Download 1MANUALE UTENTE - Retrocomputing

Transcript
1<61" % "!
STAMPANTI A TRASFERIMENTO TERMICO
0$18$/(87(17(
(GL]LRQH
GENERAL CODE
Via P. S. Mattarella, 69
30037 GARDIGIANO (VE) - ITALY
Tel: 041-449888 (10 linee r.a.)
Fax: 041-449730 (2 linee r.a.)
Internet:
International: +39-41-449888 (10 lines)
International: +39-41-449730 (2 lines)
www.generalcode.it
La General Code alla continua ricerca del miglioramento dei suoi prodotti si riserva il diritto di modificare le presenti
informazioni e le caratteristiche dei prodotti senza obbligo di preavviso.
,1',&(
A INTRODUZIONE ................................................................................................................................2
B PRECAUZIONI ...................................................................................................................................2
1 SETTAGGIO ......................................................................................................................................3
1.1
REQUISITI AMBIENTALI .........................................................................................................3
1.2
POTENZA RICHIESTA ............................................................................................................3
1.3
CONNESSIONE ALLA RETE ..................................................................................................3
1.4
INTERFACCIAMENTO ............................................................................................................4
1.4.1
INTERFACCIA SERIALE RS232C..............................................................................4
1.4.2
INTERFACCIA PARALLELA CENTRONICS (solo OEM)...........................................6
1.5
SETTAGGIO INTERFACCIA ...................................................................................................6
1.6
SETTAGGIO SET COMANDI STAMPANTE ...........................................................................7
1.7
SETTAGGIO MODO ETICHETTA/CONTINUO.......................................................................7
1.8
SELEZIONE SENSORI RIBBON E CARTA ............................................................................7
1.9
ABILITAZIONE SENSORE PRESENZA ETICHETTA.............................................................8
1.10 SOMMARIO DEI SETTAGGI DIP SWITCH (Figura 3) ............................................................8
2 CARICAMENTO RIBBON/ETICHETTA ............................................................................................8
2.1
CARICAMENTO RIBBON........................................................................................................8
2.2
CARICAMENTO ROTOLO CARTA SENZA RIAVVOLGIMENTO...........................................9
2.3
CARICAMENTO ETICHETTE/CARTA CON RIAVVOLGIMENTO ........................................10
2.3.1
RIAVVOLGERE LE ETICHETTE SENZA SPELLICOLARLE ...................................10
2.3.2
MODO SPELLICOLATURA ......................................................................................10
3 FUNZIONAMENTO ..........................................................................................................................11
4 PULIZIA E MANUTENZIONE ..........................................................................................................12
4.1
PULIZIA GENERALE .............................................................................................................12
5 RISOLUZIONE PROBLEMI .............................................................................................................13
5.1
MALFUNZIONAMENTI ..........................................................................................................13
6 COMPATIBILITA’ NASTRO E CARTA ...........................................................................................13
6.1
SPECIFICHE DIMENSIONALI PER LE ETICHETTE ............................................................13
6.2
SPECIFICHE DIMENSIONALI PER I CARTELLINI...............................................................14
7 SERVIZIO MANUTENZIONE E RICAMBI .......................................................................................14
8 SPECIFICHE TECNICHE.................................................................................................................15
GENERAL CODE stampanti 1<61" % "!
! % !!
MANUALE UTENTE
Pag. 1
A
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto una stampante bar code ALFA. Le stampanti GENERAL CODE sono
state sviluppate per la stampa ad alta velocità e per la creazione di ogni tipo di codice a barre
unitamente ad una grande versatilità nella stampa di testi e grafica.
Le stampanti ALFA utilizzano la più avanzata tecnologia di stampa termica e trasferimento
termico, sono studiate per ottenere lunga durata e silenziosità di funzionamento e per offrire
un servizio affidabile e senza problemi.
Le stampanti GENERAL CODE vengono fornite nei modelli con larghezza di stampa di 56 mm
(ALFA 2050 N/R) e 104 mm (ALFA 2100 N/R). Ogni modello è disponibile in versione con
riavvolgitore integrale (ALFA 2050R e 2100R) oppure senza (ALFA 2050N e 2100N).
