Download Manual do Usuário de da Vinci 2.0A Duo

Transcript
Manual do Usuário de da Vinci 2.0A Duo
Manual do Usuário de da Vinci 2.0A Duo
P1
V2.1
Manual do Usuário de da Vinci 2.0A Duo
Este manual fornece instruções detalhadas de segurança para o uso da Impressora da Vinci 2.0A
Duo 3D. Pela instrução, ela irá mostrar-lhe como usar e manter a impressora da Vinci 2.0A Duo
3D corretamente.
Se você deseja obter as informações mais recentes sobre a Impressora da Vinci 2.0A Duo 3D,
consulte XYZprinting online: http://www.xyzprinting.com ou seu representante de vendas.
Edição Doc
V2.1
P2
Mês
Ano
Novembro
V2.1
Manual do Usuário de da Vinci 2.0A Duo
Conteúdo
Capítulo 1 Importantes Informações de Segurança......................................... 4
Capítulo 2 Visão geral...................................................................................... 5
Capítulo 3 Instalar e Configurar....................................................................... 7
Capítulo 4 Conecte o cabo............................................................................... 8
Capítulo 5 Funções da Impressora.................................................................. 9
5-1 UTILITIES (UTILITÁRIOS)................................................................ 10
5-1.1 CHANGE CART (TROCAR CARRO)............................................. 11
5-1.1.1 INSTALL CARTRIDGE (INSTALAR CARTUCHO).................. 11
5-1.1.2 LOAD FILAMENT (CARREGAR FILAMENTO)...................... 11
5-1.1.3 UNLOAD FILAMENT (DESCARREGAR FILAMENTO)......... 13
5-1.2 HOME AXES (EIXOS INICIAIS)..................................................... 14
5-1.3 JOG MODE (MODO JOG).............................................................. 15
5-1.4 BUILD SAMPLE (CONSTRUÇÃO DE AMOSTRA)........................ 16
5-2 SETTINGS (CONFIGURAÇÕES)...................................................... 17
5-3 INFO (INFORMAÇÃO)...................................................................... 17
5-3.1 STATISTICS (ESTATÍSTICAS)....................................................... 18
5-3.2 SYSTEM VERSION (VERSÃO DO SISTEMA).............................. 18
5-3.3 CARTRIDGE STATS (ESTATS DO CARTUCHO).......................... 18
5-4 MONITOR MODE (MODO MONITOR).............................................. 19
5-5 Instruções de Ajuste da Plataforma de Impressão............................ 20
Capitulo 6 P&R............................................................................................... 21
Capítulo 7 Termo de Serviço.......................................................................... 25
P3
V2.1
Manual do Usuário de da Vinci 2.0A Duo
Capítulo 1 Importantes Informações de
Segurança
Por favor, leia este manual atentamente antes de usar a impressora. Os seguintes avisos e
notificações de atenção são a melhor tentativa de cobrir todos os cenários; infelizmente, não é
possível fazê-lo. No caso de realizar os procedimentos de manutenção que não são descritos
neste manual a responsabilidade de segurança recai sobre o cliente.
Para as precauções básicas de segurança respeite o seguinte:
Aviso
● Não deixe as crianças utilizarem o dispositivo sem a supervisão de um adulto. Risco de choque elétrico
Peças móveis podem causar ferimentos graves.
● Não coloque a impressora em uma superfície desequilibrada ou instável. A impressora pode cair ou ser
derrubada causando danos e/ou lesões.
● Não coloque nenhum objeto sobre a impressora. Líquidos e objetos que caem na impressora pode
conduzir a danos à impressora ou riscos para a segurança.
● Não utilize produtos químicos inflamáveis ou lenços com álcool para limpar o dispositivo.
● Não desmonte ou substitua a tampa da impressora por nenhuma tampa da XYZprinter.
● Não toque nas superfícies aquecidas durante ou após a operação. As superfícies aquecidas podem
provocar queimaduras graves.
● Insira e fixe o cabo de alimentação firmemente para a utilização adequada e para evitar possíveis perigos
de eletricidade e incêndio.
● Não tente fazer a manutenção da impressora além das instruções especificadas no presente documento.
No caso de problemas irrecuperáveis, contacte o centro de serviço XYZprinting ou o seu representante de
vendas.
Atenção
● Coloque e use a impressora em uma área bem ventilada. O processo de aquecimento do filamento irá
produzir uma pequena quantidade de odor não-tóxico. Tendo uma área bem ventilada vai garantir um
ambiente mais confortável.
● Esta impressora deve ser usada apenas com filamento especificado pela XYZprinting.
● Certifique-se de que o interruptor de alimentação elétrica esteja na posição desligado e retire o cabo de
alimentação antes de transportar o dispositivo.
● Alguns componentes da impressora estão se movendo durante a operação. Não tente tocar ou mudar
alguma coisa no interior antes de desligar a impressora.
P4
V2.1
Manual do Usuário de da Vinci 2.0A Duo
Capítulo 2 Visão geral
Este capítulo descreve a desembalagem e configuração da impressora. Antes de prosseguir POR
com
este capítulo, por favor certifique-se de ler o Capítulo 1 Instrução Importante de Segurança é
reconhecida com cuidado.
