Download 1MANUALE UTENTE - Retrocomputing
Transcript
1<61" % "! STAMPANTI A TRASFERIMENTO TERMICO 0$18$/(87(17( (GL]LRQH GENERAL CODE Via P. S. Mattarella, 69 30037 GARDIGIANO (VE) - ITALY Tel: 041-449888 (10 linee r.a.) Fax: 041-449730 (2 linee r.a.) Internet: International: +39-41-449888 (10 lines) International: +39-41-449730 (2 lines) www.generalcode.it La General Code alla continua ricerca del miglioramento dei suoi prodotti si riserva il diritto di modificare le presenti informazioni e le caratteristiche dei prodotti senza obbligo di preavviso. ,1',&( A INTRODUZIONE ................................................................................................................................2 B PRECAUZIONI ...................................................................................................................................2 1 SETTAGGIO ......................................................................................................................................3 1.1 REQUISITI AMBIENTALI .........................................................................................................3 1.2 POTENZA RICHIESTA ............................................................................................................3 1.3 CONNESSIONE ALLA RETE ..................................................................................................3 1.4 INTERFACCIAMENTO ............................................................................................................4 1.4.1 INTERFACCIA SERIALE RS232C..............................................................................4 1.4.2 INTERFACCIA PARALLELA CENTRONICS (solo OEM)...........................................6 1.5 SETTAGGIO INTERFACCIA ...................................................................................................6 1.6 SETTAGGIO SET COMANDI STAMPANTE ...........................................................................7 1.7 SETTAGGIO MODO ETICHETTA/CONTINUO.......................................................................7 1.8 SELEZIONE SENSORI RIBBON E CARTA ............................................................................7 1.9 ABILITAZIONE SENSORE PRESENZA ETICHETTA.............................................................8 1.10 SOMMARIO DEI SETTAGGI DIP SWITCH (Figura 3) ............................................................8 2 CARICAMENTO RIBBON/ETICHETTA ............................................................................................8 2.1 CARICAMENTO RIBBON........................................................................................................8 2.2 CARICAMENTO ROTOLO CARTA SENZA RIAVVOLGIMENTO...........................................9 2.3 CARICAMENTO ETICHETTE/CARTA CON RIAVVOLGIMENTO ........................................10 2.3.1 RIAVVOLGERE LE ETICHETTE SENZA SPELLICOLARLE ...................................10 2.3.2 MODO SPELLICOLATURA ......................................................................................10 3 FUNZIONAMENTO ..........................................................................................................................11 4 PULIZIA E MANUTENZIONE ..........................................................................................................12 4.1 PULIZIA GENERALE .............................................................................................................12 5 RISOLUZIONE PROBLEMI .............................................................................................................13 