Download Danby 6511 Operating instructions

Transcript
• Owner’s Use and Care Guide
• Guide d’utilisation et d'entretien
PORTABLE DEHUMIDIFIER
DÉSHUMIDIFICATEUR PORTATIF
Model • Modèle • DDR6012R
Modelo
Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
V2 11.10 DM
Contents
CAUTION:
PORTABLE DEHUMIDIFIER
Owner’s Use and Care Guide ............................. 2- 9
• Welcome
• Important Safety Information
• Installation
• Features
• Operation Instructions
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
• Warranty
Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product.
PRECAUTION:
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce produit.
DÉSHUMIDIFICATEUR PORTATIF
Guide d'utilisation et d'entretien ........................ 11-18
• Bienvenue
• Consignes de Sécurité Importantes
• Installation
• Caractéristiques
• Consignes d’utilisation
• Soins et Entretien
• Dépannage
• Garantie
Model • Modèle DDR6012R
1
Welcome
Thank you for choosing a Danby appliance to provide you and your family with all of the “Home Comfort” requirements
of your home, cottage, or office. This Owner’s Use and Care Guide will provide you with valuable information necessary
for the proper care and maintenance of your new appliance. If properly maintained, your Danby appliance will give you
many years of trouble free operation. Please take a few moments to read the instructions thoroughly and familiarize
yourself with all of the operational aspects of this appliance.
For easy reference, may we suggest you attach a copy of your sales slip/receipt to this page, along with the following
information, located on the manufacturers nameplate on the rear panel of the unit.
KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Model Number:
Serial Number:
Date of Purchase:
CAUTION
Do not leave this unit unattended or operate in an area where people or animals may not be able to react quickly. A failed unit may
cause over-heating, resulting in personal injury or property
damage.
This information will be necessary if your unit requires servicing and/or for general inquiries. To contact a Customer
Service Representative, call Danby TOLL FREE: 1-800-263-2629
2
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
FOR YOUR SAFETY: Read these instructions carefully before operating the unit.
NOTE
The WARNING instructions issued in this manual are not meant to cover
all possible conditions and situations that may occur. It must be understood that common sense, caution, and carefulness are factors that cannot be built into all appliances. These factors must be supplied by the person(s) installing, maintaining, or operating the appliance. Failure to install,
maintain, and/or operate the equipment according to the manufacturer’s
instructions may result in conditions which can produce bodily injury
and/or property damage. Contact your dealer, service agent, or the manufacturer about any problems or conditions you do not fully understand.
For Danby Customer Service call (1-800-263-2629)
ELECTRICAL
REQUIREMENTS
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury, all wiring
and grounding must conform with the latest edition of Local and
National Electrical codes.
• It is the customer’s responsibility to have the wiring and fuses checked
by a qualified electrician to make sure adequate electrical power is
available.
• This appliance is designed to operate on a separate branch, polarized,
three-wire, effectively grounded 120 Volt 60 Hertz (alternating current)
circuit protected by a 15 ampere fuse, equivalent fuse or circuit breaker.
The three-prong grounding plug on the power cord should be plugged
directly into a polarized, three slot, effectively grounded receptacle rated
110/120 V.A.C.
FOR YOUR SAFETY: To reduce the risk of fire or explosion, do not
store or use gasoline or other flammable vapors or liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
GROUNDING
INSTRUCTIONS
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a
risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or serviceman if
you are in doubt as to whether your appliance outlets are properly
grounded.
• This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path
of least resistance for electrical current. This appliance is equipped with a
cord having an equipment-grounding conductor and 3 prong grounding
plug. The plug must be connected into an outlet that is properly installed
and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
• Do not modify the plug provided with this appliance. If it will not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
• If the household electrical supply does not meet the above specifications, or it you are not sure your home has an effective ground, have a
qualified electrician or your local electrical utility company check it and correct any problems.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Installation Instructions
LOCATION
• Select a suitable location, making sure you have easy access to an
electrical outlet (avoid the use of extension cords). If it is absolutely
necessary to use an extension cord, use an approved “air conditioner”
heavy duty extension cord ONLY (available at most local hardware
stores).
• Make sure there are no obstructions restricting airflow through the front
air intake grill. Maintain a minimum clearance of at least 20 cm (8”)
between adjacent walls and the back of the unit, to allow for proper air
circulation and maximum efficiency. To obtain maximum operating
efficiency from your dehumidifier, the recommended (room ambient)
operating temperatures should be between 5°C (41°F) - 35°C (95°F).
• It is important to remember the efficiency of a dehumidifier will be
effected/influenced by the rate at which new humid air (moisture) is
allowed to infiltrate the same space/area. To maintain efficiency, the
dehumidifier must be operated in an enclosed area. Keep all doors and
windows closed.
