Download DCS DW-24SS Technical data

Transcript
THE PROFESSIONAL DISHWASHER
Use and Care Guide
Models:
■ DW-24SS
A Message To Our Customers
Thank you for selecting this DCS Professional Dishwasher. Because of its unique features, we have developed
this Use and Care Guide. It contains valuable information on how to properly operate and maintain your new
Dishwasher for years of safe and enjoyable dishwashing.
To help serve you better, please fill out and return the Ownership Registration Card and keep this guide handy,
as it will help answer questions that may arise as you use your Dishwasher.
For your convenience, product questions can be answered by a DCS Customer Service
Representative by phone: 1-888-281-5698, or Fax: 714-372-7004,
or by mail:
DCS
Attention: Customer Service,
5800 Skylab Road,
Huntington Beach, CA 92647
WARNING
BEFORE USING THE APPLIANCE:
Carefully read all the instructions contained in this manual. Installation must be performed by a qualified
technician, in compliance with the regulations in force. This appliance is intended for domestic use, and
complies with the EEC Directives 73/23, 89/336 (including 92/31 and 93/68) currently in force including
the prevention and elimination of radio frequency interference. The appliance is designed for the following
purpose: Washing and drying of dishes; any other use shall be considered improper. The manufacturer
declines all responsibility for uses other than those described above.
WARNING
The plug on the power cord and the corresponding socket outlet must be of the same type, and must
conform to the regulations in force. Check that the voltage and frequency of the electrical power supply
match the ratings on the name plate. Avoid using adapters or shunt connections. Never unplug the
appliance by pulling the power cord.
• After installation, the plug must remain accessible.
• In the event of damage to the power cord, have it replaced by a qualified technician.
• After replacing the power cord, make sure that the terminal block compartment cover is
closed correctly.
PLEASE RETAIN THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE.
1
Table Of Contents
SAFETY PRACTICES & PRECAUTIONS...............................................................................3
USER INSTRUCTIONS
Description of the Controls ...............................................................................................4
Program Cycle Chart............................................................................................................5
Program Features...............................................................................................................6-7
Energy Savings Tips ................................................................................................................7
Peekaboo Feature ..................................................................................................................8
Viewing the Front Display Panel ........................................................................................8
Detergents and Rinse Aids ............................................................................................9-10
Dish Loading Tips and Warnings ................................................................................11-15
Cleaning and Maintenance .................................................................................................16-17
Troubleshooting .....................................................................................................................18-20
WARRANTY ............................................................................................................................................21
SERVICE .....................................................................................................................................................22
2
Safety Practices & Precautions
The appliance must be provided with a ground connection in accordance with the electrical safety
regulations in force. The manufacturer declines all responsibility for damage to persons or property
resulting from the failure to ground the appliance or from a defective ground connection. If the
appliance is not connected to the electrical power supply by means of a plug, it is necessary to install
an isolation switch with a contact opening gap of at least 1/8”. If the appliance is installed on a
carpeted or covered floor, ensure that the openings on its underside are not obstructed.
• The NAME PLATE featuring the technical data, serial number and markings are visibly positioned
on the inner edge of the door. The name plate on the inner edge of the door must never be
removed.
• If the appliance is not connected to the electrical power supply by means of a plug, it is
necessary to install an ISOLATION SWITCH with a contact opening gap of at least 1/8”.
• The PLUG on the power cord and the corresponding socket outlet must be of the same type,
and must conform to the regulations in force. Check that the voltage and frequency of the
electrical power supply match the rating plate. Avoid using adapters or shunt connections.
NEVER UNPLUG THE APPLIANCE BY PULLING THE POWER CORD.
• If the appliance is connected to a circuit protected by fuse, 15 A FUSES have to be used.
• After installation, the plug must remain accessible. In the event of DAMAGE TO THE POWER
CORD, have it replaced by a qualified technician. After replacing the power cord, make sure that
the terminal block compartment cover is closed correctly.
• If the appliance is INSTALLED ON A CARPETED OR COVERED FLOOR, ensure that the
openings on its underside are not obstructed.
• DO NOT leave the discarded packaging materials unsupervised within the home.
• Always switch off the dishwasher after each use to avoid wasting electricity.
• DO NOT use appliances which have been damaged during transit, if in doubt consult your dealer.
The appliance must be installed and connected in accordance with the instructions provided by
the manufacturer or by a qualified technician.
• DO NOT introduce solvents such as alcohol or turpentine which may cause an explosion.
• DO NOT load dishes that are soiled with ash, wax or paints.
• DO NOT lean or sit on the open door. This may cause the dishwasher to overturn.
• DO NOT drink the water residues which may be present inside the dishes or dishwasher at the
end of the washing program and before the drying cycle.
Obsolete appliances must be rendered unusable. Cut off the main power cord after unplugging it from
the wall outlet, and make safe any components which might be dangerous for children (locks, doors,
etc.). The appliance must then be taken to a sorted waste collection site. In the event of a fault,
disconnect the dishwasher from the electrical power supply and shut off the water tap. Then call a
qualified technician.
The appliance is intended for use by adults. Do not allow children to come near or play with the
dishwasher. Keep children away from detergents and from the open dishwasher door. The packaging
materials (plastic bags, polystyrene, metal bars, etc.) must not be left within the reach of children. Keep
children away from the open dishwasher. The appliance may contain residues of detergent which can
cause irreversible damage to the eyes, mouth, and throat, as well as possible death by suffocation.
3
User Instructions
DESCRIPTION OF THE CONTROLS
Upper panel
All the dishwasher controls are grouped on the upper panel.
1
ON/OFF BUTTON
2
PROGRAM SELECTION BUTTON
3
DELAYED START BUTTON
4
ECONOMY PROGRAM SELECTION BUTTON
5
ECONOMY DRYING CYCLE BUTTON
6
HALF LOAD WASH SELECTION BUTTON
7
INFORMATION DISPLAY
INFORMATION DISPLAY
The dishwasher is equipped with a practical DISPLAY which provides information on the programmed
dishwasher functions.
CURRENT PROGRAM INFORMATION
(remaining time indication and warnings for the most common problems)
DELAYED START INDICATOR LIGHT
RINSE AID WARNING LIGHT
(Nonusable symbol)
ECONOMY PROGRAM SELECTION LIGHT
ECONOMY DRYING CYCLE LIGHT
HALF-LOAD INDICATOR LIGHT
SETTING THE WASHING PROGRAM AND SWITCHING ON
To select the most suitable program for the dishes to be washed refer to the Program Cycle Chart
on page 5, which indicates the most appropriate program according to dish type and degree of
soiling.
4
User Instructions
After choosing the most suitable washing program using the chart provided:
• Press the ON/OFF key (1) and wait for the information display (7) to come on.
• Press the Program selection button (2) several times, until the information display (7) shows
the number corresponding to the program of choice.
• Close the door; the machine will automatically begin the washing program after the beep.
NOTE: “P0” on the display means than no washing program has been selected. This message remains
until the program selection button (2) is pressed; at this point the number of the last program
used will appear. Each time the button is pressed again, the program numbers will move on
from that point forward.
All programming operations are accompanied by a short confirmatory beep. If you do not hear
anything when you press a button, the function concerned is not available in the program selected.
Only run the soak program with half loads. The half load option (6) is available for all programs except
the soak program. The difference between the soak program and the half load program is that the
soak program is water only and the half load program is water and detergent. Before starting the rinse
program (8) check that the door of the detergent dispenser is open.
NOTE: The ECO drying cycle option is available. This activates the ventilation system which allows the
dishes to be dried at lower temperatures (energy saving). With this option enabled, the
program takes longer.
PROGRAM CYCLE CHART
CYCLE
No.
ECO
BUTTON
TYPE AND DEGREE
OF DIRT ON DISHES
AMOUNT OF
DETERGENT
TBS
PROGRAM SEQUENCE
PREWASH
WASH
COLD RINSE
HOT RINSE
DRYING
ECO DRYING
SOAK
1
−
PANS AND DISHES PENDING
−
COLD
−
−
−
−
−
DELICATE
2
−
DISHES WITH LIGHT DIRT
1
−
113°F
1
149°F
YES
DELICATE (ECO)
2
SLIGHTLY SOILED DELICATE ITEMS
1
−
113°F
1
131°F
YES
LIGHT
3
−
DISHES WITH LIGHT DIRT
1
−
113°F
2
−
−
NORMAL
4
−
NORMALLY SOILED PANS AND DISHES
1
COLD
149°F
1
149°F
YES
NORMAL (ECO)
4
NORMALLY SOILED DISHES
1
−
149°F
1
149°F
YES
ECO WASH
5
NORMALLY SOILED PANS AND DISHES,
INCLUDING DRIED-ON RESIDUE
1
COLD
131°F
1
149°F
YES
ECO WASH (ECO)
5
SLIGHTLY SOILED DISHES WITH
DRIED-ON RESIDUE
1
COLD
154°F
2
154°F
YES
HEAVY
6
VERY DIRTY PANS AND DISHES,
EVEN WITH DRIED-ON DIRT
1
−
154°F
2
154°F
YES
HEAVY (ECO)
6
NORMALLY SOILED PANS AND DISHES
WITH DRIED-ON STARCH DEPOSITS
1
−
154°F
2
154°F
YES
POTS N PANS
7
−
HEAVILY SOILED PANS AND DISHES
WITH DRIED-ON STARCH DEPOSITS
1
113°F
158°F
2
154°F
YES
RINSE
8
−
DISHES THAT NEED “FRESHENING UP”
−
−
−
1
149°F
YES
−
−
−
(−) not present.
In programs containing the
symbol, the ECO drying cycle option is available.This activates the ventilation system which allow the dishes to be dried at lower temperatures
(energy saving).With this option enabled, the program takes longer.
Please note that the amount of detergent suggested is to be used as guideline only. Please follow your package instructions.
5
User Instructions
DISABLING THE SOUND
The dishwasher’s electronic system allows you to:
• Disable the sound which confirms all dishwasher programming and operating steps.
