Download Acessório: Aquecedor elétrico da Indeeco

Transcript
Instruções de instalação
Acessório de unidade autônoma de médio porte:
Aquecedor elétrico da Indeeco
Usado com os modelos
SCWJ, SCRJ
3, 5, 7,5, 10, 12 e 15 toneladas
Sequência de design “AO” e posterior

AVISO DE SEGURANÇA
Apenas pessoal qualificado deve instalar e fazer a manutenção dos equipamentos. A instalação, o acionamento e a manutenção do equipamento de aquecimento, ventilação
e ar-condicionado podem ser perigosos e exigem conhecimentos e capacitações específicos. Equipamento instalado, regulado e alterado de forma imprópria por pessoal não
qualificado pode resultar em morte ou ferimentos graves. Ao trabalhar no equipamento, observe todas as precauções no manual e nas etiquetas, adesivos e rótulos que estão
anexados ao equipamento.
Novembro de 2013
PKG-SVN11B-PB
Avisos, advertências e notificações
Avisos, advertências e notificações. Note que
avisos, advertências e notificações aparecem em intervalos
apropriados ao longo deste manual. Os avisos estão
presentes para alertar em relação a riscos potenciais
que podem resultar em morte ou ferimentos pessoais.
Advertências são para alertar o pessoal sobre situações
de risco que podem resultar em lesões pessoais, enquanto
notificações indicam uma situação que poderia resultar
em um acidente com dano a apenas equipamentos
e propriedades.
A sua segurança pessoal e o bom funcionamento desta
máquina dependem do estrito cumprimento destas
precauções.
Leia atentamente o manual antes de operar ou fazer
a manutenção desta unidade.
ATENÇÃO: Avisos, advertências e notificações aparecem
em parágrafos apropriados ao longo deste manual. Leia
cuidadosamente o que se segue:
AVISO
CUIDADO
AVISO
Indica uma situação potencialmente
perigosa que, se não for evitada,
poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
Indica uma situação potencialmente
perigosa que, se não for evitada,
poderá resultar em ferimentos
menores ou moderados. Também
pode ser usada para alertar contra
práticas inseguras.
também devem ser seguidos para a gestão responsável de
refrigerantes. Conheça a legislação aplicável e a obedeça.
AVISO
Fiação e aterramento de campo apropriados
são obrigatórios!
Toda fiação de campo DEVE ser realizada por
pessoal qualificado. Fiação de campo aterrada e
instalada inapropriadamente gera riscos de FOGO e
ELETROCUSSÃO. Para evitar esses riscos, você deve
seguir os requisitos para instalação de fiação de campo
e aterramento conforme descritos na NEC e em sua
legislação elétrica local/estadual. Não cumprir essas
instruções poderá resultar em ferimentos graves ou morte.
AVISO
Equipamentos de Proteção Individual (EPI)
são obrigatórios!
Instalação/manutenção desta unidade pode resultar em
exposição a riscos elétricos, mecânicos e químicos.
•
ntes da instalação/manutenção desta unidade, os
A
técnicos DEVEM vestir todos os Equipamentos de
Proteção Individual (EPI) recomendados para o trabalho
que está sendo realizado. Consulte SEMPRE as fichas
MSDS e as diretrizes OSHA para os EPI adequados.
•
o trabalhar com ou perto de produtos químicos
A
perigosos, consulte SEMPRE as fichas MSDS e as
diretrizes OSHA para obter informações sobre os
níveis de exposição pessoal permissíveis, a proteção
respiratória adequada e as recomendações de manuseio.
•
S e houver risco de arco elétrico, os técnicos DEVEM
usar todos os Equipamentos de Proteção Individual
(EPI) de acordo com a NFPA 70E ou outros requisitos
específicos de cada país para proteção contra arco
elétrico, ANTES de fazer a manutenção na unidade.
Indica uma situação que pode resultar
em dano a apenas equipamento ou
propriedade
Importante
Preocupações ambientais!
Pesquisas científicas demonstram que certas substâncias
químicas produzidas pelo homem podem afetar a camada
estratosférica de ozônio natural da terra quando liberadas
na atmosfera. Em particular, vários dos elementos químicos
identificados que podem afetar a camada de ozônio são os
fluidos refrigerantes que contêm cloro, flúor e carbono (CFC) e
aqueles que contêm hidrogênio, cloro, flúor e carbono (HCFC).
Nem todos os refrigerantes que contêm esses compostos têm
o mesmo potencial de impacto ao meio ambiente. A Trane
defende o manejo responsável de todos os refrigerantes,
incluindo substituições industriais para os CFCs, como HCFCs
e HFCs.
Práticas responsáveis de refrigerantes!
A Trane acredita que práticas responsáveis de refrigerantes
são importantes para o meio ambiente, para nossos clientes
e para a indústria de ar condicionado. Todos os técnicos
que lidam com refrigerantes devem ser certificados. A lei
federal de limpeza do ar (Clean Air Act) (Seção 608) define
os requisitos para o manuseio, recuperação e reciclagem
de certos refrigerantes e o equipamento que é usado
em tais procedimentos de serviço. Além disso, alguns
estados ou municípios podem ter requisitos adicionais que
© 2013Trane Todos os direitos reservados
Não cumprir essas instruções poderá resultar em
ferimentos graves ou morte.
