Download Kenmore 16705 Dishwasher User Manual

Transcript
®
Ultra Wash Dishwasher
Mq:9}
<''"p_
"'.%"
Lavavajillas Ultra Wash
,,...,..._....>0.y C_..k./ado
Lave-vaisselle
Ultra Wash
Models/Modelos/Modeles
665.15812, 15817, 15819, 16812, 16817, 16819, 17813
3384221
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www.sears.com
www.sears.ca
WE SERVICE
WHAT WE SELL
TABLE OF
CONTENTS
WE SERVICE WHAT WE SELL ........................................... 2
WARRANTY .........................................................................
3
DISHWASHER SAFETY ....................................................
4
Before Using Your Dishwasher ......................................... 5
PARTS AND FEATURES ..................................................... 6
ULTRA WASH* Soil Removal System ...............................
START-UP GUIDE ...............................................................
7
8
Using Your New Dishwasher ............................................. 8
LOADING YOUR DISHWASHER ........................................ 8
Loading Suggestions ......................................................... 8
Loading the Top Rack ....................................................... 9
Loading the Bottom Rack ................................................ 10
Loading the Silverware Basket ........................................ 10
USING YOUR DISHWASHER ........................................... 11
Detergent Dispenser ........................................................
Rinse Aid Dispenser.........................................................
Dishwasher Efficiency Tips ..............................................
Control Panel ...................................................................
11
12
13
14
Cycle Selection Chart ......................................................
Canceling a Cycle ............................................................
Changing a Cycle or Setting ............................................
Adding Items During a Cycle ...........................................
Option Selections ............................................................
Cycle Status Indicators ....................................................
Drying System ..................................................................
Overfill Protection Float ...................................................
14
15
15
15
15
16
17
17
WASHING SPECIAL ITEMS .............................................. 17
CARING FOR YOUR DISHWASHER ................................ 18
Cleaning Your Dishwasher ..............................................
Drain Air Gap ...................................................................
Storing Your Dishwasher .................................................
TROUBLESHOOTING .......................................................
18
19
20
21
"We Service What We Sell" is our assurance that you can
depend on Sears for service. Your dishwasher has added
value when you consider that Sears has service units
nationwide, staffed with professional technicians
specifically trained on Sears appliances and having the
parts, tools, and equipment to ensure that we meet our
pledge to you..."We Service What We Sell."
Sears Maintenance
Agreement
Maintain the value of your KENMORE* Dishwasher with a
Sears Maintenance Agreement. Sears dishwashers are
designed, manufactured, and tested for years of
dependable operation. Yet, any modern appliance may
require service from time to time.
The Sears Maintenance
Agreement
•
Is your way to buy tomorrow's
service at today's prices.
•
Eliminates repair bills resulting from normal use.
•
Allows for as many service calls as required.
•
Provides for service by professional Sears Trained
Technicians.
•
Even if you don't need repairs, the Maintenance
Agreement offers an annual preventative maintenance
check-up at your request!
This Maintenance Agreement does not cover original
installation, reinstallation, or damage resulting from
external causes such as acts of abuse, theft, fire, flood,
wind, lightning, freezing, power failure, power reduction,
etc.
To customize your dishwasher, you can order
•
Door and access panel accessories
•
Custom wood panel trim accessories to match
your dishwasher color
See back page of Installation Instructions that came with
your dishwasher for further information,
2
WARRANTY
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON 800 SERIES
KENMORE ULTRA WASH* DISHWASHERS
For one year from the date of purchase, when this
dishwasher is installed and operated according to
instructions provided in the Installation Instructions and
Use & Care Guide, Sears will repair this dishwasher, free of
charge, if defective in material or workmanship.
FU LL TWO-YEAR WARRANTY ON ELECTRONIC
CONTROL AND POWER SUPPLY BOARD
For two years from the date of purchase, when this
dishwasher is installed and operated according to
instructions provided in the Installation Instructions and
Use & Care Guide, Sears will repair, free of charge, the
electronic module and power supply board if defective in
material or workmanship.
FULL WARRANTY FOR THE LIFE OF THE
DISHWASHER, ON ULTRA LIFE* TUB MODELS,
AGAINST LEAKS IN THE TUB AND INNER
DOOR PANEL
For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a
result of failure of the polypropylene tub or inner door
panel due to cracking, chipping or peeling, Sears will
replace free of charge the tub or inner door panel.
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
ULTRA WASH WASH SYSTEM
ON THE
After the first year and until two years from the date of
purchase, when the dishwasher is installed and operated
in accordance with the instructions provided in the
Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will
replace any part of the ULTRA WASH wash system (motor,
pump, spray arms, ULTRAFLOW* water feed tube, motor
seals and pump gasket) due to defective materials or
workmanship. Customer assumes any labor costs
associated with replacement of these parts.
If the dishwasher is subject to other than private family
use, the above warranty coverage is effective for only 90
days.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING
THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED
STATES OR CANADA. This warranty applies only while the
product is in use in the United States or Canada. This
warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state or province
to province.
Warranty terms may vary in Canada.
For Sears Warranty information
Canada call 1-800-469-4663.
in the United States or
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
In the space below, record your complete model number,
serial number, and purchase date. You can find this
information on the model and serial number label, located
as shown in the Parts and Features section of this book.
Have this information available to help you quickly obtain
assistance or service when you contact Sears concerning
your appliance.
Model number 665
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for
future reference,
3
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others.
All
be preceded by the safety alert symbol and the word "DANGER" or
Thissafety
is themessages
safety alertwillsymbol.
"WARNING." These words mean:
You will be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
You can be killed or seriously injured
follow instructions.
if you don't
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
•
•
•
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher, and keep them out of the
reach of children.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
•
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
•
Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish
racks of the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door to the washing compartment when
removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Befere Using
? .....
.,o o
GROUNDING
INSTRUCTIONS
• For a grounded, cord-connected
dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding
conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
WARNING:
Improper connection of the
equipment-grounding
conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding
conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
•
Install where dishwasher is protected from the
elements. Protect against freezing to avoid possible
rupture of fill valve. Such ruptures are not covered by
the warranty. See "Storing Your Dishwasher" in the
"Caring for Your Dishwasher" section for winter storage
information.
•
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
•
Remove all shipping plugs from hoses and connectors
(such as the cap on the drain outlet) before installing.
See Installation Instructions for complete information.
5
PARTS AND FEATURES
13
17
18
19
2O
1. Upper level wash
8. Heating element
15. Silverware basket
2. Top rack
9. Vent
16. Model and serial number label
3. Utensil basket
10. Fold-down tines
17. ULTRA WASH* module
4. Bottom rack
11. Top spray arm
18. Overfill protection float
5. Lower spray arm
12. Extra-capacity fold-down
6. Water inlet opening [in tub wall]
13. NO-FLIP* clips
7. Rack bumper
14. ULTRA FLOW* water feed tube
shelves
19. Detergent dispenser
20. Rinse aid dispenser
Control Panel
f
I
SENSING
I
WATER HEATING
III
III
WASH
IO
RINSE
DRY
I
CLEAN
I
LOCK ON
HOURS
2
IOI
6
4
6
I
I
8. Food soil is disposed down the drain with the wash
water.
The ULTRA WASH soil removal system gives you sparkling
clean dishes, while using less energy and time. The ULTRA
WASH soil removal system includes:
•
A heavy-duty grinder that acts as a food disposer to
grind and dispose of large food particles.
•
An ULTRA WASH sensor to monitor soil level and
adjust the cycles as needed.
How the ULTRA
works:
WASH
soil removal
system
1. Load the dishwasher. Remove bones, large chunks or
burned-on food. No rinsing is necessary. Any remaining
food soil will be ground up and disposed down the
drain with the rinse water.
2. Hot water fills the dishwasher to a level near the bottom
of the overfill protection float.
3. The Water Heating indicator glows and the dishwasher
pauses while the water is heated.
4. When the water reaches the proper temperature, the
Water Heating indicator turns off and the cycle
countdown resumes.
5. Detergent from the detergent dispenser is dispensed at
the correct cycle times and hot water is pumped
through the ULTRA WASH pump.
6. Hot water and detergent sprays against the soiled
surfaces of the load and removes food particles.
7. Food soil is held in an accumulating chamber.
9. Fresh, hot water enters the dishwasher and sprays on
the dishes. The rinse water is then pumped through the
ULTRA WASH soil removal system and remaining soil is
removed.
10.The food soil that is held in the ULTRA WASH soil
removal system is disposed down the drain with the
rinse water.
11. The final rinse water is heated. The rinse aid is added to
the water for the final rinse to prepare the dishes for
drying.
How the ULTRA WASH Sensor adjusts the cycle:
1. The SENSING indicator glows when the ULTRA WASH
Sensor is measuring the amount of soil in the
dishwasher.
2. After the soil level is determined, unnecessary portions
of the cycle are skipped.
LOADING YOUR
DISHWASHER
START-UP GUIDE
Before using your dishwasher, remove all hang tags,
temporary labels, and packaging materials. Read this
entire Use and Care Guide. You will find important safety
information and useful operating tips.
@
_;
$
Remove leftover food, bones, toothpicks and other
hard items from the dishes. It is not necessary to rinse
the dishes before putting them in the dishwasher. The
wash module removes food particles from the water.
The module contains a chopping device which will
reduce the size of food items.
&
1. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or
bones) from dishes.
2. Properly load the dishwasher. (See "Loading Your
Dishwasher.') Make sure nothing prevents the spray
arm(s) from spinning freely.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg
shells enter the wash module, you might hear chopping,
grinding, crunching, or buzzing sounds. These sounds
are normal when hard items enter the module. Do not let
metallic items (such as pot handle screws) get into the
wash module. Damage can occur.
\
Load dishes so soiled surfaces face the spray (down or
inward). It is important for the water spray to reach all
soiled surfaces.
•
Load dishes so they are not stacked or overlapping if
possible. For best drying, water must be able to drain
from all surfaces.
•
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie
sheets, etc., do not interfere with the spray arm
rotation.
3. Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add
rinse aid if needed. (See "Using Your Dishwasher.")
Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not
plan to wash them soon. Foods like eggs, rice, pasta,
spinach, and cooked cereals may be hard to remove if
they are left to dry over a period of time.
4. Push door firmly closed. The door latches
automatically. Run hot water at the sink nearest your
dishwasher until the water is hot. (See "Dishwasher
Efficiency Tips.") Turn off water.
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering
noises during operation:
•
Make sure lightweight load items are secured in the
racks.
•
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie
sheets, etc., do not touch interior walls or interfere with
the rotation of the spray arm.
•
Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed
during dishwasher operation to prevent noise transfer
through drains.
5. Press the desired cycle and option selections. (See
"Using Your Dishwasher.") Press START.
8
Utensil basket
Use this extra capacity basket on the top rack to hold
spatulas, wooden spoons, and similar items.
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller
items. (See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary
from the drawings shown.
Extra-capacity
fold-down shelves
Fold down the extra shelf on the right side of the top rack
to hold additional cups, or long items such as utensils and
spatulas.
10 place setting
Fold-down
tines
Fold the tines in the top rack all the way down to
accommodate larger items.
No-flip clips
12 place setting
The no-flip clips hold lightweight plastic items like cups,
lids, or bowls in place during washing. You can move a clip
anywhere in the rack.
Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
Load glasses in top rack only. The bottom rack is not
designed for glasses. Damage can occur.
Place cups and glasses in the rows between prongs.
Placing them over the prongs can lead to breakage.
•
China, crystal, and other delicate items must not touch
each other during dishwasher operation. Damage may
1. Pull the clip up and off the tine.
2. Reposition the clip on another tine.
OCCU£
•
Load plastic items in the top rack only. Only plastic
items marked "dishwasher safe" are recommended.
•
Load plastic items so the force of the spray does not
move them during the cycle.
•
TO avoid chipping, do not let stemware touch other
items.
•
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in
the top rack. Load bowls in the center section for best
stability.
Small
items basket
(on some
models)
Place this basket in the top rack.
Use the basket to hold small items that could otherwise
"fly" around inside the dishwasher during a cycle.
9
Fold-down tines
L
he Bettom Rack
You can fold down one or both rows of tines at the back of
the bottom rack.
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles,
and utensils. Items with cooked-on or dried-on food
should be loaded with soiled surfaces facing inward to the
spray. (See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary
from the drawings shown.
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently pull the tine out of the tine holder.
10 place setting
3. Lay the row of tines down in the rack to make room for
larger dishes, bowls, pots, pans or roasters.
Do not load glasses, cups, or plastic items in the
bottom rack. Load small items in the bottom rack only
if they are secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between prongs and
facing inward to the spray.
Overlap the edges of plates for large loads.
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a
variety of ways depending upon their size and shape.
Load bowls securely between the rows of prongs. Do
not nest bowls because the spray will not reach all
surfaces.
12 place setting
Load cookie sheets, cake pans, and other large items
at the sides and back. Loading such items in front can
keep the water spray from reaching the detergent
dispenser and silverware basket.
•
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
•
Make sure pot handles and other items do not stop
rotation of the spray arm(s). The spray arm(s) must
move freely.
•
Do not load items between the bottom rack and the
side of the dishwasher tub. You can block the water
inlet opening.
NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading
or cleaning, replace it with the bumpers in front.
10
Load the silverware basket while it is in the bottom rack or
take the basket out for loading on a counter or table.
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the
racks to avoid spilling water droplets on the silverware.
•
Place small items like baby bottle caps, jar lids, corn
cob holders, etc., in the section(s) with hinged cover(s).
Close the cover to hold small items in place.
This silverware basket can be separated and placed
into the bottom rack in several locations. Load
silverware in all sections or just one, depending upon
your load.
Mix items in each section of the basket with some
pointing up and some down to avoid nesting. Spray
cannot reach nested items.
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers,
forks, etc.) pointing down.
To remove
USING YOUR
DISHWASHER
a small basket
1. Hold the center basket and one small basket. Slide the
small basket forward to release the tabs from the
corresponding slots.
_.__"'_ _ .... _,,
*_ed:}
The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash
section empties detergent into the dishwasher when you
close the door.
1.
2.
3. 4.
2. Pull the baskets apart.
NOTES:
1. Cover
2. Main wash section
3. Cover latch
4. Pre-wash section
Do not load silver or silver-plated silverware with
stainless steel. These metals can be damaged by
contact with each other during washing.
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit
juices, etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse
cycle if you do not have a full load to wash immediately.
The larger Main Wash section automatically empties
detergent into the dishwasher during the main wash. (See
the "Cycle Selection Chart.")
•
Use automatic dishwashing detergent only. Other
detergents can produce excessive suds that can
overflow out of the dishwasher and reduce washing
performance.
•
Add detergent just before starting cycle.
•
Store tightly closed detergent in a cool, dry place.
Fresh automatic dishwasher detergent results in better
cleaning.
NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.
Filling the dispenser
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by
pushing the Cover latch.
2. Fill the Main Wash section with detergent. See "How
Much Detergent to Use."
3. Close the Main Wash dispenser cover. Fill the PreWash section if needed.
It is normal for the cover to open partially when dispensing
detergent.
NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use
only the covered section for cycles with 1 wash. See the
"Cycle Selection Chart" for more details.
11
How much detergent to use
The amount of detergent to use depends on the
hardness of your water and the type of detergent. If you
use too little, dishes won't be clean. If you use too
much in soft water, glassware will etch.
Water hardness can change over a period of time. Find
out your water's hardness by asking your local water
department, water softener company, or county
extension agent.
Different brands of dishwasher detergent have different
amounts of phosphorous for softening water. If you
have hard water and use a detergent with a
phosphorous content of less than 8.7%, you might
need to use more detergent, or use a detergent with a
phosphorous content higher than 8.7%.
Where to fill
Top of 3rd step (3 tbs or 45 g)
Top of 2rid step (2 tbs or 30 g)
Top of 1st step (1 tb or 15 g)
Water
Hardness
Soft to Medium
Hard Water
0 to 6 grains per
gallon
Amount
of Detergent
For normally soiled loads:
•
Partially fill the Main Wash
section (2 tbs or 30 g)
• Partially fitl the Pre-Wash
section (2 tbs or 30 g) if
needed
NOTE: Add only 1 tb or 15 g of
detergent to both sections if
dishes are pre-rinsed or the water
is very soft (0 to 2 grains per
gallon).
For heavily soiled loads:
12
•
Fill the Main Wash section
(3 tbs or 45 g)
•
Partially fill the Pre-Wash
section (2 tbs or 30 g)
Medium to Hard
Water
For normally soiled and
heavily soiled loads:
7 to 12 grains per
gallon
• Fill
the Main Wash section
(3 tbs or 45 g)
• Partially flit the Pre-Wash
section (2 tbs or 30 g) if
needed
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered
detergent. Amounts may vary if you use liquid or
concentrated powdered detergent. Follow instructions on
the package when using liquid dishwasher detergent or
concentrated powdered detergent.
;:Sinse
£id Dispe ' se
Rinse aids prevent water from forming droplets that can
dry as spots or streaks. They also improve drying by
allowing water to drain off of the dishes during the final
rinse by releasing a small amount of the rinse aid into the
rinse water. Your dishwasher is designed to use a liquid
rinse aid. Do not use a solid or bar-type.
Hot water dissolves and activates the dishwashing
detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and
helps glasses dry spot-free. For best dishwashing results,
water must be at least 12O°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Loads may not wash as well if the water
temperature is too low.
Checking
To check water temperature
the dispenser
Check the center of the Fill Indicator cap. Clear means it
needs filling.
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher
for at least 1 minute.
2. Place a candy or meat thermometer
measuring cup.
in a glass
OR
Or you can remove the Fill Indicator cap. If an "E" is visible,
the dispenser is empty.
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 6 oz (175 mL) of rinse aid.
Under normal conditions, this will last for about three
months. You do not have to wait until the dispenser is
empty to refill it. Try to keep it full, but be careful not to
overfill it.
1. Make sure the dishwasher door is completely open.
.
4.
Check the temperature on the thermometer as the
water is running into the cup.
If the water temperature at the faucet is below 120°F
(49°C), have a qualified person raise the water heater's
thermostat setting.
2. Remove the Fill Indicator cap.
To save water and energy, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
3. Add rinse aid. Fill to the smallest opening in the lower
part of the dispenser. Overfilling can cause the rinse aid
to leak out, and could cause oversudsing.
Use a low energy, quick, or short cycle whenever
possible. These cycles use less hot water and energy
than the Normal cycle.
Use a delay feature (on some models) to run your
dishwasher during off-peak hours. Local utilities
recommend avoiding heavy usage of energy at certain
times of day.
During the summer, run your dishwasher at night to
reduce daytime heat buildup.
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5. Replace the Fill Indicator cap. Close tightly.
Use an air dry, or an energy-saving dry option
whenever possible. Allow longer drying times
(overnight) when using these options. Use a rinse aid to
improve drying.
Use cycles or options that add extra heat to the wash
or rinse portion of the cycle only when needed.
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle
after meals until the dishwasher is full.
13
r
I
SENSINC;
I
WATER
Ill
HEATING
IlII
II
RINSE
WASH
I
DRY
I
CLEAN
LOCK
ON
HOURS
=
I
f
I
g
I
I
I
I
4
6
IlI
PANs
wA
.I A
(PoTs
Iwas.O,sE,MALIwATERI
C"'
SENSING
CYCLES
OPTIONS
J
Select the wash cycle and options desired. Or press
START to use the same cycle and options as the previous
cycle.
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle,
the dishwasher will run the last full wash cycle and options
that you selected when you press Start.