Manual do Produto
Observação: A braçadeira de cabo ilustrada no passo 4 nesta seção é utilizada para fixar a
máquina de extrusão durante o transporte. Ela deve ser removida antes de ligar a impressora,
ou a impressora poderá não funcionar normalmente.
Abra a caixa
GLUE
STICK
Fita x2
Abra a caixa e retire os
acessórios e a proteção.
1
2 Tire a impressora
segurando as alças
laterais.
5 Removendo as fitas de transporte da plataforma
de impressão e pedaços de espuma de amortecimento.
3
Retire o saco de
plástico e fitas.
6
Suporte da
Embalagem x2
Braçadeira
do cabo x1
4 Abra a tampa superior, em seguida,
remova os suportes da embalagem
e fitas de dentro.
Remova a fita de embalagem da plataforma de impressão
e espuma de transporte.
A
B
7
Remova o parafuso inferior e a
peça de plástico sob a plataforma
de impressão.
9 Use o cabo USB para conectar a
8
Remova a fita de embalagem da
plataforma de retenção.
impressora ao PC. Conecte o cabo
de alimentação à impressora, em
seguida, ligue o interruptor.
Instale o cartucho
Atenção
● Guarde a caixa e o material de embalagem. Se necessário, ela será utilizada para o transporte da unidade.
● Este dispositivo sem material de embalagem ou caixa pesa cerca de 23 Kg (50 lb).
2 Instale o novo cartucho
1 Remova o batente
3 Coloque e empurre para fixar
de filamento no slot vazio.
e a fita do filamento.
a trava do cartucho ao slot.
Tubo guia 1
P5
Cartucho 1
Tubo guia 2
V2.1
Manual do Usuário de da Vinci 2.0A Duo
Slot de Cartucho
Painel de controle
Remova os suportes
da embalagem
Manual do Produto
Painel de exibição
POR
Módulo do Extrusor
Eixo Z
Slot de Cartucho
Porta USB
Porta Frontal
Interruptor
Plataforma de
Impressão
Painel de controle
Conector de
Remova
os suportes
Energia
Retire os parafuso de
fixação
da plataforma
Painel
de exibição
de impressão e os
fixadores do módulo
de impressão.
Módulo do Extrusor
da embalagem
Painel de exibição: Informações sobre o status da impressora.
Módulo do Extrusor: um módulo de impressão que aquece o filamento para o estado
Eixo Z fundido, e
puxa o filamento fundido para fora através do bico para a impressão.
Haste do Eixo Z: uma haste que move verticalmente a bandeja de impressão durante a impressão.
Porta
USB uma porta que envolve o espaço de trabalho; só deve ser aberta
Porta
Frontal:
durante a
Porta Frontal
operação ou manutenção.
Plataforma de Impressão: Proporciona uma superfície plana para colocar o modelo 3D.
Plataforma de
Slot
de Cartucho: um espaço para carregamento do cartucho de filamento.
Interruptor
Impressão
Porta USB: uma porta para conectar o cabo USB.
Interruptor:
uma
chave
para
ligar/desligar
a
alimentação
da
impressora.
Conector
Retire os parafusos
Conector
de Energia: um conector para conectar o cabo de alimentação.
de Energia
de fixação da
Visão geral
plataforma de
impressão e os
fixadores do módulo
de impressão.
Atenção
Este guia fornece detalhes sobre como iniciar sua impressora da Vinci 2.0A Duo 3D corretamente.
Por favor, leia as instruções antes de começar a imprimir.
● Como
a caixa
com segurança
Uma abrir
vez que
a impressora
3D seja desligada, aguarde pelo menos 3 segundos antes de
ligá-la
novamente.
● Como carregar filamentos
● Conhecendo seu software XYZware
GLUE STICK
.Guia Rápido
do Usuário .Bastão de Cola
.Trava do Cartucho x2
.Raspadeira
.Cartucho de Filamento x2
.CD de software
P6
.Placa Decorativa x2
Instruções importantes de segurança
.Cabo USB
.Escova de Cobre
.Fio de limpeza x5
.Cabo de alimentação
V2.1
Manual do Usuário de da Vinci 2.0A Duo
Capítulo 3 Instalar e Configurar
Nomes e funções das peças
Vista Frontal
Vista Traseira
P7
V2.1
Manual do Usuário de da Vinci 2.0A Duo
Capítulo 4 Conecte o cabo
<A. Porta USB / B. Conector de Energia>
Aviso
● Certifique-se de colocar interruptor na posição "desligado" antes de inserir o cabo de alimentação.
● Certifique-se que o cabo de alimentação esteja bem conectado. Uso incorreto pode causar danos à
impressora.
● Certifique-se de remover o cabo de alimentação da impressora se você estiver armazenando ou não
estiver a usando a impressora por um longo período de tempo.
● Lembre-se de evitar as extensões de alimentação para ligar a impressora . Use uma tomada de parede.
Conecte o cabo USB e cabo de alimentação
Conecte o cabo de alimentação da impressora e o cabo USB na parte de trás da impressora.