AVISO
Tensão perigosa!
Desconecte toda a energia elétrica, inclusive disjuntores
remotos antes da manutenção. Siga os procedimentos
corretos de bloqueio/etiquetamento para garantir que a
energia não possa ser ligada por acidente. Não desconectar
a energia antes da manutenção pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
AVISO:
Utilize apenas condutores de cobre!
Os terminais da unidade não são projetados para aceitar
outros tipos de condutores. A não utilização de condutores
de cobre pode resultar em danos ao equipamento.
PKG-SVN11B-EN
Avisos, advertências e notificações
AVISO:
Falha do aquecedor!
Os aquecedores são testados para interruptores de limite
alto pelos valores listados na Tabela 1, página 7. Qualquer
outra combinação de fluxo de ar e kW pode resultar em
falha do aquecedor ou curto-circuito.
Sobre este manual
Este manual fornece instruções de instalação específicas
para a bobina térmica elétrica da Indeeco projetada
especificamente para produtos Trane de médio porte,
modelos SCWJ e SCRJ.
Nota: Esta é uma opção instalada em campo projetada
especificamente para os modelos Trane de médio porte
SCWJ e SCRJ. Faça o pedido diretamente à Indeeco
pelo telefone 800.243.8162.
Nota: E ste documento é propriedade do cliente e deve ser
mantido para uso pelo pessoal de manutenção.
Introdução
Este aquecedor Indeeco é projetado para instalação nos
modelos autônomos de médio porte SCWJ e SCRJ.
Nota: Nota: Este aquecedor elétrico não pode ser usado com
aplicações de ventoinha montada na lateral.
1. C
onsulte a Tabela 1, página 7, para verificar o aquecedor
correto para o desempenho desejado.
2. C
onsulte o desenho de layout do aquecedor para ver os
locais específicos do componente.
3. P
ara conexões de controle e fios elétricos, consulte os
diagramas elétricos fornecidos pela Indeeco no lado do
painel de controle ou na parte de trás deste manual.
Consulte o procedimento de instalação para montagem do
aquecedor Indeeco.
PKG-SVN11B-PB 3
Sumário
Avisos, advertências e notificações..................................2
Sobre este manual......................................................3
Introdução..........................................................................3
Instalação...................................................................................5
Procedimento...............................................................5
4
PKG-SVN11B-PB
Instalação
Consulte as instruções de recepção adequadas e os
procedimentos de inspeção do Manual de instalação,
operação e manutenção da unidade autônoma de médio
porte, PKG-SVX14*-EN. Instale os aquecedores diretamente
abaixo da seção da ventoinha na área normalmente ocupada
por água quente ou bobina a vapor.
Figura 2. Instalação adequada do aquecedor em relação à
visão lateral do componente da unidade.
Siga este procedimento para instalar corretamente o
aquecedor elétrico.
Procedimento
1. D
escarregue o aquecedor e procure as peças diversas
colocadas dentro da embalagem do aquecedor.
(Seis parafusos M5 x 20 mm e arruelas).
2. V
erifique se o número de peça do aquecedor está correto
com base na Tabela 1, página 7, fornecida neste documento.
Consulte tensão, kW, estágios do aquecedor, etc.
3. R
emova o painel frontal rotulado (03) e o painel lateral
rotulado (01). Consulte a Figura 1 para obter detalhes
do painel.
Figura 1. Remova os painéis de acesso frontal e lateral,
01 e 02, para instalar o aquecedor.
4. R
etire a tampa da caixa de controle do aquecedor e
verifique o requisito de tamanho do fio (AWG) com base
no esquema localizado sob a tampa da caixa de controle.
5. D
eslize o aquecedor para a parte da frente da unidade
onde o painel (03) foi removido.
6. P
osicione o aquecedor ao longo dos seis (6) furos de
montagem localizados na lateral da unidade.
7. F ixe o aquecedor na unidade, utilizando as seis arruelas
dos parafusos de montagem fornecidas com o aquecedor.
8. D
e dentro da unidade, marque os furos para a energia de
entrada no painel lateral rotulado (02).
9. R
emova o painel (02) e faça os furos para fios de
alimentação e controle. O aquecedor é fornecido com (3)
interruptores dimensionados para conectores de 3/4” a 1”.
10. Reinstale o painel (02) e direcione os fios de energia até o
aquecedor de acordo com o esquema.
Nota: Toda a fiação deve estar em conformidade com o código
local e os requisitos do Código Elétrico Nacional (NEC).
Nota: O instalador da fiação de energia deve fornecer
uma fonte de energia separada com uma chave
seccionadora instalada dentro da unidade.
