Download Philips Cleaning kit SVC4255G
Transcript
SVC4255G/10 FR SVC4255G/10 Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners. ©2009 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. SVC4255G_10_UM_V1.0 www.philips.com wk1031 EN DE PT Kit de nettoyage pour écrans LCD/LED et plasma Reinigungsset für LCD-/LED- und Plasmabildschirme Kit de limpeza LCD/LED e Plasma Comment l'utiliser ? 1Éteignez le téléviseur ou l'écran avant de procéder au nettoyage. 2Secouez la bouteille et tenez-la à 15-20 cm de l'écran. 3Vaporisez sur l'écran. 4Essuyez l'écran à l'aide du chiffon en effectuant un mouvement de va-et-vient d'un côté à l'autre de l'écran jusqu'à ce qu'il soit sec. So verwenden Sie das Reinigungsset: 1Schalten Sie das Fernsehgerät bzw. den Monitor vor der Reinigung aus. 2Schütteln Sie die Flasche, und halten Sie sie im Abstand von 15-20 cm vor den Bildschirm. 3Sprühen Sie auf den Bildschirm. 4Wischen Sie über den Bildschirm, bis die Oberfläche trocken ist. Como utilizar? 1Desligue o TV ou o ecrã antes de limpar. 2Agite a embalagem e mantenha-a a uma distância de 15 a 20 cm do ecrã. 3Pulverize o ecrã. 4Limpe o ecrã de um lado ao outro até ficar seco. ATTENTION : produit irritant pour les yeux. En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment à l'eau tout en soulevant les paupières pendant au moins 15 minutes. En cas d'ingestion, rincer abondamment la bouche. Se laver les mains immédiatement avec du savon et de l'eau après utilisation. Tenir éloigné de la chaleur, des étincelles ou des flammes. Ranger dans un endroit frais, sec et aéré. Tenir éloigné de toute zone où le risque d'incendie est élevé. S'assurer que ce nettoyant est compatible avec votre téléviseur ou votre écran avant utilisation. Tenir hors de portée des enfants. Composition : eau distillée, 2-butoxyéthanol, antistatique, antiseptique, essence. ACHTUNG: Kann zu Augenreizungen führen. Gelangt das Produkt in die Augen, waschen Sie sie sofort mit viel Wasser aus, und heben Sie dabei die Augenlieder mindestens 15 Minuten lang an. Waschen Sie den Mund bei Kontakt mit dem Produkt sorgfältig aus. Reinigen Sie sich die Hände unmittelbar nach der Verwendung des Produkts mit Wasser und Seife.Von Hitze, Funken und offenem Licht fernhalten. Bewahren Sie das Produkt an einem kühlen, trockenen und gut belüfteten Ort auf. Von feuergefährdeten Bereichen fernhalten. Achten Sie darauf, dass der Bildschirmreiniger für Ihr Fernsehgerät oder Bildschirm geeignet ist. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Inhaltsstoffe: Destilliertes Wasser, 2-Butoxyethanol, antistatische und antiseptische Lösung. ES NL CUIDADO: Irritante para os olhos. Em caso de contacto, lave os olhos com água abundante, enquanto levanta as pálpebras, durante 15 minutos, no mínimo. Em caso de ingestão, lave a boca cuidadosamente. Lave as mãos com água e sabão imediatamente após a utilização. Mantenha afastado do calor, faíscas e chamas. Guarde num local fresco, seco e bem ventilado. Mantenha afastado de qualquer área onde haja perigo grave de incêndio. Certifique-se de que este produto de limpeza é compatível com o seu televisor ou ecrã antes de utilizá-lo. Manter fora do alcance das crianças. Contém: água destilada, 2-butoxietanol, anti-estático, anti-séptico, essência. SV LCD/LED and Plasma cleaning kit Kit de limpieza para LCD/LED y Plasma Reinigingskit voor LCD-/LED-/plasmaschermen Rengöringspaket för plasma-/LCD-/lysdiodskärmar How do you use me? 1Turn off the TV or screen before cleaning. 2Shake the bottle and hold it 15-20cm away from the screen. 3Spray onto the screen. 4Wipe the screen from one side to another until it is dry. ¿Cómo debe utilizarme? 1Apague el televisor o la pantalla antes de limpiar. 2Agite el bote y manténgalo a una distancia de 15 a 20 cm de la pantalla. 3Pulverice la pantalla. 4Límpiela de lado a lado hasta que quede seca. Hoe te gebruiken? 1Schakel de TV of het scherm voor het reinigen uit. 2Schud de fles en houd deze 15 - 20 cm van het scherm. 3Spuit op het scherm. 4Veeg het scherm van de ene naar de andere kant droog. Hur använder du det? 1Stäng av TV:n eller skärmen innan du rengör den. 2Skaka flaskan och håll den 15-20 cm från skärmen. 3Spraya på skärmen. 4Torka skärmen från ena sidan till den andra tills den är torr. CAUTION: Irritating to eyes. In case of contact, wash eyes with plenty of water while lifting the eye lids for at least 15 minutes. In case of ingestion, rinse mouth thoroughly. Wash hands immediately after using with soap and water. Keep away from heat, sparks and open flame. Store in a cool, dry and well- ventilated location. Keep away from any area where the fire hazard is acute. Ensure that this screen cleaner is compatible with your TV or screen before using. Keep out of reach from children. Contains: Distilled water, 2-butoxyethanol, anti-static, anti-septic, essence. PRECAUCIÓN: Este producto puede causar irritación en los ojos. En caso de que entre en contacto con los ojos, ábralos bien y láveselos con agua durante al menos 15 minutos. En caso de ingestión, lávese bien la boca con agua. Lávese las manos inmediatamente después de cada uso con agua y jabón. Mantenga el producto alejado del calor, las chispas y el fuego. Guárdelo en un lugar fresco, seco y bien ventilado. Manténgalo alejado de cualquier zona en la que exista una gran probabilidad de incendio. Asegúrese de que este limpiador es compatible con su televisor o monitor antes de usarlo. Mantener fuera del alcance de los niños. Ingredientes: agua destilada, 2-butoxyetanol, componente antiestático, componente antiséptico, perfume. 