Download Aiwa CSD-ED87 CD Player User Manual
Transcript
8Z-CHE-905-01 981 205 AA0-I-B I R!B (ilEiiE DIGITAL AUDIO 5 WARNING ‘TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. 6 7 I “CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” I 8 Explanation of Graphical Symbols: A A ● The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerousvoltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Electric Power 2 appliance. 3 For your convenience, record the model number (you will find it at the bottom of the unit) and serial number (you will find it in the battery compartment) in the space provided below. Please refer to them when you contact your AIWA dealer in case of difficulty. Precautions Read the Operating Instructions carefully and completely before operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions for future reference. All warnings and cautions in the Operating Instructions and on the unit should be strictly followed, as well as the safety suggestions below. Installation 1 Water and moisture - Do not use this unit near water, such as near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, swimming pool, or the like. 2 Heat - Do not use this unit near sources of heat, including heating vents, stoves, or other appliances that generate heat. It also should not be placed in temperatures less than 5°C (41 ‘F) or greater than 35°C (95°F). 3 Mounting surface - Place the unit on a flat, even surface. 4 Ventilation - The unit should be situated with adequate space around it so that proper heat ventilation is assured. Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of the unit and 5 cm (2 in.) from each side. - Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface that may block the ventilation openings. - Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight rack where ventilation may be impeded. 2 ENGLISH liquids do not get inside the unit through the ventilation openings. Carts and stands - When placed or mounted on a stand or cart, the unit should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven @ ~j. surfaces may cause the unit or cart to overturn or fall. Condensation - Moisture may form on the CD pickup lens when: - The unit is moved from a cold spot to a warm spot - The heating system has just been turned on - The unit is used in a very humid room - The unit is cooled by an air conditioner When this unit has condensation inside, it may not function normally. Should this occur, leave the unit for a few hours, then try to operate again. Wall or ceiling mounting - The unit should not be mounted on a-wall or ceil;ng, unless specified in the Operating Instructions. 1 Power sources - Use on batteries or AC house current, The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the OWNER’S RECORD Objects and liquid entry - Take care that objects or 4 5 as specified in the Operating instructions and marked on the unit. Polarization - As a safety feature, some units are equipped with polarized AC power plugs which can only be inserted one way into a power outlet. If it is difficult or impossible to insert the AC power plug into an outlet, turn the plug over and try again. If it still does not easily insert into the outlet, please call a qualified service technician to service or replace the outlet. To avoid defeating the safety feature of the polarized plug, do not force it into a power outlet. AC power cord - When disconnecting the AC power cord, pull it out by the AC power plug. Do not pull the cord itself. - Never handle the AC power plug with wet hands, as this could result in fire or shock. - Power cords should be firmly secured to avoid being bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention to the cord from the unit to the power socket. - Avoid overloading AC power plugs and extension cords beyond their capacity, as this could result in fire or shock. Extension cord - To help prevent electric shock, do not use a polarized AC power plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be completely inserted to prevent exposure of the blades of the plug. When not in use - Unducl the AC Dower cord from the AC outlet or remove al’1th; batteries if the unit will not be used for several months or more. When the cord is plugged in, a small amount of current continues to flow to the unit, even when the power is turned off. Maintenance Clean the unit only as recommended Instructions. in the Operating Damage Requiring Service Have the units serviced by a qualified service technician if: - The AC power cord or plug has been damaged - Foreign objects or liquid have got inside the unit - The unit has been exposed to rain or water - The unit does not seem to operate normally - The unit exhibits a marked change in performance - The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF. Remote Control Power Supply Insert two R6 (size AA) batteries. The OPE/BATT to the unit. indicator lights up while electric current flows Connect the AC cord as illustrated When the reach of the remote control signal is less than 5 meters (16 feet), replace the batteries. The remote control may not operate correctly when: - The unit is exposed to intense light, such as direct sunlight - Objects block the remote control signal to the unit below. To use the buttons on the remote control Buttons on the remote control and the main unit with identical indications have the same functions. — L ~ supplied AC cord to the AC inlet of the unit + ~ to an AC outlet CAUTION Use only the supplied AC cord. Use with other cords may result in the risk of fire. Open the lid of the battery compartment on the rear and insert eight R14 (size C) batteries, not supplied, with the 0 and 0 marks correctly aligned. Then close the lid. To switch from AC power supply to battery power supply, disconnect the AC cord from the AC inlet. To turn the power on Press POWER to turn on the display. When using the unit on the batteries, this button will not turn the power on. To turn the power off Press POWER to turn off the display. When one of the deck operation buttons is pressed, this button will not turn the power off. To use the FUNCTION button Each time FUNCTION is pressed while the power is on, the function is selected cyclically. + I CD + RADIO + *TAPE ‘1 I * applicable when one of the deck operation buttons is pressed FUNCTION When to replace the batteries The OPE/BATT indicator becomes dim, the tape speed slows down, volume decreases, or sound is distorted during operation. POWER — Notes on batteries Do not mix different types of batteries or old batteries with new ones. When the unit is not to be used for a long period, remove the batteries to prevent needless battery wear. Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart. Remove dead batteries. ● ● ● ● If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly to remove. ENGLISH 3 II STOPIMEMORY ~ Q@ - TUNING + POWER b STANDBY BAND TAPE Press *RADIO/BAND desired band. FM + repeatedly to select the AM The power is turned on and the previously tuned station is received. The RADIO indicator lights up. * or BAND on the remote control (applicable when the AC cord is connected) Press l++, station. -1 (+, - TUNING) During FM stereo reception, ~ to select a I19J You can preset up to 15 stations in each band. 1 Select a station. z Press’~ STOP/MEMORY once so that “M” is displayed to store the station, is displayed. A station is assigned a preset number, beginning from 1 in consecutive order for each band. “M” may not be displayed if the button is kept pressed for more than 0.5 second. reception F RADIO NOTE If the unit picks up noise from other electrical appliances nearby, like a TV or fluorescent lights, move the unit. After listening, press POWER (!) STANDBY to turn the power off. For better n Preset number AM Fre~uency Extend the FM antenna and orient it for the best reception. The AM antenna is inside the unit. Position the unit for the best reception. For quick tuning Keep -1-, – TUNING pressed until the tuner starts searching for a station. When a station is tuned to, the search stops. If the broadcast signal is weak, it does not stop. To stop the search manually, press -1- or -. *REPEAT/FM MODE/OSC - If an FM stereo broadcast contains noise, press the button so that is displayed. Noise is reduced, although reception is monaural. To restore stereo reception, press the button again. - If a high-pitched sound is heard during AM recording, press the button repeatedly until the noise is reduced. Its position can be checked by “J’ being on or off the display. * or MODE on the remote control To change the AM tuning interval The default setting of the AM tuning interval is 10 kHz/step. If you use this unit in an area where the frequency allocation system is 9 kHz/step, change the interval as follows. 