Ligue a impressora
Por favor, ligue o botão de energia ao ícone "I". Quando as informações são exibidas no painel de
visualização, a impressora está ligada corretamente.
Painel de controle
Painel de exibição
P8
V2.1
Manual do Usuário de da Vinci 2.0A Duo
Capítulo 5 Funções da Impressora
Funções da tecla do painel de controle da impressora:
Botão
Funções
Direção para Cima
Direção para Baixo
Voltar ao menu anterior
Avançar ao submenu
OK; confirmar seleção/configurações
Botão Início, voltar ao menu principal
Função
Descrição
UTILITIES
(UTILIDADES)
Ajuste da impressora / Trocar cartucho / Impressão de amostra
SETTINGS
(CONFIGURAÇÕES)
Configurações de função
INFO
(INFORMAÇÃO)
O firmware e informação estatística da impressora
MONITOR MODE
(MODO MONITOR)
Monitor de extrusora e temperatura de funcionamento da plataforma de
impressão e progresso da impressão
P9
V2.1
Manual do Usuário de da Vinci 2.0A Duo
5-1 UTILITIES (UTILITÁRIOS)
Função
Descrição
CHANGE CART
(TROCAR CARRO)
Carrega/descarrega filamento
HOME AXES
(EIXO INICIAL)
Move a extrusora e plataforma de impressão para localização "inicial"
padrão
JOG MODE
(MODO JOG)
Ajusta manualmente o movimento do eixo X/Y/Z para manutenção da
impressora
BUIDE SAMPLE
(AMOSTRA DE
CONSTRUÇÃO)
Imprime amostra da construção
CLEAN NOZZLE
(LIMPAR BICO)
Aqueça a extrusora e mova-a para o centro da câmara para limpeza manual
CLEAN DRIPBOX
(LIMPAR CAIXA DE
RETENÇÃO)
Mova a extrusora para o centro para a limpeza manual da caixa de retenção
P 10
V2.1
A
Manual do Usuário de da Vinci 2.0A Duo
7
Remova o parafuso inferior e a
peça de plástico sob a plataforma
de impressão.
B
9 Use o cabo USB para conectar a
8
Remova a fita de embalagem da
plataforma de retenção.
impressora ao PC. Conecte o cabo
de alimentação à impressora, em
seguida, ligue o interruptor.
5-1.1 CHANGE CART (TROCAR CARRO)
5-1.1.1 INSTALL CARTRIDGE (INSTALAR CARTUCHO)
Instale o cartucho
1
Remova o batente
e a fita do filamento.
2 Instale o novo cartucho
de filamento no slot vazio.
3 Coloque e empurre para fixar
a trava do cartucho ao slot.
Tubo guia 1
5-1.1.2 LOADTubo
FILAMENT
(CARREGAR FILAMENTO)
guia 2
Cartucho 1
Cartucho 2
4 Empurre o filamento através do tubo guia de filamento para o furo da
extrusora.
-3-
1. Selecione o cartucho a ser
carregado. Para carregar cartucho
1, selecione
"CARTRIDGE1"
Sugestões:
Segurar
os braços de liberação
durante a inserção vai torná-lo mais fácil de
(Cartucho1).
empurrar o filamento na extrusora.
Observação: Antes de empurrar o filamento no tubo-guia, é aconselhável cortar a ponta do filamento em um ângulo de 45˚ com um alicate de corte para facilitar o
carregamento de filamentos.
HD23F20A073
2. Selecione "LOAD FILAMENT"
(CARREGAR FILAMENTO).
3. A extrusora deve ser aquecida até
à temperatura de funcionamento.
Por favor, aguarde por maiores
instruções.
P 11
V2.1
B
7
Remova o parafuso inferior e a
peça de plástico sob a plataforma
de impressão.
Manual do Usuário de da Vinci 2.0A Duo
9 Use o cabo USB para conectar a
8
Remova a fita de embalagem da
plataforma de retenção.
impressora ao PC. Conecte o cabo
de alimentação à impressora, em
seguida, ligue o interruptor.
Instale o cartucho
3. Insira o filamento na extrusora pelo
tubo guia quando for instruído.
1
2 Instale o novo cartucho
Remova o batente
e a fita do filamento.
de filamento no slot vazio.
3 Coloque e empurre para fixar
a trava do cartucho ao slot.
Tubo guia 1
Tubo guia 2
Cartucho 1
Cartucho 2
4 Empurre o filamento através do tubo guia de filamento para o furo da
extrusora.
-3-
Observação: Antes de empurrar o filamento no tubo-guia, é aconselhável cortar a ponta do filamento em um ângulo de 45˚ com um alicate de corte para facilitar o
carregamento de filamentos.
4. Empurre o filamento através HD23F20A073
do
tubo guia de filamento para o furo
da extrusora.
<
P 12
Sugestões: Segurar os braços de liberação
durante a inserção vai torná-lo mais fácil de
empurrar o filamento na extrusora.
5. Por favor, siga as instruções no
painel e pressione "OK" para
concluir este processo; é normal
que a cor do filamento que vem
pela primeira vez seja diferente
da cor do filamento que você
está carregando. Isto é devido
da esquerda sobre filamento da
impressão anterior.
