Download MANUAL DO PROPRIETÁRIO

Transcript
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Índice
010203040506-
Introdução
Breve histórico da Flexboat
Certificados do fabricante
Registro da embarcação
Responsabilidades do proprietário / usuário
Características da embarcação SR-1000
6.1- Versões
6.2- Dimensional e especificações do SR 1000 (Todas as Versões)
6.3- Conhecendo os detalhes do SR 1000
a. Carenagem de Proa
a.1- Carenagem de Proa Luxo
a.2- Carenagem de Proa Sport
a.3- Carenagem de Proa Standard
a.4- Montagem da Caixa de âncora (Todas as versões)
b. Banheiro com boxe
c. Banheiro compacto
d. Sistema de coleta de lixo (console com banheiro com boxe)
e. Sistema de coleta de lixo (console com banheiro compacto)
f. Vaso sanitário à vácuo
g. Painel de status do vaso à vácuo
h. Sistema bacteriológico de tratamento de esgoto
i. Posto de pilotagem (console com banheiro com boxe)
j. Barzinho
l. Sofá de popa
m. Bagageiro de popa (versão MP)
n. Casa de máquinas (versão CR)
o. Escada
p. Solário de popa (versão CR)
q. Iluminação do convés
r. Hard-Top (opcional)
s. Mesa de proa (opcional)
t. Banco na frente da console
u. Guincho elétrico (opcional)
v. Churrasqueira (opcional)
w. Carreta rodo-encalhe (opcional)
x. Anilho de içamento
y. Outros opcionais
07-Instrução para inflar seu Flexboat
08- Capacidade de carga
09- Potência do motor
10- Manutenção
10.1- Limpeza casco e convés
10-2- Limpeza flutuador
10.2.1- Utilizando o Kit Azul para limpeza do Hypalon
10.3- Limpeza ferragem aço inox
10.4- Limpeza pára-brisa
10.5- Limpeza estofamento
10,6- Limpeza tanque de água doce
10.7- Limpeza da Teca
10.8- Sistema de tratamento de esgoto Biodegradator
10.9- Produtos de limpeza proibidos a bordo
11- Antes de navegar
11.1- Chek-list completo e sem esquecer nada em terra
11.2- Check-list da embarcação na água
11.3- Partida do motor e check-list
12- Segurança a bordo
13- Ancorando o seu Flexboat
13.1- Lançando a âncora
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
13.2- Recolhendo a âncora
13.3- Ajuda eletrônica para ancorar
14- Dicas importantes de navegação
15- Voltando do passeio
16- Combustível
16.1- Abastecendo a embarcação
16.2- Combustíveis podem danificar o motor
17- Cuidados com o motor
18- Marinheiro
19- Como guardar e transportar seu Flexboat
20- Carretas
20.1- Classificação
20.2- Dimensionais da carreta
20.3- Fixação do barco na carreta
20.4- Com o barco na estrada
20.5- Cuidados ao dirigir
20.6- Manutenção das carretas
20.7- Cuidados com os pneus
20.8- Limpeza da carreta
21- Capota e capa de cobertura
21.1- Manutenção capota e capa de cobertura
21.2- Dicas de limpeza capota e capa de cobertura
22- Reparando pequenos danos no flutuador
23- Troca da válvula de ar
24- Considerações finais sobre a Flexboat
25- Garantia
26- Cartão de registro da garantia
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
1 - Introdução
Parabéns! Você acaba de adquirir um FLEXBOAT.
Uma embarcação leve, versátil e dinâmica. Sendo a estabilidade, a segurança e a capacidade de carga, alguns de
seus pontos fortes.
Na fabricação de nossos produtos empregamos materiais primas com qualidade assegurada, adquiridas de
fornecedores renomados no ramo náutico. O Flutuador é fabricado com tecido francês à base de Hypalon,
Neoprene e Poliéster, extremamente hermético, resistente a intempéries, agentes químicos, raios solares e ação do
tempo. A junção desses materiais garante ao barco inflável FLEXBOAT uma durabilidade superior.
Sair para o mar e navegar é sinônimo de prazer e de passar bons momentos de diversão. Para assegurar que seja
assim e que a sua navegação não se converta num pesadelo, recomendamos a leitura deste manual. Aqui você
encontrará informações sobre o manejo, navegação segura, auxílio na solução de alguns problemas, cuidados com
a manutenção, e dados sobre a Garantia do produto. O nosso objetivo é proporcionar melhor conhecimento das
embarcações FLEXBOAT, visando maior segurança e prazer ao navegar.
Nossos produtos estão em constante desenvolvimento e aperfeiçoamento. As ilustrações, dados, descrições e
informações técnicas contidas neste manual estão de acordo com o produto no momento da preparação deste
manual.
A FLEXBOAT reserva-se o direito de alterar qualquer característica ou informação sobre seus produtos sem prévio
aviso.
2 – Breve histórico da Flexboat
No final do ano de 1988, o empresário carioca já radicado em São Paulo Jaime José Alves Filho foi buscar na Itália
e na França a tecnologia e as mais modernas matérias-primas para fabricar os melhores barcos infláveis do Brasil.
Nasce então em 1990 a FLEXBOAT CONSTRUÇÕES NÁUTICAS LTDA, com sua fábrica e sede na cidade de
Atibaia a 60KM de São Paulo em uma área de 25.000m2 de frente para a Rod. Fernão Dias. A cidade de Atibaia foi
escolhida por estar em um entroncamento rodoviário importante com fácil acesso aos principais mercados náuticos
do Brasil, SP, RJ, MG e os Estados do Sul.
De lá para cá já se vão 23 anos de muito trabalho e dedicação. Neste período a FLEXBOAT construiu uma marca
de referência e qualidade que se tornou SINÔNIMO de barcos
infláveis.
Desde o início a FLEXBOAT sempre utilizou o Hypalon (tecido
especial a base de borracha e neoprene, importando da
França) para a confecção dos flutuadores. Este material
confere ao barco características de segurança, resistência e
durabilidade incomparáveis que, juntamente com outras
matérias-primas de primeira qualidade e um time de
profissionais altamente treinados e qualificados, fazem do
FLEXBOAT o melhor barco inflável produzido no Brasil.
Inicialmente produzindo barcos pequenos de até 12 pés de comprimento, a linha da Flexboat cresceu e se
desenvolveu até a produção do SR 1000, o maior e mais moderno barco inflável produzido no Brasil, com seus
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
imponentes 34 pés. Até hoje já foram mais de 15.000 barcos produzidos e vendidos no Brasil, EUA, Caribe e
alguns países da Europa para a satisfação de seus clientes
Em 2005, a FLEXBOAT iniciou o desenvolvimento de barcos para uso militar e se tornou a principal fornecedora
deste tipo de embarcação para as forças de defesa do Brasil. Polícia Federal, Marinha do Brasil, Bombeiros, Defesa
Civil, IBAMA, Polícia Ambiental estão entre os clientes da FLEXBOAT.
Do presente para o futuro a FLEXBOAT está trabalhando para incrementar sua linha de produtos nas áreas de
lazer, com barcos maiores cabinados e outras inovações, para atender o mercado brasileiro e internacional. Na área
militar e de barcos profissionais, a FLEXBOAT está desenvolvendo uma nova linha de produtos que irá igualar os
equipamentos das forças brasileiras aos melhores equipamentos disponíveis no mundo.
Esta é a FLEXBOAT!
Somos motivados pela busca da excelência, da inovação e da satisfação absoluta dos nossos clientes quando
estiverem navegando com os nossos barcos pelos 7 mares.
Esperamos que gostem do nosso site e contem sempre conosco!
Um forte abraço
FLEXBOAT TEAM
3 – Certificados do fabricante
As embarcações FLEXBOAT estão certificadas de acordo com normas de segurança IMCI, USCG, NMMA e CE
A marca CE significa que o barco inflável FLEXBOAT atende às normas diretivas Européias para embarcações de
recreio.
A marca NMMA (que abrange IMCI e USCG) significa que o barco inflável FLEXBOAT foi avaliado pela National
Marine Manufacturers Association e está de acordo com as regulamentações Federais aplicáveis aos critérios e
práticas recomendadas pela American Boat and Yacht Council (ABYC)
Isto significa que seu FLEXBOAT foi fabricado dentro dos padrões exigidos pelos mercados americano e
europeu.
4 - Registro da embarcação
Registre sua embarcação na área onde você irá utilizá-la com maior frequência. Contate as Autoridades Marítimas
ou o seu representante Flexboat de sua região para obter as normas e requerimentos de registro.
5 – Responsabilidades do Proprietário / Usuário
O proprietário / usuário é responsável pelo entendimento e cumprimento dos seguintes procedimentos e
requerimentos operacionais:
- Registro na Capitania dos Portos
- Seguro
- Registro de garantia
- Termos e condições de garantia
- Adequada manutenção do barco e seus sistemas
- Equipamento de salvatagem
-
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Treinamento de salvatagem dos passageiros e tripulação
Conhecimento dos sistemas do barco
Conhecimento das condições de mar / Inspeção operacional
Prática de operações seguras
Evitar uso de drogas / álcool
Regulamentação do meio ambiente
Relatório de acidentes
Estar habilitado a conduzir embarcação.
A lei exige que o proprietário / usuário ajude a qualquer pessoa ou embarcação que esteja em situação de
perigo, contanto que isso não acarrete risco para sua própria embarcação.
6 - Características da embarcação SR-1000
O SR-1000 é o maior inflável produzido em série no país. Um inflável de 10;45m de comprimento com a qualidade
e o requinte da marca Flexboat.
Reunimos a mais avançada tecnologia para sua fabricação, começando pelos modelos que foram fabricados em
CNC (Usinagem computadorizada), o que garante perfeita simetria e esmerado acabamento de superfície. Os
moldes foram confeccionados com Resina de Contração Zero, Gel de Barreira Química e Gel molde de alta
tecnologia. Isso garante ótimo acabamento na laminação das peças.
O estofamento foi desenvolvido com o processo Hintershaum de injeção de espumas. Possui almofadas sem
costuras, resistente a intempéries e com primoroso acabamento.
As versões lazer luxo e Sport luxo possuem ate Box no seu amplo banheiro. Além de permitir itens opcionais
importantes como: Guincho elétrico na proa, móvel com pia, fogão e geladeira, Hard Top com teto solar elétrico com
sistema anti-esmagamento, T-Top convencional (metálico), ou ainda a capota tradicional rebatível com 4 arcos (Bimini).
É um barco de ótima navegação e durabilidade do flutuador construído em Hypalon.
O SR 1000 acomoda até 14 pessoas. Possibilita a montagem de dois motores centro-rabeta Diesel ou gasolina ou
motorização de popa dupla ou tripla.
Perfil de borracha vulcanizado na lateral da embarcação envolvendo todo o flutuador, para proteção na atracação.
O perfil possui um relevo em sua face externa com um desenho que permite rebater o spray de água gerado na
navegação sempre para o lado externo da mesma.
Todos esses diferenciais mostram a grandeza da embarcação.
6.1 – Versões do SR-1000
O SR-1000 foi projetado visando a plena satisfação do cliente. Por isso foram criados módulos independentes que
uma vez combinados formam diversas versões. Estes módulos devem ser escolhidos no momento da compra, ou
seja, antes da montagem da embarcação. Os módulos que estão disponíveis para montagem são:

Carenagem de proa – 3 modelos

Carenagem de popa – 2 modelos para embarcações CR e dois modelos para embarcações MP

Console ou cockpit – 3 modelos
Combinando uma de cada opção acima com o casco e convés básico, você terá a sua versão personalizada do SR1000.
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Segue abaixo a tabela com as possíveis montagens.
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Exemplos de montagens
Luxo – banheiro com boxe – carenagem de
popa CR e carenagem de proa luxo
Luxo – banheiro compacto – carenagem de
popa MP e carenagem de proa luxo
Standard – Console sem banheiro –
carenagem de popa MP e carenagem de
proa luxo
Luxo – banheiro com boxe – carenagem de
popa CR Militar e carenagem de proa Sport
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Tour – sem banheiro – carenagem de popa
CR e carenagem de proa Standard
6.2 – Dimensional e especificações SR-1000 todas as versões



