1 Press RADIO/BAND to display FM. 2 Press ■ while pressing RADIO/BAND to display the AM frequency. When the AM tuning interval is changed, the preset stations are cleared. 4 ENGLISH * or g ❑ on the remote control Repeat steps 1 and 2. The next station will not be stored if a total of 15 preset stations have already been stored for a band. To listen to preset stations Select a band then press -11 PLAY/PAUSE/PRESET repeatedly. - PLAY on the remote control is also available. To select control Press the Example: To select To select a preset number directly with the remote numbered buttons O-9 and +1 O. number 15, press +10 and 5. number 10, press +10 and O. To clear a preset station Display the preset number first. Then, press I while the preset number is displayed. The higher numbers in the band are decreased by one. o-9, +10 BAN D II PAUSE 1 Press CD. The power is turned on and the CD indicator lights up. 2 Press OPEN to open the disc compartment. Place a disc with the printed side up and close the disc compartment. ~~OPEN After listening, press POWER 6 STANDBY to turn the power off. NOTE Do not use irregular shape CDs (example: heart-shaped, octagonal ones). It may result in malfunctions. Do not place more than one disc in the disc compartment. Do not try to open the disc compartment during play. Do not touch the lens. Doing so may cause malfunctions. ● ● ● ● Up to 30 tracks can be programmed Total number of tracks and total playing time are displayed. 3 Press ‘-11 play. PLAY/PAUSE/PRESET ~ to start The number of the track being played and elapsed playing time are displayed. * or ~ PLAY on the remote control ■ STOP/MEMORY – Stops ,. play. “>11 PLAY/PAUSE/PRESET – Pauses play. To resume play, press again. * or II PAUSE on the remote control 1++, M SKIP/SEARCH – Searches for a particular point during playback. Keep H or M pressed and then release it. – Skips to the beginning of a track. Press W or M repeatedly. *REPEAT/FM MODE/OSC – Repeats a single track or all tracks. Select as follows. (= 1:A single track is played repeatedly. Select a track with K+ or M. G : All tracks are played repeatedly. ‘ or REPEAT on the remote control To start play when the power is off, press CD. The power is turned on and play of the loaded disc begins (Direct Play Function). If you load a disc while the CD indicator flashes in step 2, play starts without pressing -11. To select a track directly with the remote control, press the numbered buttons O-9 and +1 O. CD play starts from the selected track and continues to the last track. Example: To select number 25, press +1 O, +1 O and 5. To select number 10, press +10 and O. from the disc. In stop mode, keep ‘H STOP/MEMORY pressed until “M” flashes in the display. * or ■ on the remote control z Press 144, ➤Fl to select a track, then press ■ STOP/MEMORY to store it. Track number Programmed number To select a track with the remote control Press the numbered buttons O-9 and +1 O. .3 Repeat step 2 to program other tracks. 4 Press -II to start play. To check the program, press or ➤H in stop mode. To clear the program, press ti in stop mode so that “M” disappears in the display. To change the programmed tracks, clear the program and repeat all the steps again. To listen with the headphones Connect headphones with a stereo mini plug to the Q jack. ENGLISH 5 VOLUME R’PEAT/ FM MODE/OSC 3-MODE EQUALIZER T-BASS WOUND Use Type I (normal) tapes only. Press ■ /A STOP/EJECT to open the cassette holder and insert a tape with the exposed side up and the side to be played facing out. Note that recording is done on only one side of the tape. 1 Insert a tape with the side to be recorded facing out. 2 Get ready to record from the source. To record from a CD, press CD and load the disc. To record from a radio broadcast, press RADIO/ BAND and tune to a station. ■ ✏✝ 3 Push the cassette holder to close, Press + PLAY while the power is off. The power is turned on and play of the inserted tape begins. The volume level is displayed during tape operation. 9/4 STOP/EJECT – Stops play. The power will be automatically turned off. 1I PAUSE – Pauses play. To resume play, press again. > REWIND/++ F FWD – Rewinds/fast forwards. To stop the winding, press WA. Press ● REC to start recording. 4 PLAY is pressed simultaneously. When the selected function is CD, CD play and recording starts simultaneously. To record only the selected tracks of a CD 1 Follow steps 1 to 3 of PROGRAMMED PLAY on page 5 to program tracks. 2 Press ● REC. To stop recording, press ■ /4 STOP/EJECT. When recording from a CD, play pauses. To stop CD play, press ■ STOP/MEMORY. To pause recording, press II PAUSE. To resume recording, press again. To erase recording, press ● REC while the power is off. After recording, press POWER (!) STANDBY to turn the power off. To prevent accidental erasure Break off the plastic tabs on the cassette tape with a screwdriver or other pointed tool after recording. To record on the tape again Cover the tab openings with adhesive tape, etc. 6 ENGLISH VOLUME Press VOLUME A or V. The volume level is displayed as a number from O to MAX (25). The volume level is automatically set to 14 if the power is turned off when the volume level is set to 15 or more. The unit can be turned off automatically at a specified time. While CD function is selected, operate the following procedures in stop mode. ● ● To display the volume level when a function other than TAPE function is selected The volume level is displayed Press VOLUME A or V. for 4 seconds. DISPLAY on the remote control is also available. 