Download Aiwa CSD-ED87 CD Player User Manual

Transcript
8Z-CHE-905-01
981 205 AA0-I-B
I
R!B
(ilEiiE
DIGITAL AUDIO
5
WARNING
‘TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
6
7
I
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
I
8
Explanation of Graphical Symbols:
A
A
●
The lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user
to the presence of uninsulated “dangerousvoltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
Electric Power
2
appliance.
3
For your convenience, record the model number (you will find it at the
bottom of the unit) and serial number (you will find it in the battery
compartment) in the space provided below. Please refer to them when
you contact your AIWA dealer in case of difficulty.
Precautions
Read the Operating Instructions carefully and completely
before operating the unit. Be sure to keep the Operating
Instructions for future reference. All warnings and cautions in
the Operating Instructions and on the unit should be strictly
followed, as well as the safety suggestions below.
Installation
1 Water and moisture - Do not use this unit near water,
such as near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry
tub, in a wet basement, swimming pool, or the like.
2 Heat - Do not use this unit near sources of heat, including
heating vents, stoves, or other appliances that generate
heat.
It also should not be placed in temperatures less than 5°C
(41 ‘F) or greater than 35°C (95°F).
3 Mounting surface - Place the unit on a flat, even surface.
4 Ventilation - The unit should be situated with adequate
space around it so that proper heat ventilation is assured.
Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of
the unit and 5 cm (2 in.) from each side.
- Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface
that may block the ventilation openings.
- Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight
rack where ventilation may be impeded.
2
ENGLISH
liquids do not get inside the unit through the ventilation
openings.
Carts and stands - When placed or
mounted on a stand or cart, the unit should
be moved with care.
Quick stops, excessive force, and uneven
@ ~j.
surfaces may cause the unit or cart to
overturn or fall.
Condensation - Moisture may form on the CD pickup
lens when:
- The unit is moved from a cold spot to a warm spot
- The heating system has just been turned on
- The unit is used in a very humid room
- The unit is cooled by an air conditioner
When this unit has condensation inside, it may not
function normally. Should this occur, leave the unit for a
few hours, then try to operate again.
Wall or ceiling mounting - The unit should not be
mounted on a-wall or ceil;ng, unless specified in the
Operating Instructions.
1 Power sources - Use on batteries or AC house current,
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
OWNER’S RECORD
Objects and liquid entry - Take care that objects or
4
5
as specified in the Operating instructions and marked on
the unit.
Polarization - As a safety feature, some units are
equipped with polarized AC power plugs which can only
be inserted one way into a power outlet. If it is difficult or
impossible to insert the AC power plug into an outlet, turn
the plug over and try again. If it still does not easily insert
into the outlet, please call a qualified service technician to
service or replace the outlet. To avoid defeating the
safety feature of the polarized plug, do not force it into a
power outlet.
AC power cord
- When disconnecting the AC power cord, pull it out by
the AC power plug. Do not pull the cord itself.
- Never handle the AC power plug with wet hands, as this
could result in fire or shock.
- Power cords should be firmly secured to avoid being
bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention
to the cord from the unit to the power socket.
- Avoid overloading AC power plugs and extension cords
beyond their capacity, as this could result in fire or
shock.
Extension cord - To help prevent electric shock, do not
use a polarized AC power plug with an extension cord,
receptacle, or other outlet unless the polarized plug can
be completely inserted to prevent exposure of the blades
of the plug.
When not in use - Unducl the AC Dower cord from the
AC outlet or remove al’1th; batteries if the unit will not be
used for several months or more. When the cord is
plugged in, a small amount of current continues to flow to
the unit, even when the power is turned off.
Maintenance
Clean the unit only as recommended
Instructions.
in the Operating
Damage Requiring Service
Have the units serviced by a qualified service technician if:
- The AC power cord or plug has been damaged
- Foreign objects or liquid have got inside the unit
- The unit has been exposed to rain or water
- The unit does not seem to operate normally
- The unit exhibits a marked change in performance
- The unit has been dropped, or the cabinet has been
damaged
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF.
Remote Control
Power Supply
Insert two R6 (size AA) batteries.
The OPE/BATT
to the unit.
indicator lights up while electric current flows
Connect the AC cord as illustrated
When the reach of the remote control signal is less than 5
meters (16 feet), replace the batteries.
The remote control may not operate correctly when:
- The unit is exposed to intense light, such as direct sunlight
- Objects block the remote control signal to the unit
below.
To use the buttons on the remote control
Buttons on the remote control and the main unit with identical
indications have the same functions.
—
L
~
supplied AC cord
to the AC inlet of the unit
+
~
to an AC outlet
CAUTION
Use only the supplied AC cord. Use with other cords may
result in the risk of fire.
Open the lid of the battery compartment on the rear and
insert eight R14 (size C) batteries, not supplied, with the 0
and 0 marks correctly aligned. Then close the lid.
To switch from AC power supply to battery power
supply, disconnect the AC cord from the AC inlet.
To turn the power on
Press POWER to turn on the display.
When using the unit on the batteries, this button will not turn
the power on.
To turn the power off
Press POWER to turn off the display.
When one of the deck operation buttons is pressed, this
button will not turn the power off.
To use the FUNCTION button
Each time FUNCTION is pressed while the power is on, the
function is selected cyclically.
+
I
CD +
RADIO +
*TAPE ‘1
I
* applicable when one of the deck operation buttons is
pressed
FUNCTION
When to replace the batteries
The OPE/BATT indicator becomes dim, the tape speed
slows down, volume decreases, or sound is distorted during
operation.
POWER —
Notes on batteries
Do not mix different types of batteries or old batteries with
new ones.
When the unit is not to be used for a long period, remove
the batteries to prevent needless battery wear.
Never recharge the batteries, apply heat to them or take
them apart.
Remove dead batteries.
●
●
●
●
If liquid
leaks from the batteries,
wipe thoroughly
to remove.
ENGLISH
3
II
STOPIMEMORY ~
Q@
-
TUNING +
POWER
b STANDBY BAND
TAPE
Press *RADIO/BAND
desired band.
FM +
repeatedly to select the
AM
The power is turned on and the previously tuned
station is received.
The RADIO indicator lights up.
* or BAND on the remote control (applicable when the
AC cord is connected)
Press l++,
station.
-1
(+, - TUNING)
During FM stereo reception, ~
to select a
I19J
You can preset up to 15 stations in each band.
1
Select a station.
z
Press’~
STOP/MEMORY
once so that “M” is
displayed to store the station,
is displayed.
A station is assigned a preset number, beginning from 1
in consecutive order for each band.
“M” may not be displayed if the button is kept pressed for
more than 0.5 second.
reception
F
RADIO
NOTE
If the unit picks up noise from other electrical appliances
nearby, like a TV or fluorescent lights, move the unit.
After listening, press POWER (!) STANDBY to turn the
power off.
For better
n
Preset number
AM
Fre~uency
Extend the FM antenna and
orient it for the best reception.
The AM antenna is inside
the unit. Position the unit
for the best reception.
For quick tuning
Keep -1-, – TUNING pressed until the tuner starts
searching for a station. When a station is tuned to, the
search stops.
If the broadcast signal is weak, it does not stop. To stop
the search manually, press -1- or -.
*REPEAT/FM MODE/OSC
- If an FM stereo broadcast contains noise, press the
button so that is displayed.
Noise is reduced, although reception is monaural.
To restore stereo reception, press the button again.
- If a high-pitched sound is heard during AM recording,
press the button repeatedly until the noise is reduced. Its
position can be checked by “J’ being on or off the display.
* or MODE on the remote control
To change the AM tuning interval
The default setting of the AM tuning interval is 10 kHz/step.
If you use this unit in an area where the frequency
allocation system is 9 kHz/step, change the interval as
follows.
1 Press RADIO/BAND to display FM.
2 Press ■ while pressing RADIO/BAND to display the
AM frequency.
When the AM tuning interval is changed, the preset
stations are cleared.
4
ENGLISH
* or
g
❑ on the remote control
Repeat steps 1 and 2.
The next station will not be stored if a total of 15 preset
stations have already been stored for a band.
To listen to preset stations
Select a band then press -11
PLAY/PAUSE/PRESET
repeatedly.
- PLAY on the remote control is also available.
To select
control
Press the
Example:
To select
To select
a preset number directly with the remote
numbered buttons O-9 and +1 O.
number 15, press +10 and 5.
number 10, press +10 and O.
To clear a preset station
Display the preset number first. Then, press I while the
preset number is displayed.
The higher numbers in the band are decreased by one.
o-9, +10
BAN D
II PAUSE
1
Press CD.
The power is turned on and the CD indicator lights up.
