Download Delta DLKC6580V2-1 Instruction manual

Transcript
(DLKC6580V2-1)
PART NO. D26161 Rev. 3
Copyright © 2004 Delta Machinery
To learn more about DELTA MACHINERY
visit our website at: www.deltamachinery.com.
For Parts, Service, Warranty or other Assistance,
please call 1-866-422-4286.
ESPAÑOL: PÁGINA 31
FRANÇAIS: PAGE 61
INSTRUCTION MANUAL
Oillube Air Compressor
with 2-Stage Pump
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING
EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the
symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols.
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
Used without the
safety alert symbol
indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may
result in property damage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Some dust created by power sanding, sawing, grinding,
drilling, and other construction activities contains chemicals
known (to the State of California) to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some example of these chemicals are:
G
lead from lead-based paints
G
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products
G
arsenic and chromium from chemically-treated lumber
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, always wear
MSHA/NIOSH approved, properly fitting face mask or respirator when using
such tools.
When using air tools, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of of personal injury.
D26161
2-ENG
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Save these instructions
Improper operation or maintenance of this product could result in serious injury and
property damage. Read and understand all warnings and operation instructions before
using this equipment.
HAZARD
WARNING: Risk of explosion or fire
What Could Happen
How To Prevent It
It is normal for electrical contacts within
the motor and pressure switch to spark.
Always operate the compressor in a well
ventilated area free of combustible
materials, gasoline, or solvent vapors.
If electrical sparks from compressor
come into contact with flammable
vapors, they may ignite, causing fire or
explosion.
If spraying flammable materials, locate
compressor at least 20 feet away from
spray area. An additional length of hose
may be required.
Store flammable materials in a secure
location away from compressor.
Restricting any of the compressor ventilation openings will cause serious overheating and could cause fire.
Never place objects against or on top
of compressor. Operate compressor in
an open area at least 12 inches away
from any wall or obstruction that would
restrict the flow of fresh air to the ventilation openings.
Operate compressor in a clean, dry well
ventilated area. Do not operate unit
indoors or in any confined area.
Unattended operation of this product
could result in personal injury or property damage. To reduce the risk of fire,
do not allow the compressor to operate
unattended.
Always remain in attendance with the
product when it is operating.
Always disconnect electrical power by
moving pressure switch lever to the off
position and drain tank daily or after
each use.
3-ENG
D26161
HAZARD
WARNING: Risk of Bursting
Air Tank: The following conditions could lead to a weakening of the tank, and result
in a violent tank explosion and could cause property damage or serious injury.
What Could Happen
How To Prevent It
Drain tank daily or after each use. If
tank develops a leak, replace it immediately with a new tank or replace the entire
compressor.
1.
Failure to properly drain condensed water from tank, causing
rust and thinning of the steel tank.
2.
Modifications or attempted repairs
to the tank.
Unauthorized modifications to the
unloader valve, safety valve, or any
other components which control
tank pressure.
Excessive vibration can weaken
the air tank and cause rupture or
explosion
3.
4.
ATTACHMENTS & ACCESSORIES:
Exceeding the pressure rating of air
tools, spray guns, air operated accessories, tires, and other inflatables can
cause them to explode or fly apart, and
could result in serious injury.
Never drill into, weld, or make any modifications to the tank or its attachments.
The tank is designed to withstand specific
operating pressures. Never make adjustments or parts substitutions to alter the
factory set operating pressures.
For essential control of air pressure, you
must install a pressure regulator and
pressure gauge to the air outlet (if not
equipped) of your compressor. Follow the
equipment manufacturers recommendation and never exceed the maximum
allowable pressure rating of attachments.
Never use compressor to inflate small
low pressure objects such as children’s
toys, footballs, basketballs, etc.
HAZARD
WARNING: Risk from Flying Objects
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
The compressed air stream can cause
soft tissue damage to exposed skin and
can propel dirt, chips, loose particles,
and small objects at high speed, resulting in property damage or personal injury.
Always wear ANSI Z87.1 approved safety
glasses with side shields when using the
compressor.
Never point any nozzle or sprayer
toward any part of the body or at other
people or animals.
Always turn the compressor off and
bleed pressure from the air hose and tank
before attempting maintenance, attaching
tools or accessories.
D26161
4-ENG
HAZARD
WARNING: Risk of Electrical Shock
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
Your air compressor is powered by
electricity. Like any other electrically
powered device, If it is not used properly
it may cause electric shock.
Never operate the compressor outdoors
when it is raining or in wet conditions.
Never operate compressor with protective covers removed or damaged.
Repairs attempted by unqualified personnel can result in serious injury or
death by electrocution.
Any electrical wiring or repairs required
on this product should be performed by
authorized service center personnel in
accordance with national and local electrical codes.
Electrical Grounding: Failure to provide
adequate grounding to this product
could result in serious injury or death
from electrocution.
See grounding instructions.
Make certain that the electrical circuit
to which the compressor is connected
provides proper electrical grounding,
correct voltage and adequate fuse protection.
HAZARD
WARNING: Risk to Breathing
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
The compressed air directly from your
compressor is not safe for breathing.
The air stream may contain carbon
monoxide, toxic vapors, or solid particles from the tank. Breathing these contaminants can cause serious injury or
death.
Air obtained directly from the compressor
should never be used to supply air for
human consumption. In order to use air
produced by this compressor for breathing, suitable filters and in-line safety
equipment must be properly installed.
In-line filters and safety equipment used
in conjunction with the compressor must
be capable of treating air to all applicable local and federal codes prior to
human consumption.
Sprayed materials such as paint, paint
solvents, paint remover, insecticides,
weed killers, may contain harmful vapors
and poisons.
Work in an area with good cross ventilation. Read and follow the safety
instructions provided on the label or
safety data sheets for the materials you
are spraying. Use a NIOSH/ MSHA
approved respirator designed for use
with your specific application.
5-ENG
D26161
HAZARD
WARNING: RISK OF BURNS
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
Touching exposed metal such as the
compressor head or outlet tubes, can
result in serious burns.
Never touch any exposed metal parts
on compressor during or immediately
after operation. Compressor will remain
hot for several minutes after operation.
Do not reach around protective shrouds
or attempt maintenance until unit has
been allowed to cool.
HAZARD
WARNING: RISK FROM MOVING PARTS
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
Moving parts such as the pulley, flywheel,
and belt can cause serious injury if they
com into contact with you or your clothing.
Never operate the compressor with
guards or covers which are damaged or
removed.
Attempting to operate compressor with
damaged or missing parts or attempting
to repair compressor with protective
shrouds removed can expose you to moving parts and can result in serious injury.
Any repairs required on this product
should be performed by authorized
service center personnel.
HAZARD
WARNING: RISK OF FALLING
WHAT CAN HAPPEN
A portable compressor can fall from a
table, workbench, or roof causing damage to the compressor and could result
in serious injury or death to the operator.
D26161
HOW TO PREVENT IT
Always operate compressor in a stable
secure position to prevent accidental
movement of the unit. Never operate
compressor on a roof or other elevated
position. Use additional air hose to
reach high locations.
6-ENG
HAZARD
WARNING: RISK OF SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE WHEN TRANSPORTING COMPRESSOR
(Fire, Inhalation, Damage to Vehicle Surfaces)
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
Oil can leak or spill and could result in
fire or breathing hazard; serious injury or
death can result. oil leaks will damage
carpet, paint or other surfaces in vehicles
or trailers.
Always place COMPRESSOR on a protective mat when transporting to protect
against damage to vehicle from leaks.
Remove COMPRESSOR from vehicle
immediately upon arrival at your destination.
HAZARD
WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
Unsafe operation of your air compressor
could lead to serious injury or death to
you or others.
Review and understand all instructions
and warnings in this manual.
Become familiar with the operation and
controls of the air compressor.
Keep operating area clear of all persons,
pets, and obstacles.
Keep children away from the air compressor at all times.
Do not operate the product when
fatigued or under the influence of alcohol or drugs. Stay alert at all times.
Never defeat the safety features of this
product.
Equip area of operation with a fire extinguisher.
Do not operate machine with missing,
broken, or unauthorized parts.
7-ENG
D26161
GLOSSARY
Become familiar with these terms
before operating the unit.
CFM: Cubic feet per minute.
SCFM: Standard cubic feet per
minute; a unit of measure of air delivery.
PSIG: Pounds per square inch
gauge; a unit of measure of pressure.
Code Certification: Products that
bear one or more of the following
marks: UL, CUL, ETL, CETL, have
been evaluated by OSHA certified
independent safety laboratories and
meet the applicable Underwriters
Laboratories Standards for Safety.
Cut-In Pressure: While the motor is
off, air tank pressure drops as you
continue to use your accessory.
When the tank pressure drops to a
certain low level the motor will restart
automatically. The low pressure at
which the motor automatically
restarts is called “cut-in” pressure.
Cut-Out Pressure: When an air
compressor is turned on and begins
to run, air pressure in the air tank
begins to build. It builds to a certain
high pressure before the motor automatically shuts off - protecting your
air tank from pressure higher than its
capacity. The high pressure at which
the motor shuts off is called “cut-out”
pressure.
Branch Circuit: Circuit carrying electricity from electrical panel to outlet.
To Lock Out Power: Place a lock on
the line power switch so no one else
can turn on the power.
DUTY CYCLE
Air compressors should be operated
on not more than a 50% duty cycle.
This means an air compressor that
pumps air more than 50% of one
hour is considered misuse, because
the air compressor is undersized for
the required air demand. Maximum
compressor pumping time per hour is
30 minutes.
SPECIFICATIONS
Model No.
Horsepower Peak
Voltage-Single Phase
Minimum Branch Circuit Requirement
*Fuse Type
Air Tank Capacity
Approximate Cut-in Pressure
Approximate Cut-out Pressure
SCFM @ 40 psig
SCFM @ 90 psig
DLKC6580V2-1
6.5
240V/60Hz/1 Ph
30 amps
Time Delay
80 ASME, Vertical
145 PSIG
175 PSIG
16.9
16.0
* A circuit breaker is preferred. Use only a fuse or circuit breaker that is the same
rating as the branch circuit on which the air compressor is operated. If compressor is connected to a circuit protected by fuses, use only time delay fuses. Time
delay fuses should be marked “D” in Canada and “T” in the US.
ACCESSORIES
Accessories for this unit are available at the store the unit was purchased.
D26161
8-ENG
ASSEMBLY
2.
Tools Required for Assembly
1 - 9/16” socket or open end wrench
Obtain the drain plug extension
(D), from the parts bag.
1 - electric drill
A
Unpacking
1.
Remove all packaging.
It may be necessary to brace or
support one side of the outfit
when removing the pallet because
the air compressor will have a
tendency to tip.
2. Remove and discard the (4)
screws and washers holding the
compressor to the pallet.
3.
C
B
3.
With the help of another person
carefully remove air compressor
from pallet and place on a level
surface.
Apply thread sealant tape to the
threads of the drain plug extension (D).
C
D
B
To Add Oil To Pump
Compressors are
shipped without oil.
A small amount of oil may be present in the pump upon receipt of the
air compressor. This is due to plant
testing and does not mean the
pump contains oil. Do not attempt
to operate this air compressor
without first adding oil to the
crankcase. Serious damage can
result from even limited operation
unless filled with oil and broken in
correctly. Make sure to closely follow initial start-up procedures.
Multi-Viscosity
motor oils, like
10W 30, should not be used in an
air compressor. They leave carbon
deposits on critical components,
thus reducing performance and
compressor life. Use air compressor oil only.
1. Remove the oil drain plug (B) and
washer (C).
4.
5.
6.
7.
8.
9-ENG
Assemble the washer (C), drain
plug extension (D), and drain
plug (B) as shown in Figure.
Tighten securely.
Remove the oil fill plug (A.
Fill the crankcase with the recommended oil. NOTE: Use an air
compressor oil such as SAE-30
(API CG/CD heavy duty motor
oil). Under extreme winter conditions use SAE-20 weight oil.
Replace the oil fill plug (A) and
tighten securely.
D26161
INSTALLATION
HOW TO SET UP YOUR UNIT
1.
Location of the Air Compressor
•
•
•
•
Locate the air compressor in a
clean, dry, and well ventilated
area.
Locate the air compressor at
least 12” away from the wall or
other obstructions that will interfere with the flow of air.
Locate the air compressor as
close to the main power supply
as possible to avoid using long
lengths of electrical wiring.
NOTE: Long lengths of electrical
wiring could cause power loss to
the motor.
The air filter must be kept clear
of obstructions which could
reduce air flow to the air compressor.
Anchoring of the Air
Compressor
3.
4.
5.
3/8” Lag Screw
(not supplied)
5/8” Washer
(not supplied)
Excessive Vibration
can weaken the air
tank and cause an explosion. The
compressor must be properly
mounted.
The air compressor MUST be bolted
to a solid, level surface.
Hardware needed:
4 - Concrete anchors (not supplied)
4 - 3/8” Lag screw to fit concrete anchors (not supplied)
4 - 5/8” Washer shims (found in
parts bag, if needed)
D26161
2.
Place the air compressor on on a
solid, level surface.
Mark the surface using the holes
in the air compressor feet as a
template.
Drill holes in the surface for the
concrete anchors. Install concrete anchors.
Line-up holes in surface with
holes in air compressor feet.
Place the (4) washers (not supplied) between the floor and air
compressor feet. If needed, solid
shims may be placed between
the washers and floor to evenly
distribute weight on all four feet.
See next figure.
Surface Line
Shim Under
Washer
Concrete Anchor
(not supplied)
(not supplied)
6.
7.
10-ENG
Place the (4) 3/8” lag screws
through the air compressor feet,
washers, shims, and into the
anchors.
Torque 3/8” lag screws to 7-10
ft.-lbs.
Wiring Instructions
Air Distribution System
RISK OF ELECTRICAL SHOCK.
Improper electrical grounding can
result in electrical shock. The
wiring should be done by a qualified electrician to comply with
national and local electrical codes.
A qualified electrician needs to knows
the following before wiring:
1. The amperage rating of the electrical box should be adequate.
Refer to the product specifications, found in the front of this
manual, for this information.
2. The supply line should have the
same electrical characteristics
(voltage, cycle, phase) as the
motor. Refer to the motor nameplate, on side of motor, for this
information.
NOTE: The wiring must be the same
as the motor nameplate voltage plus
or minus 10%. Refer to local codes
for recommended wire sizes, correct
wire size, and maximum wire run;
undersize wire causes high amp draw
and overheating to the motor.
Electrical wiring
must be located
away from hot surfaces such as
manifold assembly, compressor
outlet tubes, heads, or cylinders.
Plastic or PVC pipe
is not designed for
use with compressed air.
Regardless of its indicated pressure rating, plastic pipe can burst
from air pressure. Use only metal
pipe for air distribution lines.
The next figure represents a typical
air distribution system. The following
are tips to remember when setting up
the air compressor’s air distribution
system.
GROUNDING INSTRUCTIONS
•
Use pipe that is the same size as
the air tank outlet. Piping that is
too small will restrict the flow of
air.
•
If piping is over 100 feet long,
use the next larger size.
•
Bury underground lines below
the frost line and avoid pockets
where condensation can gather
and freeze. Fill lines with air pressure before covering to make
sure pipe joints are free from
leaks.
•
Install a flexible coupling
between the air discharge outlet
and main air distribution line to
allow for vibration.
NOTE: The shut-off valve is not supplied with this unit. You must purchsase the shut-off valve separately.
•
This product should be connected to
a metallic, permanent wiring system,
or an equipment-grounding terminal
or lead on the product and comply
with national and local electrical
codes.
Refer to the product specification
found in the front of this manual for
the voltage and minimum branch circuit requirements.
11-ENG
A separate regulator is recommended to control the air pressure. Air pressure from the air
tank is usually too high for individual air driven tools.
D26161
AIR FLOW
FEEDER LINES SLOPE
WITH AIR FLOW
MAIN DISTRIBUTION AIR LINES
Slope pipe in direction of air flow.
Water condensate flows along
bottom of pipe to drain legs,
preventing it from entering feeder
lines.
AIR FLOW
DRAIN
LEGS
AIR USAGE
LINES
DRAIN
TRAPS
REGULATOR
DIRT
LEG
LUBRICATOR
REGULATOR
DRAIN
TRAP
FILTER
MOISTURE
SEPARATOR
AND TRAP
LUBRICATOR
FLEXIBLE
COUPLING
AIR DISCHARGE
VALVE
DIRT
LEG
AIR
COMPRESSOR
TYPICAL COMPRESSED
AIR DISTRIBUTION SYSTEM
DRAIN COCK
VALVE
D26161
12-ENG
OPERATION
Know Your Air Compressor
READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING
YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with
the location of various controls and adjustments. Save this manual for future
reference.
Description of Operation
Become familiar with these controls before operating the unit.
On/Auto/Off Switch: Turn this switch
ON to provide automatic power to
the pressure switch and OFF to
remove power at the end of each
use.
On/Auto/Off
Switch
Pressure Switch: The pressure
switch automatically starts the motor
when the air tank pressure drops
below the factory set “cut-in” pressure. It stops the motor when the air
tank pressure reaches the factory set
“cut-out” pressure.
Pressure
Switch
Tank
Pressure
Gauge
Safety Valve: If the pressure switch
Safety Valve
Globe Valve
does not shut off the air compressor
at its “cut-out” pressure setting, the
safety valve will protect against high
pressure by “popping out” at its factory set pressure (slightly higher than the
pressure switch “cut-out” setting).
Tank Pressure Gauge: The tank pressure gauge indicates the reserve air
pressure in the tank.
Globe Valve (sold separately): Opens and closes air discharge valve. Turn
knob counter-clockwise to open and clockwise to close.
Regulator (sold separately, not shown): An air pressure regulator or a separate air transformer which combines the functions of air regulation and/or moisture and dirt removal is recommended for most applications.
Drain Valve: The drain valve is located at the
base of the air tank and is used to drain condensation at the end of each use.
Cooling System (not shown): This compressor
Drain
contains an advanced design cooling system. At
Valve
the heart of this cooling system is an engineered
fan. It is perfectly normal for this fan to blow air through the vent holes in large
amounts. You know that the cooling system is working when air is being
expelled.
13-ENG
D26161
Air Compressor Pump (not shown): Compresses
air into the air tank. Working air is not available until
the compressor has raised the air tank pressure
above that required at the air outlet.
Check Valve
Check Valve: When the air compressor is operating,
the check valve is “open”, allowing compressed air to
enter the air tank. When the air compressor reaches
“cut-out” pressure, the check valve “closes”, allowing
air pressure to remain inside the air tank.
Pressure
Release
Valve
Pressure Release Valve: The pressure release
valve, located on the side of the pressure switch, is
designed to automatically release compressed air
from the compressor head and the outlet tube when
the air compressor reaches “cut-out” pressure or is
shut off. The pressure release valve allows the motor
to restart freely. When the motor stops running, air will be heard escaping from
this valve for a few seconds. No air should be heard leaking when the motor is
running, or continuous leaking after unit reaches “cut-out” pressure.
Air Intake Filter (not shown) This filter is designed to clean air coming into
the pump. This filter must always be clean and ventilation openings free from
obstructions. See “Maintenance”.
How to Use Your Unit
How to Stop:
1.
Set the On/Auto/Off lever to “OFF”.
Before Starting
Break-in Procedure
Serious damage may result if the following break-in
instructions are not closely followed.
This procedure is required before the air compressor is put into service and
when the check valve or a complete compressor pump has been replaced.
1.
Make sure the On/Auto/Off lever is in the “OFF” position.
2.
Recheck all wiring. Make sure wires are secure at all terminals connections.
Make sure all contacts move freely and are not obstructed.
3.
Open the globe valve fully to permit air to escape and prevent air pressure
build up in the air tank during the break-in period. NOTE: The shut-off
valve is not supplied with this unit. You must purchase the shut-off
valve separately.
4.
Move the On/Auto/Off lever to “ON/AUTO” position. The compressor will
start.
5.
Run the compressor for 20 minutes. Make sure the globe valve is open
and there is minimal air pressure build-up in tank.
D26161
14-ENG
6.
Check all air line fittings and connections/piping for air leaks by applying a
soap solution. Correct if necessary. NOTE: Minor leaks can cause the air
compressor to overwork, resulting in premature breakdown or inadequate
performance.
7.
Check for excessive vibration. Readjust or shim air compressor feet, if
necessary.
8.
After 20 minutes, close the globe valve. The air receiver will fill to “cut-out”
pressure and the motor will stop.
Before Each Start-Up:
1.
Place On/Auto/Off lever to “OFF”.
2.
Close the globe valve.
3.
Attach hose and accessories. NOTE: A regulator MUST be installed when
using accessories rated at less than 175 PSI.
Too much air pressure causes a hazardous risk of bursting.
Check the manufacturer’s maximum pressure rating for air
tools and accessories. The regulator outlet pressure must never exceed the
maximum pressure rating.
How to Start
1.
Turn the On/Auto/Off lever to “AUTO” and allow tank pressure to build.
Motor will stop when tank pressure reaches “cut-out” pressure.
2.
When the tank pressure reaches “cut-out” pressure open the globe valve.
IMPORTANT: When using regulator and other accessories refer to the manufacturer-s instructions.
NOTE: Always operate the air compressor in well-ventilated areas free of gasoline or other combustible vapors. If the compressor is being used to operate a
sprayer, DO NOT place compressor near the spray area.
15-ENG
D26161
MAINTENANCE
Customer Responsibilities
Before Every Every Every Every
each 8
40
100
160
use
hours hours hours hours
Check Safety Valve
●
●
●
Drain Tank
Check Oil
Change Oil
●2
●2
Unusual Noise and/or
Vibration
●
●1
●
Air Filter
Drive Belt-Condition
Motor Pulley/Flywheel alignment
Air compressor pump intake
and exhaust valves
Inspect air lines and fittings
for leaks
Every
Yearly
500
hours
●
●
●
Head Bolts - Check the torques of the head bolts after the first five hours of operation.
1- more frequent in dusty or humid conditions
2- more frequent if humidity or operating conditions are extreme.
Unit cycles automatically when power is on. When performing maintenance, you may be exposed to voltage
sources, compressed air, or moving parts. Personal injuries can occur.
Before performing any maintenance or repair, disconnect power source
from the compressor and bleed off all air pressure.
To ensure efficient operation and longer life of the air compressor outfit, a routine maintenance schedule should be prepared and followed. The following
routine maintenance schedule is geared to an outfit in a normal working environment operating on a daily basis. If necessary, the schedule should be modified to suit the conditions under which your compressor is used. The modifications will depend upon the hours of operation and the working environment.