1 LET OP: kan oogirritatie veroorzaken. Bij contact met de ogen: spoel uw ogen minstens 15 minuten met een ruime hoeveelheid water, waarbij u de oogleden optilt. Spoel uw mond grondig in het geval u de vloeistof binnenkrijgt. Was uw handen onmiddellijk na gebruik met zeep en water. Houd de vloeistof uit de buurt van warmtebronnen, vonken en open vuur. Bewaar de vloeistof op een koele, droge plek met voldoende ventilatie. Houd de vloeistof uit de buurt van brandgevaarlijke plekken. Controleer voor gebruik of het reinigingsmiddel op uw TV of scherm kan worden gebruikt. Buiten bereik van kinderen bewaren. Inhoud: gedistilleerd water, 2-butoxyethanol, antistaticum, antisepticum, parfum. VARNING! Ögonen kan bli irriterade.Vid kontakt med ögonen ska du tvätta ögonen med mycket vatten och lyfta upp ögonlocket i minst 15 minuter.Vid förtäring ska du skölja munnen noggrant. Tvätta händerna omedelbart med tvål och vatten när du har använt sprayen. Håll den borta från värme, gnistor och öppna lågor. Förvara på en kall, torr och välventilerad plats. Håll den borta från områden där det finns en akut brandrisk. Kontrollera att skärmrengöraren kan användas med TV:n eller skärmen före användning. Förvara utom räckhåll för barn. Innehåll: Destillerat vatten, 2-butoxietanol, antistatisk, antiseptisk essens. SVC4255G_10 EL Κιτ καθαρισμού LCD/LED και Plasma Πώς να με χρησιμοποιήσετε. 1Απενεργοποιήστε την τηλεόραση ή την οθόνη πριν την καθαρίσετε. 2Ανακινήστε τη φιάλη και κρατήστε την σε απόσταση 15-20 εκ. από την οθόνη. 3Ψεκάστε την οθόνη. 4Σκουπίστε την οθόνη από τη μία άκρη ως την άλλη μέχρι να στεγνώσει. ΠΡΟΣΟΧΗ: Προκαλεί ερεθισμό στα μάτια. Σε περίπτωση που το προϊόν έρθει σε επαφή με τα μάτια σας, ξεπλύνετε με άφθονο νερό, ανασηκώνοντας τα βλέφαρα σας για τουλάχιστον 15 λεπτά. Σε περίπτωση κατάποσης, ξεπλύνετε σχολαστικά το στόμα σας. Πλένετε τα χέρια σας αμέσως μετά τη χρήση με νερό και σαπούνι. Διατηρείτε το προϊόν μακριά από θέρμανση, σπινθήρες και ανοικτή εστία φωτιάς. Φυλάσσεται σε δροσερό, στεγνό και καλά αεριζόμενο μέρος. Διατηρείτε το προϊόν μακριά από οποιαδήποτε περιοχή ενέχει αυξημένο κίνδυνο πυρκαγιάς. Βεβαιωθείτε ότι το καθαριστικό οθόνης είναι συμβατό με την τηλεόραση ή την οθόνη σας πριν το χρησιμοποιήσετε. Διατηρείτε το προϊόν μακριά από παιδιά. Περιεχόμενα: Αποσταγμένο νερό, 2-βουτοξυαιθανόλη, αντιστατικό μέσο, αντισηπτικό μέσο, άρωμα. IT Kit per la pulizia di schermi LCD/LED e Plasma Modalità di utilizzo 1Prima della pulizia spegnere il TV o lo schermo. 2Scuotere la bottiglietta e tenerla a 15-20 cm dallo schermo. 3Spruzzare la soluzione sullo schermo. 4Pulire lo schermo da un lato all'altro fino a quando non risulta asciutto. ATTENZIONE: irrita gli occhi. In caso di contatto, sciacquare gli occhi con abbondante acqua sollevando le palpebre per almeno 15 minuti. In caso di ingestione, sciacquare accuratamente la bocca. Dopo l'uso sciacquare subito le mani con acqua e sapone. Tenere lontano da fonti di calore, scintille o fiamme libere. Riporre in un luogo fresco, asciutto e ben ventilato. Tenere lontano da luoghi in cui il rischio di incendi risulta elevato. Assicurarsi che il sistema di pulizia degli schermi sia compatibile con il proprio televisore o monitor prima dell'uso. Tenere lontano dalla portata dei bambini. Contenuto: acqua distillata, 2-butossietanolo, essenza antistatica e antisettica. 2 PL Zestaw do czyszczenia ekranów LCD/LED i plazmowych Jak używać? 1Przed przystąpieniem do czyszczenia wyłącz telewizor lub ekran. 2Wstrząśnij butelkę i ustaw ją w odległości 15–20 cm od ekranu. 3Spryskaj ekran. 4Przetrzyj powierzchnię ekranu i wytrzyj ją do sucha. UWAGA: Substancja drażniąca oczy. W przypadku dostania się produktu do oczu dokładnie przemyj je wodą przez co najmniej 15 minut. W przypadku połknięcia produktu dokładnie wypłucz usta. Po użyciu niezwłocznie umyj ręce wodą z mydłem. Przechowuj z dala od źródeł gorąca, iskier oraz ognia. Przechowuj w chłodnym i suchym miejscu o dobrej wentylacji. Przechowuj z dala od miejsc o podwyższonym ryzyku wystąpienia pożaru. Przed użyciem sprawdź, czy ściereczkę można stosować na posiadanym typie telewizora lub ekranu. Przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. Skład: Woda destylowana, 2-butoksyetanol, substancje antystatyczne, substancje antyseptyczne, esencja. RU Набор для очищения ЖК/светодиодного и плазменного дисплея Как использовать данное средство? 1Выключите телевизор или экран перед очисткой. 2Встряхните флакон и поднесите на расстояние 1520 см от экрана. 3Распылите немного содержимого на экран. 4Насухо протрите экран движениями от одного края к другому. ОСТОРОЖНО: Может вызвать раздражение при попадании в глаза. При попадании в глаза промывать большим количеством воды, приподнимая веки, не менее 15 минут. При попадании в ротовую полость тщательно промойте ее водой. Сразу после использования промойте руки водой с мылом. Храните вдали от источников тепла, искр и открытого огня. Храните в прохладном, сухом, хорошо проветриваемом месте. Храните вне пожароопасных помещений. Перед использованием убедитесь, что чистящий гель подходит для чистки вашего телевизора или монитора. Беречь от детей. Состав: дистиллированная вода, 2-бутоксиэтанол, антистатик, антисептик, отдушка. HU TR LCD-/LED- és plazmaképernyő tisztítókészlet LCD/LED ve Plazma temizlik seti A használat módja 1A tisztítás megkezdése előtt kapcsolja ki a TV-t vagy a képernyőt. 2Rázza meg a flakont, és tartsa 15-20 cm távolságra a képernyőtől. 3Permetezzen tisztítószert a képernyőre. 4Az egyik oldalról a másik felé haladva törölje le a képernyőt, amíg az száraz nem lesz. Nasıl kullanılır? 1Temizliğe başlamadan önce TV'yi veya ekranı kapatın. 2Şişeyi iyice çalkalayın ve ekrandan 15-20 cm uzakta tutun. 3Ekrana püskürtün. 4Kuruyana kadar ekranı bir kenarından diğerine doğru silin. FIGYELMEZTETÉS: Szemirritáló hatású. Ha mégis a szemébe kerülne, a szemhéjat felemelve, legalább 15 percen keresztül, bő vízzel kimosva gondoskodjon arról, hogy ne maradjon a szemében tisztítószer. Amennyiben lenyelte a tisztítószert, alaposan mossa ki a szájüregét. A használatot követően alaposan mosson kezet szappannal és vízzel. Tartsa távol mindenféle hőforrástól, szikrázó anyagoktól és nyílt lángtól. A tisztítószert száraz, hűvös és jól szellőző helyen tárolja. Tartsa a tűzveszélyes helyektől távol. Használat előtt győződjön meg róla, hogy a képernyőtisztító kompatibilis a TV-készülékével vagy a képernyővel. Tartsa gyermekektől távol. Tartalom: Desztillált víz, 2-butoxyethanol, antisztatikus szer, fertőtlenítő, esszencia CS Čisticí sada pro LCD/LED a plazmové obrazovky Jak mne používat? 1Před čištěním vypněte televizor. 