿зº· Æ·È· Æ·Ĺ¾·ÉƢ ÇË» É» ¹Åûȹ¿·Â¿Ð· »Ä »Â ûȹ·ºÅƔ Ä ¹·ÉÅ º» ºËº·ÉƑ Ëʿ¿¹»ÉĤÂÅ·½Ë·º»ÉÿĻȷ¿зº·Æ·È·Æ·Ĺ¾·ÉƔ Å¿ÄÊÈźËй·º¿ÂËÏ»ÄÊ»ÉÇËċÿ¹ÅÉƑÂċÇË¿ºÅÉƻȼË÷ºÅÉÄ¿ÉËÉʷĹ¿·Éº»É¹·Â¹¿¼¿¹·ºÅÈ·ÉƓ »ÂËÉź»º¿¹¾·ÉÉËÉʷĹ¿·ÉÆË»º»º·Ġ·È»ÂÆÈź˹ÊÅƔÅËʿ¿¹»»Â·½Ë·º»É»¹·ºÅÈ»ÉƑ·¿È»É acondicionados ni agua de lluvia. 19 ES La caldera puede contener agua debido a que todos los productos se prueban antes de su comercialización. ·È·»ÂÆȿûÈÆ·Ĺ¾·ºÅ»É·¹ÅÄÉ»À·¸Â»¹ÅÂŹ·ÈËÄÆ·ĠÅ»ÄÊȻ·Æ·Ĺ¾·Ï»ÂÊ»À¿ºÅÇË» ɻ̷·Æ·Ĺ¾·ÈƔ Äʻɺ»¹ÅûÄзȻÂÆ·Ĺ¾·ºÅÉ»·¹ÅÄÉ»À·ÆÈÅÆ·½·ÈËĹ¾ÅÈÈź»Ì·ÆÅȻĻ·¿È»Æ·È· permitir la salida de la condensación residual. REFERENCIA DE SÍMBOLOS o ADVERTENCIA o Consulte el dibujo ilustrativo presente en la parte inicial de este manual de instrucciones para verificar que su aparato cuente con todos los componentes suministrados. Todas las figuras se encuentran en las páginas de cubierta de estas instrucciones para el uso. ƙoƘ ÅÉ ·¹¹»ÉÅÈ¿ÅÉ Ï Â·É ¹·È·¹Ê»ÈċÉÊ¿¹·É Ì·Èċ·Ä É»½ŋÄ ÂÅÉ Ãź»ÂÅÉƔ º»ÄÊ¿¼¿ÇË» »Â ÉËÏÅ ¹ÅÄÉËÂʷĺŠÂÅÉ º¿¸ËÀÅÉ ¿ÂËÉÊÈ·Ê¿ÌÅÉ ÇË» É» »Ä¹Ë»ÄÊȷĻķƷÈÊ»¿Ä¿¹¿·Âº»Â÷Ä˷º»¿ÄÉÊÈ˹¹¿ÅÄ»ÉÏÂź»Ê·Â·ºÅ»Ä»Â embalaje de venta. 1. Indicador de control de temperatura de la ʽƔ ¸»ÈÊËȷƷȷ»ķºÅº»·½Ë·¹ÅÄÆË»ÈÊ· 7. Spray placa 2. Botón giratorio de regulación de la 8. Nivel máximo de llenado Max 9. Placa con agujeros de salida de vapor temperatura 3. Botón de spray 10. Depósito de agua 4. Botón de súper vapor 11. Enchufe 5. Selector de vapor 12. Medidor de agua o Subdivida la ropa que va a planchar según los símbolos internacionales detallados en la etiqueta aplicada en la prenda o, a falta de la misma, por tipo de tejido. Comience a planchar las prendas que requieren la temperatura más baja para reducir los tiempos de espera (la plancha emplea menos tiempo para calentarse que para enfriarse) y eliminar el riesgo de quemar los tejidos. sintético, acrílico, nailon, poliéster: bajas temperaturas; lana, seda: temperaturas medias; algodón, lino: temperaturas altas; tejido que no se plancha. 20 ES USO o Controle que el enchufe (11) no esté conectado a la toma. Deslice el selector de vapor (5) a la posición “0” [Fig. B]. ¸È·Â·ÆË»ÈÊ·ƺʽƻƔ Coloque la plancha de modo tal de facilitar la introducción del agua en la abertura correspondiente y de evitar desbordes. Introduzca el agua en el depósito lentamente (10) utilizando el correspondiente medidor (12) [Fig. C]. No supere el nivel máximo de llenado indicado con el texto “MAX” (8) en el depósito (10). ¿»ÈȻ·ÆË»ÈÊ·ƺʽƻƔ o Coloque la plancha en posición vertical. Introduzca el enchufe (11) en la toma de corriente. Programe la temperatura de planchado de acuerdo con el tipo de tejido según la tipología internacional detallada en la etiqueta de las prendas, utilizando el botón giratorio para regular la temperatura (2), [Fig. D]. El encendido del indicador de control de la temperatura de la placa (1) señala que la plancha se encuentra en fase de calentamiento. Espere que el indicador de control de la temperatura de la placa (1) se apague antes de comenzar a planchar. Para seleccionar la temperatura correcta consulte la tabla que se detalla a continuación. Etiqueta prendas Tipo tejido fibras sintéticas por ej., viscosa, poliéster seda, lana algodón, lino Regulador de la temperatura Ʒ ƷƷ ƷƷƷ Ƽƽ Para planchar sin vapor siga las instrucciones de la sección “planchado a vapor” dejando el selector de vapor (5) en la posición “0”. PLANCHADO A VAPOR Seleccione la cantidad de vapor mediante el selector de vapor (5). Desplace el selector de vapor (5) a una posición comprendida entre la mínima y la máxima de acuerdo a la cantidad de vapor deseada. El suministro continuo de vapor se produce sólo al mover la plancha en posición horizontal. Para detener la salida continua de vapor se puede apoyar la plancha en posición vertical o desplazar el selector de vapor (5) a la posición “0”. El uso del vapor es posible sólo en las temperaturas más altas, según lo indicado por el símbolo ubicado en el botón giratorio para la regulación de la temperatura (2) [Fig. D]. Si la temperatura seleccionada es demasiado baja, de la placa pueden caer algunas gotas de agua. 21 ES ºÌ»ÈʻĹ¿·ÉƓ durante el planchado el indicador de control de la temperatura de la placa (1) se enciende a intervalos, indicando que la temperatura seleccionada se mantiene. Ɨ Presione la tecla súper-vapor (4) para generar un potente golpe de calor capaz de penetrar los tejidos y eliminar las arrugas más difíciles y rebeldes [Fig. E]. Espere algunos segundos entre una presión y otra. Presionando a intervalos la tecla súper-vapor (4) se puede planchar también en posición vertical (cortinas, prendas colgadas, etc.) [Fig. F]. Advertencias: la función súper-vapor puede utilizarse sólo a altas temperaturas. Suspenda el suministro cuando se encienda el indicador de control de temperatura de la placa (1) y retome el planchado sólo cuando el indicador se apague. o Controle que haya agua en el depósito (10). Presione el botón spray (3) lentamente (para obtener un rociado denso) o rápidamente (para obtener un rociado pulverizado) [Fig. G]. ºÌ»ÈʻĹ¿·ÉƓ humedezca previamente los tejidos delicados utilizando la función spray (3) o colocando entre la plancha y el tejido un paño húmedo. No utilice el spray para tejidos de seda o sintéticos. DESPUÉS DE PLANCHAR VACIADO Quite el enchufe de la plancha (11) de la toma de corriente. Vacíe el depósito (10) girando la plancha y sacudiéndola levemente. Deje enfriar la plancha completamente en posición vertical. MANTENIMIENTO ƙoƘ Äʻɺ»È»·Â¿Ð·È¹Ë·ÂÇË¿»ÈÅƻȷ¹¿Ĥĺ»Â¿ÃÆ¿»Ð·º»Â·Æ·Ĺ¾·Ƒ·É»½ŋȻɻº» ÇË»»Â»Ä¹¾Ë¼»º»Â·Æ·È·ÊÅƺʸʸƻÄÅ»ÉÊó¹ÅÄ»¹Ê·ºÅ·Â·ÊÅ÷º»¹ÅÈÈ¿»ÄÊ»ÏÇË» ·Æ·¹·ƺˀƻÉ»¾·Ï·»Ä¼È¿·ºÅ¹ÅÃÆ»ʷûÄÊ»Ɣ Las posibles incrustaciones o residuos de almidón o apresto presentes en la superficie de la placa pueden quitarse con un paño húmedo y con un detergente fluido no abrasivo. Evite rayar la placa con estropajos u objetos metálicos. Las partes plásticas pueden limpiarse con un paño húmedo, y luego con un paño seco. 22 ES PROBLEMAS Y SOLUCIONES En este capítulo se detallan los problemas más frecuentes vinculados al uso del aparato. Si no puede resolver los problemas con la información que se brinda a continuación, póngase en contacto con el centro de asistencia autorizado. Problema La placa (9) permanece fría y no se calienta. Posible causa No hay alimentación de corriente. Solución Controle que el enchufe (11) esté colocado correctamente o intente colocarlo en otra toma. Controle que el botón giratorio de regulación de la temperatura (2) no esté colocado en la temperatura mínima Ø (Fig. D). El indicador de control de temperatura de Procedimiento normal. la placa (1) se enciende y se apaga. El encendido y apagado del indicador señala la fase de calentamiento de la plancha. Apenas se alcanza la temperatura programada, el indicador (1) se apaga. El selector de vapor (5) se El vapor sale sólo en encuentra en posición Ø. cantidad reducida o ž·Ï·½Ë·ÉËŰ¹¿»ÄÊ»»Ä»Â no sale. depósito (10). Coloque el regulador de vapor (5) en el campo deseado (Fig B). Las impurezas que salen por los agujeros del vapor manchan las prendas. De la placa (9) sale agua. Está utilizando aditivos químicos, líquidos perfumados o sustancias º»É¹·Â¹¿Ű¹·ºÅÈ·ÉƔ Llene el depósito (10). El uso de dichas sustancias daña el producto: no agregue aditivos al agua del depósito. Está utilizando agua destilada Mezcle el agua corriente (50%) con agua pura o agua blanda. destilada y/o desmineralizada (50%). Está utilizando almidón. Rocíe el almidón siempre del lado del revés del tejido. Temperatura de la plancha demasiado baja a causa del accionamiento demasiado frecuente del botón Súper vapor (4). Aumente levemente el intervalo entre los chorros de vapor. El botón giratorio de Gire el botón giratorio de regulación de la regulación de la temperatura temperatura (2) a la posición máxima Máx. (2) está programado a un (Fig. D). nivel demasiado bajo (Fig. D). 23 ES o El embalaje del producto está hecho con materiales reciclables. Elimínelo conforme a las normas de protección ambiental. ·ƷȷÊż˻ȷº»ËÉź»¸»»Â¿Ã¿Ä·ÈÉ»»Ä¹ÅļÅÈÿº·º¹ÅÄ·ÄÅÈ÷»ËÈÅÆ»·ʹʷʷʹƭˀʽƭƔ Los materiales reciclables presentes en el aparato se recuperan a fin de evitar la degradación ambiental. Para mayor información, diríjase a la entidad local de tratamiento y eliminación de residuos, o al revendedor del aparato. ASISTENCIA Y GARANTÍA Para las reparaciones o la compra de los repuestos, póngase en contacto con el servicio autorizado de asistencia al cliente IMETEC, llamando al Número Gratuito indicado debajo o accediendo al sitio web. El aparato está cubierto por la garantía del fabricante. Consulte la hoja de garantía adjunta para conocer los detalles. El incumplimiento de las instrucciones de este manual para el uso, cuidado y mantenimiento del producto, comporta la pérdida de la garantía del fabricante. 24 MI000978 1012 (MMYY) www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 PT INSTRUÇÕES PARA O USO DO FERRO A VAPOR Prezado cliente, IMETEC deseja agradecer-lhe por ter comprado este produto. Temos certeza que irá apreciar a qualidade e a confiabilidade deste aparelho, projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente. O presente manual de instruções foi redigido em conformidade com a norma europeia EN 62079. ;&Ƙ Instruções e avisos para um emprego seguro ÄÊ»É º» ËÊ¿Â¿Ð·È Å ·Æ·È»Â¾ÅƑ Â»È ·Ê»ÄʷûÄÊ» ·É ¿ÄÉÊÈËîī»É Æ·È· Å ËÉÅƑ »Ã Æ·ÈÊ¿¹Ë·ÈÅÉ·Ì¿ÉÅÉÉŸȻ·É»½ËÈ·Äî·Ƒ»È»ÉÆ»¿ÊÒƖÂÅÉƔÅÄÉ»ÈÌ·ÈÅÆȻɻÄÊ» ÷ÄË·ÂƑ ÀËÄʷûÄÊ» ¹Åà Š½Ë¿· ¿ÂËÉÊÈ·Ê¿ÌÅƑ ÆÅÈ Êź· · ºËÈ·îÙÅ º» Ì¿º· ºÅ ·Æ·È»Â¾Å Æ·È· ¼¿ÄÉ º» ¹ÅÄÉËÂÊ·Ɣ Å ¹·ÉÅ º» ¹»º»È Å ·Æ·È»Â¾Å · ʻȹ»¿ÈÅÉƑ »ÄÊÈ»½·ÈʷøóÃÊź··ºÅ¹ËûÄÊ·îÙÅƔ »·Å»ȻÉʻ÷Ä˷º»¿ÄÉÊÈËîī»Éº»ËÉŷ½Ë÷ÉÆ·ÈÊ»ÉÈ»ÉËÂʷȻú¿¼ċ¹»¿É º» »Äʻĺ»ÈƑ ÅË ÄÅ ¹·ÉÅ º» ÉËȽ¿È»Ã ºŋÌ¿º·ÉƑ ·ÄÊ»É º» ËÊ¿Â¿Ð·È Å ÆÈźËÊÅ ¹ÅÄÊ·¹Ê·È·»ÃÆȻɷÀËÄÊÅÑÃÅÈ·º·¿Äº¿¹·º·Ä·ŋÂʿ÷ÆÒ½¿Ä·Ɣ ÍNDICE ;v ; X ;&o ƷĹ¾¿Ã»ÄÊźÅȻɻÈÌ·ÊĤÈ¿Å Ʒ»Â»îÙź·Ê»ÃƻȷÊËÈ· ƷĽÅ÷½»ÃÉ»ÃÌ·ÆÅÈƺ·É»¹Åƻ ƷĽÅ÷½»Ã¹ÅÃÌ·ÆÅÈ ƷËÆ»ÈƖÌ·ÆÅȻ̷ÆÅÈÄ·Ì»ÈÊ¿¹·Â ƷËÄîÙÅÆÈ·Ï ƷÉ̷п·Ã»ÄÊÅ ;& Ʒ¿Ãƻз ;v ;& A Ë¿·¿ÂËÉÊÈ·ºÅ ·ºÅÉÊó¹Ä¿¹ÅÉ ÆÒ½Ɣ ÆÒ½Ɣ ÆÒ½Ɣ ÆÒ½Ɣ ÆÒ½Ɣ ÆÒ½Ɣ ÆÒ½Ɣ ÆÒ½Ɣ ÆÒ½Ɣ ÆÒ½Ɣ ÆÒ½Ɣ ÆÒ½Ɣ ÆÒ½Ɣ ÆÒ½Ɣ ÆÒ½Ɣ ÆÒ½Ɣ ÆÒ½Ɣ ÆÒ½Ɣ ÆÒ½Ɣ Ɩ ʹʼ ʹʽ ʹʿ ʹʿ ʹʿ ʹˀ ʹˀ ʹˀ ʹˀ ʹˀ ʺʷ ʺʷ ʺʷ ʺʷ ʺʷ ʺʷ ʺʸ ʺʹ ʺʹ 25 PT AVISOS SOBRE A SEGURANÇA Ʒ ÉÊ» ·Æ·È»Â¾Å Æź» É»È Ëʿ¿зºÅ ÆÅÈ Ã»ÄÅÈ»É ÇË»ÀÒʻľ·Ã÷¿Éº»ʿ·ÄÅɺ»¿º·º»ƑÆ»ÉÉÅ·É ¹Åà ȻºËпº·É ¹·Æ·¹¿º·º»É ¼ċÉ¿¹·ÉƑ É»ÄÉÅÈ¿·¿É ÅËûÄÊ·¿ÉÅËÆ»ÉÉÅ·ÉÄÙÅƻȿʷÉƑÉÅûÄʻɻ ÆȻ̿·Ã»ÄÊ»¿ÄÉÊÈËċº·ÉÉŸȻÅËÉÅ»ÃÉ»½ËÈ·Äî·Ƒ e somente se informadas dos perigos associados ·Å·Æ·È»Â¾ÅƔɹȿ·Äî·ÉÄÙź»Ì»Ã¸È¿Ä¹·È¹Åà ŷƷȻ¾ÅƔ¿Ãƻз»·Ã·ÄËÊ»ÄîÙźŷƷȻ¾ŠÄÙÅ Æź»Ã É»È »¼»ÊË·º·É Æ»Â·É ¹È¿·Äî·É ɻà · ÉËÆ»ÈÌ¿ÉÙź»Ë÷ºËÂÊÅƔ ·ÄÊ»ÈŷƷȻ¾ŻŹ·¸Åº»·Â¿Ã»ÄÊ·îÙżÅÈ·ºÅ ·Â¹·Ä¹»º»Ã»ÄÅȻɺ»ʿ·ÄÅÉÇ˷ĺÅŷƷȻ¾Šestiver ligado ou em fase de arrefecimento. NÃO deixar o ferro sem vigilância enquanto »Éʿ̻ȹÅÄ»¹Ê·ºÅѷ¿ûÄÊ·îÙÅƔ ;&Ƙ ÉËƻȼċ¹¿»ÇË»ÄÊ» Ʒ »Ê¿È·ÈÉ»ÃÆÈ»·¼¿¹¾·º·ÊÅ÷º·º»·Â¿Ã»ÄÊ·îÙÅ »ÂóÊÈ¿¹··Äʻɺ»»¼»Ê˷ȷ¿ÃƻзÅ˷÷ÄËÊ»ÄîÙÅ »Ç˷ĺÅÄÙÅÉ»»ÉÊÒ·Ëʿ¿зÈŷƷȻ¾ÅƔ Ʒ O ferro deve ser utilizado e permanecer sobre Ë÷ÉËƻȼċ¹¿»»ÉÊÒÌ»ÂƔŹÅÂŹ·Èż»ÈÈÅÉŸȻ ·¸·É»º»·ÆÅ¿ÅƑ·ÉÉ»½ËÈ·ÈƖÉ»º»ÇË»·ÉËƻȼċ¹¿» º»·ÆÅ¿ÅÉ»À·»ÉÊÒÌ»ÂƔ¼»ÈÈÅÄÙź»Ì»É»ÈËÉ·ºÅ ¹·ÉŠʻľ· ÉżȿºÅ Ë÷ ÇË»º·Ƒ Ä· ÆȻɻÄî· º» É¿Ä·¿É»Ì¿º»Äʻɺ»º·ÄÅÉÅ˺»¼Ë½·Éº»Ò½Ë·Ɣ ʹʽ Ʒ Ʒ Ʒ Ʒ Ʒ PT ÆĤÉȻʿȷÈŷƷȻ¾ź·ÉË·»Ã¸·Â·½»ÃƑ¹ÅÄÊÈÅ·ȷ¿ÄÊ»½È¿º·º»ºÅ¼ÅÈÄ»¹¿Ã»ÄÊÅna ¸·É»ºÅº»É»Ä¾ÅƑ»Ì»È¿¼¿¹·È·»Ì»ÄÊË·ÂÆȻɻÄî·º»º·ÄÅÉ¿ÃÆËÊÒÌ»¿É·ÅÊÈ·ÄÉÆÅÈÊ»Ɣ Å ¹·ÉÅ º» ºŋÌ¿º·Ƒ ÄÙÅ ËÊ¿Â¿Ð·È Å ·Æ·È»Â¾Å » ¹ÅÄÉËÂÊ·È Å É»ÈÌ¿îÅ º» ·ÉÉ¿ÉÊôĹ¿· autorizado. ÷ʻȿ·Âº·»Ã¸·Â·½»ÃÄÙÅóËøȿÄÇË»ºÅÆ·È·¹È¿·Äî·ÉƘ·ÄÊ»ÈÅ¿ÄÌĤÂ˹ÈÅ ÆÂÒÉÊ¿¹ÅÂÅĽ»ºÅ·Â¹·Ä¹»º·É¹È¿·Äî·ÉƒÆ»È¿½Åº»·É¼¿Î¿·Ƙ Äʻɺ»Â¿½·ÈŷƷȻ¾ŹÅÄÊÈÅ·ÈÇË»Åɺ·ºÅɺ·Ê»ÄÉÙź»È»º»È»¼»È¿ºÅÉÄ· Æ·¹·º»¿º»ÄÊ¿¼¿¹·îÙŹÅÈÈ»ÉÆÅĺ·ÃÑÇ˻»ɺ·È»º»»ÂóÊÈ¿¹·º¿ÉÆÅÄċÌ»ÂƔÆ·¹· º»¿º»ÄÊ¿¼¿¹·îÙŻĹÅÄÊÈ·ƖÉ»ÄŷƷȻ¾ÅƔ ÉÊ»·Æ·È»Â¾Åº»Ì»É»ÈËʿ¿зºÅÉÅûÄʻƷȷ·¼¿Ä·Â¿º·º»Æ·È··Ç˷¼ſÆÈÅÀ»Ê·ºÅƑ ÅË É»À·Ƒ ¹ÅÃÅ ¼»ÈÈÅ · Ì·ÆÅÈ Æ·È· ËÉÅ ºÅÃóÉÊ¿¹ÅƔ Ë·ÂÇË»È ÅËÊÈÅ »ÃÆÈ»½Å É»ÈÒ ¹ÅÄÉ¿º»È·ºÅÄÙŹÅļÅÈû»ƑÆÅÈÊ·ÄÊÅƑƻȿ½ÅÉÅƔ Ź·Éź»·Ì·È¿·Å˺»Ã·Ë¼ËĹ¿ÅķûÄÊźŷƷȻ¾Ź·¸»·Æ·½ÒƖÂÅÉ»ÃÅÌ¿Å·ÈƔ ·È· Ë÷ »Ì»ÄÊ˷ ȻƷȷîÙÅ º¿È¿½¿ÈƖÉ» »Î¹ÂËɿ̷ûÄÊ» ·Å ¹»ÄÊÈÅ º» ·ÉÉ¿ÉÊôĹ¿· Êó¹Ä¿¹··ËÊÅȿзºÅƔ &Ëʿ¿зÈŷƷȻ¾ŹÅ÷ÉÃÙÅÉÞ·º·ÉÅ˹ÅÃÅÉÆóɾŋÿºÅÉ» descalços. &ÆËηÈŹ·¸Åº»·Â¿Ã»ÄÊ·îÙźŷƷȻ¾ÅÆ·È·Ê¿È·È·¼¿¹¾·º·ÊÅ÷º· de corrente. Ʒ Ʒ &»ÎÆÅÈŷƷȻ¾ÅѾËÿº·º»ÅËѿļÂËôĹ¿·º»·½»ÄʻɷÊÃÅɼóÈ¿¹ÅÉ ƺ¹¾ËÌ·ƑÉÅÂƻƔ » Å ¹·¸Å º» ·Â¿Ã»ÄÊ·îÙÅ »ÉÊ¿Ì»È º·Ä¿¼¿¹·ºÅ º»Ì»ÈÒ É»È É˸ÉÊ¿ÊËċºÅ ÀËÄÊÅ · Ëà ¹»ÄÊÈź»·ÉÉ¿ÉÊôĹ¿·Êó¹Ä¿¹··ËÊÅȿзºÅƑº»ÃźŷÆȻ̻ĿÈÇË·ÂÇË»ÈȿɹÅƔ É»½ËÈ·Äî·»ÂóÊÈ¿¹·º»ÉÉ»·Æ·È»Â¾Åó·ÉÉ»½ËÈ·º·ÉÅûÄÊ»Ç˷ĺÅÅûÉÃÅ»ÉÊ¿Ì»È ¹ÅÄ»¹Ê·ºÅ ¹ÅÈȻʷûÄÊ» · Ë÷ ¿ÄÉʷ·îÙÅ º» ¿½·îÙÅ Ñ Ê»ÈÈ·Ƒ »Ã ¹ÅļÅÈÿº·º» ¹Å÷ÉÈ»ÇË¿É¿îī»Éº·ÉÄÅÈ÷ɺ»É»½ËÈ·Äî·»ÂóÊÈ¿¹·Ɣ@Ä»¹»ÉÉÒÈ¿Å̻ȿ¼¿¹·È»ÉÊ» È»ÇË¿É¿ÊÅ ¼Ëĺ·Ã»ÄÊ·Â º» É»½ËÈ·Äî· »Ƒ »Ã ¹·ÉÅ º» ºŋÌ¿º·Ƒ ÉÅ¿¹¿Ê·È Ëà ¹ÅÄÊÈÅŠûʿ¹ËÂÅÉź·¿ÄÉʷ·îÙŷɻȻ¼»ÊË·ºÅÆÅÈËÃÊó¹Ä¿¹Å¹ÅÃƻʻÄÊ»Ɣ É» º»Ì» ûȽ˾·È Å ¼»ÈÈÅƑ Å ¹·¸Å » · ¼¿¹¾· »Ã ÇË·ÂÇË»È Ê¿ÆÅ º» ÂċÇË¿ºÅƔ &º»¿Î·Èż»ÈÈÅÇË»ÄÊ»»Ã¹ÅÄÊ·¹ÊŹÅÃÊ»¹¿ºÅÉ»ÉËƻȼċ¹¿»É¼·¹¿ÂûÄÊ» ¿Ä¼Â·ÃÒÌ»¿ÉƔ &Ëʿ¿зȷº¿Ê¿ÌÅÉÇËċÿ¹ÅÉƑÉ˸ÉÊÓĹ¿·ÉƻȼË÷º·ÉÅ˺»É¹·Â¹¿¼¿¹·ºÅÈ·ÉƔ Ʒ ÉÊ»ÄÙÅóËü»ÈÈÅÆÈÅÌ¿ºÅº»¹·Âº»¿È·ÉŸÆÈ»ÉÉÙÅ»¼Å¿¹ÅĹ»¸¿ºÅÆ·È·¸È»Ì»É Æ»ÈċźÅÉ º» »Ä½Å÷½»Ã ʻĺŠ»Ã Ì¿ÉÊ· »Ì¿Ê·È »É¼ÅÈîÅÉ »Î¹»ÉÉ¿ÌÅÉ ÄÅ º»¹ÅÈÈ»È º»ÉÉ· ·Ê¿Ì¿º·º»Ɣ ÅÈ »ÉÉ» ÃÅÊ¿ÌÅ ó ·¹ÅÄɻ¾Ò̻ ÄËĹ· ÉËÆ»È·È Ë÷ ¾ÅÈ· º» atividade. INDICAÇÕES IMPORTANTES ·Æ·È»Â¾Å »ÉÊÒ ÆȻƷȷºÅ Æ·È· ¼ËĹ¿ÅÄ·È ¹Åà ҽ˷ º· ÊÅÈÄ»¿È·Ƒ ÄÅ »ÄÊ·ÄÊÅƑ É» ·Ò½Ë·º·ÉË·È»½¿ÙżÅÈÃË¿ÊŹ·Â¹ÒÈ¿·ƑÿÉÊËȷȷҽ˷º·ÊÅÈÄ»¿È·ƺʼʷ̈ƻ¹Å÷ ҽ˷º»Éʿ·º·»Å˺»ÉÿĻȷ¿зº·ƺʼʷ̈ƻƒ»Ã·Â½Ë÷ÉÐÅÄ·ÉÆÈĤο÷ɷÅ÷ÈƑ· ¹ÅĹ»ÄÊÈ·îÙź»É·Âķҽ˷óÃË¿ÊŻ»̷º·ƓÄ»Éɻɹ·ÉÅÉƑóÄ»¹»ÉÉÒÈ¿ÅËÊ¿Â¿Ð·È ơҽ˷º»ÉÿĻȷ¿зº·Æ·È·¼»ÈÈÅɺ»»Ä½Å÷ÈƢѺ¿ÉÆÅÉ¿îÙÅÄÅûȹ·ºÅƔù·ÉÅ º»ºŋÌ¿º·ÉƑËʿ¿зÈÉÅûÄʻҽ˷º»ÉÿĻȷ¿зº·Æ·È·¼»ÈÈÅɺ»»Ä½Å÷ÈƔ 27 PT ÙÅ ¿ÄÊÈźËÐ¿È ÉÅÂÌ»ÄÊ»É ÇËċÿ¹ÅÉƑ ÂċÇË¿ºÅÉ Æ»È¼Ë÷ºÅÉ ÅË É˸ÉÊÓĹ¿·É º»É¹·Â¹¿¼¿¹·ºÅÈ·ÉƓÅËÉź»ÉÉ·ÉÉ˸ÉÊÓĹ¿·ÉÆź»º·Ä¿¼¿¹·ÈÅÆÈźËÊÅƔÙÅËÊ¿Â¿Ð·È Ò½Ë·º»º»É¿ºÈ·Ê·ºÅÈ·ÉƑҽ˷º»¹Åĺ¿¹¿ÅÄ·ºÅÈ»ÉÅËҽ˷º·¹¾ËÌ·Ɣ ¹·Âº»¿È·Æź»¹ÅÄÊ»Èҽ˷ƑÆÅ¿ÉÅÆÈźËÊÅóÊ»ÉÊ·ºÅ·Äʻɺ»É»È¹ÅÂŹ·ºÅÄÅ mercado. Å ËÉ·È Å ¼»ÈÈÅ º» »Ä½ÅÃ·È Æ»Â· Æȿû¿È· Ì»ÐƑ ó ·¹ÅÄɻ¾Ò̻ ¹ÅÂŹ·È Ëà ƷÄÅ entre o ferro e o tecido a engomar. Äʻɺ»¿Ä¿¹¿·È·»Ä½Å÷½»ÃƑó·¹ÅÄɻ¾Ò̻»¼»ÊË·ÈËÃÀ·Êź»Ì·ÆÅȺ¿È»¹¿ÅÄ·ºÅ Æ·È·¹¿Ã·Æ·È·ÆÈÅÆÅȹ¿ÅÄ·È·É·ċº·ºÅɹÅĺ»ÄÉ·ºÅÉȻɿºË·¿ÉƔ LEGENDA DOS SÍMBOLOS AVISO PROIBIDO ;&o Consultar o guia ilustrado presente no início deste manual de instruções para verificar como é composto o fornecimento do seu aparelho. Todas as figuras encontram-se nas páginas da capa destas instruções para o uso. ;&Ƙ É ·¹»ÉÉĤÈ¿ÅÉ » ·É ¹·È·¹Ê»ÈċÉÊ¿¹·É Ì·È¿·Ã º» ·¹ÅȺŠ¹Åà ÅÉ Ãź»ÂÅÉƔ º»ÄÊ¿¼¿¹·È Å ÆÈĤÆÈ¿Å ËɷĺŠ¹ÅÃÅ È»¼»ÈôĹ¿· ·É ¿ÂËÉÊÈ·îī»ÉÆȻɻÄÊ»ÉÄÅ¿Äċ¹¿ÅºÅ÷Ä˷º»¿ÄÉÊÈËîī»É»·É¿Äº¿¹·îī»É presentes na embalagem do produto. 1. Indicador luminoso de temperatura da 7. Spray 8. Nível máximo de enchimento placa 2. Botão para a regulação da temperatura Max 9. Placa com furos de saída do vapor 3. Tecla spray 10. Reservatório de água 4. Tecla supervapor 11. Ficha 5. Seletor vapor 12. Doseador para água ʽƔ ¸»ÈÊËÈ·Æ·È·»Ä¹¾¿Ã»ÄÊź»Ò½Ë·¹Åà tampa PREPARATIVOS Separar a roupa a engomar de acordo com os símbolos internacionais impressos nas etiquetas aplicadas em cada peça ou segundo o tipo de tecido. Iniciar a engomar as peças que requerem a temperatura mais baixa para reduzir o tempo de espera (o ferro emprega um tempo menor para esquentar em relação ao tempo necessário para esfriar) e eliminar o risco de queimar os tecidos. sintético, acrílico, nylon, poliéster: baixas temperaturas; lã, seda: temperaturas médias; 28 PT algodão, linho: temperaturas altas; tecido que não deve ser engomado. EMPREGO o Verificar se a ficha (11) está desinserida da tomada. Deslocar o seletor do vapor (5) para a posição “0” [Fig. B]. ¸È¿È·Ê·ÃÆ·ƺʽƻƔ Colocar o ferro numa posição que facilite a introdução da água na respetiva abertura e evitar transbordamentos. Introduzir lentamente a água no reservatório (10) utilizando o respetivo doseador (12) [Fig. C]. Não superar o nível máximo de enchimento indicado com a mensagem “MAX” (8) no reservatório (10). »¹¾·È·Ê·ÃÆ·ƺʽƻƔ SELEÇÃO DA TEMPERATURA Colocar o ferro na posição vertical. Inserir a ficha (11) na tomada de energia elétrica. Definir a temperatura de engomagem de acordo com o tecido, segundo a classificação internacional impressa na etiqueta aplicada nas peças, utilizando o botão para a regulação da temperatura (2), [Fig. D]. O acendimento do indicador luminoso de controlo da temperatura da placa (1) indica que o ferro está na fase de aquecimento. Aguardar até que o indicador luminoso de controlo da temperatura (1) apague antes de iniciar a engomar. Para selecionar a temperatura correta, usar como referência a tabela apresentada a seguir. Etiqueta roupas Tipo tecido fibras sintéticas por ex.: viscose, poliéster seda,lã algodão, linho Regulador da temperatura Ʒ ƷƷ ƷƷƷ Ƽƽ Para engomar sem vapor, seguir as instruções da secção “engomagem a vapor”, deixando o seletor vapor (5) na posição “0”. ENGOMAGEM COM VAPOR Selecionar a quantidade de vapor através do seletor de vapor (5). Deslocar o seletor de vapor (5) para uma posição compreendida entre a mínima e a máxima, de acordo com a quantidade de vapor desejada. O fornecimento do vapor de modo contínuo ocorre somente quando o ferro é movimentado na posição horizontal. 29 PT A interrupção do vapor fornecido de modo contínuo pode ser obtida apoiando o ferro na posição vertical ou deslocando o seletor do vapor (5) na posição “0”. A utilização do vapor é possível somente com temperaturas mais altas, conforme a indicação do símbolo sobre o botão de regulação da temperatura (2) [Fig. D]. Se a temperatura selecionada for muito baixa, poderão escorrer pela placa pequenas gotas de água. Ì¿ÉÅÉƓ durante a engomagem, o indicador luminoso de controlo de temperatura (1) acende de modo intermitente, indicando que a temperatura selecionada está sendo mantida. Ɨ Pressionar a tecla super-vapor (4) para gerar um potente jato de vapor capaz de penetrar nos tecidos e eliminar os vincos mais difíceis e persistentes [Fig. E]. Aguardar alguns segundos entre uma pressão e outra. Pressionando de modo intermitente a tecla super-vapor (4), é possível engomar também na vertical (cortinas, peças de vestuário penduradas, etc.) [Fig. F]. Avisos: a função super-vapor pode ser utilizada somente com temperaturas elevadas. Interromper o fornecimento quando acender o indicador luminoso de temperatura da placa (1) e voltar a engomar somente quando o indicador luminoso apagar. FUNÇÃO SPRAY Verificar se tem água no reservatório (10). Pressionar o botão spray (3) lentamente (para efetuar uma aspersão densa) ou rapidamente (para efetuar uma aspersão nebulizada) [Fig. G]. Ì¿ÉÅÉƓ humedecer previamente os tecidos delicados utilizando a função spray (3) ou, alternativamente, colocar entre o ferro e o tecido, um pano húmido. Não utilizar o spray para tecidos de seda ou sintéticos. DEPOIS DA ENGOMAGEM Retirar a ficha do ferro (11) da tomada de energia elétrica. Esvaziar o reservatório (10) colocando em posição invertida o ferro e balançando levemente. Deixar esfriar completamente o ferro na posição vertical. MANUTENÇÃO ;&Ƙ ÄÊ»É º» »¼»ÊË·È ÇË·ÂÇË»È ÅƻȷîÙÅ º» ¿Ãƻз ºÅ ¼»ÈÈÅƑ ¹»ÈÊ¿¼¿¹·ÈƖ É»º»ÇË»·¼¿¹¾·ºÅ·Æ·È»Â¾ÅƺʸʸƻÄÙÅ»ÉÊ»À·¹ÅÄ»¹Ê·º·ÑÊÅ÷º·º» ¹ÅÈÈ»ÄÊ»»·Æ·¹·ƺˀƻʻľ·»É¼È¿·ºÅ¹ÅÃÆ»ʷûÄÊ»Ɣ Eventuais incrustações ou resíduos de amido ou outros produtos de engomagem na superfície da placa podem ser removidos com um pano húmido e com um detergente líquido não abrasivo. Evitar arranhar a placa com palhas de aço ou objetos metálicos. As partes de plástico podem ser limpas com um pano húmido e repassadas com um pano seco. 30 PT PROBLEMAS E SOLUÇÕES Este capítulo apresenta os problemas mais comuns relacionados com o uso do aparelho. Se os problemas não puderem ser resolvidos com as informações descritas a seguir, pedimos gentilmente que o cliente entre em contacto com o Centro de Assistência Autorizado. Problema A placa (9) permanece fria ou não esquenta. ÅÉÉċ̻¹·ËÉ· Não tem alimentação de corrente. O indicador luminoso de controlo da Procedimento normal. temperatura da placa (1) acende e apaga. O vapor sai somente em pequenas quantidades ou não sai nem um pouco. As impurezas que saem dos furos do vapor manchas as roupas. Pela placa (9) sai água. ÅÂËîÙÅ Verificar se a ficha (11) está inserida corretamente ou tentar inseri-la numa outra tomada. »È¿Ű¹·ÈɻŸÅÊÙź»È»½Ë·îÙź» temperatura (2) está posicionado na temperatura mínima Ø (Fig. D). A ação de acender e apagar do indicador luminoso sinaliza a fase de aquecimento do ferro de engomar. Assim que alcança a temperatura º»ŰÄ¿º·Ƒſĺ¿¹·ºÅÈÂËÿÄÅÉÅƺʸƻ apaga. O seletor do vapor (5) está Colocar o regulador do vapor (5) no na posição Ø. campo desejado (Fig. B). ÙÅÊ»Ãҽ˷ÉËŰ¹¿»ÄÊ» no reservatório (10). Estão sendo usados aditivos químicos, substâncias perfumadas Å˺»É¹·Â¹¿Ű¹·ºÅÈ·ÉƔ Está sendo usada água destilada pura ou água amolecida. Encher o reservatório (10). ËÉź»ÉÉ·ÉÉ˸ÉÊÓĹ¿·Éº·Ä¿Ű¹· o produto: não adicionar aditivos na água no reservatório. Misturar água da torneira (50%) com a água destilada e/ou desmineralizada (50%). Está sendo usado amido. Borrifar amido sempre no avesso do tecido. Temperatura da placa muito baixa por causa do acionamento muito frequente da tecla Supervapor (4). Aumentar levemente o intervalo entre os jatos de vapor. O botão de regulação da temperatura (2) está º»ŰÄ¿ºÅÄËÃÄċÌ»ÂÃË¿ÊÅ baixo (Fig. D). Girar o botão de regulação da temperatura (2) na posição máxima Max (Fig. D). 31 PT ELIMINAÇÃO A embalagem do produto é constituída por materiais recicláveis. Eliminá-lo em conformidade com as normas de tutela ambiental. ·Æ·È»Â¾Å¿ÄËʿ¿зºÅº»Ì»É»È»Â¿Ã¿Ä·ºÅº»·¹ÅȺŹÅ÷ÄÅÈ÷»ËÈÅÆ»¿·ʹʷʷʹƭˀʽƭ CE. Os materiais recicláveis contidos no aparelho devem ser recuperados para evitar a degradação ambiental. Para ulteriores informações, dirigir-se ao órgão de eliminação local ou ao revendedor do aparelho. ASSISTÊNCIA E GARANTIA Para eventuais consertos ou para a compra de sobressalentes, dirigir-se ao serviço autorizado de assistência aos clientes IMETEC, contactando o número gratuito abaixo referido ou consultando o sitio na internet. O aparelho é coberto pela garantia do fabricante. Para informações adicionais, consultar a folha de garantia em anexo. A inobservância das instruções contidas neste manual para o uso, cuidado e manutenção do produto fazem declinar o direito à garantia do fabricante. 