Il presente manuale contiene le informazioni relative all’installazione in generale e procedure
operative. Per ottenere il massimo dei benefici dalla Vostra stampante Vi preghiamo di
leggere il presente manuale prima di procedere all’utilizzo.
Per informazioni sulla programmazione fate riferimento all’apposito manuale disponibile su
richiesta.
B
PRECAUZIONI
1
Pulite l’esterno della stampante solo spolverandola con un panno asciutto o inumidito
con una soluzione detergente.
NON USARE MAI SOLVENTE PER VERNICI O ALTRO TIPO DI SOLVENTE
FORTE.
2
NON VERSARE ACQUA O ALTRO LIQUIDO DIRETTAMENTE NELLA STAMPANTE
3
Evitare i luoghi soggetti a vibrazioni o luce solare diretta
4
Utilizzare unicamente forniture di carta e ribbon approvate General Code
5
Non conservare la carta in luoghi soggetti alla luce solare diretta, alte temperature,
alto tasso di umidità, gas o polvere.
6
Alloggiare la stampante su una superficie stabile
7
Non inserire le dita, etc... nelle parti in movimento quando la stampante è in funzione
8
Non utilizzare la stampante senza le coperture di protezione. Per il supporto tecnico
rivolgeteVi solo a personale autorizzato
9
Non toccare i congegni della stampante con oggetti appuntiti o metallici
10
Evitare che particelle abrasive di polvere entrino nella stampante in quanto questi
contribuiscono a ridurne la durata
GENERAL CODE stampanti 1<61" % "!
! % !!
MANUALE UTENTE
Pag. 2
1
SETTAGGIO
Figura 1 : Le stampanti 1<61" % e 1<61"!
1.1
REQUISITI AMBIENTALI
La stampante (vedi fig. 1) può essere installata nell’ambito di un qualsiasi normale ufficio o
fabbrica. Non sono richiesti un particolare cablaggio o refrigerazione, tuttavia si dovrà
provvedere ad uno spazio di circa 25 cm tutto intorno alla stampante per permettere
un’appropriata ventilazione. Nel caso la stampante fosse usata in ambienti polverosi si tenga
presente che questo riduce la sua durata. Se l’ambiente è eccessivamente avverso si
raccomanda una pulizia regolare per assicurare il corretto funzionamento e la massima
durata.
La stampante deve essere posta su una superficie piana e stabile, lontano da calore e luce
solare diretta. La stampante non è adatta ad ambienti a rischio con presenza di gas e solventi
infiammabili. La stampante non è adatta ad essere utlizzata all’aperto senza le opportune
protezioni.
Temperatura
Umidità
1.2
0-40 ° C (32-104 ° F)
95% max non condensante
POTENZA RICHIESTA
Voltaggio di linea 210-250 VAC 50/60Hz
1.3
CONNESSIONE ALLA RETE
Collegare la presa di corrente IEC al connettore sul retro della stampante (vedi fig. 2).
GENERAL CODE stampanti 1<61" % "!
! % !!
MANUALE UTENTE
Pag. 3
1.4
INTERFACCIAMENTO
1.4.1
INTERFACCIA SERIALE RS232C
Il connettore RS232 è una spina maschio standard tipo 25 pin D. Il DIP switch 1 deve
essere posizionato su ON e gli switch 3-8 selezionati in modo che i parametri
corrispondano a quelli del computer/congegno di controllo (vedi par. 1.5). Il
collegamento va fatto sul retro della stampante con l’apposito cavo in dotazione (vedi
fig. 2).
pin
connettore DB25 pin
(2)
(3)
(4)
(7)
data output
data input
busy handshaking
signal ground
CONNESSIONE PER CAVO A 25 PIN D-TYPE SERIALE
PC (DB25 femmina)
STAMPANTE (DB25 femmina)
RXD (3) ------------------<----------------------- (2) TXD
TXD (2)------------------->----------------------- (3) RTS
CTS (5)-------------------<----------------------- (4) RTS
GND (7) ------------------------------------------- (7) GND
DSR (6)
DCD (8)
DTR (20)
CONNESSIONE PER CAVO A 9 PIN D-TYPE SERIALE
PC (DB9 femmina)
STAMPANTE (DB25 femmina)
RXD (2) ------------------<----------------------- (2) TXD
TXD (3)------------------->----------------------- (3) RTS
CTS (8)-------------------<----------------------- (4) RTS
GND (5) ------------------------------------------- (7) GND
DSR (4)
DCD (6)
DTR (1)
GENERAL CODE stampanti 1<61" % "!