Features
• Soft touch (Electronic)Control Key Pads
• Auto-Sensing Humidity Control
• Adjustable Humidity Settings (35% - 85%)
• 2 Fan Speed Settings (High / Low)
• Delay Start Protection (Compressor)
• Auto-Defrost (De-Icer)
• Full Bucket Indicator Light
• Easy Roll Castors (4)
• Front Mounted Water Tank(Removable)
• Direct Drain Option (Hose not Included)
• Quiet Operation
• Removable Air Filter
Control Panel
Front Panel
Air Inlet
Water level
Indicator
handle
Air Filter
(Side Panel)
Water Tank
Easy-roll
Castors
4
Operating Instructions
CONTROL PANEL
INSTRUCTIONS
NOTE: The control panel of the unit you purchased may be slightly
different according to the models.
Timer on/off
indicator light
Low fan
indicator light
7
High fan
indicator light
1
2
Bucket full
indicator light
3
4
5
Continuous
operation on
indicator light
Power on
indicator light
6
CONTROLS
When you push the button to change operation
modes, the unit will make a beeping sound to indicate
that it is changing modes.
• For drier air, press the (-) button and set to a lower
percent value(%).
• For damper air, press the (+) button and set a higher
percent value(%).
1) FAN BUTTON
Control the fan speed. Press to select either High or
Normal fan speed. Set the fan control to High for
maximum moisture removal. When the humidity has
been reduced and quiet operation is preferred, set the
fan control to Normal.
Timer Set Control Buttons
Use the Up/Down buttons to set the Auto start and
Auto stop time from 0.0 to 24.
4) Timer Button
Press to initiate the Auto start and Auto stop feature, in
conjuction with the (+) and (-) keys.
2,3) ( + / - ) buttons
Humidity Set Control Pads
The humidity level can be set within a range of
35%RH(Relative Humidity) to 85%RH(Relative
Humidity) in 5% increments.
5) Continue Button
Press to activate the continuous dehumidifying operation
and dehumidifying operation.
5
Operating Instructions
CONTROLS
6) POWER BUTTON
Press to turn the dehumidifier on and off.
7) Display
Shows the set % humidity level from 35% to 85% or auto start/stop time
(0~24) during setting, then shows the actual (± 5% accuracy) room %
humidity level in a range of 30% RH(Relative Humidity) to 90%RH
(Relative Humidity).
Error Codes and Protection Codes:
AS - Humidity sensor error--Unplug the unit and plug it back in. If error
repeats, call for service.
ES - Temperature sensor error-- Unplug the unit and plug it back in. If
error repeats, call for service.
P1 - Unit is defrosting-- Allow the unit time to automatically defrost. The
error will clear after the unit self defrosts.
P2 - Bucket is full or the bucket is not in right position--Empty the bucket
and replace in the right position.
E1 - unit malfunction -- Unplug the unit and plug it back in. If error repeats,
call for service.
INDICATOR
LIGHT FUNCTION
Power Light (Green):
When the unit is first connected to an electrical outlet, the (green) power
light will be flashing until the “on/off” button is pressed. When the “on/off” button is activated, the power light turns to a state “on” condition. The dehumidifier will automatically default to the factory default setting:
Humidity Setting: 60%
Fan Speed: High
IMPORTANT NOTE: Depending on the humidity conditions of the surrounding environment, the dehumidifier may not start automatically when
the “on/off” button is pressed (see dehumidifier operating instructions for
details). In the event of a power failure, the unit will default to the last program setting that was used when power is restored.
Water Full Indicator Light (Red):
When the water tank is full and/or incorrectly positioned inside the cabinet,
the (water full) red light turns on and remains on until such time the tank is
emptied and/or correctly re-positioned. This condition will result in the
immediate shut down of the dehumidifying system (both compressor and
fan motor operation are terminated). This is a safety feature. When the
water tank is emptied and/or correctly re-positioned, the dehumidifier will
resume operation automatically. NOTE: It may take several minutes before
operating conditions resume.
Memory Setting:
Each time the unit is disconnected/re-connected and/or in the event of a
power failure, the electronic circuit board automaticallydefaults to the last
program setting that was used. It may take several minutes before operating conditions resume.
NOTE: In the event of a power failure, all previous settings are automatically erased/cancelled. If your program setting was different than above
(default setting) it will be necessary to re-program your settings. When the
unit is switched “off” manually (using the on/off keypad) the unit will always
default to the last program setting that was used.
6
Operating Instructions
WATER TANK
OPERATION
IMPORTANT
Never tamper with or attempt to defeat the water level (safety) float
switch system. Proper installation of the water tank is crucial to
maintaining reliable dehumidifier operation.
The water tank holds accumulated condensed water and by means of a
safety switch, controls both the water level and operation of the dehumidification process- i.e. When the water tank is full and/or accidentally
displaced inside the cabinet, the float switch actuator (inside the tank)
breaks contact with the safety switch. This condition results in the immediate shut down of the compressor and fan motor system, preventing
moisture from being condensed.