5.1 MALFUNZIONAMENTI ..........................................................................................................13 6 COMPATIBILITA’ NASTRO E CARTA ...........................................................................................13 6.1 SPECIFICHE DIMENSIONALI PER LE ETICHETTE ............................................................13 6.2 SPECIFICHE DIMENSIONALI PER I CARTELLINI...............................................................14 7 SERVIZIO MANUTENZIONE E RICAMBI .......................................................................................14 8 SPECIFICHE TECNICHE.................................................................................................................15 GENERAL CODE stampanti 1<61" % "! ! % !! MANUALE UTENTE Pag. 1 A INTRODUZIONE Grazie per aver scelto una stampante bar code ALFA. Le stampanti GENERAL CODE sono state sviluppate per la stampa ad alta velocità e per la creazione di ogni tipo di codice a barre unitamente ad una grande versatilità nella stampa di testi e grafica. Le stampanti ALFA utilizzano la più avanzata tecnologia di stampa termica e trasferimento termico, sono studiate per ottenere lunga durata e silenziosità di funzionamento e per offrire un servizio affidabile e senza problemi. Le stampanti GENERAL CODE vengono fornite nei modelli con larghezza di stampa di 56 mm (ALFA 2050 N/R) e 104 mm (ALFA 2100 N/R). Ogni modello è disponibile in versione con riavvolgitore integrale (ALFA 2050R e 2100R) oppure senza (ALFA 2050N e 2100N). Il presente manuale contiene le informazioni relative all’installazione in generale e procedure operative. Per ottenere il massimo dei benefici dalla Vostra stampante Vi preghiamo di leggere il presente manuale prima di procedere all’utilizzo. Per informazioni sulla programmazione fate riferimento all’apposito manuale disponibile su richiesta. B PRECAUZIONI 1 Pulite l’esterno della stampante solo spolverandola con un panno asciutto o inumidito con una soluzione detergente. NON USARE MAI SOLVENTE PER VERNICI O ALTRO TIPO DI SOLVENTE FORTE. 2 NON VERSARE ACQUA O ALTRO LIQUIDO DIRETTAMENTE NELLA STAMPANTE 3 Evitare i luoghi soggetti a vibrazioni o luce solare diretta 4 Utilizzare unicamente forniture di carta e ribbon approvate General Code 5 Non conservare la carta in luoghi soggetti alla luce solare diretta, alte temperature, alto tasso di umidità, gas o polvere. 6 Alloggiare la stampante su una superficie stabile 7 Non inserire le dita, etc... nelle parti in movimento quando la stampante è in funzione 8 Non utilizzare la stampante senza le coperture di protezione. Per il supporto tecnico rivolgeteVi solo a personale autorizzato 9 Non toccare i congegni della stampante con oggetti appuntiti o metallici 10 Evitare che particelle abrasive di polvere entrino nella stampante in quanto questi contribuiscono a ridurne la durata GENERAL CODE stampanti 1<61" % "! ! % !! MANUALE UTENTE Pag. 2 1 SETTAGGIO Figura 1 : Le stampanti 1<61" % e 1<61"! 