! % !!
MANUALE UTENTE
Pag. 4
Figura 2: Pannello posteriore della stampante
Figura 3: I DIP-SWITCH posti sulla parte inferiore (impostaz. di fabbrica)
GENERAL CODE stampanti 1<61" % "!
! % !!
MANUALE UTENTE
Pag. 5
1.4.2
INTERFACCIA PARALLELA CENTRONICS (solo per OEM)
Gli integratori OEM possono richiedere una versione speciale della stampante con
interfaccia parallela. Il connettore CENTRONICS è di tipo Amphenol 36w maschio
posto sul retro della stampante. Il cavo di connessione dev’essere il più corto possibile
e non deve eccedere i 3 metri.
L’interfaccia CENTRONICS non è bidirezionale, può solo ricevere i dati. Le
informazioni di rapporto status e le informazioni memorizzate non possono quindi
essere ottenute quando la si utilizza.
PIN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
19-27
1.5
SEGNALE
data strobe
data 0
data 1
data 2
data 3
data 4
data 5
data 6
data 7
acknowledge
busy
GND
GND
FUNZIONE
active low >0.5µS
HIGH = 1
HIGH = 1
HIGH = 1
HIGH = 1
HIGH = 1
HIGH = 1
HIGH = 1
HIGH = 1
LOW = ready for next data
HIGH = buffer full
SETTAGGIO INTERFACCIA
L’interfaccia dati viene selezionata per mezzo dei DIP switches 4-8 (del gruppo di 10)
localizzati sul lato inferiore della stampante (vedi fig. 3). Gli switches si riferiscono sia all’input
che all’output.
ATTENZIONE - rischio di danno ai componenti
Mentre si impostano i DIP-SWITCHES la stampante dev’essere spenta.
SWITCH
4
5
6
7
8
N.B.
ON
parità DISPARI
parità NONE
7 bit dato
Baud rate
Baud rate
OFF
parità PARI
parità attivata
8 bit dato
Baud rate
Baud rate
Per la stampa di immagini grafiche è necessaria l’impostazione a 8 bit dato.
Switch 7
ON
OFF
ON
OFF
ON
Switch 8
ON
OFF
OFF
ON
ON
BAUD RATE
19200
9600
4800
2400
1200
GENERAL CODE stampanti 1<61" % "!
! % !!
NOTE
mettere sw4 ON e sw5 OFF
se parità NONE, sw4 va OFF
MANUALE UTENTE
Pag. 6
1.6
SETTAGGIO SET COMANDI STAMPANTE
Il set comandi della stampante si seleziona con il DIP switch 2 del gruppo di 10 localizzato sul
lato inferiore della stampante (vedi fig. 3).
ATTENZIONE - rischio di danno ai componenti
Mentre si impostano i DIP-SWITCHES la stampante dev’essere spenta.
SWITCH
2
1.7
ON
controllo tramite set di
caratteri stampabili
OFF
controllo tramite set di
caratteri Escape
SETTAGGIO MODO ETICHETTA/CONTINUO
Il modo carta della stampante si seleziona con il DIP switch 9 del gruppo di 10 localizzato sul
lato inferiore della stampante (vedi fig. 3). Questo settaggio può essere modificato dai
comandi software.
ATTENZIONE - rischio di danno ai componenti
Mentre si impostano i DIP-SWITCHES la stampante dev’essere spenta.
