Download User Guide
Transcript
Phaser® 6360 color laser printer User Guide Guide d’utilisation Guida dell'utente Benutzerhandbuch Guía del usuario Guia do Usuário Gebruikershandleiding Användarhandbok Betjeningsvejledning Εγχειρίδιο χρήστη www.xerox.com/support Copyright © 2007 Xerox Corporation. Todos os direitos reservados. Direitos reservados de não publicação, de acordo com as leis de direitos autorais dos Estados Unidos. O conteúdo desta publicação não pode ser reproduzido de forma alguma sem a permissão da Xerox Corporation. A proteção de direitos autorais reivindicada inclui qualquer forma e conteúdo de materiais e informações passíveis de direitos autorais, permitidos atualmente por leis estatutárias ou judiciais, ou doravante concedidos, incluindo, sem limitar-se a eles, materiais gerados a partir de programas de software que sejam exibidos na tela, tais como estilos, máscaras, ícones, exibições de telas, aparências etc. XEROX®, CentreDirect®, CentreWare®, Phaser®, PhaserSMART®, PrintingScout™, TekColor™ e Walk-Up® são marcas comerciais da Xerox Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países. Adobe Reader®, Adobe Type Manager®, ATM™, Flash®, Macromedia®, Photoshop® e PostScript® são marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou em outros países. Apple®, AppleTalk®, Bonjour®, ColorSync®, EtherTalk®, LaserWriter®, LocalTalk®, Macintosh®, Mac OS® e TrueType® são marcas comerciais da Apple Computer, Inc. nos Estados Unidos e/ou em outros países. HP-GL®, HP-UX® e PCL® são marcas comerciais da Hewlett-Packard Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países. IBM® e AIX® são marcas comerciais da International Business Machines Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países. Microsoft®, Vista™, Windows®, e Windows Server™ são marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países. Novell®, NetWare®, NDPS®, NDS®, Novell Directory Services®, IPX™e Novell Distributed Print Services™ são marcas comerciais da Novell, Incorporated nos Estados Unidos e/ou em outros países. SunSM, Sun Microsystems™ e Solaris™ são marcas comerciais da Sun Microsystems, Incorporated nos Estados Unidos e/ou em outros países. SWOP® é uma marca comercial da SWOP, Inc. UNIX® é uma marca comercial nos Estados Unidos e em outros países, licenciada exclusivamente pela X/Open Company Limited. Como parceira da ENERGY STAR®, a Xerox Corporation determinou que este produto (configurações da Phaser 6360DN, Phaser 6360DT e Phaser 6360DX) atende às diretrizes da ENERGY STAR em termos de eficiência no consumo de energia. O nome e o logotipo ENERGY STAR são marcas registradas nos EUA. As cores PANTONE® geradas podem não corresponder às cores PANTONE de padrões identificados. Consulte a atual publicação PANTONE para uma cor exata. PANTONE® e outras marcas comerciais da Pantone, Inc. são propriedade da Pantone, Inc. © Pantone, Inc., 2000. Conteúdo 1 Recursos da impressora Peças da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vista direita dianteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vista esquerda traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vista interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 1-2 1-3 1-3 Configurações da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recursos padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurações disponíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Atualizações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 1-4 1-4 1-5 1-5 Painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recursos do painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Layout do painel de controle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mapa de menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Páginas de informações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Páginas de amostra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 1-6 1-7 1-7 1-8 1-9 Mais informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 Recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 Centro de Suporte da Xerox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 2 Informações básicas sobre rede Visão geral da configuração da rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Escolha de um método de conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Conexão via Ethernet (recomendada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Conexão via USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Configuração do endereço de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endereços IP e TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuração automática do endereço IP da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Métodos dinâmicos de configuração do endereço IP da impressora . . . . . . . . . . . . . Configuração manual do endereço IP da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 2-5 2-6 2-6 2-7 Instalação dos drivers da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Drivers disponíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Windows 2000 ou mais recente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Macintosh OS X, versão 10.2 e posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Impressora a laser em cores Phaser® 6360 i Conteúdo 3 Impressão básica Visão geral das etapas básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Papel e material suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diretrizes sobre como usar o papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Papel que pode danificar a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diretrizes para armazenamento de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tamanhos e gramaturas de papel suportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 3-4 3-5 3-5 3-6 Colocação de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Colocação de papel na bandeja 1 (MPT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Utilização da alimentação manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 Colocação de papel nas bandejas 2-5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 Seleção das opções de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seleção das preferências de impressão (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seleção das opções para um trabalho individual (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seleção das opções para um trabalho individual (Macintosh) . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19 3-19 3-20 3-21 Impressão nos dois lados do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diretrizes sobre a impressão automática em frente e verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opções de borda de encadernação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seleção de impressão em frente e verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24 3-24 3-25 3-25 Impressão em material especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impressão de transparências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impressão de envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impressão de etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impressão de papel brilhante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impressão de papel de tamanho personalizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26 3-26 3-32 3-35 3-41 3-46 Criação de tipos de papel personalizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49 Impressora a laser em cores Phaser® 6360 ii Conteúdo 4 Qualidade de impressão Controle da qualidade das impressões. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Seleção de um modo de qualidade de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Ajuste da cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Solução de problemas de qualidade de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Linhas, manchas ou faixas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Defeitos repetitivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Alinhamento de cores incorreto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 A fusão está incompleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Todas as cores estão muito claras ou muito escuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Os cinzas não são neutros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 Cores variam entre computadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 Definições de cores não aplicadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 As cores impressas não correspondem às cores que aparecem no monitor . . . . . . . 4-14 As cores PANTONE não correspondem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 A área de impressão não está centralizada no papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 5 Manutenção Limpeza da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Limpeza da parte externa da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Limpeza do sensor de densidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Solicitação de suprimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Itens de manutenção de rotina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quando solicitar suprimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reciclagem de suprimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 5-5 5-5 5-6 5-6 Solicitação de um kit de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Movimentação e reembalagem da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Precauções ao mover a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Movimentação da impressora no escritório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparação da impressora para transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impressora a laser em cores Phaser® 6360 iii 5-8 5-8 5-8 5-8 Conteúdo 6 Solução de problemas Eliminação de atolamentos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Como evitar atolamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Falha de alimentação na bandeja 1 (MPT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Falha de alimentação nas bandejas 2-5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Atolamento no fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Atolamento na unidade frente e verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 Atolamento no rolo de registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 Obtenção de Ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mensagens do painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alertas do PrintingScout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistência técnica PhaserSMART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistente de suporte on-line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Links da Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A Segurança do usuário Índice Impressora a laser em cores Phaser® 6360 iv 6-13 6-13 6-13 6-14 6-14 6-15 Recursos da impressora Este capítulo inclui: ■ ■ ■ ■ Peças da impressora na página 1-2 Configurações da impressora na página 1-4 Painel de controle na página 1-6 Mais informações na página 1-10 Impressora a laser em cores Phaser® 6360 1-1 Peças da impressora Peças da impressora Esta seção inclui: ■ ■ ■ ■ Vista direita dianteira na página 1-2 Vista esquerda traseira na página 1-3 Vista interna na página 1-3 Configurações da impressora na página 1-4 Vista direita dianteira 1 2 7 3 8 4 9 5 6 6360-040 1. Tampa superior 2. Painel de controle 3. Porta dianteira 4. Alavanca para abertura da bandeja 1 (bandeja multiformatos) 5. Bandeja 2 6. Bandejas 3, 4 e 5 (opcional) 7. Botão para abrir a porta dianteira B 8. Trava para abertura da porta dianteira A 9. Interruptor de alimentação Impressora a laser em cores Phaser® 6360 1-2 Peças da impressora Vista esquerda traseira 1. Tampa superior 2. Cartuchos de toner (alta capacidade) 3. Conexão USB 4. Conexão Ethernet 10/100 Base-Tx 5. Conexão do cabo de alimentação Vista interna Portas A e C abertas 2 3 Porta B aberta 1 4 2 5 1 6360-043 6360-042 1. Porta dianteira A 1. Porta dianteira B 2. Rolo de transferência 2. Fusor 3. Unidade de imagem 4. Porta C 5. Trava da porta C Impressora a laser em cores Phaser® 6360 1-3 Configurações da impressora Configurações da impressora Esta seção inclui: ■ ■ ■ ■ Recursos padrão na página 1-4 Configurações disponíveis na página 1-4 Opções na página 1-5 Atualizações na página 1-5 Recursos padrão ■ ■ ■ ■ ■ Velocidade máxima de impressão (páginas por minuto): ■ 42 ppm em cores ■ 42 ppm monocromática Resolução máxima (dpi): 2400 Fontes: PostScript e PCL Bandejas: ■ Bandeja 1 (MPT) com capacidade para 150 folhas ■ Bandeja 2 com capacidade para 550 folhas Conexão: ■ USB 2.0 ■ Ethernet 10/100 Base-Tx Configurações disponíveis Configurações da impressora Recursos 6360N 6360DN 6360DT 6360DX Memória (MB) 256 256 512 512 Unidade de disco rígido Não* Não* Não* Sim Impressão automática em frente e verso Não Sim Sim Sim Alimentador para 550 folhas (bandeja 3) Não* Não* Sim Não* Alimentador para 1100 folhas (bandejas 3 e 4 ou bandejas 4 e 5) Não* Não* Não* Sim *Esta opção pode ser adquirida separadamente para essas configurações. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 1-4 Configurações da impressora Opções É possível solicitar bandejas, memória e disco rígido adicionais se estes itens não forem padrão na impressora. Imprima a Página de configuração para ver quais opções já estão instaladas. Para imprimir a Página de configuração, consulte Páginas de informações na página 1-8. Bandejas adicionais ■ ■ Alimentador para 550 folhas Alimentador de alta capacidade para 1100 folhas A Impressora Phaser 6360 pode ter alimentadores nas seguintes combinações: ■ ■ ■ Um alimentador para 550 folhas (bandeja 3) Um alimentador de alta capacidade para 1100 folhas (bandejas 3 e 4) Um alimentador para 550 folhas (bandeja 3) e um alimentador de alta capacidade para 1100 folhas (bandejas 4 e 5) Memória Todas as configurações têm dois slots de memória que suportam módulos SODIMM de 256 MB e 512 MB (até um total de 1 GB). Disco rígido O disco rígido é de 40 GB ou superior e fornece recursos adicionais de impressora: ■ ■ Trabalhos de impressão protegida, pessoal, pessoal salvo, imprimir com, de prova e salvos Memória da fonte Atualizações Para solicitar a atualização da Phaser 6360N para a 6360DN, entre em contato com o revendedor local ou visite o site www.xerox.com/office/6360supplies. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 1-5 Painel de controle Painel de controle Esta seção inclui: ■ ■ ■ ■ ■ Recursos do painel de controle na página 1-6 Layout do painel de controle na página 1-7 Mapa de menus na página 1-7 Páginas de informações na página 1-8 Páginas de amostra na página 1-9 Recursos do painel de controle O painel de controle: ■ Exibe o status operacional da impressora (por exemplo, Imprimindo, Pronta para imprimir), erros e avisos da impressora. ■ ■ ■ ■ Fornece alertas para colocação de papel, solicitação e substituição de suprimentos e eliminação de atolamentos. Permite acessar as ferramentas e as páginas de informações para ajudar a resolver problemas. Permite alterar as configurações da impressora e da rede. Permite acessar o status dos suprimentos. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 1-6 Painel de controle Layout do painel de controle 2%!$94/02).4 7ALK5P&EATURES )NFORMATION 0APER4RAY3ETUP 0RINTER3ETUP 4ROUBLESHOOTING #-9+ 1. LED indicador de status: Verde: a impressora está pronta para imprimir. 4. Botão Voltar Retorna ao item de menu anterior. Amarelo: condição de aviso; a impressora continua a imprimir. 5. Botão de Seta para cima Vermelho: seqüência de inicialização ou condição de erro. 6. Botão de Seta para baixo Piscando: a impressora está ocupada ou em aquecimento. 7. Botão OK 2. O Visor gráfico indica mensagens de status, menus e níveis de toner. 3. Botão Cancelar Cancela o trabalho de impressão atual. Percorre os menus no sentido ascendente. Percorre os menus no sentido descendente. Aceita a configuração selecionada. 8. Botão Ajuda (?) Exibe uma mensagem de ajuda com informações sobre a impressora, como o status, as mensagens de erro e as informações de manutenção. Mapa de menus O Mapa de menus ajuda a navegar pelos menus do painel de controle. Para imprimir o Mapa de menus: 1. No painel de controle da impressora, selecione Informações e, em seguida, pressione o botão OK. 2. Selecione Mapa de menus e pressione o botão OK para imprimir. Observação: Imprima o Mapa de menus para ver outras páginas de informações disponíveis para impressão. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 1-7 Painel de controle Páginas de informações A impressora vem com um conjunto de páginas de informações para ajudá-lo a obter os melhores resultados da impressora. É possível acessar essas páginas por meio do painel de controle. Imprima o Mapa de menus para ver onde essas páginas de informações se localizam na estrutura de menus do painel de controle. Observação: Este ícone de impressão é exibido antes dos títulos das páginas de informações que podem ser impressas. Quando a página estiver realçada no painel de controle, pressione o botão OK para imprimi-la. Por exemplo, para imprimir a página de configuração ou a página de utilização dos suprimentos para exibir as informações atuais sobre a impressora, faça o seguinte: 1. No painel de controle da impressora, selecione Informações e, em seguida, pressione o botão OK. 2. Selecione Páginas de informações e pressione o botão OK. 3. Selecione Página de configuração ou Página de utilização dos suprimentos e pressione o botão OK para imprimir. Observação: Também é possível imprimir páginas de informações usando os Serviços do CentreWare na Internet (IS) e o driver da impressora. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 1-8 Painel de controle Páginas de amostra A impressora vem equipada com um conjunto de páginas de amostra com as diferentes funções da impressora. Para imprimir as páginas de amostra: 1. No painel de controle da impressora, selecione Informações e, em seguida, pressione o botão OK. 2. Selecione Páginas de amostra e pressione o botão OK. 3. Selecione a página de amostra desejada e pressione o botão OK para imprimir. Páginas de escala de cores As páginas de escala de cores são projetadas pra ajudá-lo a selecionar cores nos seus trabalhos de impressão. Cada página lista as porcentagens de ciano, magenta, amarelo e preto ou as quantidades (de 0 a 255) de vermelho, verde e azul que serão usadas. Observação: Antes de imprimir as páginas de escala, selecione as definições da Configuração de PostScript apropriadas para o modo de qualidade de impressão padrão e a correção de cores do menu Configuração da impressora no painel de controle. Para imprimir as páginas de escala de cores: 1. No painel de controle da impressora, selecione Informações e, em seguida, pressione o botão OK. 2. Selecione Páginas de amostra e pressione o botão OK. 3. Selecione Páginas de escala de cores CMYK ou Páginas de escala de cores RGB e pressione o botão OK para imprimir. Veja também: Guia de recursos avançados em www.xerox.com/office/6360support Impressora a laser em cores Phaser® 6360 1-9 Mais informações Mais informações Esta seção inclui: ■ ■ Recursos na página 1-10 Centro de Suporte da Xerox na página 1-11 Você pode obter informações relacionadas à impressora e seus recursos nas seguintes fontes. Recursos Informações Fonte Guia de instalação* Fornecido com a impressora Guia de utilização rápida* Fornecido com a impressora Guia do usuário (PDF)* Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software e documentação) Guia de recursos avançados (PDF) www.xerox.com/office/6360support Tutoriais de início rápido www.xerox.com/office/6360support Tutoriais em vídeo www.xerox.com/office/6360support Recommended Media List (Lista de materiais recomendados) Recommended Media List (Lista de materiais recomendados) (Estados Unidos) Recommended Media List (Lista de materiais recomendados) (Europa) Ferramentas de gerenciamento de impressora www.xerox.com/office/pmtools Assistente de suporte on-line www.xerox.com/office/6360support PhaserSMART www.phaserSMART.com Assistência técnica www.xerox.com/office/6360support Informações sobre seleção de menu ou mensagens de erro no painel de controle Botão Ajuda (?) do painel de controle Páginas de informações Menu do painel de controle * Também disponível no site de Suporte na Web. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 1-10 Mais informações Centro de Suporte da Xerox O Centro de Suporte da Xerox é um utilitário que é instalado durante a instalação do driver da impressora. Ele está disponível para impressoras com Windows 2000 e posterior ou Mac OS X, versão 10.2 e superior. O Centro de Suporte da Xerox aparece na área de trabalho das impressoras Windows ou é colocado na plataforma do Mac OS X. Ele fornece uma local central para acessar as seguintes informações: ■ ■ ■ ■ ■ ■ Manuais do usuário e tutoriais em vídeo Soluções de problemas Status da impressora e dos suprimentos Solicitação e reciclagem de suprimentos Respostas a perguntas freqüentes Configurações padrão do driver da impressora (somente Windows) Para iniciar o utilitário Centro de Suporte da Xerox: 1. Selecione uma das seguintes opções: ■ Windows: clique duas vezes no ícone do Centro de Suporte da Xerox na área de trabalho. ■ Macintosh: clique no ícone Centro de Suporte da Xerox na plataforma. 2. Selecione sua impressora na lista suspensa Selecionar impressora. Veja também: Utilização do tutorial do Centro de Suporte da Xerox em www.xerox.com/office/6360support Observação: Se você tiver uma conexão USB, algumas das informações de status não estarão disponíveis. Você precisa ter conexão à Internet para exibir manuais e vídeos do site da Web. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 1-11 Informações básicas sobre rede Este capítulo inclui: ■ ■ ■ ■ Visão geral da configuração da rede na página 2-2 Escolha de um método de conexão na página 2-3 Configuração do endereço de rede na página 2-5 Instalação dos drivers da impressora na página 2-9 Este capítulo fornece informações básicas sobre a configuração e conexão da impressora. Veja também: Guia de recursos avançados em www.xerox.com/office/6360support Impressora a laser em cores Phaser® 6360 2-1 Visão geral da configuração da rede Visão geral da configuração da rede Para instalar e configurar a rede: 1. Conecte a impressora à rede usando o hardware e os cabos recomendados. 2. Ligue a impressora e o computador. 3. Imprima a Página de configuração e guarde-a como referência para as configurações de rede. 4. Configure o endereço TCP/IP da impressora, necessário à identificação da impressora na rede. ■ Sistemas operacionais Windows: execute o programa de instalação localizado no Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software e documentação) para definir automaticamente o endereço IP da impressora, caso ela seja conectada a uma rede TCP/IP estabelecida. Também é possível definir manualmente o endereço IP da impressora no painel de controle. ■ Sistemas Macintosh: defina manualmente o endereço TCP/IP da impressora no painel de controle. 5. Instale o software do driver no computador a partir do Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software e documentação). Para obter mais informações sobre a instalação do driver, consulte a seção neste capítulo para o sistema operacional específico que você está usando. Observação: Se o Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software e documentação) não estiver disponível, você poderá fazer download do driver mais recente em www.xerox.com/drivers. Veja também: Guia de recursos avançados em www.xerox.com/office/6360support Impressora a laser em cores Phaser® 6360 2-2 Escolha de um método de conexão Escolha de um método de conexão Conecte a impressora via Ethernet ou USB. Uma conexão USB é uma conexão direta e não é usada para rede. Uma conexão Ethernet é usada para rede. Os requisitos de hardware e cabeamento variam de acordo com os diferentes métodos de conexão. Geralmente, o cabeamento e o hardware não são incluídos com a impressora e devem ser adquiridos separadamente. Esta seção inclui: ■ ■ Conexão via Ethernet (recomendada) na página 2-3 Conexão via USB na página 2-4 Conexão via Ethernet (recomendada) O protocolo Ethernet pode ser usado para um ou mais computadores. Ele suporta muitas impressoras e sistemas em uma rede Ethernet. Uma conexão Ethernet é recomendada por ser mais rápida do que uma conexão por cabo USB. Além disso, permite o acesso direto ao Serviços do CentreWare na Internet (IS). A interface da Web do CentreWare IS permite gerenciar, configurar e monitorar impressoras de rede através da área de trabalho. Conexão de rede Dependendo de sua configuração específica, serão necessários o hardware e o cabeamento para Ethernet a seguir. ■ ■ Se você estiver se conectando a um computador, será necessário um cabo RJ-45 Ethernet “cruzado”. Se estiver se conectando a um ou mais computadores com um hub Ethernet, ou com um cabo ou um roteador DSL, utilize dois ou mais cabos de par trançado (categoria 5/RJ-45). (Um cabo para cada dispositivo.) Se estiver se conectando a um ou mais computadores com um hub, conecte o computador ao hub usando um cabo e a impressora ao hub com o segundo cabo. Conecte-se a qualquer porta do hub, exceto à porta de uplink (para conexão com outro hub). Veja também: Configuração do endereço de rede na página 2-5 Instalação dos drivers da impressora na página 2-9 Impressora a laser em cores Phaser® 6360 2-3 Escolha de um método de conexão Conexão via USB Se você estiver se conectando a um computador, a conexão USB oferecerá velocidades de dados mais rápidas. Entretanto, a conexão USB não é tão rápida quanto uma conexão Ethernet. Para usar USB, os usuários de PC devem utilizar Windows 2000/XP/Server 2003 ou mais recente. Os usuários de Macintosh devem utilizar Mac OS X, versão 10.2 e posterior. Conexão USB Uma conexão USB requer um cabo USB A/B padrão. Esse cabo não é fornecido com a impressora e deverá ser adquirido separadamente. Verifique se o cabo USB correto (1.x ou 2.0) está sendo utilizado na conexão. 1. Conecte uma extremidade do cabo USB à impressora e ligue a impressora. 2. Conecte a outra extremidade do cabo USB ao computador. Veja também: Instalação dos drivers da impressora na página 2-9 Impressora a laser em cores Phaser® 6360 2-4 Configuração do endereço de rede Configuração do endereço de rede Esta seção inclui: ■ ■ ■ ■ Endereços IP e TCP/IP na página 2-5 Configuração automática do endereço IP da impressora na página 2-6 Métodos dinâmicos de configuração do endereço IP da impressora na página 2-6 Configuração manual do endereço IP da impressora na página 2-7 Endereços IP e TCP/IP Se o seu computador estiver em uma rede de grande porte, entre em contato com o administrador da rede para obter os endereços TCP/IP apropriados e as informações adicionais sobre configuração. Se você estiver criando sua própria rede local de pequeno porte ou conectando a impressora diretamente ao computador pela Ethernet, siga o procedimento que define automaticamente o endereço IP da impressora. Os PCs e as impressoras usam principalmente protocolos TCP/IP para se comunicar em uma rede Ethernet. Com esses protocolos, cada impressora e computador deve ter um endereço IP exclusivo. É importante que os endereços sejam semelhantes, mas não iguais; somente o último dígito precisa ser diferente. Por exemplo, a impressora pode ter o endereço 192.168.1.2 e o computador, o endereço 192.168.1.3. Outro dispositivo pode ter o endereço 192.168.1.4. Em geral, os computadores Macintosh usam o protocolo TCP/IP ou o protocolo EtherTalk para se comunicarem com uma impressora de rede. Para sistemas Mac OS X, o protocolo TCP/IP é preferível. Ao contrário do TCP/IP, o EtherTalk não exige que impressoras ou computadores tenham endereços IP. Muitas redes têm um servidor DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol, Protocolo de configuração dinâmica de hosts). O servidor DHCP programa automaticamente um endereço IP em cada PC e impressora na rede configurados para utilizar DHCP. Um servidor DHCP é incorporado na maioria dos cabos e roteadores DSL. Se você usar um cabo ou um roteador DSL, consulte a documentação do roteador para obter informações sobre o endereçamento IP. Veja também: Assistente de suporte on-line em www.xerox.com/office/6360support Impressora a laser em cores Phaser® 6360 2-5 Configuração do endereço de rede Configuração automática do endereço IP da impressora Se a impressora estiver conectada a uma pequena rede TCP/IP estabelecida sem um servidor DHCP, use o programa de instalação do Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software e documentação) para detectar ou atribuir um endereço IP a sua impressora. Para obter mais instruções, insira o Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software e documentação) na unidade de CD-ROM do computador. Após a inicialização do programa de instalação Xerox, siga os avisos de instalação. Observação: Para que esse programa de instalação automático funcione, a impressora deverá estar conectada a uma rede TCP/IP estabelecida. Métodos dinâmicos de configuração do endereço IP da impressora Há dois protocolos disponíveis para configurar dinamicamente o endereço IP da impressora: ■ ■ DHCP (por padrão, o DHCP é ativado em todas as impressoras Phaser). IP auto É possível ligar/desligar ambos os protocolos através do painel de controle. Ou utilize o CentreWare IS para ligar/desligar o DHCP. Observação: É possível visualizar o endereço IP da impressora a qualquer momento. No painel de controle, selecione Informações, pressione o botão OK, selecione Identificação da impressora e, em seguida, pressione o botão OK. Utilização do painel de controle Para ligar/desligar o protocolo DHCP ou IP auto: 1. 2. 3. 4. 5. 6. No painel de controle, selecione Configuração da impressora e pressione o botão OK. Selecione Configuração da conexão e pressione o botão OK. Selecione Configuração de rede e pressione o botão OK. Selecione Configuração de TCP/IP e pressione o botão OK. Selecione DHCP/BOOTP ou IP auto. Pressione o botão OK para Ligar ou Desligar a seleção. Utilização do CentreWare IS Para ligar/desligar o protocolo DHCP: 1. Inicie o seu navegador da Web. 2. Insira o endereço IP da impressora no campo Endereço do navegador (http://xxx.xxx.xxx.xxx). 3. Selecione Propriedades. 4. Selecione a pasta Protocolos no painel de navegação esquerdo. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 2-6 Configuração do endereço de rede 5. Selecione TCP/IP. 6. Na seção Configurações BOOTP/DHCP, defina a opção BOOTP/DHCP como Ligado ou Desligado. 7. Clique no botão Salvar alterações. Configuração manual do endereço IP da impressora Observação: Verifique se o computador tem um endereço IP configurado corretamente para a rede. Entre em contato com o administrador da rede para obter mais informações. Se estiver em uma rede sem servidor um DHCP ou em um ambiente no qual o administrador de rede atribui endereços IP de impressoras, você poderá usar este método para definir manualmente o endereço IP. A configuração manual do endereço IP anula o DHCP e o IP auto. Opcionalmente, se estiver em um pequeno escritório com um único computador e usar uma conexão de modem dial-up, você poderá definir manualmente o endereço IP. Informações necessárias para endereçamento IP manual Informações Comentários Endereço IP da impressora O formato é xxx.xxx.xxx.xxx, onde xxx representa um número decimal de 0 a 255. Máscara de rede Se não tiver certeza, deixe este campo em branco. A impressora escolherá a máscara adequada. Endereço do roteador/gateway padrão O endereço do roteador é necessário para se comunicar com o dispositivo host de qualquer lugar diferente do segmento de rede local. Para configurar o endereço IP manualmente: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. No painel de controle, selecione Configuração da impressora e pressione o botão OK. Selecione Configuração da conexão e pressione o botão OK. Selecione Configuração de rede e pressione o botão OK. Selecione Configuração de TCP/IP e pressione o botão OK. Selecione DHCP/BOOTP e pressione o botão OK para selecionar Desligado. Selecione Endereço TCP/IP e pressione o botão OK. Digite o endereço IP da impressora e pressione o botão OK. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 2-7 Configuração do endereço de rede Alteração ou modificação do endereço IP usando o CentreWare IS O CentreWare IS fornece uma interface simples que permite gerenciar, configurar e monitorar impressoras de rede através da área de trabalho usando um servidor da Web incorporado. Para obter informações completas sobre o CentreWare IS, clique no botão Ajuda no CentreWare IS para ir para a Ajuda on-line do CentreWare IS. Depois de definir o endereço IP da impressora, você poderá modificar as configurações de TCP/IP usando o CentreWare IS. 1. Inicie o seu navegador da Web. 2. Insira o endereço IP da impressora no campo Endereço do navegador (http://xxx.xxx.xxx.xxx). 3. Clique em Propriedades. 4. Selecione a pasta Protocolos na barra lateral esquerda. 5. Selecione TCP/IP. 6. Insira ou modifique as configurações e clique em Salvar alterações na parte inferior da página. Veja também: Guia de recursos avançados em www.xerox.com/office/6360support System Administrator Guide (Guia do administrador do sistema) em www.xerox.com/office/6360support Impressora a laser em cores Phaser® 6360 2-8 Instalação dos drivers da impressora Instalação dos drivers da impressora Esta seção inclui: ■ ■ ■ Drivers disponíveis na página 2-9 Windows 2000 ou mais recente na página 2-10 Macintosh OS X, versão 10.2 e posterior na página 2-10 Drivers disponíveis Para acessar as opções de impressão especiais, use um driver da impressora Xerox. A Xerox oferece drivers para várias linguagens de descrição de página e vários sistemas operacionais. Os drivers da impressora a seguir estão disponíveis: Driver da impressora Origem* Descrição Driver Windows PostScript CD-ROM e Web O driver PostScript é recomendado para obter todos os benefícios dos recursos personalizados do sistema e do Adobe® PostScript® genuíno. (Driver da impressora padrão) PCL5c Apenas na Web O driver PCL (Printer Command Language Linguagem de comandos da impressora) pode ser utilizado em aplicativos que exigem PCL. Observação: Apenas para Windows 2000/XP. Driver Walk-Up Printing da Xerox (Windows e Macintosh) Apenas na Web Este driver permite a impressão a partir de um PC para qualquer impressora Xerox habilitada para PostScript. Isso é especialmente útil para profissionais móveis que viajam para vários locais e precisam usar impressoras diferentes. Driver do Mac OS X (versão 10.2 e posterior) CD-ROM e Web Este driver permite imprimir de um sistema operacional Mac OS X (versão 10.2 ou posterior). Driver UNIX Apenas na Web Este driver permite impressão de um sistema operacional UNIX. * Vá para www.xerox.com/drivers para obter uma lista dos drivers de impressora mais recentes. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 2-9 Instalação dos drivers da impressora Windows 2000 ou mais recente Para instalar o driver da impressora pelo Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software e documentação): 1. Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM do computador. Se o programa de instalação não for iniciado, faça o seguinte: a. Clique em Iniciar e em Executar. b. Na janela Executar, digite: <CD drive>:\INSTALL.EXE. 2. Selecione o idioma desejado na lista. 3. Selecione Instalar driver da impressora. 4. Selecione o método de instalação desejado e siga as instruções na tela. Veja também: Guia de recursos avançados em www.xerox.com/office/6360support Assistente de suporte on-line em www.xerox.com/office/6360support Macintosh OS X, versão 10.2 e posterior Configure a impressora usando Bonjour (Rendezvous), crie uma conexão USB de área de trabalho ou use uma conexão LPD/LPR para Macintosh OS X, versão 10.2 e posterior. Macintosh OS X, versão 10.2 e 10.3 Conexão Bonjour (Rendezvous) Para instalar o driver da impressora pelo Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software e documentação): 1. Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM e selecione o instalador VISE para instalar o software da impressora. 2. Ao concluir a instalação, selecione uma das seguintes opções: ■ Abra o utilitário Centro de impressão para Mac OS X, versão 10.2.x. ■ Abra o Utilitário de configuração da impressora para Mac OS X, versão 10.3.x. Observação: Para localizar utilitários na unidade de disco rígido do Macintosh, abra a pasta Aplicativos e, em seguida, abra a pasta Utilitários. 3. 4. 5. 6. 7. Verifique se o primeiro menu suspenso está definido como Bonjour (Rendezvous). Selecione a impressora na janela. No menu suspenso inferior, selecione Xerox na lista de fabricantes. Na lista de dispositivos disponíveis, selecione o modelo de impressora apropriado. Clique no botão Adicionar. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 2-10 Instalação dos drivers da impressora Veja também: Guia de recursos avançados em www.xerox.com/office/6360support Assistente de suporte on-line em www.xerox.com/office/6360support Conexão USB Para instalar o driver da impressora pelo Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software e documentação): 1. Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM. ■ Abra o utilitário Centro de impressão para Mac OS X, versão 10.2.x. ■ Abra o Utilitário de configuração da impressora para Mac OS X, versão 10.3.x. Observação: Para localizar utilitários na unidade de disco rígido do Macintosh, abra a pasta Aplicativos e, em seguida, abra a pasta Utilitários. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Clique no botão Adicionar. Selecione USB no menu suspenso. Selecione a impressora na janela. No menu suspenso, selecione Xerox na lista de fabricantes. Na lista de impressoras disponíveis, selecione a configuração apropriada da impressora. Clique no botão Adicionar. Conexão LPD/LPR Para instalar o driver da impressora pelo Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software e documentação): 1. Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM e selecione o instalador VISE para instalar o software da impressora. 2. Ao concluir a instalação, selecione uma das seguintes opções: ■ Abra o utilitário Centro de impressão para Mac OS X, versão 10.2.x. ■ Abra o Utilitário de configuração da impressora para Mac OS X, versão 10.3.x. Observação: Para localizar utilitários na unidade de disco rígido do Macintosh, abra a pasta Aplicativos e, em seguida, abra a pasta Utilitários. 3. Clique no botão Adicionar. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 2-11 Instalação dos drivers da impressora 4. Selecione uma das seguintes opções: ■ Mac OS X, versão 10.2: selecione Impressão IP do menu suspenso. Insira o endereço IP da impressora no campo Endereço. Selecione Xerox no menu suspenso Modelo de impressora e, em seguida, selecione o arquivo PPD correspondente. Clique no botão Adicionar. A impressora é adicionada à lista. ■ Mac OS X, versão 10.3: selecione Impressão IP no primeiro menu suspenso. Selecione LPD/LPR no segundo menu suspenso. Insira o endereço IP da impressora no campo Endereço. Verifique se o campo Nome da fila está vazio. Selecione Xerox no menu suspenso Modelo de impressora e, em seguida, selecione o arquivo PPD correspondente. Clique no botão Adicionar. A impressora é adicionada à lista. Macintosh OS X, versão 10.4 Conexão Bonjour Para instalar o driver da impressora pelo Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software e documentação): 1. Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM. 2. Abra o Utilitário de configuração da impressora. Observação: Para localizar utilitários na unidade de disco rígido do Macintosh, abra a pasta Aplicativos e, em seguida, abra a pasta Utilitários. 3. Clique no botão Adicionar. 4. Selecione o Navegador padrão no Navegador de impressora. 5. Selecione a impressora Bonjour na lista de impressoras disponíveis. Se o Navegador de impressora: ■ selecionar a impressora apropriada da lista suspensa Imprimir usando, vá para a etapa 8. ■ não selecionar a impressora apropriada da lista suspensa Imprimir usando, vá para a etapa 6. 6. No menu suspenso inferior, selecione Xerox na lista de fabricantes. 7. Na lista de impressoras disponíveis, selecione a impressora apropriada. 8. Clique no botão Adicionar. Conexão USB Para instalar o driver da impressora pelo Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software e documentação): 1. Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM. 2. Abra o Utilitário de configuração da impressora. Observação: Para localizar utilitários na unidade de disco rígido do Macintosh, abra a pasta Aplicativos e, em seguida, abra a pasta Utilitários. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 2-12 Instalação dos drivers da impressora 3. Clique no botão Adicionar. 4. Selecione o Navegador padrão na extremidade superior esquerda do Navegador de impressora. 5. Selecione a impressora conectada via USB na janela de impressoras. O Navegador de impressora seleciona a configuração apropriada da impressora na lista suspensa Imprimir usando. ■ Se a configuração apropriada da impressora for selecionada, vá para a etapa 8. ■ Se a configuração apropriada da impressora não for selecionada, vá para a etapa 6. 6. No menu suspenso, selecione Xerox na lista de fabricantes. 7. Na lista de impressoras disponíveis, selecione a configuração apropriada da impressora. 8. Clique no botão Adicionar. A impressora aparecerá disponível no Utilitário de configuração da impressora. Conexão LPD Para instalar o driver da impressora pelo Software and Documentation CD-ROM (CD-ROM de software e documentação): 1. Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM e selecione o instalador VISE para instalar o software da impressora. 2. Ao concluir a instalação, abra o Utilitário de configuração da impressora. Observação: Para localizar utilitários na unidade de disco rígido do Macintosh, abra a pasta Aplicativos e, em seguida, abra a pasta Utilitários. 3. Clique no botão Adicionar. 4. Selecione Impressora IP na extremidade superior esquerda do Navegador de impressora. 5. Selecione LPD no menu suspenso. 6. Insira o endereço IP da impressora no campo Endereço. 7. Clique no botão Adicionar. A impressora é adicionada à lista. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 2-13 Impressão básica Este capítulo inclui: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Visão geral das etapas básicas na página 3-2 Papel e material suportados na página 3-3 Colocação de papel na página 3-9 Seleção das opções de impressão na página 3-19 Impressão nos dois lados do papel na página 3-24 Impressão em material especial na página 3-26 Criação de tipos de papel personalizados na página 3-49 Veja também: Tutoriais em vídeo sobre como usar as bandejas de papel em www.xerox.com/office/6360support Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-1 Visão geral das etapas básicas Visão geral das etapas básicas 1. Coloque papel na bandeja. 2. Se for solicitado no painel de controle, confirme o tipo e tamanho de papel, ou altere-o, se necessário. 3. No aplicativo de software, acesse a caixa de diálogo Imprimir e selecione as opções de impressão no driver da impressora. 4. Envie o trabalho para a impressora usando a caixa de diálogo Imprimir do aplicativo de software. Veja também: Colocação de papel na página 3-9 Seleção das opções de impressão na página 3-19 Impressão em material especial na página 3-26 Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-2 Papel e material suportados Papel e material suportados Esta seção inclui: ■ ■ ■ ■ Diretrizes sobre como usar o papel na página 3-4 Papel que pode danificar a impressora na página 3-5 Diretrizes para armazenamento de papel na página 3-5 Tamanhos e gramaturas de papel suportados na página 3-6 Sua impressora foi projetada para ser usada com vários tipos de papel. Siga as instruções nesta seção para garantir a melhor qualidade de impressão e evitar atolamentos. Para obter melhores resultados, use os materiais de impressão da Xerox especificados para a Impressora Phaser 6360. Eles garantem resultados excelentes com a sua impressora. Para solicitar papel, transparências ou outros materiais especiais, entre em contato com o revendedor local ou visite o site www.xerox.com/office/6360supplies. Cuidado: Danos causados pelo uso de papel, transparências e outros materiais especiais não suportados não são cobertos pela garantia da Xerox, pelo contrato de prestação de serviços ou pela Total Satisfaction Guarantee (Garantia de satisfação total). A Total Satisfaction Guarantee (Garantia de satisfação total) está disponível nos Estados Unidos e no Canadá. A cobertura pode existir ou não fora dessas áreas; entre em contato com o representante local para obter detalhes. Veja também: Recommended Media List (Lista de materiais recomendados) (Estados Unidos) Recommended Media List (Lista de materiais recomendados) (Europa) Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-3 Papel e material suportados Diretrizes sobre como usar o papel As bandejas acomodam a maioria dos tamanhos e tipos de papel, transparências ou outros materiais especiais. Siga estas instruções ao colocar papel ou outro material nas bandejas: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Envelopes, cartões grossos e papéis de tamanho personalizado podem ser impressos somente a partir da bandeja 1 (MPT). Ventile o papel, as transparências ou outros materiais especiais antes de colocá-los na bandeja. Não imprima em etiquetas que já tenham sido removidas da folha. Use apenas envelopes de papel. Não use envelopes com janelas, grampos metálicos ou fitas adesivas que se desprendem. Todos os envelopes devem ser impressos apenas em um lado. Poderão ocorrer enrugamentos e impressões em relevo ao imprimir envelopes. Não sobrecarregue as bandejas de papel. Não coloque papel acima da linha de preenchimento na parte interna da guia de papel. Ajuste as guias do papel para que correspondam ao tamanho do papel. Nas bandejas 2-5, as guias do papel se encaixam na posição exata quando são ajustadas corretamente. Se ocorrerem muitos atolamentos, use papel ou outros materiais de um novo pacote. Veja também: Impressão de transparências na página 3-26 Impressão de envelopes na página 3-32 Impressão de etiquetas na página 3-35 Impressão de papel brilhante na página 3-41 Impressão de papel de tamanho personalizado na página 3-46 Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-4 Papel e material suportados Papel que pode danificar a impressora A impressora foi planejada para usar vários tipos de material para imprimir trabalhos. Entretanto, alguns tipos de material podem causar uma qualidade de saída ruim, aumentar os atolamentos de papel ou danificar a impressora. Materiais inaceitáveis incluem: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Material áspero ou poroso Material plástico diferente das transparências suportadas Papel que foi dobrado ou amassado Papel com grampos Envelopes com janelas ou grampos metálicos Envelopes acolchoados Papel brilhante ou revestido para impressoras que não sejam a laser Material perfurado Diretrizes para armazenamento de papel Armazenar papéis e materiais em boas condições contribui para uma qualidade de impressão ideal. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Guarde o papel em locais escuros, frescos e relativamente secos. A maioria dos papéis é suscetível a danos causados por luz ultravioleta (UV) e comum. A radiação UV, emitida pelo sol e por lâmpadas fluorescentes, é especialmente prejudicial ao papel. A intensidade e o tempo de exposição do papel à luz comum devem ser reduzidos ao máximo. Mantenha constantes a temperatura e a umidade relativa. Evite guardar papel em sótãos, cozinhas, garagens e porões. Áreas internas são mais secas que as externas, as quais podem absorver umidade. Guarde o papel na posição plana. Ele deve ser armazenado em paletes, caixas de papelão, prateleiras ou em gabinetes. Evite comer ou beber nas áreas onde o papel é armazenado ou manipulado. Não abra pacotes fechados de papel enquanto não estiver pronto para colocá-los na impressora. Deixe o papel na embalagem original. Na maioria das embalagens comerciais, os pacotes das resmas contêm um revestimento interno que protege o papel contra perda ou ganho de umidade. Deixe o material na embalagem até o momento de usá-lo. Coloque o material não usado novamente na embalagem e feche-a para proteção. Alguns materiais especiais são embalados em sacos plásticos que podem ser vedados novamente. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-5 Papel e material suportados Tamanhos e gramaturas de papel suportados As seguintes seções fornecem informações sobre os tamanhos e as gramaturas de papel que podem ser usados nas bandejas da impressora. Para obter informações mais detalhadas sobre papéis e outros materiais, imprima a Página de dicas sobre o papel: 1. No painel de controle da impressora, selecione Informações e, em seguida, pressione o botão OK. 2. Selecione Páginas de informações e pressione o botão OK. 3. Selecione a página Página de dicas sobre o papel e pressione o botão OK para imprimir. Veja também: Recommended Media List (Lista de materiais recomendados) (Estados Unidos) Recommended Media List (Lista de materiais recomendados) (Europa) Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-6 Papel e material suportados Tamanhos e gramaturas de papel para a bandeja 1 (MPT) -04 Bandeja 1 (MPT) 65 – 216 g/m2 (encorpado: 7,7 – 18,1 kg; capa: 22,7 – 36,2 kg) Meio carta 5,5 x 8,5 pol. Tamanhos personalizados Executivo 7,25 x 10,5 pol. Borda curta: 89–216 mm (3,5–8,5 pol.) Carta 8,5 x 11 pol. US Folio 8,5 x 13 pol. Ofício I 8,5 x 14 pol. A4 210 x 297 mm A5 148 x 210 mm A6 105 x 148 mm B5 JIS 182 x 257 mm ISO B5 176 x 250 mm Comercial nº. 10 4,12 x 9,5 pol. Monarch 3,87 x 7,5 pol. A7 5,25 x 7,25 pol. DL 110 x 220 mm C6 114 x 162 mm C5 162 x 229 mm B5 176 x 250 mm Borda longa: 140–914 mm (5,5–36 pol.) Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-7 Papel e material suportados Tamanhos e gramaturas de papel para as bandejas 2-5 2 3 4 5 6360-056 Bandejas 2-5 65 -163 g/m2 (encorpado: 7,7 – 18,1 kg; capa: 22,7 -27,22 kg) Executivo 7,25 x 10,5 pol. Carta 8,5 x 11 pol. US Folio 8,5 x 13 pol. Ofício I 8,5 x 14,0 pol. A4 210 x 297 mm A5 148 x 210 mm B5 JIS 182 x 257 mm Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-8 Colocação de papel Colocação de papel Esta seção inclui: ■ ■ ■ Colocação de papel na bandeja 1 (MPT) na página 3-9 Colocação de papel nas bandejas 2-5 na página 3-14 Utilização da alimentação manual na página 3-14 Colocação de papel na bandeja 1 (MPT) Use a bandeja 1 (MPT) para uma grande variedade de materiais, incluindo: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Papel comum, papel comum de alta gramatura, papel timbrado, papel colorido e papel pré-perfurado Cartolina Etiquetas Envelopes Transparências Papel brilhante Material especial, incluindo cartões de visita, cartões postais, folhetos com três dobras e papel resistente Papel pré-impresso (papel já impresso em um lado) Papel de tamanho personalizado Veja também: Tamanhos e gramaturas de papel para a bandeja 1 (MPT) na página 3-7 Guia de recursos avançados em www.xerox.com/office/6360support Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-9 Colocação de papel Para colocar papel ou outros materiais na bandeja 1 (MPT): 1. Abra a bandeja 1 (MPT) puxando a alavanca. 2. Puxe a extensão da bandeja e abra as guias de papel. 3. Ventile o papel para soltar as folhas que ficam grudadas. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-10 Colocação de papel XE 4. Insira o papel, as transparências ou os envelopes na bandeja 1 (MPT) e ajuste as guias para que correspondam ao papel. Se estiver usando papel pré-impresso ou pré-perfurado, siga estas instruções: ■ Para impressão em um lado, coloque o lado a ser impresso com a face para baixo e a parte superior do papel entrando na impressora primeiro. 6360-064 ■ Para impressão em frente e verso, coloque o primeiro lado a ser impresso com a face para cima e a parte inferior da página entrando na impressora primeiro. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-11 Colocação de papel ■ Para papel pré-perfurado, coloque o papel com os furos em direção ao lado direito da bandeja. 6360-065 Cuidado: Não coloque papel ou outro material além da linha de preenchimento indicada na bandeja. Uma bandeja sobrecarregada pode causar atolamentos de papel. MAX 6360-013 5. Para usar a configuração da bandeja atual, pressione o botão OK no painel de controle. Se você colocar um novo tipo ou tamanho de papel na bandeja, faça o seguinte: a. Selecione Altera configuração e pressione o botão OK. b. Selecione o tipo de papel e pressione o botão OK. c. Selecione o tamanho do papel e pressione o botão OK. Veja também: Tamanhos e gramaturas de papel para a bandeja 1 (MPT) na página 3-7 Impressão em material especial na página 3-26 Impressão de papel de tamanho personalizado na página 3-46 Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-12 Colocação de papel Configuração do modo da bandeja 1 (MPT) O Modo da bandeja 1 (MPT) define o comportamento no manuseio de materiais da impressora para que se adapte melhor ao tipo de impressão que deseja fazer. Três modos diferentes determinam como o tipo e tamanho de papel são definidos para a Bandeja 1 (MPT) e que bandeja é usada caso você não selecione uma bandeja específica: Automático (padrão de fábrica): a bandeja 1 (MPT) é a bandeja de maior prioridade. Permite que os trabalhos de impressão entrantes definam o tipo e tamanho do papel. Imprime da bandeja 1 (MPT) se o papel estiver presente desde o início de um trabalho que não seleciona uma outra bandeja. Dinâmico: a impressora verifica as bandejas para encontrar o tipo e o tamanho de papel correspondentes ao trabalho de impressão. Caso não se encontrem tipos ou tamanhos correspondentes nas bandejas 2-5 e o tipo e tamanho do material da bandeja 1 (MPT) não tiverem sido definidos no painel de controle da impressora, a impressora definirá o tipo e tamanho de papel a partir do trabalho de impressão e depois imprimirá da bandeja 1 (MPT). Estático: define o tipo e tamanho de papel no painel de controle da impressora para que a impressora possa determinar a bandeja que contém o tipo e tamanho de papel necessários para cada trabalho de impressão. O tipo e tamanho de papel do trabalho de impressão devem corresponder às configurações de tipo e tamanho de papel da bandeja 1 (MPT) no painel de controle (para imprimir da bandeja 1 (MPT)). O Modo da bandeja 1 (MPT) controla dois aspectos: ■ ■ a bandeja 1 (MPT) é usada caso tenha papel (e nenhuma outra bandeja seja especificada). Como o tipo e tamanho de papel são determinados se não forem definidos no painel de controle. Veja também: Guia de recursos avançados em www.xerox.com/office/6360support Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-13 Colocação de papel Utilização da alimentação manual Se você estiver usando papel timbrado, por exemplo, e não quiser que outras pessoas o usem por engano, você pode definir a impressora para que avise quando for a hora de colocar o papel para o seu trabalho de impressão. Windows Para selecionar a alimentação manual usando Windows 2000, Windows XP ou Windows Server 2003: 1. No driver da impressora do Windows, clique na guia Papel/Qualidade. 