2Protřepejte lahvičku a podržte ji ve vzdálenosti 15–20 cm od obrazovky. 3Stříkněte na obrazovku. 4Obrazovku otírejte utěrkou, dokud není suchá. POZOR: Dráždí oči. Při zasažení očí vypláchněte oči velkým množstvím vody a zároveň po dobu alespoň 15 minut nadzvedávejte víčka.V případě požití důkladně vypláchněte ústa. Po použití omyjte důkladně ruce pomocí mýdla a vody. Nevystavujte ohni, jiskrám a otevřenému ohni. Skladujte na chladném, suchém a dobře větraném místě. Neskladujte na místě, kde hrozí nebezpečí ohně. Před použitím se ujistěte, že je čistič obrazovek vhodný pro váš televizor nebo obrazovku. Uchovávejte mimo dosah dětí. Obsah: Destilovaná voda, 2-butoxyetanol, antistatické a antiseptické prostředky, esence. DİKKAT: Gözlerde tahrişe neden olur. Gözünüzle temas ederse, göz kapaklarınızı kaldırıp en az 15 dakika süreyle bol suyla yıkayın.Yutulması halinde ağzınızı iyice çalkalayın. Kullandıktan sonra derhal ellerinizi sabun ve suyla yıkayın. Isı kaynaklarından, kıvılcımdan ve açık alevden uzak tutun. Serin, kuru ve iyi havalandırmalı bir yerde saklayın. Yangın tehlikesi bulunan yerlerden uzak tutun. Ekran temizleyicisini kullanmadan önce, TV'niz veya ekranınızla uyumlu olduğundan emin olun. Çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın. İçeriği: Damıtılmış su, 2-butoksetanol, antistatik, antiseptik, parfüm. FI LCD/LED- ja plasmanäyttöjen sekä -televisioiden puhdistuspakkaus Pikaohjeet 1Sammuta televisio tai näyttö ennen puhdistusta. 2Ravista pulloa ja pidä sitä 15-20 cm:n päässä kuvaruudusta. 3Suhkuta kuvaruutuun. 4Pyyhi näyttöä puolelta toiselle, kunnes se on kuiva. VAROITUS: Ärsyttää silmiä. Jos ainetta joutuu silmiin, huuhtele silmiä runsaalla vedellä silmät auki vähintään 15 minuuttia. Jos nielet ainetta, huuhtele suu perusteellisesti. Pese kädet heti käytön jälkeen vedellä ja saippualla. Älä säilytä kuumassa paikassa tai kipinöiden tai avotulen lähistöllä. Säilytä viileässä, kuivassa ja hyvin ilmastoidussa paikassa. Älä säilytä paikassa, jossa on tulipalon vaara. Varmista ennen käyttöä, että puhdistusliina soveltuu kyseisen TV:n tai näytön puhdistamiseen. Pidä poissa lasten ulottuvilta. Sisällys: tislattu vesi, 2-butoksietanoli, staattisuuden poistoaine, desinfiointiaine, esanssi. 1 2 Start the program on your computer, or push the play button on the remote control of the DVD or blu-ray player. It is important to keep your DVD or Blu-ray player clean for perfect sound and video quality. When do you use? • • • • It is good to follow a regular maintenance schedule. Use for every 10 hours of play or every 3-4 weeks. It provides approximately 100 cleanings. Replace when the brushes become dirty, worn or damaged. b PLAY 3 From the main menu, select the desired language with your remote control or highlight the language option on your computer screen. Why do you use? LENS CLEANER English French German Japanese Spanish Portuguese Italian Chinese For DVD Player & DVD-ROM Drive LENS CLEANER • Cleaning process The micro-fiber 12 brush system is designed to remove dust, debris and dirt from the laser lens which causes skipping or reading problems of the DVD or blu ray discs. • Audio system check It determines whether your speakers are connected properly. • Audio frequency response check It determines whether your speakers perform at the proper sound levels. • Color bar check It can adjust the color and brightness of your television set or monitor easily. • Full motion video and audio check: It determines whether the laser lens for audio and video is accurately reading data, and whether the speakers are properly adjusted. E n glish Instructions for use 4 5 The cleaning process begins automatically. When completed, the disc performs a left & right speaker check automatically. When the cleaning process completes, remove the disc carefully and place it back in the jewel case to protect the brushes from damage. c Note How do you use? 1 Insert SVC4255G/10 into the DVD-ROM drive, blu-ray drive, DVD player, or blu-ray player. Hold the DVD cleaning disc by the edges and try not to touch or bend the brushes on the underside of the disc. •• This product is only compatible with the DVD, bluray drives and Blu-ray players. Note •• Do not use cleaning solution with this DVD/ blu ray laser lens cleaner. DFU_SVC4255G_10_Part2.indd 1 8/2/2010 2:25:12 PM Fran çais Conditions d’utilisation 2 Lancez le programme sur votre ordinateur ou appuyez sur le bouton de lecture de la télécommande du lecteur de DVD ou Blu-ray. Il est important que le lecteur de DVD ou Blu-ray soit propre pour obtenir une qualité de son et d’image parfaite. b Quand l’utiliser ? • • • • Il est recommandé d’effectuer un entretien régulier. Après 10 heures de lecture ou toutes les 3-4 semaines. Il permet d’effectuer environ 100 nettoyages. Remplacez-le lorsque les brosses s’encrassent, sont usées ou endommagées. PLAY 3 Depuis le menu principal, sélectionnez la langue de votre choix à l'aide de la télécommande ou directement depuis l'écran de l'ordinateur. Pourquoi l’utiliser ? • Comment l’utiliser ? 1 Insérez SVC4255G/10 dans le lecteur de DVD-ROM, de DVD ou Blu-ray. Tenez le disque de nettoyage par les bords en évitant de toucher ou courber les brosses situées sous le disque. LENS CLEANER For DVD Player & DVD-ROM Drive LENS CLEANER Processus de nettoyage Le système à 12 brosses en microfibre est conçu pour supprimer toute poussière, saleté ou résidu de la lentille laser qui peuvent provoquer des problèmes d’interruption et de lecture des disques DVD ou Blu-ray. • Vérification du système audio Cette vérification permet de s’assurer que les haut-parleurs sont correctement connectés. • Vérification de la réponse en fréquence audio Cette vérification permet de s’assurer que les niveaux sonores des haut-parleurs sont appropriés. • Vérification de la barre des couleurs Cette vérification permet de régler la couleur et la luminosité de votre écran en toute simplicité. • Vérification audio et de la vidéo intégrale : Cette vérification permet de s’assurer que la lentille laser lit correctement les données audio et vidéo et de s’assurer du bon