Comprimento total versão centro-rabeta: 10,51 metros (34 pés)
Comprimento total versão motor de popa: 10,01 metros (33 pés) (sem motor)
Comprimento dos flutuadores (Tubo): 9,96 metros (33 pés)
Largura total externa (Boca máxima): 3,56 metros
Largura interna máxima: 2,30 metros
Diâmetro dos flutuadores (tipo cônico): 60 cm na popa e 42 cm na proa
Peso do casco sem motor, sem combustível e sem água doce: 2.960 kg
Capacidade de combustível: 600 Litros
Capacidade de água doce: 180 Litros
Ângulo do espelho de popa: 13°
Ângulo do “V” do casco na popa: 18°
Pontal moldado: 1,59 metros
Calado com propulsão: 0.95 m
Quantidade de pessoas p/ lazer (recomendado): 15 (piloto + 14)
Capacidade total de carga: 3600 kg
Anilhos para reboque: 1 instalado na proa e 2 instalados no espelho de popa
Sistema de içamento: 2 anilhos em aço inox fundidos, embutidos no convés (piso da proa)
engastados nas longarinas, mais dois na popa embutidos na carenagem de popa, engastados no
espelho de popa.
Motorização centro-rabeta recomendada:
1 x 220hp (mínimo) a 1 x 350hp (máximo)
2 x 150hp (mínimo) a 2 x 350hp (máximo)
Motorização de popa recomendada:
2 x 150hp (mínimo) a 2 x 300hp (máximo)
3 x 225hp (mínimo) a 3 x 300hp (máximo)
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
6.3 – Conhecendo os detalhes do SR- 1000
a) Carenagem de proa
Modelo Sport
Modelo Luxo
Modelo Standard
a.1 - Carenagem de proa de luxo
1 – Guarda mancebo de proa
2 - Cunho de amarração (2 pç)
3 – Dreno para transbordamento acidental (2 pç)
4 – Bocal de abastecimento de água
5 – Caixa de âncora ou Guincho elétrico
6 – Bocal para abastecimento de combustível.
7 e 8 – Botão de acionamento do guincho.
9 – Porta copo (2 pç)
10 – Caixa térmica da proa
a.2 - Carenagem de proa modelo Sport
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
- Assento e encosto produzido pelo processo alemão de Hinterschaunn com capacidade para acomodar 3 pessoas
confortavelmente.
- Amplo compartimento para guardar objetos com tampa em fibra e amortecedor.
a.3 – Carenagem de proa Standard
Possui somente a caixa de âncora. Ideal para quem deseja maior espaço no convés
a.4 - Montagem da caixa de âncora (todas as versões de carenagem de proa).
Existem duas opções de utilização da caixa de âncora.
1- Instalar guincho elétrico (Item opcional)
2- Instalar uma âncora de 7,5 Kg e 150 m de cabo de 10 mm, neste caso acompanha o guia do cabo de
âncora, um anilho argola para amarração do cabo e um cunho de amarração de 8”.
O Respiro do tanque de combustível está fixado na lateral da carenagem de proa. Vide primeira foto acima.
Todos os modelos de carenagem de proa do SR 1000 possuem iluminação interna à prova d’água e chuveiro de
água doce para adoçar o sistema de âncora.
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
b) Banheiro com boxe.
Banheiro completo sob o console com:




















.