• Adapt the dishwasher’s water filling system to the mains water pressure.
PROGRAMMING PROCEDURE:
• Press the PROGRAM SELECTION (2) and DELAYED START (3) buttons simultaneously for 3
seconds until the DISPLAY (7) shows the symbol of the parameter to be modified.
• Press the DELAYED START BUTTON (3) to modify the parameter.
• Press the PROGRAM SELECTION BUTTON (2) to change the parameter for modification
and/or to exit from the procedure.
DISPLAY
PARAMETER
ADJUSTABLE VALUE
EFFECT
SOUND
0
1
0
1
OFF
ON
NORMAL
LOW
WATER PRESSURE
WASHING PROGRAMS
The dishwasher is equipped with a control panel and an information display, described on page 4,
“Description of the Controls”, from which it is possible to carry out all the power switch-on, switchoff and programming operations.
Before starting a washing program make sure that:
•
•
•
•
•
The
The
The
The
The
water supply tap is open.
correct amount of detergent has been added to the dispenser.
baskets have been correctly loaded.
spray arms are able to rotate freely and without obstruction.
dishwasher door is securely closed.
HALF LOAD WASH
This function is especially suitable for loads up to six (6) place settings and allows saving of water and
electricity. It is controlled by the half load button (6) allows washing in the upper basket only.
IMPORTANT: At the end of the program, remember to deactivate the function to ensure the next
wash is not also carried out in half load mode by mistake.
6
User Instructions
CAUTION: A cutlery basket can be placed in the upper basket, while the lower basket must be
left empty. There is no point in loading dishes and cutlery in the lower baskets, since the
jet of water will only reach the upper basket.
EXIT PROGRAM
To exit the program being carried out, after opening the door select program “P0”. When the door is
closed, the dishwasher will skip to the end of the program.
MODIFYING PROGRAM
To modify the current program, after opening the door select the new program. When the door is
closed, the dishwasher will start the new program automatically.
DELAYING PROGRAM
The start of the washing program can be delayed from a minimum of 1 hour to a maximum of 9 hours;
this allows you to operate the dishwasher at the time of day of your choice. When the delayed start
button (3) is pressed, the display (7) will show first the duration of the program set and then the
number of hours (9,8,....1) of delay with which it is to be started.
The number of hours will disappear automatically if the keypad is not used for five (5) seconds or if any
other button except the delayed start button (3) is pressed. When the door is closed, the dishwasher
will perform a pre-wash, after which the program delay set previously will start. To check the time left
before the program starts, simply press the corresponding button once.
ENERGY SAVING TIPS
•
•
•
•
•
•
Always try to run the dishwasher fully loaded.
Do not wash the dishes in running water.
Use the washing program that is most appropriate for each type of load.
Scrape extra food off dishes without rinsing.
If available, connect the dishwasher to a hot water supply up to 140°F.
When possible, disable the drying cycle and leave the door open at the end of the washing
cycle. The residual air and heat will dry the dishes perfectly.
TO CUT DOWN ON DETERGENT CONSUMPTION
The phosphates contained in dishwasher detergents are harmful to the environment. To avoid using
excessive amounts of detergent and to save on electricity, observe the following:
• Separate the more delicate items from dishes that are more resistant to aggressive detergents
and high temperatures.
• Do not pour the detergent directly on the dishes.
If it is necessary to open dishwasher door during the washing cycle, there will be a one (1) minute
delay before the program can be resumed. After correctly closing the door, the washing program will
start again from where it was interrupted. This operation may negatively affective the progress of the
washing cycle.
7
User Instructions
REMOVING DISHES
At the end of the washing program (the end of the washing program is signalled by a short intermittent
beep and the appearance of “P0” on the display), wait at least twenty (20) minutes before
removing the dishes, to allow them to cool down. To prevent any water droplets on the upper basket
from falling on the dishes in the lower basket, it is advisable to unload the lower basket first, and then
the upper basket.
SLIDING FACING PANEL (PEEKABOO FEATURE)
This dishwasher is equipped with a front display carrying the same information as the top control panel.
A system which moves the facing panel allows this display to be revealed when the dishwasher door is
closed; to do this follow the instructions below in the “Viewing the Front Display Panel”. While the
program is in progress, the display shows the time left before it ends (hours alternating with minutes),
and the symbols described on page 4 “Information Display” and any error warnings E2, E3, . . .E6 also
appear. The LUMINOUS LOGO remains off throughout the cycle and illuminates when it ends.
LUMINOUS LOGO
FRONT DISPLAY
VIEWING THE FRONT DISPLAY PANEL (PEEKABOO)
To lower the facing panel and reveal the FRONT DISPLAY, proceed as follows:
• Make sure that the door is closed.
• Push the facing panel down until the whole of the display is visible. To return the facing panel to
the normal position, pull it back up.
WARNING:
• The facing panel can only be lowered with the door closed.
• Once the facing panel has been lowered, the door cannot be opened (see diagram).
• Before opening the door of the dishwasher, make sure that the facing panel is in the high
position.
• Never lower the facing panel and close the door simultaneously, first close the door, then lower the facing panel.
• Never raise the facing panel and open the door simultaneously, first bring the facing panel to the high position,
then open the door.
COMPLIANCE WITH THE INSTRUCTIONS PROVIDED
ABOVE ENSURES THE CORRECT OPERATION BOTH OF
THE SLIDING SYSTEM OF THE FACING PANEL AND OF
THE DISHWASHER ITSELF.
8
User Instructions
ADDING THE DETERGENT
To open the detergent dispenser cap, lightly press the program button(2). Add one (1) tablespoon of
detergent and close the cap carefully.
During the washing cycle, the dispenser will be opened automatically.
G
• When a HEAVY program is selected, in addition to the normal dose of detergent, it is necessary
to add an additional amount inside compartment G.
• Use only detergents specially formulated for dishwashers. For optimal washing results it is
important to use a good quality detergent.
• The detergent must be sealed and stored in a dry place to prevent the formation of lumps
which may negatively affect washing results. Once opened the detergent should not be kept for
too long, otherwise the detergent loses its effectiveness.
• Do not use detergents formulated for washing dishes by hand, because they produce a great
deal of foam and may negatively affect the operation of the dishwasher.
• Add the correct amount of detergent. An insufficient amount of detergent will result in a partial
removal of dirt from the dishes, whereas an excessive amount is wasteful and does not improve
the washing results.
• There are various types of detergents available on the market - liquid, powder and tablet forms characterized by different chemical compositions: some contain phosphates, whereas others
are phosphate free and based on natural enzymes.
- Detergents containing phosphates are more effective against grease and starch at temperatures above 140°F.
- Enzyme detergents, on the other hand, also effective at lower temperatures (from 104ºF
to 131º F), are more easily biodegradable. With enzyme detergents, it is possible to obtain
at low temperatures comparable results to those which can only be achieved at 149°F using
traditional detergents.
For the safeguarding of the environment we recommend the use of phosphate- and chlorinefree detergents.
CAUTION: The introduction of detergent into the rinse aid dispenser, even in liquid form, will damage
the dishwasher.
9
User Instructions
USING THE RINSE AID AND DETERGENT DISPENSERS
The detergent and rinse aid dispensers are situated on the inner part
of the door: the detergent dispenser is on the left, and the rinse
aid dispenser is on the right.
With the exception of the SOAK program, before every washing cycle it is necessary to add the required
amount of detergent to the detergent dispenser. The rinse aid, on the other hand, should only be
added as required.
ADDING THE RINSE AID
The rinse aid helps the dishes dry faster and prevents the formation of scale deposits and staining; it is
automatically added to the water during the final rinse cycle, from the container situated on the inner
side of the door.
• Open the door.
• Rotate the container cap counterclockwise 1/4 of a turn and remove it.
• Add the rinse aid until the container is full (approximately 0.59 cup or 4.73 FL. OZ). The optical
level indicator on the side of the cap should be completely obscured. Refill the rinse aid when
the optical level indicator becomes clear again, or when the rinse aid warning light illuminates.
• Replace the cover and turn it in a clockwise direction.
• Use a cloth to remove any spillage of rinse aid which might lead to the formation of excess foam.
ADJUSTING THE RINSE AID DISPENSER SETTING
The dishwasher is factory set for medium water hardness. However it is possible to change the setting
by turning the dispenser’s selector to the desired position; the amount of rinse aid dispensed is proportional to the selector position.
The setting must be increased when the washed dishes appear dull or have circular staining.
• To adjust the rinse aid setting, rotate the container cap 1/4 of a turn in an counterclockwise
direction and remove it.
• Then use a screwdriver to rotate the rinse aid selector to the desired position.
• Replace the cap, turning it clockwise.
• The amount of rinse aid must be increased if the washed dishes appear dull or feature circular
stains.
• If, on the other hand, the dishes are sticky or have white streaks, it is necessary to reduce the
rinse aid setting.
10
User Instructions
GENERAL WARNINGS AND RECOMMENDATIONS
Before using the dishwasher for the first time, it is advisable to read the following recommendations
concerning dish types to be washed and their loading.
There are generally no constraints on the washing of domestic dishes, but in certain cases it is
necessary to take their characteristics into account.
Before loading the dishes into the baskets it is necessary to:
• Remove coarse food remains: e.g. bones, fish-bones, etc. which may clog the filter or damage the
wash pump.
• Soak any pots or pans with burnt-on food remains on the bottom to facilitate removal, then load
them into the LOWER BASKET.
If a small quantity of dishes has to be washed, use the “half load wash” option; this saves electricity
and water. Remember to load the upper basket only; the lower basket must be left empty.
There is no need to pre-wash the dishes under running water before loading them into the baskets
since this only wastes water.
Correct loading of the dishes helps ensure optimal washing results.
WARNING:
• Make sure that the dishes are securely in place so that they cannot tip over or obstruct the
rotation of the spray arms during the washing cycle.
• Do not place very small objects in the baskets as these could fall and obstruct the spray arms or
the wash pump.