réglage des haut-parleurs. English French German Japanese Spanish Portuguese Italian Chinese 4 5 Le processus de nettoyage se lance automatiquement. Une fois le nettoyage terminé, le disque effectue automatiquement une vérification des deux haut-parleurs. Lorsque le processus de nettoyage est terminé, retirez délicatement le disque et rangez-le dans le boîtier pour éviter d'endommager les brosses. c Remarque •• Ce produit est uniquement compatible avec les lecteurs de DVD et Blu-ray. Remarque •• N'utilisez pas de solution d'entretien avec ce nettoyeur de lentille laser DVD/Blu-ray. SVC4255G/10 DFU_SVC4255G_10_Part2.indd 2 8/2/2010 2:25:13 PM 2 Inicie el programa en el ordenador o pulse el botón de reproducción del mando a distancia del reproductor de DVD o de Blu-ray. Es importante que tanto el DVD como el reproductor de Blu-ray permanezcan limpios para obtener una calidad de sonido y vídeo perfecta. b E sp añ ol Instrucciones de uso PLAY ¿Cuándo debe utilizarlo? • • • • Es recomendable programar un mantenimiento habitual. Utilícelo cada 10 horas de reproducción o cada 3 ó 4 semanas. Permite aproximadamente 100 usos. Sustitúyalo cuando se ensucien los cepillos o éstos se desgasten o se dañen. 3 En el menú principal, seleccione el idioma que desee con el mando a distancia o resalte la opción de idioma en la pantalla del ordenador. ¿Por qué debe utilizarlo? LENS CLEANER • ¿Cómo debe utilizarlo? 1 Inserte el SVC4255G/10 en la unidad de DVDROM, unidad Blu-ray, reproductor de DVD o reproductor Blu-ray. Sujete el disco limpiador de DVD por los bordes e intente no tocar ni doblar los cepillos de la parte inferior del disco. For DVD Player & DVD-ROM Drive LENS CLEANER Proceso de limpieza El sistema de 12 cepillos de microfibra está diseñado para eliminar los restos de polvo y suciedad de la lente láser que pueden ocasionar “saltos” o problemas de lectura en los DVD o Blu-ray Disc. • Comprobación del sistema de audio Determina si los altavoces están conectados correctamente. • Comprobación de la respuesta de frecuencia de audio Determina si los altavoces están funcionando con el nivel de sonido adecuado. • Comprobación de la barra de color Puede ajustar fácilmente el color y el brillo de su televisor o monitor. • Comprobación de audio y vídeo en pleno movimiento: Determina si la lente láser para el audio y el vídeo lee los datos de forma precisa y si los altavoces están ajustados correctamente. English French German Japanese Spanish Portuguese Italian Chinese 4 5 El proceso de limpieza comienza de forma automática. Al finalizar, el disco realiza una comprobación automática del altavoz izquierdo y derecho. Cuando el proceso de limpieza finaliza, extraiga el disco cuidadosamente y vuelva a colocarlo en el estuche transparente para proteger los cepillos de daños. c Nota •• Este producto sólo es compatible con unidades de DVD y Blu-ray, y reproductores de Blu-ray. Nota •• No utilice una solución limpiadora con este limpiador de lentes láser de DVD/Blu-ray. SVC4255G/10 DFU_SVC4255G_10_Part2.indd 3 8/2/2010 2:25:13 PM D e u tsch Gebrauchsanweisungen 2 Starten Sie das Programm auf Ihrem Computer, oder drücken Sie die Wiedergabetaste auf der Fernbedienung des DVD- oder Blu-ray-Players. Für optimale Sound- und Videoqualität ist es wichtig, dass Sie Ihren DVD- oder Blu-ray-Player sauber halten. b PLAY Wann ist der Reiniger zu verwenden? • • • • Es empfiehlt sich, Ihr Gerät regelmäßig zu reinigen. Verwenden Sie den Reiniger nach 10 Stunden Wiedergabe oder alle 3 bis 4 Wochen. Der Reiniger kann für ungefähr 100 Reinigungsvorgänge verwendet werden. Ersetzen Sie ihn, wenn die Bürste schmutzig, abgenutzt oder beschädigt ist. 3 Wählen Sie mit Ihrer Fernbedienung im Hauptmenü die gewünschte Sprache aus, oder markieren Sie die Option für die entsprechende Sprache auf dem Bildschirm Ihres Computers. Warum ist der Reiniger zu verwenden? • LENS CLEANER For DVD Player & DVD-ROM Drive LENS CLEANER Reinigungsvorgang Das System aus 12 Mikrofaser-Bürsten wurde entwickelt, um Staub und Schmutz von der Laserlinse zu entfernen, die zu Problemen beim Lesen von DVDs oder Blu-ray-Discs führen kann. • Überprüfen des Audiosystems Sie können damit feststellen, ob Ihre Lautsprecher korrekt angeschlossen sind. • Überprüfung des Frequenzgangs Sie können damit feststellen, ob Ihre Lautsprecher die richtigen Frequenzen verwenden. • Überprüfen des Farbstreifens Sie können damit die Farbe und Helligkeit Ihres Fernsehgeräts oder Ihres Monitors ganz einfach anpassen. • Überprüfen von Video- und Audiosequenzen: Sie können damit feststellen, ob die Laserlinse für Video und Audio Daten exakt liest, und ob die Lautsprecher richtig eingestellt sind. English French German Japanese Spanish Portuguese Italian Chinese 4 Der Reinigungsvorgang startet automatisch. Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, überprüft die Disc automatisch den rechten und den linken Lautsprecher. Wenn der gesamte Reinigungsvorgang abgeschlossen ist, entnehmen Sie die Reinigungsdisc vorsichtig, und legen Sie sie zurück in die Hülle, um die Bürsten vor Beschädigungen zu schützen. 5 c Wie ist der Reiniger zu verwenden? 1 Legen Sie den SVC4255G/10 in das DVDROM-Laufwerk, das Blu-ray-Laufwerk, den DVD-Player oder den Blu-ray-Player ein. Halten Sie die DVD-Reinigungsdisc am äußeren Rand fest, und achten Sie darauf, die Bürsten an der Unterseite der Disc nicht zu berühren oder zu verbiegen. Hinweis •• Dieses Produkt ist nur für DVD-/Blu-ray-Laufwerke und- Player geeignet. Hinweis •• Verwenden Sie diesen Laser-Linsenreiniger für DVD/ Blu-ray nicht mit flüssigem Reiniger. SVC4255G/10 DFU_SVC4255G_10_Part2.indd 4 8/2/2010 2:25:13 PM 2 Avviare il programma sul proprio computer, oppure premere il pulsante di riproduzione sul telecomando del lettore DVD o Blu-ray. È importante che il lettore di dischi Blu-ray e DVD sia sempre pulito al fine di garantire una qualità audio e video ottimale. b I talian o Istruzioni per l’uso PLAY Utilizzo • • • • È importante provvedere ad una manutenzione regolare. Utilizzare ogni 10 ore di riproduzione oppure ogni 3-4 settimane. Consente fino a 100 cicli di pulizia. Provvedere alla sostituzione quando le spazzole diventano sporche, usurate o risultano danneggiate. 