•
If the power is off or the door is open for an extended
period of time, the Start button memory will default to
the Normal cycle with heated drying.
•
If you do not run the dishwasher daily, close the door to
maintain memory.
A "O" shows what steps are in each cycle.
Soil
Wash
Use both
detergent
pots, pans, casseroles,
and regular tableware,
dispenser
sections.
Rinse
Level
Sensed
Heavy
•
Light
•
Rinse
•
Final
Dry
Heated
Rinse
Time
(min)
•
•
•
96*
10.8/
409
•
•
•
•
80"
86/32,7
Use
both
detergent
food soil. (The energyusage label is based on
this cycle.)
dispenser
sections.
Soil
Wash
Rinse
Sensed
Level
•
Medium
•
•
Light
WATER
Soil
Light
Rinse
Wash
Final
Rinse
Time
(min)
Water
Usa e
(gal g_)/I-
•
•
•
•
90"
10.8/
409
•
•
•
•
86"
86/32,7
•
•
•
•
70"
65/245
Main
Rinse
Wash
•
Dry
Heated
Rinse
Use this cycle for prerinsed and lightlysoiled loads. This cycle
uses less hot water
than the Normal Wash
cycle.
Level
Sensed
Heavy
Main
Wash
Heavy
Water
Usa e
(gal g_)/I-
•
NORF-_MALUse
cycle
for loads
with this
normal
amounts
of
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
14
Main
Wash
Temperatures indicate where extra heat is added.
Cycle time includes dry time. An asterisk (*) by the cycle
time indicates the cycle time might be longer depending
on the temperature of the water entering the dishwasher.
The cooler the water, the longer the cycle time. If the water
is already hot enough, the cycle time will be as shown.
Use this cycle
for hardto-clean,
heavily-soiled
Use
covered
detergent
dispenser
section.
Final
Dry
Heated
Rinse
Time
(min)
Water
Usa e
(gal g_)/I-
•
•
•
•
70*
6,5124,6
•
•
•
•
60"
4,3/16,3
Soil
Wash
Use
this cycleThis
for cycle
china
and crystal.
Use
covered
uses a light wash and
gentle dry. During the
heated dry, the heating
element cycles on and
off.
detergent
dispenser
section.
Rinse
Level
Sensed
Main
Rinse
Wash
Heavy
•
Light
Final
Dry
Heated
Rinse
a
During the first minute of a cycle
Press a new cycle and/or options.
Time
(min)
Water
Usa e
(gal g*)[L
•
•
•
•
cycled
70*
5,5/24,6
•
•
•
•
cycled
60*
4.3/16.3
After the first minute
of a cycle
1. Press
I
CANCEL
DRAIN
Use this rinse cycle for
rinsing dishes, glasses,
and silverware that will
not be washed right
away.
Soil
Wash
Rinse
Level
Sensed
Main
Rinse
Wash
Heavy
•
Light
Final
Heated
Rinse
CANCEL/DRAIN glows. The dishwasher pauses for 5
seconds and starts a 2 minute drain (if needed). Let the
dishwasher drain completely.
Do not
use
detergent
with this
cycle.
Dry
Time
(min)
Check the detergent dispensers. If the main wash cup
has opened and the detergent washed away, refill the
cups as needed.
2.
Water
Usa e
(gal g*)[L
•
18
4,3/16,4
•
14
2.2/8,2
NOTE: The sensor in your dishwasher monitors the soil
level. Cycle time and/or water usage can vary from the
numbers above as the sensor adjusts the cycle for the
best wash performance.
.
Close the door.
4. Press a new cycle and/or options.
5. Press START.
£ddin g Items
ll llq
' 8-
You can add an item anytime before the main wash starts.
Open the door and check the detergent dispenser. If the
main wash section is still closed, you can add items.
To add items
Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the
spraying action to stop before opening the door.
1.
Anytime during a cycle, press
I
@
CANCEL/DRAIN glows. The dishwasher pauses for
about 5 seconds and starts a 2 minute drain (if
needed). Let the dishwasher drain completely. The light
goes off when the dishwasher finishes the drain.
To stop the drain
2. Open the door. If the main wash detergent dispenser is
still closed, add the item.
.
4.
Close the door, but do not latch it. Wait 30 seconds for
the air in the dishwasher to warm up. This reduces the
amount of moisture escaping from the vent when
restarting a cycle.
Close the door firmly until it latches. The dishwasher
resumes the cycle after about a 5 second pause.
Optio "
"
You can press Cancel/Drain again to stop the drain
immediately. Remember to drain the dishwasher before
starting a new cycle.
You can customize your cycles by pressing an option. If
you change your mind, press the option again to turn the
option off. Select a different option if desired.
NOTE: A small amount of water remains in the dishwasher.
This is normal.
You can change an option anytime before the selected
option begins. For example, you can press an unheated
drying option any time before drying begins.
To clear the indicators
Press START to use the same cycle and option(s) as the
previous wash cycle.
Press Cancel/Drain before starting the dishwasher to clear
all options and cycles.
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle,
when you press Start, the dishwasher runs the last full
wash cycle and options.
15
Water Heat
Delay Hours
Select this option to heat the water to 140°F (60°C) during
parts of the cycle. (See the Cycle Chart.) Heating the water
helps improve washing results. This option adds both heat
and wash time to parts of the cycle.
Select this option to run your dishwasher at a later time or
during off-peak hours.
To delay the start
1. Close the door.
2. Select a wash cycle and options.
NOTE: Pots Pans automatically uses this option. Water
Heat is an option with the Normal Wash and Water Miser
cycles.
3. Press DELAY HOURS 1 time for a 2-hour delay, 2 times
for a 4-hour delay, or 3 times for a 6-hour delay.
HOURS
2 4 6
Iell
@
No Heat Dry
Select this energy-saving option to dry without heat. No
Heat drying is useful when loads contain plastic
dinnerware that may be sensitive to high temperatures.
The number glows above Delay Hours. The dishwasher
starts the cycle in the selected number of hours.
4. Press START.
NOTE: To cancel the delay, press CANCEL/DRAIN
Delay Hours lights are off.
until all
IMPORTANT:
The dishes take longer to dry and some spotting can
occur.For best drying, use a liquid rinse aid. Some items
(such as plastics) may need towel drying.
NOTE: Quick Wash and Quick Rinse automatically use this
option. No Heat Dry is an option with all other cycles.
Operate your dishwasher only when you are at home.
If your home is equipped with a water softener, do not
start the dishwasher during the regeneration of the
softener.
Control Lock On
Use the Lock to prevent your dishwasher from accidentally
being turned on. Use the Lock, also, to prevent accidental
cycle or option changes during a cycle.
Follow the progress of your dishwasher with the Cycle
Status Indicators. CLEAN glows when a cycle is finished.
The light turns off when you open the door or press
Cancel/Drain.
LOCKON
O
When LOCK ON is lit, all buttons are disabled.
SENSING
O
WATER
HEATING
ODO
WASHING
Oil
RINSE
II
Q
DRY
CLEAN
NOTES:
•
The dishwasher door can be opened while the controls
are locked.
•
You can turn on the Lock while the dishwasher is
running.
To turn on the Lock
Press and hold
for 4 seconds. LOCK ON glows.
If you press any pad while your dishwasher
light flashes 3 times.
is locked, the
To turn off the Lock
Press and hold NO HEAT DRY for 4 seconds. The light
turns off.
16
Sensing
Your dishwasher senses the soil level on the dishes. Soil
level determines the length of some cycles, the amount of
heat added to the wash or rinse, and the cycle needed for
the load. SENSING glows during the soil sensing parts of
the cycle. Wash action continues while sensing occurs.
Water Heating
WATER HEATING glows, and the cycle progression
pauses, whenever water is heated during a cycle. Wash or
rinse action continues as the water heats.
WASHING SPECIAL
ITEMS
Lock On
When LOCK ON is lit, all buttons are disabled.
LOCKON
If you have doubts about washing a particular item, check
with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
MATERIAL
DISHWASHER SAFE?/COMMENTS
Aluminum
Yes
High water temperature and
detergents can affect finish of
anodized aluminum.
You can turn on the Lock while the dishwasher is running.
To lock or unlock the controls, see "Option Selections."
c ystem
Disposable
Aluminum
During drying, you can see steam escaping through the
vent at the upper left corner of the door. This is normal as
the heat dries your dishes.
':::-,i"-.-.":."
Bottles and
Cans
F
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent
during drying.
Overfi/ P ossctio sF o;t t
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It
must be in place for the dishwasher to operate.
Check under the float for objects that may keep the
protector from moving up or down.
Cast Iron
No
Do not wash throwaway aluminum
pans in the dishwasher. These might
shift during washing and transfer
black marks to dishes and other
items.
No
Wash bottles and cans by hand.
Labels attached with glue can loosen
and clog the spray arms or pump and
reduce washing performance.
No
Seasoning will be removed and iron
will rust.
China!
Stoneware
Yes
Crystal
Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-theglaze patterns may fade. Gold leaf
can discolor or fade.
Check manufacturer's
recommendations before washing.
Some types of leaded crystal can
etch with repeated washing.
Gold
No
Gold-colored
Glass
flatware will discolor.
Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.
Hollow-Handle
No
Knives
Handles of some knives are attached
to the blade with adhesives which
can loosen if washed in the
dishwasher.
17
MATERIAL
DISHWASHER SAFE?/COMMENTS
Pewter, Brass,
No
Bronze
High water temperatures and
detergent can discolor or pit the
finish.
Disposable
No
Plastics
Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
Plastics
Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Plastics vary in their capacity to
withstand high temperatures and
detergents. Load plastics in top rack
only.
Stainless Steel
CARING FOR YOUR
DISHWASHER
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge
and a mild detergent is all that is necessary to keep the
outside of your dishwasher looking nice and clean.
Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with
food containing salt, vinegar, milk
products, or fruit juice can damage
finish.
Cleaning the interior
Sterling Silver
or Silver Plate
Yes
Hard water minerals can cause a white film to build up on
the inside surfaces, especially just beneath the door area.
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with
food containing salt, acid, or sulfide
(eggs, mayonnaise, and seafood) can
damage finish.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled.
Wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser other
than dishwasher detergent because it may cause foaming
or sudsing.
Tin
No
Can rust.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a
damp sponge and clean.
OR
Wooden Ware
No
Wash by hand. Always check
manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with
a damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a Normal cycle with detergent after cleaning
the interior.
18
Check the drain air gap anytime your dishwasher
isn't draining well
Some state or local plumbing codes require the addition of
a drain air gap between a built-in dishwasher and the
home drain system. If a drain is clogged, the drain air gap
protects your dishwasher from water backing up into it.
-"-
l
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap
call 1-800-336-7278 and ask for Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device
that is not part of your dishwasher. The warranty provided
with your dishwasher does not cover service costs directly
associated with the cleaning or repair of the external drain
air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper
drainage of your dishwasher. Follow the cleaning
instructions provided by the manufacturer. With most
types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic
cap. Then check for any soil buildup. Clean if necessary.
19
5. Remove the spring clamp from the water outlet and
separate from the water supply valve; drain water into
pan.
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by
turning off the water supply and power supply to the
dishwasher.
Moving or winterizing your dishwasher
6. Reconnect both water inlet and water outlet to the
water supply valve.
7. Empty the pan and reposition it under the water pump.
8. Remove the clamp and disconnect the drain hose from
the water pump; drain water into pan.
Protect your dishwasher and home against water damage
due to freezing water lines. If your dishwasher is left in a
seasonal dwelling or could be exposed to near freezing
temperatures, have a qualified person do the following:
9. Reconnect drain hose to the water pump, being sure
to position the clamp over the connection.
1. Disconnect power supply to the dishwasher.
NOTE: If your dishwasher is connected to a garbage
disposal, do not run water into the sink after winterizing.
This could cause water to refill the drain hose on your
dishwasher.
2. Turn off water supply to the dishwasher.
3. Remove the 4 screws on the lower access panel.
Remove the lower access panel.
10. Replace the lower access panel.
Reconnecting
your dishwasher
1. Remove the 4 screws on the lower access panel and
remove lower access panel.
2. Turn on the water supply to dishwasher.
3. Turn on power supply to dishwasher.
4. Run dishwasher through a complete cycle and check
for leaks.
5. Replace lower access panel.
4. Place a shallow pan under the water supply valve.
Then, use a wrench to disconnect the water inlet from
the water supply valve. Separate the water inlet from
the water supply valve and drain water into the pan.
1. Water outlet
2. Spring clamps
3. Water supply valve
4. Water inlet
5. Water pump and motor
6. Drain hose
20
TROUBLESHOOTING
Dishes are not completely clean
Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the
"Loading Your Dishwasher" section.
First try the solutions suggested here and
possibly avoid the cost of a service call...
Dishwasher
•
Is the water temperature too low? If needed, turn home
water heater up to ensure water entering dishwasher is
at least 120°F (49°C). Refer to the "Dishwasher
Efficiency Tips" section.
is not operating properly
Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb
(15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective.
Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or
hard water generally require extra detergent.
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Chart."
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
blown or circuit breaker tripped?
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent
only. Do not allow detergent to sit for several hours in a
wet dispenser. Clean dispenser when caked detergent is
present.
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does
not restart, call for service.
Is the water shut-off valve (if installed) turned on?
•
Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
•
Dishwasher seems to run too long
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water. Refer to the
"Water Temperature Tips" section.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles
and cans? Remove labels before washing bottles and
cans or wash by hand.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20
to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A
booster pump on the water supply can be added if
pressure is too low.
Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
A delay automatically occurs in some wash and rinse
cycles until the water reaches the proper temperature.
•
Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
•
Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if
necessary.
Is the bottom rack installed properly with the bumpers in
the front? Refer to the "Parts and Features" section.
Reinstall the rack if necessary.
•
White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a
different brand to reduce foaming and eliminate buildup.
•
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse
cycle once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a
vinegar rinse as described in "Spotting and filming on
dishes" later in this Troubleshooting guide.
•
Condensation on the kitchen counter (built-in
models)
Is the dishwasher aligned with the counter top? Moisture
from the vent in the dishwasher console can form on the
counter. Refer to the Installation Instructions for more
information.
Spots and stains on dishes
•
Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in
your water? Conditioning the final rinse water with a
liquid rinse aid helps eliminate spotting and filming.
Keep the rinse aid dispenser filled.
Is the water temperature too low? If needed, turn home
water heater up to ensure water entering dishwasher is
at least 120°F (49°C). Refer to the "Dishwasher
Efficiency Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent?
Use recommended dishwasher detergents only. Refer to
the "Detergent Dispenser" section. Never use less than
1 tb (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Store detergent in a coot, dry area. Heavy soil
and/or hard water generally require extra detergent.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20
to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A
booster pump on the water supply can be added if
pressure is too low.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional
use only. Vinegar is an acid and using it too often could
damage your dishwasher.
21
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy
saving dry option. Remove all silverware or metal
items.
Dishes do not dry completely
Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Loading Your
Dishwasher" section. Use a liquid rinse aid to speed
drying.
2. Put 2 cups (473 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing
cycle using an air-dry or an energy saving dry option.
Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash
water.
•
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbowcolored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with
certain types of glassware. This is usually caused by
some combination of soft or softened water, alkaline
washing solutions, insufficient rinsing, overloading the
dishwasher, and the heat of drying. It might not be
possible to prevent the problem, except by hand
washing.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section.
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use
a heated drying option for dryer dishes.
Dishes are damaged during a cycle
•
To slow this process use a minimum amount of
detergent but net less than 1 tb (15 g) per load. Use a
liquid rinse aid and underload the dishwasher to allow
thorough rinsing. Silica film and etching are permanent
and cannot be removed. Do not use heated drying.
•
Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to
the covered section of the detergent dispenser. Do not
use detergent. Follow with a Normal wash cycle with
detergent. If treatment is needed more often than every
other month, the installation of an iron removal unit is
recommended.
•
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive
cleaner.
•
Orange stains on plastic dishes or dishwasher
interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes
placed in the dishwasher? Stains gradually fade over
time. Regular use of heated drying will slow fading.
Stains will not affect dishwasher performance. Regular
use of a rinse cycle and an air-dry or energy-saving dry
option will reduce the likelihood of staining.
22
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar
types of china and glassware might be too delicate for
automatic dishwashing. Wash by hand.
White spots on cookware with non-stick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
•
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes
and glasses so they are stable and do not strike together
from washing action. Minimize chipping by moving the
rack in and out slowly.
Noises
•
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). The sound should stop when the object is
ground up.
23
f
INDICE
SERVIMOS LO QUE
VENDEMOS
SERVIMOS LO QUE VENDEMOS .................................... 24
GARANTIA ..........................................................................
25
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ............................. 26
Antes de usar su lavavajillas ............................................ 27
PARTES Y CARACTER|STICAS ....................................... 28
El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH" ..... 29
GULP, DE PUESTA EN MARCHA ...................................... 30
El uso de su nueva lavavajillas ........................................ 30
COMO CARGAR LA LAMAVAJILLAS ............................... 31
Sugerencias para cargar la lavavajillas ...........................
C6mo cargar la canasta superior ....................................
C6mo cargar la canasta inferior ......................................
COmo Ilenar la canastilla de los cubiertos .......................
31
31
32
33
COMO USAR LA LAMAMAJILLAS .................................... 34
Dep6sito del detergente ..................................................
Dep6sito del agente de enjuague ....................................
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ..................
Panel de control ...............................................................
Tabla de selecciOn de ciclos ...........................................
COmo cancelar un ciclo ...................................................
Para cambiar un ciclo o una selecci6n ...........................
34
35
36
37
37
38
38
Para agregar articulos durante un ciclo ..........................
Selecciones de opciones ................................................
Indicadores de estado del ciclo ......................................
Sistema de secado ..........................................................
39
39
,
,
"Servimos Io que vendemos" es nuestra garantla de que
usted puede confiar en que Sears le brindara servicios de
reparaciOn. Su lavavajillas tiene valor agregado cuando
usted toma en cuenta que Sears tiene unidades de
servicio por toda la naciOn, con tecnicos profesionales
especlficamente capacitados en aparatos
electrodomesticos SEARS, con las partes, herramientas y
equipos necesarios para asegurar que cumpliremos
nuestro compromiso con usted de que "Servimos Io que
vendemos."
Contrato de Mantenimiento
Conserve el valor de su lavavajillas KENMORE* con un
Contrato de mantenimiento Sears. Las lavavajillas Sears
estan disehadas, fabricadas y probadas para muchos
ahos de funcionamiento fiable. Aun asi, cualquier aparato
electrodomestico moderno puede necesitar servicio de
vez en cuando.
El Contrato de Mantenimiento
Es su forma de adquirir los servicios de mar_ana a los
precios de hoy.
•
Elimina las facturas por reparaciones que resultan del
uso normal.
Le permite todas las Ilamadas de servicio que necesite.
Brinda servicio mediante Tecnicos profesionales
capacitados por Sears.
................................... 42
COmo limpiar su lavavajillas ............................................
Purga de aire del desag_e ...............................................
COmo guardar su lavavajillas ...........................................
SOLUClON DE PROBLEMAS ...........................................
42
42
43
44
de Sears
•
Flotador de protecci6n de sobrellenado ......................... ,
COMO LAMAR ART|CULOS ESPEClALES ...................... 41
CUIDADO DE SU LAVAVAJILLAS
Sears
Aun si no necesita reparaciones, el Contrato de
Mantenimiento le ofrece una revision preventiva de
mantenimiento anual cuando usted la solicite.