DEHUMIDIFYING
DEHUMIDIFYING is a means of removing moisture from the air. A dehumidifier will help to protect your home and valued possessions from damage (swelling) caused by moisture in the air. Essentially a dehumidifier
removes moisture from air as moist air passes over a dehumidifying (evaporator) coil. Moisture is condensed on the evaporator coil, drained, and
collected inside an internal (removable) water tank located at the front of
the unit. The exhausted air being returned into the room environment is
elevated several degrees causing the surrounding air temperature to
increase (slightly). This process also contributes to lowering the relative
humidity of the surrounding air.
DEHUMIDIFYING MODE
INSTRUCTIONS
When the unit is first connected to the electrical outlet, the (green) power
light will be flashing until the “on/off” button is pressed.
When the “on/off” button is activated (pressed), the power light turns to a
state “on” condition and the dehumidifier automatically defaults to:
Display: Current Ambient Room Humidity (RH%)
Humidity Setting:60% RH
Fan Speed: High
IMPORTANT NOTE: Depending on humidity conditions of the surrounding
environment, the dehumidifier may not start automatically under the
default setting (this is an indication that the humidity level of the surrounding environment is lower than the “default” setting of 60% RH). Therefore,
it may be necessary to scroll through each of the different dehumidifier
settings 35% - 85% until the “humidstat” (sensor) recognizes conditions
that will allow the unit to operate.
DEHUMIDIFYING MODE SELECTION:
1) To turn the unit on press the ON/OFF button.
2a) Press the humidity “UP” or “DOWN” button to select a desired RH
operating value (35% -85%)
OR
2b) Press the CONTINUOUS button. When CONTINUOUS mode is
selected, the humidistat (sensor) will be by-passed and the
compressor will operate non-stop regardless of humidity conditions.
FAN SPEED SELECTION:
3) Select a fan speed on the keypad. The speed you select is identified by
the (illuminated) indicator light located directly above the selection
made.
7
Operating Instructions
AIR FILTER
Your dehumidifer features a removable Air Filter, located at the front of
the unit (behind the air intake grill) directly above the water tank
compartment.
Fig. 2
The air filter plays an important role in helping to reduce (minimize)
dust/dirt particles from the surrounding environment. A blocked/clogged air
filter reduces air intake, impacting negatively on operating efficiency.
To maintain maximum operating efficiency:
• The filter must be checked and cleaned regularly (every 2 weeks)
• More frequent cleaning may be required depending upon indoor air
quality.
IMPORTANT: Never operate the unit without the air filter in place.
AIR FILTER REMOVAL:
1) Grasp the filter handle, and pull the filter out. The filter will slide out
easily (see Fig. 2)
2) Clean the filter thoroughly using a vacuum cleaner or wash using
lukewarm water and mild detergent. Dry thoroughly before re-installing.
3) To re-install the air filter, slide the filter back inside the tracks and push
inward.
DIRECT DRAIN
FEATURE
This dehumidifier is inclusive of a direct drain feature, located at the right side
of the cabinet. NOTE: The drain hose is not included with the unit. The
direct drain feature is intended for use in basements inclusive of a floor
drain only.
Fig. 3
NOTE: Do not attempt to operate the direct drain feature using
Water can be automatically emptied into a floor drain by attaching the unit
with a water hose (24mm diameter not included)
Fig.4a
• Remove the water bucket from the unit and set aside.
• Lift up the side flap located on the right side of the unit (looking at the
front). (Fig.3)
• Insert the female threaded end of the hose through the opening. (Fig.4a)
• Screw the garden hose onto the threaded portion of the tray underneath
the bucket opening. (Fig.4b)
• Make sure the hose is secure so there are no leaks.
• Direct the hose toward the drain, making sure that there are no kinks
that will stop the water flowing.
• Place the end of the hose ino the drain.
• Place the bucket back in the unit and make sure its positioned correctly.
(Fig.4c)
• Select the desired humidity setting and fan speed on the unit for
continuous draining to start.
Fig.4c
Fig.4b
8
Care and Maintenance
CLEANING
CAUTION
Before attempting to clean and/or service this unit, always
disconnect the power supply cord from the electrical supply outlet.
1) DO NOT use gasoline, benezene, paint thinner, or any other chemicals
to clean this unit, as these substances will damage/deform both plastic
components and luster finish.
2) Never attempt to clean the unit by pouring water directly over any of the
surface areas, as this will cause deterioration of electrical components
and wiring insulation.
3) Use only a mild dish washing detergent, lukewarm water, and a soft
cloth to wipe the exterior surface of the unit and dry thoroughly.
When the dehumidifer is not being used for long time periods, please follow these instructions:
STORAGE
1) Disconnect the power cord from the power supply.
2) Empty the water tank and wipe (clean) thoroughly.
3) Clean air filter thoroughly.
4) Re-package the unit in the original carton.
5) Store the unit upright in a dry location.