SWITCH
9
1.8
ON
Modo etichetta
OFF
Modo continuo
SELEZIONE SENSORI RIBBON E CARTA
I principali sensori di cui è dotata la stampante sono il sensore ribbon, il sensore carta a
trasparenza ed il sensore carta a riflessione. Il primo si occupa semplicemente di controllare la
presenza del ribbon e di segnalare quando è esaurito. Gli altri due rilevano il passo
dell’etichetta o del cartoncino, mentre qualora il modo stampa sia impostato come continuo,
tali sensori controllano solamente la presenza e la fine della carta.
Nel modo etichetta è necessario rilevare un punto di riferimento nel materiale per
sincronizzare la posizione della stampa. Il sensore a trasparenza è usato per captare degli
intagli sui lati di un cartellino o l’interspazio tra le etichette (vedi par. 6.1). Il sensore a
riflessione è invece usato per captare una tacca nera (black mark) sul lato inferiore della carta
(vedi par. 6.2). In questo modo la stampante è in grado di riconoscere automaticamente la
lunghezza delle etichette/cartoncini e di posizionare correttamente la stampa.
Può essere utile utilizzare il sensore a riflessione quando il materiale da stampare sia troppo
traslucido.
Il sensore utilizzato dalla stampante si seleziona con il DIP switch grande 1 del gruppo di 2
posto sul lato inferiore della stampante (vedi fig. 3).
SWITCH
ON
OFF
1
Sensore a trasparenza
Sensore a riflessione (black mark)
GENERAL CODE stampanti 1<61" % "!
! % !!
MANUALE UTENTE
Pag. 7
1.9
ABILITAZIONE SENSORE PRESENZA ETICHETTA
Una importante possibilità offerta dalle stampanti della linea ALFA è la possibilità di ottenere
un funzionamento a dispensazione automatica.
Quando questa funzione viene attivata la stampante effettua una sola stampa ed attende che
l’utente la prelevi prima di effettuare la successiva, la nuova stampa verrà prodotta in maniera
del tutto automatica, senza la pressione di alcun tasto, grazie ad un apposito sensore
all’infrarosso. Il sensore si seleziona con il DIP switch 2 posto sul lato inferiore della stampante
(vedi fig. 3). Il sensore può anche essere spento o acceso dai comandi software.
SWITCH
2
1.10
ON
Sensore
presenza
etichetta ON
SOMMARIO DEI SETTAGGI DIP SWITCH (Figura 3)
SWITCH
ON
OFF
1
2
Taglierina installata
controllo tramite
caratteri stampabili
Stampa diretta
parità DISPARI
parità NONE
7 bit dato
Baud rate
Baud rate
Modo etichetta
Non usato
Taglierina non presente
controllo tramite
caratteri Escape
Stampa a trasferimento
parità PARI
parità attivata
8 bit dato
Baud rate
Baud rate
Modo continuo
3
4
5
6
7
8
9
10
Switch 7
ON
OFF
ON
OFF
ON
2
OFF
Sensore
presenza
etichetta OFF
Switch 8
ON
OFF
OFF
ON
ON
BAUD RATE
19200
9600
4800
2400
1200
NOTE
mettere sw4 ON e sw5 OFF
SWITCH
ON
OFF
1
2
Sensore a trasparenza
Sensore presenza etichetta
ATTIVATO
Sensore a riflessione
Sensore presenza etichetta
DISABILITATO
se parità NONE, sw4 va OFF
CARICAMENTO RIBBON/ETICHETTA
2.1
CARICAMENTO RIBBON
Alzare il gruppo stampa spingendo la leva verso il retro della stampante. Rimuovere il nastro
consumato dal rocchetto e gettarlo. Rimuovere l’anima del vecchio nastro ed inserirla sul
rocchetto ricevente.
Svolgere la parte terminale del nuovo rotolo di nastro e piazzarlo sul rocchetto di
alimentazione in modo che la parte svolta penda giù dalla parte frontale del rotolo.
GENERAL CODE stampanti 1<61" % "!
! % !!
MANUALE UTENTE
Pag. 8
Far scorrere l’inizio del nastro sopra il rullo bianco in modo che tocchi le due barre di metallo,
passi attraverso il sensore ribbon e sotto il gruppo stampa (vedi fig. 4).