3 Dal menu principale, selezionare la lingua prescelta tramite il telecomando oppure evidenziare l'opzione della lingua sullo schermo del computer. Funzionalità del prodotto • Modalità di utilizzo 1 Inserire il disco SVC4255G/10 all'interno dell'unità DVD-ROM, Blu-ray, del lettore DVD o Blu-ray. Tenere il disco DVD per la pulizia afferrandolo ai bordi e cercando di non toccare o piegare le spazzole che si trovano sulla parte inferiore. LENS CLEANER For DVD Player & DVD-ROM Drive LENS CLEANER Processo di pulizia Il sistema di pulizia tramite 12 spazzole in microfibra è stato progettato per rimuovere polvere, residui e sporcizia dalle lenti laser al fine di evitare interferenze di riproduzione o errori di lettura dei dischi DVD o Blu-ray. • Verifica del sistema audio Consente di stabilire se gli altoparlanti sono stati collegati correttamente. • Verifica della risposta della frequenza audio Consente di stabilire se le prestazioni audio degli altoparlanti sono ottimali. • Verifica della barra colori Consente di regolare facilmente il colore e la luminosità del TV o del monitor. • Verifica della riproduzione audio/video ottimale Consente di stabilire se la lente laser per la riproduzione audio/video legge correttamente i dati e se gli altoparlanti sono regolati in maniera appropriata. English French German Japanese Spanish Portuguese Italian Chinese 4 5 Il processo di pulizia inizia automaticamente. Una volta concluso, il disco avvia il controllo automatico dell'altoparlante sinistro e destro. Una volta concluso il processo di pulizia, rimuovere con attenzione il disco e riporlo nella relativa custodia per proteggere le spazzole da eventuali danni. c Nota •• Questo prodotto è compatibile solo con unità DVD, Blu-ray e con lettori Blu-ray. Nota •• Non utilizzare soluzioni detergenti con questo sistema di pulizia. SVC4255G/10 DFU_SVC4255G_10_Part2.indd 5 8/2/2010 2:25:13 PM T ü rk çe Kullanım açıklamaları 2 Bilgisayarınızdaki programı başlatın veya DVD veya blu-ray oynatıcının uzaktan kumandasındaki oynatma düğmesine basın. Mükemmel ses ve video kalitesi için DVD ve Blu-ray oynatıcınızı temiz tutmanız önemlidir. Ne zaman kullanırsınız? • • • • Düzenli bir bakım programı izlemek yararlı olacaktır. Her 10 saatlik oynatmanın ardından veya her 3-4 haftada bir kullanın. Yaklaşık 100 kullanımlıktır. Fırçalar kirlendiğinde, aşındığında veya zarar gördüğünde değiştirin. b PLAY 3 Ana menüde, uzaktan kumanda ile istediğiniz dili seçin veya bilgisayar ekranınızda dil seçeneğini vurgulayın. Niçin kullanırsınız? LENS CLEANER • Nasıl kullanırsınız? 1 SVC4255G/10 ürününü DVD-ROM sürücüsüne, blu-ray sürücüsüne, DVD oynatıcıya veya blu-ray oynatıcıya yerleştirin. DVD temizleme diskini kenarlarından tutun ve diskin alt kısmındaki fırçaya dokunmamaya ve fırçayı bükmemeye çalışın. For DVD Player & DVD-ROM Drive LENS CLEANER Temizleme işlemi Mikrofiber 12 fırça sistemi, DVD veya blu ray disklerde atlama ve okuma sorunlarına neden olan lazer lensteki toz, atık ve kiri temizlemek için tasarlanmıştır. • Ses sistemi kontrolü Hoparlörlerinizin düzgün bağlanıp bağlanmadığını belirler. • Ses frekans tepkisi kontrolü Hoparlörlerinizin uygun ses seviyesinde çalışıp çalışmadığını belirler. • Renk çubuğu kontrolü Televizyon seti veya monitörünüzün renk ve parlaklığını kolayca ayarlayabilir. • Tam hareketli video ve ses kontrolü: Ses ve video için lazer lensin verileri doğru şekilde okuyup okumadığını ve hoparlörlerin düzgün şekilde ayarlanıp ayarlanmadığını belirler. English French German Japanese Spanish Portuguese Italian Chinese 4 5 Temizleme işlemi otomatik olarak başlar. Tamamlandığında, disk otomatik olarak sol ve sağ hoparlör kontrolü gerçekleştirir. Temizleme işlemi tamamlandığında, diski dikkatle çıkarın ve fırçaların hasar görmesini engellemek için tekrar CD kutusuna yerleştirin. c Not •• Bu ürün sadece DVD, blu-ray sürücüleri ve Blu-ray oynatıcılarıyla uyumludur. Not •• Bu DVD/ blu ray lazer lens temizleyicisi ile temizleme solüsyonu kullanmayın. SVC4255G/10 DFU_SVC4255G_10_Part2.indd 6 8/2/2010 2:25:14 PM 2 Start het programma op uw computer of druk op de knop voor afspelen op de afstandsbediening van de DVD- of Blu-Ray-speler. Het is belangrijk uw DVD- of Blu-ray-speler schoon te houden voor een perfecte geluids- en beeldkwaliteit. b PLAY Wanneer gebruiken? • • • • Het is goed om de speler op regelmatige basis te onderhouden. Gebruik het product nadat de speler 10 uur heeft gespeeld of elke 3 - 4 weken. Dit product is goed voor ongeveer 100 reinigingsbeurten. Vervang het product wanneer de borstels vuil worden, verslijten of beschadigd raken. 3 Selecteer met de afstandsbediening de gewenste taal in het hoofdmenu of markeer de optie voor taal op uw computerscherm. Waarom gebruiken? English French German Japanese Spanish Portuguese Italian Chinese LENS CLEANER • For DVD Player & DVD-ROM Drive LENS CLEANER Reinigingsproces Het microvezelsysteem met 12 borstels verwijdert het stof en vuil van de laserlens dat ervoor zorgt dat DVD’s of Blu-Ray Discs overslaan of slecht kunnen worden gelezen. • Controle van het audiosysteem Hiermee wordt bepaald of uw luidsprekers goed zijn aangesloten. • Controle van de audiofrequentierespons Hiermee wordt bepaald of uw luidsprekers geluid op het juiste geluidsniveau weergeven. • Controle van de kleurenbalk Hiermee kunt u de kleur en helderheid van uw televisiescherm of monitor eenvoudig aanpassen. • Controle voor Full Motion-video en audio: Hiermee wordt bepaald of de laserlens voor audio en video gegevens nauwkeurig leest en of de luidsprekers goed zijn ingesteld. N e de rlan d Instructies voor gebruik 4 5 Het reinigingsproces wordt automatisch gestart. Nadat de reiniging is voltooid, controleert de disc automatisch de linker- en rechterluidspreker. Wanneer het reinigingsproces is voltooid, verwijdert u de disc voorzichtig en plaatst u deze weer in de hoes om de borstels tegen beschadiging te beschermen. c Hoe gebruiken? 