Download Car Handsfree HCA-200 User guide

Transcript
Car Handsfree HCA-200
User guide
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Contents
English............................................. 2
Español ........................................... 9
Português ...................................... 17
Deutsch ......................................... 24
Français......................................... 32
简体中文 ........................................ 40
Italiano........................................... 47
Nederlands .................................... 54
Ελληνικά ........................................ 62
Svenska......................................... 70
Suomi ............................................ 77
Русский ......................................... 84
Magyar .......................................... 92
Polski............................................. 99
Türkçe ......................................... 107
繁體中文 ...................................... 114
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Contents
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
1
English
Introduction 3
Using the car handsfree 4
Troubleshooting 5
Additional information 6
Declaration of conformity 120
2
Sony Ericsson HCA-200
First edition (December 2003)
This manual is published by Sony Ericsson Mobile
Communications AB, without any warranty. Improvements and
changes to this manual necessitated by typographical errors,
inaccuracies of current information, or improvements to
programs and/or equipment, may be made by Sony Ericsson
Mobile Communications AB at any time and without notice.
Such changes will, however, be incorporated into new editions
of this manual.
All rights reserved.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2003
Publication number: LZT 108 6884 R1A
Some of the services in this manual are not supported by all
networks. This also applies to the GSM International
Emergency Number 112.
Contact your network operator or service provider if you are in
doubt whether you can use a particular service or not.
English
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Introduction
The Car Handsfree HCA-200 offers improved traffic
safety by providing handsfree functionality and
maintained sound quality with echo and noise
cancellation. Convenient charging of the phone’s
battery is also provided.
What do I need to use my car handsfree?
Before you can use the car handsfree with your
phone, you need to have the car handsfree kit
installed in the car. Please see the Installation guide.
Note: Please note that the car handsfree should
be installed by authorized personnel. Ask your
car dealer to recommend professional
installation engineers.
What products can I use with my car
handsfree?
With the Car Handsfree HCA-200, you can
use any Sony Ericsson phone that includes the
In Car profile. Please see the User guide for
your phone.
Accessories
To further enhance your experience of the
Car Handsfree HCA-200, we recommend the
following accessories:
• Advanced Music Mute HCE-16 – for enhanced
sound experience in the car. You hear the caller in
the car stereo loudspeakers instead of in the
loudspeaker of the Car Handsfree HCA-200.
• Gooseneck Microphone HCE-14 – for enhanced
sound experience for the person you are talking to.
To be able to use your Car Handsfree HCA-200,
you need a Sony Ericsson Car Holder, designed for
your phone, and a System Cable, that suits your
car holder.
Introduction
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
3
Using the car handsfree
Please read the Safe and efficient use guidelines and
Limited Warranty chapters before you use your
car handsfree.
Power supply and battery charging
When you place the phone in the car holder, and turn
the ignition key to on, the car handsfree is
automatically turned on. The car battery powers the
phone via the car handsfree while also charging the
phone’s battery.
In car profile
When the phone is resting in the car holder, the In
car profile is activated. See the Profiles section in
the User guide for your phone for information on the
In car profile and the settings that you can create.
Making calls
When the phone is resting in the car holder, you can
make calls by using the keypad or your voice
(if your phone supports voice dialling) in the same
way as when you use the phone as a hand-held
phone. Please see the User guide for your phone.
4
Answering and rejecting calls
If the phone is resting in the car holder and you
receive a call, you can answer or reject the call by
using the keypad or your voice. Please see the User
guide for your phone.
Use the Any key answering or automatic
answering function in your phone. Scroll to Calls/
Handsfree/Answering mode. Any key answering
means that you can press any key to answer a call.
Automatic answering means that a call is answered
automatically after two ringtones.
Note: You cannot use voice answering if you have
selected an MP3 file as ringtone. Please see the
User guide for your phone for further details.
When a call is in progress
You can adjust the volume of the car handsfree
speaker by pressing the phone’s volume keys during
a call.
You can remove the phone from the car holder
during a call to use it as a hand-held phone, and then
replace it again without disconnecting the call.
See “Driving” on page 7.
Using the car handsfree
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Battery-saving function
The car handsfree has an ignition sense function in
order to save the car battery.
If the ignition sense cable is connected, the car
handsfree and the phone are turned off an hour after
the ignition was turned off. However, if a call is in
progress, the car handsfree and the phone are not
turned off until the call is ended. When the ignition
is turned on again, the car handsfree and the phone
are turned on automatically.
Troubleshooting
This section lists some of the problems that you
might encounter while using your car handsfree.
Mobile network problems
There is no mobile network within range. Move to
get a signal that is strong enough, or try searching
for another network in the Connectivity menu of
your phone.
If you often experience network problems, we
recommend you to use an external car antenna,
provided that your phone has an antenna connector.
The car handsfree is turned off
If the ignition sense cable is not connected, the car
handsfree and the phone are turned off about 24
hours after the phone was placed in the car holder.
To turn the car handsfree on again, remove the phone
from the car holder and then replace it.
Troubleshooting
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
5
Additional information
Disturbance in the car stereo loudspeakers
The car holder might have to be moved to another
position on the dashboard of your car.
We recommend that you contact authorized
personnel before moving the car holder.
Certain car handsfree functions do not work
If you notice that you cannot make use of all the
features in the Car Handsfree HCA-200, please
check in the User guide for your phone to see
whether the phone supports that particular function.
You can also check with a Sony Ericsson service
partner. For information about support and for User
guides for Sony Ericsson products, see
www.sonyericsson.com
Safe and efficient use
Note: Read this information before using your car handsfree.
Changes or modifications to this car handsfree not expressly
approved by Sony Ericsson may void the user’s authority to operate
the equipment.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
6
Product care
Do not expose your product to liquid or moisture or to humidity.
Do not expose your product to extreme high or low temperatures.
Do not expose your product to lit candles, cigarettes, or cigars, or to
open flames etc.
Do not drop, throw or try to bend the product as rough treatment could
damage it.
Do not use any other accessories than Sony Ericsson or Ericsson
originals intended for use with this product. Use of non-original
accessories may result in loss of performance, damage to the product,
fire, electric shock or injury. The warranty does not cover product
failures which have been caused by use of non-original accessories.
Do not attempt to disassemble your product. The product does not
contain consumer serviceable or replaceable components. Only Sony
Ericsson service partners should service your product.
Do not keep the product in an area prone to dust and dirt. Only use a
soft damp cloth to clean your product.
If you will not be using the product for a while, store it in a place that
is dry, free from damp, dust and extreme temperatures.
To reduce risk of electric shock, unplug the unit from any power
source before attempting to clean it.
Additional information
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Installation
Please note that only authorized personnel should install the car
handsfree. Please check with your car dealer for recommendations of
professional installation engineers. It is recommended that the car
handsfree be installed under the dashboard of the car. The car holder
should be installed on the dashboard of the car, so that you can reach
the keys from your normal driving position. Some car manufacturers
require that you use an external antenna for your phone. Check with
your car manufacturer’s representative to be sure that all equipment
for the car handsfree, including additional accessories, is placed in a
safe location. If your car is equipped with an air bag, check that the
handsfree equipment does not interfere with its function.
The car handsfree equipment is made for use in cars with a 12 volt
electrical system. Other supply voltages may cause damage to
the equipment.
Driving
Check the laws and regulations on the use of mobile phones and
handsfree equipment in the areas where you drive.
Always give full attention to driving and pull off the road and park
before making or answering a call if driving conditions so require.
RF energy may affect some electronic systems in motor vehicles such
as car stereo, safety equipment etc. Check with your vehicle
manufacturer’s representative to be sure that your mobile phone or car
handsfree will not affect the electronic systems in your vehicle.
Electronic equipment
Most modern electronic equipment is shielded from RF energy.
However, certain electronic equipment is not, therefore:
Do not use your car handsfree near medical equipment without
requesting permission. If you are using any personal medical devices,
e.g. a pacemaker or a hearing aid, please see your mobile phone’s user
guide for further information.
Blasting areas
Turn off all your electronic devices when in a blasting area or in areas
posted turn off two-way radio to avoid interfering with blasting
operations. Construction crews often use remote control RF devices to
set off explosives.
Potentially explosive atmospheres
Turn off your electronic device when in any area with a potentially
explosive atmosphere. It is rare, but your electronic device could
generate sparks. Sparks in such areas could cause an explosion or fire
resulting in bodily injury or even death.
Areas with a potentially explosive atmosphere are often, but not
always, clearly marked.
Children
Do not allow children to play with your car handsfree since it contains
small parts that could become detached and create a choking hazard.
Emergency calls
IMPORTANT!
This car handsfree and the electronic device connected to the hands
free operate using radio signals, cellular and landline networks as well
as user-programmed functions, which cannot guarantee connection
under all conditions. Therefore you should never rely solely upon any
electronic device for essential communications (e.g. medical
emergencies).
Remember, in order to make or receive calls, the handsfree and the
electronic device connected to the handsfree must be switched on and
in a service area with adequate cellular signal strength. Emergency
calls may not be possible on all cellular phone networks or when
certain network services and/or phone features are in use. Check with
your local service provider.
Additional information
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
7
Limited Warranty
Subject to the conditions of this Limited Warranty, Sony Ericsson
Mobile Communications AB (Sony Ericsson), S-221 88 Lund,
Sweden warrants this product to be free from defects in design,
material and workmanship at the time of its original purchase by a
consumer, and for a subsequent period of one (1) year. Should your
Product need warranty service, please return it to the dealer from
whom it was purchased or contact your local Sony Ericsson Customer
Care Center to get further information.
What we will do
If, during the warranty period, this Product fails to operate under
normal use and service, due to defects in materials or workmanship,
the Sony Ericsson authorized distributors or service partners will, at
their option, either repair or replace the Product in accordance with the
conditions stipulated herein.
Conditions
1. The warranty is valid only if the original receipt issued to the original
purchaser by the dealer, specifying the date of purchase and serial
number, is presented with the Product to be repaired or replaced. Sony
Ericsson reserves the right to refuse warranty service if this
information has been removed or changed after the original purchase
of the Product from the dealer.
2. If Sony Ericsson repairs or replaces the Product, the repaired or
replaced Product shall be warranted for the remaining time of the
original warranty period or for ninety (90) days from the date of repair,
whichever is longer. Repair or replacement may involve the use of
functionally equivalent reconditioned units. Replaced parts or
components will become the property of Sony Ericsson.
3. This warranty does not cover any failure of the Product due to normal
wear and tear, or due to misuse, including but not limited to use in
other than the normal and customary manner, in accordance with
instructions for use and maintenance of the Product. Nor does this
warranty cover any failure of the product due to accident, modification
or adjustment, acts of God or damage resulting from liquid.
8
4. This warranty does not cover Product failures due to improper repair
installations, modifications or service performed by a non-Sony
Ericsson authorized person.
5. This warranty does not cover the car installation of the product.
6. Tampering with any of the seals on the Product will void the warranty.
7. THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES, WHETHER
WRITTEN OR ORAL, OTHER THAN THIS PRINTED LIMITED
WARRANTY. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS
LIMITED WARRANTY. IN NO EVENT SHALL SONY ERICSSON
OR ITS VENDORS BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE
WHATSOEVER, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOST
PROFITS OR COMMERCIAL LOSS, TO THE FULL EXTENT
THOSE DAMAGES CAN BE DISCLAIMED BY LAW.
Some countries/states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or limitation of the duration of
implied warranties, so the preceding limitations or exclusions may not
apply to you.
The warranty provided does not affect the consumer’s statutory rights
under applicable national legislation in force, nor the consumer’s
rights against the dealer arising from their sales/ purchase contract.
Additional information
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Español
Introducción 10
Uso del equipo manos libres para
vehículos 11
Solución de problemas 12
Información adicional 13
Declaration of conformity 120
Sony Ericsson HCA-200
Primera edición (diciembre de 2003)
Este manual ha sido publicado por Sony Ericsson Mobile
Communications AB, sin que se proporcione ningún tipo de
garantía. Sony Ericsson Mobile Communications AB puede
realizar, en cualquier momento y sin previo aviso, las mejoras y
los cambios que se necesiten en esta guía a causa de errores
tipográficos, falta de precisión en la información actual o
mejoras de los programas y los equipos. No obstante, estos
cambios se incorporarán en las nuevas ediciones de
este manual.
Reservados todos los derechos.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2003
Número de publicación: LZT 108 6884 R1A
Algunas redes no admiten todos los servicios incluidos en este
manual. Esto también se aplica al número de emergencia
internacional GSM 112.
Si no está seguro de si puede utilizar un servicio determinado,
póngase en contacto con su operador de red o proveedor
de servicios.
Español
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
9
Introducción
El equipo manos libres para vehículos HCA-200
ofrece una seguridad de tráfico mejorada, puesto que
incorpora funciones de manos libres y una calidad de
sonido sostenida con eliminación de ecos y ruidos.
También permite cargar la batería del teléfono de
manera cómoda.
¿Cuáles son los requisitos para utilizar el
equipo manos libres para vehículos?
Antes de poder utilizar el equipo manos libres para
vehículos con el teléfono, debe instalarse dicho
equipo en el vehículo. Consulte la Guía de
instalación.
Nota: Tenga en cuenta que la instalación del equipo
manos libres para vehículos debe realizarla
personal autorizado. Pídale a su concesionario que
le recomiende técnicos de instalación profesionales.
¿Qué productos puedo utilizar con el equipo
manos libres para vehículos?
Con el equipo manos libres para vehículos
HCA-200, puede utilizar cualquier teléfono Sony
Ericsson que incluya el perfil En el coche. Consulte
la guía de usuario del teléfono.
Accesorios
Para mejorar en mayor medida el uso del
equipo manos libres para vehículos HCA-200,
le recomendamos los siguientes accesorios:
• Silenciador de música avanzado HCE-16: para
mejorar el sonido en el vehículo. Se escucha a la
persona que llama por los altavoces del equipo
estéreo del vehículo en lugar de por el altavoz del
equipo manos libres para vehículos HCA-200.
• Microfono cuello de cisne HCE-14: para mejorar el
sonido que recibe la persona con quien se habla.
Para poder utilizar el equipo manos libres para
vehículos HCA-200, necesita un soporte para
vehículos Sony Ericsson, diseñado para su
teléfono, y un cable de sistema apropiado para el
soporte para vehículos.
10
Introducción
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Uso del equipo manos libres
para vehículos
Antes de utilizar por primera vez el equipo
manos libres para vehículos, lea las instrucciones
de los capítulos Utilización segura y óptima y
Garantía limitada.
Suministro de energía y carga de la batería
El equipo manos libres para vehículos se enciende
automáticamente al colocar el teléfono en el soporte
para vehículos y girar la llave de contacto a la
posición de arranque. La batería del vehículo
suministra energía al teléfono por medio del equipo
manos libres para vehículos al mismo tiempo que
carga la batería del teléfono.
Perfil En el coche
Cuando el teléfono se coloca en el soporte para
vehículos, el perfil En el coche se activa. Para
obtener información sobre el perfil En el coche y los
ajustes que puede definir, consulte la sección sobre
perfiles de la guía de usuario de su teléfono.
Realización de llamadas
Cuando el teléfono está colocado en el soporte para
vehículos, puede realizar llamadas por medio del
teclado numérico o marcando con la voz (si su
teléfono dispone de marcación por voz), del mismo
modo que lo haría si lo tuviera en la mano. Consulte
la guía de usuario del teléfono.
Respuesta y rechazo de llamadas
Si el teléfono está colocado en el soporte para
vehículos y recibe una llamada, puede contestarla o
rechazarla con el teclado numérico o con la voz.
Consulte la guía de usuario del teléfono.
Utilice la función de respuesta Cualquier tecl o
la función de respuesta automática del teléfono.
Vaya a Llamadas/Manos libres/Modo respuesta.
La respuesta Cualquier tecl significa que puede
pulsar cualquier tecla para contestar a una llamada.
La respuesta automática significa que una llamada
se contesta automáticamente después de dos
timbres de llamada.
Nota: Si ha seleccionado un archivo MP3 como
timbre de llamada, no podrá contestar la llamada
mediante el sistema de voz. Consulte la guía de
usuario del teléfono para obtener más información.
Uso del equipo manos libres para vehículos
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
11
Durante una llamada en curso
Durante una llamada, puede ajustar el volumen del
altavoz del equipo manos libres para vehículos; para
ello, pulse la tecla de volumen del teléfono.
Durante una llamada, puede quitar el teléfono del
soporte para vehículos a fin de utilizarlo como
teléfono de mano y, a continuación, volver a
colocarlo sin desconectar la llamada. Consulte “Uso
del teléfono durante la conducción” en la página 14.
Función de ahorro de batería
El equipo manos libres para vehículos presenta una
función de detección de ignición que ahorra energía
de la batería del vehículo.
Si el cable del sensor de ignición está conectado,
el equipo manos libres para vehículos y el teléfono
se apagan una hora después de girar la llave de
contacto a la posición de apagado. Sin embargo, si
hay una llamada en curso, el equipo manos libres
para vehículos y el teléfono no se apagan hasta que
termine la llamada. Al volver a girar la llave de
contacto a la posición de encendido, el equipo
manos libres para vehículos y el teléfono se
encienden automáticamente.
12
Solución de problemas
En esta sección se muestran algunos problemas
que pueden surgir al utilizar el equipo manos
libres para vehículos.
Problemas con la red de
comunicaciones móviles
No hay ninguna red de comunicaciones móviles al
alcance. Desplácese para recibir una señal que sea
suficientemente intensa o trate de buscar otra red en
el menú Conectar del teléfono.
Si tiene a menudo problemas con la red, le
recomendamos que utilice una antena de coche
externa, si el teléfono está provisto de un
conector de antena.
El equipo manos libres para
vehículo está apagado
Si el cable del sensor de ignición no está conectado,
el equipo manos libres para vehículos y el teléfono
se apagan unas 24 horas después de colocar el
teléfono en el soporte para vehículos. Para volver a
encender el equipo manos libres para vehículos,
quite el teléfono del soporte para vehículos y, a
continuación, vuelva a colocarlo.
Solución de problemas
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Información adicional
Perturbación en los altavoces del equipo
estéreo del vehículo
Tal vez sea conveniente trasladar el soporte para
vehículos a otra posición del salpicadero del coche.
Le recomendamos que se ponga en contacto con
personal autorizado antes de cambiar de posición el
soporte para vehículos.
Algunas funciones del equipo manos libres
para vehículos no funcionan
Si observa que no puede utilizar todas las
funciones del equipo manos libres para vehículos
HCA-200, consulte la guía de usuario del
teléfono para averiguar si el teléfono admite la
función en cuestión.
También puede consultar a un Sony Ericsson
Service Partner. Para obtener información sobre la
ayuda y guías de usuario para productos Sony
Ericsson, visite www.sonyericsson.com.
Utilización segura y óptima
Nota: Lea esta información antes de utilizar el equipo manos libres
para vehículos.
Los cambios o modificaciones realizados en este equipo manos libres
para vehículos que no hayan sido aprobados expresamente por Sony
Ericsson pueden anular la autorización concedida al usuario para
utilizar el equipo.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Cuidado del producto
No ponga el producto en contacto con líquidos ni con humedad.
No exponga el producto a temperaturas extremas.
No coloque el producto cerca de velas encendidas, cigarrillos, puros,
llamas, etc.
No deje caer, lance ni intente doblar el producto, ya que una
manipulación brusca puede dañarlo.
Utilice exclusivamente accesorios originales Sony Ericsson o
Ericsson, diseñados para su uso con este equipo. El uso de accesorios
que no sean originales puede producir una disminución del
rendimiento, daños en el producto, incendios, descargas eléctricas o
lesiones. La garantía no cubre fallos del producto causados por el uso
de accesorios que no sean originales.
No intente desmontar el producto. El producto no contiene piezas que
el usuario pueda reparar ni sustituir. Las tareas de reparación sólo
deben realizarlas los Sony Ericsson Service Partners.
No guarde el producto en zonas con tendencia a acumular polvo y
suciedad. Utilice sólo un paño suave humedecido para limpiar el
producto.
Si no va a utilizar el producto durante un tiempo, guárdelo en un lugar
seco, exento de humedad, polvo y temperaturas extremas.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe la unidad de la
fuente de alimentación antes de limpiarla.
Información adicional
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
13
Instalación
Tenga en cuenta que la instalación del equipo manos libres para
vehículos sólo debe realizarla personal autorizado. Póngase en
contacto con su concesionario para que le recomiende técnicos de
instalación profesionales. Se recomienda instalar el equipo manos
libres para vehículos debajo del salpicadero del coche. El soporte
para vehículos debe instalarse en el salpicadero del coche, de modo
que se pueda llegar a las teclas desde la posición de conducción
normal. Algunos fabricantes de automóviles exigen el uso de una
antena externa para el teléfono. Póngase en contacto con el
concesionario de su vehículo para asegurarse de que todo el
equipamiento del equipo manos libres para vehículos, incluidos los
accesorios adicionales, se ha colocado en un lugar seguro. Si el
vehículo está provisto de airbag, compruebe que el equipo manos
libres no obstaculiza su funcionamiento.
El equipo manos libres para vehículos se ha diseñado para utilizarlo en
vehículos con una instalación eléctrica de 12 voltios. El uso de una
tensión de alimentación diferente puede causar daños en el equipo.
Uso del teléfono durante la conducción
Consulte las leyes y normativas relacionadas con el uso de teléfonos
móviles y equipos de manos libres en las zonas donde conduzca.
Mantenga siempre toda la atención en la conducción y salga de la
carretera y aparque antes de realizar o responder una llamada si las
condiciones de conducción lo requieren.
La energía de RF puede afectar a otros sistemas electrónicos de los
vehículos de motor, como el equipo estéreo, el equipo de seguridad,
etc. Consulte en el concesionario en el que haya adquirido su vehículo
si su teléfono móvil o su equipo manos libres para vehículos interfiere
en los sistemas electrónicos del automóvil.
14
Dispositivos electrónicos
La mayoría de los equipos electrónicos modernos están protegidos
contra la energía de RF. No obstante, determinados equipos de este
tipo no disponen de protección; por tanto:
No utilice el equipo manos libres para vehículos cerca de equipos
médicos sin antes haber solicitado permiso. Si utiliza algún dispositivo
médico personal, como un marcapasos o un audífono, consulte la guía
de usuario del teléfono móvil para obtener más información.
Áreas de detonación
Para evitar estorbar en las operaciones de detonación, apague todos los
dispositivos electrónicos en zonas de detonación o en áreas donde se
indique que deben apagarse los sistemas de radio bidireccionales.
El personal de la construcción utiliza a menudo dispositivos de RF de
control a distancia para detonar los explosivos.
Atmósferas potencialmente explosivas
Apague el dispositivo electrónico cuando esté en áreas con una
atmósfera potencialmente explosiva. Aunque no es habitual, el
dispositivo electrónico puede generar chispas. En dichas áreas, las
chispas podrían provocar una explosión o un incendio que produciría
lesiones personales o incluso la muerte.
Las áreas con atmósfera potencialmente explosiva suelen estar
claramente señalizadas, aunque no siempre.
Niños
Impida que los niños jueguen con el equipo manos libres para
vehículos, ya que contiene piezas pequeñas que podrían soltarse y
provocar asfixia por obstrucción si fuesen ingeridas.
Información adicional
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Llamadas de emergencia
IMPORTANTE
Este equipo manos libres para vehículos y el dispositivo electrónico
conectado a él funcionan con señales de radio, redes de telefonía
celular y de línea inalámbrica, así como con funciones programadas
por el usuario, que no permiten garantizar la conexión en todas las
situaciones. Por consiguiente, no debe depender nunca sólo de un
dispositivo electrónico para realizar las comunicaciones esenciales
(por ejemplo, emergencias médicas).
Recuerde que, para realizar o recibir llamadas, el equipo manos
libres y el dispositivo electrónico conectado a él deben estar
encendidos y encontrarse en un área de cobertura que proporcione
una intensidad adecuada de la señal celular. Es posible que no puedan
realizarse llamadas de emergencia en todas las redes de telefonía
celular o cuando determinados servicios de la red o funciones del
teléfono estén en uso. Consulte a su proveedor de servicios local.
Garantía limitada
Sujeto a las condiciones de esta garantía limitada, Sony Ericsson
Mobile Communications AB (Sony Ericsson), S-221 88 Lund,
Sweden, garantiza que este producto no tiene defectos de diseño, ni de
material, ni de fabricación en el momento de la compra original por el
cliente y durante un periodo de un (1) año a partir de la fecha de
compra. En caso de que el producto necesite reparaciones durante el
periodo de garantía, llévelo al punto de venta donde lo adquirió o
póngase en contacto con su Sony Ericsson Customer Care Center local
para obtener más información.
Nuestro compromiso
Si durante el período de garantía este producto deja de funcionar en
condiciones normales de uso debido a defectos de material o de
fabricación, los distribuidores autorizados de Sony Ericsson o los
Service Partners repararán o, si lo consideran conveniente,
remplazarán el producto de acuerdo con los términos y condiciones
estipulados aquí.
Condiciones
1. La garantía sólo tendrá validez si se presenta la factura original
emitida por el vendedor al comprador inicial, en la que se indique la
fecha de compra y el número de serie, junto con el producto que se
desea reparar o reemplazar. Sony Ericsson se reserva el derecho de
negar el servicio de garantía cuando esta información se haya
eliminado o corregido en la factura con posterioridad a la fecha de
compra del producto al distribuidor.
2. Si Sony Ericsson reparase o reemplazase el producto, el producto
reparado o reemplazado permanecería en garantía durante el tiempo
que restase del periodo de garantía original o durante (90) días a partir
de la fecha de reparación, aplicando el de mayor duración. Para la
reparación o sustitución se pueden emplear unidades reparadas
funcionalmente equivalentes. Las piezas o componentes que se
sustituyan pasarán a ser propiedad de Sony Ericsson.
3. Esta garantía no cubre los fallos del producto debidos al uso y al
desgaste normal, o al uso incorrecto, incluido de forma no exclusiva el
uso en condiciones distintas de las habituales y normales, conforme a
las instrucciones de uso y de mantenimiento del producto. Esta
garantía tampoco cubre los fallos del producto debidos a accidentes,
modificaciones o ajustes, causas de fuerza mayor o daños producidos
por líquidos.
4. Esta garantía no cubre fallos del producto derivados de reparaciones
inadecuadas, modificaciones o reparaciones no realizadas por una
persona autorizada de un Sony Ericsson.
5. Esta garantía no cubre la instalación del producto en el vehículo.
6. La manipulación de cualquiera de los sellos del producto
invalidará la garantía.
7. NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA, YA SEA
ESCRITA U ORAL, DISTINTA DE ESTE DOCUMENTO DE
GARANTÍA LIMITADA. TODAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUIDAS DE FORMA NO EXCLUSIVA LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O DE
ADECUACIÓN PARA UN FIN CONCRETO, QUEDARÁN
LIMITADAS EN DURACIÓN POR ESTA GARANTÍA LIMITADA.
NI SONY ERICSSON NI NINGUNO DE SUS PROVEEDORES SE
RESPONSABILIZAN EN CASO ALGUNO DE LOS DAÑOS
INCIDENTALES O EMERGENTES, SEA CUAL SEA SU
Información adicional
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
15
NATURALEZA, INCLUIDAS LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS O
LAS PÉRDIDAS COMERCIALES, EN LA MEDIDA EN QUE
SONY ERICSSON PUEDA RENUNCIAR LEGALMENTE A
HACERSE CARGO DE DICHOS DAÑOS.
En algunos países no se permite la exclusión o limitación de los daños
incidentales o emergentes o la limitación del período de validez de las
garantías implícitas. Por consiguiente, lo anteriormente expuesto
podría no aplicársele.
Esta garantía no afecta a los derechos legales de los consumidores
recogidos en la legislación nacional aplicable, ni a los derechos de
los consumidores frente a los proveedores derivados del contrato
de compraventa.
16
Información adicional
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Português
Introdução 18
Utilizando o handsfree veicular 19
Solucionando problemas 20
Informações adicionais 21
Declaration of conformity 120
Sony Ericsson HCA-200
Primeira edição (dezembro de 2003)
Este manual foi publicado pela Sony Ericsson Mobile
Communications AB, sem nenhuma garantia. Melhorias e
alterações neste manual, necessárias em decorrência de
erros tipográficos, imprecisões das informações atuais ou
aperfeiçoamentos de programas e/ou equipamentos,
poderão ser efetuadas pela Sony Ericsson Mobile
Communications AB a qualquer momento e sem aviso
prévio. Entretanto, tais alterações serão incorporadas em
novas edições deste manual.
Todos os direitos reservados.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2003
Número da publicação: LZT 108 6884 R1A
Alguns dos serviços neste manual não são suportados por
todas as redes. Isso também se aplica ao Número Internacional
de Emergência 112 para a rede GSM.
Em caso de dúvidas sobre a possibilidade de utilizar um
serviço específico, entre em contato com a operadora ou o
provedor de serviços.
Português
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
17
Introdução
O Handsfree veicular HCA-200 oferece melhoria da
segurança no trânsito, fornecendo a funcionalidade
handsfree e mantendo a qualidade do som com a
eliminação de barulho e eco. Também é fornecido o
carregamento conveniente da bateria do telefone.
O que é necessário para utilizar o meu
handsfree veicular?
Antes de utilizar o handsfree veicular com o seu
telefone, é necessário instalar o kit do handsfree
veicular no carro. Consulte o Manual de instalação.
Nota: Observe que o handsfree veicular deve ser
instalado por pessoal autorizado. Solicite ao seu
revendedor de veículos para recomendar
profissionais qualificados.
Quais os produtos que posso utilizar
com o meu handsfree veicular?
Com o Handsfree veicular HCA-200, é possível
utilizar qualquer telefone Sony Ericsson que
inclua o perfil No carro. Consulte o Manual do
usuário do telefone.
Acessórios
Para melhorar o desempenho do Handsfree veicular
HCA-200, recomendamos os seguintes acessórios:
• Dispositivo para Saída Opcional de Som HCE-16 –
para melhoria de desempenho do som no carro. Você
ouve o chamador nos alto-falantes estéreo do carro
em vez de utilizar o alto-falante do Handsfree
veicular HCA-200.
• Microfone Gooseneck HCE-14 – para melhoria de
desempenho do som ouvido pela pessoa com quem
você está falando.
Para utilizar o seu Handsfree veicular HCA-200,
é necessário um suporte para carro Sony Ericsson
projetado para o seu telefone e um Cabo do sistema
que se adapte ao suporte para carro.
18
Introdução
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Utilizando o handsfree
veicular
Leia os capítulos Uso seguro e eficiente e Garantia
limitada antes de utilizar seu handsfree veicular.
Fonte de alimentação e
carregamento da bateria
Ao colocar o telefone no suporte para carro e ligar
a chave da ignição, o handsfree veicular será
automaticamente ligado. A bateria do carro
carrega o telefone por meio do handsfree veicular
e, simultaneamente, a bateria do telefone.
Perfil No carro
Quando o telefone é colocado no suporte para
carro, o perfil No carro é ativado. Consulte a
seção Perfis no Manual do usuário do seu
telefone para obter mais informações sobre o
perfil No carro e as configurações que podem
ser criadas.
Fazendo chamadas
Quando o telefone é colocado no suporte para carro,
é possível fazer chamadas por voz (caso seu telefone
possua esse recurso) ou utilizar o teclado, do mesmo
modo quando o telefone é utilizado normalmente.
Consulte o Manual do usuário do telefone.
Atendendo e rejeitando chamadas
Se o seu telefone for colocado no suporte para
carro e você receber uma chamada, será possível
receber ou rejeitar a chamada utilizando o teclado
ou por meio de voz. Consulte o Manual do
usuário do telefone.
Utilize a função de atendimento automático ou
atendimento com Qualquer tecla do seu telefone.
Vá até Chamadas/Handsfree/Opção atendim.
Atendimento com Qualquer tecla significa que
você pode atender uma chamada pressionando
qualquer tecla. Atendimento automático significa
que a chamada é atendida automaticamente após
dois toques de campainha.
Nota: Não é possível utilizar atendimento por voz
caso tenha selecionado um arquivo MP3 como toque
de campainha. Consulte o Manual do usuário do
telefone para obter mais detalhes.
Utilizando o handsfree veicular
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
19
Quando uma chamada estiver em
andamento
É possível ajustar o volume do alto-falante do
handsfree veicular pressionando a tecla de volume
do telefone durante uma chamada.
É possível remover o telefone do suporte para carro
durante uma chamada, para utilizá-lo como um
telefone normal e, em seguida, recolocá-lo no
suporte sem desconectar a chamada. Consulte
“Dirigindo” na página 22.
Função de economia da bateria
O handsfree veicular possui uma função de sensor da
ignição para economizar a bateria do carro.
Se o cabo do sensor da ignição estiver conectado,
o handsfree veicular e o telefone serão desligados ao
final de uma hora depois que a ignição for desligada.
Entretanto, se uma chamada estiver em andamento,
o handsfree veicular e o telefone não serão
desligados até que a chamada seja concluída.
Quando a ignição for ligada novamente, o handsfree
veicular e o telefone serão ligados automaticamente.
20
Solucionando problemas
Esta seção relaciona alguns problemas que podem
ocorrer durante o uso do telefone.
Problemas com a rede móvel
Não existe rede móvel dentro da área de
cobertura. Movimente-se para obter um sinal
mais forte ou procure uma outra rede no menu
Conectividade do telefone.
Caso tenha ocorrido problemas de rede,
recomendamos o uso de uma antena de carro
externa, desde que o telefone possua um conector
de antena.
O handsfree veicular está desligado.
Se o cabo do sensor da ignição estiver conectado,
o handsfree veicular e o telefone serão desligados ao
final de 24 horas depois que o telefone for colocado
no suporte para carro. Para ligar o handsfree veicular
novamente, remova o telefone do suporte para carro
e recoloque-o em seguida.
Solucionando problemas
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Informações adicionais
Interferência nos alto-falantes
estéreo do carro
A posição do suporte deve ser alterada no painel de
instrumentos do seu carro.
Recomendamos que entre em contato com pessoal
autorizado antes de fazer a alteração de posição do
suporte para carro.
Determinadas funções do handsfree
veicular não funcionam
Caso observe que não é possível utilizar todos os
recursos do Handsfree veicular HCA-200, verifique
no Manual do usuário se o telefone oferece suporte
para a função específica.