• Containers such as cups, bowls, glasses and pots should always be loaded with the opening facing
downwards and with any cavities at an angle, to allow the water to drain out.
• Do not stack dishes or place them in such as way that they cover one another.
• Do not place glasses too close together because they may knock against each other and break,
or there might be staining at the point where they touch.
MAKE SURE THAT THE ITEMS BEING WASHED ARE DISHWASHER-SAFE.
Items which are not dishwasher-safe:
• Wooden dishes, pots or pans: these may be damaged by the high washing temperatures.
• Handcrafted items: these are rarely suitable for washing in a dishwasher. The relatively high
water temperatures and the detergents used may damage them.
• Plastic dishes: these are not heat resistant and may lose their shape. Heat resistant plastic dishes
must be washed in the upper basket.
11
User Instructions
• Dishes and objects in copper, tin, zinc or brass: these tend to stain.
• Aluminum dishes: items made from anodized aluminum may lose their color.
• Silverware: silver items may stain.
• Glass and crystal: in general, glass and crystal objects can be washed in the dishwasher.
However, certain types of glass and crystal may become dull and lose their clearness after many
washings. Therefore, for these items we recommend using the least aggressive program
available.
• Decorated items:The decorated objects available on the market are generally able to withstand
washing in the dishwasher, although the colors may fade after a great many washes. If in doubt
as to the fastness of the colors, it is advisable to wash just a few items at a time for approximately one month.
• Specialty Knives: Detergents will dull the blades or damage those with wooden handles.
12
User Instructions
USING THE BASKETS
The dishwasher has a capacity of 12 place-settings, including serving dishes.
LOWER BASKET
The lower basket receives the full force of the lower spray arm, and should therefore be used for the
“roughest” items with a heavier degree of soiling. All types and combinations of loads are permitted,
provided that the dishes, pots and pans are arranged with all the soiled surfaces exposed to the water
jets coming from the bottom.
With fixed supports
To make the most of the space inside the basket when loading large items. It is equipped with tip-up
supports for plates in 2 or 4 sections.
With tip-up supports
LOADING THE LOWER BASKET
Carefully load flat plates, soup plates, dessert and serving dishes, positioning them vertically. Pots, pans
and their covers must be loaded upside down. When loading soup plates and dessert bowls, be sure
to leave a gap between them.
Loading examples:
13
User Instructions
UPPER BASKET
It is recommended to load the upper basket with small-or medium-sized items such as glasses, small
plates, tea or coffee cups, shallow bowls and light objects made from heat resistant plastic. If the upper
basket is used in the lowermost position, it can also be loaded with serving dishes, provided they are
only slightly soiled.
To make the most of the space inside the basket, the metal cup rack can be stowed vertically when not
in use.
With mobile metal cup rack
LOADING THE UPPER BASKET
Load the dishes with the top side facing forwards; cups and concave containers should always be loaded
with the opening facing down. The left side of the basket can be loaded with cups and glasses on two
levels. In the center section, plates and saucers can be loaded vertically into the supports provided.
Loading examples:
14
User Instructions
ADJUSTING THE UPPER BASKET
The upper basket can be adjusted in two positions, according to the user’s needs and according to the
height of the dishes in the lower basket. Proceed as follows:
Pull-out version:
• Pull out the basket to its limit position.
• Rotate pin E on the right-hand guide through 90°.
• Push the guide so as to disengage the wheels.
• Lift the basket and insert the lower pair of wheels into the guide.
• Replace the retainer in its original position.
Push-button version:
• Pull out the basket to its limit position and pull the right side upwards.
At this point it is possible to load larger sized plates into the lower basket.
• To return to the original position, pull out the upper basket again and press the release lever.
CUTLERY BASKET
• This varies in shape and features either a single compartment or separate compartments.
• The cutlery should be arranged in an orderly manner inside the basket, with the handles pointing
downwards. Take care during loading to avoid injury from the knife blades.
• The basket is suitable for all types of cutlery, except those long enough to interfere with the
upper spray arm.
Ladles, wooden spoons and cooking knives
can be placed in the upper basket, making
sure that the knife blades do not
protrude from the basket. Knife blades
(like paring, chef’s knives, etc.) become dull
after continuous use in the dishwasher.
15
User Instructions
CLEANING AND MAINTENANCE
Before carrying out any work, always disconnect the appliance from the electrical power supply.
GENERAL WARNINGS AND RECOMMENDATIONS
Avoid the use of acidic or abrasive detergents.
• Clean the outer surfaces and door-lining of the dishwasher regularly using a soft cloth
moistened with water or with a normal detergent suitable for painted surfaces.
• Clean the door gaskets with a damp sponge.
• Periodically (once or twice a year) it is advisable to clean the tank and gaskets, using a soft cloth
and water to remove any deposits.
CLEANING THE WATER INTAKE FILTER
• The water intake filter A located at the outlet of the water supply tap needs to be
cleaned periodically.
• After having closed the water supply tap, unscrew the end of the water intake hose,
remove the filter A and clean it delicately under running water. Reassemble filter A
in its seat and carefully screw the water intake hose back into position.
CLEANING THE SPRAY ARMS
• The spray arms can be easily removed for periodic cleaning of the nozzles, to prevent possible
clogging. Wash them under running water and carefully replace them in their seats, checking
that their rotary movement is in no way impeded.
• To remove the upper spray arm, unscrew locking ring R.
• To remove the lower spray arm, simply lift it upwards.
CLEANING THE ORBITAL SPRAY ARM
• To remove the ORBITAL spray arm, grip it by its longer end,
lift it upwards and then detach the two rotary arms.
• Wash the arms under running water and carefully replace
them in their seats, checking that their rotary movement
is in no way impeded.
16
User Instructions
CLEANING THE FILTER UNIT
It is advisable to periodically inspect the center filter assembly C and, if necessary, to clean it. To
remove the assembly from the stainless steel filter D, grip the tabs, turn them counterclockwise
and lift upwards.
Push the outside filter from the underside to remove it from the micro-filter (see left illustration
below).
Separate the two parts which make up the plastic filter assembly by gently squeezing the outside
filter at the arrow and pulling up on the center filter (see center illustration below).
Periodically clean the stainless steel filter D.
Tab
Arrow
C
Center filter
Outside filter
D
Micro-filter
Outside filter
GENERAL WARNINGS AND RECOMMENDATIONS FOR CORRECT
MAINTENANCE:
The
filters should be cleaned under running water using a stiff brush.
It is essential to thoroughly clean the filters according to the above instructions. The dishwasher
cannot function if the filters are clogged.
Carefully replace the filters in their seats, to avoid damaging the wash pump.
PROLONGED DISUSE:
Run the soak program twice in succession.
Unplug the power cord from the socket.
Leave the door slightly open, in order to prevent the formation of unpleasant odors inside the
washing tank.
Fill the rinse aid dispenser with rinse aid.
Shut off the water supply tap.
BEFORE STARTING THE DISHWASHER AFTER PROLONGED DISUSE:
Check that there are no deposits of sludge or rust inside the water pipe: if there are, allow the
water to run from the water supply tap for a few minutes.
Plug the power cord back into the socket.
Reconnect the water intake hose and open the tap again.
17
User Instructions
TROUBLESHOOTING MINOR PROBLEMS
In some cases it is possible to remedy minor problems by referring to the following instructions:
If the program fails to start, check that:
• The dishwasher is connected to the electrical power supply.
• There is no power failure.
• The water tap is open.
• The dishwasher door is properly closed.
If water remains inside the dishwasher, check that:
• The drain hose is not kinked.
• The drain siphon is not obstructed.
• The dishwasher filters are not clogged.
If the dishes are not being cleaned properly, check that:
• The correct amount of detergent has been added.
• The dishes are being loaded correctly.
• The selected program is suitable for the dish types and their degree of soiling.
• All the filters are clean and positioned correctly.
• The spray arm nozzles are not obstructed or plugged.
• There is no object obstructing the rotation of the spray arms.
If the dishes fail to dry or remain dull, check that:
• There is rinse aid inside the special container.
• The rinse aid dispenser setting is correct.
• The detergent used is of good quality and has not lost its effectiveness (for example, through
incorrect storage with the box left open).
If the dishes show signs of streaking, staining, etc., check that:
• The rinse aid dispenser setting is not too high.
18
User Instructions
If there are visible traces of rust inside the tank:
• The tank is made of stainless steel, and therefore any rust marks are due to external elements
(fragments of rust from the water pipes, pots, cutlery, etc.). Special products are commercially
available to remove such marks.
• Check that the amount of detergent being used is correct. Certain detergents can be more
corrosive than others.
If after following the above troubleshooting instructions the problem persists, contact DCS Customer
Service at (888) 281-5698.
WARNING: Any operations performed on the appliance by unauthorized persons are not covered by
the warranty and shall be paid for by the user.
TROUBLESHOOTING (SELF-DIAGNOSTICS)
The dishwasher is equipped with a self-diagnostics system that is capable of detecting and signaling a
number of possible faults.
In the event of a fault or malfunction, before calling for service, we suggest that you first consult
the troubleshooting guide below.
If the problem persists even after implementing the recommended solutions, call the DCS Customer
Service Department after having carried out the following:
• Making a note of the message displayed by the self-diagnostics system.
• Unplug the power cord from the socket.
• Shut off the water supply tap.
TABLE OF FAULTS DETECTED BY THE SELF-DIAGNOSTICS SYSTEM
FAULT
DESCRIPTION
E2
The system which limits the water level inside the dishwasher (Level
Safety Device) has been tripped.
• Since the cause might be a temporary failure, try reprogramming the
dishwasher.
• If the problem persists, call the DCS Customer Service Department.
E3
The dishwasher fails to heat the water.
• To reset the appliance, open and close the door.
• To determine the cause of this problem call the DCS Customer Service
Department.
19
User Instructions
E4
The temperature monitoring system has failed.
• Switch the dishwasher off, switch it back on and restart the washing program.
If the alarm recurs, call the DCS Customer Service Department.
E5
The dishwasher fails to draw water.