Porta de correr;
Pé direito 1,85 m
Vaso sanitário a VÁCUO;
Ducha higiênica;
Suporte para papel higiênico
Lixeira embutida;
Boxe em acrílico
Ducha deslizante;
Banco em fibra com tampa em Solidsurface
dentro do boxe;
Suporte embutido para sabonete e xampu;
Gaiuta instalada teto no Boxe
Receptáculo de detritos da lixeira do
convés;
Armário para toalhas de banho e outros
utensílios;
Pia com espelho;
Luminária sobre a bancada da pia;
Armário com porta de acrílico para
pequenos objetos;
Suporte para toalha;
Exaustor no banheiro;
Iluminação nos degraus;
Quadro geral de disjuntores da
embarcação;
Sistema bacteriológico para tratamento do
esgoto;
A pia e as tampas utilizadas no banheiro são de solidsurface. Material resistente a manchas, arranhões, mofos e
bolores. São resistentes à umidade e maresia, higiênicos, não tóxicos, não porosos, permitem reparo e não
propagam chamas. Sua limpeza deve ser com esponja macia, água e detergente neutro.
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
1 – Chuveiro deslizante
2 – Armário para xampu
3 – Alça de segurança do Box
4 - Luminária do teto
5 – Espelho com moldura em Solidsurface
6 – Armário para escova de dente e
produtos de higiene pessoal
7 – Quadro geral de disjuntores
8 – Alça de segurança
9 – Torneira giratória
10 - Pia em Solidsurface
c) Banheiro compacto
O banheiro que fica localizado sob a console possui: WC
elétrico;
Pia;
Espelho;
Luminária;
Suporte para toalha;
Gaiuta;
Suporte para papel higiênico embutido;
Ducha Higiênica;
Lixeira embutida;
Receptáculo de detritos da lixeira do convés;
Tampa de inspeção dos registros do casco;
Exaustor no banheiro;
Suporte para extintor de incêndio de 2kg;
Paredes internas com acabamento acolchoado e
Fundo falso para inspeção dos instrumentos instalados no
painel.
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
d) Sistema de coleta de lixo console com banheiro com boxe
O sistema para coleta do lixo é composto por: Lixeira instalada no corredor (lateral da console) e receptáculo de
detritos instalado no interior da console dentro do boxe do banheiro.
O lixo depositado na lixeira do convés será armazenado no receptáculo de detritos dentro do boxe, permitindo
extrair o saco de lixo posteriormente.
Preserve a natureza. Lugar de lixo é na lixeira
Lixeira instalada na lateral da console
Receptáculo de detritos instalado dentro do
boxe do banheiro
e) Sistema de coleta de lixo console com banheiro compacto
O sistema para coleta do lixo é composto por: Lixeira instalada no corredor (lateral da console) e receptáculo de
detritos instalado no interior da console no gabinete da pia.
O lixo depositado na lixeira do convés será armazenado no receptáculo de detritos no gabinete da pia, permitindo
extrair o saco de lixo posteriormente.
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
f) Vaso sanitário a vácuo
Utilizado somente no banheiro com boxe
Baixo consumo de água - O vaso sanitário usa uma bomba de sucção criando um vácuo, que junto com pouca
quantidade d’água esvazia o vaso em cada descarga.
Eliminam odores não agradáveis - Utiliza somente em torno de 0,5683 dm3 (decímetros cúbicos) de água por
descarga , sendo assim o vaso fica acoplado no sistema de água doce, isso elimina acúmulo de impurezas e
resíduo da água salgada que causam mau cheiro, e reduz a freqüência de manutenção e prolonga a vida dos
componentes do sistema.
Permanecem limpos, higiênicos e livres de odores - Utilizando a mangueira flexível OdorSafe ao invés de
mangueira comum o sistema fica impermeável à emissão de odores pelas paredes da mangueira.
Utilizam menos eletricidade na descarga - O sistema puxa uma mínima amperagem de 2 – 6 ampères
Elegância - A bacia chinesa do vaso sanitário e seu desenho elegante refletem um padrão de qualidade superior.
Sua aparência, assim como todos os seus benefícios, valoriza a embarcação.
Garantia:Internacional de 24 meses para o conjunto completo ou 12 meses por peça. Cobertura para peças, mãode-obra e deslocamento do técnico, de acordo com o Certificado de Garantia.
g) Painel de status do vaso a vácuo
O painel indicador do status do vácuo monitora, continuamente, o posicionamento do vácuo para o funcionamento
apropriado do vaso sanitário.
Como Funciona o Sistema VacuFlush
1. O vácuo é mantido no sistema por todo o tempo. Antes do uso, o nível de água no vaso pode ser aumentado por
uma simples elevação no pedal da descarga.
2. Quando a descarga do vaso sanitário é acionada pelo pedal, a força do vácuo armazenado no sistema é liberada.
O vaso é limpo no mesmo instante e os detritos são movidos através da bomba à vácuo a 2,1 metros por segundo.
A liberação do vácuo pressuriza o tanque que faz com que o interruptor ative a bomba à vácuo.
3. Após o retorno do pedal, a bomba (a vácuo) continua a funcionar até que o nível de vácuo seja recarregado no
sistema. A recarga do vácuo leva em torno de um minuto.
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
h) Sistema bacteriológico de tratamento de esgoto
Utilizado somente no banheiro com boxe
Sua embarcação está equipada com um sistema que
utiliza bactérias para o tratamento de esgoto,
prevenindo o descarte indiscriminado do material
fecal diretamente nas águas dos mares.
.
Descrição simplificada do funcionamento
A água, acrescida do material orgânico, depositados no vaso sanitário, não segue mais pra o mar, rio ou lago
quando é acionada a descarga. São agora direcionados a um sistema de tratamento bacteriológico, onde através de
uma seqüência de filtragens, são separados os materiais sólidos e a urina do fluxo aquoso, que agora seguem
limpos para o mar.
O material orgânico retido, alimento natural das bactérias e outros microorganismos, é continuamente degradado,
mantendo os diversos filtros limpos e prontos para a próxima descarga. Como é injetado oxigênio nos reatores, os
microorganismos conseguem transformar o material orgânico em gás carbônico e água.
i) Posto de pilotagem
Console com banheiro com boxe
Console de comando:
Amplo console que possibilita a instalação de diversos
instrumentos como: Relógios do motor, Radar, GPS, Rádio de
comunicação e som entre outros;
Suporte para bússola de embutir;
Tomada 12 V;
Porta luvas;
Pára-brisa que abriga o piloto e o co-piloto do vento;
Corrimão em aço inox ao redor da console
Respiro auxiliar
Comando ergométrico
Ampla visibilidade dos instrumentos,
apoio de pé para o piloto em fibra
Apoio de pé para o co-piloto em inox.
Mini Console
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Possibilita a instalação de Joystick quando o motor está equipado com esse recurso.
Apoio de pé para co-piloto em inox e rebatível.
Duas alças de segurança para co-piloto
Bancos independentes para piloto e copiloto com estrutura de aço inox, com
assento e encosto estofados sem
costura .
Encosto com apoio de cabeça
Assento rebatível com o auxílio de
amortecedores e permite pilotar
sentado ou em pé.
j) Barzinho
Móvel em fibra de Vidro equipado com: Pia, torneira rebatível, caixa térmica para gelo (tipo cooler), tampa com
amortecedor (quando fechada forma um balcão) e armário sob a pia com suporte para garrafas e potes.
Opcionalmente poderá ser instalado no barzinho fogão elétrico de uma boca, geladeira elétrica, ou forno de Micro
Ondas porem será necessário a instalação de um gerador de 110v, também opcional, na casa de máquinas.
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
l) Sofá de popa
m) Bagageiro de popa – Versão MP
 Amplo bagageiro de popa.
 Grelha em fibra de vidro instalada dentro do bagageiro de popa proporciona um bom acabamento interno e
impede que as bagagens tenham contato com a parte unida do casco.
 Iluminação no bagageiro de popa.
 Abertura / elevação da tampa do compartimento de popa com o auxílio de amortecedores.
n) Casa de máquinas – Versão CR
•
•
Grelhas em fibra de vidro instaladas lateralmente aos motores para acabamento interno da casa de
máquinas e proporcionar conforto aos técnicos de manutenção;
Berço universal ajustável que permite a instalação sem necessidade de adaptações de todos os modelos e
marcas de motores centro Rabeta;
•
•
•
•
•
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Iluminação da casa de máquinas feita por 3 luminárias a prova d’água com LEDs;
Abertura / elevação automática da tampa da casa de máquinas através de um sistema eletro hidráulico;
Antepara em tela de aço inox que divide o ambiente em casa de máquinas e bagageiro de popa servindo
também para fixação de opcionais como churrasqueira e mesa de proa;
Revestimento da casa de maquinas com espuma acústica (opcional);
Grande espaço para armazenar objetos.
o) Escada
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
p) Solário de popa – Versão CR
Solário de popa
Duas Espreguiçadeiras estofadas com
regulagem: posição de deitar / sentar
Guarda - mancebo em ambos os bordos
Porta-copo em ambos os bordos .
Sistema de fechamento que
trava a espreguiçadeira
impedindo que se desprenda
durante a navegação
Compartimento sob a espreguiçadeira.
São quatro compartimentos, sendo um sob cada cabeceira e um
sob cada parte das pernas.
q) Luzes de cortesia
A iluminação é feita com fitas de LED Flexíveis a prova d'água que iluminam de forma eficiente e com baixo
consumo de energia.
Instaladas ao redor da console, do bar e dos degraus do banheiro proporcionam boa iluminação para o trafego de
pessoas no convés durante a noite, além de serem decorativas.
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
r) Hard Top (opcional)
O Hard Top é uma estrutura fixa, super reforçada e com design moderno. Construída em aço inox com cobertura
em fibra de vidro proporcionando sombra de 3,53 m X 2,39 m, equipado com console de teto, teto solar elétrico ou
fixo, faróis de milha embutido e suporte para instalação de diversos acessórios. Exemplo: radar, luzes de
navegação, mastro de bandeira com luz de top, buzina e antenas.
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
O Teto solar pode ser fixo ou elétrico.
01-Botão de acionamento do teto solar
02-Botão da iluminação do teto
Teto solar elétrico – Acionado por um único toque no botão instalado na
console de teto. Possui sistema anti-esmagamento ao ser fechado.
Alto falante instalado no Hard Tope
Iluminação do teto do Hard top
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Luz de navegação
Instalação de acessórios diversos
s) Mesa de proa (Opcional)
A mesa de proa é composta por uma mesa redonda construída em fibra de vidro e base da mesa e pé em aço inox.
Dentro da casa de máquinas das embarcações centro-rabeta existe um suporte onde será guardada a mesa de
proa e seu pé.
Mesa de proa fixada no convés
Vista do convés sem a mesa
Local para guardar a mesa de proa
A mesa de proa poderá ser revestida
com madeira teca, concedendo mais
charme e requinte ao móvel.
t) Banco na frente da console
Padrão - Somente na Console com banheiro com boxe
Assento e encosto estofado com desenho anatômico e alça em inox nas laterais. Possui uma caixa porta-treco sob
o assento. O assento possui amortecedores que facilitam a abertura da caixa, bem como um fecho que não permite
que a mesma abra durante a navegação.
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Opcional – Demais consoles
Banco composto por encosto e assento estofado, caixa porta-treco, apoio de braço em aço inox, amortecedor para
auxiliar a abertura da tampa e fecho gafanhoto. Pode ser instalado na console com banheiro compacto ou Standad
sem banheiro.
u) Guincho elétrico (Opcional)
Sistema de guincho elétrico é composto por: Guincho, suporte / alojamento para âncora em inox com articulador
(fixado na proa do casco sob o flutuador), âncora em inox de 7,5 Kg 50 m de corrente calibrada galvanizada a fogo.
Vista externa da âncora recolhida.
Itens que compõem o guincho elétrico.
v) Churrasqueira (Opcional)
Vista de dentro da caixa de âncora
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
A churrasqueira em aço inox pode ser fixada na plataforma de popa tanto a boreste como a bombordo.
Quando não está em uso é guardada na antepara (tela de aço inox) que separa o motor, dentro da casa de
máquinas.
Antepara da casa de máquinas
Churrasqueira instalada na popa
w) Carreta rodo-encalhe (Opcional)
Construída em ferro protegido com
galvanização a fogo, com 2 eixos,
rodas aro 15", capacidade para 4
toneladas. Vem equipada com: Torre
frontal com rolete de borracha, guincho
manual e pé de apoio dianteiro
Detalhes da carreta rodo encalhe
Torre frontal com rolete
de borracha e pé de
apoio
Guincho
Bola do engate
x) Anilho de içamento (Opcional)
Sistema de içamento: Composto por 2 anilhos em aço inox fundidos, embutidos no convés (piso da proa)
engastados nas longarinas, mais dois na popa embutidos na carenagem de popa, engastados no espelho de popa.
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Conjunto de peças que formam o
anilho de içamento instalado na proa
Anilho de içamento fixado na proa
y) Outros opcionais
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
O tapete é flutuante, 100% PVC, leve, resistente, antiderrapante, anti-chamas e fácil de lavar. Disponível em várias
cores.
Limpeza: Água e sabão são os produtos mais adequados
O Flap aumenta a manobrabilidade e performance do motor, sem diminuir o desempenho da embarcação. Um dos
benefícios obtidos é o fato do piloto ganhar controle no comportamento e na estabilização da embarcação. Os flaps
são levantados e baixados independentemente, e quando baixados, a força do fluxo de água contra eles cria