Compressor outfits in an extremely dirty and/or hostile environment will require
a greater frequency of all maintenance checks.
NOTE: See “Operation” section for the location of controls.
1.
To Check Safety Valve
If the safety valve
does not work properly, over-pressurization may occur,
causing air tank rupture or an
explosion.
D26161
16-ENG
Before starting compressor, pull
the ring on the safety valve to
make sure that the safety valve
operates freely. If the valve is
stuck or does not operate
smoothly, it must be replaced
with the same type of valve.
To Drain Tank
NOTE: Operation of the air compressor will cause condensation to build
up in the air tank. Always drain tank
on a washable surface or in a suitable container to prevent damaging
or staining surfaces.
1. Set the On/Auto/Off lever to
“OFF”.
2. Close the globe valve.
3. Remove the air tool or
accessory.
4. Open the globe valve and allow
the air to slowly bleed from the
air tank until tank pressure is
approximately 20 psi.
5. Close the globe valve.
6. Drain water from air tank by
opening drain valve (counterclockwise) on bottom of tank.
Water will condense in the air
tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank
causing a risk of air tank rupture.
7. After the water has been
drained, close the drain valve
(clockwise). The air compressor
can now be stored.
NOTE: If drain valve is plugged,
release all air pressure. The valve
can then be removed, cleaned, then
reinstalled.
A
C
Changing
1.
2.
C
B
3.
Replace the oil drain plug (B) and
tighten securely
4.
Sowly add compressor oil until the oil
level is in the middle of the sightglass
(C). NOTE: When filling the
crankcase, the oil flows very slowly
into the pump. If the oil is added too
quickly, it will overflow and appear to
be full.
Oil
NOTE: Use a air compressor oil such
as SAE-30 (API CG/CD heavy duty
motor oil. Under extreme winter conditions use SAE-20 weight oil. NOTE:
Crankcase oil capacity is approximately 60 fluid ounces (1.8 l).
Checking
1.
2.
The oil level should be to the middle of the sight glass (C).
If needed remove oil fill plug (A)
and slowly add oil until it reaches
the middle of the sight glass.
Remove the oil fill plug (A).
Remove the oil drain plug (B) and
drain oil into a suitable container.
Overfilling with oil
will cause premature compressor failure. Do not
overfill.
5. Replace oil fill plug (A) and tighten securely.
17-ENG
D26161
6.
Air Filter - Inspection and
Replacement
Hot surfaces. Risk
of burn.
Compressor heads are exposed
when filter cover is removed.
Allow compressor to cool prior to
servicing.
A dirty air filter will not allow the
compressor to operate at full capacity. Keep the air filter clean at all
times.
1. Remove the air filter cover.
2. Remove the air filter from filter
cover.
IMPORTANT: Do not operate the
compressor with the air filter
removed.
3. Place new air filter into filter
cover. Refer to the “Repair Parts”
for the correct part number.
4. Replace air filter cover and lock
into place.
See the “Adjust Belt Tension”
before tightening motor mounting screws.
Adjusting Belt Tension
1.
2.
3.
Slide motor into original position,
line the motor up with the mark
made earlier on saddle.
Tighten two outside motor
mounting screws enough to hold
the motor in place for checking
pulley and flywheel alignment.
The belt should deflect 3/16” at
midway between the pulley and
the flywheel when a 5 pound
weight is applied at the midway
point.
Dow
nwar
d Fo
rce
Deflection
Belt - Replacement
(Refer to the Outfit Parts Manual
for replacement belt part number.)
Serious injury or
damage may
occur if parts of the body or loose
items get caught in moving parts.
Never operate the outfit with the
belt guard removed. The belt
guard should be removed only
when the AIR compressor power
is disconnected.
1. Turn air compressor off, lock
out the power supply, and
relieve all air pressure from the
air tank.
2. Remove the belt guard.
3. Mark pump position on saddle.
4. Loosen the motor mounting
screws and slide the motor
toward the air compressor.
5. Remove the belt and replace
with a new one.
D26161
4.
When proper belt tension is
achieved, tighten all four motor
mounting screws. See Parts
manual for torque specifications.
NOTE: Once the engine pulley has
been moved from its factory set
location, the grooves of the flywheel and pulley must be aligned
to within 1/16” to prevent excessive
belt wear. Verify the alignment by
performing the following Pulley and
Flywheel - Alignment.
18-ENG
7.
Motor Pulley/Flywheel
Alignment
NOTE: Once the motor pulley has
been moved from its factory set location, the grooves of the flywheel and
pulley must be aligned to within
1/16” to prevent excessive belt wear.
The air compressor flywheel and
motor pulley must be in-line (in the
same plane) within 1/16” to assure
belt retention within flywheel belt
grooves. To check alignment, perform the following steps:
1. Turn air compressor off, lock out
the power supply, and relieve all
air pressure from the air tank.
2. Remove belt guard
3. Place a straightedge against the
outside of the flywheel and the
motor drive pulley.
8.
9.
Visually inspect the motor drive
pulley to verify that it is perpendicular to the drive motor shaft.
Points B1 and B2 of Figure
should appear to be equal. If
they are not, loosen the setscrew
of the motor drive pulley and
equalize B1 and B2, using care
not to disturb the belt alignment
performed in step 2.
Retighten the motor drive pulley
setscrew. See Parts manual for
torque specifications.
Reinstall belt guard.
Air Compressor Pump Intake
and Exhaust Valves
Once a year have a Trained Service
Technician check the air compressor
pump intake and exhaust valves.
Inspect Air Lines and Fittings
for Leaks
4.
5.
6.
Measure the distance between
the edge of the belt and the
straightedge at points A1 and A2
in figure. The difference
between measurements should
be no more than 1/16”.
If the difference is greater or less
than 1/16” loosen the set screw
holding the motor drive pulley to
the shaft and adjust the pulley’s
position on the shaft until the A1
and A2 measurements are within
1/16” of each other.
Tighten the motor drive pulley
set screw. See Parts manual for
torque specifications.
1.
Turn air compressor off, lock out
the power supply, and relieve all
air pressure from the air tank.
2.
Apply a soap solution to all air
line fittings and connections/piping.
3.
Correct any leaks found.
IMPORTANT: Even minor leaks can
cause the air compressor to overwork, resulting in premature breakdown or inadequate performance.
Air compressor Head Bolts Torquing
The air compressor pump head bolts
should be kept properly torqued.
Check the torques of the head bolts
after the first five hours of operation.
Retighten if necessary. See Parts
manual for torque specifications.
19-ENG
D26161
SERVICE AND ADJUSTMENTS
Unit cycles automatically when power is
on. When doing Maintenance, you
may be exposed to voltage
sources, compressed air or moving
parts. Personal injuries can occur.
Before performing any
Maintenance or repair, unplug the
compressor and bleed off all air
pressure.
5.
6.
ALL MAINTENANCE AND REPAIR
OPERATIONS NOT LISTED MUST BE
PERFORMED BY TRAINED SERVICE
TECHNICIAN.
Unscrew the check valve (turn
counterclockwise) using a 7/8”
open end wrench. Note the orientation for reassembly.
Using a screwdriver, carefully
push the valve disc up and
down. NOTE: The valve disc
should move freely up and down
on a spring which holds the valve
disc in the closed position, if not
the check valve needs to be
cleaned or replaced.
Screwdriver
In open
position
nothing is
visible.
Before servicing:
Unplug or disconnect electrical
supply to the air compressor.
Bleed tank of pressure.
Allow the air compressor to
cool.
7.
To Replace or Clean Check
Valve
1.
2.
3.
4.
Release all air pressure from air
tank. See “To Drain Tank” in the
Maintenance section.
Turn air compressor off, lock out
the power supply, and relieve all
air pressure from the air tank.
Using an adjustable wrench
loosen outlet tube nut at air tank
and pump. Carefully move outlet
tube away from check valve.
Using an adjustable wrench
loosen pressure relief tube nut at
air tank and pressure switch.
Carefully move pressure relief
tube away from check valve.
D26161
In closed position
disc is visible.
Clean or replace the check valve.
A solvent, such as paint or varnish remover can be used to
clean the check valve.
8. Apply sealant to the check valve
threads. Reinstall the check valve
(turn clockwise).
9. Replace the pressure release
tube. Tighten nuts.
10. Replace the outlet tube and
tighten nuts.
11. Perform the Break-in Procedure.
See “Break-in Procedure” in the
Operation section.
20-ENG
4.
Motor
This motor has a manual thermal
overload protector. If the motor overheats for any reason, the overload
protector will shut off the motor. The
motor must be allowed to cool down
before restarting. To restart:
1.
Place the On/Auto/Off lever in
the Off position.
2.
Allow the motor to cool.
3.
Depress the red reset button on
the motor.
Place the On/Auto/Off lever in
the On/Auto postion to restart
the motor.
IMPORTANT: If the overload protector shuts the motor off frequently,
check for a possible voltage problem.
Low voltage can also be suspected
when:
1.
The motor does not get up to full
power or speed.
2.
Fuses blow out when starting the
motor; lights dim and remain dim
when motor is started and is running.
Additional Service
Disassembly or service of the air
compressor beyond what is covered
in this manual is not recommended. If
additional service is required, contact
your nearest Authorized Warranty
Service Center.
Reset
Button
STORAGE
Before you store the air compressor,
make sure you do the following:
1.
Review the “Maintenance” section on the preceding pages and
perform scheduled maintenance
as necessary.
2.
Set the On/Auto/Off lever to
“OFF”.
Water will condense
in the air tank. If not
drained, water will
corrode and weaken the air tank
causing a risk of air tank rupture.
7.
3.
Close the globe valve.
4.
Remove the air tool or accessory.
5.
Open the globe valve and allow
the air to slowly bleed from the
air tank until tank pressure is
approximately 20 psi.
6.
Drain water from air tank by
opening drain valve (counterclockwise) on bottom of tank.
After the water has been drained,
close the drain or drain valve.
NOTE: If drain valve is plugged,
release all air pressure. The valve
can then be removed, cleaned, then
reinstalled.
8.
21-ENG
Protect the air hose from damage (such as being stepped on
or run over).
D26161
TROUBLESHOOTING
Performing repairs may expose voltage sources, moving
parts or compressed air sources, moving parts or compressd air sources. Personal injury may occur. Prior to attempting any repairs,
unplug the air compressor and bleed off all air tank air pressure.
PROBLEM
Excessive tank
pressure (safety valve)
pops off.
CAUSE
Pressure switch does not
shut off motor when compressor reaches “cut-out”
pressure.
Pressure switch “cut-out”
too high.
CORRECTION
Move On/Auto/Off lever to
the “OFF” position, if the
outfit does not shut off
contact a Trained Service
Technician.
Contact a Trained Service
Technician.
Air leaks at
fittings.
Tube fittings are not tight
enough.
Tighten fittings where air can
be heard escaping. Check
fittings with soapy water
solution. DO NOT OVERTIGHTEN.
Air leaks at or
inside check
valve
Check valve seat damaged.
A defective check valve
results in a constant air leak
at the pressure release valve
when there is pressure in the
tank and the compressor is
shut off. Replace check
valve. Refer the “To Replace
or Clean Check Valve” in the
“Operation” section.
Air leaks at
pressure switch
release valve.
(if equipped)
Defective pressure switch
release valve.
Contact a Trained Service
Technician.
Air leaks in air
tank or at air
tank welds.
Defective air tank.
Air tank must be replaced.
Do not repair the leak.
Do not
drill into,
weld or otherwise modify air
tank or it will weaken. The
tank can rupture or explode.
Air leaks
between head
and valve plate.
Leaking seal.
Contact a Trained Service
Technician.
D26161
22-ENG
CORRECTION
CAUSE
PROBLEM
Pressure reading It is normal for “some”
on the regulated pressure drop to occur.
pressure gauge
(if equipped)
drops when an
accessory is
used.
If there is an excessive amount
of pressure drop when the
accessory is used, adjust the
regulator as instructed in the
Operation section.
NOTE: Adjust the regulated
pressure under flow conditions
(while accesory is being used).
Air leak from
safety valve.
Possible defect in safety
valve.
Operate safety valve manually
by pulling on ring. If valve still
leaks, it should be replaced.
Compressor is
not supplying
enough air to
operate accessories.
Prolonged excessive use of
air.
Compressor is not large
enough for air requirement.
Decrease amount of air usage.
Hole in hose.
Check the accessory air
requirement. If it is higher than
the SCFM or pressure supplied
by your air compressor, you
need a larger compressor.
Check and replace if required.
Check valve restricted.
Remove and clean, or replace.
Air leaks.
Tighten fittings.
Restricted air intake filter
Clean or replace air intake filter. Do not operate the air
compressor with the filter
removed. Refer to the “Air
Filter” paragraph in the
“Maintenance “ section.
Loose belt
Check belt tension, see
Adjusting Belt Tension in the
Maintenance section
Restricted air
intake
Dirty air filter.
Clean or replace. See Air Filter
paragraph in the Maintenance
section.
Safety Valve on
pump “pops”
out
Pressure switch, check
valve, or pump could be
in need of servicing.
Have checked by a Trained
Service Technician.
23-ENG
D26161
PROBLEM
Motor will not
run.
CORRECTION
CAUSE
Motor overload protection
switch has tripped
Let motor cool off and overload switch will automatically
reset.
Tank pressure exceeds
pressure switch “cut-in”
pressure.
Motor will start automatically
when tank pressure drops
below “cut-in” pressure of
pressure switch.
Check valve stuck open.
Remove and clean, or replace.
Loose electrical connections.
Check wiring connection
inside pressure switch and terminal box area.
Possible defective motor
or starting capacitor.
Have checked by a Trained
Service Technician.
Paint spray on internal
motor parts.
Have checked by a Trained
Service Technician. Do not
operate the compressor in the
paint spray area. See flammable vapor warning.
Pressure release valve on
pressure switch has not
unloaded head pressure.
Bleed the line by pushing the
lever on the pressure switch to
the “off” position; if the valve
does not open, replace switch.
Fuse blown, circuit breaker
tripped.
1.
2.
3.
4.
D26161
24-ENG
Check fuse box for blown
fuse and replace as necessary. Reset circuit
breaker. Do not use a fuse
or circuit breaker with
higher rating than that
specified for your particular branch circuit.
Check for proper fuse. You
should use a time delay
fuse.
Check for low voltage
conditions and/or proper
extension cord.
Disconnect the other electrical appliances from circuit or operate the compressor on its own branch
circuit.
PROBLEM
CORRECTION
CAUSE
Knocking Noise. Possible defect in safety
valve.
Excessive belt
wear.
Squealing
sound.
Operate safety valve manually
by pulling on ring. If valve still
leaks, it should be replaced.
Defective check valve.
Remove and clean, or replace.
Loose pulley.
Tighten pulley set screw,
145-165 in.-lbs.
Loose flywheel.
Tighten flywheel screw,
33-37 ft.-lbs.
Compressor mounting
screws loose.
Tighten mounting screws,
20-25 ft.-lbs.
Loose belt.
Check belt tension, see
Adjusting Belt Tension in the
Maintenance section
Carbon build-up in pump.
Have checked by a Trained
Service Technician.
Belt to tight.
Check belt tension, see
Adjusting Belt Tension in the
Maintenance section
Loose belt.
Check belt tension, see
Adjusting Belt Tension in the
Maintenance section
Tight belt.
Check belt tension, see
Adjusting Belt Tension in the
Maintenance section
Loose pulley.
Have checked by a Trained
Service Technician.
Pulley misalignment.
See Motor Pulley/Flywheel
Alignment paragraph in the
Maintenace section.
Compressor pump has no
oil.
See Oil-Checking paragraph in
the Maintenace section.
Loose belt.
Check belt tension, see
Adjusting Belt Tension in the
Maintenance section
25-ENG
D26161
AIR COMPRESSOR DIAGRAM
32
1
37
3
38
2
28
4
5
6
27
26
7
39
25
24
8
23
22
15
9
10
19
16
11
17
18
12
13
D26161
26-ENG
PARTS LIST
KEY
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
15
16
17
18
19
22
23
24
25
26
27
28
32
37
38
39
PART NUMBER
AC-0434
D26434
SS-559
D25979
SSF-953-ZN
SSF-8131
91895680
AC-0433
Z-D26719
SSF-3140-ZN
SSF-8111-ZN
Z-D25241
SS-2707
Z-D20596
SSP-555
TIA-4200
AC-0764
Z-GA-360
SSW-7482
AC-0763
SSP-7811
SS-8553
SSP-7812
SSF-3159
Z-D27044
DAC-306
DAC-225
AC-0751
CAC-4337-1
DESCRIPTION
Outside Belt Guard
Belt
Set Screw
Pulley
Self Tapping Screw 10 x 5/8" (2 required)
Speed Nut (2 required)
Screw (4 required)
Inside Guard Belt
Motor
Screw (4 required)
Nut Lock (4 required)
Air Tank
Drain Valve
Pressure Switch Assembly
Nipple
Safety Valve
Manifold
Gauge
Connector Conduit 3/8"
Pressure Relief Tube
Nut Sleeve Assembly
Connector Body
Nut Sleeve
Screw (4 required)
Pump
Belt Guard Bracket
Male Connector
Outlet Tube
Check Valve
27-ENG
D26161
PUMP DIAGRAM
TORQUE TO
32-33 FT.-LBS.
TORQUE TO
20-25 FT.-LBS.
D26161
28-ENG
PARTS LIST
Key
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
* 14
* 15
16
17
18
19
20
21
Part No.
ABP-8226501
ABP-5961405
ABP-5950057
Description
Hardware Kit
Head
Gasket Kit
(Also includes Inner Valve Plate Gasket.)
ABP-9053201
Oil Extension Tube
D25975
Flywheel
ABP-9022003
Sight Glass w/Gasket
ABP-5940050
Valve Plate Kit
(Includes Inner Valve Plate Gasket)
ABP-9101164
Drain Plug Screw
ABP-9162030
Drain Plug Seal
Flywheel Washer
ABP-9004009
Flywheel Screw
ABP-9110022
ABP-9163020
Seal Crankshaft
Z-ABP-9013013 Shell Bearings (1 set)
ABP-8226502
HP Running Gear Kit
ABP-8226503
LP Running Gear Kit
ABP-8227093
HP Ring Kit
ABP-8227092
LP Ring Kit
ABP-5962020
Intercooler
ABP-5981000
Filter Replacement Kit (includes one #20)
ABP-5281100
Replacement Filter
ABP-9024011
Oil Fill Plug
Not Shown
ABP-9049020
Intercooler Safety Valve
*Includes piston, rings, piston pin, snap rings, oil dipper, split
bearings, locking nuts, and connecting rod.
29-ENG
D26161
LIMITED WARRANTY
DELTA CORPORATION warrants to the original purchaser that all products covered under this warranty are
free from defects in material and workmanship. Products covered under this warranty include air compressors, air tools, service parts, pressure washers, and generators, which have the following warranty periods:
3 YEARS - Limited warranty on 2-stage oil-free air compressor pumps that operate at 1725 RPM.
2 YEARS - Limited warranty on oil-lubricated air compressor pumps.
1 YEAR - Limited warranty on all other air compressor components.
2 YEARS - Limited warranty on electric generator alternators.
1 YEAR - Limited warranty on other generator components.
2 YEARS - Limited warranty on pneumatic air tools as described in Delta general catalog.
1 YEAR - Limited warranty on pressure washers used in consumer applications (i.e. personal residential
household usage only).
90 DAY - Pressure washers used for commercial applications (income producing) and service parts.
Delta will repair or replace, at Delta's option, products or components which have failed within the warranty
period. Service will be scheduled according to the normal work flow and business hours at the service
center location, and the availability of replacement parts. All decisions of Delta Corporation with regard to
this limited warranty shall be final.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state.
RESPONSIBILITY OF ORIGINAL PURCHASER (initial User):
• To process a warranty claim on this product, DO NOT return it to the retailer. The product must be evaluated by an Delta Authorized Warranty Service Center. For the location of the nearest Authorized Warranty
Service Center call 1-866-422-4286, 24 hours a day, 7 days a week.
• Retain original cash register sales receipt as proof of purchase for warranty work.
• Use reasonable care in the operation and maintenance of the product as described in the Owners
Manual(s).
• Deliver or ship the product to the nearest Authorized Warranty Service Center. Freight costs, if any, must
be paid by the purchaser.
• Air compressors with 60 and 80 gallon tanks will be inspected at the site of installation. Contact the nearest Authorized Warranty Service Center that provides on-site service calls, for service call arrangements.
• If the purchaser does not receive satisfactory results from the Authorized Warranty Service Center, the
purchaser should contact .
THIS WARRANTY DOES NOT COVER:
• Merchandise sold as reconditioned, used as rental equipment, and floor or display models.
• Merchandise that has become damaged or inoperative because of ordinary wear, misuse*, cold, heat, rain,
excessive humidity, freeze damage, use of improper chemicals, negligence, accident, failure to operate
the product in accordance with the instructions provided in the Owners Manual(s) supplied with the product, improper maintenance, the use of accessories or attachments not recommended by , or unauthorized
repair or alterations.
* An air compressor that pumps air more than 50% during a one hour period is considered misuse
because the air compressor is undersized for the required air demand.
• Repair and transportation costs of merchandise determined not to be defective.
• Costs associated with assembly, required oil, adjustments or other installation and start-up costs.
• Expendable parts or accessories supplied with the product which are expected to become inoperative or
unuseable after a reasonable period of use, including but not limited to sanding disks or pads, saw and
shear blades, grinding stones, springs, chisels, nozzles, o-rings, air jets, washers and similar accessories.
• Merchandise sold by which has been manufactured by and identified as the product of another company,
such as gasoline engines. The product manufacturer's warranty, if any, will apply.
• ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY
RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE OR MALFUNCTION OF THE PRODUCT IS NOT COVERED BY
THIS WARRANTY. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
• IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. Some
states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not
apply to you.
Jackson, TN USA
1-866-422-4286
(DLKC6580V2-1)
PART NO. D26161 Rev. 3
Copyright © 2004 Delta Machinery
Para saber más acerca de las MÁQUINAS DELTA, visite
nuestro sitio WEB en: www.deltamachinery.com.
Por piezas, servicio garantía y cualquier otro tipo de
asistencia, sírvase llamar al: 1-866-422-4286
ENGLISH: PÁGINA 1
FRANÇAIS: PAGE 61
Manual de Instrucciones
Compresor de Aire
Estacionario de Dos Etapas
Lubricado con Aceite
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD
SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DEL EQUIPO: Para ayudar al
reconocimiento de esta información, hemos utilizado los símbolos mostrados abajo.
Sírvase leer el manual y prestar atención a dichas secciones.