2
Press OPEN to open the disc compartment.
Place a disc with the printed side up and
close the disc compartment.
~~OPEN
After listening, press POWER 6 STANDBY to turn the
power off.
NOTE
Do not use irregular shape CDs (example: heart-shaped,
octagonal ones).
It may result in malfunctions.
Do not place more than one disc in the disc compartment.
Do not try to open the disc compartment during play.
Do not touch the lens. Doing so may cause malfunctions.
●
●
●
●
Up to 30 tracks can be programmed
Total number of tracks and total playing time are
displayed.
3
Press ‘-11
play.
PLAY/PAUSE/PRESET
~
to start
The number of the track being played and elapsed
playing time are displayed.
* or ~ PLAY on the remote control
■ STOP/MEMORY – Stops ,.
play.
“>11 PLAY/PAUSE/PRESET
– Pauses play. To resume
play, press again.
* or II PAUSE on the remote control
1++, M
SKIP/SEARCH – Searches for a particular point
during playback. Keep H
or M
pressed and then
release it.
– Skips to the beginning of a track. Press W
or M
repeatedly.
*REPEAT/FM MODE/OSC – Repeats a single track or all
tracks. Select as follows.
(= 1:A single track is played repeatedly. Select a track
with K+ or M.
G : All tracks are played repeatedly.
‘ or REPEAT on the remote control
To start play when the power is off, press CD. The
power is turned on and play of the loaded disc begins
(Direct Play Function).
If you load a disc while the CD indicator flashes in step 2,
play starts without pressing -11.
To select a track directly with the remote control, press
the numbered buttons O-9 and +1 O. CD play starts from
the selected track and continues to the last track.
Example:
To select number 25, press +1 O, +1 O and 5.
To select number 10, press +10 and O.
from the disc.
In stop mode, keep ‘H STOP/MEMORY
pressed until “M” flashes in the display.
* or ■ on the remote control
z
Press 144, ➤Fl to select a track, then press
■ STOP/MEMORY to store it.
Track number
Programmed
number
To select a track with the remote control
Press the numbered buttons O-9 and +1 O.
.3
Repeat step 2 to program other tracks.
4
Press -II
to start play.
To check the program, press or ➤H in stop mode.
To clear the program, press ti in stop mode so that “M”
disappears in the display.
To change the programmed tracks, clear the program and
repeat all the steps again.
To listen with the headphones
Connect headphones with a stereo mini plug to the Q jack.
ENGLISH
5
VOLUME
R’PEAT/
FM MODE/OSC
3-MODE EQUALIZER
T-BASS
WOUND
Use Type I (normal) tapes only.
Press ■ /A STOP/EJECT to open the cassette holder
and insert a tape with the exposed side up and the side
to be played facing out.
Note that recording is done on only one side of the tape.
1
Insert a tape with the side to be recorded facing
out.
2
Get ready to record from the source.
To record from a CD, press CD and load the disc.
To record from a radio broadcast, press RADIO/
BAND and tune to a station.
■ ✏✝
3
Push the cassette holder to close,
Press + PLAY while the power is off.
The power is turned on and play of the inserted tape
begins.
The volume level is displayed during tape operation.
9/4 STOP/EJECT – Stops play. The power will be
automatically turned off.
1I PAUSE – Pauses play. To resume play, press again.
>
REWIND/++
F FWD – Rewinds/fast forwards. To
stop the winding, press WA.
Press ● REC to start recording.
4 PLAY is pressed simultaneously.
When the selected function is CD, CD play and
recording starts simultaneously.
To record only the selected tracks of a CD
1 Follow steps 1 to 3 of PROGRAMMED PLAY on page 5
to program tracks.
2 Press ● REC.
To stop recording, press ■ /4 STOP/EJECT.
When recording from a CD, play pauses. To stop CD play,
press ■ STOP/MEMORY.
To pause recording, press II PAUSE. To resume
recording, press again.
To erase recording, press ● REC while the power is off.
After recording, press POWER (!) STANDBY to turn the
power off.
To prevent accidental erasure
Break off the plastic tabs on the cassette tape with a
screwdriver or other pointed tool after recording.
To record on the tape again
Cover the tab openings with adhesive tape, etc.
6
ENGLISH
VOLUME
Press VOLUME A
or V.
The volume level is displayed
as a number from O to MAX (25).
The volume level is automatically set to 14 if the power
is turned off when the volume level is set to 15 or more.
The unit can be turned off automatically at a specified time.
While CD function is selected, operate the following
procedures in stop mode.
●
●
To display the volume level when a function other than
TAPE function is selected
The volume level is displayed
Press VOLUME A or V.
for 4 seconds.
DISPLAY on the remote control is also available.
3-MODE
EQUALIZEI?
Press * 3-MODE EQUALIZER until one of the indicators
lights up.
The equalizer mode changes to ROCK, POP, JAZZ or no
equalization, cyclically.
ROCK - Emphasizes the high and low range of music.
POP - Emphasizes voice and midrange of music.
JAZZ - Emphasizes the low range of music.
* or EQ on the remote control
T-BASS system
The T-BASS system enhances the realism of lowfrequency sound.
Press T-BASS and the T-BASS indicator lights up.
QSOUND system
This system provides a rich, three dimensional sound area
for stereo sources.
You can enjoy more enhanced sound.
Press QSOUND and the QSOUND indicator lights up.
c At higher volumes, turning QSOUND on may cause
sound distortion. In this case, turn the volume down.
Press REPEAT/FM lVIODE/OSC ~=d
pressing STOP/MEMORY
~.
If STOP/MEMORY
may start.
while
is kept pressed, another operation
Within 4 seconds, press [++ or M
to specify
the time until the power is turned off.
Each time it is pressed, the time changes between 10
and 90 minutes in 10-minute steps.
Specified time
While the sleep timer works,
the dot keeps flashing.
To check the time remaining until the power is turned off
Repeat step 1 shown above. The remaining time is
displayed for 4 seconds.
To cancel the sleep timer
Display the remaining time and press M
repeatedly until OFF is displayed.
or *I
NOTE
If the unit is turned off during tape playback, +
will not be released. Press WA to release +.
on the deck
Maintenance
To clean the cabinet
Use a soft cloth lightly mclistened with mild detergent
solution. Do not use strong solvents such as alcohol,
benzine or thinner.
To clean the heads
When the tape heads are dirty;
- high frequency sound is not emitted
- the sound is not adequi~tely high
- the sound is off-balance
- the tape cannot be erased
- the tape cannot be recorded on
After every 10 hours of use, clean the tape heads with a
head cleaning cassette.
Use separately sold dry-type or wet-type cleaning
cassette.
Refer to the instructions c)f the cleaning cassette for
details.
Lens
If an erroneous
display or malfunction
occurs
Make sure that none of the deck operation buttons is
pressed.
Press 9 while pressing POWER (!) STANDBY.
If the unit cannot be reset in the way above, disconnect the
AC cord and remove all the batteries to turn off the display.
Leave the unit for a while and turn the power back on.
To clean the lens
Use a cotton swab slightly
moistened with cleaning fluid.
Wipe gently from the center to
the edge.
ENGLISH ~
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
5
6
7
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
8
Explication
de Ios simbolos graficos:
El simbolo del relampago con la punta en flecha
dentro de un triangulo equilat ero, sirve para alertar
al usuario de la presencia de “tension peligrosa”
sin aislar en el interior de la caja del aparato, la
cual podra ser 10suficientem ente fuerte como para
A
suponer un riesgo de sacudida electrica a personas.
A
El signodeexclamacion dentrodel untriangulo
equilatero sirve para alertar al usuario de la
presencia de instrucciones importances de
operation y manteni miento (servicio) en la
information que acompafia al aparato.
●
PARA EL REGISTRO DEL DUENO
Para sus comodidad, anote el numero del modelo (el cual 10encontrara
en la parte de abajo de la unidad) y el numero de serie (el cual 10
encontrara en el compartimiento de la bateria) en el espacio dado a
continuation.
Por favor, en caso de dificuldad, Ud. comunique al
repartidor de AlWA, Ias referencias de numero del modelo y numero de
serie.
‘ode’modelom
‘odeserie~
Precauciones
Leer detenida y completamente Ias instrucciones de
funcionamiento antes de manejar el aparato. Asegurarse de
conservar estas instrucciones de funcionamiento como
referencia en el future. Deben seguirse estrictamente todas Ias
advertencias y precauciones indicadas en este manual, asf
como Ios consejos siguientes relacionados con la seguridad.
Instalacion
1
2
3
4
8
Agua y humedad – No utilizar este aparato cerca del agua,
como cerca de una bafiera, Iavabo, pila de la cocina,
Iavadero, en sotanos humedos, piscinas o Iugares similares.