1.1 REQUISITI AMBIENTALI La stampante (vedi fig. 1) può essere installata nell’ambito di un qualsiasi normale ufficio o fabbrica. Non sono richiesti un particolare cablaggio o refrigerazione, tuttavia si dovrà provvedere ad uno spazio di circa 25 cm tutto intorno alla stampante per permettere un’appropriata ventilazione. Nel caso la stampante fosse usata in ambienti polverosi si tenga presente che questo riduce la sua durata. Se l’ambiente è eccessivamente avverso si raccomanda una pulizia regolare per assicurare il corretto funzionamento e la massima durata. La stampante deve essere posta su una superficie piana e stabile, lontano da calore e luce solare diretta. La stampante non è adatta ad ambienti a rischio con presenza di gas e solventi infiammabili. La stampante non è adatta ad essere utlizzata all’aperto senza le opportune protezioni. Temperatura Umidità 1.2 0-40 ° C (32-104 ° F) 95% max non condensante POTENZA RICHIESTA Voltaggio di linea 210-250 VAC 50/60Hz 1.3 CONNESSIONE ALLA RETE Collegare la presa di corrente IEC al connettore sul retro della stampante (vedi fig. 2). GENERAL CODE stampanti 1<61" % "! ! % !! MANUALE UTENTE Pag. 3 1.4 INTERFACCIAMENTO 1.4.1 INTERFACCIA SERIALE RS232C Il connettore RS232 è una spina maschio standard tipo 25 pin D. Il DIP switch 1 deve essere posizionato su ON e gli switch 3-8 selezionati in modo che i parametri corrispondano a quelli del computer/congegno di controllo (vedi par. 1.5). Il collegamento va fatto sul retro della stampante con l’apposito cavo in dotazione (vedi fig. 2). pin connettore DB25 pin (2) (3) (4) (7) data output data input busy handshaking signal ground CONNESSIONE PER CAVO A 25 PIN D-TYPE SERIALE PC (DB25 femmina) STAMPANTE (DB25 femmina) RXD (3) ------------------<----------------------- (2) TXD TXD (2)------------------->----------------------- (3) RTS CTS (5)-------------------<----------------------- (4) RTS GND (7) ------------------------------------------- (7) GND DSR (6) DCD (8) DTR (20) CONNESSIONE PER CAVO A 9 PIN D-TYPE SERIALE PC (DB9 femmina) STAMPANTE (DB25 femmina) RXD (2) ------------------<----------------------- (2) TXD TXD (3)------------------->----------------------- (3) RTS CTS (8)-------------------<----------------------- (4) RTS GND (5) ------------------------------------------- (7) GND DSR (4) DCD (6) DTR (1) GENERAL CODE stampanti 1<61" % "! ! % !! MANUALE UTENTE Pag. 4 Figura 2: Pannello posteriore della stampante Figura 3: I DIP-SWITCH posti sulla parte inferiore (impostaz. di fabbrica) GENERAL CODE stampanti 1<61" % "! ! % !! MANUALE UTENTE Pag. 5 1.4.2 INTERFACCIA PARALLELA CENTRONICS (solo per OEM) Gli integratori OEM possono richiedere una versione speciale della stampante con interfaccia parallela. Il connettore CENTRONICS è di tipo Amphenol 36w maschio posto sul retro della stampante. Il cavo di connessione dev’essere il più corto possibile e non deve eccedere i 3 metri. L’interfaccia CENTRONICS non è bidirezionale, può solo ricevere i dati. Le informazioni di rapporto status e le informazioni memorizzate non possono quindi essere ottenute quando la si utilizza. PIN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 19-27 1.5 SEGNALE data strobe data 0 data 1 data 2 data 3 data 4 data 5 data 6 data 7 acknowledge busy GND GND FUNZIONE active low >0.5µS HIGH = 1 HIGH = 1 HIGH = 1 HIGH = 1 HIGH = 1 HIGH = 1 HIGH = 1 HIGH = 1 LOW = ready for next data HIGH = buffer full SETTAGGIO INTERFACCIA L’interfaccia dati viene selezionata per mezzo dei DIP switches 4-8 (del gruppo di 10) localizzati sul lato inferiore della stampante (vedi fig. 3). Gli switches si riferiscono sia all’input che all’output. ATTENZIONE - rischio di danno ai componenti Mentre si impostano i DIP-SWITCHES la stampante dev’essere spenta. SWITCH 4 5 6 7 8 N.B. ON parità DISPARI parità NONE 7 bit dato Baud rate Baud rate OFF parità PARI parità attivata 8 bit dato Baud rate Baud rate Per la stampa di immagini grafiche è necessaria l’impostazione a 8 bit dato. Switch 7 ON OFF ON OFF ON Switch 8 ON OFF OFF ON ON BAUD RATE 