Indica una situación de
inminente riesgo, la
cual, si no es evitada, causará la muerte
o lesiones serias.
Indica una situación
potencialmente
peligrosa, la cual, si no es evitada, podría
resultar en lesiones menores o
moderadas.
Indica una
situación potencialmente riesgosa, que si no es evitada, podría resultar en la muerte o
lesiones serias.
Usado sin el símbolo
de seguridad de
alerta indica una situación potencialmente
riesgosa la que, si no es evitada, podría
causar daños en la propiedad.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Algunos tipos de aserrín creados por máquinas eléctricas de lijado, aserrado,
amolado, perforado u otras actividades de la construcción, contienen materiales químicos conocidos (en el Estado de California) como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños del aparato reproductivo. Algunos ejemplos de dichos productos químicos son:
G
G
G
El plomo contenido en algunas pinturas con base de plomo
Sílice cristalizado proveniente de los ladrillos, el cemento y otros productos de albañilería
Arsénico y cromo provenientes del tratamiento químico dado a la madera
Su riesgo a dichas exposiciones variará dependiendo de la frecuencia con la que usted realice
diferentes tipos de trabajo. Para reducir su exposición a la acción de dichos agentes químicos:
trabaje en zonas bien ventiladas, y hágalo con equipo de seguridad aprobado, use siempre protección
facial o respirador MSHA / NIOSH aprobados cuando deba utilizar dichas herramientas.
Al utilizar herramientas neumáticas también deben tomarse precauciones básicas de seguridad, a fin
de reducir la posibilidad de riesgo de lesiones personales.
D26161
32-SP
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LA OPERACIÓN O EL MANTENIMIENTO INADECUADOS DE ESTE PRODUCTO
PODRÍAN OCASIONAR SERIAS LESIONES Y DAÑOS A LA PROPIEDAD. LEA Y
COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO.
PELIGRO
ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
Para los contactos eléctricos es normal la
existencia de chispas entre el motor y el
interruptor a presión.
Opere siempre el compresor en un sector
bien ventilado y libre de materiales combustibles, gasolina o emanaciones de solvente.
Si las chispas eléctricas provenientes del compresor tomaran contacto con emanaciones de
materIAles inflamables, ellos podrían arder
originando incendio o explosión.
En un área de rociado de materiales inflamables, ubique al compresor por lo menos a
6,1m (20 pies) de distancia del área de rociado. Podría requerirse una extensión de la
manguera.
Almacene los materiales inflamables en una
ubicación segura, alejados del compresor.
Restringir cualquiera de las aberturas de ventilación causará un serio recalentamiento y
podría producir un incendio.
Jamás coloque objetos apoyados o sobre el
compresor. Opere el compresor en un sector
abierto, por lo menos a 30 cm (12 pulgadas)
alejado de cualquier pared u obstrucción que
restrinja el flujo de aire fresco a las aberturas de
ventilación.
Opere el compresor en un sector limpio, seco, y
bien ventilado. No opere la unidad en espacios cerrados o cualquier área confinada.
Dejar desatenido este producto mientras el
mismo está en funcionamiento puede resultar en lesiones personales o daños a la
propiedad. Para reducir el riesgo de incendio,
no permita que el compresor opere desatendido.
Manténgase siempre alerta cada vez que el
producto este funcionando.
Desconecte siempre el suministro eléctrico
moviendo la palanca conmutadora de presión a la posición de apagado (off), y drene el
tanque diariamente o después de cada uso.
33-SP
D26161
PELIGRO
ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN
TANQUE DE AIRE: LAS SIGUIENTES CONDICIONES PODRÍAN, CAUSAR EL
DEBILITAMIENTO DEL TANQUE, Y DETERMINAR SU EXPLOSIÓN VIOLENTA, DAÑOS
A LA PROPIEDAD O SERIAS LESIONES.
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
1. Drenaje inadecuado del agua condensada
en el tanque, siendo la causa del óxido
que reduce el espesor del tanque de
acero.
Drene el tanque diariamente o después de
cada uso. Si el tanque genera una pérdida,
reemplácelo inmediatamente con un nuevo
tanque o reemplace el compresor completo.
2. Modificaciones o intento de reparaciones
al tanque.
Jamás perfore, suelde, o efectúe modificación
alguna al tanque o sus accesorios.
3. Modificaciones no autorizadas a la válvula
de descarga, válvula de seguridad o
cualquier otro componente que controle
la presión del tanque.
4. La vibración excesiva puede debilitar el
tanque de aire y causar su ruptura o
explosión.
El tanque está diseñado para resistir presiones
operativas específicas. Jamás efectúe ajustes
o sustituya partes que alteren las regulaciones de presión originales de fábrica.
AGREGADOS Y ACCESORIOS
El exceso a los valores de presión establecidos para las herramientas neumáticas, pistolas
rociadoras, accesorios activados por aire,
cubiertas y otros objetos inflables, puede
causar su explosión o ser arrojados, pudiendo
ocasionar serias lesiones.
Para un control esencial de la presión, debe
usted instalar un regulador y un medidor de
presión a la salida del aire de su compresor. (Si
no estuviese equipado) Siga las recomendaciones
de los fabricantes de su equipo y jamás exceda
los valores máximos de presión permitidos para
los accesorios. Jamás use el compresor para
inflar objetos que requieren poca o baja presión, tales como juguetes para los niños,
pelotas de fútbol, pelotas de basquet, etc.
PELIGRO
ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS ARROJADOS POR EL AIRE.
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
Al utilizar el compresor, use siempre anteojos
de seguridad ansi Z87.1 aprobados, con protección lateral.
El chorro de aire comprimido puede causar
daños sobre los tejidos blandos de la piel
expuesta, y puede propulsar suciedad, astillas, partículas sueltas y pequeños objetos a alta
velocidad, ocasionando daños a la propiedad o
lesiones personales.
Jamás apunte ninguna boquilla o pulverizador
hacia partes del cuerpo, a otras personas o
animales.
Apague siempre el compresor y purgue la
presión de la manguera del aire y del tanque,
antes de intentar el mantenimiento, el acople de
herramientas o accesorios.
D26161
34-SP
PELIGRO
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
Su compresor de aire está accionado por electricidad. Como cualquier otro dispositivo eléctrico
impulsado eléctricamente, si no se lo utiliza
adecuadamente, podría causarle una descarga eléctrica.
Jamás opere el compresor a la intemperie cuando está lloviendo o en condiciones de humedad.
Nunca opere el compresor sin sus defensas
o sus cubiertas removidas o dañadas.
Las reparaciones intentadas por personal no
calificado podrían ocasionar serias lesiones
o la muerte por electrocución.
Cualquier conexión eléctrica o reparación
requerida por este producto debe ser efectuada por personal autorizado de los servicentros de acuerdo a los códigos eléctricos
nacionales y locales.
CONEXIÓN A TIERRA: Dejar de proveer una
adecuada conexión a tierra a este producto
podría ocasionar lesiones serias o la muerte
por electrocución. Ver instrucciones para la
puesta a tierra.
Asegúrese que el circuito eléctrico al cual
está conectado el compresor, suministra
apropiada conexión a tierra, tensión correcta
y una adecuada protección de fusibles.
PELIGRO
ADVERTENCIA: RIESGO DE INHALACIÓN
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
El aire comprimido proveniente del compresor
no es sano para respirar. El chorro de aire
puede contener monóxido de carbono,
vapores tóxicos o partículas sólidas provenientes del tanque. La inhalación de dichos
contaminantes puede llegar a causar serias
lesiones o la muerte.
El aire obtenido directamente del compresor
jamás deberá ser utilizado para proveer aire
para consumo humano. Para poder utilizar el
aire producido por este compresor y hacerlo
resirable, deberán instalarse un filtro adecuado
y un equipo de seguridad intercalado. Los filtros intercalados tanto como el equipo de
seguridad utilizado en conjunto con el compresor, deberán ser capaces de procesar el
tratamiento del aire de acuerdo a todos los
códigos locales y federales, previo al consumo humano.
El rociado de materiales tales como pintura,
solventes, removedores de pintura, insecticidas, mata hierbas, contienen emanaciones
dañinas y venenosas.
Trabaje en un área con buena ventilación
cruzada. Lea y siga las instrucciones de
seguridad provistas en el rótulo o en los datos
de las hojas de seguridad del material que está
pulverizando. Use el respirador aprobado
NIOSH/MSHA designado para utilizarse con su
aplicación específica.
35-SP
D26161
PELIGRO
ADVERTENCIA: RIESGO DE QUEMADURAS
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
Tocar el metal expuesto tal como el cabezal
del compresor o los tubos de salida del escape,
puede ocasionarle serias quemaduras.
Jamás toque partes de metal expuestas en el
compresor durante o inmediatamente después
de la operación. el compresor permanecerá
caliente por varios minutos luego de la
operación.
No lo cubra con fundas protectoras o intente el
mantenimiento hasta que la unidad haya
alcanzado su enfriamiento.
PELIGRO
ADVERTENCIA: RIESGO DE PARTES MÓVILES
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
Partes movibles tales como la polea, el
volante y la correa podrían ser la causa de
serias lesiones si ellas entraran en contacto
con usted o sus ropas.
Nunca opere el compresor sin sus defensas
o sus cubiertas removidas o dañadas.
Intentar operar el compresor con sus partes
dañadas o faltantes, o la reparación del
compresor con sus protecciones removidas,
puede exponerlo a usted a partes movibles,
que podrían resultar en lesiones serias.
Cualquier reparación requerida por este producto debe ser efectuada por personal
autorizado de los servicentros.
PELIGRO
ADVERTENCIA: RIESGO DE CAIDA
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
Un compresor portátil puede caerse de la
mesa, el banco de trabajo o del techo dañando
al compresor y pudiendo resultar en serias
lesiones o la muerte del operador.
Opere siempre el compresor en una posición
estable y segura a fin de prevenir el movimiento
accidental de la unidad. Jamás opere el compresor sobre un techo u otra posición elevada. Utilice mangueras adicionales de aire para
alcanzar posiciones altas.
D26161
36-SP
PELIGRO
ADVERTENCIA: RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD AL TRANSPORTAR EL COMPRESOR
(Fuego, inhalación, daño a la superficie de vehículos)
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
El aceite puede derramarse y ello podría
resultar en serias lesiones o la muerte debido al
riesgo de incendio o inhalación. El derrame de
aceite daña alfombras, pinturas u otras superficies de vehículos o remolques.
Deposite el compresor sobre una alfombrilla
protectora cuando lo transporte. a fin de proteger al vehículo de pérdidas por goteo, Retire el
compresor del vehículo inmediatamente después
de su arribo al destino.
PELIGRO
ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
La operacion insegura de su compresor de aire
podría ocasionarle serias lesiones o la muerte
a usted u otros.
Revise y comprenda todas las instrucciones y
advertencias contenidas en este manual.
Familiarícese con los métodos de operación y
control del compresor de aire.
Mantenga libre la zona de operaciones de persona alguna, animales domésticos y obstáculos.
Mantenga alejados a los niños del coxmpresor
de aire en todo momento.
No opere el producto cuando se encuentre
fatigado o bajo la influencia del alcohol o drogas. Esté alerta en todo momento.
Jamás altere los elementos de seguridad de
este producto.
Equipe la zona de operaciones con un extinguidor de fuego.
No opere la máquina si ésta tiene partes
faltantes, rotas o no autorizadas.
37-SP
D26161
GLOSARIO
Familiarícese con los siguientes términos,
antes de operar la unidad:
CFM: (Cubic feet per minute) Pies cúbicos
por minuto.
SCFM: (Stardard cubic feet per minute)
Pies cúbicos estándar por minuto; una
unidad de medida que permite medir la
cantidad de entrega de aire.
PSIG: (Pounds Per Square Inch Gauge) Presión manométrica efectiva en libras por
pulgada cuadrada; una medida de la
entrega de aire.
Código de certificación: Los productos
que usan una o más de las siguientes
marcas: UL, CUL, ETL, CETL, han sido
evaluados por OSHA, laboratorios independientes certificados en seguridad, y
reúnen los estándares suscriptos por
Underwriters Laboratories Standards for
safety.
Presión mínima de corte: Cuando el
motor está apagado, la presión del tanque
de aire baja a medida que usted continúa
usando su accesorio. Cuando la presión
del tanque baja al valor fijado en fábrica
como punto bajo, el motor volverá a
arrancar automáticamente. La presión
baja a la cual el motor arranca automáticamente, se llama presión “mínima de
corte”.
Presión máxima de corte: Cuando un
compresor de aire se enciende y comienza a funcionar, la presión de aire en el
tanque comienza a aumentar. Aumenta
hasta un valor de presión alto fijado en
fábrica antes de que el motor automáticamente se apague protegiendo a su tanque
de aire de presiones más altas que su
capacidad. La presión alta a la cual el
motor se apaga se llama presión “máxima
de "corte".
Ramal: Circuito eléctrico que transporta
electricidad desde el panel de control
hasta el tomacorriente.
Cómo bloquear la alimentación:
Coloque un cerrojo en el interruptor de
alimentación para impedir que alguien
pueda encenderlo.
CICLO DE SERVICIO
Los compresores de aire deben ser operados a no más del 50% de su ciclo de servicio. Eso significa que si un compresor
de aire bombea aire por más del 50% en
una hora, está considerado de uso inade-
cuado, porque el compresor de aire está
subdimensionado para la demanda
requerida. 30 minutos por hora debe ser
el tiempo máximo de bombeo de un compresor.
ESPECIFICACIONES
Modelo N°
Potencia
Voltaje / Hertz / Fases
Requerimientos mínimos por ramal de circuito
*Tipo de fusible
Capacidad del tanque en galones
Presión aproximada de conexión
Presión aproximada de desconexión
SCFM @ 40 PSIG
SCFM @ 90 PSIG
DLKC6580V2-1
6.5
240V/60Hz/1 Ph
30 Amp
Fusible de retardo
80 ASME, Vertical
145 PSIG
175 PSIG
16.9
16.0
* Un disjoncteur est préférable. N'utilisez qu'un fusible ou un coupe-circuit de la mme valeur
nominale que le circuit sur lequel le compresseur est branch. Si un compresseur est relié à un
circuit protégé par des fusibles, n'utilisez que des fusibles à retardement. Les fusibles à retardement
portent un " D " au Canada et un " T " aux États-Unis.
ACCESORIOS
Los accesorios pueden encontrarse en el comercio donde fue comprada la unidad.
D26161
38-SP
ENSAMBLADO
2.
Herramientas necesarias para el
ensamble
1 - llave de tubo o de boca de 9/16" taladro eléctrico
Tome la extensión del tapón de
drenaje de aceite (D), de la bolsa de
piezas.
1 - eléctricos taladros
A
Desembalaje
1.
Extraiga todo el embalaje
Podrá ser necesario apuntalar o
soportar un lado del equipo al extraer la
plataforma, porque el compresor de
aire tenderá a inclinarse.
2. Extraiga y descarte los (4) tornillos y
arandelas que sujetan el compresor a
la plataforma.
3.
C
B
3.
Con la ayuda de otra persona,
remueva cuidadosamente el compresor de aire de su plataforma y
colóquelo sobre una plataforma nivelada.
Aplique cinta selladora sobre los
filetes de rosca de la extensión del
tapón de drenaje (D.
C
D
B
Para agregar aceite a la bomba
Los compresores
se envían sin
aceite. Al recibir el compresor de aire,
puede haber un poco de aceite en la
bomba. Esto se debe a las pruebas en
la fábrica y no significa que la bomba
tiene aceite. No intentar operar este
compresor de aire sin antes haberle
agregado aceite al cárter. Pueden
ocurrir serios daños, inclusive con
operaciones limitadas, si no se llena de
aceite y no se asienta correctamente.
Cerciorarse de seguir cuidadosamente
los procedimientos para el arranque inicial.
No se deben usar
aceites de viscosidad múltiple como 10W30 en ningún
compresor de aire. Estos aceites dejan
depósitos de carbono en componentes
críticos, reduciendo el rendimiento y la
vida útil del compresor. Sólo usar
aceite para compresor de aire.
1. Extraiga el tapón del aceite (B) y la
arandela (C).
4.
5.
6.
7.
8.
39-SP
Ensamble la arandela (C), la extensión del tapón (D) y el tapón de
drenaje (B) tal como se muestra en la
Fig.
Ajuste firmemente.
Extraiga el tapón de llenado de
aceite (A).
Llene la carcasa con el aceite
recomendado. NOTA: Use aceite para
compresor tipo SAE-30 (API CG/CD de
servicio pesado para motor. Para
condiciones extremas invernales use
aceite pesado SAE-20.
Reponga el tapón de llenado de
aceite (A) y ajuste firmemente.
D26161
INSTALACIÓN
Ubicación del compresor de aire
1.
•
Instale el compresor de aire en una
zona limpia, seca y bien ventilada.
2.
•
Instale el compresor de aire a una
distancia no menor de 30 cm (12") de
la pared u otras obstrucciones que
pudiesen interferir con el flujo del
aire.
•
•
Instale el compresor de aire lo más
cerca posible del sitio de alimentación eléctrica, a fin de evitar el
uso de largas extensiones de cableado eléctrico. NOTA: Las extensiones
eléctricas demasiado largas pueden
causar una caída de tensión perjudicial para la alimentación del motor.
3.
4.
5.
Instale el compresor de aire sobre
una superficie sólida y nivelada.
Marque la superficie utilizando como
plantilla, los orificios existentes en las
patas del compresor de aire.
Perfore la superficie, a fin de penetrar
los tarugos para anclaje en el cemento.
Coloque los tarugos en el cemento.
Haga coincidir la alineación de los
orificios de la superficie, con el de las
patas del compresor de aire.
Coloque las (4) arandelas (no suministrado) entre el piso y las patas del
compresor. Si fuese necesario, pueden
colocarse cuñas sólidas entre las
arandelas y el piso a fin de distribuir en
forma pareja el peso sobre las cuatro
patas. Vea la figura siguiente.
El filtro de aire debe mantenerse libre
de obstrucciones que pudiesen
reducir el flujo del aire al compresor.
Tornillo
tirafondo
de 3/8" (no
Arandela de
5/8"(no
Anclaje del compresor de aire
La vibración
excesiva puede
debilitar al tanque de aire y causar su
explosión. El compresor debe estar
montado adecuadamente.
suministrado)
El compresor de aire DEBE estar abulonado a una superficie sólida y nivelada.
Cuña debajo
de la arandela
Elementos necesarios:
4 - Tarugos para anclajes en
cemento (No Provistos)
4 - Tornillos tirafondo de 3/8"
capaces de llenar los tarugos
para anclaje en cemento (no
provistos)
Línea de superficie
(no suministrado)
6.
7.
4 - Arandelas 5/8" (en la bolsa de
piezas)
- Cuñas (en caso de ser necesario)
D26161
suministrado)
40-SP
Tarugos para anclaje
en cemento (no
suministrado)
Coloque los (4) tornillos tirafondo de
3/8" (9 mm) a través de las patas del
compresor de aire; de las arandelas y
cuñas, hasta llegar a los tarugos de
anclaje.
Aplique un torque de 7-10 Pies-lbs.
sobre los tornillos tirafondo de 3/8"
(9 mm).
Instrucciones para la conexión
eléctrica
Sistema de distribución de aire
RIESGO DE
ELECTROCUCIÓN. Una
conexión a tierra inadecuada puede
ocasionar electrocución. Las conexiones deberán ser efectuadas por un
electricista calificado, para cumplir con
los códigos eléctricos nacional y local.
Antes de efectuar las conexiones, un electricista calificado debe conocer lo siguiente:
1. Que el valor promedio del amperaje
en la caja eléctrica sea el adecuado.
Para obtener dicha información
deberá referirse a la hoja de especificaciones del manual de piezas que
se encuentra al principio de este
manual.
2. Que la línea de suministro eléctrico
tenga idénticas características eléctricas (voltaje, ciclos, fases) que las
del motor. Para obtener dicha información deberá referirse a la placa de
identificación del motor, ubicada
sobre el lateral del mismo.
NOTA: La conexión eléctrica debe corresponder al mismo voltaje indicado sobre
la placa de identificación del motor mas o
menos 10%. Para informarse acerca de
las extensiones y calibres de cable
recomendadas y máxima extensión del
circuito, deberá referirse a los códigos
locales; un circuito subdimensionado origina una caída elevada del amperaje y un
recalentamiento del motor.
La conexión eléctrica debe estar
ubicada fuera de superficies calientes,
tales como silenciadores de escape,
tubos de salida de compresores de
aire, cabezales o cilindros.
INSTRUCCIONES PARA
CONECTAR A TIERRA
Los tubos de
plástico o PVC
no han sido diseñados para usarlos con
aire comprimido. Independientemente
de lo que esté indicado como especificación de presión, las cañerías de plástico pueden explotar debido a la presión del aire. Utilice solamente caños
de metal para los ramales de distribución.
La siguiente imagen representa un sistema típico de distribución de aire. Las
siguientes son pautas para tener presente
al montar el sistema de distribución del
compresor de aire.
•
Utilice caño de la misma medida que
el de la salida del tanque de aire.
Una cañería demasiado angosta
restringirá el paso del aire.
•
Si la cañería tiene más de 30 m (100
pies) de longitud, utilice la medida
inmediata superior.
•
Entierre la cañería por debajo de la
línea de congelamiento y evite huecos en los que la condensación se
pudiese acumular y congelar. Efectúe
pruebas de presión antes de cubrir la
cañería, a fin de asegurarse que
todas las uniones de la misma se
encuentran libres de fugas.
•
Se recomienda la instalación de un
acoplamiento flexible, entre la salida
de descarga del aire y la línea principal de distribución del mismo, a fin
de aliviar eventuales vibraciones.
NOTA: La válvula de corte no se
suministra con esta unidad. Debe
comprarse por separado.
•
Se recomienda la instalación de un
segundo regulador para el control de
la presión del aire. La presión de salida del tanque es - usualmente demasiado alta para las herramientas
individuales de acción neumática.
Este artefacto debe conectarse al terminal
metálico de un sistema de cableado permanente a tierra para equipos o al terminal del artefacto.
La conexión a tierra está claramente indicada sobre el compresor.
41-SP
D26161
FLUJO DEL
AIRE
DE ALIMENTACIÓN CON FLUJO
DE AIRE
FLUJO DEL
AIRE
CAÑERÍAS PRINCIPALES DE DISTRIBUCIÓN
DEL AIRE. La pendiente del caño se inclina en
dirección al sentido del flujo del aire. La
condensación del agua fluye a lo largo del
fondo del caño hacia los caños de descarga,
previniendo su entrada a los caños que
alimentan las líneas.
