Download MANUAL DE INSTRUÇÕES

Transcript
OSCILOSCÓPIO DIGITAL PORTÁTIL
Digital Portable Oscilloscope
M-SCOPE 60 / 100 / 200
v
m
10A
UN FUSED
s
ns
v
v
v
M-SCOPE
Handheld Digital Oscilloscope
mA
v
v
m
COM
V..C
CAT III 300V
CAT II 600V
DC1000V
600mA
FUSED
* Imagem meramente ilustrativa./Only illustrative image./ Imagen meramente ilustrativa.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Instructions Manual
Manual de Instrucciones
1
SUMÁRIO
1) VISÃO GERAL
2) ACESSÓRIOS
3) INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
4) REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA
5) SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS
6) DESCRIÇÃO DO PRODUTO
7) DESCRIÇÃO DO DISPLAY
8) OPERANDO O INSTRUMENTO
A. Ligando o Instrumento B. Acessando Sinais
C. Compensação de Ponta de Prova
D. Sistema Vertical
E. Sistema Horizontal
F. Sistema Automático
9) FUNÇÕES NO CH1/CH2
10) MENU DE FUNÇÕES DO OSCILOSCÓPIO
A. Sistema do Modo de Aquisição de Sinais
B. Sistema do Display
C. Funções Matemáticas
D. Sistema Horizontal
E. Função de Forma de Onda de Referência
11) CURSORES E SISTEMA DE MEDIDAS
A. Medição por Cursor
B. Medição de Parâmetros
12) SISTEMA DE TRIGGER
13) SISTEMA DE ARMAZENAMENTO E RECUPERAÇÃO
A. Configurações de Armazenamento
B. Armazenando Formas de Onda
14) SISTEMA DE UTILIDADES
15) USANDO O MULTÍMETRO
A. Medidas de Tensão DC/AC
B. Medidas de Resistência
C. Teste de Diodo
D. Teste de Continuidade
E. Medidas de Capacitância
F. Medidas de Corrente DC/AC
16) FUNÇÃO MODO DE GRAVAÇÃO
17) MANUTENÇÃO
A. Serviço Geral
B. Limpeza
18) ESPECIFICAÇÕES A. Especificações Gerais
B. Especificações Elétricas
19) GARANTIA
A. Cadastramento do Certificado de Garantia
1
02
03
03
04
05
05
06
07
07
07
09
10
10
10
11
14
15
17
19
22
24
26
26
28
34
44
44
45
49
57
58
60
61
61
62
63
65
76
77
77
78
78
79
85
86
1) VISÃO GERAL
Este manual de instruções cobre informações de segurança e cautelas. Por favor, leia
as informações relevantes cuidadosamente e observe todas as Advertências e Notas
rigorosamente.
ADVERTÊNCIA: Esta mensagem identifica condições ou práticas que podem resultar
em danos pessoais ou até a perda da vida.
CAUTELA: Esta mensagem identifica condições ou práticas que podem resultar em
danos ao instrumento ou outras propriedades.
ADVERTÊNCIA
Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais, leia Informações de Segurança
e Regras para Operação Segura cuidadosamente antes de usar o instrumento.
O osciloscópio digital portátil modelo M-SCOPE 60 de alta performance oferece um painel
frontal de fácil operação que permite acesso a todas as funções com facilidade. As faixas
dos canais e a posição dos botões são localizadas para uma operação direta. Como o design está baseado no instrumento tradicional, o usuário pode usar a unidade sem perder
muito tempo para aprender e familiarizar com a operação. Para um ajuste mais rápido e
para uma operação mais facil, o equipamento possui a tecla AUTO.
As características a seguir explicarão porque a nova série de osciloscópios pode satisfazer
suas necessidades de teste e medição.
• Duplo canal: Com faixa de deflexão vertical de 2mV/div ~ 100V/div.
• Status de configuração e forma de onda automático.
• Armazenamento e reprodução de formas de onda e configurações.
• Função de armazenamento de tela.
• Extensão de janela fina: Análise precisa e detalhada de uma visão geral da forma de onda
• Medições automáticas de 32 parâmetros de formas de onda.
• Função de medições por cursor.
• Interface USB Host e USB Device
• Display LCD de 5,7” 320 x 234 pixels.
• Função trigger (Borda, Vídeo, Largura de pulso, alternado e inclinação).
• Função multímetro de 6000 dígitos
• Idioma de menu selecionável
2
2) ACESSÓRIOS
Abra a caixa e retire o instrumento. Verifique se os seguintes itens estão em falta ou danificados:
Item
Descrição
Qtde.
1
Manual de instruções
1 peça
2
Pontas de prova 1:1/10:1
1 par
3
Pontas de Prova (multímetro)
1 par
4
Cabo USB
1 peça
5
Cabo de alimentação
1 peça
6
Fonte de alimentação
1 peça
7
CD com Software
1 peça
No caso da falta de algum componente ou que esteja danificado, entre em contato imediatamente com o revendedor.
3) INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Este instrumento está de acordo com os padrões IEC61010-1, em grau de poluição 2,
categoria de sobretensão CAT II 600V, CAT III 300V para função osciloscópio e multímetro
e dupla isolação.
CATEGORIA DE SOBRETENSÃO II
Equipamento da CATEGORIA DE SOBRETENSÃO II é o equipamento consumidor de
energia fornecida por uma instalação fixa.
Nota - Exemplos incluem aparelhos domésticos, de escritório e laboratoriais.
CATEGORIA DE SOBRETENSÃO III
Equipamento da CATEGORIA DE SOBRETENSÃO III é o equipamento em instalações fixas.
Nota - Exemplos incluem chaves em instalações fixas e alguns equipamentos para uso
industrial com conexão permanente à uma instalação fixa.
CATEGORIA DE SOBRETENSÃO IV
Equipamento da CATEGORIA DE SOBRETENSÃO IV é para uso na origem da instalação.
Nota - Exemplos incluem medidores de eletricidade e equipamento de proteção de sobrecorrente primário.
Use o instrumento somente como especificado neste manual de instruções, caso contrário
a proteção proporcionada pelo instrumento pode ser comprometida.
Neste manual, uma Advertência identifica condições e ações que podem expor o usuário
a riscos ou podem danificar o instrumento ou o equipamento em teste.
3
Uma Nota identifica as informações que o usuário deve prestar atenção especial.
4) REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA
ADVERTÊNCIA
Para evitar possíveis choques elétricos ou ferimentos pessoais, danos ao instrumento
ou ao equipamento em teste, siga as seguintes regras:
• A manutenção deve ser executada somente por pessoas qualificadas.
• Evite incêndio ou feridas pessoais.
• Use o cabo de alimentação correto. Use somente o cabo de alimentação especificado
para este produto e certificado para o país de uso.
• Use o conector de alimentação correto. Não remova o conector quando a ponta de prova
ou o cabo de alimentação esteja conectado na alimentação.
• Esteja seguro que o produto está corretamente aterrado. Este produto deve ser corretamente aterrado com o cabo terra de alimentação. Para evitar choque elétrico, o condutor
terra deve ser conectado no terra da instalação. Por favor, verifique se o equipamento
está corretamente aterrado antes de conectar qualquer terminal de entrada ou saída.
• Conecte a ponta de prova do osciloscópio corretamente. O cabo terra da ponta de prova
está no mesmo potencial que o terra. Não conecte o cabo terra em altas tensões.
• Observe todas as faixas de valores. Para evitar fogo ou impacto causado por excesso
de corrente elétrica, verifique todas as faixas de valores medidos e os valores indicados
no produto. Por favor, leia as informações detalhadas de faixas de valores no manual
do produto antes de conectar o produto.
• Não opere este equipamento sem o gabinete exterior. Não opere o equipamento quando
o gabinete exterior ou o painel frontal estiver aberto.
• Use fusíveis apropriados. Use somente fusíveis com o tamanho e tipo especificados para
este equipamento.
• Evite expor o circuito. Quando conectar a alimentação do equipamento, por favor, não
toque nenhum adaptador ou componente exposto.
• Não opere o equipamento em caso de suspeitas de danos. Caso suspeite que o instrumento esteja com danos, o equipamento deve ser verificado por um técnico qualificado.
• Mantenha uma boa ventilação.
• Não opere em local de alta umidade.
4
5) SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS
Refira-se ao Manual de Instruções
AC ou DC
Perigo de alta tensão
Equipamento protegido por Dupla Isolação
Fusível
Terra
Conformidade Europeia
6) DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Figura 1. Descrição do instrumento.
5
1. Tecla liga/desliga
2. Tecla da faixa vertical e posição do CH1
3. Tecla liga/desliga do CH1
4. Menu de funções: osciloscópio / multímetro / armazenamento
5. Tecla de opções
6. Alça de Transporte
7. Display LCD
8. Tecla liga/desliga do menu
9. Tecla setas
10. Teclas Auto, Run/Stop, Cursor
11. Teclas Trigger, User e Save/Recall
12. Tecla liga/desliga do CH2
13. Tecla da faixa vertical e posição do CH2
14. Teclas da base de tempo e posição horizontal 15. Entrada das pontas de prova do multímetro
7) DESCRIÇÃO DO DISPLAY
Figura 2. Descrição do display.
1. Indicação do estado de trigger:
• Armed: O instrumento irá adquirir os dados do pré-trigger. Todos os triggers serão ignorados.
• Ready: Todos os dados do pré-trigger estão prontos para o trigger.
• Trig’d: O instrumento está trigado e irá adquirir dados pós trigger.
• Stop: O instrumento irá interromper a aquisição de formas de onda.
6
• Auto: O instrumento irá adquirir formas de onda automaticamente sem trigger.
• Scan: O instrumento irá adquirir e exibir formas de onda continuamente.
2. Exibe a localização da forma de onda atual na memória
3. Exibe a posição do trigger na memória
4.
: escolha da opção para imprimir a figura
: escolha da opção para salvar a figura
5.
: dispositivo USB conectado ao computador
: dispositivo USB conectada a impressora
6. Símbolo de alimentação externa
7. Relógio
8. Posição Horizontal
9. Frequencímetro
10. Nível de Trigger
11. Mostrador Base de Tempo
12. “B” indicação de Largura de Banda Limitada
13. Faixa Vertical do Canal
14. Acoplamento do Canal
15. “2” é o indicador do Canal 2
16. ”1” é o indicador do Canal 1
17. “T” indicador do nível de trigger 8) OPERANDO O INSTRUMENTO
A. Ligando o Instrumento
Este instrumento permite ao usuário utilizar dois métodos de alimentação: Interno (através
da bateria) e externo (através da fonte externa).
B. Acessando Sinais
O instrumento tem dois canais de entrada. Teste os sinais de acordo com os passos abaixo:
1. Conecte a ponta de prova na entrada CH1 e selecione o seletor de atenuação da ponta
de prova para 10X (ver Figura 4).
7
Figura 4. Ajuste de atenuação da ponta de prova.
2. Deve-se selecionar, no osciloscópio, o fator de atenuação da ponta de prova. Este fator
muda a faixa de multiplicação vertical para garantir que os resultados da medição reflitam
a real amplitude do sinal medido. É possível configurar o fator de atenuação da ponta de
prova da seguinte forma: Selecione o canal no menu “P Prova”, em seguida selecione
no menu para 10X utilizando os cursores.
Figura 4.1. Ajuste da taxa de atenuação
8
3. Conecte a ponta de prova em um sinal conhecido de calibração. Pressione [AUTO] e
você verá uma onda no display. Em seguida, repita os passos 2 e 3 no canal B. A Figura
4.2 ilustra uma onda quadrada com, aproximadamente, 3V de pico-a-pico em 1kHz.