3-MODE EQUALIZEI? Press * 3-MODE EQUALIZER until one of the indicators lights up. The equalizer mode changes to ROCK, POP, JAZZ or no equalization, cyclically. ROCK - Emphasizes the high and low range of music. POP - Emphasizes voice and midrange of music. JAZZ - Emphasizes the low range of music. * or EQ on the remote control T-BASS system The T-BASS system enhances the realism of lowfrequency sound. Press T-BASS and the T-BASS indicator lights up. QSOUND system This system provides a rich, three dimensional sound area for stereo sources. You can enjoy more enhanced sound. Press QSOUND and the QSOUND indicator lights up. c At higher volumes, turning QSOUND on may cause sound distortion. In this case, turn the volume down. Press REPEAT/FM lVIODE/OSC ~=d pressing STOP/MEMORY ~. If STOP/MEMORY may start. while is kept pressed, another operation Within 4 seconds, press [++ or M to specify the time until the power is turned off. Each time it is pressed, the time changes between 10 and 90 minutes in 10-minute steps. Specified time While the sleep timer works, the dot keeps flashing. To check the time remaining until the power is turned off Repeat step 1 shown above. The remaining time is displayed for 4 seconds. To cancel the sleep timer Display the remaining time and press M repeatedly until OFF is displayed. or *I NOTE If the unit is turned off during tape playback, + will not be released. Press WA to release +. on the deck Maintenance To clean the cabinet Use a soft cloth lightly mclistened with mild detergent solution. Do not use strong solvents such as alcohol, benzine or thinner. To clean the heads When the tape heads are dirty; - high frequency sound is not emitted - the sound is not adequi~tely high - the sound is off-balance - the tape cannot be erased - the tape cannot be recorded on After every 10 hours of use, clean the tape heads with a head cleaning cassette. Use separately sold dry-type or wet-type cleaning cassette. Refer to the instructions c)f the cleaning cassette for details. Lens If an erroneous display or malfunction occurs Make sure that none of the deck operation buttons is pressed. Press 9 while pressing POWER (!) STANDBY. If the unit cannot be reset in the way above, disconnect the AC cord and remove all the batteries to turn off the display. Leave the unit for a while and turn the power back on. To clean the lens Use a cotton swab slightly moistened with cleaning fluid. Wipe gently from the center to the edge. ENGLISH ~ ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. 5 6 7 “CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” 8 Explication de Ios simbolos graficos: El simbolo del relampago con la punta en flecha dentro de un triangulo equilat ero, sirve para alertar al usuario de la presencia de “tension peligrosa” sin aislar en el interior de la caja del aparato, la cual podra ser 10suficientem ente fuerte como para A suponer un riesgo de sacudida electrica a personas. A El signodeexclamacion dentrodel untriangulo equilatero sirve para alertar al usuario de la presencia de instrucciones importances de operation y manteni miento (servicio) en la information que acompafia al aparato. ● PARA EL REGISTRO DEL DUENO Para sus comodidad, anote el numero del modelo (el cual 10encontrara en la parte de abajo de la unidad) y el numero de serie (el cual 10 encontrara en el compartimiento de la bateria) en el espacio dado a continuation. Por favor, en caso de dificuldad, Ud. comunique al repartidor de AlWA, Ias referencias de numero del modelo y numero de serie. ‘ode’modelom ‘odeserie~ Precauciones Leer detenida y completamente Ias instrucciones de funcionamiento antes de manejar el aparato. Asegurarse de conservar estas instrucciones de funcionamiento como referencia en el future. Deben seguirse estrictamente todas Ias advertencias y precauciones indicadas en este manual, asf como Ios consejos siguientes relacionados con la seguridad. Instalacion 1 2 3 4 8 Agua y humedad – No utilizar este aparato cerca del agua, como cerca de una bafiera, Iavabo, pila de la cocina, Iavadero, en sotanos humedos, piscinas o Iugares similares. Calor – No usar este aparato cerca de fuentes de calor, como rejillas de calefaccion, estufas u otros aparatos que generan calor. No debe usarse en sitios en Ios que la temperature es inferior a 5°C (41‘F) o superior a 35°C (95”F). Superficie de montaje – Colocar el aparato sobre una superficie plana y nivelada. Ventilation – Este aparato debe colocarse de manera que tenga un espacio adecuado a su alrededor para que pueda disiparse el calor. Dejar un espacio de 10 cm (4 pulg.) desde la parte posterior y superior del aparato y 5 cm (2 pulg.) en cada Iado. - No colocar el aparato sobre una cama, alfombra o superficie similar que pueda bloquear Ias rejillas de ventilation. ESPA~OL - No instalar el aparato en una Iibrerfa, estanteria o mueble donde la ventilation sea deficient. Entrada de objetos y agua – Tener cuidado de que no entren objetos extrafios ni Ifquidos por Ias rejillas de ventilation. Carros y mostradores – Cuando el aparato se coloque sobre un carro o mostrador, es necesario tener cuidado con Ios movimientos. Las paradas bruscas, fuerza excesiva y superficies desiguales pueden hater que el @ ~~. aparato se caiga o que el carro vuelque. Condensation – La Iente del Iector de CD puede acumular humedad cuando: - El aparato se mueve desde un sitio fr{o a uno caliente - Se acaba de encender la calefaccion - El aparato se usa en una habitation muy htimeda - El aparato se enfria con un acondicionador de aire El aparato pudiera no funcionar correctamente cuando se ha condensado humedad en su interior. Si ocurriera, dejarlo apagado unas horas e intentar usarlo de nuevo. Montaje en la pared o techo – El aparato no debe montarse en una pared ni colgarse dueltecho a menos que se especifique asi en Ias instrucciones de funcionamiento. Alimentacion electrica 1 Fuentes de alimentacion – Utilizarlo con pilas o corriente alterna de la red, como se especifica en Ias instrucciones de manejo y se indica en el aparato. 2 Polarization – Como medida de seguridad, algunos aparatos estan equipados con enchufes polarizados en el cable de alimentacion que pueden solamente insertarse en un sentido finico dentro del enchufe de la pared. Si fuera dificil o imposible insertar el enchufe del cable de alimentacion dentro del tomacorrientes, invierta el sentido de insertion del enchufe y vuelva a intentar conectarlo. Si sigue siendo dificil insertarlo en el tomacorrientes, Ie rogamos Ilame a un tecnico de servicio calificado para que repare o cambie el tomacorrientes. Para evitar que la medida de seguridad del enchufe de alimentacion quede anulada, no fuerce el enchufe dentro de un tomacorrientes. 3 Cable de alimentacion - Cuando se desconecte el cable de alimentacion, sujetarlo por el enchufe. No tirar del cable. - No tocar el enchufe del cable con Ias manes mojadas, ya que puede producirse un incendio o una descarga electrica. - Los cables de alimentacion deben colocarse de manera que no queden doblados, pillados por objetos ni en un sitio donde puedan pisarse. Prestar una atencion especial al cable que conecta ei aparato y el tomacorrientes. - Evitar sobrecargar Ios cables de alimentacion y Ios cables de extension por encima de su capacidad porque puede producirse un incendio o una descarga electrica. 4 Cable de extension – Para evitar descargas electrical, no utilice un enchufe polarizado en el cable de alimentacion con un cable de extension, receptaculo u otro tomacorrientes a menos que el enchufe polarizado pueda insertarse completamente con miras a evitar que Ias hojas del enchufe queden expuestas. 5 Cuando no se utilice el aparato – Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente o saque todas Ias pilas cuando el aparato no vaya a utilizarse durante algunos meses. Cuando el cable esta enchufado, sigue entrando una pequefia cantidad de corriente en el aparato aunque este apagado. Mantenimiento Limpiar el aparato solamente como se recomienda en Ias instrucciones de funcionamiento. Servicio y reparation Llevar el aparato a un tecnico de servicio calificado cuando: - Se haya dahado el cable de alimentacion o el enchufe - Hayan entrado objetos extrafios o Iiquidos en su interior - Haya estado expuesto a la Iluvia o agua - No funcione correctamente - Su rendimiento se altere de forma notable - Se haya caido al suelo o se haya dafiado su cuerpo NO INTENTE REPARAR EL APARATO USTED MISMO. Alimentacion Control Remoto — Insertar dos pilas R6 (tamaho AA). OPE/BATT El indicador OPE/BATT se enciende mientras se alimenta energia electrica al aparato. Cambiar Ias pilas cuando la distancia de funcionamiento control remoto sea inferior a 5 metros. del El control remoto pudiera no funcionar correctamente en Ias situaciones siguientes: - Cuando el aparato esta expuesto a una fuerte Iuz, como la Iuz directs del sol. - Cuando hay objetos que