CAÑERÍAS
PARA USO
DEL AIRE
CAÑ0S
DE
DRENAJE
TRAMPA PARA
DRENAJE
REGULADOR
COLUMNA DE
DESECHOS
LUBRICADOR
REGULADOR
TRAMPA PARA
DRENAJE
FILTRO
SEPARADOR DE
HUMEDAD Y TRAMPA
LUBRI
ACOPLAMIENTO
FLEXIBLE
VÁLVULA ESFERICA
COLUMNA DE
DESECHOS
COMPRESIÓN
DE AIRE
SISTEMA TÍPICO DE
DISTRIBUCIÓN DE AIRE
VÁLVULA-GRIFO DE PURGA
D26161
42-SP
OPERACIÓN
Conozca su compresor de aire
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE
OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse
con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para
referencias futuras.
Descripción de operaciones
Familiarícese con estos controles antes de operar la unidad.
Interruptor On/Auto/Off: Mueva este
interruptor a la posición ON para dar conInterruptor
Interruptor
tacto automático al interruptor de presión,
de presión
On/Auto/Off
y OFF para interrumpir la energía eléctrica
al término del uso.
Interruptor de presión: El interruptor de
presión permite el arranque automático
Manómetro de
del motor cuando la presión del tanque
presión del
tanque
disminuye por debajo del valor de la presión de conexión regulada en fábrica. El
motor se detendrá cuando la presión del
tanque alcance los valores de presión de
corte, regulado en fábrica para su
desconexión.
Válvula de seguridad: Si el interruptor de
presión dejara de cortar el suministro de
Válvula de seguridad
Válvula de
presión del compresor conforme a los valasiento
ores prefijados para la presión de corte, la
válvula de seguridad protegerá contra la
presión elevada, "saltando" de acuerdo a
los valores prefijados en fábrica (ligeramente superiores a los de presión de corte de la
llave interruptora.)
Manómetro de la presión del tanque: El manómetro que controla la presión del tanque
indica la reserva de presión del tanque de aire.
Válvula de asiento: Abre y cierra la válvula de descarga de aire. Gire la perilla en sentido
antihorario para abrir, y en sentido horario para cerrar.
Regulador (vendido por separado, no mostrado): Para la mayoría de aplicaciones se
recomienda usar un regulador de presión o un transformador de aire separado que combine las funciones de regulación de aire y/o eliminación de humedad y tierra.
Válvula de drenaje (vendido por separado): La válvula de drenaje se encuentra ubicada sobre la base del
tanque de aire y se usa para drenar la condensación al
fin de cada uso.
Sistema de enfriamiento (no mostrado): Este comVálvula de
presor contiene un sistema de avanzada para el control drenaje
de enfriamiento. En el núcleo de este sistema de enfriamiento hay un ventilador especialmente diseñado.
Resulta perfectamente normal - para este ventilador - soplar aire en grandes cantidades
a través de los orificios de ventilación. De tal manera se podrá saber que el sistema de
enfriamiento trabaja cuando el aire esta siendo expelido.
Bomba de compresión del aire (no mostrada): Comprime el aire dentro del tanque. El
aire de trabajo no se encuentra disponible hasta que el compresor haya alcanzado a
llenar el tanque hasta un nivel de presión por encima del requerido para la salida del aire.
43-SP
D26161
Válvula reguladora: Cuando el compresor de aire se
encuentra funcionando, la válvula reguladora esta "abierta",
permitiendo la entrada del aire comprimido al tanque de
aire. Cuando el nivel de presión del tanque alcanza el punto
de "corte", la válvula reguladora "se cierra", reteniendo la
presión del aire dentro del tanque.
Válvula aliviadora de presión: La válvula aliviadora de presión se encuentra ubicada en el costado del interruptor de
presión; ha sido diseñada para liberar automáticamente el
aire comprimido de la cabeza compresora y el tubo de salida, cuando el compresor de aire alcanza la presión de
"corte" o es apagado. La válvula aliviadora de presión permite el arranque libre del motor. Cuando el motor se
detiene, debería escucharse el escape del aire a través de
dicha válvula durante unos segundos. No debe escucharse
escape alguno mientras el motor está en marcha, ni pérdidas continuas una vez que se alcanzó la presión "de corte".
Válvula reguladora
Válvula
aliviadora
de presión
Filtro para la entrada del aire (no mostrado) Este filtro
está diseñado para limpiar el aire que entra a la bomba. Dicho filtro debe estar siempre
limpio y los orificios de ventilación libres de obstrucciones. Vea "Mantenimiento".
Cómo utilizar su unidad
Cómo detenerla:
1.
Coloque la posición de la llave interruptora On/Auto/Off en la posición "OFF".
Antes de poner en marcha
Procedimiento para el asentamiento
Si las siguientes instrucciones no fuesen seguidas estrictamente,
podrán ocurrir serios daños.Este procedimiento es necesario antes
de poner en servicio al compresor de aire, y cuando la válvula reguladora o la bomba completa del compresor haya sido reemplazada.
1.
Asegúrese que la palanca On/Auto/Off esté en la posición "OFF".
2.
Vuelva a verificar todas las conexiones. Asegúrese que los cables estén firmes en
todas los terminales de sus conexiones. Asegúrese que todos los contactos se muevan libremente y que no existan obstrucciones.
Abra completamente la válvula de asiento a fin de permitir el escape del aire y prevenir la acumulación de presión de aire dentro del tanque de aire, durante el periodo
de asentamiento. NOTA: La válvula de corte no se suministra con esta unidad.
Debe comprarse por separado.
3.
4.
Mueva la palanca On/Auto/Off a la posición 'ON/AUTO". El compresor se pondrá en
marcha.
5.
Haga funcionar el compresor durante 20 minutos. Asegúrese que la válvula de asiento
esté abierta y que la presión de aire dentro del tanque sea mínima.
6.
Aplicando una solución jabonosa, verifique todas las uniones de las cañerías y las
conexiones / cañerías a fin de detectar fugas de aire. Corrija si fuese necesario.
NOTA: Pérdidas menores pueden causar una carga adicional de trabajo al compresor,
dando como resultado su rotura prematura o una performance inadecuada.
D26161
44-SP
7.
Verifique la existencia de vibración excesiva. Reajuste o acuñe el pie del compresor,
si ello fuera necesario.
8.
Luego de 20 minutos, cierre la válvula de asiento. El aire recibido elevará la presión
hasta el punto de "presión de corte", y ello hará detener al motor.
El compresor estará ahora listo para ser usado.
Antes de cada puesta en marcha
1.
Coloque el interruptor On/Auto/Off en la posición "OFF" y cierre el regulador de aire.
2.
Cierre la válvula de asiento.
3.
Conecte la manguera y accesorios. NOTA: Cuando se utilicen accesorios especificados para menos de 175 PSI deberá instalarse un regulador.
Demasiada presión de aire podrá ser la causa de riesgo de
explosión. Verifique los valores de máxima presión dados por el
fabricante de las herramientas neumáticas y los accesorios. La presión de salida del regulador jamás debe exceder los valores de máxima presión especificados.
Cómo poner en marcha
1.
Mueva la palanca On/Auto/Off a la posición "AUTO" y deje que se incremente la presión del
tanque. El motor se detendrá una vez alcanzado el valor de presión "de corte" del tanque.
2.
Cuando la presión del tanque alcanza el valor de "presión de corte" se abre la
válvula de asiento.
IMPORTANTE: Al utilizar un regulador y otros accesorios, refiérase a las instrucciones
del fabricante.
NOTA: Opere siempre el compresor de aire en áreas bien ventiladas, libres de gasolina u otras
emanaciones combustibles. Si el compresor será utilizado para utilizar un rociador, NO lo coloque
en las cercanías de la zona de rociado.
45-SP
D26161
MANTENIMIENTO
Responsabilidades del cliente
Antes
de
cada
uso
Verifique la válvula de seguridad
Cada
Cada 8 40
horas
horas
Cada
100
horas
Cada
160
horas
Cada
500 Anualmente
horas
●
Drenaje del tanque
Verifique el aceite
●
●
Ruido inusual y/o vibración
2
2
●
●
Cambio de aceite
●
●1
●
Filtro de aire
Estado de la correa
●
Alineado de la polea/volante del motor
Válvulas de entrada y escape de la
bomba del compresor de aire
●
Inspección de eventuales fugas en
●
las cañerías de aire y las conexiones.
Pernos del Cabezal-Verificar el torque de los pernos del cabezal después de las
primeras 5 horas de operación.
1- Más frecuente en condiciones polvorientas o húmedas.
2- Plus fréquemment si l'humidité ou les conditions d'utilisation sont extrêmes.
La unidad funciona automáticamente en ciclos cuando está
conectada a la energía. Cuando se realizan trabajos de mantenimiento, usted puede estar expuesto a fuentes de voltaje, aire comprimido o
piezas en movimiento. Pueden ocurrir lesiones personales. Antes de realizar
cualquier trabajo de mantenimiento o reparación, desconecte la fuente de energía
del compresor y purgue toda la presión de aire.
Para asegurar una operación eficiente y una vida útil más prolongada del equipamento
de su compresor de aire debe prepararse y seguirse un programa de mantenimiento de
rutina. El siguiente programa de mantenimiento de rutina está diseñado para un equipo funcionando diariamente en un ambiente normal de trabajo. Si fuese necesario, el programa
deberá ser modificado para adaptarse a las condiciones bajo las cuales se usa su compresor. Las modificaciones dependerán de las horas de operación y del ambiente de
trabajo. Los equipos de compresión funcionando en un ambiente sumamente sucio y
hostil requerirán mayor frecuencia de todas las verificaciones de mantenimiento.
NOTA: Vea en la sección "Operación" para la ubicación de los controles.
Cómo verificar la válvula de
seguridad
1.
Si la válvula de
seguridad no
trabaja adecuadamente, ello podrá
determinar la sobrepresión del tanque,
creando el riesgo de su ruptura o
explosión.
D26161
46-SP
Antes de poner en marcha el motor,
tire del anillo de la válvula de seguridad para confirmar la seguridad de
que la misma opera libremente, si la
válvula quedase trabada o no trabajara cómodamente, deberá ser reemplazada por el mismo tipo de válvula.
Cómo drenar el tanque
NOTA: La operación del compresor de aire
A
causa condensación que se acumula dentro
del tanque de aire. Drene siempre el tanque
sobre una superficie lavable o dentro de un
contenedor apropiado, con el objeto de prevenir daños o el manchado de superficies.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Coloque la palanca On/Auto/Off en
la posición "OFF".
Cierre la válvula de asiento.
Remueva la herramienta neumática
o el accesorio.
Abra la válvula de asiento y lentamente deje purgar el aire del tanque
de aire, hasta que la presión del
mismo llegue aproximadamente a 20
PSI.
Cierre la válvula de asiento.
Drene el agua contenida en el
tanque de aire, abriendo la válvula
de drenaje ubicada en la base del
tanque (en sentido contrario a las
agujas de reloj).
C
2.
Cambio
1.
2.
3.
El agua se condensa dentro
del tanque de aire. Si no se la drena, lo
corroerá debilitando sus paredes,
poniendo en riesgo la ruptura del
tanque de aire.
7.
Extraiga el tapón del aceite (A).
Extraiga del tapón de drenaje del
aceite (B) y drene el aceite en un
recipiente adecuado.
Reponga el tapón de drenaje del
aceite (B) y ajústelo firmemente.
C
B
Una vez drenada el agua, cierre la
válvula de drenaje (girando en sentido horario). Ahora el compresor de
aire podrá ser guardado.
NOTA: Si la válvula de drenaje fuera
del tipo enchufe, elimine toda la presión de aire. La válvula podrá
entonces ser extraída, limpiada y
finalmente reinstalada.
4.
Aceite
NOTA: Use aceite para compresor de aire
tal como aceite para motor para servicio
pesado SAE-30 (API CG/CD). Bajo
extremas condiciones de invierno use
aceite pesado SAE-20. NOTA: La capacidad
de aceite del cárter del cigüeñal es de aproximadamente 60 onzas fluidas (1,8 litros).
5.
Verificación
1.
En caso de necesidad quite el tapón
de llenado de aceite (A) y agregue
lentamente aceite hasta alcanzar la
mitad del visor de vidrio.
Agregue aceite lentamente al compresor
hasta que el nivel alcance la mitad del visor
de vidrio (C). NOTA: Al llenar el cárter del
cigüeñal, el aceite fluye muy lentamente
dentro de la bomba. Si el aceite fuese agregado rápidamente rebalsará y aparentará
haberse llenado.
Sobrepasar el
nivel de aceite causará la falla prematura del compresor. No exceda su
llenado.
Reponga el tapón del aceite (A) y ajústelo
firmemente.
El nivel de aceite deberá llegar a la
mitad del visor de vidrio (C).
47-SP
D26161
6.
Filtro de Aire - Inspección y
reemplazo
Superficies
calientes.
Riesgo de quemaduras. Las cabezas
del compresor están expuestas cuando
se retira la cubierta del filtro. Deje
enfriar al compresor antes de darle
servicio.
1.
2.
Regulación de la Tensión de la
Correa
1.
2.
Un filtro de aire sucio no permitirá que el
compresor opere a plena capacidad.
Mantenga el filtro de aire limpio en todo
momento.
Vea "Regulación de la tensión de la
correa" antes de ajustar los tornillos
montantes del motor.
3.
Retire la tapa del filtro de aire.
Extraiga el filtro de aire de la cubierta.
IMPORTANTE: No opere el compresor
sin su filtro de aire.
Deslice el motor a su posición original; alinéelo con la marca efectuada
antes sobre el montante.
Ajuste los dos tornillos exteriores del
motor, lo suficiente para sostener a
éste en posición hasta verificar la
alineación de la polea y el volante.
La correa debe flexionarse 4,8 mm
(3/16") en el punto medio de la distancia entre la polea y el volante,
cuando, en dicho punto, se le aplica
una fuerza de 2,3 Kg (5 libras)
3.
Instale un nuevo filtro de aire dentro
la cubierta del filtro. Para obtener el
número de pieza correcto. Refiérase
a "Piezas de reparación"
Fuer
za h
acia
abajo
4.
Reponga la cubierta del filtro de aire
y sujétela en su sitio.
Deflexión
Correa - Reemplazo
(Referirse al manual de partes de la
unidad para obtener el número de
parte de la correa de repuesto.)
Pueden ocurrir
serios daños
personales si las piezas movibles atrapan partes del cuerpo o artículos sueltos. Nunca opere el equipo sin el
cobertor de la correa. Sólo debe
quitarse el cobertor de la correa cuando se desconecta el compresor de aire.
1. Apagar el compresor de aire,
desconectar el suministro eléctrico, y
liberar toda presión de aire dentro del
tanque.
2. Extraiga la protección de la correa.
3. Marque la posición de la bomba
sobre el montante.
4. Afloje los tornillos montantes del
motor y deslice éste hacia el compresor.
5. Retire la correa y reemplácela por
una nueva.
D26161
4.
Una vez lograda la tensión adecuada,
ajuste los cuatro tornillos montantes.
Vea el Manual de partes para informarse acerca de las especificaciones
de torque.
NOTA: Una vez que la polea del motor
ha sido movida, a partir de su instalación original de fábrica, las ranuras
del volante y la polea deben alinearse
dentro un rango de variación de 1/16”
(1,6 mm), para prevenir un excesivo
desgaste de la correa. Verifique la
alineación ejecutando el siguiente
procedimiento de alineación
polea-volante.
48-SP
8.
Polea y volante – Alineación
NOTA:Una vez que la polea del motor ha
sido movida, punto de su instalación original de fábrica, las ranuras del volante y la
polea deben alinearse dentro un rango de
variación de 1/16” (1,6 mm), para prevenir
un excesivo desgaste de la correa.
El volante del compresor de aire y la polea
del motor deben estar en línea (en el
mismo plano) dentro de una variación de
1/16” (1,6 mm), para asegurar la retención
de la correa dentro de las ranuras del
volante. Para verificar la alineación ejecute
los siguientes pasos:
1. Apagar el compresor de aire,
desconectar el suministro eléctrico, y
liberar toda presión de aire dentro
del tanque.
2. Remueva la defensa de la correa.
3. Coloque una regla contra el lado
exterior del volante y la polea de
empuje del motor.
9.
Válvulas de entrada y salida de
la bomba del compresor de aire
Una vez al año haga que un técnico
capacitado de servicio inspeccione las
válvulas de entrada y salida de la bomba
del compresor de aire.
Inspección de las cañerías de
aire y las conexiones para
detectar fugas
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Mida la distancia entre el borde de la
correa y la regla, en el punto A1-A2
de la figura ser. La diferencia entre
las mediciones no debe mayor que
1/16” (1,6 mm).
Si la diferencia es mayor o menor
que 1/16” (1,6mm), afloje los tornillos
de fijación que sostienen la polea de
empuje del motor al eje, y ajuste la
polea sobre este hasta que las
medidas de A1 y A2 se encuentren
comprendidas entre 1/16” (1,6 mm).
Ajuste los tornillos de fijación de la
polea del motor. Vea el Manual de
partes para informarse de las especificaciones de torque.
Verifique visualmente que la polea de
empuje del motor esté perpendicular al
eje del mismo. Los puntos B1 y B2 de la
figura deben parecer iguales. Si así no
fuera, afloje el juego de tornillos de
fijación de la polea de empuje del motor
e iguale B1 y B2, teniendo cuidado de no
alterar la alineación de la correa ejecutada en el paso 2.
Reajuste los tornillos de fijación de la
polea de empuje del motor a 70-80
libras por pulgada (31,75 –36,3 kg.)
Reinstale la defensa de la correa.
Apagar el compresor de aire,
desconectar el suministro eléctrico, y
liberar toda presión de aire dentro
del tanque.
Aplique una solución jabonosa a
todos los acoplamientos de aire y
las conexiones / cañerías.
Corrija cualquier pérdida encontrada.
IMPORTANTE: Incluso pérdidas menores,
pueden causar una carga adicional de trabajo al compresor, dando como resultado
su rotura prematura o una performance
inadecuada.
Tornillos del cabezal del compresor
de aire. - Torque
Los tornillos del cabezal del compresor de
aire deben mantenerse debidamente ajustados. Verifique el torque de los tornillos
del cabezal luego de las primeras cinco
horas de operación. Reajústelos si fuese
necesario. Vea el Manual de partes para
informarse de las especificaciones de
torque.
49-SP
D26161
SERVICIO Y AJUSTES
La unidad cicla
automáticamente
en cuanto la energía eléctrica es conectada. Al efectuar el mantenimiento,
usted quedará expuesto a tensión viva,
aire comprimido o partes en movimiento.
Debido a tales circunstancias, podrían
ocurrirle lesiones personales. Antes de
efectuar mantenimiento o reparación
alguna, desenchufe el compresor y purgue cualquier presión de aire.
6.
TODO TIPO DE MANTENIMIENTO Y
OPERACIONES DE REPARACIÓN NO
MENCIONADOS, DEBERÁN SER EFECTUADOS POR PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO.
•
•
•
•
Destornillador
En posición
abierta
nada es
visible
Antes de dar
(servicio):
Desenchufe o desconecte el suministro eléctrico al compresor de
aire.
Purgue la presión del tanque.
Deje enfriar al compresor de aire.
Deje enfriar al compressor de aire.
En posición cerrada
el disco es visible
7.
Para reemplazar o limpiar la válvula
de retención
1.
2.
3.
4.
5.
Libere toda la presión del tanque de
aire. Vea "Cómo Drenar el Tanque"
en la sección "Mantenimiento".
Desenchufe el equipo.
Utilizando una llave regulable, afloje la
tuerca del tubo de salida del tanque de
aire y la bomba. Retire cuidadosamente
la tubería de salida de la válvula de
retención.
Utilizando una llave regulable, afloje
la tuerca del tubo aliviador de presión
en el tanque de aire y el interruptor
de presión. Retire cuidadosamente la
tubería de alivio de presión de la
válvula de retención.
Desenrosque la válvula de retención
girándola hacia la izquierda usando
una llave de boca de 7/8" (22 mm).
Tome nota de la orientación para
volverla a ensamblar.
D26161
Usando un destornillador, empuje
con cuidado el disco de la válvula
hacia arriba y hacia abajo. NOTA: El
disco de la válvula debe moverse
libremente hacia arriba y hacia abajo
sobre un resorte que detiene el disco
de la válvula en la posición cerrada.
Si no lo hace, la válvula de retención
necesita ser limpiada o reemplazada.
Limpie o reemplace la válvula de
retención. Un solvente, tal como un
removedor de pintura o de barniz
puede usarse para limpiar la válvula
de retención.
8. Aplique sellador a las roscas de la
válvula de retención. Vuelva a instalar la válvula de retención (gire a la
derecha).
9. Vuelva a instalar la tubería de alivio de
presión. Ajuste las tuercas.
10. Vuelva a instalar la tubería de salida y
ajuste las tuercas.
11. Ejecute el procedimiento de puesta
en marcha. Vea Procedimiento de
Puesta en Marcha" en la sección
"Operación".
50-SP
Motor
Este motor tiene un protector manual de
sobrecarga térmica. Si el motor se sobrecalienta por cualquier motivo, el protector
de sobrecarga apaga el motor. Debe permitirse que el motor enfríe antes de
volverlo a arrancar de la siguiente forma:
1. Mover la palanquita de On/Auto/Off a
la posición de Off.
2. Permitir que el motor se enfríe.
3. Presionar el botón rojo de
Reinicialización (Reset) que está en el
motor.
4. Para arrancar el motor mover la
palanquita de On/Auto/Off a la posición de On/Auto.
NOTA: Si el protector de sobrecarga
apaga el motor con mucha frecuencia,
verifique si hay algún posible
problema de voltaje. También se puede
sospechar de
bajo voltaje cuando:
1.
El motor no alcanza toda su potencia
o velocidad.
2.
Los fusibles se queman cuando se
arranca el motor; las luces se
atenúan y siguen atenuadas cuando
el motor es arrancado y está en funcionamiento.
Servicio Adicional
No se recomienda desarmar ni darle servicio a este compresor de aire más allá de
lo tratado en este manual. Si se requiere
de servicios adicionales, contactarse con
el Centro de Servicios de Garantía
Autorizado más cercano.
Botón Rojo de
Reinicialización (Reset)
ALMACENAJE
Antes de guardar su compresor de aire,
asegúrese de hacer lo siguiente:
El agua se condensa dentro del
tanque de aire. Si no se drena, ella corroerá debilitando las paredes del tanque
de aire, originando un riesgo de ruptura
de sus paredes.
1.