19200 9600 4800 2400 1200 GENERAL CODE stampanti 1<61" % "! ! % !! NOTE mettere sw4 ON e sw5 OFF se parità NONE, sw4 va OFF MANUALE UTENTE Pag. 6 1.6 SETTAGGIO SET COMANDI STAMPANTE Il set comandi della stampante si seleziona con il DIP switch 2 del gruppo di 10 localizzato sul lato inferiore della stampante (vedi fig. 3). ATTENZIONE - rischio di danno ai componenti Mentre si impostano i DIP-SWITCHES la stampante dev’essere spenta. SWITCH 2 1.7 ON controllo tramite set di caratteri stampabili OFF controllo tramite set di caratteri Escape SETTAGGIO MODO ETICHETTA/CONTINUO Il modo carta della stampante si seleziona con il DIP switch 9 del gruppo di 10 localizzato sul lato inferiore della stampante (vedi fig. 3). Questo settaggio può essere modificato dai comandi software. ATTENZIONE - rischio di danno ai componenti Mentre si impostano i DIP-SWITCHES la stampante dev’essere spenta. SWITCH 9 1.8 ON Modo etichetta OFF Modo continuo SELEZIONE SENSORI RIBBON E CARTA I principali sensori di cui è dotata la stampante sono il sensore ribbon, il sensore carta a trasparenza ed il sensore carta a riflessione. Il primo si occupa semplicemente di controllare la presenza del ribbon e di segnalare quando è esaurito. Gli altri due rilevano il passo dell’etichetta o del cartoncino, mentre qualora il modo stampa sia impostato come continuo, tali sensori controllano solamente la presenza e la fine della carta. Nel modo etichetta è necessario rilevare un punto di riferimento nel materiale per sincronizzare la posizione della stampa. Il sensore a trasparenza è usato per captare degli intagli sui lati di un cartellino o l’interspazio tra le etichette (vedi par. 6.1). Il sensore a riflessione è invece usato per captare una tacca nera (black mark) sul lato inferiore della carta (vedi par. 6.2). In questo modo la stampante è in grado di riconoscere automaticamente la lunghezza delle etichette/cartoncini e di posizionare correttamente la stampa. Può essere utile utilizzare il sensore a riflessione quando il materiale da stampare sia troppo traslucido. Il sensore utilizzato dalla stampante si seleziona con il DIP switch grande 1 del gruppo di 2 posto sul lato inferiore della stampante (vedi fig. 3). SWITCH ON OFF 1 Sensore a trasparenza Sensore a riflessione (black mark) GENERAL CODE stampanti 1<61" % "! ! % !! MANUALE UTENTE Pag. 7 1.9 ABILITAZIONE SENSORE PRESENZA ETICHETTA Una importante possibilità offerta dalle stampanti della linea ALFA è la possibilità di ottenere un funzionamento a dispensazione automatica. Quando questa funzione viene attivata la stampante effettua una sola stampa ed attende che l’utente la prelevi prima di effettuare la successiva, la nuova stampa verrà prodotta in maniera del tutto automatica, senza la pressione di alcun tasto, grazie ad un apposito sensore all’infrarosso. Il sensore si seleziona con il DIP switch 2 posto sul lato inferiore della stampante (vedi fig. 3). Il sensore può anche essere spento o acceso dai comandi software. SWITCH 2 1.10 ON Sensore presenza etichetta ON SOMMARIO DEI SETTAGGI DIP SWITCH (Figura 3) SWITCH ON OFF 1 2 Taglierina installata controllo tramite caratteri stampabili Stampa diretta parità DISPARI parità NONE 7 bit dato Baud rate Baud rate Modo etichetta Non usato Taglierina non presente controllo tramite caratteri Escape Stampa a trasferimento parità PARI parità attivata 8 bit dato Baud rate Baud rate Modo continuo 3 4 5 6 7 8 9 10 Switch 7 ON OFF ON OFF ON 2 OFF Sensore presenza etichetta OFF Switch 8 ON OFF OFF ON ON BAUD RATE 19200 9600 4800 2400 1200 