V2.1
Carregar filamento
Manual do Usuário de da Vinci 2.0A Duo
5-1.1.3
UNLOAD FILAMENT
(DESCARREGAR
FILAMENTO)
LOAD FILAMENT
CARTRIDGE1
UTILITIES
CHANGE CART
DA VINCI 2.0A
uTILITIES
SETTINGS
HOME AXES
INFO
JOG MODE
1 Selecione "UTILITIES"
(UTILITÁRIOS) e
pressione "OK" para
continuar.
UNLOAD FILAMENT
CARTRIDGE2
2 Selecione "CHANGE CART" 3
(TROCAR CARRO) e
pressione "OK".
1. Selecione o cartucho a ser
"LOAD
Para
carregar
Selecione umdescarregado.
cartucho
4 Selecione
FILAMENT" (CARREpara ser carregado
na
cartucho 1, selecione
GAR FILAMENTO) e
impressora e"CARTRIDGE1"
pressione "OK".
pressione "OK".
(Cartucho1).
CHECK FILAMENT
OUT FROM NOZZLE
[BACK] TO RETRY
[OK] TO RETURN
INSERT FILAMENT
INTO EXTRUDER1
Espere até que extrusora alcance a
temperatura de funcionamento, e insira
filamento na extrusora conforme as
instruções.
5
CARTRIDGE1
CHANGE CARTRIDGE
6
2. Selecione "UNLOAD FILAMENT"
Verifique se o bico produz
(DESCARGA FILAMENTO) e
filamentos e pressione "OK" para
retornar ao menu principal.pressione "OK".
Impressão de amostra
DA VINCI 2.0A
INFO
1 Selecione "UTILITIES"
(UTILITÁRIOS) e
pressione "OK" para
continuar.
5
START BUILDING
no
yes
4 Selecione "YES" (SIM) e
pressione "OK" para iniciar
a impressão.
Descarga de filamento
DA VINCI 2.0A
DE CONSTRUÇÃO) e
pressione "OK" para
continuar.
Observação: Para evitar o entupimento da extrusora, complete o procedimento
"UNLOAD FILAMENT" (DESCARGA DE
FILAMENTO)
antes depara
trocarfora
o cartucho.
Não
4. Puxe
o filamento
da
corte filamento do extrusor.
uTILITIES
CHANGE CARTRIDGE
extrusora como instruído e
pressione "OK".
SETTINGS
HOME AXES
CARTRIDGE2
INFO
JOG MODE
(UTILITÁRIOS) e
pressione "OK" para
continuar.
amostras.
Remova o objeto impresso quando a plataforma de
impressão tiver descido. Cubra com um pano úmido
a plataforma de impressão (enquanto fria) por 2 - 3
minutos. Em seguida, limpe a cola umedecida da
plataforma de impressão com o pano úmido com
cuidado.
CARTRIDGE1
1 Selecione "UTILITIES"
-4-
2
CHANGE CART
UTILITIES
5
3. A extrusora deve serDEMO
aquecida até
KEY CHAIN
à
temperatura
de
funcionamento.
BUILD SAMPLE
STAR VASE
Por favor, aguarde por maiores
Selecione "BUILD
instruções.
3 Selecione uma das
SAMPLE"
(AMOSTRA
CALIBRATe
SETTINGS
Aplique cola na plataforma de impressão
antes de imprimir. A área onde a cola deve
ser aplicada é determinada por onde o
objeto será impresso.
build sample
UTILITIES
JOG MODE
UTILITIES
2 Selecione "CHANGE
CART" (TROCAR CARRO)
e pressione "OK".
3 Selecione um cartucho
para ser descarregado da
impressora e pressione "OK".
Cartridge 1
LOAD FILAMENT
UNLOAD FILAMENT
4 Selecione "UNLOAD
FILAMENT" (DESCARGA
DE FILAMENTO) e
pressione "OK".
Retire o filamento lentamente quando a impressora tiver atingido a temperatura de funcionamento,
conforme as instruções. Em seguida, remova a trava do cartucho e o cartucho vazio.
HD23F20A073
P 13
V2.1
Manual do Usuário de da Vinci 2.0A Duo
5-1.2 HOME AXES (EIXOS INICIAIS)
1. Escolha a função HOME AXES
(EIXOS INICIAIS) e pressione
"Yes" (Sim), as extrusoras e
plataforma de impressão se
moverão para as posições
"iniciais".
2. Espere até a extrusoras e a
plataforma de impressão pararem
de se mover.
3. Quando o processo for concluído
conforme as instruções no painel
de visualização, pressione "OK"
para voltar ao menu principal.
P 14
V2.1
Manual do Usuário de da Vinci 2.0A Duo
5-1.3 JOG MODE (MODO JOG)
1. Selecione um eixo a ser ajustado,
em seguida, pressione "OK".
Opções:
X AXIS (EIXO X) / Y AXIS (EIXO Y)
/ Z AXIS (EIXO Z)
2. Defina uma escala desejada de
ajuste.
● Use o botão Cima / Baixo para
ajustar a escala do movimento.