Você pode também verificar isso com a rede de
serviços Sony Ericsson. Para obter informações
sobre suporte e Manuais do usuário dos produtos
Sony Ericsson, consulte www.sonyericsson.com
Uso seguro e eficiente
Nota: Leias essas informações antes de utilizar o seu
handsfree veicular.
As alterações ou modificações do handsfree veicular não
expressamente aprovadas pela Sony Ericsson podem anular a
autorização do usuário para operar o equipamento.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Cuidados com o produto
Não exponha o produto a líquidos ou à umidade.
Não exponha o produto a temperaturas extremamente altas ou baixas.
Não deixe o produto próximo a velas acesas, cigarros, charutos,
chamas, etc.
Não jogue o produto, não o deixe cair nem tente forçá-lo. Esse
tratamento inadequado pode danificá-lo.
Não utilize outros acessórios que não sejam os acessórios originais
Sony Ericsson ou Ericsson destinados ao uso com o produto. O uso de
acessórios não originais pode resultar em perdas no desempenho,
danos ao produto, incêndios, choques elétricos ou ferimentos.
A garantia não cobre defeitos no produto decorrentes do uso de
acessórios não originais.
Não tente desmontar o produto. Ele não contém componentes que
podem ser aproveitados pelo consumidor. Somente a rede de serviços
Sony Ericsson deve prestar serviços.
Não mantenha o produto em uma área na qual exista poeira e sujeira.
Utilize somente um pano macio úmido para limpar o produto.
Caso não esteja utilizando o produto temporariamente, armazene-o em
um local seco, livre de umidade, poeira e temperaturas extremas.
Para reduzir os riscos de choque elétrico, desconecte a unidade da
fonte de alimentação antes de limpá-la.
Informações adicionais
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
21
Instalação
Observe que somente o pessoal autorizado deverá instalar o
handsfree veicular. Solicite ao seu revendedor de veículos para
recomendar profissionais qualificados. É recomendável que o
handsfree veicular seja instalado abaixo do painel de instrumentos
do carro. O suporte para carro deve ser instalado no painel de
instrumentos do carro, de modo que você possa alcançar as chaves
da posição normal de direção. Alguns fabricantes de carro exigem
o uso de uma antena externa com o telefone. Certifique-se junto ao
representante do fabricante do seu carro, de que todos os
equipamentos do handsfree veicular estejam colocados em
segurança, incluindo acessórios adicionais. Caso o seu carro esteja
equipado com um airbag, verifique se o equipamento de handsfree
não causa interferência naquele recurso.
O equipamento de handsfree veicular foi produzido para ser utilizado
com um sistema elétrico de 12 volts. Outras voltagens podem
danificar o equipamento.
Dirigindo
Verifique as leis e regulamentos sobre o uso de telefones celulares e
equipamentos handsfree nas áreas em que você costuma dirigir.
Sempre preste bastante atenção quando estiver dirigindo. Pare e
estacione o carro antes de fazer ou atender a uma chamada, quando as
condições do trânsito assim o exigirem.
A energia RF pode afetar alguns sistemas eletrônicos de veículos
automotivos, como aparelho estéreo do carro, equipamento de
segurança, etc. Certifique-se junto ao representante do fabricante de
seu carro de que o seu telefone celular ou handsfree veicular não
afetará os sistemas eletrônicos do seu veículo.
Equipamento eletrônico
A maioria dos equipamentos eletrônicos modernos é blindada contra
sinais de RF. Entretanto, isso não ocorre com alguns equipamentos
eletrônicos. Por esse motivo:
22
Não utilize o handsfree veicular próximo a equipamentos médicos
sem pedir permissão. Caso utilize algum aparelho médico, como
marca-passo ou aparelho contra surdez, consulte o Manual do usuário
do seu telefone celular para obter mais informações.
Áreas explosivas
Desligue todos os aparelhos eletrônicos em uma área explosiva ou em
áreas com a indicação desligar transceptor para evitar interferências
com operações explosivas. Equipes de construção geralmente utilizam
dispositivos de RF com controle remoto para detonar explosivos.
Atmosferas potencialmente explosivas
Desligue o aparelho eletrônico em qualquer área cuja atmosfera seja
potencialmente explosiva. Acontece raramente, porém o seu aparelho
eletrônico pode gerar faíscas. Essas faíscas, podem provocar explosão
ou incêndio e causar lesões corporais ou até mesmo morte.
As áreas com uma atmosfera potencialmente explosiva são geralmente
(mas nem sempre) bem sinalizadas.
Crianças
Não permita que as crianças brinquem com o handsfree veicular.
O produto contém componentes que podem desconectar-se e
provocar asfixia.
Chamadas de emergência
IMPORTANTE!
Este handsfree veicular e o aparelho eletrônico conectado ao
handsfree funcionam por meio de sinais de rádio, redes de linha
terrestre e celular, bem como funções programadas pelo usuário, que
não garantem uma conexão em todas as situações. Portanto, você
nunca deve depender somente do aparelho eletrônico para
comunicações essenciais (como emergências médicas).
Lembre-se de que, para fazer e receber chamadas, o handsfree e o
aparelho eletrônico conectado ao handsfree devem estar ligados e
dentro de uma área de serviço que ofereça capacidade de sinal
adequada ao celular. Talvez não seja possível fazer chamadas de
emergência em todas as redes de telefonia celular ou quando
Informações adicionais
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
determinados serviços da operadora e/ou os recursos do celular
estiverem em uso. Consulte o seu provedor de serviços local.
Garantia limitada
De acordo com as condições desta Garantia Limitada, a Sony Ericsson
Mobile Communications AB (Sony Ericsson), S-221 88 Lund,
Sweden garante que este produto não apresenta defeitos de projeto,
matéria-prima ou fabricação no momento da compra original efetuada
pelo cliente e durante um período subseqüente de um (1) ano. Se o
Produto precisar de algum serviço coberto pela garantia, leve-o ao
revendedor onde foi adquirido ou entre em contato com o Centro de
Atendimento Sony Ericsson (Sony Ericsson Customer Care Center)
para obter mais informações.
O que faremos
Se, durante o período de garantia, este Produto apresentar defeitos
operacionais decorrentes de matérias-primas ou fabricação
impróprias, sob condições de uso e serviços normais, os distribuidores
autorizados ou a rede de serviços da Sony Ericsson, a seu critério,
consertarão ou substituirão o Produto, de acordo com as condições
estabelecidas neste documento.
Condições
1. A garantia será válida apenas se o recibo original emitido pelo
revendedor ao comprador original, especificando a data da compra e o
número de série, for apresentado com o Produto a ser consertado ou
substituído. A Sony Ericsson reserva-se ao direito de recusar-se a
prestar o serviço de garantia se essas informações forem removidas ou
alteradas após a compra original do Produto do revendedor.
2. Se a Sony Ericsson consertar ou substituir o Produto, o Produto
consertado ou substituído deverá ser coberto durante o tempo restante
do período de garantia original ou durante noventa (90) dias após o
conserto, o que for mais longo. Os consertos ou as substituições
podem envolver o uso de unidades recondicionadas com desempenho
equivalente. As peças ou os componentes que forem substituídos serão
de propriedade da Sony Ericsson.
3. Esta garantia não cobre qualquer defeito do Produto decorrente do uso
e do desgaste natural ou decorrente da utilização inadequada,
incluindo, sem limitações, o uso normal e habitual, de acordo com as
instruções para o uso e a manutenção do Produto. Esta garantia
também não cobre qualquer defeito do produto decorrente de
acidentes, modificações ou ajustes, casos fortuitos ou danos causados
por substâncias líquidas.
4. Esta garantia não cobre defeitos no Produto decorrentes de instalações
de reparo, modificações ou serviços impróprios efetuados por um
profissional não autorizado pela Sony Ericsson.
5. Esta garantia não cobre a instalação do produto no carro.
6. A adulteração de qualquer um dos selos do Produto anulará a garantia.
7. NÃO HÁ OUTRAS GARANTIAS EXPRESSAS, ESCRITAS OU
VERBAIS, A NÃO SER ESTA GARANTIA LIMITADA
IMPRESSA. TODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS,
INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM
DETERMINADO PROPÓSITO, ESTÃO RESTRITAS À
DURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADA. EM NENHUMA
CIRCUNSTÂNCIA, A SONY ERICSSON OU SEUS
FORNECEDORES SERÃO RESPONSABILIZADOS POR DANOS
INCIDENTAIS OU CONSEQÜENCIAIS DE QUALQUER
NATUREZA, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES, LUCROS
CESSANTES OU PERDAS COMERCIAIS, NA MEDIDA EM QUE
ESSES DANOS POSSAM SER NEGADOS POR LEI.
Alguns países/estados não permitem a exclusão ou a limitação de
danos incidentais ou conseqüenciais ou limitações de duração de
garantias implícitas. Portanto, as limitações ou exclusões
supramencionadas podem não se aplicar a você.
A garantia fornecida não afeta os direitos do código de defesa do
consumidor vigente no país ou os direitos do cliente em relação ao
revendedor, decorrentes do contrato de compra/venda estabelecido.
Informações adicionais
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
23
Deutsch
Einführung 25
Verwenden des Autoeinbausatzes 26
Fehlerbehebung 27
Ergänzende Informationen 28
Declaration of conformity 120
Sony Ericsson HCA-200
Erste Ausgabe (Dezember 2003)
Diese Bedienungsanleitung wird von Sony Ericsson Mobile
Communications AB ohne jede Gewährleistung veröffentlicht.
Sony Ericsson Mobile Communications AB behält sich das
Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung
Verbesserungen und Änderungen an dieser
Bedienungsanleitung vorzunehmen, die aufgrund von
Druckfehlern, Ungenauigkeiten oder Verbesserungen an
Programmen und/oder Geräten notwendig werden.
Änderungen dieser Art werden in späteren Ausgaben dieser
Bedienungsanleitung berücksichtigt.
Alle Rechte vorbehalten.
© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2003
Publikationsnummer: LZT 108 6884 R1A
Einige der in dieser Anleitung beschriebenen Dienste werden
nicht in allen Netzen unterstützt. Dies gilt auch für die
internationale GSM-Notrufnummer 112.
Setzen Sie sich mit dem Netzbetreiber in Verbindung, wenn Sie
Informationen zur Verfügbarkeit bestimmter Dienste benötigen.
24
Deutsch
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Einführung
Der Autoeinbausatz HCA-200 erhöht die
Verkehrssicherheit: Sie können freisprechen und
profitieren von hervorragender Soundqualität
aufgrund der Echo- und Rauschunterdrückung.
Gleichzeitig wird der Akku des Telefons geladen.
Was benötige ich, um den Autoeinbausatz
nutzen zu können?
Bevor Sie den Autoeinbausatz mit dem Telefon
verwenden können, muss er im Auto installiert
werden. Weitere Informationen finden Sie in der
Installationsanleitung.
Hinweis: Der Autoeinbausatz sollte nur von
autorisiertem Personal installiert werden.
Fragen Sie Ihren Kfz-Händler nach einem
Installationstechniker.
Welche Produkte kann ich mit dem
Autoeinbausatz benutzen?
Mit dem Autoeinbausatz HCA-200 können Sie jedes
Telefon von Sony Ericsson einsetzen, sofern es das
Profil Kfz-Betrieb unterstützt. Beachten Sie die
Bedienungsanleitung des Telefons.
Zubehör
Für eine optimale Nutzung des Autoeinbausatzes
HCA-200 empfehlen wir folgendes Zubehör:
• Anlagenaufschaltung HCE-16 für besseren Sound
im Auto. Sie hören den Anrufer über die
Lautsprecher der Stereoanlage statt über den
separaten Lautsprecher des Autoeinbausatzes
HCA- 200.
• Schwanenhalsmikrofon HCE-14 für besseren Sound
– auch für den Gesprächspartner.
Damit Sie den Autoeinbausatz HCA-200 verwenden
können, müssen Sie eine Kfz-Halterung von Sony
Ericsson erwerben, die für Ihr Telefon entwickelt
wurde. Außerdem benötigen Sie ein zur KfzHalterung passendes Systemkabel.
Einführung
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
25
Verwenden des
Autoeinbausatzes
Sprachbefehlen, sofern das Telefon die Sprachwahl
unterstützt. Beachten Sie die Bedienungsanleitung
zum Telefon.
Lesen Sie die Kapitel „Sicherer und effizienter
Einsatz“ und „Garantiebedingungen“, bevor Sie den
Autoeinbausatz verwenden.
Annehmen und Abweisen von Anrufen
Befindet sich das Telefon in der Kfz-Halterung und
geht ein Anruf ein, können Sie den Anruf mit der
Tastatur oder einem Sprachbefehl annehmen oder
abweisen. Beachten Sie die Bedienungsanleitung
zum Telefon.
Verwenden Sie den Annahmemodus Jede Taste
oder „Automatisch“ des Telefons. Blättern Sie zu
Anrufe/Freisprechen/Annahmemodus. In der
Einstellung Jede Taste können Sie jede Taste
drücken, um einen Anruf anzunehmen. Ist der
Annahmemodus „Automatisch“ aktiviert, wird
ein Anruf automatisch nach zwei Ruftönen
angenommen.
Stromversorgung und Laden des Akkus
Sobald Sie das Telefon in die Kfz-Halterung
einsetzen und die Zündung einschalten, wird der
Autoeinbausatz aktiviert. Die Autobatterie stellt die
Spannung für den Autoeinbausatz zur Verfügung
und lädt gleichzeitig den Akku im Telefon.
Profil „Kfz-Betrieb“
Befindet sich das Telefon in der Kfz-Halterung,
ist das Profil Kfz-Betrieb aktiviert. Der Abschnitt
„Profile“ in der Bedienungsanleitung des Telefons
enthält Informationen zum Profil Kfz-Betrieb und zu
den Einstellungen, die Sie vornehmen können.
Tätigen von Anrufen
Befindet sich das Telefon in der Kfz-Halterung,
können Sie Anrufe wie bei normaler Verwendung
des Telefons mit der Tastatur tätigen oder mit
26
Hinweis: Sie können die Annahme von Anrufen
per Sprachbefehl nicht nutzen, wenn eine MP3Datei als Rufton ausgewählt wurde. In der
Bedienungsanleitung des Telefons finden Sie
weitere Informationen.
Verwenden des Autoeinbausatzes
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Laufender Anruf
Sie können die Lautstärke des AutoeinbausatzLautsprechers während eines Anrufs durch Drücken
der Lautstärketaste am Telefon regeln.
Sie können das Telefon während eines Anrufs
aus der Kfz-Halterung nehmen und es als
Standardtelefon benutzen. Außerdem können
Sie das Telefon wieder in die Kfz-Halterung
einsetzen, ohne den Anruf zu trennen. Siehe
„Auto fahren“ auf Seite 29.
Funktion zur Schonung der Autobatterie
Der Autoeinbausatz erkennt, ob die Zündung
eingeschaltet ist, um die Autobatterie nicht
übermäßig zu belasten.
Ist das Kabel zur Erkennung der Zündspannung
angeschlossen, werden der Autoeinbausatz und das
Telefon automatisch eine Stunde nach Ausschalten
der Zündung ausgeschaltet. Läuft gerade ein Anruf,
werden Autoeinbausatz und Telefon erst nach
Beendigung des Anrufs ausgeschaltet. Wenn Sie die
Zündung wieder einschalten, werden auch
Autoeinbausatz und Telefon wieder eingeschaltet.
Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt werden Lösungen für Probleme
beschrieben, die bei der Benutzung des
Autoeinbausatzes auftreten können.
Probleme mit dem Mobilfunknetz
Es befindet sich kein Mobilfunknetz in Reichweite.
Ändern Sie Ihre Position, um ein Signal mit
ausreichender Feldstärke zu empfangen. Suchen Sie
alternativ mit dem Menü Netze des Telefons nach
einem anderen Netz.
Treten häufig Netzprobleme auf, empfehlen
wir den Einsatz einer externen Kfz-Antenne
(sofern das Telefon mit einem Antennenanschluss
ausgestattet ist.
Der Autoeinbausatz ist ausgeschaltet
Ist das Kabel zur Erkennung der Zündspannung
nicht angeschlossen, werden der Autoeinbausatz
und das Telefon ca. 24 Stunden nach Einsetzen des
Telefons in die Kfz-Halterung ausgeschaltet. Sie
können den Autoeinbausatz wieder einschalten,
indem Sie das Telefon aus der Kfz-Halterung
nehmen und dann wieder einsetzen.
Fehlerbehebung
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
27
Ergänzende Informationen
Störgeräusche in den Lautsprechern
der Kfz-Stereoanlage
Die Kfz-Halterung muss gegebenenfalls an
einer anderen Position am Armaturenbrett
montiert werden.
Wir empfehlen, dass Sie den Umbau der
Kfz- Halterung von einem qualifizierten
Techniker vornehmen lassen.
Einige Funktionen des Autoeinbausatzes
können nicht genutzt werden
Stellen Sie fest, dass Sie nicht alle Funktionen des
Autoeinbausatzes HCA-200 nutzen können,
überprüfen Sie in der Bedienungsanleitung des
Telefons, ob es die betreffende Funktion unterstützt.
Sie können dies auch bei einem Sony Ericsson
Servicepartner erfragen. Informationen zum
Support und die Bedienungsanleitungen zu
Produkten von Sony Ericsson finden Sie unter
www.sonyericsson.com.
Sicherer und effizienter Einsatz
Hinweis: Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie den
Autoeinbausatz benutzen.
Änderungen oder Modifikationen an diesem Autoeinbausatz, die nicht
ausdrücklich von Sony Ericsson genehmigt wurden, können die
Erlaubnis des Benutzers zum Betrieb des Geräts ungültig machen.
•
•
•
•
•
•
•
28
Produktpflege
Halten Sie das Gerät trocken.
Setzen Sie das Gerät nicht extrem niedrigen oder hohen
Temperaturen aus.
Bringen Sie das Gerät nicht in die Nähe von brennenden Kerzen,
Zigaretten, Zigarren, offenem Feuer usw.
Sie dürfen das Gerät nicht fallen lassen, werfen oder biegen, da
unachtsame Behandlung zur Beschädigung des Produkts führen kann.
Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör von Sony Ericsson
oder Ericsson. Die Verwendung anderen Zubehörs als dem
Originalzubehör kann zu Leistungseinbußen, Beschädigungen des
Produkts, Feuer, Stromschlag oder Verletzungen führen. Die Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktfehler, die auf die Verwendung nicht
von Sony Ericsson oder Ericsson stammenden Zubehörs
zurückzuführen sind.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen. Das Produkt enthält
keine vom Kunden zu reparierenden oder auszutauschenden
Komponenten. Reparaturmaßnahmen und andere Serviceleistungen
dürfen ausschließlich von Sony Ericsson Servicepartnern
durchgeführt werden.
Bewahren Sie das Produkt an einem sauberen und staubfreien Ort auf.
Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ausschließlich ein
weiches, mit Wasser angefeuchtetes Tuch.
Ergänzende Informationen
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
•
•
Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, bewahren Sie es an
einem trockenen, schmutz- und staubfreien Ort auf, an dem es keinen
extremen Temperaturen ausgesetzt wird.
Um einen Stromschlag zu vermeiden, trennen Sie das Gerät vom Netz,
bevor Sie das Telefon reinigen.
Installation
Der Autoeinbausatz sollte nur von autorisiertem Personal installiert
werden. Fragen Sie gegebenenfalls Ihren Autohändler nach einem
Techniker für die Installation. Der Autoeinbausatz sollte unter dem
Armaturenbrett installiert werden. Die Kfz-Halterung sollte auf dem
Armaturenbrett des Kfz installiert werden, damit Sie die Tasten
während der Fahrt problemlos erreichen können. Einige KfzProduzenten setzen den Einsatz einer externen Antenne für das
Telefon voraus. Erfragen Sie bei einem Vertreter des Kfz-Produzenten,
wie Sie die Geräte für den Autoeinbausatz (einschließlich weiteren
Zubehörs) sicher installieren können. Ist das Kfz mit einem Airbag
ausgestattet, müssen Sie gewährleisten, dass im Betrieb keine
Störungen auftreten können.
Der Autoeinbausatz wurde für Kfz mit 12-Volt-Bordelektronik
entwickelt. Andere Speisespannungen beschädigen die Geräte.
Auto fahren
Beachten Sie die jeweiligen Gesetze und Regelungen zum Gebrauch
von Mobiltelefonen und Freisprecheinrichtungen im Straßenverkehr.
Konzentrieren Sie sich immer auf das Fahren. Verlassen Sie die Straße
und stellen Sie das Kraftfahrzeug ab, wenn die Straßenbedingungen
dies erforderlich machen.
Funkfrequenzenergie kann sich auf elektronische Systeme wie
Stereoanlage, Sicherheitsausrüstung usw. in motorbetriebenen
Fahrzeugen auswirken. Fragen Sie gegebenenfalls beim Hersteller
Ihres Kraftfahrzeugs nach, ob die Gefahr einer Beeinflussung der
elektronischen Systeme durch das Mobiltelefon oder den
Autoeinbausatz besteht.
Elektronische Geräte
Die meisten modernen elektronischen Geräte sind vor
Funkfrequenzenergie abgeschirmt. Dies gilt jedoch nicht für alle
Geräte. Beachten Sie deshalb Folgendes:
Verwenden Sie den Autoeinbausatz nicht in der Nähe medizinischer
Geräte, ohne zuvor um Erlaubnis zu fragen. Benutzen Sie
medizinische Geräte am Körper (beispielsweise Herzschrittmacher
oder Hörhilfe), beachten Sie die entsprechenden Informationen in der
Bedienungsanleitung zum Mobiltelefon.
Sprenggebiete
Schalten Sie alle elektronischen Geräte aus, wenn Sie sich in
einem Sprenggebiet oder einem mit dem Hinweis 2-Wege-Funk
ausschalten ausgewiesenen Gebiet befinden, um keine
Sprengungen zu beeinträchtigen. Oftmals werden auf Baustellen
Funkfrequenzfernsteuerungen eingesetzt, um Sprengungen
auszulösen.
Explosionsgefährdete Gebiete
Schalten Sie Ihr elektronisches Gerät aus, wenn Sie sich in einem
explosionsgefährdeten Gebiet befinden. Obwohl es sehr selten
vorkommt, könnte das elektronische Gerät Funken erzeugen. Die
Funken könnten in einem solchen Bereich eine Explosion oder
ein Feuer verursachen und zu Verletzungen oder sogar zu
Todesfällen führen.
Bereiche mit potenziell explosiver Atmosphäre sind meist
(aber nicht immer) deutlich gekennzeichnet.
Kinder
Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Autoeinbausatz zu spielen,
da er kleine Teile enthält, die sich ablösen können und dann ein
Erstickungsrisiko darstellen.
Ergänzende Informationen
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
29
Notrufe
WICHTIG!
Dieser Autoeinbausatz und das elektronische Gerät, das mit ihm
verbunden ist, arbeiten mit Funksignalen, über Mobilfunk- und
Festnetze sowie mit benutzerseitig programmierten Funktionen.
Aufgrund dieser Faktoren kann eine Verbindung nicht immer
gewährleistet werden. Sie sollten sich daher im Falle von wichtigen
Telefonaten (z. B. ärztliche Notrufe) nie ausschließlich auf ein
einzelnes elektronisches Gerät verlassen.
Beachten Sie, dass der Autoeinbausatz und das elektronische Gerät,
das mit ihm verbunden ist, eingeschaltet sein und sich in einem
Gebiet mit ausreichender Feldstärke des Mobilfunknetzsignals
befinden müssen, um ein Gespräch führen oder empfangen zu
können. Notrufe sind eventuell nicht in allen Mobilfunknetzen oder
auch dann nicht möglich, wenn bestimmte Dienste und/oder
Leistungsmerkmale verwendet werden. Informieren Sie sich
hierüber beim örtlichen Netzanbieter.
Garantiebedingungen
Nach Maßgabe dieser Bedingungen garantiert Sony Ericsson Mobile
Communications AB (Sony Ericsson), S-221 88 Lund, Sweden, dass
dieses Produkt für den Zeitraum von einem (1) Jahr ab Kaufdatum frei
von Entwicklungs-, Material- und Fertigungsfehlern ist. Ist für das
Produkt eine Wartungsmaßnahme im Rahmen der Garantie
erforderlich, geben Sie es dem Händler zurück, von dem es erworben
wurde, oder setzen Sie sich mit dem lokalen Sony Ericsson Customer
Care Center in Verbindung, um weitere Informationen zu erhalten.
Garantiefälle
Wenn dieses Produkt während der Garantiezeit bei sachgemäßem
Einsatz und Service irgendwelche Material- oder Fertigungsfehler
zeigt, wird ein Sony Ericsson Vertragshändler oder Servicepartner das
Produkt im Rahmen der nachstehenden Bedingungen nach seinem
Ermessen entweder reparieren oder ersetzen.
30
Bedingungen
1. Diese Garantie gilt nur, wenn der vom Verkäufer für den Käufer
ausgestellte Kaufbeleg vorgelegt wird, auf dem sowohl die
Seriennummer als auch das Kaufdatum des zu reparierenden
bzw. zu ersetzenden Produkts vermerkt sind. Sony Ericsson
behält sich das Recht vor, Garantieleistungen zu verweigern,
wenn diese Informationen nach dem Kauf des Produkts entfernt
oder geändert wurden.
2. Wenn Sony Ericsson das Produkt repariert oder Ersatz leistet, dann
gilt der Garantieanspruch für das reparierte bzw. ersetzte Produkt in
der verbleibenden Zeit der ursprünglichen Garantiezeit bzw. für
neunzig (90) Tage ab dem Reparaturdatum, je nachdem, welcher
Zeitraum länger ist. Die Reparatur- bzw. Ersatzansprüche können
mit funktional gleichwertigen instandgesetzten Geräten erfüllt
werden. Ersetzte Bauteile oder Baugruppen werden Eigentum von
Sony Ericsson.
3. Diese Garantie gilt nicht für Fehler am Gerät, die entstanden sind
durch normalen Verschleiß sowie falsche Benutzung oder Missbrauch,
einschließlich, aber nicht beschränkt auf zweckfremde Verwendung
des Geräts sowie Nichtbeachtung der Anleitungen zu Einsatz und
Wartung. Diese Garantie gilt ebenfalls nicht für Fehler am Gerät
aufgrund von Unfällen, Modifikationen und Anpassungen, höherer
Gewalt und Schäden durch Kontakt mit Flüssigkeiten.
4. Diese Garantie gilt nicht für Fehler in Folge von Reparatur-, Einbauund Veränderungsmaßnahmen oder unzulänglichem Kundendienst
durch andere als von Sony Ericsson autorisierte Personen.
5. Diese Garantie gilt nicht für die Kfz-Installation des Produkts.
6. Die Beschädigung der am Gerät angebrachten Siegel führt zum
Erlöschen der Garantie.
7. ES GIBT KEINE AUSDRÜCKLICHEN GARANTIEN, EGAL OB
SCHRIFTLICH ODER MÜNDLICH, AUSSER DIESER
GEDRUCKTEN GARANTIE. SÄMTLICHE IMPLIZITEN
GARANTIEANSPRÜCHE, EINSCHLIESSLICH – OHNE
DARAUF BESCHRÄNKT ZU SEIN – DER GARANTIE DER
HANDELSÜBLICHKEIT ODER DER EIGNUNG FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK, SIND AUF DIE DAUER DIESER
GARANTIE BESCHRÄNKT. SONY ERICSSON UND SEINE
LIEFERANTEN SIND, SOWEIT EIN HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Ergänzende Informationen
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
GESETZLICH ZULÄSSIG IST, IN KEINEM FALL
ERSATZPFLICHTIG FÜR NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN
GLEICH WELCHER ART, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT
BESCHRÄNKT AUF ENTGANGENEN GEWINN ODER
WIRTSCHAFTLICHE NACHTEILE.
In einigen Ländern/Staaten ist der Ausschluss bzw. die Beschränkung
der Haftung für Neben- oder Folgeschäden bzw. die Beschränkung der
Dauer impliziter Garantien nicht zulässig. In diesem Fall gelten die
vorstehenden Beschränkungen und Ausschlüsse nicht für Sie.
Die Garantie beschränkt weder die Verbraucherrechte im Rahmen
anwendbaren nationalen Rechts, noch die Verbraucherrechte gegen
den Händler, die sich aus dem Kaufvertrag ergeben.
Ergänzende Informationen
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
31
Français
Introduction 33
Utilisation du kit mains libres pour
véhicule 34
Dépannage 36
Informations complémentaires 37
Declaration of conformity 120
32
Sony Ericsson HCA-200
Première édition (décembre 2003)
Ce manuel est publié par Sony Ericsson Mobile
Communications AB, sans aucune garantie. Sony Ericsson
Mobile Communications AB se réserve le droit, à tout moment
et sans préavis, d’apporter au manuel des améliorations et des
modifications destinées à corriger des erreurs typographiques
ou des inexactitudes, ou d’effectuer des améliorations de
programmes et/ou de matériel. Ces modifications seront
incorporées dans les nouvelles éditions du présent manuel.
Tous droits réservés.
© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2003
Numéro de publication : LZT 108 6884 R1A
Certains services mentionnés dans ce manuel ne sont pas pris
en charge par tous les réseaux. Cela s’applique également au
numéro 112 d’appel d’urgence international pour les GSM.
Si vous ne savez pas si vous pouvez utiliser un service
déterminé, renseignez-vous auprès de votre opérateur réseau
ou de votre fournisseur de services.
Français
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Introduction
Le kit mains libres pour véhicule HCA-200 offre une
sécurité accrue pendant la conduite, ainsi qu’une
qualité de son constante grâce à la suppression des
échos et des bruits parasites. Le chargement de la
batterie de votre mobile est en outre pratique.
De quoi ai-je besoin pour pouvoir utiliser le
kit mains libres pour véhicule ?
Pour pouvoir utiliser ce kit, vous devez tout d’abord
installer les éléments nécessaires dans votre
véhicule. Reportez-vous au Guide d’installation.
Remarque : l’installation doit être
obligatoirement confiée à un représentant
agréé. Contactez votre concessionnaire
automobile qui vous indiquera un installateur.
Pour pouvoir utiliser votre kit mains libres pour
véhicule HCA-200, vous devez acheter un support
pour véhicule Sony Ericsson ou Ericsson adapté à
votre mobile, et un câble système compatible avec
ce support.
Quels produits puis-je utiliser conjointement
avec le kit mains libres pour véhicule ?
Avec le kit mains libres HCA-200, vous pouvez
utiliser tous les mobiles Sony Ericsson qui incluent
le profil En voiture. Reportez-vous au guide
d’utilisation de votre téléphone.
Accessoires
Pour que vous exploitiez au mieux les possibilités
du kit mains libres pour véhicule HCA-200, nous
vous recommandons de vous munir des
accessoires suivants :
• le commutateur de sourdine avancé HCE-16, qui
vous fera bénéficier d’une qualité de son optimale
dans votre véhicule (puisqu’il vous permet d’écouter
l’appelant par l’intermédiaire des haut-parleurs de
l’autoradio plutôt que de celui du kit mains
libres HCA-200) ;
• le microphone «col de cygne» HCE-14, qui offrira à
votre interlocuteur une qualité de son parfaite ;
Introduction
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
33
Utilisation du kit mains libres
pour véhicule
Avant d’utiliser votre kit mains libres pour véhicule,
lisez attentivement les chapitres Pour une utilisation
efficace et sans danger et Garantie limitée.
Alimentation électrique et chargement
de la batterie
Lorsque vous placez le téléphone sur le support pour
véhicule et que vous mettez le contact, le kit mains
libres est automatiquement mis sous tension. La
batterie du véhicule allume le téléphone via le kit
mains libres, tout en chargeant sa batterie.
Profil «En voiture»
Lorsque le téléphone est posé sur le support pour
véhicule, le profil En voiture est activé. Pour plus
d’informations sur le profil En voiture et sur les
paramètres pouvant être définis, reportez-vous à la
section relative aux profils du guide d’utilisation de
votre téléphone.
34
Emission d’appels
Lorsque le téléphone repose sur le support pour
véhicule, vous pouvez émettre des appels à l’aide du
clavier ou de vive voix (si votre téléphone prend en
charge la numérotation vocale) de la même manière
que si vous le preniez à la main. Reportez-vous au
guide d’utilisation de votre téléphone.
Réponse aux appels et rejet d’appels
Si vous recevez un appel alors que le mobile
est sur le support, vous pouvez y répondre ou
bien le rejeter, soit au moyen du clavier, soit
oralement. Reportez-vous au guide
d’utilisation de votre téléphone.
Utilisez la fonction de réponse Toute touche ou
de réponse automatique disponible sur votre
téléphone. Recherchez à l’écran le mode Appels/
Mains libres/Mode réponse. La réponse de type
Toute touche implique que vous pouvez appuyer
sur n’importe quelle touche pour répondre à un
appel. La fonction de réponse automatique, quant à
elle, garantit la réponse automatique à un appel
après deux sonneries.
Utilisation du kit mains libres pour véhicule
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Remarque : Vous ne pouvez pas utiliser la
fonction de réponse vocale si vous avez sélectionné
un fichier MP3 comme sonnerie. Pour plus de
détails, reportez-vous au guide d’utilisation de
votre téléphone.
n’est mis hors tension et le mobile éteint qu’une fois
l’appel terminé. Lorsque vous mettez de nouveau le
contact, l’appareil est automatiquement allumé et
l’accessoire mis sous tension.
Appel en cours
Lors d’un appel, vous pouvez régler le volume du
haut-parleur de votre kit mains libres pour
véhicule en appuyant sur les touches de volume
de votre mobile.
Vous avez également la possibilité, en cours d’appel,
de retirer le téléphone du support pour véhicule pour
le prendre à la main, puis de le replacer sur le
support sans que l’appel soit interrompu. Voir
«Sécurité routière» à la page 37.
Fonction d’économie de batterie
Le kit mains libres pour véhicule dispose d’une
fonction de détection du contact qui permet
d’économiser la batterie du véhicule.
Si le câble de détection du contact est branché,
le kit mains libres est mis hors tension et le mobile
éteint une heure après que vous avez coupé le
contact. Toutefois, si un appel est en cours, le kit
Utilisation du kit mains libres pour véhicule
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
35
Dépannage
Cette section répertorie certains des problèmes que
vous pouvez rencontrer lors de l’utilisation de votre
kit mains libres pour véhicule.
Problème de réseau (mobile)
Aucun réseau n’est à proximité. Déplacez-vous de
manière à obtenir un signal suffisant ou essayez de
rechercher un autre réseau à l’aide du menu
Connectivité de votre téléphone.