Troubleshooting
Occasionally a problem may arise that is minor in nature, and a service call may not be neccessary. Use this troubleshooting guide for a possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or
Danby’s Toll Free Number 1-800-263-2629 for assistance.
POSSIBLE CAUSE
PROBLEMS
PROBLEM
1) Unit will not operate.
•
•
•
•
Check
Check
Check
Check
power cord connection.
electrical outlet for blown fuse.
if water tank is full (if yes, empty).
water tank is properly installed.
2) Dehumidifying capacity
(moisture removal) low.
• Air filter is dirty and/or blocked.
• Ambient (room) temperature too low (below 5°C/41°F).
• Poor air flow circulation/obstruction of front grill.
• Relative humidity in surrounding environment very low.
3) Relative Humidity setting not
reached after long period of
operation.
• Check all doors and windows are closed.
• Area/room is too large for the capacity of the
dehumidifier.
9
LIMITED APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Service
It will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a
service depot for repair. Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service
depot, where service must be performed by a qualified service technician.
If service is performed on the unit by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial application, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether
due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bill of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Warranty Service
Carry-In
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
1-800-263-2629
04/09
Danby Products Inc
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
BIENVENUE
Merci d’avoir choisi un appareil Danby qui vous fournira ainsi qu’à votre famille, le confort au foyer, à la maison, au
chalet ou au bureau. Ce manuel d’utilisation vous offre des renseignements pratiques pour le soin et l’entretien de
votre nouvel appareil. Un appareil Danby bien entretenu vous fournira plusieurs années de service sans ennui.
Veuillez prendre quelques moments pour lire attentivement toutes les directives pour vous renseigner et vous familiariser avec tous les aspects du fonctionnement de votre appareil.Cet appareil peut être aisément déplacé d’une pièce à
l’autre de la maison et il est installé en quelques minutes seulement.
Pour la référence aisée, nous vous suggérons de joindre une copie de votre reçu de caisse et/ou facture d’achat à cette
page, et d’inscrire les renseignements suivants qui sont trouvés sur la plaque d’identification du fabricant.
Celle-ci est située sur le panneau arrière de l’appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION FUTURE.
Numéro de modèle:
Numéro de série:
Date d’achat:
MISE EN GARDE
Ne laissez pas cette unité sans surveillance ou ne fonctionnez pas
dans un espace ou les gens et animaux ne peuvent pas réagir rapidement. Un appareil défaillant peut susciter une surchauffe extrême
résultant à un accident avec blessures personnelles et les damages
de propriété.
Ces renseignements seront requis si le service est demandé et/ou si vous désirez obtenir des renseignements
supplémentaires. Pour consulter un Représentant du service à la clientèle, composez le NUMÉRO D’APPEL SANS
FRAIS suivant: (1-800-263-2629)
11
Consignes de sécurité important
LISEZ TOUTE L'INFORMATION DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION
POUR VOTRE SÉCURITÉ: Lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil.
REMARQUE
Les instructions de sécurité présentées dans ce manuel ne peuvent couvrir toutes les situations qui pourraient survenir. Chacun doit comprendre
qui l’utilisation adéquate de l’appareil lui-même et qui relèvent uniquement
du comportement de la personne qui installe l’appareil ou l’utilise, ou qui
exécute les opérations d’entretien. Le non-respect des instructions d’installation, d’utilisation ou d’entretien de l’appareil fournies par le fabricant
peut susciter une sitution pouvant conduire à des dommages matériels
et/ou corporels. L’utilisateur devrait contacter le revendeur ou un agent de
service après-vente du fabricant au sujet de tout problème ou situation qui
n’est pas parfaitement compris. Pour contacter le centre de service-client;
1-800-26-DANBY (1-800-263-2629)
SPECIFICATIONS
ELECTRIQUE
Pour réduire le risque d’incendie, choc électrique ou dommages corporels, il
convient que tout câblage électrique et circuit de liaison à la terre soit conforme aux prescription de l’edition la plus récente des codes local et national
réglissant les installations électriques.
• C’est à l’acquéreur qu’incombe la responsabilité de consulter
éventuellement un électricien qualifié qui pourra inspecter le câblage et
les fusibles de la résidence et déterminer si la source d’électricité
disponsible est adéquate pour l’alimentation de l’appareil.
• Cet appareil est conçu pour être alimenté par un circuit 120 volts CA, 60
Hz (circuit indépendant à 3 conducteurs, alimentant une prise de courant
convenablement polarisée et reliée à la terre) protégée par un fusible de
15 ampères (ou disjoncteur ou fusible temporisé équivalent).
• La fiche de branchement à trois broches du cordon d’alimentation doit
être branchée directement sur une prise de courant polarisée de même
configuration et reliée à la terre, conçu pour les circuits 110/120 V CA.
POUR VOTRE SÉCURITÉ: Pour minimiser tout risque d’incendie ou
d’explosion, ne jamais remiser d’essence ou autre produit liquide ou
gazeux inflammable au voisinage de cet appareil ou de tout autre
appareil.