● Use botão Esquerda / Direita para
aplicar uma escala predefinida.
3. Pressione "OK" para completar os
ajustes.
P 15
V2.1
Manual do Usuário de da Vinci 2.0A Duo
5-1.4 BUILD SAMPLE (CONSTRUÇÃO DE AMOSTRA)
Aplique cola na plataforma de impressão antes de imprimir.
A área para onde a cola deve ser aplicada é determinada
por onde o objeto será impresso.
1. Selecione uma amostra a ser
impressa.
2. Selecione "YES" (Sim) e a
impressora irá começar a
impressão.
3. O progresso de impressão fornece
as seguintes informações.
● BUILDING (CONSTRUINDO):
percentagem acabada.
TIME
PASS (TEMPO GASTO):
●
tempo decorrido de construção.
● ESTIMATED (ESTIMADO):
estimativa de tempo de
construção.
Remova o objeto impresso quando a plataforma de impressão tiver
descido. Cubra com um pano úmido a plataforma de impressão
(enquanto fria) por 2 - 3 minutos. Em seguida, limpe a cola umedecida
da plataforma de impressão com o pano úmido com cuidado.
P 16
V2.1
Manual do Usuário de da Vinci 2.0A Duo
5-2 SETTINGS (CONFIGURAÇÕES)
Função
Direções
Padrão
BUZZER (ALARME)
Alarme para aviso
Ligado
AUTO HEAT
(AQUECIMENTO
AUTOMÁTICO)
Aquece automaticamente as extrusoras e impressora quando ligado
Desligado
LANGUAGE (IDIOMA)
Definir o idioma exibido no painel. Opções disponíveis: Inglês e Japonês
Inglês
RESTORE DEFAULT
(RESTAURAR PADRÃO)
Aplicar as configurações padrões
5-3 INFO (INFORMAÇÃO)
Função
Direções
STATISTICS
(ESTATÍSTICAS)
Horas de trabalho acumuladas da impressora e duração da última impressão
SYSTEM VERSION
(VERSÃO DO SISTEMA)
Versão do Firmware
CARTRIDGE
Capacidade e nível restante do filamento
(ESTATS DO CARTUCHO)
P 17
V2.1
Manual do Usuário de da Vinci 2.0A Duo
5-3.1 STATISTICS (ESTATÍSTICAS)
● LIFETIME (VIDA ÚTIL): Horas de trabalho acumuladas da impressora.
● LAST TIME (ÚLTIMA VEZ): Duração do último trabalho de impressão da impressora.
5-3.2 SYSTEM VERSION (VERSÃO DO SISTEMA)
Versão de firmware pode ser encontrada nesta seção.
5-3.3 CARTRIDGE STATS (ESTATS DO CARTUCHO)
Capacidade e nível restante do filamento pode ser encontrado nesta seção:
● REMAINING (RESTANTE): comprimento restante do filamento
● CAPACITY (CAPACIDADE): comprimento original do filamento
P 18
V2.1
Manual do Usuário de da Vinci 2.0A Duo
5-4 MONITOR MODE (MODO MONITOR)
Você pode obter as informações de temperaturas via função Modo Monitor
● EXTRUSORA1 & EXTRUSORA2: Temperatura adequada de trabalho é de 210°C (410°F)
● PLATAFORMA: Temperatura adequada de trabalho é de 70°C (158°F)
P 19
V2.1
Manual do Usuário de da Vinci 2.0A Duo
deAjuste
Ajusteda
daPlataforma
Plataforma
Impressão
5-5 Instruções
Instruções de
dede
Impressão
POR
Esta Plataforma de impressão foi calibrada de fábrica antes do envio. A recalibração
é necessária se houver problemas de impressão quando começar a imprimir ou o
bico ficar muito próximo à plataforma de impressão. Em caso de dúvida, recomenda-se entrar em contato com centro de serviços para obter mais informações.
Fluxograma de ajuste da cama de impressão
Etapa Etapa Etapa Etapa Etapa
1
2
3
4
Para limpar completamente o filamento derretido do bico, se
recomenda ativar a função "CLEAN NOZZLE" (LIMPAR BICO) para
manter o aquecimento da extrusora para uma melhor limpeza.
5
Execute novamente!
Passos de ajuste da plataforma de impressão
1. Clique em "INFO>SYSTEM VERSION"
(INFO>VERSÃO DO SISTEMA) usando as
teclas de função para ter a certeza de que o seu
firmware é o mais recente.
DA VINCI 2.0A
UTILITIES
SETTINGS
INFO
INFO
STATISTICS
4. Consulte os valores para ajuste:
Observação: 3 os valores apresentados na tela indicam a
distância entre o pino de detecção pelo bico e a extremidade
da plataforma de impressão. Se algum valor está fora do
intervalo de 90 a 110, por favor ajuste o valor girando o(s)
parafuso(s) sob a plataforma de impressão.
Dica I. Valor definido e parafuso correspondente:
SYSTEM VERSION
CARTRIDGE STATS
2. Clique em “UTILITIES>CALIBRATE” (UTILITÁRIOS>CALIBRAR) usando as teclas de
função e selecione “Yes” (Sim) para medição da
plataforma de impressão.