Revise la sección "Mantenimiento"
de las páginas precedentes y ejecute
el mantenimiento programado de
acuerdo a la necesidad.
2.
Coloque la palanca On/Auto/Off en la
posición "OFF".
3.
Cierre la válvula de asiento
4.
Extraiga la herramienta neumática o
el accesorio.
5.
Abra la válvula de asiento y lentamente deje purgar el aire del tanque
de aire, hasta que la presión del
mismo llegue aproximadamente a 20
PSI.
6.
7.
Una vez que el agua haya sido
drenada, cierre la válvula de drenaje.
NOTA: Si la válvula de drenaje estuviese
enchufada, libere toda la presión de aire.
La válvula podrá ser extraída, limpiada y
luego reinstalada.
8.
Proteja la manguera del aire de
daños (tales como ser pisoteada o
caminar por encima).
Almacene el compresor de aire en un sitio
limpio y seco.
Drene el agua del tanque de aire
abriendo la válvula de drenaje ubicada en el fondo del tanque.
51-SP
D26161
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
El desarrollo de reparaciones puede exponer a sitios con
corriente viva, partes en movimiento o fuentes de aire
comprimido que podrían ocasionar lesiones personales. Antes de intentar
reparación alguna, desenchufe el compresor de aire y purgue toda la presión de
aire del tanque.
PROBLEMA
CORRECCIÓN
CAUSA
El interruptor de presión no
interrumpe al motor cuando el
compresor alcanza la presión
"de corte".
Mueva la palanca On/Auto/Off a
la posición "OFF", si el equipo
no corta, contacte a un técnico
calificado para el servicio.
El interruptor de presión "de
corte" esta calibrado demasiado
alto.
Contacte a un técnico de servicio calificado.
Las conexiones
pierden aire
Las conexiones de los tubos no
están suficientemente ajustadas
Ajuste las conexiones en las que
el aire puede ser escuchado
escapándose. Verifique las
conexiones con solución
jabonosa y agua. NO SOBREAJUSTE.
Hay fugas de
aire en la válvula
de retención o
dentro de ella.
Compruebe si el asiento de la
válvula está dañado.
Una válvula de retención defectuosa causa una fuga constante
de aire en la válvula de alivio de
presión cuando hay presión en el
tanque y se apaga el compresor.
Reemplace la válvula de retención. Consulte "Cómo
Reemplazar o Limpiar la Válvula
de Retención" en la sección
"Operación".
Presión excesiva
del tanque - la
válvula de seguridad se dispara.
Pérdida de presión Un interruptor de presión
defectuoso libera la válvula.
de aire en el
interruptor de la
válvula aliviadora.
Contacte a un técnico calificado
en servicio.
Pérdida de aire en
el tanque de aire
o en las soldaduras del
tanque de aire.
Tanque de aire defectuoso.
El tanque de aire debe ser reemplazado. No repare la perdida.
Pérdida de aire
entre el cabezal
y el plato de
válvula.
Pérdida en el sellado.
D26161
No efectúe perforación alguna
sobre la soldadura o cosa semejante sobre el tanque de aire, ello
lo debilitará. El tanque podría
romperse o explotar.
Contacte a un técnico calificado
en servicio.
52-SP
PROBLEMA
CORRECCIÓN
CAUSA
La lectura de la
presión sobre el
manómetro regulado (si viene
equipado con él)
desciende al utilizar un accesorio.
Es normal que ocurra algún
descenso en la presión.
Si se trata de una excesiva cantidad
en la merma de presión cuando se
agrega el uso de un accesorio, ajuste
el regulador de acuerdo a las instrucciones dadas en la sección Operación.
NOTA: Ajuste la presión regulada bajo
condiciones de flujo (mientras se esté
usando el accesorio).
Pérdida de aire
en la válvula de
seguridad.
Probable defecto en la válvula
de seguridad.
Opere manualmente la válvula
de seguridad tirando de su
anillo. Si la válvula aun pierde,
deberá ser reemplazada.
Disminuya la cantidad de uso de
aire.
El compresor no
esta suministrando suficiente cantidad de aire para
operar los accesorios.
Excesivo y prolongado uso del
aire.
El compresor no tiene suficiente capacidad para el
requerimiento de aire al que
está sometido.
Verifique el requerimiento de aire
del accesorio. Si es mayor que
SCFM o la presión suministrada
por su compresor de aire, se
necesita un compresor de mayor
capacidad.
Orificio en la manguera
Verifique y reemplace si fuese
necesario.
Válvula reguladora restringida.
Extraiga, limpie o reemplace.
Pérdida de aire.
Ajuste las conexiones.
Filtro de entrada de aire
restringido
Limpie o reemplace el filtro de
entrada de aire. No opere el compresor de aire sin el filtro. Consulte
el párrafo "Filtro de Aire" en la
sección "Mantenimiento".
Correa suelta.
Afloje la tuerca mariposa y luego
ajústela hasta que contacte a la
arandela plana, más un giro.
Toma de aire
restringida
Filtro de aire sucio
Limpie o reemplace. Ver el párrafo
"filtro de aire" en la sección
Mantenimiento.
Salta la válvula
de seguridad (si
viene equipado
con ella)
El interruptor de presión, la
válvula de retención o la
bomba pueden estar necesitando mantenimiento.
Contacte a un técnico calificado
en servicio.
53-SP
D26161
PROBLEMA
El motor no funciona.
D26161
CAUSA
CORRECCIÓN
El interruptor de protección des Deje enfriar el motor y el interrupobrecarga del motor se ha abier- tor de sobrecarga se reajustará
automáticamente.
to.
La presión del tanque excede
la presión de "corte máximo"
del interruptor de presión.
El motor arrancará automáticamente
cuando la presión del tanque caiga
por debajo de la presión de corte
máxima del interruptor de presión
La válvula de retención se ha
quedado abierta.
Retire y limpie, o reemplace.
Conexiones eléctricas sueltas.
Compruebe la conexión de cableado dentro del interruptor de presión
y del área de la caja de terminales.
Posible motor o capacitor de
arranque defectuosos
Haga inspeccionar por un técnico
capacitado de servicio.
Rociado de pintura en las
partes internas del motor.
Haga inspeccionar por un técnico
capacitado de servicio. No haga
funcionar el compresor en el área de
pintura por rociado. Vea la advertencia acerca de vapores inflamables
La válvula de liberación de
presión en el interruptor de
presión no ha descargado la
carga de presión.
Purgue la línea empujando la palanca en el interruptor de presión a la
posición "off" [Apagado]; si la válvula
no se abre, reemplace el interruptor.
Fusible quemado, disyuntor
abierto.
1.
Inspeccione la caja de
fusibles para determinar si
hay fusibles quemados y
reemplácelos según sea
necesario. Reajuste el disyuntor. No use un fusible o
disyuntor con capacidad
mayor que la especificada
para su circuito especificado.
2.
Compruebe si el fusible es el
correcto. Debe usar un fusible
de acción retardada.
3.
Compruebe si existen
condiciones de bajo voltaje
y/o si el cordón de extensión
es el correcto.
4.
Desconecte todos los otros
artefactos eléctricos del circuito u opere el compresor en
su propio circuito.
54-SP
PROBLEMA
Golpeteo
Excesivo desgaste de la correa.
CAUSA
CORRECCIÓN
Posible defecto en la válvula
de seguridad.
Opere la válvula de seguridad manualmente tirando de su anillo. Si la
válvula aun pierde, deberá ser reemplazada.
Posible defecto en la válvula
de seguridad.
Extraiga y limpie o reemplace.
Polea floja
Ajuste el tornillo de la polea a,
33-37 pulg.-lbs.
Volante flojo
Ajuste el tornillo del volante, 20-25
pies-lbs.
Tornillos montantes del compresor flojos
Ajustar los tornillos de montaje a ,
20-25 pies-lbs.
Correa floja
Verifique la tensión de la correa; vea
Regulación de la tensión de la
correa, en la sección Mantenimiento.
Acumulación de carbón en la
bomba.
Hágala verificar por un técnico
entrenado
Correa demasiado ajustada.
Verifique la tensión de la correa; vea
Regulación de la tensión de la correa,
en la sección Mantenimiento.
Correa suelta.
Verifique la tensión de la correa; vea
Regulación de la tensión de la correa,
en la sección Mantenimiento.
Correa demasiado ajustada.
Verifique la tensión de la correa;
vea Regulación de la tensión de la
correa, en la sección
Mantenimiento.
Hágala verificar por un técnico
entrenado
Polea floja
Sonido a chiflido
Polea desalineada.
Ver el párrafo "alineación de
polea/volante del motor" en la
sección Mantenimiento.
La bomba del compresor no
tiene aceite.
Ver “verificacion del aceite” en la
sección Mantenimiento
Correa suelta
Verifique la tensión de la correa;
vea Regulación de la tensión de la
correa, en la sección
Mantenimiento.
55-SP
D26161
DIAGRAMA DEL COMPRESOR DE AIR
32
1
37
3
38
2
28
4
5
6
27
26
7
39
25
24
8
23
22
15
9
10
19
16
11
17
18
12
13
D26161
56-SP
LISTA DE PIEZAS
N°
Clave
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
15
16
17
18
19
22
23
24
25
26
27
28
32
37
38
39
Pieza N°
AC-0434
D26434
SS-559
D25979
SSF-953-ZN
SSF-8131
91895680
AC-0433
Z-D26719
SSF-3140-ZN
SSF-8111-ZN
Z-D25241
SS-2707
Z-D20596
SSP-555
TIA-4200
AC-0764
Z-GA-360
SSW-7482
AC-0763
SSP-7811
SS-8553
SSP-7812
SSF-3159
Z-D27044
DAC-306
DAC-225
AC-0751
CAC-4337-1
Descripción
Protector exterior de correa
Correa
Juego de tornillos
Polea
Tornillo autorroscante (2 uso)
Tuerca rápida (2 uso)
Tornillo (4 uso)
En el interior del soporte protector de la correa
Motor
Tornillo (4 uso)
Tuerca blocante (4 uso)
Tanque
Válvula de drenaje
Válvula de presión
Niple
Válvula de seguridad
Múltiple de escape
Calibre
Conector 3/8 del conducto
Tubo aliviador de presión
Conjunto manguito con tuerca
Conector
Conjunto manguito con tuerca
Tornillo (4 uso)
Bomba
Soporte del protector de correa
Conector macho
Tubo de salida
Válvula de retención
57-SP
D26161
DIAGRAMA DE LA BOMBA DEL COMPRESOR
TORSIÓN DE
32-33 PIES-LBS.
TORSIÓN DE
20-25 PIES-LBS.
D26161
58-SP
LISTA DE PIEZAS
N°
Clave
1
2
3
4
5
6
7
Pieza N°
ABP-8226501
ABP-5961405
ABP-5950057
ABP-9053201
D25975
ABP-9022003
ABP-5940050
8
9
10
11
12
13
* 14
* 15
16
17
18
19
20
21
ABP-9101164
ABP-9162030
ABP-9004009
ABP-9110022
ABP-9163020
Z-ABP-9013013
ABP-8226502
ABP-8226503
ABP-8227093
ABP-8227092
ABP-5962020
ABP-5981000
ABP-5281100
ABP-9024011
Descripción
Juego de accesorios
Cabezal
Juego de juntas
Tubo de extensión para el aceite
Volante
Visor de vidrio
Juego de placa de válvula (Incluye
la empaquetadura interior de válvula)
Tapón roscado de drenaje
Junta del tapón de drenaje
Arandela del volante
Tornillo del volante
Junta de aceite
Caja de rulemanes
Juego de rodamientos HP
Juego de rodamientos LP
Juego de aros HP
Juego de aros LP
Refrigerador intermedio
Juego de filtros de reemplazo (incluye un # 20)
Filtro de reemplazo
Tapón del depósito de aceite
No Se Muestran
ABP-9049020
Válvula de sequridad refrigerador intermedio
*Incluye pistón, aros, perno de pistón, anillo resorte, medidor
de aceite, cojinete partido, tuercas de seguridad y biela.
59-SP
D26161
GARANTÍA LIMITADA
DELTA MACHINERY garantiza al comprador original de todos los productos cubiertos bajo esta garantía, que los mismos se encuentran libres de defectos en materiales y mano de obra. Los productos cubiertos bajo esta garantía
incluyen todos los compresores de aire, herramientas neumáticas, piezas de servicio, lavadoras a presión y generadores, los cuales tienen los siguientes periodos de garantía:
3 AÑOS – Garantía limitada en las bombas compresoras de 2 tiempos sin aceite, que operan a 1725 RPM.
2 AÑOS - Garantía limitada en las bombas compresoras de aire, lubricadas con aceite.
1 AÑO – Garantía limitada en todos los componentes de los otros generadores.
2 AÑOS – Garantía limitada en los generadores de corriente alterna.
1 AÑO – Garantía limitada sobre otros componentes del generador.
2 AÑOS – Garantía limitada en las herramientas neumáticas, tal como se describe en el catalogo general Delta.
1 AÑO – Garantía limitada en lavadoras a presión usadas en aplicaciones domesticas (por ej. Uso
residencial y personal exclusivo).
90 DÍAS – Lavadoras a presión utilizadas para usos comerciales (que producen ingresos) y piezas de servicio.
DELTA reparará o reemplazará, a opción de DELTA, productos o componentes con fallas, que se encuentren comprendidos dentro del periodo de garantía. El servicio será programado de acuerdo al flujo normal de trabajo y el
horario normal de atención a clientes en el domicilio del servicentro, y conforme a la disponibilidad de piezas de reemplazo. Todas las decisiones de DELTA MACHINERY relacionadas con esta garantía limitada, serán definitivas.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, aunque también usted podría tener otros derechos que podrán
variar entre estados.
RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL (Usuario inicial):
•
Para procesar un reclamo de garantía sobre este producto, NO lo devuelva al comercio vendedor. El producto
deberá ser evaluado por un servicentro autorizado de DELTA para la atención de garantías. Para informarse de la
ubicación más cercana del servicentro autorizado para atención de garantías de DELTA MACHINERY, llame al
1-866-422-4286 que atiende 24 horas diarias, los 7 días de la semana.
•
Retenga el recibido de venta original, como comprobante de su compra, para obtener la atención de su garantía.
•
Mantenga un cuidado razonable en la operación y mantenimiento del producto, de acuerdo a lo descripto en
el(los) Manual(es) del propietario.
•
Entregue o envíe el producto al servicentro autorizado para atención de garantías de DELTA más cercano. Los
costos de flete, si hubiese alguno, deberán ser abonados por el comprador.
•
Únicamente los compresores de aire con tanques de 60 y 80 galones serán inspeccionados en el sitio de instalación. Contacte el servicentro autorizado para atención de garantías de DELTA más cercano que provea atención domiciliaria de solicitudes de servicio, para efectuar los arreglos para la prestación de dicho servicio.
•
Si el comprador no obtuviese un resultado satisfactorio de parte del servicentro autorizado para atención de
garantías de DELTA, deberá contactar a DELTA.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE:
•
Mercadería vendida como reacondicionada, usada como equipo en alquiler y modelos de piso para exhibición.
•
La mercadería que se encuentre dañada o inoperante debido al uso ordinario, inadecuado, frío, calor, lluvia,
humedad excesiva, dañada por congelamiento, uso de productos químicos inapropiados, negligencia, accidente,
fallas en la operación del producto relacionado con las instrucciones contenidas en el(los) Manual(es) del propietario provistos con el producto, mantenimiento inadecuado, uso de accesorios o agregados no recomendados
por DELTA, reparaciones no autorizadas o modificaciones.
•
Un compresor de aire que bombea aire durante más del 50% durante una hora, está considerado como de uso
inadecuado, dado que el compresor está subdimensionado para la demanda de aire requerida.
•
Los costos de reparación y transporte de la mercadería determinada no defectuosa.
•
Los costos asociados con el armado, aceite requerido, regulaciones u otros costos de instalación y puesta en
marcha.
•
Las partes consumibles o accesorios provistos con el producto cuya expectativa de desgaste e inoperatividad
luego de un periodo razonable de uso, incluido pero no limitado a discos de lijado o almohadillas, sierras y hojas
cortantes, piedras de amolar, resortes, cortantes, picos, o-rings, picos de aire, lavadoras y accesorios similares.
•
La mercadería vendida por DELTA que haya sido fabricada e identificada como producto de otra empresa, tal
como los motores a gasolina. En dicho caso tendrá validez la garantía extendida por su fabricante.
•
CUALQUIER PÉRDIDA INCIDENTAL, CONSECUENTE, DAÑO O GASTO QUE PUDIESE RESULTAR DE
CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO, NO QUEDA CUBIERTO EN
LOS ALCANCES DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daños incidentales o consecuentes, en dicho caso la limitación antes mencionada no será de aplicación en su caso.
•
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLAS RELACIONADAS CON LA COMERCIALIZACIÓN Y
CALIFICACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, QUEDAN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA
FECHA ORIGINAL DE SU COMPRA. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícita, en tal caso, las limitaciones antes mencionadas no serán de aplicación en su caso.
Jackson, TN USA
1-866-422-4286
(DLKC6580V2-1)
PART NO. D26161 Rev. 3
Copyright © 2004 Delta Machinery
Pour de plus amples renseignements sur
l'équipement DELTA,visitez notre site Web
www.deltamachinery.com.
Pour les pièces de rechange, les réparations, les
services de garantie ou toute autre aide, veuillez
composer le 1-866-422-4286
ESPAÑOL: PÁGINA 31
ENGLISH: PAGE 1
Manuel d’instructions
Pour les compresseurs
d’air lubrifiés à deux phases
d’installation fixe
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
SÉCURITÉ ET PRÉVENTION DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à
identifier cette information, nous avons utilisé des signes de danger plus bas. Veuillez lire
attentivement ce guide en portant une attention particulière à ces sections.
Indique un danger
imminent qui, s'il n'est
pas évité, causera de graves blessures
ou la mort.
Indique la possibilité d'un
danger qui, s'il n'est pas évité,
peut causer des blessures mineures ou
moyennes.
Indique la possibilité
d’un
danger qui, s’il n’est pas évité, pourrait
causer de graves blessures ou la mort.
Sans le symbole d’alerte.
Indique la possibilité d’un
danger qui, s’il n’est pas évité, peut causer
des dommages à la propriété.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVER CES DIRECTIVES
UN EMPLOI OU UN ENTRETIEN NON APPROPRIÉS DE CE PRODUIT PEUT CAUSER
DES BLESSURES GRAVES ET DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ. LIRE ATTENTIVEMENT TOUS LES AVERTISSEMENTS ET LES DIRECTIVES D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
La poussière produite par le ponçage électrique le sciage, le meulage, le perçage et autres activités de construction peut contenir
des produits chimiques qui sont reconnus, par l'état de la Californie, de causer le cancer, les
anomalies congénitales ou autres maux de reproduction. Ces produits chimiques comprennent,
entre autres :
●
le plomb provenant des peintures à base de plomb;
●
la silice cristalline provenant de briques, de béton ou d'autres produits de maçonnerie
●
l'arsenic et le chrome provenant du bois de charpente traité chimiquement
Le risque d'exposition à ces produits dépend de la fréquence d'exécution de ce genre de travaux.
Afin de réduire l'exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un endroit bien aéré et utilisez de
l'équipement de sécurité approuvé, portez toujours un masque facial ou respirateur homologué
MSHA/NIOSH bien ajusté lorsque vous utilisez de tels outils.
Lorsque vous utilisez un outil pneumatique, il faut toujours suivre les mesures de sécurité de base afin
de réduire le risque de blessures corporelles.
D26161
62-FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVER CES DIRECTIVES
UN EMPLOI OU UN ENTRETIEN NON APPROPRIÉS DE CE PRODUIT PEUT CAUSER
DES BLESSURES GRAVES ET DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ. LIRE ATTENTIVEMENT TOUS LES AVERTISSEMENTS ET LES DIRECTIVES D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
DANGER
AVERTISSEMENT: RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE
RISQUE
PRÉVENTION
LES ÉTINCELLES QUI PROVIENNENT DES
CONTACTS ÉLECTRIQUES DU MOTEUR ET
DU MANOSTAT SONT CONSIDÉRÉES NORMALES.
TOUJOURS UTILISER LE COMPRESSEUR
DANS UN ENDROIT BIEN AÉRÉ, LOIN DE
TOUTE MATIÈRE COMBUSTIBLE ET DES
VAPEURS D’ESSENCE OU DE SOLVANTS.
SI DES ÉTINCELLES ÉLECTRIQUES DU COMPRESSEUR ENTRENT EN CONTACT AVEC
DES VAPEURS INFLAMMABLES, ELLES PEUVENT S’ENFLAMMER, PROVOQUANT UN
INCENDIE OU UNE EXPLOSION.
SI DES MATIÈRES INFLAMMABLES DOIVENT
ÊTRE VAPORISÉES, SITUER LE COMPRESSEUR À UNE DISTANCE D’AU MOINS
20 PIEDS DE LA ZONE DE VAPORISATION. IL
PEUT S’AVÉRER NÉCESSAIRE D’UTILISER UN
BOYAU SUPPLÉMENTAIRE.
ENTREPOSER LES MATIÈRES INFLAMMABLES DANS UN ENDROIT SÉCURITAIRE,
LOIN DU COMPRESSEUR.
TOUTE OBSTRUCTION DES ORIFICES
D’AÉRATION DU COMPRESSEUR
ENTRAÎNERA UNE SURCHAUFFE DANGEREUSE ET RISQUE DE CAUSER UN
INCENDIE.
NE JAMAIS PLACER DES OBJETS CONTRE
OU SUR LE COMPRESSEUR. UTILISER LE
COMPRESSEUR DANS UN ENDROIT OUVERT,
À AU MOINS 12 POUCES (30 cm) DE TOUT
MUR OU OBSTRUCTION QUI RÉDUIT LE
DÉBIT D’AIR FRAIS VERS LES ORIFICES
D’AÉRATION.
UTILISER LE COMPRESSEUR DANS UN
ENDROIT PROPRE, SEC ET BIEN AÉRÉ. NE
PAS UTILISER L’APPAREIL À L’INTÉRIEUR
OU DANS UN ENDROIT CLOS.
SI CET APPAREIL FONCTIONNE SANS
SUPERVISION, CELA RISQUE DE CAUSER
DES BLESSURES GRAVES OU DES
DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ. POUR
RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, NE
JAMAIS LAISSER LE COMPRESSEUR D'AIR
FONCTIONNER SANS SUPERVISION.
TOUJOURS RESTER À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL LORSQU’IL EST EN FONCTION.