1 Plaats de SVC4255G/10 in het DVD-ROMstation, het Blu-Ray-station, de DVD-speler of de Blu-Ray-speler. Houd de DVDreinigingsdisc aan de rand vast en probeer de borstels aan de onderkant van de disc niet aan te raken of te buigen. Opmerking •• Dit product is alleen compatibel met DVD- en BluRay-stations en met Blu-Ray-spelers. Opmerking •• Gebruik geen reinigingsmiddel in combinatie met deze laserlensreiniger voor DVD's/Blu-Ray Discs. SVC4255G/10 DFU_SVC4255G_10_Part2.indd 7 8/2/2010 2:25:14 PM Sve n sk a Anvisningar för användning 2 Starta programmet på datorn eller tryck på uppspelningsknappen på fjärrkontrollen till DVD- eller Blu-ray-spelaren. b Det är viktigt att du håller DVD- eller Blu-ray-spelaren ren för perfekt ljud- och bildkvalitet. När ska jag använda den? • • • • PLAY 3 På huvudmenyn väljer du önskat språk med fjärrkontrollen eller markerar språkalternativet på datorskärmen. Det är bra att följa ett regelbundet underhållsschema. Använd den efter 10 timmars uppspelning eller var 3–4 vecka. Räcker till ca 100 rengöringar. Byt när borstarna blivit smutsiga, slitna eller skadade. LENS CLEANER Varför ska jag använda den? For DVD Player & DVD-ROM Drive Hur ska jag använda den? 1 Sätt in SVC4255G/10 i DVD-ROM-enheten, Blu-ray-enheten, DVD-spelaren eller Bluray-spelaren. Håll DVD-rengöringsskivan i kanterna och försök att inte röra vid eller böja borstarna på skivans undersida. LENS CLEANER • Rengöringsprocess Rengöringssystemet med 12 mikrofiberborstar är utvecklat för att ta bort damm, smuts och skräp från laserlinsen vilket orsakar problem med läsningen eller att DVD-/Blu-ray-skivan “hoppar”. • Ljudsystemkontroll Avgör om högtalarna är korrekt anslutna. • Ljudfrekvenskontroll Avgör om högtalarna fungerar vid korrekta ljudnivåer. • Färgstapelskontroll Justera enkelt färg och intensitet på din TV eller bildskärm. • Kontroll av ljud samt video i full rörlighet: Avgör om laserlinsen för ljud och bild läser av data korrekt och huruvida högtalarna är ordentligt anslutna. English French German Japanese Spanish Portuguese Italian Chinese 4 5 Rengöringen startar automatiskt. När den är slutförd utförs en kontroll av vänster och höger högtalare automatiskt. När rengöringen är slutförd tar du försiktigt bort skivan och lägger den i fodralet för att förhindra att borstarna blir skadade. c Obs! •• Produkten är endast kompatibel med DVD-spelare, Blu-ray-enheter och Blu-ray-spelare. Obs! •• Använd inte rengöringslösning med den här DVD-/ Blu-ray-laserlinsrengöraren. SVC4255G/10 DFU_SVC4255G_10_Part2.indd 8 8/2/2010 2:25:14 PM 2 Käynnistä ohjelma tietokoneessa tai paina DVD- tai blu-ray-soittimen kaukosäätimen toistopainiketta. Pidä DVD- tai Blu-ray-soitin puhtaina, jotta se toistaa äänet ja kuvan aina erinomaisesti. Miten usein puhdistetaan? • • • • On hyvä noudattaa säännöllistä puhdistusaikataulua. Käytä 10 käyttötunnin tai 3-4 viikon välein. Se riittää noin 100 puhdistuskertaan. Vaihda, jos harjat ovat likaantuneet, kuluneet tai vioittuneet. b PLAY 3 Valitse haluamasi kieli päävalikosta kaukosäätimellä tai korosta kieliasetus tietokoneen näytössä. Miksi puhdistetaan? English French German Japanese Spanish Portuguese Italian Chinese LENS CLEANER • For DVD Player & DVD-ROM Drive LENS CLEANER Puhdistaminen 12-harjainen mikrokuitujärjestelmä poistaa laserlinssistä pölyn ja lian, jotka voivat aiheuttaa DVD- tai blu-ray-levyjen toiston nykimistä tai lukuvirheitä. • Äänijärjestelmän tarkistus Se määrittää, onko kaiuttimet kytketty oikein. • Äänen taajuusvasteen tarkistus Se tarkistaa kaiuttimien äänentasot. • Väripalkkitarkistus Sillä voit säätää television tai näytön värit ja kirkkauden helposti. • Jatkuvaliikkeiden videokuvan ja äänen tarkistus: Se tarkistaa, että ääni- ja videolaserlinssi lukevat tietoja oikein ja kaiuttimet on säädetty oikein. Su omi Käyttöohjeet 4 5 Puhdistus alkaa automaattisesti. Kun puhdistus on valmis, levy tarkistaa vasemman ja oikean kaiuttimen automaattisesti. Kun puhdistus on valmis, poista levy varovasti ja aseta se takaisin koteloonsa, jotta harjat eivät vahingoitu. c Miten puhdistetaan? 1 Aseta SVC4255G/10 DVD- tai blu-rayasemaan tai DVD- tai blu-ray-soittimeen. Pitele DVD-puhdistuslevyä sen reunoista. Älä kosketa tai taivuta sen alapuolella olevia harjoja. Huomautus •• Tuote on yhteensopiva ainoastaan DVD- ja blu-rayasemien sekä Blu-ray-soitinten kanssa. Huomautus •• Älä käytä puhdistusaineita tämän DVD-/blu-raylaserlinssinpuhdistajan kanssa. SVC4255G/10 DFU_SVC4255G_10_Part2.indd 9 8/2/2010 2:25:14 PM Por tu gu ê s Instruções de utilização 2 Inicie o programa no seu computador ou prima o botão de reprodução no telecomando do leitor de DVD ou de Blu-ray. É importante manter o seu leitor de DVD ou Blu-ray limpo para obter uma qualidade de som e imagem perfeita. b PLAY Quando utilizar? • • • • É boa ideia seguir um plano de manutenção regular. Utilize após cada 10 horas de reprodução ou a cada 3-4 semanas. Fornece aproximadamente 100 limpezas. Substitua quando as escovas ficarem sujas, gastas ou danificadas. 3 A partir de menu principal, seleccione o idioma pretendido com o telecomando ou realce a opção de idioma no ecrã de computador. Porquê utilizar? LENS CLEANER For DVD Player & DVD-ROM Drive Como utilizar? 1 Introduza o SVC4255G/10 na unidade de DVD-ROM, unidade Blu-ray, leitor de DVD ou leitor Blu-ray. Segure o disco de limpeza DVD pelas extremidades e tente não tocar, nem dobrar as escovas na parte inferior do disco. LENS CLEANER • Processo de limpeza O sistema de 12 escovas em microfibras foi concebido para remover pó, resíduos e sujidade das lentes a laser que podem provocar problemas de leitura de discos DVD ou Blu-ray. • Verificação do sistema de áudio Determina se os altifalantes estão ligados correctamente. • Verificação da resposta da frequência de áudio Determina se os altifalantes estão a ter um desempenho adequado quanto aos níveis de som. • Verificação da barra de cores Pode ajustar facilmente a cor e o brilho do seu televisor ou monitor. • Verificação de vídeo de movimento e áudio Determina se a lente a laser para áudio e vídeo está a ler os dados correctamente e se os altifalantes estão correctamente ajustados. English French