PKG-SVN11B-PB5
119,23 cm
"B"
53,06 cm
64,54 cm
76,05 cm
137 cm
174 cm
"A"
25,4 cm
31,75 cm
41,28 cm
44,45 cm
44,45 cm
41,28 cm
"C"
7,46 cm
7,46 cm
7,46 cm
13,97 cm
13,97 cm
7,46 cm
4
5
6
12
15
10
"R"
1,50 cm
1,50 cm
4,75 cm
1,50 cm
1,50 cm
4,75 cm
* CONSULTE
NOTA 1
* "C" = "M"
"T"
"T"
"R"
TIPO
0,99
ANÉIS ISOLANTES PARA FIAÇÃO ATÉ TERMINAIS
TAMPA REMOVÍVEL
CAIXA DE COMPONENTES
QUANTIDADE E TAMANHO
DO ORIFÍCIO DE ENERGIA
CONFORME NECESSÁRIO
EM AMBAS EXTREMIDADES
QUANTIDADE E TAMANHO
DO ORIFÍCIO DE ENERGIA
CONFORME NECESSÁRIO
EM AMBAS EXTREMIDADES
RECIPIENTE TERMINAL
FLUXO DE AR
O RECIPIENTE SUPERIOR
NÃO É ENCAIXADO PARA MONTAGEM
TAMPA REMOVÍVEL
ANEL ISOLANTE DE ACESSO AUTOMÁTICO
RECIPIENTE SUPERIOR
"S"
10,72 cm
10,88 cm
10,98 cm
10,57 cm
10,92 cm
10,91 cm
"T"
5,08
14,71 cm
17,88 cm
21,54"
24,23 cm
24,23 cm
21,54 cm
"INS"
"V"
65,20 cm
76,71 cm
88,19 cm
149,15 cm
186,16 cm
131,37 cm
"O.A.H."
49,53 cm
54,10 cm
66,04 cm
68,96 cm
68,94 cm
66,04 cm
"V"
RESET MANUAL DE
POTÊNCIA DO MOTOR
RÓTULO DA TAMPA REMOVÍVEL
(IMPRESSO NO TERMINAL)
"P"
ETIQUETA DO FLUXO DE AR
2,54 ÂNGULO DE MONTAGEM DE CADA EXTREMIDADE DA CAIXA DE COMPONENTES
PLACA DE
IDENTIFICAÇÃO
(IMPRESSA NO
TERMINAL)
ESPAÇOS "N" e "S" = "INS"
"B" = "W"
POTÊNCIA DE MOTOR DO INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DO TIPO DISCO
42,90 cm
54,38 cm
65,89 cm
126,85 cm
163,83 cm
109,07 cm
ABERTURA DE
ø 0,71X 1,91 (6) POSIÇÕES
*10,16
TAMPA AUTOMÁTICA QUANDO
TAMPA Z NÃO É OBRIGATÓRIA
"P"
67,21 cm
78,69 cm
90,20 cm
151,67 cm
188,14 cm
133,38 cm
"N"
"G"
20,62 cm
18,85 cm
19,10 cm
20,98 cm
20,98 cm
19,10 cm
"F"
3,49 cm
3,49 cm
5,64 cm
3,49 cm
3,49 cm
5,64 cm
NOTAS:
1. O REBITE POP DA ESTRUTURA E OS PARAFUSOS DE METAL DA FOLHA DE ROSTO PODEM ESTAR FORA DAS DIMENSÕES DO AQUECEDOR ACIMA
2. OS RECIPIENTES E E G TÊM TAMPAS REMOVÍVEIS BILATERAIS PRESAS COM PARAFUSOS DE CHAPA METÁLICA
3. OS COMPONENTES SÃO MONTADOS NO RECIPIENTE G E TÊM ACESSO AO RECIPIENTE E POR MEIO DOS ANÉIS ISOLANTES PARA FIAÇÃO ATÉ OS TERMINAIS
TAMANHO
DA UNIDADE
3
5
7,5 SCRJ
10 & 12
15
7,.5 SCWJ
2,54
* "G"
"O.A.H."
"A" = "H"
"F"
1,45
5,08
*3,99
TAMPAS Z QUANDO
NECESSÁRIO PARA
RECIPIENTES SUPERIOR
E TRASEIRO
RECIPIENTE FINAL
APROX. 1,59 cm
Instalação
Figura 3. Layout do aquecedor
6PKG-SVN11B-PB
Instalação
Tabela 1. Aquecedor padrão e estágios
Tamanho
da unidade
kW
5
3t
(SCRJ / SCWJ)
10
5
10
5t
(SCRJ / SCWJ)
15
20
10
15
7,5 t
(SCRJ)
20
25
30
PKG-SVN11B-PB Tensão
Estágios
Número de peça
da Indeeco
Calibre
de fios
de entrada
208
1
151-163137
12
C22679
Figura 4, p. 9
240
1
151-163138
12
c22679
Figura 4, p. 9
480
1
151-163139
14
c22679
Figura 4, p. 9
600
1
151-163140
14
c22683
Figura 8, p. 13
208
2
151-163141
8
c22680
Figura 5, p. 10
240
2
151-163142
8
c22680
Figura 5, p. 10
480
2
151-163143
12
c22680
Figura 5, p. 10
600
1
151-163144
14
c22683
Figura 8, p. 13
208
1
151-163145
12
c22679
Figura 4, p. 9
240
1
151-163146
12
c22679
Figura 4, p. 9
480
1
151-163147
14
c22679
Figura 4, p. 9
600
1
151-163148
14
c22683
Figura 8, p. 13
208
2
151-163149
8
c22680
Figura 5, p. 10
240
2
151-163150
8
c22680
Figura 5, p. 10
480
2
151-163151
12
c22680
Figura 5, p. 10
600
1
151-163148
14
c22683
Figura 8, p. 13
208
2
151-163153
6
c22680
Figura 5, p. 10
240
2
151-163154
8
c22680
Figura 5, p. 10
480
2
151-163155
10
c22680
Figura 5, p. 10
600
1
151-163152
14
c22683
Figura 8, p. 13
208
2
151-163157
4
c22681
Figura 6, p. 11
240
2
151-163158
6
c22681
Figura 6, p. 11
480
2
151-163159
8
c22680
Figura 5, p. 10
600
1
151-163156
12
c22683
Figura 8, p. 13
208
2
151-163161
8
c22680
Figura 5, p. 10
240
2
151-163162
8
c22680
Figura 5, p. 10
480
2
151-163163
12
c22680
Figura 5, p. 10
600
2
151-163164
14
c22684
Figura 9, p. 14
208