32 MI000978 1012 (MMYY) www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 HU X zwzo Kedves vásárlónk! Az IMETEC megköszöni, hogy megvásárolta termékét. Biztosak Ì·½ÏËÄÁ·¸¸·ÄƑ¾Å½Ïû½Â»ÉлÂ󽻺̻ʻÈÃóÁŎÄÁÿÄįÉó½óÌ»ÂóÉû½¸ċо·ÊĤÉÒ½ÒÌ·ÂƑ ·Ã»ÂϻʻÂÉįÉÅȸ·ÄŎ½Ï¼»Â»¿ÄÁû½»Â󽻺óÉóÊÉлûÂįÊÊÊ·ÈÊÌ·Ê»ÈÌ»ÐÊŎÄÁóɽÏÒÈÊÅÊÊËÄÁƔ Ez a használati kézikönyv az EN 62079 Európai Közösségi Irányelvnek megfelelve készült. Ƙ ¿ÐÊÅÄÉÒ½ÅÉ ¾·ÉÐÄÒ·ÊÅÊ ¹óÂÐĤ óÉ ¸¿ÐÊÅÄÉÒ½¿ Ê˺Ŀ̷ÂĤÁ ÁóÉÐŎÂóÁ¾·ÉÐÄÒ·ʷ»ÂįÊÊÅÂÌ·ÉÉÒÁ»Â¼¿½Ï»Âûɻķ¾·ÉÐÄÒ·ʿËÊ·ÉċÊÒÉÅÁ·ÊƑ ¼įÁóÄÊ·¸¿ÐÊÅÄÉÒ½¿ËÊ·ÉċÊÒÉÅÁ·ÊƑóÉÊ·ÈÊÉÒÁ¸»·ÐÅÁ·ÊƔ¾·ÉÐÄÒ·ʿÁóпÁĬÄÏÌ»Ê įÈ¿ÐÐóÁ û½ · ¾ÅÐÐÒ Ê·ÈÊÅÐĤ ÁóÆ»É ŋÊÃËÊ·ÊĤÌ·Â · ÁóÉÐŎÂóÁ Ê»ÂÀ»É ó»ÊÊ·Èʷ÷ ·Â·ÊÊƑ ¿Â»ÊÌ» Ê·ÄËÂÃÒÄÏÅÐÒÉ ¹óÂÀÒ¸ĤÂƔ ûÄÄÏ¿¸»Ä · ÁóÉÐŎÂóÁ»Ê ÒÊ·ºÀÒÁ ÃÒÉÅÁÄ·ÁƑ·ºÀÒÁÒÊ·Ê»ÂÀ»ÉºÅÁËûÄÊÒ¹¿ĤÊ¿ÉƔ ûÄÄÏ¿¸»Ä ·Ð ÅÂÌ·ÉÒÉ ÉÅÈÒÄƑ · ¾·ÉÐÄÒ·ʿ ÁóпÁĬÄÏÌ ÄóûÂÏ¿Á ÈóÉл óÈʾ»Ê»Ê»ÄÄ»Á ʌĿÁƑ Ì·½Ï ÁóÊ»ÂÏ»¿Á ÊÒ÷ºÄ·Á · ÁóпÁĬÄÏÌ Ê·ÈÊ·ÂÃÒÊ ¿Â»Êį»ÄƑ ·Ê»ÈÃóÁ¾·ÉÐÄÒ·ʷ»ÂįÊÊÂóÆÀ»Ä»ÁÁ·Æ¹ÉÅ·ʸ··ÌÒ··Êʷ·ÐËÊÅÂÉĤź·ÂÅÄ À»ÂлÊʹċûÄƔ o X o @@@@X z@@@ ƷÊ·ÈÊÒÂϼ»ÂÊĬÂÊóÉ» Ʒ¾įÃóÈÉóÁ»ÊÁ¿ÌÒ·ÉÐÊÒÉ· Ʒ·É·ÂÒÉÉÐÒÈ·ÐÅÄƺ½įÐĬÂóÉÄóÂÁŎÂƻ Ʒ įÐĬÂóÉ»ÉÌ·É·ÂÒÉ ƷÎÊÈ·Ɩ½įÐóÉÌċÐÉпÄʻɽįÐÂĬÁ»Ê Ʒ»ÈûʻÐį¼ËÄÁ¹¿Ĥ Ʒ¿ŎÈċÊóÉ Ʒ¿ÉÐÊċÊÒÉ @ X @ ·ÉÐÄÒ·ʿŋÊÃËÊ·ÊĤ ŒÉзÁ¿·º·ÊÅÁ ʺʺƔ ʺʻƔ ʺʽƔ ʺʽƔ ʺʽƔ ʺʾƔ ʺʾƔ ʺʾƔ ʺʾƔ ʺʾƔ ʺʿƔ ʺʿƔ ʺʿƔ ʺʿƔ ʺʿƔ ʺʿ ʺˀƔ ʻʷƔ ʻʷƔ Ɩ źƔ źƔ źƔ źƔ źƔ źƔ źƔ źƔ źƔ źƔ źƔ źƔ źƔ źƔ źƔ źƔ źƔ źƔ źƔ 33 HU o Ʒ лÄÁóÉÐŎÂóÁ»Êʿó̻ļ»ÂŎ¿Á¿ÉÁÅÈŋ·ÁƑ¹ÉĬÁÁ»ÄÊ Éл»ÿƑ ¼¿Ð¿Á·¿ ÁóÆ»ÉÉó½»ÁÁ»Â Ȼĺ»ÂÁ»Ðį ÉлÃóÂÏ»Á ¿ÂÂƔ û½¼»Â»Âį ÀÒÈÊ·ÉÉÒ½½·Â Ļà Ȼĺ»ÂÁ»ÐįÁ¹É·Á·¸¸·Ä·Ð»É»Ê¸»Ä¾·ÉÐÄÒ¾·ÊÀÒÁƑ ¾··ÁóÉÐŎÂóÁ¾·ÉÐÄÒ·ÊÒÊû½»ÂįÐį»Äû½¼»Â»Âį ¿Ä¼ÅÈÃÒ¹¿ĤÌ·ÂÂÒÊÊÒÁ»ÂįÁ»Ê·ÁóÉÐŎÂóÁ¸¿ÐÊÅÄÉÒ½ÅÉ ¾·ÉÐÄÒ·ÊÒÈĤ óÉ · ÁóÉÐŎÂóÁ ¾·ÉÐÄÒ·ÊÒÌ·Â ÀÒÈĤ Ì»ÉÐóÂÏ»ÁÈįÂƔ Ï»ÈûÁ»Á Ä» ÀÒÊÉÉзķÁ · ÁóÉÐŎÂóÁÁ»ÂƘ Ï»ÈûÁ»ÁÄ»ÃÌó½»Ð¾»Ê¿Á·ÁóÉÐŎÂóÁ Ê·Á·ÈċÊÒÉÒÊóÉÀ·ÌċÊÒÉÒʼ»ÂÄįÊÊ»Á¼»ÂŎ½Ï»Â»Ê»ÄóÂÁŎÂƔ ÁóÉÐŎÂóÁ»Êóɷ̻лÊóÁ»Ê·ÁóÉÐŎÂóÁÃŒÁĬºóÉ» ¿ÂÂƔÁ¿¾ŒÂóÉ»ÁĬи»ÄÊ·ÈÊÉ··ʿó̻ķÂË¿·ÁÊĤÂÊÒÌÅÂƔ NE¾·½ÏÀ··Ì·É·ÂĤʼ»ÂŎ½Ï»Â»ÊÄóÂÁŎÂƑ·Ã¿ÁÅÈ ·Ð¹É·Ê·ÁÅÐÊ·Ê̷̷ķл»ÁÊÈÅÃÅɾÒÂĤзʸ·Ɣ Ƙ ·¼»ÂŎ»ÊÒÊû»½ÉпÁ Ʒ ¿ÉÐÊċÊÒÉ Ì·½Ï Á·È¸·ÄÊ·ÈÊÒÉ »ÂįÊÊ Ì·Â·Ã¿ÄÊƑ ¾· · ÁóÉÐŎÂóÁ»Ê Ļà ¾·ÉÐÄÒÂÀÒÁƑ Ì·½Ï ¾· Ä¿Ä¹É · Ê·ÈÊÒÂϸ·Ä ÌċÐƑ ¾ŋÐÐÒÁ Á¿ · ºË½ĤÊ · ¾ÒÂĤзʿ ¹É·Ê·ÁÅÐĤ¸ĤÂƔ Ʒ Ì·É·ÂĤÊ ¹É·Á ÉÊ·¸¿Â ¼»ÂŎÂ»Ê»Ä ¾·ÉÐÄÒÂÀÒÁƑ óÉ Á¿ÐÒÈĤ·½ ÉÊ·¸¿Â ¼»ÂŎ»ÊÈ» ÊÒ÷ÉÉÐÒÁƔ ÿÁÅÈ · ÁóÉÐŎÂóÁ»Ê·Ì·É·ÂĤÊ·ÈÊĤÈ·ÊÒ÷ÉÐÊÀÒÁƑ½ÏįÐįºÀ»Ä»Á û½·ÈÈĤÂƑ¾Å½Ï·Ì·É·ÂĤÊ·ÈÊĤ¾»ÂÏлʻÉÊ·¸¿ÂƔ·· Ì·É·ÂĤ»»É¿ÁƑÂÒʾ·ÊĤÉóÈŎÂóÉ»ÁÌ·ÄÄ·ÁÈ·ÀÊ·ƑÌ·½Ï ·ÌċÐÉпÌÒÈŽ¸»Âį»ƑÄ»¾·ÉÐÄÒÂÀÒÁƔ 34 Ʒ Ʒ Ʒ Ʒ Ʒ HU ¿ËÊÒÄ·ÁóÉÐŎÂóÁ»ÊÁ¿Ì»ÊÊóÁ·¹ÉÅ÷½ÅÂÒÉÒ¸ĤÂƑ·È·ÀÐÅÊÁĬÌ»ÊÌ»»Â»ÄįÈ¿ÐÐóÁ·¹ÉÅ÷½ Ê·ÈÊ·ÂÃÒÄ·ÁóÆÉó½óÊóɷлɻÊ»½»ÉÉÐÒÂÂċÊÒÉ¿ÁÒÈÅÁ·ÊƔóÊ»ÂÏ»¿Á¼»ÂûÈŎÂóÉ»»É»ÊóÄƑ Ä»¾·ÉÐÄÒÂÀÒÁ·ÁóÉÐŎÂóÁ»ÊóɼÅȺËÂÀ·Ä·Á·¾¿Ì·Ê·ÂÅÉ·ÉÉпÉÐʻĹ¿·ÉÐŽҷʾÅÐƔ ¹ÉÅ÷½ÅÂĤ·ÄÏ·½Ä»ÃÀÒÊóÁÉлÈƘÃŒ·ÄÏ·½Ê·É·ÁÅÊÊ·ÈÊÉÒÁ½Ï»ÈûÁ»ÁÊįÂÊÒÌŃ ¼Ë·ºÒÉÌ»ÉÐóÂÏ»ÉƘ ÁóÉÐŎÂóÁ ÒȷùɷÊ·ÁÅÐÊ·ÊÒÉ· »ÂįÊÊ »Â»ÄįÈ¿ÐÐóÁƑ ¾Å½Ï ·Ð ·ÐÅÄÅÉċÊĤ ¹ċÃÁóÄ À»Â»Ä»ÌįƑÒȷü»ÉÐŎÂÊÉó½·º·ÊÅÁû½¼»Â»ÂÄ»ÁƖ»·È»Äº»ÂÁ»ÐóÉÈ»ÒÂÂĤÒȷþÒÂĤзʿ À»Â»ÃÐįÁÄ»ÁƔзÐÅÄÅÉċÊĤ¹ċÃÁ»·ÁóÉÐŎÂóÁ»ÄÊ·ÂÒ¾·ÊĤƔ Ð · ÁóÉÐŎÂóÁ Á¿ÐÒÈĤ·½ Ȼĺ»ÂÊ»ÊóÉÉлȌ»ÄƑ Ì·½Ï¿É ¾ÒÐÊ·ÈÊÒÉ¿ ¹óÂÈ· ƺ½įÐĬÂįÉ Ì·É·ÂĤÁóÄÊƻ¾·ÉÐÄÒ¾·ÊĤƔ¿Äº»Ä»½Ï󸾷ÉÐÄÒ·ʿÃĤºÄ»ÃÉз¸ÒÂÏÅÉƑ»ÄÄó¼Ž̷ Ì»ÉÐóÂÏ»ÉÄ»ÁÿÄįÉŎÂƔ ÁóÉÐŎÂóÁ»Ê û½¾¿¸ÒÉźÒÉ Ì·½Ï Ȼĺ»ÂÂ»Ä»É ÃŒÁĬºóÉ »É»ÊóÄ Á·Æ¹ÉÅÂÀÒÁ Á¿Ƒ óÉ Ä»ÉлȻÂÀóÁÉÐóÊƔлɻÊ»½»ÉÀ·ÌċÊÒÉÅÁ·ÊÁ¿ÐÒÈĤ·½¾¿Ì·Ê·ÂÅÉ·ÉÉпÉÐʻĹ¿·ÁĬÐÆÅÄÊ Ìó½»Ð¾»Ê¿Ɣ ÁóÉÐŎÂóÁ»Ê¾·ÉÐÄÒÂÀÒÁ̿лÉÁóÐлÂƑÄ»ºÌ»ÉÂÒ¸¸·ÂÌ·½ÏûÐċÊÂÒ¸Ɣ ºË½·ÉÐÊ·ÊÒÆÁÒ¸»ÂÌ·½Ï·ÁóÉÐŎÂóÁ¾ŋÐÒÉÒ̷¹ɷÊ·ÁÅÐÊ·ÉÉÒÁ»·Ð ÒȷùɷÊ·ÁÅÐÊ·ÊÒÉ¿·ÂÀ¸ĤÂƔ Ʒ Ʒ ÁóÉÐŎÂóÁ»ÊÊ·ÈÊÉÒÁÄ»ºÌ»ÉÁĬÈÄϻлʸ»ÄÌ·½Ï·Ðó½¾·À·ʿ¾·ÊÒÉÅÁÄ·Á Á¿ÊóÌ»ƺ¹É·Æ·ºóÁƑÄ·ÆÉ˽ÒÈƻƔ ûÄÄÏ¿¸»Ä·ÊÒÆÁÒ¸»Âû½ÈÅĽÒÂĤºÅÊʸÒÈÿÂÏ»ÄÌ»ÉÐóÂϼ»ÂûÈŎÂóÉóÊ»ÂÁ»ÈŎ»ĺįƑ ·¹É»Èóʾ¿Ì·Ê·ÂÅÉÃŒÉзÁ¿·ÉÉпÉÐʻĹ¿·ÁĬÐÆÅÄÊÌó½»Ð¾»Ê¿Ɣ ÁóÉÐŎÂóÁ ¸¿ÐÊÅÄÉÒ½ÅÉ ÃŒÁĬºóÉ» Á¿ÐÒÈĤ·½ ·¸¸·Ä ·Ð »É»Ê¸»Ä ¸¿ÐÊÅÉċʾ·ÊĤƑ ¾· · Éз¸ÌÒÄÏÅÉƑ û½¼»Â»Âį»Ä ¼Ĭº»ÂÊ ¾ÒÂĤзʸ· ¹É·Ê·ÁÅÐÊ·ÊÊÒÁƔ ÏįÐįºÀ»Ä»Á û½ ÿĺ»Ä »É»Ê¸»Ä ·ÈÈĤÂƑ ¾Å½Ï »Ð ·Ð ·Â·ÆÌ»Êį ÁĬ̻ʻÂÃóÄÏ Ê»ÂÀ»ÉŎÂƖ»Ɣ ûÄÄÏ¿¸»Ä ÁóÊÉ󽻿ÁûÈŎÂÄ»Á¼»ÂƑ»Â»ÄįÈ¿ÐÊ»ÉÉóÁ·¾ÒÂĤзÊÅÊ»½Ï̿·ÄÏÉлȻÂįÌ»ÂƔ ûÈċÊÉóÁÌċи»·ÁóÉÐŎÂóÁ»Ê÷½ÒÊƑ·Ì»Ð»ÊóÁ»ÊÌ·½Ï·¹É·Ê·ÁÅÐĤÊƔ ¾·½ÏÀÒÁ·Ã»Â»½ÁóÉÐŎÂóÁ»ÊÊ»Îʿ»ÁȻ̷½Ï»½Ïó¸½ÏŋÂóÁÅÄϼ»ÂŎ»ʻÁÈ» ÊÒ÷ÉÐÊÌ·Ɣ ¾·ÉÐÄÒÂÀ·Ä·ÁÌ»½ÏÉлȻÁ»ÊƑ¿Â·ÊÅÉċÊĤÁ·ÊÌ·½ÏÌċÐÁįźĤÊƔ Ʒ ÁóÉÐŎÂóÁÁ·ÐÒÄÀ·Ä»ÃÄÏÅÃÒÉÊ·ÈÊĤƓÈĬÌ¿º¿º»ÀŒ¾·ÉÐÄÒ·ÊÈ·Ê»ÈÌ»ÐÊóÁƑ·Ã»ÂÏĻà ʻÉпÁ¿·ÁóÉÐŎÂóÁ»ÊÊŋÂÄ·½Ï¿½óÄϸ»ÌóÊ»ÂÄ»ÁƔÐóÈÊ·ÐÊÀ·Ì·ÉÅÂÀËÁƑÄ»¾·ÉÐÄÒÂÀÒÁ· ÁóÉÐŎÂóÁ»Ê»½ÏĤÈÒÄÒ¾ÅÉÉз¸¸¿º»¿½Ɣ @ ÁóÉÐŎÂóÁ»Ê¹É·ÆÌċÐлÂÌ·ÂĤÃŒÁĬºóÉȻʻÈÌ»ÐÊóÁƔ·ĬÄĬÁ ÅÊʾÅÄÒ¸·Ä ·ÐÅĸ·Ä ̻лÊóÁ»É ÌċÐ Ä·½ÏÅÄ Á»ÃóÄÏƑ Á»Ì»ÈÀ»Ä»Á · ¹É·ÆÌċо»Ð ƺʼʷ̈ƻ º»ÉÐÊ¿ÂÂÒÂÊ óÉƭÌ·½Ï ¿ÅĹɻÈóÂÊ Ì¿Ð»Ê ƺʼʷ̈ƻƔ ó¾ÒÄÏ Ê»Ä½»ÈÆ·ÈÊ¿ ʻ»ÆŎÂóÉ»Ä · ÌċÐ ÉĤÊ·ÈÊ·Â÷ ¿½»Ä ÷½·ÉƓ»Ð»Á»Ä·Ê»ÈŎ»ʻÁ»Ä¾·ÉÐÄÒÂÀ·Ä·Á·Á»È»ÉÁ»º»Â»Ã¸»ÄÁ·Æ¾·ÊĤÁ¿¼»À»Ð»ÊÊ»Ä Ì·É·ÂÒɾÅÐ Á¿¼»À»ÉÐÊ»ÊÊ ¿ÅĹɻÈóÂÊ Ì¿Ð»ÊƔ ûÄÄÏ¿¸»Ä ÁóÊÉ󽻿Á ûÈŎÂÄ»Á ¼»ÂƑ ¾·ÉÐÄÒÂÀ·Ä·ÁÁ¿ÐÒÈĤ·½¿ÅĹɻÈóÂÊ̿лÊƔ » ·ºÀ·Ä·Á · Ìċо»Ð ÌċÐÂÒ½ÏċÊĤÊƑ ¿Â·ÊÅÉċÊĤ ÉлȻÁ»Ê Ì·½Ï ÌċÐÁįźĤÊƓ »Ð»Ä ·ÄÏ·½ÅÁ ¾·ÉÐÄÒ·ÊÒÌ·Â ÁÒÈÅÉċʾ·ÊÀÒÁ · ÁóÉÐŎÂóÁ»ÊƔ » ¾·ÉÐÄÒÂÀ·Ä·Á ÉÐÒÈċÊĤÁ¸ĤÂƑ Âó½ÁÅĺ¿¹¿ÅÄÒÂĤÁ¸ĤÂÉÐÒÈ÷ÐĤ̿лÊÌ·½Ï»Éį̿лÊƔ 35 HU Âį¼ÅȺ˾·ÊƑ¾Å½Ï·ÌÒÉÒÈÂÒÉÊÁĬÌ»Êį»ÄÄóÿ̿лÊÊ·ÂÒÂÄ·Á·Ì·É·ÂĤ¸·ÄƔзÄÄ·Á ·À»Â»Ƒ¾Å½Ï·ÁóÉÐŎÂóÁ·½ÏÒȸ·ÄÁ¿ÆÈĤ¸ÒÂÒÉÈ·Á»ÈŎÂÊƔ лÂÉį¾·ÉÐÄÒ·ÊÉÅÈÒÄÊ·ÄÒ¹ÉÅÉ»½ÏÈ˾Òʾ»ÂÏ»ÐÄ¿·Ì·É·ÂĤóɷ̷ɷ·ĺĤÊ»ÎÊċ¿· ÁĬÐóƔ Ì·É·ÂÒÉ Ã»½Á»ÐºóÉ» »ÂįÊÊ »È»ÉÉлĻÁ Äóÿ ½įÐÊ · »̻½į¸»Ɠ ċ½Ï »ÂÊÒÌÅпÁ · ÁóÉÐŎÂóÁ¸į·÷ȷºóÁÁÅĺ»ÄÐÌċÐƔ @ TILOS @@@@X ÐŋÊÃËÊ·ÊĤ»Â»ÀóÄÊ·ÂÒ¾·ÊĤÈ·ÀÐÉ»½ċÊÉó½ó̻»Â»ÄįÈ¿Ðл·ÁóÉÐŎÂóÁ»ÊóÉ·Ê·ÈÊÅÐóÁÅÁ·ÊƔ képek a használati útmutató borítólapján találhatók. Ƙ Ê·ÈÊÅÐóÁÅÁ ̷·ÿÄÊ · ÁóÉÐŎÂóÁ»Á À»Â»ÃÐį¿ Ãź»Â»ÄÁóÄÊ»ÂÊóÈį»Á»¾»ÊÄ»ÁƔ¹ÉÅ÷½ÅÂÒÉÅÄ¿ÂÂƔ·ÐŋÊÃËÊ·ÊĤ»Â»ÀóÄ Ê·ÂÒ¾·ÊĤÒ¸ÈÒÁÉ»½ċÊÉó½óÌ»ÂÁ»È»Éɻû½·ÐĬÄÒÂÊ·ÂÌÒÉÒÈÅÂÊÃź»ÂÂÊƔ 1. A talp melegítését mutató lámpa ʹƔ įÃóÈÉóÁ»ÊÉз¸ÒÂÏÅÐĤ½Åø ʺƔ »ÈûʻÐį½Åø ʻƔ ÎÊÈ·Ɩ½įнÅø ʼƔ įÐÁ·Æ¹ÉÅÂĤ 7. Szórófej 8. A max. vízszint jel Max ˀƔ įÐĬÂįÉÌ·É·ÂĤÊ·ÂÆ 10. Víztartály 11. Villásdugó ʹƔ óÈįÆžÒÈ·ÌċÐÄ»Á ʽƔ Ìċи»ÊĬÂÊóÉóÈ»ÉÐŽÒÂĤÄÏċÂÒɼ»ºó» ʸ z@@@ Válogassa szét a vasalnivalót a ruhák belsejébe varrt címkéken elhelyezett jelzéseknek û½¼»Â»Âį»ÄÌ·½Ï»ÄÄ»Á¾¿ÒÄÏÒ¸·Ä·Ê»ÎÊċ¿ÒÁÊċÆËÉ·ÉлȿÄÊƔ ÌÒÈ·ÁÅÐÒÉ¿ ¿ºį ¹ÉĬÁÁ»ÄÊóÉ» óȺ»Áó¸»Ä Á»ÐºÀ» · Ì·É·ÂÒÉÊ ·Ð ·Â·¹ÉÅÄÏ ¾į¼ÅÁÅÊ ¿½óÄÏÂį È˾·º·È·¸ÅÁÁ·Â ƺ· Ì·É·ÂĤÄ·Á Á»Ì»É»¸¸ ¿ºįÈ» Ì·Ä ÉÐŎÁÉó½» ·¾¾ÅÐƑ ¾Å½Ï ¼»Âû»½»ºÀ»ÄƑ ÿÄÊ·¾¾ÅÐƑ¾Å½ÏÁ¿¾ŒÂÀĬÄƻƑóÉÄ»ÃÒ¼»ÄÄ·ÄÄ·Á·Ì»ÉÐóÂÏ»Ƒ¾Å½Ï·Ð·ÄÏ·½Ã»½ó½Ɣ ÉпÄʻʿÁËÉƑ·ÁÈ¿ÂƑÄÏÂÅÄƑÆÅ¿óÉÐÊ»ÈƓ·Â·¹ÉÅÄϾį¼ÅÁƒ ½Ï·ÆÀŋƑÉ»ÂÏ»ÃƓÁĬлƻɾį¼ÅÁƒ Æ·ÃËÊƑ»ÄƓ÷½·É¾į¼ÅÁƒ nem vasalható. ʺʽ HU w@ »ÄįÈ¿ÐлƑ¾Å½Ï·¹É·Ê·ÁÅÐĤÊƺʸʸƻĻùɷÊ·ÁÅÐÊ·ÊÊ·Ɩ»·¾ÒÂĤзʸ·Ɣ ÂÂċÊÉ··½įÐÁ·Æ¹ÉÅÂĤÊƺʼƻͲʷͲÒÂÂÒɸ·ƾÁbra]. Ï¿ÉÉ·Á¿·¼»º»Â»ÊƺʽƻƔ ÂÂċÊÉ·¼»Â·Ì·É·ÂĤÊŋ½ÏƑ¾Å½Ïû½ÁĬÄÄÏċÊÉ»·Ìċи»ÊĬÂÊóÉóÊƔ½Ï»ÂÀ»Ä·ÈÈ·Ƒ¾Å½Ï·ÌċÐÄ» folyjon túl a nyílás száján. ÃóÈįÆžÒÈÉ»½ċÊÉó½óÌ»ÂƺʸʹƻÊĬÂÊÉ»¼»Â·Ê·ÈÊÒÂÏÊƺʸʷƻ·ÉÉ·ÄÌċÐлÂƾÁbra]. ½Ï»ÂÀ»Ä·ÈÈ·Ƒ¾Å½Ï·ÌċÐÉпÄÊÀ»Ä»ÂóÆÀ»Êŋ·ʷÈÊÒÂÏÅÄƺʸʷƻÀ»ÂĬÂÊͲͲÉпÄÊ»ÊƺʿƻƔ ÒÈÀ·Ì¿ÉÉз·¼»º»Â»ÊƺʽƻƔ z@@ ÂÂċÊÉ··Ì·É·ÂĤʼŎ½½į»½»É¾»ÂÏлʸ»Ɣ É·Ê·ÁÅÐÊ·ÉÉ··ÁóÉÐŎÂóÁ¹É·Ê·ÁÅÐĤÀÒÊƺʸʸƻ·Ð»Â»ÁÊÈÅÃÅɾÒÂĤзʸ·Ɣ ¾įÃóÈÉóÁ»ÊÉз¸ÒÂÏÅÐĤ½ÅøƺʹƻÉ»½ċÊÉó½óÌ»ÂÒÂÂċÊÉ·¸»·È˾Ҹ·Ì·ÈÈʹċÃÁóÄÅÂ̷ɾ·ÊĤ À»ÂÐóÉÄ»Áû½¼»Â»Âį¾įÃóÈÉóÁ»ʻÊƾÁbra]. ÁóÉÐŎÂóÁ»Ä»Â¾»ÂϻлÊÊÂÒÃÆ·ƺʸƻÁ¿½ÏË·ºƑ»Ð·ÐÊÃËÊ·ÊÀ·Ƒ¾Å½Ï·Ì·É·ÂĤû»½ÉпÁƔ ¿»ÂįÊÊ·Ì·É·ÂÒÉÊ»ÂÁ»Ðº»ÄóƑÌÒÈÀ·Ã»½Ƒ¾Å½Ï·Ê·ÂÆû»½ċÊóÉóÊÃËÊ·ÊĤÂÒÃÆ·ƺʸƻÁ¿·Â˺ÀÅÄƔ û½¼»Â»Âį¾įÃóÈÉóÁ»ÊÁ¿ÌÒ·ÉÐÊÒÉÒ¾ÅÐÄóÐлÒʷзÂÒ¸¸¿ÊÒ¸ÂÒзÊÅÊƔ È˾ÒÁ¸·ÄÊ·ÂÒ¾·ÊĤ ¹ċÃÁóÁ зÄÏ·½ ÊċÆËÉ· szintetikus anyag pl. viszkóz, poliészter selyem, gyapjú pamut, len įÃóÈÉóÁÂ»Ê Éз¸ÒÂÏÅÐĤ Ʒ ƷƷ ƷƷƷ ƺ zw@@ƻ ûÄÄÏ¿¸»Ä ½įÐĬÂóÉ ÄóÂÁŎ ÁċÌÒÄ Ì·É·ÂÄ¿Ƒ ÁĬÌ»ÉÉ» · Ͳ įÐĬÂóÉ»É Ì·É·ÂÒÉͲ ¹Ɣ ¼»À»Ð»Ê ËÊ·ÉċÊÒÉ·¿Ê·Ðз·ÁŎÂĬĸÉó½½»ÂƑ¾Å½Ï·½įÐÁ·Æ¹ÉÅÂĤÊƺʼƻÒÂÂċÊÉ·ͲʷͲÒÂÂÒɸ·Ɣ zw@ ½įÐÁ·Æ¹ÉÅÂĤƺʼƻÉ»½ċÊÉó½óÌ»ÂÒÂÂċÊÉ·¸»·ÁċÌÒÄʽįÐûÄÄÏ¿Éó½»ÊƔ ÂÂċÊÉ· ¸» · Á·Æ¹ÉÅÂĤÊ ƺʼƻ · ÁċÌÒÄÊ ½įРûÄÄÏ¿Éó½óÊį ¼Ŏ½½į»Ä · ÿĿÃËà óÉ Ã·Î¿ÃËà À»ÂÐóÉÁĬÐĬÊÊ¿Ê·ÈÊÅÃÒÄϸ·ÄƔ ÁóÉÐŎÂóÁ¹É·Á·ÁÁÅȽįÐĬ¼ÅÂϷ÷ÊÅÉ·ÄƑ¾··Ì·É·ÂĤÊÌċÐÉпÄʻɻÄÃÅн·ÊÀ·Ɣ ¼ÅÂϷ÷ÊÅɽįÐĬÂóÉ»ÒÂÂċÊÒÉÒ¾ÅÐÒÂÂċÊÉ··Ì·É·ÂĤʼŎ½½į»½»É¾»ÂÏлʸ»ƑÌ·½ÏÒÂÂċÊÉ··½įÐ kapcsolót (5) nullára. ½įÐĬÂóÉ ¼ËÄÁ¹¿Ĥ ¹É·Á ·ÁÁÅÈ ÃŒÁĬº¿ÁƑ ¾· · Ì·É·ÂĤ · »½Ã·½·É·¸¸ ¾įÃóÈÉóÁ»ʿ Ê·ÈÊÅÃÒÄϸ·ÄÃŒÁĬº¿ÁƺÂÒɺ·¾įÃóÈÉóÁ»ÊÉз¸ÒÂÏÅÐĤ½ÅøÅÊƺʹƻƾҸȷƿƻƔ ··¸»ÒÂÂċÊÅÊʾįÃóÈÉóÁ»ÊÊŋ··¹ÉÅÄÏƑÌċйÉĬÆĬ½¾»Ê·ÁóÉÐŎÂóÁ¸į·È˾ÒÁÈ·Ɣ ¿½Ï»ÂûÐÊ»ÊóÉƓ·Ê·ÂÆû»½ċÊóÉóÊÃËÊ·ÊĤÂÒÃÆ·ƺʸƻ¿ºįÁĬÐĬÄÁóÄÊÁ¿½ÏË·ºƑ·Ã¿·ÐÊÀ»ÂпƑ ¾Å½Ï·ÁóÉÐŎÂóÁ¼»ÄÄÊ·ÈÊÀ··¸»ÒÂÂċÊÅÊʾįÃóÈÉóÁ»ʻÊƔ 37 HU Ɩ z@X zw ÏÅÃÀ·Ã»½·Ð»ÎÊÈ·Ɩ½įнÅøÅÊƺʻƻƑóÉ·ÁóÉÐŎÂóÁ»½Ï»ÈįɼŎ½½į»½»É½įÐÂĬÁ»Ê»Ê¸Å¹ÉÒÊ Á¿Ƒ ·Ã»ÂÂϻ · ÉÐĬ̻ʻÁ ÃóÂÏ»¸¸ ÈóÊ»½»¿¸»Ä ÂóÌį ÈÒĹÅÁ óÉ ½ÏŒÈįºóÉ»Á ¿É Á¿É¿ÃËÂÄ·Á ƾ Ábra]. óʽįÐÂĬÁ»ÊÁĬÐĬÊÊÌÒÈÀÅÄÄó¾ÒÄÏÃÒÉźƻȹ»ÊƔ Ð »ÎÊÈ·Ɩ½įÐ ½Åø ƺʻƻ ÉзÁ·ÉÐÅÉ Ã»½ÄÏÅÃÒÉÒÌ·Â ¼Ŏ½½į»½»É»Ä ¿É ̷ɷ¾·Ê ƺÆÂƔ ¼Ŏ½½ĬÄÏĬÁ»ÊƑÌÒ¼ÒÈ··Á·ÉÐÊÅÊÊÈ˾·º·È·¸ÅÁ·ÊƻƾÁbra]. ¿½Ï»ÂûÐÊ»ÊóÉƓ·Ð»ÎÊÈ·Ɩ½įнÅø¹É·Á÷½·É¾į¼ÅÁÅÄÃŒÁĬº¿ÁƔ »ÄÏÅÃÀ·Ã»½·Ð»ÎÊÈ·Ɩ½įнÅøÅÊƑ¾··Ê·ÂÆû»½ċÊóÉóÊÀ»ÂÐįÂÒÃÆ·ƺʸƻÌ¿ÂÒ½ċÊƔÌ·É·ÂÒÉÊ akkor kezdheti újra, ha a lámpa kialudt. zo »ÄįÈ¿ÐлƑ¾Å½ÏÌ·ÄƖ»»Âó½ÌċзʷÈÊÒÂϸ·ÄƺʸʷƻƔ ·Ì¿Ð»É»¸¸Æ»ÈûʻÊÉлȻÊÄ»ƑÄÏÅÃÀ·Ã»½·Æ»ÈûʻÐį½ÅøÅÊƺʺƻ·ÉÉ·ÄƑ·ÁĬÄÄÏ»¸¸ ͲÌċм»Â¾įͲÂóÊÈ»¾ÅÐÒÉÒ¾ÅÐÄÏÅÃÀ·Â»·½ÅøÅʽÏÅÈÉ·Äƾ Ábra]. ¿½Ï»ÂûÐÊ»ÊóÉƓ · Æ»ÈûʻÐį ¼ËÄÁ¹¿Ĥ ƺʺƻ É»½ċÊÉó½ó̻ ĻºÌ»ÉċÊÉ» ¸» · È˾ÒÁ·ÊƑ Ì·½Ï ¾»ÂÏ»ÐлĻ½ÏÄ»ºÌ»ÉÈ˾ÒÊ·Ì·É·ÂĤóɷ̷ɷ·ĺĤÈ˾·º·È·¸ÁĬÐóƔ »¾·ÉÐÄÒÂÀ··Æ»ÈûʻÐį¼ËÄÁ¹¿ĤÊÉ»ÂÏ»ÃÌ·½ÏÉпÄʻʿÁËÉÈ˾·º·È·¸ÅÁ¾ÅÐƔ X@ Húzza ki a csatlakozót (11) a csatlakozó aljból. ĬÄÊɻû½·Ì·É·ÂĤÊƑóÉŎÈċÊÉ»Á¿·Ê·ÈÊÒÂÏÊƺʸʷƻƔ ÂÂċÊÉ··Ì·É·ÂĤʼŎ½½į»½»É¾»ÂÏлʸ»ƑóÉÌÒÈÀ·Ã»½Ƒ·Ãċ½Ê»ÂÀ»É»ÄÁ¿¾ŒÂƔ X Ƙ ÁóÉÐŎÂóÁ Ê¿ÉÐÊċÊÒÉ· »ÂįÊÊ »Â»ÄįÈ¿ÐлƑ ¾Å½Ï Á¿¾ŋÐÊ·Ɩ» · ¾ÒÂĤзʿ ¹É·Ê·ÁÅÐĤÊƺʸʸƻƑóÉÊ·ÂÆƺˀƻÊ»ÂÀ»É»ÄÁ¿¾ŒÂÊƖ»Ɣ Ð »É»Ê»½»É Á»ÃóÄÏċÊį Ì·½Ï Ì·É·ÂÒÉÁĬÄÄÏċÊį ¼ÅÂÏ·ºóÁ ÷ȷºÌÒÄÏ·¿Ä·Á »ÂÊÒÌÅÂċÊÒÉÒ¾ÅÐ használjon nedves ruhát, és nem súroló hatású tisztítószert. »Á·È¹ÅÂÀ·ĬÉÉл·Ê·ÂƷʼóÃÉп̷¹¹É·ÂÌ·½Ï»½Ïó¸¼óÃÊÒȽ½Ï·ÂƔ ÃŒ·ÄÏ·½·ÂÁ·ÊÈóÉлÁÊ¿ÉÐÊċÊÒÉÒ¾Åо·ÉÐÄÒÂÀÅÄÄ»ºÌ»ÉÈ˾ÒÊƑ÷ÀºÊĬÈĬÂÀ»įÁ»ÊÉÐÒÈ·ÐÈ·Ɣ 38 HU @ ¸¸»Ä · ¼»À»Ð»Ê¸»Ä · ÁóÉÐŎÂóÁ ¾·ÉÐÄÒ·ʷ ÉÅÈÒÄ Â»½½Ï·ÁÈ·¸¸·Ä ¼»ÂûÈŎÂį ÆÈŸÂóÃÒÁ Á»ÈŎÂÄ»Á ¼»ÂÉÅÈÅÂÒÉÈ·Ɣ ûÄÄÏ¿¸»Ä · ÆÈŸÂóÃÒÊ Ä»Ã É¿Á»ÈŎ ·Ð ·ÂÒ¸¸¿ ËÊ·ÉċÊÒÉÅÁ É»½ċÊÉó½óÌ»Âû½Åº·Ä¿·ƑÂóÆÀ»ÄÁ·Æ¹ÉÅ·ʸ··Ì»ÌįÉÐŽҷÊÊ·Â ÈŸÂó÷ A talp (9) nem melegszik fel. A talp melegítését À»ÂÐį½Åøƺʸƻ kigyullad, majd kialszik. »¾»ÊÉó½»ÉÅÁ »ÄįÈ¿ÐлƑ¾Å½Ï·¾ÒÂĤзʿ¹É·Ê·ÁÅÐĤÊ ƺʸʸƻû½¼»Â»Âį»Ä¹É·Ê·ÁÅÐÊ·ÊÊ·Ɩ»Ƒ próbáljon ki egy másik csatlakozót. Nincs áram. Teljesen normális. ½įÐÁ·Æ¹ÉÅÂĤƺʼƻ ÁóÉÐŎÂóÁ¹É·Á állásban van. Á»ÌóɽįÐʸŹÉÒÊ ki, vagy egyáltalán Nincs elég víz a tartályban ĻøŹÉÒÊÁ¿½įÐÊƔ (10). ½įÐÄÏċÂÒÉ·¿¸Ĥ távozó ÉлÄÄÏ»ÐįºóÉ»Á ĬÉÉл¼Å½ÀÒÁ a ruhákat. A talpból (9) víz szivárog. »½ÅºÒÉ Â»ÄįÈ¿ÐлƑ¾Å½Ï·¾įÃóÈÉóÁÂ»Ê szabályozó gomb (2), nincs-e minimumon Ø (D Ábra). A lámpa be- és kikapcsolása a vasalótalp melegítését jelzi. Amint a talp »ÂóÈ¿·¸»ÒÂÂċÊÅÊʾįÃóÈÉóÁ»ʻÊƑ·ÂÒÃÆ· (1) kikapcsol. ÂÂċÊÉ··½įÐÁ·Æ¹ÉÅÂĤÊƺʼƻ·ÁċÌÒÄÊ tartományba (B Ábra). ĬÂÊÉ»¼»Â·Ê·ÈÊÒÂÏÊƺʸʷƻƔ Vegyszereket, illatosított Ezen anyagok használata ¼ÅÂÏ·ºóÁÅÊÌ·½ÏÌċÐÁįźĤÊ ÁÒÈÅÉċÊÀ··ÁóÉÐŎÂóÁ»ÊƓÄ»ĬÄÊÉĬÄ használ. adalékanyagokat a tartályba. Kizárólag desztillált vagy ioncserélt vizet használ. A csapvizet és a desztillált és/vagy ioncserélt vizet keverje 50-50 %-ban. »ÃóÄÏċÊįʾ·ÉÐÄÒÂƔ Á»ÃóÄÏċÊįÊÆ»ÈûʻÐл· ÉÐĬ̻ʾÒÊź·ÂÒÈ·Ɣ Túl gyakran használta az »ÎÊÈ·Ɩ½įнÅøÅÊƺʻƻƑ»ÐóÈÊ ĬÌ»ÂÀ»·Ð»ÎÊÈ·Ɩ½įнÅøÁóÊ ¾·ÉÐÄÒ·ʷÁĬÐĬÊÊ»ÂÊ»ÂÊ¿ºįÊ·ÈÊ·ÃÅÊƔ ·Ê·ÂƾįÃóÈÉóÁ»ʻĻà elég magas. ¾įÃóÈÉóÁ»ÊÉз¸ÒÂÏÅÐĤ gombot (2) túl alacsony ÂÂċÊÉ··¾įÃóÈÉóÁ»ÊÉз¸ÒÂÏÅÐĤ ¾įÃóÈÉóÁ»ÊÈ»ÒÂÂċÊÅÊÊ·¸» gombot (2) Max. állásba (D Ábra). (D Ábra). 