Si vous rencontrez souvent des problèmes de
réseau et que votre téléphone est doté d’un
connecteur d’antenne, il vous est conseillé d’utiliser
une antenne de voiture externe.
Le kit mains libres pour véhicule est
hors tension
Si le câble de détection du contact n’est pas branché,
le kit mains libres est mis hors tension et le mobile
est éteint environ 24 heures après que vous avez
placé le téléphone sur le support pour véhicule. Pour
remettre le kit mains libres sous tension, retirez le
téléphone de son support, puis reposez-le dessus.
36
Les haut-parleurs de l’autoradio laissent
entendre des interférences.
Vous devrez peut-être fixer le support pour
véhicule à un autre endroit du tableau de bord.
Nous vous recommandons de prendre contact
avec un représentant agréé avant d’effectuer
cette opération.
Certaines fonctions du kit mains libres pour
véhicule ne marchent pas.
Si vous ne parvenez pas à utiliser certaines fonctions
du kit mains libres pour véhicule HCA-200, vérifiez
dans le guide d’utilisation que votre téléphone les
prend en charge.
Une autre solution consiste à vous adresser
à votre partenaire de services Sony Ericsson.
Pour obtenir de l’aide et consulter les guides
d’utilisation des produits Sony Ericsson,
visitez le site http://www.SonyEricsson.com.
Dépannage
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Informations
complémentaires
Pour une utilisation efficace et sans danger
Remarque : lisez ces informations avant d’utiliser votre kit mains
libres pour véhicule.
Toute modification apportée à ce kit mains libres pour véhicule
non expressément approuvée par Sony Ericsson risque d’annuler
les privilèges dont disposent les utilisateurs concernant l’emploi
de ce produit.
•
•
•
•
•
•
•
•
Entretien
N’exposez pas votre appareil à des liquides ou à l’humidité.
N’exposez pas votre appareil à des températures extrêmes.
Ne tenez pas votre appareil à proximité d’une bougie, d’une cigarette
ou d’un cigare allumés, d’une flamme vive, etc.
Evitez de faire tomber, de lancer ou de plier votre appareil, car un tel
traitement pourrait l’endommager.
N’utilisez pas d’accessoires autres que les accessoires Sony Ericsson
ou Ericsson d’origine, conçus spécifiquement pour ce produit.
L’utilisation d’accessoires autres que ceux d’origine peut entraîner une
baisse des performances, des dégâts, un incendie, une électrocution ou
des blessures. La garantie ne couvre pas les défaillances du produit
imputables à l’utilisation d’accessoires autres que ceux d’origine.
N’essayez pas de démonter l’appareil. Aucune de ses pièces ne peut
être réparée ou remplacée par le consommateur. Seuls les partenaires
de services Sony Ericsson peuvent assurer l’entretien du produit.
Ne placez pas le produit dans une zone sale et poussiéreuse. Utilisez
uniquement un chiffon doux pour nettoyer le produit.
Si vous envisagez de ne pas utiliser le produit pendant un certain
temps, rangez-le dans un endroit sec, à l’abri de l’humidité, de la
poussière et des températures extrêmes.
•
Pour réduire les risques d’électrocution, débranchez l’unité de la
source d’alimentation avant de la nettoyer.
Installation
L’installation du kit mains libres pour véhicule doit être
obligatoirement confiée à un représentant agréé. Demandez à votre
concessionnaire automobile de vous diriger vers un installateur. Il est
conseillé d’installer le kit mains libres sous le tableau de bord du
véhicule. Fixez le support sur le tableau de bord, de manière à ce que
le conducteur puisse atteindre les touches sans changer sa position de
conduite. Certains constructeurs automobiles exigent l’utilisation
d’une antenne externe pour votre téléphone. Prenez contact avec le
représentant de votre constructeur afin de vous assurer que toutes les
pièces du kit mains libres pour véhicule, y compris les accessoires,
sont placées dans un endroit sûr. Si votre véhicule est équipé d’un
coussin gonflable, vérifiez que le dispositif mains libres ne constitue
pas une entrave à son déploiement.
Le dispositif mains libres pour véhicule est conçu pour les véhicules
dotés d’un système électrique de 12 volts. Toute autre tension
d’alimentation est susceptible d’endommager le matériel.
Sécurité routière
Renseignez-vous sur la législation en vigueur concernant l’utilisation
des téléphones mobiles et des dispositifs mains libres dans les régions
que vous traversez.
Rangez-vous sur le bas-côté et immobilisez votre véhicule avant
d’émettre ou de recevoir un appel, si les conditions routières l’exigent.
L’énergie HF peut perturber le fonctionnement de certains
systèmes électroniques de votre véhicule comme le système audio,
les dispositifs de sécurité, etc. Vérifiez auprès du constructeur
automobile que le téléphone mobile ou le kit mains libres pour
véhicule ne risquent pas de nuire au fonctionnement de ces
systèmes électroniques.
Informations complémentaires
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
37
Equipement électronique
La plupart des équipements électroniques récents sont protégés par un
blindage contre l’énergie HF. Toutefois, ce n’est pas toujours le cas.
Vérifiez toujours si vous êtes autorisé à utiliser le kit mains libres pour
véhicule à proximité d’appareils médicaux. Si vous possédez un
appareil médical, par exemple un stimulateur ou un appareil auditif,
reportez-vous au guide d’utilisation de votre téléphone mobile pour
obtenir davantage d’informations.
Zones de dynamitage
Mettez tous vos appareils électroniques hors tension lorsque vous
vous trouvez dans une zone où la mise hors tension des radios
émetteurs-récepteurs est imposée. Les équipes de travail sur les
chantiers de construction se servent souvent de dispositifs HF à
télécommande pour déclencher les explosions.
Zones à risque d’explosion
Mettez votre appareil électronique hors tension si vous vous trouvez
dans une zone où l’atmosphère présente un risque d’explosion. Le cas
se présente rarement, mais sachez que votre appareil peut générer des
étincelles susceptibles de déclencher une explosion ou un incendie,
mettant ainsi gravement en danger votre vie et celle d’autrui.
Les zones présentant un risque d’explosion sont en général clairement
identifiées, mais ce n’est pas toujours le cas.
Protection des enfants
Ne laissez pas les enfants jouer avec le kit mains libres, car il contient
de petites pièces susceptibles de se détacher et de représenter un risque
d’étouffement.
38
Appels d’urgence
IMPORTANT !
Ce kit mains libres pour véhicule et l’appareil électronique associé
fonctionnent grâce à des signaux radio, des réseaux cellulaires et
terrestres, ainsi qu’à des fonctions programmées par l’utilisateur ;
il est donc impossible de garantir la connexion quelles que soient les
circonstances. Par conséquent, ne comptez pas uniquement sur un
appareil électronique pour assurer les communications essentielles
(comme par exemple, les urgences médicales).
Rappelez-vous que pour recevoir ou émettre des appels, le kit mains
libres et l’appareil électronique associé doivent être sous tension et
situés dans une zone où l’intensité du signal cellulaire est suffisante.
Les appels d’urgence ne sont pas possibles sur tous les réseaux
cellulaires ou lorsque certains services du réseau et/ou des fonctions
du téléphone sont utilisés. Vérifiez auprès de votre fournisseur de
services local.
Garantie limitée
En vertu des conditions de cette limitation de garantie, Sony Ericsson
Mobile Communications AB (Sony Ericsson), S-221 88 Lund,
Sweden garantit que ce produit est exempt de vices de conception, de
matériau et de fabrication au moment de l’achat initial, et ce pour une
durée d’un (1) an à compter de la date d’achat. Si votre produit
nécessite une réparation couverte par la garantie, retournez-le à
l’endroit où il a été acheté ou appelez votre Sony Ericsson Customer
Care Centre (Centre du service clientèle Sony Ericsson) local afin
d’obtenir des informations complémentaires.
Remplacement ou réparation
Si, pendant la période de garantie, le produit s’avère défectueux dans
des conditions normales d’utilisation et d’entretien et si la défaillance
résulte d’un vice de matériau ou de fabrication, les filiales,
distributeurs ou partenaires de services agréés Sony Ericsson
procéderont, à leur discrétion, à la réparation ou au remplacement du
produit conformément aux modalités décrites ici.
Informations complémentaires
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Modalités et conditions
1. La garantie est valable uniquement si le reçu original remis à
l’acheteur initial par le revendeur, sur lequel doit figurer la date
d’achat et le numéro de série, est présenté avec le produit à réparer ou
à remplacer. Sony Ericsson se réserve le droit de refuser le service
sous garantie si ces renseignements ont été supprimés ou modifiés
après l’achat initial du produit.
2. Si Sony Ericsson répare ou remplace le produit, le produit réparé ou
remplacé sera couvert pendant la durée restante de la garantie initiale
accordée au moment de l’achat ou pour une période de
quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de réparation, selon la
durée la plus longue. La réparation ou le remplacement peut être
effectué au moyen d’unités équivalentes sur le plan fonctionnel et
remises à neuf. Les pièces ou éléments remplacés deviennent la
propriété de Sony Ericsson.
3. La présente garantie ne s’étend pas à une défaillance du produit
imputable à l’usure normale ou une mauvaise utilisation, notamment
une utilisation ou un entretien non conforme aux instructions. Cette
garantie ne couvre pas les défaillances du produit causées par un
accident, une modification, un réglage, un cas fortuit ou des
dommages résultant du contact avec un liquide.
4. Cette garantie ne couvre pas un produit défectueux suite à une
installation, des modifications ou une maintenance inadaptées,
effectuées par une personne non agréée Sony Ericsson.
5. Cette garantie ne couvre pas l’installation du produit à bord
d’un véhicule.
6. Toute modification des sceaux sur le produit entraînera l’annulation de
la garantie.
7. CETTE GARANTIE LIMITEE ECRITE EST LA SEULE
OFFERTE PAR SONY ERICSSON. AUCUNE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE, ECRITE OU VERBALE, NE
S’APPLIQUE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES,
NOTAMMENT LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE
MARCHANDE OU D’ADAPTATION A UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITEES A LA DUREE DE LA
PRESENTE GARANTIE. SONY ERICSSON OU SES
DISTRIBUTEURS NE SONT EN AUCUN CAS
RESPONSABLES DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS, NOTAMMENT LES PERTES DE BENEFICES OU
COMMERCIALES, DANS LA MESURE OU LA LOI AUTORISE
L’EXCLUSION DE TELS DOMMAGES.
Certains pays/états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages accessoires ou indirects, ou la limitation de la durée des
garanties implicites. Il est donc possible que les limitations et
exclusions qui précèdent ne s’appliquent pas dans votre cas.
La garantie fournie n’affecte pas les droits légaux du consommateur
soumis à la législation nationale en vigueur, ni les droits du
consommateur vis-à-vis du revendeur consécutifs au contrat de vente/
achat passé entre eux.
Informations complémentaires
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
39
简体中文
简介 41
使用车载免提式装置 42
故障排除 43
其它信息 44
Declaration of conformity 120
40
Sony Ericsson HCA-200
第一版 (2003 年 12 月)
本手册由 Sony Ericsson Mobile Communications AB 出版,
无任何担保。 Sony Ericsson Mobile Communications AB 随
时可能对本手册中的印刷错误、不准确的最新信息进行必要
的改进和更改,或对程序和 / 或设备进行改进,恕不另行通
知。但这些更改都将纳入本手册的新版本中。
保留所有权利。
© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2003
出版号:LZT 108 6884 R1A
本手册所包含的某些服务只受到部分网络支持。 GSM 国际紧急
呼叫号码 112 也一样。
如果想知道是否可使用某项特殊服务,请与当地网络运营商或服
务提供商联系。
简体中文
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
简介
“车载免提式电话 HCA-200”通过免提功能来提
供改进的通信安全性,并通过消除回声和噪音来
保持声音质量。同时还提供对话机电池的方便的
充电功能。
使用车载免提式装置需要哪些准备工作?
在配合话机使用车载免提式装置前,需要在汽车
中安装车载免提式装置。请参阅安装指南。
附件
为了进一步增强用户对 “车载免提式装置
HCA-200”的使用体验,我们真诚推荐下列
附件:
• 高级音乐静音装置 HCE-16 - 用于增强汽车中的
声音效果。使用此装置时,用户可以从车载立体
声系统 (而不是 “车载免提式装置 HCA-200”)
的扬声器中听到来电者的声音。
• 曲颈话筒 HCE-14 - 用于提高受话人的收听效果。
注:请注意,车载免提式装置应由授权的人员实
施安装。可以请用户的汽车经销商推荐专业的安
装工程师。
要使用 “车载免提式装置 HCA-200”,需要有
一个为用户话机设计的 Sony Ericsson 车载话机
座,还需要一根适合这种车载话机座使用的
“系统电缆”。
车载免提式装置可用于何种产品?
利用 “车载免提式装置 HCA-200”,用户可以
使用包含车内 配置的任意 Sony Ericsson 话机。
请参阅话机的 “用户指南”。
简介
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
41
使用车载免提式装置
在使用车载免提式装置之前,请阅读 “安全有
效使用”指南和 “有限担保”章节。
电源和电池充电
将电话放入车载话机座中并转动点火开关启动车
辆后,车载免提式装置会自动打开。汽车蓄电池
通过车载免提式装置为话机提供电能,同时也对
话机电池进行充电。
车内配置
当话机放在车载话机座中时,就会激活车内 配
置。有关车内 配置以及用户可创建的设置信
息,请参阅用户话机 “用户指南”中的 “配
置”部分。
拨叫电话
如果话机放在车载话机座中,则用户可以使用键
盘或语音 (如果话机支持语音拨号功能)拨打
电话,方法和将该话机作为手提话机使用时相
同。请参阅话机的 “用户指南”。
42
接听和拒绝通话
如果话机放在车载话机座中时接到一个电话,
则用户可以使用键盘或语音接听或拒绝通话。
请参阅话机的 “用户指南”。
使用话机中的任意键 接听或自动接听功能。
翻阅至通话 / 免提 / 接听 模式。任意键 接听表示
用户可按下任意键来接听通话。自动接听表示在
两次响铃信号后自动接听通话。
注:如果选择了 MP3 文件作为响铃信号,则不
能使用语音应答。有关更详细的信息,请参阅话
机的 “用户指南”。
在通话过程中
在通话过程中,用户可以通过按话机的音量键来
调节车载免提式扬声器的音量。
在通话过程中,用户可以从车载话机座中取下
话机作为手提话机使用,然后可以再将话机放
回原位而不会中断通话。请参阅第 45 页上的
“驾驶”。
使用车载免提式装置
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
蓄电池节电功能
车载免提式装置具有点火感应功能,可以节省汽
车蓄电池的电力。
如果连接了点火感应器电缆,那么在关闭点
火装置一小时后会关闭车载免提式装置和话
机。但是,如果正在进行通话,那么只有在通
话结束后才会关闭车载免提式装置和话机。当
再次打开点火装置时,车载免提式装置和电话
也将自动打开。
故障排除
本节中列出了用户在使用车载免提式装置时可能
会遇到的问题。
手机网络问题
有效范围内没有手机网络。移动到可以获得足够
强度信号的位置,或尝试在话机的连接 菜单中
搜索其它网络。
如果经常遇到网络问题,我们建议用户使用
外部汽车天线,前提条件是用户话机带有天线
连接器。
车载免提式装置关闭
如果没有连接点火感应器电缆,那么将电话放入
车载话机座中约 24 小时后,车载免提式装置和
话机将关闭。要再次打开车载免提式装置,可将
话机从车载话机座中取下,然后重新放入。
汽车立体声扬声器中出现干扰
可能需要将车载话机座移动到汽车仪表板上的其
它位置。
建议用户在移动车载话机座前与授权的人员
联系。
故障排除
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
43
其它信息
某些车载免提式装置功能不起作用
如果发现不能使用 “车载免提式装置 HCA-200”
的所有功能,请查阅话机的 “用户指南”以确认
该话机是否支持特定的功能。
也可向 Sony Ericsson 服务合作伙伴咨询。要
获得有关支持信息及 Sony Ericsson 产品的 “用
户指南”,请访问 www.sonyericsson.com。
安全有效使用
注:请在使用车载免提式装置前阅读此信息。
如果用户未经 Sony Ericsson 明确许可而对此车载免提式装置进
行改动或改装,将丧失继续使用该设备的权利。
•
•
•
•
•
•
•
•
•
44
产品维护
切勿将手机置于液体环境中或暴露在水分或湿度较高的环境中。
切勿将手机暴露在温度极高或极低的环境中。
切勿使手机接触烛火、香烟、雪茄或明火等。
切勿摔打、抛掷或弯曲手机,这些粗暴动作可能会对其造成损坏。
请勿使用非 Sony Ericsson 或 Ericsson 专用原装附件外的任何其
它附件。使用非原装附件可导致失效、产品损坏、起火、触电
或人身伤害。因使用非原装附件而造成的产品失效不在保修范
围之内。
切勿试图拆开手机。本耳机内并无用户可以维修或更换的部件。
只有 Sony Ericsson 服务合作伙伴才可维修此产品。
不要将头戴耳机置于容易沾染灰尘的地方。仅可使用潮湿的软布
清洁产品。
如果暂时不使用头戴耳机,请将它置于干燥处、远离潮湿、灰
尘、温度过高或过低的环境。
为避免触电,清洁前一定要断开所有部件的电源。
其它信息
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
安装
请注意,只有授权的人员才可安装车载免提式装置。请与用户的
汽车经销商联系,看其是否可推荐一些专业的安装工程师。建议
将车载免提式装置安装在汽车仪表板下方。车载话机座应安装在
汽车的仪表板上,以便在正常驾驶位置也能触摸到按键。某些汽
车制造商要求为话机配装外部天线。请汽车制造商的代表联系,
确保用于此车载免提式装置的所有设备 (包括其它附件)都置
于安全的位置。如果用户汽车配有安全气囊,请确保车载免提式
设备不会干扰其功能。
爆破区域
为避免干扰爆破操作,在爆破现场或张贴关闭双向无线电图标的
区域,请关闭所有的电子设备。建筑工人经常使用远程控制的
RF 装置起爆炸药。
此车载免提式设备专为配有 12 伏电气系统的汽车而制造。其它
电源电压可能会导致设备损坏。
具有潜在爆炸危险的区域,一般都有明显标识,但也有例外情况。
驾驶
请确认驾驶所在地有关使用手机和免提设备的法律法规。
驾驶时应始终全神贯注,如果驾驶条款要求,则应在拨打或接听
来电时离开车道并停车。
RF 能量可能会影响机动车辆中的某些电子系统 (如车载立体声
系统、安全设备等)。请咨询汽车制造商代表以确手机或车载免
提式装置不会影响车辆中的电子系统。
电子设备
大多数现代电子设备均可蔽屏无线电波能量。然而,有的电子设
备不具备此功能。因此:
潜在爆炸性气体
在有潜在爆炸性气体的任何地区,应关闭用户的电子装置。这种
情况很少见,但是电子装置可能产生火花。火花的产生在上述区
域可能会造成爆炸或火灾,甚至人员伤亡。
儿童
不要让儿童玩弄车载免提式装置,一些小部件可被拆卸,并造成
窒息危险。
紧急电话
重要事项!
本免提式装置和连接到免提式装置的电子装置,均使用无线电信
号、蜂窝式和有线网络以及用户自编功能进行操作,不能保证在
任何情况下均可接通。因此重要通讯 (如急诊等)绝不能仅仅
依靠任何电子装置。
请记住,必须打开免提式装置和连接到免提式装置的电子设备,
并且处在蜂窝信号足够强的区域才能打电话或接听电话。在某些
蜂窝电话网络或在使用某些网络服务和 / 或话机功能时,可能无
法拨叫紧急号码。请与当地服务提供商进行核实。
在未经允许的情况下,请勿在医疗设备附近使用车载免提式装
置。如果正在使用任何个人医疗设备,例如起搏器或助听器,请
参阅手机的 “用户指南”以便获得更详细的信息。
其它信息
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
45
有限担保
根据此 “有限担保”的条款, Sony Ericsson Mobile
Communications AB (Sony Ericsson), S-221 88 Lund, Sweden 担保
在消费者购买时及购买后一 (1) 年内,本产品无设计、材料和工
艺缺陷。如果您的 “产品”需要担保服务,请将其退还给经销
商,或与当地 Sony Ericsson Customer Care Center(Sony Ericsson
客户服务中心)联系,以获得更详细信息。
担保责任
在保修期内,如果本 “产品”在正常使用和服务情况下由于材
料或工艺缺陷而无法使用, Sony Ericsson 授权的批发商或服务
合作伙伴将根据保修单所列条款自行决定进行修理或更换本
“产品”。
条件
1. 仅当购机者能够同时提供供货商开给原始购机者且具体说明了购
机日期和序列号的原始收据以及要修理或更换的产品的情况下,
担保才生效。如果在最初从供货商处购买本产品后,上述信息被
涂抹或更改, Sony Ericsson 保留拒绝提供担保服务的权利。
2. 如果 Sony Ericsson 修理或更换了产品,则该修理或更换的产品
将在原始担保期的所余时间内或从修理日期算起的九十 (90) 天
内 (以较长期限为准)继续享有担保服务。修理或更换可包括
使用功能上相同的修理部件。更换的零件或组件归 Sony Ericsson
所有。
3. 根据产品使用和维护说明,本担保不包括由于正常磨损或误用
(包括但不限于非正常及非惯例使用)而造成的产品失效。由于
事故、改造或调试、不可抗力或浸液而导致的产品失效也不在本
担保范围内。
46
4. 本担保不包括由于非 Sony Ericsson 授权人员进行的不当修理、
安装、改装或维护而导致的 “产品”失效。
5. 本担保不包括产品的车内安装。
6. 对产品任何密封的破坏均将使担保无效。
7. 除此处印刷的有限担保外,没有其它特别担保,无论是书面的还
是口头的。所有隐含担保,包括无限制的隐含担保或出于特殊目
的的商业性或适用性,都以本有限担保的持续时间为限。对偶然
或继发性造成的任何损失,包括 (但不限于)利润损失或商业
损失,在法律容许的最大范围内, SONY ERICSSON 或其产品
的经销商均不承担任何责任。
某些国家 / 省不允许排除或限制偶然或继发性的损坏或对隐含担
保期限的限制,因此上述限制或免责条款对您可能不适用。
提供的担保不影响消费者根据适用的现行国家法律所享有的法定
权利,也不影响其与经销商间有关购销合同方面的权利。
其它信息
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Italiano
Introduzione 48
Utilizzo del vivavoce auto 49
Risoluzione dei problemi 50
Informazioni aggiuntive 51
Declaration of conformity 120
Sony Ericsson HCA-200
Prima edizione (dicembre 2003)
Il presente manuale è pubblicato da Sony Ericsson Mobile
Communications AB, senza alcun tipo di garanzia. Sony
Ericsson Mobile Communications AB si riserva il diritto di
apportare a questo manuale, in qualsiasi momento e senza
preavviso, modifiche dovute a errori tipografici, imprecisione nei
contenuti e miglioramenti di programmi e/o apparecchiature.
Tali variazioni saranno comunque inserite nelle edizioni
successive di questo manuale.
Tutti i diritti riservati.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2003
Numero pubblicazione: LZT 108 6884 R1A
Alcuni dei servizi descritti nel presente manuale non sono
supportati da tutte le reti. Lo stesso vale per il numero
internazionale di emergenza, 112.
Per informazioni relative alla disponibilità di un determinato
servizio, contattare il gestore della rete o il provider dei servizi.
Italiano
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
47
Introduzione
Il viva voce auto HCA-200 offre maggiore sicurezza
durante la guida grazie alla funzione viva voce e
all’alta qualità del suono priva di eco e fruscio. La
batteria è inoltre predisposta per una pratica ricarica.
Prodotti necessari per il vivavoce auto
Prima di poter utilizzare il vivavoce auto con il
telefono, è necessario avere installato il kit vivavoce
auto sul veicolo. Vedere la Guida all’installazione.
Nota: L’installazione del sistema vivavoce deve
essere effettuata da un tecnico autorizzato. Farsi
consigliare dal rivenditore dell’autovettura per un
tecnico professionista nelle installazioni.
Prodotti compatibili con il vivavoce auto
Con il vivavoce auto HCA-200, è possibile
usare qualsiasi telefono Sony Ericsson che
comprenda il profilo In Auto. Vedere il manuale
d’uso del telefono.
Accessori
Per migliorare ulteriormente le prestazioni del
vivavoce auto HCA-200, si raccomanda di usare i
seguenti accessori:
• Sistema Music Mute avanzato HCE-16 per migliorare la qualità audio. La voce
dell’interlocutore esce dagli altoparlanti dello
stereo anziché dall’altoparlante del vivavoce
auto HCA- 200.
• Microfono a stelo HCE-14 - per migliorare la
trasmissione della propria voce.
Per potere utilizzare il vivavoce auto HCA-200,
è necessario un supporto per auto Sony Ericsson
adatto al proprio telefono e un cavo di sistema adatto
al supporto.
48
Introduzione
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Utilizzo del vivavoce auto
Prima di utilizzare il vivavoce auto, leggere i capitoli
contenenti le avvertenze per la sicurezza e l’uso
corretto e la Garanzia Limitata.
Alimentazione e ricarica della batteria
Quando si posiziona il telefono nell’apposito
supporto e viene acceso il motore, il vivavoce auto
viene attivato automaticamente. La batteria dell’auto
alimenta il telefono attraverso il vivavoce e allo
stesso tempo ne ricarica la batteria.
Profilo In auto
Quando il telefono è posizionato nel supporto per
auto e non viene utilizzato, viene attivato il profilo
In auto. Vedere la sezione Profili del manuale d’uso
del telefono per le informazioni sul profilo In auto e
sulle impostazioni che è possibile creare.
Esecuzione delle chiamate
Quando il telefono è posizionato nel supporto per
auto, è possibile eseguire le chiamate tramite tastiera
del telefono o comando vocale (se il telefono
supporta la composizione vocale) allo stesso modo
di quando si usa il telefono come un portatile.
Vedere il manuale d’uso del telefono.
Risposta e rifiuto delle chiamate
Se il telefono è posizionato nel supporto per auto e si
riceve una telefonata, è possibile rispondere o
rifiutare la chiamata tramite tastiera o comando
vocale. Vedere il manuale d’uso del telefono.
Usare la funzione di risposta Un tasto o di risposta
automatica del telefono. Scorrere fino a Chiamate/
Vivavoce/Modo risposta. La funzione di risposta Un
tasto consente di rispondere alle telefonate
premendo qualsiasi tasto. La risposta automatica fa
in modo che si risponda automaticamente alle
chiamate dopo due squilli.
Nota: Non è possibile utilizzare la risposta vocale
se è stato selezionato un file MP3 come suoneria.
Per ulteriori informazioni, vedere il manuale d’uso
del telefono.
Durante una chiamata
È possibile regolare il volume dell’altoparlante del
vivavoce auto premendo i tasti del volume del
telefono durante una chiamata.
Utilizzo del vivavoce auto
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
49
È possibile estrarre il telefono dal supporto per auto
durante una chiamata per usarlo come telefono
portatile e posizionarlo nuovamente nel supporto
senza che la chiamata venga terminata. Vedere
“Guida” a pagina 52.
Funzione di risparmio energetico
Il vivavoce dispone di una funzione di rilevamento
accensione in modo da non scaricare la batteria
dell’auto.
Se il cavo di rilevamento accensione è collegato,
il vivavoce e il telefono vengono spenti un’ora dopo
lo spegnimento dell’auto. Tuttavia, se è in corso una
chiamata, il vivavoce auto e il telefono rimangono
accesi finché la chiamata non viene terminata.
Quando l’auto viene riaccesa, il vivavoce e il
telefono si accendono automaticamente.
50
Risoluzione dei problemi
In questa sezione vengono descritti alcuni problemi
che potrebbero verificarsi utilizzando il vivavoce.
Problemi con la rete cellulare
Non vi sono reti per telefoni portatili nel raggio di
copertura. Spostarsi per avere un segnale
sufficientemente potente o provare a cercare un’altra
rete dal menu Connettività del telefono.
Se si riscontrano frequentemente problemi di rete,
si raccomanda di usare un’antenna esterna per auto,
nel caso in cui il telefono sia provvisto di un
connettore per antenna.
Il vivavoce auto è disattivato
Se il cavo di rilevamento accensione non è collegato,
il vivavoce auto e il telefono vengono spenti circa 24
ore dopo aver posizionato il telefono nel supporto
per auto. Per accendere nuovamente il vivavoce
auto, estrarre e posizionare nuovamente il telefono
nel supporto per auto.
Risoluzione dei problemi
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Informazioni aggiuntive
Disturbo negli altoparlanti dello stereo
dell’auto
Il supporto per auto potrebbe essere stato spostato in
un’altra posizione sul cruscotto dell’auto.
Si raccomanda di contattare il personale autorizzato
prima di spostare il supporto per auto.
Alcune funzioni del vivavoce non sono
disponibili
Se alcune funzioni del vivavoce auto HCA-200
risultano inutilizzabili, consultare il manuale d’uso
del telefono per le informazioni sulle funzioni
supportate.
In alternativa, contattare un Sony Ericsson
Service Partner. Per informazioni sull’assistenza e
sui manuali d’uso dei prodotti Ericsson, visitare il
sito all’indirizzo www.sonyericsson.com
Sicurezza e uso corretto
Nota: Leggere queste informazioni prima di utilizzare il
vivavoce auto.
Eventuali modifiche apportate al vivavoce auto senza l’espressa
approvazione di Sony Ericsson possono comportare per l’utente la
perdita del diritto all’utilizzo del dispositivo.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Cura del prodotto
Non esporre il prodotto a umidità o immergerlo in liquidi.
Non esporre il prodotto a temperature eccessivamente calde o fredde.
Non collocare il prodotto in prossimità di candele, sigarette o sigari
accesi, di fiamme vive e così via.
Non lasciar cadere, gettare o cercare di piegare il prodotto poiché
simili comportamenti potrebbero danneggiarlo.
Usare solo accessori originali Sony Ericsson o Ericsson compatibili
con questo prodotto. L’utilizzo di accessori non originali può
provocare un peggioramento delle prestazioni, danni al prodotto,
incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone. La garanzia non copre
i difetti del prodotto causati dall’utilizzo di accessori non originali.
Non tentare di smontare il prodotto. Il prodotto non contiene parti
riparabili o sostituibili dall’utente. Le riparazioni devono essere
effettuate esclusivamente presso i Sony Ericsson Service Partner.
Conservare l’apparecchio in un luogo pulito e privo di polvere.
Pulirlo esclusivamente con un panno morbido inumidito.
In caso di mancato utilizzo per un lungo periodo, riporre
l’apparecchio in un luogo asciutto, pulito, privo di polvere e al
riparo da temperature estreme.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche scollegare l’unità dalla presa
di corrente prima di qualsiasi operazione di pulizia.
Informazioni aggiuntive
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
51
Installazione
L’installazione del sistema vivavoce deve essere effettuata da un
tecnico autorizzato. Chiedere al proprio concessionario un consiglio
sul tecnico a cui rivolgersi per l’installazione. Si raccomanda di
installare il vivavoce auto sotto il cruscotto della vettura. Il supporto
per auto deve essere installato sul cruscotto della vettura per
consentire l’uso agevole dei tasti durante la guida. Alcune case
automobilistiche richiedono l’uso di un’antenna esterna per il telefono
portatile. Chiedere informazioni al distributore della marca della
propria auto per essere certi che tutti i componenti del vivavoce,
inclusi gli accessori opzionali, siano installati in posizioni sicure. Se
l’auto dispone di un sistema airbag, verificare che il suo
funzionamento non sia intralciato dai componenti del vivavoce.
I componenti del vivavoce sono stati progettati per funzionare in auto
con un sistema di alimentazione elettrica a 12 volt. Tensioni diverse
potrebbero danneggiare il dispositivo.
Guida
Attenersi alle leggi e alle disposizioni vigenti sull’uso dei telefoni
cellulari e dei dispositivi vivavoce quando si guida.
Prestare sempre attenzione alla guida e, quando le condizioni lo
consigliano, portarsi in un’area di sosta prima di effettuare o ricevere
una chiamata.
Le emissioni di radiofrequenza possono interferire con la
strumentazione elettronica presente nei veicoli (autoradio, dispositivi
di sicurezza, eccetera). Verificare presso il distributore della marca
della propria automobile che l’uso del telefono portatile o del
vivavoce auto non pregiudichi il corretto funzionamento della
strumentazione elettronica di bordo.
Altri dispositivi elettronici
La maggior parte delle apparecchiature elettroniche moderne è
schermata contro le emissioni di radiofrequenza. Altre
apparecchiature non lo sono. Per questo motivo:
52
Non usare il vivavoce auto in prossimità di apparecchiature medicali
senza che ciò sia consentito. Se si fa uso di dispositivi medicali a
impianto, ad esempio un pacemaker o un apparecchio acustico, vedere
il manuale d’uso del telefono portatile per ulteriori informazioni.
Aree in cui si verificano esplosioni
Spegnere tutti i dispositivi elettronici qualora ci si trovi in un’area in
cui possono verificarsi esplosioni o in cui sia segnalato di spegnere i
dispositivi ricetrasmittenti per evitare interferenze con le operazioni
di esplosione. Gli operai addetti alle costruzioni utilizzano spesso
apparecchi telecomandati a radiofrequenza per innescare gli esplosivi.
Aree a rischio di esplosione
Spegnere il dispositivo elettronico qualora ci si trovi in un’area con
atmosfera a rischio di esplosioni. Anche se raramente, i dispositivi
elettronici possono generare scintille che, in un ambiente di tale
tipologia, rischiano di provocare un’esplosione o un incendio con
gravi conseguenze e danni a persone o cose.
Spesso, ma non sempre, le aree a rischio di esplosione sono segnalate
in modo chiaro.
Bambini
I bambini non devono giocare con il vivavoce auto in quanto esso
contiene piccole parti che, staccandosi, comportano il rischio di
soffocamento.
Chiamate di emergenza
IMPORTANTE
Il vivavoce auto e il dispositivo elettronico ad esso collegato
utilizzano segnali radio, reti cellulari e di terra, funzioni programmate
dall’utente che non garantiscono il collegamento in tutte le condizioni.
Per questo motivo non è mai consigliabile fare affidamento
esclusivamente su un dispositivo elettronico per comunicazioni
importanti, ad esempio per emergenze mediche.