Figura 4.2. Sinal de onda quadrada 10:1
C. Compensação de Ponta de Prova
ADVERTÊNCIA
Para evitar choque elétrico quando medir alta tensão com a ponta de prova, certifique-se da integridade da isolação da ponta de prova. Não toque na parte metálica da
ponta de prova quando conectada a Alta Tensão.
Quando conectar a ponta de prova em qualquer sinal pela primeira vez, faça este ajuste para
casar a ponta de prova com o canal. Pular a compensação da ponta de prova irá resultar
em um erro de medição. Por favor, ajuste a compensação da ponta de prova como a seguir:
1. No menu da ponta de prova, selecione o fator de atenuação em 10X. Mova o seletor da
ponta de prova para 10X e conecte a ponta de prova no CH1. Se estiver sendo usada a
ponta de prova tipo gancho, certifique-se que a conexão está correta e segura. Conecte
a ponta de prova ao conector de saída do sinal de calibração e então conecte a garra
de aterramento ao terra do conector (O tempo de subida da onda quadrada deverá ser
<100ms).
2. Habilite o canal A e pressione o botão [AUTO].
3. Observe a forma da onda exibida no display.
Sobrecompensada
Corretamente compensada
Subcompensada
Figura 5. Calibração da compensação da ponta de prova
9
4. Se uma onda “Sobrecompensada” ou “Subcompensada” for exibida, ajuste o capacitor
variável com uma chave de fenda com cabo não metálico até que uma forma de onda
“corretamente compensada” seja exibida no display.
D. Sistema Vertical
V
mV
Pressione este botão para ajustar verticalmente (V/div) a faixa do instrumento de
modo que o sinal fique de tamanho mais adequado ao display.
Pressione este botão para ajustar o ponto de referência da forma de onda para
que o sinal fique em uma posição mais adequada ao display.
E. Sistema Horizontal
S
ns Pressione este botão para ajustar horizontalmente a faixa da base de tempo.
A varredura da faixa horizontal é de 2ns ~ 50s/div.
Pressione este botão para ajustar o ponto de trigger horizontalmente.
F. Sistema Automático
Seu instrumento pode ajustar automaticamente o fator de deflexão, base de tempo e modo
de trigger baseado no sinal de entrada, até que a forma de onda seja exibida corretamente.
A função Autoset pode ser operada somente quando o sinal que será medido seja de 50Hz
ou acima e o fator de duty seja maior que 1%.
1. Conecte o sinal a ser medido na entrada do canal.
2. Pressione [AUTO]. O osciloscópio irá configurar automaticamente a deflexão vertical, a
base de tempo e o modo de trigger. Se for necessário fazer uma medição mais detalhada,
pode-se ajustar manualmente após o processo de Autoset, até que se consiga a exibição
da forma de onda desejada.
10
Figura 2.1. Ajuste automático
9) FUNÇÕES NO CH1/ CH2
Pressione “CH1/CH2” para entrar no menu dos canais.
Figura 2-2 Menu do canal 1
Tabela 2-2 CH1/CH2 Menu 1
Função do menu
Configuração
Acoplamento (Coupling)
DC
Os sinais AC e DC irão passar.
Este modo serve para análise
de um sinal DC ou quantidades
de variações neste sinal.
AC
Bloqueia os componentes DC
e atenua sinais abaixo de 10Hz
GND
Desconecta o sinal de entrada.
ON
Limita a banda em 20MHz para
reduzir o ruído; filtra o sinal
para reduzir o ruído e e outros
componentes indesejados de
alta frequência.
Limite de Largura de Banda
OFF
V/div
Grosso
11
Descrição
Configura o coeficiente vertical
de deflexão para ajuste grosso
pelo sistema 1-2-5.
V/div
Ponta de prova
Fino
Configura o coeficiente vertical
de deflexão para ajuste fino,
para uma melhor resolução.
1x,5x,10x,50x,
100x,500x,1000x
Próxima Página
Página 1/2
Seleciona o fator de atenuação
compatível com a ponta de
prova usada.
Acesso a segunda página do
menu do CH1/CH2
Figura 2-3 Segunda tela dos Canais
Tabela 2-2 CH1/CH2 Menu 2
Opções
Inversão
Configurações
ON
Habilita a inversão do canal
OFF
Desabilita a inversão do canal
Filtro
Acesso a Menu de Filtro
To Zero
Próxima Pagina
Descrição
Define a posição vertical da
forma de onda e nível de trigger para zero.
Pagina 2/2
Volta para a primeira página do
menu do CH1/CH2.
Figura 2-4 Menu de funções do filtro digital
12
Tabela 2-4 Menu de funções do filtro digital
Opções
Configurações
Descrição
Filtro Digital
ON
Habilita o filtro digital
OFF
Desabilita o filtro digital
Tipo
Configura como LPF (Filtro
Passa baixo).
Configura como HPF (Filtro
passa alto).
Configura como BPF (Filtro
Passa Banda).
Configura como BRF (Filtro
Rejeita Banda).
Limite superior
Use as teclas de seta para
cima e para baixo para definir o limite superior.
Limite inferior
Use as teclas de seta para
cima e para baixo para definir o limite inferior.
Retorna
Retorna ao menu do CH1
ou CH2.
Exemplo de aplicação do filtro digital
Etapas de operação:
1. Conecte um sinal no CH1 e pressione [AUTO].
2. Pressione [CH1] para entrar no menu do CH1.
3. Pressione [F5] para entrar na segunda página do menu do CH1.
4. Pressione [F3] para entrar na função de Filtro digital.
5. Pressione F2 para escolher um tipo de filtro. Por exemplo: entrada de um sinal com
largura de banda de 20MHz, escolha com a função limite superior.
6. Use as setas para cima e para baixo para definir a faixa de filtro.
7. Pressione [F1] para habilitar o filtro.
13
Figura 2-5 Antes de habilitar o filtro digital
Figura 2-6 Após habilitar o filtro digital
10) MENU DE FUNÇÕES DO OSCILOSCÓPIO
O botão [Scope] inclui as seguintes funções:
Figura 2-7 Funções do Menu SCOPE
14
A. Sistema do Modo de Aquisição de Sinais
Pressione [Scope] e selecione o modo de aquisição desejada. Conforme Figura 2-8.
Figura 2-8 Menu das funções do sistema do modo de aquisição
Tabela 2-5 Menu das funções do sistema do modo de aquisição
Função do menu
Configurações
Instrução
Aquisição
Amostragem
Amostra e exibição mais
formas de onda com precisão
Detecção de pico
Detecção de picos e redução de fenômenos ondulatórios falsos.
Média
Redução do ruído aleatório
e inerente
Média
(4, 16, 32, 64,128,256)
Selecionar quantidades de
amostras
Seno x/x
senx
Uso da Interpolação senoidal
x
Uso da interpolação linear
Equivalente
Definição da amostragem
em tempo equivalente
Definição da amostragem
em tempo real
Modo
Tempo Real
Taxa Sa
Visualização da taxa de
amostragem
15
Amostragem: O instrumento adquire amostra do sinal em intervalos iguais e regulares
para reconstruir a forma de onda.
Detecção de pico: Neste modo de aquisição, o instrumento identifica os valores maiores
e menores do sinal de entrada a cada intervalo de amostra e utiliza esses valores para
exibição da forma de onda.
Média: Neste modo, o instrumento adquire uma quantidade de formas de onda e utiliza
o valor médio para exibir a forma de onda no display. Este modo pode ser utilizado para
reduzir o ruído na onda.
Amostragem de tempo equivalente: Este modo é bom para observar repetitivos períodos
da forma de onda. A taxa de amostragem e de ate 50GSa/s.
Amostragem de tempo real: O osciloscópio tem a taxa de amostragem mais alta em
tempo real de até 1GSa/s.
Exemplo de aplicação de interpolação (Senx/x)
Passos da operação:
1. Pressione [Scope] e selecione “Acquire” para entrar no sistema de aquisição.
2. Pressione [F4] e selecione “Tempo real”.
3. Pressione [F3] para selecionar Sinx/x.
Figura 2-9 Sinx interpolação
16
Figura 2-10 Interpolação de X
B. Sistema do Display
Pressione [Scope] e selecione Display para entrar no sistema do display. Veja figura
2-6.
Figura 2-11 Menu do display 1
Tabela 2-6 Menu de funções do sistema do Display
Função do menu
Tipo
Persist
Intensidade
Claridade
Próx. Pág.
Configurações
Instrução
Vetor
Preenche os pontos de amostragem adjacentes.
Pontos
Os pontos de amostra são exibidos diretamente no display.
Off /1 /2/ 5 /5
Infinito
Define o período de tempo em
cada ponto de amostra indicada
permanece exibida.
<Intensidade>
Define a intensidade da forma de
onda
Ajusta o brilho da grade
<Brilho>
Page 1/2
Seleciona o menu da pagina 2
do display.
17
Figura 2-12 Menu do display 2
Tabela 2-7 Função do menu 2 do sistema do display:
Função do menu
Configurações
Instrução
Formato
YT
Formato YT mostra a tensão
vertical em relação ao tempo
(escala horizontal).
XY
O formato XY exibe um ponto de
cada vez que uma amostra é adquirida no canal 1 e do canal 2.
Normal
Exibe o modo normal.
Inverted
Definido para inverter o modo de
exibição de cores.
Tela
Grade
Exibe as grades e eixos na tela.
Desabilita as grades.
Desabilita as grades e eixos.
Exibição menu
2sec, 5sec, 10sec, 20sec,
Infinite
Define o tempo de exibição do
Menu na tela.
Próx Pág
Page 1/2
Seleciona o menu da pagina 2
do display.
Exemplo de aplicação da forma de onda XY
Passos da operação:
1. Conecte aos canais do instrumento dois sinais senoidais com a mesma frequência e
mesma amplitude , defasados 90° um em relação ao outro, pressione o botão [Auto].
2. Pressione [Scope] e selecione Display para entrar no sistema de exibição.
3. Pressione [Próx Pág] para acessar a segunda página do menu DISPLAY.
4. Pressione [F1] para ativar o modo XY.
5. Ajuste a faixa vertical do canal CH 1 e CH 2 para obter a melhor forma de onda em XY.
18
Figura 2-13 Forma onda XY
C. Funções Matemáticas
Pressione [Scope] e selecione Math para entrar no menu de funções de forma de onda
matemática.
Figura 2-14 Menu Matemáticas
Tabela 2-8 Menu de Funções Matemáticas
Função do menu
Operação
Invert
Próx Pág
Configurações
Instrução
+
CH1+CH2
-
CH1-CH2,CH2-CH1
*
CH1*CH2
/
CH1/CH2,CH2/CH1
FFT
Transformada rápida de Fourier
ON
Ativação da Inversão da Forma de onda
OFF
Desativação da Inversão da Forma de
onda
Page 1/2
Seleciona o menu da pagina 2 do math.
19
Figura 2-15 Menu de funções MATH
Tabela 2-9 Operação de adição
Função do menu
Configurações
Instrução
Use as setas para mover a forma de onda
vertical.
Use as setas para ajustar a escala da forma
de onda matemática.
Forma de onda
matemática
ON
Habilita a forma de onda matemática
OFF
Desabilita a forma de onda matemática.
Próx Pág
Page 1/2
Retorna ao primeiro menu da forma de
onda matematica.