German Japanese Spanish Portuguese Italian Chinese 4 5 O processo de limpeza é iniciado automaticamente. Depois de concluído, o disco realiza a verificação dos altifalantes esquerdo e direito automaticamente. Quando o processo de limpeza estiver concluído, retire cuidadosamente o disco e coloque-o novamente na respectiva caixa para proteger as escovas de possíveis danos. c Nota •• Este produto só é compatível com unidades de DVD, Blu-Ray e leitores Blu-ray. Nota •• Não utilize a solução de limpeza com este sistema de limpeza de lente a laser DVD/ Blu-ray. SVC4255G/10 DFU_SVC4255G_10_Part2.indd 10 8/2/2010 2:25:15 PM 2 Εκκινήστε το πρόγραμμα στον υπολογιστή σας ή πατήστε το κουμπί αναπαραγωγής στο τηλεχειριστήριο του DVD player ή του Blu-Ray player. Για άψογη ποιότητα εικόνας και ήχου, πρέπει να διατηρείτε καθαρό το DVD και Blu-ray player. b Πότε να το χρησιμοποιείτε • • • • Συνιστάται να ακολουθείτε ένα πρόγραμμα τακτικής συντήρησης. Χρησιμοποιείτε το προϊόν έπειτα από κάθε 10 ώρες αναπαραγωγής ή κάθε 3-4 εβδομάδες. Διαρκεί για περίπου 100 καθαρισμούς. Αντικαταστήστε όταν οι βούρτσες λερωθούν, φθαρούν ή καταστραφούν. PLAY 3 Από το κύριο μενού, επιλέξτε την επιθυμητή γλώσσα με το τηλεχειριστήριο ή επισημάνετε την επιλογή γλώσσας στην οθόνη του υπολογιστή σας. Γιατί να το χρησιμοποιήσετε • LENS CLEANER English French German Japanese Spanish Portuguese Italian Chinese For DVD Player & DVD-ROM Drive LENS CLEANER Διαδικασία καθαρισμού Το σύστημα με 12 βούρτσες μικροϊνών είναι σχεδιασμένο να αφαιρεί σκόνη, υπολείμματα και βρομιά από το φακό λέιζερ, τα οποία προκαλούν προβλήματα αναπήδησης ή ανάγνωσης σε δίσκους DVD ή Blu-Ray. • Έλεγχος συστήματος ήχου Καθορίζει εάν τα ηχεία σας είναι σωστά συνδεδεμένα. • Έλεγχος απόκρισης συχνότητας ήχου Καθορίζει εάν τα ηχεία σας αποδίδουν τα σωστά επίπεδα ήχου. • Έλεγχος γραμμής χρωμάτων Ρυθμίζει εύκολα το χρώμα και τη φωτεινότητα της τηλεόρασης ή της οθόνης σας. • Έλεγχος ήχου και εικόνας πλήρους κίνησης: Καθορίζει εάν ο φακός λέιζερ για ήχο και βίντεο πραγματοποιεί ακριβή ανάγνωση των δεδομένων, και εάν τα ηχεία έχουν ρυθμιστεί σωστά. Ε λ λ η νικ ά Οδηγίες χρήσης 4 Η διαδικασία καθαρισμού ξεκινάει αυτόματα. Μετά την ολοκλήρωση, ο δίσκος πραγματοποιεί αυτόματο έλεγχο δεξιού & αριστερού ηχείου. Μετά την ολοκλήρωση της διαδικασίας καθαρισμού, αφαιρέστε προσεκτικά το δίσκο και τοποθετήστε τον πίσω στην θήκη προκειμένου να προστατεύσετε τις βούρτσες και να αποτρέψετε ενδεχόμενη φθορά τους. 5 c Τρόπος χρήσης 1 Εισαγάγετε το SVC4255G/10 στη μονάδα DVDROM, τη μονάδα Blu-Ray, το DVD player ή το Blu-Ray player. Κρατήστε το δίσκο καθαρισμού DVD από τα άκρα και προσπαθήστε να μην ακουμπήσετε ή να μην λυγίσετε τις βούρτσες στο κάτω μέρος του δίσκου. Σημείωση •• Το προϊόν αυτό είναι συμβατό μόνο με μονάδες DVD και Blu-Ray, καθώς και με Blu-Ray player. Σημείωση •• Μην χρησιμοποιείτε υγρό καθαρισμού με αυτό το καθαριστικό φακών λέιζερ DVD/Blu-Ray. SVC4255G/10 DFU_SVC4255G_10_Part2.indd 11 8/2/2010 2:25:15 PM Polsk i Instrukcja obsługi 2 Uruchom program na komputerze lub naciśnij przycisk odtwarzania na pilocie odtwarzacza DVD lub Blu-ray. Utrzymywanie płyt DVD i Blu-ray w czystości jest ważne, jeśli chcesz zachować idealną jakość dźwięku i obrazu. Jak często używać? • • • • Dobrze jest regularnie czyścić płyty. Używać po każdych 10 godzinach odtwarzania lub co 3–4 tygodnie. Wystarcza na około 100 użyć. Wymienić po zabrudzeniu, zużyciu lub uszkodzeniu szczoteczek czyszczących. b PLAY 3 W menu głównym wybierz żądany język za pomocą pilota lub podświetl opcję języka na ekranie komputera. Dlaczego warto używać? LENS CLEANER For DVD Player & DVD-ROM Drive Jak używać? 1 Włóż płytę SVC4255G/10 do napędu DVDROM, Blu-ray, DVD lub odtwarzacza Blu-ray. Trzymaj płytę czyszczącą DVD za krawędzie i nie dotykaj ani nie zginaj szczoteczek czyszczących na spodzie płyty. LENS CLEANER • Proces czyszczenia System 12 szczoteczek czyszczących z mikrofibry usuwa z soczewek laserowych kurz, pył i zabrudzenia, które mogą być przyczyną „przeskakiwania” lub nieprawidłowego odczytu płyt DVD lub Blu-ray. • Test systemu audio Umożliwia sprawdzenie poprawności podłączenia głośników. • Test pasma przenoszenia zestawu audio Umożliwia sprawdzenie, czy głośniki zestawu zapewniają odpowiedni poziom dźwięku. • Test paska kolorów Umożliwia łatwą regulację jasności i nasycenia barw telewizora lub monitora. • Test odtwarzania obrazu audio-wideo: Umożliwia sprawdzenie poprawności odczytu danych przez soczewki laserowe zestawu audio-wideo i właściwe ustawienie głośników. English French German Japanese Spanish Portuguese Italian Chinese 4 5 Proces czyszczenia rozpocznie się automatycznie. Po zakończeniu zostanie wykonany automatyczny test lewego i prawego głośnika przy użyciu płyty. Po zakończeniu procesu czyszczenia ostrożnie wyjmij płytę i schowaj ją z powrotem do pudełka, aby jej szczoteczki czyszczące nie uległy zniszczeniu. c Uwaga •• Ten produkt można używać wyłącznie z napędami DVD i Blu-ray oraz odtwarzaczami Blu-ray. Uwaga •• Nie stosować łącznie środka czyszczącego z tą płytą do czyszczenia napędów DVD i Blu-ray. SVC4255G/10 DFU_SVC4255G_10_Part2.indd 12 8/2/2010 2:25:15 PM 2 Включите программу на компьютере или нажмите кнопку воспроизведения на пульте ДУ DVD-проигрывателя или проигрывателя Blu-ray. b Чтобы обеспечить максимальное качество звука и изображения, важно поддерживать чистоту DVDпроигрывателя или проигрывателя Blu-ray. Когда пользоваться? • • • • Рекомендуется проводить очистку регулярно по определенному расписанию: каждые 10 часов работы плеера или каждые 3-4 недели. Очиститель рассчитан приблизительно на 100 раз. При загрязнении, износе или повреждении щеток очиститель необходимо заменить. PLAY 3 В главном меню выберите нужный язык при помощи пульта ДУ или выберите язык на экране монитора. Для чего пользоваться? Как пользоваться? 