Passare il ribbon di fronte alle due barre di metallo sul fronte della macchina e dietro il
rocchetto ricevente e riavvolgere il rocchetto in senso orario fino a che l’inizio del nastro
colorato sia sotto il gruppo stampa.
Assicurarsi che non ci siano pieghe nel nastro. Abbassare il gruppo stampa spingendo la leva
verso il basso e verso il fronte della stampante, fare qualche avanzamento per dare modo al
ribbon di assestarsi.
Figura 4: Caricamento ribbon e caricamento carta senza riavvolgimento
2.2
CARICAMENTO ROTOLO CARTA SENZA RIAVVOLGIMENTO
Alzare il gruppo stampa premendo la leva verso il retro della stampante.
Rimuovere e gettare l’anima del vecchio rotolo di carta. Piazzare il nuovo rotolo sull’apposito
supporto. Rilasciare il dado grigio sul guidacarta nel supporto rotolo. Far scivolare fino
all’angolo del rotolo e stringere il dado.
Prendere con la mano sinistra la striscia libera di siliconata e passarla sotto il rullo bianco e
sotto il gruppo stampa.
Spingere le etichette verso destra contro le guide etichette fissate assicurandosi che passino
sotto il sensore etichetta. Spingere il guidacarta vicino al gruppo di stampa verso l’angolo
esterno delle etichette e stringere il dado grigio.
Abbassare il gruppo stampa spingendo la leva verso il basso e verso destra.
GENERAL CODE stampanti 1<61" % "!
! % !!
MANUALE UTENTE
Pag. 9
2.3
CARICAMENTO ETICHETTE/CARTA CON RIAVVOLGIMENTO
Il rocchetto riavvolgitore viene usato per riavvolgere le etichette stampate senza dispensarle o
per riavvolgere la siliconata delle etichette spellicolate.
2.3.1
RIAVVOLGERE LE ETICHETTE SENZA SPELLICOLARLE
Con riferimento alla fig. 5 assicurarsi che l’apposita guida di riavvolgimento sia fissata
sul fronte della macchina.
Figura 5: Stampa e riavvolgimento etichette senza dispensarle
Mettere un’anima di cartone di larghezza non inferiore alla larghezza della siliconata
etichette sul riavvolgitore.
Con il gruppo stampa alzato tirare fuori dalla macchina circa 250 mm di etichette e
chiudere il gruppo stampa.
Piegare le etichette tra il rullo nero in basso e il fondo della stampante. Tirare la
siliconata sotto il riavvolgitore, verso il retro della macchina. Avvolgerle in senso orario
sull’anima di cartone del riavvolgitore e fissarle all’anima con del nastro adesivo o
un’etichetta. Ruotare con la mano il riavvolgitore in senso orario fino a mettere in
tensione la carta.
2.3.2
MODO SPELLICOLATURA
Con riferimento alla fig. 6 rimuovete, se è installata, la barra di supporto delle etichette
spellicolate.
Con il gruppo stampa alzato tirare fuori dalla macchina circa 250 mm di etichette,
chiudere il gruppo stampa e rimuovere le etichette dal retrocarta siliconato.
Inserire la siliconata tra il rullo nero nel basso ed il fondo della stampante.
GENERAL CODE stampanti 1<61" % "!
! % !!
MANUALE UTENTE
Pag. 10
Figura 6: Stampa con spellicolamento automatico
Tirare la parte libera della siliconata sotto il riavvolgitore verso il retro della macchina e
passare attraverso le forcelle del riavvolgitore. Ruotare il riavvolgitore in senso orario
con la mano per tendere la siliconata.
Riposizionare la barra di supporto etichette spellicolate.
3
FUNZIONAMENTO
Le funzioni della stampante sono controllate dal computer o dal congegno ad essa connesso.
Tuttavia una parte di indicatori e il controllo AVANZ.CARTA sono alloggiati sul pannello
frontale della stampante per monitorare le funzioni principali e indicare le principali condizioni
di errore (vedi fig. 7).
AVANZ.CARTA
Abilita l’avanzamento della carta e del ribbon
attraverso il gruppo stampa per riprendere da una
situazione di errore causata da dati scorretti o per
ripristinare l’allineamento dei cartellini/etichette.