39 HU X Ê»ÈÃóÁ¹ÉÅ÷½ÅÂÒÉ·ŋÀÈ·¾·ÉÐÄÅÉċʾ·ÊĤ·ÄÏ·½ÅÁ¸ĤÂÁóÉÐŎÂÊƔлÁ»ÊÒÈÊ·Â÷Ê·ÄċÊÉÒÁ ÁĬÈÄϻлʸ·ÈÒÊÃĤºÅÄƔ Ļà ¾·ÉÐÄÒÂÊ ÁóÉÐŎÂóÁ»Ê · ʹʷʷʹƭˀʽƭ »ËÈĤÆ·¿ ËÄ¿ĤÉ ¿ÈÒÄÏ»ÂÌ »ÂįċÈÒÉ·¿Ä·Á û½¼»Â»Âį»Ä Á»Â ÒÈÊ·Â÷Ê·ÄċÊ·Ä¿Ɣ ÁóÉÐŎÂóÁ ŋÀÈ·¾·ÉÐÄÅÉċʾ·ÊĤ »Â»Ã»¿ · ÁĬÈÄϻлÊÉлÄÄÏ»ÐóÉ »ÂÁ»ÈŎÂóÉ» óȺ»Áó¸»Ä ŋÀÈ·¾·ÉÐÄÅÉċÊÒÉÈ· Á»ÈŎÂÄ»ÁƔ įÌ»¸¸ felvilágosításért forduljanak a helyi hulladékhasznosító vállalathoz, vagy ahhoz az Ŏлʾ»ÐƑ·¾Å·ÁóÉÐŎÂóÁ»ÊÌÒÉÒÈÅÂÊÒÁƔ @ ·ÌċÊÒÉÅÁ Ì·½Ï ¹É»È»·ÂÁ·ÊÈóÉлÁ ¸»ÉлÈÐóÉóÄ»Á ÉÐŎÁÉó½»ÉÉó½» »É»ÊóÄ ¼ÅȺËÂÀÅÄ ·Ð Ŏ½Ï¼óÂÉÐŽҷÊÒ¾ÅззÂÒ¸¸¿ÐĬºÉÐÒÃÅÄÌ·½Ï·¾ÅÄ·ÆÅÄÊ·ÂÒ¾·ÊĤ¿Ä¼ÅÈÃÒ¹¿Ĥ É»½ċÊÉó½óÌ»ÂƔ ÁóÉÐŎÂóÁÈ» · ½ÏÒÈÊĤ ½·È·Ä¹¿ÒÀ· óÈÌóÄÏ»ÉƔ ÅÌÒ¸¸¿ ÈóÉлʻÁ · ûÂÂóÁ»ÂÊ garanciajegyen találhatók. À»Â»Ä¾·ÉÐÄÒ·ʿƑÁ»Ð»ÂóÉ¿óÉÁ·È¸·ÄÊ·ÈÊÒÉ¿ÁóпÁĬÄÏ̸»Ä¼Å½Â·ÂÊËÊ·ÉċÊÒÉÅÁ¸»Ä»ÃÊ·ÈÊÒÉ· ·½ÏÒÈÊĤ¿ÀĤÊÒÂÂÒÉû½ÉÐŒÄóÉóÊÌÅÄÀ·Ã·½·ËÊÒÄƔ 40 MI000978 1012 (MMYY) www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 HR 9 ÊÅÌ·Ä¿ ÁÅÈ¿ÉÄ¿ì»Ƒ ÆźËÐ»ê» ·Ã з¾Ì·ÂÀËÀ» ŀÊÅ ÉÊ» ÁËƿ¿ ÅÌ·À ÆÈÅ¿ÐÌźƔ ¿½ËÈÄ¿ ÉÃź·ê»Ê»ÐÄ·Ê¿¹¿À»Ä¿Ê¿Á̷¿ʻÊË¿ÆÅËк·ÄÅÉÊÅÌŽ·Æ·È·Ê·ÁÅÀ¿À»º¿Ð·ÀÄ¿È·Ä¿ÆÈÅ¿ÐÌ»º»Ä ÉÊ·ÌÂÀ·ÀËê¿ËÆÈÌ¿Æ·ÄÁ¿À»ÄÊÅÌÅзºÅÌÅÂÀÉÊÌÅƔÌ·ÀÆÈ¿ÈËìÄ¿ÁÉËÆËʷ÷À»É·ÉÊ·ÌÂÀ»ÄËÉÁ·ºË s europskim propisom EN 62079. Ƙ Upute i upozorenja za sigurnu uporabu È¿À»Ä»½ÅŀÊÅÆÅìĻʻÉÁÅÈ¿ŀÊ»ÄÀ»Ã·Æ·È·Ê·ƑÆÅÐÅÈÄÅÆÈÅì¿Ê·ÀÊ»ËÆËÊ»ÅËÆÅÈ·¸¿ ¿ÊÅÆÅÉ»¸¿¹»É¿½ËÈÄÅÉÄ·ËÆÅÐÅÈ»ÄÀ·Ê»¿¾É»ÆÈ¿ºÈŨ·Ì·ÀÊ»Ɣ9ËÌ·ÀÊ»ÅÌ·ÀÆÈ¿ÈËìÄ¿Á зÀ»ºÄÅ É ¿ÂËÉÊÈ¿È·Ä¿Ã Ìź¿ì»ÃƑ Ê¿À»ÁÅà ì¿Ê·ÌŽ Ũ¿ÌÅÊÄŽ Ì¿À»Á· ·Æ·È·Ê·Ƒ º· ¸¿ÉÊ»½·ÃŽ¿ÁÅÄÐËÂÊ¿È·Ê¿ƔÉÂËì·À˺·Ì·ÄÀ··Æ·È·Ê·ÊÈ»ê¿ÃÅÉŸ·Ã·Ƒº·ÀÊ»¿Ã ¿¹¿À»Â˺ÅÁËûÄÊ·¹¿ÀËƔ ÁÅ Ê¿À»ÁÅà ì¿Ê·ÄÀ· ÅÌŽ ÆÈ¿ÈËìÄ¿Á· ÆȿÿÀ»Ê¿Ê» º· É» Ä»Á¿ ÄÀ»½ÅÌ¿ º¿À»ÂÅÌ¿ ĻȷÐËÃÂÀ¿Ì¿¿Â¿ËÉÂËì·ÀËÉËÃÄÀ¿ƑÆÈ¿À»Ä»½ÅŀÊÅÆÅìĻʻÉÁÅÈ¿ŀÊ»ÄÀ»ÃÆÈÅ¿ÐÌź· ÁÅÄÊ·ÁÊ¿È·ÀÊ»ÆźËлê»Ä··ºÈ»É¿Ä·Ì»º»ÄÅÀķзºÄÀÅÀÉÊÈ·Ä¿¹¿Ɣ ± 9 OPIS APARATA I NJEGOVE OPREME PRIPREMA ƷËÄÀ»ÄÀ»ÉÆÈ»ÃÄ¿Á· ƷиÅÈÊ»ÃƻȷÊËÈ» Ʒ ·ì·ÄÀ»¸»ÐÆ·È»ƺÉ˾Ž·ì·ÄÀ»ƻ Ʒ ·ì·ÄÀ»Ä·Æ·ÈË ƷËÆ»ÈƖÆ·È·¿ÅÁÅÿʷƷȷ ƷËÄÁ¹¿À·ÈÉÁ·ÄÀ· 9 ƷÈ·ŨÄÀ»ÄÀ» ± Ʒ9¿ŀê»ÄÀ» ODLAGANJE SERVISIRANJE I JAMSTVO ÂËÉÊÈ¿È·Ä¿Ìź¿ì »¾Ä¿ìÁ¿Æź·¹¿ ÉÊÈƔ ÉÊÈƔ ÉÊÈƔ str. str. ÉÊÈƔ ÉÊÈƔ ÉÊÈƔ ÉÊÈƔ ÉÊÈƔ ÉÊÈƔ ÉÊÈƔ ÉÊÈƔ ÉÊÈƔ ÉÊÈƔ ÉÊÈƔ ÉÊÈƔ str. str. Ɩ ʻʸ ʻʹ ʻʻ 44 44 ʻʼ ʻʼ ʻʼ ʻʼ ʻʼ ʻʽ ʻʽ ʻʽ ʻʽ ʻʽ ʻʽ ʻʾ 48 48 41 HR Ʒ Ì·À ·Æ·È·Ê ÃÅ½Ë ÁÅÈ¿ÉÊ¿Ê¿ ÷ÂÅÂÀ»ÊÄ¿¹¿ ÉÊ·È¿À¿ ź ʿ ½Åº¿Ä·Ƒ ÅÉŸ» É· É÷ÄÀ»Ä¿Ã ÊÀ»Â»ÉÄ¿ÃƑ osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe ¸»Ð ¿ÉÁËÉÊÌ· É·ÃÅ ·ÁÅ ¿¾ É» ÆȻʾźÄŠŸËì¿ Å ÄÀ»½ÅÌÅà ɿ½ËÈÄÅà ÁÅÈ¿ŀÊ»ÄÀË ¿ ·ÁÅ ¿¾ É» Ÿ·Ì¿À»ÉÊ¿ Å ÅÆ·ÉÄÅÉʿ÷ Ë É̻п É ÁÅÈ¿ŀÊ»ÄÀ»Ã samog proizvoda. Djeca se ne smiju igrati s ·Æ·È·ÊÅÃƔÀ»¹·Ä»ÉÿÀËì¿ÉÊ¿Ê¿¿ÅºÈŨ·Ì·Ê¿·Æ·È·Ê bez nadzora jedne odrasle osobe. ÈŨ¿Ê»·Æ·È·Ê¿Á·¸ÂзķƷÀ·ÄÀ»º·Â»ÁÅźºÅÉ»½· ºÀ»¹»Ã·ñ»Åºʿ½Åº¿Ä·Á·º·À»ÅÄËÁÂÀËì»Ä¿Â¿Ë ¼·Ð¿¾Â·ñ»ÄÀ·Ɣ ÅÉÊ·ÌÂÀ·ÀÊ» ½Â·ì·ÂÅ ¸»Ð Ä·ºÐÅÈ· Á·º· À» ÆÈ¿ÁÂÀËì»ÄÅÄ·Ä·Æ·À·ÄÀ»Ɣ Ƙ ÌÈËê·ÆÅÌÈŀ¿Ä· Ʒ Ì¿À»Á ¿ÉÁÅÆì·ÀÊ» ËÊ¿Á·ì ¿Ð ÉÊÈËÀÄ» ËÊ¿ìÄ¿¹» ÆÈ¿À» Ä»½Å ŀÊÅ ÆÅìĻʻ É· ì¿ŀê»ÄÀ»Ã ¿Â¿ źÈŨ·Ì·ÄÀ»Ã ·Æ·È·Ê·Ê»ËÉÂËì·ÀËÄ»ÁÅÈ¿ŀÊ»ÄÀ·¿ÉÊŽƔ Ʒ ·ì·ÂÅ É» ÃÅÈ· ÁÅÈ¿ÉÊ¿Ê¿ ¿ ÉÊ·À·Ê¿ Ä· ÉÊ·¸¿ÂÄÅÀ ÆÅÌÈŀ¿Ä¿Ɣ ·º· É» ½Â·ì·ÂŠźÂÅŨ¿ Ä· ÆÅÌÈŀ¿ÄË Ð· ÆÅ·½·ÄÀ» ¿ÉÊŽƑ ËÌÀ»È¿Ê» É» º· À» Ê· ÆÅÌÈŀ¿Ä· ÉÊ·¸¿ÂÄ·Ɣ ·ì·ÂÅɻĻÉÿÀ»ÁÅÈ¿ÉÊ¿Ê¿·ÁÅÀ»Æ·ÂÅƑ ·ÁÅÄ·É»¸¿¿Ã·Ì¿ºÂÀ¿Ì»ÐÄ·ÁÅÌ»ÅŀÊ»ê»ÄÀ·¿Â¿·ÁÅ ispušta vodu. 42 Ʒ Ʒ Ʒ Ʒ Ʒ HR ·ÁÅÄŀÊÅÉÊ»¿ÐÌ·º¿Â¿·Æ·È·Ê¿ÐÆ·Á¿È·ÄÀ·ƑÁÅÄÊÈÅ¿ȷÀÊ»¹À»ÂÅÌ¿ÊÅÉʺÅÉÊ·Ì»u odnosu na É¿Á»Ê»À»Â¿»Ì»ÄÊË·ÂÄźÅŀÂźÅÄÀ»½ÅÌŽÅŀÊ»ê»ÄÀ·Ê¿À»ÁÅÃÆÈ¿À»ÌÅзƔÉÂËì·ÀË ÉËÃÄÀ»ƑÄ»ÁÅÈ¿ÉÊ¿Ê»·Æ·È·Ê¿Å¸È·Ê¿Ê»É»ÅÌ·ŀÊ»ÄÅÃÉ»ÈÌ¿É»ÈËƔ Åļ»Á¹¿ÀÉÁ¿ ÷ʻȿÀ·Â Ä¿À» ¿½È·ìÁ· з ºÀ»¹ËƘ ÈŨ¿Ê» Æ·ÉÊ¿ìÄ» ÌȻ꿹» º·Â»ÁŠź ºÅÉ»½·ºÀ»¹»ƒÆÅÉÊÅÀ¿ÅÆ·ÉÄÅÉÊź½Ëŀ»ÄÀ·Ƙ È¿À» Ä»½Å ŀÊŠŸ·Ì¿Ê» ÆÅ̻п̷ÄÀ» ·Æ·È·Ê·Ƒ ËÌÀ»È¿Ê» É» º· É» Æź·¹¿ Å ÃÈ»ŨÄÅà ķÆÅÄË Ä·Ì»º»Ä¿ Ä· ¿º»ÄÊ¿¼¿Á·¹¿ÀÉÁÅÀ ÆÂÅ쿹¿ Æź˺·È·ÀË É ÅĿ÷ È·ÉÆÅÂÅŨ¿Ì» »Â»ÁÊÈ¿ìÄ»ÃÈ»Ũ»Ɣº»ÄÊ¿¼¿Á·¹¿ÅÄ·ÆÂÅ쿹·É»Ä·Â·Ð¿Ä··Æ·È·ÊËƔ Ì·ÀÉ»·Æ·È·ÊÃÅÈ·ÁÅÈ¿ÉÊ¿Ê¿¿ÉÁÂÀËì¿ÌÅËÉÌȾ»Ð·ÁÅÀ»À»º¿Ð·ÀÄ¿È·ÄÊÅÀ»ÉÊÁ·ÅÆ·ÈÄÅ ½Â·ì·ÂÅзÁËê·ÄÉÁËËÆÅÈ·¸ËƔ¿ÂÅÁÅÀ·ºÈ˽·ÌÈÉÊ·ËÆÅÈ·¸»É»É÷ÊÈ·Ä»ÆÈ¿Á·ºÄÅà i stoga opasnom. ÉÂËì·ÀËÁÌ·È·¿Â¿ÆÈŸ»÷ËÈ·ºË·Æ·È·Ê·Ƒ¿ÉÁÂÀËì¿Ê»½·¿Ä»ËÄ¿ŀÊ·Ì·ÀÊ»ƔÉÌ»Ð¿É »Ì»ÄÊË·ÂÄ¿ÃÆÅÆÈ·ÌÂÀ·ÄÀ»ÃƑŸȷʿʻɻ¿ÉÁÂÀËì¿ÌÅÅÌ·ŀÊ»ÄÅÀÉ»ÈÌ¿ÉÄÅÀÉÂËŨ¸¿Ɣ Ä»ÁÅÈ¿ÉÊ¿Ê»·Æ·È·ÊÁ·º·ÉË·ÃÈËÁ»¿Â¿ÉÊÅƷ·ÃÅÁÈ¿¿Â¿Ì·ŨÄ¿Ɣ ÆÅÌ·ì¿Ê» Á·¸Â з Ä·Æ·À·ÄÀ» ¿Â¿ É·Ã ·Æ·È·Ê º· ¸¿ÉÊ» ¿ÉÁÅÆì·Â¿ ËÊ¿Á·ì ¿Ð ÉÊÈËÀÄ»ËÊ¿ìÄ¿¹»Ɣ ¿Ð·Ũ¿Ê»·Æ·È·ÊÌ·п¿Â¿·ÊÃÅɼ»ÈÉÁÅúÀ»ÂÅÌ·ÄÀËƺÁ¿ŀ¿ƑÉËĹËƻƔ Ʒ Ʒ ÁÅÀ»Á·¸ÂзķƷÀ·ÄÀ»ÅŀÊ»ê»ÄƑÄ»Á·½·Ð·Ã¿À»Ä¿ÅÌ·ŀʻĿʻ¾Ä¿ìÁ¿É»ÈÌ¿ÉÄ·Ä·ì¿Ä º·É»ÉÆÈ¿À»ì¿Ä·ÉÊ·À·ÄÀ»¸¿ÂÅÁÅÀ»½È¿Ð¿Á·Ɣ »ÁÊÈ¿ìÄ·É¿½ËÈÄÅÉÊÅÌŽ·Æ·È·Ê·À»ÅÉ¿½ËÈ·Ä·É·ÃÅ·ÁÅÉ»ÅÄÆÈ·Ì¿ÂÄÅÆÈ¿ÁÂÀËì¿Ä· »¼¿Á·ÉÄ¿ËÈ»ñ·ÀзËлÃÂÀ»ÄÀ»Ä·Ä·ì¿ÄÆÈ»ºÌ¿ñ»ÄÆÈÅƿɿ÷Ż»ÁÊÈ¿ìÄÅÀÉ¿½ËÈÄÅÉÊ¿Ɣ »ÅƾźÄÅÀ»º·É»ËÌÀ»È¿Ê»ËÆÅÉÊÅÀ·ÄÀ»ÅÌŽɿ½ËÈÄÅÉÄŽȻÁ̿пʷʻËÉÂËì·À˺· ÆÅÉÊÅÀ»Ä»Á»ÉËÃÄÀ»ƑзÊÈ·Ũ¿Ê»ÁÅÄÊÈÅÂËËÈ»ñ·À·ÅºÉÊÈ·Ä»ÉÊÈËìÄŽʻ¾Ä¿ì·È·Ɣ Ä»ËÈ·ÄÀ·ÀÊ»½Â·ì·ÂÅƑÁ·¸Â¿ËÊ¿Á·ìËÄ¿Á·Á̻ʻÁËê¿Ä»Ɣ ÅÉÊ·ÌÂÀ·ÀÊ»ÌÈË껽·ì·ÂÅ˺ź¿ÈËÉ·ÁÅзƷÂÀ¿Ì¿ÃÊÁ·Ä¿Ä·Ã·¿ÆÅÌÈŀ¿Ä·Ã·Ɣ ÁÅÈ¿ÉÊ¿Ê»Á»Ã¿ÀÉÁ»·º¿Ê¿Ì»ƑÿȿÉÄ»ÊÌ·È¿¿Â¿ÅºÉÊÈ·ÄÀ¿Ì·ì»Á·Ã»Ä¹·Ɣ Ʒ ÌÅ ½Â·ì·ÂÅ Ä¿À» ÅÆÈ»ÃÂÀ»ÄÅ Æ·ÈÄÅà ÆÅÉÊ·ÀÅà Æź Ê·ÁÅà ʻ À» ÅÉÿŀÂÀ»ÄÅ Á·Å ½Â·ì·ÂÅз½Â·ì·ÄÀ»ËÁÈ·ÊÁÅÃÌȻûÄÉÁÅÃƻȿźËÄ·Ä·ì¿Äº·É»¿Ð¸À»½Ä»Ì»Â¿Á¿ ÉÊÈ»ÉËÉ̻пÉÅÌÅ÷ÁÊ¿ÌÄÅÉÊ¿Ɣ·ÊÅÉ·ÌÀ»ÊËÀ»Ãź·Ä¿Á·º·Ä»ÆÈ»ÁÅÈ·ìËÀ»Ê»Æ»È¿Åº» ½Â·ì·ÄÀ·ÁÅÀ¿ÊÈ·À˺ËÂÀ»ÅºʸÉ·Ê·Ɣ ± Ì·ÀÀ»·Æ·È·ÊÅÉÿŀÂÀ»Äº·¸¿È·º¿ÅÁÅÈ¿ÉÊ»ê¿Ìź˿ÐÉ·̿ĻƑ¿Æ·Á·ÁÅÀ»Ìź·ËÈ»½¿À¿ ËÁÅÀÅÀŨ¿Ì¿Ê»¸Å½·Ê· Á·Ã»Ä¹»ÃƑ¿ÐÿÀ»ŀ·ÀÊ»Ìź˿ÐÉ·̿Ļƺʼʷ̈ƻɺ»Éʿ¿ȷÄÅà ÌźÅÿƭ¿Â¿º»Ã¿Ä»È·Â¿Ð¿È·ÄÅÃƺʼʷ̈ƻƒËÄ»Á¿ÃÆźÈËìÀ¿Ã·¸Â¿ÐËÃÅÈ·ƑÁÅĹ»ÄÊÈ·¹¿À· ÉÅ¿ Ë Ìź¿ À» ÌÈÂÅ Ì¿ÉÅÁ·Ɠ Ë Ê¿Ã ÉÂËì·À»Ì¿Ã· É» ÃÅÈ· ÁÅÈ¿ÉÊ¿Ê¿ Ͳ º»Ã¿Ä»È·Â¿Ð¿È·Ä· Ìź·Ð·½Â·ì·Â·ͲÁÅÀËÃÅŨ»Ê»Ä·ê¿Ä·ÊÈŨ¿ŀÊËƔÉÂËì·ÀËÉËÃÄÀ»ÁÅÈ¿ÉÊ¿Ê»¿ÉÁÂÀËì¿ÌÅ º»Ã¿Ä»È·Â¿Ð¿È·ÄËÌźËз½Â·ì·Â·Ɣ » Ë¿À»Ì·ÀÊ» Á»Ã¿ÀÉÁ» È·ÐÈÀ»ñ¿Ì·ì»Ƒ ÿȿÉÄ» Ê»ÁËê¿Ä» ¿Â¿ ÊÌ·È¿ з źÉÊÈ·ÄÀ¿Ì·ÄÀ» Á·Ã»Ä¹·ƓÁÅÈ¿ŀÊ»ÄÀ»Ê·ÁÌ¿¾ÊÌ·È¿ÃÅŨ»ÅŀʻʿʿÆÈÅ¿ÐÌźƔ»ÁÅÈ¿ÉÊ¿Ê»Ìź˿ÐËÈ»ñ·À· зźÉÊÈ·ÄÀ¿Ì·ÄÀ»Ì·½»ƑÁ¿÷ËÈ»ñ·À·Æ·Ä¿Á¿ŀÄ¿¹ËƔ 43 HR ÅÊ·ÅÃÅŨ»Ì»êËÉ»¸¿É·ºÈŨ·Ì·Ê¿ÌźËÀ»ÈÉ»ÉÌ·Á¿ÆÈÅ¿ÐÌźʻÉÊ¿È·ÆÈ¿À»Ä»½ÅŀÊÅ É»ÆÅìÄ»ÆÈź·Ì·Ê¿Ɣ ȿ¿ÁÅà ÆÈÌŽ ½Â·ì·ÄÀ· É·ÌÀ»ÊËÀ»ÃÅ·Ã º· ÉÊ·Ì¿Ê» À»ºÄË ÁÈÆË ¿ÐûñË ½Â·ì·Â· ¿ ÊÁ·Ä¿Ä»ÁÅÀËê»Ê»½Â·ì·Ê¿Ɣ È¿À»Ä»½ÅŀÊÅÆÅìĻʻɽ·ì·ÄÀ»ÃƑÉ·ÌÀ»ÊËÀ»Ãŷú·ËÉÃÀ»È¿Ê»Ã·ÐÆ·È»ËÐÈ·Á Ä·Ä·ì¿Äº·¿Ð½Â·ì·Â·¿Ð·ñ»ÆÈ»ÅÉʷ·ÁÅĺ»Äз¹¿À·Ɣ 9 OPIS APARATA I NJEGOVE OPREME Ž»º·ÀÊ»¿ÂËÉÊÈ¿È·Ä¿¹ÈÊ»ŨÄ·ÆÅì»ÊÁËÅÌ»ÁÄÀ¿Ũ¿¹»ÉËÆËʷ÷ķķì¿Äº·¸¿ÉÊ»ÆÈÅÌÀ»È¿Â¿ ÅÆÈ»ÃË·ŀ»½·Æ·È·Ê·ƔÌ¿¹ÈÊ»Ũ¿É»Ä·Â·Ð»Ä·Ä·ÉÂÅÌÄ¿ÃÉÊÈ·Ä¿¹·Ã·ÅÌ¿¾ËÆËÊ·ÅËÆÅÈ·¸¿Ɣ Ƙ ÆȻ÷¿ÐÄ·ì·ÀÁ»Ì·È¿È·ÀËÅÌ¿ÉÄÅÅÃź»ÂËƔº»ÄÊ¿¼¿¹¿È·ÀÊ» ·ŀ ËÐ ÆÅÃÅê ¿ÂËÉÊÈ¿È·Ä¿¾ ¹ÈÊ»Ũ· Ä· ÆÅì»ÊÄ¿Ã ÉÊÈ·Ä¿¹·Ã· ÁÄÀ¿Ũ¿¹» É ËÆËʷ÷¿ÅÄŽ·ŀÊÅɻķ·пķƷÁ¿È·ÄÀËƔ 1. Indikaciono svjetlo za kontrolu Ê»ÃƻȷÊËÈ»ÆÂÅì» ʾƔ ÈÉÁ·ì 8. Maksimalna razina ulijevanja Max 2. Gumb za reguliranje temperature ˀƔ ÂÅì·ÉÅÊÌÅȿ÷з¿Ð·зÁÆ·È» 3. Tipka za prskanje 10. Spremnik za vodu 4. Tipka za super paru ʸ ʸƔ Ê¿Á·ì 5. Izbornik za paru ʽƔ ÊÌÅÈзË¿À»Ì·ÄÀ»Ìź»É·ÌÈ·Ê·ŀ¹¿Ã· ʸ ʹƔ À»È¿¹·ºÅпȷìзÌÅºË PRIPREMA ·ÐÌÈÉÊ·ÀÊ»È˸ÂÀ»ÁÅÀÉ»ÊÈ»¸·½Â·ì·Ê¿ËÉÁ·ºËÉûñËÄ·ÈźĿÃɿøÅ¿÷ÆÈ¿ìÌÈŀê»Ä¿ÃÄ· »Ê¿Á»Ê¿ÅºÀ»ê»¿Â¿·ÁÅĻ÷»Ê¿Á»Ê»ÉŸпÈÅÃÄ·ÌÈÉÊËÊÁ·Ä¿Ä»Ɣ ·ÀÆÈ¿À»ÆÅìÄ¿Ê»½Â·ì·Ê¿ÅºÀ»êËÁÅÀ·¿Ã·ÆÅÊÈ»¸Ëз Ä¿ÉÁ¿ÃÊ»ÃƻȷÊËȷ÷½Â·ì·ÄÀ·Á·ÁÅ ¸¿ÉÊ» ÉÁȷʿ¿ ì»Á·ÄÀ» ƺ½Â·ì·ÂÅ É» ¸ÈŨ» з½È¿À·Ì· Ä»½Å ¾Â·º¿ƻ ¿ É÷ÄÀ¿Â¿ ȿпÁ ź ÉÆ·ÂÀ¿Ì·ÄÀ· tkanina. sintetika, akril, najlon, poliester: na niskim temperaturama; vuna, svila: na srednjim temperaturama; pamuk, lan: na visokim temperaturama; ÊÁ·Ä¿Ä»ÁÅÀ»É»Ä»ÉÿÀ˽·ì·Ê¿Ɣ 44 HR ÌÀ»È¿Ê»É»º·À»ËÊ¿Á·ìƺʸʸƻ¿ÉÁÅÆì·Ä¿ÐËÊ¿ìÄ¿¹»Ɣ ÅÉÊ·Ì¿Ê»¿Ð¸ÅÈÄ¿ÁзƷÈËƺʼƻËÆÅÂÅŨ·ÀͲʷͲƾÂƔƿƔ ÊÌÅÈ¿Ê»ÌÈ·Ê·ŀ¹·ƺʽƻƔ ÅÉÊ·Ì¿Ê»½Â·ì·ÂÅÄ·Ä·ì¿Äº·É»Å·Áŀ·Ë¿À»Ì·ÄÀ»Ìź»ËÆÈ¿Á·ºÄ¿ÅÊÌÅÈ¿ÉÆÈ¿À»ì¿ÆȻ¿À»Ì·ÄÀ»Ɣ Å·½·ÄÅË¿À»Ì·ÀÊ»ÌźËËÉÆÈ»ÃÄ¿ÁƺʸʷƻËÐÆÅÃÅêÆÈ¿Á·ºÄ»ÃÀ»È¿¹»ºÅпȷì·ƺʸʹƻƾÂƔƿƔ ¿Á·º· Ä» ÆÈ»ÁÅÈ·ìËÀÊ» ÷Áɿ÷ÂÄË È·Ð¿ÄË ÆÈ¿Á·Ð·ÄË Ä·ÊÆ¿ÉÅà ͲͲ ƺʿƻ Ä· ÉÆÈ»ÃÄ¿ÁË (10). ·ÊÌÅÈ¿Ê»ÌÈ·Ê·ŀ¹·ƺʽƻƔ Ê·Ì¿Ê»½Â·ì·ÂÅËÅÁÅÿʿÆÅÂÅŨ·ÀƔ ÁÅÆì·ÀÊ»ÉÊÈËÀÄ¿ËÊ¿Á·ìƺʸʸƻËÉÊÈËÀÄËËÊ¿ìÄ¿¹ËƔ ÅÉÊ·Ì¿Ê» Ê»ÃƻȷÊËÈË ½Â·ì·ÄÀ· É Å¸Ð¿ÈÅà ķ ÌÈÉÊË ÊÁ·Ä¿Ä» ¿ Ë ÉÁ·ºË É Ã»ñËÄ·ÈźÄÅà ʿÆÅÂŽ¿ÀÅÃÄ·Ì»º»ÄÅÀÄ·»Ê¿Á»Ê¿ÅºÀ»ê»Ê»ÁÅÈ¿ÉÊ¿Ê»½ËøзȻ½Ë¿ȷÄÀ»Ê»ÃƻȷÊËÈ»ƺʹƻƑƾÂƔ D]. ·º·É»ËÁÂÀË쿿ĺ¿Á·¹¿ÅÄÅÉÌÀ»ÊÂÅÁÅÄÊÈÅ»ʻÃƻȷÊËÈ»ÆÂÅì»ƺʸƻÊÅÐķ쿺·À»½Â·ì·ÂÅË fazi zagrijavanja. È¿ì»Á·ÀÊ» º· É» ¿Äº¿Á·¹¿ÅÄÅ ÉÌÀ»ÊÂÅ ÁÅÄÊÈÅ» Ê»ÃƻȷÊËÈ» ÆÂÅì» ƺʸƻ ¿ÉÁÂÀËì¿ ÆÈ¿À» Ä»½Å ŀÊÅ ÆÅìĻʻ½Â·ì·Ê¿Ɣ U svezi s izborom prikladne temperature, konzultirajte dolje prikazanu tablicu. Ê¿Á»Ê· źÀ»ê» Tip ÊÁ·Ä¿Ä» É¿ÄʻʿìÁ·Ì·ÁÄ· npr. viskoza, poliester svila, lan pamuk, lan Regulator temperature Ʒ ƷƷ ƷƷƷ 9ƺ 9ƻ ·¸¿ÉÊ»½Â·ì·Â¿¸»ÐÆ·È»ƑÉ¿À»º¿Ê»ËÆËÊ»¿ÐÆŽ·ÌÂÀ·Ͳ½Â·ì·ÄÀ»Ä·Æ·ÈËͲÄ·Ä·ì¿Äº·ÅÉÊ·Ì¿Ê» ¿Ð¸ÅÈÄ¿ÁзƷÈËƺʼƻËÆÅÂÅŨ·ÀËͲʷͲƔ 9 º·¸»È¿Ê»ÁÅ¿ì¿ÄËÆ·È»ËÐÆÅÃÅê¿Ð¸ÅÈÄ¿Á·Ð·Æ·ÈËƺʼƻƔ ÅÉÊ·Ì¿Ê»¿Ð¸ÅÈÄ¿ÁзƷÈËƺʼƻËÆÅÂÅŨ·À¿ÐûñËÿĿ÷ÂÄŽ¿Ã·Áɿ÷ÂÄŽÉŸпÈÅÃÄ· ÁÅ¿ì¿ÄËÆ·È»ÁÅÀËŨ»Â¿Ê»Ɣ ÉÆËŀÊ·ÄÀ»Æ·È»¸»ÐÆÈ»Á¿º·ÆÅì¿ÄÀ»Ê»ÁÁ·º·ÆÅÉÊ·Ì¿Ê»½Â·ì·ÂÅËÌźÅÈ·ÌÄ¿ÆÅÂÅŨ·ÀƔ ·ËÉÊ·ÌÂÀ·ÄÀ»¿ÉÆËŀÊ·ÄÀ·Æ·È»É»ÃÅŨ»ÆÅÉÊ¿ê¿Ä·Ä·ì¿Äº·ÆÅÂÅŨ¿Ê»½Â·ì·ÂÅËÅÁÅÿʿÆÅÂÅŨ·À ¿Â¿ÆÅ÷ÁĻʻ¿Ð¸ÅÈÄ¿ÁзƷÈËƺʼƻËÆÅÂÅŨ·ÀͲʷͲƔ ÉÆËŀÊ·ÄÀ»Æ·È»À»ÃŽËê»É·ÃÅÄ·Ì¿ŀ¿ÃÊ»ÃƻȷÊËȷ÷ƑÄ·Ä·ì¿ÄÆÈ¿Á·Ð·ÄɿøÅÂÅÃÄ· gumbu za reguliranje temperature (2) [Sl. D]. ÁÅÀ»Åº·¸È·Ä·Ê»ÃƻȷÊËÈ·ÆȻĿÉÁ·ƑÆÂÅ췽·ì·Â·ÃÅŨ»¿ÉÆËÉÊ¿Ê¿Á·ÆÂÀ¿¹»Ìź»Ɣ 45 HR ÆÅÐÅÈ»ÄÀ»Ɠ Ê¿À»ÁÅà ½Â·ì·ÄÀ· ¿Äº¿Á·¹¿ÅÄÅ ÉÌÀ»ÊÂÅ ÁÅÄÊÈÅ» Ê»ÃƻȷÊËÈ» ÆÂÅì» ƺʸƻ É» ËÁÂÀËìËÀ»ËÆÈ·Ì¿ÂÄ¿ÃÌȻûÄÉÁ¿Ã¿ÄÊ»È̷¿÷Ƒì¿Ã»ÆÈ¿Á·ÐËÀ»º·É»Åº·¸È·Ä·Ê»ÃƻȷÊËÈ· źÈŨ·Ì·ÉÊ·¸¿ÂÄÅÃƔ Ɩ È¿Ê¿ÉĿʻʿÆÁËзÉËÆ»ÈƖÆ·ÈËƺʻƻº·¸¿ÉÊ»ÉÊÌÅȿ¿ÉÄ·Ũ·Ä÷ÐÆ·È»ÁÅÀ¿À»ËÉÊ·ÄÀËÆÈźȿÀ»Ê¿ ËÊÁ·Ä¿Ä»¿»Â¿Ã¿Ä¿È·Ê¿¿Ä·ÀÌ»ê»Ä·¸ÅÈ»ƾÂƔƿƔ È¿ì»Á·ÀʻĻÁÅ¿ÁÅÉ»ÁËĺ¿¿ÐûñËÀ»ºÄŽ¿ºÈ˽ŽÆÈ¿Ê¿ÉÁ·ÄÀ·Ê¿ÆÁ»Ɣ È¿Ê¿ÉÁ·ÄÀ»ÃËÌȻûÄÉÁ¿Ã¿ÄÊ»È̷¿÷ʿÆÁ»Ð·ÉËÆ»ÈƖÆ·ÈËƺʻƻÃŽËê»É»½Â·ì·Ê¿¿ÅÁÅÿÊÅ ƺзÌÀ»É»ƑźÀ»ê·ËÌ¿É»ê»ÃÆÅÂÅŨ·ÀËƑ¿ÊºƔƻƾÂƔƿƔ ÆÅÐÅÈ»ÄÀ»Ɠ¼ËÄÁ¹¿À·Ð·ÉËÆ»ÈƖÆ·ÈËÉ»ÃÅŨ»ÁÅÈ¿ÉÊ¿Ê¿É·ÃÅÄ·Ì¿ÉÅÁ¿ÃÊ»ÃƻȷÊËȷ÷Ɣ È»Á¿Ä¿Ê»É¿ÉÆËŀÊ·ÄÀ»ÃÁ·º·É»ËÁÂÀË쿿ĺ¿Á·¹¿ÅÄÅÉÌÀ»ÊÂÅÁÅÄÊÈÅ»ʻÃƻȷÊËÈ»ÆÂÅì»ƺʸƻ¿ Ä·Éʷ̿ʻɽ·ì·ÄÀ»ÃÊ»ÁÁ·º·É»¿Äº¿Á·¹¿ÅÄÅÉÌÀ»ÊÂÅ¿ÉÁÂÀËì¿Ɣ Uvjerite se da ima vode u spremniku (10). Å·½·ÄÅÆÈ¿Ê¿ÉÄ¿Ê»½ËøзÆÈÉÁ·ÄÀ»ƺʺƻƺº·¸¿ÉÊ»ÆÅÉÊ¿½Â¿½Ëŀê»ÆÈÉÁ·ÄÀ»ƻ¿Â¿¸ÈÐÅƺº·¸¿ÉÊ» postigli raspršeno prskanje) [Sl. G]. ÆÅÐÅÈ»ÄÀ»ƓÆȻʾźÄÅÅÌ·Ũ¿Ê»ÅÉÀ»ÊÂÀ¿Ì»ÊÁ·Ä¿Ä»ÁÅÈ¿ŀÊ»ÄÀ»Ã¼ËÄÁ¹¿À»Ð·ÆÈÉÁ·ÄÀ»ƺʺƻ¿Â¿Ƒ ·ÂÊ»ÈÄ·Ê¿ÌÄÅƑÆÅÉÊ·Ì¿Ê»¿Ðûñ˽·ì·Â·¿ÊÁ·Ä¿Ä»Ì·ŨÄËÁÈÆËƔ »ÁÅÈ¿ÉÊ¿Ê»ÆÈÉÁ·ìзÊÁ·Ä¿Ä»Á·ÅŀÊÅÉËÉ̿·¿Â¿É¿ÄʻʿÁ·Ɣ ± 9 ÉÁÅÆì·ÀÊ»ÉÊÈËÀÄ¿ËÊ¿Á·ì½Â·ì·Â·ƺʸʸƻ¿ÐÉÊÈËÀÄ»ËÊ¿ìÄ¿¹»Ɣ ÉÆÈ·ÐÄ¿Ê»ÉÆÈ»ÃÄ¿ÁƺʸʷƻÄ·Ä·ì¿Äº·ÆÈ»ÅÁȻĻʻ½Â·ì·Âſ·½·ÄŽ·ÆÈÅÊȻɻʻƔ ÉÊ·Ì¿Ê»½Â·ì·Âź·É»ËÆÅÊÆËÄÅÉʿž·º¿¿ÊÅËÅÁÅÿÊÅÃÆÅÂÅŨ·ÀËƔ ± 97 Ƙ È¿À»Ä»½ÅŀÊÅŸ·Ì¿Ê»¸¿ÂÅÁÅÀËÅƻȷ¹¿ÀËì¿ŀê»ÄÀ·½Â·ì·Â·ƑËÌÀ»È¿Ê»É» º·ËÊ¿Á·ì½Â·ì·Â·ƺʸʸƻÄ¿À»ËÁÅÆì·ÄËÉÊÈËÀÄËËÊ¿ìÄ¿¹Ë¿º·É»ÆÂÅì·ƺˀƻË ÆÅÊÆËÄÅÉʿž·º¿Â·Ɣ Ì»ÄÊË·ÂĻķÉ·½»¿Â¿ÅÉÊ·¹¿ŀÁÈŸ·¿Â¿ŀÊ¿ÈÁ»Ä·ÆÂÅì¿É»ÃŽËźÉÊÈ·Ä¿Ê¿Ì·ŨÄÅÃÁÈÆÅÿ Ê»ÁËê¿Ãº»Ê»ÈºŨ»ÄÊÅÃÁÅÀ¿Ä»½È»¸»Ɣ »½È»¸¿Ê»ÆÂÅìËŨ¿¹ÅÃзì¿ŀê»ÄÀ»ŀÊ»ºÄÀ·Á·¿Â¿Ã»Ê·ÂÄ¿ÃÆÈ»ºÃ»Ê¿Ã·Ɣ ·ÉÊ¿ìÄ¿º¿À»ÂÅ̿ɻÎËÅì¿ÉÊ¿Ê¿Ì·ŨÄÅÃÁÈÆÅÃÆ·Åĺ·ÅÉËŀ¿Ê¿É˾ÅÃÁÈÆÅÃƔ ʻʽ HR ÅÌÅà ɻ ÆŽ·ÌÂÀË Ä·Ìź» Ä·Àì»ŀê¿ ÆÈŸ»ÿ Ë É̻п É· ËÆÅÈ·¸Åà ·Æ·È·Ê·Ɣ ÁÅ ¿¾ Ä» ËÉÆ¿À»Ê»È¿À»ŀ¿Ê¿ËÐÆÅÃÅêÉ¿À»º»ê¿¾¿Ä¼ÅÈ÷¹¿À·ƑŸȷʿʻɻÌ·ŀÊ»ÄÅûÈÌ¿É»ÈËƔ Problem ÂÅì·ƺˀƻÅÉÊ·À» hladnom ili se ne zagrijava. ŽËê¿ËÐÈÅÁ Nema napajanja strujom. Rješenje ÅÄÊÈÅ¿ȷÀÊ»À»Â¿ËÊ¿Á·ìƺʸʸƻÆÈ·Ì¿ÂÄÅ ËÁÅÆì·ÄËËÊ¿ìÄ¿¹Ë¿Â¿½·ÆÈŸ·ÀÊ» ËÁÅÆì·Ê¿ËÄ»Á˺È˽ËËÊ¿ìÄ¿¹ËƔ Uvjerite se da gumb za reguliranje temperature (2) nije postavljen na minimumu Ø (Sl. D). Indikaciono svjetlo kontrole Ê»ÃƻȷÊËÈ»ÆÂÅì» Procedura je normalna. ƺʸƻÉ»ËÁÂÀËìËÀ»¿ ¿ÉÁÂÀËìËÀ»Ɣ ÁÂÀËì¿Ì·ÄÀ»¿¿ÉÁÂÀËì¿Ì·ÄÀ»¿Äº¿Á·¹¿ÅÄŽ svjetla signalizira fazu zagrijavanja ½Â·ì·Â·Ɣ9¿ÃÉ»ºÅÉÊ¿½Ä»ÆÅÉÊ·ÌÂÀ»Ä· temperatura, indikaciono svjetlo (1) se ¿ÉÁÂÀËìËÀ»Ɣ Izbornik za paru (5) je u Para izlazi samo u ÆÅÂÅŨ·ÀËƔ ÷ÄÀ¿ÃÁÅ¿ì¿Ä·Ã· ili