TOUJOURS COUPER L'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE EN PLAÇANT LE LEVIER DU
MANOSTAT À LA POSITION D'ARRÊT "OFF"
ET VIDANGER LE RÉSERVOIR CHAQUE
JOUR OU APRÈS CHAQUE USAGE.
63-FR
D26161
DANGER
AVERTISSEMENT: RISQUE D’ÉCLATEMENT
RÉSERVOIR D’AIR : LES CONDITIONS SUIVANTES PEUVENT AFFAIBLIR LES PAROIS DU
RÉSERVOIR ET PROVOQUER UNE EXPLOSION VIOLENTE DU RÉSERVOIR QUI RISQUE DE
CAUSER DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ OU DES BLESSURES GRAVES.
RISQUE
PRÉVENTION
1.
LE DÉFAUT DE VIDANGER DE FAÇON
APPROPRIÉE L’EAU CONDENSÉE
DANS LE RÉSERVOIR RISQUE DE
CAUSER LA ROUILLE ET L’AMINCISSEMENT DES PAROIS EN ACIER DU
RÉSERVOIR.
PURGER LE RÉSERVOIR QUOTIDIENNEMENT
OU APRÈS CHAQUE UTILISATION. SI LE
RÉSERVOIR ACCUSE UNE FUITE, LE REMPLACER IMMÉDIATEMENT PAR UN NOUVEAU
RÉSERVOIR OU REMPLACER LE COMPRESSEUR AU COMPLET.
2.
DES MODIFICATIONS OU TENTATIVES
DE RÉPARATION FAITES SUR LE
RÉSERVOIR.
NE JAMAIS PERFORER AVEC UNE
PERCEUSE, SOUDER OU FAIRE UNE MODIFICATION QUELCONQUE AU RÉSERVOIR OU À
SES ACCESSOIRES.
3.
DES MODIFICATIONS NON
AUTORISÉES APPORTÉES À LA
SOUPAPE DE DÉCHARGE, À LA
SOUPAPE DE SÛRETÉ OU À TOUTE
AUTRE COMPOSANTE QUI CONTRÔLE
LA PRESSION DU RÉSERVOIR.
DES VIBRATIONS EXCESSIVES PEUVENT AFFAIBLIR LE RÉSERVOIR ET
CAUSER UNE RUPTURE OU UNE
EXPLOSION.
LE RÉSERVOIR EST CONÇU POUR SUBIR DES
PRESSIONS DE SERVICE PARTICULIÈRES. NE
JAMAIS EFFECTUER DES RÉGLAGES NI
SUBSTITUER DES PIÈCES POUR MODIFIER
LES PRESSIONS DE SERVICE ÉTABLIES À
L’USINE.
4.
FIXATIONS ET ACCESSOIRES :
LE FAIT D’EXCÉDER LA PRESSION NOMINALE DES OUTILS PNEUMATIQUES, PISTOLETS PULVÉRISATEURS,
ACCESSOIRES PNEUMATIQUES, PNEUS ET
AUTRES OBJETS GONFLABLES RISQUE DE
PROVOQUER L’EXPLOSION DE CES
DERNIERS ET LA PROJECTION DE PIÈCES,
CE QUI RISQUE DE CAUSER DE GRAVES
BLESSURES.
POUR LE CONTRÔLE ESSENTIEL DE LA
PRESSION D’AIR, IL FAUT POSER UN
RÉGULATEUR DE PRESSION (S’IL N’EST PAS
DÉJÀ POSÉ ET UN MANOMÈTRE À LA SORTIE D’AIR DU COM-PRESSEUR). SUIVRE LES
RECOMMANDATIONS DU FABRICANT DE
L’ÉQUIPEMENT ET NE JAMAIS EXCÉDER LA
VALEUR NOMINALE DE PRESSION SPÉCIFIÉE
DES ACCESSOIRES. NE JAMAIS UTILISER LE
COMPRESSEUR POUR GONFLER DES
OBJETS À FAIBLE PRESSION, TELS QUE LES
JOUETS D’ENFANT, LES BALLONS DE FOOTBALL OU DE BASKET-BALL, ETC.
DANGER
AVERTISSEMENT: RISQUE DE PROJECTION D’OBJETS
RISQUE
LE JET D’AIR COMPRIMÉ PEUT CAUSER
DES LÉSIONS AUX TISSUS DE LA PEAU
EXPOSÉE ET PEUT PROJETER DE LA
SALETÉ, DES COPEAUX, DES PARTICULES
LIBRES ET DE PETITS OBJETS À HAUTE
VITESSE, CE QUI RISQUE DE CAUSER DES
DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ OU DES
BLESSURES.
PRÉVENTION
PORTER TOUJOURS DES LUNETTES DE
PROTECTION HOMOLOGUÉES ANSI Z87.1
AVEC DES ÉCRANS LATÉRAUX LORS DE L’UTILISATION DU COMPRESSEUR.
NE JAMAIS DIRIGER LA BUSE OU LE VAPORISATEUR VERS SOI, VERS D’AUTRES PERSONNES OU VERS DES ANIMAUX.
TOUJOURS METTRE LE COMPRESSEUR
HORS FONCTION ET PURGER LA PRESSION
DU BOYAU D’AIR ET DU RÉSERVOIR AVANT
D’ENTAMER L’ENTRETIEN OU D’ATTACHER
DES OUTILS OU ACCESSOIRES.
D26161
64-FR
DANGER
AVERTISSEMENT: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
RISQUE
PRÉVENTION
VOTRE COMPRESSEUR D’AIR EST
ALIMENTÉ PAR ÉLECTRICITÉ. COMME
AVEC TOUS LES APPAREILS ÉLECTRIQUES,
SI L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ DE
FAÇON APPROPRIÉE, IL PEUT CAUSER DES
CHOCS ÉLECTRIQUES.
NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LE COMPRESSEUR À L’EXTÉRIEUR LORSQU’IL PLEUT
OU DANS DES CONDITIONS HUMIDES.
NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LE COMPRESSEUR SANS LES COUVERCLES DE
PROTECTION OU LORSQUE CEUX-CI SONT
ENDOMMAGÉS.
TOUT CÂBLAGE ÉLECTRIQUE OU TOUTE
RÉPARATION REQUIS SUR CET APPAREIL
DEVRAIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR LE PERSONNEL D’UN CENTRE DE SERVICE APRÈSVENTE AUTORISÉ, CONFORMÉMENT AUX
CODES ÉLECTRIQUES NATIONAUX ET
LOCAUX.
S’ASSURER QUE LE CIRCUIT ÉLECTRIQUE
ALIMENTANT LE COMPRESSEUR FOURNIT
UNE MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUE
APPROPRIÉE, UNE TENSION APPROPRIÉE
ET UNE PROTECTION ADÉQUATE PAR
FUSIBLES.A
TOUTE RÉPARATION EFFECTUÉE PAR UNE
PERSONNE NON QUALIFIÉE PEUT
ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU
LA MORT PAR ÉLECTROCUTION.
MISE À LA TERRE : LE DÉFAUT D’ÉTABLIR
UNE MISE À LA TERRE APPROPRIÉE POUR
CET APPAREIL PEUT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES OU LA MORT PAR
ÉLECTROCUTION. VOIR LES DIRECTIVES DE
MISE À LA TERRE.
DANGER
AVERTISSEMENT: RISQUE PAR INHALATION
RISQUE
PRÉVENTION
L'AIR COMPRIMÉ DE VOTRE COMPRESSEUR D'AIR N'EST PAS SÉCURITAIRE
POUR L'INHALATION. LE JET D'AIR PEUT
CONTENIR DU MONOXYDE DE CARBONE,
DES VAPEURS TOXIQUES OU DES PARTICULES SOLIDES DU RÉSERVOIR. L'INHALATION DE CES CONTAMINANTS PEUT
CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU LA
MORT.
L'AIR OBTENU DIRECTEMENT DU COMPRESSEUR NE DEVRAIT JAMAIS ÊTRE
UTILISÉ COMME SOURCE D'AIR POUR LES
ÊTRE HUMAINES. SI L'AIR PRODUIT PAR CE
COMPRESSEUR SERA UTILISÉ POUR LA RESPIRATION, IL FAUT INSTALLER DES FILTRES
APPROPRIÉS AINSI QUE DU MATÉRIEL DE
SÉCURITÉ. LES FILTRES EN LIGNE ET LE
MATÉRIEL DE SÉCURITÉ UTILISÉS AVEC LE
COMPRESSEUR DOIVENT ÊTRE DANS LA
MESURE DE TRAITER L'AIR DE FAÇON À CE
QU'IL RÉPONDE À TOUTES LES NORMES
NATIONALES ET LOCALES APPLICABLES
AVANT D'ÊTRE UTILISÉ POUR LES ÊTRES
HUMAINES.
LES MATIÈRES VAPORISÉES TELLES QUE LA
PEINTURE, LES SOLVANTS DE PEINTURE, LES
DÉCAPANTS, LES INSECTICIDES ET LES HERBICIDES CONTIENNENT DES VAPEURS
NOCIVES ET TOXIQUES.
TRAVAILLER DANS UN ENDROIT OÙ IL Y A
UNE BONNE VENTILATION TRANSVERSALE.
BIEN LIRE ET RESPECTER LES DIRECTIVES
DE SÉCURITÉ INDIQUÉES SUR L’ÉTIQUETTE
OU LA FICHE SIGNALÉTIQUE DE LA MATIÈRE
QUI EST VAPORISÉE. PORTER UN RESPIRATEUR HOMOLOGUÉ PAR LE NIOSH/MSHA
ET CONÇU POUR L’APPLICATION EN QUESTION.
65-FR
D26161
DANGER
AVERTISSEMENT: RISQUE DE BRÛLURES
RISQUE
PRÉVENTION
LE FAIT DE TOUCHER AUX SURFACES DE
MÉTAL EXPOSÉES TELLES QUE LA TÊTE DU
COMPRESSEUR OU LES TUBES DE SORTIE
PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES À LA
PEAU.
NE JAMAIS TOUCHER AUX PIÈCES DE
MÉTAL EXPOSÉES DU COMPRESSEUR
DURANT OU IMMÉDIATEMENT APRÈS LE
FONCTIONNEMENT. LE COMPRESSEUR
DEMEURE CHAUD PENDANT PLUSIEURS
MINUTES APRÈS LE FONCTIONNEMENT.
NE PAS TENTER D’ATTEINDRE LES COMPOSANTES DERRIÈRE LES GARDES DE PROTECTION ET NE PAS EFFECTUER DE L’ENTRETIEN AVANT D’AVOIR LAISSÉ REFROIDIR
L’APPAREIL.
DANGER
AVERTISSEMENT: RISQUE RELIÉ AUX PIÈCES MOBILES
RISQUE
PRÉVENTION
LES PIÈCES MOBILES TELLES QUE LA
POULIE, LE VOLANT-MOTEUR ET LA COURROIE PEUVENT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES SI ELLES ENTRENT EN
CONTACT AVEC UNE PARTIE DU CORPS OU
DES VÊTEMENTS.
NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LE COMPRESSEUR SANS LES GARDES OU LES COUVERCLES OU LORSQUE CEUX-CI SONT
ENDOMMAGÉS.
EN TENTANT DE FAIRE FONCTIONNER LE
COMPRESSEUR AVEC DES PIÈCES MANQUANTES OU ENDOMMAGÉES, OU DE
RÉPARER LE COMPRESSEUR SANS LES
GARDES DE PROTECTION, ON S’EXPOSE
AUX PIÈCES MOBILES, CE QUI PEUT
ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES.
TOUTE RÉPARATION REQUISE SUR CET
APPAREIL DEVRAIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR LE
PERSONNEL D’UN CENTRE DE SERVICE
APRÈS-VENTE AUTORISÉ.
DANGER
AVERTISSEMENT: RISQUE DE CHUTE
RISQUE
UN COMPRESSEUR PORTATIF PEUT
TOMBER D’UNE TABLE, D’UN ÉTABLI OU
D’UN TOIT. L’IMPACT PEUT CAUSER DES
DOMMAGES AU COMPRESSEUR ET DES
BLESSURES CORPORELLES OU LA MORT
DE L’UTILISATEUR.
D26161
PRÉVENTION
TOUJOURS S’ASSURER DE LA STABILITÉ DU
COMPRESSEUR AVANT DE LE FAIRE FONCTIONNER AFIN DE PRÉVENIR TOUT MOUVEMENT ACCIDENTEL DE L’APPAREIL. NE
JAMAIS UTILISER UN COMPRESSEUR SUR
UN TOIT OU DANS UNE POSITION ÉLEVÉE ;
UTILISER PLUTÔT UN BOYAU D’AIR
SUPPLÉMENTAIRE POUR ATTEINDRE LES
ENDROITS ÉLEVÉS.
66-FR
DANGER
AVERTISSEMENT: RISQUE DE DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ PENDANT LE TRANSPORT DU COMPRESSEUR
(incendie, inhalation, dommages aux surfaces du véhicule)
RISQUE
PRÉVENTION
DES FUITES OU DES DÉVERSEMENTS
D’HUILE PEUVENT SE PRODUIRE ET
ENTRAÎNER DES RISQUES D’INCENDIE, OU
DES PROBLÈMES AUX VOIES RESPIRATOIRES,
DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT. DES
FUITES D’HUILE ENDOMMAGENT LES TAPIS,
LA PEINTURE ET TOUTE AUTRE SURFACE DES
VÉHICULES OU DES REMORQUES.
TOUJOURS PLACER LE COMPRESSEUR SUR
UN TAPIS DE PROTECTION POUR ÉVITER
L’ENDOMMAGEMENT DU VÉHICULE PAR DES
FUITES. RETIRER LE COMPRESSEUR DU
VÉHICULE IMMÉDIATEMENT À L’ARRIVÉE.
DANGER
AVERTISSEMENT: RISQUE D'UNE UTILISATION DANGEREUSE
RISQUE
UNE UTILISATION DANGEREUSE DE VOTRE
COMPRESSEUR D'AIR POURRAIT CAUSER
DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT DE
L'UTILISATEUR OU D'AUTRES PERSONNES.
PRÉVENTION
LISEZ ATTENTIVEMENT TOUS LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS FIGURANT
DANS CE GUIDE.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE FONCTIONNEMENT ET LES COMMANDES DU COMPRESSEUR D'AIR.
GARDEZ LES ENFANTS, LES ANIMAUX DE
COMPAGNIE ET LES OBSTACLES ÉLOIGNÉS
DU COMPRESSEUR D'AIR À TOUT TEMPS.
N'UTILISEZ PAS LE PRODUIT LORSQUE VOUS
ÊTES FATIGUÉ OU SOUS L'INFLUENCE D'ALCOOL OU DE DROGUES.
RESTEZ ALERTE À TOUT MOMENT.
NE TENTEZ JAMAIS D'ANNULER LES
CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ DE CE
PRODUIT.
ASSUREZ-VOUS QU'UN EXTINCTEUR D'INCENDIE EST DISPONIBLE DANS L'AIRE DE
TRAVAIL.
N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL AVEC DES
PIÈCES BRISÉES, MANQUANTES OU NON
AUTORISÉES.
67-FR
D26161
LEXIQUE
Veuillez vous familiariser avec ces termes avant
d'utiliser l'appareil.
CFM : pieds cubes par minute (pi3/min).
SCFM : pieds cubes par minute (pi3/min) standard. Une unité de mesure de débit d'air.
PSIG: jauge indiquant le nombre de livres par
pouce carré (lb/po2). Une unité de mesure de
pression.
Codes de certification : Les produits portant
une ou plusieurs des mentions suivantes (UL,
CUL, ETL, CETL) ont été évalués par des laboratoires indépendants de sécurité certifiés par
l'OSHA et répondent aux normes de sécurité
applicables des Underwriters Laboratories.
Pression d'amorçage : Lorsque le moteur est
arrêté, la pression du réservoir d'air s'abaisse
tandis qu'on continue d'utiliser l'accessoire.
Quand la pression du réservoir tombe à un
niveau bas réglé à l'usine, le moteur se remet
automatiquement en marche. La basse pression
à laquelle le moteur se remet automatiquement
en marche s'appelle la "pression d'amorçage".
Pression de rupture : Lorsqu'on met un compresseur d'air en marche et qu'il commence à
fonctionner, la pression d'air dans le réservoir
commence à s'accumuler. La pression monte et
atteint un niveau élevé réglé à l'usine, avant que
le moteur ne s'arrête automatiquement, protégeant ainsi le réservoir d'air d'un taux de pression qui excèderait sa capacité. La haute pression à laquelle le moteur s'arrête s'appelle la
"pression de rupture".
Circuit de dérivation : Le circuit acheminant
l'électricité du tableau électrique vers la prise
murale.
Pour verrouiller la source d'alimentation :
Placez un cadenas sur l'interrupteur de la
ligne d'alimentation afin d'empêcher toute
autre personne de mettre l'appareil sous
tension.
CYCLE DE SERVICE
Les compresseurs d'air ne devraient pas
avoir un cycle de service supérieur à 50
%. Cela veut dire qu'un compresseur qui
a pompé de l'air pendant plus de 50 %
d'une heure est considéré comme avoir
subi un mauvais usage parce que le com-
presseur d'air n'est pas assez puissant
pour répondre aux besoins de production
d'air comprimé. Le temps d'utilisation
maximum du compresseur est donc 30
minutes par heure.
SPÉCIFICATIONS
No de modèle
Chevaux-vapeur
Tension/Hertz/phase
Circuit de dérivation minimum
*Type de fusible
Capacité du réservoir à air (Gallons)
Pression d'amorçage approximative
Pression de rupture approximative
pi3/min à 40 lb/po2
pi3/min à 90 lb/po2
*
DLKC6580V2-1
6,5
240V/60 Hz/ 1 Ph
30 A
à retardement
80 ASME, Vertical
145 lb/po2
175 lb/po2
16,9
16,0
Un disjoncteur est recommandé. N’utilisez qu’un fusible ou un disjoncteur de la
même valeur nominale que le circuit sur lequel le compresseur est branché. Si le
compresseur d’air est branché sur un circuit protégé par des fusibles, utilisez
seulement des fusibles à retardement. Les fusibles à retardement sont identifiés par
un “D” au Canada et par un “T” aux E.-U.
ACCESSOIRES
Les accessoires sont disponibles au magasin où l’appareil a été acheté.
D26161
68-FR
ASSEMBLAGE
1.
Outils requis pour l'assemblage
1 - Clé plate ou à douilles, 9/16 po
Retirez le bouchon de vidange d‚huile
(B) et la rondelle (C).
1 - Perceuse électrique
A
Déballage
1.
Enlevez tous les matériaux d'emballage.
Il s'avérera peut
être nécessaire de
supporter un côté du compresseur d'air
lors du retrait de la palette parce que le
compresseur d'air aura tendance à basculer.
2. Retirez et jetez les quatre (4) vis et
les rondelles fixant le compresseur
d'air à la palette.
3. Avec l'aide d'une autre personne,
retirez soigneusement le compresseur d'air de la palette et placezle sur une surface à niveau.
C
B
2.
Sortez du sac des pièces la pièce de
prolongement du bouchon de vidange (D).
C
D
B
Ajout d'huile à la pompe
Au moment de la
livraison, les compresseurs sont sans huile. Une petite quantité d'huile pourrait être présente dans la
pompe sur réception du compresseur.
Cette huile est là à cause d'essais en usine
et ne signifie pas que le compresseur contient de l'huile. Ne tentez pas de mettre en
marche le compresseur d'air sans avoir tout
d'abord ajouté de l'huile dans le carter. Des
dommages sérieux peuvent être encourus
même dans le cadre d'une opération limitée,
à moins que l'appareil ait été rempli d'huile
et amorcé adéquatement. Assurez-vous de
suivre de près le processus du démarrage
initial.
Les huiles moteur à
viscosités multiples,
comme l'huile 10 W 30, ne devraient pas
être utilisées dans un compresseur d'air.
De telles huiles laissent un dépôt de carbone sur les composantes importantes,
réduisant ainsi la durée de vie et le rendement du compresseur. N'utilisez que de
l'huile conçue pour compresseurs d'air.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
69-FR
Appliquez du ruban de scellage au
filetage de la pièce de prolongement
du bouchon de vidange (D).
Posez la rondelle (C), la pièce de prolongement du bouchon de vidange
(D) et le bouchon de vidange (B) tel
qu‚illustré à la Fig.
Bien serrer les pièces.
Retirez le bouchon de remplissage
d‚huile (A).
Versez de l‚huile du type recommandé dans le carter. REMARQUE :
Utilisez une huile pour compresseurs
d'air telle que l'huile à moteur SAE30 (API CG/CD ultra puissante).
Dans des conditions de froidure
extrême, choisissez plutôt l'huile de
poids SAE-20.
Posez le bouchon de remplissage
d‚huile (A) et bien le serrer.
D26161
INSTALLATION
Emplacement du compresseur d'air
•
Placez le compresseur d'air dans un
endroit propre, sec et bien ventilé.
•
Le compresseur d'air devrait être
placé à au moins 12 po (30 cm) de
distance d'un mur ou d'autres
obstructions qui pourraient nuire au
débit d'air.
•
•
Le compresseur d'air doit être situé
aussi près de la source d'alimentation électrique principale que possible pour éviter l'utilisation de câbles
électriques trop longs. REMARQUE :
Les câbles électriques trop longs
peuvent entraîner une perte de puissance au moteur.
1.
Placez le compresseur d'air sur une
surface solide et plane.
2.
Marquez la surface en utilisant les
trous dans les pattes du compresseur comme gabarit.
3.
Percez des trous dans la surface de
pose. Insérez-y les ancres pour
béton.
4.
Alignez les trous dans la surface avec
les trous dans les pattes du compresseur d'air.
5.
Placez les (4) rondelles (non fourni)
entre le plancher et les pattes du
compresseur d'air. Placez, au besoin,
des cales solides entre les rondelles
et le plancher pour distribuer le poids
de façon égale sur les quatre pattes.
Voir l'illustration suivante.
Le filtre à air doit être propre et sans
obstructions qui pourraient réduire le
débit d'air au compresseur d'air.
Tire-fond de
3/8 po (non
fourni)
Ancrage du compresseur d'air
Un
niveau
de vibrations excessif peut affaiblir le réservoir d'air et causer une
explosion. Le compresseur doit
être fixé de façon appropriée.
Rondelle
de 5/8 po
(non fourni)
Le compresseur d'air doit être fixé avec
des boulons à une surface solide et plane.
Pièces de fixation requises :
4 - Ancres pour béton (non fournis)
4 - Tire-fond de 3/8 po (9 mm) qui
conviennent aux ancres pour
béton (non fournis)
Ancre pour béton
fourni)
(non fourni)
6.