Check that:
• The water supply tap is open.
• The filter in the water intake hose is not clogged.
• The water intake hose is not kinked or bent.
Switch the dishwasher off and back on. If the problem is resolved, the washing
program will resume from where it was halted.
If the fault persists, call the DCS Customer Service Department.
E6
The dishwasher fails to drain.
Check that:
• The flexible drain hose is not kinked or obstructed.
• The water drain pipe is not obstructed.
• The dishwasher filter is not clogged.
Switch the dishwasher off and back on. If the problem is resolved, the washing
program will resume from where it was halted. Otherwise, if the fault persists, call
the DCS Customer Service Department.
In the event of error codes not included in this table, call the DCS Customer Service
Department.
TECHNICAL DATA
Width
23 1/2” – 23 9/16”
Depth measured flush with the
outer edge of the control panel
Free standing: 23 5/8”
Height
from 33 3/8” to 35”
Capacity
12 Standard place settings
Water supply pressure
Min. 7.25 - Max. 130.5 PSI (min. 50 - max. 900 KPa; min.
0.5 - max. 9 bar)
Electrical characteristics
See rating plate
20
Warranty
LENGTH OF WARRANTY
All DCS Dishwashers are covered by a full one (1) year in home warranty.
DCS WILL PAY FOR
All repair labor and replacement parts, for parts found to be defective due to materials or
workmanship. Service must be provided by Authorized Factory Agent during normal working hours.
DCS WILL NOT PAY FOR
• Installation or start-up.
• Shipping damage.
• Service by an unauthorized agency.
• Damage or repairs due to service by an unauthorized agency or the use of unauthorized parts.
• Service during other than normal working hours.
• Improper installation, such as improper hook-up, etc.
• Service visits to teach you how to use the appliance; correct the installation; reset circuit
breakers or replace home fuses.
• Repairs due to other than normal house hold use.
• Damage caused from accident, abuse, alteration, misuse, incorrect installation or installation not
in accordance with local codes.
• Units installed in non-residential application such as day care center, bed and breakfast centers,
churches, nursing homes, restaurants, hotels, schools, etc.
This warranty applies to appliances used in residential applications; it does not cover their use in
commercial situations.
This warranty is for products purchased and retained in the 50 states of the U.S.A., the District of
Columbia and Canada. This warranty applies even if you should move during the warranty period.
Should the appliance be sold by the original purchaser during the warranty period, the new owner
continues to be protected until the expiration date of the original purchaser’s warranty period.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to
state.
21
Service
HOW TO OBTAIN SERVICE:
For warranty service, contact DCS Customer Service at (888) 281-5698.
Before you call, please have the following information ready:
•
•
•
•
Model number
Serial number
Date of installation
A brief description of the problem
Your satisfaction is of the utmost importance to us. If a problem cannot be resolved to your
satisfaction, please write or fax us:
Write:
DCS
Attention: Customer Service
5800 Skylab Road
Huntington Beach, CA 92647
Fax us at: (714) 372-7004
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE:
1. Is the circuit breaker tripped or the fuse blown?
2. Is there a power outage in the area?
22
Notes
23
LE LAVE-VAISSELLE PROFESSIONNEL
Manuel d'utilisation et d'entretien
Modèles :
■ DW-24SS
À L'intention De Nos Clients
Nous vous remercions d'avoir choisi ce lave-vaisselle professionnel DCS. Nous avons conçu ce Manuel d'utilisation et d'entretien pour expliquer les fonctions uniques de cet appareil. Il contient des informations
extrêmement utiles sur la façon correcte de faire fonctionner votre nouveau lave-vaisselle et d'en faire
l'entretien.Vous pourrez ainsi en profiter pendant des années en toute sécurité.
Aidez-nous à mieux vous servir en remplissant la Carte d'enregistrement du propriétaire et en nous la
renvoyant. Gardez ce manuel à portée de main afin de trouver rapidement réponse à vos questions durant
l'utilisation de votre lave-vaisselle DCS.
Si vous avez des questions au sujet de notre produit, communiquez avec un représentant du service à
la clientèle DCS par téléphone : 1-888-281-5698, ou par télécopieur : 714-372-7004,
ou par courrier :
DCS
Attention: Customer Service,
5800 Skylab Road,
Huntington Beach, CA 92647
AVERTISSEMENT
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL :
Lisez attentivement toutes les instructions contenues dans ce manuel. L'installation doit être effectuée par
un technicien qualifié conformément au code en vigueur. Cet appareil est conçu pour un usage domestique
et est conforme aux directives CEE 73/23, 89/336 (y compris 92/31 et 93/68) actuellement en vigueur,
notamment la prévention et l'élimination des interférences dues aux fréquences radio. L'appareil est conçu
pour le but suivant : le lavage et le séchage de la vaisselle; toute autre utilisation doit être évitée. Le
fabricant rejette toute responsabilité pour les utilisations autres que celles décrites ci-dessus.
AVERTISSEMENT
La fiche du cordon d'alimentation et la prise de courant correspondante doivent être du même type et
conformes au code en vigueur. Assurez-vous que la tension et la fréquence de l'alimentation électrique
correspondent aux normes inscrites sur la plaque signalétique. Évitez l'utilisation d'adaptateurs ou de
connexions en parallèle. Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur son cordon d'alimentation.
• Après l'installation, la prise doit rester accessible.
• Si le cordon d'alimentation devient endommagé, faites-le remplacer par un technicien qualifié.
• Après après le remplacement d'un cordon d'alimentation, assurez-vous que le couvercle du
compartiment des bornes est fermé correctement.
VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL
À TITRE DE RÉFÉRENCE.
1
Table Des Matières
MESURES DE SECURITE ET DE PRECAUTION .............................................................3
GUIDE DE L'USAGER
Description des commandes...............................................................................................4
Tableau des cycles de programmation..............................................................................5
Fonctions des programmes..............................................................................................6-7
Conseils pour économiser l'énergie, ...............................................................................7
Panneau avant coulissant......................................................................................................8
Déplacer le panneau avant...................................................................................................8
Détergents et agents de rinçage ..................................................................................9-10
Conseils et avertissements concernant le chargement de la vaisselle .............11-15
Nettoyage et entretien.................................................................................................16-17
Dépannage ...............................................................................................................................18-20
GARANTIE ...............................................................................................................................................21
SERVICE .....................................................................................................................................................22
2
Mesures De Sécurité Et De Précaution
L'appareil droit être branché à la terre conformément au code de sécurité électrique en vigueur. Le
fabricant rejette toute responsabilité pour tout dommage physique ou matériel résultant du fait que
l'appareil n'est pas mis à la terre ou que sa connexion à la terre est défectueuse. Si l'appareil n'est pas
connecté au courant à l'aide d'une prise, il faut installer un interrupteur d'isolement avec un écartement
entre les contacts d'au moins 3 mm. Si l'appareil est installé sur un plancher tapissé ou recouvert,
assurez-vous que les ouvertures du dessous ne sont pas obstruées.
• La PLAQUE SIGNALÉTIQUE comportant les données techniques, le numéro de série et les
marques distinctives est clairement visible sur la bordure interne de la porte. Elle ne doit jamais
être retirée.
• Si l'appareil n'est pas connecté au courant à l'aide d'une prise, il faut installer un INTERRUPTEUR
D'ISOLEMENT avec un écartement entre les contacts d'au moins 3 mm (0,118 po).
• La FICHE du cordon d'alimentation et la prise de courant correspondante doivent être du même
type et conformes au code en vigueur. Assurez-vous que la tension et la fréquence de l'alimentation électrique correspondent aux normes inscrites sur la plaque signalétique. Évitez l'utilisation d'adaptateurs ou de connexions en parallèle. NE DÉBRANCHEZ JAMAIS L'APPAREIL EN
TIRANT SUR SON CORDON D'ALIMENTATION.
• Si l'appareil est connecté à un circuit protégé par fusibles, utilisez des FUSIBLES DE 15 A.
• Après l'installation, la prise doit rester accessible. Si le CORDON D'ALIMENTATION devient
endommagé, faites-le remplacer par un technicien qualifié. Après le remplacement du cordon
d'alimentation, assurez-vous que le couvercle du compartiment des bornes est bien fermé.
• Si l'appareil est INSTALLÉ SUR UN PLANCHER TAPISSÉ OU RECOUVERT, assurez-vous que les
ouvertures du dessous ne sont pas obstruées.
• ÉVITEZ de laisser des matériaux d'emballage dans la maison sans supervision.
• Éteignez toujours le lave-vaisselle après chaque utilisation pour ne pas gaspiller l'électricité.
• ÉVITEZ d'utiliser un appareil qui a été endommagé durant le transport. En cas de doute,
consultez votre distributeur. L'appareil doit être installé et branché conformément aux
instructions fournies par le fabricant ou par un technicien qualifié.
• ÉVITEZ d'introduire un solvant quelconque, tel que l'alcool ou la térébenthine, qui pourrait
provoquer une explosion.
• ÉVITEZ de charger des plats souillés par des cendres, de la cire ou de la peinture.
• ÉVITEZ de vous appuyez ou de vous asseoir sur la porte ouverte. Cela pourrait renverser
l'appareil.
• ÉVITEZ de boire les résidus d'eau pouvant se trouver dans la vaisselle ou le lave-vaisselle à la fin
du programme de lavage et avant le cycle de séchage.
Tout appareil obsolète doit être rendu inutilisable. Coupez le cordon d'alimentation après l'avoir
débranché de la prise murale, et assurez-vous que les composants pouvant poser un risque pour les
enfants (verrous, portes, etc.) ne présentent plus aucun danger. Apportez ensuite l'appareil à un centre
de récupération. En cas d'anomalie, débranchez le lave-vaisselle de la prise de courant, coupez l'arrivée
d'eau, puis faites venir un technicien qualifié.