2
151-163165
6
c22680
Figura 5, p. 10
240
2
151-163166
8
c22680
Figura 5, p. 10
480
2
151-163167
10
c22680
Figura 5, p. 10
600
2
151-163168
12
c22684
Figura 9, p. 14
208
2
151-163169
4
c22681
Figura 6, p. 11
240
2
151-163170
6
c22681
Figura 6, p. 11
480
2
151-163171
8
c22680
Figura 5, p. 10
600
2
151-163172
10
c22684
Figura 9, p. 14
208
2
151-163173
3
c22681
Figura 6, p. 11
240
2
151-163174
4
c22681
Figura 6, p. 11
480
2
151-163175
8
c22680
Figura 5, p. 10
600
2
151-163176
8
c22684
Figura 7, p. 12
208
2
151-163177
2
c22681
Figura 6, p. 11
240
2
151-163178
3
c22681
Figura 6, p. 11
480
2
151-163179
8
c22680
Figura 5, p. 10
600
2
151-163180
8
c22684
Figura 9, p. 14
Nº do diagrama de fiação da Indeeco
7
Instalação
Tabela 1. Aquecedor padrão e estágios (continuação)
Tamanho
da unidade
kW
10
15
7,5 t
(SCWJ)
20
25
30
20
10 e 12 t
(SCRJ / SCWJ)
30
40
12 t
(SCRJ / SCWJ)
50
30
40
15 t
(SCRJ / SCWJ)
50
60
Tensão
Estágios
Número de peça
da Indeeco
Calibre
de fios
de entrada
208
2
151-252650
8
c22680
Figura 5, p. 10
240
2
151-252651
8
c22680
Figura 5, p. 10
480
2
151-252652
12
c22680
Figura 5, p. 10
600
2
151-252653
14
c22684
Figura 9, p. 14
208
2
151-252654
6
c22680
Figura 5, p. 10
240
2
151-252655
8
c22680
Figura 5, p. 10
480
2
151-252656
10
c22680
Figura 5, p. 10
600
2
151-252657
12
c22684
Figura 9, p. 14
208
2
151-252658
4
c22681
Figura 6, p. 11
240
2
151-252659
6
c22681
Figura 6, p. 11
480
2
151-252660
8
c22680
Figura 5, p. 10
600
2
151-252661
10
c22684
Figura 9, p. 14
208
2
151-252662
3
c22681
Figura 6, p. 11
240
2
151-252663
4
c22681
Figura 6, p. 11
480
2
151-252664
8
c22680
Figura 5, p. 10
600
2
151-252665
8
c22684
Figura 9, p. 14
208
2
151-252666
2
c22681
Figura 6, p. 11
240
2
151-252667
3
c22681
Figura 6, p. 11
480
2
151-252668
8
c22680
Figura 5, p. 10
600
2
151-252669
8
c22684
Figura 9, p. 14
208
2
151-163181
4
c22681
Figura 6, p. 11
240
2
151-163182
6
c22681
Figura 6, p. 11
480
2
151-163183
8
c22680
Figura 5, p. 10
600
2
151-163184
10
c22684
Figura 9, p. 14
208
2
151-163185
2
c22681
Figura 6, p. 11
240
2
151-163186
3
c22681
Figura 6, p. 11
480
2
151-163187
8
c22680
Figura 5, p. 10
600
2
151-163188
8
c22684
Figura 9, p. 14
208
2
151-163189
4
c22682
Figura 7, p. 12
240
2
151-163190
6
c22682
Figura 7, p. 12
480
2
151-163191
6
c22681
Figura 6, p. 11
600
2
151-163192
8
c22684
Figura 9, p. 14
208
2
151-163193
3
c22682
Figura 7, p. 12
240
2
151-163194
4
c22682
Figura 7, p. 12
480
2
151-163195
4
c22681
Figura 7, p. 12
600
2
151-163196
6
c22685
Figura 10, p. 15
208
2
151-163197
2
c22681
Figura 6, p. 11
240
2
151-163198
3
c22681
Figura 6, p. 11
480
2
151-163199
8
c22680
Figura 5, p. 10
600
2
151-163200
8
c22684
Figura 9, p. 14
208
2
151-163201
4
c22682
Figura 7, p. 12
240
2
151-163202
6
c22682
Figura 7, p. 12
480
2
151-163203
6
c22681
Figura 6, p. 11
600
2
151-163204
8
c22684
Figura 9, p. 14
208
2
151-163205
3
c22682
Figura 7, p. 12
240
2
151-163206
4
c22682
Figura 7, p. 12
480
2
151-158933
4
c22681
Figura 6, p. 11
600
2
151-158934
6
c22685
Figura 10, p. 15
208
2
151-163207
2
c22682
Figura 7, p. 12
240
2
151-163208
3
c22682
Figura 7, p. 12
480
2
151-158935
3
c22681
Figura 6, p. 11
600
2
151-158936
4
c22685
Figura 10, p. 15
Nº do diagrama de fiação da Indeeco
Nota: Os aquecedores são trifásicos
8PKG-SVN11B-PB
PKG-SVN11B-PB INTERRUPTOR
AUTOMÁTICO (S)
RELÉ DO
VENTILADOR
CONTATOR(ES)
DE CONTROLE
INTERRUPTOR
MANUAL
CONECTADO
EM DELTA OU Y
USE FIO DE ALIMENTAÇÃO DE COBRE ADEQUADO PARA 75 °C. (90 °C NO CANADÁ). CIRCUITO DE CONTROLE EXTERNO DE FIO POR CLASSE 1,ARTIGO 725 DA NEC, E/OU
CLASSE 1, SEÇÃO 16 DA CEC, EXCETO OS CIRCUITOS DE CLASSE 2 MOSTRADOS ACIMA.UTILISEZ DU CONDUIT CAPABLE DE SUPPORTER 75ºC. (90ºC AU CANADA).