Exemplo de aplicação da forma de onda matemática:
Etapas da operação de adição de duas formas de onda:
1. Introduza dois sinais de entrada para os canais e pressione [Auto].
2. Pressione [Scope] e selecione [F3] (Math) para iniciar a operação da forma de onda.
3. Pressione [F1] para escolher a operação “+”.
4. Pressione [F5] para entrar na segunda pagina do menu de operação da forma de onda.
5. Use as teclas de funções
e
e as teclas de seta alterando o parâmetro
para exibir a melhor forma de onda.
6. Pressione [F4] para desabilitar a operação da forma de onda matemática.
Figura 2-16 Resultado da adição de duas formas de onda
20
Operação FFT
Usando a operação matemática FFT pode-se converter o domínio de tempo do sinal (YT)
no domínio de frequência do sinal.
Figura 2-17 Menu 1 da função FFT
Figura 2-18 Menu 2 da função FFT
Tabela 2-10 Funções no FFT
Janela FFT
Característica
Tipo de sinal mais apropriado para a
medição
Retangular
(Retangle)
Melhor resolução em frequência e pior resolução
em amplitude.
Pulso curto ou temporário. Nível de sinal é
geralmente o mesmo antes e depois. Igual
forma de onda senoidal com uma frequência similar. Quando há uma banda de frequência com ruído com pouco movimento no
espectro de frequência.
Hanning
Resolução em frequência Senoidal, periódicos e ruídos em determié melhor que a Rectannadas faixa de frequência.
gle, mas a resolução em
amplitude é pior.
Hamming
Resolução em frequência Pulso curto ou temporário. Alto nível de
é um pouco melhor que a variação de sinal antes e depois.
Hanning.
Blackman
A melhor resolução em
Normalmente usado para sinais de uma
amplitude e a pior resolu- frequência só para verificar a maior harmôção em frequência.
nica da onda
FFT Zoom: zoom vertical da forma de onda FFT em 1X, 2X, 5X e 10X.
Escala: escolha dBVrms ou Vrms como uma unidade de medida.
Exibição: modo de visualização da forma de onda FFT em tela cheia ou tela dividida.
21
Exemplo de aplicação da operação da forma de onda FFT
Passos da operação:
1. Insira um sinal no CH1 e pressione [Auto].
2. Pressione [Scope] e escolha Math para iniciar a operação da forma de onda.
3. Pressione [F1] e selecione FFT.
4. Pressione [F5] para entrar na segunda pagina do menu e ajustar as configurações.
5. Ajuste a escala do canal vertical e conclua a posição vertical da forma de onda FFT e
as configurações de escala vertical.
6. Pressione [F5] para sair da operação de forma de onda.
Figura 2-19 Forma de onda FFT
D. Sistema Horizontal
Pressione [Scope] em seguida selecione [Horizon] para entrar no menu de função horizontal.
Figura 2-20 Menu do Sistema Horizontal
Atrasado: zoom no trecho da forma de onda a ser escolhido.
Profundidade de memoria: memoria normal e memoria longa
22
Exemplo de aplicação de varredura de atraso
Etapas da Operação:
1. Aplicar um sinal para CH1 ou CH2.
2. Ajuste a base de tempo para exibir a melhor forma de onda.
3. Pressione [Scope] e selecione Horizontal para entrar no sistema horizontal.
4. Pressione [F1] para ativar a varredura de atraso.
5. Altere a base de tempo e escolha uma forma de onda na janela para ampliar e analisar.
6. Pressione [F1] para desabilitar a varredura de atraso.
Figura 2-21 Forma de onda com varredura de atraso
Exemplo de aplicação da Memória normal e memória longa da amostragem em tempo real
Etapas da Operação:
1. Aplicar um sinal senoidal com largura de banda de 100M e 4Vpp para o CH1 ou CH2,
ajuste a base de tempo em 50nS. A taxa de amostragem de armazenamento será
1GSa/s, enquanto que o tempo de armazenamento é de 500MSa/s no momento.
2. Pressione [Run/Stop] respectivamente na memória normal e memória longa.
3. Altere a base de tempo para que toda a forma de onda seja visualizada na tela.
4. Considerar profundidade da memória. Os pontos de amostragem = taxa de amostra
gem * tempo de amostragem.
23
Figura 2-22 Memória normal
Figura 2-23 Memória longa
E. Função de Forma de Onda de Referência
Pressione [Scope] e selecione Ref para entrar no menu de funções de referência da
forma de onda.
Figura 2-24 Forma de Onda de Referência
24
Tabela 2-11 Função de forma de Onda de Referência
Função do menu
Configurações
Instrução
Fonte
CH1/CH2
Escolha a forma de onda a ser salva
Ref A / Ref B
Escolha para salvar ou recuperar a posição
de referência da forma de onda.
Salvar
Salva a forma de onda de origem para a
posição de ponto de referência
Ref A / Ref B
ON
OFF
Mostra a forma de onda de referência na
tela.
Limpa a onda de referência na tela.
Exemplo de aplicação da forma de onda de referência
Passos da operação:
1. Aplicar uma forma de onda no CH1 ou CH2.
2. Ajuste a base de tempo para exibir a melhor forma de onda.
3. Pressione [Scope] e escolha Ref para entrar no sistema horizontal
4. Escolha a forma de onda de referência a ser salva e pressione [F4] para salvar.
5. Pressione [F5] para exibir a forma de onda de referência.
6. Pressione [F5] para sair da forma de onda de referência.
Figura 2-25 Forma de onda de referência
25
11) CURSORES E SISTEMA DE MEDIDAS
A. Medição por Cursor
Pressione [Cursor/Measure] uma vez para entrar no sistema de medição do cursor.
Há tres modos de medida: manual, tracking e automático.
Modo manual: Diferença de tensão (∆V) entre cursores, diferença de tempo (∆T) entre
cursores, (1/∆T) frequência (Hz) (1/∆T) entre os cursores.
Figura 2-26 Medição por cursor manual
Tabela 2-12 Menu de funções do modo manual
Função do menu
Configurações
Instrução
Modo
Manual
Neste menu, defina a medida cursor manual.
Tipo
Tensão
Tempo
Use o cursor para medir parâmetros de
tensão.
Use o cursor para medir parâmetros de
tempo.
Fonte
CH1, CH2
MATH
REF A, REF B
Escolha o sinal a ser medido pelos cursores.
Cur A
Use as setas para ajustar a posição do
cursor A.
Cur B
Use as setas para ajustar a posição do
cursor B.
Modo Tracking: Nesse modo, a tela exibe dois cursores em cruz. O cursor transversal
define a posição da forma de onda automaticamente. Você pode ajustar a posição horizontal do cursor na forma de onda, com as setas. O osciloscópio exibe os valores no topo
da tela direita.
26
Figura 2-27 Menu do cursor tracking
Tabela 2-13 Menu de funções do modo tracking
Função do menu
Configurações
Instrução
Modo
Track
Neste menu, defina a medida cursor track.
Cursor A
CH1, CH2, NONE
Configure o canal de entrada que o cursor
A irá medir.
Cursor B
CH1, CH2, NONE
Configure o canal de entrada que o cursor
B irá medir.
Cur A
Use as setas para ajustar a posição do
cursor A.
Cur B
Use as setas para ajustar a posição do
cursor B.
Exemplo de aplicação do modo Tracking
Passos da operação:
1. Pressione [Cursor/Measure] uma vez para entrar no sistema de medição do cursor.
2. Pressione [F1] para selecionar o modo Tracking.
3. Ajuste o cursor A e cursor B para traçar a forma de onda com as teclas de setas.
Figura 2-28 Menu do Cursor de tracking
27
Modo de medição automática: Neste modo a medição automática dos parâmetros será
ativada. Sem a necessidade do uso dos cursores.
Exemplo de aplicação de medição automática
Passos da operação:
1. Pressione [Cursor/Measure] uma vez para entrar no sistema de medição do cursor.
2. Pressione [F1] para selecionar modo Auto.
3. Pressione [Cursor/Measure] novamente e escolha os tipos de parâmetros a serem medidos.
Figura 2-29 Medição automática
B. Medição de Parâmetros
Pressione [Cursor/Measure] duas vezes e qualquer tecla de F1~F5 para entrar no sistema
de medição de parâmetros.
Figura 2-30 Menu de funções dos parâmetros de medição
Tabela 2-14 Funções de medidas de parâmetros
Opções
Instruções
Tensão
Pressione este botão para acessar o menu de medidas de tensão.
Tempo
Pressione este botão para acessar o menu de medidas de tempo.
Atraso
Pressione este botão para acessar o menu de medidas de atraso.
Todas Medidas
Pressione este botão para acessar e exibir todos os parâmetros de
medição.
Voltar
Retorna a pagina inicial do menu de medida.
28
Medidas no Parâmetro de Tensão
Figura 2-31 Menu de funções de Parâmetros de Medidas
Tabela 2-15 Funções de Medidas de Tensão
Função do
menu
Configurações
Instrução
Fonte
CH1,CH2
Selecione o Canal de Entrada
Tipo
Vpp,Vmáx, Vmin,Vamp, VTop, Vbase
,Vavg, Mean,Vrms,
FOV,FPRE,ROV,RPRE
Pressione F2 ou use as setas
de seleção para selecionar o
Parâmetro desejado.
Icones
O icone correspondem a valores da medidas selecionadas
nos parâmetros de tensão.
Voltar
Retorna ao menu principal
das medidas
Medidas no Parâmetro de Tempo
Figura 2-32 Menu de funções dos parâmetros de medição de Tempo
Tabela 2-16 Funções da Medida de Tempo
Função do
menu
Configurações
Instrução
Fonte
CH1,CH2
Selecione o Canal de Entrada
Tipo
Period,Freq,+Wid,-Wid, Rise Time,
Fall Time, BWid,+Dut,-Dut
Pressione F2 ou use as setas
de seleção para selecionar o
Parâmetro desejado.
29
O icone correspondem a valores da medidas selecionadas
nos parâmetros de tensão.
Retorna ao menu principal
das medidas
Voltar
Medidas no Parâmetro de Atraso
Figura 2-33 Menu de funções dos parâmetros de medição de Atraso
Tabela 2-17 Funções da Medida de Atraso
Função do
menu
Configurações
Instrução
Fonte
CH1,CH2
Selecione o Canal de Entrada
Tipo
Phase ,FRR,FRF,FFR,FFF,
LRR,LRF,LFR,LFF
Pressione F2 ou use as setas
de seleção para selecionar o
Parâmetro desejado.
Os ícones correspondem aos
valores da medidas selecionadas nos parâmetros de tensão.
Voltar
Retorna ao menu principal das
medidas
Medidas de Todos os parâmetros
Figura 2-34 Menu de funções de todos os parâmetros
30
Tabela 2-18 Funções da Medida todos os parâmetros
Função do
menu
Configurações
Instrução
Fonte
CH1,CH2
Selecione o Canal de Entrada
Tensão
ON/ OFF
Habilita ou Desabilita as medidas de tensão
Tempo
ON/ OFF
Habilita ou Desabilita as medidas de tempo
Atraso
ON/ OFF
Habilita ou Desabilita as medidas de Atraso
Voltar
Retorna ao menu principal das medidas
Tabela 2-19 Funções da Medida todos os parâmetros
Tipo de Medida
Vmax
Vmin
Vpp
Vtop
Vbase
Vamp
Vavg
Mean
Crms
Vrms
Introdução
Tensão de pico positivo.
Tensão de pico negativo.
A diferença absoluta entre tensão de pico positivo e tensão de
pico negativo.
Tensão máxima durante a medida.
Tensão minima durante a medida.
A Diferença entre a Vtop e Vbase.
A média aritmética sobre o primeiro ciclo da forma de onda.
A média aritmética de todo o sinal.
Valor virtual: Valor TRms do primeiro ciclo da forma de onda.