2. Selecione Forçar impressão de uma bandeja específica e selecione Bandeja 1 (MPT) na lista. 3. Selecione Alimentação manual e clique em OK para salvar as configurações do driver. 4. Envie o trabalho de impressão. 5. Quando solicitado pelo painel de controle, remova o papel da Bandeja 1 (MPT). 6. Coloque o papel apropriado para o trabalho na bandeja. Macintosh Para selecionar o alimentador manual usando o Macintosh OS X, versão 10.2 ou posterior: 1. 2. 3. 4. 5. Na caixa de diálogo Imprimir, escolha Alimentação de papel na lista suspensa. Selecione Alimentação manual na lista suspensa Todas as páginas de. Envie o trabalho de impressão. Quando solicitado pelo painel de controle, remova o papel da Bandeja 1 (MPT). Coloque o papel apropriado para o trabalho na bandeja. Veja também: Colocação de papel na bandeja 1 (MPT) na página 3-9 Colocação de papel nas bandejas 2-5 Use as bandejas 2-5 para uma grande variedade de materiais, incluindo: ■ ■ ■ ■ ■ papel comum, papel comum de alta gramatura, papel timbrado, papel colorido, papel préimpresso e papel pré-perfurado Cartão fino Papel brilhante Transparências Etiquetas Veja também: Tamanhos e gramaturas de papel para as bandejas 2-5 na página 3-8 Impressão em material especial na página 3-26 Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-14 Colocação de papel Para colocar papel nas bandejas 2-5: 1. Retire a bandeja. 2. Se necessário, abra as guias de papel: ■ Pressione levemente a lingüeta de cor verde na guia de extensão e deslize-a para trás. A lingüeta se encaixa no lugar. ■ Deslize as guias laterais de cor verde para fora. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-15 Colocação de papel 3. Ventile o papel para soltar as folhas que ficam grudadas. 4. Insira papel na bandeja. Se estiver usando papel pré-impresso ou pré-perfurado, siga estas instruções: ■ Para impressão em um lado, coloque o lado a ser impresso com a face para cima e a parte superior da página em direção à parte frontal da bandeja. 2; ;(5 ■ Para impressão em frente e verso, coloque o primeiro lado das páginas ímpares a ser impresso com a face para baixo e a parte superior da página em direção à parte traseira da bandeja. Para obter mais informações sobre a impressão em frente e verso, consulte Impressão nos dois lados do papel na página 3-24. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-16 Colocação de papel ■ Para papel pré-perfurado, coloque o papel com os furos em direção ao lado direito da bandeja. Cuidado: Não coloque papel acima da linha de preenchimento indicada na bandeja. Uma bandeja sobrecarregada pode causar atolamentos de papel. Na ilustração a seguir, 1 indica a linha de preenchimento máximo para papel e 2 indica a linha de preenchimento máximo para transparências, etiquetas, papel brilhante e cartão fino. -!8 -!8 Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-17 Colocação de papel 5. Se necessário, pressione as guias do papel para dentro para ajustá-las ao papel. Observação: Quando as guias do papel estiverem ajustadas corretamente, poderá haver um pequeno espaço entre o papel e as guias. 6. Insira a bandeja na respectiva entrada e empurre-a para encaixá-la completamente na impressora. 7. Para usar a configuração da bandeja atual, pressione o botão OK no painel de controle. Se você colocar um novo tipo de papel na bandeja: a. Selecione Altera configuração e pressione o botão OK. b. Selecione o tipo de papel e pressione o botão OK. Veja também: Impressão em material especial na página 3-26 Impressão de papel de tamanho personalizado na página 3-46 Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-18 Seleção das opções de impressão Seleção das opções de impressão Esta seção inclui: ■ ■ ■ Seleção das preferências de impressão (Windows) na página 3-19 Seleção das opções para um trabalho individual (Windows) na página 3-20 Seleção das opções para um trabalho individual (Macintosh) na página 3-21 Veja também: Guia de recursos avançados em www.xerox.com/office/6360support Seleção das preferências de impressão (Windows) As preferências da impressora controlam todos os trabalhos de impressão, a menos que sejam substituídas em um trabalho específico. Por exemplo, para usar a impressão automática em frente e verso na maioria dos trabalhos, defina essa opção nas configurações da impressora. Para selecionar as preferências da impressora: 1. Selecione uma das seguintes opções: ■ Windows 2000 e Windows Server 2003: clique em Iniciar, selecione Configurações e depois clique em Impressoras. ■ Windows XP: clique em Iniciar e selecione Impressoras e aparelhos de fax. 2. Na pasta Impressoras, clique com o botão direito do mouse no ícone da sua impressora. 3. No menu pop-up, selecione Preferências de impressão ou Propriedades. 4. Faça seleções nas guias do driver e, em seguida, clique no botão OK para salvar as seleções. Observação: Para obter mais informações sobre as opções do driver da impressora no Windows, clique no botão Ajuda na guia do driver da impressora para visualizar a ajuda online. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-19 Seleção das opções de impressão Seleção das opções para um trabalho individual (Windows) Para usar opções de impressão especiais em um trabalho específico, altere as configurações do driver antes de enviar o trabalho para a impressora. Por exemplo, para usar o modo de qualidade de impressão-Foto em um gráfico específico, selecione essa configuração no driver antes de imprimir o trabalho. 1. Com o documento ou o gráfico desejado aberto no aplicativo, acesse a caixa de diálogo Imprimir. 2. Selecione Impressora Phaser 6360 e clique no botão Propriedades para abrir o driver da impressora. 3. Faça seleções nas guias do driver. Consulte a tabela a seguir para obter opções de impressão específicas. Observação: No Windows 2000, no Windows XP e no Windows Server 2003, você pode salvar as opções de impressão atuais com um nome exclusivo e aplicar as opções a outros trabalhos de impressão. Selecione Configurações salvas na parte inferior da guia. Clique no botão Ajuda para obter mais informações. 4. Clique no botão OK para salvar as seleções. 5. Imprima o trabalho. Consulte a tabela a seguir para obter opções de impressão específicas: Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-20 Seleção das opções de impressão Opções de impressão nos sistemas operacionais Windows Sistema operacional Windows Vista, Windows 2000, Windows XP ou Windows Server 2003 Guia Driver Opções de impressão Guia Papel/Saída ■ Tipo de trabalho ■ Seleção da bandeja, do tipo de papel e do tamanho do documento ■ Impressão em frente e verso ■ Qualidade de impressão ■ Destino de saída ■ Configurações salvas ■ Correções de cores ■ Conversão em preto e branco ■ Ajustes de cores ■ Configurações salvas ■ Páginas por folha ■ Layout de livreto ■ Orientação ■ Impressão em frente e verso ■ Marca d'água ■ Papel/Saída: cópias, alcear ■ Opções de imagem: reduzir/ampliar, suavização de imagem ■ Layout de livreto Guia Opções de cor Guia Layout/Marca d'água Guia Avançado Observação: Se o seu driver não exibir as opções enumeradas na tabela acima, vá para o site www.xerox.com/drivers para fazer download do driver mais recente. Seleção das opções para um trabalho individual (Macintosh) Para selecionar configurações de impressão para um trabalho específico, altere as configurações do driver antes de enviar o trabalho à impressora. 1. Com o documento aberto no aplicativo, clique em Arquivo e em Imprimir. 2. Selecione as opções de impressão desejadas nos menus e nas listas suspensas exibidos. Observação: No Macintosh OS X, clique em Salvar predefinição na tela do menu Imprimir para salvar as configurações atuais da impressora. Você pode criar várias predefinições e salvar cada uma com seu próprio nome e suas configurações da impressora. Para imprimir trabalhos usando configurações específicas da impressora, clique na predefinição aplicável salva na lista Predefinições. 3. Clique em Imprimir para imprimir o trabalho. Consulte a tabela a seguir para obter opções de impressão específicas: Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-21 Seleção das opções de impressão Configurações de driver PostScript do Macintosh Sistema operacional Mac OS X, Versão 10.4 Título suspenso do driver Opções de impressão Cópias e páginas ■ Cópias ■ Páginas ■ Páginas por folha ■ Direção do layout ■ Borda ■ Impressão em frente e verso ■ Inverter a ordem das páginas ■ Imprimir (todas, ímpares, pares) ColorSync ■ Correspondência de cores Capa ■ Capas Alimentação de papel ■ Origem do papel Tipo de trabalho ■ Impressões protegidas, impressões pessoais, impressões pessoais salvas, impressões de prova, impressões salvas, imprimir com Qualidade da imagem ■ Qualidade de impressão ■ Correção ou conversão de cores ■ Suavização de imagem ■ Tipos de papel ■ Páginas de separação Layout Gerenciamento de papel Recursos da impressora Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-22 Seleção das opções de impressão Configurações de driver PostScript do Macintosh (continuação) Sistema operacional Mac OS X, Versões 10.2 e 10.3 Título suspenso do driver Opções de impressão Cópias e páginas ■ Cópias ■ Páginas ■ Páginas por folha ■ Direção do layout ■ Borda ■ Impressão em frente e verso ■ Inverter a ordem das páginas ■ Imprimir (todas, ímpares, pares) ColorSync ■ Correspondência de cores Capa ■ Capas Alimentação de papel ■ Origem do papel Tipos de trabalho ■ Impressões protegidas, impressões pessoais, impressões de prova e impressões salvas Qualidade da imagem ■ Qualidade de impressão ■ Correção de cores e cinzas neutros RGB ■ Suavização de imagem ■ Tipos de papel ■ Páginas de separação Layout Gerenciamento de papel Recursos da impressora Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-23 Impressão nos dois lados do papel Impressão nos dois lados do papel Esta seção inclui: ■ ■ ■ Diretrizes sobre a impressão automática em frente e verso na página 3-24 Opções de borda de encadernação na página 3-25 Seleção de impressão em frente e verso na página 3-25 Observação: Para obter informações sobre impressão manual em frente e verso, vá para o Assistente de suporte on-line em www.xerox.com/office/6360support. Diretrizes sobre a impressão automática em frente e verso A impressão automática em frente e verso está disponível nas configurações da Phaser 6360DN, 6360DT e 6360DX. Antes de imprimir um documento em frente e verso, verifique se o tamanho do papel é suportado na bandeja. Para obter uma lista de tamanhos de papel suportados, consulte Papel e material suportados na página 3-3. Para obter uma lista de tipos e gramaturas de papel, imprima a Página de dicas sobre o papel: a. Selecione Informações e pressione o botão OK. b. Selecione Páginas de informações e pressione o botão OK. c. Selecione Página de dicas sobre o papel e pressione o botão OK. O papel e o material a seguir não podem ser usados para impressão em frente e verso: ■ ■ ■ ■ ■ Transparências Envelopes Etiquetas Qualquer material especial cortado, por exemplo, cartões de visita Cartão grosso Veja também: Papel e material suportados na página 3-3 Configurações da impressora na página 1-4 Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-24 Impressão nos dois lados do papel Opções de borda de encadernação Ao usar o driver da impressora para selecionar impressão em frente e verso, selecione também a borda de encadernação, que determina como as páginas viram. O resultado real depende da orientação (retrato ou paisagem) das imagens na página, como mostra a ilustração a seguir. Retrato Paisagem Encadernar na borda lateral Encadernar na borda superior Encadernar na borda lateral Encadernar na borda superior Virar na borda longa Virar na borda curta Virar na borda curta Virar na borda longa Seleção de impressão em frente e verso Para selecionar impressão automática em frente e verso: 1. Insira papel na bandeja. Para obter mais informações, consulte Colocação de papel na página 3-9. 2. No driver da impressora, selecione impressão em frente e verso, conforme mostrado na tabela a seguir, e pressione o botão OK. Para selecionar impressão automática em frente e verso: Sistema operacional Etapas Windows Vista, Windows 2000, Windows XP ou Windows Server 2003 1. Selecione a guia Papel/Saída. Mac OS X, versão 10.2 e posterior 1. Na caixa de diálogo Imprimir, selecione Layout. 2. Selecione Impressão em Frente e Verso em Impressão em Frente e Verso. 2. Selecione Imprimir nos dois lados. 3. Clique no ícone de Encadernação que corresponda à borda a ser encadernada. Observação: Se o seu driver não exibir as opções enumeradas na tabela acima, vá para o site www.xerox.com/drivers para fazer download do driver mais recente. Veja também: Colocação de papel na bandeja 1 (MPT) na página 3-9 Colocação de papel nas bandejas 2-5 na página 3-14 Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-25 Impressão em material especial Impressão em material especial Esta seção inclui: ■ ■ ■ ■ ■ Impressão de transparências na página 3-26 Impressão de envelopes na página 3-32 Impressão de etiquetas na página 3-35 Impressão de papel brilhante na página 3-41 Impressão de papel de tamanho personalizado na página 3-46 Impressão de transparências As transparências podem ser impressas de todas as bandejas. Elas devem ser impressas apenas em um lado. Para obter melhores resultados, use somente as transparências Xerox recomendadas. Para solicitar papel, transparências ou outros materiais especiais, entre em contato com o revendedor local ou visite o site www.xerox.com/office/6360supplies. Cuidado: Danos causados pelo uso de papel, transparências e outros materiais especiais não suportados não são cobertos pela garantia, pelo contrato de serviços ou pela Total Satisfaction Guarantee (Garantia de satisfação total) oferecida pela Xerox. A Total Satisfaction Guarantee (Garantia de satisfação total) está disponível nos Estados Unidos e no Canadá. A cobertura pode existir ou não fora dessas áreas; entre em contato com o representante local para obter detalhes. Veja também: Recommended Media List (Lista de materiais recomendados) (Estados Unidos) Recommended Media List (Lista de materiais recomendados) (Europa) Instruções ■ ■ ■ ■ Remova todos os papéis antes de colocar transparências na bandeja. Não coloque mais do que 25 folhas na bandeja 1 (MPT). Não coloque mais do que 200 folhas nas bandejas 2-5. Uma bandeja sobrecarregada pode causar atolamento na impressora. Manuseie as transparências pelas bordas e com as duas mãos para evitar impressões digitais e dobras, o que pode causar impressão de baixa qualidade. Ventile as transparências antes de colocá-las na bandeja. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-26 Impressão em material especial Impressão de transparências da bandeja 1 (MPT) 1. Abra a bandeja 1 (MPT) puxando a alavanca. 2. Puxe a extensão da bandeja e abra as guias de papel. 3. Ventile as transparências para liberar folhas que estejam grudadas. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-27 Impressão em material especial 4. Insira as transparências na bandeja 1 (MPT) e ajuste as guias do papel para que correspondam às transparências. Não coloque mais do que 25 transparências. MAX 6360-050 5. No painel de controle, selecione o tipo e tamanho da transparência: a. Selecione Altera configuração e pressione o botão OK. b. Selecione Transparência e pressione o botão OK. c. Selecione o tamanho da transparência e pressione o botão OK. 6. No driver da impressora, selecione Transparência como o tipo de papel ou Bandeja 1 (MPT) como a origem do papel. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-28 Impressão em material especial Impressão de transparências das bandejas 2-5 1. Retire a bandeja da impressora. 2. Se necessário, abra as guias de papel: ■ Pressione levemente a lingüeta de cor verde na guia de extensão e deslize-a para trás. A lingüeta se encaixa no lugar. ■ Deslize as guias laterais de cor verde para fora. 3. Ventile as transparências para liberar folhas que estejam grudadas. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-29 Impressão em material especial 4. Insira as transparências na bandeja. Cuidado: Não coloque transparências acima da linha de preenchimento indicada na bandeja do papel. Uma bandeja sobrecarregada pode causar atolamentos de papel. Na ilustração a seguir, 2 indica a linha de preenchimento máximo para transparências, etiquetas, papel brilhante e cartão fino. -!8 -!8 5. Se necessário, pressione as guias para dentro para ajustá-las às transparências. Observação: Quando as guias do papel estiverem ajustadas corretamente, poderá haver um pequeno espaço entre as transparências e as guias. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-30 Impressão em material especial 6. Insira a bandeja na respectiva entrada e empurre-a para encaixá-la completamente na impressora. 7. No painel de controle, selecione o tipo da transparência: a. Selecione Altera configuração e pressione o botão OK. b. Selecione Transparência e pressione o botão OK. 8. No driver da impressora, selecione Transparência como o tipo de papel ou a bandeja apropriada como a origem do papel. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-31 Impressão em material especial Impressão de envelopes É possível imprimir envelopes somente a partir da bandeja 1 (MPT). Veja também: Tamanhos e gramaturas de papel para a bandeja 1 (MPT) na página 3-7 Instruções ■ ■ ■ ■ ■ ■ Use apenas os envelopes de papel especificados na tabela Tamanhos e gramaturas de papel suportados. O êxito na impressão do envelope depende muito de sua qualidade e estrutura. Use envelopes fabricados especificamente para impressoras a laser. Recomenda-se manter constantes a temperatura e a umidade relativa. Guarde os envelopes não utilizados na embalagem para evitar os efeitos de umidade e secura, os quais podem afetar a qualidade da impressão e causar enrugamento. O excesso de umidade pode fazer com que os envelopes se colem antes ou durante a impressão. Evite envelopes acolchoados. Adquira envelopes que fiquem planos sobre uma superfície. Remova as bolhas de ar dos envelopes antes de colocá-los na impressora, colocando um livro pesado sobre eles. Se houver problemas de enrugamento ou alteração no relevo da impressão, use uma marca diferente de envelope fabricada especificamente para impressoras a laser. Cuidado: Nunca use envelopes com janelas ou fechos metálicos, pois eles podem danificar a impressora. Os danos causados por envelopes não suportados não são cobertos pela garantia da Xerox, pelo contrato de prestação de serviços ou pela Total Satisfaction Guarantee (Garantia de satisfação total). A Total Satisfaction Guarantee (Garantia de satisfação total) está disponível nos Estados Unidos e no Canadá. A cobertura pode existir ou não fora dessas áreas; entre em contato com o representante local para obter detalhes. Impressão de envelopes da bandeja 1 (MPT) 1. Abra a bandeja 1 (MPT) puxando a alavanca. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-32 Impressão em material especial 2. Puxe a extensão da bandeja e abra as guias de papel. 3. Insira os envelopes na bandeja 1 (MPT) e ajuste as guias do papel para que correspondam aos envelopes. ■ Para envelopes Comercial nº. 10, C5 e B5, coloque-os na bandeja com o lado da aba para cima e a parte superior dos envelopes em direção ao lado direito da impressora. ■ Não coloque mais do que 10 envelopes. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-33 Impressão em material especial ■ Para envelopes Monarch, A7, DL e C6, coloque-os na bandeja com o lado da aba para cima e a parte inferior do envelope entrando primeiro. 4. No painel de controle, selecione o tipo e tamanho do envelope: a. Selecione Altera configuração e pressione o botão OK. b. Selecione Envelope como o tipo de papel e pressione o botão OK. c. Selecione o tamanho do envelope e pressione o botão OK. 5. No driver da impressora, selecione Envelope como o tipo de papel ou Bandeja 1 (MPT) como a origem do papel. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-34 Impressão em material especial Impressão de etiquetas As etiquetas podem ser impressas de todas as bandejas. Para solicitar papel, transparências ou outros materiais especiais, entre em contato com o revendedor local ou visite o site www.xerox.com/office/6360supplies. Veja também: Tamanhos e gramaturas de papel para a bandeja 1 (MPT) na página 3-7 Tamanhos e gramaturas de papel para as bandejas 2-5 na página 3-8 Instruções ■ ■ ■ ■ ■ ■ Não use etiquetas plásticas. Imprima apenas em um dos lados da folha de etiquetas. Não use folhas com etiquetas faltando. Isso pode danificar a impressora. Guarde as etiquetas não utilizadas em sua embalagem original, sem dobrar ou amassar. Mantenha as folhas de etiquetas na embalagem original até o momento do uso. Recoloque qualquer folha de etiquetas não utilizada na embalagem original e feche-a para proteção. Não guarde as etiquetas em locais muito secos ou úmidos nem em locais muito quentes ou frios. Materiais guardados dessa maneira podem apresentar problemas de qualidade de impressão ou causar atolamentos na impressora. Movimente o estoque com freqüência. Etiquetas guardadas por muito tempo em condições extremas podem ficar enrugadas e provocar atolamentos na impressora. Impressão de etiquetas da bandeja 1 (MPT) 1. Abra a bandeja 1 (MPT) puxando a alavanca. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-35 Impressão em material especial 2. Puxe a extensão da bandeja e abra as guias de papel. 3. Ventile as etiquetas para liberar as folhas que estejam grudadas. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-36 Impressão em material especial 4. Insira as etiquetas na bandeja 1 (MPT) e ajuste as guias do papel para que correspondam às etiquetas. ■ Coloque o lado a ser impresso virado para baixo com a parte superior das folhas entrando primeiro. ■ Não coloque mais do que 25 folhas. MAX 6360-013 5. No painel de controle, selecione o tipo e tamanho do papel: a. Selecione Altera configuração e pressione o botão OK. b. Selecione Etiquetas e pressione o botão OK. c. Selecione o tamanho da folha de etiquetas e pressione o botão OK. 6. No driver da impressora, selecione Etiquetas como o tipo de papel ou Bandeja 1 (MPT) como a origem do papel. Impressão de etiquetas das bandejas 2-5 1. Retire a bandeja da impressora. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-37 Impressão em material especial 2. Se necessário, abra as guias de papel: ■ Pressione levemente a lingüeta de cor verde na guia de extensão e deslize-a para trás. A lingüeta se encaixa no lugar. ■ Deslize as guias laterais de cor verde para fora. 3. Ventile as folhas de etiquetas para liberar as folhas que estejam grudadas. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-38 Impressão em material especial 4. Insira as folhas de etiquetas na bandeja. Coloque o lado a ser impresso com a face para cima e a parte superior da página em direção à parte frontal da impressora. Observação: Não coloque papel acima da linha de preenchimento indicada na bandeja. Uma bandeja sobrecarregada pode causar atolamentos de papel. Na ilustração a seguir, 2 indica a linha de preenchimento máximo para transparências, etiquetas, papel brilhante e cartão fino. -!8 -!8 5. Se necessário, pressione as guias do papel para dentro para ajustá-las às folhas. Observação: Quando as guias do papel estiverem ajustadas corretamente, poderá haver um pequeno espaço entre as etiquetas e as guias. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-39 Impressão em material especial 6. Insira a bandeja na respectiva entrada e empurre-a para encaixá-la completamente na impressora. 7. No painel de controle, selecione o tipo de papel: a. Selecione Altera configuração e pressione o botão OK. b. Selecione Etiquetas e pressione o botão OK. 8. No driver da impressora, selecione Etiquetas como o tipo de papel ou a bandeja apropriada como a origem do papel. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-40 Impressão em material especial Impressão de papel brilhante O papel brilhante pode ser impresso de qualquer bandeja, além de poder ser impresso nos dois lados. Para solicitar papel, transparências ou outros materiais especiais, entre em contato com o revendedor local ou visite o site www.xerox.com/office/6360supplies. Instruções ■ ■ ■ ■ ■ Não abra pacotes fechados de papel brilhante até o momento de colocá-los na impressora. Deixe o papel brilhante no pacote original e deixe as embalagens na caixa de remessa até a hora de usá-lo. Remova todos os outros papéis da bandeja antes de colocar papel brilhante. Coloque apenas a quantidade de papel brilhante que planeja usar. Não deixe o papel brilhante na bandeja quando terminar de imprimir. Reinsira o papel brilhante não usado no pacote original e feche. Movimente o estoque com freqüência. Papel brilhante guardado por muito tempo em condições extremas pode ficar enrugado e provocar atolamentos na impressora. Impressão de papel brilhante a partir da bandeja 1 (MPT) 1. Abra a bandeja 1 (MPT) puxando a alavanca. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-41 Impressão em material especial 2. Puxe a extensão da bandeja e abra as guias de papel. 3. Ventile o papel brilhante para liberar as folhas que estejam grudadas. 4. Insira o papel brilhante na bandeja 1 (MPT) e ajuste as guias para que correspondam ao papel. ■ Coloque o lado a ser impresso com a face para baixo. ■ Não coloque mais do que 25 folhas. MAX 6360-013 Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-42 Impressão em material especial 5. No painel de controle, selecione o tipo e tamanho do papel brilhante: a. Selecione Altera configuração e pressione o botão OK. b. Selecione Papel brilhante e pressione o botão OK. c. Selecione o tamanho do papel e pressione o botão OK. 6. No driver da impressora, selecione Papel brilhante como o tipo de papel ou Bandeja 1 (MPT) como a origem do papel. Impressão de papel brilhante das bandejas 2-5 1. Retire a bandeja da impressora. 2. Se necessário, abra as guias de papel: ■ Pressione levemente a lingüeta de cor verde na guia de extensão e deslize-a para trás. A lingüeta se encaixa no lugar. ■ Deslize as guias laterais de cor verde para fora. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-43 Impressão em material especial 3. Ventile o papel para soltar as folhas que ficam grudadas. 4. Insira o papel na bandeja. Observação: Não coloque papel acima da linha de preenchimento indicada na bandeja. Uma bandeja sobrecarregada pode causar atolamentos de papel. Na ilustração a seguir, 2 indica a linha de preenchimento máximo para transparências, etiquetas, papel brilhante e cartão fino. -!8 -!8 Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-44 Impressão em material especial 5. Se necessário, pressione as guias do papel para dentro para ajustá-las ao papel. Observação: Quando as guias do papel estiverem ajustadas corretamente, poderá haver um pequeno espaço entre o papel e as guias. 6. Insira a bandeja na respectiva entrada e empurre-a para encaixá-la completamente na impressora. 7. No painel de controle, selecione o tipo de papel brilhante: a. Selecione Altera configuração e pressione o botão OK. b. Selecione Papel brilhante e pressione o botão OK. 8. No driver da impressora, selecione Papel brilhante como o tipo de papel ou a bandeja apropriada como a origem do papel. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-45 Impressão em material especial Impressão de papel de tamanho personalizado Além da grande variedade de tamanhos de papel padrão que se pode usar para impressão, você também pode imprimir em papel de tamanho personalizado nas seguintes dimensões. Observação: É possível imprimir papel de tamanho personalizado somente a partir da bandeja 1 (MPT). Bandeja 1 (MPT) Borda curta 89 – 216 mm (3,5 – 8,5 pol.) Borda longa 140 – 914 mm (5,5 – 36 pol.) Impressão de papel de tamanho personalizado da bandeja 1 (MPT) 1. Abra a bandeja 1 (MPT) puxando a alavanca. 2. Puxe a extensão da bandeja e abra as guias de papel. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-46 Impressão em material especial XE 3. Insira o papel na bandeja 1 (MPT) e ajuste as guias para que correspondam ao papel. ■ O papel pode ser colocado com a borda longa ou curta entrando primeiro, conforme mostrado nas ilustrações. ■ A largura máxima é 216 mm (8,5 pol.). ■ Para impressão em um único lado, se estiver usando papel pré-impresso ou préperfurado, coloque o lado a ser impresso com a face para baixo e a parte superior do papel entrando na impressora primeiro. ■ Para impressão automática em frente e verso, se estiver usando papel pré-impresso ou pré-perfurado, coloque o primeiro lado a ser impresso com a face para cima e a parte inferior da página entrando na impressora primeiro. 6360-064 Impressão em um lado 6360-065 Impressão em frente e verso 4. No painel de controle, selecione Altera configuração e pressione o botão OK. 5. Selecione o tipo de papel e pressione o botão OK. 6. Execute um destes procedimentos: ■ Se o tamanho de papel personalizado estiver listado no menu, selecione-o e pressione o botão OK. ■ Se o tamanho de papel personalizado não estiver listado no menu, selecione Novo tamanho personalizado e pressione o botão OK. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-47 Impressão em material especial 7. Se você selecionou Novo tamanho personalizado: a. Para Borda curta, utilize os botões de Seta para cima e Seta para baixo para especificar a borda curta e pressione o botão OK. b. Para Borda longa, utilize os botões de Seta para cima e Seta para baixo para especificar a borda longa e pressione o botão OK. c. Se o painel de controle solicitar a Orientação do papel, utilize os botões de Seta para cima e Seta para baixo para selecionar a direção de alimentação do papel na bandeja. H H 6360-058 Alimentação pela borda curta 6360-057 Alimentação pela borda longa Observação: Ao definir um novo tamanho personalizado, ele será armazenado na impressora para que possa ser usado novamente. É possível armazenar até cinco tamanhos personalizados na impressora. Se você definir um novo tamanho personalizado após o armazenamento de cinco tamanhos, o novo tamanho personalizado substituirá o tamanho personalizado mais antigo. 8. Use o tamanho personalizado como o tamanho do documento no aplicativo ou selecione Bandeja 1 (MPT) no driver como a origem de papel. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-48 Criação de tipos de papel personalizados Criação de tipos de papel personalizados É possível definir tipos de papel personalizados com o CentreWare IS. Acesse esses tipos de papel no driver da impressora, painel de controle e no CentreWare IS. Use este recurso para criar seus próprios tipos de papel personalizados com configurações específicas que podem ser reutilizadas na impressão de trabalhos de rotina, por exemplo, relatórios mensais. Para criar tipos de papel personalizados: 1. Inicie o seu navegador da Web. 2. Insira o endereço IP da impressora no campo Endereço do navegador (http://xxx.xxx.xxx.xxx). 3. Clique em Propriedades. 4. Selecione a pasta Geral na barra lateral esquerda. 5. Selecione Tipos de papel personalizados. 6. Insira ou modifique as configurações e clique em Salvar alterações na parte inferior da página. Observação: Para obter mais informações sobre a criação de tipos de papel personalizados, clique no botão Ajuda na guia Propriedades para visualizar a ajuda on-line. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 3-49 Qualidade de impressão Este capítulo inclui: ■ ■ Controle da qualidade das impressões na página 4-2 Solução de problemas de qualidade de impressão na página 4-6 Impressora a laser em cores Phaser® 6360 4-1 Controle da qualidade das impressões Controle da qualidade das impressões Este capítulo inclui: ■ ■ Seleção de um modo de qualidade de impressão na página 4-3 Ajuste da cor na página 4-4 O modo de qualidade de impressão e a correção de cores controlam diretamente a qualidade das suas impressões. O modo de qualidade de impressão e o tipo de papel controlam diretamente a velocidade da impressão. Essas definições podem ser alteradas no driver ou no painel de controle da impressora. Observação: As configurações do driver anulam as configurações do painel de controle. Veja também: Guia de recursos avançados em www.xerox.com/office/6360support Impressora a laser em cores Phaser® 6360 4-2 Controle da qualidade das impressões Seleção de um modo de qualidade de impressão Há três modos de qualidade de impressão: Modo de qualidade de impressão Tipo de trabalho de impressão Automática Seleciona automaticamente o modo de qualidade de impressão ideal para o tipo de papel selecionado. Por exemplo, o modo de qualidade de impressão Aperfeiçoada é usado na impressão de papel brilhante e o modo de qualidade de impressão Padrão é usado na impressão de papel comum. (Esta configuração está disponível somente no driver da impressora.) Padrão Modo de finalidade geral que proporciona impressões em cores vivas e brilhantes em alta velocidade. Recomendado na maioria dos escritórios e para impressões rápidas. Aperfeiçoada Modo de alta qualidade para linhas finas e texto bem definido. Recomendável para impressões com cores saturadas e vibrantes. Para selecionar o modo de qualidade de impressão em um driver compatível: Sistema operacional Etapas Windows Vista, Windows 2000, Windows XP ou Windows Server 2003 1. Selecione a guia Papel/Saída. Mac OS X, versão 10.2 e posterior 1. Na caixa de diálogo Imprimir, selecione Qualidade da imagem na lista suspensa. 2. Selecione um modo de qualidade de impressão. 2. Selecione o modo de qualidade da impressão na lista suspensa Qualidade de impressão. Observação: Se o seu driver não exibir as opções enumeradas na tabela acima, vá para o site www.xerox.com/drivers para fazer download do driver mais recente. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 4-3 Controle da qualidade das impressões Ajuste da cor As opções de correção de cores fornecem simulações de diferentes dispositivos coloridos. A correção Automática é a padrão para processamento geral de imagens. Consulte a tabela a seguir para determinar a opção que deseja usar. Correção de cores Descrição Automática Aplica a melhor correção de cores para cada elemento gráfico: texto, artes gráficas e fotografias. Cor Escritório Ajuste de impressão Monitor sRGB Aproxima as cores às de um monitor de computador CRT. sRGB Vivo Produz cores com mais brilho e saturação que o Monitor sRGB. Visor LCD Aproxima as cores às de um Visor LCD de computador. Impressão SWOP Corresponde às especificações para publicações Offset para provas gráficas. Euroscale Corresponde à especificação de papel brilhante FOGRA. Comercial Aproxima o destino à impressão comercial americana. Impressão SNAP Corresponde às especificações para produção de anúncios de jornal para provas gráficas. Japan Color Corresponde à especificação Japan Color 2001. ISO revestido Corresponde à especificação FOGRA 27L. ISO sem revestimento Corresponde à especificação FOGRA 29L. Nenhuma Não aplica correção de cores. Use com outras ferramentas de gerenciamento de cores, por exemplo, perfis ICC (International Color Consortium), ColorSync ou o gráfico de cores PANTONE® para a sua impressora. Preto-e-branco Converte todas as cores em tons de cinza. Utilize a configuração do painel de controle da impressora Utiliza a correção de cores definida na impressora. A correção de cores pode ser definida na impressora por meio do painel de controle ou do software CentreWare (se disponível). Impressora a laser em cores Phaser® 6360 4-4 Controle da qualidade das impressões Para selecionar a correção de cores em um driver compatível: Sistema operacional Etapas Windows Vista, Windows 2000, Windows XP ou Windows Server 2003 1. Selecione a guia Opções de cor. Mac OS X, versão 10.2 e posterior 1. Na caixa de diálogo Imprimir, selecione Qualidade da imagem na lista suspensa. 2. Selecione a correção de cores desejada. Algumas das correções de cores estão agrupadas em Cor Escritório ou Ajuste de impressão. 2. Selecione a correção de cores desejada na lista suspensa Correção de cores. Observação: Se o seu driver não exibir as opções enumeradas na tabela acima, vá para o site www.xerox.com/drivers para fazer download do driver mais recente. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 4-5 Solução de problemas de qualidade de impressão Solução de problemas de qualidade de impressão Esta seção inclui: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Linhas, manchas ou faixas na página 4-7 Defeitos repetitivos na página 4-8 Alinhamento de cores incorreto na página 4-9 A fusão está incompleta na página 4-10 Todas as cores estão muito claras ou muito escuras na página 4-11 Os cinzas não são neutros na página 4-12 Cores variam entre computadores na página 4-12 Definições de cores não aplicadas na página 4-13 As cores impressas não correspondem às cores que aparecem no monitor na página 4-14 As cores impressas não correspondem às cores que aparecem no monitor na página 4-14 As cores PANTONE não correspondem na página 4-14 na página 4-15 Impressora a laser em cores Phaser® 6360 4-6 Solução de problemas de qualidade de impressão Linhas, manchas ou faixas Problema Áreas pretas e/ou coloridas aparecem na página em todas as cores e/ou em áreas sem impressão. Solução Para evitar a impressão de linhas pretas ou coloridas, manchas ou faixas na página: ■ Verifique se o papel usado é do tipo correto para a impressora e se está corretamente colocado. Para obter mais informações sobre os tipos de papel suportados, imprima a Página de dicas sobre o papel: a. No painel de controle da impressora, selecione Informações e, em seguida, pressione o botão OK. b. Selecione Páginas de informações e pressione o botão OK. c. Selecione Página de dicas sobre o papel e pressione o botão OK. Verifique se o papel colocado na bandeja corresponde ao tipo de papel selecionado no painel de controle e no driver da impressora do computador. ■ Execute o procedimento Remover manchas da impressão: a. Selecione Solução de problemas e pressione o botão OK. b. Selecione Problemas de qualidade de impressão e pressione o botão OK. c. Selecione Remover manchas da impressão e pressione o botão OK. Três páginas de limpeza passarão automaticamente pela impressora. d. Repita a etapa anterior até que não apareçam mais vestígios de toner nas páginas. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 4-7 Solução de problemas de qualidade de impressão Defeitos repetitivos Problema Marcas ou lacunas se repetem regularmente em uma página. Solução Imprima a página Defeitos repetitivos para ver as instruções e corrigir o problema. Para imprimir a página Defeitos repetitivos: 1. No painel de controle da impressora, selecione Solução de problemas e, em seguida, pressione o botão OK. 2. Selecione Problemas de qualidade de impressão e pressione o botão OK. 3. Selecione Defeitos repetitivos e pressione o botão OK. A página Defeitos repetitivos é impressa. 4. Siga as instruções na página para medir a distância entre os defeitos e identificar a causa. 5. Substitua o item que está causando os defeitos. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 4-8 Solução de problemas de qualidade de impressão Alinhamento de cores incorreto Problema Os itens impressos parecem borrados, esfumaçados ou sombreados. Pxxxx (2400 x 600dpi) Pxxxx (2400 x 600dpi) Solução Para evitar que os itens impressos pareçam borrados, esfumaçados ou sombreados: ■ ■ Verifique se a impressora está em uma superfície firme, nivelada e plana. No painel de controle, imprima a página Registro de cores: a. Selecione Solução de problemas e pressione o botão OK. b. Selecione Problemas de qualidade de impressão e pressione o botão OK. c. Selecione Registro de cores e pressione o botão OK. Siga as instruções na página. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 4-9 Solução de problemas de qualidade de impressão A fusão está incompleta Problema Parece faltar toner na impressão ou o toner sai com facilidade. Solução Para evitar que o toner saia da página: 1. Verifique se o papel usado é do tipo correto para a impressora. Consulte Papel e material suportados na página 3-3. 2. Verifique se o papel está colocado corretamente na bandeja e se o tipo de papel correto está selecionado no menu Configuração da bandeja de papel. Consulte Colocação de papel na página 3-9. Se o problema persistir: 1. Execute um destes procedimentos: ■ Bandeja 1 (MPT): remova o papel e coloque-o novamente. ■ Bandejas 2-5: abra e feche a bandeja de papel selecionada. O painel de controle solicitará que você confirme ou altere o tipo de papel. 2. No painel de controle, selecione Alterar, pressione o botão OK e siga um destes procedimentos: ■ Selecione o tipo de papel correto e pressione o botão OK. ■ Selecione o próximo tipo de papel com a gramatura mais alta e pressione o botão OK. Observação: Os tipos de papel de gramatura mais baixa para mais alta são: papel comum, papel comum de alta gramatura, cartão fino, cartão grosso, cartão extra grosso. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 4-10 Solução de problemas de qualidade de impressão Todas as cores estão muito claras ou muito escuras Problema As cores parecem muito desbotadas ou muito escuras. Solução 1. Use uma correção de cores diferente no driver da impressora. Observação: A correção de cores definida como Automática produz os melhores resultados para a maioria dos documentos. 2. Verifique se o modo de qualidade de impressão selecionado é apropriado para o tipo de papel. 3. Se o problema persistir, no driver da impressora Xerox (Windows 2000 ou posterior), selecione a guia Opções de cor, clique no botão Mais ajustes de cor e depois ajuste o nível de Claridade. 4. Se o problema continuar, ajuste as cores usando os procedimentos da página Tutorial de ajuste de cores. Para imprimir a página Tutorial de ajuste de cores: a. No painel de controle da impressora, selecione Solução de problemas e, em seguida, pressione o botão OK. b. Selecione Problemas de qualidade de impressão e pressione o botão OK. c. Selecione Ajustar cores e pressione o botão OK. d. Selecione Página do tutorial e pressione o botão OK. e. Siga as instruções na página. Veja também: Ajuste da cor na página 4-4 Impressora a laser em cores Phaser® 6360 4-11 Solução de problemas de qualidade de impressão Os cinzas não são neutros Problema Os tons cinzas na página impressa não são neutros. Eles contêm tons coloridos. Solução Siga os procedimentos na página Tutorial de ajuste de cores para ajustar as cores da impressora. Para imprimir a página Tutorial de ajuste de cores: 1. No painel de controle da impressora, selecione Solução de problemas e, em seguida, pressione o botão OK. 2. Selecione Problemas de qualidade de impressão e pressione o botão OK. 3. Selecione Ajustar cores e pressione o botão OK. 4. Selecione Página do tutorial e pressione o botão OK. 5. Siga as instruções na página. Cores variam entre computadores Problema As cores impressas de um computador não correspondem às cores impressas de outro. Solução Para evitar diferenças de cores em trabalhos de impressão: 1. Confirme se as configurações do driver relativas à Qualidade de impressão e Correção de cores são idênticas nos dois computadores. 2. Ajuste as configurações conforme necessário. Observação: As configurações do driver anulam as configurações feitas no painel de controle da impressora. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 4-12 Solução de problemas de qualidade de impressão Definições de cores não aplicadas Problema Se você alterar as definições de cores no painel de controle, isto não afetará as cores do documento impresso. Solução Para alterar as definições de cores: 1. No driver da impressora, altere as definições relativas à Qualidade de impressão e Correção de cores. Observação: As configurações do driver anulam as configurações feitas no painel de controle da impressora. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 4-13 Solução de problemas de qualidade de impressão As cores impressas não correspondem às cores que aparecem no monitor Problema A cor produzida pela impressora parece diferente da cor que aparece no monitor. Solução Para obter mais informações sobre a correspondência de cores entre o monitor e o documento impresso, consulte o Guia de recursos avançados em www.xerox.com/office/6360support. As cores PANTONE não correspondem Problema As cores impressas no documento não correspondem ao gráfico de cores PANTONE da Phaser 6360. Solução Para que as cores do documento correspondam à tabela de cores: ■ ■ ■ Se o software do aplicativo permitir que o usuário selecione um arquivo PPD da impressora para a impressão de um documento, certifique-se de que o PPD da Phaser 6360 esteja selecionado. As cores PANTONE na impressora são ajustadas para o meio-tom padrão da impressora; anular o meio-tom padrão da impressora modificará a reprodução de cor da impressora. Para obter mais informações sobre as configurações de software para seus aplicativos, consulte o manual do usuário do aplicativo. Recomenda-se desativar outros softwares de correspondência de cores, como o ColorSync ou a correspondência de cor ICM, ao tentar fazer a correspondência de cores PANTONE. Utilizar outros softwares de correspondência de cor enquanto se faz a correspondência de cores Pantone pode gerar saída de cores imprevisíveis. Caso decida usar um software de gerenciamento de cores, defina a correção de cores da impressora para nenhuma e não utilize as tabelas específicas da impressora. Para corresponder cores sólidas PANTONE, selecione Propriedades, clique na guia Opções de cor, selecione a correção de cores Automática, clique no botão Avançado e depois selecione a guia Cores sólidas. Por exemplo, imprima documentos usando a correção de cores Nenhuma se o gráfico de cores PANTONE foi impresso usando Nenhuma (a configuração recomendada). Verifique também se os valores CMYK das cores correspondem aos valores CMYK do gráfico. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 4-14 Solução de problemas de qualidade de impressão ■ ■ Os gráficos PANTONE impressos podem desbotar com o tempo ou quando expostos à luz solar. Verifique as tabelas de cores impressas com o livro de amostras de cor PANTONE disponível na PANTONE, Inc. Talvez seja necessário imprimir a tabela novamente, principalmente se foi exposta à luz solar em algum momento. O armazenamento das tabelas em um local escuro preserva as cores. Imprima uma página de teste do painel de controle para verificar as cores. Se a impressora contiver materiais fora da especificação, ou outros suprimentos que estiverem no final da vida útil, é provável que os ajustes de cor não consigam fazer com que a impressora faça a correspondência das cores PANTONE. Veja também: Guia de recursos avançados em www.xerox.com/office/6360support Impressora a laser em cores Phaser® 6360 4-15 Solução de problemas de qualidade de impressão A área de impressão não está centralizada no papel Problema A área impressa se estende para fora das margens da página. Solução 1. No painel de controle, selecione Configuração da bandeja de papel e pressione o botão OK. 2. Selecione a bandeja que você está usando e pressione o botão OK. 3. Verifique se a bandeja está definida para o tamanho correto do papel. 4. Se o problema persistir, use a Página de ajuste de margens para deslocar a área de impressão no papel. A área de impressão é mostrada como um retângulo tracejado nesta página; o que se estender além do retângulo não será impresso. a. No painel de controle da impressora, selecione Solução de problemas e, em seguida, pressione o botão OK. b. Selecione Problemas de qualidade de impressão e pressione o botão OK. c. Selecione Ajustar margens e pressione o botão OK. d. Selecione Página de ajuste de margens e pressione o botão OK. e. Selecione a bandeja apropriada para ajustar e pressione o botão OK. f. Siga as instruções na Página de ajuste de margens. Observação: As margens padrão têm 5 mm em todos os lados. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 4-16 Manutenção Este capítulo inclui: ■ ■ ■ ■ ■ Limpeza da impressora na página 5-2 Solicitação de suprimentos na página 5-5 Reciclagem de suprimentos na página 5-6 Solicitação de um kit de manutenção na página 5-7 Movimentação e reembalagem da impressora na página 5-8 Veja também: Tutoriais em vídeo sobre manutenção em www.xerox.com/office/6360support Tutoriais em vídeo sobre a substituição de suprimentos em www.xerox.com/office/6360support Impressora a laser em cores Phaser® 6360 5-1 Limpeza da impressora Limpeza da impressora Esta seção inclui: ■ ■ Limpeza da parte externa da impressora na página 5-2 Limpeza do sensor de densidade na página 5-2 Para obter informações sobre segurança, consulte Segurança do usuário na página A-1. Limpeza da parte externa da impressora Para remover manchas, limpe a parte externa da impressora com um pano macio e umedecido com detergente neutro suave. Não use detergente diretamente na impressora. Aviso: Para evitar choques elétricos, desligue a impressora e desconecte-a da tomada elétrica antes de limpá-la. Use somente um aspirador de pó apropriado para limpar o toner da impressora. Não lubrifique a impressora com óleo. Limpeza do sensor de densidade A impressora exibe uma mensagem quando o sensor de densidade necessita de limpeza. Para limpar o sensor de densidade: 1. Puxe a trava da parte dianteira da impressora para cima a fim de abrir a porta dianteira A. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 5-2 Limpeza da impressora 2. Remova o rolo de transferência. Pressione levemente as guias dos dois lados do rolo de transferência e, com cuidado, retire-o da impressora. Cuidado: Evite tocar a superfície do rolo. 3. Use um pano seco ou um cotonete para limpar o sensor de densidade. Cuidado: Não utilize álcool isopropílico nem ar comprimido no sensor. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 5-3 Limpeza da impressora 4. Reinstale o rolo de transferência. ■ Insira as pontas arredondadas do rolo de transferência nas guias curvas pretas dentro da impressora. ■ Trave o rolo de transferência na impressora empurrando as guias para baixo até ouvir um clique. 5. Feche a porta dianteira A. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 5-4 Solicitação de suprimentos Solicitação de suprimentos Esta seção inclui: ■ ■ ■ ■ Consumíveis na página 5-5 Itens de manutenção de rotina na página 5-5 Quando solicitar suprimentos na página 5-6 Reciclagem de suprimentos na página 5-6 Alguns itens consumíveis e de manutenção de rotina precisam ser solicitados ocasionalmente. Cada suprimento inclui instruções de instalação. Consumíveis Cartuchos de toner genuínos da Xerox (ciano, magenta, amarelo e preto): ■ ■ Capacidade padrão Alta capacidade 6360-066 Observação: Cada cartucho de toner inclui instruções de instalação na caixa. Itens de manutenção de rotina Os itens de manutenção de rotina são peças da impressora que têm uma vida útil limitada e exigem substituição periódica. As substituições podem ser de peças ou kits. Geralmente, os itens de manutenção de rotina são substituíveis pelo cliente. ■ ■ ■ ■ Unidade de imagem Fusor Rolo de transferência Kit do rolo de alimentação Impressora a laser em cores Phaser® 6360 5-5 Solicitação de suprimentos Quando solicitar suprimentos O painel de controle exibe um aviso quando o suprimento está acabando. Verifique se você possui itens de reposição à mão. É importante solicitar esses suprimentos na primeira exibição da mensagem a fim de evitar interrupções na impressão. O painel de controle exibe uma mensagem de erro quando o suprimento deve ser substituído. Para exibir o status atual dos suprimentos da impressora, imprima a página de utilização dos suprimentos: 1. No painel de controle da impressora, selecione Informações e, em seguida, pressione o botão OK. 2. Selecione Informações sobre suprimentos e pressione o botão OK. 3. Selecione a Página de utilização dos suprimentos para imprimir. Para solicitar suprimentos, entre em contato com o revendedor local ou visite o site da Xerox na Web em www.xerox.com/office/6360supplies. Cuidado: A Xerox não recomenda o uso de suprimentos não fabricados por ela. A garantia da Xerox, os contratos de prestação de serviços e a Total Satisfaction Guarantee (Garantia de satisfação total) não cobrem danos, defeitos ou degradação de desempenho causados pelo uso de suprimentos não-Xerox ou de suprimentos Xerox não especificados para a impressora. A Total Satisfaction Guarantee (Garantia de satisfação total) está disponível nos Estados Unidos e no Canadá. A cobertura pode existir ou não fora dessas áreas; entre em contato com o representante local para obter detalhes. Reciclagem de suprimentos Para obter informações sobre os programas de reciclagem de suprimentos da Xerox, vá para www.xerox.com/gwa. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 5-6 Solicitação de um kit de manutenção Solicitação de um kit de manutenção Um kit de manutenção de longa duração será necessário quando a impressora atingir 300.000 páginas. O kit de manutenção de longa duração contém: ■ ■ ■ Reveladores (Ciano, Magenta, Amarelo e Preto) Kit de rolo de alimentação Rolo de registro Ao receber uma mensagem de aviso, entre em contato com um representante do suporte Xerox. Para obter os números de telefone de Atendimento ao Cliente, vá para www.xerox.com/office/contacts. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 5-7 Movimentação e reembalagem da impressora Movimentação e reembalagem da impressora Esta seção inclui: ■ ■ ■ Precauções ao mover a impressora na página 5-8 Movimentação da impressora no escritório na página 5-8 Preparação da impressora para transporte na página 5-8 Veja também: Segurança do usuário na página A-1 Precauções ao mover a impressora Para obter as precauções e diretrizes para mover a impressora com segurança, consulte o anexo Segurança do usuário neste guia do usuário. Movimentação da impressora no escritório A impressora pode ser movida, de modo seguro, de um local do escritório para outro, desde que seja deslocada na posição vertical e com cuidado sobre superfícies lisas. Qualquer movimento brusco, por exemplo, empurrar a impressora contra o piso elevado da soleira de uma porta ou o piso irregular de um estacionamento, pode danificá-la. Preparação da impressora para transporte Cuidado: Não remova os cartuchos de toner; deixe-os travados na posição normal de funcionamento. Se os cartuchos de toner não estiverem travados no lugar quando a impressora for transportada, o toner poderá derramar na impressora e danificar os componentes internos. Reembale a impressora usando as caixas e o material de embalagem originais ou um kit de reembalagem da Xerox. São fornecidas instruções adicionais para a reembalagem da impressora no kit de reembalagem. Se você não tiver o material de embalagem original ou não puder reembalar a impressora, entre em contato com o Representante técnico local da Xerox. Cuidado: Danos à impressora resultantes do transporte inapropriado ou falhas ao reembalar inadequadamente a impressora para transporte não são cobertos pela garantia, pelo contrato de prestação de serviços ou pela Total Satisfaction Guarantee (Garantia de satisfação total). A Total Satisfaction Guarantee (Garantia de satisfação total) está disponível nos Estados Unidos e no Canadá. A cobertura pode existir ou não fora dessas áreas; entre em contato com o representante local para obter detalhes. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 5-8 Solução de problemas Este capítulo inclui: ■ ■ Eliminação de atolamentos de papel na página 6-2 Obtenção de Ajuda na página 6-13 Veja também: Tutoriais em vídeo sobre solução de problemas em www.xerox.com/office/6360support Qualidade de impressão na página 4-1 Impressora a laser em cores Phaser® 6360 6-1 Eliminação de atolamentos de papel Eliminação de atolamentos de papel Esta seção inclui: ■ ■ ■ ■ ■ ■ Como evitar atolamentos na página 6-2 Falha de alimentação na bandeja 1 (MPT) na página 6-2 Falha de alimentação nas bandejas 2-5 na página 6-5 Atolamento no fusor na página 6-7 Atolamento na unidade frente e verso na página 6-9 Atolamento no rolo de registro na página 6-10 Veja também: Segurança do usuário na página A-1 Como evitar atolamentos Para reduzir os atolamentos do papel, siga as diretrizes e instruções no capítulo Impressão básica deste guia. Ele inclui informações sobre papéis e materiais suportados, orientações para utilização e instruções para colocar adequadamente o papel nas bandejas. Falha de alimentação na bandeja 1 (MPT) Para eliminar a falha de alimentação: 1. Remova o papel atolado da bandeja 1 (MPT). Impressora a laser em cores Phaser® 6360 6-2 Eliminação de atolamentos de papel 2. Puxe a trava da parte dianteira da impressora para cima a fim de abrir a porta dianteira A. 3. Remova o papel atolado. 4. Feche a porta dianteira A. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 6-3 Eliminação de atolamentos de papel 5. Ventile o papel para soltar as folhas que ficam grudadas. 6. Coloque papel na bandeja 1 (MPT). ■ Verifique se o papel está limpo e se as folhas não estão grudadas. ■ Não coloque papel acima da linha de preenchimento. ■ Ajuste as guias do papel para que correspondam ao papel. MAX 6360-013 Impressora a laser em cores Phaser® 6360 6-4 Eliminação de atolamentos de papel Falha de alimentação nas bandejas 2-5 Para eliminar a falha de alimentação: 1. Puxe a bandeja especificada no painel de controle, retirando-a totalmente da impressora. 2. Remova o papel atolado da bandeja. 3. Verifique se o papel está colocado corretamente na bandeja abaixo da linha de preenchimento. Ajuste as guias do papel para que correspondam ao papel. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 6-5 Eliminação de atolamentos de papel 4. Remova o papel atolado da passagem de papel interna da bandeja da impressora. Verifique se todos os pedaços de papel foram removidos. 5. Insira a bandeja na respectiva entrada e empurre-a para encaixá-la completamente na impressora. 6. Puxe a trava da parte dianteira da impressora para cima a fim de abrir a porta dianteira A. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 6-6 Eliminação de atolamentos de papel 7. Remova o papel atolado. 8. Feche a porta dianteira A. Atolamento no fusor Para eliminar o atolamento: 1. Pressione o botão do lado direito da impressora para abrir a porta dianteira B. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 6-7 Eliminação de atolamentos de papel 2. Puxe para cima os dois fechos das extremidades do fusor. Aviso: O fusor está quente. Para evitar queimaduras, toque apenas nas alças do fusor. 3. Remova o papel atolado. 4. Empurre totalmente para baixo os dois fechos das extremidades do fusor. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 6-8 Eliminação de atolamentos de papel 5. Feche a porta dianteira B. Atolamento na unidade frente e verso Para eliminar o atolamento: 1. Pressione o botão do lado direito da impressora para abrir a porta dianteira B. 2. Remova o papel atolado. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 6-9 Eliminação de atolamentos de papel 3. Feche a porta dianteira B. Atolamento no rolo de registro Para eliminar o atolamento: 1. Retire completamente a bandeja 2 da impressora. 2. Remova o papel atolado da bandeja. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 6-10 Eliminação de atolamentos de papel 3. Remova o papel atolado de dentro da passagem de papel da bandeja. Confirme se todos os pedaços de papel foram removidos. 4. Insira a bandeja 2 na respectiva entrada e empurre-a completamente em direção à impressora. 5. Puxe a trava da parte dianteira da impressora para cima a fim de abrir a porta dianteira A. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 6-11 Eliminação de atolamentos de papel 6. Remova o papel atolado. 7. Feche a porta dianteira A. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 6-12 Obtenção de Ajuda Obtenção de Ajuda Esta seção inclui: ■ ■ ■ ■ ■ Mensagens do painel de controle na página 6-13 Alertas do PrintingScout na página 6-13 Assistência técnica PhaserSMART na página 6-14 Assistente de suporte on-line na página 6-14 Links da Web na página 6-15 A Xerox oferece várias ferramentas de diagnóstico automático para ajudar a produzir e a manter a qualidade da impressão. Veja também: Centro de Suporte da Xerox na página 1-11 Mensagens do painel de controle O painel de controle fornece informações e ajuda para a solução de problemas. Quando ocorre uma condição de erro ou aviso, o painel de controle exibe uma mensagem informando sobre o problema. Em muitos casos, o painel de controle também exibe um gráfico animado mostrando o local do problema, por exemplo, o local de um atolamento de papel. Pressione o botão Ajuda no painel de controle para exibir informações adicionais sobre a mensagem ou o menu exibido. O botão Ajuda é marcado com uma ?. 2%!$94/02).4 7ALK5P&EATURES )NFORMATION 0APER4RAY3ETUP 0RINTER3ETUP 4ROUBLESHOOTING #-9+ Alertas do PrintingScout PrintingScout é uma ferramenta instalada com o driver da impressora Xerox. Ele verifica automaticamente o status da impressora quando você envia um trabalho de impressão. Se a impressora não puder imprimir o trabalho, o PrintingScout exibirá automaticamente um alerta na tela do computador para que você saiba que a impressora precisa de atenção. Clique no alerta para exibir as instruções sobre como corrigir o problema. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 6-13 Obtenção de Ajuda Assistência técnica PhaserSMART A Assistência técnica PhaserSMART é um sistema de suporte automatizado baseado na Internet que usa o seu navegador da Web padrão para enviar informações de diagnóstico de sua impressora para o site na Web da Xerox para fins de análise. A Assistência técnica PhaserSMART examina as informações, diagnostica o problema e propõe uma solução. Se o problema não for resolvido com a solução proposta, a Assistência técnica PhaserSMART ajudará você a abrir uma solicitação de serviço no Centro Xerox de Atendimento ao Cliente. Para acessar a Assistência técnica PhaserSMART: 1. Abra o navegador e vá para www.phaserSMART.com. 2. Digite o endereço IP da impressora na janela do navegador. 3. Siga as instruções na tela. Assistente de suporte on-line O Assistente de suporte on-line é uma base de conhecimentos que fornece instruções e ajuda para solucionar os problemas da impressora. É possível encontrar soluções para qualidade de impressão, atolamentos de material, instalação de software e muito mais. Para acessar o Assistente de suporte on-line, vá para www.xerox.com/office/6360support. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 6-14 Obtenção de Ajuda Links da Web A Xerox fornece diversos sites na Web que oferecem ajuda adicional para a impressora Phaser 6360. Vários links da Xerox são instalados na pasta Favoritos do seu navegador da Web quando você instala os drivers da impressora Xerox no computador. A guia Solução de problemas no driver da impressora para Windows também inclui links úteis. Use os seguintes sites da Web para obter mais informações. Recurso Link A assistência técnica PhaserSMART elabora automaticamente um diagnóstico dos problemas de sua impressora de rede e propõe soluções: www.phasersmart.com As informações sobre assistência técnica para a sua impressora incluem Assistência técnica online, Recommended Media List (Lista de materiais recomendados), Base de conhecimentos, Assistente de suporte on-line, downloads de drivers, documentação, tutoriais em vídeo e muito mais: www.xerox.com/office/6360support Suprimentos para a impressora: www.xerox.com/office/6360supplies Um recurso de ferramentas e informações, por exemplo, tutoriais interativos, modelos de impressão, dicas úteis e recursos personalizados para atender às suas necessidades específicas: www.colorconnection.xerox.com Pontos de venda e centros de atendimento: www.xerox.com/office/contacts Registro da impressora: www.xerox.com/office/register As folhas de dados de segurança do material identificam os materiais e fornecem informações sobre como manusear e armazenar com segurança materiais perigosos: (Estados Unidos e Canadá) www.xerox.com/msds www.xerox.com/environment_europe (União Européia) Informações sobre reciclagem de suprimentos: www.xerox.com/gwa Impressora a laser em cores Phaser® 6360 6-15 Segurança do usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua e segura da impressora. Segurança elétrica ■ ■ ■ ■ ■ Use o cabo de alimentação fornecido com a impressora. Conecte o cabo de alimentação diretamente em uma tomada elétrica devidamente conectada à terra. Verifique se as extremidades do cabo estão conectadas com firmeza. Se não souber se uma tomada está aterrada, peça a um eletricista que verifique a tomada. Não use um plugue adaptador de terra para conectar a impressora a uma tomada elétrica que não tenha um terminal de conexão terra. Não use uma extensão ou barra de tomadas. Verifique se a impressora está conectada a uma tomada com a voltagem e a fonte de alimentação corretas. Verifique as especificações elétricas da impressora com um eletricista, se necessário. Aviso: Certifique-se de que a impressora esteja devidamente aterrada para evitar o risco de choque elétrico. Os produtos elétricos podem ser perigosos se usados de forma incorreta. ■ ■ ■ ■ Não coloque a impressora em uma área na qual as pessoas possam pisar no cabo de alimentação. Não coloque objetos sobre o cabo de alimentação. Não obstrua as aberturas de ventilação. Essas aberturas foram projetadas para evitar o superaquecimento da impressora. Não deixe cair grampos ou clipes de papel dentro da impressora. Aviso: Não introduza objetos nas passagens de papel ou nas aberturas da impressora. O contato com um ponto de voltagem, ou causar curto-circuito em uma peça, poderá resultar em incêndio ou choque elétrico. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 A-1 Se você notar ruídos ou odores incomuns: 1. Desligue a impressora imediatamente. 2. Desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica. 3. Chame um Representante Técnico autorizado para corrigir o problema. O cabo de alimentação é conectado à parte traseira da impressora como um dispositivo de plug-in. Se for necessário desconectar toda a energia elétrica da impressora, desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica. Aviso: Não remova as tampas nem os protetores que estejam fixados com parafusos, a menos que você esteja instalando um equipamento opcional e seja especificamente instruído a fazêlo. A alimentação deve estar DESLIGADA durante a execução dessas instalações. Exceto opcionais que podem ser instalados pelo usuário, não existem peças, atrás dessas tampas, nas quais você possa fazer manutenção ou consertar. Observação: Deixe a impressora ligada para otimizar o desempenho; isto não representa riscos à segurança. As seguintes situações representam riscos à segurança: ■ ■ ■ O cabo de alimentação está danificado ou corroído. Algum líquido foi derramado na impressora. A impressora está exposta à água. Se alguma dessas condições ocorrer, faça o seguinte: 1. Desligue a impressora imediatamente. 2. Desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica. 3. Chame um Representante Técnico autorizado. Segurança do laser Especificamente em relação ao uso de lasers, esta impressora atende aos padrões de desempenho de produtos a laser definidos pelas agências governamentais, nacionais e internacionais, e é certificada como um produto a laser Classe 1. A impressora não emite luz prejudicial porque o feixe de luz fica totalmente interno em todos os modos de operação e manutenção do cliente. Segurança de manutenção ■ ■ ■ Não tente executar nenhum procedimento de manutenção que não esteja especificamente descrito na documentação fornecida com a impressora. Não use limpadores aerossóis. O uso de suprimentos não aprovados pode causar desempenho abaixo do esperado e criar uma situação de risco. Não tente abrir, reutilizar ou queimar os consumíveis ou os itens de manutenção de rotina. Para obter informações sobre os programas de reciclagem de suprimentos da Xerox, vá para www.xerox.com/gwa. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 A-2 Segurança operacional A impressora e os suprimentos foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. Essas exigências incluem inspeção e aprovação do grupo de segurança, bem como conformidade com os padrões ambientais estabelecidos. O cumprimento das instruções a seguir ajuda a garantir uma operação contínua e segura da impressora. Local da impressora Coloque a impressora em uma área isenta de pó, onde a faixa de temperatura seja de 50° F a 90° F (10° C a 32° C) e a umidade relativa seja de 10 % a 85 %. Espaço livre para a impressora Coloque a impressora em uma área onde exista espaço adequado para ventilação, operação e realização de serviços. O espaço mínimo recomendado é de: Espaço superior: ■ 350 mm (14 pol.) acima da impressora Requisitos de altura total: ■ ■ ■ Impressora: 513 mm (20,2 pol.) Mais 130 mm (5,2 pol.) para o alimentador de 550 folhas. Mais 341 mm (13,6 pol.) para o Alimentador de alta capacidade para 1100 folhas. Outros espaços: ■ ■ ■ ■ 100 mm (4 pol.) atrás da impressora 600 mm (24 pol.) na frente da impressora 100 mm (4 pol.) do lado esquerdo da impressora 100 mm (4 pol.) do lado direito da impressora Instruções operacionais ■ ■ ■ ■ ■ ■ Não obstrua nem cubra as passagens de papel e as aberturas da impressora. A impressora pode superaquecer sem ventilação adequada. Para obter um ótimo desempenho, use a impressora em altitudes inferiores a 3.000 m (11.480 pés). Não coloque a impressora perto de uma fonte de calor. Não coloque a impressora na luz do sol direta para evitar a exposição dos componentes sensíveis à luz quando as portas estiverem abertas. Não coloque a impressora na direção do fluxo de ar frio de um sistema de ar condicionado. Coloque a impressora em uma superfície sólida, nivelada e sem vibrações, suficientemente forte para suportar o seu peso. A inclinação não pode ser superior a 2°; ela deve estar horizontal e com os quatro pés em contato firme com a superfície. O peso da impressora básica com consumíveis é de 35 kg (77 libras). Impressora a laser em cores Phaser® 6360 A-3 Diretrizes de segurança na impressão ■ ■ Aguarde de 10 a 15 segundos entre desligar e ligar a impressora. Mantenha mãos, cabelos, gravatas etc. longe da saída e dos rolos de alimentação. Quando a impressora estiver imprimindo: ■ ■ ■ Não remova a bandeja de origem do papel selecionada no driver da impressora ou no painel de controle. Não abra as portas. Não mova a impressora. Suprimentos da impressora ■ ■ Use suprimentos especificamente projetados para a sua impressora. O uso de materiais inadequados pode causar um mau desempenho e, possivelmente, uma situação de risco à segurança. Siga todos os avisos e instruções marcados na impressora, nos opcionais e nos suprimentos ou fornecidos com eles. Cuidado: A Xerox não recomenda o uso de suprimentos não fabricados por ela. A garantia da Xerox, os contratos de prestação de serviços e a Total Satisfaction Guarantee (Garantia de satisfação total) não cobrem danos, defeitos ou degradação de desempenho causados pelo uso de suprimentos não-Xerox ou de suprimentos Xerox não especificados para a impressora. A Total Satisfaction Guarantee (Garantia de satisfação total) está disponível nos Estados Unidos e no Canadá. A cobertura pode existir ou não fora dessas áreas; entre em contato com o representante local para obter detalhes. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 A-4 Movendo a impressora Siga essas orientações para evitar ferir-se ou danificar a impressora: ■ Desligue a impressora e desconecte todos os cabos de alimentação antes de movê-la. Cuidado: Não remova os cartuchos de toner; deixe-os travados na posição normal de funcionamento. Se os cartuchos de toner não estiverem travados no lugar quando a impressora for transportada, o toner poderá derramar na impressora e danificar os componentes internos. ■ ■ Sempre disponha de duas pessoas para levantar a impressora. Sempre levante a impressora pelos pontos designados para levantá-la. KG LB ■ Não coloque líquidos ou alimentos sobre a impressora. Cuidado: Danos à impressora resultantes do transporte inapropriado ou falhas ao reembalar inadequadamente a impressora para transporte não são cobertos pela garantia, pelo contrato de prestação de serviços ou pela Total Satisfaction Guarantee (Garantia de satisfação total). A Total Satisfaction Guarantee (Garantia de satisfação total) está disponível nos Estados Unidos e no Canadá. A cobertura pode existir ou não fora dessas áreas; entre em contato com o representante local para obter detalhes. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 A-5 Símbolos de segurança gravados no produto Tenha cuidado (ou preste atenção a um determinado componente). Consulte o(s) manual(is) para obter informações. Superfície quente sobre a impressora ou dentro dela. Tenha cuidado para evitar ferimentos. Não toque no item. Não incinere o item. Pode levar 30 minutos para o fusor esfriar. Não sacuda a unidade de imagem. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 A-6 Reciclagem e descarte do produto para a América do Norte A Xerox opera um programa mundial de devolução e reutilização/reciclagem de equipamentos. Entre em contato com o Representante de Vendas da Xerox (0800-99-1234) para determinar se o produto da Xerox participa do programa. Para obter mais informações sobre os programas ambientais da Xerox, visite www.xerox.com/environment. Se você estiver gerenciando o descarte do seu produto Xerox, observe que o produto pode conter chumbo, mercúrio, perclorato e outros materiais cujo descarte deve ser regulado devido a considerações ambientais. A presença de chumbo, mercúrio e perclorato está completamente consistente com as regulamentações aplicáveis no momento em que o produto foi lançado no mercado. Para obter informações sobre descarte, entre em contato com as autoridades locais. Perclorato - este produto pode conter um ou mais dispositivos com perclorato, como as baterias. É possível que seja necessário manuseio especial. Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. Impressora a laser em cores Phaser® 6360 A-7 Índice A B ajuda recursos, 1-10 ajustando a cor, 4-4 ajustar cores, 4-11 margens, 4-16 Ajuste de impressão, 4-4 correção de cores, 4-4 alertas do PrintingScout, 6-13 alimentação manual, 3-14 Macintosh, 3-14 Windows, 3-14 alteração do endereço IP usando o CentreWare IS, 2-8 assistência técnica, 1-10 PhaserSMART, 1-10, 6-14 Assistente de suporte on-line, 6-14 ativação de DHCP na impressora, 2-6 ativação de IP auto na impressora, 2-6 atolamentos Bandeja 1 (MPT), 6-2 Bandejas 2-5, 6-5 fusor, 6-7 prevenção, 6-2 rolo de registro, 6-10 unidade frente e verso, 6-9 atolamentos de papel, 6-2 falha da alimentação na bandeja 2, 6-5 falha de alimentação na bandeja 1 (MPT), 6-2 fusor, 6-7 prevenção, 6-2 rolo de registro, 6-10 unidade frente e verso, 6-9 automática Impressão em frente e verso, 3-24 modo de qualidade de impressão, 4-3 Bandeja 1 (MPT) alimentação manual de papel, 3-14 atolamento de papel, 6-2 colocando papel, 3-9 impressão de etiquetas, 3-35 impressão de papel brilhante, 3-41 impressão de papel de tamanho personalizado, 3-46 impressão de transparências, 3-27 imprimindo envelopes, 3-32 margens, 3-7 modo, 3-13 tamanhos e gramaturas de papel suportados, 3-7 tipos de papel e de material, 3-7 bandejas adicionais, 1-5 opções, 1-5 bandejas 2-5 colocando papel, 3-14 impressão de etiquetas, 3-37 impressão de papel brilhante, 3-43 impressão de transparências, 3-29 margens, 3-8 tamanhos e gramaturas de papel suportados, 3-8 tipos de papel e de material, 3-8 C CentreWare IS alteração ou modificação do endereço IP da impressora, 2-8 ativação de DHCP, 2-6 configuração dinâmica do endereço IP da impressora, 2-6 Centro de Suporte, 1-11 colocando papel Bandeja 1 (MPT), 3-9 Bandejas 2-5, 3-14 Como evitar atolamentos de papel, 6-2 conexão Ethernet, 2-3 USB, 2-4 Stampante laser a colori Phaser® 6360 Indice-1 Índice conexão de rede, 2-3 Ethernet, 2-3 conexão Ethernet, 2-3 configuração automática do endereço IP da impressora (somente Windows), 2-6 dinâmica do endereço IP da impressora, 2-6 manual do endereço IP da impressora, 2-7 configuração automática do endereço IP da impressora (somente Windows), 2-6 configuração da rede, 2-2 configuração dinâmica do endereço IP da impressora, 2-6 configuração do endereço de rede, 2-5 configuração do modo da bandeja-1-(MPT), 3-13 configuração manual do endereço IP da impressora, 2-7 anula DHCP, 2-7 anula IP auto, 2-7 consumíveis, 5-5 Cor Escritório, 4-4 cores ajustando, 4-4, 4-11 alinhamento incorreto, 4-9 alterar definições no painel de controle, 4-13 as cores impressas não correspondem às cores que aparecem no monitor, 4-14 cinzas não neutros, 4-12 cores PANTONE não correspondem, 4-14 definições de cores não aplicadas, 4-13 os cinzas não contêm tons coloridos, 4-12 todas as cores estão muito claras ou muito escuras, 4-11 variam entre computadores, 4-12 correção de cores, 4-4 automática, 4-4 seleção no driver da impressora, 4-4 criação tipos de papel personalizados, 3-49 D defeitos repetitivos, 4-8 descarte do produto, A-7 desligando a impressora, A-5 DHCP ativação com o CentreWare IS, 2-6 ativação no painel de controle, 2-6 ativado por padrão em impressoras Phaser, 2-6 configuração dinâmica do endereço IP da impressora, 2-6 configuração manual do endereço IP da impressora, 2-7 diretrizes armazenamento de papel, 3-5 envelopes, 3-32 etiquetas, 3-35 impressão automática em frente e verso, 3-24 impressão nos dois lados do papel, 3-24 papel brilhante, 3-41 segurança na impressão, A-4 uso do papel, 3-4 diretrizes de uso papel, 3-4 disco rígido, 1-5 driver da impressora Centro de Suporte da Xerox, 1-11 controle da qualidade da impressão, 4-2 disponíveis, 2-9 Guia Layout/Marca d’água, 3-20 Guia Papel/Saída, 3-20 instalando, 2-9 linguagens de descrição de páginas, 2-9 Macintosh, 2-9 Macintosh OS X, versão 10.4, 2-12 Macintosh OS X, versões 10.2 e 10.3, 2-10 PCL, 2-9 PostScript, 2-9 sistemas operacionais, 2-9 UNIX, 2-9 Windows 2000 ou posterior, 2-10 Driver PostScript do Windows, 2-9 drivers Centro de Suporte da Xerox, 1-11 descrição, 2-9 disponíveis, 2-9 instalando, 2-9 Stampante laser a colori Phaser® 6360 Indice-2 Índice Macintosh, 2-9 Macintosh OS X, versão 10.4, 2-12 Macintosh OS X, versões 10.2 e 10.3, 2-10 PCL, 2-9 PostScript, 2-9 seleção de impressão em frente e verso., 3-25 UNIX, 2-9 Windows 2000 ou posterior, 2-10 drivers da impressora disponíveis, 2-9 E endereço do roteador endereço IP, 2-6 endereço do roteador/gateway padrão, 2-6 endereço IP alteração ou modificação usando o CentreWare IS, 2-8 configuração automática (somente Windows), 2-6 configuração dinâmica, 2-6 configuração manual, 2-7 endereço do roteador, 2-6 formato, 2-6 Endereços TCP/IP, 2-5 envelopes, 3-32 diretrizes, 3-32 imprimindo da bandeja 1 (MPT), 3-32 escolha de uma conexão de rede, 2-3 espaço local da impressora, A-3 etiquetas, 3-35 diretrizes, 3-35 imprimindo da bandeja 1 (MPT), 3-35 imprimindo das bandejas 2-5, 3-37 F Fontes PCL, 1-4 PostScript, 1-4 formato endereço IP, 2-6 fusão incompleta, 4-10 fusor atolamento de papel, 6-7 I impressão automática em frente e verso, 3-24 básica, 3-2 diretrizes de segurança, A-4 envelopes, 3-32 etiquetas, 3-35 Frente e verso, 3-25 Guia Layout/Marca d’água, 3-20 guia Papel/Saída, 3-20 margens, 3-7, 3-8 nos dois lados do papel, 3-24 opções Macintosh, 3-21 seleção, 3-20, 3-21 Windows, 3-20 opções de borda de encadernação, 3-25 páginas com impressão em frente e verso, 3-24 papel brilhante, 3-41 papel de tamanho personalizado, 3-46 seleção das opções, 3-19 seleção das opções de impressão para um trabalho individual Macintosh, 3-21 Windows, 3-20 seleção das preferências de impressão (Windows), 3-19 seleção de frente e verso, 3-25 transparências, 3-26 impressão básica, 3-2 impressão de tamanho personalizado Impressão em frente e verso, 3-46 impressão em frente e verso, 3-24 automática, 3-24 opções de borda de encadernação, 3-25 seleção, 3-25 impressora alteração ou modificação do endereço IP usando o CentreWare IS, 2-8 ativação de DHCP, 2-6 ativação de IP auto, 2-6 atualizações, 1-5 bandejas, 1-4 componentes internos, 1-3 conexão, 1-4 configuração do endereço IP, 2-6 configurações, 1-4 configurações disponíveis, 1-4 Stampante laser a colori Phaser® 6360 Indice-3 Índice dianteira, 1-2 drivers, 2-9 espaço, A-3 fontes, 1-4 lado esquerdo, 1-3 limpeza da parte externa, 5-2 local, A-3 movendo, 5-8 opções, 1-5 precauções ao mover, 5-8 preparando para transporte, 5-8 recursos, 1-4 recursos avançados, 1-4 recursos de informações, 1-10 recursos do painel de controle, 1-6 recursos padrão, 1-4 reembalagem, 5-8 registro, 6-15 remoção no escritório, 5-8 resolução máxima (dpi), 1-4 símbolos de cuidado, A-6 suprimentos, A-4 velocidade máxima de impressão, 1-4 vista interna, 1-3 vista lateral, 1-3 vista traseira, 1-3 vistas, 1-2, 1-3 imprimir ajuste de cor, 4-4 informações assistência técnica, 1-10 ferramentas de gerenciamento da impressora, 1-10 Guia de instalação, 1-10 Guia de recursos avançados, 1-10 Guia de utilização rápida, 1-10 links da Web, 1-10 páginas de informações, 1-10 PhaserSMART, 1-10 recursos, 1-10 sobre a impressora, 1-10 tutoriais em vídeo, 1-10 instalação dos drivers da impressora, 2-9 Mac OS X, versão 10.2 e 10.3, 2-10 Mac OS X, versão 10.4, 2-12 Windows 2000 ou posterior, 2-10 instruções operacional, A-3 instruções operacionais, A-3 IP auto configuração dinâmica do endereço IP da impressora, 2-6 configuração manual do endereço IP da impressora, 2-7 itens de manutenção de rotina, 5-5 K kit de manutenção, 5-7 L LAN (rede local), 2-5 levantando a impressora, 5-8 limpeza, 5-2 da impressora, 5-2 do sensor de densidade, 5-2 linhas, manchas ou faixas, 4-7 links da Web, 6-15 informações, 1-10 local da impressora, A-3 M Macintosh alimentação manual, 3-14 Centro de Suporte da Xerox, 1-11 configurações do driver PostScript, 3-21 seleção das opções de impressão para um trabalho individual, 3-21 Macintosh OS X, versão 10.4, 2-12 Macintosh OS X, versões 10.2 e 10.3 drivers da impressora, 2-10 manutenção itens de manutenção de rotina, 5-5 limpeza da impressora, 5-2 limpeza do sensor de densidade, 5-2 segurança, 5-8, A-2 solicitação de suprimentos, 5-5, 5-6 Mapa de menus, 1-7 margens a área impressa não se ajusta ao papel, 4-16 material suportado, 3-3 tipos inaceitáveis, 3-5 Stampante laser a colori Phaser® 6360 Indice-4 Índice material especial, 3-26 envelopes, 3-32 etiquetas, 3-35 papel brilhante, 3-41 papel de tamanho personalizado, 3-46, 3-49 transparências, 3-26 memória, 1-5 mensagens painel de controle, 6-13 PrintingScout, 6-13 mensagens de aviso e de erro, 6-13 mensagens de erro e de aviso, 6-13 modificação do endereço IP usando o CentreWare IS, 2-8 modo de qualidade de impressão aperfeiçoada, 4-3 automática, 4-3 padrão, 4-3 Modo de qualidade de impressão aperfeiçoada, 4-3 modo de qualidade de impressão padrão, 4-3 modos qualidade de impressão, 4-3 modos de qualidade de impressão, 4-3 monitor as cores não correspondem às cores impressas, 4-14 movendo a impressora no escritório, 5-8 precauções, 5-8 preparando para transporte, 5-8 movimentação e reembalagem da impressora, 5-8 N nível de segurança do laser, A-2 O obtenção de ajuda Alertas do PrintingScout, 6-13 links da Web, 6-15 obtendo ajuda, 6-13 assistência técnica, 1-10 Assistente de suporte on-line, 6-14 PhaserSMART, 6-14 opções bandejas adicionais, 1-5 impressão, 3-19 impressora, 1-5 memória, 1-5 unidade de disco rígido, 1-5 opções de impressão de borda de encadernação, 3-25 P páginas de amostra impressão, 1-9 páginas de escala de cores, 1-9 páginas de informações, 1-8 Mapa de menus, 1-7 Página de dicas sobre o papel, 3-6 painel de controle, 1-6 alterar definições de cor, 4-13 controle da qualidade da impressão, 4-2 imprimindo páginas de amostra, 1-9 layout, 1-7 Mapa de menus, 1-7 mensagens, 6-13 páginas de informações, 1-8 recursos e layout, 1-6 papel alimentação manual na bandeja 1 (MPT), 3-14 brilhante, 3-41 colocação do papel nas bandejas, 3-9 dano à impressora, 3-5 diretrizes para armazenamento, 3-5 diretrizes para uso, 3-4 envelopes, 3-32 etiquetas, 3-35 impressão em material especial, 3-26 suportado, 3-3 suportado para a bandeja 1 (MPT), 3-7 suportado para as bandejas 2-5, 3-8 tamanhos e gramaturas suportados, 3-6 tamanhos personalizados, 3-46, 3-49 tipos, 3-3 tipos de material inaceitáveis, 3-5 transparências, 3-26 papel brilhante, 3-41 diretrizes para impressão, 3-41 imprimindo da bandeja 1 (MPT), 3-41 imprimindo das bandejas 2-5, 3-43 Stampante laser a colori Phaser® 6360 Indice-5 Índice papel de tamanho personalizado, 3-46, 3-49 impressão em um lado, 3-46 imprimindo da bandeja 1 (MPT), 3-46 suportado para a bandeja 1 (MPT), 3-7, 3-46 suportado para as bandejas 2-5, 3-8, 3-46 papel e material não aceitos, 3-5 papel e material suportados, 3-3, 3-6 papel pré-impresso, 3-9 PCL, 2-9 peças da impressora, 1-2 PhaserSMART, 1-10 PostScript, 2-9 preparando a impressora para transporte, 5-8 preto e branco, 4-4 Q qualidade de impressão a área impressa não se ajusta ao papel, 4-16 alinhamento de cores incorreto, 4-9 as cores impressas não correspondem às cores que aparecem no monitor, 4-14 cinzas não neutros, 4-12 cores PANTONE não correspondem, 4-14 cores variam entre computadores, 4-12 defeitos repetitivos, 4-8 definições de cores não aplicadas, 4-13 fusão incompleta, 4-10 linhas, manchas ou faixas, 4-7 marcas ou lacunas aparecem regularmente na página, 4-8 modos, 4-2 solução de problemas, 4-6 todas as cores estão muito claras ou muito escuras, 4-11 R reciclagem de suprimentos, 5-6 reciclagem do produto, A-7 recursos configurações da impressora, 1-4 informações, 1-10 padrão, 1-4 recursos do site da Web, 6-15 rede configuração do endereço de rede, 2-5 criação de uma LAN (rede local), 2-5 endereço configuração, 2-5 Endereços TCP/IP e IP, 2-5 escolha de uma conexão de rede, 2-3 instalação e configuração, 2-2 máscara, 2-6 reembalagem da impressora, 5-8 registrando a impressora, 6-15 resolução máxima (dpi), 1-4 resolução máxima (dpi), 1-4 rolo de registro atolamento de papel, 6-10 S segurança diretrizes para impressão, A-4 elétrica, A-1 laser, A-2 manutenção, A-2 operacional, A-3 símbolos, A-6 usuário, A-1 segurança do usuário, A-1 segurança elétrica, A-1 segurança operacional, A-3 seleção Impressão em frente e verso, 3-25 opções de impressão, 3-19 opções de impressão para um trabalho individual Macintosh, 3-21 Windows, 3-20 preferências de impressão (Windows), 3-19 um modo de qualidade de impressão, 4-3 sensor de densidade limpeza, 5-2 símbolos de cuidado, A-6 símbolos de segurança gravados no produto, A-6 sistemas operacionais drivers da impressora, 2-9 solicitação de suprimentos, 5-5, 5-6 Stampante laser a colori Phaser® 6360 Indice-6 Índice solução de problemas a área impressa não se ajusta ao papel, 4-16 alinhamento de cores incorreto, 4-9 as cores impressas não correspondem às cores que aparecem no monitor, 4-14 assistência técnica, 1-10 Assistente de suporte on-line, 6-14 atolamentos de papel, 6-2 cinzas não neutros, 4-12 cores PANTONE não correspondem, 4-14 cores variam entre computadores, 4-12 defeitos repetitivos, 4-8 definições de cores não aplicadas, 4-13 fusão incompleta, 4-10 linhas, manchas ou faixas, 4-7 PhaserSMART, 1-10 qualidade de impressão, 4-6 todas as cores estão muito claras ou muito escuras, 4-11 solução de problemas de qualidade de impressão, 4-6 suprimentos, A-4 quando solicitar, 5-6 reciclagem, 5-6 solicitação, 5-5 T tamanhos e gramaturas de papel suportados, 3-6 Bandeja 1 (MPT), 3-7 Bandejas 2-5, 3-8 tipos de papel personalizados criação, 3-49 todas as cores estão muito claras ou muito escuras, 4-11 toner faltando na impressão ou sai com facilidade, 4-10 trabalho opções de impressão individual Macintosh, 3-21 Windows, 3-20 seleção das opções de impressão Windows, 3-20 seleção de um modo de qualidade de impressão, 4-3 trabalho de impressão seleção de um modo de qualidade de impressão, 4-3 transparências, 3-26 diretrizes, 3-26 imprimindo da bandeja 1 (MPT), 3-27 imprimindo das bandejas 2-5, 3-29 U unidade de imagem solicitação de suprimentos, 5-5 unidade frente e verso atolamento de papel, 6-9 USB, 2-4 V velocidade de impressão máxima, 1-4 W Windows alimentação manual, 3-14 Centro de Suporte da Xerox, 1-11 instalar os drivers da impressora para o Windows 2000 ou posterior, 2-10 opções de impressão, 3-20 seleção das opções de impressão para um trabalho individual, 3-20 X Xerox Centro de Suporte, 1-11 programas de reciclagem de suprimentos, 5-6 recursos do site da Web, 6-15 site da Xerox na Web para suprimentos, 5-6 Stampante laser a colori Phaser® 6360 Indice-7