Download master - Wurth

Transcript
_M@
DER MONTAGEPROFI
-w
Niederlassungen:
Aa,hen
JOI;,hoeStml3. 236-248
52070A"h"
T010;'0 {02 41)5 68 79-0
Tolol" [02 4115 68 79 50
oloo,hoo@w,onhoom
C..II,helm
'"dOttc;'9obi"'oeFlOgoloo
RoBlold"Stml3.60
74564 Cm;l,ho;m
T,lofeo [O 79 51196 370
Tolol" {O79 51)96 37 50
o(.,m;l,h,;m@W,orth.,om
Bockooog-SCd
Eeloowald,hoo
8
-
i;,;~~ 1o~;~~190 400
g> Tolol" [O 71 91)90 40 50
¡¡, olb"kooog@woorth"m
~
~~~t~;;:~e~~~:~ob6'do
1
~ ¡~;~~ 1o~~~í19t~:;~50
-~ Tolofe.[O79 31)92 40 59
E olbad"
moegootho;m@W,onh."m
c- Bamb..g
~
B;ogoohohtml3e24
.~
¡~:~~
~0~~~1t7
00 840
g> Tolo'" {09 51)7 00 84 50
~
o
~
o[.bombe'9@W,orth"m
Bay...uth
H,,00wog6
~
-¡¡2
¡~:,~~ 10r;~:h7 92 050
Tol,'" {09 21)792 05 50
olbay",.@W,orth."m
~
~
Z
.
B..Un-Cha,loHenbu'g
Spoodoooe Domm 6064
1405OBoeho
Tolo;'o {O30)32 6784 30
~
ó
;1~~~0[~~0°,L,~;:¡;;'~3 51
@wo,rth"m
~ Berlln"€
~:~:g~~¡~~~~¿:u:en
3
'5
i~~~~ 1Ó~0)9860 010
Tolol"(O30)98 6001 55
~
;;:;':;;,~~:o"hoeohoo'oo
-" B..lln-Relnl,kendo.f
@ O'mmha~
. S%,"013./00doo"d,,"mI3.16
Z
~
i ~;t;, 1óe;0)450827 60
Tolol" [O30)4S0827 53
~ ;;;:;;I~;d"l@w"rth"m
O Blb"a,h
~ ::::~t::~
::¡
~
19
884008;b""h
Tol,loo {O73 5115 87 98.0
To[o'" [O73 51)5 87 98 50
olb;boe"h@woorth"m
8' Blelefeld
~ ?;~;9 ~::101:~oeSte.37
~
C
,:
E
'§.
E
-;-
2
O
~
Tololoo(05 21)924
18.0
Tololo.[05 21)92418 27
olb;olo~ld@W,orth."m
Bo,hum
HoepoooeFo[d27
448058"hom
Tolofeo(0234) 9 55 43.0
Tolol" (0234) 9 55 43 50
olbooh,m@W,orth."m
"
C
BabUngen
Hoo,,-K[omm-Stml3. 46
71034 "'bhogoo.H,lb
i
i:::::: ¡g;g ¡:¡¡:: ;~~O
:S
olboebhogoo@Woonh"m
'"
O
Hoore,tmBo 66
38112Bmoo"hwo;g
Tololoo (05 31)3 54 78-0
Tolofe. [05 31) 3 54 78 90
-~
:i!
O
B,aun"hwelg
Gewoebegobiet B;obl"h °"
Ho;,,;,h-Ho",.Stml3. 14
07552 "'m
T010;'0 (03 65) 4 37 28-0
Tolofe. [03 6S) 4 37 28 50
olg"o@woorth"m
GIe6en
Goebeg,b;ot
G;ol3.ow,,,
Robert-B",h-Stml3e 16
35398G;013.0
Tololo" [06 4119 62 36-0
Tol,fe. (0641)96236
50
olg;"reo@W,onh."m
Conbu,
Goeb"ob;ot
AA d"Roich,boh"
AmGlo;,15
03042 CottbOt.Soodow
Tolo;'o [03 55)75661-0
Tolofe, {03 55)7 56 61 50
ol"nbOt@woorth."m
Aug,bu'g
Flotow,tml3. 15
86368 "'''.0100
ToloI00{0821)2976120
Tolol" [08 21)2 97 6150
ol.o,g,b,eg@W,orth."m
Bo;m
Ge...
Gowoebegob;ot"'yom'''ol3.
S"oob;ogoeStml3.ll
282198eomoo
Tololoo [04 21)3 99 88-0
Tolol" (04 21)3 99 88 51
ol.b"moo@wooeth"m
Chemnl'"
Gowocbegob;"
SOde;og/N,olo,tml3.
Cod-Homol-StmI3.5
09116Chomo;"
Tololoo (03 71)2 71 47-0
Tolol" [03 71) 2 71 4750
"'.,homo;t,@W"rth."m
Aalen
Roben"'"hStml3.