NOTE mettere sw4 ON e sw5 OFF SWITCH ON OFF 1 2 Sensore a trasparenza Sensore presenza etichetta ATTIVATO Sensore a riflessione Sensore presenza etichetta DISABILITATO se parità NONE, sw4 va OFF CARICAMENTO RIBBON/ETICHETTA 2.1 CARICAMENTO RIBBON Alzare il gruppo stampa spingendo la leva verso il retro della stampante. Rimuovere il nastro consumato dal rocchetto e gettarlo. Rimuovere l’anima del vecchio nastro ed inserirla sul rocchetto ricevente. Svolgere la parte terminale del nuovo rotolo di nastro e piazzarlo sul rocchetto di alimentazione in modo che la parte svolta penda giù dalla parte frontale del rotolo. GENERAL CODE stampanti 1<61" % "! ! % !! MANUALE UTENTE Pag. 8 Far scorrere l’inizio del nastro sopra il rullo bianco in modo che tocchi le due barre di metallo, passi attraverso il sensore ribbon e sotto il gruppo stampa (vedi fig. 4). Passare il ribbon di fronte alle due barre di metallo sul fronte della macchina e dietro il rocchetto ricevente e riavvolgere il rocchetto in senso orario fino a che l’inizio del nastro colorato sia sotto il gruppo stampa. Assicurarsi che non ci siano pieghe nel nastro. Abbassare il gruppo stampa spingendo la leva verso il basso e verso il fronte della stampante, fare qualche avanzamento per dare modo al ribbon di assestarsi. Figura 4: Caricamento ribbon e caricamento carta senza riavvolgimento 2.2 CARICAMENTO ROTOLO CARTA SENZA RIAVVOLGIMENTO Alzare il gruppo stampa premendo la leva verso il retro della stampante. Rimuovere e gettare l’anima del vecchio rotolo di carta. Piazzare il nuovo rotolo sull’apposito supporto. Rilasciare il dado grigio sul guidacarta nel supporto rotolo. Far scivolare fino all’angolo del rotolo e stringere il dado. Prendere con la mano sinistra la striscia libera di siliconata e passarla sotto il rullo bianco e sotto il gruppo stampa. Spingere le etichette verso destra contro le guide etichette fissate assicurandosi che passino sotto il sensore etichetta. Spingere il guidacarta vicino al gruppo di stampa verso l’angolo esterno delle etichette e stringere il dado grigio. Abbassare il gruppo stampa spingendo la leva verso il basso e verso destra. GENERAL CODE stampanti 1<61" % "! ! % !! MANUALE UTENTE Pag. 9 2.3 CARICAMENTO ETICHETTE/CARTA CON RIAVVOLGIMENTO Il rocchetto riavvolgitore viene usato per riavvolgere le etichette stampate senza dispensarle o per riavvolgere la siliconata delle etichette spellicolate. 2.3.1 RIAVVOLGERE LE ETICHETTE SENZA SPELLICOLARLE Con riferimento alla fig. 5 assicurarsi che l’apposita guida di riavvolgimento sia fissata sul fronte della macchina. Figura 5: Stampa e riavvolgimento etichette senza dispensarle Mettere un’anima di cartone di larghezza non inferiore alla larghezza della siliconata etichette sul riavvolgitore. Con il gruppo stampa alzato tirare fuori dalla macchina circa 250 mm di etichette e chiudere il gruppo stampa. Piegare le etichette tra il rullo nero in basso e il fondo della stampante. Tirare la siliconata sotto il riavvolgitore, verso il retro della macchina. Avvolgerle in senso orario sull’anima di cartone del riavvolgitore e fissarle all’anima con del nastro adesivo o un’etichetta. Ruotare con la mano il riavvolgitore in senso orario fino a mettere in tensione la carta. 