Calor – No usar este aparato cerca de fuentes de calor,
como rejillas de calefaccion, estufas u otros aparatos que
generan calor.
No debe usarse en sitios en Ios que la temperature es
inferior a 5°C (41‘F) o superior a 35°C (95”F).
Superficie de montaje – Colocar el aparato sobre una
superficie plana y nivelada.
Ventilation – Este aparato debe colocarse de manera que
tenga un espacio adecuado a su alrededor para que pueda
disiparse el calor. Dejar un espacio de 10 cm (4 pulg.) desde
la parte posterior y superior del aparato y 5 cm (2 pulg.) en
cada Iado.
- No colocar el aparato sobre una cama, alfombra o
superficie similar que pueda bloquear Ias rejillas de
ventilation.
ESPA~OL
- No instalar el aparato en una Iibrerfa, estanteria o mueble
donde la ventilation sea deficient.
Entrada de objetos y agua – Tener cuidado de que no
entren objetos extrafios ni Ifquidos por Ias rejillas de
ventilation.
Carros y mostradores – Cuando el aparato
se coloque sobre un carro o mostrador, es
necesario tener cuidado con Ios movimientos.
Las paradas bruscas, fuerza excesiva y
superficies desiguales pueden hater que el
@ ~~.
aparato se caiga o que el carro vuelque.
Condensation – La Iente del Iector de CD puede acumular
humedad cuando:
- El aparato se mueve desde un sitio fr{o a uno caliente
- Se acaba de encender la calefaccion
- El aparato se usa en una habitation muy htimeda
- El aparato se enfria con un acondicionador de aire
El aparato pudiera no funcionar correctamente cuando se ha
condensado humedad en su interior. Si ocurriera, dejarlo
apagado unas horas e intentar usarlo de nuevo.
Montaje en la pared o techo – El aparato no debe
montarse en una pared ni colgarse dueltecho a menos que
se especifique asi en Ias instrucciones de funcionamiento.
Alimentacion electrica
1 Fuentes de alimentacion – Utilizarlo con pilas o corriente
alterna de la red, como se especifica en Ias instrucciones de
manejo y se indica en el aparato.
2 Polarization – Como medida de seguridad, algunos
aparatos estan equipados con enchufes polarizados en el
cable de alimentacion que pueden solamente insertarse en
un sentido finico dentro del enchufe de la pared. Si fuera
dificil o imposible insertar el enchufe del cable de
alimentacion dentro del tomacorrientes, invierta el sentido de
insertion del enchufe y vuelva a intentar conectarlo. Si sigue
siendo dificil insertarlo en el tomacorrientes, Ie rogamos
Ilame a un tecnico de servicio calificado para que repare o
cambie el tomacorrientes. Para evitar que la medida de
seguridad del enchufe de alimentacion quede anulada, no
fuerce el enchufe dentro de un tomacorrientes.
3 Cable de alimentacion
- Cuando se desconecte el cable de alimentacion, sujetarlo
por el enchufe. No tirar del cable.
- No tocar el enchufe del cable con Ias manes mojadas, ya
que puede producirse un incendio o una descarga
electrica.
- Los cables de alimentacion deben colocarse de manera
que no queden doblados, pillados por objetos ni en un sitio
donde puedan pisarse. Prestar una atencion especial al
cable que conecta ei aparato y el tomacorrientes.
- Evitar sobrecargar Ios cables de alimentacion y Ios cables
de extension por encima de su capacidad porque puede
producirse un incendio o una descarga electrica.
4 Cable de extension – Para evitar descargas electrical, no
utilice un enchufe polarizado en el cable de alimentacion con
un cable de extension, receptaculo u otro tomacorrientes a
menos que el enchufe polarizado pueda insertarse
completamente con miras a evitar que Ias hojas del enchufe
queden expuestas.
5 Cuando no se utilice el aparato – Desenchufe el cable de
alimentacion de la toma de corriente o saque todas Ias pilas
cuando el aparato no vaya a utilizarse durante algunos
meses. Cuando el cable esta enchufado, sigue entrando una
pequefia cantidad de corriente en el aparato aunque este
apagado.
Mantenimiento
Limpiar el aparato solamente como se recomienda en Ias
instrucciones de funcionamiento.
Servicio y reparation
Llevar el aparato a un tecnico de servicio calificado cuando:
- Se haya dahado el cable de alimentacion o el enchufe
- Hayan entrado objetos extrafios o Iiquidos en su interior
- Haya estado expuesto a la Iluvia o agua
- No funcione correctamente
- Su rendimiento se altere de forma notable
- Se haya caido al suelo o se haya dafiado su cuerpo
NO INTENTE REPARAR EL APARATO USTED MISMO.
Alimentacion
Control Remoto
—
Insertar dos pilas R6 (tamaho AA).
OPE/BATT
El indicador OPE/BATT se enciende mientras se alimenta
energia electrica al aparato.
Cambiar Ias pilas cuando la distancia de funcionamiento
control remoto sea inferior a 5 metros.
del
El control remoto pudiera no funcionar correctamente
en Ias situaciones siguientes:
- Cuando el aparato esta expuesto a una fuerte Iuz, como la
Iuz directs del sol.
- Cuando hay objetos que obstruyen la sefial del control
remoto hasta el aparato.
Uso de Ios botones del control remoto
Los botones del control remoto y del aparato principal con
indicaciones identicas tienen Ias mismas funciones.
—
L
~ a la toma de CA del aparato
cable de alimentacion
facilitado
*G
PRECAUTION
Usar solo el cable de alimentacion facilitado.
cables puede provocar un incendio.
a un tomacorrientes
de la pared
El uso de otros
Para encender el aparato
Pulsar POWER de modo que se encienda la pantalla.
Este boton no enciende el aparato cuando se utiliza con Ias
pilas.
Para apagarlo
Pulsar POWER de modo que se apague la pantadla.
Este boton no apagara el aparato cuando se haya pulsado
uno de Ios botones de la platina.
Uso del selector FUNCTIC)N
Cuando el aparato esta encendido, cada vez que se pulsa
FUNCTION se seleccionan ciclicamente Ias funciones.
~
CD +
RADIO +
*TAPE
I
* aplicable cuando se ha pullsado uno de Ios botcmes de la
platina
FUNCTION
Cuando cambiar Ias pilas
Cuando el indicador OPE/BATT pierde intensidad, se reduce
la velocidad de la cinta, disminuye el volumen o el sonido se
distorsiona durante el funcionamiento.
Notas sobre Ias piias
No mezclar diferentes tipos de pilas ni pilas usadas con
pilas nuevas.
Sacar todas Ias pilas cuando este aparato no vaya a
utilizarse durante un periodo prolongado de tiempo para
evitar que se descarguen innecesariamente.
No recargar nunca as pilas, ni calentarlas ni desarmarlas.
Sacar Ias pilas cuando se hayan agotado total mente.
Si se producen fugas de electrolito en Ias pilas, Iimpiar bien
Ios residues.
●
●
●
●
ESPANOL 9
,
‘ml
f
m
PLAYIPAUSEIPRESET
-
REPEAT/
FM MODE/
Osc
STOPIMEMORy~
(=JQ
- TUNING+
POWER
(!)STANDBY
BAND
TAPE
n
~
Pulsar repetidamente *RADIO/BAND
seleccionarla
bandadeseada.
FM 4
AM
para
Se enciende el aparato y se sintoniza la emisora que estaba
sintonizada en el memento de apagarlo previamente.
Se enciende el indicador RADIO.
* o BAND en e! control remoto (cuando esta conectado el
cable de alimentacion)
z
Pulsar H+,
seleccionar
Se indica~[
M
(+, - TUNING) para
una emisora.
cuando la recepcion es en estereo.
>espues de la escucha, pulsar POWER (!) STANDBY para
Ipagar el aparato.
‘ara mejorar la recepcion
% m
F
““’0
&?__-]
Cuando se cambia el intervalo de sintonia de AM se borrar Ias
emisoras que se han memorizado.
NOTA
Cuando el aparato capte ruidos de otros aparatos
electrodomdsticos situados cerca de 61,como un televisor o una
Iampara fluorescence, a16jeIo de ellos.
Se pueden memorizar hasta un total de 15 emisoras en cada
banda.
1
2
AM
Seleccionar
una emisora.
Pulsar *¤ STOP/MEMORY
una vez de manera
que se indique “M” para almacenar en memoria
la emisora.
La emisora recibe un numero de memoria, empezando por
el 1 en orden consecutive para cada banda.
Cuando el boton no se pulsa durante mas de medio
segundo, pudiera no presentarse “M” en la pantalla.