Este Contrato de Mantenimiento no cubre la instalaciOn
original, la reinstalaciOn o dahos provenientes de causas
externas, tales como actos de abuso, robo, incendio,
inundaci6n, viento, relampagos, congelaciOn, una falla o
reducciOn del suministro electrico, etc.
Para adaptar su lavavajillas, usted puede pedir
•
Accesorios para puertas y paneles de acceso en
colores.
•
Accesorios de resguardo para paneles de madera
personalizados que haganjuego con el color de su
lavavajillas.
Para mSs informaciOn, consulte la Llltima pSgina de
las instrucciones de instalaciOn que vienen con su
lavavajillas.
24
f
GARANTIA
GARANTiA COMPLETA POR UN ANO PARA
LAS LAVAVAJILLAS KENMORE ULTRA WASH*
DE LA SERIE 800
Durante un argo a partir de la fecha de compra, habi6ndose
instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las
instrucciones de instalaci6n y el Manual de Uso y
Cuidado, Sears reparara gratuitamente los defectos de
material o de mano de obra que tuviese la lavavajillas.
GARANTiA COMPLETA POR DOS ANOS
SOBRE LOS CONTROLES ELECTRONICOS Y
LA PLACA DE ALIMENTACI(_N DE ENERGiA
Por dos a_os a partir de la fecha de compra, habi6ndose
instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de
InstalaciOn y el Manual de Uso y Ciudado, Sears reparara
o cambiar& gratuitamente, el modulo electr6nico y la
placa de alimentaci6n de energia si tuvieran defectos de
materiales o de mano de obra.
GARANTiA COMPLETA DE POR VIDA CONTRA
FUGAS EN LA TINA Y EL PANEL INTERIOR DE
LA PUERTA EN MODELOS DE LAVAVAJILLAS
CON TINA ULTRA LIFE*
Por la vida de la lavavajillas, de haber fugas en la tina de
polipropileno o panel interior de la puerta causadas pot
rajaduras, astillamientos o peladuras, Sears reemplazara
gratuitamente la tina o el panel interior de la puerta.
GARANTiA LIMITADA POR 2 ANOS SOBRE EL
SISTEMA DE LAVADO ULTRA WASH*
Despues del primer a_o y hasta dos a_os a partir de la
fecha de compra, habi6ndose instalado y operado la
lavavajillas de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas en las Instrucciones de InstalaciOn y el
Manual de Uso y Ciudado, Sears suministrara
gratuitamente refacciones para cualquier parle del sistema
de lavado ULTRA WASH (motor, bomba, brazos
rociadores, tubo de alimentaciOn de agua ULTRAFLOW *,
empaquetaduras del motor y juntas de la bomba) que
tuviera defectos de materiales o de mano de obra. El
cliente asume la responsibilidad pot cualquier costo de
mano de obra relativa al reemplazo de estas refacciones.
Si la lavavajillas se empleara para algLln otro uso que no
fuera el domestico familiar, la cobertura de la garantia que
antecede s01o tiene 90 dias de vigencia.
LA GARANTIA DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE
LLAMANDO AL CENTRO DE SERVIClO SEARS MAs
CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS O CANADA. Esta
garantla se aplica s01o mientras el producto se usa en los
Estados Unidos o en Canada. Esta garantla le da
derechos legales especlficos y Ud. tambi6n puede tener
otros derechos que varlan de estado a estado o de
provincia a provincia.
Los terminos de la garantia pueden variar en Canada.
Para informaci6n acerca de la garantla Sears en Canada o
en los Estados Unidos, Ilame al 1-800-469-4663.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
En el espacio de abajo, anote su ntlmero completo de
modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta del ntlmero de
modelo y serie, ubicada segtln se muestra en la secci6n
de Partes y Caracteristicas de este libro. Tenga esta
informaciOn disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a
Sears con respecto a su electrodom6stico.
Nt_mero de modelo _
Nt_mero de serie
Fecha de compra
...........................
Guarde estas instrucciones y su comprobante
compra para referencia futura.
de
25
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad
y la seguridad
de los dembs
es muy
importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su etectrodom6stico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es et simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n
a usted y a los demos.
Todos los mensajes de seguridad iran precedidos por et simbolo de advertencia de seguridad
y la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones, usted morir&
o sufrirb una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones,
o sufrir una lesibn grave.
usted puede morir
Todos los mensajes de seguridad identificar_n et petigro, le informar_n cdmo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y 1oque puede suceder si no siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
•
•
•
•
•
•
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
: Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar
la lavavajillas.
Use la lavavajillas t_nicamente para las funciones
que rue diseriada.
Use (micamente detergentes o abrillantadores
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mant_ngalos fuera del alcance de los nitros.
AI introducir los artlculos para lavar:
1) Coloque los artlculos puntiagudos de manera que
no darien el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave artlculos de pl_stico que no Ileven la
indicaciOn "lavables en la lavavajillas" u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
articulos de pl_stico que no Ileven tal indicaciOn.
No toque el elemento de calefacciOn durante o
inmediatamente despues de usar la lavavajillas.
•
•
No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles esten colocados debidamente en su lugar.
Nojuegue con los controles.
•
No se siente ni se pare sobre la puerta o sobre la
canasta de la lavavajillas.
•
Para reducir el riesgo de lesion, no permita que
los nir_osjueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado por dos semanas o m_s puede
producir gas hidrOgeno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido
usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos
antes de usar la lavavajillas. Esto permitir8 que los
gases acumulados escapen. Debido a que el gas es
inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca
de la Ilave durante este tiempo.
Quite la puerta del compartimiento de lavado cuando
deje de usar para siempre una lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
26
Ar te , de
INSTRUCCIONES DE
CONEXION A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el_ctrico y
conexibn a tierra :
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones
heridas serias o cortaduras.
puede ocasionar
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o averla, la
conexi6n a tierra reduce el riesgo de choque
electrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente electrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable electrico
que tiene un conductor para conexi6n a tierra y
un enchufe con conexiOn a tierra. El enchufe
debe ser conectado a un contacto apropiado que
este instalado y conectado a tierra de acuerdo
con todos los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
: La conexi6n inadecuada
del conductor de conexiOn a tierra puede resultar
en riesgo de choque el_ctrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no est8 seguro si la lavavajillas est8
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no
cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto con tierra
apropiado.
Para lavavajillas
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
con conexibn permanente
:
La lavavajillas debe estar conectada a un sistema
de alambrado electrico con conexiOn a tierra de
metal o a un conductor de conexiOn a tierra y
conectado al termino de conexi6n a tierra o
conductor en la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Conecte el alambre de conexibn a tierra al
conector verde de conexibn a tierra en la caja de
conexiones.
No use extensiones el_ctricas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Protejala contra las
temperaturas bajo cero para evitar posibles roturas de
la vSIvula de Ilenado. Dichas roturas no estSn cubiertas
por la garantia. Vea "COmo guardar su lavavajillas" en
la secciOn "Cuidado de la lavavajillas" para obtener
informaci6n acerca de c6mo preparar su lavavajillas
para el invierno.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda
soportar su peso yen una superficie adecuada para su
tamario y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y
conectores (como la tapa en la salida de drenaje) antes
de instalarla. Vea la informaci6n completa en las
Instrucciones de Instalaci6n.
27
f
PARTES Y CARACTERISTICAS
10
13
14
19
2O
1. Brazo rociador superior
8. Elemento de calefacci6n
15. Canastilla para cubiertos
2. Canasta superior
9. Orificio de ventilaciOn
16. Etiqueta de nt_mero de
modelo y serie
3. Canastilla para untensilios
10. Puntas plegables
4. Canasta inferior
11. Brazo rociador superior
5. Brazo rociador inferior
12. Anaqueles plegables para
capacidad adicional
6. Orificio de entrada de agua
[en la pared de la tina]
17. MOdulo ULTRA WASH*
18. Flotador de protecci6n
sobrellenado
19. DepOsito de detergente
13. Sujetadores NO-FLIP*
20. DepOsito de agente de enjuague
14. Tubo de alimentaciOn de
agua ULTRA FLOW*
7. Estante parachoques
de
Panel de control
f
g
SFNSING
O
WATFR
O
WASH
H FATIIMG
RINSE
DRY
ci rAN
LOCK
ON
HOUll
2
g
[ ('l'l'l'l'0
POTS
PANS
NORMAL
WASH
WATER
MISER
SENSING
28
CHINA
WASH
CYCLES
g
OUICI(
RINS
OPTIONS
Ogl
4.
.£
8
g
1
E/ Tstemade emoc/os de
x c edad
8. Los restos de alimentos son eliminados por el
conducto de desagQe con el agua de lavado.
L}L!' BAWA@{
El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH le
brinda platos limpios y relucientes, empleando el menor
tiempo posible y la menor cantidad de energia necesaria.
El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH
incluye:
•
Un triturador resistente que actQa como eliminador de
alimentos para triturar y eliminar particulas grandes de
alimentos.
•
Un sensor ULTRA WASH que monitorea el nivel de
suciedad y regula los ciclos segL_ndichos niveles.
Cbmo funciona el sistema de remocibn de
Suciedad ULTRA WASH:
1. Cargue la lavavajillas. Quite los huesos, los trozos
grandes de alimentos o alimentos quemados. No es
necesario enjuagar. Cualquier resto de alimentos sera
triturado y eliminado con el agua de enjuague.
2. El agua caliente Ilena la lavavajillas a un nivel cerca de
la parte inferior del flotador de protecciOn de
sobrellenado.
3. Mientras el agua se calienta, el indicador del
Calentador de Agua se ilumina en el panel y la cuenta
regresiva de duraci6n del ciclo se detiene.
9. Agua fresca y caliente entra en la lavavajillas yes
rociada sobre los platos. Luego el agua de enjuague
es expelida mediante el sistema de remociOn de
suciedad ULTRA WASH, eliminando la suciedad
restante.
10. La suciedad retenida en el sistema de remoci6n de
suciedad ULTRA WASH es eliminada por el conducto
de desagQe con el agua de enjuague.
11. El agua del enjuague final se calienta. Se agrega el
agente de enjuague al agua de enjuague final a fin de
preparar los platos para el secado.
Cbmo el Sensor ULTRA WASH regula el ciclo:
1. El indicador de detecci6n (SENSING) se ilumina
cuando el Sensor ULTRA WASH esta detectando la
cantidad suciedad que se encuentra en la lavavajillas.
2. Luego de haberse determinado el nivel de suciedad, se
omiten las etapas innecesarias del ciclo.
4. Cuando el agua alcanza la debida temperatura, el
indicador del Calentador de Agua se apaga y se
reanuda la cuenta regresiva de duraciOn del ciclo.
5. El detergente que se encuentra en el depOsito del
detergente es distribuido en el momento apropiado del
ciclo y el agua caliente es expelida a traves de la
bomba ULTRA WASH.
6. El rociado de agua caliente y detergente sobre las
superficies sucias de la carga elimina las partlculas de
alimentos.
7. Los restos de alimentos son retenidos en una cSmara
de acumulaci6n.
29
GU|A DE PUESTA EN
MARCHA
4. Empuje la puerta cerrandola con firmeza. La puerta
queda asegurada automSticamente. Deje correr agua
caliente en el fregadero que est(_ mas cerca de su
lavavajillas hasta que el agua salga caliente. (Consulte
"Consejos para la eficiencia de su lavavajillas.') Cierre
la Ilave del agua.
Antes de usar su lavavajillas, quite todos los marbetes
sueltos, etiquetas temporales y materiales de embalaje.
Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Usted encontrar8
informaciOn de seguridad importante asi como consejos
Qtiles para la operaciOn.
E/u
_esu
_a
i_
1. Quite los pedazos grandes de alimentos y otros objetos
duros (mondadientes o huesos) de los platos.
2. Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte
"COmo cargar la lavavajillas.") AsegL_rese de que nada
impida que los brazos rociadores giren libremente.
\
3. Agregue detergente y revise el depOsito del agente de
enjuague. Agregue el agente de enjuague si fuera
necesario. (Consulte "El uso de su lavavajillas.")
30
5. Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee.
(Consulte "El uso de su lavavajillas.') Optima START
(Inicio).
COMO CARGAR LA
LAVAVAJILLAS
ouq6 eHc as
•
sF
La canasta superior est8 disehada para tazas, vasos y
objetos mas pequehos. (Vea los siguientes modelos
recomendados de carga.)
NOTA: La configuraci0n de la canasta de su lavavajillas
puede ser un poco diferente de las ilustraciones que
siguen.
Quite los restos de alimentos, huesos, mondadientes y
otros articulos duros de los platos. No es necesario
enjuagar los platos antes de ponerlos en la lavavajillas.
El modulo de lavado quita las particulas de alimentos
del agua. El modulo contiene un dispositivo de corte
que reduce el tamaho de las partlculas de alimentos.
NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas,
nueces y c_scaras de huevo entran en el modulo de
lavado, usted pod@ oir cuando el material est8 siendo
picado, molido, triturado o escuchar zumbidos. Estos
sonidos son normales cuando entran objetos duros en
el modulo. No permita que objetos metSlicos (tales
como los tornillos de los mangos de ollas) se
introduzcan en el modulo de lavado ya que pueden
dar_arlo.
•
Coloque los platos en la lavavajillas de manera que las
superficies sucias miren hacia los rociadores (hacia
abajo y al interior). Es importante que el rociado de
agua alcance todas las superficies sucias.
•
Coloque los platos de manera que no esten
amontonados o superpuestos de ser posible. Para
lograr un mejor secado, el agua debe escurrirse de
todas las superficies.
•
AsegQrese que las tapas de ollas y los mangos, moldes
para pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran
con la rotaci0n del brazo rociador.
Si no piensa lavar los platos de inmediato, pSselos por
un ciclo de enjuague para mantenerlos ht_medos. Los
alimentos tales como los huevos, arroz, pasta,
espinaca y cereales cocidos pueden ser diflciles de
eliminar si Ilegan a secarse despues de un tiempo.
Consejos para el funcionamiento
silencioso
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento:
•
AsegtJrese de que los objetos livianos est(_n firmes en
las canastas.
•
AsegQrese de que las tapas y los mangos de las ollas,
los moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no
toquen el interior de las paredes ni interfieran con la
rotaciOn del brazo rociador.
•
ca gs )a
Coloque los platos de manera que no se toquen
entre sL
NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones
de desagQe del fregadero cerrados mientras la lavavajillas
este funcionando para evitar que el ruido se pase por el
conducto de desagOe.
10 puestos
12 puestos
Coloque los objetos de manera que su parte cOncava
mire hacia abajo para la limpieza y para que el agua se
escurra.
Coloque los vasos Llnicamente en la canasta superior.
La canasta inferior no est8 disehada para vasos.
Pueden dar_arse.
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las
puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden
romperse.
Los artlculos de porcelana, de cristal y otros obJetos
delicados no deben rozarse entre sl durante el lavado.
Pueden daharse.
Coloque los articulos de plSstico Llnicamente en la
canasta superior. Se recomienda solo artlculos de
plSstico marcados como "lavable en la lavavajillas."
31
Coloque los artlculos de pl4stico de manera tal que la
fuerza del rociado no los mueva durante el ciclo de
lavado
Para evitar las cascaduras,
cristal se rocen entre si.
no deje que los articulos de
Sujetadores
seguros
Los sujetadores seguros sirven para mantener objetos de
pl4stico liviano tales como tazas, tapas o tazones en su
lugar durante el lavado. Usted puede colocar un sujetador
en cualquier lugar en la canasta.
Los tazones peque_os, las cazuelas y otros utensilios
pueden set colocados en la canasta superior. Coloque
los tazones en la secciOn central para Iograr una mejor
estabilidad.
Canastilla para utensilios
Use esta practica canastilla en la canasta superior para
colocar esp4tulas, cucharas de madera y artlculos
similares.
1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta.
2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta.
Canastilla para articulos peque_os
(un algunos modelos)
Coloque esta canastilla en la canasta superior.
Anaqueles
plegables para capacidad adicional
Doble el anaquel extra ubicado al lado derecho de la
canasta superior para colocar tazas adicionales, o
artlculos largos como utensilios y espatulas.
Use esta canastilla para colocar articulos peque_os que
de otra manera podrian "volar" dentro de la lavavajillas
durante un ciclo.
Come
la
"
Puntas plegables
Doble las puntas de la canasta superior completamente
hacia abajo para acomodar artlculos m4s grandes.
La canasta inferior est4 dise_ada para platos, ollas,
cacerolas y utensilios. Los objetos con restos de alimentos
cocidos o que se han secado deben colocarse con las
superficies mirando hacia el interior, en direcciOn del
rociador. (Vea los siguientes modelos recomendados para
el Ilenado.)
NOTA: La configuraciOn de la canasta de su lavavajillas
puede set diferente de las ilustraciones que siguen
10 puestos
No ponga vasos, tazas o artlculos de pl4stico en la
canasta inferior. Coloque los artlculos peque_os en la
canasta inferior Qnicamente si est4n seguros en su
lugar.
32
•
Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las
puntas y boca abajo en direcciOn del rociador.
•
Entrelace los bordes de los platos cuando tenga
cargas voluminosas.
•
Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para
servir en la canasta de diferentes maneras,
dependiendo de sus tamar_os y formas. Coloque los
tazones firmemente entre las hileras de puntas. No
amontone los tazones porque el rociador no alcanzara
todas las superficies.
Puntas plegables
Usted puede plegar una o ambas hileras de puntas en la
parte posterior de la canasta inferior.
1. Sujete el cabo superior de la punta que est8 en el
recipiente de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia fuera del recipiente.
12 puestos
•
Coloque los moldes para galletas, moldes para
pasteles y otros objetos grandes en los costados yen
la parte posterior. El colocar tales objetos en la parte
del frente puede impedir que el rociado de agua
alcance el dep6sito de detergente y la canastilla de
cubiertos.
•
Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda
boca abajo en la canasta.
•
Asegt_rese de que los mangos de las ollas y otros
objetos no impidan la rotaci6n de los brazos
rociadores. Los brazos rociadores deben moverse
libremente.
•
No coloque objetos entre la canasta inferior y el
costado de la tina de la lavavajillas. Puede bloquear el
orificio de admisi6n del agua.
NOTA: Si ha quitado la canasta inferior para descargar o
para limpiar, vuelva a colocarla con los parachoques al
frente.
3. Doble la hilera de puntas de la canasta hacia abajo
para acomodar vajillas mas grandes, tazones, ollas,
cazuelas o fuentes para hornear.
Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre
en la canasta inferior o saquela para Ilenarla en un
aparador o mesa.
NOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargar
las canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua
sobre los cubiertos.
•
Coloque los objetos peque_os tales como tapas de los
biberones de beb6s, tapas de tarros, agarraderas para
mazorcas de malz, etc. en las secciones que tienen
tapa articulada. Cierre la tapa para mantener los
artlculos pequeflos en su lugar.
33
Esta canastilla de cubiertos puede separarse y
colocarse en la canasta inferior en diferentes
posiciones. Coloque los cubiertos en todas las
secciones o en una sola, dependiendo de la carga.
Mezcle los articulos en cada secci6n de la canastilla,
algunos con la punta hacia arriba y otros hacia abajo
para evitar apilamientos. El rociador no puede alcanzar
los objetos apilados.
COMO USAR LA
LAVAVAJILLAS
El depOsito del detergente tiene 2 secciones. La secciOn
mSs pequer_a de Prelavado vierte el detergente en la
lavavajillas cuando usted cierra la puerta.
2.
3.