Valor TRms de toda a forma de onda.
ROVShoot
Definido como (Vmax-Vhig)/Vamp após a subida da forma de
onda.
FOVShoot
Definido como (Vmin-Vlow)/Vamp após a descida da forma de
onda.
RPREshoo
Definido como (Vmin-Vlow)/Vamp antes da subida da forma de
onda.
31
FPREshoot
Definido como (Vmax-Vhig)/Vamp antes da descida da forma de
onda.
Rise Time
O Tempo entre o primeiro nível de tensão crescente a partir de
10% a 90%.
Fall Time
O Tempo entre o primeiro nível de tensão crescente a partir de
90% a 10%.
BWid
A duração de uma ruptura ao longo de toda a forma de onda.
+ Wid
O tempo entre a primeira borda ascendente e próxima da borda
descendente de nível de tensão de 50%.
- Wid
O tempo entre a primeira borda de queda e a borda ascendente
seguinte de nível de tensão de 50%.
+ Duty
A proporção entre a primeira largura de pulso positivo e o período.
- Duty
A proporção entre o primeira largura de pulso negativa e o
período.
Phase
A diferença de fase entre duas formas de onda.
FRR
O tempo entre a primeira borda de subida da fonte 1 e a primeira borda de subida da fonte 2.
FRF
O tempo entre a primeira borda de subida da fonte 1 e a primeira borda de descida da fonte 2.
FFR
O tempo entre a primeira borda de descida da fonte 1 e a primeira borda de subida da fonte 2.
FFF
O tempo entre a primeira borda de descida da fonte 1 e a primeira borda de descida da fonte 2.
LRR
O tempo entre a primeira borda de subida da fonte 1 e a última
borda de subida da fonte 2
LRF
O tempo entre a primeira borda de subida da fonte 1 e a última
borda de descida da fonte 2.
LFR
O tempo entre a primeira borda de descida da fonte 1 e a última
borda de subida da fonte 2.
LFF
O tempo entre a primeira borda de descida da fonte 1 e a última borda de descida da fonte 2.
32
Exemplo de Aplicação de Medidas de Parâmetros
Passos da operação:
1. Pressione duas vezes o botão [Cursor / Measure] e uma a tecla de F1~F5 para en
trar no sistema de medição de parâmetros.
2. Escolha qualquer tecla de F1~F5 para escolher o tipo de medida. Por exemplo: Tensão.
3. Pressione [F2] para escolher o parâmetro de medida. Por exemplo: Vpp.
4. Pressione [F5] para retornar.
Figura 2-35 Menu de Funções de Todas as medidas
Exemplo de aplicação com 32 parâmetros de Medidas
Passos da operação:
1. Conecte dois sinais senoidais, respectivamente CH1 e CH2, com a mesma frequência, mesma amplitude e diferentes fases.
2. Ajuste a base de tempo e escala vertical para obter a melhor visualização da forma de onda.
3. Pressione [Cursor / Measure] e escolha Todos.
4. Ative Tensão,Tempo,Atraso e exibirá 32 tipos de parâmetros de medida.
33
Figura 2-36 Medida de 32 tipos de Parâmetros
12) SISTEMA DE TRIGGER
O equipamento possui cinco tipos de trigger: borda, pulso, vídeo, inclinação, alternadas.
Press [Trigger] para acessar o sistema de trigger.
Trigger de Borda (Edge)
Figura 2-37 Menu de funções Trigger de Borda
Tabela 2-20 Menu de Funções do Trigger de Borda
Função do
menu
Configurações
Instrução
Tipo
Borda (EDGE)
Trigger definido para a borda de subida ou
descida da entrada do canal.
Fonte
CH1, CH2
Selecione o Canal de Entrada
Slope
Trigger definido para borda de subida.
Trigger definido para borda de descida.
Trigger definido para borda de subida e descida.
34
Modo
Auto
Utilize este modo para permitir a aquisição de
livre na ausência de um trigger válido; Este
modo permite , a digitalização da forma de
onda a 100ms / div ou configurações de base
de tempo mais lentas.
Normal
O sistema adquire dados de forma de onda
caso a condição de trigger seja satisfeita.; o
osciloscópio não vai adquirir forma de onda
de até trigger satisfeito
Single
O sistema adquire uma forma de onda e
para.
Configurações
Acessa o Menu de Configuração do Trigger.
Figura 2-38 Menu de configuração do Trigger
Tabela 2-21 Menu de Configuração do Trigger
Função do
menu
Configurações
Instrução
Acoplamento
DC
Passa todos os componentes do sinal.
AC
Bloqueia componentes DC e atenua sinais inferiores a 170Hz.
Rejeição HF
Atenua os componentes de alta-frequência acima
de 140kHz.
Rejeição LF
Bloqueia os componentes DC e atenuantes os
componentes de baixa frequência abaixo 7 kHz.
Hold Off
Usando o teclas de setas para ajustar o tempo de
hold off (seg),os valores são exibidos no display.
Hold Off
Reset
Retorna o tempo de hold off para 100ns
Voltar
Retorna ao menu principal das medidas
35
Figura 2-39 Menu de Trigger de Borda de Subida
Trigger de Pulso (Pulse)
Figura 2-40 Menu de Trigger de Pulso 1
Tabela 2-22 Menu da função Trigger de Pulso 1
Função do
menu
Configurações
Instrução
Tipo
Pulso (Pulse)
Trigger definido para Pulso para satisfazer a
condição de disparo.
Fonte
CH1, CH2
Selecione o Canal de Entrada
Condições
(Largura de pulso
positiva e menor largura de pulso).
Compare as condições de trigger de pulso.
Os triggers devem satisfazer as condições
correspondentes.
(Largura de pulso
positiva e maior largura
de pulso).
(Largura de pulso
positiva e largura de
pulso iguais)
36
Condições
Compare as condições de trigger de pulso.
(Largura de pulso Os triggers devem satisfazer as condições
negativa e menor larcorrespondentes.
gura de pulso).
(Largura de pulso
negativa e maior largura de pulso).
(Largura de pulso
Negativa e largura de
pulso iguais)
Definir largura
20ns~10s
Selecionando esta opção pode através das
setas ajustar a largura do pulso.
Próx Pág
Página 1/2
Acessa a segunda página do menu trigger
pulso.
Figura 2-41 Menu de Trigger de Pulso 2
Tabela 2-23 Menu da função Trigger de Pulso 2
Função do
menu
Configurações
Instrução
Tipo
Pulso (Pulse)
Trigger definido para Pulso para satisfazer a
condição de disparo.
Modo
Auto
Normal
Single
Selecione o tipo de disparo; O modo Normal
é o melhor para a maioria das aplicações de
disparo de largura de pulso.
Setup
Próx Pág
Pressione para acessar o menu de setup de
trigger.
Página 2/2
Retorna a primeira página do Menu
37
Exemplo de Aplicação de Trigger de Pulso
Passos da operação:
1. Conecte um sinal de pulso.
2. Pressione [Trigger] para entrar no menu de trigger.
3. Pressione [F1] escolher pulso (pulse) de trigger.
4. Pressione [F3] para definir as condições de trigger por pulso.
5. Pressione [F4] e use as setas para definir a largura de pulso.
6. Mova a linha de nível de trigger com as setas para cima e para baixo. Para o trigger atender as condições de disparo.
Notas:
Não podemos ajustar linha de nível de trigger no menu SetWidth como usamos a setas
para cima e para baixo para definir a largura de pulso e a linha de nível de trigger. Se você
quiser ajustar o nível de trigger, por favor, certifique-se de que você saiu o menu SetWidth.
Figura 2-42 Pulso do Trigger
Vídeo Trigger
Figura 2-43 Menu de Trigger de Vídeo 1
38
Tabela 2-24 Menu de Trigger de Vídeo 1
Função do
menu
Configurações
Instrução
Tipo
Video
Quando você seleciona o tipo de vídeo, coloque o
acoplamento para o AC, então você pode acionar o
NTSC, PAL e o sinal de vídeo SECAM.
Fonte
CH1, CH2
Selecione o Canal de Entrada
Polaridade
Sync
(Normal)
Trigger normais na borda negativa do pulso de sincronização.
(Invertido)
Trigger invertido na borda positiva do pulso de sincronização.
All Lines
Selecione o Sincronismo de Vídeo Ideal
Line Num
Odd Field
Even Field
Próx Pág
Página 1/2
Acesso a segunda página do Menu
Figura 2-44 Menu de Trigger de Vídeo 2
Tabela 2-25 Menu de Trigger de Vídeo 2
Função do
menu
Configurações
Instrução
Tipo
Video
Quando você seleciona o tipo de vídeo, coloque o acoplamento para o AC, então você
pode acionar o NTSC, PAL e o sinal de vídeo
SECAM.
Padrão
NTSC, PAL, SECAM
Selecione o Video padrão para o sincronismo
e número de linhas apropiados.
39
Modo
Auto
Utilize este modo para permitir a aquisição
de livre executado na ausência de um trigger
válido; Este modo permite que, de uma forma
de onda de varredura un acionado a 100 ms /
div ou configurações de base de tempo mais
lentas.
Normal
Utilize este modo quando você quiser ver
apenas as formas de onda com disparo válido, quando você usar este modo, o osciloscópio não exibe nenhuma forma de onda até o
primeiro disparo.
Single
Quando você quiser que o osciloscópio adquira uma única forma de onda, pressione o
botão “SINGLE”.
Set up
Próx Pág
Acesso ao “menu de configuração Trigger”.
Página 2/2
Retorna a primeira página do Menu
Exemplo de Aplicação do Trigger de Vídeo
Passos da operação:
1. Insira um sinal de vídeo.
2. Pressione [Trigger] para acessar o menu de Trigger.
3. Pressione [F1] escolha Vídeo.
4. Pressione [F5] para acessar a segunda página do menu trigger de vídeo.
5. Pressione [F2] para definir o padrão de vídeo PAL / SECAM ou NTSC em conjunto
com o sinal de entrada.
6. Pressione [F5] para voltar para a primeira página do menu de disparo de vídeo.
7. Pressione [F4] escolha o tipo de Sincronismo. Se você escolher Linha Número, Use as
setas para cima e para baixo para definir o número da linha.
8. Mova a linha de nível de trigger com as setas para cima e para baixo para definir a posição de disparo.
Notas:
Não podemos ajustar linha de nível de trigger no menu Número da linha que usamos as
setas para cima e para baixo para definir a largura de pulso e a linha de nível de trigger. Se
você quiser ajustar o trigger, por favor, certifique-se de que você saiu do menu de número
da linha.
40
Figura 2-45 Trigger de Vídeo
Trigger Slope
Figura 2-46 Menu de Trigger da função Slope 1
Tabela 2-26 Menu de Trigger da função Slope 1
Função do
menu
Configurações
Instrução
Tipo
Slope
Trigger de inclinação positiva da curva negativa de
acordo com a configuração de tempo do osciloscópio.
Fonte
CH1, CH2
Selecione o Canal de Entrada
Condições
Selecione as Condições de Trigger
Tempo
Use as setas para definir o tempo de inclinação. Faixa
de configuração de tempo 20ns-10s.
Próx Pág
Página 1/2
Acesso a segunda página do Menu
41
Figura 2-47 Menu de Trigger da função Slope 2
Tabela 2-27 Menu de Trigger da função Slope 2
Função do
menu
Configurações
Instrução
Tipo
Slope
Gatilho de inclinação positiva da curva negativa de acordo com a configuração de tempo
do osciloscópio.