Cet appareil est conçu pour être utilisé par des adultes. Ne laissez donc pas les enfants s'en approcher
ou jouer avec. Éloignez les enfants des détergents et de la porte du lave-vaisselle lorsqu'elle est
ouverte. Les matériaux d'emballage (sacs en plastique, polystyrène, barres métalliques, etc.) doivent être
maintenus hors de portée des enfants.Tenez les enfants éloignés du lave-vaisselle lorsqu'il est ouvert.
L'appareil peut contenir des résidus de détergents qui peuvent causer des lésions irréversibles aux
yeux, à la bouche et à la gorge, et même provoquer la mort par suffocation.
3
Guide De L’usager
DESCRIPTION DES COMMANDES
Panneau supérieur
Toutes les commandes du lave-vaisselle sont groupées sur le panneau supérieur.
1
TOUCHE MARCHE/ARRÊT
2
TOUCHE DE SÉLECTION DE PROGRAMME
3
TOUCHE DE DÉMARRAGE DIFFÉRÉ
4
TOUCHE DE SÉLECTION DU PROGRAMME D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
5
TOUCHE DU CYCLE DE SÉCHAGE ÉCO
6
TOUCHE DE LAVAGE À DEMI-CHARGE
7
AFFICHAGE D'INFORMATION
AFFICHAGE D'INFORMATION
Le lave-vaisselle est équipé d'un AFFICHAGE pratique qui renseigne sur les fonctions programmées de
l'appareil.
INFORMATIONS SUR LE PROGRAMME ACTUEL
(temps restant et avertissements relatifs aux problèmes les plus courants)
VOYANT DE DÉMARRAGE DIFFÉRÉ
VOYANT D'AGENT DE RINÇAGE
(Symbole non utilisé)
VOYANT DE SÉLECTION DU PROGRAMME D'ÉCONOMIE
VOYANT DE CYCLE DE SÉCHAGE ÉCO
VOYANT DE DEMI-CHARGE
RÉGLAGE DU PROGRAMME DE LAVAGE ET MISE SOUS TENSION
Pour sélectionner le programme le mieux approprié pour la vaisselle à laver, reportez-vous au
TABLEAU DES CYCLES DE PROGRAMMATION (pg. 5) ci-dessous qui indique les choix de
programmes en fonction du type de vaisselle et du degré de saleté.
4
Guide De L’usager
Après avoir choisi le programme de lavage le mieux approprié à l'aide du tableau correspondant :
• Appuyez sur la touche ON/OFF (1) et attendez que l'affichage de données (7) s'allume.
• Appuyez sur la touche de sélection de programmes (2) plusieurs fois jusqu'à ce que l'affichage de
données (7) indique le chiffre qui correspond au programme choisi.
• Fermez la porte; la machine démarre le programme de lavage automatiquement après le signal
sonore.
REMARQUE : L'indication « P0 » sur l'affichage signifie qu'aucun programme de lavage n'a été
sélectionné. Ce message reste affiché jusqu'à ce que vous appuyez sur la touche de
sélection de programmes (2); à ce moment-là, le chiffre du dernier programme utilisé
apparaîtra. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le chiffre du programme
augmente.
Toutes les opérations de programmation sont accompagnées d'un bip de confirmation; si vous
n'entendez rien lorsque vous appuyez sur une touche, cela signifie que la fonction en question n'est pas
disponible pour le programme sélectionné.
Utilisez le programme de trempage avec des demi-charges uniquement. L'option demi-charge (6) est
disponible pour tous les programmes à l'exception du programme de trempage. La différence entre le
programme prélavage et le programme de demi-charge est que le premier utilise de l'eau uniquement
alors que le second utilise de l'eau et du détergent. Vérifiez que la porte de distribution du détergent
est ouverte avant de démarrer le programme de rinçage (8).
REMARQUE : L'option de cycle de séchage ÉCO est disponible. Elle active le système de ventilation,
ce qui permet de sécher la vaisselle à des températures plus basses (économie
d'énergie). Le programme dure plus longtemps lorsque cette option est activée.
TABLEAU DES CYCLES DE PROGRAMMATION
CYCLE
Nº TOUCHE
ÉCO
TYPE ET DEGRÉ DE
SALETÉ SUR LA VAISSELLE
QUANTITÉ DE
DÉTERGENT
PRÉLAVAGE
LAVAGE
TREMPAGE
1
−
CASSEROLES ET PLATS EN ATTENTE
−
FROID
−
−
−
−
DÉLICAT
2
−
PLATS LÉGÈREMENT SALIS
1
−
45 °C/113 °F
1
65 °C/149 °F
OUI
DÉLICAT ( ÉCO)
2
ARTICLES DÉLICATS LÉGÈREMENT SALIS
1
−
45 °C/113 °F
1
55 °C/131 °F
OUI
LÉGER
3
−
PLATS LÉGÈREMENT SALIS
1
−
45 °C/113 °F
2
−
−
NORMAL
4
−
CASSEROLES ET PLATS NORMAL. SALIS
1
FROID
65 °C/149 °F
1
65 °C/149 °F
OUI
NORMAL ( ÉCO)
4
PLATS NORMALEMENT SALIS
1
−
65 °C/149 °F
1
65 °C/149 °F
OUI
LAVAGE ÉCO
5
CASSEROLES ET PLATS NORMALEMENT
SALIS,Y COMPRIS RÉSIDUS SÉCHÉS
1
FROID
55 °C/131 °F
1
65 °C/149 °F
OUI
LAVAGE ÉCO
(ÉCO)
5
PLATS LÉGÈREMENT SALIS
AVEC RÉSIDUS SÉCHÉS
1
FROID
68 °C/154 °F
2
68 °C/154 °F
OUI
INTENSE
6
CASSEROLES ET PLATS TRÈS SALES,
MÊME AVEC RÉSIDUS SÉCHÉS
1
−
68 °C/154 °F
2
68 °C/154 °F
OUI
INTENSE (ÉCO)
6
CASSEROLES ET PLATS NORMALEMENT
SALIS AVEC DÉPÔTS D'AMIDON SÉCHÉS
1
−
68 °C/154 °F
2
68 °C/154 °F
OUI
CHAUDRONS ET
CASSEROLES
7
-
CASSEROLES ET PLATS TRÈS SALES
AVEC DÉPÔTS D'AMIDON SÉCHÉS
1
45 °C/113 °F
70 °C/158 °F
2
68 °C/154 °F
OUI
RINÇAGE
8
-
PLATS AYANT BESOIN D'ÊTRE " RAFRAÎCHIS "
-
-
-
1
65 °C/149 °F
OUI
C.à soupe
−
−
SÉQUENCE DE PROGRAMME
RINÇAGE FROIDRINÇAGE CHAUDSÉCHAGE SÉCH. ÉCO
−
−
(-) non présent.
L'option de séchage ÉCO est disponible dans les programmes comportant le symbole
. Elle active le système de ventilation, ce qui permet de sécher la vaisselle à des
températures plus basses (économie d'énergie). Le programme dure plus longtemps lorsque cette option est activée.
Veuillez noter que la quantité de détergent suggérée est donnée à titre indicatif seulement.Veuillez respecter les instructions figurant sur l'emballage.
5
Guide De L’usager
DÉSACTIVER LA SONNERIE
Le système électronique du lave-vaisselle vous permet de :
• Désactiver la sonnerie qui confirme toutes les étapes de programmation et de fonctionnement
du lave-vaisselle.
• Adapter le système de remplissage d'eau du lave-vaisselle en fonction de la pression du réseau.
PROCEDURE DE PROGRAMMATION :
• Appuyez sur les touches de SELECTION DE PROGRAMME (2) et de DEMARRAGE
DIFFERE (3) simultanément pendant 3 secondes jusqu'à ce que L'AFFICHAGE (7) indique le
symbole du paramètre à modifier.
• Appuyez sur la TOUCHE DEMARRAGE DIFFERE (3) pour modifier le paramètre.
• Appuyez sur la TOUCHE DU PROGRAMME DE SELECTION (2) pour changer le paramètre
à modifier et / ou quitter la procédure.
AFFICHAGE
PARAMÈTRE
VALEUR AJUSTABLE
EFFET
SONNERIE
0
1
0
1
DÉSACTIVÉE
ACTIVÉE
NORMALE
FAIBLE
PRESSION D'EAU
PROGRAMMES DE LAVAGE
Le lave-vaisselle est équipé d'un panneau de contrôle et d'un affichage d'information décrits à la page 4,
section « Description des commandes », à partir desquelles il est possible d'effectuer toutes les
opérations de mise sous tension ou hors tension, et de programmation.
Avant de démarrer un programme de lavage, assurez-vous que :
• Le robinet d'alimentation en eau est ouvert.
• Le distributeur contient la quantité de détergent appropriée.
• Les paniers sont correctement chargés.
• Les gicleurs peuvent pivoter librement et sans obstruction.
• La porte du lave-vaisselle est bien fermée.
LAVAGE A DEMI-CHARGE
Cette fonction est particulièrement bien adaptée pour les charges de six (6) couverts maximu, et
permet d'économiser l'eau et l'électricité. Elle est contrôlée par la touche de demi-charge (6) qui
permet d'effectuer un lavage dans le panier supérieur uniquement.
IMPORTANT : N'oubliez pas de désactiver la fonction à la fin du programme pour vous assurer que
le lavage suivant ne sera pas effectué en mode demi-charge par erreur.
6
Guide De L’usager
MISE EN GARDE : Vous pouvez mettre un panier de coutellerie dans le panier supérieur et
laisser le panier inférieur vide. Il ne sert à rien de placer la vaisselle et
la coutellerie dans les paniers inférieurs, car le jet d'eau n'atteint que le panier
supérieur.
QUITTER LE PROGRAMME
Pour quitter le programme en cours, ouvrez la porte et sélectionnez le programme « PO ». Une fois la
porte fermée, le lave-vaisselle saute à la fin du programme.
MODIFIER LE PROGRAMME
Pour modifier le programme en cours, ouvrez la porte et sélectionnez un nouveau programme. Une
fois la porte fermée, le lave-vaisselle démarre le nouveau programme automatiquement.