Passez les (4) tire-fond de 3/8 po
(9 mm) à travers les trous des pattes
du compresseur d'air, des rondelles
et des cales et insérez-les dans les
ancres.
7.
Serrez les tire-fond de 3/8 po (9 mm)
à un couple de7 à 10 pi-lbs.
4 - Rondelles de 5/8 po (16 mm)
(fournies dans le sac de pièces)
cales (au besoin)
D26161
Surface de pose
Cale sous la
rondelle (non
70-FR
Directives de câblage
Système de distribution d'air
RISQUE DE CHOCS
ÉLECTRIQUES. Une
mise à la terre électrique inappropriée
peut causer des chocs électriques. Le
câblage devrait être effectué par un
électricien qualifié.
L'électricien qualifié doit savoir ce qui suit
avant de commencer le câblage :
1. Si l'ampérage de la boîte de distribution électrique est suffisant. Voir le
tableau des
spécifications du
guide des pièces pour obtenir ces
renseignements.
2. Si les câbles d'alimentation électriques ont les mêmes caractéristiques électriques (tension, cycle,
phase) que le moteur. Voir la plaque
signalétique située sur la surface
latérale du moteur pour obtenir ces
renseignements.
REMARQUE : Le câblage doit être de la
même tension que celle indiqué sur la
plaque signalétique du moteur, plus ou
moins 10%. Consultez les codes locaux
pour connaître les calibres de fils recommandés, la dimension des fils et la
longueur maximum des fils. Des fils de
dimensions trop petites créent une intensité trop élevée et une surchauffe du
moteur.
Les tuyaux
en plastique
ou en CPV ne sont pas conçus pour l'utilisation avec un compresseur d'air.
Quoi que soit la pression nominale
indiquée, les tuyaux en plastique peuvent éclater sous la pression de l'air.
N'utilisez que des tuyaux en métal pour
les conduites de distribution d'air.
Le câblage électrique doit être
éloigné des surfaces chaudes, telles
que le collecteur, les tubes de sortie du
compresseur, les têtes et les cylindres.
L'illustration ci-dessous représente un
système de distribution d'air typique. Voici
des conseils à considérer lorsque vous
montez le système de distribution d'air du
compresseur d'air.
•
Utilisez des tuyaux qui sont de la
même dimension que l'orifice de sortie du réservoir d'air. Des tuyaux trop
petits réduisent le débit d'air.
•
Si les tuyaux sont d'une longueur
supérieure à 100 pieds (30,5 m),
utilisez la dimension plus large suivante.
•
Enterrez les conduites en dessous de
la limite de gel et évitez des
pochettes où l'eau de condensation
peut s'accumuler et geler. Appliquez
la pression avant de couvrir les conduites afin de s'assurer qu'il n'y a
pas de fuites aux connexions des
tuyaux.
•
Nous recommandons l'installation
d'un raccord flexible entre la sortie
de décharge d'air et la conduite principale d'air pour accommoder toute
vibration. Remarque La soupape
d’arrêt n’est pas fournie avec cet
appareil. Elle doit être achetée
séparément.
•
Nous recommandons l'utilisation
d'un régulateur supplémentaire pour
contrôler la pression d'air. La pression d'air du réservoir est normalement trop élevée pour alimenter des
outils pneumatiques particuliers.
DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE
Ce produit devrait être branché à un
système de câblage métallique permanent ou à une borne de mise à la
terre de l'appareil ou à un fil conducteur du produit.
L'emplacement du dispositif de mise
à la terre est clairement indiqué sur le
compresseur.
71-FR
D26161
ÉBIT D'AIR
LES CONDUITES D ALIMENTATION
S'INCLINENT AVEC
LE DÉBIT D'AIR
DÉBIT D'AIR
LES CONDUITES PRINCIPALES DE
DISTRIBUTION D'AIR
Inclinez le tuyau dans le sens du débit d'air.
L'eau de condensation s'écoule le long de
la surface inférieure des tuyaux vers les
tuyaux de vidange, empêchant ainsi l'entrée
d'eau dans les conduites d'alimentation.
CONDUITES
D'UTILISATION
D'AIR
TUYAUX
DE
VIDANGE
COLLECTEURS
DE VIDANGE
RÉGULATEUR
TUYAU DE
SALETÉS
GRAISSEUR
COLLECTEUR
DE VIDANGE
FILTRE
RÉGULATEUR
SÉPARATEUR ET
COLLECTEUR
D'HUMIDITÉ
GRAISSEUR
RACCORDS
FLEXIBLES
SOUPAPE
À BILLE
TUYAU DE
SALETÉS
COMPRESSEUR
D'AIR
SYSTÈME DE DISTRIBUTION
D'AIR TYPIQUE
ROBINET DE
VIDANGE
D26161
72-FR
UTILISATION
Familiarisez-vous avec votre compresseur d'air
LISEZ CE GUIDE DE L'UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT
D'UTILISER CET APPAREIL. Comparez les illustrations à votre appareil pour vous familiariser avec l'emplacement des commandes et boutons de réglage. Conservez ce guide
pour références ultérieures.
Description du fonctionnement
Familiarisez-vous avec ces commandes avant d'utiliser l'appareil.
Interrupteur marche/automatique/arrêt
"On/Auto/Off": Placez cet interrupteur à
la position "ON" pour alimenter le manostat et à la position "OFF" pour couper le
courant après chaque utilisation.
Interrupteur
"On/Auto/Off"
Manostat : Le manostat démarre automatiquement le moteur lorsque la pression
dans le réservoir d'air tombe à une valeur
inférieure à la "pression d'amorçage"
réglée à l'usine. Il arrête le moteur lorsque
la pression dans le réservoir d'air atteint la
"pression de rupture" réglée à l'usine.
Manostat
Manomètre du
réservoir
Soupape de sûreté : Si le manostat n'arrête pas le compresseur d'air lorsque la
"pression de rupture" est atteinte, la
soupape de sûreté protège contre toute
surpression en "sautant" à la valeur de
pression établie à l'usine (une pression
légèrement supérieure à la "pression de
rupture" établie pour le manostat.
Soupape de
sûreté
Soupap
e à bille
Manomètre de sortie : Le manomètre de sortie indique la pression d'air disponible à la
sortie du régulateur. Cette pression est contrôlée par le régulateur et est toujours
inférieure à ou égale à la pression du réservoir.
Manomètre du réservoir : Le manomètre du réservoir indique la pression d'air en
réserve dans le réservoir.
Soupape à bille : Ouvre et ferme la soupape de décharge d'air. Tournez le bouton dans
le sens des aiguilles d'une montre pour fermer et dans le sens contraire pour ouvrir.
Robinet de vidange : Le robinet de vidange est situé
à la base du réservoir d'air et est utilisé pour vidanger
la condensation après chaque utilisation.
Système de refroidissement (non illustré) :
Robinet
Ce compresseur d'air offre un système de refroidissede
ment de pointe. Le cœur de ce système de refroidissevidange
ment et un ventilateur. Il est tout à fait normal que ce
ventilateur souffle une grande quantité d'air à travers
les trous d'aération. L'expulsion d'air indique que le système de refroidissement est en
fonction.
Pompe du compresseur d'air (non illustrée) :
La pompe comprime l'air pour le forcer dans le réservoir d'air. L'air n'est pas disponible
pour travailler avant que le compresseur n'ait élevé la pression du réservoir d'air au
niveau requis à la sortie d'air.
73-FR
D26161
Soupape de retenue : Lorsque le compresseur fonctionne,
Soupape de décharge
la soupape de retenue est "ouverte", permettant à l'air
de pression
comprimé d'entrer dans le réservoir d'air. Quand le compresseur d'air atteint la "pression de rupture", la soupape de
retenue "se ferme", permettant à l'air pressurisé de demeurer à l'intérieur du réservoir d'air.
Soupape de décharge de pression : La soupape de
décharge de pression, située sur le côté du manostat, est
conçue pour libérer automatiquement l'air comprimé de la
tête du compresseur et du tube de sortie lorsque le compresseur d'air atteint la "pression de rupture" ou lorsqu'il est
arrêté. La soupape de décharge de pression permet au
moteur de redémarrer librement. Lorsque le moteur s'arrête,
vous pouvez toujours entendre l'air sortir de cette soupape
pendant quelques secondes. Vous ne devriez pas entendre
une fuite d'air lorsque le moteur est en marche ni une fois
que l'appareil a atteint la "pression de rupture".
Soupape de
retenue
Filtre d'admission d'air (non illustré) : Ce filtre a été
conçu pour nettoyer l'air admis dans la pompe. Ce filtre
doit être propre en tout
temps et les ouvertures d'aération doivent être sans obstruction. Voir la section sur l'entretien.
Utilisation de l'appareil
Arrêt de l'appareil :
1.
Réglez le levier marche/automatique/arrêt "On/Auto/Off" à la position d'arrêt "OFF".
Avant le démarrage
Procédures de rodage
Le compresseur d'air peut subir d'importants dommages
si les procédures de rodage ne sont pas suivies à la
lettre.
Cette procédure doit être exécutée avant d'utiliser le compresseur d'air pour la première
fois et après le remplacement de la soupape de retenue ou de la pompe complète du
compresseur.
1. Assurez-vous que le levier marche/automatique/arrêt "On/Auto/Off" est en position
d'arrêt "OFF".
2.
Vérifiez tout le câblage. Assurez-vous que les fils sont bien fixés à toutes les connexions à bornes. Assurez-vous que tous les contacts se déplacent librement et
qu'ils ne sont pas obstrués.
3.
Ouvrez complètement la soupape à bille afin de permettre à l'air de sortir et pour
empêcher une accumulation de pression dans le réservoir d'air lors de la période de
rodage.
4.
Placez le levier "On/Auto/Off" à la position "ON/AUTO". Le compresseur se mettra
en marche.
5.
Faire fonctionner le compresseur pendant 20 minutes. Assurez-vous que la soupape
à bille est ouverte et que la pression accumulée dans le réservoir est minimale.
6.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites d'air aux raccords des conduites d'air ni aux
connexions/tuyaux en y appliquant une solution savonneuse. Corrigez tout
problème, s'il y a lieu.
D26161
74-FR
REMARQUE: Des fuites mineures peuvent forcer le compresseur d'air à travailler trop
fort, entraînant ainsi une panne prématurée ou un rendement médiocre.
7.
Vérifiez s'il y a des vibrations excessives. Réglez la hauteur des pieds du compresseur ou ajoutez-y des cales au besoin.
8.
Après 20 minutes, fermez la soupape à bille. Le réservoir d'air se remplira jusqu'à ce
que la "pression de rupture" soit atteinte et le moteur s'arrêtera ensuite.
Avant chaque mise en marche :
1.
Placez le levier "On/Auto/Off" à la position "OFF".
2.
Fermez la soupape à bille.
3.
Raccordez le boyau et les accessoires.
REMARQUE: Il faut installer un régulateur lorsque vous utilisez des accessoires ayant une
pression nominale inférieure à 175 lb/po2.
Une pression d'air trop élevée conduit à un risque dangereux d'éclatement. Vérifiez la pression nominale maximum du fabricant pour tous les outils pneumatiques et accessoires utilisés. La
pression de sortie du régulateur ne doit jamais excéder la pression nominale maximum.
Mise en marche :
1.
Placez le levier "On/Auto/Off" à la position "AUTO" et attendez jusqu'à ce que la
pression augmente. Le moteur s'arrêtera lorsque la pression dans le réservoir atteint
la "pression de rupture".
2.
Lorsque la pression dans le réservoir atteint la "pression de rupture", ouvrez la
soupape à bille.
IMPORTANT : Lorsque vous utilisez un régulateur ou tout autre accessoire, consultez
toujours les directives du abriquant.
REMARQUE : Utilisez toujours le compresseur d'air dans une région bien aérée, sans
vapeurs d'essence ni autres vapeurs combustibles. Si le compresseur est utilisé avec un
vaporisateur, NE PAS placer le compresseur près de la région de vaporisation.
75-FR
D26161
ENTRETIEN
Responsabilités du consommateur
À
Avant
chaque
chaque tranche
utilisation de 8
heures
Vérification de la soupape de sûreté
À chaque
tranche
de 40
heures
À
chaque
tranche
de 100
heures
À
chaque
tranche
de 160
heures
À
chaque
année
●
●
●
Vidange du réservoir
Vérification de l'huile
●2
Changement de l'huile
●2
●
Bruits ou vibrations inhabituels
●1
●
Filtre à air
Condition de la courroie d'entraînement
Alignement de la poulie motorisée/du volant
●
Soupapes d'admission et de débit de la
pompe du compresseur d'air
Inspecter les conduites d'air et les raccords
pour des fuites
À
chaque
tranche
de 500
heures
●
●
Boulons de la tête-Vérifiez la tension des boulons après les cinq premières heures de
mise en marche.
1 - plus fréquemment dans des conditions poussiéreuses ou humides
2 - plus fréquemment dans des conditions d'humidité extrême ou d'utilisation intense.
L'appareil commence automatiquement à fonctionner lorsqu'il est mis en
marche. Lors de l'entretien, vous pourriez vous exposer à des sources de
tension, d'air comprimé ou à des pièces en mouvement. Des blessures pourraient ainsi survenir.
Avant de faire tout entretien ou toute réparation, débranchez la source d'alimentation du compresseur et laissez s'échapper toute la pression d'air.
Pour assurer au compresseur d'air une opération efficace et une durée de vie plus longue, un
horaire d'entretien périodique devrait être élaboré et suivi. L'horaire d'entretien périodique suivant
s'applique à un appareil dans des conditions normales d'utilisation et étant utilisé quotidiennement. Au besoin, cet horaire peut être modifié pour convenir aux conditions d'utilisation de
votre compresseur. Ces modifications dépendront du nombre d'heures d'opération et de l'environnement de travail. Les compresseurs placés dans des environnements très sales et(ou) très hostiles exigeront que toutes les vérifications d'entretien soient effectuées plus fréquemment.
REMARQUE : Pour voir l'emplacement des commandes, voir la section " Utilisation ".
Vérification de la soupape de
sûreté
1.
Si la soupape
de sûreté ne
fonctionne pas correctement, une surpression pourrait avoir lieu et causer une rupture ou une explosion du réservoir à air.
D26161
76-FR
Avant de mettre en marche le compresseur, tirez sur l'anneau de la soupape
de sûreté pour vous assurer que la
soupape fonctionne librement. Si la
soupape est coincée ou qu'elle ne bouge
pas librement, elle doit être remplacée
par une autre soupape du même type.
Vidange du réservoir
1.
Mettez la manette 'On/Auto/Off' en position d'arrêt (" OFF ").
Fermez la soupape à bille.
2.
3.
Retirez l'outil à air ou l'accessoire.
Ouvrez complètement la soupape à
4.
bille afin de permettre à l'air de sortir
et pour empêcher une accumulation
de pression dans le réservoir d'air
lors de la période de rodage.
5.
Fermez la soupape à bille.
6.
Vidangez l'eau qui se trouve dans le
réservoir à air en ouvrant le robinet de
vidange (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) dans le fond du réservoir.
REMARQUE : L'eau et le condensat peuvent endommager ou tacher les surfaces;
faites attention lorsque vous vidangez le
réservoir.
Une condensation d'eau
apparaîtra dans le réservoir à air. Si celui-ci
n'est pas vidangé, l'eau pourrait se corroder
et affaiblir le réservoir, causant ainsi un
risque de rupture du réservoir.
7.
Une fois l'eau vidangée, refermez le robinet de vidange (dans le sens des aiguilles
d'une montre). Le compresseur peut
maintenant être entreposé.
REMARQUE : Si le robinet de vidange à l'égout est obstrue, laissez s'échapper complètement la pression d'air. Le robinet de vidange
pourra alors être retirée, nettoyée et remise en
place.
A
C
Changement
1.
2.
C
B
3.
Huile
REMARQUE : Utilisez une huile pour compresseurs d'air comme l'huile à moteur ultra
puissante SAE-30 (API) CG/CD. Dans des
conditions de froidure extrême, choisissez
plutôt l'huile de poids SAE-20. REMARQUE :
La capacité du carter est d'environ 60
onces fluides (1,8 litres).
Vérification
1.
2.
Retirez le culot du trou de remplissage
d'huile (A).
Retirez le culot de vidange de l'huile (B)
et vidangez l'huile dans un contenant
approprié.
Le niveau d'huile devrait se situer au
milieu du voyant (C).
Retirez le bouchon de remplissage
d'huile (A) et, si nécessaire, ajoutez
lentement de l'huile jusqu'à ce que le
niveau se situe au milieu du voyant.
Remettez en place le culot de vidange
d'huile (B) et resserrez-le.
4. Ajoutez lentement de l'huile pour
compresseurs jusqu'à ce que le
niveau se situe au milieu du voyant
(C). REMARQUE : En remplissant le
carter, l'huile circule très lentement
dans la pompe. Si elle est versée trop
rapidement, elle semblera déborder
et le carter semblera plein alors qu'il
ne l'est pas.
Le fait de trop remplir
d'huile causera un
malfonctionnement prématuré du compresseur. Évitez de trop remplir.
5. Remettez en place le culot du trou de
remplissage (A) et resserrez-le.
77-FR
D26161
Filtre à air - Inspection et remplacement
Réglage de tension de la courroie
1.
Surfaces
chaudes.
Risque de brûlures. Les têtes du compresseur sont exposées lorsque le filtre du
compresseur est retiré. Avant de commencer, laissez refroidir le compresseur.
2.
Un filtre à air encrassé ne permettra pas au
compresseur de fonctionner à sa pleine capacité. Assurez-vous que le filtre à air est propre
en tout temps.
1.
Retirez le couvercle du filtre à air.
2.
Retirez le filtre à air du couvercle.
3.
IMPORTANT: N'utilisez pas le compresseur
une fois le filtre retiré.
3.
Placez le nouveau filtre à air dans le couvercle. Pour obtenir le numéro de pièce
requis, consultez le manuel des pièces de
réparation.
4.
Remettez en place le couvercle du filtre
et verrouillez-le.
Glissez le moteur à la position originale et alignez-le avec la marque que
vous avez faite auparavant sur la
selle.
Serrez les deux vis de fixation
externes du moteur juste assez pour
maintenir le moteur en place et pour
permettre la vérification de l'alignement de la poulie et du volant.
La courroie doit former une déviation
de 3/16 po (5 mm) en son milieu
entre la poulie et le volant quand un
poids de 5 lb est appliqué au point
de mi-chemin.
Forc
e de
scen
dant
e
Déviation
Courroie – Remplacement
(Consultez le Livret des pièces
pour connaître le numéro de pièce
de la courroie de rechange)
4.
Une fois aligné, serrez les quatre
bouchons à vis à un couple de 20 à
25 pi-lbs.
REMARQUE: Si la poulie du moteur a
subi un déplacement de sa position initialement réglée à l’usine, les rainures de
la poulie et du volant-moteur doivent être
alignées à nouveau dans des limites de
1/16 de pouce (1,6 mm), pour empêcher
l’usure excessive. Vérifier l’alignement en
exécutant la procédure suivant d’alignement de la poulie et du volant-moteur.
Risque de
graves
blessures ou de dommages par exposition
de vêtements amples, parties du corps ou
autres articles aux pièces mobiles. Ne
jamais faire fonctionner l’appareil sans le
carter de courroie. Le carter de courroie ne
devrait être enlevè que lorsque le compresseur de air est dèbranchè.
1. Éteignez et verrouillez le compresseur d'air puis libérez toute pression d’air dans le réservoir d'air.
2. Retirez le garde-courroie.
3. Marquez la position de la pompe sur
la selle.
4. Desserrez les vis de fixation du moteur et
glissez le moteur vers le compresseur
d'air.
5. Enlevez la courroie et remplacez-la
par une courroie neuve.
6. Voir " Réglage de la tension de la
courroie " avant de serrer les pièces
de fixation du moteur.
D26161
78-FR
Alignement de la poulie
motorisée/du volant
8.
REMARQUE : Une fois la poulie motorisée
retirée de son endroit de mise en place en usine,
les encoches du volant et de la poulie devront
être alignées jusqu'à 1/16 po (1,6 mm) pour
éviter une usure excessive de la courroie.
Le volant et la poulie du compresseur d'air
doivent être alignés (sur un même plan) jusqu'à
1/16 po (1,6 mm) pour assurer que la courroie
repose bien dans les encoches du volant. Pour
vérifier l'alignement, suivez les étapes suivantes:
9.
Resserrez le boulon de fixation de la poulie
motorisée à 70-80 po-lbs.
Remettez en place le garde-courroie.
Soupapes d'admission et de
débit de la pompe du compresseur d'air
Une fois par année, faites appel à un technicien qualifié pour vérifier les soupapes d'admission et de débit de la pompe du
compresseur d'air.
1.
Éteignez et verrouillez le compresseur d'air puis libérez toute
pression d’air dans le réservoir d'air.
Inspection des conduites d'air
et des raccords pour des fuites
2.
Retirez le garde-courroie.
1.
3.
Placez une arête vive sur l'extérieur du
volant et de la poulie motorisée.
Éteignez et verrouillez le compresseur d'air puis libérez toute pression d’air dans le réservoir d'air.
2.
Appliquez une solution savonneuse à
tous les raccords, connexions et tuyaux
des conduites d'air.
3.
Éliminez toutes les fuites trouvées.
4.
Mesurez la distance entre le rebord de la
courroie et l'arête vive entre les points A1
et A2 dans l'illustration ci-dessus. La différence entre les mesures de doit pas
dépasser 1/16 po (1,6 mm).
5.
Si la différence est supérieure ou inférieure
à 1/16 po (1,6 mm), relâchez le boulon de
fixation fixant la poulie motorisée à l'arbre
moteur et réglez la position de la poulie
sur l'arbre moteur jusqu'à ce que les
mesures A1 et A2 ne soient plus qu'à 1/16
po (1,6 mm) l'une de l'autre.
6.
Resserrez le boulon de fixation de la
poulie motorisée à 70-80 po-lbs.
7.
Effectuez une inspection visuelle de la
poulie motorisée pour vous assurer qu'elle
est bien perpendiculaire à l'arbre moteur
Les points B1 et B2 dans l'illustration
devraient sembler égaux. S'ils ne le sont
pas, relâchez le boulon de fixation de la
poulie motorisée et égalisez les points B1
et B2 en vous assurant de ne pas nuire à
l'alignement de la courroie que vous avez
effectué à l'étape 2.
IMPORTANT : Même des fuites mineures peuvent forcer le compresseur d'air à travailler
trop fort, entraînant ainsi une panne prématurée ou un rendement médiocre.