Vertical
Mode
Selecione o nível de disparo que pode ser
ajustado pelo botão “LEVEL”. Você pode
ajustar “LEVEL A”, “LEVEL B” ou ajustá-los
ao mesmo tempo ..
Auto
Utilize este modo para permitir a aquisição
de livre executado na ausência de um trigger
válido; Este modo permite que, de uma forma
de onda de varredura acionado a 100 ms /
div ou configurações de base de tempo mais
lentas.
Normal
Utilize este modo quando você quiser ver
apenas as formas de onda com disparo válido, quando você usar este modo, o osciloscópio não exibe nehuma forma de onda até o
primeiro disparo.
Single
Quando você quiser que o osciloscópio adquira uma única forma de onda, pressione o
botão “SINGLE”.
Set up
Próx Pág
Acesso ao “menu de configuração Trigger”.
Página 2/2
Retorna a primeira página do Menu
42
Trigger Alternado
O sinal de trigger vem de dois canais verticais quando você usa o trigger alternado. Neste
modo, pode-se observar dois sinais sem relação ao mesmo tempo. Você pode selecionar
diferentes tipos de trigger para dois sinais verticais e tipos diferentes borda, pulso, vídeo
e trigger de inclinação. As informações de trigger dos dois sinais serão exibidos no canto
inferior direito da tela.
Figura 2-48 Menu de trigger da função alternado
Tabela 2-28 Menu de Trigger da função Alternado
Função do
menu
Configurações
Instrução
Tipo
Alternado
O sinal de trigger vem de dois canais verticais quando
você usa o gatilho alternado. Neste modo, pode-se
observar dois sinais sem relação ao mesmo tempo.
Fonte
CHX
CHY
Definir informações do tipo de trigger para o sinal de
CHX.
Definir informações do tipo de trigger para o sinal de
CHY.
Modo
Borda
Pulso
Video
Inclinação
Defina o tipo trigger do sinal do canal vertical.
Slope
Trigger borda de Subida
Trigger borda de Descida
Triger borda subida de descida
Set up
Acesso ao “menu de configuração Trigger”.
43
13) SISTEMA DE ARMAZENAMENTO E RECUPERAÇÃO
O seu osciloscópio pode salvar dois grupos de formas de onda de referência, 20 grupos de
configurações e 10 grupos de formas de onda em sua memória interna. Há uma interface
host USB no painel frontal e você pode salvar os dados de configuração, dados de forma
de onda, imagem da interface de forma de onda, arquivo CSV para um pen drive USB. A
extensão do arquivo de dados de configuração é feita da seguinte forma, os dados de forma
de onda é DAV. Os dados da forma de onda pode ser recuperado para o mesmo equipamento ou um outro equipamento do mesmo do modelo. Os arquivos de dados CSV não
pode ser carregado para o osciloscópio, mas pode ser aberto no computador através de um
software do correspondente. O CSV pode ser aberto pelo software Excel no computador.
A. Configurações de Armazenamento
Configurações de Armazenamento do dispositivo
Todas as configurações são armazenadas na memória não-volátil. Ao recordar as configurações, o osciloscópio estará sob a configuração do modo de armazenamento.
Figura 2-49 Menu de configuração de Armazenamento
Tabela 2-29 Menu de configuração de Armazenamento
Função do
menu
Configurações
Instrução
Tipo
Configuração
Menu de configuração Save / Recall
Local
Dispositivo
Local em qual será salvo as informações
memória interna ou externa
Endereço
N°1 ao N°20
Número da posição para armazenamento
Save
Operação de Armazenamento
Recall
Chamada de Arquivo Armazenado
Configurações de Armazenamento para USB Flash Drive
Figura 2-50 Menu de configuração de Armazenamento USB
44
Tabela 2-30 Menu de Configuração de Armazenamento USB
Função do
menu
Configurações
Instrução
Tipo
Configuração
Menu de configuração Save / Recall
Save to
Arquivo
Local em qual será salvo as informações
memória interna ou externa
Save
Operação de Armazenamento
B. Armazenando Formas de Onda
Armazenando Forma de Onda no Dispositivo
Figura 2-51 Menu de Configuração Armazenamento de forma de Onda
Tabela 2-31 Menu de Configuração Armazenamento de Forma de Onda
Função do
menu
Configurações
Instrução
Tipo
Forma de Onda
Menu de configuração Save / Recall de forma
de onda
Local
Dispositivo
Local em qual será salvo as informações
memória interna ou externa
Endereço
N°1 ao N°10
Número da posição para armazenamento
Save
Operação de Armazenamento
Recall
Chamada de Arquivo Armazenado
Armazenamento de Forma de Onda no USB Flash Drive
Figura 2-52 Armazenamento de forma de onda no USB
45
Tabela 2-32 Menu de Configuração de Armazenamento USB
Função do
menu
Configurações
Instrução
Tipo
Forma de Onda
Menu de Save / Recall de Forma de Onda
Save to
Arquivo
Local em qual será salvo as informações
memória interna ou externa
Save
Operação de Armazenamento
Salvando Imagem
A interface de Imagens de forma de onda podem ser salvos em uma unidade flash USB,
mas eles não podem ser recuperados. Você pode visualizá-los no software correspondente.
Figura 2-53 Menu de Armazenamento de Imagens
Tabela 2-33 Menu de funções do armazenamento de Imagens
Função do menu
Configurações
Instrução
Tipo
Imagem
Menu de Save / Recall de Imagem
Botão Imprressão
Impressão de
Imagem
Escolha a opção Imprimir Imagem e pressione Save / Recall durante 4 segundos para
imprimir a imagem, enquanto o osciloscópio
se conecta à impressora.
Salvando a Imagem
Escolha a opção Salvar Imagem e pressione
Save / Recall durante 4 segundos para salvar a imagem na unidade flash driver USB.
Save
Operação de Armazenamento
Armazenando CSV
Figura 2-54 Menu de Armazenamento CSV
46
Tabela 2-34 Menu de Funções do armazenamento CSV
Função do menu
Configurações
Instrução
Tipo
CSV
Menu de Save / Recall de CSV
Tamanho de Dados
Visualização
Definição de armazenamento de dados exibidas da forma de onda no arquivo CSV.
Máximo
Definição de armazenamento de dados máximo da forma de onda no arquivo CSV.
ON/OFF
Definição dos parâmetros armazenados no
arquivo CSV ou não
Parâmetros de Armazenamento
Save
Operação de Armazenamento
Recuperando Configurações de Fábrica
Pressione [Recall] você pode restaurar as configurações de fábrica.
Tabela 2-35 Menu de Funções das Configurações de Fábrica.
Função do menu
Configurações
Instrução
Tipo
Fábrica
Visualização da configuração de Fábrica
Carregar
Carregar as Configurações de Fábrica
Aplicação de Armazenamento de Forma de Onda na unidade USB Flash Drive.
Passos da operação:
1. Pressione [Save / Recall] e pressione [F1] (Tipo) para escolher formas de onda.
2. Insira uma unidade flash USB para host USB (você vai receber a mensagem: flash driver
USB conecta com êxito!).
3. Pressione [F2] (Save To) para escolher Arquivo.
4. Pressione [F4] (Save) para entrar na interface de armazenamento e chamada.
5. Pressione [F1] (Modificar) para escolher Arquivo.
6. Pressione [F2] (New File) e insira o nome do arquivo de acordo com as instruções para
criar um novo arquivo. Em seguida, pressione Confirmar.
7. Arquivo Salvo com sucesso.
47
Figura 2-55 Inserindo o Nome do arquivo
Figura 2-56 Arquivo Salvo com Sucesso
Carregando um arquivo:
Escolha o arquivo a ser carregado e pressione [Recall], para concluir o carregamento.
Notas:
A imagem com uma extensão “BMP” não podem ser recuperados, mas pode ser aberto no computador com software correspondente.
48
14) SISTEMA DE UTILIDADES
Pressione [USER] para acessar o menu do sistema de utilidades. Veja a figura 2-57.
Figura 2-57 Menu do Sistema de Utilidades
Tabela 2-36 Menu do Sistema de Utilidades 1
Função do menu
Configurações
Instrução
Status do Sistema
Visualização de informações do produto.
Som
Pressione para habilitar o som
Pressione para desabilitar
Contador
On/Off
Habilitar ou Desabilitar o contador de
frequência
Linguagem
Chinês simplificado
Inglês
Chinês Tradicional
Árabe
Francês
Alemão
Russo
Espanhol
Português
Japonês
Coreano
Italiano
Selecione a linguagem de interface
Próx Pág
Página 1/4
Acesso a segunda página do Menu
49
Tabela 2-37 Menu do Sistema de Utilidades 2
Função do menu
Configurações
Instrução
Auto Calibração
Função de Auto Calibração do Canal
Auto Teste
Teste de Tela
Teste de Teclado
Inicio do Teste de Tela
Início do Teste de Teclado
Configuração de
Impressão
Dispositivo USB
Próx Pág
Entre no menu de configuração de impressão para definir as opções de impressão
Impressora
O osciloscópio se conecta à impressora
através de um cabo USB. Quando você
executar a função de impressão, selecione a impressora. Neste momento, o ícone
de impressão apresenta na parte superior
da tela.
Computador
O osciloscópio se conecta ao computador através do cabo USB. Quando você
executa software EasyScope, por favor,
selecione Computador. Neste momento, o
ícone do computador exibe na tela.
Página 2/4
Acesso a terceira página do Menu
Figura 2-58 Menu do Sistema de Utilidades 2
Figura 2-59 Menu do Sistema de Impressão
Figura 2-60 Menu do Sistema de Utilidades 3
50
Tabela 2-38 Menu do Sistema de Utilidades 3
Função do menu
Configurações
Instrução
Atualização de
Firmware
Pode se atualizar o produto através de
uma unidade USB Flash.
Gravação
Pressione este botão para acessar o
menu de gravação de forma de onda
Próx Pág
Página 3/4
Acesso a quarta página do Menu
Figura 2-61 Menu do Sistema de Utilidades 4
Tabela 2-39 Menu do Sistema de Utilidades 4
Função do menu
Configurações
Instrução
Proteção de Tela
1min
2min
5min
10min
15min
30min
1h
2h
5h
Off
Definição de tempo para ativação da
proteção de tela.
Data /Hora
Próx Pág
Definição de Hora e data do equipamento
Página 4/4
Acesso a página inicial do Menu
51
Auto Calibração
Auto calibração é utilizada para calibrar os dados relativos do osciloscópio para diminuir o
erro durante a medida. Se a temperatura de operação mudar mais de 5 ° C ou o instrumento
operar por mais de 30 minutos, você deve fazer a auto calibração. Quando você faz a auto
calibração, você deve desconectar todas as pontas de provas. Em seguida, pressione o
botão [User] escolha auto cal para mostrar o menu de auto calibração, e fazer de acordo
com as instruções na tela.
Figura 2-62 Auto Calibração
Configuração de Impressão
O osciloscópio suporta impressoras compatíveis com a função PictBridge. Você pode
conectar o dispositivo USB ao lado do osciloscópio para o dispositivo USB da impressora
compatível com PictBridge através do cabo USB. Depois de definir as configurações de
impressão, pressione o botão [Save / Recall] por 4 segundos para completar a operação
de impressão.
Figura 2-63 Menu de Configuração de Impressão 1
52
Tabela 2-40 Menu de Configuração de Impressão 1
Função do menu
Configurações
Instrução
Ink Saver
On
Off
Imprime a imagem da tela em um fundo
branco quando você seleciona On.
Layout
Retrato /Paisagem
O formato de saída da impressora.
Tamanho do Papel
Definir o tipo de
papel.
Exibe as configurações disponíveis em
sua impressora compatível com PictBridge.