Per effettuare o ricevere chiamate è necessario che il vivavoce auto
e il dispositivo elettronico ad esso collegato siano accesi e che si
trovino in un’area coperta dal servizio in cui il segnale abbia
Informazioni aggiuntive
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
intensità sufficiente. Le chiamate di emergenza non sono possibili
in alcune reti cellulari e se sono attivi particolari servizi di rete e/o
funzioni del telefono. Per informazioni al riguardo rivolgersi
all’operatore di rete locale.
Garanzia limitata
In conformità alle condizioni della presente Garanzia Limitata,
Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson), S-221
88 Lund, Sweden garantisce che il prodotto, al momento
dell’acquisto e per un successivo periodo di un (1) anno, è privo di
difetti di costruzione o relativi ai materiali impiegati. Nel caso
risultino necessarie riparazioni in garanzia, restituire il prodotto al
rivenditore presso il quale si è effettuato l’acquisto, oppure
rivolgersi al centro Sony Ericsson Customer Care Center della
propria zona per ulteriori informazioni.
Responsabilità
Se durante il periodo di garanzia il prodotto, in condizioni normali di
utilizzo, dovesse presentare malfunzionamenti dovuti a difetti di
costruzione o relativi ai materiali impiegati, i Sony Ericsson Service
Partner o i distributori autorizzati procederanno, a propria discrezione,
alla riparazione o alla sostituzione del prodotto alle condizioni di
seguito previste.
Condizioni
1. La garanzia è valida solo se il prodotto da riparare o sostituire è
accompagnato dalla ricevuta rilasciata al momento del primo acquisto,
con l’indicazione della data e del numero progressivo. Sony Ericsson
si riserva il diritto di non effettuare la riparazione in garanzia se queste
informazioni risultassero cancellate o modificate dopo il primo
acquisto del prodotto dal rivenditore.
2. Qualora Sony Ericsson proceda alla riparazione o alla sostituzione
del prodotto, detto prodotto godrà di un periodo di garanzia pari
alla parte residua della garanzia originale oppure di novanta (90)
giorni dalla data di riparazione o sostituzione (vale il periodo più
lungo). La riparazione o la sostituzione potranno essere effettuate
anche tramite componenti rigenerati con funzionalità equivalenti.
Le parti o i componenti difettosi sostituiti diventeranno di proprietà
di Sony Ericsson.
3. La presente garanzia non copre eventuali guasti dovuti alla normale
usura o a un uso non appropriato e non conforme al normale
funzionamento (indicato nelle istruzioni per l’uso e la manutenzione).
Inoltre, la garanzia non copre difetti del prodotto derivanti da eventi
accidentali, modifiche o adattamenti, cause di forza maggiore,
ventilazione non adeguata e danni derivanti dal contatto con liquidi.
4. La garanzia non copre guasti dovuti a installazioni, modifiche o
interventi di assistenza eseguiti da personale non autorizzato da
Sony Ericsson.
5. La garanzia non copre l’installazione del prodotto nell’auto.
6. Il tentativo di rompere o contraffare i sigilli del prodotto invaliderà
automaticamente la garanzia.
7. LA PRESENTE GARANZIA ANNULLA E SOSTITUISCE OGNI
GARANZIA PREVISTA DALLA LEGGE CHE SIA DEROGABILE
PER VOLONTÀ DELLE PARTI; IN PARTICOLARE SONY
ERICSSON NON PRESTA ALCUNA GARANZIA SPECIFICA DI
COMMERCIABILITÀ E/O DI IDONEITÀ A SCOPI
PARTICOLARI DEL PRODOTTO. IN NESSUN CASO SONY
ERICSSON O I PROPRI FORNITORI POTRANNO ESSERE
RITENUTI RESPONSABILI PER DANNI ACCIDENTALI,
ACCESSORI, CONSEQUENZIALI E/O INDIRETTI, QUALI, A
TITOLO ESEMPLIFICATIVO E NON TASSATIVO, PERDITE DI
PROFITTO, DANNI ALL’IMMAGINE O SIMILI. LA GARANZIA
PRESTATA CESSERÀ AUTOMATICAMENTE AL TERMINE DEL
PERIODO PREVISTO.
Alcuni paesi non consentono l’esclusione o la limitazione di danni
accidentali o consequenziali, o la limitazione della durata di garanzie
implicite, pertanto le limitazioni o esclusioni precedenti potrebbero
non essere applicabili.
La presente garanzia non influisce sui diritti legali dell’utente sotto la
giurisdizione vigente e applicabile né sui diritti del consumatore nei
confronti del rivenditore sanciti dal contratto di acquisto/vendita.
Informazioni aggiuntive
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
53
Nederlands
Inleiding 55
De handsfree-carkit gebruiken 56
Problemen oplossen 57
Aanvullende informatie 58
Declaration of conformity 120
54
Sony Ericsson HCA-200
Eerste uitgave (december 2003)
Deze handleiding wordt uitgegeven door Sony Ericsson Mobile
Communications AB zonder enige garantie. In deze handleiding
kunnen door Sony Ericsson Mobile Communications AB te allen
tijde zonder voorafgaande kennisgeving verbeteringen en
wijzigingen worden aangebracht die noodzakelijk zijn als gevolg
van typografische fouten, onnauwkeurigheden in de huidige
informatie of verbeteringen van programma’s en/of apparatuur.
Dergelijke wijzigingen zullen in nieuwe uitgaven van deze
handleiding worden opgenomen.
Alle rechten voorbehouden.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2003
Publicatienummer: LZT 108 6884 R1A
Bepaalde diensten die in deze handleiding worden beschreven,
worden niet door alle netwerken ondersteund. Dit geldt ook voor
het internationale GSM-alarmnummer 112.
Neem contact op met uw netwerkoperator of serviceprovider als
u niet zeker weet of u een bepaalde dienst kunt gebruiken.
Nederlands
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Inleiding
De handsfree-carkit HCA-200 levert een bijdrage
aan de verkeersveiligheid door handsfree bellen
mogelijk te maken en een constante geluidskwaliteit
met echo- en ruisonderdrukking te bieden. Ook kan
met deze handsfree-carkit de batterij van de telefoon
gemakkelijk worden opgeladen.
Wat heb ik nodig om de handsfree-carkit te
kunnen gebruiken?
Voordat u handsfree kunt bellen, moet u de
handsfree-carkit in de auto laten installeren.
Raadpleeg de installatiehandleiding.
Opmerking: de handsfree-carkit dient te worden
geïnstalleerd door een erkend technicus. Vraag uw
autodealer om informatie over professionele
installatietechnici.
Welke producten kan ik in combinatie met
de handsfree-carkit gebruiken?
In combinatie met de handsfree-carkit HCA-200
kunt u elke telefoon van Sony Ericsson gebruiken
die beschikt over het profiel In auto. Raadpleeg de
gebruikershandleiding van uw telefoon.
Accessoires
Om de mogelijkheden van de handsfree-carkit
HCA-200 verder uit te breiden kunt u de volgende
accessoires gebruiken:
• Geavanceerde muziekuitschakelfunctie HCE-16 –
voor een beter geluid in de auto. Met deze functie
hoort u de beller niet via de luidspreker van de
handsfree-carkit HCA-200 maar via de
stereoluidsprekers van de auto.
• Microfoon met zwanenhals HCE-14 – voor een beter
geluid voor degene met wie u belt.
Om de handsfree-carkit HCA-200 te kunnen
gebruiken hebt u een telefoonhouder van Sony
Ericsson voor in de auto nodig die speciaal is
ontworpen voor uw telefoon. Bovendien hebt u
een systeemkabel nodig die geschikt is voor
deze telefoonhouder.
Inleiding
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
55
De handsfree-carkit
gebruiken
Lees de hoofdstukken Veilig en efficiënt gebruik
en Beperkte garantie voordat u de handsfreecarkit gebruikt.
Stroomvoorziening en batterijlader
Als u de telefoon in de houder plaatst en de auto start
door het contactsleuteltje om te draaien, wordt de
handsfree-carkit automatisch ingeschakeld. De accu
van de auto voorziet de telefoon van stroom via de
handsfree-carkit en laadt tegelijkertijd de batterij van
de telefoon op.
Het profiel In auto
Als de telefoon in de telefoonhouder is geplaatst, is
het profiel In auto geactiveerd. Zie het gedeelte
Profielen in de gebruikershandleiding van uw
telefoon voor informatie over het profiel In auto en
de instellingen die u daarin kunt opnemen.
Iemand bellen
Als de telefoon in de houder in de auto is geplaatst,
kunt u iemand bellen door het nummer te kiezen met
56
de toetsen van de telefoon of met uw stem (als uw
telefoon deze functie ondersteunt), zoals u dat doet
als u de telefoon in de hand houdt. Raadpleeg de
gebruikershandleiding van uw telefoon.
Oproepen beantwoorden of weigeren
Als de telefoon in de houder is geplaatst en u
wordt gebeld, kunt u de oproep beantwoorden of
weigeren met de toetsen van de telefoon of uw
stem. Raadpleeg de gebruikershandleiding van
uw telefoon.
Gebruik de telefoonfunctie voor het
beantwoorden met elke toets of het automatisch
beantwoorden. Ga naar de modus Instellingen/
Handsfree/Antwoorden.Beantwoorden met elke
toets betekent dat u op een willekeurige toets kunt
drukken om een oproep te beantwoorden.
Automatisch beantwoorden betekent dat een oproep
automatisch wordt beantwoord na twee belsignalen.
Opmerking: U kunt de functie Aannemen met stem
niet gebruiken als u een MP3-bestand als belsignaal
hebt gekozen. Raadpleeg de gebruikershandleiding
van uw telefoon voor meer informatie.
De handsfree-carkit gebruiken
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Tijdens het bellen
U kunt het volume van de luidspreker van de
handsfree-carkit regelen door tijdens een
telefoongesprek op de volumetoetsen van de
telefoon te drukken.
U kunt de telefoon tijdens een telefoongesprek
uit de houder nemen en weer in de houder
terugplaatsen zonder dat de verbinding wordt
verbroken. Zie “Autorijden” op pagina 59.
Accubesparingsfunctie
De handsfree-carkit heeft een startdetectiefunctie
waarmee stroom in de accu van de auto wordt
bespaard.
Als de startdetectiekabel is aangesloten, worden
de handsfree-carkit en de telefoon een uur nadat de
motor is afgezet, automatisch uitgeschakeld. Als u
echter aan het bellen bent, worden de handsfreecarkit en de telefoon pas uitgeschakeld als u het
telefoongesprek beëindigt. Als de motor van de auto
wordt gestart, worden de handsfree-carkit en de
telefoon weer automatisch ingeschakeld.
Problemen oplossen
In dit gedeelte komen enkele problemen aan de
orde die u kunt tegenkomen als u de handsfreecarkit gebruikt.
Problemen met het mobiele netwerk
U bevindt zich buiten het bereik van een mobiel
netwerk. Rij naar een andere plaats waar het signaal
wel sterk genoeg is of ga op zoek naar een ander
netwerk in het menu Verbindingen van uw telefoon.
Als u vaak kampt met netwerkproblemen, raden
we u aan een externe autoantenne te gebruiken, mits
uw telefoon is uitgerust met een antenneaansluiting.
De handsfree-carkit is uitgeschakeld
Als de startdetectiekabel niet is aangesloten,
worden de handsfree-carkit en de telefoon 24 uur
nadat de telefoon in de houder is geplaatst
uitgeschakeld. Als u de handsfree-carkit weer wilt
inschakelen, haalt u de telefoon even uit de houder
en plaatst u deze weer terug.
Problemen oplossen
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
57
Storing in de stereoluidsprekers van de auto
Mogelijk moet de houder worden verplaatst naar een
andere positie op het dashboard van de auto.
We raden u aan contact op te nemen met een erkend
technicus voordat u de houder verplaatst.
Aanvullende informatie
Bepaalde handsfree-functies werken niet
Als u merkt dat u geen gebruik kunt maken van een
bepaalde functie in de handsfree-carkit HCA-200,
kunt u in de gebruikershandleiding van uw telefoon
nagaan of de desbetreffende functie wel door uw
telefoon wordt ondersteund.
U kunt ook contact opnemen met een
servicepartner van Sony Ericsson. Ga naar de
website www.sonyericsson.com voor informatie over
ondersteuning en voor gebruikershandleidingen voor
producten van Sony Ericsson.
Als er wijzigingen worden aangebracht in deze handsfree-carkit die
niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door Sony Ericsson, kan dat het
recht van de gebruiker om de apparatuur te gebruiken tenietdoen.
Veilig en efficiënt gebruik
Opmerking: lees deze informatie voordat u uw handsfree-carkit in
gebruik neemt.
•
•
•
•
•
•
•
•
58
Zorg voor het product
Zorg dat er geen water of andere vloeistof op of in het apparaat
terechtkomt en bewaar het product niet in een vochtige omgeving.
Stel het product niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen.
Zorg dat het product niet in aanraking komt met brandende kaarsen,
sigaretten, sigaren of open vuur en dergelijke.
Laat het product niet vallen, gooi er niet mee en probeer het niet
te buigen, want door een ruwe behandeling kan het product
beschadigd raken.
Gebruik uitsluitend de originele accessoires van Sony Ericsson of
Ericsson die bedoeld zijn voor gebruik in combinatie met dit product.
Als er andere dan de originele accessoires worden gebruikt, kan dat
ertoe leiden dat het product niet meer optimaal functioneert of
beschadigd raakt, dat er brand ontstaat of dat u een elektrische schok
krijgt of gewond raakt. Defecten in het product die zijn veroorzaakt
door het gebruik van andere accessoires dan de originele accessoires,
vallen niet onder de garantie.
Probeer het product niet uit elkaar te halen. Het product bevat geen
onderdelen die door de gebruiker moeten worden vervangen. Alleen
servicepartners van Sony Ericsson mogen het product repareren.
Bewaar het product niet in een stoffige ruimte. Gebruik slechts een
zachte, vochtige doek om het product schoon te maken.
Als u het product een tijdje niet gebruikt, bewaart u het op een droge,
stofvrije plaats waar geen extreme temperaturen voorkomen.
Aanvullende informatie
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
•
Om te voorkomen dat u een elektrische schok krijgt moet u het
apparaat loskoppelen van een stroombron voordat u het apparaat
gaat schoonmaken.
Installatie
De handsfree-carkit moet worden geïnstalleerd door een erkend
technicus. Vraag uw autodealer om informatie over professionele
installatietechnici. U wordt aangeraden de handsfree-carkit te laten
installeren onder het dashboard van de auto. De houder moet op het
dashboard van de auto worden gemonteerd, zodat de toetsen van de
telefoon gemakkelijk zijn te bedienen vanuit de bestuurderspositie.
Sommige autofabrikanten vragen u een externe antenne voor de
telefoon te gebruiken. Vraag na bij een vertegenwoordiger van de
fabrikant van uw auto of alle apparatuur voor de handsfree-carkit,
inclusief de extra accessoires, op een veilige plaats zijn gemonteerd.
Als uw auto is uitgerust met een airbag, moet u controleren of de
handsfree-apparatuur de werking van deze veiligheidsvoorziening
niet hindert.
De handsfree-apparatuur is ontworpen voor gebruik in auto’s met
een 12-volts elektrisch systeem. Andere voltages kunnen de
apparatuur beschadigen.
Autorijden
Ga na welke wetten en voorschriften er gelden voor het gebruik van
mobiele telefoons en handsfree-apparatuur in de landen waar u met
uw auto rijdt.
Houd uw aandacht altijd bij het autorijden en parkeer de auto voordat
u iemand belt of de telefoon beantwoordt als de
verkeersomstandigheden daar om vragen.
Radiofrequentie-energie kan storingen veroorzaken in bepaalde
elektronische systemen in auto’s, zoals de stereo-installatie van de
auto, de veiligheidsapparatuur enzovoort. Vraag voor de zekerheid aan
een vertegenwoordiger van uw autofabrikant of de mobiele telefoon of
de handsfree-carkit storingen in de elektronische systemen van uw
auto kunnen veroorzaken.
Elektronische apparatuur
De meeste moderne elektronische apparatuur is afgeschermd tegen
radiofrequentie-energie. Bepaalde elektronische apparatuur is
daartegen echter niet beschermd.
Gebruik uw handsfree-carkit niet in de buurt van medische apparatuur
zonder daarvoor toestemming te vragen. Als u een persoonlijk
medisch apparaat gebruikt, zoals een pacemaker of een
gehoorapparaat, raadpleegt u de gebruikershandleiding van uw
mobiele telefoon voor meer informatie.
Gebieden waar explosies plaatsvinden
Schakel alle elektronische apparaten uit als u zich in een gebied
bevindt waar explosies plaatsvinden of waar borden aangeven dat u
uw radio met zend- en ontvangstinstallatie moet uitschakelen, om te
voorkomen dat u de werkzaamheden stoort. Vaak wordt
gebruikgemaakt van een afstandsbediening die werkt met
radiofrequentie-energie om explosieven tot ontploffing te brengen.
Omgevingen waarin ontploffingsgevaar aanwezig is
Schakel uw elektronische apparaat uit als u zich in een omgeving
bevindt waar ontploffingsgevaar aanwezig is. Hoewel dat maar zelden
zal gebeuren, kan het elektronische apparaat vonkjes genereren. Een
vonkje kan in een dergelijke omgeving een ontploffing of brand
veroorzaken waardoor personen gewond of zelfs dodelijk gewond
kunnen raken.
Een omgeving waarin ontploffingsgevaar aanwezig is, is vaak, maar
niet altijd, duidelijk gemarkeerd.
Kinderen
Laat kinderen niet met uw handsfree-carkit spelen want dit product
bevat kleine onderdelen die los kunnen raken en waarin kinderen
kunnen stikken.
Aanvullende informatie
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
59
Noodoproepen
BELANGRIJK!
Deze handsfree-carkit en het elektronische apparaat dat op de
handsfree-carkit is aangesloten, maken gebruik van radiosignalen,
mobiele-telefoonnetwerken, vaste-telefoonnetwerken en door de
gebruiker geprogrammeerde functies. Daarom kan niet worden
gegarandeerd dat er onder alle omstandigheden een
telefoonverbinding tot stand kan worden gebracht. U moet dan ook
nooit uitsluitend en alleen vertrouwen op een elektronisch apparaat
voor essentiële communicatie (bijvoorbeeld voor het inroepen van
medische hulp in noodgevallen).
Als u wilt bellen of telefonisch bereikbaar wilt zijn voor anderen,
moeten de handsfree-carkit en het elektronische apparaat dat is
aangesloten op de handsfree-carkit, ingeschakeld zijn en zich in een
gebied bevinden waarin de signaalsterkte voldoende is om contact te
maken met een mobiel netwerk. Noodoproepen zijn misschien niet
mogelijk via alle mobiele-telefoonnetwerken of wanneer bepaalde
netwerkdiensten en/of telefoonfuncties in gebruik zijn. Neem hierover
contact op met uw plaatselijke serviceprovider.
Beperkte garantie
Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson), S-221
88 Lund, Sweden garandeert voor de duur van één (1) jaar dat dit
product vrij is van ontwerp-, materiaal- en fabricagefouten op het
moment dat de consument dit product aanschaft, afhankelijk van de
vervulling van de voorwaarden van deze beperkte garantie. Als uw
product moet worden gerepareerd en de reparatie onder de garantie
valt, retourneert u het product naar de leverancier van wie u het
product hebt gekocht of neemt u contact op met het plaatselijke Sony
Ericsson Customer Care Center (de klantenservice van Sony Ericsson)
voor meer informatie.
Wat wij voor u doen
Als dit product tijdens de garantieperiode als gevolg van materiaal- of
fabricagefouten defect raakt terwijl u het product op een normale
manier gebruikt en verzorgt, zullen de door Sony Ericsson
gemachtigde leveranciers of servicepartners het product repareren dan
60
wel vervangen in overeenstemming met de voorwaarden die hierna
worden vermeld.
Voorwaarden
1. De garantie is alleen geldig als het oorspronkelijke aankoopbewijs dat
de oorspronkelijke koper heeft ontvangen van de leverancier, en
waarop de datum van aankoop en het serienummer staan vermeld,
wordt meegestuurd met het product dat moet worden gerepareerd of
vervangen. Sony Ericsson behoudt zich het recht voor om te weigeren
een dienst uit te voeren die onder de garantie valt, als deze gegevens
niet aanwezig zijn of zijn veranderd nadat het product is aangeschaft
bij de leverancier.
2. Als Sony Ericsson het product repareert of vervangt, geldt voor het
gerepareerde of vervangende product een garantie voor de resterende
duur van de oorspronkelijke garantieperiode of voor negentig (90)
dagen vanaf de datum waarop het product is gerepareerd als de
resterende duur van de oorspronkelijke garantieperiode korter is dan
negentig dagen. Het is mogelijk dat uw product na reparatie of
vervanging gebruikte onderdelen bevat die opnieuw in goede staat zijn
gebracht en even goed functioneren als de oorspronkelijke onderdelen.
Vervangen onderdelen of componenten worden eigendom van Sony
Ericsson.
3. Defecten aan het product die het gevolg zijn van normale slijtage of
van verkeerd gebruik, vallen niet onder deze garantie. Met “verkeerd
gebruik” wordt hier onder andere bedoeld het gebruik van het product
op een manier die niet normaal of gebruikelijk is en die niet in
overeenstemming is met de instructies voor het gebruik en onderhoud
van het product. Ook defecten in het product die het gevolg zijn van
een ongeluk, modificatie of aanpassing, een natuurramp of schade die
is veroorzaakt door een vloeistof, vallen niet onder deze garantie.
4. Defecten in het product die het gevolg zijn van het verkeerd uitvoeren
van reparaties, modificaties of onderhoudsbeurten door iemand die
niet door Sony Ericsson is gemachtigd, vallen niet onder deze
garantie.
5. De installatie van het product in de auto valt niet onder deze garantie.
6. Als er wordt geknoeid met een van de zegels op dit product, is de
garantie niet meer geldig.
Aanvullende informatie
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
7. ER ZIJN GEEN ANDERE UITDRUKKELIJKE GARANTIES,
NOCH SCHRIFTELIJK NOCH MONDELING, DAN DEZE
BEPERKTE GARANTIE IN AFGEDRUKTE VORM. ALLE
IMPLICIETE GARANTIES, INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT
TOT DE IMPLICIETE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID
OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL, ZIJN
BEPERKT TOT DE DUUR VAN DEZE BEPERKTE GARANTIE.
SONY ERICSSON OF DE LEVERANCIERS VAN SONY
ERICSSON ZIJN IN GEEN GEVAL AANSPRAKELIJK VOOR
INCIDENTELE SCHADE OF GEVOLGSCHADE VAN WELKE
AARD DAN OOK, INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT
GEDERFDE WINST OF COMMERCIËLE VERLIEZEN, IN
ZOVERRE VAN DEZE SCHADE AFSTAND KAN WORDEN
GEDAAN VOLGENS DE WET.
In sommige landen of staten is uitsluiting of beperking van incidentele
schade of gevolgschade of beperking van de duur van impliciete
garanties niet toegestaan. Het is derhalve mogelijk dat de hiervoor
genoemde beperkingen of uitsluitingen niet op u van toepassing zijn.
De genoemde garantie doet geen afbreuk aan de wettige rechten van
de consument onder de van toepassing zijnde nationale wetgeving
die van kracht is, noch aan de rechten van de consument die
voortvloeien uit het verkoop- of aankoopcontract dat deze met de
leverancier heeft gesloten.
Aanvullende informatie
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
61
Ελληνικά
Εισαγωγή 63
Χρήση του handsfree αυτοκινήτου 64
Αντιµετώπιση προβληµάτων 66
Πρόσθετες πληροφορίες 67
Declaration of conformity 120
62
Sony Ericsson HCA-200
Πρώτη έκδοση (∆εκέµβριος 2003)
Αυτό το εγχειρίδιο εκδίδεται από την Sony Ericsson Mobile
Communications AB, χωρίς καµία εγγύηση. Βελτιώσεις και
αλλαγές στο εγχειρίδιο αυτό λόγω τυπογραφικών λαθών,
ανακριβειών των τρεχόντων στοιχείων, ή βελτιώσεων
προγραµµάτων και/ή εξοπλισµού, µπορούν να γίνουν από την
Sony Ericsson Mobile Communications AB οποιαδήποτε στιγµή
και χωρίς καµία προειδοποίηση. Ωστόσο, τέτοιες αλλαγές θα
ενσωµατώνονται στις νέες εκδόσεις αυτού του εγχειριδίου.
Με την επιφύλαξη όλων των δικαιωµάτων.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2003
Αριθµός έκδοσης: LZT 108 6884 R1A
Κάποιες από τις υπηρεσίες που περιγράφονται στο παρόν
εγχειρίδιο δεν υποστηρίζονται από όλα τα δίκτυα. Αυτό ισχύει
επίσης και για τον GSM ∆ιεθνή Αριθµό Έκτακτης Ανάγκης 112.
Εάν δεν είστε σίγουροι εάν µπορείτε να χρησιµοποιήσετε µια
συγκεκριµένη υπηρεσία ή όχι, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε
το φορέα εκµετάλλευσης του δικτύου ή το φορέα υπηρεσιών.
Ελληνικά
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Εισαγωγή
Το Handsfree Αυτοκινήτου HCA-200 προσφέρει
βελτιωµένη οδική ασφάλεια παρέχοντας τη
δυνατότητα λειτουργίας χωρίς χέρια και σταθερή
ποιότητα ήχου µε λειτουργία ακύρωσης ηχούς και
θορύβου. Παρέχεται επίσης εύκολη φόρτιση της
µπαταρίας του τηλεφώνου.
Τι χρειάζεται για να χρησιµοποιήσω το
handsfree αυτοκινήτου µου;
Προτού χρησιµοποιήσετε το handsfree αυτοκινήτου
µε το τηλέφωνό σας, πρέπει να εγκαταστήσετε στο
αυτοκίνητο το κιτ handsfree αυτοκινήτου.
Ανατρέξτε στις Οδηγίες εγκατάστασης.
Σηµείωση: Σηµειώστε ότι το handsfree αυτοκινήτου
θα πρέπει να εγκατασταθεί από εξουσιοδοτηµένο
προσωπικό. Ζητήστε από το κατάστηµα αγοράς του
αυτοκινήτου σας να σας συστήσει κάποιους
επαγγελµατίες εγκαταστάτες.
Για να µπορέσετε να χρησιµοποιήσετε το Handsfree
Αυτοκινήτου σας HCA-200, χρειάζεται µια βάση
αυτοκινήτου Sony Ericsson, σχεδιασµένη για το
τηλέφωνό σας, και ένα καλώδιο συστήµατος,
το οποίο να ταιριάζει στη βάση αυτοκινήτου.
Ποια προϊόντα µπορώ να χρησιµοποιώ µε
το handsfree αυτοκινήτου µου;
Με το Handsfree Αυτοκινήτου HCA-200, µπορείτε
να χρησιµοποιείτε οποιοδήποτε τηλέφωνο Sony
Ericsson, το οποίο να περιλαµβάνει το προφίλ
In Car. Ανατρέξτε στις Οδηγίες χρήσης του
τηλεφώνου σας.
Αξεσουάρ
Για να εµπλουτίσετε περαιτέρω τις δυνατότητες του
Handsfree Αυτοκινήτου HCA-200, συστήνουµε τα
εξής αξεσουάρ:
• Προηγµένη Σίγαση Μουσικής HCE-16 –
για βελτιωµένη απόδοση ήχου στο αυτοκίνητο.
Ο καλών ακούγεται από τα ηχεία του
στερεοφωνικού αυτοκινήτου αντί από το ηχείο του
Handsfree Αυτοκινήτου HCA-200.
• Προσαρµοζόµενο µικρόφωνο HCE-14 –
για βελτιωµένη απόδοση ήχου απέναντι στο
συνοµιλητή σας.
Εισαγωγή
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
63
Χρήση του handsfree
αυτοκινήτου
Προτού χρησιµοποιήσετε το handsfree
αυτοκινήτου, διαβάστε τα κεφάλαια ‘Ασφαλής
και αποτελεσµατική χρήση’ και ‘Περιορισµένη
εγγύηση’.
Τροφοδοτικό και φόρτιση της µπαταρίας
Όταν τοποθετείτε το τηλέφωνο στη βάση
αυτοκινήτου και γυρίσετε το κλειδί στη θέση on,
το handsfree αυτοκινήτου ενεργοποιείται
αυτόµατα. Η µπαταρία του αυτοκινήτου
τροφοδοτεί το τηλέφωνο µέσω του handsfree
αυτοκινήτου και παράλληλα φορτίζει την
µπαταρία του τηλεφώνου.
Προφίλ In car
Όταν το τηλέφωνο βρίσκεται στη βάση
αυτοκινήτου, ενεργοποιείται το προφίλ In car.
Ανατρέξτε στην ενότητα ‘Προφίλ’ στις Οδηγίες
χρήσης του τηλεφώνου σας για πληροφορίες
σχετικά µε το προφίλ In car και τις ρυθµίσεις που
µπορείτε να δηµιουργήσετε.
64
Πραγµατοποίηση κλήσεων
Όταν το τηλέφωνο βρίσκεται στη βάση
αυτοκινήτου, µπορείτε να κάνετε κλήσεις
χρησιµοποιώντας το πληκτρολόγιο ή τη φωνή σας
(εάν το τηλέφωνό σας υποστηρίζει φωνητική
κλήση) µε τον ίδιο τρόπο όπως όταν χρησιµοποιείτε
το τηλέφωνο ως τηλέφωνο χειρός. Ανατρέξτε στις
Οδηγίες χρήσης του τηλεφώνου σας.
Απάντηση και απόρριψη κλήσεων
Εάν το τηλέφωνο βρίσκεται στη βάση αυτοκινήτου
και λάβετε µια κλήση, µπορείτε να απαντήσετε ή να
απορρίψετε την κλήση χρησιµοποιώντας το
πληκτρολόγιο ή τη φωνή σας. Ανατρέξτε στις
Οδηγίες χρήσης του τηλεφώνου σας.
Χρησιµοποιήστε τη λειτουργία απάντησης Any
key (µε οποιοδήποτε πλήκτρο) ή αυτόµατης
απάντησης του τηλεφώνου σας. Πηγαίνετε στη
λειτουργία Calls/Handsfree/Answering. Απάντηση
µε οποιοδήποτε πλήκτρο σηµαίνει ότι µπορείτε να
πιέσετε οποιοδήποτε πλήκτρο για να απαντήσετε µια
κλήση. Η αυτόµατη απάντηση σηµαίνει ότι µια
κλήση απαντάται αυτόµατα µετά από δύο
κουδουνίσµατα.
Χρήση του handsfree αυτοκινήτου
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Σηµείωση: ∆εν µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τη
φωνητική απάντηση εάν έχετε επιλέξει ένα αρχείο
MP3 για κουδούνισµα. Για περισσότερες
λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στις Οδηγίες χρήσης του
τηλεφώνου σας.
Κατά τη διάρκεια µιας κλήσης
Μπορείτε να ρυθµίσετε την ένταση του ηχείου
του handsfree αυτοκινήτου πιέζοντας τα
πλήκτρα έντασης του τηλεφώνου κατά τη
διάρκεια µιας κλήσης.
Κατά τη διάρκεια µιας κλήσης, µπορείτε να
αφαιρέσετε το τηλέφωνο από τη βάση αυτοκινήτου,
για να το χρησιµοποιήσετε ως τηλέφωνο χειρός, και
στη συνέχεια να το τοποθετήσετε και πάλι σε αυτή
χωρίς να διακόψετε την κλήση. Βλέπε ”Οδήγηση”
στη σελίδα 67.
µια ώρα µετά το γύρισµα του κλειδιού του
αυτοκινήτου στη θέση off. Ωστόσο, εάν έχετε µια
κλήση σε εξέλιξη, το handsfree αυτοκινήτου και το
τηλέφωνο δεν απενεργοποιούνται µέχρι την
ολοκλήρωση της κλήσης. Όταν γυρίσετε και πάλι το
κλειδί στη θέση on, το handsfree αυτοκινήτου και το
τηλέφωνο ενεργοποιούνται αυτόµατα.
Λειτουργία εξοικονόµησης µπαταρίας
Το handsfree αυτοκινήτου διαθέτει µια λειτουργία
αναγνώρισης τροφοδοσίας αυτοκινήτου για
εξοικονόµηση της µπαταρίας του αυτοκινήτου.
Εάν έχει συνδεθεί το καλώδιο αναγνώρισης
τροφοδοσίας αυτοκινήτου, το handsfree
αυτοκινήτου και το τηλέφωνο απενεργοποιούνται
Χρήση του handsfree αυτοκινήτου
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
65
Αντιµετώπιση προβληµάτων
Η ενότητα αυτή αναφέρει ορισµένα από τα
προβλήµατα που ίσως αντιµετωπίσετε κατά τη
χρήση του handsfree αυτοκινήτου σας.
Προβλήµατα δικτύου
∆εν υπάρχει δίκτυο εντός εµβέλειας. Μετακινηθείτε
για να εντοπίσετε επαρκώς δυνατό σήµα ή
δοκιµάστε να βρείτε ένα άλλο δίκτυο από το µενού
Connectivity του τηλεφώνου σας.
Εάν αντιµετωπίζετε συχνά προβλήµατα δικτύου,
συστήνουµε τη χρήση µιας εξωτερικής κεραίας
αυτοκινήτου, µε την προϋπόθεση ότι το τηλέφωνό
σας διαθέτει σχετική υποδοχή.
Το handsfree αυτοκινήτου απενεργοποιείται
Εάν δεν έχει συνδεθεί το καλώδιο αναγνώρισης
τροφοδοσίας αυτοκινήτου, το handsfree
αυτοκινήτου και το τηλέφωνο απενεργοποιούνται
σχεδόν 24 ώρες µετά την τοποθέτηση του
τηλεφώνου στη βάση αυτοκινήτου. Για να
ενεργοποιήσετε και πάλι το handsfree αυτοκινήτου,
αφαιρέστε το τηλέφωνο από τη βάση αυτοκινήτου
και στη συνέχεια τοποθετήστε το και πάλι σε αυτή.
66
Παρεµβολές στα ηχεία του στερεοφωνικού
αυτοκινήτου
Ίσως χρειαστεί να µετακινηθεί η βάση αυτοκινήτου
σε άλλη θέση του ταµπλό του αυτοκινήτου σας.