obstruyen la sefial del control remoto hasta el aparato. Uso de Ios botones del control remoto Los botones del control remoto y del aparato principal con indicaciones identicas tienen Ias mismas funciones. — L ~ a la toma de CA del aparato cable de alimentacion facilitado *G PRECAUTION Usar solo el cable de alimentacion facilitado. cables puede provocar un incendio. a un tomacorrientes de la pared El uso de otros Para encender el aparato Pulsar POWER de modo que se encienda la pantalla. Este boton no enciende el aparato cuando se utiliza con Ias pilas. Para apagarlo Pulsar POWER de modo que se apague la pantadla. Este boton no apagara el aparato cuando se haya pulsado uno de Ios botones de la platina. Uso del selector FUNCTIC)N Cuando el aparato esta encendido, cada vez que se pulsa FUNCTION se seleccionan ciclicamente Ias funciones. ~ CD + RADIO + *TAPE I * aplicable cuando se ha pullsado uno de Ios botcmes de la platina FUNCTION Cuando cambiar Ias pilas Cuando el indicador OPE/BATT pierde intensidad, se reduce la velocidad de la cinta, disminuye el volumen o el sonido se distorsiona durante el funcionamiento. Notas sobre Ias piias No mezclar diferentes tipos de pilas ni pilas usadas con pilas nuevas. Sacar todas Ias pilas cuando este aparato no vaya a utilizarse durante un periodo prolongado de tiempo para evitar que se descarguen innecesariamente. No recargar nunca as pilas, ni calentarlas ni desarmarlas. Sacar Ias pilas cuando se hayan agotado total mente. Si se producen fugas de electrolito en Ias pilas, Iimpiar bien Ios residues. ● ● ● ● ESPANOL 9 , ‘ml f m PLAYIPAUSEIPRESET - REPEAT/ FM MODE/ Osc STOPIMEMORy~ (=JQ - TUNING+ POWER (!)STANDBY BAND TAPE n ~ Pulsar repetidamente *RADIO/BAND seleccionarla bandadeseada. FM 4 AM para Se enciende el aparato y se sintoniza la emisora que estaba sintonizada en el memento de apagarlo previamente. Se enciende el indicador RADIO. * o BAND en e! control remoto (cuando esta conectado el cable de alimentacion) z Pulsar H+, seleccionar Se indica~[ M (+, - TUNING) para una emisora. cuando la recepcion es en estereo. >espues de la escucha, pulsar POWER (!) STANDBY para Ipagar el aparato. ‘ara mejorar la recepcion % m F ““’0 &?__-] Cuando se cambia el intervalo de sintonia de AM se borrar Ias emisoras que se han memorizado. NOTA Cuando el aparato capte ruidos de otros aparatos electrodomdsticos situados cerca de 61,como un televisor o una Iampara fluorescence, a16jeIo de ellos. Se pueden memorizar hasta un total de 15 emisoras en cada banda. 1 2 AM Seleccionar una emisora. Pulsar *¤ STOP/MEMORY una vez de manera que se indique “M” para almacenar en memoria la emisora. La emisora recibe un numero de memoria, empezando por el 1 en orden consecutive para cada banda. Cuando el boton no se pulsa durante mas de medio segundo, pudiera no presentarse “M” en la pantalla. Ntimero de memoria Extender la antena de FM y orientarla de modo que se consiga la mejor recepci6n. La antena de AM esta dentro del aparato. Colocar el aparato de modo que se consiga la mejor recepcion. ~ara sintonizar rapidamente Itiantener pulsado +, — TUNING hasta que el sintonizador empiece a buscar una emisora. Cuando se sintoniza la emisora se detiene la busqueda. Cuando la sefial de una emisora se recibe con poca intensidad, la btisqueda no se detiene en esa emisora. Pulsar + o — para detener la busqueda manualmentem. *REPEAT/FM MODE/OSC - Cuando un programa de FM estereo contenga ruidos o distorsiones, pulsar el boton de manera que se indique = en la pantalla. El ruido se reduce y el programa se recibe en,rnodo monoaural, Volver a pulsar el boton para recibir el programa en estereo. - Si se escucha un pitido agudo durante la grabacion de programas de AM, pulsar repetidamente el boton hasta que se atenue el pitido. Su position puede comprobarse con la aparicion de “*” en la pantalla. * o MODE en el control remoto Cambio del intervalo de sintonia de AM El intervalo de sintonia de AM esta ajustado en 10 kHz/paso. Cuando este aparato se utilice en regiones donde el sistema de asignacion de frecuencias sea de 9 kHz/paso, cambie el intervalo como se indica a continuation. 1 Pulsar RADIO/BAND de modo que se indique FM. 2 Pulsar simultaneamente ■ y RADIO/BAND de modo que se indique la frecuencia de AM. 10 ESPA~OL Frec~encia * o ■ en el control remoto ~ Repetir Ios pasos 1 y 2. La siguiente emisora no se memorizara si ya hay 15 emisoras almacenadas en la memoria. Escucha de emisoras memorizadas Seleccionar una banda y Iuego oprimir repetidamente -11 PLAYIPAUSEIPRESET. Tambien se dispone del boton > PLAY en el control remoto. Seleccion de un numero de memoria directamente con el control remoto Pulsar Ios botones numericos O-9 y +1O. Ejemplo: Para seleccionar el numero 15, pulsar +1O y 5. Para seleccionar el nfimero 10, pulsar +1O y O. Borrado de una emisora memorizada Indicar en pantalla primero el numero de memoria de la emisora. Luego pulsar 9 mientras se indica el nfimero de memoria. Los numeros mas altos de la memoria disminuyen en uno. MODE o-9, +1 o REPEAT BAND P PLAY II PAUSE H4, m ■ STOP 1 Pulsar CD. Se enciende el aparato y se ilumina el indicador CD. Despues de la escucha, pulsar POWER (!) STANDBY para apagar el aparato. 2 Pulsar OPEN para abrir el compartimiento del disco. Colocar un disco con el Iado impreso hacia arriba y cerrar el compartimiento. h NOTA No usar discos de formas irregulars (ejemplo: octogonales, en forma de corazon, etc.). Su uso puede producir errores de funcionamiento. No colocar mas de un disco compacto dentro del compartimiento del disco. No intentar abrir el compartimiento del disco durante la reproduction. No tocar la Iente. De hacerlo el aparato puede funcionar ● ✎ ● ● Se indica en la pantalla el numero total de pistas y el tiempo total de reproduction. 3 Pulsar *-II PLAY/PAUSE/PRESET para empezar a reproducer. Se indica en la pantalla el ntimero de la pista que se Se puede programar un disco. esta reproduciendo y el tiempo de reproduction el principio de la pista. ‘ o P PLAY en el control remoto I desde W STOP/MEMORY – Interrumpe la reproduction. ‘*II PLAY/PAUSE/PRESET – Hate una pausa en la reproduction. Pulsar de nuevo para seguir reproduciendo. * o II PAUSE en el control remoto M, M SKIP/SEARCH – Busca un punto particular durante la reproduction. Mantener pulsado W o W y soltarlo Iuego. – Para saltar al principio de una pista, pulsar H o ➤M repetidamente. ‘REPEAT/FM MODE/OSC – Repite una pista o todas Ias pistas. Seleccionar como sigue: C 1: Se repite la reproduction de una sola pista. Seleccionar la pista con M o M. C: Se repite la reproduction de todas Ias pistas. ‘ o REPEAT en el control remoto ‘ulsar CD para empezar a reproducer cuando el aparato esta apagado. El aparato se enciende y se empieza a reproducer el disco cargado (funcion de reproduction directs). Cuando se carga un disco mientras parpadea el indicador CD en el paso 2, la reproduction empieza sin pulsar *II. Para seleccionar directamente una pista con el control remoto, pulsar Ios botones numericos O-9 y +1 O. El CD empieza a reproducirse desde la pista seleccionada y continua hasta el final del disco. Ejemplo: Para seleccionar el ntimero 25, pulsar +1 O, +1 O y 5. Para seleccionar el numero 10, pulsar +1 O y O. la reproduction de hasta 30 pistas de En la modalidad de parada, mantener pulsado *¤ STOP/MEMORY hasta que “M” parpadee en la pantalla. “ o ❑ en el control remoto 2 Pulsar H o PH para seleccionar una pista y pulsar despues ■ STOP/MEMORY para almacenarla en la memoria. Numero de la pista Ntimero de pr~gramacion Seleccion de una pista con el control remoto Pulsar Ios botones numericos O-9 y +1 O. 3 4 Repetir el paso 2 para programas otrias pistas. Pulsar >11 para empezar la reproduction. Para comprobar ei programa, pulsar 1440 MM en la modalidad de parada. Para borrar el programa, pulsar ■ en la modalidad de parada de manera que desaparezca “M” de la pantalla. Para cambiar Ias pistas programadas, borrar el programa y repetir todos Ios pasos de nuevo. Escucha con auriculares Conectar unos auriculares con miniclavija estereo en la toma r-1 ,,. ESPA~OL 11 ‘“w’’’”;:y~:y~ — l++, PFl VOLUME REPEAT/ FM MODE/OSC mzia 3-MODE EQUALIZER T-BASS QSOUND Jtilizar solamente cintas de tipo I (normales). %lsar WA STOP/EJECT para abrir el portacasete e nsertar una cinta con el Iado expuesto hacia arriba y ?1Iado que se desea reproducer hacia afuera. 