INSTRUCTIONS DE MISE
Á LA TERRE
Le raccordement incorrect à la terre de cet appareil peut susciter un
risque de choc électrique. En cas de doute quant à la qualité de la mise à
la terre de la prise de courant disponsible, consulter un électricien qualifié.
Cet appareil doit être relié à la terre. Advenant une anomalie de fonctionnement ou une panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique, parce qu’un itinéraire de moindre résistance sera disponsible pour
le passage du courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation comportant un conducteur de mise à la terre et une fiche de
branchement à trois broches (pour liaison à la terre). La fiche de branchement doit être branchée sur une prise de courant convenablement installée et reliée à la terre conformément aux prescriptions des codes et
réglements locaux en vigeur.
Ne jamais modifier la fiche de branchement de l’appareil. Si la configuration de la fiche de branchement ne permet pas son branchement sur la
prise de courant, il sera nécessaire de faire installer une prise de courant
adéquate par un électricien qualifié.Si les caractéristiques de la source
d’alimentation électrique de la résidence ne correspondent pas aux spécifications ci-dessus, ou en cas d’incertitude quant à la qualité de la mise à
la terre, demander à unélectricien qualifié ou à la compagnie de distribution d’électricité d’inspecter l’installation électrique et d’effecteur tout travail
correctif nécessaire.
12
Installation
L’EMPLACEMENT
• Choisir un emplacement approprié, avec accès facile à une prise de
courant (éviter l’emploi d’une rallonge). S’il est absolument nécessaire
d’utiliser une rallonge pour l’alimentation de l’appareil, utiliser uniquement
une rallonge agréé pour climatiseur (disponible dans la plupart des
magasins de quincaillerie).
• Choisir un emplacement où rien n’entravera la circulation de l’air à
travers la grille d’admission avant. Maintenir une distance de séparation
d’au moins 20cm (8po) entre les murs adjacents et l’arrière de l’appareil,
pour optimiser l’efficacité et la circulation de l’air. L’appareil fonctionne au
niveau d’efficacité maximum lorsque la température ambiante de la pièce
est située entre 5°C (41°F)- 35°C (95°F).
• Il est important de noter que l’efficacité d’un déshumidificateur sera
influencée par la taux de réintroduction d’air humide dans la pièce. Pour
obtenir la meilleure efficacité, il convient de faire fonctionner le
déshumidificateur dans un espace ferme. Fermer toutes les portes et
fenêtres.
Caractéristiques
• Clavier de commande tactile (électronique)
• Auto-détection de l’hygrométrie ambiante
• Réglage selon l’hygrométrie (35% - 85%)
• Ventilateur à 2 vitesses (Haut/Bas)
• Mise en marche temporisée- protection (compresseur)
• Dégivrage automatique
• Témoin « réceptacle plein »
• Roulettes pour déplacement facile (4)
• Réservoir d’eau situé sur l’avant (amovible)
• Option de drainage direct (tuyau pas inclus)
• Functionnement silencieux
• Filtre à air amovible
Panneau de
commande
Panneau avant
Entrée d’air
Indicateur du
niveau de l’eau
poignée
Filtre à air
(panneau
latéral)
Réservoir
d’eau
Roulettes à
glissement
facile
13
Consignes d’utilisation
DIRECTIVES RELATIVES AU
PANNEAU DE COMMANDE
Témoin indicateur de haute
vitesse du
ventilateur
REMARQUE : Il est possible que le panneau de commande de l’appareil
que vous achetez soit légèrement différent, selon le modèle.
Témoin indicateur de haute
vitesse du
ventilateur
Témoin
lumineux
haute vitesse
du ventilateur
7
1
2
3
4
Témoin indicateur de
réceptacle à
eau plein
5
Témoin
lumineux de
fonctionnement
continu
Témoin indicateur de
mise en
marche
6
COMMANDES
Lorsque vous appuyez sur le bouton pour changer le
mode de fonctionnement, l’appareil émet un bip pour
indiquer qu’il change de mode.
• Pour obtenir un air plus sec, appuyez sur la touche (-) et
sélectionnez un pourcentage plus élevé (%).
• Pour obtenir un air plus humide, appuyez sur la touche
(+) et sélectionnez un pourcentage plus élevé (%).
1) Bouton FAN (VENTILATEUR)
Contrôle la vitesse du ventilateur. Appuyez pour sélectionner la vitesse normale (Normal) ou la vitesse élevée
(High). Réglez le ventilateur à High (Élevé) pour éliminer le maximum d’humidité. Lorsque l’humidité est réduite
et un fonctionnement silencieux est préféré, réglez le
ventilateur à Normal.
Boutons de réglage de la minuterie
Utilisez les boutons UP et DOWN pour régler le délai de
démarrage automatique et d’arrêt automatique entre 0,0 et
24.
4) Bouton Timer (Minuterie)
Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction de
démarrage automatique et d’arrêt automatique, conjointement avec les touches (+) et (-).