Ntimero de memoria
Extender la antena de FM y
orientarla de modo que se
consiga la mejor recepci6n.
La antena de AM esta dentro
del aparato. Colocar el aparato
de modo que se consiga la
mejor recepcion.
~ara sintonizar
rapidamente
Itiantener pulsado +, — TUNING hasta que el sintonizador
empiece a buscar una emisora. Cuando se sintoniza la emisora
se detiene la busqueda. Cuando la sefial de una emisora se
recibe con poca intensidad, la btisqueda no se detiene en esa
emisora. Pulsar + o — para detener la busqueda
manualmentem.
*REPEAT/FM MODE/OSC
- Cuando un programa de FM estereo contenga ruidos o
distorsiones, pulsar el boton de manera que se indique
=
en la pantalla.
El ruido se reduce y el programa se recibe en,rnodo
monoaural,
Volver a pulsar el boton para recibir el programa en estereo.
- Si se escucha un pitido agudo durante la grabacion de
programas de AM, pulsar repetidamente el boton hasta que
se atenue el pitido. Su position puede comprobarse con la
aparicion de “*” en la pantalla.
* o MODE en el control remoto
Cambio del intervalo de sintonia de AM
El intervalo de sintonia de AM esta ajustado en 10 kHz/paso.
Cuando este aparato se utilice en regiones donde el sistema de
asignacion de frecuencias sea de 9 kHz/paso, cambie el
intervalo como se indica a continuation.
1 Pulsar RADIO/BAND de modo que se indique FM.
2 Pulsar simultaneamente ■ y RADIO/BAND de modo que se
indique la frecuencia de AM.
10 ESPA~OL
Frec~encia
* o ■ en el control remoto
~
Repetir Ios pasos 1 y 2.
La siguiente emisora no se memorizara si ya hay 15
emisoras almacenadas en la memoria.
Escucha de emisoras memorizadas
Seleccionar una banda y Iuego oprimir repetidamente -11
PLAYIPAUSEIPRESET.
Tambien se dispone del boton > PLAY en el control remoto.
Seleccion
de un numero de memoria directamente con el
control remoto
Pulsar Ios botones numericos O-9 y +1O.
Ejemplo:
Para seleccionar el numero 15, pulsar +1O y 5.
Para seleccionar el nfimero 10, pulsar +1O y O.
Borrado de una emisora memorizada
Indicar en pantalla primero el numero de memoria de la
emisora. Luego pulsar 9 mientras se indica el nfimero de
memoria.
Los numeros mas altos de la memoria disminuyen en uno.
MODE
o-9, +1 o
REPEAT
BAND
P PLAY
II PAUSE
H4,
m
■ STOP
1
Pulsar CD.
Se enciende el aparato y se ilumina el indicador CD.
Despues de la escucha, pulsar POWER (!) STANDBY para
apagar el aparato.
2
Pulsar OPEN para abrir el compartimiento del
disco. Colocar un disco con el Iado impreso
hacia arriba y cerrar el compartimiento.
h
NOTA
No usar discos de formas irregulars
(ejemplo:
octogonales, en forma de corazon, etc.).
Su uso puede producir errores de funcionamiento.
No colocar mas de un disco compacto dentro del
compartimiento del disco.
No intentar abrir el compartimiento del disco durante la
reproduction.
No tocar la Iente. De hacerlo el aparato puede funcionar
●
✎
●
●
Se indica en la pantalla el numero total de pistas y el
tiempo total de reproduction.
3
Pulsar *-II
PLAY/PAUSE/PRESET
para
empezar a reproducer.
Se indica en la pantalla el ntimero de la pista que se
Se puede programar
un disco.
esta reproduciendo y el tiempo de reproduction
el principio de la pista.
‘ o P PLAY en el control remoto
I
desde
W STOP/MEMORY – Interrumpe la reproduction.
‘*II
PLAY/PAUSE/PRESET
– Hate una pausa en la
reproduction. Pulsar de nuevo para seguir
reproduciendo.
* o II PAUSE en el control remoto
M, M
SKIP/SEARCH – Busca un punto particular
durante la reproduction. Mantener pulsado W
o W
y
soltarlo Iuego.
– Para saltar al principio de una pista, pulsar H
o ➤M
repetidamente.
‘REPEAT/FM MODE/OSC – Repite una pista o todas Ias
pistas. Seleccionar como sigue:
C 1: Se repite la reproduction de una sola pista.
Seleccionar la pista con M
o M.
C: Se repite la reproduction de todas Ias pistas.
‘ o REPEAT en el control remoto
‘ulsar CD para empezar a reproducer cuando el aparato
esta apagado. El aparato se enciende y se empieza a
reproducer el disco cargado (funcion de reproduction
directs).
Cuando se carga un disco mientras parpadea el indicador
CD en el paso 2, la reproduction
empieza
sin pulsar
*II.
Para seleccionar directamente una pista con el control
remoto, pulsar Ios botones numericos O-9 y +1 O. El CD
empieza a reproducirse desde la pista seleccionada y
continua hasta el final del disco.
Ejemplo:
Para seleccionar el ntimero 25, pulsar +1 O, +1 O y 5.
Para seleccionar el numero 10, pulsar +1 O y O.
la reproduction
de hasta 30 pistas de
En la modalidad de parada, mantener pulsado
*¤ STOP/MEMORY hasta que “M” parpadee en
la pantalla.
“ o ❑ en el control remoto
2
Pulsar H
o PH para seleccionar una pista y
pulsar despues ■ STOP/MEMORY para
almacenarla en la memoria.
Numero de la pista
Ntimero de pr~gramacion
Seleccion de una pista con el control remoto
Pulsar Ios botones numericos O-9 y +1 O.
3
4
Repetir el paso 2 para programas otrias pistas.
Pulsar >11
para empezar la reproduction.
Para comprobar ei programa, pulsar 1440 MM en la
modalidad de parada.
Para borrar el programa, pulsar ■ en la modalidad de
parada de manera que desaparezca “M” de la pantalla.
Para cambiar Ias pistas programadas, borrar el programa
y repetir todos Ios pasos de nuevo.
Escucha con auriculares
Conectar unos auriculares con miniclavija estereo en la toma
r-1
,,.
ESPA~OL 11
‘“w’’’”;:y~:y~ —
l++, PFl
VOLUME
REPEAT/
FM MODE/OSC
mzia
3-MODE EQUALIZER
T-BASS
QSOUND
Jtilizar solamente cintas de tipo I (normales).
%lsar WA STOP/EJECT para abrir el portacasete e
nsertar una cinta con el Iado expuesto hacia arriba y
?1Iado que se desea reproducer hacia afuera.
1
Insertar una cinta con el Iado que se va a grabar
encarado hacia afuera.
2
Preparar la grabacion desde la fuente de sonido.
Para grabar desde un CD, pulsar CD y cargar un disco.
■ ✏✝
Para grabar un programa de radio, pulsar RADiO/
BAND y sintonizar una emisora.
3
;mpujar
el portacasete
para cerrarlo.
%lsar < PLAY mientras el aparato esta apagado.
3 aparato se enciende y empieza a reproducirse la cinta
jue se ha insertado.
3 nivel de volumen se presenta durante la reproduction
~e la cinta.
W4 STOP/EJECT – Interrumpe la reproduction. El
aparato se apaga automaticamente.
II PAUSE – Hate una pausa en la reproduction. Pulsar
de nuevo para seguir reproduciendo.
>
REWIND/+
F FWD – Rebobina y avanza
rapidamente la cinta. Para cancelar la modalidad, pulsar
■ /= .
Pulsar ● REC para empezar a grabar.
< PLAY se activa simultaneamente.
Cuando se ha seleccionado la funcion CD, la
reproduction del CD y la grabacion empiezan
simultaneamente.
Grabacion de Ias pistas seleccionadas del CD
1 Seguir Ios pasos 1 a 3 de REPRODUCTION
PROGRAMADA, pagina 11, para programar Ias pistas.
2 Pulsar ● REC.
Para dejar de grabar, pulsar WA STOP/EJECT.
La reproduction hate una pausa al grabar desde ei CD.
Pulsar ■ STOP/MEMORY para detener la reproduction del
CD.
Para hater una pausa durante la grabacion, pulsar
II PAUSE. Volver a pulsarlo para seguir grabando.
Para borrar una grabacion, pulsar ● REC mientras el
aparato esta apagado.
Despues de grabar, pulsar POWER 0 STANDBY para
apagar el aparato.
Para evitar el borrado accidental de la cinta
Romper Ias pestafias de plastico de la cinta con un
destornillador u otro articulo puntiagudo despues de grabar.