Είναι σκόπιµο να επικοινωνήσετε µε έναν
εξουσιοδοτηµένο τεχνικό προτού µετακινήσετε τη
βάση αυτοκινήτου.
Ορισµένες λειτουργίες του handsfree
αυτοκινήτου δε λειτουργούν
Εάν προσέξετε ότι δεν µπορείτε να χρησιµοποιήσετε
όλες τις δυνατότητες του Handsfree Αυτοκινήτου
HCA-200, ελέγξτε στις Οδηγίες χρήσης του
τηλεφώνου σας κατά πόσο το τηλέφωνό σας
υποστηρίζει τη συγκεκριµένη λειτουργία.
Μπορείτε επίσης να συµβουλευθείτε ένα
εξουσιοδοτηµένο σέρβις της Sony Ericsson. Για
πληροφορίες σχετικά µε υποστήριξη και οδηγίες
χρήσης προϊόντων Sony Ericsson, επισκεφθείτε την
ηλεκτρονική διεύθυνση www.sonyericsson.com
Αντιµετώπιση προβληµάτων
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Πρόσθετες πληροφορίες
Ασφαλής και αποτελεσµατική χρήση
Σηµείωση: ∆ιαβάστε αυτές τις πληροφορίες προτού χρησιµοποιήσετε
το handsfree αυτοκινήτου σας.
Αλλαγές ή τροποποιήσεις σε αυτό το handsfree αυτοκινήτου, οι
οποίες δεν έχουν εγκριθεί ρητά από τη Sony Ericsson, µπορεί να
καταστήσουν το χρήστη ανίκανο να χρησιµοποιήσει τη συσκευή.
•
•
•
•
•
•
•
•
Φροντίδα Προϊόντος
Μην εκθέτετε το προϊόν σας σε υγρά ή υγρασία.
Μην εκθέτετε το προϊόν σας σε εξαιρετικά υψηλές ή χαµηλές
θερµοκρασίες.
Μην εκθέτετε το προϊόν σας σε αναµµένα κεριά, τσιγάρα ή πούρα, ή
σε φλόγες κλπ..
Μην αφήνετε να πέσει, µη πετάξετε ή προσπαθήσετε να λυγίσετε το
προϊόν διότι η κακή µεταχείριση µπορεί να το καταστρέψει.
Μη χρησιµοποιείτε άλλα αξεσουάρ εκτός των αξεσουάρ Sony
Ericsson ή των γνήσιων αξεσουάρ της Ericsson που προορίζονται για
χρήση µε αυτό το προϊόν. Η χρήση µη γνήσιων αξεσουάρ, µπορεί να
έχει ως αποτέλεσµα τη µειωµένη απόδοση, καταστροφή του
προϊόντος, πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή τραυµατισµό. Η εγγύηση δεν
καλύπτει ελαττώµατα του προϊόντος που προκλήθηκαν από τη χρήση
µη γνήσιων αξεσουάρ.
Μην επιχειρήσετε να αποσυναρµολογήσετε το προϊόν σας. Το προϊόν
σας περιέχει εξαρτήµατα που δεν µπορούν να επισκευαστούν ή
αντικατασταθούν από τον καταναλωτή. To σέρβις του προϊόντος σας
θα πρέπει να εκτελείται µόνο από τους Sony Ericsson service partner.
Μην αφήνετε το προϊόν σε χώρους µε σκόνη και χώµα.
Χρησιµοποιείτε µόνο ένα µαλακό νωπό πανί για τον καθαρισµό του
προϊόντος σας.
Εάν πρόκειται να µη χρησιµοποιήσετε το προϊόν για λίγο καιρό,
αποθηκεύστε το σε χώρο χωρίς υγρασία, σκόνη και ακραίες
θερµοκρασίες.
•
Για να µειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, αποσυνδέστε το
τροφοδοτικό από την πρίζα πριν από οποιονδήποτε καθαρισµό.
Εγκατάσταση
Σηµειώστε ότι η εγκατάσταση του handsfree αυτοκινήτου θα πρέπει
να πραγµατοποιείται µόνο από εξουσιοδοτηµένο προσωπικό. Ζητήστε
από το κατάστηµα αγοράς του αυτοκινήτου σας να σας συστήσει
κάποιον επαγγελµατία εγκαταστάτη. Συστήνεται το handsfree
αυτοκινήτου να εγκαθίσταται κάτω από το ταµπλό του αυτοκινήτου.
Η βάση αυτοκινήτου θα πρέπει να εγκαθίσταται στο ταµπλό του
αυτοκινήτου, ώστε να φτάνετε τα κλειδιά από την κανονική σας θέση
οδήγησης. Ορισµένοι κατασκευαστές αυτοκινήτων απαιτούν τη
χρήση εξωτερικής κεραίας για το τηλέφωνο. Συµβουλευθείτε την
αντιπροσωπεία του αυτοκινήτου σας, ώστε όλα τα τµήµατα του
handsfree αυτοκινήτου, συµπεριλαµβανόµενων των πρόσθετων
αξεσουάρ, να τοποθετούνται σε ασφαλή θέση. Εάν το αυτοκίνητό σας
διαθέτει αερόσακο, βεβαιωθείτε ότι το handsfree δεν εµποδίζει τη
λειτουργία του.
Το handsfree αυτοκινήτου έχει σχεδιαστεί για χρήση σε αυτοκίνητα
µε ηλεκτρικό σύστηµα 12 volt. Άλλες τάσεις τροφοδοσίας µπορεί να
προκαλέσουν ζηµιά στη συσκευή.
Οδήγηση
Ενηµερωθείτε σχετικά µε τους νόµους και τους κανονισµούς
χρήσης κινητών τηλεφώνων και συσκευών handsfree στις περιοχές
που οδηγείτε.
Πάντοτε, να δίνετε τη µέγιστη προσοχή στην οδήγηση και, εάν το
απαιτούν οι κυκλοφοριακές συνθήκες, να σταµατήσετε στην άκρη του
δρόµου και να παρκάρετε προτού κάνετε ή απαντήσετε µια κλήση.
Η ηλεκτροµαγνητική ενέργεια µπορεί να επηρεάσει κάποια
ηλεκτρονικά συστήµατα των αυτοκινήτων, όπως τα στερεοφωνικά
αυτοκινήτων, εξοπλισµό ασφάλειας κλπ. Συµβουλευτείτε τον
αντιπρόσωπο του αυτοκινήτου σας για να βεβαιωθείτε ότι το κινητό
τηλέφωνο ή το handsfree αυτοκινήτου σας δε θα επηρεάσει τα
ηλεκτρονικά συστήµατα του αυτοκινήτου σας.
Πρόσθετες πληροφορίες
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
67
Ηλεκτρονικές συσκευές
Οι περισσότερες σύγχρονες ηλεκτρονικές συσκευές είναι
προστατευµένες από την ηλεκτροµαγνητική ενέργεια. Ωστόσο,
κάποιο ποσοστό ηλεκτρονικού εξοπλισµού δεν είναι, εποµένως:
Μη χρησιµοποιείτε το handsfree αυτοκινήτου σας κοντά σε ιατρικό
εξοπλισµό χωρίς άδεια. Εάν χρησιµοποιείτε προσωπικές ιατρικές
συσκευές, π.χ. ένα βηµατοδότη ή ένα ακουστικό βαρηκοίας,
ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του κινητού σας τηλεφώνου για
περισσότερες πληροφορίες.
Περιοχές Εκρήξεων
Για την αποφυγή παρεµβολών σε εργασίες τοποθέτησης εκρηκτικών,
απενεργοποιείτε όλες τις ηλεκτρονικές συσκευές σας όταν βρίσκεστε
σε περιοχές εκρήξεων ή σε περιοχές όπου είναι υποχρεωτική η
απενεργοποίηση των ποµποδεκτών. Τα κατασκευαστικά συνεργεία
χρησιµοποιούν συχνά τηλεχειριζόµενες συσκευές για την πυροδότηση
εκρηκτικών υλών.
Πιθανά εκρηκτικές ατµόσφαιρες
Απενεργοποιείτε την ηλεκτρονική σας συσκευή όταν βρίσκεστε
σε χώρους µε πιθανά εκρηκτική ατµόσφαιρα. Σε σπάνιες
περιπτώσεις, η ηλεκτρονική συσκευή σας µπορεί να προκαλέσει
σπινθήρες. Οι σπινθήρες σε τέτοιους χώρους µπορεί να
προκαλέσουν έκρηξη ή πυρκαγιά, έχοντας ως αποτέλεσµα
τραυµατισµούς ή ακόµα και θανάτους.
Οι χώροι µε πιθανά εκρηκτική ατµόσφαιρα συνήθως, αλλά όχι πάντα,
σηµαίνονται επαρκώς.
Ανήλικα παιδιά
Μην αφήνετε παιδιά να παίζουν µε το handsfree αυτοκινήτου σας,
καθώς αυτό περιέχει µικρά εξαρτήµατα τα οποία µπορεί να
αποσπαστούν και να αποτελέσουν κίνδυνο πνιγµού.
68
Κλήσεις έκτακτης ανάγκης
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
Αυτό το handsfree αυτοκινήτου και η ηλεκτρονική συσκευή που
συνδέεται µε το handsfree, λειτουργούν µε σήµατα ραδιοσυχνοτήτων,
κυψελωτά και επίγεια δίκτυα, όπως και προγραµµατισµένες από το
χρήστη λειτουργίες, οι οποίες δεν εγγυώνται τη σύνδεση υπό όλες τις
συνθήκες. Εποµένως, δεν πρέπει ποτέ να στηρίζεστε αποκλειστικά σε
κάποια ηλεκτρονική συσκευή για την απαραίτητη επικοινωνία σας
(π.χ. ιατρικές ανάγκες).
Μην ξεχνάτε ότι για να κάνετε και να λάβετε κλήσεις, το handsfree
και η ηλεκτρονική συσκευή που συνδέεται µε το handsfree πρέπει να
είναι ενεργοποιηµένα και σε περιοχή που καλύπτεται µε επαρκή ισχύς
σήµατος. Οι κλήσεις έκτακτης ανάγκης δεν µπορεί να είναι δυνατές
σε όλα τα κυψελοειδή τηλεφωνικά δίκτυα ή όταν χρησιµοποιούνται
συγκεκριµένες υπηρεσίες του δικτύου και / ή του τηλεφώνου.
Συµβουλευθείτε τον τοπικό σας αντιπρόσωπο.
Περιορισµένη Εγγύηση
Βάσει των όρων της παρούσας Περιορισµένης Εγγύησης, η Sony
Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson), S-221 88
Lund, Sweden εγγυάται ότι αυτό το Προϊόν είναι κατά την
ηµεροµηνία της αρχικής αγοράς του από τον καταναλωτή,
απαλλαγµένο από ελαττώµατα σχεδιασµού, υλικού και κατασκευής
και ότι θα καλύπτεται από τέτοια ελαττώµατα για διάστηµα ενός (1)
έτους. Εάν το προϊόν σας χρειαστεί επισκευή, παρακαλώ επιστρέψτε
το στο κατάστηµα αγοράς του ή απευθυνθείτε στο τοπικό Customer
Care Centre της Sony Ericsson για περισσότερες πληροφορίες.
Οι υποχρεώσεις µας
Εάν, κατά τη διάρκεια της ισχύος της παρούσας εγγύησης, αυτό το
Προϊόν σταµατήσει να λειτουργεί υπό κανονική χρήση και
συντήρηση, λόγω ελαττωµάτων των υλικών, του σχεδιασµού ή της
κατασκευής, τότε οι εξουσιοδοτηµένοι αντιπρόσωποι ή οι service
partner της Sony Ericsson, κατά την κρίση τους, είτε θα επισκευάσουν
ή θα αντικαταστήσουν το Προϊόν σύµφωνα µε τις συνθήκες και τους
όρους που αναφέρονται στο παρόν.
Πρόσθετες πληροφορίες
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Όροι
1. Η παρούσα εγγύηση εφαρµόζεται µόνο εφόσον επιδειχθεί το
φυλλάδιο υποστήριξης (Ericsson Service and Support) ή η πρωτότυπη
απόδειξη αγοράς που εκδόθηκε από τον πωλητή και παραδόθηκε στον
αγοραστή, και εφόσον αναγράφεται σε αυτά ο αριθµός σειράς του
Προϊόντος και η ηµεροµηνία αγοράς του. Η Sony Ericsson διατηρεί το
δικαίωµα να αρνηθεί την παροχή των υπηρεσιών της εγγυήσεως εάν
τα στοιχεία αυτά έχουν αφαιρεθεί ή αλλοιωθεί µετά την αρχική αγορά
του Προϊόντος.
2. Εάν η Sony Ericsson επισκευάσει ή αντικαταστήσει το Προϊόν, το
επισκευασµένο ή από αντικατάσταση Προϊόν θα καλύπτεται από
εγγύηση για τον υπολειπόµενο χρόνο της αρχικής περιόδου εγγύησης
ή για ενενήντα (90) ηµέρες από την ηµεροµηνία επισκευής, όποιο
ισχύσει τελευταίο. Η επισκευή ή η αντικατάσταση µπορεί να γίνει µε
λειτουργικά ισοδύναµη επισκευασµένη συσκευή. Τα ελαττωµατικά
τµήµατα ή εξαρτήµατα που αντικαταστάθηκαν γίνονται ιδιοκτησία
της Sony Ericsson.
3. Αυτή η εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώµατα του Προϊόντος λόγω
φυσιολογικής φθοράς και αντικανονικής χρήσης, που περιλαµβάνει
όλως ενδεικτικά τη χρήση του προϊόντος για σκοπό άλλο από το
σκοπό για τον οποίο κατασκευάστηκε, κατά τρόπο µη σύµφωνο µε τις
οδηγίες για τη χρήση και συντήρηση του Προϊόντος. Η εγγύηση
επίσης δεν καλύπτει ελαττώµατα του Προϊόντος εξαιτίας ατυχηµάτων,
τροποποιήσεων και ρυθµίσεων, περιστατικών ανωτέρας βίας ή ζηµιών
που προκύπτουν από υγρά ή υγρασία.
4. Αυτή η εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώµατα του προϊόντος λόγω
λανθασµένων επισκευών, τροποποιήσεων ή συντήρησης που
πραγµατοποιήθηκαν από µη εξουσιοδοτηµένα πρόσωπα της Sony
Ericsson.
5. Αυτή η εγγύηση δεν καλύπτει την εγκατάσταση του προϊόντος στο
αυτοκίνητο.
6. Η επέµβαση σε οποιαδήποτε από τις ετικέτες ασφαλείας του
Προϊόντος καθιστά ανενεργή την εγγύηση.
7. ∆ΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΡΗΤΕΣ ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ, ΕΙΤΕ ΓΡΑΠΤΕΣ ΕΙΤΕ
ΠΡΟΦΟΡΙΚΕΣ, ΕΚΤΟΣ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΝΤΥΠΗ
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ. ΟΛΕΣ ΟΙ ΣΥΝΕΠΑΓΟΜΕΝΕΣ
ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ, ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΧΩΡΙΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ
ΤΩΝ ΣΥΝΕΠΑΓΟΜΕΝΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ
ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ Η ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ
ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ, ΠΕΡΙΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΗ
∆ΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ. ΣΕ
ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ∆ΕΝ ΘΑ ΕΥΘΥΝΕΤΑΙ Η SONY ERICSSON
Η ΟΙ ΧΟΡΗΓΟΙ Α∆ΕΙΑΣ ΑΥΤΗΣ ΓΙΑ ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΙΚΕΣ Η
ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΖΗΜΙΕΣ ΟΠΟΙΑΣ∆ΗΠΟΤΕ ΦΥΣΗΣ,
ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΟΛΩΣ ΕΝ∆ΕΙΚΤΙΚΑ ΤΩΝ
ΑΠΟΛΕΣΘΕΝΤΩΝ ΚΕΡ∆ΩΝ Η ΤΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΖΗΜΙΑΣ. Η
ΕΥΘΥΝΗ ΑΥΤΩΝ ΤΩΝ ΖΗΜΙΩΝ ΑΠΕΚ∆ΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΝΟΜΟ.
Κάποιες χώρες/πολιτείες δεν επιτρέπουν την εξαίρεση ή τον
περιορισµό συµπτωµατικών ή επακόλουθων ζηµιών, ή τον περιορισµό
της διάρκειας των συνεπαγόµενων εγγυήσεων, ώστε οι ανωτέρω
περιορισµοί πιθανόν να µην ισχύουν για εσάς.
Η εγγύηση που παρέχεται δεν επηρεάζει τα δικαιώµατα του
καταναλωτή που καθορίζονται από την ισχύουσα εθνική νοµοθεσία,
ούτε και τα δικαιώµατα του καταναλωτή έναντι του πωλητή, τα οποία
εγείρονται από το συµβόλαιο αγοράς/πώλησης.
Πρόσθετες πληροφορίες
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
69
Svenska
Inledning 71
Använda bilhandsfreen 72
Felsökning 73
Extra information 74
Declaration of conformity 120
70
Sony Ericsson HCA-200
Första utgåvan (december 2003)
Den här användarhandboken publiceras av Sony Ericsson
Mobile Communications AB utan några garantier. Förbättringar
och förändringar av den här handboken som är nödvändiga
p.g.a. typografiska fel, felaktigheter i aktuell information eller
förbättringar av programvara och/eller utrustning kan göras av
Sony Ericsson Mobile Communications AB när som helst och
utan föregående meddelande. Sådana ändringar kommer att
tas med i nya utgåvor av den här användarhandboken.
Alla rättigheter förbehållna.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2003
Publikationsnummer: LZT 108 6884 R1A
En del av de tjänster som beskrivs i den här handboken är inte
tillgängliga i alla nät. Det gäller också det internationella GSMnödsamtalsnumret 112.
Kontakta nätoperatören eller tjänsteleverantören när du vill veta
om du kan använda en viss tjänst.
Svenska
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Inledning
Med bilhandsfreen HCA-200 färdas du säkrare i
bilen genom handsfree-funktionen och bibehållen
ljudkvalitet med eko- och brusreducering. Du kan
också ladda telefonens batteri snabbt och enkelt.
Vad behöver jag för att använda
bilhandsfreen?
Innan du kan använda bilhandsfreen med telefonen
måste du installera handsfree-utrustningen i bilen.
Se installationshandboken.
Obs! Observera att handsfreen ska installeras av
auktoriserad personal. Be din bilhandlare
rekommendera en professionell installationstekniker.
Vilka produkter kan jag använda med
bilhandsfreen?
Till bilhandsfreen HCA-200 kan du använda vilken
Sony Ericsson-telefon som helst med profilen
I bilen. Se användarhandboken till telefonen.
Tillbehör
Vi rekommenderar följande tillbehör för att kunna
dra ännu mer nytta av fördelarna med bilhandsfreen
HCA-200:
• Avancerad musikdämpning HCE-16 – ger bättre
ljudupplevelser i bilen. Du hör din samtalspartner i
bilstereons högtalare istället för i bilhandsfreen
HCA-200.
• Svanhalsmikrofon HCE-14 – ger bättre ljud för den
du talar med.
För att kunna använda bilhandsfreen HCA-200
behöver du en hållare från Sony Ericsson, en hållare
som är designad för telefonen, och en systemkabel
som passar till hållaren.
Inledning
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
71
Använda bilhandsfreen
Läs kapitlen Säker och effektiv användning och
Begränsad garanti innan du använder bilhandsfreen.
Strömtillförsel och laddning av batteriet
När du sätter telefonen i hållaren och slår på
tändningen aktiveras bilhandsfreen automatiskt.
Telefonen använder bilbatteriet via bilhandsfreen.
Bilbatteriet laddar samtidigt upp telefonens batteri.
I bilen-profilen
När telefonen sitter i hållaren aktiveras profilen
I bilen. Läs avsnittet om profiler i
användarhandboken till telefonen om du vill ha
information om I bilen-profilen och vilka
inställningar du kan göra.
Ringa
När telefonen sitter i hållaren kan du ringa ett samtal
med knappsatsen eller rösten (om din telefon har
stöd för röstuppringning) på samma sätt som när du
använder telefonen som vanligt. Se
användarhandboken till telefonen.
72
Ta emot och avvisa samtal
Om telefonen sitter i hållaren och någon ringer kan
du svara på eller avvisa samtalet med knappsatsen
eller rösten. Se användarhandboken till telefonen.
Använd den automatiska svarsfunktionen eller
Valfri knapp-svarsfunktionen i telefonen. Bläddra till
Samtal/Handsfree/Svarssätt. Valfri knapp-metoden
innebär att du kan trycka på vilken knapp som helst
när du vill svara på ett samtal. Den automatiska
metoden innebär att samtalet besvaras automatiskt
efter två signaler.
Obs! Du kan inte använda röstuppringning om du
har valt en MP3-fil som ringsignal. Mer information
finns i användarhandboken till telefonen.
När ett samtal pågår
Du kan justera volymen på bilhandsfreens högtalare
genom att trycka på telefonens volymknapp under
ett pågående samtal.
Du kan ta ur telefonen ur hållaren under ett
pågående samtal och använda telefonen som
vanligt och sedan sätta tillbaka den igen utan att
samtalet bryts. Se ”Köra bil” på sidan 75.
Använda bilhandsfreen
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Spara på batteriet
Bilhandsfreen har en funktion som känner av
tändningen för att spara på bilbatteriet.
Om tändningsavkänningskabeln är ansluten slås
bilhandsfreen och telefonen av en timme efter att
tändningen stängdes av. Vid ett pågående samtal slås
emellertid varken bilhandsfreen eller telefonen av
förrän samtalet är avslutat. När tändningen vrids på
igen aktiveras bilhandsfreen och telefonen
automatiskt.
Felsökning
I det här avsnittet beskrivs några av de problem som
kan uppstå när du använder bilhandsfreen.
Problem med mobilnätet
Det finns inget mobilnät inom räckhåll. Flytta dig
tills signalen är tillräckligt stark eller försök att hitta
ett annat nät i menyn Kommunikation på telefonen.
Vi rekommenderar att du använder en extern
bilantenn, under förutsättning att telefonen har en
antennkontakt, om du ofta har nätproblem.
Bilhandsfreen är avstängd
Om tändningsavkänningskabeln inte är ansluten slås
bilhandsfreen och telefonen av ungefär 24 timmar
efter att telefonen sattes i hållaren. Om du vill
aktivera bilhandsfreen igen tar du ur telefonen ur
hållaren och sätter tillbaka den igen.
Störningar i bilstereons högtalare
Hållaren måste kanske flyttas till en annan plats på
bilens instrumentbräda.
Vi rekommenderar att du kontaktar auktoriserad
personal innan du flyttar på hållaren.
Felsökning
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
73
Vissa bilhandsfreefunktioner fungerar inte
Om du upptäcker att det inte går att använda alla
funktioner i bilhandsfreen HCA-200 kan det hända
att telefonen inte hanterar den specifika funktionen.
Se efter i användarhandboken till telefonen.
Du kan också fråga någon av Sony Ericssons
service partners. Mer information om support och
användarhandböcker för Sony Ericsson-produkter
finns på www.sonyericsson.com
Extra information
Säker och effektiv användning
Obs! Läs den här informationen innan du använder din bilhandsfree.
Ändringar och modifieringar av den här bilhandsfreen, som inte
uttryckligen har medgivits av Sony Ericsson, kan förverka
användarens möjlighet att använda utrustningen.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
74
Produktskötsel
Utsätt inte produkten för vätska, väta eller fukt.
Utsätt inte produkten för extremt höga eller låga temperaturer.
Utsätt inte produkten för ljuslågor, cigaretter och cigarrer, öppen eld
eller liknande.
Tappa, kasta eller böj inte produkten, eftersom ovarsam behandling
kan skada den.
Använd inte tillbehör som inte är originaltillbehör från Sony Ericsson
eller Ericsson och som är avsedda att användas med den här
produkten. Använder du andra typer av tillbehör kan det leda till
sämre prestanda eller skador på telefonen, och risken för brand,
elektriska stötar och skador ökar. Garantin täcker inte fel på produkten
som orsakats av tillbehör som inte är originaltillbehör.
Försök inte plocka isär produkten. Den innehåller inga delar du kan
reparera själv. Endast Sony Ericssons service partners ska utföra
service på produkten.
Förvara inte produkten på ett dammigt eller smutsigt ställe. Använd en
mjuk fuktig trasa när du vill rengöra produkten.
Om du inte ska använda produkten på ett tag bör du förvara den på ett
torrt ställe som inte är utsatt för fukt, damm och extrema temperaturer.
Dra ut enheten från strömkällan innan du försöker göra ren den för att
minska risken för elektriska stötar.
Extra information
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Installation
Observera att bilhandsfreen ska installeras av auktoriserad personal.
Be din bilhandlare rekommendera en professionell
installationstekniker. Vi rekommenderar att bilhandsfreen installeras
under bilens instrumentbräda. Hållaren ska installeras på bilens
instrumentbräda så att du når knapparna från din normala körställning.
Vissa biltillverkare kräver att du använder en extern antenn till
telefonen. Fråga din biltillverkares återförsäljare om du vill vara säker
på att all utrustning till bilhandsfreen, och eventuella extratillbehör, är
placerade på ett säkert ställe. Om bilen är utrustad med en krockkudde
bör du kontrollera att handsfree-utrustningen inte stör dess funktion.
Bilhandsfree-utrustningen är gjord för att användas med ett elsystem
på 12 volt. Andra strömspänningar kan skada utrustningen.
Köra bil
Kontrollera lagar och bestämmelser vad gäller användning av
mobiltelefon och handsfree-utrustning i det område du befinner dig i.
Koncentrera dig alltid helt och fullt på bilkörningen och stanna till och
parkera innan du ringer upp någon eller tar emot ett samtal om
vägförhållandena kräver det.
Energi från radiovågor kan påverka vissa elektroniska system i
motorfordon som t.ex. stereo, säkerhetsutrustning, etc. Fråga din
fordontillverkares återförsäljare om mobiltelefonen eller bilhandsfreen
kan påverka fordonets elsystem.
Elektronisk utrustning
De flesta moderna elektroniska utrustningar skyddas från RF-energi.
Viss elektronisk utrustning är dock inte skyddad, så:
Använd inte bilhandsfreen i närheten av sjukhusutrustning utan att be
om tillåtelse. Om du använder några personliga medicinska apparater,
t.ex. pacemaker eller hörapparat, kan du få mer information i
mobiltelefonens användarhandbok.
Sprängningsområden
Stäng av alla elektroniska enheter när du befinner dig i närheten
av ett sprängningsområde eller i områden med skyltar med
texten Stäng av tvåvägsradio så undviker du att störa
sprängningsverksamheten. Byggnadsarbetare använder ofta
fjärrstyrda RF-enheter för att utlösa sprängningar.
Potentiellt explosiva gaser
Stäng av din elektroniska enhet när du befinner dig i ett område med
potentiellt explosiva gaser. Det är sällsynt, men den elektroniska
enheten skulle kunna generera en gnista. En gnista i ett sådant område
skulle kunna orsaka en explosion eller brand med eventuella
personskador eller dödsfall som följd.
Områden med potentiellt explosiva gaser är oftast, men inte alltid,
tydligt utmärkta.
Barn
Låt inte barnen leka med din bilhandsfree eftersom den innehåller
smådelar som kan lossna och utgöra en kvävningsrisk.
Nödsamtal
VIKTIGT!
Den här bilhandsfreen och den elektroniska enhet som är ansluten till
handsfreen kommunicerar med radiosignaler, via mobiltelefonnät och
fasta nät samt med användarprogrammerade funktioner. Kontakt kan
inte garanteras hela tiden. Du bör därför aldrig förlita dig helt på
någon elektronisk enhet för viktig kommunikation (t.ex. nödsamtal).
Kom ihåg att för att kunna ta emot och ringa samtal måste handsfreen
och den elektroniska enhet som är ansluten till handsfreen vara
påslagen och du måste befinna dig inom ett näts täckningsområde.
Nödsamtal kan eventuellt inte ringas via alla mobiltelefonnät eller när
vissa nättjänster och/eller telefonfunktioner används. Hör efter med
din lokala nätoperatör.
Extra information
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
75
Begränsad garanti
Enligt villkoren i garantin garanterar Sony Ericsson att denna produkt
är fri från fel i design, material och funktion då den köps av en kund
och under en period av ett (1) år från inköpsdatumet. Om produkten
behöver garantiservice ska du returnera den till återförsäljaren.
Kontakta ditt lokala Sony Ericsson Customer Care Center om du vill
ha mer information.
Vad vi gör
Om det under garantiperioden, vid normal användning och service,
uppstår fel på den nya produkten som beror på brister i material eller
funktion, skall Sony Ericssons auktoriserade återförsäljare eller
servicepartners, efter egen bedömning antingen reparera eller byta ut
produkten i enlighet med nedanstående villkor.
Villkor
1. Garantin gäller endast mot uppvisande av originalkvitto, som säljaren
har utfärdat till köparen med information om inköpsdatum och
produktens serienummer, tillsammans med produkten som ska
repareras eller bytas ut. Sony Ericsson förbehåller sig rätten att vägra
utföra garantiservice om denna information tagits bort eller ändrats
sedan produkten första gången köptes från en återförsäljare.
2. Om Sony Ericsson reparerar eller byter ut produkten täcks den
reparerade eller nya produkten av originalgarantin under den
återstående garantitiden eller under nittio (90) dagar från och med
datumet för reparationen, beroende på vilken av dessa perioder som är
den längsta. Vid reparation eller utbyte kan genomgångna, fullt
funktionsdugliga renoverade delar användas. Utbytta delar tillfaller
Sony Ericsson.
3. Garantin täcker inte fel som uppstår på grund av normalt slitage,
felaktig användning eller hantering, inklusive men inte begränsat till
annan användning av produkten än sådan den är avsedd för, eller
användning som avviker från råd och instruktioner om användning
och underhåll. Garantin täcker inte heller fel som uppstår på grund av
olyckshändelse, modifiering eller annan ändring, force majeure eller
skador som uppstått på grund av väta.
76
4. Garantin täcker inte skador på produkten som har uppstått genom
felaktiga reparationer, ändringar eller felaktig service utförd av en
icke-auktoriserad Sony Ericsson-person.
5. Garantin täcker inte produktinstallationen i bilen.
6. Om någon av plomberingarna på produkten är brutna eller skadade
förverkas garantin.
7. DET FINNS INGA ANDRA UTTRYCKTA GARANTIER,
VARKEN SKRIFTLIGA ELLER MUNTLIGA, ÄN DENNA
TRYCKTA GARANTI. ALLA UNDERFÖRSTÅDDA
GARANTIER, INKLUSIVE MEN UTAN ATT BEGRÄNSAS TILL
UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER OM SÄLJBARHET ELLER
ÄNDAMÅLSENLIGHET SKA BEGRÄNSAS TILL DENNA
GARANTIS GILTIGHETSTID. UNDER INGA
OMSTÄNDIGHETER ÄR SONY ERICSSON ELLER DESS
UNDERLEVERANTÖRER ANSVARIG FÖR TILLFÄLLIGA
ELLER INDIREKTA SKADOR AV NÅGOT SOM HELST SLAG,
INKLUSIVE MEN UTAN ATT BEGRÄNSAS TILL FÖRLUST AV
VINST ELLER KOMMERSIELL FÖRLUST TILL DEN FULLA
NIVÅN. DETTA SKADESTÅNDSANSVAR KAN BEGRÄNSAS
ENLIGT LAG.
Vissa länder/delstater tillåter inte uteslutning eller begränsning av
tillfälliga eller indirekta skador eller begränsning av underförstådda
garantier, varför begränsningarna eller undantagen ovan kanske inte
gäller dig.
Garantin påverkar inte konsumentens lagliga rättigheter under
gällande nationell lag eller konsumentens rättigheter gentemot
säljaren med utgångspunkt i försäljnings-/köpekontrakt.
Extra information
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Suomi
Johdanto 78
Auton handsfree-laitteiston käyttäminen 79
Vianmääritys 80
Lisätietoja 81
Declaration of conformity 120
Sony Ericsson HCA-200
Ensimmäinen painos (joulukuu 2003)
Sony Ericsson Mobile Communications AB julkaisee
tämän oppaan sitoumuksetta. Sony Ericsson Mobile
Communications AB saattaa tehdä tähän oppaaseen
painovirheiden, epätäsmällisten tietojen tai laitteeseen ja/
tai sen ohjelmistoon tehtyjen parannusten edellyttämiä
korjauksia ja muutoksia ilman eri ilmoitusta. Mahdolliset
muutokset sisällytetään tämän oppaan uusiin painoksiin.
Kaikki oikeudet pidätetään.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2003
Julkaisunumero: LZT 108 6884 R1A
Kaikki verkot eivät tue kaikkia tässä oppaassa kuvattuja
palveluja. Tämä koskee myös kansainvälistä GSMhätänumeroa 112.
Varmista verkko-operaattoriltasi tai palveluntarjoajaltasi,
onko tietty palvelu käytettävissä.
Suomi
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
77
Johdanto
Car Handsfree HCA-200 -laitteisto parantaa
liikenneturvallisuutta, sillä matkapuhelinta voi sen
avulla käyttää kädet vapaana. Äänen laatu säilyy
hyvänä kaikumisen ja kohinan
vaimennustoimintojen avulla. Laitteistoon kuuluu
myös kätevä puhelimen akun lataustoiminto.
Mitä tarvitaan auton handsfree-laitteiston
käyttämiseen?
Handsfree-autovarustus on ensin asennettava
autoon. Lisätietoja asentamisesta on
Asennusoppaassa.
Huomautus: Asennuksen voi suorittaa vain
valtuutettu ammattimies. Autoliike voi pyynnöstä
suositella jotakin handsfree-laitteiston
asennuspalvelua tarjoavaa liikettä.
Mitä tuotteita voi käyttää handsfreelaitteiston kanssa?
Car Handsfree HCA-200:n kanssa voidaan käyttää
mitä tahansa sellaista Sony Ericsson -puhelinta,
jonka mukana on In Car -profiili. Lisätietoja on
puhelimen käyttöoppaassa.
Lisätarvikkeita
Car Handsfree HCA-200:n käyttäminen voi olla
entistä tehokkaampaa, kun käytetään seuraavia
lisätarvikkeita:
• Advanced Music Mute HCE-16 –
äänentoistolaitteiden äänen ja puhelimen äänen
yhdistelyautomatiikka. Puhelimen ääni kuuluu auton
äänentoistolaitteiden kaiuttimista eikä Car
Handsfree HCA-200:n omasta kaiuttimesta.