Botão Impressão
Imagem de impressão
Escolha opção Impressão de Imagem e
pressione Save / Recall por 4 segundos
para imprimir a imagem, enquanto o osciloscópio se conecta à impressora.
Salvando Imagem
Escolha a opção Salvar Imagem e pressione Save / Recall por 4 segundos para
salvar a imagem quando você inserir um
flash driver USB no osciloscópio.
Página 1/2
Acesso a segunda página do Menu
Próx Pág
Figura 2-64 Menu de Configuração de Impressão 2
Tabela 2-41 Menu de Configuração de Impressão 2
Função do menu
Configurações
Instrução
Tamanho da Imagem Definir o tipo de papel.
Tipo de Papel
Padrão, Plano, Foto, Foto
rápida
Qualidade de Impressão
Padrão, Normal, Rascunho, Fino
Impressão ID
Padrão,On , Off
Próx Pág
Página 2/2
Defina o tamanho do papel disponível para a impressora compatível com PictBridge.
Acesso a página inicial do Menu
53
Gravação de Forma de Onda
Gravação de forma de onda: gravação de forma onda com um intervalo designado até
chegar ao quadro final.
Ao gravar CH1 ou CH2 forma de onda, os usuários podem definir o intervalo entre quadros. O gravador pode gravar 2.500 quadros onda.
Figura 2-65 Menu de Gravação de Forma de Onda
Tabela 2-42 Menu de Gravação de Forma de Onda
Função do menu
Configurações
Instrução
Modo
Gravação
Replay
Off
Definir menu de funções de gravador.
Definir menu de função replay.
Desligue o menu de gravação de
forma de onda.
Fonte
CH1,CH2
Escolha a fonte do sinal de gravação
Intervalo
Defina o Intervalo de Gravação
Quadro Final
Defina o valor máximo de quadros
de gravação.
Operação
(Record)
Inicia a gravação
(Stop)
Para a gravação
Figura 2-66 Menu de Reprodução da Forma de Onda 1
Tabela 2-43 Menu de Reprodução da Forma de Onda 1
Função do menu
Configurações
Instrução
Modo
Reprodução
Defina o menu de funções de reprodução
Operação
(Run)
(Stop)
Pressione para Iniciar a reprodução
Pressione para Interromper a reprodução
Modo de Inicio
Defina para reprodução de repetição.
Defina para reprodução simples
54
Intervalo
Defina o intervalo de reprodução.
Próx Pág
Página 1/2
Acesso a segunda página do Menu
Figura 2-67 Menu de Reprodução da Forma de Onda 2
Tabela 2-44 Menu de Reprodução da Forma de Onda 2
Função do menu
Configurações
Instrução
Quadro de Início
Defina o quadro de Início.
Quadro Atual
Selecione o quadro a ser mostrado.
Quadro de Fim
Defina o quadro Final
Retorno
Pressione para retornar ao menu
de principal de gravação.
Próx Pág
Página 2/2
Acesso a página inicial do Menu
Exemplo de Aplicação de Gravação de Forma de Onda
Passos da operação:
1. Insira uma forma de onda para ser gravada.
2. Pressione [User] para acessar o sistema utilitário.
3. Pressione [F5] para entrar na terceira página do menu e entrar no menu de gravaçã do
sinal.
4. Pressione [F1] para escolher o modo de gravação.
5. Use a tecla de setas para cima e para baixo para definir o [Intervalo] e [Final do quadro].
6. Pressione [F5] para executar a gravação de forma de onda.
Exemplo de Aplicação De Reprodução de Forma de Onda
Passos da operação:
1. Pressione [F1] para escolher o modo de reprodução.
2. Pressione [F5] para entrar na segunda página do menu.
3. Definir reprodução Quadro de Inicio, Quadro atual, Quadro de encerramento e voltar
para a primeira página do menu.
4. Definir [Replay] , Intervalo e pressione [F2] para executar repetição onda.
5. Pressione [F1] para escolher o modo Off para sair gravação da forma de onda.
55
Figura 2-68 Gravação de Forma de Onda
Figura 2-69 Reprodução de Forma de Onda
7. A forma de onda exibida está serrilhada:
• Isto é normal. Provavelmente a razão é que a faixa da base de tempo está muito lenta. Pode-se melhorar a resolução horizontal e melhorar a qualidade da exibição aumentando
a base de tempo horizontal.
• Se o tipo de display está como VECTOR, a conexão entre os pontos de amostra podem
causar uma forma de onda serrilhada. Configure o tipo de display para DOTS para resolver este problema.
56
15) USANDO O MULTÍMETRO
Esse capítulo apresenta a função de multímetro e fornece exemplos simples para uso do
menu e operações básicas.
O multímetro digital oferece as seguintes funções: tensão DC, tensão AC, resistência, diodo,
continuidade, capacidade, corrente DC e AC.
Nota
1. Utilize as conexões corretas conforme instruções.
2. O botão “Run /Stop” congela a tela.
Figura 3-1 Interface do Multímetro
1. Escala do multímetro
2. Barra gráfica
3. Valor medido
4. Ilustração dos terminais de entrada
5. Valor relativo
6. Indicação da conexão da ponta de prova
7. Tipo de medição
8. Tipo de operação
57
A. Medidas de Tensão DC/AC
Tabela 3-1 Menu de funções tensão DC e AC
Menu de Funções
Configuração
Instrução
Modo relativo
ON
Salvar o valor de entrada
atual como referência e
gravar novamente. O valor
real é igual ao valor relativo
mais o valor de medição
OFF
Valor real é igual ao valor
de medição
Automático
Seleciona a melhor escala
de medição automaticamente
Manual
Seleciona a escala de medição manualmente
Automático
Seleciona a melhor escala
de medição automaticamente de acordo com o
valor da medição.
Manual
Seleciona a escala de medição manualmente e
Choose measurement
scale manually and there
will be a warring when over
the scale.
On
Ativa a função de evolução gráfica. Esta função
registra a evolução de
deslocamento dentro de um
período especificado
Modo
Escala
Evolução Gráfica
58
Figura 3-2 Medidas de tensão DC
Figura 3-3 Medidas de tensão AC
Passos da operação:
1. Pressione “Meter” para entrar no modo multímetro, pressione “F1” para selecionar o
modo de medição DCV ou ACV.
2. Insira a ponta de prova vermelha no terminal V.Ω.C e a ponta de prova preta no terminal
COM. Coloque as pontas de prova no objeto a ser medido.
3. Habilite ou desabilite o modo relativo.
4. Selecione Manual ou Auto.
5. Verifique o resultado na tela do instrumento.
59
B. Medidas de Resistência
Figura 3-4 Medidas de Resistência
Passos da Operação:
1. Pressione “Meter” para entrar no modo multímetro, pressione “F1” para selecionar modo
de resistência.
2.Insira a ponta de prova vermelha no terminal V.Ω.C e a ponta de prova preta no termnal
COM. Coloque as pontas de prova no objeto a ser medido.
3.Habilite ou desabilite o modo relativo.
4.Selecione Manual ou Auto.
5.Verifique o resultado na tela do instrumento.
Nota
Desconecte a alimentação do circuito e descarregue todos os capacitores antes de
testar resistência.
60
C. Teste de Diodo
Figura 3-5 Teste de Diodo
Passos da Operação:
1. Pressione “Meter” para entrar no modo multímetro, pressione “F1” para selecionar teste
de Diodo.
2. Insira a ponta de prova vermelha no terminal V.Ω.C e a ponta de prova preta no termi
nal COM. Coloque as pontas de prova no objeto a ser medido.
3. Verifique o resultado na tela do instrumento.
D. Teste de continuidade
Figura 3-6 Teste de Continuidade
61
Passos da Operação:
1. Pressione “Meter” para entrar no modo multímetro, pressione “F1” para selecionar teste
de Continuidade.
2. Insira a ponta de prova vermelha no terminal V.Ω.C e a ponta de prova preta no terminal
COM. Coloque as pontas de prova no objeto a ser medido.
3. Verifique o resultado na tela do instrumento.
4. Um sinal sonoro audível será emitido se a resistência do circuito em teste for menor que
aproximadamente 50Ω.
E. Medidas de Capacitância
Figura 3-7 Medidas de Capacitância
Passos da Operação:
1. Pressione “Meter” para entrar no modo multímetro, pressione “F1” para selecionar medidas de Capacitância.
2. Insira a ponta de prova vermelha no terminal V.Ω.C e a ponta de prova preta no terminal
COM. Coloque as pontas de prova no objeto a ser medido.
3. Habilite ou desabilite o modo relativo de acordo com a necessidade.
4. Verifique o resultado na tela do instrumento.
62
F. Medidas de Corrente DC/AC
Figura 3-8 Medidas de corrente DC em “mA”
Figura 3-9 Medidas de corrente DC em “A”
63
Figura 3-10 Medidas de corrente AC em “mA”
Figura 3-11 Medidas de corrente AC em “A
Passos da Operação:
1. Pressione “Meter” para entrar no modo multímetro, pressione “F1” para selecionar DCA
ou ACA.
2. Insira a ponta de prova vermelha no terminal V.Ω.C e a ponta de prova preta no terminal
COM. Coloque as pontas de prova no objeto a ser medido.
3. Habilite ou desabilite o modo relativo de acordo com a necessidade.
4. Selecione Manual ou Auto.
5. Verifique o resultado na tela do instrumento.
64
16) FUNÇÃO MODO DE GRAVAÇÃO
Introdução
Este capítulo apresenta uma introdução da função do modo de gravação e fornece exemplos
simples para uso do menu e operações básicas.
O modo de gravação possui as seguintes funções:
Trend Plot (Evolução Gráfica):
Função de trend plot registra na memória, traçando um gráfico das medições do osciloscópio
ou multímetro em função do tempo.
Gravação da forma de onda:
No modo de gravação da forma de onda, é possível armazenar e reproduzir as formas de
onda salvas.
O comprimento máximo de gravação da forma de onda é 7M pontos de dados.
Modo Trend Plot do Osciloscópio
Figura 4-1 Interface de uso do modo de evolução gráfica osciloscópio
1. Tempo de gravação atual
2. Porcentagem do tempo de gravação
3. Valor do último dado gravado do ponto A
4. Valor do ultimo dado gravado do ponto B
5. Data e hora
6. Tempo de amostragem do ponto de cursor
7. Parâmetro de medição do ponto de cursor
8. Escala vertical
9. Escala vertical
65
Figura 4-2 Menu 1 funções do trend plot do osciloscópio
Tabela 4-1 Menu 1 funções do trend plot do osciloscópio
Menu de funções
Configuração
Instrução
Trend Plot (evolução gráfica)
Restart
Apaga os dados atuais e
começa a gravar novamente.
Parâmetro A/B
Seleciona o parametro a
ser medido
Medidas de tensão, tempo
e atraso
Run/Stop
Executa ou para a gravação de dados
Proxima pagina
Pagina 1/2
Entra na segunda pagina
do menu
Figura 4-3 Menu 2 funções do trend plot do osciloscópio
66
Tabela 4-2 Menu 2 funções do trend plot do osciloscópio
Menu de funções
Configuração
Instrução
Modo de exibição
Normal
Exibe os dados do momento.
Visualizar tudo
Exibe todas os dados em
uma proporção resumida
Off
Grava os dados automaticamente
On
Registra os dados manualmente, pressionando a
tecla “RECORDER”.