Para volver a grabar en una cinta
Cubrir Ios orificios de Ias pestafias con cinta adhesiva, etc.
Lado A
“@o(@)
*
\
4
e
12 ESPAI$OL
Pestaiia del
Iado A
VOLUMEN
Pulsar VOLUME A
o V.
El nivel de volumen se indica
en la pantalla en forma numerics desde O hasta MAX (25).
Cuando se apaga el aparato el nivel del volumen se
ajusta automaticamente en 14 si se ajusto en 150 mas.
●
Indication
del nivel de volumen cuando se ha
seleccionado
una funcion distinta a la de TAPE
Pulsar VOLUME A
o V.
Se indica el nivel de volumen
durante 4 segundos.
Tambien puede usarse DISPLAY en el control remoto.
ECUALIZADOR
El aparato puede apagarse automaticamente a una hors
designada.
Seguir Ios pasos siguientes en la modalidad de parada
mientras esta seleccionada la funcion CD.
●
1
DE 3 MODOS
Pulsar *3-MODE EQUALIZER hasta que se encienda uno
de Ios indicadores.
El modo del ecualizador cambia ciclicamente a ROCK,
POP, JAZZ y sin ecualizacion.
ROCK - Acentua [OStonos altos y bajos de la mtisica.
POP - Acentua Ios vocales y Ios tonos medios.
JAZZ - Acenttia Ios tonos bajos.
* o EQ en e! control remoto
Pulsar REPEAT/FM MODE/OSC H*
tiempo que se pulsa STOP/MEMORY
Si se mantiene puisado STOP/MEMORY,
comenzar otra operaci6n.
2
al
p~~.
pudiera
Antes de que pasen 4 segundos, pulsar M
M
para especificar el tiempo hasta la
desconexion del aparato.
o
Cada vez que se pulsaj el tiempo cambia entre 10 y 90
minutes en pasos de 10 minutes.
Sistema T-BASS
El sistema T-BASS acentua el realismo de Ios sonidos de
baja frecuencia.
Pulsar T-BASS de modo que el indicador T-BASS quede
encendido.
Sistema QSOUND
Este sistema ofrece una rica area de sonido tridimensional
para fuentes estereofonicas.
Se disfrutara de un sonido mas marcado.
Pulsar el boton QSOUND de modo que se encienda el
indicador QSOUND.
QSOUND puede distorsionar el sonido a un volumen
alto. Reducir el volumen cuando ocurra esto.
●
Mantenimiento
Limpieza del cuerpo del aparato
Usar un paflo suave ligeramente humedecido con una
solution de detergence suave. No utilizar solventes
fuertes como alcohol, bencina o diluyente.
Hera especificada
Cuando el temporizador de
desconexion esta activado,
parpadea el punto.
Comprobacion del tiempo restante hasta la desconexion
Repetir el paso 1 anterior. El tiempo restante se indica
durante un espacio de 4 segundos.
Cancelacion del temporizador de desconexibn
lndicar el pantalla el tiempo restante y pulsar repetidarnente
1440 M
hasta que se indique OFF.
NOTA
4 de la platina nose desactiva cuando el aparato se apaga
durante la reproduction de una cinta. Pulsar ❑/A para
desactivar 4.
Limpieza de Ias cabezas
Cuando Ias cabezas estan sucias,
no se reproduce
sonidos de altas frecuencias
- el sonido no es adecuadamente alto
- el sonido se desequilibra
no se pueden borrar cintas
- no se pueden grabar cintas
Limpiar Ias cabezas de la cinta con una casete
Iimpiadora cada 10 horas de utilization.
Utilizar casetes Iimpiadoras de tipo seco o humedo de
venta en comercios.
Consultar Ias instrucciones de la casete Iimpiadora para
mas detalles.
Limpieza de la Iente
Utilizar un bastoncillo de
algodon Iigeramente
humedecido con fluido
Iimpiador. Frotar suavemente
desde el centro hacia el horde.
Lente
Cuando se produzcan errores de indication o
funcionamiento
Asegurarse
de que no hay oprimido
‘
ningfin boton de la
platina.
Pulsar ■ y POWER ~ STANDBY simultaneamente.
Si el aparato nose repusiera de la manera indicada,
desconectar el cable de alimentacion y sacar todas Ias pilas
de modo que se apague la pantalla. Dejarlo en este estado
durante un rato y volver a conectar la energia electrica.
ESPANOL 13
5
ATTENTION
POUR REDU’IRE LES RISQUES D’INCENDIE
OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
6
7
~pw!J!!!~
“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
8
Explication des symboies graphiques:
Le symbole representant un eclair au bout en
pointe de fleche place a I’interieur d’un triangle
equilateral est destine a mettre en garde I’usager
contre la presenced’une “tension dangereuse” non
isolee clans [e bo~tier de I’appareil, tension
suffisante pour constituer un risque d’electrocution
pour Ies humains.
A
A
●
Aiimentation electrique
1 Sources d’alimentation
2
Le point d’exclamation place a I’interieur d’un triangle equilateral est destine a signaler a I’usager
la presence d’instructions importancesd’operation
et d’entretien (service) clans Ies manuels fournis
avec I’appareil.
3
RESERVE AU PROPRIETAIRE
Noter clans I’espace reserve a cet effet ci-dessous Ie numero de modele
(indique au dos de I’appareil) et Ie numero de serie (indique clans Ie
compartment a piles). Toujours mentioner
ces numeros clans toutes
Ies relations avec Ies revendeurs AIWA en cas de probleme.
‘Ode”’od’le~NOdeserie~
Precautions
Lire attentivement
tout ce mode d’emploi avant de faire
fonctionner I’appareil. Bien conserver ce mode d’emploi afin de
pouvoir S’Y reporter ulterieurement. Observer scrupuleusement
tous Ies avertissements et Ies precautions du mode d’emploi et
de I’appareil, ainsi que Ies conseils de securite ci-dessous.
Installation
1
2
Eau et Iwmidite - Ne pas utiliser I’appareil a proximite d’eau,
par exemple pres d’une baignoire, d’un Iavabo, d’un evier de
cuisine, d’une cuve a Iessive, clans une cave humide, une
piscine, etc.
Chaleur - Ne pas utiliser I’appareil a proximite de sources de
chaleur, par exemple une bouche de chauffage, un appareil
de chauffage ou tout autre appareil degageant de la chaleur.
Par ailleurs, ne pas Ie soumettre a des temperatures
inferieures a 5°C ou superieures a 35”C.
3
4
Surface de montage - Placer I’appareil sur une surface
plane et de niveau.
Ventilation - L’amareil devra ~tre r21aceavec suffisamment
d’espace Iibre tout autour de fa~on’a assurer une bonne
dissipation de la chaleur. Laisser environ 10 cm derriere et
au-dessus de I’appareil, et 5 cm de chaque cbte.
- Ne pas mettre I’appareil sur un lit, un tapis ou toute surface
similaire qui risquerait de boucher Ies events de ventilation.
- Ne pas mettre I’appareil clans une bibliotheque, une
armoire ou une etagere fermee oh la ventilation risque
d’&re inadequate.
14 FRAN~AIS
Penetration d’objets et de Iiquides - Veiller a ce qu’aucun
objet ni aucun Iiquide ne penetre a I’interieur de I’appareil par
Ies events de ventilation.
Chariots et socles - Si I’appareil est place sur
un socle ou un chariot, Ie deplacer avec
precaution.
Des arr~ts brusques, une force excessive et
des surfaces irregulieres pourraient provoquer
@
Ie renversement ou la chute de I’appareil ou du L
chariot.
Condensation - De I’humidite risque de se former sur la
Ientille du capteur CD si :
- I’appareil est amene d’un endroit froid a un endroit chaud
- Ie chauffage vient juste d’&re allume
- I’appareil est utilise clans une piece tres humide
- I’appareil est refroidi par un climatiseur.
S’il y a de la condensation a I’interieur de I’appareil, il risque
de ne pas fonctionner normalement. Dans ce cas, attendre
quelques heures avant de Ie reutiliser.
Montage au mur ou au plafond - L’appareil ne devra pas
~tre monte sur un mur ou un plafond, sauf specification
contraire clans Ie mode d’emploi.
4
5
- Alimenter I’appareil sur piles ou
sur courant secteur, comme specifie clans Ie mode d’emploi
et indique sur I’appareil.
Polarisation - A des fins de securite, certains appareils sent
equipes d’une fiche secteur polarisee qui ne peut rentrer
clans la prise secteur que clans un seul sens. S’il est difficile
ou impossible d’inserer la fiche clans la prise, tourner la fiche
clans I’autre sens et recommence. Si la fiche ne rentre
toujours pas facilement, contacter un technician qualifie pour
faire reparer ou remplacer la prise. Pour ne pas faire echec a
la fonction de securite de la fiche polarisee, ne pas I’inserer
de force clans la prise.