• Gooseneck Microphone HCE-14 – oman äänen
kuulumista parantava erikoismikrofoni.
Car Handsfree HCA-200 -laitteiston käyttäminen
edellyttää lisäksi, että olet hankkinut mallikohtaisen
Sony Ericssonin autotelineen sekä telineeseen
sopivan järjestelmäkaapelin.
78
Johdanto
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Auton handsfree-laitteiston
käyttäminen
Tutustu Turvallinen ja tehokas käyttötapa- ja
Rajoitettu takuu -kappaleisiin ennen handsfreelaitteiston käyttämistä.
Virtalähde ja akun lataus
Kun puhelin on autotelineessä ja auton sytytysvirta
on kytkettynä, auton handsfree-toiminto kytkeytyy
päälle automaattisesti. Puhelimen virtalähteenä on
handsfree-laitteiston toimiessa auton akku, joka
samalla lataa puhelimen akkua.
In car -profiili
Kun puhelin on telineessä, sen In car -profiili on
toiminnassa. Lisätietoja In car -profiilista ja
käytettävissä olevista asetuksista on käyttöoppaan
kohdassa Profiilit.
Soittaminen
Kun puhelin on telineessä, sitä käytetään sen oman
näppäimistön avulla tai ääniohjauksen (jos puhelin
tukee sitä) avulla samaan tapaan kuin silloin, kun
puhelinta käytetään normaalina käsipuhelimena.
Lisätietoja on puhelimen käyttöoppaassa.
Saapuviin puheluihin vastaaminen ja niiden
hylkääminen
Kun telineessä olevaan puhelimeen tulee puhelu,
voit vastata tai jättää vastaamatta siihen käyttämällä
joko puhelimen näppäimistöä tai ääniohjausta.
Lisätietoja on puhelimen käyttöoppaassa.
Voit käyttää joko minkä tahansa näppäimen
painamista vastaamiseen tai puhelimen
automaattista vastaustoimintoa. Siirry selaamalla
kohtaan Puhelut/Handsfree/Vastaaminen tapa.
Mikä tahansa näppäin -vastaustoiminto tarkoittaa,
että puhelu alkaa, kun mitä tahansa näppäintä on
painettu. Automaattinen vastaustoiminto
tarkoittaa, että puhelu alkaa automaattisesti sen
jälkeen, kun puhelin on soinut kaksi kertaa.
Huomautus: Vastaamiseen ei voi käyttää
ääniohjausta, jos soittoääneksi on valittu MP3tiedosto. Lisätietoja on puhelimen käyttöoppaassa.
Auton handsfree-laitteiston käyttäminen
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
79
Kun puhelu on meneillään
Auton handsfree-kaiuttimen äänenvoimakkuutta
voidaan puhelun aikana säätää puhelimen
äänenvoimakkuussäätimillä.
Puhelin voidaan poistaa puhelun aikana telineestä ja
sitä voidaan käyttää normaalina käsipuhelimena. Se
voidaan myös asettaa takaisin telineeseen ilman, että
puhelu katkeaa. Katso ”Ajaminen” sivulla 82.
Akunsäästötoiminto
Auton handsfree-laitteistoon kuuluu auton akkua
säästävä sytytysvirran tarkkailutoiminto.
Kun sytytysvirran tarkkailuliitäntä on kytketty,
auton handsfree-laitteisto ja puhelin kytkeytyvät
pois päältä tunnin päästä sen jälkeen, kun auton
sytytysvirta on kytketty pois päältä. Jos tällöin on
kuitenkin meneillään puhelu, akunsäästötoiminto ei
katkaise auton handsfree-laitteiston ja puhelimen
virtaa ennen kuin puhelu päättyy. Kun sytytysvirta
kytketään, myös auton handsfree-laitteistoon ja
puhelimeen tulee virta.
80
Vianmääritys
Tässä osassa kerrotaan auton handsfree-laitteiston
käytön yhteydessä mahdollisesti esiintyvistä
häiriötilanteista.
Matkapuhelinkentän ongelmat
Puhelin ei löydä riittävän voimakasta
matkapuhelinkenttää. Auton liikkuessa se siirtyy
ennen pitkää alueelle, jossa kenttä on riittävä,
tai vaihtoehtoisesti voit etsiä muita verkkoja
käyttämällä puhelimen Yhdistä-valikkoa.
Jos verkko-ongelmia esiintyy usein,
suosittelemme ulkoisen autoantennin käyttämistä
edellyttäen, että puhelimessa on antenniliitäntä.
Auton handsfree-laitteisto on poissa päältä.
Mikäli sytytysvirran tarkkailua varten
käytettävää liitäntää ei ole, auton handsfreelaitteisto ja puhelin sammuvat noin yhden
vuorokauden kuluttua siitä, kun puhelin asetettiin
telineeseen. Auton handsfree-laitteisto voidaan
kytkeä jälleen päälle poistamalla puhelin
telineestä ja asettamalla se jälleen paikalleen.
Vianmääritys
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Häiriöitä auton omissa kaiuttimissa
On mahdollista, että puhelimen telineen
sijaintipaikkaa on vaihdettava.
On suositeltavaa ottaa yhteyttä asennustyön
ammattilaisiin, ennen kuin telinettä siirretään.
Lisätietoja
Jotkin handsfree-laitteiston
toiminnot eivät toimi
Jos jotkin Car Handsfree HCA-200 -autovarustuksen
toiminnoista eivät toimi, on selvitettävä puhelimen
käyttöoppaasta, tukeeko käytettävissä oleva
puhelinmalli kyseisiä toimintoja vai ei.
Asia voidaan selvittää myös ottamalla yhteyttä
valtuutettuun Sony Ericsson -huoltoon. Lisätietoja
tuesta ja Sony Ericssonin tuotteista on Internetsivustossa www.SonyEricsson.com.
Jos tähän auton handsfree-laitteistoon tehdään teknisiä muutoksia
ilman Sony Ericssonin nimenomaista lupaa, käyttäjä voi menettää
oikeutensa käyttää laitteistoa.
Turvallinen ja tehokas käyttötapa
Huomautus: Lue tämä, ennen kuin otat handsfree-laitteiston
käyttöön.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tuotteen hoito
Älä altista tuotetta nesteille tai kosteudelle.
Älä altista tuotetta liialliselle kuumuudelle tai kylmyydelle.
Älä altista tuotetta palavalle kynttilälle, savukkeelle, sikarille,
avotulelle tai muulle lämmönlähteelle.
Älä pudota, heitä tai yritä taivuttaa tuotetta. Raju käsittely voi
vaurioittaa tuotetta.
Älä käytä muita lisätarvikkeita kuin Sony Ericssonin tai Ericssonin
tähän tuotteeseen tarkoitettuja lisätarvikkeita. Muiden kuin
alkuperäisten lisälaitteiden käyttämisestä voi seurata suorituskyvyn
heikkeneminen, tuotteen vaurioituminen, tulipalo, sähköisku tai
vamma. Takuu ei kata vikoja, jotka aiheutuvat muiden kuin
alkuperäisten lisälaitteiden käytöstä.
Älä yritä irrottaa tuotteen osia. Puhelin ei sisällä osia tai
komponentteja, joita käyttäjä voisi itse huoltaa tai jotka käyttäjä voisi
itse vaihtaa uusiin. Ainoastaan Sony Ericsson -huoltoliikkeet saavat
huoltaa tuotetta.
Tuotetta ei saa pitää sellaisessa paikassa, jossa on paljon pölyä ja
likaa. Tuote on puhdistettava pehmeällä ja kostealla rievulla.
Mikäli tuote on jonkin aikaa käyttämättömänä, se on varastoitava
kuivaan paikkaan, jonne kosteus ja pöly eivät tunkeudu ja jossa
lämpötilan vaihtelut eivät ole liian voimakkaita.
Välttääksesi sähköiskut irrota laite virtalähteestä, ennen kuin alat
puhdistaa sitä.
Lisätietoja
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
81
Asentaminen
On huomattava, että asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu
ammattimies. Autoliike voi pyynnöstä suositella jotakin handsfreelaitteiston asennuspalvelua tarjoavaa liikettä. On suositeltavaa, että
handsfree-laitteisto asennetaan auton kojelaudan alle. Puhelimen
autoteline on asennettava auton kojelaudan päälle siten, että auton
kuljettaja ylettyy puhelimen näppäimiin helposti. Eräät
autonvalmistajat edellyttävät, että puhelinasennuksissa on käytettävä
ulkoantennia. Tarkista autonvalmistajan edustajalta, voidaanko kaikki
auton handsfree-laitteiston osat ja lisätarvikkeet asentaa autoon
turvallisesti. Jos autossa on turvatyyny, on tarkistettava, että
handsfree-laitteisto ei aiheuta häiriöitä sen toimintaan.
Työmaat, joilla käytetään räjähteitä
Sammuta matkapuhelin räjäytystyömailla tai alueilla, joilla kehotetaan
sammuttamaan kaksisuuntaiset radiot räjäytystöiden häiritsemisen
välttämiseksi. Rakennustyömailla käytetään usein kauko-ohjattavia
radiotaajuuksia käyttäviä laitteita räjähteiden räjäyttämiseen.
Handsfree-laitteisto on tarkoitettu 12-volttisella sähköjärjestelmällä
varustettuihin autoihin. Jos auton sähköjärjestelmän jännite on jokin
muu, laitteistoon voi tulla vaurioita.
Räjähdysalttiit ympäristöt on yleensä merkitty selkeästi, mutta ei aina.
Ajaminen
On selvitettävä, mitä oman alueesi lainsäädännössä on määrätty
matkapuhelinten ja handsfree-laitteiden käyttämisestä.
Keskity aina täydellisesti ajamiseen ja tilanteen niin vaatiessa aja
sivuun ja pysäköi auto ennen puhelun aloittamista tai
vastaanottamista.
Radiotaajuusenergia voi vaikuttaa auton äänentoisto- ja turvalaitteiden
toimintaan sekä muuhunkin moottoriajoneuvoissa käytettävään
elektroniikkaan. Tarkista auton valmistajan edustajalta, voidaanko
matkapuhelinta tai handsfree-laitteita käyttää häiriöttä.
Muut elektroniikkaa sisältävät laitteet
Useimmat nykyiset elektroniset laitteet on suojattu
radiotaajuuksisia signaaleja vastaan. Tietyt elektroniset
laitteet eivät kuitenkaan ole suojattuja.
Älä käytä handsfreetä lääketieteellisten laitteiden lähellä
pyytämättä ensin lupaa. Jos käytät sydämentahdistajaa,
kuulolaitetta tai muita henkilökohtaisia apuvälineitä, lue
lisätietoja matkapuhelimen käyttöoppaasta.
82
Räjähdysalttiiden aineiden esiintyminen ilmassa
Katkaise elektroniikkaa sisältävän laitteen virta räjähdysalttiissa
ympäristössä. Eräissä harvinaisissa tapauksissa elektroniikka voi
tuottaa kipinöintiä. Kipinät tällaisissa ympäristöissä voivat aiheuttaa
räjähdyksen tai tulipalon, joka voi johtaa ruumiillisiin vammoihin tai
jopa kuolemaan.
Lasten turvallisuus
On huolehdittava siitä, että lapset eivät saa leikkiä handsfreelaitteistolla, koska se sisältää pieniä osia, jotka voivat irrota.
Tukehtumisvaara!
Hätäpuhelut
TÄRKEÄÄ!
Auton handsfree-laitteisto ja siihen liitetty elektroninen laite toimii
radiosignaalien, soluverkkojen ja kiinteiden verkkojen sekä käyttäjän
määrittämien toimintojen avulla. Laitteiston toiminta ei ole taattua
kaikissa olosuhteissa. Siksi ei pitäisi koskaan jättää elintärkeitä
yhteydenottoja pelkästään tällaisen elektronisen laitteen varaan
(esimerkiksi lääketieteellistä apua vaativissa hätätilanteissa).
Muista, että soittaessasi puhelun tai ottaessasi puhelun vastaan
sekä handsfree-laitteiston että puhelimen virran täytyy olla
kytkettynä ja puhelimen on oltava kuuluvuusalueella, jossa on
riittävän voimakas signaali. Hätäpuhelut eivät ehkä ole mahdollisia
kaikissa matkapuhelinverkoissa tai tiettyjen verkkopalvelujen ja/tai
puhelimen toimintojen ollessa käytössä. Kysy paikalliselta
palveluntarjoajalta lisätietoja.
Lisätietoja
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Rajoitettu takuu
Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson), S-221
88 Lund (Ruotsi) takaa, että tässä Tuotteessa ei ilmene suunnittelu-,
materiaali- tai valmistusvirhettä yhden (1) vuoden aikana laitteen
alkuperäisestä ostopäivästä alkaen. Mikäli Tuotteesi tarvitsee
takuuhuoltoa, palauta se sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu,
tai ota yhteyttä paikallisen Sony Ericsson Customer Care Center palveluun.
Meidän organisaatiomme toimenpiteet
Jos Tuote osoittautuu takuuaikana virheellisten materiaalien tai
valmistusvirheen vuoksi vialliseksi siinä normaalissa käytössä, johon
se on tarkoitettu, Sony Ericssonin valtuutetut jälleenmyyjät tai
huoltoliikkeet voivat harkintansa mukaan joko korjata Tuotteen tai
vaihtaa sen tässä mainituin ehdoin.
Takuuehdot
1. Takuu on voimassa vain, jos korjattavan tai vaihdettavan Tuotteen
mukana esitetään alkuperäinen, myyjän alkuperäiselle ostajalle
kirjoittaman kuitti, josta ilmenee Tuotteen ostopäivämäärä ja
sarjanumero. Sony Ericsson pidättää oikeuden kieltäytyä
takuupalvelusta, jos yllä mainittuja tietoja on poistettu tai muutettu
Tuotteen alkuperäisen ostopäivän jälkeen.
2. Jos Sony Ericsson korjaa tai vaihtaa Tuotteen, korjatun tai vaihdetun
Tuotteen takuu on voimassa alkuperäisen voimassaoloajan jäljellä
olevan ajan loppuun saakka tai yhdeksänkymmentä (90) päivää
korjauspäivästä lukien riippuen siitä, kumpi on pitempi. Korjauksessa
tai vaihdossa saatetaan käyttää toiminnallisesti samanarvoisia
kunnostettuja osia. Vaihdetut vialliset osat tai komponentit ovat Sony
Ericssonin omaisuutta.
3. Tämä takuu ei korvaa mitään tuotteen normaalista käytöstä ja
kulumisesta tai väärinkäytöstä tai tuotteen käyttö- ja huolto-ohjeiden
vastaisesta käytöstä johtuvia vikoja. Tämä takuu ei korvaa myöskään
vahinkoja, jotka on aiheuttanut onnettomuus, valtuuttamattomat
lisäykset tai asennukset, valmistajasta riippumattomat syyt tai nesteet.
4. Takuu ei kata sellaisia tuotteen toimintavirheitä, jotka johtuvat
virheellisistä korjaustoimista, asennuksista tai muutoksista tai muun
kuin Sony Ericssonin valtuuttaman asentajan suorittamista
huoltotoimista.
5. Takuu ei koske tuotteen asennusta autoon.
6. Tuotteen yhdenkin sinetin rikkominen voi mitätöidä takuun.
7. EI OLE OLEMASSA MUITA NIMENOMAISIA TAKUITA,
KIRJALLISIA TAI SUULLISIA, KUIN TÄMÄ PAINETTU
RAJATTU TAKUU. ILMAN RAJOITUSTA KAIKKI EPÄSUORAT
TAKUUT, KUTEN EPÄSUORAT TAKUUT TUOTTEEN
SOVELTUVUUDESTA KAUPANKÄYNNIN KOHTEEKSI TAI
SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN, ON RAJATTU
TÄMÄN RAJATUN TAKUUN KESTON AJAKSI. MISSÄÄN
OLOSUHTEISSA SONY ERICSSON TAI SEN JÄLLEENMYYJÄ
EI OLE VASTUUSSA MINKÄÄNLAISISTA VÄLILLISISTÄ TAI
VÄLITTÖMISTÄ VAHINGOISTA, KUTEN MENETETYISTÄ
LIIKEVOITOISTA TAI KAUPALLISISTA TAPPIOISTA. TÄMÄ
TAKUU EI VÄHENNÄ LAKISÄÄTEISIÄ OIKEUKSIASI
MYYJÄÄN NÄHDEN.
Joissakin maissa välillisten tai välittömien vahingonkorvausten
poissulkeminen tai rajoittaminen tai epäsuorien takuiden rajoittaminen
ei ole sallittua, joten edellä olevat rajoitukset tai poissulkemiset eivät
mahdollisesti koske sinua.
Tuotteen takuu ei rajoita voimassa olevan kansallisen lainsäädännön
mukaisia kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia eikä kuluttajan niitä
jälleenmyyjään kohdistuvia oikeuksia, jotka seuraavat heidän myynti-/
ostosopimuksestaan.
Lisätietoja
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
83
Русский
Введение 85
Работа с автомобильным комплектом
громкой связи 86
Устранение неполадок 88
Дополнительная информация 89
Declaration of conformity 120
84
Sony Ericsson HCA-200
Первая редакция (декабрь 2003 г.)
Данное руководство опубликовано компанией Sony Ericsson
Mobile Communications AB без каких-либо обязательств.
Компания Sony Ericsson Mobile Communications AB
оставляет за собой право без дополнительного
уведомления вносить в данное руководство изменения,
связанные с совершенствованием оборудования и
программного обеспечения, а также при обнаружении
неточностей и опечаток. Все эти изменения будут внесены
в новую редакцию руководства.
С сохранением всех прав.
© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2003 г.
Номер публикации: LZT 108 6884 R1A
Некоторые из услуг, рассматриваемых в данном
руководстве, предоставляются не всеми сетями. Это также
относится и к международному номеру вызова службы
экстренной помощи системы GSM (112).
Дополнительную информацию об использовании
конкретных услуг можно получить у провайдера или
оператора сотовой сети.
Русский
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Введение
Автомобильный комплект громкой связи
HCA- 200 обеспечивает дополнительную
безопасность при управлении автомобилем,
высокое качество звука с подавлением эха и
шумов, а также зарядку аккумулятора телефона.
Что требуется для работы
автомобильного комплекта
громкой связи
Для подключения телефона к автомобильному
комплекту громкой связи этот комплект
необходимо установить в автомобиль.
См. Руководство по установке.
Примечание. Монтаж автомобильного
комплекта громкой связи должен выполнять
квалифицированный специалист. Информацию о
сервисных центрах можно получить у дилера
автомобильной компании.
Для подключения автомобильного комплекта
громкой связи HCA-200 требуется
автомобильный держатель Sony Ericsson,
предназначенный для установки телефона,
а также системный кабель, совместимый с
держателем.
Какие телефоны можно
использовать с автомобильным
комплектом громкой связи
С автомобильным комплектом громкой связи
HCA-200 можно использовать любой
телефон Sony Ericsson, поддерживающий
профиль Автомобиль. См. руководство по
эксплуатации телефона.
Аксессуары
Для расширения возможностей автомобильного
комплекта громкой связи HCA-200
рекомендуются следующие аксессуары:
• Усовершенствованный блок сопряжения
с аудиосистемой HCE-16 – для повышения
качества звука в автомобиле. Голос другого
абонента воспроизводится через
громкоговорители автомобильной
стереосистемы (а не через громкоговоритель
автомобильного комплекта HCA-200).
• Микрофон на гибком штативе HCE-14 – для
повышения качества звука, передаваемого
другому абоненту.
Введение
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
85
Работа с автомобильным
комплектом громкой связи
Перед началом работы с автомобильным
комплектом громкой связи прочитайте указания,
приведенные в разделах “Рекомендации по
эффективной и безопасной эксплуатации” и
“Ограниченная гарантия”.
Источник питания и зарядка аккумулятора
Автомобильный комплект громкой связи
автоматически включается при включении
зажигания, если телефон установлен в
автомобильный держатель. Питание телефона
осуществляется от автомобильного
аккумулятора; одновременно происходит зарядка
аккумулятора телефона.
Профиль “Автомобиль”
При установке телефона в автомобильный
держатель активизируется профиль Автомобиль.
Информация о профиле Автомобиль и
настраиваемых пользователем параметрах
профиля приведена в разделе “Профили”
руководства по эксплуатации телефона.
86
Посылка вызовов
Когда телефон установлен в автомобильный
держатель, посылка вызовов выполняется как
обычно с клавиатуры телефона или с помощью
функции набора голосом (если телефон
поддерживает эту функцию). См. руководство по
эксплуатации телефона.
Ответ на вызовы и отклонение вызовов
Когда телефон установлен в автомобильный
держатель, прием и отклонение входящих
вызовов выполняется как обычно с клавиатуры
телефона или с помощью функции ответа
голосом. См. руководство по эксплуатации
телефона.
Можно активизировать в телефоне функцию
ответа любой клавишей или функцию
автоматического ответа. Выберите Параметры/
Handsfree/Режим ответа. При выборе значения
Любая клав. для ответа на вызов можно нажать
любую клавишу. Если включена функция
автоматического ответа, телефон отвечает на
входящий вызов автоматически после двух
сигналов вызова.
Работа с автомобильным комплектом громкой связи
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Примечание. Если в качестве сигнала вызова
выбран файл MP3, функция ответа на вызов
голосом не работает. Дополнительная
информация приведена в руководстве по
эксплуатации телефона.
Во время разговора
Во время разговора уровень громкости
автомобильного комплекта громкой связи можно
изменять с помощью клавиш регулировки
громкости телефона.
Во время разговора телефон можно извлечь из
автомобильного держателя и пользоваться им в
автономном режиме; затем телефон можно
установить обратно в держатель, не прерывая
разговора. См. раздел “Управление автомобилем”
на стр. 89.
Если к автомобильному комплекту громкой
связи подсоединен кабель датчика зажигания,
автомобильный комплект и телефон
отключаются через час после выключения
зажигания автомобиля. Однако при наличии
активного вызова автомобильный комплект и
телефон отключаются только после завершения
вызова. При включении зажигания
автомобильный комплект и телефон включаются
автоматически.
Функция энергосбережения
Для исключения разрядки аккумулятора
автомобиля в автомобильном комплекте громкой
связи предусмотрена функция контроля
включения зажигания.
Работа с автомобильным комплектом громкой связи
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
87
Устранение неполадок
В этом разделе приведено описание некоторых
неполадок, которые могут возникнуть при
эксплуатации автомобильного комплекта
громкой связи.
Нет сигнала сотовой сети
Телефон находится за пределами зоны
обслуживания сети. Переместите телефон в
точку с более сильным радиосигналом или
выполните поиск другой сети (в меню
Параметры/Сети телефона).
В зоне неуверенного приема рекомендуется
использовать внешнюю автомобильную антенну
(если в телефоне предусмотрен антенный
разъем).
Автомобильный комплект громкой
связи выключен
Если к автомобильному комплекту громкой связи
не подсоединен кабель датчика зажигания,
автомобильный комплект и телефон
отключаются примерно через 24 часа после
установки телефона в автомобильный держатель.
88
Включите автомобильный комплект снова или
извлеките телефон и снова установите его в
автомобильный держатель.
Искажение звука автомобильной
стереосистемы
Возможно, автомобильный держатель
необходимо переместить в другое место на
приборной панели автомобиля.
При выборе точки крепления автомобильного
держателя рекомендуется обратиться к
квалифицированному специалисту.
Не работают некоторые функции
автомобильного комплекта
громкой связи
Если вы обнаружите, что некоторые функции
автомобильного комплекта громкой связи HCA200 не работают, выясните в руководстве по
эксплуатации телефона, поддерживает ли
телефон эти функции.
Можно также обратиться в сервисный центр
Sony Ericsson. Информация об изделиях
Sony Ericsson и необходимые руководства
размещены в сети Интернет по адресу
www.sonyericsson.com.
Устранение неполадок
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Дополнительная
информация
Рекомендации по эффективной и
безопасной эксплуатации
Примечание. Прочитайте приведенную ниже информацию
перед использованием автомобильного комплекта громкой связи.
Изменения и модификации автомобильного комплекта громкой
связи, в явном виде не утвержденные компанией Sony Ericsson,
являются основанием для запрета эксплуатации оборудования.
•
•
•
•
•
•
Уход за изделием
Не подвергайте изделие воздействию жидкости и влаги.
Не подвергайте изделие воздействию чрезмерно высоких или
низких температур.
Не размещайте изделие рядом с горящими свечами, сигаретами,
сигарами, открытым пламенем и т. п.
Не роняйте и не пытайтесь изогнуть изделие: небрежное
обращение с изделием может привести к его повреждению.
Используйте только аксессуары, изготовленные компанией
Sony Ericsson или Ericsson и предназначенные специально для
данного изделия. Использование аксессуаров других
изготовителей может привести к нарушению нормальной работы
или повреждению изделия, возгоранию, поражению
электрическим током и травмам. Гарантия не распространяется
на неисправности, возникшие в результате использования
аксессуаров других изготовителей.
Не пытайтесь разобрать изделие. Изделие не содержит деталей,
которые могут быть отремонтированы самостоятельно. Работы по
обслуживанию допускается выполнять только в сервисных
центрах, уполномоченных компанией Sony Ericsson.
•
•
•
Храните изделие в чистом непыльном месте. Для очистки
изделия пользуйтесь только мягкой тканью.
Если изделие не используется длительное время, храните его в
сухом и чистом месте при умеренной температуре.
Во избежание поражения электрическим током перед чисткой
блока питания отключите его от сети.
Установка
Обратите внимание! Монтаж автомобильного комплекта громкой
связи должен выполнять квалифицированный специалист.
Информацию о сервисных центрах можно получить у дилера
автомобильной компании. Рекомендуется устанавливать
автомобильный комплект громкой связи под приборной панелью
автомобиля. Автомобильный держатель следует установить на
приборной панели исходя из удобства доступа водителя к
телефону. Некоторые изготовители автомобилей требуют
установки внешней антенны. Проконсультируйтесь в
представительстве изготовителя автомобиля и убедитесь в том,
что все компоненты автомобильного комплекта громкой связи, а
также дополнительные аксессуары установлены в безопасном
месте. Если автомобиль укомплектован системой подушек
безопасности, убедитесь в том, что оборудование громкой связи
не создает помех в работе этой системы.
Автомобильный комплект громкой связи предназначен для
установки в автомобили с 12-вольтовой электросистемой. При
подключении к источнику питания с другим напряжением
возможно повреждение оборудования.
Управление автомобилем
Ознакомьтесь с местными законами и правилами использования
мобильных телефонов и оборудования громкой связи.
Сосредоточьтесь на управлении автомобилем; если позволяют
условия движения, перед ответом на вызов или посылкой вызова
остановите автомобиль.
Дополнительная информация
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
89
Радиочастотное излучение может воздействовать на некоторые
электронные системы автомобиля, например, аудиосистему,
оборудование для обеспечения безопасности и т.п. Свяжитесь с
представительством изготовителя автомобиля и удостоверьтесь в
том, что мобильный телефон или автомобильный комплект
громкой связи не нарушат работу каких-либо систем автомобиля.
Электронные устройства
Большинство современных электронных устройств защищено от
воздействия радиочастотного излучения. Тем не менее, излучение
мобильных телефонов может влиять на работу некоторых
устройств.
Не включайте автомобильный комплект громкой связи рядом с
медицинским оборудованием без специального разрешения. Если
вы пользуетесь персональными медицинскими приборами,
например, кардиостимулятором или слуховым аппаратом,
ознакомьтесь с соответствующим разделом руководства по
эксплуатации мобильного телефона.
Районы проведения взрывных работ
Выключайте все радиопередающие устройства в районах
проведения взрывных работ или в местах, где вывешены плакаты
с требованием Выключить приемо-передающие устройства.
Бригады подрывников часто используют радиочастотные
устройства для дистанционного включения взрывных устройств.
Взрывоопасная среда
Выключайте электронные устройства в районах с потенциально
взрывоопасной атмосферой. Хотя и крайне редко, но электронное
устройство или его компоненты могут искрить. Искра в таком
месте может послужить причиной взрыва или пожара, которые
могут привести к тяжелым травмам или гибели людей.
Районы с потенциально взрывоопасной атмосферой не всегда
четко обозначены.
90
Дети
Не позволяйте детям играть с автомобильным комплектом
громкой связи – не исключена опасность проглотить
отсоединившиеся мелкие детали.
Вызов службы экстренной помощи
ВНИМАНИЕ!
Работа автомобильного комплекта громкой связи и
подключенного к нему электронного устройства связана с
использованием радиосигналов, с передачей по сетям проводной
и подвижной связи и с реализацией программируемых
пользователями функций, что не может гарантировать успешного
соединения при любых обстоятельствах. Поэтому для
обеспечения абсолютной надежности в жизненно важных
ситуациях (например, при необходимости срочного вызова врача)
нельзя полагаться только на электронное устройство.
Следует помнить о том, что посылка или прием вызовов
возможны только при условии, что автомобильный комплект
громкой связи и подключенное к нему электронное устройство
включены и находятся в зоне обслуживания сотовой сети с
достаточным уровнем радиосигнала. Вызов службы экстренной
помощи обеспечивается не во всех сотовых сетях, а также может
оказаться невозможным при пользовании некоторыми услугами
сети и/или функциями телефона. Дополнительную информацию
можно получить у провайдера.
Ограниченная гарантия
В соответствии с условиями данной гарантии компания Sony
Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson), S-221 88
Lund, Швеция, гарантирует отсутствие дефектов конструкции,
материалов, комплектующих и сборки на момент первичной
продажи Изделия изготовителем и в течение следующего одного
(1) года. В случае, если Изделию потребуется гарантийное
обслуживание, следует вернуть его по месту приобретения либо
получить дополнительную информацию в местном центре
обслуживания потребителей (Sony Ericsson Customer Care
Center).
Дополнительная информация
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Гарантийные обязательства
Если при нормальной эксплуатации Изделия в течение
гарантийного срока обнаружатся дефекты в материалах,
комплектующих или сборке, местные дилеры либо сервисные
центры Sony Ericsson по своему усмотрению отремонтируют или
заменят Изделие согласно следующим условиям.
Условия гарантии
1. Гарантия предоставляется только при наличии вместе
с подлежащим ремонту или замене Изделием подлинного
гарантийного талона, выданного продавцом первичному
покупателю, где указаны серийный номер Изделия и дата его
приобретения. Компания Sony Ericsson оставляет за собой право
отказать в гарантийном обслуживании, если после первичного
приобретения Изделия у продавца данная информация была
утрачена или изменена.
2. На отремонтированное или замененное компанией Sony Ericsson
Изделие предоставляется гарантия на остаток первоначального
гарантийного срока или на девяносто (90) дней с даты ремонта
или замены в зависимости от того, какой срок больше. Ремонт
или замена могут выполняться с использованием функционально
эквивалентных отремонтированных деталей. Замененные детали
или компоненты становятся собственностью компании
Sony Ericsson.
3. Данная гарантия не распространяется на неисправности,
возникшие в результате нормального износа Изделия, а также
неправильного обращения с Изделием, включая (но не
ограничиваясь этим) использование Изделия не по назначению
и с нарушением инструкций по эксплуатации и обслуживанию
Изделия. Данная гарантия не распространяется также на
неисправности Изделия, возникшие в результате несчастного
случая, модификации или регулировки, стихийного бедствия и
воздействия влаги.
4. Данная гарантия не распространяется на неисправности,
возникшие в результате установки дополнительных компонентов,
модификации или ремонта Изделия, а также вскрытия Изделия
лицами, не уполномоченными компанией Sony Ericsson.
5. Данная гарантия не распространяется на неисправности,
возникшие в результате установки Изделия в автомобиль.
6. Гарантия не распространяется на Изделия с поврежденной
пломбой.
7. НИКАКИХ ДРУГИХ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ,
ПИСЬМЕННЫХ ИЛИ УСТНЫХ, ОТЛИЧНЫХ ОТ
ПЕРЕЧИСЛЕННЫХ В ДАННОМ ПЕЧАТНОМ ТЕКСТЕ
ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ, НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ.
ВСЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ
ОГРАНИЧИВАЯСЬ ЭТИМ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ
КОММЕРЧЕСКОЙ ВЫГОДЫ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ
ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЕЙ, ОГРАНИЧИВАЮТСЯ СРОКОМ
ДАННОЙ ГАРАНТИИ. КОМПАНИЯ SONY ERICSSON,
А ТАКЖЕ ЕЕ ПОСТАВЩИКИ НИ ПРИ КАКИХ
ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА
ПРЯМОЙ ИЛИ КОСВЕННЫЙ УЩЕРБ ЛЮБОГО
ПРОИСХОЖДЕНИЯ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ
ЭТИМ, ПОТЕРЮ ПРИБЫЛИ ИЛИ КОММЕРЧЕСКИЙ УЩЕРБ.
ПРЕТЕНЗИИ ПО ПОЛНОМУ ВОЗМЕЩЕНИЮ УЩЕРБА
МОГУТ БЫТЬ ОСПОРЕНЫ В СУДЕБНОМ ПОРЯДКЕ.
Законодательства некоторых стран не допускают исключений или
ограничений на возмещение косвенного или воспоследовавшего
ущерба, а также ограничения срока действия подразумеваемых
гарантий, поэтому указанные выше ограничения или исключения
могут на вас не распространяться.
Данная гарантия не исключает как юридических прав
потребителя, предоставляемых государственным
законодательством, так и прав потребителя по отношению
к продавцу, вытекающих из договора купли-продажи.
Дополнительная информация
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
91
Magyar
Bevezetés 93
Az autós kihangosító használata 94
Hibajavítás 95
További tudnivalók 96
Declaration of conformity 120
92
Sony Ericsson HCA-200
Első kiadás (2003. december)
Ezt a kezelési útmutatót a Sony Ericsson Mobile
Communications AB adta ki bármiféle jótállás vállalása nélkül. A
tipográfiai hibák, az aktuális információk pontatlansága, illetve a
programok és/vagy a készülékek fejlesztése miatti javításokat
és módosításokat a Sony Ericsson Mobile Communications AB
bármikor, előzetes figyelmeztetés nélkül végrehajthatja. Ezek a
módosítások a jelen kezelési útmutató későbbi kiadásaiba
kerülnek be.
Minden jog fenntartva.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2003
Publikációs szám: LZT 108 6884 R1A
A kezelési kézikönyvben ismertetett szolgáltatások egy részét
bizonyos hálózatok nem támogatják. Ez érvényes a GSM
nemzetközi segélyhívó számra is (112).