C
CALIBRATE
fail
+245,+305,+315
[OK] TO RETURN
1
1
2
2
3
3
1
B
DA VINCI 2.0A
UTILITIES
A
SETTINGS
INFO
3
2
(Ajuste a localização dos parafusos)
uTILITIES
jOG MODE
CALIBRATE
BUILD SAMPLE
(Localização dos pontos de medição)
3. A impressora começa a medição automática.
Aguarde 2 - 3 minutos e verifique se os dados
aparecem.
Observação: Durante o processo de
medição, a plataforma de impressão e
módulo de impressão serão aquecidos.
Deve-se tomar cuidado durante a operação!
EXTRUDER HEATING
TEMPERATURE999°C
PLEASE WAIT
CALIBRATE
IN PROGRESS
PLEASE WAIT
I. Se SUCCESS (SUCESSO) for exibido.
Dica II. Veja a impressora de frente
quando efetuar o ajuste
Gire o parafuso para a esquerda para
elevar a plataforma (valor aumenta)
Gire o parafuso para a direita para
baixar a plataforma (valor disminui)
Use pequenas voltas do botão para aproximar o valor desejado
5. Depois de ajustar o(s) parafuso(s), por favor, execute
"Calibrate" (Calibrar) (veja o passo 2). Se a tela repete
"FAIL" (Falha), por favor, continue os passos para
calibração. Até "SUCCESS" (SUCESSO) aparecer na
tela, pressione "OK" para concluir a calibração.
CALIBRATE
SUCCESS
100
+100, +100, +100
[OK] TO SAVE
CALIBRATE
SUCCESS
100
+100, +100, +100
[OK] TO SAVE
→Ajuste para a plataforma de impressão é desnecessário.
Pressione OK para sair.
II. Se FAIL (FALHA) for exibido.
CALIBRATE
fail
+245,+305,+315
[OK] TO RETURN
-6-
P 20
→Se os 3 valores forem maiores do que + /- 20 uns dos outros,
isto irá resultar em uma calibração "FAIL" (FALHA).
O nivelamento da plataforma de impressão é necessário,
consulte os valores mostrados.
※ Lembrete
Se o valor indicado for sempre ERR,ERR,ERR
siga os passos abaixo para limpar.
A. Limpe a superfície do cabeçote de
impressão usando a escova de cobre.
(Limpe o ponto de contato entre o cabeçote
de impressão e a plataforma de impressão)
B. Limpe os pontos de medição como
mostrado no passo 4.
C. Execute o processo de calibração
novamente.
CALIBRATE
fail
ERR,ERR,ERR
[OK] TO RETURN
HD23F20A073
V2.1
Manual do Usuário de da Vinci 2.0A Duo
Capitulo
P&R
Código
de6 serviço
POR
P1. Existe algum software ou aplicativo apropriado para essa impressora?
R1. O CD enviado contém o software XYZWare. Após a instalação ele irá utilizar uma conexão
Parade
obter
mais informações
instruções
sobre omais
código
do serviço,
por favor consulte
o website
internet
disponível e eprocurar
a versão
recente
para executar
uma atualização
XYZprinting (http://support.xyzprinting.com/global_en/Support) ou entre em contato com centro de
automática.
assistência para obter ajuda.
Código de
serviço
Descrição do Painel de Exibição
0010
Extrusora ou plataforma de impressão mais alta /mais baixa do que a temperatura
máxima/mínima durante a impressão
0011
A extrusora não pode aquecer à temperatura especificada
0013
Erro de aquecimento da plataforma de impressão; temperatura crítica detectada
0014
Erro de aquecimento da extrusora (1); temperatura crítica detectada
0015
Erro de aquecimento da extrusora (2); temperatura crítica detectada
0030
Motor do eixo X apresenta falhas no movimento ou o sensor do eixo X detecta erro
de posição
0031
Motor do eixo Y apresenta falhas no movimento ou o sensor do eixo Y detecta erro
de posição
0032
Motor do eixo Z apresenta falhas no movimento ou o sensor do eixo Z detecta erro
de posição
0040
Armazenamento de memória não pode ler/gravar
0050
Dispositivo apresenta falhas de leitura/gravação
Observação
Por favor guarde todo material original de embalagem e envie o seu produto com a embalagem original
para a garantia. Envio de material sem a embalagem original pode causar produto danificado durante o
envio e pode causar exigível taxas de serviço.
P 21
V2.1
POR
Ferramentas de Manutenção
Manual do Usuário de da Vinci 2.0A Duo
Instruções importantes de segurança
As ferramentas de manutenção fornecidas só devem ser manuseadas por um adulto. Por favor,
mantenha as ferramentas fora do alcance das crianças. Manuseio ou manutenção incorretos da
impressora podem causar danos ao produto ou lesões pessoais.
Informações e o uso de ferramentas de manutenção avançada
▇ Raspadeira
A raspadeira é usada para remover objetos impressos de plataforma de impressão quando a
impressão estiver concluída.
(Cuidado: não remova o objeto impresso enquanto a plataforma de impressão estiver quente.)