ne izlazi u Nema dovoljno vode u potpunosti. spremniku (10). Postavite izbornik za paru (5) na polje ÁÅÀ»Ũ»Â¿Ê»ƺÂƔƻƔ »ì¿ÉÊÅê·ÁÅÀ· izlazi iz otvora za paru stvara mrlje ķźÀ»ê¿Ɣ ÐÆÂÅì»ƺˀƻ¿Ð·п voda. Napunite spremnik (10). Koristite kemijske È·ÐÈÀ»ñ¿Ì·ì»ƑÿȿÉÄ» Ê»ÁËê¿Ä»¿Â¿Ê̷ȿз odstranjivanje kamenca. ÅÈ¿ŀÊ»ÄÀ»Ê·ÁÌ¿¾ÊÌ·È¿ÃÅŨ»Åŀʻʿʿ proizvod: ne dodajite aditive u vodu u spremniku. ÅÈ¿ÉÊ¿Ê»ì¿ÉÊ˺»Éʿ¿ȷÄË vodu ili omekšanu vodu. Izmiješajte vodu iz slavine (50%) s destiliranom vodom i/ili onom demineraliziranom (50%). Koristite štirku. Poprskajte štirkom uvijek unutrašnju stranu tkanine. »ÃƻȷÊËÈ·ÆÂÅì»À» ÆȻĿÉÁ·Ð¸Å½ÆÈ»ì»ÉÊŽ korištenja tipke za Superparu (4). ·½·ÄÅÆÅÌ»ê·ÀÊ»ÌȻûÄÉÁ¿È·Ð÷Á ¿ÐûñËÀ»ºÄŽ¿ºÈ˽ŽÃ·зƷȻƔ Gumb za reguliranje temperature (2) je postavljen na prenisku vrijednost (Sl.D). Postavite gumb za reguliranje temperature (2) u Max (maksimalni) ÆÅÂÅŨ·ÀƺÂƔƻƔ 47 HR ODLAGANJE ø·Â·ŨÄ¿ ÷ʻȿÀ·Â ÆÈÅ¿ÐÌź· É» É·ÉÊÅÀ¿ ź ÷ʻȿÀ·Â· ÁÅÀ¿ É» ÃÅ½Ë È»¹¿Á¿ȷʿƔ ºÂÅŨ¿Ê»½·ËÉÁ·ºËÉ·ÆÈÅƿɿ÷ÅзŀÊ¿Ê¿ÅÁÅ¿ŀ·Ɣ ÉÁ·ºËÉ»ËÈÅÆÉÁ¿ÃÆÈÅÆ¿ÉÅÃʹʷʷʹƭˀʽƭƑ·Æ·È·ÊÁ·º·É»Ì¿ŀ»Ä»ÁÅÈ¿ÉÊ¿É»ÃÅÈ· ź¸·¹¿Ê¿ Ä· ÆÈ¿Á·º·Ä Ä·ì¿ÄƔ ·Ê»È¿À·Â¿ ÁÅÀ¿ É» ÃÅ½Ë È»¹¿Á¿ȷʿ · ÁÅÀ» É·ºÈŨ¿ ·Æ·È·Ê É» ¿ÉÁÅÈ¿ŀÊ·Ì·ÀË Ä· Ä·ì¿Ä º· É» ÉÆÈ¿À»ì¿ ËÄ¿ŀÊ·Ì·ÄÀ» ÅÁÅ¿ŀ·Ɣ É̻п É º»Ê·ÂÀÄ¿À¿Ã ¿Ä¼ÅÈ÷¹¿À·Ã·Ƒ Ÿȷʿʻ É» ËÉÊ·ÄÅÌ¿ зºËŨ»ÄÅÀ з ź·½·ÄÀ» ÅÊÆ·º· ¿Â¿ ÊȽÅÌ¹Ë ÁÅÀ¿ Vam je prodao aparat. SERVISIRANJE I JAMSTVO Kada se radi o popravkama ili kupnji rezervnih dijelova, obratite se ovlaštenoj servisnoj ÉÂËŨ¸¿ Á¿À»Ä·Ê· ÆźËÐ»ê· Ä· Ä·ì¿Ä º· ÁÅÄÊ·ÁÊ¿È·Ê» »ÉÆ·ÊÄ¿ ÆÅÊÈÅŀ·ìÁ¿ ¸ÈÅÀ ¿Â¿ ÁÅÄÐËÂÊ¿È·Ê» ¿ÄÊ»ÈÄ»ÊÉÁË ÉÊÈ·Ä¿¹ËƔ Æ·È·Ê À» ÆÅÁÈ¿Ì»Ä ÆÈÅ¿ÐÌÅñ·ì»Ì¿Ã À·ÃÉÊÌÅÃƔ É̻п É detaljima, konzultirajte jamstveni list u prilogu. »ÆÅŀÊ¿Ì·ÄÀ»ËÆËÊ·ÁÅÀ»É·ºÈŨ¿ÅÌ·ÀÆÈ¿ÈËìÄ¿ÁÅËÆÅÈ·¸¿¿Â¿ÅÄ¿¾Å¸È¿Ð¿¿ÅºÈŨ·Ì·ÄÀËÆÈÅ¿ÐÌź· ºÅÌź»ºÅĻ̷Ũ»ÄÀ·ÆÈÅ¿ÐÌÅñ·ì»ÌŽÆÈ·Ì·Ä·À·ÃÉÊÌÅƔ 48 MI000978 1012 (MMYY) www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 SL ÆÅŀÊÅÌ·Ä¿ÁËÆ»¹Ƒɻ̷Ãз¾Ì·ÂÀËÀ»Ð·Ä·ÁËÆÊ»½·¿Ðº»ÂÁ·ƔÈ»ÆÈ¿ì·Ä¿ÉÃÅƑº· boste zadovoljni s kakovostjo in zanesljivostjo te naprave, ki je bila zasnovana in izdelana ÐÿÉ¿ÀÅķзºÅÌÅÂÀÉÊÌÅËÆÅÈ·¸Ä¿Á·Ɣ·ÆÈ¿ÈÅìÄ¿ÁÐÄ·Ìź¿Â¿Ð·ËÆÅÈ·¸ÅÀ»¸¿ÂÉ»ÉÊ·ÌÂÀ»ÄÌ skladu z evropskim standardom EN 62079. Ƙ Navodila in opozorila za varno uporabo È»º ËÆÅÈ·¸Å ·Æ·È·Ê· ÆÅÐÅÈÄÅ ÆÈ»¸»È¿Ê» Ä·Ìź¿Â·Ƒ зÉÊ¿ ÅÆÅÐÅȿ· ½Â»º» Ì·ÈÄÅÉÊ¿Ƒ ¿Ä À¿¾ ËÆÅŀʻ̷ÀÊ»Ɣ · ÆÈ¿ÈÅìÄ¿ÁƑ ÉÁËÆ·À Рź½ÅÌ·ÈÀ·ÀÅì¿Ã É¿ÁÅÌÄ¿Ã ÌźĿÁÅÃƑ¾È·Ä¿Ê»Ì»Éì·ÉŨ¿ÌÂÀ»ÄÀÉÁ»ºÅ¸»·Æ·È·Ê·¿Ä½·¿Ã»Àʻ̻ºÄÅÆÈ¿ÈÅÁ¿Ɣ ÆȿûÈËÆÈź·À»·Æ·È·Ê·ÄÅÌ»ÃË·ÉÊÄ¿ÁË¿ÐÈÅì¿Ê»Ê˺¿ÌÉźÅÁËûÄÊ·¹¿ÀÅƔ 9»¸¿Ã»º¸È·ÄÀ»ÃÊ»½·ËÆÅÈ·¸Ä¿ŀÁ»½·ÆÈ¿ÈÅìÄ¿Á·Ä·Â»Ê»Â¿Ä·Ê»ŨÁÅÈ·ÐËÃÂÀ¿Ì» źɻÁ»·Â¿¸¿É»Ì·ÃÆÅÈź¿ÂÁ·ÁÈŀ»ÄÁÅ¿ºÌÅÃƑÉ»ÆÈ»ºËÆÅÈ·¸Å¿Ðº»ÂÁ·Å¸ÈÄ¿Ê» Ä·ÆÈÅ¿ÐÌ·À·Â¹·Ä·Ä·ÉÂÅÌƑÁ¿À»Ä·Ì»º»ÄķзºÄÀ¿ÉÊÈ·Ä¿Ê»¸ÈÅŀËÈ»Ɣ LEGENDA SIMBOLOV 9 PRIPRAVA UPORABA Ʒ·ÆÅÂÄ¿Ê»ÌÆÅÉź»Ð·ÌźŠƷи¿È·Ê»ÃƻȷÊËÈ» Ʒ¿Á·ÄÀ»¸È»ÐÆ·È»ƺÉ˾Åƻ Ʒ¿Á·ÄÀ»ÉÆ·ÈÅ Ʒ·ÈÄ¿ÉËÄ»Á¿ÄÄ·ÌÆ¿ìÄ·Æ·È· ƷËÄÁ¹¿À··ÐÆÈŀ¿Â»¹ ƷÐÆÈ·ÐÄÀ»ÄÀ» ± Ʒ9¿ŀì»ÄÀ» ± ODSTRANJEVANJE 9 ¿ÁÅÌÄ¿ÌźĿÁ »¾Ä¿ìÄ¿Æź·ÊÁ¿ ÉÊÈƔ ÉÊÈƔ str. ÉÊÈƔ str. str. ÉÊÈƔ ÉÊÈƔ ÉÊÈƔ ÉÊÈƔ ÉÊÈƔ ÉÊÈƔ ÉÊÈƔ ÉÊÈƔ ÉÊÈƔ ÉÊÈƔ ÉÊÈƔ str. ÉÊÈƔ Ɩ ʻˀ ʼʷ 52 ʼʹ 52 53 ʼʺ ʼʺ ʼʺ ʼʺ ʼʻ ʼʻ ʼʻ ʼʻ ʼʻ ʼʻ ʼʼ 56 ʼʽ 49 SL Ʒ Æ·È·Ê·Ä·ÀÄ»ËÆÅÈ·¸ÂÀ·ÀÅÅÉ»¸»Ƒ÷Àŀ»ÅºʿÂ»Ê ¿ÄÅÉ»¸»ÐÐ÷ÄÀŀ·Ä¿Ã¿¼¿Ð¿ìĿÿƑÉ»ÄÐÅÈ¿ìĿÿ ·Â¿ ËÃÉÁ¿Ã¿ ÐÃÅŨÄÅÉÊÿ ƺÌÁÂÀËìÄÅ Ð ÅÊÈÅÁ¿ƻ ÅпÈÅ÷ÉÆȻ÷ÂÅ¿ÐÁËŀÄÀ·Ã¿·Â¿ÐÄ·ÄÀ·ƑÈ·Ð»Ä ì» À¿¾ ÆÈ¿ ʻà ķºÐÅÈËÀ» ·Â¿ ËÉûÈÀ· ÅÉ»¸·Ƒ зºÅÂŨ»Ä· з ÄÀ¿¾ÅÌÅ Ì·ÈÄÅÉÊƔ ÊÈŹ¿ Ä·À É» Ð ·Æ·È·ÊÅÃÄ»¿½È·ÀÅƔÊÈŹ¿Â·¾ÁÅ·Æ·È·Êì¿ÉÊ¿ÀÅ ¿ÄÄ·ÄÀ»Ã¿ÐÌ·À·ÀÅÌкÈŨ»Ì·ÂÄ·º»Â·É·ÃÅÆź nadzorom odrasle osebe. Æ·È·Ê¿ÄÄ·Æ·À·ÂÄ¿Á·¸»Â¾È·Ä¿Ê»¿Ð̻ĺÅÉ»½· ÅÊÈÅÁƑ÷Àŀ¿¾Åºʿ»ÊƑÁÅÀ»·Æ·È·ÊÌÁÂÀËì»Ä·Â¿ ɻž·À·Ɣ ¿Á·ÂÄ¿Á·ÆËŀì·ÀÊ»¸È»ÐÄ·ºÐÅÈ·ƑÁÅÀ» ÆÈ¿ÁÂÀËì»ÄÄ·Ä·Æ·À·ÂÄÅÅÃÈ»ŨÀ»Ɣ Ƙ ÌÈÅì·ÆÅÌÈŀ¿Ä· Ʒ È»ºì¿ŀì»ÄÀ»Ã·Â¿ÌкÈŨ»Ì·ÄÀ»ÃÄ·ÆÈ·Ì»ƑÆÈ»º polnjenjem rezervoarja z vodo in v primeru Ä»ËÆÅÈ·¸» Ä·ÆÈ·Ì» ÌÊ¿ì Ìɻ»À ¿ÐÌ»¹¿Ê» ¿Ð ÌÊ¿ìÄ¿¹»Ɣ Ʒ ¿Á·ÂÄ¿Á ËÆÅÈ·¸ÂÀ·ÀÊ» Ä· ÉÊ·¸¿ÂÄ¿ Æź·½¿ ¿Ä ½· Ä·Ê·ÁÅÆÅÌÈŀ¿ÄÅÊ˺¿ÅºÂ·½·ÀÊ»ƔÈ»º»Ä¿Á·ÂÄ¿Á ÆÅÂÅŨ¿Ê» Ä· ÄÀ»½ÅÌ ÆźÉÊ·Ì»ÁƑ É» ÆÈ»ÆÈ¿ì·ÀÊ»Ƒ º·À»ÆźÆÅÈÄ·ÆÅÌÈŀ¿Ä·ÉÊ·¸¿ÂÄ·Ɣ¿Á·ÂÄ¿Á·Ä» ËÆÅÈ·¸ÂÀ·ÀÊ»Ƒ ì» Ì·Ã À» Æ·º»ÂƑ ì» ÉÅ Ä· ÄÀ»Ã Ì¿ºÄ¿ÐÄ·Á¿ÆÅŀÁź¸·Â¿ì»¿ÐÄÀ»½·ÆËŀì·Ìź·Ɣ 50 Ʒ Ʒ Ʒ Ʒ Ʒ SL ÅÊ»ÃƑÁÅÉʻķÆÈ·ÌÅÌл¿¿Ð»Ã¸·Â·Ũ»ƑÄ·Æź·½¿É¿Á»ÆȻ̻ȿʻƑ·Â¿À»ÆÈ¿ÉÅÊÄ·ÌÉ· potrebna oprema ¿ÄÉ»ÆÈ»ÆÈ¿ì·ÀÊ»Ƒº·É»Ä·Æȷ̷ûºÆÈ»ÌÅÐÅÃÄ¿ÆÅŀÁźÅ̷·Ɣ ÆȿûÈË ºÌÅÃÅÌƑ ·Æ·È·Ê· Ä» ËÆÅÈ·¸ÂÀ·ÀÊ» ¿Ä É» ŸÈÄ¿Ê» Ä· ÆÅŸ·ŀì»Ä»½· serviserja. ø·Â·Ũ·Ä¿¿½È·ì·Ð·ÅÊÈÅÁ»Ƙ·ÉÊ¿ìÄÅÌÈ»ìÁÅɾȷÄÀËÀÊ»¿Ð̻ĺÅÉ»½·ÅÊÈÅÁƑ É·ÀŸÉÊ·À·Ä»Ì·ÈÄÅÉÊзºËŀ¿ÊÌ»Ƙ È»ºÆÈ¿ÁÂÅÆÅ÷ƷȷʷķÅÃÈ»ŨÀ»ÆȻ̻ȿʻƑ·Â¿Æź·ÊÁ¿ÅÅÃÈ»ŨÄ¿Ä·Æ»ÊÅÉÊ¿Ƒ Ä·Ì»º»Ä¿ Ä· ¿º»ÄÊ¿¼¿Á·¹¿ÀÉÁ¿ Ê·¸Â¿¹¿Ƒ ËÉÊȻзÀÅ Æź·ÊÁÅà ̷ŀ»½· ºÅ÷컽· »Â»ÁÊÈ¿ìÄ»½·ÅÃÈ»ŨÀ·Ɣº»ÄÊ¿¼¿Á·¹¿ÀÉÁ·Ê·¸Â¿¹·À»ÆÈ¿ÊÈÀ»Ä·Ä··Æ·È·ÊƔ · ·Æ·È·Ê É» ·¾ÁÅ ËÆÅÈ·¸ÂÀ· ¿ÐÁÂÀËìÄŠз ķûĻƑ з Á·Ê»È» À» ¸¿Â зÉÄÅÌ·ÄƑ ¿ÄÉ¿¹»ÈÁÅÊÆ·ÈĿ¿Á·ÂÄ¿ÁзºÅ÷ìÅËÆÅÈ·¸ÅƔ·ÁÈŀÄ·ÁÅ¿ºÈ˽·ìÄ·ËÆÅÈ·¸· velja za neprimerno in zatorej nevarno. ÆȿûÈË ÅÁÌ·È» ·Â¿ Ä»ÆÈ·Ì¿ÂÄ»½· º»ÂÅÌ·ÄÀ·Ƒ ·Æ·È·Ê ¿ÐÁÂÀËì¿Ê» ¿Ä Ä· ÄÀ»Ã Ä» ¿ÐÌ·À·ÀʻĻÆÅŸ·ŀì»Ä¿¾ÆÅÉ»½ÅÌƔ·ÃÅÈ»¸¿ÊÄÅÆÅÆÈ·Ì¿ÂÅɻŸÈÄ¿Ê»¿ÐÁÂÀËìÄÅ Ä·ÆÅŸ·ŀì»Ä»½·É»ÈÌ¿É»ÈÀ·Ɣ Æ·È·Ê·ËÆÅÈ·¸ÂÀ·ÀÊ»ÐÃÅÁȿÿÈÅÁ·Ã¿·Â¿Ì·ŨĿÿÄŽ·Ã¿·Â¿¸ÅÉ¿Ɣ Ì»¹¿Ê» з Ä·Æ·À·ÂÄ¿ Á·¸»Â ·Â¿ з É·Ã ·Æ·È·ÊƑ º· ¸¿ ÌÊ¿ì ¿ÐÌ»Á¿ ¿Ð ÌÊ¿ìÄ¿¹»Ɣ Æ·È·Ê·¿ÐÆÅÉÊ·ÌÂÀ·Àʻ̷½¿·Â¿ÌȻûÄÉÁ¿Ãº»À·ÌÄ¿ÁÅÃƺº»ŨƑÉÅĹ»ƻƔ Ʒ Ʒ 9» ÅƷпʻƑ º· À» Ä·Æ·À·ÂÄ¿ Á·¸»Â ÆÅŀÁźÅÌ·ÄƑ Ä·À ½· ÆÅŸ·ŀì»Ä¿ É»ÈÌ¿É»È Ð·Ã»ÄÀ·Ƒº·É»¿ÐŽĻʻÌÉ·ÁÈŀÄ»ÃËÊÌ»½·ÄÀËƔ »ÁÊÈ¿ìÄ·Ì·ÈÄÅÉÊÊ»½··Æ·È·Ê·À»Ð·½ÅÊÅÌÂÀ»Ä·Â»Ê·ÁÈ·ÊƑÁÅÀ»É»ºÄÀ¿ÆÈ·Ì¿ÂÄÅ ÆÅ̻зÄÐËì¿ÄÁÅÌ¿ÊÅÅлÃÂÀ¿ÊÌ»ÄÅÄ·Æ»ÂÀ·ÌÅƑÁ·ÁÅȺÅÂÅì·ÀÅÌ»ÂÀ·ÌÄ¿ÆÈ»ºÆ¿É¿ É ÆźÈÅìÀ· »Â»ÁÊÈ¿ìÄ» Ì·ÈÄÅÉÊ¿Ɣ ŠʻûÂÀÄÅ Ì·ÈÄÅÉÊÄŠз¾Ê»ÌÅ À» ÊÈ»¸· preveriti in v primeru dvomov zaprositi za podrobni pregled napeljave s strani ËÉÆÅÉŸÂÀ»Ä»½·Ê»¾Ä¿Á·Ɣ ¿Á·ÂÄ¿Á·ƑÁ·¸Â·¿ÄÌÊ¿ì·Ä¿ÁÅ¿ÆÅÊ·ÆÂÀ·ÀÊ»ÌÁ·ÁÈŀÄÅÁÅ¿ʻÁÅì¿ÄÅƔ ÈÅ컽· ¿Á·ÂÄ¿Á· ÆËŀì·ÀÊ» Ì ÉÊ¿ÁË Ð Â·¾ÁÅ ÌÄ»ÊÂÀ¿Ì¿Ã¿ ÊÁ·Ä¿Ä·Ã¿ ¿Ä površinami. ËÆÅÈ·¸ÂÀ·ÀÊ» Á»Ã¿ìÄ¿¾ ºÅº·ÊÁÅÌƑ º¿ŀ»ì¿¾ ÉÄÅÌ¿ ·Â¿ ÉÈ»ºÉÊ»Ì Ð· źÉÊÈ·ÄÀ»Ì·ÄÀ»ÌźĻ½·Á·ÃÄ·Ɣ Ʒ · ¿Á·ÂÄ¿Á Ŀ÷ ÁÅÊ· Æź Ê·ÁÅÃƔ ·ÉÄÅÌ·Ä À» ¸¿Â з ÁÈ·ÊÁÅÊÈ·ÀÄŠ¿Á·ÄÀ»Ƒ º· ¸¿ É» ¿ÐŽĿÂÅ ÆȻ̻¿Á»ÃË ÉÊÈ»ÉËƑ Á¿ À» ÆÅÌ»Ð·Ä É ÊÅ º»À·ÌÄÅÉÊÀÅƔ ·ÊÅ Ì·Ã ÉÌ»ÊËÀ»ÃÅƑº·Ä¿ÁÅ¿ĻÆȻɻŨ»Ê»»ÄÅËÈÄ»½·º»Â·Ɣ Æ·È·Ê À» ķûÄÀ»Ä º»ÂÅÌ·ÄÀË Ä· ÌźŠ¿Ð Æ¿Æ»Ɠ ì» Â»ƖÊ· ÌÉ»¸ËÀ» ÆȻ̻ì ÌźĻ½· Á·ÃÄ· з ·Æ·È·Ê ËÆÅÈ·¸¿Ê» ûŀ·Ä¿¹Å ʼʷ̈ Ìź» ¿Ð Æ¿Æ» ¿Ä ʼʷ̈ º»Éʿ¿ȷĻƭ º»Ã¿Ä»È·Â¿Ð¿È·Ä»Ìź»ƒÄ·Ä»Á·Ê»È¿¾Å¸·ÂÄ¿¾Å¸ÃÅìÀ¿¾À»ÁÅĹ»ÄÊÈ·¹¿À·ÉÅ¿ÌÌź¿ Ì¿ÉÅÁ·ƓÌÊ»¾Æȿûȿ¾ËÆÅÈ·¸ÂÀ·ÀÊ»Ͳº»Ã¿Ä»È·Â¿Ð¿È·ÄÅÌźÅз¿Á·ÂÄ¿Á»ͲƑÁ¿ÀÅÄ·Àº»Ê» ÌÊȽÅÌ¿Ä·¾ƔÆȿûÈ˺ÌÅÃÅÌËÆÅÈ·¸¿Ê»É·Ãź»Ã¿Ä»È·Â¿Ð¿È·ÄÅÌźÅз¿Á·ÄÀ»Ɣ »ËÆÅÈ·¸ÂÀ·ÀÊ»Á»Ã¿ìÄ¿¾È·ÐÈ»ºì¿ÂƑź¿ŀ·ÌÂÀ»Ä¿¾Ê»ÁÅì¿Ä·Â¿ÉÄÅ̿зźÉÊÈ·ÄÀ»Ì·ÄÀ» ÌźĻ½· Á·ÃÄ·Ɠ ËÆÅÈ·¸· »ƖÊ»¾ ·¾ÁÅ ÆÅŀÁźËÀ» ·Æ·È·ÊƔ » ËÆÅÈ·¸ÂÀ·ÀÊ» Ìź» ¿Ð ÉËŀ¿ÂÄ¿¹ƑÁ¿÷ÊÉÁ¿¾Ä·Æȷ̷¿º»Ũ»ÌÄ¿¹»Ɣ 51 SL Åʻ·¾ÁÅÌÉ»¸ËÀ»É»ºÅÌ»Ìź»ƑÉ·ÀÉ»ÌÉ·Á¿Ðº»Â»ÁÆÈ»ºÆÈź·ÀÅÆÈ»¿ÐÁËÉ¿Ɣ È¿ÆÈ̻ÿÁ·ÄÀËÀ»ÆÈ¿ÆÅÈÅìÂÀ¿ÌÅûº¸Â·½ÅƑÁ¿½·Ũ»Â¿Ê»Ð¿Á·Ê¿Ƒ¿Ä¿Á·ÂÄ¿ÁÌÉÊ·Ì¿Ê¿ ÁÈÆÅƔ È»º»ÄзìĻʻпÁ·ÄÀ»ÃÌ·ÃÉÌ»ÊËÀ»ÃÅƑº·ÌÐÈ·Á¿Ð¸È¿Ð½·Ê»Ä»Á·ÀÆ·È»ƑÊ·Áź· ź̻º»Ê»Ä·ÁÅÆ¿ì»Ä¿ÁÅĺ»ÄзÊƔ LEGENDA SIMBOLOV PREPOVED OPIS NAPRAVE IN DODATNE OPREME ½Â»ÀʻɿÉ¿ÁÅķзì»ÊÁËÊ»¾Ä·Ìź¿ÂзËÆÅÈ·¸ÅƑº·ÆȻ̻ȿʻÅÆÈ»ÃÅÌ·ŀ»½··Æ·È·Ê·ƔÉ» slike so prikazane na naslovnici teh navodil za uporabo. Ƙ ÆȻ÷ ¿Ä ·ÉÊÄÅÉÊ¿ ÉŠź̿ÉÄ¿ ź Ãź»ÂÅÌƔ ź»Â ·¾ÁŠ˽ÅÊÅ̿ʻķÆź·½¿É¿ÁƑÁ¿ÉÅÄ·ÌÅÂÀÅķзì»ÊÁËÄ·Ìź¿ÂзËÆÅÈ·¸ÅƑ ¿ÄÆź·ÊÁÅÌÄ·ÆÈź·ÀÄ¿»Ã¸·Â·Ũ¿Ɣ ʸƔ ¿½Ä·ÂÄ· ÂËìÁ· з Ä·ºÐÅÈ Ê»ÃƻȷÊËÈ» ¿Á·ÂÄ»ÆÂÅŀì» 7. Pršenje 8. Najvišja raven napolnjenosti vode Max 2. Vrtljivi gumb za nastavitev temerature ˀƔ ÂÅŀì·ÐÂËÁÄÀ¿¹·Ã¿Ð·¿Ð¾·À·ÄÀ»Æ·È» 3. Gumb Pršenje 10. Posoda za vodo 4. Gumb za parni sunek ʸ ʸƔ Ê¿ì 5. Izbirno stikalo za paro 12. Dozirna posodica za vodo ʽƔ ºÆÈÊ¿Ä·ÐÌȷʹ¿Ð·ÆÅÂÄÀ»ÄÀ»Ìź» PRIPRAVA »È¿ÂÅƑ Á¿ ½· Ũ»Â¿Ê» пÁ·Ê¿Ƒ ȷк»Â¿Ê» ÆŠûºÄ·ÈźĿ¾ ÅÐÄ·Á·¾ Ä· Ä·ŀ¿ÊÁ¿¾ Ÿ·ì¿ÂƑ ì» Ê»¾ oznak ni, pa po vrsti blaga. È¿ìĿʻпÁ·ÄÀ»ÃÊÁ·Ä¿ÄƑÁ¿Ð·¾Ê»Ì·ÀÅÄ·ÀÄ¿ŨÀÅÊ»ÃƻȷÊËÈÅƑÊ·Áź·ÉÁÈ·Àŀ·Ê»ì·Éì·Á·ÄÀ· ƺ¿Á·ÂÄ¿Á ÆÅÊÈ»¸ËÀ» ÷ÄÀ ì·É· з É»½È»Ì·ÄÀ» Á·ÁÅÈ Æ· з ¾Â·À»ÄÀ»ƻ ¿Ä źÆÈ·Ì¿Ê» ÊÌ»½·ÄÀ» ÅŨ½·ÄÀ·ÊÁ·Ä¿ÄƔ sintetika, akril, najlon, poliester: nizka temperatura; volna, svila: srednja temperatura; ¸Åø·ŨƑ·ÄƓÌ¿ÉÅÁ·Ê»ÃƻȷÊËÈ·ƒ tekstil, ki ga ne likamo. 52 SL UPORABA È»ÆÈ¿ì·ÀʻɻƑº·À»ÌÊ¿ìƺʸʸƻ¿ÐÊ·ÁÄÀ»Ä¿ÐÅÃÈ»ŨÄ»ÌÊ¿ìÄ¿¹»Ɣ и¿ÈÄÅÉÊ¿Á·ÂÅзƷÈÅƺʼƻÆÅ÷ÁÄ¿Ê»ÌÆÅÂÅŨ·ÀͲʷͲƾ¿Á·ƔƿƔ ºÆÈ¿Ê»Ìȷʹ·ƺʽƻƔ ¿Á·ÂÄ¿ÁÆÅÉʷ̿ʻʷÁÅƑº·Â·¾ÁÅÌźÅì¿Ã·ŨÀ»Ä·Â¿Ì·Ê»ÌËÉÊÈ»ÐÄÅźÆÈÊ¿ÄÅ¿ÄÉ»¿ÐŽĻʻ razlivanju. źÅкÅпÈÄÅÆÅÉź¿¹ÅƺʸʹƻÆÅì·É¿Ä·Â¿Ì·ÀÊ»ÌÆÅÉźÅзÌźÅƺʸʷƻƾ¿Á·ƿƔ »ÆȻɻпʻķÀÌ¿ŀÀ»È·ÌÄ¿Ìź»ƑÁ¿À»ÅÐÄ·ì»Ä·Ä·ÆÅÉź¿Ð·ÌźÅƺʸʷƻÐÄ·Æ¿ÉÅÃͲMAXͲ (8). ·ÆÈ¿Ê»Ìȷʹ·ƺʽƻƔ ¿Á·ÂÄ¿ÁÆÅÉÊ·Ì¿Ê»ÌÄ·ÌÆ¿ìÄ¿ÆÅÂÅŨ·ÀƔ Ê¿ìƺʸʸƻÌÉÊ·Ì¿Ê»ÌÅÃÈ»ŨÄÅÌÊ¿ìÄ¿¹ÅƔ »ÃƻȷËÊÅÄ·ÉÊ·Ì¿Ê»½Â»º»Ä·ÌÈÉÊÅÊ»ÁÉʿ·ƑÁ¿À»ÅÐÄ·ì»Ä·Ä·Å¸Â·ì¿ÂÄ¿¾»Ê¿Á»Ê·¾¿ÄÉ»º¿ ûºÄ·ÈźĿúÅÂÅì¿ÂÅÃƑÐÌÈÊÂÀ¿Ì¿Ã½ËøÅÃзķÉÊ·Ì¿Ê»ÌÊ»ÃƻȷÊËÈ»ƺʹƻƑƾ¿Á·ƿƔ Ũ¿½É¿½Ä·ÂÄ»ÂËìÁ»Ð·Ä·ºÐÅÈÊ»ÃƻȷÊËȻ¿Á·ÂÄ»ÆÂÅŀì»ƺʸƻÅÐÄ·ìËÀ»Ƒº·À»Â¿Á·ÂÄ¿Á̼·Ð¿ segrevanja. Åì·Á·ÀÊ»Ƒ º· É¿½Ä·ÂÄ· ÂËìÁ· з Ä·ºÐÅÈ Ê»ÃƻȷÊËÈ» ¿Á·ÂÄ» ÆÂÅŀì» ƺʸƻ ˽·ÉÄ»Ƒ ÆÈ»º»Ä ÆÈ¿ìĻʻпÁ·ÄÀ»ÃƔ ·¿Ð¸¿ÈÅÆȷ̻ʻÃƻȷÊËȻɿŽ»ÀÊ»ÉÆźÄÀÅÆÈ»½Â»ºÄ¿¹ÅƔ Ê¿Á»Ê· ķŸ·ì¿ÂË Vrsta ÊÁ·Ä¿Ä» É¿ÄʻʿìÄ·Ì·ÁÄ· npr. viskoza, poliester svila, volna ¸Åø·ŨƑÂ·Ä Ð¸¿ÈÄÅÉÊ¿Á·ÂÅ temperature Ʒ ƷƷ ƷƷƷ Ƽƽ · ¿Á·ÄÀ» ¸È»Ð Æ·È» É»º¿Ê» Ä·Ìź¿ÂÅà ¿Ð º»Â· ƪÆ·ÈÄŠ¿Á·ÄÀ»ƩƑ ÆÈ¿ ʻà Ʒ ÆËÉÊ¿Ê» ¿Ð¸¿ÈÄÅ ÉÊ¿Á·ÂÅÆ·È»ƺʼƻÌÆÅÂÅŨ·ÀËͲʷͲƔ ÆÅÃÅìÀſи¿ÈÄ»½·ÉÊ¿Á·Â·Ð·Æ·ÈÅƺʼƻ¿Ð¸»È¿Ê»ÁÅ¿ì¿ÄÅÆ·È»Ɣ и¿ÈÄÅ ÉÊ¿Á·ÂÅ Æ·È» ƺʼƻ ÆÅ÷ÁÄ¿Ê» Ì ÆÅÂÅŨ·À ûº Ä·ÀÄ¿ŨÀ¿Ã ¿Ä Ä·ÀÌ¿ŀÀ¿Ã ½Â»º» Ä· Ũ»Â»ÄÅ ÁÅ¿ì¿ÄÅÆ·È»Ɣ Brizganje pare je stalno samo, ko je likalnik v vodoravni legi. ȿн·ÄÀ»Æ·È»ÆÈ»Á¿Ä»Ê»Ê·ÁÅƑº·Â¿Á·ÂÄ¿ÁÆÅÂÅŨ¿Ê»ÌÄ·ÌÆ¿ìÄÅ»½Å·Â¿¿Ð¸¿ÈÄÅÉÊ¿Á·ÂÅÆ·È»ƺʼƻ ÆÅ÷ÁĻʻÌÆÅÂÅŨ·ÀͲʷͲƔ ÆÅÈ·¸·Æ·È»À»ÃŽÅì·É·ÃÅÆÈ¿Ì¿ŀÀ¿¾Ê»ÃƻȷÊËÈ·¾ƑÁÅÊÀ»Ä·Ì»º»ÄÅÄ·ÌÈÊÂÀ¿Ì»Ã½ËÃ¸Ë za nastavitev temperature (2) [Slika D]. 9»À»¿Ð¸È·Ä·Ê»ÃƻȷÊËÈ·ÆȻĿÐÁ·Ƒ·¾ÁÅпÁ·ÂÄ»ÆÂÅŀì»Á·ÆÂÀ·ÀÅ÷ÄÀŀ»ÌźĻÁ·ÆÂÀ¿¹»Ɣ 53 SL ÆÅÐÅÈ¿ÂÅƓ ûº ¿Á·ÄÀ»Ã É» É¿½Ä·ÂÄ· ÂËìÁ· з Ä·ºÐÅÈ Ê»ÃƻȷÊËÈ» ¿Á·ÂÄ» ÆÂÅŀì» ƺʸƻ Ì ÆȻɻºÁ¿¾ÆÈ¿Ũ¿½·ƑÁ·ÈÅÐÄ·ìËÀ»ÌкÈŨ»Ì·ÄÀ»¿Ð¸È·Ä»Ê»ÃƻȷÊËÈ»Ɣ 9 È¿Ê¿ÉÄ¿Ê»½ËøзƷÈÄ¿ÉËÄ»ÁƺʻƻƑº·ÉÆÈÅÉÊ¿Ê»ÃÅì·ÄÉËÄ»ÁÆ·È»ƑÁ¿Â·¾ÁÅÆÈźȻÌÊÁ·Ä¿Ä» in zgladi najbolj trdovratne gube [Slika E]. »º»Ä¿ÃÆÈ¿È¿ÉÁÅýËø·¿ÄºÈ˽¿ÃÆÅì·Á·ÀʻĻÁ·ÀÉ»ÁËĺƔ ÆÈ¿Ê¿ÉÁ·ÄÀ»Ã½Ëø·Ð·Æ·ÈÄ¿ÉËÄ»ÁƺʻƻÌÆȻɻºÁ¿¾Â·¾ÁÅ¿Á·Ê»Ê˺¿Ä·ÌÆ¿ìÄÅƺз̻ɻƑ Ÿ·ì¿Â·Ä·Å¸»ŀ·ÂÄ¿Á˿ƺƔƻƾ¿Á·ƿƔ Opozorila: funkcijo parnega sunka se lahko uporablja samo pri visokih temperaturah. Å É» ÆÈ¿Ũ½» É¿½Ä·ÂÄ· ÂËìÁ· з Ä·ºÐÅÈ Ê»ÃƻȷÊËÈ» ¿Á·ÂÄ» ÆÂÅŀì» ƺʸƻƑ ÆȻĻ¾·ÀÊ» Ð ¸È¿Ð½·ÄÀ»ÃÆ·È»¿ÄпÁ·ÄÀ»ÃÄ·º·ÂÀËÀÊ»ŀ»Â»ƑÁÅɻɿ½Ä·ÂÄ·ÂËìÁ·Ë½·ÉÄ»Ɣ Preverite, ali je voda v posodi za vodo (10). Åì·É¿ƺз½ÅÉÊ¿¹ËÈ»Áƻ·Â¿¾¿ÊÈÅƺзȷÐÆÈŀ»Ä¿¹ËÈ»ÁƻÆÈ¿Ê¿ÉÁ·ÀÊ»½ËøзÆÈŀ»ÄÀ»ƺʺƻƾ¿Á· ƿƔ ÆÅÐÅȿ·Ɠ ŸìËÊÂÀ¿Ì» ÊÁ·Ä¿Ä» ÆÈ»º¾ÅºÄÅ Ä·Ì·Ũ¿Ê» É ÆÈŀ»ÄÀ»Ã ƺʺƻ ·Â¿ Æ· ûº ¿Á·ÂÄ¿Á ¿Ä ÊÁ·Ä¿ÄÅÌÉʷ̿ʻ̷ŨÄÅÁÈÆÅƔ Funkcije pršenja ne uporabljajte za svilo ali sintetiko. Ê¿ìƺʸʸƻ¿ÐÌ»¹¿Ê»¿ÐÅÃÈ»ŨÄ»ÌÊ¿ìÄ¿¹»Ɣ Izpraznite posodo za vodo (10) tako, da obrnete likalnik in ga rahlo stresate. ¿Á·ÂÄ¿ÁÆÅÉÊ·Ì¿Ê»ÆÅÁÅÄìÄſĽ·ÌÊ»ÃÆÅÂÅŨ·ÀËÆËÉÊ¿Ê»ƑºÅÁ»ÈÉ»ÆÅÆÅÂÄÅ÷Ļž·º¿Ɣ ± 9 Ƙ È»º Á·ÁÈŀÄ¿Ã ÁÅ¿ ì¿ŀì»ÄÀ»Ã ¿Á·ÂÄ¿Á· É» ÆÈ»ÆÈ¿ì·ÀÊ»Ƒ º· ÌÊ¿ì ·Æ·È·Ê· ƺʸʸƻÄ¿ÌÉÊ·ÌÂÀ»ÄÌÅÃÈ»ŨÄÅÌÊ¿ìÄ¿¹Å¿Äº·À»Â¿Á·ÂÄ·ÆÂÅŀì·ƺˀƻÆÅÆÅÂÄÅ÷ ¾Â·ºÄ·Ɣ ÅÈ»¸¿ÊÄÅÊȺÅÌÈ·ÊÄÅÄ»ì¿ÉÊÅìŷ¿ÅÉÊ·ÄÁ»ŀÁÈŸ··Â¿·ÆÈ»ÊËÈÄ»½·ÉÈ»ºÉÊ̷·¾ÁÅпÁ·ÂÄ» ÆÂÅŀì»Åì¿ÉÊ¿Ê»ÐÌ·ŨÄÅÁÈÆÅ¿ÄÄ»·¸È·Ð¿ÌÄ¿ÃÊ»ÁÅì¿Ãº»Ê»È½»ÄÊÅÃƔ ÐŽ¿¸·ÀʻɻÆÈ·ÉÁ·ÄÀË¿Á·ÂÄ»ÆÂÅŀì»ÐŨ¿ìĿÿ½Å¸¿¹·Ã¿·Â¿ÁÅÌ¿ÄÉÁ¿Ã¿ÆÈ»ºÃ»Ê¿Ɣ ·ÉÊ¿ìÄ»º»Â»Åì¿ÉÊ¿Ê»ÐÌ·ŨÄÅÁÈÆÅƑÄ·ÊÅÆ·À¿¾Å¸È¿ŀ¿Ê»ÉÉ˾ÅÁÈÆÅƔ 54 SL ± Ê»ÃÆŽ·ÌÀËÉÅÄ·Ì»º»Ä»Ä·ÀÆŽÅÉÊ»Àŀ»Ê»Ũ·Ì»ƑÆÅ̻зĻÐËÆÅÈ·¸ÅÄ·ÆÈ·Ì»Ɣ9»Ê»Ũ·Ì ÉÆÅÃÅìÀÅÉ»º»ì¿¾¿Ä¼ÅÈ÷¹¿ÀÄ»¸¿ÃŽ¿źÆÈ·Ì¿Ê¿ƑɻŸÈĿʻķÆÅŸ·ŀì»Ä»½·É»ÈÌ¿É»ÈÀ·Ɣ »Ũ·Ì· ÂÅŀì·ƺˀƻÅÉÊ·Ä» hladna ali se ne segreje. ÅÈ»¸¿ÊÄ¿ÌÐÈÅÁ Ni tokovnega