Manual
Formas de onda
Transfere os dados da memoria para o dispositivo de
armazenamento externo
Retorna
Retorna a interface do
osciloscópio
Proxima pagina
Pagina 2/2
Retorna ao menu anterior
Primeiro, escolha um modo de medida do osciloscópio ou do multímetro. Selecione as
funções de gravação no menu principal da forma de onda. Para abrir o menu principal,
siga as instruções:
Pressione “Recorder” para abrir o menu principal do modo de gravação.
Figura 4-4 Menu principal do modo de gravação
Exemplo de aplicação do modo Trend Plot osciloscópio
Passos da operação:
1. Insira um sinal no CH1 ou CH2
2. Pressione “Recorder” para entrar no menu do modo de gravação.
3. Pressione “F1” para selecionar Scope Plot.
4. Selecione a medida de parametro A/B e inicie a gravação da evolução grafica.
5. Pressione “F5” para pausar ou continuar a gravação de dados.
67
Figura 4-5 Registro da curva do Trend Plot
Carregando dados armazenados
1. Pressione “F5” para entrar na segunda pagina do menu do modo Trend Plot.
2. Pressione “F1” para selecionar o modo de exibição de dados.
Normal: a tela exibe os dados daquele instante .
Visualizar tudo: a tela exibe todos os dados da memoria.
3. Função Zoom: no modo tela cheia, pressione a base de tempo para aumentar ou dimi- nuir o zoom.
4. Analise de dados: mova o cursor para analisar os dados ao longo do tempo.
Figura 4-6 Analisando a evolução gráfica
1. Salvando a forma de onda: Salva a forma de onda em um dispositivo de armazena-
mento externo para uma melhor analise.
2. Pressione Return para sair do menu do modo trend plot.
68
Configuração de gravação da forma de onda
Pressione “Recorder” para acessar o menu, em seguida pressione “F2” para selecionar
“Scope recorder”
Figura 4-7 Menu de gravação da forma de onda
Tabela 4-3 Menu de funções da gravação da forma de onda
Menu de funções
Instrução
Record (gravação)
Grava a forma de onda sem intervalo
Replay
Reproduz uma tela de forma de onda
gravada.
Option (opção)
Configura os parametros da forma de
onda gravada.
Return (retorna)
Retorna ao menu anterior.
Figura 4-8 Menu de armazenamento da forma de onda
Tabela 4-4 Menu de armazenamento da forma de onda
Menu de funções
Instrução
Start
Inicia a gravação da forma de onda
replay
Reproduz a forma de onda gravada
Copy
Copia a forma de onda armazenada na
memoria para o dispositivo USB
Save mode
Escolhe um local de armazenamento. No
dispositivo USB salva apenas abaixo de
2,5s/div e acima da base de tempo.
Return
Retorna ao menu anterior.
69
Figura 4-9 Menu do modo de recuperação da forma de onda armazenada
Tabela 4-5 Menu de funções do modo de recuperação da forma de onda armazenada
Menu de funções
Instrução
Stop / Continue
Interrompe ou reinicia uma gravação de
forma de onda, podendo alterar a base de
tempo para observar a forma de onda na
memória.
Restart
Recupera e exibe a forma de onda
Previous
Reexibe a forma de onda.
Next
Reproduz a proxima forma de onda.
Return
Retorna ao menu anterior.
Figura 4-10 Menu de configuração de armazenamento da forma de onda
70
Tabela 4-6 Menu de configuração de armazenamento da forma de onda
Menu de funções
Configuração
Instrução
Modo de visualização
Tela cheia
Grava a forma de onda do
canal de
reprodução em tela cheia
Divisão
Armazena e reproduz a forma de onda do canal com
a tela dividida. A metade de
cima da tela exibe o CH1
enquanto a outra metade
de baixo exibe o CH2.
Continuo
Quando a memoria de
gravação estiver cheia, os
dados atuais irão sobrepor
os dados armazenados.
Unico
Para a gravação de dados quando a memória de
armazenamento estiver
cheia.
Ponto
Neste modo a forma de
onda é reproduzida na tela
atualizando cada ponto da
esquerda para a direita.
Por quadro
Neste modo a forma de
onda é reproduzida na
tela inteira atualizando de
acordo com o tempo de
amostragem.
Modo de gravação
Modo reprodução
Retorna
Retorna ao menu anterior.
71
Exemplo de aplicação da gravação da forma de onda
Iniciando a função de gravação da forma de onda
1. Abaixo de 100mS ou acima da base de tempo
2. Pressione “Recorder” para abrir o menu principal
3. Pressione “F2” para selecionar o modo de gravação.
4. Pressione “F3” para definir a configuração da gravação da forma de onda.
5. Pressione “F5” para voltar ao menu principal
6. Pressione “F1” para entrar na interface de gravação.
7. Pressione “F4” para definir o modo de armazenamento.
8. Pressione “F1” para iniciar a gravação de dados.
A forma de onda não se move para a direita e registra os dados salvos na memória. O
tempo de gravação será diferente de acordo com a base de tempo. Podendo pausar ou
parar a qualquer momento.
Figura 4-11 Interface de gravação
Reprodução da forma de onda
1. Pressione “F2” para reproduzir a forma de onda.
A forma de onda gravada pode ser visualizada por várias vezes, podendo avançar ou
recuar a qualquer momento.
2. Pressione “F5” para sair do modo de reprodução da forma de onda.
72
Modo Trend plot do Multímetro
Figura 4-12 Interface do modo Trend Plot multímetro
1. Tempo de gravação atual
2. Porcentagem dos dados atuais da memoria
3. Valor do parâmetro do dado registrado
4. DC ou AC
5. Manual ou Automático
6. Data e hora
7. Tempo de amostragem do ponto de cursor
8. Valor do parâmetro da medição do ponto de cursor
9. Escala vertical
10. Escala vertical
Figura 4-13 Menu 1 do modo Trend Plot multímetro
73
Tabela 4-6 Menu 1 do modo Trend Plot multímetro
Menu de funções
Configuração
Restart
Instrução
Encobre os dados atuais
e começa a gravar novamente.
taxa
10Sa…0.005Sa
Define a taxa de amostragem
Modo de exibição
normal
Exibe os dados registrados
Visualizar tudo
Exibe todos os pontos
Run
Registra os dados automaticamente
Stop
Para de registrar os dados
Pagina 1/2
Entra na segunda pagina
do menu
Modo de gravação
Proxima pagina
Figura 4-14 Menu 2 do modo Trend Plot multímetro
Tabela 4-7 Menu 2 do modo Trend Plot Multímetro
Menu de funções
Configuração
Armazenamento da forma
de onda
Armazenamento manual
Os dados na memória são
transferidos para o dispositivo de armazenamento
externo.
Off
Grava os dados automaticamente
On
Registra os dados manualmente. Para gravar pressione Record
Retorna
Proxima pagina
Instrução
Retorna a função de multímetro
Pagina 2/2
Retorna ao menu anterior
74
Exemplo de aplicação do modo Trend Plot Multímetro
Iniciando a função Trend Plot
Passos da operação:
1. Pressione “F5” para entrar no menu principal do modo Trend Plot multímetro.
O instrumento irá gravar o valor medido de forma continua e registrando a evolução
gráfica ao longo do tempo. Figura 4-15 Registro da curva do modo Trend Plot Multímetro
2. Pressione “F4” para parar ou executar a gravação de dados.
3. Na segunda página do menu, selecione o modo manual ou automático para gravar os
dados.
Visualizando os dados registrados
4. Pressione “F3” para selecionar o modo de visualização de dados.
Modo normal: a tela exibe os dados atuais. Os dados registrados anteriormente estão
armazenados na memoria.
Modo de visualização completa: a tela exibe todos os dados gravados na memoria.
5. Função Zoom: no modo tela cheia, pressione a tecla de base de tempo para ampliar ou
diminuir o zoom.
6. Analise de dados: mova o cursor para analisar os dados ao longo do tempo.
75
Figura 4-16 Analisando os dados do modo Trend Plot
7. Salvando a forma de onda: salva a forma de onda no dispositivo de armazenamento
externo para realizar uma analise detalhada.
8. Pressione RETURN para sair das funções do modo Trend Plot
9. Salvar forma de Onda: salva a forma de onda gravada para dispositivo de armazenamento
exterior para fazer uma análise mais detalhada.
10. Pressione Return para sair do modo Trend Plot.
76
17) MANUTENÇÃO
Esta seção fornece informações de manutenção básicas incluindo instruções de troca de
bateria e fusível.
ADVERTÊNCIA
Não tente reparar ou efetuar qualquer serviço em seu instrumento, a menos que esteja
qualificado para tal tarefa e tenha em mente informações sobre calibração, testes de
performance e manutenção.
Para evitar choque elétrico ou danos ao instrumento, não deixe entrar água no instrumento.
A. Serviço Geral
Não armazene ou deixe o osciloscópio em local onde o display LCD ficará exposto diretamente à luz solar por longos períodos de tempo. Cuidado: Para evitar danos ao osciloscópio
ou pontas de prova, não os exponha a sprays, líquidos ou solventes.
B. Limpeza
ADVERTÊNCIA
Para evitar curto-circuito ou danos pessoais causados por presença de umidade,
por favor, certifique-se que o produto está completamente seco antes de reconectar
a alimentação para operação.
Inspecione regularmente o osciloscópio e as pontas de prova. Para limpar a superfície
exterior, efetue os seguintes passos:
1. Remova o pó sob o osciloscópio e as pontas de prova com um pano macio. Tome cuidado
para evitar riscar a tela quando for limpar o LCD.
2. Use um pano umedecido mas não molhado para limpar o osciloscópio. Para evitar danos
ao osciloscópio ou pontas de prova, não use produtos de limpeza abrasivos.
77
18) ESPECIFICAÇÕES
A. Especificações Gerais
Display
LCD TFT colorido 5,7’’(145mm)
320 pixels horizontal por 240 pixels vertical
24 bits
8x12 div
150:1
300 nit.
Ponto, Vetor
Desligado/1 seg./2 seg./5 seg./infinito
2 seg./5 seg./10 seg./20 seg./infinito
Desligado/ 1 min./2 min./5 min./ 10 min./ 15 min./
Proteção de Tela
30 min./1 hora/2 horas/5 horas
Superfície
Clássica, Moderna, Tradicional, Sucinta
Interpolação de forma de onda
Sen(x)/x, Linear
Modelo de cor
Normal, Invertida
Chinês Simplificado, Chinês Tradicional, Inglês, Árabe,
Linguagem
Francês, Alemão, Russo, Espanhol, Português, Japonês, Coreano e Italiano.
Tipo
Resolução
Cor do Display
Zona da forma de onda
Contraste
Intensidade
Modos forma de onda
Persist
Menu Display
Fonte de alimentação
Fonte de alimentação da bateria
Duração da bateria
Temperatura
Método de resfriamento
Umidade
Altitude
Dimensões
Peso
Alimentação
Tensão de Entrada
100-240V 50/60Hz
Tensão de Saída
9V 4A
5000mAh, 7.4V DC, persistindo por 5 horas
aproximadamente 4 horas
Ambiente
Operação : 0°C ~ 40°C
Armazenamento: -20°C ~ +70°C
Natural
85% RH, 40ºC
3000m
Especificação mecânica
259.5(A) x 163.2(L) x 53.3(P)mm
1,5kg
78
Scope
60MHz
<5.8ns
Largura de Banda
100MHz
200MHz
Tempo de subida
<3.5ns
<1.7ns
Impedância de entrada
1MW ±2% 18pF ±3pF.