DIFFERER UN PROGRAMME
Le démarrage du programme de lavage peut être différé de 1 à 9 heures, ce qui vous permet de faire
fonctionner le lave-vaisselle à l'heure de votre choix. Lorsque vous appuyez sur la touche Démarrage
différé (3), l'affichage (7) indique la durée du programme et le nombre d'heures (9,8,...1) de délai avant
son démarrage.
Le nombre d'heures disparaît automatiquement si vous n'appuyez pas sur la touche dans les cinq (5)
secondes qui suivent ou sur une touche quelconque à l'exception de la touche Démarrage différé (3).
Une fois la porte fermée, le lave-vaisselle effectue un prélavage, après quoi le compte à rebours du
délai programmé se déclenche. Pour vérifier le délai restant avant le démarrage du programme,
appuyez tout simplement sur la touche correspondante une fois.
CONSEILS POUR ECONOMISER L'ENERGIE
• Attendez toujours que le lave-vaisselle soit complètement chargé avant de le faire tourner.
• Ne lavez pas les plats à l'eau courante.
• Utilisez le programme de lavage le mieux adapté à chaque type de charge.
• Enlevez les restes de nourriture des plats sans rincer.
• Connectez si possible le lave-vaisselle à une alimentation d'eau chaude ne dépassant pas 60 °C
(140 °F).
• Dans la mesure du possible, désactivez le cycle de séchage et laissez la porte ouverte à la
fin du cycle de lavage. L'air et la chaleur résiduels suffiront a sécher la vaisselle parfaitement.
POUR DIMINUER LA CONSOMMATION DE DETERGENT
Les phosphates contenus dans les détergents pour lave-vaisselle ont un effet nocif sur l'environnement.
Pour éviter d'utiliser des quantités excessives de détergent et économiser l'électricité, respectez les
consignes suivantes :
• Séparez les articles plus délicats de ceux qui sont plus résistants aux détergents concentrés et
aux températures élevées.
• Ne versez pas de détergent directement sur la vaisselle.
Vous disposez d'un délai d'une minute avant que le programme ne reprenne, si vous avez besoin
d'ouvrir la porte du lave-vaisselle pendant le cycle de lavage. Lorsque vous fermez la porte
correctement, le programme de lavage reprend au point d'interruption. Une telle opération peut avoir
un effet négatif sur le déroulement du cycle de lavage.
7
Guide De L’usager
RETRAIT DE LA VAISSELLE
À la fin du programme de lavage (signalé par un court bip intermittent et l'affichage du symbole
« P0 »), attendez au moins vingt (20) minutes avant de retirer la vaisselle, pour la laisser refroidir. Pour
éviter que des gouttes d'eau ne tombent du panier supérieur sur la vaisselle dans le panier inférieur,
nous vous recommandons de vider le panier inférieur en premier, puis le panier supérieur.
PANNEAU AVANT COULISSANT
Ce lave-vaisselle est équipé d'un affichage avant qui indique les mêmes informations que le panneau de
contrôle supérieur. Un mécanisme permet de déplacer le panneau de face pour révéler l'affichage avant
lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée; pour l'activer, suivez les instructions données à la section
intitulée « Visionner l'affichage du panneau avant ». Pendant que le programme est en marche,
l'affichage indique le temps qu'il reste avant que le programme ne se termine (en heures et en minutes,
alternativement), les symboles décrits à la page 5 " Affichage D’Information ", ainsi que les
avertissements d'erreur E2, E3, ...E6. Le LOGO LUMINEUX reste éteint pendant tout le cycle et
s'allume à la fin de celui-ci.
LOGO LUMINEUX
AFFICHAGE AVANT
VISIONNER LE TABLEAU D'AFFICHAGE AVANT (PANNEAU DE FACE
COULISSANT)
Pour abaisser le panneau avant et révéler L'AFFICHAGE AVANT, procédez comme suit :
• Assurez-vous que la porte est fermée.
• Poussez le panneau avant vers le bas jusqu'à ce que l'intégralité de l'affichage soit visible. Pour
remettre le panneau de face à sa position normale, tirez-le vers le haut.
AVERTISSEMENT :
• Le panneau avant ne peut être abaissé que si la porte est fermée.
• Une fois le panneau avant abaissé, la porte ne peut être ouverte (voir le schéma).
• Avant d'ouvrir la porte du lave-vaisselle, assurez-vous que le panneau avant est relevé.
• N'abaissez jamais le panneau avant tout en fermant la
porte simultanément; fermez d'abord la porte, puis
abaissez le panneau avant.
• Ne relevez jamais le panneau avant tout en ouvrant la
porte simultanément; relevez d'abord le panneau, puis
ouvrez la porte.
LE RESPECT DES INSTRUCTIONS INDIQUÉES CI-DESSUS
ASSURERA LE BON FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
DE COULISSEMENT DU PANNEAU AVANT ET DU LAVEVAISSELLE LUI-MÊME .
8
Guide De L’usager
AJOUT DU DETERGENT
Pour ouvrir le couvercle du distributeur de détergent, appuyez légèrement sur la touche du
programme(2). Ajoutez une cuillerée à thé de détergent, puis fermez le couvercle soigneusement.
Durant le cycle de lavage, le distributeur s'ouvre automatiquement.
G
• Si vous sélectionnez un programme INTENSE, vous devez ajouter, en plus de la dose normale de
détergent, une quantité supplémentaire dans le compartiment G.
• Utilisez uniquement des détergents formulés spécialement pour les lave-vaisselle. Il est
important d'utiliser un détergent de bonne qualité pour assurer un lavage optimal.
• Le détergent doit être scellé et rangé dans un lieu sec pour empêcher la formation de
grumeaux, ce qui pourrait nuire à la qualité du lavage. Une fois le détergent ouvert, évitez de le
conserver trop longtemps, car il risque de perdre en efficacité.
• N'utilisez pas de détergents formulés pour le lavage de vaisselle à la main, car ils produisent une
quantité abondante de mousse et peuvent nuire au fonctionnement du lave-vaisselle.
• Ajoutez la quantité de détergent recommandée. Une quantité insuffisante de détergent ne
parviendra pas à laver complètement la vaisselle, alors qu'une quantité excessive ne sera que
gaspillage et n'améliorera pas la qualité du lavage.
• On trouve sur le marché différentes sortes de détergents, sous forme de liquide, poudre ou
pastilles, et dont les compositions chimiques sont variées : certains contiennent des
phosphates alors que d'autres sont à base d'enzymes naturels.
- Les détergents contenant des phosphates sont plus efficaces contre la graisse et l'amidon à
des températures supérieures à 60 °C/140 °F.
- Par contre, un détergent aux enzymes est efficace à basse température (entre 40 °C/
104 °F et 55 °C/131 °F) et est plus facilement biodégradable. Avec ce type de détergent, il
est possible d'obtenir, à basse température, des résultats comparables à ceux que l'on ne peut
obtenir qu'à 65 °C/149 °F à l'aide de détergents traditionnels.
Pour protéger l'environnement, nous vous conseillons d'utiliser des détergents sans
phosphates ni chlore.
MISE EN GARDE : L'introduction de détergent dans le distributeur d'agent de rinçage, même sous
forme liquide, endommagera le lave-vaisselle.
9
Guide De L’usager
UTILISATION DES DISTRIBUTEURS D'AGENT DE RINÇAGE ET DE
DETERGENT
Les distributeurs de détergent et d'agent de rinçage se trouvent à
l'intérieur de la porte : le distributeur de détergent est à gauche,
celui de l'agent de rinçage est à droite.
À l'exception du programme SOAK, il est nécessaire d'ajouter, avant chaque cycle de lavage, la
quantité de détergent requise dans le distributeur de détergent. Par contre, l'agent de rinçage doit
être ajouté uniquement selon le besoin.
AJOUTER L'AGENT DE RINÇAGE
L'agent de rinçage permet de sécher la vaisselle plus rapidement et empêche la formation de dépôts de
tartre et de tâches; il est ajouté à l'eau automatiquement pendant le cycle de rinçage final, à partir du
contenant qui se trouve à l'intérieur de la porte.
• Ouvrez la porte.
• Dévissez d'un quart de tour le couvercle du contenant et retirez-le.
• Ajoutez l'agent de rinçage jusqu'à ce que le contenant soit plein (environ 0,59 tasses ou
14 dl/4,73 FL. OZ). L'indicateur de niveau optique sur le côté du couvercle devrait être
complètement obscurci. Faites l'appoint d'agent de rinçage lorsque l'indicateur de niveau optique
s'éclaircit de nouveau ou lorsque le voyant d'avertissement de l'agent de rinçage s'allume.
• Remettez le couvercle en place et vissez-le.
• Essuyez à l'aide d'un linge tout déversement d'agent de rinçage pouvant produire une quantité de
mousse excessive.
AJUSTER LE REGLAGE DU DISTRIBUTEUR D'AGENT DE RINÇAGE
Le lave-vaisselle est réglé en usine pour une dureté d'eau moyenne. Il est toutefois possible de modifier
le réglage en tournant le sélecteur du distributeur à la position voulue : la quantité d'agent de rinçage
distribuée est proportionnelle à la position du sélecteur.
Augmentez le réglage si la vaisselle semble terne après lavage ou comporte des taches circulaires.
• Pour ajuster le réglage de l'agent de rinçage, dévissez d'un quart de tour le couvercle du
distributeur et retirez-le.
• Servez-vous ensuite d'un tournevis pour tourner le sélecteur de l'agent de rinçage à la position
voulue.
• Replacez le couvercle en le vissant.
• Augmentez la quantité d'agent de rinçage si la vaisselle semble terne après lavage ou comporte
des taches circulaires.
• Réduisez-la, par contre, si la vaisselle est collante ou comporte des traînées blanches.
10
Guide De L’usager
AVERTISSEMENTS ET RECOMMANDATIONS D'ORDRE GENERAL
Nous vous conseillons de lire les recommandations suivantes concernant les types de vaisselle et les
charges de lavage avant d'utiliser le lave-vaisselle pour la première fois.