1 Insertar una cinta con el Iado que se va a grabar encarado hacia afuera. 2 Preparar la grabacion desde la fuente de sonido. Para grabar desde un CD, pulsar CD y cargar un disco. ■ ✏✝ Para grabar un programa de radio, pulsar RADiO/ BAND y sintonizar una emisora. 3 ;mpujar el portacasete para cerrarlo. %lsar < PLAY mientras el aparato esta apagado. 3 aparato se enciende y empieza a reproducirse la cinta jue se ha insertado. 3 nivel de volumen se presenta durante la reproduction ~e la cinta. W4 STOP/EJECT – Interrumpe la reproduction. El aparato se apaga automaticamente. II PAUSE – Hate una pausa en la reproduction. Pulsar de nuevo para seguir reproduciendo. > REWIND/+ F FWD – Rebobina y avanza rapidamente la cinta. Para cancelar la modalidad, pulsar ■ /= . Pulsar ● REC para empezar a grabar. < PLAY se activa simultaneamente. Cuando se ha seleccionado la funcion CD, la reproduction del CD y la grabacion empiezan simultaneamente. Grabacion de Ias pistas seleccionadas del CD 1 Seguir Ios pasos 1 a 3 de REPRODUCTION PROGRAMADA, pagina 11, para programar Ias pistas. 2 Pulsar ● REC. Para dejar de grabar, pulsar WA STOP/EJECT. La reproduction hate una pausa al grabar desde ei CD. Pulsar ■ STOP/MEMORY para detener la reproduction del CD. Para hater una pausa durante la grabacion, pulsar II PAUSE. Volver a pulsarlo para seguir grabando. Para borrar una grabacion, pulsar ● REC mientras el aparato esta apagado. Despues de grabar, pulsar POWER 0 STANDBY para apagar el aparato. Para evitar el borrado accidental de la cinta Romper Ias pestafias de plastico de la cinta con un destornillador u otro articulo puntiagudo despues de grabar. Para volver a grabar en una cinta Cubrir Ios orificios de Ias pestafias con cinta adhesiva, etc. Lado A “@o(@) * \ 4 e 12 ESPAI$OL Pestaiia del Iado A VOLUMEN Pulsar VOLUME A o V. El nivel de volumen se indica en la pantalla en forma numerics desde O hasta MAX (25). Cuando se apaga el aparato el nivel del volumen se ajusta automaticamente en 14 si se ajusto en 150 mas. ● Indication del nivel de volumen cuando se ha seleccionado una funcion distinta a la de TAPE Pulsar VOLUME A o V. Se indica el nivel de volumen durante 4 segundos. Tambien puede usarse DISPLAY en el control remoto. ECUALIZADOR El aparato puede apagarse automaticamente a una hors designada. Seguir Ios pasos siguientes en la modalidad de parada mientras esta seleccionada la funcion CD. ● 1 DE 3 MODOS Pulsar *3-MODE EQUALIZER hasta que se encienda uno de Ios indicadores. El modo del ecualizador cambia ciclicamente a ROCK, POP, JAZZ y sin ecualizacion. ROCK - Acentua [OStonos altos y bajos de la mtisica. POP - Acentua Ios vocales y Ios tonos medios. JAZZ - Acenttia Ios tonos bajos. * o EQ en e! control remoto Pulsar REPEAT/FM MODE/OSC H* tiempo que se pulsa STOP/MEMORY Si se mantiene puisado STOP/MEMORY, comenzar otra operaci6n. 2 al p~~. pudiera Antes de que pasen 4 segundos, pulsar M M para especificar el tiempo hasta la desconexion del aparato. o Cada vez que se pulsaj el tiempo cambia entre 10 y 90 minutes en pasos de 10 minutes. Sistema T-BASS El sistema T-BASS acentua el realismo de Ios sonidos de baja frecuencia. Pulsar T-BASS de modo que el indicador T-BASS quede encendido. Sistema QSOUND Este sistema ofrece una rica area de sonido tridimensional para fuentes estereofonicas. Se disfrutara de un sonido mas marcado. Pulsar el boton QSOUND de modo que se encienda el indicador QSOUND. QSOUND puede distorsionar el sonido a un volumen alto. Reducir el volumen cuando ocurra esto. ● Mantenimiento Limpieza del cuerpo del aparato Usar un paflo suave ligeramente humedecido con una solution de detergence suave. No utilizar solventes fuertes como alcohol, bencina o diluyente. Hera especificada Cuando el temporizador de desconexion esta activado, parpadea el punto. Comprobacion del tiempo restante hasta la desconexion Repetir el paso 1 anterior. El tiempo restante se indica durante un espacio de 4 segundos. Cancelacion del temporizador de desconexibn lndicar el pantalla el tiempo restante y pulsar repetidarnente 1440 M hasta que se indique OFF. NOTA 4 de la platina nose desactiva cuando el aparato se apaga durante la reproduction de una cinta. Pulsar ❑/A para desactivar 4. Limpieza de Ias cabezas Cuando Ias cabezas estan sucias, no se reproduce sonidos de altas frecuencias - el sonido no es adecuadamente alto - el sonido se desequilibra no se pueden borrar cintas - no se pueden grabar cintas Limpiar Ias cabezas de la cinta con una casete Iimpiadora cada 10 horas de utilization. Utilizar casetes Iimpiadoras de tipo seco o humedo de venta en comercios. Consultar Ias instrucciones de la casete Iimpiadora para mas detalles. Limpieza de la Iente Utilizar un bastoncillo de algodon Iigeramente humedecido con fluido Iimpiador. Frotar suavemente desde el centro hacia el horde. Lente Cuando se produzcan errores de indication o funcionamiento Asegurarse de que no hay oprimido ‘ ningfin boton de la platina. Pulsar ■ y POWER ~ STANDBY simultaneamente. Si el aparato nose repusiera de la manera indicada, desconectar el cable de alimentacion y sacar todas Ias pilas de modo que se apague la pantalla. Dejarlo en este estado durante un rato y volver a conectar la energia electrica. ESPANOL 13 5 ATTENTION POUR REDU’IRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. 6 7 ~pw!J!!!~ “CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” 8 Explication des symboies graphiques: Le symbole representant un eclair au bout en pointe de fleche place a I’interieur d’un triangle equilateral est destine a mettre en garde I’usager contre la presenced’une “tension dangereuse” non isolee clans [e bo~tier de I’appareil, tension suffisante pour constituer un risque d’electrocution pour Ies humains. A A ● Aiimentation electrique 1 Sources d’alimentation 2 Le point d’exclamation place a I’interieur d’un triangle equilateral est destine a signaler a I’usager la presence d’instructions importancesd’operation et d’entretien (service) clans Ies manuels fournis avec I’appareil. 3 RESERVE AU PROPRIETAIRE Noter clans I’espace reserve a cet effet ci-dessous Ie numero de modele (indique au dos de I’appareil) et Ie numero de serie (indique clans Ie compartment a piles). Toujours mentioner ces numeros clans toutes Ies relations avec Ies revendeurs AIWA en cas de probleme. ‘Ode”’od’le~NOdeserie~ Precautions Lire attentivement tout ce mode d’emploi avant de faire fonctionner I’appareil. Bien conserver ce mode d’emploi afin de pouvoir S’Y reporter ulterieurement. Observer scrupuleusement tous Ies avertissements et Ies precautions du mode d’emploi et de I’appareil, ainsi que Ies conseils de securite ci-dessous. Installation 1 2 Eau et Iwmidite - Ne pas utiliser I’appareil a proximite d’eau, par exemple pres d’une baignoire, d’un Iavabo, d’un evier de cuisine, d’une cuve a Iessive, clans une cave humide, une piscine, etc. Chaleur - Ne pas utiliser I’appareil a proximite de sources de chaleur, par exemple une bouche de chauffage, un appareil de chauffage ou tout autre appareil degageant de la chaleur. Par ailleurs, ne pas Ie soumettre a des temperatures inferieures a 5°C ou superieures a 35”C. 3 4 Surface de montage - Placer I’appareil sur une surface plane et de niveau. Ventilation - L’amareil devra ~tre r21aceavec suffisamment d’espace Iibre tout autour de fa~on’a assurer une bonne dissipation de la chaleur. Laisser environ 10 cm derriere et au-dessus de I’appareil, et 5 cm de chaque cbte. - Ne pas mettre I’appareil sur un lit, un tapis ou toute surface similaire qui risquerait de boucher Ies events de ventilation. - Ne pas mettre I’appareil clans une bibliotheque, une armoire ou une etagere fermee oh la ventilation risque d’&re inadequate. 