Cordon d’alimentation secteur
- Pour debrancher Ie cordon d’alimentation secteur, Ie tirer
en Ie tenant par la fiche. Ne pas tirer sur Ie cordon
proprement alit.
- Ne jamais manipuler Ie cordon d’alimentation secteur avec
des mains mouillees, car ceia pourrait provoquer un feu ou
une decharge electrique.
- Les cordons d’alimentation doivent 6tre solidement fixes
pour eviter qu’ils ne soient plies, pinces, ou qu’on ne
marche dessus. Faire particulierement attention au cordon
qui relie I’appareil a la prise secteur.
- Eviter de surcharge Ies cordons d’alimentation secteur et
Ies cordons de rallonge au-dela de Ieur capacite nominale,
car cela pourrait provoquer un feu ou une decharge
electrique.
Cordon de rallonge - Pour eviter tout risque de choc
electrique, ne pas utiliser une fiche sec?eur polarisee avec un
cordon de rallonge ou toute autre prise si la fiche polarisee
ne rentre pas completement clans la fiche, pour eviter
d’exposer Ies lames de la fiche.
En cas de non utilisation - Si I’appareil doit rester inutilise
pendant plusieurs mois, debrancher Ie cordon secteur de la
prise secteur ou retirer toutes Ies piles. Quand Ie cordon est
branche, I’appareil continue de consommer une petite
quantite de courant, m~me s’il est hors tension.
Entretien
Nettoyer
I’appareil
comme
indique
clans Ie mode d’emploi.
Dommages necessitant des reparations
Faire reparer I’appareil par un personnel qualifie si :
- Le cordon d’alimentation secteur ou la fiche sent
endommages
- Des corps etrangers ou un Iiquide ont penetre a I’interieur de
I’appareil
- L’appareil a ete expose a la pluie ou a I’eau
- L’appareil semble ne pas fonctionner normalement
- L’appareil accuse un changement notable de ses
performances
- L’appareil est tombe, ou Ie coffret est endommage.
NE PAS TENTER DE REPARER L’APPAREIL SOI-MEME.
Telecommande
Alimentation
Inserer deux piles R6 (taille AA).
OPE/BATT
L’indicateur OPE/BATT s’allume Iorsque Ie courant
electrique circule clans I’appareil.
Raccorder
le cordon secteur comme indique ci-dessous.
~+
I
Cordon secteur fourni L
~ vers la prise AC de I’appareil
+0
vers la prise secteuf’
ATTENTION
Utiliser exclusivement Ie cordon secteur fourni. L’utilisation
d’autres cordons risque de provoquer un feu.
Ouvrir Ie couvercle du Iogement
I’appareil et inserer huit piles RI
correspondre Ies polarites 0 et
couvercle.
Pour passer de I’alimentation
sur piles, debrancher Ie cordon
des piles au dos de
4 (taille C), en faisant
O. Puis, refermer Ie
secteur a I’alimentation
secteur de la prise AC.
Quand la portee du signal de telecommande
5 metres, remplacer Ies piles.
est inferieure a
La telecommande peut ne pas fonctionner correctement
si :
- L’appareil est expose a une Iumiere vive, par exemple Ies
rayons du soleil.
- Des objets bloquent la transmission du signal de
telecommande a I’appareil.
Pour utiliser Ies touches de la telecommande
Les touches de la telecornmande et celles de I’appareil
principal qui sent reperees de fagon identique ont Ies m~mes
fonctions.
Pour mettre I’appareil sous tension
Appuyer sur POWER pour iallumer I’afficheur.
Quand I’appareil est alimente sur piles, cette touche ne
permet pas de mettre I’appareil sous tension.
Pour mettre I’appareil hors tension
Appuyer sur POWER pour &eindre I’afficheur.
Quand I’une des touches de fonction de la platine est
enfoncee, cette touche ne permet pas de mettre I’appareil
hors tension.
Pour utiliser la touche FUNCTION
Chaque fois qu’on appuie sur la touche FUNCTION alors
que I’appareil est sous tension, la fonction est selectionnee
suivant un cycle.
@
CD -
FIADIO ~
‘TAPE
‘1
* Applicable quand I’une des touches de fonction de la
platine est enfoncee.
Wand remplacer Ies piles
L’indicateur OPE/BATT devient sombre, la vitesse du ruban
magnetique ralentit, Ie volume diminue ou Ie son est deforme
pendant Ie fonctionnement.
—
Remarques sur [es piles
Ne pas melanger des piles de type different ni des piles
neuves avec des piles ayant deja servi.
Si I’appareil doit rester Iongtemps inutilise, sortir Ies piles
pour eviter toute usure inutile.
Ne jamais recharger, chauffer ni demonter Ies piles.
= Retirer Ies piles mortes.
Si I’electrolyte des piles fuit, bien essuyer pour nettoyer.
FUNCTION
●
POWER
●
●
FRAN~AIS
15
‘cm
m
if
F’LAYIPAUSEIPRESET
STOPIMEMORY~
QQ
POWER
6 STANDBY
TAPE
~
Appuyer de fagonrepetee
sur*RADIO/BAND
pour selectionner la gamme.
~FM-+AMm
L’appareil se met sous tension et la station
prealablement accordee est re~ue.
L’indicateur RADIO s’allume.
* ou BAND sur la telecommande (applicable
cordon secteur est raccorde)
2
Iorsque Ie
BAND
RADIO
CD
Appuyer sur ■ tout en appuyant sur RADIO/BAND pour
afficher la frequence AM.
Quand on modifie I’intervalle d’accord AM, Ies stations
prereglees s’effacent.
2
REMARQUE
Si I’appareil capte des parasites d’autres appareils
electriques situes a proximite, par exemple un televiseur ou
un tube fluorescent, eloigner I’appareil.
Appuyer sur l++, M
(+, – TUNING) pour
selectionner la station.
Pendant une reception FM stereo, -
s’allume.
.orsque I’ecoute est terminee, appuyer sur POWER (1)
STANDBY pour mettre I’appareil hors tension.
~our ameliorer
la reception
FMS~
L’appareil peut memoriser un total de 15 stations pour
chaque gamme.
1
Selectionner
2
Appuyer une fois sur * ■ STOP/MEMORY de
fa~on que “M” s’atfiche pour memoriser la
station.
AM
2=%
leployer I’antenne FM et
‘orienter de fagon a obtenir la
neilleure reception possible.
Pour un accord
rapide
Maintenir +, – TUNING
~ommence
a rechercher
L’antenne
I’interieur
I’appareil
meilleure
a la reception
stereo,
appuyer
de nouveau
sur la touche.
- Si un son aigu se fait entendre pendant I’enregistrement
d’une emission AM, appuyer de fagon repetee sur la
touche jusqu’a ce que Ie bruit soit reduit. Pour connaitre
la position de la touche, voir si “*” est allume ou eteint sur
I’affichage.
* ou MODE sur la telecommande
Pour modifier I’intervalle d’accord AM
Le reglage par defaut de I’intervalle d’accord AM est de 10
kHz/pas. Si I’on utilise I’appareil clans une region ou Ie
systeme deallocation des frequencies est de 9 kHz/pas,
modifier I’intervalle comme suit.
1 Appuyer sur RADIO/BAND pour afficher FM.
FRAN~A[S
Numero de prereglage
enfonce jusqu’a ce que Ie tuner
une station. Quand une station est
* REPEAT/FM MODE/OSC
- Si la station FM stereo renferme trop de parasites,
appuyer sur la touche de fa~on que s’affiche.
Les parasites sent reduits, mais la reception sera
monophonique.
Pour revenir
la station.
La station reqoit un numero de prereglage, a partir de 1
puis en suivant I’ordre chronologique, pour chaque
gamme.
“M” risque de ne pas s’afficher si [’on maintient la touche
enfoncee pendant plus de 0,5 seconde.
AM se trouve a
de I’appareil. Diriger
de fa~on a obtenir la
reception possible,
accordee, la recherche s’arr~te. Si Ie sianal de diffusion est
faible, elle ne s’arr~te pas. Pour arri5ter~a recherche
manueliement, appuyer sur + ou -.
6
nfl
TUNING +
Frequence
* ou
~
❑ sur la telecommande
Recommence
Ies operations
1 et 2.
La station suivante ne sera pas memorisee si 15 stations
ont deja ete memorisees pour une gamme.