▇ Fio de limpeza
O fio de limpeza é usado para remover o filamento deixado no caminho dentro do bico entupido.
(Precaução: A plataforma de impressão pode estar quente durante a limpeza, por favor mantenha-se afastado da
plataforma para evitar acidentes pessoais.)
Quando limpar o bico da impressora, engrenagens ou caminho do filamento por favor, certifique-se
de manter as mãos afastadas da plataforma de impressão que pode estar quente.
▇ Escova de cobre
Quando a impressora não consegue calibrar constantemente; limpe e retire restos de filamento da
superfécie da(s) extrusora(s).
Especificações
RECURSOS
Impressora da Vinci 2.0A Duo 3D
Tecnologia de impressão
Fabricação dos Filamentos Fundidos (FFF) Diâmetro de Bico
Cabeça de Impressão
Cabeçote Duplo
Volume de Construção (L x P x A) 15 x 20 x 20 cm / 5,9 x 7,8 x 7,8 pol
Configurações de
Resolução de Camada
Diâmetro do Filamento
Padrão
Rápida
Ultra rápida
Personalizada
200 microns
300 microns
400 microns
100-400microns
1,75 mm
RECURSOS
Impressora da Vinci 2.0A Duo 3D
0,4 mm
Entrada AC
100-240V, 50~60Hz
Conectividade
USB 2.0 x 1
Visor
FSTN LCM (16 Caracteres x 4)
Método de Controle Tecla x 6
Indicador
Alarme
Iluminação
LED
Peso
27,5 Kg
Conheça XYZware
Import
View
Move
Rotate
Scale
Info
Remove
Export
Save
Print
Settings
Help
Para usuários de Mac OS e Windows 8/8.1 ou tópicos relacionados ao software, visite página a seguir para obter mais informações e fazer o download da versão correta do XYZware:
http://support.xyzprinting.com/global_en/downloads
"XYZware" é desenvolvido pela XYZprinting Inc. Ele é projetado para
todos, com ou sem especialidade em modelagem. Você pode ver o
modelo em várias perspectivas, importando o arquivo (* .stl) para ele. Ele
também é usado para imprimir objetos da impressora da Vinci 3D.
XYZware pode ser encontrado no disco de instalação integrado. Para
verificar as nossas mais recentes atualizações de software e mais
informações, acesse:
http://support.xyzprinting.com/global_en/manuals
(Aviso: Algumas instruções e tutoriais em vídeo podem exigir registro online para obter autorização.)
-5-
P 22
HD23F20A073
V2.1
ENG
Limpe a impressora
Manual do Usuário de da Vinci 2.0A Duo
ENG
Esta seção descreve como limpar corretamente a impressora sob as seguintes condições:
Limpe a impressora
A. Falha ao calibrar ou objeto impresso está poluído por filamento de cores diferentes
Esta seção descreve como limpar corretamente a impressora sob as seguintes condições:
A. Falha ao calibrar ou objeto impresso está poluído por filamento de cores diferentes
II. Objeto impresso está poluído por filamento de
cores diferentes
I. Calibração de impressora falhou constantemente
II. Objeto impresso está poluído por filamento de
cores diferentes
jog mode
x-AXIS
I. Calibração de impressora falhou
constantemente
Y-AXIS
Z-AXIS
jog mode
x-AXIS
Certifique-se de que a plataforma
de impressão foi
Y-AXIS
movida ao local apropriado, ou utilize o recurso
Z-AXIS
JOG MODE (MODO JOG) para
ajustar o EIXO Z.
1
de que a plataforma
de impressão foiCLEAN NOZZLE
uTILITIES
movida
ao local apropriado,
utilize o recurso
BUILDou
SAMPLE
ARE YOU SURE?
UTILITIES
JOG
para ajustar
o EIXO Z. NO
CLEAN
NOZZLE
SETTINGS MODE (MODO JOG)
2
Limpar os pontos de medição.
2
Limpar os pontos de medição.
1DA Certifique-se
VINCI 2.0 DUO
3
3
Selecione "UTILITIES"
UTILITIES e
(UTILITÁRIOS)
SETTINGS
INFO
pressione
"OK".
4
Selecione "UTILITIES"
(UTILITÁRIOS) e
pressione "OK".
4
DA VINCI 2.0 DUO
YES
CLEAN DRIPBOX
INFO
Selecione
"CLEAN
BUILD SAMPLE
NOZZLE" (LIMPAR
CLEAN NOZZLE
BICO)
e pressione
CLEAN DRIPBOX
"OK".
5
Selecione "CLEAN
NOZZLE" (LIMPAR
BICO) e pressione
"OK".
5
uTILITIES
Selecione "YES"
(SIM) e pressione
YES
"OK".
CLEAN NOZZLE
ARE YOU SURE?
NO
Selecione "YES"
(SIM) e pressione
"OK".
CLEAN NOZZLE
READY FOR CLEAN
[OK[ TO RETURN
CLEAN NOZZLE
6
Aguarde até que a extrusora
aqueça e se mova para a frente.
7
Limpe a superfície do bico usando a
escova de cobre.