napajanja. Rešitev Ȼ̻ȿʻƑ·Â¿À»ÌÊ¿ìƺʸʸƻÆÈ·Ì¿ÂÄÅ ÌÉÊ·ÌÂÀ»ÄÌÌÊ¿ìÄ¿¹¿·Â¿Æ·½·ÆÅÉÁËÉ¿Ê» ÌÉʷ̿ʿ̺È˽ÅÌÊ¿ìÄ¿¹ÅƔ Preverite ali je gumb za nastavitev temperature (2) morebiti nastavljen na Ä·ÀÄ¿ŨÀÅÊ»ÃƻȷÊËÈÅØ (Slika D). ¿½Ä·ÂÄ·ÂËìÁ· temperature likalne ¸¿ì·ÀÄ¿ÆÅÉÊÅÆ»ÁƔ ÆÂÅŀì»ƺʸƻÉ» ÆÈ¿Ũ¿½·¿Ä˽·ŀ·Ɣ È¿Ũ¿½·ÄÀ»¿Ä˽·ŀ·ÄÀ»É¿½Ä·ÂÄ»ÂËìÁ» ÆÅûĿ¼·ÐÅÉ»½È»Ì·ÄÀ·Â¿Á·ÂÄ¿Á·Ɣ9¿Ã É»ºÅÉ»Ũ»Ä·ÉÊ·ÌÂÀ»ÄÅÊ»ÃƻȷÊËÈÅƑ É¿½Ä·ÂÄ·ÂËìÁ·ƺʸƻ˽·ÉÄ»Ɣ Izbirno stikalo pare (5) je v Para izhaja samo ÆÅÂÅŨ·ÀËƔ Ì÷ÄÀŀ¿ÁÅ¿ì¿Ä¿·Â¿ V posodi za vodo ni dovolj sploh ne izhaja. vode (10). Izbirno stikalo pare (5) nastavite na Ũ»Â»ÄÅÆÅÂÀ»ƺ¿Á·ƻƔ Umazanija, ki izhaja iz lukenj зƷÈÅƑ÷Ũ» Ÿ·ì¿Â·Ɣ ÆÅÈ·¸ÂÀ·Ê»Á»Ã¿ìÄ» ºÅº·ÊÁ»Ƒº¿ŀ»ì» Ê»ÁÅì¿Ä»·Â¿ÉÈ»ºÉÊ̷з odstranjevanje vodnega kamna. Napolnite posodo za vodo (10). Uporaba le-teh poškoduje aparat: ne dodajajte aditivov vodi v posodi za vodo. ÆÅÈ·¸ÂÀ·Ê»É·ÃÅì¿ÉÊÅ Destilirani in/ali demineralizirani (50%) destilirano ali mehko vodo. vodi primešajte vodo iz pipe (50%). Uporabljate škrob. Škrob vedno pršite na hrbtno stran tkanine. »ÃƻȷÊËÈ·ÆÂÅŀì»À» prenizka zaradi prepogoste ·Â¹»Æź·ÂÀŀ·ÀÊ»ì·ÉÅÌÄ¿ÆȻɻº»Á uporabe funkcije parnega med parnimi sunki. sunka (4). ÐÆÂÅŀì»ƺˀƻ¿Ð¾·À· voda. Gumb za nastavitev temperature (2) je nastavljen na prenizko vrednost (Slika D). Gumb za nastavitev temperature (2) nastavite na najvišjo vrednost, ki je ÅÐÄ·ì»Ä·ÐÅÐÄ·ÁÅͲ·ÎͲƺ¿Á·ƻƔ 55 SL ODLAGANJE ø·Â·Ũ·À»¿Ðº»Â·Ä·¿Ð÷ʻȿ·ÂÅÌƑÁ¿À¿¾À»ÃŽÅì»È»¹¿Á¿ȷʿƔºÂ·½·ÀÊ»ÀÅÉÁ·ºÄÅÉ ÆÈ»ºÆ¿É¿ƑÁ¿Ì»ÂÀ·ÀÅÄ·ÆźÈÅìÀËÌ·ÈÅÌ·ÄÀ·ÅÁÅÂÀ·Ɣ ÉÁ·ºËпȻÁÊ¿ÌÅʹʷʷʹƭˀʽƭÌÈÅÆÉÁ»½·Æ·È·ûÄÊ·¿Ä̻ʷÀ»ÊÈ»¸·ÅºÉÂËŨ»ÄÅ Ä·ÆÈ·ÌÅ ÆȿûÈÄŠзÌÈ»ì¿Ɣ ·Ê»È¿·Â»Ƒ ¿Ð Á·Ê»È¿¾ À» ·Æ·È·Ê ¿Ðº»Â·Ä ¿Ä À¿¾ À» ÃŽÅì» È»¹¿Á¿ȷʿƑ ËÉÊÈ»ÐÄŠзÌÈпʻƑ Ê·ÁÅ º· ÅÃŽÅì¿Ê» ÄÀ¿¾ÅÌÅ ÆÅÄÅÌÄÅ ËÆÅÈ·¸Å ¿Ä ÆÈ»ÆÈ»ì¿Ê»ÅÄ»ÉÄ·Ũ»Ì·ÄÀ»ÅÁÅÂÀ·Ɣ·ÆźÈŸĻÀŀ»¿Ä¼ÅÈ÷¹¿À»É»Å¸ÈĿʻķÂÅÁ·ÂÄÅ ÁÅÃËÄ·ÂÄÅÉÂËŨ¸Å·Â¿Ä·ÆÅŸ·ŀì»Ä»½·ÆÈź·À·Â¹·¿Ðº»ÂÁ·Ɣ 9 ·ÆÅÆȷ̿··Â¿Ä·ÁËÆÄ·ºÅûÉÊÄ¿¾º»ÂÅÌɻŸÈĿʻķÆÅŸ·ŀì»Ä»½·É»ÈÌ¿É»ÈÀ·Ƒ Á¿À»ºÅÉ»½ÂÀ¿ÌÄ·ÉÆź·ÀÄ·Ì»º»Ä¿¸È»ÐÆ·ìĿʻ»¼ÅÄÉÁ¿ŀʻ̿ÂÁ¿Ƒ·Â¿É¿Å½Â»ÀÊ»ÉÆ»ÊÄÅÉÊÈ·Ä ÆÈÅ¿ÐÌ·À·Â¹·Ɣ··Æ·È·ÊÌ»ÂÀ·½·È·Ä¹¿À·ÆÈÅ¿ÐÌ·À·Â¹·Ɣ·ÆźÈŸĻÀŀ»¿Ä¼ÅÈ÷¹¿À»É¿Å½Â»ÀÊ» ÆÈ¿ÂÅŨ»ÄŽ·È·Ä¹¿ÀÉÁÅ¿ÐÀ·ÌÅƔ »ËÆÅŀʻ̷ÄÀ»Ä·Ìź¿Â¿ÐÊ»½·ÆÈ¿ÈÅìÄ¿Á·½Â»º»ËÆÅÈ·¸»ƑÄ»½»¿ÄÌкÈŨ»Ì·ÄÀ··Æ·È·Ê·¿Ã· za posledico prenehanje veljavnosti garancije proizvajalca. ʼʽ MI000978 1012 (MMYY) www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 SQ I dashur klient, IMETEC ju falenderon për blerjen e ketij produkti. Jemi të sigurt që do të vlerëesoni cilësinë dhe sigurine e kësaj pajisjeje, e cila është projektuar dhe prodhuar duke vënë në vend të parë kënaqësinë e klientit. Ky manual përdorimi është redaktuar në përputhje me normën europiane EN 62079. Ƙ º¾»Ð¿Ã»º¾»Á»É¾¿Â·ÆüÈÄÀ»ÆüȺÅÈ¿ÃÊüÉ¿½ËÈÊ ·È· ÆüȺÅÈ¿Ã¿Ê Êü Æ·À¿ÉÀ»ÉƑ »ÎÅÄ¿ û ̻ûĺÀ» ˺¾üÐ¿Ã»Ê » ÆüȺÅÈ¿Ã¿Ê º¾»Ƒ ÄüÌ»î·ÄÊ¿ƑÈÈ»½Ë·ʻɿ½ËȿÿÊƑºËÁ»ÀËÆüÈø·ÀÊËÈ·ÊÏÈ»ƔÏ˺¾üÐ˻ɺ˾»Ê ÈË·ÀÊËÈ ÆüÈ ½À¿Ê¾» Áž»Ä » ƻȺÅȿÿÊƑ ¸·É¾Á» û ¿ÂËÉÊÈ¿Ã»Ê Æ»ÈÁ·Ê»É»Ƒ ÆüÈ ÁÅÄÉËÂʿûʻĻÌÅÀɾûƔüÈ·ÉÊÉ»ËÀ»ÆÄ¿Æ·À¿ÉÀ»ÄÆ»ÈÉÅÄ·Ì»ÊüÊÀ»ÈüƑ˺˾»Ê ºÅÈüÐË·È»º¾»ºÅÁËûÄÊ·¹¿ÅÄ¿¿ÆÂÅÊ»ÆüÈÁ·ÊüÉƔ »Çżʻɻ ½À·Ê» Â»Î¿Ã¿Ê Ê» Á»Ê¿À ÷Ä˷¿ ˺¾»Ð¿Ã»É¾ ¾·ÉÄ¿ Ä» º¿É· ÆÀ»É» û ̻ɾʿȻɿ ÁËÆʿÿƑ ·ÆŠĻɻ Æ·È·Ç¿Ê»Ä ºÏɾ¿Ã»Ƒ Æ·È· ƻȺÅÈ¿Ã¿Ê Ê» Æ·À¿ÉÀ»É ÁÅÄÊ·ÁÊÅĿĺ»È÷ÈÈÀ»ÄÆÈź¾Ë»É»Ä»·ºÈ»É»Äǻĺź¾»ÊÄ»¼·Ç»Ä»¼Ëĺ¿ÊƔ TREGUES RREGULLAT E SIGURIMIT LEGJENDA E SIMBOLEVE PERGATITJA PERDORIMI Ʒ¸ËɾÀ·»È»Ð»ÈÌË·È¿Ê Ʒ½À»º¾À·»Ê»ÃƻȷÊËÈ»É Ʒ»ÁËÈÅÉÀ·Æ··ÌËÂÂƺĻʻʾ·Ê»ƻ Ʒ»ÁËÈÅÉÀ·Ã»·ÌË ƷËÆ»ÈƖ·Ì˺¾»·ÌËÂÂĻ·Èʻɿ ƷËÄÁÉ¿ÅÄ¿ÆÈ·Ï ƷÅɾ·Ê¿ÉÀ· MIREMBAJTJA Ʒ·ÉÊȿÿ ASISTENCA E GARANCIA Ë¿º»¿ÂËÉÊÈ˻ɻ »º¾»Ä·Ê»ÁÄ¿Á» ¼·Ç» ʼʾ faqe 58 faqe 60 ¼·Ç» ʽʷ faqe 60 faqe 61 ¼·Ç» ʽʸ ¼·Ç» ʽʸ ¼·Ç» ʽʸ ¼·Ç» ʽʸ ¼·Ç» ʽʹ ¼·Ç» ʽʹ ¼·Ç» ʽʹ ¼·Ç» ʽʹ faqe 62 ¼·Ç» ʽʹ ¼·Ç» ʽʺ ¼·Ç» ʽʻ faqe 64 Ɩ 57 SQ RREGULAT E SIGURIMIT ÀÅÆ·À¿ÉÀ»ÃËĺʻƻȺÅÈ»ÊĽ·Ê»Ã¿ÊËÈûÃÅɾ» ø¿ʿÌÀ»¹ƑĽ·Æ»ÈÉÅķû·¼Ê»É¿¼¿Ð¿Á»ƑɾǿÉÅÈ» ·ÆŠûĺÅÈ» Ê» Á˼¿ÐË·È·Ƒ ÅÉ» Ľ· Æ»ÈÉÅÄ· Æ· Æ»ÈÌÅÀ»Ƒ ̻ʻà ĻÇżʻɻ À·Ä» ¿ÄÉÊÈËÁÊË·È Æ·È·ÆÈ·Á¿É¾Ê ÈȻʾ ƻȺÅÈ¿Ã¿Ê Ã» É¿½ËÈ¿ º¾» ̻ʻà ĻÇżʻɻ À·Ä» ¿Ä¼ÅÈÃË·È ÈȻʾ ÈȻпǻ̻ Ç» ÈÈÀ»º¾¿Ä ¿º¾ËÈ Ã» ƻȺÅÈ¿Ã¿Ä » ̻ʻ Æ·À¿ÉÀ»ÉƔ »Ã¿À»ÊÄËÁºË¾»ÊÊ»ÂË·ÀĻûƷÀ¿ÉÀ»ÄƔ·ÉÊȿÿ º¾» ÿȻø·ÀÊÀ· » Æ·À¿ÉÀ»É ÄËÁ ºË¾»Ä ÁÈÏ»È Ä½· ¼»Ã¿À»Æ·Ã¸¿Á»ÇÏÈÀ»Ä»ÄÀ»Æ»ÈÉÅÄ¿Ê»ÈÈ¿ÊËÈƔ ¸·Ä¿ Æ·À¿ÉÀ»Ä º¾» Á·¸ÂÂ¿Ä ËɾÇÏ»É Â·È½ ¼»Ã¿À»Ì» Ä»ÄʿÌÀ»¹Ä»Æ»È¿Ëº¾»ÄÁËÈÆ·À¿ÉÀ·»É¾Ê»»Äº»ÐËÈ ·ÆÅÄ»¼·Ð»Ä»¼ÊžÀ»ÉƔ ¿Ŀ ¾»ÁËÈ¿Ä Æ· ø¿Á»ÇÏÈÀ»Ƒ ÁËÈ »É¾Ê» ¿ ¿º¾ËÈûÈÈÀ»Ê¿Ä»Â»ÁÊÈ¿ÁƔ Ƙ ɿƻȼ·Ç»»Äλ¾Ê» Ʒ ¿ÇÄ¿½À¿Ê¾ÃÅÄ»ÉƿĻĻÁÅÈ»ÄÊ¿ÊÆ·È·Æ·ÉÊȿÿʷÆŠÿȻø·ÀÊÀ»ÉƑƷȷɻȻлÈÌË·È¿Ê»À»Ê»Ã¸ËɾËÈ Ã»ËÀ»º¾»Ä»È·ÉÊÊ»ÃÅÉƻȺÅȿÿÊʻƷÀ¿ÉÀ»ÉƔ Ʒ »ÁËÈ¿ ºË¾»Ê ƻȺÅÈËÈ º¾» Ê» ǻĺÈÅÀ» Ä» ÄÀ» ɿƻȼ·Ç» Ê» ǻĺÈ˻ɾûƔ ËÈ ¾»ÁËÈ¿ »É¾Ê» ¿ ̻ĺÅÉËÈø¿Ã¸»É¾Ê»Ê»É»Ä»Ê¿ÀƑÉ¿½ËÈžËÄ¿Ç»·ÀÅ Ê»À»Ê»»Ç»ÄºÈ˻ɾûƔ»ÁËÈ¿ÄËÁºË¾»ÊʻƻȺÅÈ»Ê Ä»Çżʻɻ û Æ·È» »É¾Ê» ÈÈ»ÐË·ÈƑ Ļǿʻɻ Á· ɾ»ÄÀ·Ê»ºËÁɾûº»ÃʿÿƑ·ÆÅÁËÈÁ·ÈÈÀ»º¾À»ËÀ¿Ɣ 58 Ʒ Ʒ Ʒ Ʒ Ʒ SQ ¸·É¿ Ê» ÄοÈÈÄ¿ Æ·À¿ÉÀ»Ä Ľ· ·Ã¸·Â·Ð¾¿Ƒ ÁÅÄÊÈÅÂÂÅÄ¿ ʻȻɿĻ » É·À Ä» ¸·Ð» Ê» ¼¿½ËÈ»É É¿»º¾»º»ÃʿûʻȷÉʿʽÀ·Ê»ÊÈ·ÄÉÆÅÈÊ¿ÊƔ»È·ÉʺÏɾ¿Ã¿ƑÃÅÉƻȺÅÈÄ¿Æ·À¿ÉÀ»Äº¾» ºÈ»ÀÊÅÀËĿɾ»È¸¿Ã¿ÊÊ»·ËÊÅÈ¿ÐË·ÈƻȷɿÉʻĹ»ÄƔ ·Ê»È¿·Â¿ ¿ ·Ã¸·Â·Ð¾¿Ê ÄËÁ »É¾Ê» Âź»È Æ»È ¼»Ã¿À»Ƙ ¸·Ä¿ Ç»É»Ä Æ·ÉÊ¿Á» ·Ƚ ¼»Ã¿À»Ì»ƒ ÈȻпÁøÏÊÀ»À»Ƙ ·È·Â¿º¾À»ÉɻƷÀ¿ÉÀ»ÉûÈÈÀ»Ê¿Ä»Â»ÁÊÈ¿ÁƑÁÅÄÊÈÅÂÂÅĿǻʻº¾»Ä·Ê»Ê»ÄÉ¿ÅÄ¿ÊÊ»ÈÈÀ»Ê¿Ê ǻĺź¾»Äø¿Ê·È½»Ä»¿º»ÄÊ¿¼¿Á¿Ã¿ÊƑʻƻÈÁÅÀĻû·ÊÅÊ»ÈÈÀ»Ê¿Ê»ÂÁÊÈ¿ÁÄ»º¿ÉÆÅп¹¿ÅÄƔ ·È½·»¿º»ÄÊ¿¼¿Á¿Ã¿Êĺź¾»Êø¿Æ·À¿ÉÀ»ÄƔ ·À¿ÉÀ·Ä»¼À·Â»ºË¾»ÊƻȺÅÈËÈ̻ʻÃÆ»Èǻ¿ÿÄÆ»ÈÊ»¹¿Â¿Ä»É¾Ê»ÆÈÅÀ»ÁÊË·ÈƑÆÈ·ƑÉ¿¾»ÁËÈ Ã»·ÌËÂÂĻƻȺÅÈ¿ÃɾʻƿÀ·ÁƔºÅÂÂÅÀÊÀ»Ê»ÈƻȺÅȿÿÁÅÄÉ¿º»Èž»Ê¿Æ·Æ»ÈɾʷÊɾ»ÃƑ ÆÈ·Ƒ¿ÈȻпÁɾ»ÃƔ »È·ÉÊÆȿɾÀ»À»·ÆÅÁ»Ç¼ËÄÁÉ¿ÅĿÿʻƷÀ¿ÉÀ»ÉƑ¼¿Á»Ä¿º¾»ÃÅÉÌ¿Ä¿ºÅÈ»Ɣ»ÈȿƷȿûʻ Ä»ÌÅÀɾûºÈ»ÀÊÅÀËĿ̻ʻÃÄÀ»Ç»ÄºÈ»Ê»·ËÊÅÈ¿ÐË·ÈƻȷɿÉʻĹ»ÄƔ ƻȺÅÈÄ¿ Æ·À¿ÉÀ»Ä û ºË·È Ê» ·½ËÈ· ·ÆŠû Á»Ã¸» Ê» ÄÀÅ÷ ÅÉ» Ê» и·Ê¾ËÈ·Ɣ ʻȾ¿ÇÄ¿Á·¸Â¿ÄËɾÇϻɷÆÅ̻ʻƷÀ¿ÉÀ»ÄƑÆ»ÈʻɾÁ»ÆËÊËÈÉÆ¿Ä»ÄĽ· Æȿз»ÁÅÈ»ÄÊ¿ÊƔ Ʒ Ʒ »ÁÉÆÅÐÅÄ¿ Æ·À¿ÉÀ»Ä Á·Èɾ¿ ·½»É¾Ê¿È»É ·ÆÅ Ì»ÆÈ¿Ã¿Ê Ê» ·½À»Äʻ̻ ·ÊÃÅɼ»È¿Á»ƺɾ¿Ƒº¿»ÂÂƻƔ »Çżʻɻ Á·¸Â¿ ËɾÇÏ»É »É¾Ê» ¿ º»ÃÊË·ÈƑ ºË¾»Ê л̻ĺ»ÉË·È Ä½· ÄÀ» ǻĺ»È » ·ËÊÅÈ¿ÐË·ÈƻȷɿÉʻĹ»ÄÊ»ÁÄ¿Á»ƑÆ»ÈʻƷȷĺ·Â˷ȹºÅÈȻпÁƔ ¿½Ëȿÿ »Â»ÁÊÈ¿Á ¿ Á»É·À Æ·À¿ÉÀ»À» ·ÈÈ¿¾»Ê ̻ʻà ÁËÈ ÁÀÅ »É¾Ê» » ¿º¾ËÈ Ä» ûÄÏÈ» ÁÅÈÈ»ÁʻûÄÀ»ÈÈÀ»Ê»Â»ÁÊÈ¿ÁÊ»»¼»ÁÊɾ»ÃÊ»ÊÅÁ»ÐË·ÈƑɿø·ÉÄÅÈ÷̻Ļ¼ËÇ¿Ê» É¿½ËÈ¿Ã¿Ê »Â»ÁÊÈ¿ÁƔ ˾»Ê ̻ȿ¼¿ÁË·È ÁÀÅ Á»ÈÁ»É» ¸·Ð» » É¿½Ëȿÿʃ Ä» È·ÉÊ ºÏɾ¿Ã¿ Á»ÈÁÅÄ¿ÄÀ»ÁÅÄÊÈÅÂÂÊ»ÁËÀº»Éɾ»ÃÊ»ÈÈÀ»Ê¿Ê»Â»ÁÊÈ¿ÁĽ··Ä·»ÄÀ»Ê»ÁÄ¿ÁËÁÅÃƻʻÄÊƔ ¼ËÊÄ¿ÁËÈÈ»¾»ÁËÈ¿ÄƑÁ·¸Â¿ĺ¾»ÉÆ¿Ä»ÄÄ»·ÉÄÀ»ÂÂÅÀ»ĽËƔ ¿Ŀ¾»ÁËÈ¿Ä»Äλ¾Ê»Ä»ÁÅÄÊ·ÁÊûÈÈŸ·º¾»É¿Æ»È¼·Ç»Ç»Äº¿Ð»Äû »¾Ê»É¿Ɣ ƻȺÅÈÄ¿ÊȻʻÉÁ¿Ã¿Á»Ƒ»ĺ»·ÈÅ÷ʿÁ»·ÆÅо½»ÂÇ»È˻ɻƔ Ʒ Ï ÄËÁ »É¾Ê» ÄÀ» ¾»ÁËÈ ¿ Æ·À¿ÉËÈ Ã» Á·Âº·À» û ÆȻɿÅÄ º¾» »É¾Ê» ĺ»ÈÊË·È Æ»È Æ»È¿Ëº¾·Ê»É¾ÁËÈʻȷ¾»ÁËÈÅÉÀ»À»ƑÆ»ÈʻûÄÀ·ÄË·ÈÉÊȻɿĻʻƻÈÊÆÈ»ÀÁ»Ê¿ÀÌ»ÆȿÿƔ »ÈÁ»Ê»Ç»Â¿ÃƑÁ»É¾¿Âž»ÊÊ»ÃÅÉÊ»ÀÁ·Âž»ÊÁËÈȻƻȿ˺¾·»¾»ÁËÈÅÉÀ»Éø¿ʸÅÈ»Ɣ ·À¿ÉÀ· »É¾Ê» ÆÈź¾Ë·È Ç» Ê» ¼ËÄÁÉ¿ÅÄÅÀ» û ËÀ» È˸¿Ä»Ê¿Ƒ û½À¿Ê¾·Ê» Ļǿʻɻ ËÀ¿ ÁË ¸·ÄÅÄ¿ Æ»Èø·Ä ɾËû ½»ÂǻȻƑ Æ»ÈпÀ»Ä¿ ËÀ¿Ä » È˸¿Ä»Ê¿Ê ƺʼʷ̈ƻ û ËÀ» Ê» º¿ÉÊ¿Â˷Ⱥ¾»ƭÅɻʻº»Ã¿Ä»È·Â¿ÐË·Èƺʼʷ̈ƻƒÄ»º¿É·ÐÅÄ·ÆÈ·Ä»º»Ê¿ÊÆ»Èǻĺȿÿ¿ ÁÈ¿Æ»ÉÄ»ËÀ»»É¾Ê»É¾Ëû¿Â·ÈÊ»ƒÄ»Á»ÊÅÈ·ÉÊ»ºË¾»ÊƻȺÅÈËÈơËÀ»¿º»Ã¿Ä»È·Â¿ÐË·È Æ»È¾»ÁËÈƢƒÇ»½À¿Äº»ÊÄ»ÊÈ»½Ɣ»È·ÉʺÏɾ¿Ã¿ƑƻȺÅÈĿ̻ʻÃËÀ»Ê»º»Ã¿Ä»È·Â¿ÐË·È Æ»È¾»ÁËÈƔÅɼËÊÄ¿ÊȻʻÉÁ¿Ã¿Á»Ƒ»ĽÀ»Ê»·ÈÅ÷ʿÐË·È··ÆÅ»ĺ»Ð¾½»ÂÇ»È˻ɻƒ ƻȺÅȿÿ¿Á»ÊÏȻ»ĺ»Ì»ÃËĺʻº»ÃÊÅÀ»Æ·À¿ÉÀ»ÄƔÅÉƻȺÅÈÄ¿ËÀ¿Ä»¿ÃÆ¿·Äʻ̻ Æ»Èʾ·ÈÀ»ƑËÀ¿Ä»ÁÅĺ¿¹¿ÅÄË»É̻ʻ·Àȿʺ¾»ËÀ¿Ä»É¾¿ËÊƔ ·Âº·À·ÃËĺʻƻÈø·À»¼¿Â¿ÿɾÊÆ·ÁËÀ»ƑûǻĻɻ¹ºÅÆ·À¿ÉÀ»ÁÅ·˺ž»ÊÆ·È· se te nxirret ne treg. 59 SQ »È¾»ÁËÈÅÉÀ»Ä»Æ·È»Á»É¾¿Âž»Êʻ̻ĺÅÉ»ÊÄÀ»¹Åƻ»¹Á»Äº»ÈÃÀ»Ê¾»ÁËȿʺ¾» ÉÊż¿ÊƻȾ»ÁËÈÅÉÀ»Ɣ ·È·É»Ê»¼¿ÂÂÅÄ¿¾»ÁËÈÅÉÀ»ÄƑÁ»É¾¿Âž»ÊÊ»ÁÈϾ»ÊÄÀ»ÉÆÈ˹¿Ã·ÌË¿Ļ·À»ÈƑÆ»ÈÊ» ÄÎÀ»ÈÈ»ËÀ¿Ä»ÁÅĺ»ÄÉË·Èʻø»ÊËÈƔ LEGJENDA E SIMBOLEVE KUJDES NDALIM Konsultoni vizatimin ilustrues qe ndodhet ne fillim te kesaj broshure udhezimesh, per te verifikuar pjeset ne dotacion me pajisjen tuaj. Te gjitha figurat ndodhen ne faqet e kopertines se ketyre udhezimeve te perdorimit. Ƙ ÁÉ»ÉÅÈ»Ê º¾» Á·È·ÁʻȿÉÊ¿Á·Ê ĺÈÏɾÅÀÄ» ɿø·É Ãź»Â»Ì»Ɣ º»ÄÊ¿¼¿ÁÅÄ¿ Ãź»Â¿Ä ÊË·ÀƑ ºËÁ» Ë ¸·ÐË·È Ä» Ì¿Ð·Ê¿Ã»Ê ¿ÂËÉÊÈ˻ɻ Ç» ĺź¾»Ä Ä» ¼¿Â¿à ʻ ¸ÈÅɾËÈ»É É» ˺¾»Ð¿Ã»Ì» º¾» Ê» Á·È·ÁʻȿÉÊ¿Á·Ì»Ê»É¾»Ä˷ȷø¿·Ã¸·Â·Ð¾¿Ä»Æ·À¿ÉÀ»ÉƔ 1. Llambe kontrolli e temperatures se 7. Spray 8. Niveli maksimal i mbushjes piastres 2. Doreze per rregullimin e temperatures Max 9. Piaster me vrima per daljen e avullit 3. Butoni spray 10. Rezervuar uji 4. Butoni super-avull 11. Spina 5. Selektor i avullit 12. Mates uji ʽƔ ·Æ»É¿È·Æ»ÈøËɾÀ»Ä»ËÀ¿ÊûÉÆÅÈʻ PERGATITJA Ndani rrobat per hekurosje ne baze te simboleve nderkombetare qe ndodhen mbi etiketat e tyre ose, ne mungese, simbas llojit te stofit. Filloni te hekurosni rrobat qe duan temperature me te ulet, per te pakesuar kohen e pritjes (hekuri kerkon me pak kohe per t’u ngrohur se sa per t’u ftohur) dhe per te menjanuar djegien e stofrave. sintetik, akrilik, nailon, poliester: temperatura te uleta; lesh, mendafsh: temperatura mesatare; pambuk, linò: temperatura te larta; stof qe nuk hekuroset. ʽʷ SQ PERDORIMI Verifikoni qe spina (11) te jete e hequr nga priza e korentit. Levizni selektorin e avullit (5) duke e vendosur ne pozicionin “0” [Fig. B]. ·ÆÄ¿ÉÆÅÈʻ¿ĻÌŽ»ÂƺʽƻƔ Vendosni hekurin ne menyre qe te lehtesohet hyrja e ujit ne hapesiren e posacme dhe menjanoni derdhjen e tij. Futni me ngadale ujin ne rezervuar (10), duke perdorur matesin e posacem (12) [Fig. C]. Mos tejkaloni nivelin maksimal te mbushjes, i treguar me shkrimin “MAX” (8) mbi rezervuar (10). ¸ÏÂÂÄ¿ÉÆÅÈʻ¿ĻÌŽ»ÂƺʽƻƔ Vendosni hekurin ne pozicionin vertikal. Futni spinen (11) ne prizen e korentit. Vendosni temperaturen e hekurosjes ne baze te llojit te stofit simbas tipologjise nderkombetare qe ndodhet ne etiketen e rrobave, duke perdorur dorezen e rregullimit te temperatures (2), [Fig. D]. Ndezja e llambes se kontrollit te temperatures se piastres (1) tregon se hekuri eshte ne fazen e ngrohjes. Prisni qe llamba e kontrollit te temperatures se piastres (1) te fiket para se te filloni hekurosjen. Per te zgjedhur temperaturen e sakte, permbajuni tabeles se meposhtme. Ê¿Á»Ê· e rrobave Lloji i stofit fibra sintetike p.sh. viskoze, poliester mendafsh, lesh pambuk, linò Rregullues i temperatures Ʒ ƷƷ ƷƷƷ Ƽƽ »ÈÊ»¾»ÁËÈÅÉËÈÆ··ÌËÂÂƑĺ¿ÇĿ˺¾»Ð¿Ã»ÊÄ»ÆÀ»É»Ä»¸ÈÅɾËÈ»ÉƩ¾»ÁËÈÅÉÀ»Ã»·ÌËÂÂƪ duke lene selektorin e avullit (5) ne pozicionin “0”. Percaktoni sasine e avullit me ane te selektorit te avullit (5). Vendosni selektorin e avullit (5) ne pozicionin ndermjet minimales dhe maksimales, ne baze te sasise se avullit qe nevojitet. Dalja e avullit ne vazhdimesi realizohet vetem duke levizur hekurin ne pozicionin horizontal. Nderprerja e avullit nga vazhdimesia mund te realizohet duke vendosur hekurin ne pozicionin vertikal, apo duke vendosur selektorin e avullit (5) ne pozicionin “0”. Perdorimi i avullit eshte i mundshem vetem ne temperaturat me te larta, sic tregohet nga simboli qe ndodhet mbi dorezen e rregullimit te temperatures (2) [Fig. D]. Neqoftese temperatura e zgjedhur eshte shume e ulet, mund te bien nga piastra pika te vogla uji. ʽʸ SQ ËÀº»ÉƓ gjate hekurosjes llamba e kontrollit te temperatures se piastres (1) ndizet me nderprerje, gje qe tregon se vazhdon te qendroje temperatura e zgjedhur. Ɨ Shtypni butonin super-avull (4) per te realizuar nje dalje te fuqishme avulli, ne gjendje qe te depertoje ne stofrat e te menjanoje rrudhosjet me te veshtira [Fig. E]. Duhet te kalojne disa sekonda nga nje ushtrim presioni ne nje tjeter. Duke shtypur me nderprerje butonin super-avull (4), eshte e mundur te hekuroset edhe ne