Boulons de la tête du compresseur
Les boulons de la tête du compresseur
doivent être maintenus à une tension
appropriée. Vérifiez la tension des boulons
après les cinq premières heures de mise
en marche. Resserrez au besoin. Les
valeurs de couple sont aussi indiquées
pour d’autres fixations du compresseur au
cas où un démontage serait nécessaire.
79-FR
D26161
RÉPARATIONS ET RÉGLAGES
L'appareil commence automatiquement à fonctionner lorsqu'il est mis en
marche. Lors de l'entretien, vous pourriez
vous exposer à des sources de tension, d'air
comprimé ou à des pièces en mouvement.
Des blessures pourraient ainsi survenir.
Avant de faire tout entretien ou toute réparation, débranchez la source d'alimentation du
compresseur et laissez s'échapper toute la
pression d'air.
5.
Dévissez le clapet (en le faisant tourner
dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre) à l'aide d'une clé plate de 7/8 po
(22 mm). Remarquez l'orientation du
clapet pour le réassemblage.
6.
À l'aide d'un tournevis, poussez avec
soin le disque de soupape vers le haut et
le bas. REMARQUE : Le disque de
soupape devrait pouvoir bouger librement
vers le haut et le bas sur le ressort qui le
retient en position fermée. Si ce n'est
pas le cas, la soupape doit être nettoyée
ou remplacée.
TOUT ENTRETIEN OU TOUTE
RÉPARATION NONMENTIONNÉS ICI
DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Tournevis
Avant d'efEn position
ouverte,
rien n'est
visible.
fectuer toute réparation :
•
•
•
•
Débranchez l'alimentation du
compresseur d'air.
Laissez s'échapper toute la pression
du réservoir.
Permettez au compresseur de refroidir.
Laissez le compresseur d'ai
refroidir.
Remplacement ou nettoyage de la
soupape
1.
2.
3.
4.
Laissez s'échapper toute la pression du
réservoir. Voir " Vidange du réservoir "
dans la section " Entretien ".
Éteignez et verrouillez le compresseur d'air puis libérez toute pression d’air dans le réservoir d'air.
Avec une clé réglable, relâchez l'écrou du
tube de débit, au réservoir d'air et à la
pompe. Soigneusement, éloignez le tube
de débit du clapet.
Avec une clé réglable, relâchez l'écrou du
tube de détente, au réservoir d'air et au
pressostat. Soigneusement, éloignez le
tube de détente du clapet.
D26161
En position fermée,
le disque est visible.
7.
Nettoyez ou remplacez le clapet. Un
solvant, comme du diluant à peinture ou
du décapant pour vernis, peut être utilisé
pour nettoyer le clapet.
8. Appliquez le solvant sur les filets du
clapet. Réinstallez le clapet (faites tourner
dans le sens des aiguilles d'une montre).
9. Replacez le tube de détente. Resserrez
les écrous.
10. Replacez le tube de débit et resserrez les
écrous.
11. Entreprenez le processus d'amorçage.
Voir " Processus d'amorçage " dans la
section " Opération ".
80-FR
Moteur
Ce moteur est doté d¹un protecteur de
surcharge thermique. Si le moteur surchauffe pour une raison quelconque, le
protecteur de surcharge arrête le moteur. Il
faut laisser refroidir le moteur avant de le
redémarrer.
IMPORTANT: Si le dispositif de protection
contre les surcharges arrête souvent le
moteur, vérifiez s'il y a un problème de
tension. Une tension trop basse peut
également être la cause des problèmes
suivants :
1.
Le moteur n'atteint pas la vitesse ni
la puissance maximales.
2.
Les fusibles sautent lors de la mise
en marche du moteur ; les lumières
s'affaiblissent et demeurent faibles
une fois que le moteur est démarré et
lorsqu'il tourne.
Pour redémarrer :
1.
Placez le levier On/Auto/Off en position d¹arrêt "Off".
2.
Laissez le moteur refroidir.
3.
Appuyez sur le bouton rouge de
rétablissement situé sur le moteur.
Placez le levier On/Auto/Off en position de marche/automatique
"On/Auto" pour redémarrer le moteur.
Service d’entretien additionnel
Le démontage ou un entretien du compresseur
d’air au-delà de ce qui est indiqué dans ce
guide ne sont pas recommandés. Si un entretien plus poussé est requis, communiquez
avec le Centre de service sous garantie
autorisé le plus proche.
bouton rouge de
rétablissement
RANGEMENT
Avant de ranger le compresseur d'air,
effectuez les étapes suivantes :
1. Revoyez la section intitulée
"Entretien" des pages précédentes et
exécutez l'entretien requis.
2.
Placez le levier "On/Auto/Off" à la
position "OFF".
3.
Fermez la soupape à bille.
4.
Débranchez l'outil pneumatique ou
l'accessoire.
5.
Ouvrez la soupape à bille et permettez à l'air de purger lentement du
réservoir jusqu'à ce que la pression
du réservoir soit d'environ 20 lb/po2.
6.
L'eau dans le
réservoir d'air
peut condenser. Si le réservoir n'est pas
vidangé, l'eau corrodera et affaiblira les
parois du réservoir d'air, causant ainsi un
risque d'éclatement du réservoir.
7. Une fois la vidange de l'eau terminée,
fermez le robinet de vidange.
REMARQUE : Si le robinet de vidange
est engorgé, libérez tout l'air pressurisé.
Le robinet de vidange peut alors être
enlevé, nettoyé et réinstallé.
8.
Vidangez l'eau du réservoir d'air en
ouvrant le robinet de vidange situé en
bas du réservoir.
Protégez le cordon électrique et le
boyau d'air contre tout dommage (de
façon à ce qu'ils ne soient pas
coincés ou écrasés).
Rangez le compresseur d'air dans un
endroit propre et sec.
81-FR
D26161
DÉPANNAGE
Le fait d'effectuer des réparations vous expose à des sources de
tension, d'air comprimé ou à des pièces en mouvement. Des
blessures pourraient ainsi survenir. Avant de faire toute réparation, débranchez la source d'alimentation du compresseur et laissez s'échapper toute la pression d'air.
PROBLÈME
Pression excessive
dans le réservoir la soupape de
sûreté saute.
CAUSE
CORRECTION
Le pressostat ne met pas le
moteur hors tension lorsque le
compresseur atteint un niveau
de pression excessif.
Mettez la manette On/Auto/Off
dans la position d'arrêt " OFF ".
Si l'appareil ne s'arrête pas,
adressez-vous à un technicien
qualifié.
La limite du pressostat est trop
élevée.
Adressez-vous à un technicien
qualifié.
L'air fuit aux
points de raccord.
Les raccords des tubes ne sont
pas assez serrés.
Resserrez les raccords où vous
entendez l'air s'échapper. Vérifiez
les raccords à l'aide d'une solution
d'eau savonneuse. ÉVITEZ DE
TROP SERRER.
L'air fuit au clapet
ou à l'intérieur de
celui-ci.
Le siège du clapet est
endommagé.
Un clapet défectueux se traduit
en une fuite d'air constante au
point du clapet lorsqu'il existe une
pression dans le réservoir et que
l'appareil est hors tension.
Remplacez le clapet. Consultez
"Remplacement ou nettoyage de
la soupape" dans la section
"Opération".
L'air fuit à la
soupape de
détente du pressostat(si fourni).
Soupape de détente du pressostat défectueuse.
Adressez-vous à un technicien
qualifié.
L'air fuit du réservoir ou des joints
du réservoir.
Réservoir d'air défectueux.
Le réservoir doit être remplacé.
Ne réparez pas la fuite.
Évitez de percer, de souder ou
de modifier le réservoir d'air de
quelque façon. Celui-ci risquerait de rompre ou d'exploser.
Fuite d'air entre la
tête et la plaque
de la soupape.
D26161
Fuite au joint.
Adressez-vous à un technicien
qualifié.
82-FR
PROBLÈME
CAUSE
CORRECTION
Le relevé de pression indiqué sur le
manomètre réglé
(si fourni) chute
lorsqu'un accessoire est utilisé.
Il est normal qu'une certaine chute de pression ait
lieu.
S'il y a une chute excessive de
pression lorsqu'un accessoire est
utilisé, ajustez le régulateur en
suivant les instructions de la section " Utilisation ".
REMARQUE : Réglez la pression
régularisée dans des conditions de
débit (pendant que l'accessoire est
utilisé).
Fuites d'air au
niveau de la
soupape de sûreté.
Défectuosité possible de la
soupape de sûreté.
Actionnez la soupape de sûreté
manuellement en tirant sur l'anneau. Si
la soupape fuit toujours, remplacez-la.
Le compresseur
n'émet pas assez
d'air pour faire
fonctionner les
accessoires.
Usage d'air prolongé ou excessif.
Le compresseur n'est pas
assez puissant pour les exigences en air.
Réduisez l'usage d'air.
Vérifiez l'exigence en air des accessoires. Si elle est supérieure au
pi3/min ou/à la pression fournie par
votre compresseur, vous devrez vous
munir d'un compresseur plus puissant.
Trou dans le boyau.
Vérifiez et remplacez-le au besoin.
Clapet obstrué.
Retirez et nettoyez-le ou remplacez-le.
Fuite d'air.
Resserrez les raccords.
Filtre de la prise d'air obstrué.
Nettoyez ou remplacez le filtre de la
prise d'air. N'utilisez pas le compresseur une fois le filtre enlevé.
Consultez le paragraphe "Filtre
d'air" de la section "Entretien".
Courroie lâche.
Vérifiez la tension de la courroie.
Voir " Réglage de la tension de la
courroie " de la section
" Entretien ".
Entrée d'air
restreinte.
Filtre à air encrassé.
Nettoyez ou remplacez-le. Voir le
paragraphe " Filtre à air " de la
section " Entretien ".
La soupape de
sûreté de la
pompe se
déclenche.
Il se peut que le manostat,
la soupape de sûreté ou la
pompe doive être réparé.
Adressez-vous à un technicien
qualifié.
83-FR
D26161
PROBLÈME
Le moteur ne
fonctionne pas.
D26161
CAUSE
CORRECTION
Le protecteur contre la surcharge
du moteur a été désenclenché.
Laissez le moteur refroidir et le
protecteur de surcharge se
réenclenchera.
La pression du réservoir excède
la limite établie du pressostat.
Le moteur démarrera automatiquement une fois la pression du réservoir
tombée sous la limite établie du pressostat.
Clapet coincé en position ouverte.
Retirez et nettoyez-le ou remplacez-le.
Connexions électriques lâches.
Vérifiez les connexions des fils dans
le pressostat et dans la boîte de raccordement.
Possibilité de défectuosité du
moteur ou du condensateur de
démarrage.
Faites appel à un technicien qualifié.
Jet de peinture sur les pièces
internes du moteur.
Faites appel à un technicien qualifié.
N'utilisez pas le compresseur dans le
secteur d'une pulvérisation de peinture.
Voir l'avertissement au sujet des vapeurs
inflammables.
La soupape de détente du pressostat n'a pas relâché la pression de
la tête.
Libérez la pression du boyau en mettant
le levier du pressostat en position d'arrêt
("OFF"). Si la soupape ne s'ouvre pas de
nouveau, remplacez-la
Fusible sauté, disjoncteur
déclenché.
1.
Vérifiez le coffret à fusibles pour y
trouver des fusibles sautés et, le
cas échéant, remplacez-les.
Réenclenchez le disjoncteur.
N'utilisez pas de fusible ou de disjoncteur dont le régime excède le
régime précisé pour ce circuit de
dérivation particulier.
2.
Vérifiez que vous utilisez des
fusibles appropriés. Des fusibles
à retardement sont nécessaires.
3.
Assurez-vous de l'absence de
toute situation de basse tension
et(ou) assurez-vous d'utiliser une
rallonge convenable.
4.
Débranchez tout autre appareil
électrique du circuit ou utilisez le
compresseur sur son propre circuit de dérivation.
84-FR
PROBLÈME
Bruit de cliquetis.
CAUSE
CORRECTION
Problème possible de la soupape
de sûreté.
Opérez la soupape de sûreté
manuellement en tirant sur l'anneau.
Si la soupape fuit toujours, remplacez-la.
Clapet défectueux.
Retirez-le et nettoyez-le ou remplacez-le.
Resserrez lavis de fixation de la
poulie, à un couple de
145-165 po.-lbs.
Poulie lâche.
Resserrez lavis du volant, à un
couple de 33-37 pi.-lbs.
Volant lâche.
Vis de montage du compresseur
lâches.
Resserrez les vis de Voir le Guide
des pièces pour les spécifications
de couple de serrage.
Courroie lâche.
Vérifiez la tension de la courroie. Voir
" Réglage de la tension de la courroie "
de la section " Entretien ".
Accumulation de carbone dans la
pompe.
Adressez-vous à un technicien qualifié.
Desserrez l'écrou à oreilles et resserrezle ensuite jusqu'à ce qu'il touche la rondelle en ajoutant ensuite un tour supplémentaire.
Courroie trop serrée.
Usure excessive
de la courroie.
Sifflement.
Vérifiez la tension de la courroie. Voir
" Réglage de la tension de la courroie "
de la section " Entretien ".
Courroie lâche.
Vérifiez la tension de la courroie. Voir
" Réglage de la tension de la courroie
" de la section "Entretien ".
Courroie trop serrée.
Vérifiez la tension de la courroie. Voir
" Réglage de la tension de la courroie "
de la section " Entretien ".
Poulie lâche.
Adressez-vous à un technicien qualifié.
Poulie mal alignée.
Voir le paragraphe "Alignement de la
poulie du moteur/du volant" de la section "Entretien".
La pompe du compresseur
manque d'huile.
Vérifiez la tension de la courroie. Voir
"Réglage de la tension de la courroie"
de la section "Entretien".
Courroie lâche.
Voir le paragraphe "Vérification de
l'huile" de la section "Entretien".
85-FR
D26161
DIAGRAMME DU COMPRESSEUR À AIR
32
1
37
3
38
2
28
4
5
6
27
26
7
39
25
24
8
23
22
15
9
10
19
16
11
17
18
12
13
D26161
86-FR
LISTE DES PIÊCES
Clé
No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
15
16
17
18
19
22
23
24
25
26
27
28
32
37
38
39
Numéro de pièce
AC-0434
D26434
SS-559
D25979
SSF-953-ZN
SSF-8131
91895680
AC-0433
Z-D26719
SSF-3140-ZN
SSF-8111-ZN
Z-D25241
SS-2707
Z-D20596
SSP-555
TIA-4200
AC-0764
Z-GA-360
SSW-7482
AC-0763
SSP-7811
SS-8553
SSP-7812
SSF-3159
Z-D27044
SSP-1144
DAC-225
AC-0751
CAC-4337-1
Description
Extérieur du carter de la courroie
Courroie
Vis de réglage
Poulie
Vis à tôle (2 utiliseés)
Écrou rapide (2 utiliseés)
Vis (4 utiliseés)
Intérieur du carter de la courroie
Moteur
Boulon du moteur (4 utiliseés)
Contre-écrou (4 utiliseés)
Réservoir
Robinet de purge
Manostat
Mamelon
Soupape de sûreté
Collecteur
Manomètre
Connecteur de conduit de 3/8 po
Tube de dégagement de pression
Ensemble de manchon fileté
Corps de connecteur
Manchon de fileté
Vis (4 utiliseés)
Pompe
Fixation du carter de la courroie
Connecteur mâle
Tube de sortie
Soupape de retenue
87-FR
D26161
DIAGRAMME DU POMPE
Couple à
32-33 pi.-lbs.
Couple à
20-25 pi-lbs
D26161
88-FR
LISTE DES PIÊCES
Clé
No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
* 14
* 15
16
17
18
19
20
21
Numéro de pièce
ABP-8226501
ABP-5961405
ABP-5950057
ABP-9053201
D25975
ABP-9022003
ABP-5940050
ABP-9101164
ABP-9162030
ABP-9004009
ABP-9110022
ABP-9163020
Z-ABP-9013013
ABP-8226502
ABP-8226503
ABP-8227093
ABP-8227092
ABP-5962020
ABP-5981000
ABP-5281100
ABP-9024011
Not Shown
ABP-9049020
Description
Trousse de quincaillerie
Culasse
Trousse de joints d’étanchéité
(Comprend le joint d’étanchéité pour la plaque
de soupape interne)
Tube de prolongement d’huile
Volant
Voyant
Trousse de plaque de soupape
(Comprend le joint d’étanchéité pour la plaque
de soupape interne)
Vis de bouchon de vidange
Joint de bouchon de vidange
Rondelle de volant
Vis de volant
Joint à huile
Coussinets à coquille (1 ensemble)
Trousse de mécanisme de roulement (H.P.)
Trousse de mécanisme de roulement (B.P.)
Trousse de segments (H.P.)
Trousse de segments (B.P.)
Refroidisseur intermédiaire
Trousse de remplacement de filtre
(comprend un no 20)
Filtre de rechange
Bouchon de remplissage d’huile
Soupape de sûreté trousse de
remplacement de filtre
*Comprend piston, segments, axe de piston, joncs d’arrêt,
plongeur, palier à deux coussinets, contre-écrous et tige de
raccordement.
89-FR
D26161
D26161
90-FR
91-FR
D26161
GARANTIE LIMITÉE
DELTA MACHINERY garantit à l’acheteur original que tous les produits couverts par cette garantie sont exempts de défauts
de matériaux et de fabrication. Les produits couverts par cette garantie comprennent les compresseurs d’air, les outils pneumatiques, les pièces de rechange, les laveuses à pression et les génératrices dont les périodes de garantie sont les suivantes
:
3 ANS - Garantie limitée sur les pompes de compresseurs d’air sans huile, à 2 étages, fonctionnant
à 1 725 tr./min.
2 ANS - Garantie limitée sur les pompes de compresseurs d’air lubrifiées à l’huile.
1 AN - Garantie limitée pour toutes les autres composantes des compresseurs d’air.
2 ANS - Garantie limitée sur les alternateurs des génératrices électriques,
tel que décrit dans le catalogue général Porter-Cable.
1 AN - Garantie limitée sur les autres composantes des génératrices.
2 ANS - Garantie limitée sur les outils pneumatiques.
1 AN - Garantie limitée sur les laveuses à pression utilisées comme bien de consommation (c.-à-d. utilisés
seulement à des fins personnelles ou résidentielles).
90 JOURS – Laveuses à pression utilisées à des fins commerciales (c.-à-d. produisant un revenu) et
pièces de rechange.
Delta réparera ou remplacera, à sa discrétion, les produits ou composants s’étant avérés défectueux dans les limites de la
période de garantie. Les services seront effectués en respectant l’ordre normal des travaux, lors d’une journée ouvrable, aux
installations du Centre de service après-vente et selon la disponibilité des pièces de rechange nécessaires. Toute décision
prise par Delta en ce qui concerne cette garantie limitée est finale.
Cette garantie vous donne certains droits particuliers. Il se peut que vous ayez d’autres droits, variant d’une province à l’autre
et d’un état à l’autre.
RESPONSABILITÉ DE L’ACHETEUR D’ORIGINE (utilisateur initial) :
•
Pour faire une réclamation de garantie pour ce produit, NE retournez PAS le produit au détaillant. Le produit doit être
évalué par le personnel d’un Centre de service après-vente agréé de Delta. Pour connaître l’emplacement du Centre de
service après-vente agréé de Delta le plus près de chez vous, composez le 1-866-422-4286, 24 heures par jour, 7 jours
par semaine.
•
Conservez le reçu de caisse original comme preuve d’achat pour toute réparation sous garantie.
•
Appliquez tous soins raisonnables lors de l’utilisation et de l’entretien du produit, conformément aux recommandations
dans le ou les guide(s) de l’utilisateur.
•
Livrez ou expédiez le produit au Centre de service après-vente agréé de Delta le plus proche. Le fret doit, le cas
échéant, être acquitté par l’acheteur.
•
Seuls les compresseurs d’air à réservoir de 60 et 80 gallons (227 et 303 litres) seront inspectés sur les lieux de leur
installation. Veuillez communiquer avec le Centre de service après-vente agréé de Delta le plus proche offrant le service
sur place, pour faire les arrangements nécessaires dans un tel cas.
•
Tout acheteur qui n’est pas satisfait de l’intervention du Centre de service après-vente agréé de Delta est prié de communiquer directement avec Delta.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
•
Marchandise remise à neuf, utilisée comme équipement de location ou modèles de salon ou d’exposition.
•
Marchandise ayant cessé de fonctionner en raison d’usure normale, d’usage abusif*, d’exposition au froid, à la chaleur,
à la pluie, à l’humidité excessive ou au gel, d’usage de produits chimiques non appropriés, de négligence, d’accidents,
de tout manquement à observer les directives d’utilisation du produit figurant dans le ou les guide(s) de l’utilisateur
fournis avec le produit, d’un entretien non approprié, de l’utilisation d’accessoires ou de pièces non recommandées par
Delta, ou de réparations ou de modifications non approuvées.
* Un compresseur d’air pompant durant plus de 50% d’une heure sera considéré comme ayant subi un usage abusif
puisque sa capacité est inférieure à la demande d’air exigée.
•
Frais de réparation et de transport de marchandise non reconnue comme étant défectueuse.
•
Coûts associés à l’assemblage, l’ajout nécessaire d’huile, les réglages ou autres frais d’installation et de mise en
marche.
•
Pièces ou accessoires consommables, fournis avec le produit, et qui deviennent inutilisables ou inopérants après une
période raisonnable d’utilisation, y compris, mais sans être limités aux disques ou tampons de ponçage, lames de scie
et de ciseaux, pierres meulières, ressorts, burins, buses, joints toriques, gicleurs d’air, rondelles et accessoires similaires.
•
Marchandise vendue par Delta mais fabriquée par et identifiée comme étant le produit d’une autre compagnie, telles
que les moteurs à essence. Dans ce cas, la garantie du fabricant du produit s’applique, si une telle garantie est offerte.
•
TOUTE PERTE, TOUT DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT OU TOUT FRAIS POUVANT RÉSULTER D’UN DÉFAUT
QUELCONQUE, D’UNE DÉFAILLANCE OU D’UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT. Certaines provinces
et certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages directs ou indirects. Par conséquent, il se
peut que les exclusions ou limitations mentionnées ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas.
•
TOUTES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS CELLES PORTANT SUR LA VALEUR MARCHANDE ET L’APPLICATION DU PRODUIT POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES À UN AN À COMPTER
DE LA DATE D’ACHAT D’ORIGINE. Certaines provinces et certains états ne permettent pas la limitation de la
période d’une garantie implicite. Par conséquent, il se peut que les limitations mentionnées ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas.
Jackson, TN USA
1-866-422-4286