4.
IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos puntiagudos
(cuchillos, pinchos, tenedores, etc.) con las puntas hacia
abajo.
Para sacar una canastilla pequer_a
1. Sostenga la canastilla del centro y otra canastilla
pequeha. Deslice la canastilla pequeha hacia adelante
para soltar las lengQetas de las ranuras
correspondientes.
1. Tapa
Z Seccidn de lavado principal
3. Seguro de la tapa
4. Seccidn de prelavado
La secci6n mSs grande de Lavado Principal vierte el
detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado.
(Vea la Tabla de selecci6n de ciclos.)
Use Qnicamente detergentes para lavavajillas
automaticas. Otros detergentes pueden producir
espuma en exceso, que puede derramarse fuera de la
lavavajillas y reducir el rendimiento del lavado.
Agregue el detergentejusto
antes de comenzar el ciclo.
Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y
seco. El detergente para lavavajillas automaticas
produce mejores resultados cuando esta fresco.
2. Jale las canastillas aparte.
NOTA: No use detergente con los ciclos de enjuague.
NOTAS:
•
No coloque cubiertos de plata o plateados con acero
inoxidable. Estos metales pueden daharse con el roce
entre si durante el lavado.
AIgunos alimentos (tales como la sal, vinagre,
productos lacteos,jugos de frutas, etc.) pueden picar o
corroer los cubiertos. P_selos pot un ciclo de enjuague
si no tiene una carga completa para lavar de inmediato.
Llenado del depbsito
1. Si la tapa del dep0sito esta cerrada, abra la tapa
girando el seguro de la tapa.
2. Llene la secci6n de Lavado Principal con detergente.
Consulte "Cuanto detergente debe usar."
3. Cierre la tapa del dep6sito de lavado principal. Llene la
secciOn de Prelavado.
Es normal que la tapa se abra parcialmente
vierte el detergente.
cuando se
NOTA: Use ambas secciones para ciclos con 2 lavados.
Use _nicamente la secciOn con tapa para los ciclos con un
lavado. Consulte la "Tabla de selecciOn de ciclos" para
obtener mSs detalles.
Cudnto detergente debe usar
La cantidad de detergente que debe usar depende de
la dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy
poco, los platos no quedaran limpios. Si usa
demasiado en agua blanda, las piezas de cristal
quedaran manchadas.
34
La dureza del agua puede cambiar durante un periodo
de tiempo. InfOrmese sobre el nivel de dureza del agua
de su Iocalidad, preguntando a la tienda comercial de
agua, a la compa_ia de ablandadores de agua o al
departamento de suministro de agua de su Iocalidad.
Las diversas marcas de detergentes para lavavajillas
tienen diferentes cantidades de f0sforo para ablandar
el agua. Si usted tiene agua dura y usa un detergente
cuyo contenido de fOsforo est8 debaJo del 8.7%, usted
podrla necesitar mas detergente, o usar un detergente
con un contenido de fOsforo encima del 8.7%.
Dbndellenar
Parte superior del 3er. nivel
(3 cucharadas 6 45 g)
NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican
corresponden a los detergentes en polvo estSndares. Los
niveles pueden variar si usted usa el detergente liquido o
en polvo concentrado. Siga las instrucciones que estSn en
el ernpaque cuando use un detergente liquido para
lavavajillas o un detergente en polvo concentrado.
e ! uag se
El agente de enjuague impide que el agua forme gotitas
que pueden secarse como manchas o rayas. Asimismo
mejora el seeado pues permite que el agua se eseurra de
los platos durante el enjuague final, al verter una pequeria
cantidad de agente de enjuague en el agua de enjuague.
Su lavavajillas esta diseriada para usar un agente de
enjuague liquido. No use agentes de enjuague s61idos
o en barra.
Revisibn del depbsito
Parte superior del 2do. nivel
(2 cucharadas 6 30 g)
Revise el centro de la tapa del indicador de Ilenado. Si
esta vaci8 significa que necesita Ilenarse.
Parte superior del let. nivel
(1 cucharada 6 15 g)
Dureza del agua
Cantidad de detergente
Agua blanda a
medianamente
dura
Para cargas normales:
0 a 6 granos por
galOn
•
•
Llene parcialmente la secci6n
de Lavado Principal
(2 cucharadas 6 30 gramos)
Llene parcialmente la secci6n
de Prelavado (2 cucharadas
6 30 gramos)
NOTA: Agregue solamente 1
cucharada 6 15 g de detergente a
ambas secciones si los platos
han sido previamente enjuagados
o el agua es blanda (0 a 2 granos
por gal6n).
Para cargas muy sucias:
•
Llene la secci6n de Lavado
Principal (3 cucharadas 6 45 g)
•
Llene parcialmente la secci6n
de Prelavado (2 cucharadas
6 30 g)
Agua con dureza
mediana a alta
Para cargas normales o muy
sucias:
7 a 12 granos por
galOn
•
•
Llene la secci6n de Lavado
Principal (3 cucharadas 6 45 g)
Llene parcialmente la secci6n
de Prelavado (2 cucharadas
6 30 g) si es necesario
O usted puede quitar la tapa del indicador de Ilenado. Si
ve una "E" significa que el dep6sito est_ vacia.
Llenado deldepbsito
El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para
6 oz (175 mL) de agente de enjuague. En condiciones
normales, _ste durar_ alrededor de tres meses. Usted no
tiene que esperar hasta que el dep6sito est6 vacio para
volver a Ilenarlo. Trate de mantenerlo Ileno pero tenga
cuidado de no Ilenarlo en exceso.
1. AsegQrese de que la puerta de la lavavajillas este
completamente abierta.
2. Quite la tapa del indicador de Ilenado.
3. Agregue el agente de enjuague. LI6nelo hasta la
abertura mas peque_a que se encuentra en la parte
inferior del depOsito. El Ilenado en exceso puede dar
lugar a que el agente de enjuague se filtre y podria
resultar en exceso de espuma.
\
4. Limpie todo el agente de enjuage derramado con un
patio hL_medo.
5. Vuelva a colocar la tapa del indicador de Ilenado.
Cierrela bien.
35
4.
%(?jes
efic esc s
El agua caliente disuelve y activa el detergente para
lavavajillas. El agua caliente tambien disuelve la grasa que
se encuentra en los platos y ayuda a secar los vasos sin
manchas. Para obtener los mejores resultados de lavado,
el agua debe estar pot Io menos a 120°F (49°C) cuando
entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua est8 muy
baja, los platos podrlan quedar menos limpios.
Para revisar la temperatura
del agua
1. Deje correr el agua caliente de la Ilave que est8 mas
cerca de su lavavajillas, pot Io menos un minuto.
2. Coloque un term6metro de caramelo o de cocina en
una taza medidora de vidrio.
Si la temperatura del agua del grifo esta debajo de
120°F (49°C), pida a una persona calificada que
aumente la temperatura del termostato del calentador
de agua.
Para ahorrar agua y energia, no enjuague los platos
antes de ponerlos en la lavavajillas.
•
Siempre que sea posible, use un ciclo corto, rapido y
de poco consumo de energia. Estos ciclos usan menos
agua caliente y energia que el ciclo normal.
•
Use la funciOn de retardo (en algunos modelos) para
poner a funcionar su lavavajillas durante las horas de
menos consumo de energia. Las empresas de
servicios pt]blicos recomiendan que se evite un alto
consumo de energia en determinadas horas del dia.
Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por
la noche para reducir la acumulaciOn de calor durante
el dia.
Use una opciOn de secado al aire u otro metodo que
ahorre energia siempre que sea posible. Cuando use
estas opciones, permita periodos de secado mas
prolongados (hasta la manana siguiente). Use un
agente de enjuague para mejorar el secado.
Use ciclos u opciones que a_adan calor extra a la
porciOn de lavado o enjuague del ciclo Qnicamente
cuando sea necesario.
3. Verifique la temperatura en el termOmetro mientras el
agua esta vertiendose en la taza.
36
Ponga a funcionar su lavavajillas con cargas
completas. Despues de las comidas, pase los platos
pot un ciclo de enjuague hasta que la lavavajillas este
Ilena.
Pane de c@Wo
I
NENNINU
WATER
HEATING
WANH
RINSE
DRY
CLEAN
LOCK
ON
HOUHN
s
4
6
(n IWATERIO.,
WATE
AI "'"
NO.EAT1
PANS
POTS
WASH
NORMAL
MISER
SENSING
WASH
RINSE
QUICK
CYCLES
OPTIONS
/
°g!;'@/a"
de se ecciOn de cic" (
Selecccione el ciclo de lavado y opciones que desee. U
oprima START (inicio) para usar el mismo ciclo y opciones
del ciclo previo.
(_
NOTA: Si el altimo ciclo que usted termin6 rue un ciclo de
enjuague, cuando oprima Start la lavavajillas har8
funcionar el Qltimo ciclo completo de lavado y opciones
que usted seleccionO.
Si el suministro de energia esta interrumpido o la
puerta est_ abierta por un perlodo de tiempo
prolongado, la memoria del botOn Start volver8 al ciclo
Normal y un secado caliente.
•
Si usted no usa la lavavajillas a diario, cierre la puerta
para mantener la memoria programada.
Nivelde
suciedad
detecta
do
Lavado
Pesado
•
Ligero
•
Use este ciclo para
Use
cazuelas
y vajilla
ollas, cacerolas,
regular que esten muy
sucias y sean diflciles
de limpiar,
secciones
ambas
del
depbsito
de detergenre.
Enjuague
•
Lavado
Principal
Enjuague
Enjuaue
Anal
Calien_
te
Secado
•
•
Fiempc
(rain)
Usode
agua
•
•
•
96*
10,8/
40,9
•
•
•
80"
3,6/32,7
(gaUL)
Un "0" muestra las etapas que tiene cada ciclo.
Use este ciclo para
cargas que tengan
cantidades normales
de suciedad. (La
etiqueta de consumo
de energia est8 basada
en este ciclo.)
Las temperaturas indican en que etapas del ciclo se
agrega calor extra.
El uso de agua se muestra en galones ingleses/litros.
El tiempo del ciclo incluye el tiempo de secado. Un
asterisco (*) al lado del tiempo del ciclo indica que el
tiempo del ciclo podrla durar mas, segun la temperatura
del agua que entra en la lavavajillas. Mientras mSs fria el
agua, mas durar8 el ciclo. Si el agua ya est8 Io
suficientemente caliente, los tiempos del ciclo serSn como
los indicados aqui.
Nivelde
sucie-
Lavado
Enjuague
dad
detecta
do
Enjuague
cipal
Pesado
•
Mediano
•
Ligero
Lavado
Prin-
•
Use
ambas
secciones
del
depbsito
de detergente.
Enjuague
Secado
Fiempc
(rain)
Final
Caliente
Usode
agua
(gaUL)
•
•
•
•
90"
10,8/
40,9
•
•
•
•
86"
3,6/32,7
•
•
•
•
70"
_,5/24,5
37
WAIl_R
MISER
Nivelde
suciedad
detecta
do
Lavado
Pesado
Use este ciclo para
cargas previamente
enjuagadas y
ligeramente sucias,
Este ciclo usa menos
agua caliente que el
ciclo de lavado normal,
Use la
seccibn
con tapa
del
depbsito
de detergente.
En cualquier momento durante el ciclo, oprima
Enjuague
Lavado
Principal
Enjuague
Enjuaue
Anal
Caliente
Secado
Tiempo
(min,)
Usode
agua
(gaUL)
•
•
•
•
•
70*
6,5/24,6
•
•
•
•
60"
4,3/16,3
Ligero
@
La luz de CANCEL/DRAIN (cancelar/desaguar) se ilumina.
La lavavajillas hace una pausa por unos 5 segundos y
comienza un desagCie de 2 minutos (de ser necesario).
Deje desaguar la lavavajillas completamente. La luz se
apaga cuando la lavavajillas termina el desag_ie.
Para detener el desag_ie
Use este ciclo para
vajilla de porcelana y
cristaleria. Este ciclo
usa un lavado ligero y
un secado delicado,
Durante el secado
caliente, el elemento
de calefacci6n se
enciende y se apaga.
Nivelde
suciedad
detecta
do
Lavado
Pesado
Enjuague
•
Ligero
Lavado
Principal
Enjuague
Use la
seccibn
con tapa
del
dep6sito
de detergenre.
Usted puede oprimir Cancel/Drain nuevamente para
detener el desagQe de inmediato. Acuerdese de desaguar
la lavavajillas antes de comenzar un nuevo ciclo.
NOTA: Una pequefla cantidad de ague permanece en la
lavavajillas. Esto es normal.
Para despejar los indicadores
Enjuaue
Anal
Caliente
Secado
Tiempo
(min,)
Usode
agua
Antes de poner la lavavajillas en marcha, oprima
Cancel/Drain para despejar todas las opciones y ciclos.
(gaUL)
•
•
•
•
en ciclo
70*
6,5/24,6
•
•
•
•
en ciclo
60"
4,3/16,3
Durante
el primer
minuto
de un ciclo
Oprima un nuevo ciclo y/u opciones.
QUICK
RINSE
Nivelde
suciedad
detecta
do
Pesado
Ligero
Lavado
Use sete ciclo para
enjuagar platos, vasos
y cubiertos que no van
a lavarse de inmediato.
Enjuague
•
Lavado
Principal
Enjuague
Enjuaue
Anal
Caliente
No use
detergente con
este ciclo
de
enjuague.
Secado
Tiempo
(rnin,)
Luego del primer minuto de un ciclo
1. Oprima
IB
Usode
agua
(gaUL)
•
18
4,3/16,4
•
14
2,2/8,2
NOTA: El sensor que tiene su lavavajillas monitorea el nivel
de suciedad. La duraci6n del ciclo y/o consumo de agua
puede ser diferente de los n0meros arriba indicados ya
que el sensor regula el ciclo para Iograr el mejor
rendimiento de lavado.
La luz de Cancel/Drain (cancelar/desaguar) se ilumina.
La lavavajillas hace una pausa de 5 segundos y
comienza un desagQe de 2 minutos (de ser necesario).
Deje desaguar la lavavajillas completamente.
2. Revise los depOsitos de detergente. Si la taza del
lavado principal se ha abierto y ha usado todo el
detergente, vuelva a llenar las tazas segL_nsea
necesario.
3. Cierre la puerta.
4. Oprima el nuevo ciclo y/u opciones.
5. Presione START.
38
No Heat Dry/Secado
a
art cub
Usted puede agregar un articulo en cualquier momento
antes de que comience el lavado principal. Abra la puerta
y revise el dep6sito del detergente. Si la secci6n de lavado
principal est_ alan cerrada, usted puede agregar articulos.
sin calor
Seleccione esta opciOn para secar platos sin calory
ahorrar energia. El secado sin calor es muy _til cuando la
carga contiene utensilios de plSstico que no aguantan
temperaturas altas.
Para agregar articulos
1. Levante el pestillo de la puerta para detener el ciclo.
Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de
abrir la puerta.
2. Abra la puerta y agregue el articulo.
El secado de los platos se demora mSs y pueden aparecer
algunas manchas. Para obtener un mejor secado, use un
agente de enjuague liquido. Puede que algunos artlculos
(tales como los plasticos) necesiten secarse con toalla.
3. Cierre la puerta pero no con el pestillo. Espere 30
segundos para que el aire en el interior de la lavavajillas
se caliente. Esto reduce la cantidad de vapor que se
escapa pot el orificio de ventilaciOn cuando se vuelve a
comenzar un ciclo.
NOTA: El Lavado R_pido y el Enjuague R_pido
automSticamente usan esta opci6n. El Secado sin calor es
una opci6n que funciona con todos los demSs ciclos.
4. Cierre la puerta con firmeza hasta que est6 asegurada.
La lavavajillas reanuda el ciclo despues de una pausa
de 5 segundos.
Use este seguro para evitar que su lavadora sea puesta en
marcha accidentalmente. 0selo igualmente para evitar
cambios accidentales de ciclo o de opciOn durante un
ciclo.
Control Lock On/Seguro de los controles
LOCKON
Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo una
opciOn. Si cambia de idea, optima la opci6n nuevamente
para cancelarla. Seleccione una opci6n diferente si Io
desea.
Cuando la luz de LOCK ON est8 encendida, todos los
botones estan desactivados.
NOTAS:
Usted puede cambiar una opciOn en cualquier momento
antes de que dicha opci6n seleccionada comience. Por
ejemplo, usted puede oprimir una opci6n de secado sin
calor en cualquier momento antes de que comience el
secado.
•
La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los
controles estSn con seguro.
•
Usted puede activar el seguro mientras la lavavajillas
esta funcionando.
Oprima START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opciOnes
del ciclo de lavado previo.
Para asegurar los controles
Oprima y sostenga
NOTA: Si el _ltimo ciclo que usted termin6 fue uno de
enjuague, cuando usted oprime Start, la lavavajillas pone
en funcionamiento el Llltimo ciclo completo de lavado y
opciOnes.
Water Heat/Calentamiento
del agua
Seleccione esta opciOn para calentar el agua a 140°F
(60°C) durante las etapas del ciclo. (Vea la Tabla de Ciclos.)
El calentar el agua ayuda a mejorar los resultados del
lavado. Esta opci6n aflade tanto calory tiempo de lavado
alas etapas del ciclo.
durante 4 segundos.
Si usted oprime cualquier boron mientras su lavavajillas
esta con seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces.
Para abrir los controles
Oprima y sostenga NO HEAT DRY durante 4 segundos. La
luz se apaga.
Delay Hours/Horas
NOTA: OIlas, cazuelas usa automSticamente esta opciOn.
El calentamiento del agua es una opci6n que funciona con
los ciclos de Lavado Normal y Ahorro de Agua.
LOCK ON se ilumina.
de retardo
Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su
lavavajillas mas tarde o durante las horas de menos
consumo de energla.
Para retardar el inicio
1. Cierre la puerta.
2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones.
39
3. Oprima DELAY HOURS1 vez para obtener 2 horas de
retardo, 2 veces para un retardo de 4 horas, 6 3 veces
para un retardo de 6 horas
HOURS
246
Lock On/Seguro
activado
Cuando la luz de LOCK ON est4 encendida, todos los
botones quedan inhabilitados.
LOCKON
El ntJmero que se encuentra encima de Delay Hours se
ilumina. La lavavajillas comienza el ciclo en el ntJmero
seleccionado de horas.
4. Oprima STAR£
NOTA: Para cancelar el retraso, optima CANCEL/DRAIN
(Horas de retardo) hasta que todas las luces de Horas de
Retardo se apaguen.
Usted puede activar el Seguro mientras la lavavajillas est4
funcionando. Para activar o desactivar los controles, yea
"Selecci6n de opciones."
Durante el secado, usted puede ver el vapor que se
escapa a trav6s del orificio de ventilaci6n que se
encuentra en la esquina superior izquierda de la puerta.
Esto es normal mientras el calor seca sus platos.
IMPORTANTE:
•
Ponga a funcionar su lavavajillas s01o cuando usted
este en casa.
•
Si su casa est4 equipada con un ablandador de agua,
no ponga a funcionar la lavavajillas durante la
regeneraci0n del ablandador.
IMPORTANTE: El vapor es caliente. No toque el orificio de
ventilaciOn durante el secado.
estade
' c(
Siga de cerca el proceso de lavado de su lavavajillas con
los Indicadores de Estado del Ciclo. La luz de CLEAN
(limpio) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo. La luz
se apaga cuando usted abre la puerta u oprime
Cancel/Drain.
o
SENSING
o
WATER
HEATING
oom
WASHING
oQO
QO
RINSE
DRY
o
CLEAN
El flotador de protecciOn de sobrellenado (ubicado en la
esquina frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita
que la lavavajillas se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene
que estar en su lugar para que la lavavajillas pueda
funcionar.