sustentação e levanta o painel da popa da embarcação enquanto empurra a proa para baixo.
Melhora o rendimento da embarcação – rapidez de aceleração e entrada a planar mais rápida, aumento de
velocidade, reduz o efeito da onda produzida pelo deslocamento.
Melhora a economia de combustível – navega em planeio a velocidades mais baixas e reduz o deslocamento.
7 – Instruções para inflar seu FLEXBOAT
Todos os barcos FLEXBOAT são equipados com bomba de inflar.
As válvulas de ar possuem um dispositivo que ao ser pressionado libera o ar existente nos flutuadores. Se esse
dispositivo for pressionado e girado à direita ¼ de volta, a válvula ficará aberta e o tubo esvaziará em segundos.
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Caso você queira apenas diminuir um pouco a quantidade de ar no interior dos flutuadores, basta pressioná-la (sem
girá-la) quantas vezes for conveniente.
Junto com a bomba, você encontrará um adaptador que deverá ser rosqueado na válvula de ar e encaixado na
mangueira da bomba, afim de que não haja nenhuma perda de ar ao inflar.
Inflar um pouco todas as câmaras de ar, sem muita pressão, somente para dar formato ao barco.
Complete o ar das câmaras até que as mesmas fiquem rígidas e sem rugas.
A pressão de ar das câmaras deve ser mantida em 3 psi. Na prática, os tubos estão bem inflados quando se
pressiona com os dedos e os mesmo não cede mais de ¼ de polegada. (6 mm)
Lembre-se que a ação do sol aumenta a pressão do ar. Se você pretende deixar seu inflável por muito tempo fora
da água e exposto ao sol, alivie um pouco a pressão do ar, apertando algumas vezes o miolo central da válvula de
ar. Este problema não ocorre quando você estiver navegando, pois o contato com a água refrigera a parte
pneumática da embarcação.
8 – Capacidade de carga
As embarcações FLEXBOAT possuem uma placa de identificação indicando a capacidade máxima de pessoas e de
carga possível de ser transportado em condições normais. A placa de identificação está localizada no casco perto
do leme ou no espelho de popa
Peso acima do recomendado viola as regulamentações. Não transporte mais peso ou passageiros do que o
informado na placa de identificação.
O número de assentos não é necessariamente a indicação do número de pessoas que o barco pode transportar
seguramente.
Peso acima do recomendado, carregamento impróprio e distribuição de peso inadequada são causas significantes
de acidentes. Tenha sempre uma margem extra de segurança em águas agitadas.
9 – Potência de motor
Recomendamos não instalar motores com potência superior a informada na placa de identificação afixada no
produto.
Barcos infláveis por serem leves, necessitam menos potencia de motor para fazer o mesmo serviço que outros tipos
de embarcações mais pesadas. Super motorização em infláveis reduz a estabilidade e dirigibilidade.
Motorização superior ao recomendado pode causar:
- Acidentes
- Ferir as normas de certificação e construção.
- Deixar o barco “empopado”, isto é, muito peso na popa o que levantará mais a proa.
- Maior dificuldade na distribuição de peso.
- Danos ao espelho de popa.
10 – Manutenção / limpeza do Flexboat
10.1 – Limpeza do casco e convés (Partes de fibra e vidro)
Em relação ao casco, o principal cuidado é com o gelcoat, um tipo de pintura a base de poliéster que forma a
camada externa, impermeabiliza e protege o laminado de fibra. Lavar o casco com água doce sempre que possível
ajuda a conservar.
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Uma vez por ano, é aconselhável lavar todo o casco com água e detergente suave biodegradável (o de louças
serve) ou com sabão neutro, secar bem e aplicar uma camada de cera de alta qualidade sobre toda a superfície lisa
do barco. Depois, é só lustrar com uma flanela ou toalha seca.
Remova manchas utilizando detergente diluído em água. Nunca utilize gasolina, acetona ou qualquer solvente a
base de Acetona ou Toluol.
Se o barco fica em vaga molhada, é importante retirá-lo periodicamente para a limpeza do casco abaixo da linha
d’água. As cracas devem ser retiradas com um raspador de madeira ou espátula plástica, para não danificar o
gelcoat ou a pintura de fundo.
A parte interna do barco também precisa ser arejada e limpa com freqüência, especialmente se houver colchões,
carpetes tapetes e outros acessórios que possam ficar mofados.
AVISO!
SUPERFÍCIE ESCORREGADIA:
- Superfícies com Gel Coat são escorregadias quando molhadas. Tenha cuidados
extremos quando caminhar em superfície molhada.
- Cuidado na aplicação de cera. Certifique-se que os caminhos não fiquem
escorregadios.
PERIGO DE FOGO/EXPLOSÃO: Produtos de limpeza podem ser inflamáveis, explosivos e/ou
causar danos pessoais. Leia atentamente as instruções do produto de limpeza antes de sua
utilização.
10.2 – Limpeza do Flutuador (Parte pneumática)
Lave os tubos infláveis com água doce limpa e detergente neutro. Utilize uma escova macia para remoção de
manchas.
Limpe as válvulas regularmente com detergente neutro e uma escova pequena. Não utilize silicone, graxa ou
derivados de petróleo.
Se você adquirir o KIT AZUL para limpeza de Hypalon ( disponível na loja ON LINE da Flexboat) e utilizá-lo, você
garantirá a cor e prolongará em muitos anos a vida útil de seu Flexboat.
Certifique-se que a embarcação esteja totalmente seca antes de cobri-la
Não utilize lonas plásticas, pois as mesmas não respiram. As recomendadas são as lonas acrílicas
10.2.1 Utilizando o KIT AZUL para a limpeza do Hypalon
A fim de garantir a eficiência do kit de limpeza, recomendamos seguir atentamente as instruções e utilizar
equipamento de segurança adequado ao manuseio do produto.
PASSO 1 - NEW MAGIC Cleaner (Para a limpeza freqüente)
1. Pulverizar o produto sobre superfícies de 50 cm ²
2. Limpe com uma escova macia ou uma esponja
3. Enxágüe com água limpa
4. Seque com um pano macio
OBSERVAÇÕES:
Para barcos infláveis novos e/ou não muito sujo, ou em caso de limpeza freqüente recomendamos diluir o produto
até 1 X 1 com água.
PASSO 2 - SHMUFFEX Deep Cleaner (para limpeza profunda e interromper a ação dos micro-organismos)
1. Pulverizar o produto diretamente sobre a superfície a ser limpa.
2. Aguardar a ação do princípio ativo por pelo menos uma hora, não escovar.
3. Enxágüe com água limpa
4. Seque com um pano macio
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
OBSERVAÇÕES:
Evite o contato prolongado com superfícies metálicas.
PASSO 3 - GUMEMP100 Sealant (Para selar e criar uma película protetora)
1. Pulverizar o produto uniformemente
2. Limpe com um pano umedecido com o produto e deixe secar.
3. Limpe novamente com um pano limpo e seco.
OBSERVAÇÕES:
O tempo de secagem pode variar de acordo com a temperatura. Qualquer superfície deverá ser estar seca antes
de usar o produto, para ter o efeito desejado.
10.3 – Limpeza de ferragens em aço inox.
Seu Flexboat possui várias peças em AÇO INOX, você deve cuidar com carinho para prevenir a CORROSÃO. O
oceano tem locais com água mais limpa e outros com água mais suja, também tem locais com água mais salgada e
outros nem tanto. Quanto mais limpa e salgada for a água no lugar que você está utilizando seu barco, mais
problemas de corrosão você terá.
Engana se, quem acredita que aço inox não enferruja. Todo aço inox tem mais ou menos teor de carbono em sua
composição. O aço inox poderá enferrujar em função do teor de carbono, em função de contaminação externa ou
em função da eletrólise.
A Flexboat utiliza matérias primas de primeira linha em seus produtos, apesar disto, mesmo o aço inox de melhor
qualidade esta sujeito a corrosão. Um simples contato com uma ferramenta construída em aço carbono, ou com
uma peça ou parafuso de aço inox de outro fabricante, poderá contaminar e gerar pontos de ferrugem indesejáveis.
É normal ocorrer “FUGA DE ELETRONS” pelas frestas (União da peça de inox com a fibra de vidro), é aí que
normalmente ocorre o inicio da eletrólise (Corrosão).
A Flexboat há anos vem pesquisando e utilizando técnicas para evitar, ou diminuir, este processo. Entretanto, até o
momento podemos afirmar que somente a limpeza freqüente com água doce e sabão poderá manter o processo de
corrosão
sob
controle.
Após cada uso do barco no mar, limpe sempre as peças de aço inox com água e sabão. ( OBS. Poderá ser
utilizado detergente ou produto de limpeza a base de amoníaco).
Para tirar manchas de ferrugem dos cunhos e peças em aço inox, a maneira mais simples e fácil é com Semorim,
um produto à base de ácido oxálico, encontrado em qualquer supermercado. Aplicar com luvas e óculos. Pingue
algumas gotas e espalhe com uma esponja macia (não use nada áspero, porque pode manchar ou riscar a peça),
esfregando até cobrir toda a área a ser limpa. Em seguida, lave com água e sabão. Se a mancha não sair, repita
mais uma vez o processo. Com os cunhos já sem ferrugem, use então cera náutica, a mesma usada para polir os
cascos, porque ela servirá para conservar o brilho e proteger contra a corrosão. No lugar do Semorim, pode-se,
também, usar limpadores para metais cromados ou massa de polir número 2, misturada com sabão de coco. Ambos
fazem o mesmo efeito. Mas, com Semorim, é mais fácil, rápido e barato.
Nunca use abrasivos como: lixa ou palha de aço (tipo Bom Bril) no inox.
10.4 – Limpeza do pára-brisa (Acrílico).
1-Retire a sujeira superficial utilizando apenas água.
2-Utilize um pano bem macio e sabão não abrasivo.
3-Enxágüe bem.
Remova pequenos riscos com pano limpo e cera automotiva fina.
AVISO!
Tenha cuidado quando limpar as peças acrílicas. Um pano seco e muitos produtos de
limpeza de vidros podem provocar riscos. Solventes atacam a superfície.
10.5 – Limpeza estofamento
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Limpe o tecido com esponja ou escova bem macia, sabão neutro e água morna.
Utilize água fria para enxaguar e deixe secar em local bem ventilado, sem contato direto com sol.
Mofo pode aparecer se a ventilação não for adequada.
AVISO!
Remova os estofamentos da embarcação quando ela não estiver em uso. Elas podem
afetar o acabamento do Gel Coat.
10.6 – Limpeza do tanque de água doce.
O tanque de água doce é construído com material atóxico e já vem esterilizado e pronto para o abastecimento com
água potável. A água poderá ser destinada ao consumo humano desde que não fique armazenada por muito tempo,
pois o calor e a luz solar incentivam o crescimento microorganismos prejudiciais à saúde. Recomenda-se drenar a
água do tanque toda vez que a embarcação ficar sem uso por mais de 7 dias.
A Flexboat possui um sistema para drenagem rápida do tanque de água doce que facilita o esgotamento nos barcos
SR 500 GII, SR 550, SR 620, SR 760 GII e SR 1000. Existe um bujão, normalmente localizado no bagageiro de
popa (quando o barco for equipado com motor tipo centro-rabeta, o mesmo estará localizado na casa
de máquinas), que uma vez aberto, drenará toda a água do tanque.
O tanque de água doce mesmo quando utilizados apenas para água potável, sabores estranhos ou odores poderão
se desenvolver, caso o tanque não seja limpo adequadamente. Mofo e outros micro-organismos podem proliferar
nesses recipientes, principalmente se forem armazenados em áreas quentes. Felizmente, fazer uma limpeza nessa
situação não é algo difícil.
Instruções:
1- Drene completamente o tanque de água.
2 – Preencha o tanque de água com água morna. Deixe 5 minutos e drene novamente o tanque.
3 - Colocar luvas e óculos de proteção para misturar uma solução de água e alvejante de cloro de uso doméstico
não perfumado. Despeje 1 xícara de água sanitária na água. Deixe a solução assentar no tanque por até 30
minutos. Se tiver manchas ou algas poderá ser necessário deixar a água sanitária por mais tempo. Drene o tanque
e lave-o bem com água limpa.
4- Elimine a água clorada de maneira segura e responsável. Descarte a água derramando para baixo de esgotos
domésticos ou para chão estéril. Peixes de riachos ou áreas relvadas podem ser negativamente afetados pela água
clorada.
5 - Deixe secar destampado, pelo menos por 24 horas. Ar de secagem é parte do processo de saneantes porque o
cloro necessita muito tempo para matar organismos prejudiciais. Quando estiver completamente seco, tampe-o
novamente para impedir que a poeira entre.
6- Siga todos os procedimentos de saneantes de tanque de água com cuidado para ter certeza de que a água é
segura para ser bebida.
7- Quando for usar novamente a embarcação encha o tanque com água potável.
Quando for navegar complete sempre o tanque da água e utilize com moderação, pois a água doce é um item de
extrema relevância no mar. Além disso, o tanque de água doce normalmente está localizado na proa da
embarcação, servindo também como lastro, ajudando a distribuir o peso no barco e colaborando com a redução
do tempo de planeio. Quando estiver navegando, mantenha o tanque sempre cheio.
Para fins de manutenção, o acesso à bóia que mede o nível de água, bem como ao pescador do tanque de
água doce pode ser feito através da tampa de inspeção localizada no convés de proa.
10.7 – Limpeza da Teca.
Limpe o assoalho de madeira (Teca) com detergente neutro e água doce.
A Manutenção dos pisos ao longo dos anos é muito simples, conforme descrita a seguir:
a) Lavagem da embarcação:
 As embarcações são normalmente lavadas com xampu marítimo neutro. Este xampu deve ser
totalmente eliminado da madeira, enxaguando-a por várias vezes, até haver certeza de sua total
eliminação. Resíduos de xampu, quando secos, deixam manchas pretas na madeira. E são difíceis de
serem eliminadas.
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
b) Lavagem da Teca:

Quando a teca torna-se suja ou encardida, procede-se a lavagem com esponjas abrasiva dupla face,
usadas normalmente para lavagem de louça.
 No caso da teça estar esbranquiçada pela ação do sol (Processo natural de oxidação da madeira)
devemos lavar o piso teca com as esponjas abrasivas dupla face, utilizando saponáceo cremoso. Este
produto é um abrasivo muito fino e retira apenas a camada oxidada, deixando amadeira com uma
aparência bonita e sedosa.
 Sentido do escovamento: Sempre devemos passar as esponjas abrasivas em sentido diagonal ao
sentido da fibra da madeira (sempre em X).
 Enxágue: Sempre devemos enxaguar a teca com água em abundância, até ter certeza da total
eliminação do sabão.
 Pós-lavagem: Após o processo de lavagem, recomenda-se a aplicação de salmoura sobre a madeira.
Deixando-a secar naturalmente. A salmoura tem a particularidade de quando seca e exposta ao sol,
clarear a madeira. Ao anoitecer o sal da superfície absorve água de forma a umedecer a madeira.
Facilitando assim sua hidratação. No dia seguinte, secará novamente ao sol, repetindo-se o ciclo,
secar, umedecer e secar novamente
c) Recomendações Contrárias:

Nunca utilizar produtos químicos ácidos como: Sal Azedo; Acido oxálico; Limpa teca, Teak cleaners e
etc. Estes produtos corroem a madeira, incham o selante à base de poliuretano, envelhecem o gelcoat
ou a pintura e oxidam as ferragens.

Não aplicar óleo de teca quando o barco estiver em clima tropical. Este produto deixa a teca escura,
escorregadia e, ao longo do tempo, forma-se um fungo preto sob o óleo em climas tropicais de difícil
eliminação.

Não utilizar máquinas de jato de água de alta pressão (hidrojatos).