Pour ecouter Ies stations prereglees
Selectionner la gamme et appuyer de fa~on repetee sur
~il
PLAYIPAUSEIPRESET.
On pourra egalement utiliser E PLAY de la telecommande.
Pour selectionner un numero preregle
la telecommande
Appuyer sur Ies touches numeriques O-9
Exemple :
Pour selectionner Ie numero 15, appuyer
Pour selectionner le numero 10, appuyer
directement
avec
et +1 O.
sur +1 O et 5.
sur +1 O et O.
Pour effacer une station prereglee
Commencer par afficher Ie numero preregle. Puis, appuyer
sur ■ pendant que Ie numero preregle est affiche.
Les numeros superieurs de la gamme diminuent d’une unite.
m00“
Iro
00
I
Cl
“
3JI
“(2
o-9, +10
]
BAND
Ii
1
PAUSE
*‘
REPEAT
‘LA’
~k
:;:
IFI I
Lorsque I’ecoute est terminee, appuyer sur POWER (!)
STANDBY pour mettre I’appareil hors tension.
Appuyer sur CD.
L’appareil se met sous tension et I’indicateur CD
s’allume.
2
MODE
sur OPEN pour ouvrir Ie tiroir du
disque. Mettre un disque avec la face imprimee
orientee vers Ie haut et refermer Ie tiroir du
disque.
Appuyer
PEN
REMARQUE
Ne pas utiliser de disques de forme irreguliere (par
exemple en forme de coeur, octogonale, etc.).
Cela risque de provoquer une anomalie.
Ne pas mettre plus d’un disque compact clans Ie tiroir.
Ne pas ouvrir Ie tiroir du disque pendant la lecture.
Ne pas toucher la Ientille. Cela risque de provoquer une
anomalie.
●
●
●
●
Le nombre total de plages et la dur6e de lecture totale
s’affichent.
3
Appuyer
sur”~
I I PLAY/PAUSE/PRESET
pour
II est possible de programmer
disque.
~
demarrer la lecture.
Le numero de la plage en tours de lecture et Ie temps
de lecture ecoule s’affichent.
* ou > PLAY sur la telecommande
■ STOP/MEMORY – Arr?Xe la lecture.
*~11 PLAY/PAUSE/PRESET
– Interrompt la lecture. Pour
reprendre la lecture, appuyer a nouveau.
‘ ou II PAUSE sur la telecommande
M,PM
SKIP/SEARCH – Pour rechercher un passage
particulier au tours de la lecture. Appuyer sur W
ou
M
puis la reli5cher Ie moment venu.
– Saute au debut d’une plage. Appuyer de faqon repetee
sur ou M.
*REPEAT/FM MODE/OSC – Repete une seule plage ou
toutes Ies plages. Regler comme suit:
C 1: Une seule plage est Iue de faqon repetee.
Selectionner la plage avec M+ ou W.
(=: Toutes Ies plages sent Iues de faqon repetee.
* ou REPEAT sur la telecommande
Pour demarrer la lecture Iorsque I’appareil est hors
tension, appuyer sur CD. L’appareil se met sous tension et
la lecture du disque charge demarre (fonction de lecture
directe).
Si I’on charge un disque pendant que I’indicateur CD clignote
au point 2, la lecture demarre saris qu’il soit necessaire
d’appuyer
sur -Il.
Pour selectionner une pIage directement avec la
telecommande,
appuyer sur Ies touches numeriques O-9 et
+1 O. La lecture du CD demarre a la plage selectionnee et
elle se poursuit jusqu’a la derniere plage.
Exemple :
Pour selectionner Ie numero 25, appuyer sur +1 O, +1 O et 5.
Pour selectionner Ie numero 10, appuyer sur +1 O et O.
un maximum de 30 plages du
En mode d’arr~t, continuer a appuyer sur
‘H STOP/MEMORY jusqu’a ce que “M”
clignote sur I’affichage.
* ou ■ sur la telecommande
2
Appuyer sur l++ ou M
pour selectionner
plage, puis appuyer sur ❑ STOP/MENIORY
pour la memoriser.
une
Numero de plage
Num6ro p’rogramme
Pour selectionner
une plage avec la telecommande
Appuyer sur Ies touches numeriques O-9 et +.1O.
3
Recommence
l’op&ation
Ies autres plages.
4
Appuyer sur E
2 pour programmer
11 pour demarrer la lecture.
Pour verifier Ie programme, appuyer sur ~
cw M
mode d’arr~t.
Pour effacer Ie programmle, appuyer sur ■ en mode
d’arr%t de faqon que “M” disparaisse de I’affichage.
Pour modifier Ies plages programmers,
effacer Ie
programme et recommence depuis Ie debut.
en
Pour une ecoute au casque
Raccorder Ie casque avec mini-fiche stereo a la Iprise o.
FRAN~AIS
17
VOLUME
STOP/MEMORY
~-=@
R’PEAT/
FM MODE/OSC
mm
3-MODE EQUALIZER
T-BASS
QSOUND
Utiliser uniquement
PAUSE
STOP/EJECT F FWD
REWIND
PLAY
REC
des cassettes de type I (normales).
Appuyer sur 9/A STOP/EJECT pour ouvrir Ie portecassette et inserer la cassette avec Ie cdte expose du
ruban magnetique oriente vers Ie haut et la face de
lecture orientee vers I’exterieur.
7
Inserer la cassette avec la face
d’enregistrement vers I’exterieur.
2
Preparer I’appareil pour I’enregistrement de la
source.
Pour enregistrer un CD, appuyer sur CD et mettre Ie
■ /A
disque en place.
Pour enregistrer
une emission de radio, appuyer sur
RADIO/BAND et accorder la station.
Appuyer sur Ie porte-cassette
pour Ie refermer.
Appuyer sur 4 PLAY Iorsque I’appareil est hors
tension.
L’appareil se met sous tension et la lecture de la cassette
inseree demarre.
Le niveau du volume s’affiche pendant Ie fonctionnement
de la cassette.
■/4 STOP/EJECT
– Arr&te la lecture. L’appareil se met
automatiquement hors tension.
II PAUSE – Interrompt la lecture. Pour reprendre la
lecture, appuyer a nouveau.
*
REWIND/44
F FWD – Rebobine/avance rapidement
Ie ruban. Pour arr~ter Ie bobinage, appuyer sur W=.
—
Pour eviter tout effacement accidental
Briser Ies ergots en plastique de la cassette a I’aide d’un
tournevis ou de tout autre instrument pointu apres
I’enregistrement.
Pour enregistrer de nouveau sur la cassette
Recouvrir Ies cavites des ergots avec du ruban adhesif ou
autre,
Face A
o
‘(f
*
\@3J
W
4
18
FRAN~AIS
Languette de la face A
3
sur ● REC pour demarrer
I’enregistrement.
+ PLAY s’enfonce au m6me moment.
Appuyer
Si la fonction selectionnee est CD, la lecture et
I’enregistrement du CD commencent en m~me temps.
Pour enregistrer uniquement Ies plages donnees d’un
CD
1 Effectuer Ies operations 1 a 3 de la LECTURE
2
PROGRAMMED, a la page 17, pour programmer
plages.
Appuyer sur ● REC.
Ies
Pour arr&er I’enregistrement,
appuyer sur WA STOP/
EJECT.
Pendant I’enregistrement du disque, la lecture effectue une
pause. Pour arr&er la lecture du CD, appuyer sur ■ STOP/
MEMORY.
Pour effectuer une pause d’enregistrement,
appuyer sur
II PAUSE. Pour reprendre I’enregistrement, appuyer de
nouveau.
Pour effacer I’enregistrement,
appuyer sur . REC alors
que I’appareil est hors tension.
Lorsque
I’enregistrement
est termine,
POWER ~ STANDBY
appuyer sur
pour mettre I’appareil hors tension.
VOLUME
Appuyer sur VOLUME A ou V.
Le niveau du volume
s’affiche sous forme de chiffre de O a Max. (25).
Le volume se regle automatiquement au niveau 14 si
I’on met I’appareil hors tension alors que Ie volume regle
au niveau 15 ou plus.
●
II est possible de mettre automatiquement I’appareil sous
tension a une heure specifiee.
Si la fonction CD est selectionnee, effectuer Ies operations
suivantes en mode d’arrdt.
●
1
Pour afficher Ie volume quand une fonction autre que
TAPE (cassette) est selectionnee
Appuyer sur VOLUME A
ou V.
Le niveau du volume
s’affiche pendant 4 secondes.
On pourra egalement utiliser DISPLAY de la
telecommande.
~~
~.
Si I’on maintient STOP/MEMORY enfonce, une autre
operation risque de se declencher.