2.3.2 MODO SPELLICOLATURA Con riferimento alla fig. 6 rimuovete, se è installata, la barra di supporto delle etichette spellicolate. Con il gruppo stampa alzato tirare fuori dalla macchina circa 250 mm di etichette, chiudere il gruppo stampa e rimuovere le etichette dal retrocarta siliconato. Inserire la siliconata tra il rullo nero nel basso ed il fondo della stampante. GENERAL CODE stampanti 1<61" % "! ! % !! MANUALE UTENTE Pag. 10 Figura 6: Stampa con spellicolamento automatico Tirare la parte libera della siliconata sotto il riavvolgitore verso il retro della macchina e passare attraverso le forcelle del riavvolgitore. Ruotare il riavvolgitore in senso orario con la mano per tendere la siliconata. Riposizionare la barra di supporto etichette spellicolate. 3 FUNZIONAMENTO Le funzioni della stampante sono controllate dal computer o dal congegno ad essa connesso. Tuttavia una parte di indicatori e il controllo AVANZ.CARTA sono alloggiati sul pannello frontale della stampante per monitorare le funzioni principali e indicare le principali condizioni di errore (vedi fig. 7). AVANZ.CARTA Abilita l’avanzamento della carta e del ribbon attraverso il gruppo stampa per riprendere da una situazione di errore causata da dati scorretti o per ripristinare l’allineamento dei cartellini/etichette. FINE RIBBON Il led rosso illuminato indica l’uscita, la rottura o la fine del ribbon. L’indicatore lampeggerà per indicare che il gruppo stampa non è stato abbassato o che il riavvolgitore interno è pieno. FINE CARTA Il led rosso si illumina quando è terminata la carta. ACCESA Il led verde si illumina quando la stampante è accesa. ATTESA PRELIEVO Il led giallo si illumina quando la macchina ha stampato ed attende il prelievo del cartellino o dell’etichetta per la dispensazione automatica. GENERAL CODE stampanti 1<61" % "! ! % !! MANUALE UTENTE Pag. 11 Figura 7: Il pannello frontale della stampante 4 PULIZIA E MANUTENZIONE Per ottenere la massima durata e la migliore qualità di stampa la stampante deve essere sottoposta regolarmente a pulizia. Tutte le particelle lasciate dalla carta devono essere rimosse, e il gruppo stampa, rulli stampa, sensori etichetta e guida etichetta ripuliti dei residui di carta e adesivo. La pulizia dovrebbe essere fatta ogni 2 Km. di carta, 10.000 etichette o settimanalmente. Per la pulizia della testina di stampa usare un panno di cotone (evitare la lana!) imbevuto di alcool isopropilico o isopropanolo, non utilizzare altri tipi di solventi. 4.1 PULIZIA GENERALE L’involucro esterno della stampante può essere pulito con un panno bagnato in acqua e sapone e ben strizzato. La stampante deve essere spenta durante ogni operazione di pulizia. NON VERSARE ACQUA NELLA STAMPANTE o permettere che alcun liquido penetri nelle parti interne. ATTENZIONE - VOLTAGGI PERICOLOSI NON VERSARE ACQUA NELLA STAMPANTE O PERMETTERE CHE ALCUN LIQUIDO PENETRI NELLE PARTI INTERNE GENERAL CODE stampanti 1<61" % "! ! % !! MANUALE UTENTE Pag. 12 5 RISOLUZIONE PROBLEMI 5.1 6 MALFUNZIONAMENTI SINTOMO CONTROLLARE Led ACCESA spento che la stampante sia allacciata alla rete ed alla presa del pannello posteriore Non risponde alle comunicazioni i settaggi dei DIP SWITCHES connessioni cavi Non stampa che il gruppo stampa sia abbassato i settaggi dei DIP SW ITCHES che ribbon e carta siano inseriti bene FINE CARTA acceso che la carta sia caricata correttamente che la carta non sia finita che sia stato selezionato il sensore corretto FINE RIBBON acceso che il ribbon sia caricato correttamente che il ribbon non sia finito che il ribbon non sia troppo traslucido (i ribbon rossi possono non essere captati) COMPATIBILITA’ NASTRO E CARTA La qualità di stampa non dipende solo dalle stampanti ALFA, ma è molto importante la qualità dei materiali da stampare e dei ribbon utilizzati. Fattori come la riflessione e il tasso di contrasto stampa sono importanti nelle applicazioni di scansione codice a barre. Le caratteristiche di abrasione del nastro e sensibilità sono fattori importanti per ottenere la massima durata del gruppo stampa. Una gamma completa di forniture sono ottenibili dalla GENERAL CODE e dai suoi distributori e si raccomanda di usare queste per ottenere i migliori risultati. 