1 Вставьте диск SVC4255G/10 в привод DVDROM, Blu-ray, лоток DVD-проигрывателя или проигрывателя Blu-ray. Держите чистящий диск за края, старайтесь не касаться щеток на нижней стороне диска и не допускайте их изгиба. English French German Japanese Spanish Portuguese Italian Chinese LENS CLEANER • For DVD Player & DVD-ROM Drive LENS CLEANER Очистка Система 12 щеток из микроволокна обеспечивает очистку линзы лазера от пыли, грязи и мусора, накопление которых приводит к пропуску секторов и ошибкам при чтении дисков DVD и Blu-ray. • Проверка аудиосистемы Определяется правильность подключения колонок. • Проверка амплитудно-частотной характеристики (АЧХ) Определяется правильность уровней звуковой мощности динамиков. • Проверка по настроечной таблице Позволяет легко отрегулировать цвета и яркость телевизора или монитора. • Проверка изображения и звука в динамичных сценах: Определяется точность чтения аудио- и видеоданных через линзу лазера и правильность регулировки динамиков. Русск ий Инструкции по эксплуатации 4 5 Процесс очистки начинается автоматически. После окончания выполняется автоматическая проверка левого и правого динамиков. После завершения очистки осторожно извлеките диск и уберите его в коробку, чтобы не допустить повреждения щеток. c Примечание •• Изделие предназначено только для очистки линз DVD-приводов, приводов и проигрывателей Blu-ray. Примечание •• При очистке линз с помощью данного очистителя линз DVD/Blu-ray запрещается пользоваться чистящим средством. SVC4255G/10 DFU_SVC4255G_10_Part2.indd 13 8/2/2010 2:25:15 PM Če štin a Návod na použití 2 Spusťte program na počítači nebo stiskněte tlačítko přehrávání na dálkovém ovládání přehrávače DVD nebo Blu-ray. Je důležité udržovat přehrávač DVD nebo Blu-ray v čistotě. Má to pozitivní vliv i na výbornou kvalitu zvuku a obrazu. b PLAY Kdy jej používat? • • • • Údržba by se měla provádět pravidelně. Používejte jej po každých 10 hodinách přehrávání nebo každé 3 – 4 týdny. Umožňuje provést asi 100 čištění. Vyměňte jej, jsou-li kartáčky znečištěné, opotřebované nebo poškozené. 3 V hlavní nabídce vyberte pomocí dálkového ovládání požadovaný jazyk nebo jej označte na obrazovce počítače. Proč jej používat? LENS CLEANER • For DVD Player & DVD-ROM Drive LENS CLEANER Proces čištění Mikrovláknový systém 12 kartáčků je navržen pro odstraňování prachu, usazenin a nečistot z laserové optiky, které způsobují problémy s „přeskakováním“ a „čtením“ disků DVD nebo Blu-ray. • Kontrola systému zvuku Prověřuje, zda jsou reproduktory připojeny správně. • Kontrola kmitočtové charakteristiky zvuku Prověřuje, zda je výkon reproduktorů nastaven na správné úrovně zvuku. • Kontrola barevných pruhů Funkce určená pro snadné nastavení barvy a jasu vašeho televizoru či monitoru. • Plně pohyblivá kontrola zvuku i obrazu: Prověřuje, zda laserová optika pro zvuk i obraz provádí přesné čtení dat a zda jsou reproduktory správně nastavené. English French German Japanese Spanish Portuguese Italian Chinese 4 5 Čištění se spustí automaticky. Po skončení provede disk automatickou kontrolu levého a pravého reproduktoru. Po skončení čištění disk opatrně vyjměte a uložte jej zpět do pouzdra, v němž nedojde k poškození kartáčků. c Poznámka Jak jej použít? 1 Vložte disk SVC4255G/10 do jednotky DVD-ROM, Blu-ray, přehrávače DVD nebo přehrávače Blu-ray. Uchopte čisticí disk DVD za hranu, snažte se nezohýbat kartáčky umístěné na spodní straně disku a ani se jich nedotýkejte. •• Tento výrobek je kompatibilní pouze s přehrávači DVD, jednotkami Blu-ray a přehrávači Blu-ray. Poznámka •• Spolu s tímto čističem optiky disků DVD/Blu-ray nepoužívejte žádný čisticí roztok. SVC4255G/10 DFU_SVC4255G_10_Part2.indd 14 8/2/2010 2:25:15 PM 2 Indítsa el számítógépén a programot, vagy nyomja meg az indítás gombot a DVD vagy blu-ray lejátszó távvezérlőjén. Fontos, hogy DVD- vagy Blu ray lejátszóját tisztán tartsa a tökéletes hang- és képminőség érdekében. b PLAY A használat gyakorisága • • • • Ajánlatos rendszeres időközönként elvégezni a tisztítást. Használja minden 10 óra lejátszást követően vagy három- négyhetente. Körülbelül 100 tisztítás elvégzésére alkalmas. Cserélje ki, ha a kefék elkoszolódtak, elkoptak vagy megsérültek. 3 A távvezérlő segítségével válassza ki a kívánt nyelvet a főmenüben, vagy jelölje ki a nyelvi opciót a számítógép képernyőjén. A használat jelentősége LENS CLEANER • A használat módja 1 Helyezze be az SVC4255G/10 lemezt a DVDROM vagy blu-ray meghajtóba,a DVD, vagy a blu-ray lejátszóba. A DVD-tisztítólemezt annak széleinél tartsa, és igyekezzen nem hozzáérni vagy meghajlítani a lemez alsó oldalán található keféket. English French German Japanese Spanish Portuguese Italian Chinese For DVD Player & DVD-ROM Drive LENS CLEANER A tisztítás folyamata A mikroszálas 12 keféből álló rendszert úgy tervezték, hogy eltávolítsa a lézerlencsén lévő port és szennyeződéseket, amely a DVD vagy blu ray lemezek ugrását vagy olvasási problémáit okozhatja. • Audiorendszer ellenőrzése Ellenőrzi, hogy a hangszórók helyesen vannak-e csatlakoztatva. • Audiofrekvencia-válasz ellenőrzése Ellenőrzi hogy a hangszórók a megfelelő hangerőn működnek-e. • Színsáv ellenőrzése Egyszerűen beállítja televíziója vagy monitorja színeit és fényességét. • Mozgást teljes mértékben visszaadó kép- and hangellenőrzés: Ellenőrzi, hogy az hanghoz és a képhez tartozó lézerlencse adatolvasása és a hangszórók csatlakozása megfelelő-e. M ag yar Használati utasítás 4 5 A tisztítási folyamat automatikusan elindul. Amikor befejeződik a művelet, a lemez automatikusan végrehajt egy bal-jobb hangsugárzó-ellenőrzést. A tisztítási folyamat befejezését követően gondosan távolítsa el a lemezt a készülékből, és helyezze vissza a tokjába, hogy a keféket megóvja a károsodástól. c Megjegyzés •• Jelen termék kizárólag DVD, blu-ray meghajtókkal és Blu-ray lejátszókkal kompatibilis. Megjegyzés •• A DVD/ blu ray lézerlencse-tisztítóval ne használjon együtt tisztítószert.. SVC4255G/10 DFU_SVC4255G_10_Part2.indd 15 8/2/2010 2:25:16 PM
This document in other languages
- français: Philips SVC4255G/10
- español: Philips SVC4255G/10
- Deutsch: Philips SVC4255G/10
- русский: Philips SVC4255G/10
- Nederlands: Philips SVC4255G/10
- polski: Philips SVC4255G/10
- čeština: Philips SVC4255G/10
- svenska: Philips SVC4255G/10
- italiano: Philips SVC4255G/10
- português: Philips SVC4255G/10
- Türkçe: Philips SVC4255G/10
- suomi: Philips SVC4255G/10