Sensing/Deteccibn
Su lavavajillas detecta el nivel de suciedad en los platos. El
nivel de suciedad determina la duraciOn de algunos ciclos,
la cantidad de calor que se arcade al lavado o enjuague y el
ciclo requerido para la carga. La luz de SENSING se
ilumina durante las etapas del ciclo en las cuales se
detecta la suciedad. La acci6n del lavado contin0a
mientras ocurre la detecciOn.
Water Heating/Calentamiento
del agua
La luz de WATER HEATING se ilumina y el avance del ciclo
hace una pausa, siempre que se calienta el agua durante
un ciclo. La acci6n del lavado o enjuague contintJa
mientras el agua se calienta.
40
Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran
impedir que el protector suba o baje.
COMO LAVAR
ARTICULOS
ESPEClALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo
determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata
de un articulo lavable en la lavavajillas.
MATERIAL
LLAVABLE EN LA LAVAVAJILLAS?/
COMENTARIOS
Cuchiltos con
No
mango hueco
Los mangos de algunos cuchillos
estSn fijados a la hoja con adhesivos
que pueden aflojarse al ser lavados
en la lavavajillas.
Peltre, latOn,
No
bronce
Las temperaturas altas del agua y el
detergente pueden descolorar o picar
el acabado.
MATERIAL
&LAVABLE EN LA LAVAVAJILLAS?/
COMENTARIOS
Pl_sticos
No
Aluminio
Si
desechables
La temperatura alta del agua y los
detergentes pueden afectar el
acabado del aluminio anodizado.
No pueden resistir las temperaturas
altas del agua y los detergentes.
Pl_sticos
Si
Aluminio
desechable
Botellas y latas
Consulte siempre las
recomendaciones del fabricante
antes de lavar. La capacidad de los
plasticos para resistir las
temperaturas altas y los detergentes
varla. Coloque los pl_sticos s01o en la
canasta superior.
No
No lave bandejas de aluminio
desechables en la lavavajillas. Estas
podrian moverse durante el lavado y
dejar unas marcas negras en los
platos y otros objetos.
No
Acero
inoxidable
Si
Plata Sterling o
con baOo de
Si
Lave las botellas y latas a mano.Las
etiquetas engomadas pueden
soltarse y obstruir los brazos
rociadores o la bombay reducir el
rendimiento de la lavavajillas.
Hierro fundido
No
Se perder8 el curado y el hierro se
oxidar&
Porcelana/
Si
Cer_mica de
gres
Siempre consulte las
recomendaciones del fabricante
antes de lavar. Los disehos antiguos,
pintados a mano o sobre glaseado se
destef_iran. Las hojas doradas
pueden perder su color o intensidad.
Cristal
Si
Consulte las recomendaciones del
fabricante antes de lavar. Algunos
tipos de cristal de sosa pueden
corroerse despues de varias lavadas.
Oro
plata
Hojalata
Haga correr un cicIo de enjuague si
no va a lavar de inmediato. El
contacto prolongado con los
alimentos que contienen sal, vinagre,
productos I_cteos ojugos de fruta
puede dahar el acabado.
Haga correr un cicIo de enjuague si
no va a lavar de inmediato. El
contacto prolongado con los
alimentos que contienen sal, acido o
sulfuro (nuevos, mayonesa y
mariscos) puede dahar el acabado.
No
Puede oxidarse.
Articulos de
madera
No
LSvelos a mano. Consulte siempre
las recomendaciones del fabricante
antes de lavar. La madera no tratada
puede deformarse, agrietarse o
perder el acabado.
No
Los cubiertos dorados perderan
su color.
Vidrio
Si
Los vasos de leche se pondrSn
amarillentos luego de varias lavadas
en la lavavajillas.
41
CUIDADO DE SU
LAVAVAJILLAS
mo/ m issa su/ svava
Limpieza externa
F
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la
acumulaciOn de una pelicula blanca en las superficies
interiores, sobre todo inmediatamente debajo del 8rea de
la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya
enfriado. Use guantes de hule. No utilice cualquier tipo
de limpiador que no sea el detergente recomendado para
lavavajillas debido a que puede producir espuma ojabOn
en exceso.
Para limpiar internamente
Aplique una pasta del detergente en polvo de lavavajillas
en una esponja hL_meday limpie.
O
Use detergente Ilquido de lavavajillas y limpie con una
esponja hL_meda.
0
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la
secci6n "SoluciOn de Problemas" bajo "Manchas o
formaci6n de peliculas en la vajilla."
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente
despu6s de la limpieza interna.
42
de/de: ague
Revise la purga de aire del desagiJe siempre que
su lavavajillas no est_ desaguando bien.
Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen
que se instale una purga de aire del desagQe entre una
lavavajillas empotrada y el sistema de desagCie de la casa.
Si el desagCie se obstruye, la purga de aire del desagQe
proteje su lavavajillas evitando que el agua vuelva al
interior de la misma.
En ia mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es
usar peri6dicamente un patio suave y hL_medo o una
esponja con un detergente suave para que el exterior de
su lavavajillas se vea limpio y reluciente.
Limpieza interna
de
I
La purga de aire del desagQe esta por Io general ubicada
encima del fregadero o en la encimera cerca de la
lavavajillas. Para adquirir una purga de aire del desagQe,
Ilame al 1-800-336-7278 y pida la Pieza NLlmero 300096.
NOTA: La purga de aire del desagQe es un dispositivo de
plomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. La
garantla proporcionada para su lavavajillas no cubre los
costos de servicio tecnico directamente asociados con la
limpieza o reparaciOn de una purga de aire del desagQe
externa.
Para limpiar
la purga de aire del desagiie
Limpie la purga de aire del desagQe cada cierto tiempo
para asegurar un desagQe apropiado de su iavavajiiias.
Siga las instrucciones de limpieza proporcionadas por el
fabricante. Para la mayorla de tipos de purgas, usted tiene
que levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de
plSstico. Luego revise si hay alguna acumulaci6n de
suciedad. Limpie si es necesario.
Quite la abrazadera de resorte del tubo de salida del
agua y sepSrelo de la vSIvula de suministro del agua;
deje escurrir el agua en la bandeja.
5.
ox:mo gua da su avav@ as
Cbmo guardar la lavavajillas para el verano
.
Vuelva a conectar el tubo de entrada del agua y el tubo
de salida del agua a la valvula de suministro del agua.
Proteja su lavavajillas durante los meses de verano
cerrando el suministro de agua y el suministro electrico
que alimenta la lavavajillas.
7. Vacie la bandeja y vuelva a colocarla debajo de la
bomba de agua.
Cbmo trasladar o acondicionar
para el invierno
8. Quite la abrazadera y desconecte la manguera de
desagQe de la bomba de agua; deje escurrir el agua en
la bandeja.
su lavavajillas
Proteja su lavavajillas y su hogar contra los dar_os
causados pot el congelamiento de las tuberlas de agua. Si
deja su lavavajillas en una vivienda de temporada o si
pudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes,
es necesario que una persona calificada efectQe Io
siguiente:
1. Desconecte el suministro de energia electrica que
alimenta la lavavajillas.
2. Cierre el suministro de agua que alimenta la
lavavajillas.
3. Quite los 4 tornillos que estan en el panel de acceso
inferior y saque el panel.
.
Vuelva a conectar la manguera de desagQe a la bomba
de agua, asegurandose de colocar la abrazadera sobre
la conexiOn.
10. Vuelva a colocar el panel de acceso inferior.
NOTA: Si su lavavajillas esta conectada a un triturador de
basura, no deje correr el agua en el fregadero despues de
acondicionar su lavavajillas para el invierno. EIIo podrla
Ilenar de agua la manguera de desag0e en su lavavajillas.
Cbmo volver a conectar su lavavajillas
1. Quite los 4 tornillos que estSn en el panel de acceso
inferior y quite dicho panel.
2. Abra el suministro de agua que alimenta la lavavajillas.
3. Conecte el suministro electrico que alimenta la
lavavajillas.
./
4. Deje funcionar la lavavajillas durante un ciclo completo
y revise si hay filtraciones.
5. Vuelva a colocar el panel de acceso inferior.
4. Coloque una bandeja poco profunda debajo de la
v_lvula de suministro de agua. Luego, use una Ilave de
tuercas para desconectar el tubo de entrada del agua
de la valvula de suministro del agua. Separe el tubo de
entrada del agua de la vSIvula de suministro del agua y
deje escurrir el agua en la bandeja.
1. Tubo de salida del agua
2. Abrazaderas de resortes
3. Valvula de suministro del agua
4. Tubo de entrada del agua
5. Bomba de agua y motor
6. Manguera de desagtJe
43
SOLUCION DE
PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones
sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto
de una Ilamada de servicio t_cnico...
La lavavajillas no est,€ funcionando
correctamente
•
La lavavajillas no funciona ni se detiene durante
un ciclo
&Se ha cerrado bien la puerta?
&Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte la
"Tabla de Selecci6n de Ciclos."
&Hay suministro el6ctrico para la lavavajillas? &Hay un
fusible fundido o se disparO el cortacircuitos?
&Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El
motor se reactiva automaticamente en unos minutos. Si
no Io hace, Ilame al servicio tecnico.
&Esta abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido
instalada)?
•
La lavavajillas no se Ilena de agua
&Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado
moverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Optima
hacia abajo para liberarlo.
•
La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha
&El agua que ingresa a la lavavajillas esta Io
suficientemente caliente? La lavavajillas toma mas
tiempo cuando calienta el agua. Consulte la secciOn
"Consejos para la Eficiencia de la Lavavajillas."
En atgunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso
automatico hasta que el agua alcance la temperatura
apropiada.
•
Queda agua en la lavavajillas
&Se ha terminado el ciclo?
•
Queda detergente en la seccion con tapa del
depbsito
&Se ha terminado el ciclo?
&Esta el detergente sin grumos? Cambie el detergente
si fuera necesario.
&Esta el anaquel inferior instalado correctamente con
los parachoques o defensas al frente? Consulte la
secci6n "Piezas y caracteristicas." Si es necesario,
instale nuevamente el anaquel.
•
Residuos blancos aparecen en la parte frontal del
panel de acceso
&Se us6 demasiado detergente? Consulte la secci6n
"Dep6sito del Detergente."
&Es la marca de detergente que causa espuma en
exceso? Pruebe una marca diferente para reducir la
espuma y eliminar la acumulaci6n.
44
Olor en la lavavajillas
&Se lavan los platos s61o cada 2 6 3 dias? P&selos per
un ciclo de enjuague una vez o dos veces por dia hasta
que usted acumule una carga completa.
&Tiene la
enjuague
formaci6n
esta guia
lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un
con vinagre como se describe en "Manchas y
de peliculas en la vajilla" mas adetante en
de Soluci6n de Problemas.
Condensacion en la encimera de la cocina
(en modelos empotrados)
&Esta la lavavajillas alineada con la encimera? La
humedad proveniente del orificio de ventilaci6n en la
consota de la lavavajillas puede formarse en la
encimera. Consulte las Instrucciones para la Instalaci6n
para obtener mas informaci6n.
Los platos no est_n completamente
limpios
Residuos de alimentos en los platos
&Se ha cargado la lavavajillas correctamente?
la secciOn "COmo cargar su Lavavajillas."
Consulte
&Esta la temperatura del agua demasiado baja? De ser
necesario, suba la temperatura del calentador de agua
dom6stico para asegurar que el agua que entra en la
lavavajillas tenga una temperatura minima de 120°F
(49°C). Consulte la secci6n "Consejos para la Eficiencia
de la Lavavajillas."
&UsO usted la cantidad correcta de detergente fresco?
Use unicamente detergentes recomendados para
lavavajillas. Consulte la secciOn "Dep6sito del
Detergente." Nunca use menos de una cucharada (15 g)
por carga. El detergente debe estar fresco para set
eficaz. Guarde el detergente en un area fresca y seca.
La suciedad profunda y/o el agua dura pot Io general
requiere extra detergente.
&Esta el detergente endurecido en el dep6sito? Use
s61o detergente fresco. No permita que el detergente
permanezca pot varias horas en un depOsito hLlmedo.
Limpie el depOsito cuando haya detergente endurecido.
&Esta la bomba o el brazo rociador obstruido por las
etiquetas de botellas y latas? Quite las etiquetas antes
de lavar las botellas y latas o lavelas a mano.
&Esta la presiOn del agua de la casa Io suficientemente
alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas?
La presiOn del agua de la casa debe ser de 138-828
kPa (20 a 120 libras por pulgada cuadrada) para
obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si la
presi6n esta demasiado baja, se puede ar_adir una
bomba intensificadora de presiOn en el suministro
de agua.
&Esta el exceso de espuma reduciendo la velocidad del
brazo rociador? Nunca usejab6n o detergentes para
lavar ropa. Use Qnicamente detergentes recomendados
para lavavajillas.
Manchas en los platos
•
Manchas y formacion de peliculas en los plates
&Es el agua dura o tiene un alto contenido de
minerales? El acondicionar el agua del enjuague final
con un agente de enjuague ayuda a eliminar las
manchas y la formaciOn de peliculas. Mantenga el
dep6sito del agente de enjuague Ileno.
&Est8 la temperatura del agua demasiado baja? De ser
necesario, aumente la temperatura del calentador de
agua domestico para asegurar que el agua que entra en
la lavavajillas tenga una temperatura minima de 120°F
(49°C). Consulte la secciOn "Consejos para la Eficiencia
de la Lavavajillas."
&Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz?
Use solo detergentes recomendados para lavavajillas.
Consulte la secciOn "DepOsito del Detergente." Nunca
use menos de una cucharada (15 g) por carga. El
detergente debe estar fresco para set eficaz. Guarde el
detergente en un area fresca y seca. La suciedad
profunda y/o el agua dura pot Io general requiere extra
detergente.
&Est8 la presi6n del agua de la casa Io suficientemente
alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas?
La presi6n del agua de la casa debe set de
138-828 kPa (20 a 120 libras pot pulgada cuadrada)
para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas.
Si la presi6n esta demasiado baja, se puede ar_adir una
bomba intensificadora de presi6n en el suministro
de agua.
NOTA: Para quitar manchas y las peliculas de los
platos, pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este
procedimiento est8 destinado L_nicamentepara uso
ocasionaL El vinagre es un acido y su uso frecuente
podrla da_ar la lavavajillas.
1. Lave y enjuague los platos. Use una opci6n de
secado al aire o un secado que ahorra energia. Quite
todos los objetos metalicos o cubiertos.
2. Ponga 2 tazas (473 ml) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio o de otro material seguro para
lavavajillas en la canasta inferior.
3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo
con una opci6n de secado al aire o un secado que
ahorra energia. No use detergente. El vinagre se
mezclar8 con el agua del lavado.
Pelicula de silice o corrosibn (la pelicula de silice es
un depbsito blanco e iridiscente; la corrosion es una
pelicula turbia)
A veces se produce una reacci6n qulmica al agua con
ciertos tipos de objetos de cristal. Por Io general se
debe a una combinaci6n de agua suave o agua
ablandada, soluciones alcalinas para lavar, enjuague
insuficiente, sobrecarga de la lavavajillas y el calor del
secado. Evitar este problema no serla posible, excepto
lavando a mano.
Para detener el proceso, use una minima cantidad de
detergente pero no menos de una cucharada (15 g) por
carga. Use un agente de enjuague llquido y reduzca la
carga de la lavavajillas para permitir un enjuague a
rondo. Las peliculas de silice y la corrosion son
permanentes y no se pueden eliminar. No use el secado
caliente.
Manchas blancas en las cacerolas con acabado
antiadherente
&Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de
las cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la
lavavajillas.
Manchas de color casta_o en los platos y en el
interior de la lavavajillas
&Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a
lavar los platos usando 1-3 cucharaditas de t6 de
cristales de acido citrico agregados en la secciOn con
tapa del dep6sito del detergente. No use detergente. A
continuaci6n use el ciclo de Lavado Normal con
detergente. Si el tratamiento Ilega a set necesario ross
de una vez cada dos meses, se recomienda la
instalaciOn de una unidad de eliminaci6n de hierro.
Marcas negras o grises en los platos
&Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante
el lavado? Los objetos de aluminio desechables
pueden romperse en la lavavajillas y rayar los demas
artlculos. Lave estos objetos a mano. Quite las marcas
de aluminio usando un producto de limpieza abrasivo
suave.
Manchas anaranjadas en los platos de plbstico o en
el interior de la lavavajillas
&Se han colocado grandes cantidades de platos con
restos de comida a base de tomate en la lavavajillas?
Las manchas desaparecen gradualmente con el
tiempo. El uso continuo del secado caliente retardar6 la
desaparici6n de las manchas. Las manchas no
afectarSn el rendimiento de la lavavajillas. El uso
continuo de un ciclo de enjuague y una opciOn de
secado al aire o un secado que ahorra energia reducir6
la posibilidad de manchas.
45
Los platos no quedan bien secos
•
Los platos no estbn secos
&Se cargo la lavavajillas de manera que permita el
escurrido apropiado del agua? No sobrecargue.
Consulte la secciOn "C6mo Cargar su Lavavajillas." Use
un agente de enjuague liquido para acelerar el secado.
&Est_n mojados los objetos de plotstico? Los obJetos de
plSstico a menudo necesitan un secado con toalla.
&Est8 vaclo el depOsito del agente de enjuague?
Consulte la secci6n "Dep6sito del Agente de
Enjuague."
&Se usO una opci6n de secado al aire o un secado que
ahorra energia? Use una opci6n de secado caliente
para obtener platos m_s secos.
Los platos se da_an durante el ciclo
•
Platos cascados
&Se cargo la lavavajillas adecuadamente? Coloque los
platos y vasos de manera que esten estables y no se
choquen entre si por la acci6n del lavado. El sacar y
meter las canastas despacio reduce la posibilidad de
cascado.
NOTA: AIgunos obJetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal
sedan demasiado delicados para lavarse en la
lavavajillas automatica. LSvelos a mano.
Ruidos
•
46
Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos
Un objeto duro se ha introducido en el modulo de
lavado (en algunos modelos). El sonido deber8 cesar
una vez que el objeto haya sido pulverizado.
47
NOUS ASSURONS LE
SERVICE DE NOS
PRODUITS
TABLE DES
MATIERES
NOUS ASSURONS LE SERVICE DE NOS PRODUITS...48
GARANTIE ..........................................................................
49
"Nous assurons le service de nos produits" est notre
garantie que vous pouvez compter sur Sears pour le
service. Votre lave-vaisselle a plus de valeur Iorsque vous
PIt:CES ET CARACTI_RISTIQUES ...................................
52
considerez que Sears dispose dans ses etablissements
Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH *. ....... 53
repartis dans tout le pays, de techniciens professionnels
specifiquement formes pour les travaux sur les appareils
GUIDE DE MISE EN MARCHE ......................................... 54
Sears, et qui ont 8 leur disposition les pieces, outils et
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ..................... 54
equipement appropries pour remplir cette promesse que
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ............................ 55
nous vous faisons..."Nous assurons le service de nos
Suggestions de chargement ........................................... 55
produits."