2,3) BOUTONS ( + / - )
Touches de contrôle de réglage de l’humidité
Le niveau d’humidité peut être réglé à l’intérieur d’une
plage de 85 % d’HR (humidité relative) à 35 % d’HR
par intervalles de 5 %.
5) Bouton Continu
Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction de
déshumidification continue et la fonction de déshumidification.
14
Consignes d’utilisation
COMMANDES
6) Bouton Power (Marche/Arrêt)
Appuyez pour allumer ou éteindre le déshumidificateur.
7) Affichage
Pendant le réglage, indique le niveau d’humidité réglé en % de 35 % à
85 %, ou l’heure de démarrage/d’arrêt automatique (de 0 à 24); ensuite,
indique le niveau d’humidité réel de la pièce (avec une précision de +/5 %), à l’intérieur d’une plage de 30 % d’HR (humidité relative) à 90 %
d’HE (humidité relative).
Codes d’erreur et codes de protection
AS - Erreur du capteur d’humidité : débranchez et rebranchez l’appareil. Si l’erreur se reproduit, appelez l’atelier de réparation.
ES - Erreur du capteur de température : débranchez et rebranchez l’appareil. Si l’erreur se reproduit, appelez l’atelier de réparation.
P1 - L’appareil décongèle : laissez à l’appareil le temps d’effectuer le
dégivrage automatique. L’erreur se lèvera après le dégivrage
automatique de l’appareil.
P2 - Le seau est plein ou n’est pas en place : videz le seau et remettez-le
à sa place.
E1 - Défaillance de l’appareil : débranchez et rebranchez l’appareil. Si l’erreur se reproduit, appelez l’atelier de réparation.
FUNCTION DES
TÉMOINS LUMINEUX
Témoin Lumineux (vert):
Quand l'unité est premièrement connectée à une sortie électrique, le (vert) le
pouvoir allume n'allumera pas jusqu'à ce que le bouton de «Marche/Arrêt»
appuyé. Quand le bouton de «Marche/Arrêt» activé, la lumière de pouvoir
tourne à un état « Marche » la condition. Le déshumidificateur automatiquement prendra par défaut à la mémoire réglant (voit le Fonction de Mémoire au
dessous pour les détails).
NOTE IMPORTANTE : Dépendre des conditions d'humidité de l'environnement
environnant, le déshumidificateur ne peut pas commencer automatiquement
quand le bouton de «Marche/Arrêt» appuyé (voit les instructions d'opération
d’humidité pour les détails). En cas d'une panne d'électricité, l'unité prendra par
défaut au dernier cadre de programme qui a été utilisé quand le pouvoir est
restauré.
Témoin Rouge « Réceptacle à eau plein »: Lorsque le réceptacle à eau est
plein, ou s’il n’est pas correctement placé à l’intérieur de l’appareil, le témoin
rouge s’illumine; il reste illuminé jusqu’à ce que le réceptacle à eau ait été vidé
et/ou correctement replacé. Ceci suscite l’arrêt immédiat du déshumidificateur
(l’alimentation du compresseur et du moteur du ventilateur est interrompue). Il
s’agit d’un dispositif de sécurité. Après qu’on a vidé le réceptacle à eau et qu’on
l’a correctement repositionné, le déshumidificateur reprend automatiquement
son fonctionnement.
NOTE: Il peut être nécessaire d’attendre plusieurs minutes avant la remise en
marche du déshumidificateur.
Configuration de réglage de l’usine: Chaque fois qu’on branche l’appareil
après l’avoir débranché, ou après une interruption de l’alimentation, le circuit de
commande électronique adopte automatiquement par défaut la configuration
de réglage définie à l’usine.
Réglage delon l’hygrométrie ambiante: 60%
Vitesse ventilateur: Haute
NOTE: À l’occasion d’une interruption de l’alimentation électrique, tous les
réglages antérieurssont automatiquement effacés/annulés. Si la configuration
de réglage était différente de la configuration utilisée par défaut (décrite cidessus), il sera nécessaire de reprogrammer l’appareil. Si l’arrêt de l’appareil a
été commandé manuellement à l’aide de la touche ON/OFFdu clavier, lors de
la remise en marche ultérieure l’appareil adopte automatiquement la configuration définie par le dernier programme utilisé.
15
Consignes d’utilisation
RÉCEPTACLE À EAU
IMPORTANT
On ne doit jamais circonvenir l’action du contacteur de sécurité
associé au flotteur dans le réceptacle à eau.
Il est essentiel que le réceptacle à eau soit correctement installé dans l’appareil pour que le déshumidificateur fonctionne correctement.
L’eau condensée générée par la processus de déshumidification s’accumule dans le réceptacle à eau; un contacteur de sécurité empêche le
fonctionnement de l’appareil lorsque le réceptacle à eau est plein, ou si le
réceptacle à eau a été accidentallement déplacé à l’intérieur de son logement (action de flotteur dans le réceptacle à eau). L’interruption de l’alimentation lors de l’ouverture du contacteur de sécurité provoque immédiatement l’arrêt du compresseur et du moteur du ventilateur, et par conséquent l’interruption du processus de déshumidification.