Não limpar a teca utilizando-se de escovas e ou vassouras, apenas as esponjas mencionadas acima.
Para reparar pequenos arranhões na superfície de madeira pintada com tinta epóxi, lixe levemente com uma lixa
fina. Aplique a tinta epóxi e deixe secar.
Lixe levemente novamente com lixa fina. Aplique mais camadas da mistura da tinta epóxi até obter a recuperação
do risco.
Se necessário, pinte a cada ano com tinta epóxi o assoalho do seu Flexboat
10.8 – Sistema de tratamento de esgoto biodegradator
O BIODEGRADATOR é um Sistema de tratamento biológico de esgoto e efluentes com principio de filtragem
biológica seletiva, que permite a confecção de sistemas muito compactos , eficientes e sem geração de lodo.
A descarga da(s) privada(s), contendo água, fezes e urina, habitualmente jogadas no mar, agora segue um novo
rumo. Um digestor de alta eficiência recebe a água, a urina e as fezes (Material Orgânico ). Neste , um elemento
especial , com porosidade seletiva divide o digestor em duas câmaras , a interna , onde os sólidos ( mat. org.) ficam
retidos e a câmara externa , onde a água isenta de material consegue passar.
O elemento especial fragmenta a massa orgânica e a distribui seletivamente entre as camadas filtrantes.
Os fragmentos (partículas) de matéria orgânica, devido a sua grande superfície exposta são rapidamente
degradados por bactérias especializadas extremamente eficazes. A água resultante, a cada descarga, segue para
um tanque de degradação/contenção aeróbica.
Este tanque têm duas funções importantes:
1ª Armazenar o efluente já tratado e agregar oxigênio que garante a dominância de bactérias aeróbicas no meio,
que continuam a degradação com maior eficácia, eliminando odores e bactérias patogênicas presentes nas fezes.
2° Permite armazenar 10 ou mais descargas.
Opcionalmente, a adição de agente oxidante/esterilizante como peróxido de hidrogênio ou cloro , quando da
descarga do efluente , garante total inexistência de qualquer contaminação, por menor que seja.
Pelo fato de a água não conter mais material sólido (eliminado no digestor) , a eficácia da oxidação é máxima e o
bombeamento é feito por uma bomba do tipo “bomba de porão” de baixo custo e alta confiabilidade.
Como os tanques são herméticos e não existem peças móveis, graxetas ou selos mecânicos, sujeitos a
vazamentos, o sistema é totalmente seguro contra vazamentos.
O sistema fragmenta a matéria orgânica em milhares de fragmentos, aumentando a superfície externa na mesma
proporção, facilitando assim o acesso das bactérias ao material orgânico , o que não ocorre nos sistemas
convencionais.
Os milhares de fragmentos, transportados pela água, juntamente com as bactérias são agora retidos seletivamente
em um elemento filtrante de múltiplas camadas onde serão degradados
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
A água, ao transpor estes elementos, continuamente deixa seu material e bactérias, retidos neste reticulado onde
ocorre sua digestão acelerada.
O efluente final, que consegue ultrapassar as últimas camadas deste elemento, já está praticamente isento de
matéria orgânica, que ficou retida, juntamente com as bactérias que continuam agora um trabalho de degradação
seriada, pois o fluxo organizado e sem caminhos preferenciais do efluente, leva o alimento (material orgânico
fragmentado), dando preferência aos pontos mais limpos do elemento, onde houve uma maior atividade de
bactérias, e as mantém sempre nutridas.
OBS: As bactérias utilizadas para ativar o sistema, são especialmente desenvolvidas para essa finalidade, sendo
totalmente seguras, anaeróbicas facultativas não patogênicas.
O efluente tratado é transferido e armazenado em um tanque de degradação/ contenção aeróbica. Neste, são
introduzidas micro bolhas de ar, que permite uma degradação final (refino) da matéria orgânica residual por
bactérias aeróbicas que se tornam predominantes, e são extremamente eficazes na finalização e eliminação de
odores e bactérias patogênicas presentes nas fezes.
Após este tratamento final, a água está adequada a devolução ao mar sem que se corram riscos de contaminação.
A adoção de técnicas que incrementam a ação natural, facilitando, motivando ou selecionando princípios e leis
físicas, químicas ou biológicas já existentes e presentes há bilhões de anos em nosso planeta, tem sempre levado a
soluções ecológicas, econômicas e eficientes.
Utilização de produtos que otimizam o funcionamento do sistema.
Com o inicio da utilização do W.C deve ser adicionado no vaso sanitário 2 colheres de sopa de microorganismos
liofilizados especiais da Biosane para que papeis e cascas de cereais e frutas sejam degradados com maior
velocidade. Chamamos esse processo de cultura de partida.
Trimestralmente, recomendamos a aplicação de 250 gr de enzima para Biodegradator M5 Export deixando agir por
um dia se possível e depois fazer a lavagem do sistema dando descargas continuas.
Para sistemas que utilizam água salgada nos WC recomendamos também aplicar trimestralmente um pote de
decrust, por duas semanas consecutivas com a finalidade de eliminar incrustações calcarias. Esse procedimento
limpa certas substancias não orgânica como areia e certos lodos, que então são eliminados.
Os produtos recomendados para o sistema são os seguintes:
Bactéria liofilizada para esgoto sanitário Biosane – encontrada na Biosane e-mail [email protected]
Bactéria liofilizada Biotrat – encontrada na Global Trat fone (21) 2572-3153
Decrust (acelerador de atividades biológicas) – encontrada na Trier Prod. Químicos Fone (11)4055-2033
10.9 – Produtos de limpeza proibidos a bordo.
Esponjas rugosas ou palhas de aço devem ser totalmente evitadas, seja para limpar superfícies de fibra, seja para
limpar peças de metal ou de aço inox. Além de impróprias por arranhar o gelcoat, seus resíduos podem causar
sérios problemas, penetrando na fibra e formando manchas de ferrugem cuja remoção é impossível. Produtos de
limpeza à base de cloro, assim como saponáceos e sapólios abrasivos (em pasta ou em pó), também são
desaconselháveis, pois além de quimicamente nocivos ao gelcoat, destroem o brilho das superfícies.
11 – Antes de Navegar
11.1 - Check-list completo e sem esquecer nada em terra firme
 Defina o destino: Jamais ponha o barco na água sem antes se informar sobre o local onde vai navegar. Dê uma
boa olhada na carta náutica e não tenha vergonha de perguntar tudo sobre a região para quem a conhece bem.
Faça um plano de navegação, priorizando os trechos curtos. E não se esqueça das cartas náuticas.
 Cheque a Tábua de marés: Se for para o mar, verifique antes também a tábua de marés. Senão, você corre o
risco de sair e não poder voltar. Ou, pior, encalhar.
 Cheque a previsão do tempo: Cheque muito bem a previsão antes de zarpar, especialmente no verão, quando
as tempestades são mais freqüentes..
 Leve protetor solar: Barco em movimento gera vento, o que mascara o calor. Mas o sol continua a queimar.
 Agasalho: É indispensável levar a bordo um agasalho, mesmo que o dia esteja lindo e quente. O tempo muda
de repente e o que era um dia quente, vira um dia frio insuportável.
 Abasteça com um terço a mais de combustível: A regra básica da segurança determina que você use um
terço de combustível para ir, outro para voltar e a mesma quantidade a mais, como margem para eventualidades.
Duas são as questões que você deverá ponderar neste ponto, quanto combustível irá levar e que velocidade deverá
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
deslocar-se. A partir daí deverá conhecer quantas milhas poderá percorrer com essa quantidade de combustível
tendo em atenção esses dois elementos: Quantidade de combustível e velocidade.
 Previna-se contra os enjôos: Incentive todos a bordo com alguma propensão a enjôos a tomar medicamento
preventivo. No mínimo uma hora antes, para dar tempo de fazer efeito. Se alguém quiser vomitar, que seja na água
e para o lado onde sai o vento que passa pelo casco — o chamado “bordo de sotavento”. Senão, tudo que sair
voltará para o barco mesmo.
 Veja se o barco está realmente ok:
 Cheque principalmente o motor, nível de óleo, instrumentos do motor e os sistemas de propulsão.
 Certifique-se se o motor de popa está bem fixado.
 Verifique o nível de carga da bateria.
 Equipamentos de segurança:
 Verifique a validade do extintor de incêndio
 Certifique-se que a tripulação está equipada de coletes salva-vidas.
 Não esqueça a documentação: Título de inscrição, seguro obrigatório e habilitação náutica do condutor
precisam estar o tempo todo no barco.
 Comunique sua saída: Ao partir da marina, avise para onde está indo e informe a hora prevista de retorno. Isso
é muito importante!
 Lotação: Não exceda a lotação recomendada de sua embarcação, (gravada na placa de identificação na popa
do barco)
 Distribua bem o peso a bordo: Não deixe o peso se concentrar no mesmo local, porque isso pode afetar a
estabilidade. Quanto menor o barco, mais importante é distribuir homogeneamente o peso a bordo.
ATENÇÃO Barcos infláveis costumam levantar a proa na saída ate atingir o planeio. Coloque um passageiro
sentado na proa, tão logo, inicia o planeio distribua uniformemente o peso.
 Leve sempre o dobro de água e alimentos: O ideal é levar aproximadamente o dobro do necessário, para
qualquer eventualidade que atrase a volta.
 Leve toalhas, máscaras de mergulho e alguns brinquedos náuticos: Raramente um passeio termina sem
ninguém dar um mergulhinho – daí a necessidade das toalhas, para a volta a bordo. Já a máscara de mergulho tem
dupla finalidade: diverte e pode ser útil para desenroscar um cabo preso no hélice, por exemplo.
 Bujão de deságüe: Feche o bujão da parte inferior do espelho de popa do barco. E ele só deve ser aberto na
volta, para esgotar a água que eventualmente entrou no porão.
 Comunicação: Verifique o funcionamento do seu rádio de comunicação.Quem sai para navegar deve ter
sempre uma forma de se comunicar com a terra firme, para o caso de alguma emergência. Leve, pelo menos, o
celular.
 Leve sempre o kit de reparos, a bomba de inflar e o par de remos.
 Outros equipamentos úteis para ter a bordo:

Âncora, cabo suficiente, água potável, um pequeno espelho para sinalização em caso de emergência, um
apito e uma faca. É recomendado também um pouco de linha de pesca, anzóis e iscas artificiais.
Se você não entra no barco há tempos e está planejando um fim de semana com a família, passe antes na marina e
abra todo o barco. Se tiver marinheiro, faça com que ele torne isso uma rotina. Pelo menos uma vez por semana.
11.2 - Check-list da embarcação na água.
 Funcionamento do sistema de direção – Vire o volante para um lado e outro e veja se o motor acompanha.
 Funcionamento da chave geral – Ligue a chave geral e veja se os instrumentos estão ligados.
- Luz de navegação
- Luz de tope
- Instrumentos de navegação (Relógios)
- Iluminação do painel
 Aceleração e engate de marcha a vante
 Aceleração e engate de marcha ré
 Verificar o funcionamento da buzina (Lembre-se buzina é instrumento de segurança no mar).
11.3 - Partida do motor e check-list
 Antes de dar a partida no motor certifique-se de que o power trim está todo para baixo, ou seja, que a rabeta
esteja na vertical garantindo assim, que a tomada d'água para refrigeração do motor esteja submersa.
 Os motores eletrônicos possuem 2 estágios na chave de ignição, o primeiro estágio testa o sistema de alarme
de: Temperatura, baixo nível de óleo e pressão de água. O segundo estágio aciona a ignição. Você deve acionar o
segundo estágio apenas após parar o alarme do teste realizado no primeiro estágio.
 Certifique-se que a manete de comando está na posição NEUTRO, caso contrário o motor não partirá.
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
 Certifique-se que o dispositivo do "CORTA CIRCUITO" está acoplado, caso contrário o motor não partirá. (Não
se esqueça de prendê-lo ao pulso).
 Verificar a temperatura do motor.
 Verificar a circulação de água do motor.
 Verificar o nível de óleo da Rabeta.
 Verificar o nível de óleo e combustível.
 Verificar nível de água doce do sistema de refrigeração. (Aplicável aos motores de centro rabeta)
Observação: Maiores detalhes sobre funcionamento, revisões periódicas e manutenção do motor vide o manual do
fabricante do motor.
12 – Segurança a bordo.
 Regra número 1: nunca — jamais! — pilote ou deixe alguém pilotar Seu FLEXBOAT sem ter habilitação para
isso.
 Regras de segurança a bordo devem ser inegociáveis. Assim, exerça seu poder de “comandante da
embarcação” e seja claro e direto nas ordens, especialmente com as crianças, que não têm exata noção dos riscos
de uma navegação.
 Ajudar quem está em perigo na água é uma atitude obrigatória. Mas rebocar um barco, não! Se for preciso, fique
por perto, até o socorro chegar, mas não se meta a fazer o que não sabe, porque o resultado pode ser ainda pior.
 Se for rebocar outra embarcação, lembre-se de que o conjunto precisa de duas vezes mais espaço para parar.
Dirija, portanto, com baixa velocidade e muita prudência.
 A bordo de qualquer barco, é obrigatório ter, pelo menos, um colete salva-vidas para cada passageiro. Não é
preciso vesti-lo, mas eles devem ficar guardados em lugar de fácil acesso. E todos os passageiros devem saber
onde encontrá-los.
 Jamais exceda a capacidade de passageiros do seu barco.
 Não é má idéia vestir as crianças pequenas com coletes salva-vidas, sempre há o risco de cair na água. E nem
toda criança sabe nadar ou boiar.
 Quem tem crianças pequenas ou animais de estimação a bordo deve considerar colocar uma rede de proteção
no guarda-mancebo do barco. Ela impede que seres pequenos escorreguem e passem involuntariamente por baixo
dele.
 Deixe sempre um adulto tomando conta das crianças, o tempo todo, especialmente quando o barco estiver em
movimento.
 Respeite os limites de navegação do seu barco. Uma lancha para passeios em águas abrigadas nunca deve se
aventurar em mar aberto. Quando um barco navega fora das condições para as quais foi projetado, fica muito
vulnerável às mudanças do tempo.
 Proíba as pessoas de ficarem no solário ou na borda do barco durante a navegação. Uma marola ou aceleração
mais forte pode fazê-los cair na água.
 Todo barco é obrigado a ter a bordo os equipamentos de segurança listados pela Marinha, em quantidade
corresponde ao seu porte e categoria de navegação.
 Se alguém cair acidentalmente na água, não o perca de vista ou mande alguém ficar olhando só para ele e
indicando o caminho a seguir. Isso ajudará muito no resgate, já que o corpo humano fica restrito a uma simples
cabeça fora d’água.
 Não permita, de maneira alguma, gambiarras na parte elétrica de seu barco.
 Apesar do calor e do prazer, deixe as bebidas alcoólicas fora de qualquer passeio de barco.
 Lembre-se de que mergulhar com cilindros de ar, só a dois! Além disso, sinalize sempre o local onde estiver
mergulhando, para os outros barcos não passarem por ali.
 Nunca aproxime o barco das praias (o limite máximo são 200 metros), exceto para embarcar ou desembarcar
alguém. E tenha muito cuidado com os banhistas, não deixando ninguém que esteja na água se aproximar do barco
em movimento. Lembre-se: hélices são como lâminas afiadas. Por isso, sempre desligue o motor quando houver
pessoas na água.
 Incêndios são mais freqüentes (e danosos) em barcos do que naufrágios!
Eles são a ameaça número 1 a bordo e tudo o que possa induzir ao fogo deve ser evitado. Muito cuidado, portanto,
com churrascos a bordo.
13 - Ancorando o seu Flexboat
13.1 Lançando a âncora
Deverá haver muito cuidado com algumas questões, como:
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
 Conhecer o fundo onde se pretende lançar a âncora é fundamental. Os melhores locais são os de areia, não
sendo tão bons, os de rochas, algas ou lama.
 A quantidade ideal de cabo a ser lançado com a ancora não deverá ser menor que 3 vezes a profundidade.
 Você deverá considerar o Bornéu do barco, ou seja, o movimento circular que o mesmo fará ao redor da ancora
em função da posição do vento, a corrente marítima e a profundidade. Em função destes conceitos você poderá
lançar a âncora ao mar com segurança.
13.2 – Recolhendo a âncora
Na hora de recolher a âncora deverá ter em conta:
 O motor da embarcação deverá estar ligado e deverá avançar em direção á âncora levantando-a ao mesmo
tempo lentamente. Quando chegar á posição da âncora designa-se que está a prumo. A partir daí deverá continuar
a recolhê-la.
13.3 - Ajuda Eletrônica para ancorar
Alguns equipamentos eletrônicos têm funções que ajudam a fazer uma ancoragem segura:
Radar: É importante usá-lo não só na aproximação como também no fundeio. Através dele você verifica se está
garrando ou mesmo se alguém que está fundeado a barlavento vem escorregando em sua direção. Quando estiver
alinhado com o vento, use o anel de marcação de distância (EBL) marcando o ponto maia próximo da terra pela
proa ou popa. Anote estas informações em um papel, para não perdê-las.
Ecosonda: Uma sonda (ou ecobatímetro) Indica a profundidade e auxilia na localização de um bom ponto de
fundeio. De preferência, Jogue a amarra da parte mais funda para a mais rasa. Algumas destas sondas com tela
colorida permitem que se identifique o tipo de fundo pela cor mostrada no visor. Mesmo nas monocromáticas é
possível perceber quando o fundo é mole. A linha de fundo se torna manchada e bem grossa, enquanto fundos de
areia desenham uma linha fina e bem definida.
GPS: Esta pequena maravilha da eletrônica tem capacidade de fazer soar um alarme quando o barco se desloca a
uma determinada distância do ponto em que largou a sua âncora.
14 – Dicas importantes de navegação
 Nunca cruze em velocidade uma área com barcos parados .
 Lembre-se que a boa prática marinheira recomenda velocidade reduzida (menos de 5 nós) na saída e chegada
de embarcações à áreas de apoio, rampas, marinas, flutuantes, etc. especial atenção deve ser dada à presença de
banhistas em região de tráfego.
 Evite executar ziguezagues em áreas de pouco espaço ou congestionadas de embarcações e provocar marolas
desnecessárias
 Evite cortar a proa de outra embarcação em movimento ou reduzir a distância perigosamente, principalmente em
situações de pouca visibilidade, evitando assim, manobras arriscadas e principalmente perigosas
 Nunca jogue na água lixo, lata, óleo ou qualquer espécie de material poluente
 Faça todos a bordo sentarem-se antes de acelerar.
 Quando for sair ou entrar no mar aberto por uma barra desconhecida, procure fazer isso cerca de uma hora
antes da maré cheia. Assim, se encalhar, basta esperar a água subir e sair.
 Quando estiver em um canal, mantenha-se sempre a boreste, porque esses lugares são como ruas de mão
dupla.
 Se for navegar e o seu barco possui T-TOP, lembre que são altos e que, por isso mesmo, você precisa ficar
atento a pontes e cabos — fios principalmente.
 Fuja dos grandes navios, porque eles são incapazes de manobras rápidas, muitas vezes nem enxergam os
pequenos barcos.
 Jets e lanchas têm a obrigação de desviar de todos os outros tipos de barco, porque são mais ágeis. Em caso de
dúvida, porém, quem vem pela direita tem preferência. Mesmo assim, por precaução, desvie mesmo que a
prioridade seja sua. É melhor confiar na sua intuição do que na educação náutica dos outros.
 A propósito: barcos não possuem direita ou esquerda, e sim boreste e bombordo, respectivamente. Para não se
confundir, lembre-se do coração, que fica à esquerda do corpo humano, ou seja, no nosso “lado bom”. Portanto,
“bombordo”.
 Todos os tipos de embarcações devem desviar dos barcos a remo. Além disso, fique atento à velocidade, porque
qualquer marola pode virar um “tsunami” para uma canoa.
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
 É sempre melhor navegar com vento e ondas vindo pela popa do que pela proa. Mas, com mar agitado, o barco
pode ficar incontrolável e começar a “surfar” nas ondas. Nesse caso, nem uma coisa nem outra: navegue com um
ângulo de 45 graus em relação a ambos, que fica mais fácil e bem mais seguro.
 À noite, quanto mais escuro estiver a bordo, melhor o piloto enxergará o que estiver do lado de fora do barco.
Por isso é recomendável reduzir, ao mínimo, a iluminação dos instrumentos do painel.
 Se seu barco tiver flaps, use-os bastante. Eles ajudam muito a equilibrar o casco, mantendo-o sempre nivelado.
Se, por exemplo, seu barco estiver com muito peso na popa, abaixe os flaps para “descer” a proa e assim navegar
melhor com o mar também de frente.
 Os flaps também servem para equilibrar as laterais do casco. Cada vez que você abaixar o flap de apenas um
dos bordos, o barco inclinará um pouco para o outro. Dá até para controlar, mais ou menos, a direção do barco só
com eles, no caso de quebra do leme.
 Se, por acaso, o motor apagar, a primeira coisa a fazer é ancorar com a proa voltada para as ondas, para evitar
a entrada de água pela popa. .Fique assim enquanto procura o defeito ou busca ajuda. É bem mais seguro do que
deixar o barco à deriva.
 Quando pilotar use o corta-circuito preso ao pulso, porque ele desliga o motor imediatamente se você cair na
água e evita acidentes. Também impede que a embarcação siga em frente sem ninguém no comando.
 Se alguém quiser esquiar, encarregue outra pessoa a bordo para ficar de costas para o piloto, mas de frente
para o esquiador, controlando seus movimentos e alertando a direção. Assim, o piloto não precisa ficar olhando
para trás a todo instante e deixando de ver o que há pela frente.
 Atenção também com as ondas. Mesmo aquelas pequenas e aparentemente inofensivas — não duvide! — têm
uma força muito maior que a do seu barco.
 Tenha em conta também que ao entrar em certos portos existem certas normas que deverá cumprir. As normas
de segurança são precauções que deverá ter sempre em conta.
 Quando você estiver navegando e perceber que existe água no interior do barco, retire a tampa da válvula de
deságüe e aumente a velocidade de navegação, a fim de que a mesma saia completamente.
15 – Voltando do passeio
 Desligue a chave geral - Evita riscos e consumo de energia, sem precisar colocar em “off” os equipamentos.
 Bujão de deságüe: Abrir o bujão para drenar a água que por ventura estiver no porão.
 Lave o costado e o convés: Mas use água limpa. Mesmo se só tiver navegado em água doce.
 Evite o mofo: Existem vários tipos de produtos antimofo, ideais para os armários e gavetas. São à base de
cloreto de cálcio. A umidade é transformada em água, que fica armazenada no fundo do pote.
 Objetos molhados: Não deixe nenhum objeto molhado dentro do barco, mesmo que esteja apenas úmido
 Água do porão: Sempre esgote a água do porão para não causar mau cheiro.
 Se o barco for ficar guardado na água: feche o registro do vaso sanitário e tenha certeza de que o
acionamento automático das bombas de porão está funcionando. Simples cuidados como estes podem evitar uma
inundação a bordo.
 Sempre guarde seu barco inflável seco e lavado com água doce.
 Areia: O pior inimigo do seu barco inflável é a areia no interior do mesmo. Ela atua como lixa entre o tecido e as
partes móveis.
 Cuidados antes de guardar o motor:
- Adoçar: Colocar o motor para funcionar em água doce é importantíssimo para a conservação e deve ser feito
sempre que o barco sai da água salgada.
- Lavar o motor.
- Aplicar spray no motor e no trim: Spray à base de óleo fino de origem orgânica.
- Encerar a rabeta e o capô.
 Como conservar o motor:
- Nunca deixar gasolina no motor por mais de 30 dias:
- Ligar o motor, pelo menos, a cada 15 dias.
- Fazer revisão preventiva a cada 6 meses.
- Trocar o anodo de sacrifício.
16 – Combustível
16.1 Abastecendo a embarcação
 Para um abastecimento mais tranqüilo abra o respiro auxiliar instalado na console.
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
 É importante que nas embarcações com o motor de comando manual e tanque de combustível portátil, o
abastecimento seja realizado fora do barco e depois transportado para bordo.
 O enchimento de combustível deverá ser realizado com todas as medidas de segurança evitando que o
combustível seja derramado para a água ou para o convés da embarcação, evitando incêndios.
 Deverá ter sempre um extintor e logicamente não deverá fumar enquanto estiver a manusear qualquer tipo de
combustível. Nos motores a gasolina deverá assegurar-se que não existem gases acumulados.
16.2 - Combustíveis podem danificar o motor
O combustível pode ser o principal responsável pela corrosão nas partes internas de um motor. O óleo diesel
brasileiro tem até 100 vezes mais enxofre do que o padrão internacional. Além disso, como é um líquido
higroscópico — ou seja, com tendência a absorver a umidade do ar —, ele acolhe naturalmente a água do meio
ambiente. Nos tanques dos barcos que não navegam com muita freqüência, o efeito da mistura do enxofre com a
água cria um ácido altamente corrosivo e , ainda desenvolve colônias de micro-organismos chamada borra que
acelera ainda mais a oxidação de alguns componentes internos do motor. É a ferrugem que não se vê. E, por isso
mesmo, a pior de todas. Até porque afeta um componente vital nos barcos a motor — o próprio motor!
Com a gasolina não é diferente. Nossa legislação determina a adição de álcool ao combustível, e isso acaba
agravando o processo de “apodrecimento” precoce da gasolina nos tanques dos barcos. Para piorar, muitos postos
ainda vendem gasolinas “batizadas” com um coquetel de porcarias químicas.
As impurezas, tanto no diesel quanto na gasolina, corroem e comprometem os bicos injetores dos motores.
Primeiro, haverá consumo excessivo, pois o combustível não queimará de maneira correta. Ao mesmo tempo, o
desempenho ficará mais fraco. E, em seguida, a tendência é todos os bicos enferrujarem, obstruindo o fluxo do
combustível e impedindo o motor de funcionar.
Por isso recomendamos:
 Abastecer em postos de reconhecida qualidade
 Não deixar o combustível parado dentro do tanque do barco por muito tempo.
 Ligar o motor pelo menos a cada 15 dias,
 Esvaziar todo o combustível do tanque e guardá-lo vazio, caso o barco fique parado por mais de 3 meses.
17 – Cuidados com o motor
• Boa parte dos defeitos nos motores é causada pela falta de uso! Portanto, sempre que puder, ligue o motor. Pelo
menos uma vez a cada 15 dias.
• Se, depois de virar a chave, o motor não der nenhum sinal, veja se o manete não está engatado. Parece um
descuido bobo, mas acontece com freqüência.
• Antes de chamar um mecânico ou entrar em pânico, veja também se há combustível no tanque. É tão óbvio que
muita gente esquece desse pequeno “detalhe”.
• Aditivos melhoram o desempenho do barco, mas, principalmente, prolongam a vida útil do combustível parado no
tanque. Se o seu motor for diesel, instale também descontaminadores magnéticos (tipo ALGAEX) nas mangueiras
do combustível, para destruir as bactérias que, por culpa da umidade, surgem no tanque.
• Para não ter tantos problemas com o “envelhecimento” do combustível no tanque (na verdade, ele reage em
contato com o oxigênio do ar e muda suas propriedades), o ideal é guardar o barco com o tanque cheio e por não
mais do que um mês. Assim, evita-se a oxidação e a condensação da água no interior do tanque. E, se isso
acontecer, a água se misturará ao combustível e poderá danificar o sistema de alimentação do motor. Além de,
eventualmente, fazê-lo parar ou não pegar
• Já se o barco for ficar parado por muito tempo, é melhor esvaziar completamente o tanque. Você pode fazer isso
colocando uma mangueira grossa no bocal de abastecimento (use um pano para vedar) e injetando ar pela saída do
respiro, com um compressor.
• Não deixe de fazer as revisões recomendadas pelo fabricante, o que pode ser a cada 50 ou até 200 horas de uso,
ou ainda a cada seis meses a um ano, dependendo do motor. Assim, as peças normalmente trocadas serão apenas
velas, filtros, correias, óleo, graxa das articulações e spray lubrificante. Ou seja, nada muito caro nem complicado.
• Se a pintura externa da tampa ou do próprio do motor exibir bolhas, pode ser sinal de superaquecimento. Chame
um mecânico para examinar. Com motores, é sempre melhor prevenir, porque nem sempre dá para remediar.
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
• Se seu motor for de popa, sempre que voltar dos passeios no mar faça o que se chama “adoçar o motor”. Ou seja,
coloque-o para funcionar com água doce, para tirar o sal do sistema de refrigeração. Basta encaixar uma mangueira
na entrada de água, na rabeta. Mas, atenção: não deixe faltar água na mangueira porque ele pode até fundir.
• Todo motor tem uma pecinha retangular, feita de zinco ou alumínio, que absorve a corrosão que o atacaria, caso
ela não existisse para ser corroída no lugar dele. Chama-se anodo de sacrifício (o nome já diz quase tudo...) e
deve ser substituída sempre que o seu desgaste tenha atingido metade dela. Senão, deixará de proteger o motor.
• Se o óleo do motor estiver esbranquiçado, é sinal de que ele está misturado com água. Troque-o imediatamente e
chame um mecânico, porque a junta do cabeçote pode estar queimada.
• Ao guardar um motor de popa, deixe-o na posição vertical, para drenar a água do sistema de refrigeração. Se o
motor ficar na horizontal, a água da refrigeração poderá entrar nos cilindros e danificá-los seriamente.
• Depois do combustível, vela é a principal causa de problemas nos motores de popa, especialmente os de dois
tempos. Tenha sempre à mão um jogo de velas novas, para reposição.
• Se usar motor de centro mande instalar filtros, para impedir a entrada de impurezas e de água. Limpe o tanque e
o sistema de alimentação de combustível uma vez por ano, porque a sujeira pode causar entupimento e a água,
além de fazer o motor parar de funcionar, provocará sérios danos a ele.
• Confira sempre o estado do hélice e veja se ele não está torto, trincado ou com cracas, que roubam seu
desempenho. Simples linhas de pesca enroscadas nele também podem danificar o retentor e a bucha do eixo.
• Se a cordinha de partida do motor de popa arrebentar, retire uma vela, injete um pouco de gasolina ou de spray
lubrificante (tipo WD 40) dentro do cilindro e gire o volante do motor com outro cabinho qualquer. Isso sempre
resolve.
• Ao dar a partida, mantenha os motores de centro, movidos a diesel, na rotação mínima por cerca de um minuto,
para evitar problemas nos turbo-compressores.
• Os motores de centro a diesel irão durar mais se os bicos, as turbinas e as câmaras de combustão estiverem
sempre limpos. Para isso, ao final dos passeios, coloque-os na rotação máxima por cerca de um minuto e, antes de
desligá-los de vez, deixe-os funcionando em marcha lenta por cinco minutos
Se o seu Flexboat usar motor de centro a gasolina, tenha um alarme indicador de vapores de combustível no
compartimento do motor, bem como um exaustor, para dissipá-los. E sempre ligue o exaustor antes de dar a partida
no motor, para prevenir-se contra incêndios.
18 – Marinheiros
O marinheiro é o profissional que mantém seu barco em ordem e limpo, muitas pessoas contratam marinheiros
particulares para cuidar do barco, outros preferem cuidar sozinho.
Na Classificação Brasileira de Ocupações do Ministério do Trabalho e do Emprego, a profissão de Marinheiro de
esporte e recreio está classificada com o código 7827-25. É importante ressaltar que esta ocupação requer o ensino
fundamental e habilitação expedida pela Marinha do Brasil. Informações detalhadas podem ser obtidas no
www.mtecbo.gov.br
19 – Como guardar e transportar seu Flexboat
Barco de até seis metros não precisa, necessariamente, de uma vaga em marina ou clube náutico para guardá-lo.
Ele pode ser guardado na própria garagem do usuário e ser transportado em carreta rodoviária. Elas são práticas,
resistentes, seguras e eficientes no transporte.
Obs. É muito importante saber se a potência do motor do carro que irá rebocá-la é suficiente para executar a tarefa.
Caso o usuário não tenha como guardar o barco na própria garagem, uma vaga em marina ou clube é a melhor
solução. Especialmente quando se leva em conta as facilidades que clubes e marinas oferecem como: sistemas
cada vez mais modernos para a retirada do barco da água, vagas secas e molhadas, segurança e serviços de
manutenção e limpeza.
O mercado brasileiro oferece mais de 450 estruturas de apoio náutico, entre iates clubes, marinas e garagens
náuticas espalhadas por 19 estados. O custo para guardar um barco varia de acordo com o seu tamanho, com a
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
localização e a qualidade da estrutura de apoio náutico.
20 - Carretas
Carreta é um veiculo articulado que serve para carregar a embarcação. São equipamentos que não apresentam
qualquer eixo na dianteira, mas tão-somente na traseira.
20.1 – Classificação