14 FRAN~AIS Penetration d’objets et de Iiquides - Veiller a ce qu’aucun objet ni aucun Iiquide ne penetre a I’interieur de I’appareil par Ies events de ventilation. Chariots et socles - Si I’appareil est place sur un socle ou un chariot, Ie deplacer avec precaution. Des arr~ts brusques, une force excessive et des surfaces irregulieres pourraient provoquer @ Ie renversement ou la chute de I’appareil ou du L chariot. Condensation - De I’humidite risque de se former sur la Ientille du capteur CD si : - I’appareil est amene d’un endroit froid a un endroit chaud - Ie chauffage vient juste d’&re allume - I’appareil est utilise clans une piece tres humide - I’appareil est refroidi par un climatiseur. S’il y a de la condensation a I’interieur de I’appareil, il risque de ne pas fonctionner normalement. Dans ce cas, attendre quelques heures avant de Ie reutiliser. Montage au mur ou au plafond - L’appareil ne devra pas ~tre monte sur un mur ou un plafond, sauf specification contraire clans Ie mode d’emploi. 4 5 - Alimenter I’appareil sur piles ou sur courant secteur, comme specifie clans Ie mode d’emploi et indique sur I’appareil. Polarisation - A des fins de securite, certains appareils sent equipes d’une fiche secteur polarisee qui ne peut rentrer clans la prise secteur que clans un seul sens. S’il est difficile ou impossible d’inserer la fiche clans la prise, tourner la fiche clans I’autre sens et recommence. Si la fiche ne rentre toujours pas facilement, contacter un technician qualifie pour faire reparer ou remplacer la prise. Pour ne pas faire echec a la fonction de securite de la fiche polarisee, ne pas I’inserer de force clans la prise. Cordon d’alimentation secteur - Pour debrancher Ie cordon d’alimentation secteur, Ie tirer en Ie tenant par la fiche. Ne pas tirer sur Ie cordon proprement alit. - Ne jamais manipuler Ie cordon d’alimentation secteur avec des mains mouillees, car ceia pourrait provoquer un feu ou une decharge electrique. - Les cordons d’alimentation doivent 6tre solidement fixes pour eviter qu’ils ne soient plies, pinces, ou qu’on ne marche dessus. Faire particulierement attention au cordon qui relie I’appareil a la prise secteur. - Eviter de surcharge Ies cordons d’alimentation secteur et Ies cordons de rallonge au-dela de Ieur capacite nominale, car cela pourrait provoquer un feu ou une decharge electrique. Cordon de rallonge - Pour eviter tout risque de choc electrique, ne pas utiliser une fiche sec?eur polarisee avec un cordon de rallonge ou toute autre prise si la fiche polarisee ne rentre pas completement clans la fiche, pour eviter d’exposer Ies lames de la fiche. En cas de non utilisation - Si I’appareil doit rester inutilise pendant plusieurs mois, debrancher Ie cordon secteur de la prise secteur ou retirer toutes Ies piles. Quand Ie cordon est branche, I’appareil continue de consommer une petite quantite de courant, m~me s’il est hors tension. Entretien Nettoyer I’appareil comme indique clans Ie mode d’emploi. Dommages necessitant des reparations Faire reparer I’appareil par un personnel qualifie si : - Le cordon d’alimentation secteur ou la fiche sent endommages - Des corps etrangers ou un Iiquide ont penetre a I’interieur de I’appareil - L’appareil a ete expose a la pluie ou a I’eau - L’appareil semble ne pas fonctionner normalement - L’appareil accuse un changement notable de ses performances - L’appareil est tombe, ou Ie coffret est endommage. NE PAS TENTER DE REPARER L’APPAREIL SOI-MEME. Telecommande Alimentation Inserer deux piles R6 (taille AA). OPE/BATT L’indicateur OPE/BATT s’allume Iorsque Ie courant electrique circule clans I’appareil. Raccorder le cordon secteur comme indique ci-dessous. ~+ I Cordon secteur fourni L ~ vers la prise AC de I’appareil +0 vers la prise secteuf’ ATTENTION Utiliser exclusivement Ie cordon secteur fourni. L’utilisation d’autres cordons risque de provoquer un feu. Ouvrir Ie couvercle du Iogement I’appareil et inserer huit piles RI correspondre Ies polarites 0 et couvercle. Pour passer de I’alimentation sur piles, debrancher Ie cordon des piles au dos de 4 (taille C), en faisant O. Puis, refermer Ie secteur a I’alimentation secteur de la prise AC. Quand la portee du signal de telecommande 5 metres, remplacer Ies piles. est inferieure a La telecommande peut ne pas fonctionner correctement si : - L’appareil est expose a une Iumiere vive, par exemple Ies rayons du soleil. - Des objets bloquent la transmission du signal de telecommande a I’appareil. Pour utiliser Ies touches de la telecommande Les touches de la telecornmande et celles de I’appareil principal qui sent reperees de fagon identique ont Ies m~mes fonctions. Pour mettre I’appareil sous tension Appuyer sur POWER pour iallumer I’afficheur. Quand I’appareil est alimente sur piles, cette touche ne permet pas de mettre I’appareil sous tension. Pour mettre I’appareil hors tension Appuyer sur POWER pour &eindre I’afficheur. Quand I’une des touches de fonction de la platine est enfoncee, cette touche ne permet pas de mettre I’appareil hors tension. Pour utiliser la touche FUNCTION Chaque fois qu’on appuie sur la touche FUNCTION alors que I’appareil est sous tension, la fonction est selectionnee suivant un cycle. @ CD - FIADIO ~ ‘TAPE ‘1 * Applicable quand I’une des touches de fonction de la platine est enfoncee. Wand remplacer Ies piles L’indicateur OPE/BATT devient sombre, la vitesse du ruban magnetique ralentit, Ie volume diminue ou Ie son est deforme pendant Ie fonctionnement. — Remarques sur [es piles Ne pas melanger des piles de type different ni des piles neuves avec des piles ayant deja servi. Si I’appareil doit rester Iongtemps inutilise, sortir Ies piles pour eviter toute usure inutile. Ne jamais recharger, chauffer ni demonter Ies piles. = Retirer Ies piles mortes. Si I’electrolyte des piles fuit, bien essuyer pour nettoyer. FUNCTION ● POWER ● ● FRAN~AIS 15 ‘cm m if F’LAYIPAUSEIPRESET STOPIMEMORY~ QQ POWER 6 STANDBY TAPE ~ Appuyer de fagonrepetee sur*RADIO/BAND pour selectionner la gamme. ~FM-+AMm L’appareil se met sous tension et la station prealablement accordee est re~ue. L’indicateur RADIO s’allume. * ou BAND sur la telecommande (applicable cordon secteur est raccorde) 2 Iorsque Ie BAND RADIO CD Appuyer sur ■ tout en appuyant sur RADIO/BAND pour afficher la frequence AM. Quand on modifie I’intervalle d’accord AM, Ies stations prereglees s’effacent. 2 REMARQUE Si I’appareil capte des parasites d’autres appareils electriques situes a proximite, par exemple un televiseur ou un tube fluorescent, eloigner I’appareil. Appuyer sur l++, M (+, – TUNING) pour selectionner la station. Pendant une reception FM stereo, - s’allume. .orsque I’ecoute est terminee, appuyer sur POWER (1) STANDBY pour mettre I’appareil hors tension. ~our ameliorer la reception FMS~ L’appareil peut memoriser un total de 15 stations pour chaque gamme. 