DÉSHUMIDIFICATION
Lors du branchement initial de l’appareil sur la prise de courant, le témoin
d’alimentation vert clignote; il continue à clignoter jusqu’à ce qu’on appuie
sur le bouton de mise en marche ON/OFF; lors de la pression sur le bouton, le témoin vert cesse de clignoter et il reste illuminé en permanence;
l’appareil adopte automatiquement la configuration de fonctionnement
suivante:
Réglage selon l’hygrométrie ambiante:
hygrométrie relative de 60%
Vitesse ventilateur: Haut
NOTE IMPORTANTE: Selon le taux d’hygrométrie de l’environment, l’appareil peut ne pas semettre en marche automatiquement avec la configuration de réglage adoptée par défaut (ceci indique que le taux d’hygrométrie de l’environment est inférieur à 60%). Par conséquent il sera
alors nécessaire de sélectionner successivement chacun des réglages
d’hygrométrie jusqu’à ce que l’humidistat identifie un taux d’hygrométrie
qui permet le fonctionnement de l’appareil.
SÉLECTION DU MODE DE DÉSHUMIDIFICATION:
1) Appuyer sur le bouton ON/OFF pour commander la mise en marche de
l’appareil.
2a) Appuyez la touche d’humidité UP ou DOWN pour sélectionner la
valeur de l’humidité relative désirez (35% - 85%).
OU
2b) Appuyez sur la touche Continu. Quand la mode continu est
sélectionnée le compresseur fonctionne sans arrêt indépendamment
des conditions d’humidité.
VENTILATEUR:
3) Choisissez une vitesse du ventilateur. La mode vitesse sélectionnée est
identifiée par (l’éclairage) l’indicateur lumineux situé au-dessus de la
sélection faite.
FILTRE À AIR
Le déshumidificateur comporte un filtre à air amovible, situé à l’avant de
l’appareil (derrière Entrée d’air) directement au-dessus du compartiment
du réceptacle à eau.
La fonction du filtre à air est de minimiser la concentration de
particules de poussière dans l’atmosphère environnante. Un filtre à air obstrué
réduit le débit de circulation d’air, ce qui dégrade l’efficacité de fonctionnement
de l’appareil. On doit inspecter et nettoyer le filtre à intervalles réguiliers (intervalle de deux semaines) pour que l’appareil puisse toujours fonctionner au
niveau d’efficacité maximum. Il peut être nécessaire d’augmenter la fréquence
des nettoyages, selon la qualité de l’air à traiter.
16
Consignes d’utilisation
FILTRE À AIR
IMPORTANT: Ne jamais faire fonctionner l’appareil lorsque le filtre à air n’est
pas en place.
Fig. 2
DÉPOSE DU FILTRE À AIR:
1) Saisir la poignée du filtre, le filtre glissera facilement (Fig. 2)
2) Nettoyer parfaitement le filtre à air avec un aspirateur. On peut également
le laver avec de l’eau tiède et un détergent doux. Faire sécher parfaitement
le filtre avant de le réinstaller.
3) Pour réinstaller le filtre à air, réinsérer le filtre dans les glissères et pousser
jusqu’à la position d’emboîtement.
DRAINAGE DIRECT
Fig. 3
Ce déshumidificateur est doté d’une fonction de drainage direct, qui se
trouve à l’arrière du boîtier. REMARQUE : Le tuyau de drainage n’est
pas fourni avec l’appareil. La fonction de drainage direct ne doit être
utilisée que dans les sous-sols dotés d’un siphon de sol.
REMARQUE : Ne tentez pas d’utiliser la fonction de drainage direct
avec le réceptacle à eau.
L’eau peut se vider automatiquement dans un siphon de sol lorsque l’on
attache un tuyau à l’appareil (diamètre de 24 mm, non compris).
• Retirez le réceptacle à eau de l’appareil et mettez-le de côté.
• Soulevez le rabat latéral situé sur le côté droit de l’appareil (lorsque
l’on regarde le devant). (Fig. 3)
• Insérez le bout fileté femelle du tuyau dans l’ouverture. (Fig. 4a)
• Vissez le tuyau d’arrosage sur la partie filetée du plateau qui se trouve
sous l’ouverture pour le réceptacle à eau. (Fig. 4b)
• Assurez-vous que le tuyau est vissé solidement, afin qu’il n’y ait
aucune fuite.
• Orientez le tuyau en direction du siphon, en s’assurant qu’aucun pli
n’empêchera l’eau de couler.
• Placez l’extrémité du tuyau dans le siphon.