EGALISEUR A 3 MODES
Appuyer sur * 3-MODE EQUALIZER jusqu’a ce que l’un
des indicateurs s’allume.
Le mode d’egaliseur parcourt Ie cycle ROCK, POP, JAZZ
et saris egalisation.
ROCK - Accentue Ies aigus et Ies graves de la musique.
POP - Accentue Ies voix et Ie medium de la musique.
JAZZ - Accentue Ies graves la musique.
* ou EQ sur la telecommande
Appuyer sur REPEAT/FM MODE/OSC
tout en appuyant sur STOP/MEMORY
2
Dans Ies 4 secondes, appuyer sur 1+< ou W
pour specifier la durt$e a I’issue de Iaquelle
I’appareil doit se mettre hors tension,,
Chaque fois qu’on appuie sur la touche, la duree passe
de 10 a 90 minutes, par paliers de 10 minutes.
Systeme T-BASS
Le systeme T-BASS accentue Ie realisme des basses
frequencies.
Appuyer sur T-BASS ; I’indicateur T-BASS s’allume.
Systeme
QSOUND
Ce systeme produit un son en 3 dimensions riche avec Ies
sources stereo.
Cela permet d’obtenir un son renforce.
Appuyer sur QSOUND ; I’indicateur QSOUND s’allume.
Aux volumes eleves, Inactivation du systeme QSOUND
risque de provoquer une distortion du son. Dans ce cas,
reduire Ie volume.
●
Entretien
Pour nettoyer Ie coffret
Utiliser un chiffon doux Iegerement humecte d’une
solution detergence deuce. Ne pas utiliser de solvants
puissants, par exemple de I’alcool, de la benzine ou du
diluant pour peinture.
Duree specifiee
Le point clignote tout Ie
temps que la minuterie de
sommeil fonctiornne.
Pour verifier Ie temps restant jusqu’a la mise hors
tension
Recommence
I’operation “1ci-dessus. Le temps restant
s’affiche pendant 4 secondes.
Pour annuler la minuterie de sommeil
Afficher Ie temps restant et appuyer de faqon repetee sur
jusqu’a ce que OFF s’affiche.
K+ ou M
REMARQUE
Si I’on met I’appareil hors tension pendant la lecture d’une
cassette, + de la platine ne se Iibere pas. Appuyer sur WA
pour Iiberer +.
Pour nettoyer Ies t6tes
Lorsque Ies t~tes de bande sent sales :
- Ies sons aigus ne sent pas reproduits
- Ie son n’est pas suffisamment eleve
- Ie son est desequilibre
- I’effacement de la bande est impossible
- I’enregistrement de la bande est impossible
Toutes Ies 10 heures d’utilisation, nettoyer Ies t@tes de
bande avec une cassette de nettoyage de t&e.
Utiliser une cassette de nettoyage de type sec ou de
type humide, vendue separement.
Pour Ies details, vois Ies instructions de la cassette de
nettoyage.
Lentille
Pour nettoyer
la lentiile
Utiliser un coton-tige
Iegerement humecte de Iiquide
de nettoyage. Essuyer du
centre vers la peripheries.
Si un affichage
produit
errone s’afflche ou qu’une arnomalie se
Verifier qu’aucune
des touches de fonction de la platine n’est
en foncee.
Appuyer sur 9 tout en appuyant
sur POWER ~ STANDBY.
Si I’operation
ci-dessus
ne permet pas de reinitialiser
I’appareil, debrancher
Ie cordon secteur et sortir toutes Ies
piles pour eteindre I’affichage. Attendre quelque temps avant
de remettre I’appareil sous tension.
FRAN~A[S
I
9
Specifications
Specifications
Tuner section
Frequencyrange,antenna— FM: 87.5 -108.0 MHz Rod antenna, AM:
Section
530/531 -1,71 0/1 ,602 kHz (10/9 kHz/step) Ferrite bar antenna
tuner
Plage de frequence, antenne — FM 87,5 MHz -108,0 MHz, antenne a
tige. AM: 530/531 kHz - 1.710/1 .602 kHz (10/9 kHz/pas), antenne a
barre de ferrite
Deck section
Track format — 4 tracks, 2 channels/ Frequency range — Normal tape:
50-12,500 Hz (EIAJ) / Recording system — AC bias / Erasing system —
Magnet erase / Heads — Recording/playback head(1), Erasure head(1)
CD plsyer section
Disc — Compact disc/ Scanning method — Non-contact optical scanner
(semiconductor laser)
General
Speaker — 100 mm cone type (2), 36 mm cone type (2)/ Output —
Headphones jack (stereo mini-jack) / Power output — 2.5 W + 2.5 W
(EIAJ 7 ohms DC)/ Power requirements — DC 12 V using eight size C
(RI 4) batteries, AC 120 V, 60 Hz / Power consumption – 12 W
Dimensions (W x H x D) — 507 x 206x 299,5 mm (20x 81/6x 117/6in,)
Weight (excluding batteries) — 4,5 kg (9 Ibs, 15 oz.)
Accessories — Remote control (1), AC cord (1)
. Specifications and external appearance are subject to change without
notice.
. Specifications, trade mark and model name are marked on the bottom
of the unit.
COPYRIGHT
Pleasecheckthe copyrightlawsrelatingto recordingsfromdisc,
radioor externaltape for the country in which the machine is being
used.
Section magnetocassette
Format de piste — 4 pistes, 2 canaux / Plage de frequence — Cassette
normale :50 Hz -12.500 Hz (EIAJ) / Systeme d’enregistrement —
Polarisation CA/ Systeme d’effacement — Effacement magnetique /
T&es — 1 t&e d’enregistrement/iecture, 1 t&e d’effacement
Section
Iecteur
de disques
compacts
Disque — Disque compact/ Methode d’analyse — Scanner optique saris
contact (laser a semi-conducteurs)
Generalitea
Haut-parleurs — A c6me de 100 mm (2), type cane de 36 mm (2) / Sortie
— Prise de casque (minifiche stereo)/ Puissance de sortie — 2,5 W +
2,5 W (EIAJ 7 ohms CC) / Alimentation electrique — CC 12 V avec huit
piles de taille C (R14), alimentation secteur 120 V, 60 Hz/
Consummation — 12 W
mm
Dimensions (Lx H x P) — 507 x 206 x 299,5
Poids (saris Ies piles) — 4,5 kg
Accessoires — Telecommande (1), cordon secteur (1)
Les specifications et I’aspect exterieur sent sujets a modification saris
preavis,
. Les specifications, Ie nom de marque et Ie nom de mode[e sent inscrits
sur le fond de I’appareii.
●
DROITS D’AUTEUR
VerifierIes Iois sur Ies droits d’auteur relatives a I’enregistrement de
disques, d’emissions de radio ou de cassettes du pays clans Iequel
I’appareil est utilise.
Especificaciones
Secci6n del sintonizador
Gamade frecuencias,antena– FM:87,5 -108,0 MHz, antenade varilla.
AM: 530/531 -1,71 0/1 .602 kHz (10/9 kHz/paso), antena de barra de
ferrita
Seccion de la platina
Formatode pistas– 4 pistas,2 canales/ Gamade frecuencias– Cinta
normal:50-12.500 Hz (EIAJ)/ Sistemade grabacion– Polarizationde
CA/ Sistemade borrado– Borradomagnetico/ Cabezas– 1 de
reproduction/grabacion,
1 de borrado
del Iector de CD
Disco – Disco compacto / Metodo de Iectura – Lector optico sin contacto
(laser de semiconductor)
Seccion
General
Altavoces – 2 conicos de 100 mm, 2 conicos de 36 mm / Salida – Toma
para auriculares (minitoma estereo) / Potencia -2,5 W + 2,5 W (EIAJ 7
ohmios CC) / Alimentacion – 12 V CC usando echo pilas de tamafio C
(R14), 120 V CA, 60 Hz/ Consumo de energia - 12 W
Dimensioned (an x al x pr) – 507 x 206x 299,5 mm
Peso (sin pilas) – 4,5 kg
Accesorios – 1 control remoto, 1 cable de alimentacion
Las especificaciones y el aspecto externo estan sujetos a cambios sin
previo aviso.
. Las especificaciones, marca comercial y nombre del modelo aparecen
en el fondo del aparato,
●
COPYRIGHT
RogamoscompruebeIas Ieyessobre“copyright”
relacionadasconla
grabacionde discos,programasde radioo cintasexternasvigentes
en el pafs en el que se va a utilizar este aparato.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
... Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
.,. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION
AIWA CO.,LTD.
Printed in Hong Kong
44—0473—1
Modifications or adjustments to this product, which are not expressly
approved by the manufacturer, may void the user’s right or authority to
operate this product.