Taxa de amostragem em tempo
Canal individual: 1GSa/s
500MSa/s
real
Canal duplo: 500MS/s
Taxa de amostragem equiva50GS/s
lente
Faixa base de tempo
5ns/div ~ 50s/div
2.5ns/div ~ 50s/div
Faixa Scan
100ms/div ~ 50s/div (ordem 1-2-5)
Sensibilidade vertical
2mv/div ~ 100v/div (ordem 1-2-5)
Resolução vertical
8 bits
Tipos de trigger
Borda, Pulso, Vídeo, Inclinado, Alternado
Contador de frequência
6 bits
Conexão
USB Device, USB Host
Operação matemáticas
+, -, *, /, FFT
Osciloscópio Trend Plot
800k pontos
B. Especificações Elétricas
Especificações Osciloscópio
Acoplamento de entrada
Impedância de entrada
Fator de atenuação da ponta
Fator de tensão de atenuação
da ponta
Máxima tensão de entrada
Ponteira
Ponta padrão 10X
Ponta opcional 10X
Tensão de Flutuação Multímetro
Canal de rejeição de modo
comum
Grau de isolamento entre
canais
Entrada
DC, AC, GND
1MW ±2% em paralelo com 18pF ±3pF.
1X, 10X
1X, 5X, 10X, 50X, 100X, 500X, 1000X
Classe de sobretensão
CAT II
CAT III
Classe de sobretensão
CAT II
CAT III
Classe de sobrentensão
CAT II
CAT III
Tensão Máxima
300V rms
150V rms
Tensão Máxima
400V rms
600V rms
Tensão Máxima
600V rms
300V rms
>100:1 50MHz
>35dB
79
Tipos de amostragem
Modos de amostragem
Tempo de amostragem
Sensibilidade Vertical
Faixa de tensão de ajuste do
canal
Amostragem
Tempo real, Equivalente
Amostragem, detecção de pico, Média
4, 16, 32, 64, 128, 256
Vertical
2mV/div ~ 100V/div (ordem de 1-2-5)
2mV ~ 200mV: ±1.6V
206mV ~ 10V: ±40V
10.2V ~ 100V: ±400V
8 bit
2
60MHz, 100MHz, 200MHz
Resolução Vertical
Canais
Largura de Banda
Limite Mínimo de Frequência
<10Hz
(AC -3dB)
Resposta em baixa frequên±10Hz (na entrada BNC)
cia (Acoplamento AC, -3dB)
Precisão de ganho DC
5mV/div-100V/div: <±3% 2mV/div: <±4%
Precisão Medição DC:
±[3%X (IleituraI + IoffsetI) + 1% de IoffsetI + 0.2div+2mV]
todos ganhos < 200mV/div
Precisão Medição DC:
±[3%X (IleituraI + IoffsetI) + 1% de IoffsetI +
todos ganhos >200mV/div
0.2div+100mV]
<5.8ns (60MHz)
Tempo de subida (valor BNC)
<3.5ns (100MHz)
<1.7ns (200MHz)
Operações Matemáticas
+, -, *, /, FFT
Configurações: Hanning, Hamming, Blackman, Retângular
FFT
Pontos de amostragem: 1024
Limite de largura de banda
20MHz (-3dB)
Horizontal
Canal individual abaixo de 50ns/div: 1GS/s; Canal
Taxa de amostragem em tempo real
duplo: 500MS/s
Taxa de amostragem equivalente
<50GS/s
Modos de medição
Main, Window, Window zoom, Scan, X-Y
Precisão base de tempo
±50ppm medido ao longo de um intervalo de 1ms
Precisão da faixa de amostragem e
±50ppm (qualquer intervalo de tempo ≥1ms)
tempo de atraso
Intervalo de varredura horizontal
5ns/div ~ 50s/div (60MHz)
2.5ns/div ~ 50s/div (60MHz/100MHz)
Scan: 100ms/div ~ 50s/div (ordem 1-2.5-5)
80
Trigger
borda, pulso, vídeo, inclinado, alternado
CH1, CH2
Auto, Normal, Single
AC, DC, rejeição LF, rejeição HF
CH1, CH2: ±6 a partir do centro da tela
Pré-Trigger: (profundidade de memória/ (2*amostra)),
atraso de trigger: 268.04 div
100ns ~ 1.5s
Tipo de borda: subida, descida, subida e descida
Modos de trigger: (>, <, =) largura de pulso positivo, (>,
<, =) largura de pulso negativo
Faixa de largura de pulso: 20ns ~ 10s
Formato de sinais suportados: PAL/SECAM, NTSC
Condições de Trigger: odd field, even field, all lines,
pointed line
(>, <, =) inclinação positiva, (>, <. =) inclinação negativa
Tempo: 20ns ~ 10s
Tipos de trigger CH1: borda, pulso, video, inclinado
Tipos de trigger CH2: borda, pulso, video, inclinado
Tipos de Trigger
Fonte de Trigger
Modos de Trigger
Acoplamento de Trigger
Faixa de nível de Trigger
Deslocamento de Trigger
Faixa Holdoff
Trigger de borda
Trigger de pulso
Trigger de vídeo
Trigger inclinado
Trigger alternado
Entrada polo X/ Entrada polo Y
Frequência de amostragem
Modo X-Y
Canal 1 (CH1), Canal 2 (CH2)
25kS/s ~ 250MS/s (ordem 1-2.5-5)
Medição
Vpp, Vmax, Vmin, Vamp, Vtop, Vbase, Vavg, Mean,
Crms, Vrms, ROVShoot, FOVShoot, RPREShoot,
Medição automática (32 tipos) FPREShoot, Rise, Fall, Freq, Prd, +Wid, -Wid, +Dut, Dut, BWid, Phas, FRR, FRF, FFR,FFF, LRR, LRF, LFR,
LFF
Medida de Cursor
modo manual, modo track e modo automático
Auto Set
Save/Recall
Função Painel de Controle
Ajuste automático vertical, horizontal e posição de
trigger
Suporta 2 grupos de formas de onda de referência, 20
grupos de configurações, 10 grupos de formas de onda
e funções de armazenamento / recuperação internas
através de armazenamento via driver USB.
81
Resolução de leitura
Faixa
Tipos de sinais
Contador de Frequência
1Hz
Acoplamento DC, largura máxima de banda de 10Hz
todos sinais de trigger (exceto trigger de pulso e trigger
de vídeo)
Especificações Multímetro
(temperatura ambiente: 23 ±5ºC, umidade relativa: <75%)
Display
6000 contagens
Tensão DC/AC, resistência, teste de diodo, teste de
Funções de medição
continuidade, capacitância, corrente DC/AC
Máxima tensão de entrada
750V AC (frequência: 20Hz ~ 1kHz), 1000V DC
Máxima corrente de entrada
10A AC (frequência: 20Hz ~ 1kHz), 10A DC
Impedância de entrada
10M
Faixa
60mV
600mV
6V
60V
600V
1000V
Tensão DC
Resolução
10µV
100µV
1mV
10mV
100mV
1V
Faixa
60mV
600mV
6V
60V
600V
750V
Tensão AC
Resolução
10µV
100µV
1mV
10mV
100mV
1V
82
Precisão
±(1%+15 dígitos)
±(1%+15 dígitos)
Precisão
±(1%+15 dígitos)
±(1%+15 dígitos)
Resistência
Resolução
0,1Ω
1Ω
10Ω
100Ω
1kΩ
10kΩ
Faixa
600Ω
6kΩ
60kΩ
600kΩ
6MΩ
60MΩ
Diodo
Precisão
±(1%+15 dígitos)
Teste de Diodo e Continuidade
0 ~ 2V
um alarme será emitido com uma
resistência <50Ω
Continuidade
Faixa
Capacitância
Resolução
40nF
10pF
400nF
4µF
40µF
400µF
100pF
1nF
10nF
100nF
Precisão
±(3%+10 dígitos) para
valores >5nF
±(4%+5 dígitos)
Corrente DC
Faixa
Resolução
Precisão
60mA
10µA
±(1%+5 dígitos)
600mA
100µF
6A
1mA
±(1.5%+5 dígitos)
10A
10mA
Faixa “A”: medições com período <10 segundos, com intervalos de >15 minutos
83
Especificações Gravador
Total: 7M pontos originais
Canal individual: 7M
Canal duplo: cada 3.5M
Modo Trend Plot do Osciloscópio
Display
Visão completa e normal
Comprimento de registro
800k pontos, >18 horas
Número de registro de canal
2
Cursor e Zoom
Manual de registro
Suporta
Suporta
Modo Trend Plot do Multímetro
Display
Visão completa e normal
Comprimento de registro
1.2M pontos
Número de registro de canal
1
Cursor e Zoom
Suporta
Manual de registro
Suporta
84
19) GARANTIA
O instrumento foi cuidadosamente ajustado e inspecionado. Se apresentar problemas
durante o uso normal, será reparado de acordo com os termos da garantia.
GARANTIA
SÉRIE Nº
MODELO M-SCOPE 60
1-Este certificado é válido por 12 (doze) meses a partir da data da aquisição.
2-Será reparado gratuitamente nos seguintes casos:
A) Defeitos de fabricação ou danos que se verificar por uso correto do aparelho no
prazo acima estipulado.
B) Os serviços de reparação serão efetuados somente no departamento de assistência
técnica por nós autorizado.
C)Aquisição for feita em um posto de venda credenciado da Minipa.
3-A garantia perde a validade nos seguintes casos:
A) Mau uso, alterado, negligenciado ou danificado por acidente ou condições anormais
de operação ou manuseio.
B) O aparelho foi violado por técnico não autorizado.
4-Esta garantia não abrange fusíveis, pilhas, baterias e acessórios tais como pontas de
prova, bolsa para transporte, termopar, etc.
5-Caso o instrumento contenha software, a Minipa garante que o software funcionará
realmente de acordo com suas especificações funcionais por 90 dias. A Minipa não
garante que o software não contenha algum erro, ou de que venha a funcionar sem
interrupção.
6-A Minipa não assume despesas de frete e riscos de transporte.
7-A garantia só será válida mediante o cadastramento deste certificado devidamente
preenchido e sem rasuras.
Nome:
Endereço:
Estado: Nota Fiscal N°:
N° Série:
Nome do Revendedor:
Cidade:
Fone:
Data:
85
A. Cadastramento do Certificado de Garantia
O cadastramento pode ser feito através de um dos meios a seguir:
- Correio:
- Fax: - e-mail: - Site: Envie uma cópia do certificado de garantia devidamente preenchido pelo correio
para o endereço.
Minipa do Brasil Ltda.
At: Serviço de Atendimento ao Cliente
Av. Carlos Liviero, 59 - Vila Liviero
CEP: 04186-100 - São Paulo - SP
Envie uma cópia do certificado de garantia devidamente preenchido através
do fax 0xx11-5078-1885.
Envie os dados de cadastramento do certificado de garantia através do endereço [email protected].
Cadastre o certificado de garantia através do endereço http://www.minipa.com.
br/sac.
IMPORTANTE
Os termos da garantia só serão válidos para produtos cujos certificados forem devidamente
cadastrados. Caso contrário será exigido uma cópia da nota fiscal de compra do produto.
Manual sujeito a alterações sem aviso prévio.
Revisão: 00
Data Emissão: 02/08/2013
86
MINIPA DO BRASIL LTDA.
Av. Carlos Liviero, 59 - Vila Liviero
04186-100 - São Paulo - SP - Brasil
MINIPA DO BRASIL LTDA.
R. Dona Francisca, 8300 - Bloco 4 - Módulo A
89219-600 - Joinville - SC - Brasil
MINIPA ELECTRONICS USA INC.
10899 - Kinghurst #220
Houston - Texas - 77099 - USA
DO BRASIL LTDA. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS
/ ALL RIGHTS RESERVED / TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS
87