• Remettez le réceptacle à eau dans l’appareil et assurez-vous qu’il est
positionné correctement. (Fig. 4c)
• Sélectionnez le degré d’humidité et la vitesse du ventilateur sur l’appareil afin que le drainage continu puisse commencer.
Fig.4a
Fig.4c
Fig.4b
17
Soins et entretien
NETTOYAGE
PRÉCAUTION
On doit toujours débrancher le cordon d’alimentation de la prise de
courant électrique avant d’entreprendre une opération de nettoyage
ou d’entretien de l’appareil
1) NE JAMAIS utiliser d’essence, benzène, de peinture, diluant ou autre
composé chimique pour nettoyer cet appareil; toutes ces substances
feront subir des dommages ou déformations aux composants de
plastique et dégraderont la finition.
2) Ne jamais verser de l’eau directement sur l’appareil; ceci pourrait faire
subir des dommages aux composants électriques et à l’isolant des
conducteurs électriques.
3) Utiliser uniquement de l’eau tiède, un détergent pour lave-vaisselle et un
chiffon doux pour essuyer complitement les surfaces externes de
l’appareil.
Si le déshumidificateur doit rester inutilisé et être remisé durant une période prolongée, procèder comme suit:
REMISAGE
1) Débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant.
2) Vider le réceptacle à eau; essuyer parfaitement les surfaces.
3) Nettoyer parfaitement le filtre à air.
4) Remettre l’appareil dans son emballage d’origine.
5) Remiser l’appareil verticalement, en un lieu sec.
Dépannage
De temps en temps, un problème peut se poser qui est mineur, et une intervention peut ne pas être nécessaire.
Employez ce guide de dépannage pour une solution possible. Si l'unité continue à fonctionner incorrectement, demandez
un dépôt autorisé de service ou le numéro de appel sans frais Danby pour l'aide à: (1-800-263-2629)
PROBLEME
PROBLEME
1) Le appareil ne fonctionne pas.
2) Capacité de déshumidification
insuffisante.
CAUSE PROBABLE
PROBABLE
CAUSE
• Contrôler le branchement du cordon d’alimentation.
• Contrôler l’alimentation de la prise de courante (fusible
grillé?)
• Déterminer si le réceptacle à eau est plein (vider)
• Vérifier que le réceptacle à eau est correctement installé dans
l’appareil.
• Filtre à air encrassé/obstrué
• Température ambiante trop basse (inférieur à 5°C)
• Médiocre circulation d’air/obstruction de la grille avant
• Taux d’hygrométrie ambient très bas.
3) Niveau d’hygrometrie choisi pas
• Vérifier que toutes les portes et fenêtres sont fermées
atteint après une longue période de • Le volume de la pièce est trop important compte tenu de la
capacité de l’appareil.
fonctionnement.
18
GARANTIE LIMITÉE SUR
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par
le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A) (ci-après “Danby”)
ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue.
Première 12 mois
Pendant les douze (12) mois, toutes pièces fonctionnelles de ce produit s’avèrent défectueuses, seront réparées ou remplacées, selon le
choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.
Pour bénéficier du
Service
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le service au dépot de service
autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où
les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station
de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées.
Cette garantie indique en aucun temps la responsabilité de Danby de l’avarie ou dommage de la vin ou autre contenu, soit par les vices de l’appareil, ou soit parl’utilisation convenable ou inexacte.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par
Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou
représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables.
En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit
les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel
causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:
1) Panne de courant.
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des conditions de fonctionnement
anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à cet effet).
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce
document à la station technique agréée ou s’adresser à:
Service sous-garantie
En Atelier
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
1-800-263-2629
04/09
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
PORTABLE DEHUMIDIFIER
The model number can be found on the serial plate located
on the back panel of the unit.
DÉSHUMIDIFICATEUR PORTATIF
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque d'information
sur le panneau arrière de l’appareil.
All repair parts are available for purchase or special order
when you visit your nearest service depot. To request service and/or the location of the service depot nearest you, call
the TOLL FREE NUMBER.
Toutes les pièces de rechange ou commandes spéciales
sont disponibles à votre centre de service régional autorisé.
Pour obtenir le service et/ou la localité de votre centre de
service régional, signalez le NUMÉRO D’APPEL SANS
FRAIS.
When requesting service or ordering parts, always provide
the following information:
•
•
•
•
Product Type
Model Number
Part Number
Part Description
Ayez les renseignements suivants à la portée de la main lors
de la commande de pièce ou service:
•
•
•
•
Type de produit
Numéro de modèle
Numéro de pièce
Description de la pièce
Tel: 1-800-26(1-800-263-2629)
Model
• Modèle
Model
• Modèle
• Modelo
DDR6012R
Danby
Products
Limited,
Ontario,
Canada
N1HN1H
6Z96Z9
Danby
Products
Limited,
Guelph
Ontario
Canada
DanbyProducts
Products
Inc.,
Findlay,
Ohio,
45840
Danby
Inc.,
Findlay,
Ohio
USAUSA
45839-0669