FINE RIBBON
Il led rosso illuminato indica l’uscita, la rottura o la fine
del ribbon. L’indicatore lampeggerà per indicare che il
gruppo stampa non è stato abbassato o che il
riavvolgitore interno è pieno.
FINE CARTA
Il led rosso si illumina quando è terminata la carta.
ACCESA
Il led verde si illumina quando la stampante è accesa.
ATTESA PRELIEVO
Il led giallo si illumina quando la macchina ha
stampato ed attende il prelievo del cartellino o
dell’etichetta per la dispensazione automatica.
GENERAL CODE stampanti 1<61" % "!
! % !!
MANUALE UTENTE
Pag. 11
Figura 7: Il pannello frontale della stampante
4
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per ottenere la massima durata e la migliore qualità di stampa la stampante deve essere
sottoposta regolarmente a pulizia. Tutte le particelle lasciate dalla carta devono essere
rimosse, e il gruppo stampa, rulli stampa, sensori etichetta e guida etichetta ripuliti dei residui
di carta e adesivo. La pulizia dovrebbe essere fatta ogni 2 Km. di carta, 10.000 etichette o
settimanalmente.
Per la pulizia della testina di stampa usare un panno di cotone (evitare la lana!) imbevuto di
alcool isopropilico o isopropanolo, non utilizzare altri tipi di solventi.
4.1
PULIZIA GENERALE
L’involucro esterno della stampante può essere pulito con un panno bagnato in acqua e
sapone e ben strizzato. La stampante deve essere spenta durante ogni operazione di pulizia.
NON VERSARE ACQUA NELLA STAMPANTE o permettere che alcun liquido penetri nelle
parti interne.
ATTENZIONE - VOLTAGGI PERICOLOSI
NON VERSARE ACQUA NELLA STAMPANTE O PERMETTERE
CHE ALCUN LIQUIDO PENETRI NELLE PARTI INTERNE
GENERAL CODE stampanti 1<61" % "!
! % !!
MANUALE UTENTE
Pag. 12
5
RISOLUZIONE PROBLEMI
5.1
6
MALFUNZIONAMENTI
SINTOMO
CONTROLLARE
Led ACCESA spento
che la stampante sia allacciata alla rete ed
alla presa del pannello posteriore
Non risponde alle
comunicazioni
i settaggi dei DIP SWITCHES
connessioni cavi
Non stampa
che il gruppo stampa sia abbassato
i settaggi dei DIP SW ITCHES
che ribbon e carta siano inseriti bene
FINE CARTA acceso
che la carta sia caricata correttamente
che la carta non sia finita
che sia stato selezionato il sensore corretto
FINE RIBBON acceso
che il ribbon sia caricato correttamente
che il ribbon non sia finito
che il ribbon non sia troppo traslucido
(i ribbon rossi possono non essere captati)
COMPATIBILITA’ NASTRO E CARTA
La qualità di stampa non dipende solo dalle stampanti ALFA, ma è molto importante la qualità
dei materiali da stampare e dei ribbon utilizzati. Fattori come la riflessione e il tasso di
contrasto stampa sono importanti nelle applicazioni di scansione codice a barre. Le
caratteristiche di abrasione del nastro e sensibilità sono fattori importanti per ottenere la
massima durata del gruppo stampa.
Una gamma completa di forniture sono ottenibili dalla GENERAL CODE e dai suoi distributori
e si raccomanda di usare queste per ottenere i migliori risultati.
6.1
SPECIFICHE DIMENSIONALI PER LE ETICHETTE
4YQ]Udb_Y^dUb^_b_d_\_*
#(]]]Y^
$$]]bQSS_]Q^TQd_
4YQ]Udb_UcdUb^_b_d_\_*
!$ ]]=1H
GENERAL CODE stampanti 1<61" % "!
! % !!
MANUALE UTENTE
Pag. 13
6.2
SPECIFICHE DIMENSIONALI PER I CARTELLINI
4YQ]Udb_Y^dUb^_b_d_\_*
#(]]]Y^
$$]]bQSS_]Q^TQd_
4YQ]Udb_UcdUb^_b_d_\_*
!$ ]]=1H
L’immagine riportata si riferisce al lato inferiore del cartoncino, cioè al lato opposto a quello
della stampa.