Amennyiben nem biztos abban, hogy az adott szolgáltatást
használhatja-e, forduljon a hálózat üzemeltetőjéhez vagy a
szolgáltatóhoz.
Magyar
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Bevezetés
A HCA-200 autós kihangosító a kihangosítás
funkció révén növeli a közlekedés biztonságát,
valamint a visszhang- és zajmentesítésnek
köszönhetően tökéletesebb hangminőséget biztosít.
Ezen felül a telefon akkumulátora is kényelmesen
tölthető.
Mire van szükség az autós kihangosító
használatához?
Az autós kihangosító használata előtt az autós
kihangosító szettet be kell szerelni az autóba. Lásd:
Beszerelési útmutató.
Megjegyzés: Ne felejtse el, hogy az autós
kihangosítót szakembernek kell beszerelnie.
Kérjen tanácsot az autókereskedőtől, hogy
ajánljon megfelelő szakembert.
Milyen termékek használhatók az autós
kihangosítóval?
A HCA-200 autós kihangosítóval használható
bármilyen Sony Ericsson telefon, amelyben van
Autóban profil. Olvassa el a telefon Használati
utasítását.
Tartozékok
A HCA-200 autós kihangosító lehetőségeinek még
jobb kihasználása érdekében a következő
tartozékokat javasoljuk:
• Advanced Music Mute HCE-16 – segítségével jobb
hangminőséget érhet el az autóban. A hívó fél
hangja a HCA-200 autós kihangosító hangfala
helyett az autórádió hangfalán keresztül szólal meg.
• Gooseneck Microphone HCE-14 – segítségével jobb
hangminőség érhető el a beszélgetőpartnernél.
A HCA-200 autós kihangosító használatához
szükség van a telefonhoz tervezett Sony Ericsson
autós telefontartóra, illetve a telefontartóhoz való
rendszerkábelre.
Bevezetés
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
93
Az autós kihangosító
használata
Kérjük, olvassa el a Biztonságos és hatékony
használat irányelvei és a Korlátozott jótállás című
fejezetet az autós kihangosító használatának
megkezdése előtt.
Áramellátás és akkumulátortöltés
Ha a telefon a gyújtáskulcs elfordításakor az autós
telefontartóban van, az autós kihangosító
automatikusan bekapcsol. Az autó akkumulátora
látja el árammal a telefont az autós kihangosítón
keresztül, miközben a telefon akkumulátorát is tölti.
Autóban profil
Amikor a telefon az autós telefontartóban van,
bekapcsol az Autóban profil. Az Autóban profillal és
a megadható beállításokkal kapcsolatos információk
a telefon használati utasításában a Profilok
fejezetben olvashatók.
94
Hívás kezdeményezése
Ha a telefon az autós telefontartóban van,
hívást a kézben tartott telefonhoz hasonlóan a
billentyűzettel vagy hanggal (ha a telefon
támogatja a hangparancsos hívást) lehet
kezdeményezni. Olvassa el a telefon
Használati utasítását.
Hívások fogadása és visszautasítása
Ha a telefon az autós telefontartóban van és hívás
érkezik, a billentyűzettel vagy hangjával fogadhatja,
illetve utasíthatja vissza a hívást. Olvassa el a telefon
Használati utasítását.
Válassza a telefonon a Tetszőleges gomb
hívásfogadási lehetőséget vagy az automatikus
hívásfogadást. Lépjen a Hívások/Kihangosító/
Válasz üzemmód menüpontra. A Tetszőleges
gomb hívásfogadási lehetőség azt jelenti, hogy
bármelyik gomb lenyomásával fogadhatja a
hívást. Az automatikus hívásfogadás azt jelenti,
hogy két csengőhang után a telefon
automatikusan fogadja a hívást.
Az autós kihangosító használata
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Megjegyzés: A hangparancsos hívásfogadás
nem használható, ha MP3-fájlt választott ki
csengőhangnak. Olvassa el a telefon Használati
utasítását a további tudnivalókért.
Hívás közben
Az autós kihangosító hangerejét hívás közben a
telefon hangerő-szabályozó gombjainak
megnyomásával állíthatja be.
A telefont hívás közben ki lehet venni az autós
telefontartóból, így kézi készülékként használható,
majd a hívás megszakítása nélkül vissza lehet tenni.
Lásd „Autóvezetés”, 97. oldal.
Akkumulátortakarékos funkció
Az autós kihangosító gyújtásérzékelő funkciója
kíméli az autó akkumulátorát.
Ha a gyújtásérzékelő kábel csatlakoztatva van,
az autós kihangosító és a telefon egy órával a
gyújtás lekapcsolása után kikapcsol. Ha viszont
éppen folyamatban van egy hívás, akkor az autós
kihangosító és a telefon csak a hívás végeztével
kapcsol ki. A gyújtás legközelebbi
bekapcsolásakor az autós kihangosító és a telefon
automatikusan bekapcsol.
Hibajavítás
Ebben a fejezetben olyan hibákat sorolunk fel,
amelyekkel az autós kihangosító használata során
találkozhat.
Problémák a mobiltelefon hálózatával
A környéken nincs mobilhálózat. Menjen olyan
helyre, ahol erősebb a jel, vagy keressen másik
hálózatot a telefon Kapcsolat menüjében.
Ha gyakran lép fel hálózati probléma, javasoljuk a
külső autóantenna használatát, amennyiben az autón
van antennacsatlakozó.
Az autós kihangosító ki van kapcsolva
Ha a gyújtásérzékelő kábel nincs csatlakoztatva, az
autós kihangosító és a telefon körülbelül 24 órával
azután kapcsol ki, hogy a telefont az autós
telefontartóba tették. Az autós kihangosító újbóli
bekapcsolásához vegye ki a telefont az autós
telefontartóból, majd tegye vissza.
Hibajavítás
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
95
Az autórádió kihangosításának zavarása
Lehet, hogy az autós telefontartót a műszerfalon
máshova kell tenni.
Javasoljuk, hogy az autós telefontartó
áthelyezésekor forduljon szakemberhez.
További tudnivalók
Az autós kihangosító bizonyos funkciói nem
működnek
Ha azt veszi észre, hogy a HCA-200 autós
kihangosító bizonyos szolgáltatásai nem működnek,
nézze meg a telefon használati útmutatójában,
hogy a telefon lehetővé teszi-e az adott funkció
használatát.
Ezt ellenőrizheti a Sony Ericsson
szervizpartnereknél is. A támogatásra és a
Sony Ericsson termékek használati útmutatóira
vonatkozó információkat a www.sonyericsson.com
webhelyen találhatja.
A Sony Ericsson által nem jóváhagyott változtatások és módosítások
következtében a felhasználó elveszítheti engedélyét a készülék
üzemeltetéséhez.
Biztonságos és hatékony használat
Megjegyzés: Az autós kihangosító használata előtt olvassa el az
alábbi tudnivalókat.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
96
A készülék gondozása
Ne tegye ki a készüléket folyadéknak, nedvességnek vagy magas
páratartalomnak.
Ne tegye ki a készüléket szélsőségesen magas vagy alacsony
hőmérsékletnek.
Ne tegye ki a készüléket gyertyaláng, cigaretta, szivar, nyílt láng stb.
hatásának.
Ne ejtse le, dobja vagy próbálja meghajlítani a készüléket, mert a
termék károsodhat a durva bánásmód következtében.
Csak a termékhez való használatra szánt eredeti Sony Ericsson vagy
Ericsson tartozékokat használjon. A nem eredeti tartozékok használata
teljesítménycsökkenést, a termék sérülését, tüzet, áramütést vagy
sérülést okozhat. A garancia nem terjed ki azokra a
meghibásodásokra, amelyeket nem eredeti tartozékok használata
okozott.
Ne próbálja meg szétszerelni a terméket. A termékben nincsenek
házilag javítható vagy cserélhető alkatrészek. A szervizelést csak a
Sony Ericsson szervizpartnerei végezhetik.
Ne tartsa a terméket pornak és piszoknak kitett helyen. A terméket
csak puha nedves ruhával tisztítsa.
Ha hosszabb ideig nem használja a terméket, tartsa száraz, párától,
kosztól és szélsőséges hőmérséklettől mentes helyen.
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében tisztításkor húzza ki
az egységet a hálózati csatlakozóból.
További tudnivalók
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Beszerelés
Ne felejtse el, hogy az autós kihangosítót szakembernek kell
beszerelnie. Kérje meg az autókereskedőt, hogy ajánljon megfelelő
szakembert. Ajánlott az autós kihangosítót az autó műszerfala alá
beszerelni. Az autós telefontartót érdemes az autó műszerfalára
szerelni, hogy a billentyűzetet a megszokott vezetési helyzetében is el
tudja érni. Bizonyos autógyártóknál a telefonhoz kötelező a külső
antenna használata. Egyeztesse az autógyártó képviselőjével, hogy az
autós kihangosítóhoz szükséges minden berendezés, így a kiegészítő
tartozékok is biztonságos helyen legyenek elhelyezve. Ha az autó
légzsákkal van felszerelve, ellenőrizze, hogy a kihangosító készülék
ne akadályozza ennek működését.
Az autós kihangosító 12 Voltos elektromos rendszerű autókhoz
készült. Ettől eltérő feszültség a készülék meghibásodását okozhatja.
Autóvezetés
Ellenőrizze, hogy milyen törvények vonatkoznak a mobiltelefonok
és kihangosító készülékek használatára azon a területen, ahol az
autót vezeti.
Mindig szentelje teljes figyelmét a vezetésnek, és hívás fogadása vagy
kezdeményezése előtt húzódjon az út szélére, ha azt a forgalmi helyzet
úgy kívánja.
A rádiófrekvenciás energia befolyásolhatja a gépjármű bizonyos
elektronikus rendszereinek működését, például a sztereó autós rádiót
vagy a biztonsági felszereléseket stb. Egyeztesse az autógyártó
képviselőjével, hogy a mobiltelefon vagy az autós kihangosító nincs
hatással a jármű elektronikus rendszereire.
Elektronikus berendezések
A legtöbb modern elektronikus készülék védve van a rádiófrekvenciás
energiával szemben. Mindemellett bizonyos elektronikus
készülékeket nem árnyékoltak, ezért:
Engedély nélkül ne használja a terméket orvosi berendezések
közelében. Ha valamilyen orvosi segédeszközt, például pacemakert
vagy hallókészüléket használ, további információért olvassa el a
telefon használati útmutatóját.
Robbantási területek
Ha robbantási területen, illetve olyan helyen tartózkodik, ahol a
kétirányú rádiók kikapcsolására szólítják fel, a kapcsolja ki a
mobiltelefonját, hogy ne okozzon interferenciát a robbantási
műveletekkel. Az építkezéseken gyakran távirányítású
rádiófrekvenciás berendezéssel indítják a robbantásokat.
Robbanásveszélyes környezet
A robbanásveszélyes területeken kapcsolja ki az elektronikus
eszközöket. Ritkán fordul elő, de a készülék szikrát idézhet elő. A
szikrák az ilyen területeken személyi sérüléssel járó vagy akár halálos
kimenetelű robbanást vagy tüzet is okozhatnak.
A robbanásveszélyes környezet gyakran, bár nem minden esetben,
egyértelműen meg van jelölve.
Gyerekek
Ne engedjen gyerekeket játszani az autós kihangosítóval, mivel apró
alkatrészeket tartalmaz, amelyek leválhatnak a készülékről és
fulladásveszélyt okozhatnak.
Segélykérő hívások
FONTOS!
Ez az autós kihangosító és a hozzá csatlakozó minden elektronikus
készülék rádiójelek, cellás és földi távbeszélő hálózatok, valamint a
felhasználó által programozott funkciókkal működik, ami nem
garantálja a kapcsolatot minden körülmények között. Ezért sohasem
számíthat kizárólag egy elektronikus eszközre, ha a kommunikáció
fenntartása létfontosságú (pl. egészségügyi veszélyhelyzetben).
Ne felejtse el, hogy a hívások kezdeményezéséhez és fogadásához a
mobiltelefont be kell kapcsolni, és megfelelő jelerősségű szolgáltatási
területen kell tartózkodnia. Némelyik mobiltelefonos hálózatban,
illetve bizonyos hálózati szolgáltatások és/vagy telefonfunkciók
használata esetén segélykérő hívások nem kezdeményezhetők. Ezzel
kapcsolatban forduljon a helyi szolgáltatóhoz.
További tudnivalók
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
97
Korlátozott jótállás
Ennek a korlátozott jótállásnak az alapján a Sony Ericsson Mobile
Communications AB (Sony Ericsson) (S-221 88 Lund, Svédország)
garantálja, hogy a vevő által történő eredeti vásárláskor és az azt
követő egy (1) éves időszakban a termék tervezési, anyaghibától és
kivitelezési hibáktól mentes. Amennyiben a termék garanciális
szervizre szorul, kérjük, vigye vissza azt ahhoz a kereskedőhöz, akitől
vásárolta, vagy további információkért lépjen kapcsolatba a helyi
Sony Ericsson ügyfélszolgálati központtal.
Amit megteszünk
Amennyiben a termék a jótállás időszakában anyaghiba vagy
kivitelezési hiba miatt normál használat és megfelelő szolgáltatás
közben hibásan működik, a Sony Ericsson márkakereskedői és
szervizpartnerei az itt felsorolt feltételek teljesülése esetén a legjobb
belátásuk szerint megjavítják vagy kicserélik a terméket.
Feltételek
1. A jótállás csak akkor érvényes, ha a javítandó vagy a kicserélendő
termékkel együtt bemutatják a kereskedő által az eredeti vevőnek
átadott eredeti nyugtát is, és a nyugta tartalmazza a vásárolt termék
sorozatszámát és a vásárlás dátumát. A Sony Ericsson fenntartja a
garanciális szerviz visszautasításának jogát, ha ezeket az
információkat a termék eredeti vásárlását követően eltávolították vagy
módosították.
2. Ha a Sony Ericsson megjavítja vagy kicseréli a terméket, a megjavított
vagy kicserélt termék jótállási időszaka az eredeti jótállásból még
hátra lévő időtartamra, vagy a javítástól, illetve cserétől számított
kilencven (90) napra, illetve a kettő közül a hosszabb időszakra terjed
ki. A javítás vagy csere funkcionálisan egyenértékű javított
alkatrésszel is teljesíthető. A kicserélt alkatrész vagy szerkezeti rész a
Sony Ericsson tulajdonává válik.
3. A jótállás nem vonatkozik a termék szokásos használatából és
kopásából, valamint a nem rendeltetésszerű használatból eredő
meghibásodásra, beleértve többek között a termék szokásostól eltérő,
a termékre vonatkozó használati és karbantartási utasításoknak nem
megfelelő használatát. Ezenkívül nem érvényes a jótállás baleset,
98
módosítás és átállítás, vis maior, valamint folyadékok miatti károsodás
következtében fellépő meghibásodások esetén.
4. Ez a jótállás nem érvényes olyan termékhibák esetén, amelyeket nem
a Sony Ericsson szakemberei által elvégzett helytelen módosítás,
javítás, illetve szervizelés okozott.
5. A jótállás nem terjed ki a terméknek az autóba való beszerelésére.
6. A terméken lévő bármelyik plomba megsértése a jótállás
érvénytelenné válásával jár.
7. EZEN A NYOMTATOTT KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSON KÍVÜL
NINCS MÁS, ÍRÁSBAN VAGY SZÓBAN ADOTT KIFEJEZETT
JÓTÁLLÁS. MINDEN SZÁRMAZÉKOS JÓTÁLLÁS,
BELEÉRTVE KORLÁTOZÁS NÉLKÜL A
FORGALMAZHATÓSÁGRA VAGY AZ ADOTT CÉLNAK VALÓ
MEGFELELŐSÉGRE VONATKOZÓ SZÁRMAZÉKOS
JÓTÁLLÁST, CSAK EZEN KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS
IDŐTARTAMÁRA VONATKOZIK. A SONY ERICSSON ÉS
FORGALMAZÓI SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT NEM
VÁLLALNAK FELELŐSSÉGET BÁRMIFÉLE VÉLETLEN VAGY
KÖVETKEZMÉNYES KÁRÉRT, BELEÉRTVE TÖBBEK KÖZÖTT
AZ ELVESZETT HASZNOT VAGY A KERESKEDELMI
VESZTESÉGET A JOG ÁLTAL LEHETŐVÉ TETT TELJES
MÉRTÉKIG.
Bizonyos országokban és államokban nem megengedett a véletlen és a
következményes károk kizárása vagy korlátozása, illetve a
származékos jótállás időtartamának korlátozása, így ezek a
korlátozások vagy kizárások nem vonatkoznak mindenkire.
Ez a jótállás nem befolyásolja a vevőnek a vonatkozó hatályos
nemzeti törvények által biztosított állampolgári jogait, illetve a
vevőnek a kereskedővel szembeni, a kereskedelmi szerződés által
biztosított jogait.
További tudnivalók
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Polski
Wprowadzenie 100
Korzystanie z samochodowego zestawu
głośnomówiącego 101
Rozwiązywanie problemów 103
Dodatkowe informacje 104
Declaration of conformity 120
Sony Ericsson HCA-200
Wydanie pierwsze (grudzień 2003)
Niniejszy podręcznik został opublikowany przez firmę Sony
Ericsson Mobile Communications AB i nie jest objęty żadną
gwarancją. W dowolnym momencie i bez uprzedzenia firma
Sony Ericsson Mobile Communications AB może wprowadzić
ulepszenia i zmiany wynikające z błędów typograficznych,
niedokładności aktualnych informacji czy ulepszeń programów
lub sprzętu. Takie zmiany będą uwzględniane w następnych
wydaniach tego podręcznika.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2003
Numer publikacji: LZT 108 6884 R1A
Niektóre usługi opisane w tym podręczniku nie są dostępne we
wszystkich sieciach. Dotyczy to również międzynarodowego
numeru ratunkowego 112.
W przypadku wątpliwości, czy dana usługa jest dostępna czy
nie, należy kontaktować się z operatorem sieci lub
usługodawcą.
Polski
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
99
Wprowadzenie
Samochodowy zestaw głośnomówiący HCA-200,
oferując funkcje obsługi bez użycia rąk oraz
optymalizowaną jakość dźwięku z
wyeliminowaniem echa i szumów, przyczynia się do
zwiększenia bezpieczeństwa ruchu drogowego.
Zapewnia także wygodne ładowanie baterii telefonu.
Co jest potrzebne do korzystania
z samochodowego zestawu
głośnomówiącego?
Aby wraz z telefonem można było używać
samochodowego zestawu głośnomówiącego,
trzeba go zainstalować w samochodzie. Zobacz
Instrukcja instalacji.
Uwaga: Należy pamiętać, że samochodowy zestaw
głośnomówiący powinien być instalowany przez
autoryzowany personel. Profesjonalnych
instalatorów może polecić pracownik punktu
sprzedaży, w którym został zakupiony samochód.
Do korzystania z samochodowego zestawu
głośnomówiącego HCA-200 jest potrzebny uchwyt
100
samochodowy, odpowiedni dla używanego telefonu,
oraz kabel systemowy, właściwy dla uchwytu
samochodowego.
Jakich produktów można używać
z samochodowym zestawem
głośnomówiącym?
Z samochodowym zestawem głośnomówiącym
HCA-200 można używać dowolnego telefonu firmy
Sony Ericsson obsługującego profil Samochód
(In Car). Zapoznaj się z Instrukcją obsługi telefonu.
Akcesoria
W celu zwiększenia możliwości samochodowego
zestawu głośnomówiącego HCA-200 zalecamy
skorzystanie z następujących akcesoriów:
• Zaawansowany zestaw wyciszający muzykę
HCE- 16, zapewniający lepszą jakość dźwięku
w samochodzie. Głos rozmówcy słychać nie
w głośniku samochodowego zestawu
głośnomówiącego HCA-200, lecz
w stereofonicznych głośnikach samochodowych.
• Mikrofon na wysięgniku HCE-14, zapewniający
lepszą jakość dźwięku odbieranego przez rozmówcę.
Wprowadzenie
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Korzystanie
z samochodowego zestawu
głośnomówiącego
Przed przystąpieniem do korzystania
z samochodowego zestawu głośnomówiącego
należy przeczytać rozdziały „Bezpieczna i
efektywna eksploatacja” oraz „Ograniczona
gwarancja”.
Zasilanie telefonu i ładowanie baterii
Po umieszczeniu telefonu w uchwycie
samochodowym i przekręceniu w stacyjce kluczyka
zapłonu nastąpi automatyczne włączenie
samochodowego zestawu głośnomówiącego.
Akumulator samochodu zasila telefon za
pośrednictwem samochodowego zestawu
głośnomówiącego i jednocześnie ładuje baterię
telefonu.
Profil „Samochód”
Gdy telefon znajduje się w uchwycie
samochodowym, uaktywniany jest profil Samochód.
Informacje dotyczące profilu Samochód oraz
możliwych do utworzenia ustawień są zamieszczone
w Instrukcji obsługi telefonu, w części „Profile”.
Nawiązywanie połączeń
Jeśli telefon znajduje się w uchwycie
samochodowym, połączenia można nawiązywać
za pomocą klawiatury lub głosowo (o ile telefon
obsługuje głosowe wybieranie numerów) w taki
sam sposób, jak stosowany wtedy, gdy telefon jest
trzymany w dłoni. Zapoznaj się z Instrukcją
obsługi telefonu.
Odbieranie i odrzucanie połączeń
Jeśli z telefonem znajdującym się w uchwycie
samochodowym będzie nawiązywane połączenie,
można je odebrać lub odrzucić, posługując się
klawiaturą lub głosem. Zapoznaj się z Instrukcją
obsługi telefonu.
Można też skorzystać z funkcji odbierania
w trybie Dowolnym klawiszem lub z funkcji
odbierania automatycznego. Należy wybrać opcję
Połączenia/Zestaw HF/Tryb odbioru. Odbieranie
połączeń w trybie Dowolnym klawiszem oznacza,
że — aby odebrać połączenie — wystarczy nacisnąć
dowolny klawisz. W trybie odbierania
Korzystanie z samochodowego zestawu głośnomówiącego
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
101
automatycznego połączenie jest automatycznie
odbierane po dwóch sygnałach dzwonka.
Uwaga: Jeśli jako dźwięk dzwonka został wybrany
dźwięk zapisany w pliku MP3, to nie można
korzystać z głosowego odbierania połączeń. Aby
uzyskać bardziej szczegółowe informacje, zapoznaj
się z Instrukcją obsługi telefonu.
W trakcie połączenia
W trakcie połączenia można regulować głośność
samochodowego zestawu głośnomówiącego; w tym
celu należy naciskać klawisze głośności telefonu.
W trakcie połączenia można wyjąć telefon
z uchwytu samochodowego, posłużyć się nim jak
telefonem trzymanym w dłoni, a następnie włożyć
go ponownie do uchwytu samochodowego bez
rozłączania się. Zobacz „Wskazówki dla osób
prowadzących pojazdy” na stronie 104.
Jeśli jest podłączony kabel wykrywający zapłon,
to samochodowy zestaw głośnomówiący i telefon są
wyłączane po godzinie od chwili wyłączenia
zapłonu. Jeśli jednak miałoby to nastąpić w trakcie
połączenia, to samochodowy zestaw głośnomówiący
i telefon nie zostaną wyłączone dopóty, dopóki
połączenie nie zostanie zakończone. Gdy zapłon
zostanie ponownie włączony, samochodowy zestaw
głośnomówiący i telefon włączą się automatycznie.
Funkcja oszczędzania akumulatora
Samochodowy zestaw głośnomówiący jest
wyposażony w funkcję wykrywania zapłonu,
która umożliwia zapobieganie wyładowaniu
akumulatora samochodu.
102
Korzystanie z samochodowego zestawu głośnomówiącego
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Rozwiązywanie problemów
W tej części wymieniono niektóre z problemów,
które mogą wystąpić podczas korzystania
z samochodowego zestawu głośnomówiącego.
Problemy z siecią bezprzewodową
W zasięgu telefonu nie ma żadnej sieci
bezprzewodowej. Należy albo przemieścić się,
aby uzyskać wystarczająco silny sygnał, albo
spróbować poszukać innej sieci, korzystając z
menu Łączność telefonu.
Jeśli problemy z siecią występują często,
zalecamy korzystanie z zewnętrznej anteny
samochodowej, o ile telefon jest wyposażony
w jej złącze.
Samochodowy zestaw głośnomówiący jest
wyłączony
Jeśli kabel wykrywający zapłon nie jest
podłączony, to samochodowy zestaw
głośnomówiący i telefon są wyłączane po 24
godzinach od chwili włożenia telefonu do
uchwytu samochodowego. Aby ponownie
włączyć samochodowy zestaw głośnomówiący,
należy wyjąć z uchwytu samochodowego telefon,
a następnie włożyć go ponownie.
Zakłócenia w stereofonicznych głośnikach
samochodowych
Być może trzeba przenieść uchwyt telefonu
i zamontować go w innym miejscu na tablicy
rozdzielczej samochodu.
Zalecamy jednak uprzednie skontaktowanie się
z autoryzowanym personelem.
Nie działają niektóre funkcje
samochodowego zestawu
głośnomówiącego
Jeśli okaże się, że nie można korzystać ze
wszystkich funkcji samochodowego zestawu
głośnomówiącego HCA-200, należy sprawdzić
w Instrukcji obsługi telefonu, czy wyposażony jest
on w te konkretne funkcje.
Można to także sprawdzić u partnera
serwisowego firmy Sony Ericsson. Informacje
dotyczące pomocy technicznej oraz Instrukcje
obsługi produktów firmy Sony Ericsson można
znaleźć w witrynie www.sonyericsson.com
Rozwiązywanie problemów
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
103
Dodatkowe informacje
Bezpieczna i efektywna eksploatacja
Uwaga: Przed przystąpieniem do korzystania z samochodowego
zestawu głośnomówiącego należy zapoznać się z podanymi niżej
informacjami.
Zmiany lub modyfikacje niniejszego samochodowego zestawu
głośnomówiącego, które nie zostały jednoznacznie zatwierdzone
przez firmę Sony Ericsson, mogą spowodować unieważnienie praw
użytkownika do korzystania z tego zestawu.
•
•
•
•
•
•
•
Postępowanie z produktem
Nie wolno narażać produktu na kontakt z płynami ani wilgocią.
Nie należy narażać produktu na działanie wysokich i niskich
temperatur.
Nie należy narażać produktu na kontakt z zapalonymi świecami,
papierosami i cygarami ani z otwartym ogniem itp.
Nie wolno upuszczać produktu, rzucać nim ani próbować go zginać,
ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.
Należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria firmy Sony Ericsson
lub Ericsson przeznaczone dla tego produktu. Użycie akcesoriów
innych niż oryginalne może powodować pogorszenie jakości
działania, uszkodzenie produktu, pożar, porażenie prądem lub
obrażenia ciała. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń produktu
wynikłych z użycia akcesoriów innych niż oryginalne.
Nie wolno demontować produktu. Produkt nie zawiera części, które
mogłyby być naprawiane, konserwowane lub wymieniane przez
użytkownika. Obsługi serwisowej produktu powinni dokonywać tylko
partnerzy serwisowi firmy Sony Ericsson.
Nie należy przechowywać produktu w miejscach zakurzonych
i brudnych. Do czyszczenia produktu należy używać wyłącznie
miękkiej, wilgotnej ściereczki.
104
•
•
Przy dłuższej przerwie w użytkowaniu należy przechowywać produkt
w miejscu suchym, niezakurzonym i nienarażonym na ekstremalne
temperatury.
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, przed rozpoczęciem
czyszczenia urządzenia należy odłączyć je od źródła zasilania.
Instalacja
Należy pamiętać, że samochodowy zestaw głośnomówiący powinien
być instalowany wyłącznie przez autoryzowany personel.
Profesjonalnych instalatorów może polecić pracownik punktu
sprzedaży, w którym został zakupiony samochód. Zaleca się
instalowanie samochodowego zestawu głośnomówiącego pod tablicą
rozdzielczą samochodu. Uchwyt samochodowy powinien być
instalowany na tablicy rozdzielczej samochodu w takim miejscu,
w którym — z normalnej pozycji osoby prowadzącej pojazd — łatwo
będzie sięgnąć do klawiszy. Niektórzy producenci samochodów
wymagają stosowania anteny zewnętrznej dla telefonu. Należy
skontaktować się z przedstawicielem producenta samochodu w celu
ustalenia bezpiecznego miejsca, w którym można zainstalować
samochodowy zestaw głośnomówiący wraz z dodatkowymi
akcesoriami. Jeśli samochód jest wyposażony w poduszkę powietrzną,
należy sprawdzić, czy urządzenia wchodzące w skład zestawu
głośnomówiącego nie zakłócają jej działania.
Niniejszy samochodowy zestaw głośnomówiący jest przeznaczony do
użytku w samochodach z 12-woltowym układem elektrycznym. Inne
napięcie zasilające może być przyczyną uszkodzenia zestawu.
Wskazówki dla osób prowadzących pojazdy
Należy sprawdzić przepisy dotyczące użytkowania telefonów
komórkowych i zestawów głośnomówiących, obowiązujące na
obszarach, przez które się przejeżdża.
Całą uwagę należy skupić na prowadzeniu pojazdu, a przed
odebraniem połączenia zjechać z drogi i zaparkować, jeśli wymagają
tego warunki jazdy.
Dodatkowe informacje
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Pole elektromagnetyczne wysokiej częstotliwości (RF) może wpływać
na niektóre elektroniczne systemy pojazdów silnikowych, takie jak
samochodowe urządzenia audio czy zabezpieczenia. Informacje
o tym, czy telefon komórkowy lub zestaw głośnomówiący nie
wpłynie na działanie elektronicznych systemów pojazdu, należy
uzyskać u przedstawiciela producenta samochodu.
Sprzęt elektroniczny
Większość współczesnych urządzeń elektronicznych jest
zabezpieczona przed działaniem pól elektromagnetycznych wysokiej
częstotliwości (RF). Nie dotyczy to jednak wszystkich urządzeń
elektronicznych, dlatego:
Nie wolno bez pozwolenia korzystać z samochodowego zestawu
głośnomówiącego w pobliżu urządzeń medycznych. Użytkownicy
osobistych urządzeń medycznych, takich jak rozruszniki serca lub
aparaty słuchowe, powinni przeczytać szczegółowe informacje na ten
temat, zamieszczone w Instrukcji obsługi telefonu.
Miejsca dokonywania eksplozji
Przebywając na terenach, gdzie dokonuje się eksplozji, lub
w miejscach z oznaczeniem zakaz dwukierunkowej łączności
radiowej lub podobnym, należy wyłączyć wszelkie elektroniczne
urządzenia, aby zapobiec zakłóceniom przy eksplozjach. Brygady
budowlane często używają zdalnie sterowanych urządzeń o wysokiej
częstotliwości (RF) do odpalania ładunków wybuchowych.
Obszary zagrażające wybuchem
Na obszarach zagrażających wybuchem wszelkie urządzenia
elektroniczne należy wyłączyć. Choć zdarza się to rzadko, urządzenie
elektroniczne może iskrzyć. Iskry na takich obszarach mogą wywołać
eksplozję lub pożar, a tym samym spowodować obrażenia ciała lub
nawet śmierć.
Obszary zagrażające wybuchem są często wyraźnie oznakowane, ale
nie jest tak zawsze.
Uwaga na dzieci!
Nie wolno pozwalać dzieciom na zabawę samochodowym zestawem
głośnomówiącym, ponieważ zawiera on małe elementy, które mogą
być odłączone, co stwarza u dziecka ryzyko zadławienia się.
Połączenia alarmowe
WAŻNE!
Niniejszy samochodowy zestaw głośnomówiący oraz podłączone
do niego urządzenie elektroniczne działają przy użyciu sygnałów
radiowych, sieci telefonii komórkowej i naziemnej oraz funkcji
programowanych przez użytkownika, w związku z czym nie można
zagwarantować połączeń w każdych warunkach. Z tego powodu nie
należy nigdy polegać jedynie na urządzeniu elektronicznym jako
podstawowym środku łączności (np. w przypadku zagrożeń
związanych ze zdrowiem).
Nawiązywanie i odbieranie połączeń jest możliwe po włączeniu
zestawu głośnomówiącego i podłączonego do niego urządzenia
elektronicznego na obszarze będącym w zasięgu sygnału sieci
komórkowej o odpowiedniej mocy. Połączenia alarmowe nie są
możliwe we wszystkich sieciach komórkowych lub gdy są używane
pewne usługi sieciowe albo pewne funkcje telefonu. Można to
sprawdzić u lokalnego usługodawcy.
Ograniczona gwarancja
Zgodnie z warunkami niniejszej ograniczonej gwarancji firma Sony
Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson), S-221 88
Lund, Szwecja gwarantuje, że produkt ten będzie wolny od
jakichkolwiek wad projektowych, materiałowych lub wad
wykonania w chwili zakupu przez klienta oraz później, przez okres
jednego (1) roku. Gdyby okazało się konieczne skorzystanie z usług
gwarancyjnych, należy zwrócić się do miejsca zakupu lub
skontaktować się z lokalnym Centrum Obsługi Klientów firmy
Sony Ericsson.
Dodatkowe informacje
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
105
Zakres naszych obowiązków
Jeśli w okresie gwarancji, na skutek wad projektowych,
materiałowych lub wad wykonania Produkt będzie działać
nieprawidłowo podczas normalnego użytkowania i obsługi, to
autoryzowani dystrybutorzy firmy Sony Ericsson lub jej partnerzy
serwisowi mają do wyboru naprawę lub zamianę Produktu zgodnie
z zasadami i warunkami określonymi poniżej.
Warunki
1. Gwarancja jest ważna tylko wtedy, gdy do wymagającego naprawy
lub wymiany produktu dołączony jest oryginalny dowód zakupu,
wydany pierwszemu nabywcy przez autoryzowanego sprzedawcę
firmy Sony Ericsson, mający datę zakupu i numer seryjny. Firma Sony
Ericsson zastrzega sobie prawo odmowy serwisu gwarancyjnego, jeśli
te informacje zostały usunięte lub zmieniły się od momentu
pierwszego zakupu produktu od sprzedawcy.
2. Jeśli produkt jest naprawiany lub wymieniany w firmie Sony Ericsson,
naprawiony lub wymieniony produkt będzie miał gwarancję na
pozostały czas oryginalnej gwarancji lub przez dziewięćdziesiąt (90)
dni od daty naprawy, zależnie od tego, który okres jest dłuższy.