Carreta rodoviária – Veiculo utilizado para rebocar a embarcação em rodovias e estradas. È utilizado
também para colocar e retirar a embarcação da água.
È um equipamento que deve ser acoplados a um carro ou caminhonete.
A carreta é um veículo e, por isso, possui documentação (RENAVAM) e número de chassi próprio. Está isenta de
IPVA, mas deve ser licenciada uma vez por ano, como qualquer carro.

Carreta rodo-encalhe – Veiculo utilizado para manobras dentro das marinas e colocar e retirar a
embarcação da água. A carreta rodo-encalhe é muito parecida com a carreta rodoviária mas não possui feixe de
molas, plaqueiro e pára-lamas.

Carreta de encalhe – Berço com rodízios. Utilizada apenas para guardar a embarcação.
As carretas podem ser feitas em aço galvanizado a fogo, madeira e alumínio. As carretas de aço galvanizado a fogo
são mais resistentes à corrosão e tem cerca de dez anos de vida útil
20.2 - Dimensionais das carretas
Largura
Comprimento
Peso
Berço
2.500 mm
11.000 mm
740 kg
Em “V”
Guincho
Roda de areia
Eixo
Pneu
Sim
8"
2
750/R16 12 lonas
20.3 Fixação do barco na carreta
O seu barco Flexboat possui um anilho na roda de proa e dois no espelho de popa com a finalidade de fixar o barco
na carreta.
Fixação na PROA
Fixação na POPA
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Ao rebocar um barco, prenda-o muito bem à carreta — e, por sua vez, ela ao carro.
20. 4 – Com o barco na estrada
Antes de pegar a estrada…
 Cheque se os tanques de água e de combustível do barco estão vazios, porque aumentam demais o peso.
 Cheque a parte elétrica. Verifique se as lanternas, setas e a luz de freio estão funcionando.
 Lubrifique o mecanismo que prende a ponteira da carreta ao engate do carro a cada 15 dias.
 Confira sempre o estado dos rolamentos das rodas da carreta. Eles devem ser trocados uma vez por ano, para
evitar que as rodas do reboque se soltem. E soltam mesmo!
 Amarre muito bem a proa e a popa do barco à carreta. Lembre-se de que, em freadas bruscas, o barco tende a ir
para cima do automóvel.
 Para a carreta, dê preferência a tipo e tamanho de roda iguais aos do carro, porque assim não será necessário
levar um estepe extra só para ela.
 Use uma corrente para prender a carreta ao engate do carro, para o caso de a ponteira do reboque se soltar.
 Retire os estofamentos soltos do barco, porque o vento pode fazer os bancos voar pelo caminho.
20.5 Cuidados ao dirigir
Rebocar não é difícil, mas algumas coisas mudam;
1 – Ultrapassagem - Lembre que estará dirigindo um conjunto que equivale a, no mínimo, dois veículos. Avance
bastante antes de tomar a frente do ultrapassado.
2 – Curva - A tendência da carreta é ir para dentro da curva. Por isso, faça o contorno bem aberto, com o maior raio
possível.
3 – Frenagem - Dirija sempre 20% abaixo do limite de velocidade e garanta um espaço 100% maior que o
necessário para o carro parar.
4 – Manobras - Em marcha a ré, a carreta vai para o lado oposto ao do veículo. Treine antes e tome muito cuidado.
5-Respeitar sempre a relação entre a potência do carro e o peso a ser rebocado
6-A legislação náutica brasileira (Lei Federal 9.537/97) não tem regras para o transporte de embarcações via
rodoviária. Sendo assim, o transporte de um barco em estrada segue a legislação prevista no Código Nacional de
Trânsito.
7-Evite a direção agressiva com freadas fortes e mudanças bruscas de direção
Alguns detalhes precisam ser acertados antes de iniciar o transporte de uma embarcação por estradas brasileiras.
São eles:
-Estar de posse dos documentos da embarcação e da carreta durante o trajeto;
-A carreta para transporte de embarcações em rodovias deve estar licenciada (emplacada);
-Todo reboque cujo peso total (barco+carreta) ultrapassar os 500kg, precisa ter freio próprio.
20.6 Manutenção das carretas
Parafusos - Devem se apertados a cada 6 meses ou freqüentemente caso haja uso continuo.
Guincho – Desenvolvido e construído para ser usado no arraste da embarcação quando a mesma se encontra
sobre a água, ou seja, flutuando.
Engate rápido – Deve ser lubrificado com lubrificante tipo WD (3M) ou óleo penetrante a cada 60 dias.
Obs. Destravar o engate somente em lugares planos.
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Feixe de molas – Mantê-las sempre lubrificada com graxa marítima, podendo ser aplicado com apenas um pincel
simples a cada 6 meses, quando o uso for em água salgada, e em caso de uso em água doce, a lubrificação poderá
ser feita a cada 12 meses.
Cubos de roda – Devido ao uso de rolamento automotivos, os mesmos necessitam de lubrificação periódica a cada
6 meses, e assim verificar o estado físico dos mesmos.Recomendamos que o serviço de troca da graxa dos
rolamentos seja feita por um profissional adequado. A graxa recomendada é Marfax MP2 com base de litio –
grau NL G12.
Kit elétrico – O kit é totalmente removível, sendo assim é recomendável que o mesmo seja removido quando for
colocar a embarcação na água.
Esse procedimento aumentará a vida útil do kit elétrico.
20.7 Cuidados com os Pneus
- A vida útil dos pneus depende de uma manutenção cuidadosa do motorista
- As pressões dos pneus devem ser verificadas regularmente sempre com os pneus frios;
- A substituição dos pneus deve ocorrer quando suas superfícies demonstrarem sinais de desgaste;
- Faça o balanceamento dos pneus periodicamente, ou quando ocorrer vibração;
- Quando ocorrerem impactos ou furos, verifique também a parte interna do pneu;
- Cumpra o código de velocidade e o índice de cargas;
- Faça uma verificação geral de condição dos pneus regularmente.
- O desgaste máximo do pneu (limite de segurança) é de 1.6 mm de profundidade dos sulcos. Abaixo dessa
medida, o pneu já passa a ser considerado "careca".
20.8 Limpeza da carreta
Galvanização - è proibido limpar as partes galvanizadas á fogo com produtos abrasivos, pois corre o risco de
danificar as partes galvanizadas.
A limpeza deverá ser com sabão liquido ou detergente, acompanhado de uma esponja simples e comum, porém,
macia.
21 – Capota e capa de cobertura
Apesar de terem sido desenvolvidas para uso em embarcações e com as rígidas especificações exigidas ao ambiente
marítimo, as lonas e capotas requerem alguns cuidados. A seguir listamos alguns deles.
Sua capota não foi desenhada para ser utilizada com o barco em velocidade. A grande pressão provocada pelo vento
forte pode causar danos severos.
Sua capota não é apoio para capa de cobertura.
A capa força a estrutura da capota indevidamente e proporciona desgaste desnecessário na lona e nas costuras,
provocado pelo atrito entre as peças. Nunca cubra a sua embarcação com a capota aberta.
Mantenha sua capota sempre bem esticada.
Quando indevidamente instalada ou ajustada, podem ocorrer poças d’água sobre o teto da capota, deformando de
maneira irreversível a lona e/ou sua estrutura.
A lona Acrílica é repelente a água, porém, não é impermeável, o que torna o ambiente sob ela menos abafado. Durante
chuva forte, algum vazamento pode ocorrer. Quando molhada, evite encostar objetos no interior da capota, pois isso
pode provocar um inicio de vazamento no ponto de contato.
21.1 – Manutenção capota e capa de cobertura
Para maior durabilidade da lona, recomendamos a lavagem periódica em ambos os lados do material, utilizando
detergente neutro diluído em água. Esse procedimento impede o acumulo de partículas externas agressivas, evitando a
deterioração precoce e o aparecimento de mofo.
Nunca utilize solventes químicos, eles podem danificar seriamente a sua capota. Para evitar o aparecimento de mofo,
deixe sua lona sempre limpa e arejada.
A lona acrílica recebe tratamentos especiais para resistir por vários anos aos efeitos dos raios solares. Apesar disso, a
melhor proteção consiste em evitar a exposição desnecessária ao sol direto.
A capota possuí botões, acessórios e estrutura construídos em metal como: alumínio, latão e aço inoxidável. Estes
estarão protegidos dos efeitos corrosivos provocados, principalmente pela água salgada, quando limpos e
eventualmente lubrificados.
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
21.2 - Dicas de limpeza capota e capa de cobertura
Derramamento oleoso sobre a lona: Quando ocorrer, remova suavemente (sem comprimir o tecido) com o auxílio
de um lenço de papel ou pano macio absorvente.
Derramamento pastoso ou sólido sobre a lona: Limpe o derramamento tão logo ele ocorra pois quanto mais
tempo permanecer no tecido, mais difícil será sua remoção.
Para manchas de difícil remoção, devem ser realizados os seguintes procedimentos:
Passo 1 - Retire o excesso de sujeira da superfície do tecido usando um papel, pano absorvente, ou uma espátula.
Inicie a limpeza umedecendo a parte manchada do tecido com um pouco de detergente neutro diluído em água,
esfregue suavemente até a completa remoção.
Passo 2 - Caso a sujeira não seja removida, use uma solução de vinagre e água (na proporção de 1 para 1)
seguindo as orientações do passo 1.
Passo 3 - Se a sujeira persistir, use uma mistura da solução de água/vinagre junto com detergente neutro seguindo
as orientações do passo 1.
22. Reparo de pequenos danos
O barco inflável fabricado em Hypalon e Neoprene permite ao usuário efetuar reparos de pequenos furos de forma
simples no local onde a embarcação se encontra.
Os infláveis FLEXBOAT são equipados com um kit de reparos, contendo adesivo especial para vulcanização a frio,
pedaços de tecido na mesma cor da embarcação e lixa.
Em caso de furo proceda da seguinte maneira:
1- Limpe a superfície a ser reparada. No caso de existir qualquer agente
gorduroso, lave a área com água e sabão e em seguida seque e limpe com
um pouco de solvente à base de acetona (Ex.: thinner).
2- Uma vez limpa a superfície, escolha um pedaço de tecido que cubra bem a
área danificada.
3- Marque com um lápis, usando o pedaço de tecido como gabarito, a área
que será reparada.
4- Aplique fita crepe ao redor da marcação feita com o lápis, visando delimitar
a área para que não haja excesso de lixamento.
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
5- Em seguida, lixe toda a área a ser reparada, removendo todo o pó que esta
operação produz, o mesmo processo deverá ser feito no pedaço de tecido que
será vulcanizado. Concluída a operação de lixa, ambas as peças estarão
prontas para vulcanização.
6- Após lixar e limpar as peças que serão vulcanizadas, aplique uma demão
de adesivo em ambas utilizando pincel ou a ponta dos dedos. Certifique-se de
que o adesivo foi bem espalhado, deixe secar por volta de 10 a 15 minutos, de
acordo com a temperatura do ambiente. Após a primeira demão ter secado,
aplique a segunda demão, espalhando bem o adesivo e deixe secar
novamente de 10 a 15 minutos.
7- Junte as duas partes, evitando que se formem bolhas de ar e em seguida
pressione firmemente a superfície utilizando um pedaço de madeira ou o cabo
de uma chave de fenda, por exemplo. Ao término da operação é necessário
aguardar um mínimo de 24 horas para que se complete o processo de
vulcanização a frio.
Observações:
 Reparos de pequenos furos em barcos infláveis devem ser feitos com a embarcação desinflada.
 Reparos de danos que não envolvem vazamento de ar devem ser efetuados com o barco totalmente inflado.
 Reparos de avarias maiores devem ser efetuados pelo fabricante ou por assistência técnica especializada.
23. Troca da válvula de ar
As válvulas de ar raramente apresentam problemas. Algumas vezes pode ocorrer vazamento pela
falta de aperto das mesmas.
1Retirar a válvula de ar
3Segurar firmemente a
válvula de ar para não
deixar a parte interna
cair dentro do tubo.
2Retirar o ar de dentro
do tubo
4Ferramenta para trocar
a válvula de ar.
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
5Colocar a ferramenta
na válvula de ar sem
soltar a parte intena.
6Retirar a válvula
danificada sem soltar a
parte interna.
7Colocar a válvula de
ar nova no lugar da
que foi retirada.
8Rosquear com a mão
até a válvula estar bem
firme
9Usar a ferramenta para
fazer o aperto final.
10Inflar o tubo com
0,213 bar ou 3,1 PSI.
11Aplique água com
sabão para verificar se
existe vazamento.
12Fechar a válvula
24. Considerações finais sobre os FLEXBOAT
 Os barcos infláveis FLEXBOAT possuem flutuadores com duas ou mais câmaras de ar (dependendo do modelo)
herméticas e independentes. Eventual vazamento de ar em uma das câmaras, não reduzirá drasticamente e
capacidade de flutuação, permitindo assim a continuação da navegação em baixa velocidade com segurança.
 Os barcos infláveis FLEXBOAT semi-rígidos (linha SR), também conhecidos como R.I.B. combina casco rígido
de fibra de vidro com os flutuadores (parte inflável do produto). O casco rígido proporciona rápido planeio e
hidrodinâmica de uma lancha e os flutuadores, a estabilidade e segurança comuns aos barcos infláveis.
 Os barcos infláveis Flexboat são submetidos a vários testes para garantir que você receba o melhor produto.
Testes com o Flutuador
Teste resistência do flutuador
Teste de estanqueidade flutuador
Teste de resistência de alças e anilhos
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Teste resistência anilho de proa
Teste resistência anilho de popa
Teste resistência life-line
Teste de içamento com carga total
Teste resistência alça da console
Teste de navegação com avaria no flutuador
Foram esvaziadas duas camaras de ar consecutivas
Teste de borda livre
Deslocada toda tripulação para um bordo.
25. Garantia
Embarcação navegando com avaria no flutuador
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
I – Termo de garantia
A Flexboat Construções Naúticas Ltda, garante e consequentemente compromete-se a reparar ou substituir, pelo
prazo abaixo indicado, contado a partir da data indicada no documento fiscal representativo da venda da
embarcação, os produtos por ela fabricado que em utilização normal, para a finalidade que foi projetado,
apresentem defeitos de fabricação ou de material e/ou mão-de-obra.
Exceto equipamentos eletrônicos e Motores que terão o prazo de garantia coberto pelos fabricantes dos mesmos.
Observação Importante :
Os equipamentos que não são de fabricação da Flexboat ( Ex. Cabos de comando, cabo de direção,
eletrônicos ) terão sua garantia atendida pelo representante do fornecedor no Brasil.
O período de garantia para acessórios não fabricados pela Flexboat é o mesmo oferecido pelo fabricante do
acessório.
II - Prazos desta Garantia
a) EMBARCAÇÕES DE LAZER:
A presente garantia terá 2 (Dois) anos de vigência, sendo: 3 meses de garantia legal e 21 meses de
garantia contratual, respeitando-se contudo, as condições estabelecidas neste certificado.
b) EMBARCAÇÕES DE SERVIÇO/TRABALHO/TURISMO/MILITAR:
A presente garantia terá 1 (Um) ano de vigência, sendo: 3 meses de garantia legal e 9 meses de garantia
contratual, respeitando-se contudo, as condições estabelecidas neste certificado.
III - Condições para Cobertura
a) A FLEXBOAT não assume qualquer obrigação ou responsabilidade por acréscimos ou modificações desta
garantia, salvo se efetuadas por escrito em caráter oficial. Exceto se houver contrato escrito separado entre
a FLEXBOAT e o cliente.
b) A FLEXBOAT sem nenhum custo para o cliente, consertará a embarcação, durante o prazo de garantia,
desde que esta seja enviada por conta do cliente as instalações da empresa sito a Avenida Industrial Walter
Kloth, 621 Jardim Cerejeiras - Atibaia /SP – CEP: 12951-200, de acordo com os termos desta garantia,
acompanhado deste certificado de garantia e da respectiva nota fiscal emitida no Brasil.
c) A FLEXBOAT não garante equipamento ou acessório adquirido pelo cliente e enviado pelo mesmo para
serem instalados em sua embarcação.
d) A FLEXBOAT apenas substituirá as peças que forem por elas e a seu exclusivo critério, julgadas como
defeituosas;
e) Esta garantia não abrange em hipótese alguma as despesas decorrentes de combustível, deslocamento de
pessoal, transporte da embarcação, socorro de qualquer espécie, danos pessoais ou materiais do
proprietário ou de terceiros;
f) A FLEXBOAT expressamente se reserva o direito de a qualquer tempo modificar, descontinuar ou alterar
qualquer modelo dos produtos que comercializa, bem como as condições aqui expressas, sem que por tal
possa vir a responder perante o proprietário da embarcação ou terceiros;
g) A partir do momento em que for emitida a nota fiscal de venda da embarcação, objetivada neste Certificado
de Garantia, tem-se a presunção plena de que o adquirente tem pleno conhecimento de todas as condições
e termos constantes deste e do Manual do Proprietário. Diante do exposto acima não lhe é lícito alegar
ignorância de qualquer das cláusulas e condições constantes desse instrumento que ele adquirente declara
expressamente conhecer e aceitar sem reservas ou ressalvas.
IV – Exclusões desta garantia
1. Esta garantia estará automaticamente invalidada se o número de identificação do casco fixado ao espelho
de popa estiver alterado, danificado ou caso tenha sido retirado.
2. A embarcação não deverá ter sofrido qualquer alteração, reparo ou substituição por pessoal não autorizado.
3. A embarcação não poderá ser utilizada em competições ou para qualquer outra finalidade a não ser para a
qual foi projetada.
4. A embarcação não poderá ter estado envolvida em colisão ou ter sido rebocada de forma irregular.
5. A embarcação deverá ter sido propriamente guardada e inflada conforme as normas recomendadas pelo
fabricante.
6. A embarcação não deve ser operada com motor de fabricante e modelo diferente do qual foi homologada.
7. A garantia não cobrirá os seguintes ítens:
-
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Furo, rasgo, roubo ou incêndio.
Embarcações que tenham sido modificadas de qualquer maneira em seu formato, variando das
especificações originais do fabricante.
Danos ou corrosão de superfície oriundas de condições ambientais anormais, incluindo mas não
limitadas a derramamento de produto químico, chuva ácida, chuva de granizo, tempestades e raios.
-
Deterioração normal, desgaste, descoloração, deformação, negligência, envelhecimento de material
como tecido, metais, plásticos ou fibra de vidro.
- Custo de manutenção e limpeza de rotina.
- Custos resultantes de mau uso, incluído mas não limitado a transporte e frete.
8. A garantia não cobrirá o custo de transporte do barco e de peças para/do revendedor ou centro de serviço
para reparos sob garantia.
9.
A garantia não cobrirá defeitos que não forem reportados a um revendedor autorizado ou à FLEXBOAT
dentro de quinze dias desde a constatação do mesmo.
OUTRAS INFORMAÇÕES IMPORTANTES
1. A FLEXBOAT se reserva o direito de efetuar modificações no projeto e nos materiais de suas embarcações
sem incorrer qualquer obrigação de incorporar tais mudanças em unidades já finalizadas ou em poder de
seus revendedores e consumidores. Todas as obrigações da FLEXBOAT relacionadas a venda de suas
embarcações estão descritas neste termo de garantia.
2. A FLEXBOAT não autoriza seus revendedores, representantes ou qualquer outra pessoa a criar ou incluir
responsabilidades em seu nome, relacionadas à venda de suas embarcações.
26- Cartão de registro da Garantia
Este cartão de garantia deverá ser impresso, preenchido e enviado uma via para
Flexboat Construções Náuticas Ltda.