1 Selectionner 2 Appuyer une fois sur * ■ STOP/MEMORY de fa~on que “M” s’atfiche pour memoriser la station. AM 2=% leployer I’antenne FM et ‘orienter de fagon a obtenir la neilleure reception possible. Pour un accord rapide Maintenir +, – TUNING ~ommence a rechercher L’antenne I’interieur I’appareil meilleure a la reception stereo, appuyer de nouveau sur la touche. - Si un son aigu se fait entendre pendant I’enregistrement d’une emission AM, appuyer de fagon repetee sur la touche jusqu’a ce que Ie bruit soit reduit. Pour connaitre la position de la touche, voir si “*” est allume ou eteint sur I’affichage. * ou MODE sur la telecommande Pour modifier I’intervalle d’accord AM Le reglage par defaut de I’intervalle d’accord AM est de 10 kHz/pas. Si I’on utilise I’appareil clans une region ou Ie systeme deallocation des frequencies est de 9 kHz/pas, modifier I’intervalle comme suit. 1 Appuyer sur RADIO/BAND pour afficher FM. FRAN~A[S Numero de prereglage enfonce jusqu’a ce que Ie tuner une station. Quand une station est * REPEAT/FM MODE/OSC - Si la station FM stereo renferme trop de parasites, appuyer sur la touche de fa~on que s’affiche. Les parasites sent reduits, mais la reception sera monophonique. Pour revenir la station. La station reqoit un numero de prereglage, a partir de 1 puis en suivant I’ordre chronologique, pour chaque gamme. “M” risque de ne pas s’afficher si [’on maintient la touche enfoncee pendant plus de 0,5 seconde. AM se trouve a de I’appareil. Diriger de fa~on a obtenir la reception possible, accordee, la recherche s’arr~te. Si Ie sianal de diffusion est faible, elle ne s’arr~te pas. Pour arri5ter~a recherche manueliement, appuyer sur + ou -. 6 nfl TUNING + Frequence * ou ~ ❑ sur la telecommande Recommence Ies operations 1 et 2. La station suivante ne sera pas memorisee si 15 stations ont deja ete memorisees pour une gamme. Pour ecouter Ies stations prereglees Selectionner la gamme et appuyer de fa~on repetee sur ~il PLAYIPAUSEIPRESET. On pourra egalement utiliser E PLAY de la telecommande. Pour selectionner un numero preregle la telecommande Appuyer sur Ies touches numeriques O-9 Exemple : Pour selectionner Ie numero 15, appuyer Pour selectionner le numero 10, appuyer directement avec et +1 O. sur +1 O et 5. sur +1 O et O. Pour effacer une station prereglee Commencer par afficher Ie numero preregle. Puis, appuyer sur ■ pendant que Ie numero preregle est affiche. Les numeros superieurs de la gamme diminuent d’une unite. m00“ Iro 00 I Cl “ 3JI “(2 o-9, +10 ] BAND Ii 1 PAUSE *‘ REPEAT ‘LA’ ~k :;: IFI I Lorsque I’ecoute est terminee, appuyer sur POWER (!) STANDBY pour mettre I’appareil hors tension. Appuyer sur CD. L’appareil se met sous tension et I’indicateur CD s’allume. 2 MODE sur OPEN pour ouvrir Ie tiroir du disque. Mettre un disque avec la face imprimee orientee vers Ie haut et refermer Ie tiroir du disque. Appuyer PEN REMARQUE Ne pas utiliser de disques de forme irreguliere (par exemple en forme de coeur, octogonale, etc.). Cela risque de provoquer une anomalie. Ne pas mettre plus d’un disque compact clans Ie tiroir. Ne pas ouvrir Ie tiroir du disque pendant la lecture. Ne pas toucher la Ientille. Cela risque de provoquer une anomalie. ● ● ● ● Le nombre total de plages et la dur6e de lecture totale s’affichent. 3 Appuyer sur”~ I I PLAY/PAUSE/PRESET pour II est possible de programmer disque. ~ demarrer la lecture. Le numero de la plage en tours de lecture et Ie temps de lecture ecoule s’affichent. * ou > PLAY sur la telecommande ■ STOP/MEMORY – Arr?Xe la lecture. *~11 PLAY/PAUSE/PRESET – Interrompt la lecture. Pour reprendre la lecture, appuyer a nouveau. ‘ ou II PAUSE sur la telecommande M,PM SKIP/SEARCH – Pour rechercher un passage particulier au tours de la lecture. Appuyer sur W ou M puis la reli5cher Ie moment venu. – Saute au debut d’une plage. Appuyer de faqon repetee sur ou M. *REPEAT/FM MODE/OSC – Repete une seule plage ou toutes Ies plages. Regler comme suit: C 1: Une seule plage est Iue de faqon repetee. Selectionner la plage avec M+ ou W. (=: Toutes Ies plages sent Iues de faqon repetee. * ou REPEAT sur la telecommande Pour demarrer la lecture Iorsque I’appareil est hors tension, appuyer sur CD. L’appareil se met sous tension et la lecture du disque charge demarre (fonction de lecture directe). Si I’on charge un disque pendant que I’indicateur CD clignote au point 2, la lecture demarre saris qu’il soit necessaire d’appuyer sur -Il. Pour selectionner une pIage directement avec la telecommande, appuyer sur Ies touches numeriques O-9 et +1 O. La lecture du CD demarre a la plage selectionnee et elle se poursuit jusqu’a la derniere plage. Exemple : Pour selectionner Ie numero 25, appuyer sur +1 O, +1 O et 5. Pour selectionner Ie numero 10, appuyer sur +1 O et O. un maximum de 30 plages du En mode d’arr~t, continuer a appuyer sur ‘H STOP/MEMORY jusqu’a ce que “M” clignote sur I’affichage. * ou ■ sur la telecommande 2 Appuyer sur l++ ou M pour selectionner plage, puis appuyer sur ❑ STOP/MENIORY pour la memoriser. une Numero de plage Num6ro p’rogramme Pour selectionner une plage avec la telecommande Appuyer sur Ies touches numeriques O-9 et +.1O. 3 Recommence l’op&ation Ies autres plages. 4 Appuyer sur E 2 pour programmer 11 pour demarrer la lecture. Pour verifier Ie programme, appuyer sur ~ cw M mode d’arr~t. Pour effacer Ie programmle, appuyer sur ■ en mode d’arr%t de faqon que “M” disparaisse de I’affichage. Pour modifier Ies plages programmers, effacer Ie programme et recommence depuis Ie debut. en Pour une ecoute au casque Raccorder Ie casque avec mini-fiche stereo a la Iprise o. FRAN~AIS 17 VOLUME STOP/MEMORY ~-=@ R’PEAT/ FM MODE/OSC mm 3-MODE EQUALIZER T-BASS QSOUND Utiliser uniquement PAUSE STOP/EJECT F FWD REWIND PLAY REC des cassettes de type I (normales). Appuyer sur 9/A STOP/EJECT pour ouvrir Ie portecassette et inserer la cassette avec Ie cdte expose du ruban magnetique oriente vers Ie haut et la face de lecture orientee vers I’exterieur. 7 Inserer la cassette avec la face d’enregistrement vers I’exterieur. 2 Preparer I’appareil pour I’enregistrement de la source. Pour enregistrer un CD, appuyer sur CD et mettre Ie ■ /A disque en place. Pour enregistrer une emission de radio, appuyer sur RADIO/BAND et accorder la station. Appuyer sur Ie porte-cassette pour Ie refermer. Appuyer sur 4 PLAY Iorsque I’appareil est hors tension. L’appareil se met sous tension et la lecture de la cassette inseree demarre. Le niveau du volume s’affiche pendant Ie fonctionnement de la cassette. ■/4 STOP/EJECT – Arr&te la lecture. L’appareil se met automatiquement hors tension. II PAUSE – Interrompt la lecture. Pour reprendre la lecture, appuyer a nouveau. * REWIND/44 F FWD – Rebobine/avance rapidement Ie ruban. Pour arr~ter Ie bobinage, appuyer sur W=. — Pour eviter tout effacement accidental Briser Ies ergots en plastique de la cassette a I’aide d’un tournevis ou de tout autre instrument pointu apres I’enregistrement. Pour enregistrer de nouveau sur la cassette Recouvrir Ies cavites des ergots avec du ruban adhesif ou autre, Face A o ‘(f * \@3J W 4 18 FRAN~AIS Languette de la face A 3 sur ● REC pour demarrer I’enregistrement. + PLAY s’enfonce au m6me moment. Appuyer Si la fonction selectionnee est CD, la lecture et I’enregistrement du CD commencent en m~me temps. Pour enregistrer uniquement Ies plages donnees d’un CD 1 Effectuer Ies operations 1 a 3 de la LECTURE 2 PROGRAMMED, a la page 17, pour programmer plages. Appuyer sur ● REC. Ies Pour arr&er I’enregistrement, appuyer sur WA STOP/ EJECT. Pendant I’enregistrement du disque, la lecture effectue une pause. Pour arr&er la lecture du CD, appuyer sur ■ STOP/ MEMORY. Pour effectuer une pause d’enregistrement, appuyer sur II PAUSE. Pour reprendre I’enregistrement, appuyer de nouveau. Pour effacer I’enregistrement, appuyer sur . REC alors que I’appareil est hors tension. Lorsque I’enregistrement est termine, POWER ~ STANDBY appuyer sur pour mettre I’appareil hors tension. VOLUME Appuyer sur VOLUME A ou V. Le niveau du volume s’affiche sous forme de chiffre de O a Max. (25). Le volume se regle