CONNECTEZ LE CIRCUIT DE CONTROL EXTERNE EN SUIVANT CLASSE 1,
ARTICLE 725 DE LA NEC, OU/ET CLASSE 1. SECTION 16 DE LA CEC (EXCEPTION: LE CIRCUIT DE CLASSE 2 DE'JA MENTIONNE AU DESSUS)
LINHA
DE TENSÃO
DE TRÊS
FASES
USE _____ AWG. MÍN.
DO FIO DE ALIMENTAÇÃO.
_____ FIO POR FASE.
UNIDADE MRSC
KW
CIRCUITO DE CLASSE 1
FIAÇÃO DE ENERGIA
FIAÇÃO DE CONTROLE
FIAÇÃO FORNECIDA SOMENTE
QUANDO A OPÇÃO ASSOCIADA
É FORNECIDA
Nº
425 HANLEY INDUSTRIAL COURTST.
LOUIS, MO 63144 EUAESCRITÓRIO:
314/644-4300FAX:
314/644-5332WWW.INDEECO.COM
ESTE DESENHO É PROPRIEDADE DA INDUSTRIAL ENGINEERING AND
EQUIPMENT COMPANY INC. (INDEECO) E É EMPRESTADO SOB A
CONDIÇÃO DE QUE NÃO SEJA REPRODUZIDO OU COPIADO NO TODO
OU EM PARTE OU USADO PARA PRESTAR INFORMAÇÃO PARA
NENHUMA PESSOA SEM O CONSENTIMENTO POR ESCRITO DA
INDEECO, OU PARA NENHUMA FINALIDADE PREJUDICIAL AO SEU
INTERESSE E DE QUE SEJA DEVOLVIDO MEDIANTE SOLICITAÇÃO.
LEGENDA:
Instalação
Figura 4. Diagrama de fiação c22679
9
G
L1
L2
L3
INTERRUPTOR(ES)
MANUAL(IS)
INTERRUPTOR(ES)
AUTOMÁTICO(S)
RELÉ DO
VENTILADOR
CONTATOR(ES)
DE CONTROLE
CONECTADO
EM DELTA OU Y
USE FIO DE ALIMENTAÇÃO DE COBRE ADEQUADO PARA 75 °C (90 ºC NO CANADÁ). CIRCUITO DE CONTROLE EXTERNO DE FIO POR CLASSE 1,
ARTIGO 725 DA NEC, E/OU CLASSE 1, SEÇÃO 16 DA CEC, EXCETO OS CIRCUITOS DE CLASSE 2 MOSTRADOS ACIMA.UTIUSEZ DU CONDUIT CAPABLE DE SUPPORTER 75ºC.
(90ºC AU CANADA). CONNECTEZ LE CIRCUIT DE CONTROL EXTERNE EN SUIVANT CLASSE 1,
ARTICLE 725 DE LA NEC, OU/ET CLASSE 1, SECTION 16 DE LA CEC (EXCEPTION: LE CIRCUIT DE CLASSE 2 DE'JA MENTIONNE AU DESSUS)
LINHA
DE TENSÃO
DE TRÊS
FASES
USE _____ AWG. MÍN.
DO FIO DE ALIMENTAÇÃO
_____ FIO POR FASE.
C1
C2
W1
W2
G
F1
F2
GC
UNIDADE MRSC
KW
KW
FIAÇÃO DE ENERGIA
FIAÇÃO DE CONTROLE
FIAÇÃO FORNECIDA SOMENTE
QUANDO A OPÇÃO ASSOCIADA
É FORNECIDA
Nº
425 HANLEY INDUSTRIAL COURT
ST. LOUIS, MO 63144 EUA
ESCRITÓRIO: 314/644-4300
FAX: 314/644-5332
WWW.INDEECO.COM
ESTE DESENHO É PROPRIEDADE DA INDUSTRIAL ENGINEERING AND
EQUIPMENT COMPANY INC. (INDEECO) E É EMPRESTADO SOB A
CONDIÇÃO DE QUE NÃO SEJA REPRODUZIDO OU COPIADO NO TODO OU
EM PARTE OU USADO PARA PRESTAR INFORMAÇÃO PARA NENHUMA
PESSOA SEM O CONSENTIMENTO POR ESCRITO DA INDEECO, OU PARA
NENHUMA FINALIDADE PREJUDICIAL AO SEU INTERESSE E DE QUE
SEJA DEVOLVIDO MEDIANTE SOLICITAÇÃO.