6
Aguarde até que a extrusora
aqueça e se mova para a frente.
7
Limpe a superfície do bico usando a
escova de cobre.
READY FOR CLEAN
8
Pressione "OK"
[OK[ TO RETURN
quando
terminar a
limpeza.
8
Pressione "OK"
quando terminar a
limpeza.
B. Limpar a superfície aquecida após terminar a impressão
1
Remova o objeto impresso quando a bandeja de impressão tiver descido. Cubra
2
Limpe a cola umedecida da bandeja de impressão com o pano úmido cuidadosamente.
Remova o objeto impresso quando a bandeja de impressão tiver descido. Cubra
Apósum
a limpeza
estaraconcluída,
volte
a efetuar
a limpezafria)
com
um2 pano
seco
com
pano úmido
bandeja de
impressão
(enquanto
por
- 3 minutos.
para assegurar que a bandeja de impressão esteja completamente seca.
Limpe a cola umedecida da bandeja de impressão com o pano úmido cuidadosamente.
Após a limpeza estar concluída, volte a efetuar a limpeza com um pano seco
para assegurar que a bandeja de impressão esteja completamente seca.
com um panoapós
úmidoterminar
a bandeja de
(enquanto fria) por 2 - 3 minutos.
B. Limpar a superfície aquecida
a impressão
impressão
1
3
2
3
P 23
-1-
-1-
V2.1
Manual do Usuário de da Vinci 2.0A Duo
ENG
Limpe a impressora
C. Esvazie a bandeja de retenção
uTILITIES
DA VINCI 2.0 DUO
UTILITIES
BUILD SAMPLE
CLEAN NOZZLE
SETTINGS
CLEAN DRIPBOX
INFO
Quando a plataforma de retenção estiver
cheia, use o "JOG MODE" (MODO JOG), e
escolha "Y-AXIS" (EIXO Y) para mover a
extrusora para o local apropriado.
1
Selecione "UTILITIES"
(UTILITÁRIOS) e
pressione "OK".
2
Selecione "CLEAN
DRIPBOX" (LIMPAR
CAIXA DE RETENÇÃO)
e pressione "OK".
CLEAN DRIPBOX
ARE YOU SURE?
NO
YES
3
6
P 24
Escolha a opção "YES"
(SIM) e pressione "OK"
para mover a extrusora
da caixa de retenção.
4
Aguardar até que a extrusora se
desloque para o centro da câmara.
5
Retire a bandeja de
retenção e esvazie a
caixa.
Quando a caixa estiver vazia,
reinstale a caixa de retenção e
pressione OK.
V2.1
-2-
Manual do Usuário de da Vinci 2.0A Duo
Capítulo 7 Termo de Serviço
1. Este produto é garantido pelo período específico da data da compra contra qualquer quebra
no escopo do uso adequado e razoável dos seus produtos como definido pela XYZ printing.
A apresentação de cartão de garantia com o produto vai garantir serviço gratuito e reparo das
falhas inerentes as avarias no produto dentro do período de garantia. No entanto, os itens a
seguir são separados e tratados em outras condições relacionadas com serviços de garantia.
● Módulos de impressão / plataformas de impressão / módulos do motor
● Items de consumo anexados (incluindo gabinete, materiais de embalagem, cabos de energia,
cabos USB, consumíveis de bobina, manuais de usuário e CDs de software): nenhuma
garantia é dada.
2. Para proteger os seus direitos e interesses, por favor, solicite que o revendedor preencha as
informações sobre o produto e a data de compra do produto no cartão de garantia, e também
certifique-se de que eles coloquem seu selo oficial.
3. Por favor, mantenha este cartão de garantia em um lugar seguro porque se ele for perdido ou
destruído um novo não será emitido. Certifique-se de apresentar o cartão se você precisar de
qualquer reparo, manutenção ou serviço no produto durante o período de garantia.
4. A XYZprinting pode cobrar taxas em qualquer uma das seguintes circunstâncias:
● Danos de falha humana: No caso de danos ao produto causados por má utilização, instalação
incorreta, desgaste anormal, danos físicos ou deformações causadas por quedas ou
pancadas, circuitos queimados resultantes de ações do usuário, pinos quebrados ou tortos ou
interface ou qualquer outro dano físico ao produto causados por má utilização.
● Problemas de incompatibilidade:qualquer coisa não relacionada com mau funcionamento
do produto, tais como conflitos com equipamentos eletrônicos, a expectativa de utilização, o
ruído de funcionamento, velocidade, desconforto ou calor.
● Danos causados por força maior (como um raio, incêndio, terremoto, inundações, perturbação
da ordem pública ou de guerra ou qualquer outro tipo de evento fora do controle humano).
● Qualquer solicitação de garantia de serviço após o vencimento do período de garantia.
Se você precisar do serviço de garantia, por favor contate o revendedor original ou nos envie
um email para [email protected]. Se você precisar de mais informações sobre nossos
serviços de garantia, por favor, faça o login em www.xyzprinting.com, selecione "suporte (suporte
do produto)", onde você irá encontrar informações completas de todas as condições de garantia.
P 25
V2.1