automatiquement au niveau 14 si I’on met I’appareil hors tension alors que Ie volume regle au niveau 15 ou plus. ● II est possible de mettre automatiquement I’appareil sous tension a une heure specifiee. Si la fonction CD est selectionnee, effectuer Ies operations suivantes en mode d’arrdt. ● 1 Pour afficher Ie volume quand une fonction autre que TAPE (cassette) est selectionnee Appuyer sur VOLUME A ou V. Le niveau du volume s’affiche pendant 4 secondes. On pourra egalement utiliser DISPLAY de la telecommande. ~~ ~. Si I’on maintient STOP/MEMORY enfonce, une autre operation risque de se declencher. EGALISEUR A 3 MODES Appuyer sur * 3-MODE EQUALIZER jusqu’a ce que l’un des indicateurs s’allume. Le mode d’egaliseur parcourt Ie cycle ROCK, POP, JAZZ et saris egalisation. ROCK - Accentue Ies aigus et Ies graves de la musique. POP - Accentue Ies voix et Ie medium de la musique. JAZZ - Accentue Ies graves la musique. * ou EQ sur la telecommande Appuyer sur REPEAT/FM MODE/OSC tout en appuyant sur STOP/MEMORY 2 Dans Ies 4 secondes, appuyer sur 1+< ou W pour specifier la durt$e a I’issue de Iaquelle I’appareil doit se mettre hors tension,, Chaque fois qu’on appuie sur la touche, la duree passe de 10 a 90 minutes, par paliers de 10 minutes. Systeme T-BASS Le systeme T-BASS accentue Ie realisme des basses frequencies. Appuyer sur T-BASS ; I’indicateur T-BASS s’allume. Systeme QSOUND Ce systeme produit un son en 3 dimensions riche avec Ies sources stereo. Cela permet d’obtenir un son renforce. Appuyer sur QSOUND ; I’indicateur QSOUND s’allume. Aux volumes eleves, Inactivation du systeme QSOUND risque de provoquer une distortion du son. Dans ce cas, reduire Ie volume. ● Entretien Pour nettoyer Ie coffret Utiliser un chiffon doux Iegerement humecte d’une solution detergence deuce. Ne pas utiliser de solvants puissants, par exemple de I’alcool, de la benzine ou du diluant pour peinture. Duree specifiee Le point clignote tout Ie temps que la minuterie de sommeil fonctiornne. Pour verifier Ie temps restant jusqu’a la mise hors tension Recommence I’operation “1ci-dessus. Le temps restant s’affiche pendant 4 secondes. Pour annuler la minuterie de sommeil Afficher Ie temps restant et appuyer de faqon repetee sur jusqu’a ce que OFF s’affiche. K+ ou M REMARQUE Si I’on met I’appareil hors tension pendant la lecture d’une cassette, + de la platine ne se Iibere pas. Appuyer sur WA pour Iiberer +. Pour nettoyer Ies t6tes Lorsque Ies t~tes de bande sent sales : - Ies sons aigus ne sent pas reproduits - Ie son n’est pas suffisamment eleve - Ie son est desequilibre - I’effacement de la bande est impossible - I’enregistrement de la bande est impossible Toutes Ies 10 heures d’utilisation, nettoyer Ies t@tes de bande avec une cassette de nettoyage de t&e. Utiliser une cassette de nettoyage de type sec ou de type humide, vendue separement. Pour Ies details, vois Ies instructions de la cassette de nettoyage. Lentille Pour nettoyer la lentiile Utiliser un coton-tige Iegerement humecte de Iiquide de nettoyage. Essuyer du centre vers la peripheries. Si un affichage produit errone s’afflche ou qu’une arnomalie se Verifier qu’aucune des touches de fonction de la platine n’est en foncee. Appuyer sur 9 tout en appuyant sur POWER ~ STANDBY. Si I’operation ci-dessus ne permet pas de reinitialiser I’appareil, debrancher Ie cordon secteur et sortir toutes Ies piles pour eteindre I’affichage. Attendre quelque temps avant de remettre I’appareil sous tension. FRAN~A[S I 9 Specifications Specifications Tuner section Frequencyrange,antenna— FM: 87.5 -108.0 MHz Rod antenna, AM: Section 530/531 -1,71 0/1 ,602 kHz (10/9 kHz/step) Ferrite bar antenna tuner Plage de frequence, antenne — FM 87,5 MHz -108,0 MHz, antenne a tige. AM: 530/531 kHz - 1.710/1 .602 kHz (10/9 kHz/pas), antenne a barre de ferrite Deck section Track format — 4 tracks, 2 channels/ Frequency range — Normal tape: 50-12,500 Hz (EIAJ) / Recording system — AC bias / Erasing system — Magnet erase / Heads — Recording/playback head(1), Erasure head(1) CD plsyer section Disc — Compact disc/ Scanning method — Non-contact optical scanner (semiconductor laser) General Speaker — 100 mm cone type (2), 36 mm cone type (2)/ Output — Headphones jack (stereo mini-jack) / Power output — 2.5 W + 2.5 W (EIAJ 7 ohms DC)/ Power requirements — DC 12 V using eight size C (RI 4) batteries, AC 120 V, 60 Hz / Power consumption – 12 W Dimensions (W x H x D) — 507 x 206x 299,5 mm (20x 81/6x 117/6in,) Weight (excluding batteries) — 4,5 kg (9 Ibs, 15 oz.) Accessories — Remote control (1), AC cord (1) . Specifications and external appearance are subject to change without notice. . Specifications, trade mark and model name are marked on the bottom of the unit. COPYRIGHT Pleasecheckthe copyrightlawsrelatingto recordingsfromdisc, radioor externaltape for the country in which the machine is being used. Section magnetocassette Format de piste — 4 pistes, 2 canaux / Plage de frequence — Cassette normale :50 Hz -12.500 Hz (EIAJ) / Systeme d’enregistrement — Polarisation CA/ Systeme d’effacement — Effacement magnetique / T&es — 1 t&e d’enregistrement/iecture, 1 t&e d’effacement Section Iecteur de disques compacts Disque — Disque compact/ Methode d’analyse — Scanner optique saris contact (laser a semi-conducteurs) Generalitea Haut-parleurs — A c6me de 100 mm (2), type cane de 36 mm (2) / Sortie — Prise de casque (minifiche stereo)/ Puissance de sortie — 2,5 W + 2,5 W (EIAJ 7 ohms CC) / Alimentation electrique — CC 12 V avec huit piles de taille C (R14), alimentation secteur 120 V, 60 Hz/ Consummation — 12 W mm Dimensions (Lx H x P) — 507 x 206 x 299,5 Poids (saris Ies piles) — 4,5 kg Accessoires — Telecommande (1), cordon secteur (1) Les specifications et I’aspect exterieur sent sujets a modification saris preavis, . Les specifications, Ie nom de marque et Ie nom de mode[e sent inscrits sur le fond de I’appareii. ● DROITS D’AUTEUR VerifierIes Iois sur Ies droits d’auteur relatives a I’enregistrement de disques, d’emissions de radio ou de cassettes du pays clans Iequel I’appareil est utilise. Especificaciones Secci6n del sintonizador Gamade frecuencias,antena– FM:87,5 -108,0 MHz, antenade varilla. AM: 530/531 -1,71 0/1 .602 kHz (10/9 kHz/paso), antena de barra de ferrita Seccion de la platina Formatode pistas– 4 pistas,2 canales/ Gamade frecuencias– Cinta normal:50-12.500 Hz (EIAJ)/ Sistemade grabacion– Polarizationde CA/ Sistemade borrado– Borradomagnetico/ Cabezas– 1 de reproduction/grabacion, 1 de borrado del Iector de CD Disco – Disco compacto / Metodo de Iectura – Lector optico sin contacto (laser de semiconductor) Seccion General Altavoces – 2 conicos de 100 mm, 2 conicos de 36 mm / Salida – Toma para auriculares (minitoma estereo) / Potencia -2,5 W + 2,5 W (EIAJ 7 ohmios CC) / Alimentacion – 12 V CC usando echo pilas de tamafio C (R14), 120 V CA, 60 Hz/ Consumo de energia - 12 W Dimensioned (an x al x pr) – 507 x 206x 299,5 mm Peso (sin pilas) – 4,5 kg Accesorios – 1 control remoto, 1 cable de alimentacion Las especificaciones y el aspecto externo estan sujetos a cambios sin previo aviso. . Las especificaciones, marca comercial y nombre del modelo aparecen en el fondo del aparato, ● COPYRIGHT RogamoscompruebeIas Ieyessobre“copyright” relacionadasconla grabacionde discos,programasde radioo cintasexternasvigentes en el pafs en el que se va a utilizar este aparato. NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: ... Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. .,. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CAUTION AIWA CO.,LTD. Printed in Hong Kong 44—0473—1 Modifications or adjustments to this product, which are not expressly approved by the manufacturer, may void the user’s right or authority to operate this product.