CIRCUITO DE CLASSE 1
LEGENDA:
Instalação
Figura 5. Diagrama de fiação c22680
10PKG-SVN11B-PB
PKG-SVN11B-PB G
L1
L2
L3
SISTEMA
DE FUSÍVEIS
RELÉ DO
VENTILADOR
CONTATOR(ES)
DE CONTROLE
CLASSE: _____250 VAC__ 600
VAC__CLASSIFICAÇÃO DE
AMP.:_____A.
INTERRUPTOR(ES)
AUTOMÁTICO(S)
INTERRUPTOR(ES)
MANUAL(IS)
CONECTADO
EM DELTA OU Y
USE FIO DE ALIMENTAÇÃO DE COBRE ADEQUADO PARA 75 °C (90 ºC NO CANADÁ). CIRCUITO DE CONTROLE EXTERNO DE FIO POR CLASSE 1,
ARTIGO 725 DA NEC. E/OU CLASSE 1, SEÇÃO 16 DA CEC, EXCETO O(S) CIRCUITO(S) DE CLASSE 2 MOSTRADO(S) ACIMA.UTILISEZ DU CONDUIT CAPABLE DE SUPPORTER
75ºC. (90ºC AU CANADA). CONNECTEZ LE CIRCUIT DE CONTROL EXTERNE EN SUIVANT CLASSE 1,
ARTICLE 725 DE LA NEC, OU/ET CLASSE 1. SECTION 16 DE LA CEC (EXCEPTION: LE CIRCUIT DE CLASSE 2 DE'JA MENTIONNE AU DESSUS)
LINHA
DE TENSÃO
DE TRÊS
FASES
USE _____ AWG. MÍN.
DO FIO DE ALIMENTAÇÃO
_____ FIO POR FASE.
C1
C2
W1
W2
G
F1
F2
G
C
UNIDADE MRSC
KW
KW
CIRCUITO DE CLASSE 1
FIAÇÃO DE ENERGIA
FIAÇÃO DE CONTROLE
FIAÇÃO FORNECIDA SOMENTE
QUANDO A OPÇÃO ASSOCIADA
É FORNECIDA
Nº
425 HANLEY INDUSTRIAL COURT
ST. LOUIS, MO 63144 EUA
ESCRITÓRIO: 314/644-4300
FAX: 314/644-5332
WWW.INDEECO.COM
ESTE DESENHO É PROPRIEDADE DA INDUSTRIAL ENGINEERING AND
EQUIPMENT COMPANY INC. (INDEECO) E É EMPRESTADO SOB A
CONDIÇÃO DE QUE NÃO SEJA REPRODUZIDO OU COPIADO NO TODO OU
EM PARTE OU USADO PARA PRESTAR INFORMAÇÃO PARA NENHUMA
PESSOA SEM O CONSENTIMENTO POR ESCRITO DA INDEECO. OU PARA
NENHUMA FINALIDADE PREJUDICIAL AO SEU INTERESSE. E DE QUE
SEJA DEVOLVIDO MEDIANTE SOLICITAÇÃO.
LEGENDA:
Instalação
Figura 6. Diagrama de fiação c22681
11
G
L1
L2
L3
INTERRUPTOR(ES)
AUTOMÁTICO(S)
CONTATOR(ES)
DE CONTROLE
CLASSE: _____250 VAC__ 600
VAC__CLASSIFICAÇÃO DE
AMP.:_____A.
SISTEMA
DE FUSÍVEIS
RELÉ DO
VENTILADOR
INTERRUPTOR(ES)
MANUAL(IS)
CONECTADO
EM DELTA OU Y
KW
KW
KW
KW
USE FIO DE ALIMENTAÇÃO DE COBRE ADEQUADO PARA 75 °C (90 ºC NO CANADÁ). CIRCUITO DE CONTROLE EXTERNO DE FIO POR CLASSE 1,
ARTIGO 725 DA NEC, E/OU CLASSE 1, SEÇÃO 16 DA CEC, EXCETO OS CIRCUITOS DE CLASSE 2 MOSTRADOS ACIMA.UTILISEZ DU CONDUIT CAPABLE DE SUPPORTER 75ºC.
(90ºC AU CANADA). CONNECTEZ LE CIRCUIT DE CONTROL EXTERNE EN SUIVANT CLASSE 1,
ARTICLE 725 DE LA NEC, OU/ET CLASSE 1, SECTION 16 DE LA CEC (EXCEPTION: LE CIRCUIT DE CLASSE 2 DE'JA MENTIONNE AU DESSUS)
LINHA
DE TENSÃO
DE TRÊS
FASES
USE _____ AWG. MÍN.