Nel caso i cartellini abbiano la zigrinatura per facilitare lo strappo è conveniente che il black
mark venga inserito metà sopra e metà sotto la zigrinatura. In ogni caso è opportuno rispettare
le misure minime illustrate, in particolare il segno nero potrebbe essere una banda che si
estende per l’intera larghezza del cartellino.
7
SERVIZIO MANUTENZIONE E RICAMBI
Non ci sono all’interno della stampante parti che possano essere manutenzionate
dall’utilizzatore. Tutte le operazioni di manutenzione e riparazione vanno effettuate da
personale autorizzato dalla GENERAL CODE.
ATTENZIONE - VOLTAGGI PERICOLOSI
Non operare con la stampante con le coperture di protezione
rimosse.
GENERAL CODE stampanti 1<61" % "!
! % !!
MANUALE UTENTE
Pag. 14
8
SPECIFICHE TECNICHE
TECNOLOGIA DI STAMPA
VELOCITA’ DI STAMPA
trasferimento termico / termico diretto
40-125mm/sec (ALFA 2050N/R)
40-90mm/sec
(ALFA 2100N/R)
RISOLUZIONE
8 punti/mm (0.125mm pitch, 203dpi)
LARGHEZZA DI STAMPA (max)
56mm (ALFA 2050 N/R)
104mm (ALFA 2100 N/R)
LARGHEZZA ETICHETTA (max)
65mm (ALFA 2050 N/R)
110mm (ALFA 2100 N/R)
ALTEZZA DI STAMPA (max)
280mm (ALFA 2050 N/R)
120mm (ALFA 2100 N/R)
ROTOLO ETICHETTE
∅ esterno 140mm MAX, ∅ interno 38-50mm
ROTOLO RIBBON
∅ esterno 60 mm MAX
SENSORI RIBBON/ETICHETTASensore di trasparenza per passo etichetta
Sensore a riflessione per black mark
Sensore presenza etichetta per dispensazione autom.
SET CARATTERI
PC compatibile Windows ANSI
IBM Code pages 437, 850, 852, 860, 863
Inglese, Multilingua, Slavo, Portoghese, Francese,
Nordico
FONT BITMAP
6, 8, 10, 12, 16, 20, 24, 32 Punti
INGRANDIMENTO TESTO
1-15 x orizzontale e verticale per i font bitmap
FONT VETTORIALI SCALABILI
4 font della Bitstream normale ed Italico
Swiss 721, Swiss 721 grassetto, News 701, Impress
scalabili da 6 a 999 punti in orizzontale e verticale
CODICI A BARRE
EAN8/13/128, UPC-A, UPC-E, Interleaved 2 of 5,
ITF14,Code 39, Code 128
POSIZIONAMENTO CAMPI
X, Y coordinate in unità di dots, mm o punti
ROTAZIONE CAMPI
0, 90, 180, 270 gradi
LINEE GRAFICHE
linee e rettangoli, bianchi, neri e grigi
IMMAGINI GRAFICHE
fino a 10 immagini caricabili dall’utilizzatore
LINGUAGGIO DI CONTROLLO
ALFA Programming Language GPL2 selezionabile
con caratteri ASCII stampabili o sequenze Escape
CONTROLLI
Accensione
COMUNICAZIONI
Seriale RS232C 1200-19200 baud, 7/8 data bits
Opzionale interfaccia parallela CENTRONICS
ALIMENTAZIONE
220-240 Vac 50-60Hz 10VA consumo a riposo
REQUISITI AMBIENTALI
0-40 °C con umidità <95% non condensante
COSTRUZIONE
Acciaio / alluminio con copertura in poliestere
PESO
8Kg
Avanzamento carta
FINE
Edizione 1.5 Il presente manuale fa riferimento alla versione firmware 2.13, n. serie 106000 o maggiore.
GENERAL CODE stampanti 1<61" % "!
! % !!
MANUALE UTENTE
Pag. 15