Chargement du panier superieur ..................................... 55
Chargement du panier inferieur ....................................... 57
Contrat d'entretien Sears
Chargement du panier 8 couverts ................................... 57
Conservez la valeur de votre lave-vaisselle KENMORE* au
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ................................ 58
moyen d'un contrat d'entretien Sears. Les lave-vaisselle
Distributeur de detergent ................................................. 58
Sears sont con_:us, fabriques et verifies pour qu'ils
Distributeur d'agent de rinGage ....................................... 59
puissent vous fournir de nombreuses annees de service de
Conseiis d'efficacite pour le lave-vaisseiie ...................... 60
route confiance. Cependant, tout appareil menager
Tableau de commande .................................................... 61
moderne peut necessiter des interventions de service de
temps 8 autre.
Tableau de selection de programme .............................. 61
Annulation d'un programme ............................................ 62
Le contrat d'entretien Sears
Changement d'un programme ou reglage ...................... 62
Addition de vaisselle durant un programme ................... 63
Vous permet d'acheter aux prix d'aujourdhui les
Selection d'options .......................................................... 63
services que vous utiliserez plus tard.
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ............ 64
Elimine les factures pour les reparations imputables
Systeme de sechage ....................................................... 65
I'utilisation normale.
Dispositif de protection contre debordement ................. 65
LAVAGE D'ARTICLES SP¢CIAUX ................................... 65
Couvre autant d'interventions de service qu'il en faut.
LA SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ............................ 50
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ....................................... 51
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .................................. 66
Nettoyage du lave-vaisselle .............................................
Dispositif anti-refouiement ...............................................
Remisage du lave-vaisseiie .............................................
DI_PANNAGE ......................................................................
Garantit que tous les travaux de service seront
executes par des techniciens professionnels formes
par Sears.
66
67
68
69
Comprend une inspection annuelle d'entretien
preventif (sur votre demande) meme si vous n'avez pas
besoin de reparation!
Le contrat d'entretien ne couvre pas I'installation initiale, la
reinstallation ou les dommages imputables _ des causes
externes comme utilisation abusive, vol, incendie,
inondation, vent, foudre, gel, panne d'electricite, baisse de
tension, etc.
Pour personnaliser votre lave-vaisselle, vous
pouvez commander
•
Des accessoires pour panneaux de porte et panneaux
d'acces de couleur.
•
Des accessoires de garniture de panneaux de bois
personnalises _ la couleur de votre lave-vaisselle.
Pour plus de renseignements, voir la page arriere des
instructions d'installation livrees avec votre lave-vaisselle.
48
GARANTIE
GARANTIE LIMITI_E DE DEUX ANS SUR LE
SYSTIbME DE LAVAGE ULTRA WASH
Pendant un an _ compter de la date d'achat, Iorsque le
lave-vaisselle est installe et fonctionne conformement aux
instructions fournies dans les instructions d'installation et
le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears reparera, sans
frais, les defectuosites de materiaux ou de main-d'oeuvre.
Apres la premiere annee etjusqu'8 deux ans _ compter de
la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et
fonctionne conformement aux instructions fournies dans
les instructions d'installation et le Guide d'utilisation et
d'entretien, Sears fournira les pieces de remplacement
pour tout composant du systeme de lavage ULTRA WASH
(moteur, pompe, bras d'aspersion, tube d'alimentation de
I'eau ULTRAFLOW*, joints d'etancheite de moteur et de
pompe) qui est attribuable 8 des materiaux ou une maind'oeuvre defectueux. Le client assume tous les frais de
main-d'oeuvre associes au remplacement de ces pieces.
GARANTIE COMPLIbTE DE DEUX ANS SUR LE
TABLEAU DE COMMANDE I_LECTRONIQUE ET
D'ALIMENTATION I_LECTRIQUE
Si le lave-vaisselle est soumis ,_ une utilisation autre que
pour une famille privee, la garantie ci-dessus est en
vigueur pendant 90jours seulement.
Pendant deux ans a compter de la date d'achat, Iorsque le
lave-vaisselle est installe et fonctionne conform(_ment aux
instructions fournies dans les instructions d'installation et
le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears ou remplacera,
sans frais, le module electronique et le tableau
d'alimentation electrique s'il existe des defectuosit(_s de
materiaux ou de main-d'oeuvre.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE DU
CENTRE DE SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX
ETATS-UNIS OU AU CANADA. Cette garantie s'applique
seulement Iorsque le produit est en service aux Etats-Unis
ou au Canada. Cette garantie vous confere des droits
juridiques specifiques et vous pouvez egalement
ben_ficier d'autres droits variables d'un Etat _ I'autre ou
d'une province 8 I'autre.
GARANTIE COMPLIbTE DE UN AN SUR LES
LAVE-VAISSELLE ULTRA WASH* KENMORE DE
LA SERIE 800
GARANTIE COMPLIbTE PENDANT LA DURI_E
DU LAVE-VAISSELLE SUR LES MODIbLES AVEC
CUVE ULTRA LIFE*, CONTRE LES FUITES DANS
LA CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE LA
PORTE
Pendant toute la duree du lave-vaisselle, si une fuite
survient a la suite d'une defectuosite de la cuve en
polypropylene ou du panneau interne de la porte,
attribuable _ une fissure ou ecaillage, Sears remplacera,
sans frais, la cuve ou le panneau interne de la porte.
Les conditions de garantie peuvent varier au Canada.
Pour des renseignements sur la garantie Sears au Canada
ou aux Etats-Unis, composer le 1-800-469-4663.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Dans I'espace ci-dessous, inscrire vos numeros de modele
et de serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces
numeros sur la plaque signaletique des numeros de
modele et de serie 8 I'emplacement indique dans la
section des pieces et caracteristiques de ce livret. Ayez
ces renseignements ,_la portee de la main pour obtenir
une assistance ou un service rapide Iorsque vous
contactez Sears 8 propos de votre appareil menager.
Num6ro de module 665,
Num6ro de s6rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et le re_:u de vente pour
r6f6rence ult_rieure.
49
LA SECURITE DU LAVE-VAISSELLE
Votre
s_curit_
et celle
des autres
est tr_s
importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbote d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers susceptibles de causer le d6c6s et
des blessures graves a vous eta d'autres.
Tousles messages de s6curit6 seront pr6c6d6s du symbole d'alerte de s_curit6 et du mot
"DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque certain de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas les instructions.
Risque _de
ddc_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 identifient le danger et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
INSTRUCTIONS
DE S¢CURIT¢
: Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions elementaires dont
les suivantes :
Lire la totalite des instructions
lave-vaisselle.
avant d'utiliser le
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de rin£:age recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee
des enfants.
•
•
•
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa0on qu'ils ne
puissent endommager lejoint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fa0on
ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
Ne pas toucher I'element chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
CONSERVEZ
5O
•
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
•
•
Ne pasjouer avec les commandes.
Ne pas abuser, ni vous asseoir ni monter sur
la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
•
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfantsjouer darts ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ
EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas ete
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra _ I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant cette periode.
Enlever la porte du lave-vaisselle Iorsque vous le
remplacez ou le mettez au rebut.
CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
DE MISE A LA TERRE
• Pour un lave-vaisselle
avec un cordon :
relie _ la terre, branche
Le lave-vaisselle doit eve relie a la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
raise a terre reduira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de resistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est equipe
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils a la terre. La fiche dolt etre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee _ la
terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'_ ce qu'il
soit completement installd.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
AVERTISSEMENT
: La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
peut causer le risque de choc electrique. Verifier
avec un electricien competent ou un representant
de service si vous avez des doutes si le lavevaisselle est correctement relie _ la terre. Ne pas
modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si
elle n'entre pas dans le prise, faire installer une
prise appropriee par un electricien competent.
• Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle doit _tre branche _ un syst_me
d'installation electrique permanent en metal relie
la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils dolt ¢tre relie avec les conducteurs du
circuit et branche a une borne pour relier les
appareils a la terre ou au cordon d'alimentation
electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Risque de choc _lectrique
Relier le lave-vaisselle _ la terre d'une mdthode
_lectrique.
Brancher le fil relid _ la terre au connecteur vert
relid _ la terre dans la boite de la borne.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc dlectrique.
Installer le lave-vaisselle dans un endroit 8 I'abri des
intemperies. Proteger rappareil contre le gel pour eviter
une rupture possible du robinet de remplissage. De
relies ruptures ne sont pas couvertes par la garantie.
Voir "Remisage du lave-vaisselle" 8 la section
"Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation du
remisage en hiver.
•
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui
pourra en supporter le poids, et dans un espace
convenable pour ses dimensions et son utilisation.
•
Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et
des raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de
vidange) avant I'installation. Voir les instructions
d'installation pour des renseignements complets.
51
f
PIECES ET CARACTERISTIQUES
.............
11
13
f4
16
2O
I. Arrosage niveau superieur
8. Element chauffant
15. Panier _ couverts
2. Panier superieur
9. Event
16. Plaquesignaletiquedesnumeros
de modele et de serie
3. Panier a ustensiles
10. Tiges rebattables
4. Panier inferieur
11. Bras d'aspersion
5. Bras d'aspersion
inferieur
17. Module ULTRA WASH*
superieur
18. Protecteur contre le debordement
12. Tablettes abaissables pour
extra capacite
6. Arrivee d'eau [dans la
paroi de la cuve]
19. Distributeur de detergent
13. Agrafes de retenue NO-FLIP*
20. Distributeur d'agent de rin(;age
14. Tube d'arrivee d'eau
ULTRA FLOW*
7. Butoir de panier
Tableau de commande
f
I
SENSINC
I
gll
WATER HEATING
I_O
WASH
RINSE
OO
I
DRY
I
CLEAN
LOCK
ON
HOURS
246
f
II
II
II
II
II
II
II
iPoTs
INo
WICHNA
vALI
TER
IOOC l
PANS
k.
52
WASH
MISER
SENSING
WASH
CYCLES
RINSE
OPTIONS
II
II
II
II
1
8. Les particules alimentaires sent rejetees 8 I'egout avec
I'eau de lavage.
Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH vous
donne une vaisselle etincelante tout en utilisant moins
d'energie et de temps• Le systeme ULTRA WASH
comprend :
•
Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer et
d'eliminer de grosses particules alimentaires.
•
Un capteur ULTRA WASH qui determine la
concentration de salete et ajuste les programmes en
consequence.
Mode de fonctionnement du syst_me
d'_limination des solides ULTRA WASH :
1. Charger le lave-vaisselle. Enlever les os, les gros
morceaux d'aliments et les residus carbonises sur
place• Aucun rin0age n'est necessaire. Tous les autres
residus alimentaires seront broyes et elimines dans le
tuyau d'evacuation avec I'eau de rin£:age.
2. L'eau chaude remplit le lave-vaissellejusqu'_
un niveau
proche de la base du dispositif de protection centre le
debordement.
3. Le temoin de chauffage de I'eau du tableau de
commande est illumine et le compte 8 rebours du
programme est mis en attente pendant le chauffage de
I'eau.
9. De I'eau chaude propre penetre dans le lave-vaisselle
et est aspergee sur la vaisselle. L'eau de rinoage est
ensuite pompee _travers le systeme ULTRA WASH et
elle enleve les derniers residus.
10. Les residus alimentaires retenus par le systeme
d'elimination ULTRA WASH sent rejetes 8 I'egout avec
I'eau de rin(;age.
11. L'eau de rin¢age final est chauffee. L'agent de rin£:age
est ajoute a I'eau du rin0age final pour preparer la
vaisselle pour le sechage.
Ajustement
du programme
par le d_tecteur
ULTRA WASH et la commande
automatique
temperature
(CAT) :
de
1. Le temoin du DETECTEUR est illumine Iorsque le
detecteur du systeme ULTRA WASH mesure la
quantite de debris alimentaires dans le lave-vaisselle.
2. Apres la determination de la quantite de debris, le lavevaisselle peut omettre toute operation non necessaire.
4. Lorsque I'eau atteint la temperature appropriee, le
temoin de chauffage de I'eau s'eteint et le compte
rebours du programme reprend.
5. Le detergent dans le distributeur de detergent est
ajoute au moment opportun du programme et la
pompe ULTRA WASH fait circuler I'eau chaude.
6. L'eau chaude et le detergent sent asperges sur les
surfaces salies de la charge, ce qui enleve les
particules alimentaires.
7. Les debris alimentaires sent retenus dans une cavite
d'accumulation.
53
GUIDE DE MISE
EN MARCHE
4. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le
plus pres du lave-vaisselle jusqu'8 ce qu'elle soit
chaude. (Voir "Conseils d'efficacite pour le lavevaisselle.') Fermer le robinet.
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever toutes les
etiquettes suspendues, les etiquettes temporaires et les
materiaux d'emballage. Life ce guide d'utilisation et
d'entretien au complet. Vous y trouverez des
renseignements de securite importants ainsi que des
conseils d'utilisation utiles.
de vet 'e
1. Oter les particules alimentaires et articles durs (curedents ou os) de la vaisselle.
2. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du
lave-vaisselle.') S'assurer que rien n'empeche le ou les
bras d'aspersion de tourner librement.
\
3. Ajouter le detergent 8 vaisselle et contrOler le niveau
d'agent de rinoage dans le distributeur. Ajouter I'agent
de rinoage au besoin. (Volt "Utilisation du lavevaissele.')
54
5. Appuyer sur les boutons de programmes et d'options
desirees. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle.') Appuyer
sur START.
CHARGEMENT DU
LAVE-VAISSELLE
Suggestions de
•
gement:
,
Le panier superieur est con£:u pour le chargement des
tasses, verres et petits articles• (Voir les modeles de
chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques sur le partier de votre
lave-vaisselle peuvent differer des illustrations.
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, curedents et autres articles durs. II n'est pas necessaire de
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lavevaisselle. Le module de lavage separe les particules
alimentaires de I'eau. Le module contient un dispositif
de hachage qui reduit la grosseur des particules
alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de
fruits, noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le
module de lavage, il est possible que I'on entende des
bruits de hachage, broyage ou bourdonnement. Ces
bruits sent normaux Iorsque des articles durs penetrent
dans le module• Eviter que des articles metalliques (tels
que des vis de poignees de casserole) penetrent dans
le module de lavage. Des dommages peuvent en
resulter.
•
Charger la vaisselle de telle sorte que les surfaces sales
soient du cote de I'aspersion (vers le bas ou vers
I'interieur). II est important que I'eau atteigne routes les
surfaces sales.
•
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne
soit pas empilee ou en chevauchement. Pour le meilleur
resultat de sechage, I'eau doit pouvoir s'ecouler de
routes les surfaces•
•
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques 8 pizza ou 8 biscuits, etc. n'entravent pas la
rotation des bras d'aspersion.
•
Executer un programme de rinfi:age pour maintenir la
vaisselle humide si on ne prevoit pas de la laver
immediatement. Les aliments tels que les oeufs, riz,
pates alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent
etre difficiles _ enlever si on les laisse secher pendant
quelque temps.
Conseils
de fonctionnement
silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc
fonctionnement :
durant le
•
S'assurer que les articles legers sent bien retenus dans
les paniers.
•
S'assurer que les couvercles et poignees de casserole,
plaques 8 pizza et_ biscuits, etc. ne touchent pas les
parois interieures ou n'entravent pas la rotation du bras
d'aspersion.
•
Ch gen ÷ntdu
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent
pas les uns les autres.
Charge de 10 couverts
Charge de 12 couverts
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la
cavite ouverte des articles vers le bas.
Charger les verres et les tasses dans le panier
superieur seulement. Le panier inferieur n'est pas
con£:u pour les verres et les tasses. IIs pourraient y
subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les
tiges. Ces articles places sur les tiges peuvent subir
des dommages•
Veiller 8 ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles
de porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs
pourraient subir des dommages.
Placer les articles de plastique solidement dans le
panier superieur seulement. Ne laver des articles de
plastique au lave-vaisselle que s'ils sent identifies
comme "lavable au lave-vaisselle."
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les
orifices d'evacuation des eviers avec leurs bondes
pendant les operations de lavage pour eviter le transfert
des bruits par les canalisations.
55
Placer les articles de plastique pour que la force dujet
d'eau ne les deplace pas durant le lavage.
Pour eviter I'ecaillage, veiller 8 ce que les verres 8 pied
ne touchent pas les autres articles.
Tiges rabattables
Rabattre completement les tiges de separation articulees
du panier superieur pour pouvoir y placer des articles de
plus grande taille.
On peut placer dans le panier superieur de petits bols
ou moules et autres petits ustensiles. Placer les bols
dans la section centrale pour une meilleure stabilite.
Panier b ustensiles
Placer dans ce petit partier pratique fixe au partier
superieur les spatules, cuillers en bois et articles similaires.
Attaches antirenversement
Les attaches antirenversement maintiennent les articles
legers en plastique tels que les tasses, couvercles ou bols
en place pendant le lavage. L'attache peut etre deplacee
n'importe oQ sur le panier.
Tablettes abaissables
pour extra capacit_
Rabattre la tablette supplementaire du cote droit du panier
superieur pour y placer des tasses supplementaires ou de
longs articles tels que des ustensiles et spatules.
1. Tirer I'attache vers le haut pour la separer de la tige.
2. Reinstaller I'attache sur une autre tige.
Panier pour petits articles (sur certain modules)
Placer ce panier dans le panier superieur.
Utiliser le panier pour les petits articles qui risqueraient
autrement de "voler" 8 I'interieur du lave-vaisselle durant
un programme.
56
Le panier inferieur est con£:u pour les assiettes, casseroles
et ustensiles. Charger dans le panier inferieur les articles
sur lesquels des produits alimentaires ont cult ou seche;
orienter la surface sale vers I'interieur, vers les bras
d'aspersion. (Voir les modeles de chargement
recommandes dans les illustrations.)
REMARQUE : Les caracteristiques sur le partier de votre
lave-vaisselle peuvent differer des illustrations.
Charge de 10 couverts
Ne pas charger dans le panier inferieur des articles
comme verres, tasses ou articles de plastique. Ne
charger de petits articles dans le panier inferieur que
s'ils sont bien fixes en place.
•
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges
de separation; orienter ces articles vers I'interieur, vers
les bras d'aspersion.
•
Pour une charge importante, placer les bords des
assiettes en chevauchement.
•
Charger les bols _ soupe, ,_cereales et de service darts
le partier de diverses fa¢ons selon leur taille et forme.
Charger les bols solidement entre les rangees de tiges.
Ne pas imbriquer les bols car lejet d'eau n'atteindra
pas les surfaces.
•
Veiller ace que les poignees des ustensiles et autres
articles n'entravent pas la rotation du ou des bras
d'aspersion. Le ou les bras d'aspersion doivent pouvoir
tourner librement.
•
Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la
paroi laterale de la cuve du lave-vaisselle. II y a risque
de bloquer I'arrivee d'eau.
REMARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour le
decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs
I'avant.
Tiges rabattables
II est possible de rabattre une ou deux rangees de tiges
I'arriere du panier inferieur.
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve darts le support
de la tige.
2. Pousser doucement la tige _ I'exterieur du support de
la tige.
3. Coucher la rangee de tiges dans le panier pour faire de
la place pour des plats plus gros, des bols, casseroles
ou rOtissoires.
'
....
C©L VC
Charger le panier a couverts alors qu'il est dans le panier
inferieur ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur
une table.
REMARQUE : Toujours decharger ou enlever le panier
avant de decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter
que des gouttes d'eau tombent sur les couverts.
•
Placer les petits articles tels que les capsules de
biberons, couvercles de bocaux, poignees ,_epis de
maYs,etc. dans la ou les sections avec couvercle(s)
articule(s). Fermer le couvercle pour maintenir les petits
articles en place.