DO FIO DE ALIMENTAÇÃO
_____ FIO POR FASE.
C1
C2
W1
W2
G
F1
F2
G
C
UNIDADE MRSC
CIRCUITO DE CLASSE 1
FIAÇÃO DE ENERGIA
FIAÇÃO DE CONTROLE
FIAÇÃO FORNECIDA SOMENTE
QUANDO A OPÇÃO ASSOCIADA
É FORNECIDA
Nº
425 HANLEY INDUSTRIAL COURT
ST. LOUIS, MO 63144 EUA
ESCRITÓRIO: 314/644-4300
FAX: 314/644-5332
WWW.INDEECO.COM
ESTE DESENHO É PROPRIEDADE DA INDUSTRIAL ENGINEERING AND
EQUIPMENT COMPANY INC. (INDEECO) E É EMPRESTADO SOB A
CONDIÇÃO DE QUE NÃO SEJA REPRODUZIDO OU COPIADO NO TODO OU
EM PARTE OU USADO PARA PRESTAR INFORMAÇÃO PARA NENHUMA
PESSOA SEM O CONSENTIMENTO POR ESCRITO DA INDEECO, OU PARA
NENHUMA FINALIDADE PREJUDICIAL AO SEU INTERESSE E DE QUE
SEJA DEVOLVIDO MEDIANTE SOLICITAÇÃO.
LEGENDA:
Instalação
Figura 7. Diagrama de fiação c22682
12PKG-SVN11B-PB
PKG-SVN11B-PB G
L1
L2
L3
CONTATOR(ES)
DE BACKUP
INTERRUPTOR
RELÉ DO
INTERRUPTOR(ES)
MANUAL
AUTOMÁTICO(S) VENTILADOR
CONTATOR(ES)
DE CONTROLE
CONECTADO
EM DELTA OU Y
USE FIO DE ALIMENTAÇÃO DE COBRE ADEQUADO PARA 75 °C (90 ºC NO CANADÁ). CIRCUITO DE CONTROLE EXTERNO DE FIO POR CLASSE 1,
ARTIGO 725 DA NEC, E/OU CLASSE 1, SEÇÃO 16 DA CEC, EXCETO OS CIRCUITOS DE CLASSE 2 MOSTRADOS ACIMA.UTIUSEZ DU CONDUIT CAPABLE DE SUPPORTER 75ºC.
(90ºC AU CANADA). CONNECTEZ LE CIRCUIT DE CONTROL EXTERNE EN SUIVANT CLASSE 1,
ARTICLE 725 DE LA NEC, OU/ET CLASSE 1, SECTION 16 DE LA CEC (EXCEPTION: LE CIRCUIT DE CLASSE 2 DE'JA MENTIONNE AU DESSUS)
LINHA
DE TENSÃO
DE TRÊS
FASES
USE _____ AWG. MÍN.
DO FIO DE ALIMENTAÇÃO
_____ FIO POR FASE.
C1
W1
G
F1
F2
G
C
UNIDADE MRSC
KW
CIRCUITO DE CLASSE 1
FIAÇÃO DE ENERGIA
FIAÇÃO DE CONTROLE
FIAÇÃO FORNECIDA SOMENTE
QUANDO A OPÇÃO ASSOCIADA
É FORNECIDA
Nº
425 HANLEY INDUSTRIAL COURT
ST. LOUIS, MO 63144 EUA
ESCRITÓRIO: 314/644-4300
FAX: 314/644-5332
WWW.INDEECO.COM
ESTE DESENHO É PROPRIEDADE DA INDUSTRIAL ENGINEERING AND
EQUIPMENT COMPANY INC. (INDEECO) E É EMPRESTADO SOB A
CONDIÇÃO DE QUE NÃO SEJA REPRODUZIDO OU COPIADO NO TODO OU
EM PARTE OU USADO PARA PRESTAR INFORMAÇÃO PARA NENHUMA
PESSOA SEM O CONSENTIMENTO POR ESCRITO DA INDEECO, OU PARA
NENHUMA FINALIDADE PREJUDICIAL AO SEU INTERESSE E DE QUE
SEJA DEVOLVIDO MEDIANTE SOLICITAÇÃO.
LEGENDA:
Instalação
Figura 8. Diagrama de fiação c22683
13
G
L1
L2
L3
INTERRUPTOR(ES)
AUTOMÁTICO(S)
CONTATOR(ES)
DE BACKUP
INTERRUPTOR
MANUAL
CONTATOR(ES)
DE CONTROLE
RELÉ DO
VENTILADOR
CONECTADO
EM DELTA OU Y
USE FIO DE ALIMENTAÇÃO DE COBRE ADEQUADO PARA 75 °C (90 ºC NO CANADÁ). CIRCUITO DE CONTROLE EXTERNO DE FIO POR CLASSE 1,
ARTIGO 725 DA NEC, E/OU CLASSE 1, SEÇÃO 16 DA CEC, EXCETO OS CIRCUITOS DE CLASSE 2 MOSTRADOS ACIMA.UTIUSEZ DU CONDUIT CAPABLE DE SUPPORTER 75ºC.
(90ºC AU CANADA). CONNECTEZ LE CIRCUIT DE CONTROL EXTERNE EN SUIVANT CLASSE 1,
ARTICLE 725 DE LA NEC, OU/ET CLASSE 1, SECTION 16 DE LA CEC (EXCEPTION: LE CIRCUIT DE CLASSE 2 DE'JA MENTIONNE AU DESSUS)
LINHA
DE TENSÃO
DE TRÊS
FASES
USE _____ AWG. MÍN.