Il n'y a généralement pas de restrictions qui s'appliquent au lavage de la vaisselle, mais il faut, dans
certains cas, tenir compte de ses caractéristiques.
Avant de charger la vaisselle dans les paniers, il est nécessaire de :
• Retirer les gros restes d'aliments (os, arrêtes de poisson, etc.) pouvant boucher le filtre ou
endommager la pompe de lavage.
• Tremper les chaudrons ou casseroles comportant des restes de nourriture brûlés collés au fond,
afin de faciliter leur décollage, puis les placer dans le PANIER INFÉRIEUR.
S'il s'agit de laver une petite quantité de vaisselle, utilisez l'option « 1/2 load wash » (demi-charge de
lavage) afin d'économiser eau et électricité. N'oubliez pas de charger le panier supérieur
uniquement; le panier inférieur doit rester vide.
Il n'est pas nécessaire de pré-laver la vaisselle au robinet avant de la mettre sur les paniers : cela ne fait
que gaspiller l'eau.
Un chargement correct de la vaisselle permet d'assurer un lavage optimal.
AVERTISSEMENT :
• Assurez -vous que la vaisselle est bien placée et qu'elle ne peut ni se renverser ni empêcher la
rotation des gicleurs pendant le cycle de lavage.
• Évitez de placer de petits objets dans les paniers car ils pourraient tomber et gêner les gicleurs
ou la pompe de lavage.
• Les contenants tels que tasses, bols, verres et chaudrons doivent toujours être chargés ouverture
vers le bas et cavités en angle afin de permettre à l'eau de s'écouler.
• Évitez d'empiler la vaisselle ou de la placer de telle manière qu'un article en couvre un autre.
• Évitez de trop rapprocher les verres car ils peuvent s'entrechoquer et se briser ou se tacher au
point de contact.
ASSUREZ-VOUS QUE LES ARTICLES SONT LAVABLES EN LAVE-VAISSELLE
Articles non lavables en lave-vaisselle :
• Plats, chaudrons ou casseroles en bois : ceux-ci peuvent être endommagés par les températures
de lavage élevées.
• Articles d'artisanat : ceux-ci sont rarement appropriés pour un lavage en lave-vaisselle. Les
températures relativement élevées de l'eau et les détergents utilisés peuvent les endommager.
11
Guide De L’usager
• Vaisselle en plastique : elle n'est pas thermorésistante et peut être déformée. La vaisselle
thermorésistante doit être lavée dans le panier supérieur.
• Plats et objets en cuivre, étain, zinc ou laiton : ceux-ci ont tendance à tacher.
• Plats en aluminium : les articles en aluminium anodisé peuvent perdre leur couleur.
• Argenterie : les articles d'argenterie peuvent tacher.
• Verre et cristal : de manière générale, les objets de verre et de cristal peuvent être lavés dans le
lave-vaisselle.Toutefois, certain types de verre et de cristal peuvent devenir ternes et perdre de
leur éclat après plusieurs lavages. Par conséquent, nous vous conseillons d'utiliser le programme
le moins intensif pour ces articles.
• Articles décoratifs : les objets décoratifs disponibles sur le marché sont généralement lavables
en lave-vaisselle, quoique leurs couleurs peuvent pâlir après de nombreux lavages. En cas de
doute sur la solidité des couleurs, il est conseillé de laver quelques articles à la fois pendant
environ un mois.
• Couteaux spéciaux : les détergents risquent d'émousser les lames ou d'endommager les
couteaux à manche en bois.
12
Guide De L’usager
UTILISATION DES PANIERS
Le lave-vaisselle a une capacité de 12 couverts, y compris les plats de service.
PANIER INFERIEUR
Le panier inférieur reçoit toute la force du gicleur inférieur et doit donc être utilisé pour les articles les
plus sales. La vaisselle peut être disposée de toutes sortes de façons à condition que les surfaces sales
des plats, chaudrons et casseroles soient exposées aux jets d'eau provenant du bas.
Avec supports fixes
Pour maximiser l'espace à l'intérieur du panier afin d'accommoder des articles grand format, certains
modèles sont équipés de supports articulés pour assiettes dans deux ou quatre sections.
Avec supports articulés
CHARGEMENT DU PANIER INFERIEUR
Placez soigneusement, à la verticale, les assiettes plates, les assiettes à soupe, les plats de desserts et de
service. Mettez les chaudrons, casseroles et leurs couvercles à l'envers. Laissez toujours un espace entre
les assiettes à soupe et les bols à dessert.
Exemples de chargement :
13
Guide De L’usager
PANIER SUPERIEUR
Il est recommandé de charger dans le panier supérieur des articles de petit ou moyen format tels que
verres, petites assiettes, tasses de thé ou de café, petits bols et objets légers faits de plastique
thermorésistant. Si le panier supérieur est utilisé dans sa position la plus basse, vous pouvez y mettre
des plats de service à condition que ceux-ci ne soient pas trop sales.
Pour maximiser l'espace disponible à l'intérieur du panier, le râtelier à tasses métallique peut être relevé
verticalement lorsqu'il n'est pas utilisé.
Avec râtelier à tasses
métallique mobile
CHARGEMENT DU PANIER SUPERIEUR
Chargez les plats côté supérieur tourné vers l'avant; l'ouverture des tasses et des contenants concaves
doit toujours être orientée vers le bas.Vous pouvez charger les tasses et les verres sur le côté gauche
du panier, sur deux niveaux.Vous pouvez disposer les assiettes et les coupes dans la section centrale, à
la verticale, dans les supports fournis à cet effet.
Exemples de chargement :
14
Guide De L’usager
AJUSTER LE PANIER SUPERIEUR
Le panier supérieur peut être réglé sur deux positions, selon les besoins de l'utilisateur et la hauteur
des articles de vaisselle rangés dans le panier inférieur. Procédez comme suit :
Méthode avec traction :
• Tirez le panier vers vous au maximum.
• Faites pivoter de 90° la tige E du guide de droite.
• Poussez le guide de manière à dégager les roues.
• Soulevez le panier et insérez les deux roues inférieures dans le guide.
• Remettez la pièce de retenue à sa position initiale.
Méthode à bouton-poussoir :
• Tirez le panier vers vous au maximum et tirez le côté droit vers le haut.
Vous pouvez à présent charger des assiettes de grand format dans le panier inférieur.
• Pour retourner à la position initiale, tirez de nouveau le panier supérieur et appuyez sur le levier
de dégagement.
PANIER DE COUTELLERIE
• Sa forme varie selon le modèle et il comporte soit un seul compartiment, soit des compartiments séparés.
• La coutellerie doit être disposée de façon ordonnée, à l'intérieur du panier, les poignées pointant
vers le bas. Prenez soin de ne pas vous blesser avec les lames des couteaux.
• Le panier est approprié pour tous les
types de coutellerie, à l'exception des
articles suffisamment longs pour gêner
le gicleur supérieur.
Placez les louches, les cuillères en bois et les
couteaux de cuisine dans le panier supérieur,
en vous assurant que les lames des
couteaux ne dépassent pas du panier.
15
Guide De L’usager
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez toujours l'appareil avant d'effectuer des travaux.
AVERTISSEMENTS ET RECOMMANDATIONS D'ORDRE GENERAL
Évitez l'utilisation de détergents acides ou abrasifs.
• Nettoyez les surfaces extérieures et la bordure de porte du lave-vaisselle périodiquement à
l'aide d'un linge doux imbibé d'eau ou d'un détergent normal adapté aux surfaces peintes.
• Nettoyez les joints de la porte avec une éponge humide.
• Ll est conseillé de nettoyer périodiquement (une ou deux fois par an), à l'aide d'un linge doux et
de l'eau, la cuve et les joints afin d'éliminer toute forme de dépôt.
NETTOYAGE DU FILTRE DE PRISE D'EAU
• Le filtre de prise d'eau A, situé à la sortie du robinet d'alimentation en eau, doit être nettoyé
périodiquement.
• Fermez le robinet d'alimentation en eau, dévissez l'extrémité du tuyau de prise
d'eau, retirez le filtre A et nettoyez-le délicatement sous l'eau courante. Replacez le
filtre A sur son siège et revissez soigneusement le tuyau de prise d'eau.
NETTOYAGE DES GICLEURS
• Vous pouvez facilement retirer les gicleurs périodiquement pour nettoyer leurs
embouts, afin d'éviter qu'ils ne soient bouchés. Lavez-les sous l'eau courante et
remettez-les soigneusement dans leur siège, en vérifiant que rien ne puisse
gêner leur mouvement de rotation.
• Pour retirer le gicleur supérieur, dévissez l'anneau de blocage R.
• Pour retirer le gicleur inférieur, soulevez-le vers le haut tout simplement.
NETTOYAGE DU GICLEUR ORBITAL
• Pour retirer le gicleur ORBITAL, saisissez-le par l’extrémité la plus
longue, soulevez-le vers le haut, puis détachez les deux bras rotatifs.
• Lavez les gicleurs sous l'eau courante et remettez-les soigneusement
dans leur siège,, en vérifiant que rien ne puisse gêner leur
mouvement de rotation.
16
Guide De L’usager
NETTOYAGE DU FILTRE
Il est recommandé d'inspecter périodiquement l'ensemble du filtre central C et de le nettoyer au
besoin. Pour retirer l'ensemble du filtre en acier inoxydable D, saisissez les languettes, tournezles dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, puis tirez vers le haut.
Poussez le filtre extérieur par en-dessous pour le retirer du micro-filtre.
Séparez les deux pièces qui composent le filtre en plastique en serrant doucement le filtre
extérieur au niveau de la flèche et en tirant sur le filtre central.
Nettoyez périodiquement le filtre en acier inoxydable D.
languette
flèche
C
filtre central
filtre extérieur
D
micro-filtre
filtre extérieur
AVERTISSEMENTS ET RECOMMANDATIONS D'ORDRE GENERAL
POUR ASSURER UN BON ENTRETIEN :
• Les filtres doivent être nettoyés sous l'eau courante à l'aide d'une brosse rigide.