•
Le partier _ couverts peut etre separe et place dans le
panier inferieur _ differents endroits. Charger les
couverts dans les deux sections ou seulement une,
selon la charge.
Charge de 12 couverts
•
Charger les plaques 8 biscuits, moules ,_ gSteaux et
autres gros articles sur les cotes et_ I'arriere. Le
chargement de tels articles _ I'avant peut empecher le
jet d'eau d'atteindre le distributeur de detergent et le
panier 8 couverts.
•
Immobiliser les ustensiles de cuisson dans le panier,
cavite vers le bas.
57
Assortir les articles dans chaque section du panier,
certains vers le haut et d'autres vers le bas afin que les
articles ne s'imbriquent pas. Lejet d'eau ne peut
atteindre les articles imbriques.
UTILISATION DU
LAVE-VAISSELLE
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La
section de prelavage vide le detergent dans le lavevaisselle Iors de la fermeture de la porte.
IMPORTANT : Toujours charger les articles aceres
(couteaux, brochettes, fourchettes, etc.) pointes vers
le bas.
Extraction
3.
4.
d'un petit panier
1. Tenir le panier du milieu et un des petits paniers. Faire
glisser le petit panier vers ravant pour le degager des
languettes situees dans les fentes.
1. Couvercle
2. Section du lavage principal
3. Enclenchement du couvercle
4. Section du prdavage
La partie plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au
cours du programme de lavage. (Voir le "Tableau de
selection de programme.")
N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle
automatique. Les autres detergents peuvent produire
une mousse excessive qui risque de deborder du lavevaisselle et reduire la performance de lavage.
2. Separer les paniers.
REMARQUES :
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques
argent avec des articles en acier inoxydable. Ces
metaux peuvent etre endommages s'ils se touchent
durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les
produits laitiers, lesjus de fruits, etc.) peuvent causer
des piqQres ou de la corrosion sur les couverts.
Effectuer un programme de rinqage si la charge n'est
pas assez pleine pour un lavage immediat.
•
Verser le detergentjuste
vaisselle en marche.
avant de mettre le lave-
Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et
frais. Pour I'obtention de meilleurs resultats, un
detergent 8 lave-vaisselle automatique frais est
meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent avec un
programme de rinqage.
Remplissage
du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en
poussant le verrou du couvercle.
2. Verser le detergent dans la section pour le lavage
principal. Voir "Quantite de detergent 8 utiliser."
3. Fermer le couvercle du distributeur pour le lavage
principal. Remplir la section pour le prelavage au
besoin.
II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement
la distribution du detergent.
Iors de
REMARQUE : Utiliser les deux sections pour les
programmes comportant deux lavages. N'utiliser que la
section avec couvercle pour les programmes ne
comportant qu'un seul lavage. Voir le "Tableau de
selection de programme" pour plus de details.
58
Quantit_ de d_tergent b utiliser
La quantite de detergent _ utiliser depend de la durete
de I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas
assez de detergent, la vaisselle ne sera pas
parfaitement lavee. Si on utilise trop de detergent darts
une eau douce, la solution attaquera les articles de
verre.
La durete
de temps.
le service
entreprise
de I'eau peut changer au cours d'une periode
Pour determiner la durete de I'eau, consulter
local de distribution d'eau potable ou une
d'adoucissement de I'eau.
Differentes marques de detergent pour lave-vaisselle
comportent differentes quantites de phosphore pour
adoucir I'eau. Si I'eau de votre domicile est dure et que
vous utilisez un detergent dont le contenu de
phosphore est inferieur 8 8,7 %, il faudra peut-etre
utiliser plus de detergent, ou utiliser un detergent dont
le contenu de phosphore est superieur 8 8,7 %.
Oh remplir
Remplissage complet
(3 c. _ soupe ou 45 g)
Jusqu'au sommet du 2e repere
(2 c. _ soupe ou 30 g)
Eau de duret_
moyenne b 61evde
Pour les charges normalement
sales et trbs sales
7 ) 12 grains
par gallon
•
Remplir la section
"Lavage principal"
(3 c. a soupe ou 45 g)
•
Remplir la section "Prelavage"
(2 c. a soupe ou 30 g) au
besoin
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent ,_
I'emploi d'un detergent en poudre standard. La quantite
peut varier si on utilise un detergent en poudre concentre
ou un detergent liquide. Lors de I'utilisation d'un detergent
en poudre concentre ou d'un detergent liquide proceder
conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
©ist ibuteu d agent
Un agent de rin£:age empeche I'eau de former des
gouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches ou
coulees. II ameliore egalement le sechage en permettant ,_
I'eau de s'ecouler de la vaisselle au cours du rin0age final
en liberant une petite quantite de I'agent de rin0age darts
I'eau de rin£:age. Votre lave-vaisselle est conou pour
utiliser un agent de rinoage liquide. Ne pas utiliser un
agent solide ou en forme de barre.
V_riflcation
Jusqu'au sommet du let repere
(1 c. _ soupe ou 15 g)
Duret_ de I'eau
Quantit_ de d_tergent
Eau douce ou
moyennement
dure
Pour les charges normalement
sales
•
Remplir partiellement la
section "Lavage principal"
(2 c. a soupe ou 30 g)
•
Remplir partiellement la
section "Pr61avage" (2 c.
soupe ou 30 g) au besoin
0 8 6 grains
par gallon
du distributeur
Examiner la zone centrale du bouchon du distributed
d'agent de rin_;age. La transparence indique un besoin de
remplissage.
OU
Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de rin0age. Si
la lettre "E" est visible, le distributeur est vide.
REMARQUE : N'ajouter que 1 c.
soupe ou 15 g de detergent aux
deux sections si la vaisselle est
prerincee ou si I'eau est tres
douce (0 _ 2 grains par gallon).
Pour les charges trbs sales
•
Remplir la section
"Lavage principal"
(3 c. a soupe ou 45 g)
•
Remplir la section "Prelavage"
(2 c. a soupe ou 30 g)
59
Remplissage
du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de rin£:age est de
6 oz (175 ml). Dans les conditions normales, cette quantite
devrait durer environ trois mois. II n'est pas necessaire
d'attendre que le distributeur soit vide avant de le remplir,
mais il ne faut pas le remplir excessivement.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est
completement ouverte.
2. Oter le bouchon du distributeur
d'agent de rin£:age.
3. Verser I'agent de rin0age. Remplir seulementjusqu'8
I'ouverture la plus petite dans la pattie inferieure du
distributeur. Un remplissage excessif suscitera une
fuite de I'agent de rin£:age ou un moussage excessif.
,
_,,, , <
s
S
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage des verres sans taches.
Pour obtenir les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait
¢tre 8 au moins 120°F (49°C) _ I'entree du lave-vaisselle.
Les charges peuvent ne pas etre lavees aussi bien si la
temperature de I'eau est trop basse.
Contr61e de la temperature
de I'eau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus
proche du lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre _ viande ou _ confiserie dans
une tasse _ mesurer en verre.
4. Absorber tout agent de rinoage renverse avec un
chiffon humide.
5. Replacer le bouchon du distributeur d'agent de rin£:age
et bien le setter.
.
Verifier la temperature sur le thermometre
I'eau coule dans la tasse.
pendant que
4. Si la temperature de I'eau 8 la sortie du robinet est
inferieure 8 120°F (49°C), demander 8 une personne
competente de modifier le reglage du thermostat du
chauffe-eau.
Pour economiser I'eau et I'energie, ne pas rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser un programme de faible energie, rapide ou
court chaque fois que possible. Ces programmes
utilisent moins d'eau chaude et d'energie que le
programme Normal.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differee
(sur certains modeles) pour faire fonctionner votre lavevaisselle en dehors des heures de pointe. Les services
publics Iocaux recommandent d'eviter I'emploi intense
d'energie 8 certaines heures dujour.
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle en soiree
pour reduire raccumulation de chaleur durant la
journee.
Utiliser une option de sechage _ I'air ou d'economie
d'energie chaque lois que possible. Lots de I'utilisation
de ces options, prevoir des durees de sechage plus
Iongues (la nuit). Utiliser un agent de rinoage pour
ameliorer le sechage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou _ la portion de
rinoage du programme seulement Iorsque cela
s'impose.
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes.
Utiliser un programme de rin£:age apres les repas
jusqu') ce que le lave-vaisselle soit plein.
6O
/35 s/eau
......
I
SENSING
WATER
HEATING
WASH
RINSE
DRY
sand÷
CLEAN
LOCK
HOURS
2
PANS
POTS
.
6
WASN,sE. WASN
SENSING
CYCLES
REMARQUE: Si le dernier programme acheve etait un
rinc;age, le lave-vaisselle executera le dernier programme
de lavage completet les options que vous avez choisies
quand vous appuyez sur Start.
Si la machine est mise hors tension ou si la porte est
ouverte pendant une periode prolongee, la memoire du
bouton Start reviendra par defaut au programme
normal avec sechage _ chaud.
Lorsqu'on n'utilise pas le lave-vaisselle tous lesjours,
refermer la porte pour conserver les donnees en
memoire.
Le "e" indique les etapes de chaque programme.
Les temperatures sont indiquees Iorsque de la chaleur est
ajoutee.
La consommation
am#ricains/litres.
4
I . OR'V'ALIWATE
CN'
I
t
A
I
@@@
. . .
. .
...
.
Utiliser ce programme
pour lescasseroles et
Utiliserles
deux
la
vaisselle
ordinaireet
difficiles
a nettoyer
tres sales,
sections
du
distributeur de
d_tergent.
Quantire de
d_bris
Lavage
Rin_age
Lavage
wincipal
Rin(;age
Rin_;age
final
chauffe
Sechage
Dur_e
(min)
Consommarion
d'eau
(gaUL)
Vaisselle
tres
sale
•
•
•
Q
•
•
96"
10,8/
40,9
Vaisselle
peu
sale
•
•
•
•
•
80"
3,6/32,7
NORMAL
WASH
d'eau est indiquee en gallons
La duree du programme inclut la duree de sechage. Un
asterisque ( * ) _ cote de la duree du programme indique
que la duree du programme peut etre plus Iongue selon la
temperature de I'eau entrant darts le lave-vaisselle. Moins
I'eau est chaude, plus le programme sera long. Si I'eau est
deja suffisamment chaude, la duree du programme sera
celle indiquee.
J?j
OPTIONS
Choisir le programme et les options de lavage desires. Ou
appuyer sur START pour utiliser le meme programme et la
ou les memes options que darts le programme precedent.
•
ON
Utiliser ce programme
pour des charges
comportant des
quantites moderees
de debris alimentaires,
(L'etiquette de
consommation
d'energie est basee
sur ce programme.)
Utiliserles
deux
sections
du
distributeur de
detergent.
Quantit#J de
d_bris
Lavage
Rin_age
Lavage
wincipal
Rin(;age
Rin_;age
final
chauffe
Sechage
Dur_e
(min)
Consommarion
d'eau
(gaUL)
Vaisselle
tres
sale
•
•
•
•
•
•
90"
10,8/
40,9
Vaisselle
moyennement
sale
•
•
•
•
•
86"
3,6/32,7
•
•
•
•
70"
_,5/24,5
Vaisselle
peu
sale
61
WATER
MISER
Quantit6 de
d6bris
Lavage
VaisseUe
tres
sale
Utiliser ce programme
pour les charges dejE
rincees et peu sales,
Ce programme
consomme moins
d'eau chaude que le
programme de lavage
normal.
Utiliser la
section
couverte
du
distributeur.
En tout temps au cours d'un programme, appuyer sur
Lav)age
prmcipal
RinGage
RinGage
final
chauffe
Sechage
Dur6e
(min)
Consommation
d'eau
(gaUL)
•
•
•
•
•
64"
6,5/24,6
•
•
•
•
70"
4,3/16,3
Utiliser ce programme
pour les articles en
porcelaine et en cristal,
Ce programme
comprend un lavage
16ger et un rin(;age
delicat. Pendant le
s6chage 8 chaud,
l'el6ment de chauffage
fonctionne par
intermittence.
Lavage
VaisseUe
tres
sale
detecteur incorpore au lave-vaisselle
de salete. La duree du programme et/ou
d'eau peuvent varlet etant donne que le
le programme pour assurer des
lavage optimales.
£nnu at o s d
RinGage
VaisseUe
peu
sale
Quantit_ de
d_bris
REMARQUE: Le
contrOle le degr6
la sonsommation
detecteur rajuste
performances de
Utiliser la
section
couverte
du
distributeur.
CANCEL/DRAIN s'allume. Le lave-vaisselle fait une
pause d'environ 5 secondes et commence une vidange
de 2 minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se
vidanger completement. L'indicateur s'eteint quand le
lave-vaisselle termine la vidange.
Pour arr_ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur Cancel/Drain pour arreter
la vidange immediatement. Ne pas oublier de vidanger le
lave-vaisselle avant de commencer un nouveau
programme.
REMARQUE : Une petite quantite d'eau reste dans le
lave-vaisselle. Ceci est normal.
Pour annuler les indicateurs
RinGage
Lavage
wincipal
RinGage
RinGage
final
cfiauffe
Sechage
Dur_e
(min)
Consommation
d'eau
(gaUL))
•
•
•
•
•
70*
6,5/24,6
60"
4,3/16,3
Appuyer sur Cancel/Drain avant de mettre le lave-vaisselle
en marche pour annulet I'ensemble des options et
programmes.
par
intermittence
VaisseUe
peu
sale
•
•
•
•
par
inter*
mittence
Au cours de la premiere minute d'un programme
Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
d'options.
Utiliser ce programme
de rinqage pour rincer
la vaisselle, les verres
et rargenterie qui ne
seront pas laves
immediatement,
Quantit_ de
d_bris
VaisseUe
tres
sale
VaisseUe
peu
sale
62
Lavage
RinGage
•
Lavage
prmcipal
RinGage
RinGage
final
chauffe
Apr_s la premiere minute d'un programme
Ne pas
utiliser de
d_tergent
avec ce
programme de
ringage.
Sechage
1. Appuyer sur
Dur_e
(min)
Consommation
d'eau
(gaUL)
•
18
4,3/16,4
•
14
2,2/8,2
CANCEL/DRAIN s'allume. Le lave-vaisselle fait une
pause de 5 secondes et commence une vidange de 2
minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se
vidanger completement.
2. Examiner
lesdistributeurs
dedetergent.Silasection
pourlelavageprincipals'estouverteet si ledetergent
a completement
eteelimine,
remplirdenouveaules
sectionsaubesoin.
Cette option augmente tant la chaleur que la duree de
lavage du programme.
3. Fermer la porte.
4. Appuyer sur une nouveau touche de programme et/ou
d'options.
5. Appuyer sur STAR£
Addition de vaisse ÷
REMARQUE : Le programme Pots Pans (casseroles) a
recours _ cette option. L'option de chauffage de I'eau est
utilisee avec les programmes de Normal Wash (lavage
normal) et Water Miser (economiseur d'eau).
No Heat Dry/s_chage
On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut
du lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur
de detergent. Si le distributeur de detergent du lavage
principal est encore ferme, on peut ajouter des articles.
sans chaleur
Selectionner cette option permettant d'economiser de
I'energie pour secher la vaisselle sans chaleur. Le sechage
sans chaleur est utile Iorsque les charges contiennent des
articles en plastique sensibles aux temperatures elevees.
Pour ajouter des articles
1. Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution du
programme. Attendre quelques instantsjusqu'8 rarret
des bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
2. Ouvrir la porte. Si le distributeur de detergent du lavage
principal est encore ferme, ajouter I'article.
3. Refermer la porte, mais ne pas I'enclencher. Attendre
30 secondes pour que Fair dans le lave-vaisselle se
rechauffe. Cela aide a reduire la quantite d'humidite
s'echappant de la grille d'aeration Iorsque le
programme est remis en marche.
4. Pousser fermement sur la portejusqu'a ce qu'elle
s'enclenche. Le lave-vaisselle se remet alors
automatiquement en marche apres une pause
d'environ 5 secondes.
La vaisselle prend plus de temps 8 secher et certaines
taches peuvent survenir. Pour le meilleur sechage, utiliser
un agent de rin£:age liquide. Certains articles (tels que les
plastiques) peuvent avoir besoin d'etre essuyes avec un
linge.
REMARQUE : Les options Quick Wash (lavage rapide) et
Quick Rinse (rin¢age rapide) ont automatiquement recours
cette caracteristique. No Heat Dry (sechage sans
chaleur) est une option avec tousles autres programmes.
Control Lock On/verrouillage
Utiliser le dispositif de verrouillage pour eviter que le lavevaisselle ne soit mis en marche accidentellement. On peut
egalement I'utiliser pour eviter tout changement accidentel
dans le choix du programme ou des options pendant un
programme.
Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant
sur une option. Si vous changez d'idee, appuyer de
nouveau sur I'option pour I'annuler. Choisir une option
differente si desire.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout
temps avant que le sechage commence.
Appuyer sur START pour utiliser le meme programme et
les memes options que dans le programme de lavage
precedent.
REMAROUE : Si le dernier programme termine etait un
programme de rinCage, quand vous appuyez sur Start, le
lave-vaisselle execute le dernier programme complet de
lavage et les options.
Water Heat/chauffage
LOCKON
Lorsque I'indicateur LOCK ON (verrouillage) est illumine,
toutes les commandes sent mises hers d'etat.
REMARQUES :
•
On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les
commandes sont verrouillees.
•
On peut enclencher le dispositif de verrouillage des
commandes Iorsque le lave-vaisselle est en marche.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche
de I'eau
Selectionner cette option pour chauffer I'eau 8 140 ° F
(60" C) 8 des moments precis pendant le programme. (Voir
le "Tableau de selection de programme.") Une eau plus
chaude donne de meilleurs resultats pendant le lavage.
pendant 4 secondes. L'indicateur LOCK ON
(verrouillage) s'allume.
63
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les
commandes du lave-vaisselle sont verrouillees, I'indicateur
clignote 3 lois.
ndicateu
d etat d ava sceme t
( {......
Pour d_verrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche NO HEAT DRY (sechage sans
chaleur) pendant 4 secondes. L'indicateur lumineux
s'eteint.
Delay Hours/lavage
diff_r_
On peut suivre la progression du programme du lavevaisselle en verifiant les indicateurs d'etat d'avancement
du programme. L'indicateur CLEAN (propre) s'allume
Iorsque le programme selectionne est termine. Cet
indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre la porte ou appuie sur
Cancel/Drain.
Choisir cette option pour mettre en marche le lavevaisselle plus tard ou en dehors des heures de pointe.
Pour diff_rer la raise en marche
O
SENSINC
O
WATERHEATIN6
OQO
WASHINC
QOm
RII_E
mm
DRY
Q
CLEAN
g
LOCKON
1. Fermer la porte.
2. Choisir un programme de lavage et une ou des options.
Sensing/ddtection
3. Appuyer sur DELAY HOURS (lavage differe) 1 lois pour
un delai de 2 heures, 2 lois pour un delai de 4 heures
ou 3 lois pour un delai de 6 heures.
Ce lave-vaisselle parvient ,_etablir le degre de salete de la
charge. Le degre de salete determine la duree de certains
programmes, la quantite de chaleur _ ajouter au lavage ou
au rin¢age et le programme necessaire pour laver la
charge. L'indicateur SENSING (detection) s'allume
pendant les etapes de detection du degre de salete de la
charge. L'action de lavage se poursuit pendant ces etapes.