6.1 SPECIFICHE DIMENSIONALI PER LE ETICHETTE 4YQ]Udb_Y^dUb^_b_d_\_* #(]]]Y^ $$]]bQSS_]Q^TQd_ 4YQ]Udb_UcdUb^_b_d_\_* !$ ]]=1H GENERAL CODE stampanti 1<61" % "! ! % !! MANUALE UTENTE Pag. 13 6.2 SPECIFICHE DIMENSIONALI PER I CARTELLINI 4YQ]Udb_Y^dUb^_b_d_\_* #(]]]Y^ $$]]bQSS_]Q^TQd_ 4YQ]Udb_UcdUb^_b_d_\_* !$ ]]=1H L’immagine riportata si riferisce al lato inferiore del cartoncino, cioè al lato opposto a quello della stampa. Nel caso i cartellini abbiano la zigrinatura per facilitare lo strappo è conveniente che il black mark venga inserito metà sopra e metà sotto la zigrinatura. In ogni caso è opportuno rispettare le misure minime illustrate, in particolare il segno nero potrebbe essere una banda che si estende per l’intera larghezza del cartellino. 7 SERVIZIO MANUTENZIONE E RICAMBI Non ci sono all’interno della stampante parti che possano essere manutenzionate dall’utilizzatore. Tutte le operazioni di manutenzione e riparazione vanno effettuate da personale autorizzato dalla GENERAL CODE. ATTENZIONE - VOLTAGGI PERICOLOSI Non operare con la stampante con le coperture di protezione rimosse. GENERAL CODE stampanti 1<61" % "! ! % !! MANUALE UTENTE Pag. 14 8 SPECIFICHE TECNICHE TECNOLOGIA DI STAMPA VELOCITA’ DI STAMPA trasferimento termico / termico diretto 40-125mm/sec (ALFA 2050N/R) 40-90mm/sec (ALFA 2100N/R) RISOLUZIONE 8 punti/mm (0.125mm pitch, 203dpi) LARGHEZZA DI STAMPA (max) 56mm (ALFA 2050 N/R) 104mm (ALFA 2100 N/R) LARGHEZZA ETICHETTA (max) 65mm (ALFA 2050 N/R) 110mm (ALFA 2100 N/R) ALTEZZA DI STAMPA (max) 280mm (ALFA 2050 N/R) 120mm (ALFA 2100 N/R) ROTOLO ETICHETTE ∅ esterno 140mm MAX, ∅ interno 38-50mm ROTOLO RIBBON ∅ esterno 60 mm MAX SENSORI RIBBON/ETICHETTASensore di trasparenza per passo etichetta Sensore a riflessione per black mark Sensore presenza etichetta per dispensazione autom. SET CARATTERI PC compatibile Windows ANSI IBM Code pages 437, 850, 852, 860, 863 Inglese, Multilingua, Slavo, Portoghese, Francese, Nordico FONT BITMAP 6, 8, 10, 12, 16, 20, 24, 32 Punti INGRANDIMENTO TESTO 1-15 x orizzontale e verticale per i font bitmap FONT VETTORIALI SCALABILI 4 font della Bitstream normale ed Italico Swiss 721, Swiss 721 grassetto, News 701, Impress scalabili da 6 a 999 punti in orizzontale e verticale CODICI A BARRE EAN8/13/128, UPC-A, UPC-E, Interleaved 2 of 5, ITF14,Code 39, Code 128 POSIZIONAMENTO CAMPI X, Y coordinate in unità di dots, mm o punti ROTAZIONE CAMPI 0, 90, 180, 270 gradi LINEE GRAFICHE linee e rettangoli, bianchi, neri e grigi IMMAGINI GRAFICHE fino a 10 immagini caricabili dall’utilizzatore LINGUAGGIO DI CONTROLLO ALFA Programming Language GPL2 selezionabile con caratteri ASCII stampabili o sequenze Escape CONTROLLI Accensione COMUNICAZIONI Seriale RS232C 1200-19200 baud, 7/8 data bits Opzionale interfaccia parallela CENTRONICS ALIMENTAZIONE 220-240 Vac 50-60Hz 10VA consumo a riposo REQUISITI AMBIENTALI 0-40 °C con umidità <95% non condensante COSTRUZIONE Acciaio / alluminio con copertura in poliestere PESO 8Kg Avanzamento carta FINE Edizione 1.5 Il presente manuale fa riferimento alla versione firmware 2.13, n. serie 106000 o maggiore. GENERAL CODE stampanti 1<61" % "! ! % !! MANUALE UTENTE Pag. 15