Naprawa lub wymiana może wiązać się z użyciem funkcjonalnie
równoważnych, naprawionych modułów. Wymienione wadliwe części
lub elementy stają się własnością firmy Sony Ericsson.
3. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń produktu wynikających
z normalnej eksploatacji i zużycia, a także niewłaściwego użycia,
w tym, lecz nie tylko, użycia w sposób inny niż normalny i
zwyczajowy, zgodnie z instrukcjami dotyczącymi użycia i
konserwacji produktu. Niniejsza gwarancja nie obejmuje również
awarii powstałych w wyniku wypadku, modyfikacji albo adaptacji,
wywołanych przez siłę wyższą, ani uszkodzeń wynikających z zalania
płynem.
4. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń produktu
spowodowanych przez instalacje, modyfikacje lub naprawy Produktu
dokonywane przez osoby nieupoważnione przez firmę Sony Ericsson.
5. Niniejsza gwarancja nie obejmuje samochodowej instalacji Produktu.
6. Próba naruszenia jednej z plomb produktu powoduje utratę uprawnień
wynikających z niniejszej gwarancji.
106
7. POZA NINIEJSZĄ DRUKOWANĄ GWARANCJĄ NIE MA
ŻADNYCH INNYCH JAWNYCH GWARANCJI, PISEMNYCH
LUB USTNYCH. WSZYSTKIE GWARANCJE DOMNIEMANE,
W TYM BEZ OGRANICZEŃ, GWARANCJE DOMNIEMANE
DOTYCZĄCE PRZYDATNOŚCI DO CELÓW HANDLOWYCH
LUB SZCZEGÓLNYCH ZASTOSOWAŃ SĄ OGRANICZONE DO
CZASU TRWANIA NINIEJSZEJ OGRANICZONEJ GWARANCJI.
W ŻADNYM PRZYPADKU FIRMA SONY ERICSSON ANI JEJ
DOSTAWCY NIE MOGĄ BYĆ ODPOWIEDZIALNI ZA
PRZYPADKOWE LUB WTÓRNE SZKODY DOWOLNEJ
NATURY, W TYM, LECZ NIE TYLKO, UTRATY ZYSKÓW LUB
STRATY HANDLOWE, W MAKSYMALNYM ZAKRESIE,
W JAKIM PRAWO ZEZWALA NA ZRZECZENIE SIĘ
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA TAKIE SZKODY.
W niektórych krajach/stanach nie są dozwolone wykluczenia
i ograniczenia dotyczące szkód przypadkowych lub wtórnych lub
ograniczenia czasu trwania gwarancji, więc powyższe ograniczenia
lub wykluczenia mogą nie mieć zastosowania.
Niniejsza gwarancja nie wpływa na ustawowe prawa klienta
obowiązujące w danym kraju ani na prawa klienta w stosunku do
sprzedawcy, wynikające z umowy sprzedaży/kupna.
Dodatkowe informacje
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Türkçe
Giriş 108
Araç kitini kullanma 109
Pratik Çözümler 110
İlave bilgiler 111
Declaration of conformity 120
Sony Ericsson HCA-200
İlk baskõ (Aralõk 2003)
Bu kõlavuz Sony Ericsson Mobile Communications AB
tarafõndan, garantisiz olarak basõlmõştõr. Yazõm hatalarõ,
mevcut bilgilerdeki hatalar veya programlardaki ve/veya
üründeki gelişmeler nedeniyle bu kõlavuzda yapõlmasõ
gereken değişiklikler ve gelişmeler Sony Ericsson Mobile
Communications AB tarafõndan herhangi bir zamanda ve
duyurusuz olarak yapõlabilir. Bu tür değişiklikler, kõlavuzun
yeni baskõlarõnda hayata geçirilecektir.
Her hakkõ saklõdõr.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2003
Baskõ numarasõ: LZT 108 6884 R1A
Bu kõlavuzda bahsedilen servislerin bazõlarõ, tüm şebekeler
tarafõndan desteklenmeyebilir. Bu durum GSM Uluslararasõ Acil
Durum Numarasõ olan 112 için de geçerlidir.
Herhangi bir servisi kullanõp, kullanamayacağõnõz ile ilgili
sorularõnõzda şebeke operatörünüze başvurun
Türkçe
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
107
Giriş
Araç Kiti HCA-200, handsfree özelliği ile
geliştirilmiş trafik güvenliği ve eko ve gürültü
engelleyici özelliği ile de yüksek ses kalitesi sunar.
Ayrõca telefonun pilini de şarj eder.
Araç kitimi kullanmak için nelere
ihtiyacõm var?
Araç kitini telefonunuzla birlikte kullanmadan önce,
araç kitinin aracõnõza monte edilmiş olmasõ gerekir.
Lütfen Montaj kõlavuzu bölümüne bakõn.
Not: Lütfen araç kitinin yetkili kişilerce monte
edilmesi gerektiğini unutmayõn. Araç satõcõnõzdan,
profesyonel montaj mühendisleri önermesini isteyin.
Araç kiti ile birlikte hangi ürünleri
kullanabilirim?
HCA-200 Araç Kiti ile, Otomobilde profili bulunan
tüm Sony Ericsson telefonlarõ kullanabilirsiniz.
Lütfen telefonunuzun Kullanõcõ kõlavuzuna bakõn.
Aksesuarlar
HCA-200 Araç Kiti’nizi daha rahat kullanabilmek
için, aşağõdaki aksesuarlarõ kullanmanõzõ öneririz:
• Gelişmiş Müzik Kesme Ünitesi HCE-16 – araç
içinde gelişmiş ses kalitesi için kullanõlõr. Arayanõn
sesini, HCA-200 Araç Kiti’nin hoparlöründen değil,
araç teybinizin hoparlöründen duyarsõnõz.
• Bükülebilir Mikrofon HCE-14 – konuştuğunuz
kişinin sizi çok daha iyi duyabilmesi için.
HCA-200 Araç Kiti’ni kullanabilmek için,
telefonunuz için tasarlanmõş Sony Ericsson Araç için
Tutucu’ya ve bu tutucuya uygun bir Sistem
Kablosuna ihtiyacõnõz olacaktõr.
108
Giriş
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Araç kitini kullanma
Lütfen araç kitinizi kullanmadan önce, Güvenli ve
etkin kullanõm ana hatlarõnõ ve Sõnõrlõ Garanti
bölümlerini okuyun.
Güç kaynağõ ve pil şarjõ
Telefonunuzu araç içi tutucuya yerleştirdiğinizde ve
kontağõ açtõğõnõzda, araç kitiniz otomatik olarak
açõlõr. Aracõn aküsü, araç kiti üzerinden telefona güç
verir ve aynõ zamanda telefonun pilini şarj eder.
Otomobilde profili
Telefon araç içi tutucu üzerindeyken, Otomobilde
profili aktifleşir. Otomobilde profili ve
oluşturabileceğiniz ayarlar ile ilgili Kullanõcõ
kõlavuzunuzun Profiller bölümüne bakõn.
Çağrõlar yapma
Telefon araç içi tutucu içindeyken, tuş takõmõnõ veya
sesinizi kullanarak (telefonunuz sesle aramayõ
destekliyorsa) telefonu elinizde kullanõyor gibi çağrõ
yapabilirsiniz. Lütfen telefonunuzun Kullanõcõ
kõlavuzuna bakõn.
Çağrõlarõ cevaplama ve reddetme
Eğer telefon araç içi tutucudaysa ve bir çağrõ
alõrsanõz, bu çağrõyõ tuş takõmõnõ veya sesinizi
kullanarak cevaplayabilirsiniz. Lütfen telefonunuzun
Kullanõcõ kõlavuzuna bakõn.
Telefonunuzdaki Her tuşla cevaplamayõ veya
otomatik cevaplamayõ seçin. Tarama yaparak
Çağrõlar/Handsfree/Cevaplama modu
seçeneklerini seçin. Her tuşla cevaplama, gelen
çağrõlarõ herhangi bir tuşla cevaplayabileceğiniz
anlamõna gelir. Otomatik cevaplama ise, çağrõyõ
iki çalõştan sonra cevaplar.
Not: Eğer zil sesi olarak bir MP3 dosyasõ
seçtiyseniz, otomatik cevaplamayõ kullanamazsõnõz.
Lütfen daha fazla bilgi için, telefonunuzun Kullanõcõ
kõlavuzuna bakõn.
Bir çağrõ devam ederken
Çağrõ sõrasõnda araç kitinin hoparlör sesini,
telefonun ses ayar tuşlarõna basarak
ayarlayabilirsiniz.
Çağrõ sõrasõnda telefonu araç içi tutucudan alarak
elinizden görüşmeye devam edebilir ve istediğinizde
bağlantõnõz kesilmeden yerine koyabilirsiniz. Bkz.
“Araç sürerken” sayfa 112.
Araç kitini kullanma
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
109
Pil tasarrufu fonksiyonu
Araç kitinin, araç aküsünü koruyucu bir kontak
algõlayõcõ fonksiyonu vardõr.
Eğer kontak algõlayõcõ kablo bağlõysa araç kiti ve
telefon, kontağõn kapatõlmasõndan bir saat sonra
otomatik olarak kapatõlõr. Fakat eğer o sõrada bir
çağrõ devam ediyorsa, araç kiti ve telefon çağrõ sona
erene kadar kapatõlmaz. Kontak tekrar açõldõğõnda,
araç kiti ve telefon yeniden otomatik olarak açõlõr.
Pratik Çözümler
Bu bölüm araç kitinizi kullanõrken
karşõlaşabileceğiniz problemlerin bazõlarõnõ listeler.
Mobil şebeke problemleri
Menzil dahilinde mobil şebeke yok. Yeterince güçlü
olan bir sinyali almak için hareket edin veya
telefonunuzun Bağlantõ menüsündeki bir başka
şebekeyi aramayõ deneyin.
Eğer sõklõkla şebeke problemleri yaşõyorsanõz ve
telefonunuzun anten bağlantõsõ varsa, harici araç
anteni kullanmanõzõ öneririz.
Araç kiti kapandõ
Eğer kontak algõlayõcõ kablo bağlõ değilse, telefonun
araç içi tutucuya koyulmasõndan 24 saat sonra, araç
kiti ve telefon kapatõlõr. Araç kitini tekrar açmak
için, telefonu araç içi tutucudan çõkartõn ve tekrar
yerine takõn.
Aracõnõzõn hoparlörlerinde parazit
Araç içi tutucu, aracõnõzõn ön panelinde farklõ bir
konuma yerleştirilebilir.
Araç içi tutucunun yerini değiştirmeden önce, yetkili
personele danõşmanõzõ öneririz.
110
Pratik Çözümler
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Bazõ handsfree fonksiyonlar çalõşmõyor
Eğer HCA-200 Araç Kiti’nin tüm özelliklerini
kullanamadõğõnõzõ fark ederseniz, telefonunuzun
Kullanõcõ kõlavuzuna bakarak, telefonunuzun o
özelliği destekleyip desteklemediğini kontrol edin.
Sony Ericsson servis ortaklarõndan da kontrol
edebilirsiniz. Sony Ericsson ürünleri ile ilgili destek
ve Kullanõcõ kõlavuzlarõ hakkõnda bilgi almak için,
bkz. www.sonyericsson.com
İlave bilgiler
Güvenli ve etkin kullanõm
Not: Araç kitinizi kullanmadan önce, bu bilgileri okuyun.
Bu araç kitine yapõlacak değişiklikler ve eklemeler, Sony Ericsson
tarafõndan onaylanmadõkça, kullanõcõnõn cihazõ kullanma yetkisi ile
ters düşecektir.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ürün bakõmõ
Ürününüzü sõvõya veya nemli bir ortama maruz bõrakmayõn.
Ürününüzü aşõrõ sõcak ve aşõrõ soğuk ortamlarda bulundurmayõn.
Ürününüzü yanan mumlara, sigaralara, purolara veya açõk ateşe vb.
maruz bõrakmayõn.
Sert hareketler ürününüze zarar verebileceğinden, ürününüzü
düşürmeyin, atmayõn ve bükmeye çalõşmayõn.
Bu ürünle kullanõm için üretilen Sony Ericsson orijinal ürünleri
dõşõndaki herhangi bir aksesuarõ kullanmayõn. Orijinal olmayan
aksesuarlarõn kullanõmõ, performans kaybõna, ürünün hasar görmesine,
yangõna, elektrik çarpmasõna veya yaralanmaya neden olabilir.
Garanti, orijinal olmayan aksesuarlarõn kullanõmlarõndan kaynaklanan
ürün hasarlarõnõ kapsamaz.
Ürününüzün içini açmaya çalõşmayõn. Bu ürünün içinde, tüketici
tarafõndan tamir edilebilecek veya değiştirilebilecek parçalar
bulunmamaktadõr. Servis, sadece Sony Ericsson servis ortaklarõ
tarafõndan verilmelidir.
Ürünü, tozlu ve kirli ortamlarda bulundurmayõn. Ürününüzü sadece
yumuşak nemli bir bez ile silin.
Eğer ürünü bir süre kullanmayacaksanõz, ürünü kuru, nemsiz, tozsuz
ve çok düşük veya çok yüksek õsõlarda olmayan bir yerde saklayõn.
Elektrik çarpmasõ riskini azaltmak için, temizliğe başlamadan önce
birimin güç kaynağõndan fişini çekin.
İlave bilgiler
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
111
Montaj
Araç kitini sadece yetkili personel monte etmelidir. Lütfen
profesyonel bir montaj mühendisi önermesi için, araç satõcõnõza
danõşõn. Araç kitinin, aracõn ön panelinin alt kõsmõna monte edilmesi
önerilir. Araç içi tutucunun aracõn ön paneline monte edilmesi önerilir,
böylece tuşlara normal sürüş konumunuzdan erişebilirsiniz. Bazõ
otomobil üreticileri telefonunuzla birlikte harici bir anten
kullanmanõzõ isteyebilir. Araç kitinizin tüm teçhizatõnõn ve ilave
aksesuarlarõnõn güvenli bir yere yerleştirildiklerinden emin olmak için,
araç üreticinizin temsilcisine danõşõn. Eğer aracõnõzda hava yastõğõ
bulunuyorsa, araç kitinin hava yastõğõnõn fonksiyonunu
engellemediğinden emin olun.
Araç kiti teçhizatõ, 12 voltluk elektrik sistemi bulunan araçlar için
üretilmiştir. Diğer besleme voltajlarõ cihaza zarar verebilir.
Araç sürerken
Aracõnõzõ sürdüğünüz yerdeki, cep telefonu ve handsfree cihazlarõn
kullanõmõ ile ilgili düzenlemeleri kontrol edin.
Her zaman tüm dikkatinizi sürüşe verin ve sürüş koşullarõ
gerektirdiğinde, çağrõ yapmadan veya çağrõ yanõtlamadan önce
aracõnõzõ yol kenarõna çekerek park edin.
RF enerjisi, motorlu araçlardaki teyp, güvenlik teçhizatõ vb. bazõ
elektronik sistemleri etkileyebilir. Aracõnõzõn üreticisi ile görüşerek,
cep telefonunuzun veya araç kitinin, aracõnõzdaki elektronik sistemleri
etkilemediğinden emin olun.
Elektronik teçhizat
Modern elektronik teçhizatlarõn çoğu, RF enerjisine karşõ korumalõdõr.
Fakat, bazõ elektronik cihazlar değildir, bu nedenle:
Araç kitinizi, izin almadan tõbbi cihazlarõn yakõnõnda kullanmayõn.
Eğer siz de kişisel tõbbi cihazlar, örneğin kalp pili veya işitme cihazõ
kullanõyorsanõz, daha fazla bilgi için lütfen cep telefonunuzun
Kullanõm Kõlavuzuna bakõn.
112
Patlayõcõ alanlar
Patlayõcõ alanlarda veya iki yönlü radyolarõnõzõ kapatõn uyarõsõnõn
bulunduğu yerlerde, patlatma işlemleri ile karõşmalarõnõ önlemek için,
tüm elektronik cihazlarõnõzõ kapatõn. İnşaat işçileri, patlayõcõlarõ
patlatmak için genellikle RF cihazlarõ kullanõrlar.
Patlayõcõ potansiyeli olan alanlar.
Potansiyel olarak patlayõcõ olan alanlarda, elektronik cihazõnõzõ
kapatõn. Nadir de olsa, elektronik cihazõnõz kõvõlcõm yaratabilir. Bu
alanlarda kõvõlcõmlar, vücudunuza zarar verebilecek bir patlamaya
hatta ölüme sebep olabilir.
Patlayõcõ potansiyeli taşõyan alanlar, genellikle fakat her zaman
olmamakla birlikte, açõkça belirtilmiştir.
Çocuklar
Çocuklarõn araç kiti ile oynamalarõna izin vermeyin, kulaklõk
ayrõlabilen küçük parçalara sahiptir ve boğulma tehlikesi yaratabilir.
Acil durum çağrõlarõ
ÖNEMLİ!
Araç kiti ve handsfree cihaza bağlanan elektronik cihaz, radyo
sinyalleri, cep telefonu ve kara şebekelerini ve kullanõcõ tarafõndan
programlanan fonksiyonlarõ kullanarak çalõştõğõndan, her şartta
bağlantõyõ garanti etmeyebilir. Bu nedenle, asla temel iletişimler
(örneğin, acil tõbbi durumlar) için sadece herhangi bir elektronik
cihaza güvenmeyiniz.
Unutmayõn, çağrõ yapõp alabilmeniz için, handsfree cihazõn ve
handsfree cihaza bağlanan elektronik cihazõn açõk konumda
olmalarõ ve yeterli sinyal gücüne sahip olan servis alanõ içinde
olmalarõ gerekir. Acil arama, tüm cep telefonu şebekelerinde veya
belirli şebeke servisleri ve/veya cep telefonu özellikleri
kullanõmdayken yapõlamayabilir. Daha ayrõntõlõ bilgi için yerel
servis sağlayõcõnõza danõşõn.
İlave bilgiler
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
Sõnõrlõ Garanti
Bu Sõnõrlõ Garanti’nin şartlarõna göre, Sony Ericsson Mobile
Communications AB (Sony Ericsson) S-221 88 Lund, İsveç, bu
ürünün, müşteri tarafõndan satõn alõndõğõnda, tasarõm, malzeme ve
işçilik hatalarõ bulunmadõğõnõ satõn, almayõ takip eden bir (1) yõl
boyunca garanti etmektedir. Ürününüzün garanti kapsamõnda servise
ihtiyacõ olmasõ halinde, satõn aldõğõnõz bayiye götürün veya yerel
Sony Ericsson Customer Care Center ile iletişim kurup, daha fazla
bilgi alõn.
Bizim yapacaklarõmõz
Garanti süresinde bu Ürün normal kullanõm ve servis verilmesine
rağmen kusurlu tasarõm, malzeme veya işçilik nedeniyle çalõşamaz
duruma gelirse, Sony Ericsson yetkili dağõtõcõlarõ veya servis
ortaklarõ, kendi seçimleri doğrultusunda, aşağõda açõklanan şartlar
dahilinde, Ürünün onarõmõna veya yeni bir ürünle değiştirilmesine
karar verecektir.
Şartlar
1. Garanti, Sony Ericsson yetkili satõcõsõ tarafõndan orijinal alõcõya, bu
ürün için, verilmiş olan ve satõn alma tarihi ile seri numarasõnõ
belirten, orijinal makbuzun, tamir edilecek veya değiştirilecek Ürün
ile birlikte sunulmasõ halinde geçerlidir. Sony Ericsson, Ürün bayiden
satõn alõndõktan sonra garanti belgesindeki bu bilgiler silinmiş veya
değiştirilmiş ise, garanti kapsamõnda servis vermeyi kabul etmeme
hakkõnõ saklõ tutar.
2. Eğer, Sony Ericsson Ürünü onarõr veya yenisi ile değiştirirse, onarõlan
veya yenisiyle değiştirilen ürün, hangi sürenin daha uzun olduğuna
bağlõ olarak, orijinal garanti süresinin geri kalan kõsmõ veya onarõm
tarihinden başlayarak doksan (90) gün boyunca garanti kapsamõna
alõnacaktõr. Onarõm veya yenisiyle değiştirme, işlevsel olarak eşdeğer
olan bakõmõ yapõlmõş birimler ile gerçekleştirilebilir. Yenisiyle
değiştirilen parçalar veya bileşenler Sony Ericsson’un malõ olacaktõr.
3. Bu Garanti, Ürünün normal aşõnma, yanlõş kullanõm, ürünün kullanõmõ
ve bakõmõ ile ilgili talimatlarõna aykõrõ kullanõmõnõ kapsayarak ama
bununla sõnõrlõ kalmayarak normal ve alõşõlmõşõn dõşõndaki kullanõm
nedeniyle çalõşmama durumunu kapsamaz. Ayrõca bu garanti, kazalar,
eklemeler veya ayarlamalar, doğal afetler ve sõvõlarõn neden olduğu
hasarlar nedeniyle çalõşmama durumunu da kapsamaz.
4. Bu garanti, Sony Ericsson yetkili personeli olmayan kişilerce
gerçekleştirilen ve düzgün olmayan tamir, ekleme ve servis nedeniyle
meydana gelebilecek Ürün bozukluklarõnõ kapsamaz.
5. Garanti, ürünün araç içine montajõnõ kapsamaz.
6. Ürünler üzerindeki mühürlerden herhangi biriyle oynanmasõ garantiyi
geçersiz kõlacaktõr.
7. BU YAZILI GARANTİ DIŞINDA HİÇBİR YAZILI VEYA SÖZLÜ
ÖZEL GARANTİ MEVCUT DEĞİLDİR. TÜM KASTEDİLEN
GARANTİLER, SINIRLAMA OLMADAN BELİRLİ BİR AMACA
YÖNELİK VEYA SATIŞA SUNULABİLİRLİK VEYA
UYGUNLUK DAHİL, BU SINIRLI GARANTİNİN SÜRESİYLE
SINIRLANMIŞTIR. SONY ERICSSON VEYA O’NUN
SATICILARI HİÇBİR ŞEKİLDE, HER TÜRDEN KAR KAYBI VE
TİCARİ KAYBI DA KAPSAYAN AMA BUNLARLA SINIRLI
OLMAYAN TESADÜFİ VEYA NETİCE İTİBARİYLE ORTAYA
ÇIKAN HASARLARDAN SORUMLU OLMAYACAKTIR. BU
HASARLAR KAPSAMININ TÜMÜ KANUN YOLUYLA
REDDEDİLEBİLİR.
Bazõ ülkeler tesadüfi ve netice itibarõyla ortaya çõkan hasarlarõn
istisnasõna veya sõnõrlanmasõna veya kastedilen garantilerin süresinin
kõsõtlanmasõna izin vermez, bu nedenle yukarõdaki sõnõrlamalar veya
istisnalar sizin için geçerli olmayabilir.
Sunulan garanti, tüketicinin yürürlükteki ulusal düzenlemeler
dolayõsõyla sahip olduğu veya tüketicinin satõcõya karşõ satõş/satõn
alma sözleşmesi kapsamõnda elinde bulundurduğu tüketici haklarõnõ
etkilemez.
İlave bilgiler
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
113
繁體中文
簡介 115
車用免持的使用方式 116
疑難排解 117
其他資訊 118
Sony Ericsson HCA-200
第一版 (2003 年 12 月)
本手冊由 Sony Ericsson Mobile Communications AB 印製,
本手冊無任何保固。Sony Ericsson Mobile Communications AB
對本手冊因印刷之錯誤、目前資訊之不準確、設備及/或程式之
改良所為之修改,恕不另行通知。前述更動將納入本手冊之新
版中。
版權所有。
© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2003
印刷品編號:LZT 108 6884 R1A
某些網路業者可能不支援手冊中的某些服務,GSM 國際緊急電
話號碼 112 亦包括在內。
Declaration of conformity 120
114
對某一服務是否可用若有疑問,請洽詢您的網路業者或服務供
應商。
繁體中文
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
簡介
車用免持 HCA-200 結合免持的功能性及優異的
聲音品質和迴音/噪音消除能力,不但大幅改善
您的行車安全,更提高電池充電的方便性。
使用本車用免持前的準備作業
使用本車用免持前,請先將車用免持套件安裝於
您的愛車上。請參閱安裝手冊 中的說明。
配件
為充分發揮車用免持 HCA-200 的功能,我們建
議您使用下列配件:
• Advanced Music Mute (高級靜音) HCE-16 -
讓您在車內獲得更高的聲音品質。您可改從車內
的身歷聲喇叭 (而非車用免持 HCA-200 本身的
喇叭),聽見對方的聲音。
• Gooseneck Microphone (鵝頸式麥克風)
HCE-14 - 讓對方獲得更高的聲音品質。
注意:務請委由經授權的專業人員為您安裝車用
免持,請要求您的車輛經銷商推薦專業的安裝
技師。
您須有一組 Sony Ericsson 專用的車用機座,
以及適用於該機座的 「系統纜線」,才能使用
車用免持 HCA-200。
車用免持 HCA-200 適用的手機
車用免持 HCA-200 適用於任何具備行車中 模式
的 Sony Ericsson 手機,相關資訊請參閱您手機
的使用手冊。
簡介
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
115
車用免持的使用方式
開始使用車用免持前,請詳閱 「安全及有效的
使用」和 「有限的保固」兩章中的說明。
使用任意鍵 接聽或自動接聽功能的方式如下:
翻閱到通話資料/免持裝置/接聽模式,任意鍵
接聽代表您可按任何鍵接聽來電,自動接聽代表
通話在兩響鈴聲後自動接聽。
注意:選用 MP3 檔案為鈴聲時,將不能使用語
電源供應及電池充電
將手機置入車用機座並將引擎啟動後,車用免持
即自動開機。車輛本身的電池即經車用免持提供
手機電力,同時為手機的電池充電。
音接聽。進一步的資訊請參閱您手機的使用
手冊。
行車中模式
手機置於車用機座內時,行車中 模式即自動啟
動。請參閱手機使用手冊中有關行車中 模式及
其可用設定的資訊。
通話中
通話中您可按手機的音量鍵,調整車用免持喇叭
的音量。
通話中您可將手機自車用機座取出,像一般手機
通話,再將手機放回車用機座,對通話無全影
響。參閱第 118 頁的 「行車中」。
撥打電話
手機置於車用機座內時,您可用按鍵或語音
(手機須支援語音撥號)打電話,與一般行動電
話的使用方式完全相同。請參閱您手機的使用
手冊。
接聽及拒接來電
手機置於車用機座內有電話打入時,您可用按鍵
或語音接聽或拒接來電。請參閱您手機的使用
手冊。
116
省電功能
車用免持具備偵測引擎啟動與否的功能,以便節
省車輛電瓶的電力。
若已連結偵測引擎啟動與否的纜線,車用免持
及手機會在引擎熄火後一小時內關機,但通話進
行中例外,此時車用免持及手機會在通話結束後
才關機。引擎恢復啟動後,車用免持及手機即自
動開機。
車用免持的使用方式
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
疑難排解
本節說明使用車用免持時可能碰到的某些問題。
您亦可洽詢 Sony Ericsson 的服務伙伴。有關
支援及 Sony Ericsson 產品使用手冊的進一步資
訊,請參考 www.sonyericsson.com 網站。
行動網路方面的問題
您不在任何行動網路範圍內。請移動到有足夠訊
號強度的地區,或在手機的連結 功能表中搜尋
別的網路。
您若常常碰到行動網路方面的問題,請改用外
接天線 (您的手機須有天線接口)。
車用免持關機
偵測引擎啟動與否的纜線未連結時,車用免持及
手機會在手機置入車用機座約 24 小時後關機。
請將手機自車用免持取出後再放回,車用免持即
開機。
對車內的身歷聲喇叭產生干擾
車用機座可能必須移到儀錶板另外的位置上。
移動車用機座前務請先洽詢合格的專業技師。
某些車用免持功能無法使用
車用免持 HCA-200 的某些功能若無法使用,請
參閱手機使用手冊中,有關該一功能是否有支援
的說明。
疑難排解
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
117
其他資訊
車用免持設備的設計,係以 12V 電力系統在車內使用,不同的
電壓可能對本設備造成損害。
安全及有效的使用
行車中
務請遵循各地行車中使用行動電話或免持裝置的法規。
注意:使用本車用免持前,請先詳閱下列資訊。
務請專心駕駛,路況不佳時,請先停靠路邊後再撥接電話。
未經 Sony Ericsson 明確同意,對本車用免持進行改裝或修改,
可能導致使用者喪失使用本設備的權利。
•
•
•
•
•
•
•
•
注意事項
切勿將本產品置於潮濕或有水的環境中。
切勿將本產品置於溫度過高或過低的環境中。
切勿將本產品置於點燃的蠟燭、雪茄或煙草、或火焰附近。
切勿摔落、拋擲、或曲折本產品,不當的操作可能導致產品損
壞。使用非原廠配件可能導致效能降低、產品受損、失火、
電擊、或傷害。本保固不涵蓋因使用非原廠配件所導致的產品
損壞。
切勿嘗試拆解本產品,本產品內無任何消費者可維修或更換的零
組件。維修工作限由 Sony Ericsson 維修伙伴進行。
切勿將本產品置於多灰塵之處,限用軟的溼布清潔本產品。
長期不使用本產品時,請將本產品置於乾燥、無水氣、無灰塵且
溫度適中之處。
為降低觸電的危險,清潔本產品前請先切斷電源。
安裝
務請委由合格的人員安裝本車用免持。有關合格的專業安裝技師
資訊,請洽您的車輛經銷商。務請將車用免持安裝於車輛儀錶板
下方。車用機座應安裝於車輛儀錶板上方,以便於正常駕駛位置
使用手機的按鍵。某些車輛廠商可能要求您使用手機外接天線。
請按車輛廠商業務人員的建議,將包括配件在內的各項車用免持
設備,安裝於安全的位置。配備安全氣囊的車輛,請特別注意不
要使車用免持妨礙到安全氣囊的操作。
118
無線射頻能量可能對車內的音響及安全設備等電子系統產生影
響,務請向車廠相關人員確認,您的行動電話或車用免持,對您
座車的電子系統無不良的影響。
電子設備
大多數現代的電子設備均具備隔絕無線射頻能的防護層,但某些
電子設備例外,因此:
未經允許,切勿於醫療設備旁使用本車用免持。有關使用心律調
整器或助聽器等個人醫療裝置的進一步資訊,請參閱您手機的使
用手冊。
爆破區
在爆破區或標示著關閉雙向無線通訊設備的地區,請關閉各項電
子裝置,避免干擾爆破作業。建築工人常使用無線遙控裝置進行
引爆工作。
有爆炸可能的環境
在任何有爆炸可能的環境,請關閉電子裝置。雖然極為少見,但
電子裝置確實可能產生火花。在有爆炸可能的環境,火花可能引
發爆炸或火災,造成人身傷害或死亡。
有爆炸可能的環境通常 (但不一定)會有明顯的標示。
其他資訊
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
兒童
切勿容許兒童玩弄本車用免持,本車用免持的某些零組件可能脫
落造成哽噎的危險。
緊急通話
請特別注意!
本車用免持及所連結之電子裝置係以無線信號、蜂巢式網路和固
網、以及使用者自定的功能進行操作,不能保證在任何情況下均
可接通。因此,切勿單以任何電子裝置,作為醫療急難等重要通
訊的唯一工具。
請注意,為能接聽或撥打電話,車用免持及連結於車用免持的電
子裝置,均須先開機且須位於有足夠蜂巢訊號強度的區域。某些
行動電話網路,或某些網路服務及/或行動電話功能使用中時,
均可能無法撥叫急難電話。詳情請洽當地的服務供應商。
有限保固
以本有限保固條款為基礎,Sony Ericsson Mobile Communications
AB (Sony Ericsson), S-221 88 Lund, Sweden 保證本產品自原購置
日起後壹 (1) 年內,無設計、材料及工藝上的瑕疵。如需保固服
務,請將本產品送交原經銷商,或洽當地的 Sony Ericsson
Customer Care Center。
我們的保固範圍
保固期內,本產品在正常使用和服務情況下,如因材料及工藝上
的缺陷以致無法正常使用,Sony Ericsson 授權的經銷商或服務夥
伴,得根據保固書所列條款,予以修理或更換。
2. 修理或更換後的產品,Sony Ericsson 仍提供有限的保固,期間為
原保固的剩餘天數,或修理或更換後的九十 (90) 天,兩者中擇
其較長者。修理或更換可能使用功能相等的二手零組件,遭替換
的零組件產權歸 Sony Ericsson 所有。
3. 本保固不涵蓋任何正常的磨損、或未按本產品使用及維護規定的
不當使用 (包括但不限於非正常及非一般習慣的使用),所導致
的產品故障。本保固不涵蓋意外事故、改裝或調整、不可抗力、
產品進水所導致的產品故障。
4. 本保固不涵蓋不當的修理、改裝、或由非 Sony Ericsson 授權之
工作人員所進行的維修服務,所導致的產品故障。
5. 本保固不涵蓋本產品的車內安裝作業。
6. 毀損本產品的任何封條將使保固失效。
7. 除本書面的有限保固外,本產品無任何其他其他書面或口頭的保
固。所有衍生性保固,包括任何商品性或個別特殊目的之適用性
的保固,均以本有限保固之效期為期。不論任何情形下,SONY
ERICSSON 或其廠商,對於法律許可拒絕受理之任何性質之非
預期或可預期的損失 (包括但不限於利潤的減少或商機的喪
失),不負任何責任。
某些國家/州省禁止對於非預期或可預期之損失的排除或限制,
或禁止對衍生性保固之效期的限制,前述限制或排除因此可能對
您不適用。
本保固不影響消費者在各國適用法規下應有的權益,也不影響買
賣合約中消費者對經銷商的權益。
條件
1. 僅於出示經銷商簽發給原購買者,註明詳細日期和序號的原始文
件,連同需修理或更換的產品,本保固始為有效。本產品自原經
銷商購入後,相關資訊若已遭刪除或修改,Sony Ericsson 保留拒
絕保固的權利。
其他資訊
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
119
Declaration of conformity
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type CDA-0001002
to which this declaration relates is in conformity with
the appropriate standards EN 60950, following the
provisions of EMC directive 89/336/EEC and Low
voltage directive 73/23/EEC.
Lund, December 2003
Ulf Persson, Head of Product Business Unit Accessories.
120
Declaration of conformity
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
www.SonyEricsson.com
Sony Ericsson Mobile Communications AB, SE-221 88 Lund, Sweden
LZT 108 6884 R1A. Printed in Hungary.
This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.