HOURS
2 4 6
OQg
Water Heating/chauffage
Le chiffre s'allume au-dessus de Delay Hours (lavage
differe). Le lave-vaisselle se met en marche au bout du
nombre d'heures choisi.
de I'eau
L'indicateur WATER HEATING (chauffage de I'eau)
s'allume, et le programme effectue une pause, chaque lois
que I'eau doit etre rechauffee pendant un programme.
L'action de lavage ou de rin£:age se poursuit pendant que
I'eau chauffe.
4. Appuyer sur STAR£
REMARQUE : Pour annuler la mise ne marche differee,
appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange)jusqu'8
ce que tousles indicateurs de mise en marche differee
s'eteignent.
Lock On/verrouillage
Lorsque I'indicateur LOCK ON (verrouillage) est allume,
tousles boutons sont mis hors d'etat.
IMPORTANT :
•
Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que Iorsque vous
etes 8 domicile.
•
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, ne
pas mettre le lave-vaisselle en marche durant la
regeneration de I'adoucisseur.
64
LOCKON
On peut verrouiller les commandes pendant que le lavevaisselle est en marche. Pour verrouiller ou deverrouiller
les commandes, consulter la section "Selection
d'options."
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur
s'echapper par l'event du coin gauche superieur de la
porte. Ceci est normal car la chaleur s_che la vaisselle.
,-.,
".
LAVAGED'ARTICLES
SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,
consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au
lave-vaisselle.
-..,_-,.____,.
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher
I'event durant le sechage.
Di pe
MATCRIAU
LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE?/
COMMENTAIRES
Aluminium
Oui
L'eau chaude et les detergents
peuvent affecter la finition de
I'aluminium anodise.
dep '@ t
Aluminium
jetable
Le dispositif de protection contre debordement (au coin
avant droit de la cuve du lave-vaisselle) empeche le lavevaisselle de deborder. II faut qu'il soit en place pour que le
lave-vaisselle fonctionne.
Bouteilles et
canne_es
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des obJets qui
puissent empecher le dispositif de monter ou de
descendre.
Fonte
Non
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle, lls risquent
de se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires _ la
vaisselle et _ d'autres articles.
Non
Laver manuellement les bouteilles et
canneries. Les etiquettes fixees par
une cole peuvent se detacher dans le
lave-vaisselle et obstruer les orifices
des bras d'aspersion ou la pompe, et
red@re la performance de lavage.
Non
La patine sera eliminee et la fonte
rouillera.
Porcelaine/
Oui
gres
Consulter toujours les
recommandations du fabricant avant
le lavage. La decoration des articles
antiques, peints _ la main ou
I'emaillage peut se deteriorer. Les
dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal
Oui
Verifier les recommandations du
fabricant avant le lavage. Apres
plusieurs lavages, la solution de
detergent peut attaquer certains
types de cristal au plomb.
Or
Non
Les couverts dores peuvent subir un
changement de couleur.
Verre
Oui
Le verre opaquejaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
65
MATI_RIAU
LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE?/
COMMENTAIRES
Coutellerie _
manche creux
Non
Etain, laiton,
bronze
Plastiques
jetables
Plastiques
Les manches de certains couteaux
sent fixes _ la lame au moyen d'un
adhesif qui peut se degager Iors du
lavage au lave-vaisselle.
Non
L'eau chaude et les detergents
peuvent modifier la couleur et la
finition.
Non
Argent sterling
ou plaque
Fer blanc
66
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux,
humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer
les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son
aspect de produit neuf.
Oui
Oui
Si le lavage ne sera pas effectue
immediatement, executer un
programme de rin£:age rapide. Le
contact prolonge avec des residus
alimentaires contenant sel, vinaigre,
produits laitiers oujus de fruit peut
endommager la finition.
Oui
Si le lavage ne sera pas effectue
immediatement, executer un
programme de rin£:age rapide. Le
contact prolonge avec des residus
alimentaires contenant sel, acide ou
sulfide (oeufs, mayonnaise et fruits de
mer) peut endommager la finition.
Non
Possibilite de rouille.
Ustensiles de
bois
Nettoyage de I'ext_rieur
Ce materiau ne peut resister aux
effets de I'eau chaude et des
detergents.
Consulter toujours les
recommandations du fabricant avant
le lavage. La resistance des articles
de plastique _ reau chaude et aux
detergents est variable. Charger les
articles de plastique seulement darts
le panier superieur.
Acier
inoxydable
ENTRETIEN DU
LAVE-VAISSELLE
Non
Laver manuellement. Consulter
toujours les recommandations du
fabricant avant le lavage. Le bois non
traite peut se deformer, se fissurer ou
perdre sa finition.
Nettoyage de I'int_deur
Les composes mineraux presents dana I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanchatre sur les
surfaces interieures, particulierement juste au-dessous de
la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle
avant qu'elles aient refroidi. Porter des gants de
caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre
que le detergent pour lave-vaisaelle, ce qui pourrait
provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une pate avec un detergent pour lave-vaisselle en
poudre sur une eponge humide et nettoyer.
ou
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle
automatique, et nettoyer avec une eponge humide.
ou
Voir la methode de sous rinfi:age au vinaigre 8 la section
"Taches et films sur la vaisselle" sous "Depannage."
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal
avec detergent apres avoir nettoye l'interieur.
V_rifler le dispositif anti-refoulement Iorsque
votre lave-vaisselle ne se vidange pas bien
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux
exigent I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre
un lave-vaisselle encastre et le systeme de canalisation du
domicile. En cas d'obstruction d'une canalisation, le
dispositif anti-refoulement protege votre lave-vaisselle
contre le refoulement de I'eau.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur
le dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle.
Pour commander un dispositif anti-refoulement, composer
le 1-800-336-7278 et demander le numero de piece
300096.
REMAROUE : Le dispositif anti-refoulement est un article
de plomberie externe qui ne far pas pattie de votre lavevaisselle. La garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne
couvre pas les coots de service directement associes au
nettoyage ou 8 la reparation d'un dispositif antirefoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement
pour assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle.
Suivre les instructions de nettoyage fournies par le
fabricant. Pour la plupart des types, il suffit de soulever le
couvercle chrome, de devisser le capuchon de plastique,
puis de verifier s'il y a une accumulation de salete.
Nettoyer au besoin.
67
Oter la bride a ressort du conduit d'evacuation d'eau et
le separer de la valve d'approvisionnement
d'eau;
vidanger I'eau dans le recipient.
5.
Remisage pour I'_t_
.
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en
fermant I'approvisionnement d'eau et deconnecter le lavevaisselle de I'alimentation electrique.
D_m_nagement
ou hiv_risation du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et I'habitation centre les
dommages par I'eau, attribuables au gel des conduits
d'eau. Si le lave-vaisselle est laisse dans une residence
saisonni_re ou risque d'etre expose _ des temperatures
pros du degre de congelation, faire executer les operations
suivantes par une personne qualifiee :
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Fermer I'approvisionnement
d'eau au lave-vaisselle.
3. Enlever les 4 vis du panneau d'acces inferieur et retirer
ce panneau.
Reconnecter les conduits d'approvisionnement
d'eau
et d'evacuation d'eau a la valve d'arrivee d'eau.
7. Vider le recipient et le replacer sous la pompe a eau.
8. Oter la bride et deconnecter le tuyau d'(_vacuation de la
pompe _ eau; vidanger I'eau dans le recipient.
9. Reconnecter le tuyau d'evacuation a la pompe a eau et
s'assurer de placer la bride sur la connection.
10. Replacer le panneau d'acces inferieur.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle est relie _ un broyeur, ne
pas faire couler I'eau dans I'evier apres I'hiverisation. Le
tuyau d'evacuation du lave-vaisselle risquerait de se
remplir d'eau de nouveau.
Remise
en service
du lave-vaisselle
1. Enlever les 4 vis du panneau d'acces inferieur et retirer
ce panneau.
2. Ouvrir I'approvisionnement
d'eau au lave-vaisselle.
3. Reconnecter la source de courant electrique.
4. Laisser le lave-vaisselle executer un programme
complet et verifier s'il y a des fuites.
5. Replacer le panneau d'acces inferieur.
4. Placer un recipient de faible profondeur sous la valve
d'approvisionnement
d'eau. Puis, utiliser une cle
molette pour d(_connecter I'arrivee d'eau de la valve
d'approvisionnement
d'eau. Separer I'arrivee d'eau de
la valve d'approvisionnement
d'eau et vidanger I'eau
dans le recipient.
3
4
1. Evacuation d'eau
2. Brides a ressort
3. Valve d'approvisionnement
4. Arrivee d'eau
5. Pompe a eau et moteur
6. Tuyau d' evacuation
68
5
6
d'eau
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaissetle est-elle lavee tousles 2 ou 3 jours?
Ex_cuter un programme de ringage une ou deux lois par
jour jusqu'_ ce qu'une charge complete soit accumul_)e.
f
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici;
elles pourraient vous _viter le co=3td'une visite
de service...
Le lave-vaisselle
correctement
•
ne fonctionne pas
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr6te au
cours d'un programme
La porte est-elle bien ferm6e et enclenchee?
A-t-on selectionn6 le bon programme? Consulter le
"Tableau de selection de programmes."
Le lave-vaisselle est-il aliment6 par le courant
electrique? Un fusible est-il grille ou un disjoncteur s'estil ouvert?
Le moteur s'est-it arr(}te par suite d'une surcharge? Le
moteur se r6active automatiquement apres quelques
minutes. S'it ne se remet pas en marche, contacter le
service de depannage.
Le robinet d'arr#)t (le cas 6ch6ant) est-il ouvert?
•
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre d6bordement peut-it
monter et descendre librement? Appuyer pour le lib6rer.
• La dur6e d'ex_cution du programme semble 6tre
trop Iongue
Ueau fournie au lave-vaissetle est-elle suffisamment
chaude? Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps
durant le chauffage de l'eau. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaissette."
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de ringage jusqu'_ ce
que l'eau atteigne la temperature correcte.
•
Rdsidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il achev6?
•
Rdsidus de d_tergent dans la section avec
couvercle du distributeur
Le programme est-il termin6?
Le detergent est-il libre d'agglom6rations?
d6tergent au besoin.
Remplacer le
Le panier inf6rieur est-il installe correctement avec les
butees _ I'avant? Voir la section "Pieces et
caract_ristiques." R6instalter le panier au besoin.
•
Apparition d'un r6sidu blanc b I'avant du panneau
d'acc_s
A-t-on utilis6 une quantit6 excessive de detergent? Voir
la section "Distributeur de d_tergent."
Le lave-vaissetle a-t-il une odeur de plastique neuf?
Effectuer un ringage au vinaigre decrit _ "Taches et films
sur la vaisselle" plus loin darts ce guide de d6pannage.
Condensation sur le comptoir de la cuisine
(modUles encastr_s)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec te dessus du
comptoir? l_humidit6 sortant de l'event de la console du
lave-vaisselte peut se former sur le comptoir. Voir les
instructions d'instaltation pour plus de renseignements.
Vaisselle pas compl_tement
nettoy_e
Rdsidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselte est-elle charg6e correctement? Voir la
section "Chargement du lave-vaisselte."
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Au besoin,
augmenter la temperature de r6glage du chauffe-eau
pour que I'eau chaude soit introduite dans te lavevaisselle & 120°F (49°C). Voir la section "Conseils
d'efficacit6 pour le lave-vaisselle."
A-t-on utilis6 la bonne quantite de d6tergent frais?
Utiliser seulement les d6tergents recommand6s pour
lave-vaisselte. Voir la section "Distributeur de d6tergent."
Ne jamais employer moins d'une cuilleree _ soupe (15g)
par charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le
d6tergent soit frais. Remiser le detergent darts un
endroit frais et sec. Une vaisselle tres sate et/ou une eau
dure n6cessitent g6n_)ralement un suppl6ment de
d6tergent.
Y a-t-il des grumeaux de d6tergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un d6tergent frais. Ne pas laisser le
d6tergent pendant plusieurs heures darts un distdbuteur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de d6tergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-il obstrue par des
_)tiquettes de bouteilles et de cannettes? Enlever les
_)tiquettes avant de laver les bouteilles et les cannettes
ou les laver a la main.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment
_)levee pour un remplissage convenable du lavevaisselle? La pression d'eau du domicile devrait _)tre de
20 _ 120 Ib/p2 (138 _ 828 kPa). Si la pression est
insuffisante, il peut (}tre n_)cessaire d'installer une
pompe de surpression.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de
d6tergent _ lessive. Utitiser uniquement les d6tergents
recommand_)s pour lave-vaisselle.
La marque de d6tergent utilisee produit-elle trop de
mousse? Essayer une marque de detergent diff6rente
pour r6duire le moussage et _)liminer I'accumulation.
69
Presence de taches sur la vaisselle
•
Taches et films sur la vaisselle
Ueau est-elie dure ou contient-eiie une concentration
elev6e de mineraux? Le conditionnement de l'eau de
rin_age final avec un agent de rin_age tiquide favorise
l'61imination des taches et films. Veiller & ce que le
distributeur soit toujours rempli d'un agent de rin_age.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Au besoin,
augmenter la temperature de r_glage du chauffe-eau
pour que I'eau chaude soit introduite dans le lavevaisselle & 120°F (49°C). Voir la section "Conseiis
d'efficacit6 pour le lave-vaisselle."
A-t-on utilis_ la bonne quantit6 de d6tergent frais?
Utiliser seuiement les d_tergents recommandes pour
lave-vaisselie. Voir la section "Distributeur de d6tergent".
Ne jamais employer moins d'une cuilleree _ soupe par
charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le d6tergent
soit frais. Remiser le d6tergent dans un endroit frais et
sec. Une vaisselle tr_s sale et/ou une eau dure
n6cessitent g6n6ralement un supplement de d6tergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment
elev6e pour un remplissage convenable du lavevaisselle? La pression d'eau du domicile devrait _tre de
20 & 120 Ib!p2 (138 & 828 kPa). Si la pression est
insuffisante, il peut 6tre necessaire d'instalter une
pompe de surpression.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un ringage avec de I'eau vinaigree.
Cette methode ne devrait _tre utilis_e
qu'occasionneliement. Le vinaigre est un acide et son
utilisation trop frequente pourrait endommager le lavevaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le s_chage & Fair
ou une option de s6chage economique. Enlever tous
les couverts ou articles m6talliques.
2. Ajouter 2 tasses (473 ml) de vinaigre blanc darts une
tasse _ mesurer lavable au lave-vaisselle dans le
partier inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselie un programme de
lavage complet et un sechage _ I'air ou une option de
sechage economique. Ne pas utiliser de detergent.
Le vinaigre se m6iangera _ I'eau de lavage.
•
Film de silice ou attaque (le film de silice est un
ddpSt blanc irisd); I'attaque produit I'apparence d'un
film translucide)
II y a parfois une r6action chimique de l'eau avec
certains types de verres. Ceci est habitueiiement
imputable & certaines combinaisons d'eau douce ou
adoucie, solution de lavage aicaline, ringage insuffisant,
chargement excessif du lave-vaisselle, et la chaleur de
sechage. II peut 6tre necessaire de laver manuellement
ces articles pour eliminer compl6tement le probl6me.
Pour ralentir ce processus, utitiser la quantite minimaie
de detergent, mais pas moins d'une cuiller6e a soupe
par charge. Utiliser un agent de ringage liquide, et ne
pas trop charger le lave-vaissetle pour permettre un
rin_age _ fond. I1n'est pas possible d'eliminer le film de
silice ou l'effet de I'attaque chimique qui demeurent en
permanence. Ne pas utiliser un sechage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev6tement anti-adh_sif
Le detergent du lave-vaissetle a-t-il 61imin6 la patine?
G6n6rer une nouvelle patine apr6s le lavage au lavevaissette.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces
internes du lave-vaisselle
Ueau comporte-t-elle une concentration de fer elev6e?
Laver de nouveau la vaisseile apr_s avoir vers_
1 cuiiteree a the _ 1 cuilier_e _ soupe (15g) de cristaux
d'acide citrique darts la section ferm_e du distributeur de
d_tergent. Ne pas utiliser de detergent. Executer ensuite
un programme de lavage Normal avec detergent. Si ce
traitement est necessaire plus frequemment qu'_
intervalies de deux mois, on recommande I'installation
d'un dispositif d'_limination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils centre la vaisselle
durant le lavage? Les articles d'aluminium jetables
peuvent se briser darts le lave-vaisselle et causer des
marques. Laver ces articles & la main. Pour etiminer les
marques d'aluminium, employer un produit de nettoyage
moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur
laquelle il y a une quantit_ considerable de r_sidus
alimentaires _ base de tomates? Les taches peuvent se
dissiper graduellement & la longue. Uutilisation
frequente du sechage avec chauffage peut ratentir le
processus de dissipation des taches. Les taches
n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
r_duire le risque de formation de taches, utiliser
r_guli6rement un programme de ringage et un sechage
Fair ou une option de sechage economique.
Vaisselle pas compl_tement
s_che
La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselie a-t-il et_ charg_ de mani6re
permettre un drainage adequat de l'eau? Ne pas
charger excessivement. Voir la section "Chargement du
lave-vaissetle." Utitiser un agent de rin?age liquide pour
accei_rer le sechage.
Les articles de piastique sont-ils humides? II est souvent
n_cessaire de s_cher les articles de piastique avec une
serviette.
Le distributeur d'agent de rin?age est-il vide? Voir la
section "Distributeur d'agent de rin?age."
A-t-on utilis_ un s_chage a Fair ou une option de
sechage economique? Utiiiser une option de s_chage
avec chauffage pour une vaissette plus s6che.
70
Vaisselle endommag_e
programme
•
au cours d'un
Ecaillage de la vaisselle
A-t-on charg6 le iave-vaisseile correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle mani6re qu'ils soient
stables et qu'its ne se heurtent pas mutuellement sous
l'effet du lavage. Minimiser l'ecaillage en d6pla_ant
lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquit6s, le cristal tres mince et
certains types de fa'fence et de verre peuvent _tre trop
d61icats pour le lavage automatique. Laver _ la main.
Bruits
•
Emission de bruits de broyage ou de
bourdonnement
Un objet dur a p6n6tr6 dans le module de lavage (sur
certains modeles). Le bruit devrait cesser apres le
broyage de l'objet.
71
In U.S.A. or Canada
for in-home major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-4-MY-HOME °" (1-800-469-4663)
Para pedir servicio
de reparaci6n
a domicilio
Au Canada pour tout le service - 1-877-LE-FOYER
For the repair or replacement
- 1-800-676-5811
_" (1-877-533-6937)
parts you need:
Call 6 a.m. - 11 p.m. CST, 7 days a week
PartsDirect°°
1-800-366-PART
(1-800-366-7278)
www.sears.com/partsdirect
Para ordenar piezas con entrega a domicilio
- 1-800-659-7084
For the location of a Sears Service Center in your area:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-488-1222
To purchase
or inquire about a Sears Maintenance
Agreement:
Call 7 a.m. - 5 p.m. CST, Monday - Saturday
1-800-827-6655
3384221
1999Kenmore
* Registered Trademark/Trademark of Sears, Roebuck apd CO, under ticensee by Sears Canada
* Marca Registrada/marca de fribfica de Sears, Roebuck aild CO., con liceilcia de Sears Canada
* Marque d6posee/marque de commerce de Sears, Roebuck and CO., en veriu d'un por[eur de ticence par Sears Canada
6/99
Printed in USA.
Impreso eli los EE. UU
tmprim6 aux E-U.