• Il est impératif de nettoyer complètement les filtres selon les instructions données ci-dessus, car
le lave-vaisselle ne peut pas fonctionner si les filtres sont bouchés.
• Replacez soigneusement les filtres dans leurs sièges afin de ne pas endommager la pompe de
lavage.
EN CAS DE NON UTILISATION PROLONGEE :
• Faites marcher le programme de trempage deux fois à la suite.
• Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant.
• Laissez la porte légèrement ouverte pour éviter de produire des odeurs désagréables à
l'intérieur de la cuve de lavage.
• Remplissez le distributeur d'agent de rinçage.
• Fermez le robinet d'alimentation en eau.
AVANT DE DEMARRER LE LAVE-VAISSELLE APRÈS UNE NON UTILISATION
PROLONGEE :
• Vérifiez qu'il n'y a pas de dépôt de boue ou de rouille à l'intérieur du tuyau d'eau, auquel cas,
laissez l'eau couler du robinet d'alimentation en eau pendant quelques minutes.
• Rebranchez le cordon d'alimentation dans la prise de courant.
• Reconnectez le tuyau de prise d'eau et ouvrez le robinet de nouveau.
17
Guide De L’usager
REGLAGE DE PROBLÈMES MINEURS
Certains problèmes mineurs peuvent être réglés en appliquant les consignes suivantes :
Si le programme ne démarre pas, vérifiez que :
• Le lave-vaisselle est branché à l'alimentation électrique.
• Il n'y a pas de panne de courant.
• Le robinet d'eau est ouvert.
• La porte du lave-vaisselle est correctement fermée.
S'il reste de l'eau à l'intérieur du lave-vaisselle, vérifiez que :
• Le tuyau de vidange n'est pas tordu.
• Le siphon de vidange n'est pas obstrué.
• Les filtres du lave-vaisselle ne sont pas bouchés.
Si la vaisselle n'est pas lavée correctement, vérifiez que :
• La quantité de détergent est correcte.
• La vaisselle est chargée correctement.
• Le programme sélectionné est approprié pour le type de vaisselle et le degré de saleté.
• Tous les filtres sont propres et placés correctement.
• Les embouts des gicleurs ne sont pas obstrués ou bouchés.
• Aucun objet ne gêne la rotation des gicleurs.
Si la vaisselle ne sèche pas ou reste terne, vérifiez que :
• Le contenant spécial contient un agent de rinçage.
• Le réglage du distributeur d'agent de rinçage est correct.
• Le détergent utilisé est de bonne qualité et n'a pas perdu en efficacité (parce qu'il a mal été
rangé, avec la boîte ouverte, par exemple).
Si la vaisselle comporte des signes de traînées ou de tâches, etc., vérifiez que :
• Le réglage du distributeur d'agent de rinçage n'est pas trop élevé.
18
Guide De L’usager
Si l'intérieur de la cuve porte des traces visibles de rouille :
• La cuve est en acier inoxydable et, par conséquent, les traces de rouille sont dues à des
éléments externes (fragments de rouille provenant des tuyaux d'eau, des chaudrons, de la
coutellerie, etc.). Vous pouvez vous procurer dans le commerce des produits spéciaux conçus
pour éliminer ce genre de problème.
• Vérifiez que la quantité de détergent utilisée est correcte. Certain détergents peuvent être plus
corrosifs que autres.
Si les problèmes persistent après avoir appliqué les consignes ci-dessus, communiquez avec le service à
la clientèle DCS au (888) 281-5698.
AVERTISSEMENT : Les opérations effectuées sur l'appareil par des personnes non autorisées ne sont
pas couvertes par la garantie et devront être à la charge de l'utilisateur.
DEPANNAGE (AUTODIAGNOSTIC)
Le lave-vaisselle est équipé d'un système d'autodiagnostic capable de détecter et de signaler un certain
nombre de problèmes.
En cas de défaillance ou d'anomalie, nous vous conseillons de consulter le guide de dépannage cidessus avant de faire appel au service technique.
Si le problème persiste même après l'application des solutions recommandées, appelez le service à la
clientèle DCS après avoir :
• Noté le message affiché par le système d'autodiagnostic.
• Débranché le cordon d'alimentation de la prise de courant.
• Fermé le robinet d'alimentation en eau.
TABLEAU DES ANOMALIES DETECTEES PAR LE SYSTÈME
D'AUTODIAGNOSTIC
FAULT
DESCRIPTION
E2
Le système qui limite le niveau d'eau à l'intérieur du lave-vaisselle
(dispositif de niveau de sécurité) a été déclenché.
• Étant donné que cela peut être dû à une défaillance temporaire, essayez de
reprogrammer le lave-vaisselle.
• Si le problème persiste, appelez le service à la clientèle DCS.
E3
Le lave-vaisselle ne chauffe pas l'eau.
• Pour réinitialiser l'appareil, ouvrez et fermez la porte.
• Pour déterminer la cause du problème, appelez le service à la clientèle DCS.
19
Guide De L’usager
E4
Le système de contrôle de température n'a pas fonctionné.
• Éteignez, puis rallumez la lave-vaisselle, et redémarrez le programme de lavage.
Si l'alarme se produit de nouveau, appelez le service à la clientèle DCS.
E5
Le lave-vaisselle ne tire pas d'eau.
Vérifiez que :
• Le robinet d'alimentation en eau est ouvert.
• Le filtre du tuyau de prise d'eau n'est pas bouché.
• Le tuyau de prise d'eau n'est pas tordu ou plié.
Éteignez, puis rallumez le lave-vaisselle. Si le problème est résolu, le programme de
lavage reprend là où il a été interrompu.
Si l'anomalie persiste, appelez le service à la clientèle DCS.
E6
Le lave-vaisselle ne se vidange pas.
Vérifiez que :
• Le tuyau de vidange n'est pas tordu ou obstrué.
• Le tuyau de vidange d'eau n'est pas obstrué.
• Le filtre du lave-vaisselle n'est pas bouché.
Éteignez, puis rallumez le lave-vaisselle. Si le problème est résolu, le programme de
lavage reprend là où il a été interrompu.
Si l'anomalie persiste, appelez le service à la clientèle DCS.
Si vous obtenez des codes d'erreur qui ne sont pas indiqués dans ce tableau, appelez
le service à la clientèle DCS.
DONNEES TECHNIQUES
Largeur
23 1/2” – 23 9/16”
Profondeur mesurée jusqu'au bord
extérieur du panneau de contrôle
Sans support : 23 5/8"
Hauteur
de 33 1/2" à 34 1/4"
Capacité
Couverts standards
Pression d'alimentation en eau
Min. 7.25 - Max. 130.5 PSI (min. 50 - max. 900 KPa; min.
0.5 - max. 9 bar)
Caractéristiques électriques
Voir plaque signalétique
20
Garantie
DUREE DE LA GARANTIE
Tous les lave-vaisselle DCS sont couverts par une garantie d'un (1) an.
DCS COUVRE LES FRAIS SUIVANTS
Frais de main-d'œuvre et de réparation de pièces jugées défectueuses pour cause de vice de matière
ou de fabrication. Le service doit être effectué par un agent agréé de l'usine durant les heures
ouvrables normales.
DCS NE COUVRE PAS LES FRAIS SUIVANTS
• Installation ou démarrage.
• Dommages subis durant le transport.
• Service effectué par un centre non agréé.
• Dommages ou réparations causés par un service effectué par un centre non agréé ou par l'utilisation de pièces non autorisées.
• Service effectué en dehors des heures ouvrables normales.
• Mauvaise installation, tel un branchement incorrect, etc.
• Visites de service pour vous apprendre comment utiliser l'appareil, corriger l'installation, réarmer
les disjoncteurs ou remplacer les fusibles de la maison.
• Réparations dues à une utilisation autre qu'une utilisation domestique normale.
• Dommages causés par accident, abus, altération, mauvaise utilisation, installation incorrecte ou
installation non conforme aux codes en vigueur.
• Appareils installés dans le cadre d'applications non résidentielles telles que garderies, auberges,
lieux de culte, maisons de soin, restaurants, hôtels, écoles, etc.
Cette garantie s'applique aux appareils utilisés dans des applications résidentielles. Elle ne couvre pas
les utilisations commerciales.
Cette garantie couvre les produits achetés et utilisés dans les 50 états des États-Unis, le District de
Columbia et au Canada. La garantie s'applique même si vous déménagez durant la période de garantie.
Si l'appareil est vendu par l'acheteur initial durant la période de garantie, le nouveau propriétaire
continue de bénéficier de la protection jusqu'à la date d'expiration de la période de garantie de
l'acheteur initial.
Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. Il se peut que vous ayez d'autres droits
pouvant varier d'une juridiction à l'autre.
21
Service
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE :
Pour le service sous garantie, appelez le service à la clientèle DCS au (888) 281-5698.
Avant d'appeler, veuillez avoir les informations suivantes à portée de main :
• Numéro de modèle
• Numéro de série
• Date d'installation
• Brève description du problème
Votre satisfaction revêt la plus haute importance pour nous. Si un problème n'est pas résolu à votre
entière satisfaction, veuillez communiquer avec nous par courrier ou télécopieur :
Écrivez-nous à l'adresse suivante :
DCS
Attention: Customer Service
5800 Skylab Road
Huntington Beach, CA 92647
Faxez-nous au numéro suivant : (714) 372-7004
AVANT D'APPELER LE SERVICE TECHNIQUE :
1. Est-ce que le disjoncteur s'est déclenché ou que le fusible est grillé?
2.Y a-t-il une coupure de courant dans le secteur?
22
Notes
23
Notes
24
As product improvement is an
ongoing process at DCS, we reserve
the right to change specifications or
design without notice.
5800 Skylab Road, Huntington Beach, CA 92647 Tel: (714) 372-7000
Fax: (714) 372-7001 Customer Service: (888) 281-5698
www.dcsappliances.com
Part No. 17387 Rev C
Litho in USA 02/2002