DO FIO DE ALIMENTAÇÃO
_____ FIO POR FASE.
C1
C2
W1
W2
G
F1
F2
G
C
UNIDADE MRSC
KW
KW
CIRCUITO DE CLASSE 1
FIAÇÃO DE ENERGIA
FIAÇÃO DE CONTROLE
FIAÇÃO FORNECIDA SOMENTE
QUANDO A OPÇÃO ASSOCIADA
É FORNECIDA
Nº
425 HANLEY INDUSTRIAL COURT
ST. LOUIS, MO 63144 EUA
ESCRITÓRIO: 314/644-4300
FAX: 314/644-5332
WWW.INDEECO.COM
ESTE DESENHO É PROPRIEDADE DA INDUSTRIAL ENGINEERING AND
EQUIPMENT COMPANY INC. (INDEECO) E É EMPRESTADO SOB A
CONDIÇÃO DE QUE NÃO SEJA REPRODUZIDO OU COPIADO NO TODO OU
EM PARTE OU USADO PARA PRESTAR INFORMAÇÃO PARA NENHUMA
PESSOA SEM O CONSENTIMENTO POR ESCRITO DA INDEECO, OU PARA
NENHUMA FINALIDADE PREJUDICIAL AO SEU INTERESSE E DE QUE
SEJA DEVOLVIDO MEDIANTE SOLICITAÇÃO.
LEGENDA:
Instalação
Figura 9. Diagrama de fiação c22684
14PKG-SVN11B-PB
PKG-SVN11B-PB G
L1
L2
L3
INTERRUPTOR(ES)
AUTOMÁTICO(S)
CONTATOR(ES)
DE BACKUP
CLASSE: _____250 VAC__ 600
VAC__CLASSIFICAÇÃO DE
AMP.:_____A.
SISTEMA
DE FUSÍVEIS
INTERRUPTOR
MANUAL
CONTATOR(ES)
DE CONTROLE
RELÉ DO
VENTILADOR
CONECTADO
EM DELTA OU Y
USE FIO DE ALIMENTAÇÃO DE COBRE ADEQUADO PARA 75 °C (90 ºC NO CANADÁ). CIRCUITO DE CONTROLE EXTERNO DE FIO POR CLASSE 1,
ARTIGO 725 DA NEC, E/OU CLASSE 1, SEÇÃO 16 DA CEC, EXCETO OS CIRCUITOS DE CLASSE 2 MOSTRADOS ACIMA.UTIUSEZ DU CONDUIT CAPABLE DE SUPPORTER 75ºC.
(90ºC AU CANADA). CONNECTEZ LE CIRCUIT DE CONTROL EXTERNE EN SUIVANT CLASSE 1.
ARTICLE 725 DE LA NEC, OU/ET CLASSE 1, SECTION 16 DE LA CEC (EXCEPTION: LE CIRCUIT DE CLASSE 2 DE'JA MENTIONNE AU DESSUS)
LINHA
DE TENSÃO
DE TRÊS
FASES
USE_____ AWG. MÍN.
DO FIO DE ALIMENTAÇÃO.
____FIO POR FASE.
C1
C2
W1
W2
G
F1
F2
G
C
UNIDADE MRSC
KW
KW
CIRCUITO DE CLASSE 1
FIAÇÃO DE ENERGIA
FIAÇÃO DE CONTROLE
FIAÇÃO FORNECIDA SOMENTE
QUANDO A OPÇÃO ASSOCIADA
É FORNECIDA
Nº
425 HANLEY INDUSTRIAL COURT
ST. LOUIS, MO 63144 EUA
ESCRITÓRIO: 314/644-4300
FAX: 314/644-5332
WWW.INDEECO.COM
ESTE DESENHO É PROPRIEDADE DA INDUSTRIAL ENGINEERING AND
EQUIPMENT COMPANY INC. (INDEECO) E É EMPRESTADO SOB A
CONDIÇÃO DE QUE NÃO SEJA REPRODUZIDO OU COPIADO NO TODO OU
EM PARTE OU USADO PARA PRESTAR INFORMAÇÃO PARA NENHUMA
PESSOA SEM O CONSENTIMENTO POR ESCRITO DA INDEECO, OU PARA
NENHUMA FINALIDADE PREJUDICIAL AO SEU INTERESSE E DE QUE
SEJA DEVOLVIDO MEDIANTE SOLICITAÇÃO.
LEGENDA:
Instalação
Figura 10. Diagrama de fiação c22685
15
A Trane otimiza o desempenho de casas e construções em todo o mundo. Empresa do grupo Ingersoll Rand, líder na criação e suporte
à segurança, ambientes com economia de energia e confortáveis, a Trane oferece um amplo portfólio de controles avançados
e sistemas HVAC, serviços de construção completos e peças. Para obter mais informações, visite www.trane.com.br
Como a Trane adotou uma política de aperfeiçoamento contínuo do equipamento e dos dados a ele relativos, reserva-se o direito de efetuar alterações no design e nas
especificações do equipamento sem aviso prévio.
© 2013
Trane Todos os direitos reservados
PKG-SVN11B-PB 14 de novembro de 2013
Substitui PKG-SVN11A-PB (1º de janeiro de 2005)
Estamos comprometidos com as práticas de impressão
ambientalmente conscientes, que reduzem o desperdício.