pozicionin vertikal (perde, veshje te varura, etj) [Fig. F]. ËÀº»É: funksioni super-avull mund te perdoret vetem ne temperatura te larta. Nderprisni nxjerrjen e avullit, kur ndizet llamba e kontrollit te temperatures se piastres (1) dhe filloni serish hekurosjen kur kjo te jete e fikur. Kontrolloni qe te kete uje re rezervuar (10). Shtypni butonin spray (3) me ngadale (per te realizuar nje sprucim me te dendur) ose me shpejtesi (per te realizuar nje sprucim te nebulizuar) [Fig. G]. ËÀº»ÉƓ njomni paraprakisht stofrat delikate, duke perdorur funksionin Spray (3) ose, ne alternative, vendosni nje lecke te njome ndermjet hekurit e stofit. Mos perdorni funksionin spray per sofrat prej mendafshi apo sintetike. BOSHATISJA Hiqni spinen e hekurit (11) nga priza e korentit. ¸È·ÉĿȻлÈÌË·È¿ÄƺʸʷƻƑºËÁ»»ÁʾϻȾ»ÁËÈ¿ÄÆ»ÈøÏɺ¾»ºËÁ»»É¾ÁËĺËÈ»¾Ê»É¿É¾ÊƔ Lini hekurin te ftohet plotesisht, duke e vendosur ne pozicionin vertikal. MIREMBAJTJA PASTRIMI Ƙ ·È· ÁÈÏ»ÈÀ»É É» ¹ºÅ Ì»Æȿÿ Æ»È Æ·ÉÊÈ¿Ã¿Ä » ¾»ÁËÈ¿ÊƑ É¿½ËÈžËÄ¿ Ç» ÉÆ¿Ä·»Æ·À¿ÉÀ»ÉƺʸʸƻÊ»À»Ê»»É¾Á»ÆËÊËÈĽ·ÁÅÈ»ÄÊ¿º¾»Ç»Æ¿·ÉÊÈ·» ¾»ÁËÈ¿ÊƺˀƻÊ»À»Ê»»¼ÊžËÈÆÂÅʻɿɾÊƔ Cipa te mundshme bigorri ose mbeturina niseshteje apo te misheles per hekurosje, te pranishme mbi siperfaqen e piastres, mund te hiqen me nje lecke te njome ose me nje detergjent te lenget e jo gerryes. Menjanoni gervishjen e piastres me tela pastrues apo me sende metalike. Pjeset plastike mund te pastrohen me nje lecke te njome e me pas te vazhdohet me nje lecke e thate. ʽʹ SQ Ne kete kapitull paraqiten problemet me te shpeshta lidhur me perdorimin e pajisjes. Neqoftese nuk arrini te zgjidhni problemet me informacionet e dhena, ju lutemi t’i drejtoheni nje Qendre te Autorizuar per Asistencen. Problemi Piastra (9) mbetet e ftohte dhe nuk ngrohet. Llamba e kontrollit e temperatures se piastres (1) ndizet »ŰÁ»ÊƔ È»ÉÏ»À·»ÃËĺɾûƔ ½À¿º¾À· Kontrolloni ne se spina (11) eshte e lidhur ne menyre korrekte me prizen, ose provoni ta futni ne nje prize tjeter. Nuk vjen korenti. Procedura normale. »È¿ŰÁÅÄ¿Ç»ºÅȻз»ÈÈ»½ËÂÂ¿Ã¿Ê te temperatures (2) te mos jete e vendosur ne pozicionin e temperatures minimale Ø (Fig. D). º»ÐÀ·º¾»ŰÁÀ·»Â·ø»ÉÉ»ÁÅÄÊÈÅÂÂ¿Ê tregojne fazen e ngrohjes se hekurit. Sapo te jete arritur temperatura e ºË¾ËÈƑ·ø·ƺʸƻŰÁ»ÊƔ Selektori i avullit (5) eshte Vendosni selektorin e avullit (5) ne pozicionin e duhur (Fig. B). Avulli del vetem ne ne pozicionin Ø. É·É¿Ê»ÁËŰÐ˷Ⱥ¾» Nuk ka uje te mjaftueshem nuk del i teri. Mbushni rezervuarin (10). ne rezervuar (10). Papastertite qe dalin nga vrimat e avullit njollosin rrobat. Nga piastra (9) del uje. Jeni duke perdorur detergjente kimike, lengje te aromatizuara apo lende zhgelqeruese. Perdorimi i ketyre lendeve demton pajisjen: mos shtoni lende te tjera ne ujin e rezervuarit. Jeni duke perdorur uje te distiluar te paster apo uje te embelsuar. Perzieni ujin e rubinetit (50%) me uje te distiluar dhe /ose te demineralizuar (50%). Jeni duke perdorur niseshte. Spruconi niseshtene gjithmone ne ÆÀ»É»Ä»ÆÈ·ÉûʻÉÊÅŰÊƔ Temperatura e piastres eshte shume e ulet ne saje Shtoni pak intervalin ndermjet daljeve te perdorimit shume te te avullit. shpeshte te butonit Super avull (4). Doreza e rregullimit te temperatures (2) eshte e vendosur ne nje nivel shume te ulet (Fig. D). Vendosni dorezen e rregullimit te temperatures (2) ne pozicionin maksimal Max (Fig. D). ʽʺ SQ Ambalazhi i pajisjes eshte i perbere nga materiale te riciklueshme. Likuidoni pajisjen ne perputhje me normat e mbrojtjes se mjedisit. » ø»É¾Ê»ÊÀ» û ÄÅÈÃ»Ä »ËÈÅÆ¿·Ä» ʹʷʷʹƭˀʽƭƑ Æ·À¿ÉÀ· À·É¾Ê» ƻȺÅÈ¿Ã¿Ê duhet likuiduar ne menyre korrekte. Materialet e riciklueshme qe permban pajisja, rekuperohen, per te menjanuar degradimin e mjedisit. Per informazione me te detajuara, drejtojuni entit likuidues vendor ose shitesit te pajisjes. ASISTENCA DHE GARANCIA Per riparimet apo blerjen e pjeseve te kembimit drejtojuni sherbimit IMETEC, duke kontaktuar numrin telefonik pa pagese te shenuar me poshte, apo duke konsultuar sitin internet. Pajisja eshte e siguruar nga garancia e prodhuesit. Per detajet konsultoni fleten shoqeruese te garancise. Mosndjekja e udhezimeve qe permbahen ne kete manual, per sa i perket perdorimit, kujdesit dhe mirembajtjes se pajisjes, bejne qe te bjere e drejta e garancise karshi prodhuesit. ʽʻ MI000978 1012 (MMYY) www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 EL ǙǎǑǍǓǏǜǍǓNjǝǑǡǛǑǜǑǝǙǞǜǓǎǏǛǙǞNjǝǖǙǞ NjǯǭǽdzȁȊ ǽDZǸȉȁdzƑ dz Ȁǭǿ DZȂȅǭǾǶȀȁDZȌ ǯǶǭ ȁdzǺ ǭǯǼǾȉ ȁǼȂ ǽǭǾȏǺȁǼǿ ǽǾǼȍȏǺȁǼǿƔ ǏȌǹǭȀȁDZ ȀȌǯǼȂǾǼǶȏȁǶǴǭDZǷȁǶǹȋȀDZȁDZȁdzǺǽǼǶȏȁdzȁǭǷǭǶǭǻǶǼǽǶȀȁȌǭǭȂȁȋǿȁdzǿȀȂȀǷDZȂȋǿdzǼǽǼȌǭȀȅDZǰǶȉȀȁdzǷDZ ǷǭǶǷǭȁǭȀǷDZȂȉȀȁdzǷDZǹDZǽǾǼȁDZǾǭǶȏȁdzȁǭȁdzǺǶǷǭǺǼǽǼȌdzȀdzȁǼȂǽDZǸȉȁdzƔǝǼǽǭǾȏǺDZǯȅDZǶǾȌǰǶǼǼǰdzǯǶȓǺ ȊȅDZǶȀȂǺȁǭȅǴDZȌȀȐǹȃȇǺǭǹDZȁǼǺDZȂǾȇǽǭȍǷȏǷǭǺǼǺǶȀǹȏˁʽʻ˂˄Ɣ ǚǛǙǜǙǡǑƘ ǙǰdzǯȌDZǿǷǭǶǽǾǼDZǶǰǼǽǼǶȋȀDZǶǿǯǶǭǹǶǭǭȀȃǭǸȋȅǾȋȀdz ǚǾǶǺ ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶȋȀDZȁDZ ȁdz ȀȂȀǷDZȂȋƑ ǰǶǭǮȉȀȁDZ ǽǾǼȀDZǷȁǶǷȉ ȁǶǿ ǼǰdzǯȌDZǿ ȅǾȋȀdzǿ ǷǭǶ DZǶǰǶǷȏȁDZǾǭȁǶǿǽǾǼDZǶǰǼǽǼǶȋȀDZǶǿǯǶǭȁdzǺǭȀȃȉǸDZǶǭȁdzǾȓǺȁǭǿȁDZǿȀȅǼǸǭȀȁǶǷȉƔǠȂǸȉǻȁDZ ȁǼ ǽǭǾȏǺ DZǯȅDZǶǾȌǰǶǼ ǹǭDzȌ ǹDZ ȁǼǺ ǭǺȁȌȀȁǼǶȅǼ Ǽǰdzǯȏ DZǶǷȏǺȇǺƑ ǯǶǭ ȏǸdz ȁdz ǰǶȉǾǷDZǶǭ Dzȇȋǿ ȁdzǿ ȀȂȀǷDZȂȋǿƑ ȊȁȀǶ ȓȀȁDZ Ǻǭ ǹǽǼǾDZȌȁDZ Ǻǭ ȁǼ ȀȂǹǮǼȂǸDZȐDZȀȁDZƔ ǜDZ ǽDZǾȌǽȁȇȀdz ǽǭǾǭȅȓǾdzȀdzǿȁdzǿȀȂȀǷDZȂȋǿȀDZȁǾȌȁǼȂǿƑǽǭǾǭǰȓȀȁDZDZǽȌȀdzǿǷǭǶȏǸdzȁdzǺȁDZǷǹdzǾȌȇȀdzƔ NjǺ Ƿǭȁȉ ȁdz ǰǶȉǾǷDZǶǭ ȁdzǿ ǭǺȉǯǺȇȀdzǿ ǭȂȁǼȐ ȁǼȂ DZǯȅDZǶǾǶǰȌǼȂ ǼǰdzǯǶȓǺƑ ȀDZ ǼǾǶȀǹȊǺǭ ǹȊǾdzdzǷǭȁǭǺȏdzȀdzDZȌǺǭǶǰȐȀǷǼǸdzȋǽǾǼǷȐǽȁǼȂǺǭǹȃǶǮǼǸȌDZǿƑǽǾǶǺȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶȋȀDZȁDZ ȁǼ ǽǾǼȍȏǺ DZǽǶǷǼǶǺȇǺȋȀȁDZ ǹDZ ȁdzǺ DZȁǭǶǾDZȌǭ Ȁȁdz ǰǶDZȐǴȂǺȀdz ǽǼȂ ȂǽǼǰDZǶǷǺȐDZȁǭǶ ȀȁdzǺ ȁDZǸDZȂȁǭȌǭȀDZǸȌǰǭƔ ǚǏǛǓǏǡǙǖǏǗNj ǙǎǑǍǓǏǜǡǛǑǜǑǜ ǚǛǙǏǓǎǙǚǙǓǑǜǏǓǜǍǓNjǝǑǗNjǜǠNjǕǏǓNj ǕǏǐNjǗǝNjǜǞǖnjǙǕǣǗ ǚǏǛǓǍǛNjǠǑǝǑǜǜǞǜǔǏǞǑǜǔNjǓǝǣǗNjǘǏǜǙǞNjǛ ǚǛǙǏǝǙǓǖNjǜǓNj ǡǛǑǜǑ ƷǍȊǹǶȀǹǭȁdzǿǰDZǻǭǹDZǺȋǿ ƷǏǽǶǸǼǯȋȁdzǿǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭǿ ƷǜǶǰȊǾȇǹǭȅȇǾȌǿǭȁǹȏƺȀȁDZǯǺȉƻ ƷǜǶǰȊǾȇǹǭǹDZǭȁǹȏ ƷËÆ»ÈƖǭȁǹȏǿǷǭǶǭȁǹȏǿǯǶǭǷȉǴDZȁǼȀǶǰȊǾȇǹǭ ƷǕDZǶȁǼȂǾǯȌǭǜǽǾȊǶ ǖǏǝNjǝǙǜǓǎǏǛǣǖNj ƷǤǰDZǶǭȀǹǭ ǜǞǗǝǑǛǑǜǑ ƷǔǭǴǭǾǶȀǹȏǿ ǚǛǙnjǕǑǖNjǝNjǔNjǓǕǞǜǏǓǜ NjǚǙǛǛǓǢǑ ǞǚǙǜǝǑǛǓǘǑǔNjǓǏǍǍǞǑǜǑ ǏǶǷǼǺǼǯǾǭȃdzǹȊǺǼǿǼǰdzǯȏǿ ǝDZȅǺǶǷȉȀȁǼǶȅDZȌǭ ȀDZǸƔ ȀDZǸƔ ȀDZǸƔ ȀDZǸƔ ȀDZǸƔ ȀDZǸƔ ȀDZǸƔ ȀDZǸƔ ȀDZǸƔ ȀDZǸƔ ȀDZǸƔ ȀDZǸƔ ȀDZǸƔ ȀDZǸƔ ȀDZǸƔ ȀDZǸƔ ȀDZǸƔ ȀDZǸƔ ȀDZǸƔ Ɩ ʽʼ ʽʽ ʽʿ ʽʿ ʽʿ ʽˀ ʽˀ ʽˀ ʽˀ ʽˀ ʾʷ ʾʷ ʾʷ ʾʷ ʾʷ ʾʷ ʾʸ ʾʹ ʾʹ ʽʼ EL ǚǛǙǏǓǎǙǚǙǓǑǜǏǓǜǍǓNjǝǑǗNjǜǠNjǕǏǓNj Ʒ ǑȀȂȀǷDZȂȋǭȂȁȋǹǽǼǾDZȌǺǭȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶdzǴDZȌǭǽȏǽǭǶǰǶȉ ȉǺȇȁȇǺʿDZȁȓǺƑǭǽȏȉȁǼǹǭǹDZǹDZǶȇǹȊǺDZǿȀȇǹǭȁǶǷȊǿƑ ǭǶȀǴdzȁȋǾǶDZǿȋǰǶǭǺǼdzȁǶǷȊǿǶǷǭǺȏȁdzȁDZǿȋǭǽȏȉȁǼǹǭȅȇǾȌǿ DZǹǽDZǶǾȌǭǹȏǺǼǭǺȊȅǼȂǺǽǾǼdzǯǼȂǹȊǺȇǿDZǷǽǭǶǰDZȂȁDZȌȇǿ ǽǾǼǿȁdzǺǭȀȃǭǸȋȅǾȋȀdzǷǭǶǹȏǺǼǭǺȊȅǼȂǺDZǺdzǹDZǾȇǴDZȌ ȀȅDZȁǶǷȉ ǹDZ ȁǼȂǿ ǷǶǺǰȐǺǼȂǿ ǽǼȂ ȀȂǺǼǰDZȐǼȂǺ ȁǼ ȌǰǶǼ ȁǼ ǽǾǼȍȏǺƔǝǭǽǭǶǰǶȉǰDZǺǽǾȊǽDZǶǺǭǽǭȌDzǼȂǺǹDZȁdzȀȂȀǷDZȂȋƔ ǙǷǭǴǭǾǶȀǹȏǿǷǭǶdzȀȂǺȁȋǾdzȀdzȁdzǿȀȂȀǷDZȂȋǿǰDZǺǽǾȊǽDZǶ ǺǭǯȌǺDZȁǭǶǭǽȏǽǭǶǰǶȉȅȇǾȌǿȁdzǺDZǽǶȁȋǾdzȀdzDZǺȏǿDZǺȋǸǶǷǭƔ ǔǾǭȁȋȀȁDZ ȁdz ȀȂȀǷDZȂȋ ǷǭǶ ȁǼ ȁǾǼȃǼǰǼȁǶǷȏ ǷǭǸȓǰǶǼ ǹǭǷǾǶȉǭǽȏǽǭǶǰǶȉdzǸǶǷȌǭǿǷȉȁȇȁȇǺʿȅǾǼǺȓǺȏȁǭǺdz ȀȂȀǷDZȂȋDZȌǺǭǶǭǺǭǹǹȊǺdzȋǷǭȁȉȁdzǰǶǭǰǶǷǭȀȌǭȁdzǿȆȐǻdzǿƔ ǖǑǗ ǭȃȋǺDZȁDZ ȁǼ ȀȌǰDZǾǼ ȅȇǾȌǿ DZǽǶȁȋǾdzȀdz ȏȁǭǺ DZȌǺǭǶȀȂǺǰDZǰDZǹȊǺǼȀȁǼǾDZȐǹǭƔ ǚǛǙǜǙǡǑƘ DzDZȀȁȊǿDZǽǶȃȉǺDZǶDZǿ Ʒ NjǽǼȀȂǺǰȊDZȁDZǽȉǺȁǭȁǼȃǶǿǭǽȏȁdzǺǽǾȌDzǭȁǼȂǾDZȐǹǭȁǼǿ ǽǾǶǺ ǭǽȏ ȁǼǺ ǷǭǴǭǾǶȀǹȏ ȋ ȁdz ȀȂǺȁȋǾdzȀdzƑ Ƿǭȁȉ ȁdz ǰǶǭǰǶǷǭȀȌǭ ǯȊǹǶȀdzǿ ȁdzǿ ǰDZǻǭǹDZǺȋǿ ǹDZ ǺDZǾȏ ǷǭǶ ȀȁdzǺ ǽDZǾȌǽȁȇȀdzǽǼȂǰDZǺȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁǭǶȁdzȀȂȀǷDZȂȋƔ Ʒ ǝǼ ȀȌǰDZǾǼ Ǵǭ ǽǾȊǽDZǶ Ǻǭ ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁǭǶ ǷǭǶ Ǻǭ ȁǼǽǼǴDZȁDZȌȁǭǶ ȀDZ ȀȁǭǴDZǾȋ ǮȉȀdzƔ ǩȁǭǺ ȁǼǽǼǴDZȁDZȌȁDZ ȁǼ ȀȌǰDZǾǼ Ȁȁdz ǮȉȀdz ȁǼȂ ǮDZǮǭǶȇǴDZȌȁDZ ȏȁǶ dz DZǽǶȃȉǺDZǶǭ ȁdzǿ ǮȉȀdzǿ DZȌǺǭǶ ȀȁǭǴDZǾȋƔ ǝǼ ȀȌǰDZǾǼ ǰDZǺ ǽǾȊǽDZǶ Ǻǭ ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁǭǶǭǺǽȊȀDZǶƑǭǺȂǽȉǾȅǼȂǺǼǾǭȁȉȀdzǹȉǰǶǭ DzdzǹǶȉǿȋǭǺȂǽȉǾȅǼȂǺǰǶǭǾǾǼȊǿǺDZǾǼȐƔ ʽʽ Ʒ Ʒ Ʒ Ʒ Ʒ EL NjȃǼȐǭȃǭǶǾȊȀDZȁDZȁdzȀȂȀǷDZȂȋǭǽȏȁdzȀȂȀǷDZȂǭȀȌǭǮDZǮǭǶȇǴDZȌȁDZǯǶǭȁdzǺǭǷDZǾǭǶȏȁdzȁȉ ȁdzǿ ǮȉȀDZǶ ȁǼȂ ȀȅDZǰȌǼȂƑ ǮDZǮǭǶȇǴDZȌȁDZ DZǽȌȀdzǿ ȏȁǶ ǰDZǺ ȊȅDZǶ ȂǽǼȀȁDZȌ DzdzǹǶȊǿ Ƿǭȁȉ ȁdz ǹDZȁǭȃǼǾȉƔ ǜDZ ǽDZǾȌǽȁȇȀdz ǭǹȃǶǮǼǸȌǭǿ ǹdz ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZ ȁdz ȀȂȀǷDZȂȋ ǷǭǶ ǭǽDZȂǴȂǺǴDZȌȁDZȀȁdzǺDZǻǼȂȀǶǼǰǼȁdzǹȊǺdzȁDZȅǺǶǷȋȂǽǼȀȁȋǾǶǻdzƔ ǝǼ ȂǸǶǷȏ ȁdzǿ ȀȂȀǷDZȂǭȀȌǭǿ ǰDZǺ DZȌǺǭǶ ǽǭǶȅǺȌǰǶ ǯǶǭ ǽǭǶǰǶȉƘ ǔǾǭȁȋȀȁDZ ȁdzǺ ǽǸǭȀȁǶǷȋ ȀǭǷǼȐǸǭǹǭǷǾǶȉǭǽȏǽǭǶǰǶȉƔǔȌǺǰȂǺǼǿǭȀȃȂǻȌǭǿƘ ǚǾǶǺ ȀȂǺǰȊȀDZȁDZ ȁdz ȀȂȀǷDZȂȋƑ ǮDZǮǭǶȇǴDZȌȁDZ ȏȁǶ ȁǭ ȀȁǼǶȅDZȌǭ ȁdzǿ ȁȉȀdzǿ ǰǶǷȁȐǼȂ ǽǼȂ ǭǺǭǯǾȉȃǼǺȁǭǶȀȁdzǺǽǶǺǭǷȌǰǭǭǺǭǯǺȓǾǶȀdzǿǭǺȁǶȀȁǼǶȅǼȐǺȀDZDZǷDZȌǺǭȁǼȂdzǸDZǷȁǾǶǷǼȐ ǰǶǷȁȐǼȂƔǑǽǶǺǭǷȌǰǭǭǺǭǯǺȓǾǶȀdzǿǮǾȌȀǷDZȁǭǶǽȉǺȇȀȁdzȀȂȀǷDZȂȋƔ ǑǽǭǾǼȐȀǭȀȂȀǷDZȂȋǽǾȊǽDZǶǺǭȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁǭǶǹȏǺǼǯǶǭȁǼȀǷǼǽȏǯǶǭȁǼǺǼǽǼȌǼȊȅDZǶ ǹDZǸDZȁdzǴDZȌǰdzǸǭǰȋȇǿȀȂȀǷDZȂȋȀǶǰDZǾȓǹǭȁǼǿǹDZǭȁǹȏǼǶǷǶǭǷȋǿȅǾȋȀdzǿƔǙǽǼǶǭǰȋǽǼȁDZ ȉǸǸdzȅǾȋȀdzǴDZȇǾDZȌȁǭǶǹdzȀȐǹȃȇǺdzǷǭǶDZǽǼǹȊǺȇǿDZǽǶǷȌǺǰȂǺdzƔ ǜDZ ǽDZǾȌǽȁȇȀdz ǮǸȉǮdzǿ ȋ ǷǭǷȋǿ ǸDZǶȁǼȂǾǯȌǭǿ ȁdzǿ ȀȂȀǷDZȂȋǿ ȀǮȋȀȁDZ ȁdzǺ ǷǭǶ ǹdzǺ DZǽǶȅDZǶǾȋȀDZȁDZǺǭȁdzǺDZǽǶȀǷDZȂȉȀDZȁDZƔǍǶǭȁȂȅȏǺDZǽǶǰǶȏǾǴȇȀdzǭǽDZȂǴȂǺǴDZȌȁDZǹȏǺǼȀDZ ȊǺǭDZǻǼȂȀǶǼǰǼȁdzǹȊǺǼǷȊǺȁǾǼȁDZȅǺǶǷȋǿȂǽǼȀȁȋǾǶǻdzǿƔ ǖǑ ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZ ȁdzǺ ȀȂȀǷDZȂȋ ǹDZ ǮǾDZǯǹȊǺǭ ȅȊǾǶǭ ȋ ǹDZ ȂǯǾȉ ǷǭǶ ǯȂǹǺȉ ǽȏǰǶǭƔ ǖǑǗȁǾǭǮȉȁDZȁǼdzǸDZǷȁǾǶǷȏǷǭǸȓǰǶǼȋȁdzȀȂȀǷDZȂȋǯǶǭǺǭǭǽǼȀȂǺǰȊȀDZȁDZȁǼ ȃǶǿǭǽȏȁdzǺǽǾȌDzǭȁǼȂǾDZȐǹǭȁǼǿƔ Ʒ Ʒ ǖǑǗ DZǷǴȊȁDZȁDZ ȁdz ȀȂȀǷDZȂȋ ȀȁdzǺ ȂǯǾǭȀȌǭ ȋ ȀȁdzǺ DZǽȌǰǾǭȀdz ȁȇǺ ǷǭǶǾǶǷȓǺ ǹDZȁǭǮǼǸȓǺƺǮǾǼȅȋƑȋǸǶǼǿƻƔ NjǺȊȅDZǶǷǭȁǭȀȁǾǭȃDZȌȁǼǷǭǸȓǰǶǼȁǾǼȃǼǰǼȀȌǭǿƑǴǭǽǾȊǽDZǶǺǭǭǺȁǶǷǭȁǭȀȁǭǴDZȌȀDZȊǺǭ DZǻǼȂȀǶǼǰǼȁdzǹȊǺǼǷȊǺȁǾǼDZǻȂǽdzǾȊȁdzȀdzǿȊȁȀǶȓȀȁDZǺǭǭǽǼȁǾǭǽDZȌǷȉǴDZǷȌǺǰȂǺǼǿƔ ǑdzǸDZǷȁǾǶǷȋǭȀȃȉǸDZǶǭǭȂȁȋǿȁdzǿȀȂȀǷDZȂȋǿDZǻǭȀȃǭǸȌDzDZȁǭǶǹȏǺǼȏȁǭǺDZȌǺǭǶȀȇȀȁȉ ȀȂǺǰDZǰDZǹȊǺdzǹDZȊǺǭǭǽǼȁDZǸDZȀǹǭȁǶǷȏȀȐȀȁdzǹǭǯDZȌȇȀdzǿȏǽȇǿǽǾǼǮǸȊǽDZȁǭǶǭǽȏȁǼȂǿ ǶȀȅȐǼǺȁDZǿǺȏǹǼȂǿǯǶǭȁdzǺdzǸDZǷȁǾǶǷȋǭȀȃȉǸDZǶǭƔǏȌǺǭǶǭǽǭǾǭȌȁdzȁǼǺǭDZǽǭǸdzǴDZȐȀDZȁDZ ǭȂȁȋȁdzȀdzǹǭǺȁǶǷȋǽǾǼȑǽȏǴDZȀdzǭȀȃȉǸDZǶǭǿǷǭǶȀDZǽDZǾȌǽȁȇȀdzǭǹȃǶǮǼǸǶȓǺDzdzȁȋȀȁDZ ȊǺǭǸDZǽȁǼǹDZǾȋȊǸDZǯȅǼȁdzǿDZǯǷǭȁȉȀȁǭȀdzǿǭǽȏȊǺǭǺDZǻDZǶǰǶǷDZȂǹȊǺǼȁDZȅǺǶǷȏƔ ǖǑǮȂǴȌDzDZȁDZǽǼȁȊȁǼȀȌǰDZǾǼƑȁǼǷǭǸȓǰǶǼǷǭǶȁǼȃǶǿȀDZǼǽǼǶǼǰȋǽǼȁDZȂǯǾȏƔ ǖǑǗ ǭȃȋǺDZȁDZ ȁǼ DzDZȀȁȏ ȀȌǰDZǾǼ ȀDZ DZǽǭȃȋ ǹDZ DZǽǶȃȉǺDZǶDZǿ ǷǭǶ DZȐȃǸDZǷȁǭ ȂȃȉȀǹǭȁǭƔ ǖǑ ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZ ȅdzǹǶǷȉ ǽǾȏȀǴDZȁǭƑ ǭǾȇǹǭȁǶǷȊǿ ǼȂȀȌDZǿ ȋ ǽǾǼȍȏǺȁǭ ǭȃǭǸȉȁȇȀdzǿƔ Ʒ NjȂȁȏ ȁǼ ȀȌǰDZǾǼ ǰDZǺ DZȌǺǭǶ DZǻǼǽǸǶȀǹȊǺǼ ǸȊǮdzȁǭ ȀDZ ǽȌDZȀdz ǷǭǶ ȀȅDZǰǶȉȀȁdzǷDZ ǯǶǭ ȀȐǺȁǼǹDZǿ ȅǾǼǺǶǷȊǿ ǽDZǾǶȏǰǼȂǿ ȀǶǰDZǾȓǹǭȁǼǿ ǯǶǭ ȁdzǺ ǭǽǼȃȂǯȋ ȂǽDZǾǮǼǸǶǷǼȐ ȀȁǾDZǿ ǽǼȂȀȂǺǰȊDZȁǭǶǹDZǭȂȁȋȁdzǰǾǭȀȁdzǾǶȏȁdzȁǭƔǍǶǭȁǼǸȏǯǼǭȂȁȏȀǭǿȀȂǺǶȀȁǼȐǹDZǺǭǹdz ǻDZǽDZǾǺȉȁDZǽǼȁȊȁǼȅǾǼǺǶǷȏǰǶȉȀȁdzǹǭȁdzǿǹǶǭǿȓǾǭǿƔ ǜǑǖNjǗǝǓǔǏǜǙǎǑǍǓǏǜ Ǒ ȀȂȀǷDZȂȋ ȊȅDZǶ ȀȅDZǰǶǭȀȁDZȌ ǯǶǭ Ǻǭ ǸDZǶȁǼȂǾǯDZȌ ǹDZ ǺDZǾȏ ǮǾȐȀdzǿƑ ǭǸǸȉ ǭǺ ȁǼ ǺDZǾȏ ȁdzǿ ǽDZǾǶǼȅȋǿ ȏǽǼȂ ǹDZȌǺDZȁDZ DZȌǺǭǶ ǽǼǸȐ ǭȀǮDZȀȁǼȐȅǼƑ ǭǺǭǹȌǻȁDZ ȁǼ ǺDZǾȏ ǮǾȐȀdzǿ ƺʼʷ̈ƻ ǹDZ ǭǽǼȀȁǭǯǹȊǺǼȋƭǷǭǶǭǽǶǼǺǶȀǹȊǺǼǺDZǾȏƺʼʷ̈ƻƔǜDZǼǾǶȀǹȊǺDZǿǽDZǾǶǼȅȊǿǷǼǺȁȉȀȁdzǴȉǸǭȀȀǭ dzȀȂǯǷȊǺȁǾȇȀdzǭǸǭȁǶǼȐȀȁǼǺDZǾȏDZȌǺǭǶǽǼǸȐȂȆdzǸȋƓȀDZǭȂȁȊǿȁǶǿǽDZǾǶǽȁȓȀDZǶǽǾȊǽDZǶǺǭ ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZơǭǽǶǼǺǶȀǹȊǺǼǺDZǾȏǯǶǭȀȌǰDZǾǼƢǽǼȂȂǽȉǾȅDZǶȀȁdzǺǭǯǼǾȉƔǜDZǽDZǾȌǽȁȇȀdz ʽʾ EL ǭǹȃǶǮǼǸǶȓǺȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZǹȏǺǼǭǽǶǼǺǶȀǹȊǺǼǺDZǾȏǯǶǭȀȌǰDZǾǼƔ ǖdzǺ DZǶȀȉǯDZȁDZ ȅdzǹǶǷȉ ǰǶǭǸȂȁǶǷȉƑ ǭǾȇǹǭȁǶǷȉ ȂǯǾȉ ȋ ǼȂȀȌDZǿ ǭȃǭǸȉȁȇȀdzǿƓ Ǒ ȅǾȋȀdz ǭȂȁȓǺȁȇǺǼȂȀǶȓǺǹǽǼǾDZȌǺǭǷǭȁǭȀȁǾȊȆDZǶȁǼǽǾǼȍȏǺƔǖdzȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZȁǼǺDZǾȏȁȇǺ ȀȁDZǯǺȇȁȋǾȇǺƑȁȇǺǷǸǶǹǭȁǶȀȁǶǷȓǺǷǭǶȁǼǺDZǾȏȁdzǿǮǾǼȅȋǿƔ Ǚ ǸȊǮdzȁǭǿ ǹǽǼǾDZȌ Ǻǭ ǽDZǾǶȊȅDZǶ ȋǰdz ǺDZǾȏ DZȃȏȀǼǺ ǷȉǴDZ ǽǾǼȍȏǺ DZǸȊǯȅDZȁǭǶ ǽǾǶǺ ǭǽȏ ȁdz ǰǶȉǴDZȀȋȁǼȂȀȁdzǺǭǯǼǾȉƔ ǚǾǶǺǭǽȏȁǼȀǶǰȊǾȇǹǭȀǭǿȀȂǺǶȀȁǼȐǹDZǺǭȁǼǽǼǴDZȁȋȀDZȁDZȊǺǭǽǭǺȌǹDZȁǭǻȐȁǼȂȀȌǰDZǾǼȂǷǭǶ ȁǼȂȂȃȉȀǹǭȁǼǿǽǼȂǽǾȏǷDZǶȁǭǶǺǭȀǶǰDZǾȓȀDZȁDZƔ ǚǾǶǺǺǭǻDZǷǶǺȋȀDZȁDZȁǼȀǶǰȊǾȇǹǭȀǭǿȀȂǺǶȀȁǼȐǹDZǺǭǷǭȁDZȂǴȐǺDZȁDZȁdzǾȌȆdzȁǼȂǭȁǹǼȐȀȁǼǺ ǭȊǾǭǯǶǭǺǭDZǽǶȁǾȊȆDZȁDZȁdzǺȊǻǼǰǼȁǼȂȂǽǼǸDZȌǹǹǭȁǼǿȁǼȂȀȂǹǽȂǷǺȓǹǭȁǼǿƔ ǕǏǐNjǗǝNjǜǞǖnjǙǕǣǗ ǚǛǙǏǓǎǙǚǙǓǑǜǑ NjǚNjǍǙǛǏǞǜǑ ǚǏǛǓǍǛNjǠǑǝǑǜǜǞǜǔǏǞǑǜǔNjǓǝǣǗNjǘǏǜǙǞNjǛ ǜȂǹǮǼȂǸDZȂȁDZȌȁDZȁǼDZǺǰDZǶǷȁǶǷȏȀȅȊǰǶǼȀȁdzǺǭǾȅȋǭȂȁǼȐȁǼȂDZǯȅDZǶǾǶǰȌǼȂȁȇǺǼǰdzǯǶȓǺǯǶǭǺǭDZǸȊǯǻDZȁDZ ȁǼǺDZǻǼǽǸǶȀǹȏȁdzǿȀȂȀǷDZȂȋǿȀǭǿƔǩǸDZǿǼǶDZǶǷȏǺDZǿǮǾȌȀǷǼǺȁǭǶȀȁǶǿȀDZǸȌǰDZǿȁǼȂDZǻȓȃȂǸǸǼȂǭȂȁȓǺ ȁȇǺǼǰdzǯǶȓǺȅǾȋȀdzǿƔ ǚǛǙǜǙǡǑƘ ǝǭǭǻDZȀǼȂȉǾǷǭǶȁǭȅǭǾǭǷȁdzǾǶȀȁǶǷȉǽǼǶǷȌǸǸǼȂǺȀȐǹȃȇǺǭǹDZ ȁǭ ǹǼǺȁȊǸǭƔ ǘDZȅȇǾȌȀȁDZ ȁǼ ǰǶǷȏǿ Ȁǭǿ ǹǼǺȁȊǸǼ ȀȂǹǮǼȂǸDZȐǼǺȁǭǿ ȁǭ ȀȅȊǰǶǭ ȁȇǺDZǶǷȏǺȇǺǽǼȂȂǽȉǾȅǼȂǺȀȁdzǺǭǾȅȋȁǼȂȃȂǸǸǭǰȌǼȂȁȇǺǼǰdzǯǶȓǺǷǭǶȀȁǭ ȏȀǭǭǺǭȃȊǾǼǺȁǭǶȀȁdzȀȂȀǷDZȂǭȀȌǭȁdzǿǽȓǸdzȀdzǿƔ ʸƔ Ǐ ǺǰDZǶǷȁǶǷȋ ǸȂȅǺȌǭ DZǸȊǯȅǼȂ ǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭǿ ʽƔ ǤǺǼǶǯǹǭǯǶǭǯȊǹǶȀdzǺDZǾǼȐǹDZǽǼǾȁȉǷǶ ǽǸȉǷǭǿ ʹƔ ǡDZǶǾǼǸǭǮȋǯǶǭȁdzǾȐǴǹǶȀdzȁdzǿǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭǿ ʺƔ ǚǸȋǷȁǾǼȀǽǾȊǶ ʻƔ ǜǼȐǽDZǾǷǼȂǹǽȌǭȁǹǼȐ ʼƔ ǏǽǶǸǼǯȊǭǿǭȁǹǼȐ ʾƔ ǜǽǾȊǶ ʿƔ ǖȊǯǶȀȁǼDZǽȌǽDZǰǼǯDZǹȌȀǹǭȁǼǿ Max ˀƔ ǚǸȉǷǭǹDZǼǽȊǿDZǻȏǰǼȂǭȁǹǼȐ ʸʷƔ ǎDZǻǭǹDZǺȋǺDZǾǼȐ ʸʸƔ ǠǶǿ ʸʹƔ ǖDZȁǾdzȁȋǿǺDZǾǼȐ ǚǛǙǏǝǙǓǖNjǜǓNj ǘDZȅȇǾȌȀȁDZȁǭǭȀǽǾȏǾǼȂȅǭǯǶǭȀǶǰȊǾȇǹǭȀȐǹȃȇǺǭǹDZȁǭǰǶDZǴǺȋȀȐǹǮǼǸǭǽǼȂȂǽȉǾȅǼȂǺǽȉǺȇȀȁdzǺ DZȁǶǷȊȁǭȁȇǺǾǼȐȅȇǺȋƑǭǺǰDZǺȂǽȉǾȅǼȂǺƑǭǺȉǸǼǯǭǹDZȁǼǺȁȐǽǼȁǼȂȂȃȉȀǹǭȁǼǿƔ ǘDZǷǶǺȋȀȁDZǹDZȁǼȀǶǰȊǾȇǹǭȁȇǺǾǼȐȅȇǺǽǼȂȅǾDZǶȉDzǼǺȁǭǶǽǶǼȅǭǹdzǸȋǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭǯǶǭǺǭǹDZǶȓȀDZȁDZȁǼ ȅǾȏǺǼǭǺǭǹǼǺȋǿƺȁǼȀȌǰDZǾǼȅǾDZǶȉDzDZȁǭǶǸǶǯȏȁDZǾǼȅǾȏǺǼǯǶǭǺǭDzDZȀȁȉǺDZǶǭǽȏȏȁǶǯǶǭǺǭǷǾȂȓȀDZǶƻǷǭǶ ǺǭDZǻǭǸDZȌȆȁDZȁǼǺǷȌǺǰȂǺǼǺǭǷȉȆDZȁDZȁǭȂȃȉȀǹǭȁǭƔ ȀȂǺǴDZȁǶǷȏƑǭǷǾǶǸǶǷȏƑǺȉǶǸǼǺƑǽǼǸȂDZȀȁȊǾǭƓȅǭǹdzǸȊǿǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌDZǿƔ ʽʿ EL ǹǭǸǸȌƑǹDZȁȉǻǶƓǹDZȀǭȌDZǿǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌDZǿƔ ǮǭǹǮȉǷǶƑǸǶǺȏƓȂȆdzǸȊǿǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌDZǿƔ ȐȃǭȀǹǭǽǼȂǰDZǺǽǾȊǽDZǶǺǭȀǶǰDZǾȓǺDZȁǭǶƔ ǡǛǑǜǑ ǍǏǖǓǜǖNjǝǑǜǎǏǘNjǖǏǗǑǜ njDZǮǭǶȇǴDZȌȁDZȏȁǶȁǼȃǶǿƺʸʸƻDZȌǺǭǶǭǽǼȀȂǺǰDZǰDZǹȊǺǼǭǽȏȁdzǺǽǾȌDzǭƔ ǖDZȁǭǷǶǺȋȀȁDZȁǼǺDZǽǶǸǼǯȊǭȁǼȂǭȁǹǼȐƺʼƻȀDZǴȊȀdzơʷƢƾǏǶǷƔƿƔ NjǺǼȌǻȁDZȁǼǽǼǾȁȉǷǶƺʽƻƔ ǝǼǽǼǴDZȁDZȌȀȁDZȁǼȀȌǰDZǾǼȊȁȀǶȓȀȁDZǺǭǰǶDZȂǷǼǸȐǺDZȁDZȁdzǺDZǶȀǭǯȇǯȋȁǼȂǺDZǾǼȐǷǭǶǯǶǭȁdzǺǭǽǼȃȂǯȋ ȂǽDZǾȅDZȌǸǶȀdzǿƔ ǏǶȀȉǯDZȁDZǭǾǯȉȁǼǺDZǾȏȀȁdzǰDZǻǭǹDZǺȋƺʸʷƻȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶȓǺȁǭǿȁǼǺDZǶǰǶǷȏǹDZȁǾdzȁȋƺʸʹƻƾǏǶǷƔƿƔ ǖdzǻDZǽDZǾǺȉȁDZȁǼǭǺȓȁǭȁǼDZǽȌǽDZǰǼǯDZǹȌȀǹǭȁǼǿǽǼȂǭǺǭȃȊǾDZȁDZǹDZȁdzǺDZǽǶǯǾǭȃȋơƢƺʿƻǽȉǺȇ ȀȁdzǰDZǻǭǹDZǺȋƺʸʷƻƔ ǔǸDZȌȀȁDZȁǼǽǼǾȁȉǷǶƺʽƻƔ ǏǚǓǕǙǍǑǝǑǜǒǏǛǖǙǔǛNjǜǓNjǜ njȉǸȁDZȁǼȀȌǰDZǾǼȀDZǷȉǴDZȁdzǴȊȀdzƔ ǜȂǺǰȊȀȁDZȁǼȃǶǿƺʸʸƻȀȁdzǺǽǾȌDzǭȁǼȂǾDZȐǹǭȁǼǿƔ ǛȂǴǹȌȀȁDZ ȁdz ǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭ ȁǼȂ ȀǶǰDZǾȓǹǭȁǼǿ ȀȐǹȃȇǺǭ ǹDZ ȁdz ǰǶDZǴǺȋ DZȁǶǷȊȁǭ ȁǼȂ ȁȐǽǼȂ ȁǼȂ ȂȃȉȀǹǭȁǼǿǽǼȂȂǽȉǾȅDZǶȀDZǭȂȁȏƑȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶȓǺȁǭǿȁdzǸǭǮȋǯǶǭǺǭǾȂǴǹȌȀDZȁDZȁdzǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭƺʹƻƑ ƾǏǶǷƔƿƔ ǑȊǺǭȂȀdzȁdzǿȃȇȁDZǶǺȋǿȊǺǰDZǶǻdzǿDZǸȊǯȅǼȂǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭǽǸȉǷǭǿƺʸƻǰDZȌȅǺDZǶȏȁǶȁǼȀȌǰDZǾǼDZȌǺǭǶȀDZ ȃȉȀdzǴȊǾǹǭǺȀdzǿƔ ǚDZǾǶǹȊǺDZȁDZ Ǻǭ ȀǮȋȀDZǶ dz ȃȇȁDZǶǺȋ ȊǺǰDZǶǻdz ȁǼȂ DZǸȊǯȅǼȂ ǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭǿ ȁdzǿ ǽǸȉǷǭǿ ƺʸƻ ǽǾǶǺ Ǻǭ ǭǾȅȌȀDZȁDZȁǼȀǶǰȊǾȇǹǭƔ ǍǶǭȁdzǺDZǽǶǸǼǯȋȁdzǿȀȇȀȁȋǿǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭǿƑȀȂǹǮǼȂǸDZȂȁDZȌȁDZȁdzǺǽǶǺǭǷȌǰǭǽǼȂȂǽȉǾȅDZǶǽǭǾǭǷȉȁȇƔ ǏȁǶǷȊȁǭ ǾǼȐȅǭ ǝȐǽǼǿ ȐȃǭȀǹǭ ȀȂǺǴDZȁǶǷȊǿȌǺDZǿǯǶǭǽǭǾȉǰDZǶǯǹǭ ǮǶȀǷȏDzdzƑǽǼǸȂDZȀȁȊǾǭ ǹDZȁȉǻǶƑǹǭǸǸȌ ǮǭǹǮȉǷǶƑǸǶǺȏƓ ǛȂǴǹǶȀȁȋǿ ǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭǿ Ʒ ƷƷ ƷƷƷ ǜǓǎǏǛǣǖNjǡǣǛǓǜNjǝǖǙƼǜǝǏǍǗǙƽ ǍǶǭȀȌǰDZǾǼȅȇǾȌǿǭȁǹȏǭǷǼǸǼȂǴDZȌȀȁDZȁǶǿǼǰdzǯȌDZǿȁdzǿDZǺȏȁdzȁǭǿơȀǶǰȊǾȇǹǭǹDZǭȁǹȏƢǭȃȋǺǼǺȁǭǿȁǼǺ DZǽǶǸǼǯȊǭǭȁǹǼȐƺʼƻȀȁdzǴȊȀdzơʷƢƔ ǜǓǎǏǛǣǖNjǖǏNjǝǖǙ ǏǽǶǸȊǻȁDZȁdzǺǽǼȀȏȁdzȁǭȁǼȂǭȁǹǼȐǹȊȀȇȁǼȂDZǽǶǸǼǯȊǭǭȁǹǼȐƺʼƻƔ ǖDZȁǭǷǶǺDZȌȀȁDZȁǼǺDZǽǶǸǼǯȊǭǭȁǹǼȐƺʼƻȀDZǹǶǭǴȊȀdzǹDZȁǭǻȐȁdzǿDZǸȉȅǶȀȁdzǿǷǭǶȁdzǿǹȊǯǶȀȁdzǿǹDZǮȉȀdz ȁdzǺǽǼȀȏȁdzȁǭǭȁǹǼȐǽǼȂǴȊǸDZȁDZƔ ʽˀ EL ǚDZȁȂȅǭȌǺDZȁDZȁdzȀȂǺDZȅȋǽǭǾǼȅȋǭȁǹǼȐǹȏǺǼȏȁǭǺǷǶǺDZȌȁDZȁǼȀȌǰDZǾǼȀDZǼǾǶDzȏǺȁǶǭǴȊȀdzƔ ǑǰǶǭǷǼǽȋȁdzǿȀȂǺDZȅȋǿǽǭǾǼȅȋǿǭȁǹǼȐDZǽǶȁȂǯȅȉǺDZȁǭǶǹDZȁdzǺȁǼǽǼǴȊȁdzȀdzȁǼȂȀȌǰDZǾǼȂȀDZǷȉǴDZȁdz ǴȊȀdzȋǹDZȁǭǷǶǺȓǺȁǭǿȁǼǺDZǽǶǸǼǯȊǭȁǼȂǭȁǹǼȐƺʼƻȀDZǴȊȀdzơʷƢƔ Ǒ ȅǾȋȀdz ȁǼȂ ǭȁǹǼȐ DZȌǺǭǶ ǰȂǺǭȁȋ ǹȏǺǼ ȀȁǶǿ ȂȆdzǸȏȁDZǾDZǿ ǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌDZǿƑ ȏǽȇǿ ȃǭȌǺDZȁǭǶ ǭǽȏ ȁǼ ȀȐǹǮǼǸǼȁdzǿǸǭǮȋǿǯǶǭȁdzǾȐǴǹǶȀdzȁdzǿǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭǿƺʹƻƾǏǶǷƔƿƔ NjǺdzDZǽǶǸDZǯǹȊǺdzǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭDZȌǺǭǶǽǼǸȐȅǭǹdzǸȋƑǹǽǼǾDZȌǺǭǽȊȀǼȂǺǭǽȏȁdzǺǽǸȉǷǭǹǶǷǾȊǿȀȁǭǯȏǺDZǿ ǺDZǾǼȐƔ ǚǾǼDZǶǰǼǽǼȌdzȀdzƓǷǭȁȉȁdzǰǶȉǾǷDZǶǭȁǼȂȀǶǰDZǾȓǹǭȁǼǿdzȃȇȁDZǶǺȋȊǺǰDZǶǻdzDZǸȊǯȅǼȂȁdzǿǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭǿ ǽǸȉǷǭǿƺʸƻǭǺȉǮDZǶǷǭȁȉǰǶǭȀȁȋǹǭȁǭƑǰDZȌȅǺǼǺȁǭǿȏȁǶdzDZǽǶǸDZǯǹȊǺdzǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭȊȅDZǶDZǽǶȁDZȂȅǴDZȌƔ ƗNjǝǖǙǜǔNjǓNjǝǖǙǜǍǓNjǔNjǒǏǝǙǜǓǎǏǛǣǖNj ǚǭȁȋȀȁDZ ȁǼ ǽǸȋǷȁǾǼ ȁǼȂ ÉËÆ»È ǭȁǹǼȐ ƺʻƻ ǯǶǭ Ǻǭ ǽǾǼǷǭǸȊȀDZȁDZ ǹǶǭ ǶȀȅȂǾȋ ǾȌȆdz ǭȁǹǼȐ ǶǷǭǺȋ Ǻǭ ǰǶDZǶȀǰȐȀDZǶȀȁǭȂȃȉȀǹǭȁǭǷǭǶǺǭDZǻǭǸDZȌȆDZǶȁǶǿǽǶǼǰȐȀǷǼǸDZǿǷǭǶDZǽȌǹǼǺDZǿȁȀǭǷȌȀDZǶǿƾǏǶǷƔƿƔ ǚDZǾǶǹȊǺDZȁDZǹDZǾǶǷȉǰDZȂȁDZǾȏǸDZǽȁǭǹDZȁǭǻȐȁdzǿǹǶǭǿǽȌDZȀdzǿǷǭǶȁdzǿȉǸǸdzǿƔ ǚǭȁȓǺȁǭǿ Ƿǭȁȉ ǰǶǭȀȁȋǹǭȁǭ ȁǼ ǽǸȋǷȁǾǼ ÉËÆ»È ǭȁǹǼȐ ƺʻƻ ǹǽǼǾDZȌȁDZ Ǻǭ ȀǶǰDZǾȓǺDZȁDZ ǷǭǶ ǷȉǴDZȁǭ ƺǷǼȂǾȁȌǺDZǿƑǾǼȐȅǭǽǼȂǷǾȊǹǼǺȁǭǶƑǷǸǽƔƻƾǏǶǷƔƿƔ ǚǾǼDZǶǰǼǽǼȌdzȀdzƓ dz ǸDZǶȁǼȂǾǯȌǭ ȁǼȂ ÉËÆ»È ǭȁǹǼȐ ǹǽǼǾDZȌ Ǻǭ ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁǭǶ ǹȏǺǼ ȀDZ ȂȆdzǸȊǿ ǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌDZǿƔ ǎǶǭǷȏȆȁDZȁdzǺǽǭǾǼȅȋȏȁǭǺǭǺȉǮDZǶdzȃȇȁDZǶǺȋȊǺǰDZǶǻdzDZǸȊǯȅǼȂȁdzǿǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭǿȁdzǿǽǸȉǷǭǿƺʸƻǷǭǶ ǻǭǺǭǾȅȌȀȁDZȁǼȀǶǰȊǾȇǹǭǹȏǺǼȏȁǭǺȊȅDZǶȀǮȋȀDZǶdzȃȇȁDZǶǺȋȊǺǰDZǶǻdzƔ ǕǏǓǝǙǞǛǍǓNjǜǚǛǏǨ njDZǮǭǶȇǴDZȌȁDZȏȁǶȂǽȉǾȅDZǶǺDZǾȏȀȁdzǰDZǻǭǹDZǺȋƺʸʷƻƔ ǚǭȁȋȀȁDZǭǾǯȉȁǼǷǼȂǹǽȌȀǽǾȊǶƺʺƻƺǯǶǭǺǭȊȅDZȁDZȊǺǭǺǽȂǷǺȏȆDZǷǭȀǹȏƻȋǯǾȋǯǼǾǭƺǯǶǭǺǭȊȅDZȁDZȊǺǭ ȆDZǷǭȀǹȏǺȊȃǼȂǿƻƾǏǶǷƔ ƿƔ ǚǾǼDZǶǰǼǽǼȌdzȀdzƓ ȂǯǾȉǺDZȁDZ ǽǾǼdzǯǼȂǹȊǺȇǿ ȁǭ DZȂǭȌȀǴdzȁǭ ȂȃȉȀǹǭȁǭ ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶȓǺȁǭǿ ȁdz ǸDZǶȁǼȂǾǯȌǭȀǽǾȊǶƺʺƻȋƑDZǺǭǸǸǭǷȁǶǷȉƑǮȉǸȁDZȊǺǭȂǯǾȏǽǭǺȌǹDZȁǭǻȐȀȌǰDZǾǼȂǷǭǶȂȃȉȀǹǭȁǼǿƔ ǖdzȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZȁǼȀǽǾȊǶǯǶǭǹDZȁǭǻȇȁȉȋȀȂǺǴDZȁǶǷȉƔ NjǎǏǓNjǜǖNj ǖǏǝNjǝǙǜǓǎǏǛǣǖNj njǯȉǸȁDZȁǼȃǶǿȁǼȂȀȌǰDZǾǼȂƺʸʸƻǭǽȏȁdzǺdzǸDZǷȁǾǶǷȋǽǾȌDzǭƔ NjǰDZǶȉȀȁDZȁdzǰDZǻǭǹDZǺȋƺʸʷƻǭǺǭǽǼǰǼǯȂǾȌDzǼǺȁǭǿȁǼȀȌǰDZǾǼǷǭǶǷǼȂǺȓǺȁǭǿȁǼDZǸǭȃǾȉƔ NjȃȋȀȁDZȁǼȀȌǰDZǾǼǺǭǷǾȂȓȀDZǶDZǺȁDZǸȓǿȀDZǷȉǴDZȁdzǴȊȀdzƔ ǔNjǒNjǛǓǜǖǙǜ ǜǞǗǝǑǛǑǜǑ ǚǛǙǜǙǡǑƘ ǚǾǶǺ Ǻǭ DZǷȁDZǸȊȀDZȁDZ ǼǽǼǶǭǰȋǽǼȁDZ DZǾǯǭȀȌǭ ǷǭǴǭǾǶȀǹǼȐ ȁǼȂ ȀȌǰDZǾǼȂƑ ǮDZǮǭǶȇǴDZȌȁDZ ȏȁǶ ȁǼ ȃǶǿ ȁdzǿ ȀȂȀǷDZȂȋǿ ƺʸʸƻ ǰDZǺ DZȌǺǭǶ ȀȂǺǰDZǰDZǹȊǺǼ ǹDZ ȁǼ dzǸDZǷȁǾǶǷȏǾDZȐǹǭǷǭǶȏȁǶdzǽǸȉǷǭƺˀƻȊȅDZǶǷǾȂȓȀDZǶDZǺȁDZǸȓǿƔ ǝȂȅȏǺ ȀȅdzǹǭȁǶȀǹȏǿ ǷǾǼȐȀȁǭǿ ȋ ȂǽǼǸDZǶǹǹȉȁȇǺ ǭǹȐǸǼȂ ȋ ǷȏǸǸǭǿ ȀȁdzǺ DZǽǶȃȉǺDZǶǭ ȁdzǿ ǽǸȉǷǭǿƑ ǹǽǼǾDZȌǺǭǭȃǭǶǾDZǴǼȐǺǹDZȊǺǭȂǯǾȏǽǭǺȌǷǭǶȊǺǭȋǽǶǼǹdzǸDZǶǭǺȁǶǷȏȂǯǾȏƔ NjǽǼȃDZȐǯDZȁDZǺǭȅǭǾȉDzDZȁDZȁdzǺǽǸȉǷǭǹDZȀȐǾǹǭȋǹDZȁǭǸǸǶǷȉǭǺȁǶǷDZȌǹDZǺǭƔ ǝǭǽǸǭȀȁǶǷȉǹȊǾdzǹǽǼǾǼȐǺǺǭǷǭǴǭǾȌDzǼǺȁǭǶǹDZȊǺǭȂǯǾȏǽǭǺȌƑǷǭǶȀȁdzȀȂǺȊȅDZǶǭǺǭȀǷǼȂǽȌDzǼǺȁǭǶǹDZ ȊǺǭȀȁDZǯǺȏƔ 70 EL ǚǛǙnjǕǑǖNjǝNjǔNjǓǕǞǜǏǓǜ ǜDZ ǭȂȁȏ ȁǼ ǷDZȃȉǸǭǶǼ ǭǺǭȃȊǾǼǺȁǭǶ ȁǭ ǽǶǼ ǷǼǶǺȉ ǽǾǼǮǸȋǹǭȁǭ ǽǼȂ ȀȂǺǰȊǼǺȁǭǶ ǹDZ ȁdz ȅǾȋȀdz ȁdzǿ ȀȂȀǷDZȂȋǿƔ NjǺ ǰDZǺ ǹǽǼǾDZȌȁDZ Ǻǭ DZǽǶǸȐȀDZȁDZ ȁǭ ǽǾǼǮǸȋǹǭȁǭ ǹDZ ȁǶǿ ǭǷȏǸǼȂǴDZǿ ǽǸdzǾǼȃǼǾȌDZǿƑ ǽǭǾǭǷǭǸǼȐǹDZDZǽǶǷǼǶǺȇǺȋȀDZȁDZǹDZȁǼǏǻǼȂȀǶǼǰǼȁdzǹȊǺǼǔȊǺȁǾǼǞǽǼȀȁȋǾǶǻdzǿƔ ǚǾȏǮǸdzǹǭ ǑǽǸȉǷǭƺˀƻ ǽǭǾǭǹȊǺDZǶǷǾȐǭȋ ǰDZǺǴDZǾǹǭȌǺDZȁǭǶƔ ǑDZǺǰDZǶǷȁǶǷȋ ǸȂȅǺȌǭDZǸȊǯȅǼȂ ȁdzǿǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭǿ ȁdzǿǽǸȉǷǭǿƺʸƻ DZǺDZǾǯǼǽǼǶDZȌȁǭǶǷǭǶ ǭǽDZǺDZǾǯǼǽǼǶDZȌȁǭǶƔ ǚǶǴǭǺȋǭǶȁȌǭ ǎDZǺȂǽȉǾȅDZǶdzǸDZǷȁǾǶǷȋ ȁǾǼȃǼǰǼȀȌǭƔ ǔǭǺǼǺǶǷȋǰǶǭǰǶǷǭȀȌǭƔ ǕȐȀdz njDZǮǭǶȇǴDZȌȁDZȏȁǶȁǼȃǶǿƺʸʸƻȊȅDZǶǹǽDZǶ ȀȇȀȁȉȋǰǼǷǶǹȉȀȁDZǺǭȁǼǮȉǸDZȁDZȀDZǹǶǭ ȉǸǸdzǽǾȌDzǭƔ njDZǮǭǶȇǴDZȌȁDZȏȁǶdzǸǭǮȋǾȐǴǹǶȀdzǿȁdzǿ ǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭǿƺʹƻǰDZǺǮǾȌȀǷDZȁǭǶȀDZ DZǸȉȅǶȀȁdzǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭØƺǏǶǷƔƻƔ ǑȊǺǭȂȀdzǷǭǶȁǼȀǮȋȀǶǹǼȁdzǿDZǺǰDZǶǷȁǶǷȋǿ ǸȂȅǺȌǭǿǰDZȌȅǺǼȂǺȁdzȃȉȀdzǴȊǾǹǭǺȀdzǿ ȁǼȂȀȌǰDZǾǼȂƔNjǹȊȀȇǿǹȏǸǶǿDZǽǶȁDZȂȅǴDZȌ dzǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭǽǼȂȊȅDZǶǾȂǴǹǶȀȁDZȌƑdz DZǺǰDZǶǷȁǶǷȋǸȂȅǺȌǭƺʸƻǴǭȀǮȋȀDZǶƔ ǙDZǽǶǸǼǯȊǭǿȁǼȂǭȁǹǼȐƺʼƻ ǖDZȁǭȃȊǾDZȁDZȁǼǾȂǴǹǶȀȁȋǭȁǹǼȐƺʼƻȀȁǼ ǙǭȁǹȏǿǽǼȂǮǯǭȌǺDZǶ DZȌǺǭǶȀDZǴȊȀdzƔ DZǽǶǴȂǹǼȐǹDZǺǼǽDZǰȌǼƺǏǶǷƔƻƔ DZȌǺǭǶǹDZǶȇǹȊǺdzǿ ǽǼȀȏȁdzȁǭǿȋǰDZǺ ǎDZǺȂǽȉǾȅDZǶǭǾǷDZȁȏǺDZǾȏȀȁdz ǍDZǹȌȀȁDZȁdzǰDZǻǭǹDZǺȋƺʸʷƻƔ ǮǯǭȌǺDZǶǷǭǴȏǸǼȂƔ ǰDZǻǭǹDZǺȋƺʸʷƻƔ ǑǮǾȇǹǶȉǽǼȂ DZǻȊǾȅDZȁǭǶǭǽȏȁǶǿ ǼǽȊǿȁǼȂǭȁǹǼȐ ǸDZǾȓǺDZǶȁǭǾǼȐȅǭƔ NjǽȏȁdzǺǽǸȉǷǭƺˀƻ ǮǯǭȌǺDZǶǺDZǾȏƔ ǡǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZȅdzǹǶǷȉ ǑȅǾȋȀdzǭȂȁȓǺȁȇǺǼȂȀǶȓǺǷǭȁǭȀȁǾȊȃDZǶ ǽǾȏȀǴDZȁǭƑǭǾȇǹǭȁǶǷȉȂǯǾȉȋ ȁǼǽǾǼȍȏǺƓǹdzǺǽǾǼȀǴȊȁDZȁDZȁǭǽǾȏȀǴDZȁǭ ǼȂȀȌDZǿǭȃǭǸȉȁȇȀdzǿƔ ǯǶǭȁǼǺDZǾȏȀȁdzǰDZǻǭǹDZǺȋƔ NjǺǭǷǭȁȊȆȁDZȁǼǺDZǾȏȁdzǿǮǾȐȀdzǿƺʼʷ̈ƻ ǡǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZǷǭǴǭǾȏ ǹDZǭǽǼȀȁǭǯǹȊǺǼȋƭǷǭǶǭǽǶǼǺǶȀǹȊǺǼǺDZǾȏ ǭǽǼȀȁǭǯǹȊǺǼȋǹǭǸǭǷȏǺDZǾȏƔ (50%). ǡǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZȉǹȂǸǼƔ ǢDZǷȉDzDZȁDZȁǼǺȉǹȂǸǼǽȉǺȁǭ ȀȁdzǺǭǺȉǽǼǰdzȁǼȂȂȃȉȀǹǭȁǼǿƔ ǒDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭȁdzǿǽǸȉǷǭǿ ǽǼǸȐȅǭǹdzǸȋǸȏǯȇǽǼǸȐ ȀȂȅǺȋǿDZǺDZǾǯǼǽǼȌdzȀdzǿȁǼȂ ǽǸȋǷȁǾǼȂËÆ»ÈǭȁǹǼȐƺʻƻƔ NjȂǻȋȀȁDZDZǸǭȃǾȓǿȁǼǰǶȉȀȁdzǹǭ ǹDZȁǭǻȐȁȇǺǾȌȆDZȇǺȁǼȂǭȁǹǼȐƔ ǑǸǭǮȋǾȐǴǹǶȀdzǿȁdzǿ ǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭǿƺʹƻǮǾȌȀǷDZȁǭǶ ȀDZǽǼǸȐȅǭǹdzǸȏDZǽȌǽDZǰǼ ƺǏǶǷƔƻƔ ǚDZǾǶȀȁǾȊȆȁDZȁdzǸǭǮȋǾȐǴǹǶȀdzǿȁdzǿ ǴDZǾǹǼǷǾǭȀȌǭǿƺʹƻȀȁdzǹȊǯǶȀȁdzǴȊȀdz·Î ƺǏǶǷƔƻƔ 71 EL NjǚǙǛǛǓǢǑ ǑȀȂȀǷDZȂǭȀȌǭȁǼȂǽǾǼȍȏǺȁǼǿǭǽǼȁDZǸDZȌȁǭǶǭǽȏǭǺǭǷȂǷǸȓȀǶǹǭȂǸǶǷȉƔNjǽǼǾǾȌȆȁDZȁǼȀȐǹȃȇǺǭ ǹDZȁǼȂǿǷǭǺǼǺǶȀǹǼȐǿǯǶǭȁdzǺǽǾǼȀȁǭȀȌǭȁǼȂǽDZǾǶǮȉǸǸǼǺȁǼǿƔ njȉȀDZǶ ȁǼȂ DZȂǾȇǽǭȍǷǼȐ ǷǭǺǼǺǶȀǹǼȐ ʹʷʷʹƭˀʽƭǏǔƑ dz ȀȂȀǷDZȂȋ ȏȁǭǺ ǭȅǾdzȀȁDZȂȁDZȌ ǽǾȊǽDZǶ Ǻǭ ǰǶǭȁȌǴDZȁǭǶ ǮȉȀDZǶ ȀȂǹǹȏǾȃȇȀdzǿƔ ǝǭ ǭǺǭǷȂǷǸȓȀǶǹǭ ȂǸǶǷȉ ǽǼȂ ǽDZǾǶȊȅǼǺȁǭǶ Ȁȁdz ȀȂȀǷDZȂȋ ǭǺǭǷȁȓǺȁǭǶȊȁȀǶȓȀȁDZǺǭǭǽǼȃDZȐǯDZȁǭǶdzȂǽǼǮȉǴǹǶȀdzȁǼȂǽDZǾǶǮȉǸǸǼǺȁǼǿƔǍǶǭǽDZǾǶȀȀȏȁDZǾDZǿ ǽǸdzǾǼȃǼǾȌDZǿǭǽDZȂǴȂǺǴDZȌȁDZȀȁǼǺȁǼǽǶǷȏȃǼǾȊǭǰǶȉǴDZȀdzǿȋȀȁǼǺǭǺȁǶǽǾȏȀȇǽǼȁdzǿȀȂȀǷDZȂȋǿƔ ǞǚǙǜǝǑǛǓǘǑǔNjǓǏǍǍǞǑǜǑ ǍǶǭ ȁǶǿ DZǽǶȀǷDZȂȊǿ ȋ ȁdzǺ ǭǯǼǾȉ ȁȇǺ ǭǺȁǭǸǸǭǷȁǶǷȓǺ ǭǽDZȂǴȂǺǴDZȌȁDZ ȀȁǼ DZǻǼȂȀǶǼǰǼȁdzǹȊǺǼ ǷȊǺȁǾǼ ȂǽǼȀȁȋǾǶǻdzǿǽDZǸǭȁȓǺǷǭǸȓǺȁǭǿȁǼǺNjǾǶǴǹȏǡȇǾȌǿǡǾȊȇȀdzǽǼȂǭǺǭȃȊǾDZȁǭǶǽǭǾǭǷȉȁȇȋ ȀȂǹǮǼȂǸDZȂȁDZȌȁDZ ȁdzǺ ǶȀȁǼȀDZǸȌǰǭƔ Ǒ ȀȂȀǷDZȂȋ ǷǭǸȐǽȁDZȁǭǶ ǭǽȏ DZǯǯȐdzȀdz ȁǼȂ ǷǭȁǭȀǷDZȂǭȀȁȋƔ ǍǶǭ ȁǶǿ ǸDZǽȁǼǹȊǾDZǶDZǿƑȀȂǹǮǼȂǸDZȂȁDZȌȁDZȁǼȃȐǸǸǼDZǯǯȐdzȀdzǿǽǼȂDZǽǶȀȂǺȉǽȁDZȁǭǶƔ ǑǹdzȀȂǹǹȏǾȃȇȀdzǹDZȁǶǿǼǰdzǯȌDZǿǽǼȂǽDZǾǶȊȅǼǺȁǭǶȀDZǭȂȁȏȁǼDZǯȅDZǶǾȌǰǶǼȅǾȋȀdzǿƑǷǭǴȓǿDZǽȌȀdzǿǷǭǶ dzȊǸǸDZǶȆdzȃǾǼǺȁȌǰǭǿǷǭǶȀȂǺȁȋǾdzȀdzǿȁǼȂǽǾǼȍȏǺȁǼǿǭǷȂǾȓǺǼȂǺȁdzǺDZǯǯȐdzȀdzȁǼȂǷǭȁǭȀǷDZȂǭȀȁȋƔ 72 MI000978 1012 (MMYY) www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149