47
73431 AoIoo
Tololoo {O73 61)92 30-0
Tolo;'. [O73 61)92 30 50
olooloo@w'onh,~
~:~eb~:~
B..men
Da'm"odt
W,;te"todtP"k
8cooooow'9'9
64331Woi""todt
Tololoo (O 61 50[ 18 18-0
Tol,b [O6150)1818
50
"'.d"m,todt@w"rth."m
Domnund
Wilholm,"013.35A
59439 HoI="kooo
Tol,loo (O 23 O}) 9 1262.0
T,lo'" [O 23 O}) 91 26 SO
"Idortmood@woorth"m
D..,den-Labtau
Molt"""I3.37
01 159 Deetdoo
T,loloo (03 5114 38 47-0
Tolol" [03 5114 38 47-50
"'.d,doo-loobtoo@W"rth."m
D..,den-MI,kten
M06,(oe;0-StmI3.6
01139 Deo,d,"
Tolo;'0(0351)41453-0
Tolofe.{0351) 4 1453-50
ol.dtdoo-m;,kteo@W,orth.,
Düueldo.f
Uo,""ld"StmI3.S3
40231 OO,reld,,1
p"tio,h 105532
40046 DO"oldod
Tololoo (02 11)97306-0
rolob (0211) 973 06 50
"'.d,o"oldoc1@w,orth."m
'.fu"
ÜboedomFoldg"too 11
99198 Ed,rt-u"d,cbo,h
T,I,'oo {03 6114 20 57-O
Tolo'" [03 6114 20 57 50
oloelort@woonh."m
'uen
HO;",.IJ<j,k,,-Stml3.l5
45356 Emo
Tol,feo (02 01) 8 66 45.0
T,lol" (02 01)8 66 45 50
oLom"@woerth",m
'ullngen
PI"h;ogoeStml3.45
73779 Do;,;ro,
T,I,fe" [O 71 53192 940
T,lol" {O71 53)92 94 50
ol.o,,';ogoo@W,orth."m
'...nkfu..
Wo;,k;"heo,Gowoebe,ob.O,t
Do;ml""ml3. 19
6311 O Rod,oo
Tololoo {O61 06)8401-0
Tol,'" [O61 0618401 50
"L"dgoo@W"nh."m
'...nklu"
11
Hoooooe Lo"d",,13. 338
60314 F"oklort/Mo;o
Tol,'oo {O69)42 69 38-0
;¡\:"krt6,;hs;;,m
',elbueg
:.:;:¡¡;\!z
i:
¡&b;r 5 59 660
Tololo, {07 6115 $966 50
ol.leoiboeg@W"rth."m
Koblen%
Gapplngen
lodOtt6'9,b;"O,t
Ho;lbm"ooeStml3. 12
73037 GapP;"'"
Tololoo [071 61)68061
Tolol,,{07161168900
"[.9"PP;",O"@Wo".."m
G..I"
Gocbegob;"Bo",o;go
Alto Hoo"tml3.15
38644 Go,l,e
T,lelo" {O53 21)35 19 30.0
T,lob (O 53 21) 3 5193 50
olg"I"@W"nh."m
;;:¡;':l70
06112 HolI, [Sool,)
Tololoo {03 45)6 85 90 10
T01010. [03 45)5 75 56 54
olho",-"olo@W,oeth"m
,'::e:tt
N,"olhagoo
Go,,"b°'ge;og44
22848 N"do"toot
Tolofeo(040) 534361 O
T,I,'" [O 40)53 43 61 50
"lhomboeg@W,orth"m
Hambueg-Süd
Holm'poek
1
Tolo;'o [O 26 30194 700
Tololo. {O26 30)94 70 50
olkobl",@woorth"m
Kaln
Kahl,tml3.43
50827 Kalwo"ood,,1
T,I,;,o [02 21)956442.0
Tolol" (02 21) 95 64 42 50
(0800)86513
90
"lk"I"@woorth"m
Kün%el'au-Gal,bo,h
Yoekoofto;,d,do,tOog
Schl;{f,o"ml3.22
74653 Go;,b"h
To[oloo {O79 40)15 25 55
T01,;'. [O79 40)15 45 55
olgo;,b"h@woerth."m
Land,hut
Soooo"e;og 170
84032 Altood
Tolofeo{08711953 71-0
;¡::d,l:?c:
50
LE SteHen
10dOttc;'9,b;otStonoo
S;0lmiogoeStml3.65
7077lLE.Ston,"
Telofeo [07 11)22 06 29.0
Tolol" {07 11)22 06 29 50
oLlo;olold"o,htoed;og"
@W"rth."m
::'::thoI20
04178 10;p';g/RO,km",dod
Tolofe" [03 41)4 90 14-0
T,I,b (03 4114 90 1440
oLlo;p,;g@W"rth."m
Waeth S';'oCO"to;"oe
o,r,l,\'"O
H;ttlold
Holm,w'9 6.16
21218So01o1-Hittfeld
Tololo" (04105)5844-0
Tolol" 1041 05)58 44 50
o"_,tol@W,orth."m
Hannov..
Gocbegob;ot
God,hom
Boyom,t,,13. 37
30855 loogooho,oo-God,hom
Tol,loo {05 11)78680-0
T,[,b (OS 1117868050
olhooo",,@woorth.wm
Heldelbe'g
G"bogobiotRohcbo,h'SOd
Rooto"b"hoe 5"°13. 1/1
69126 Ho;d,lbeeg
Tolo;'o [O6221)589880
T,I,fe. [O 62 21)5 89 88 50
"Lho;dolbeeg@W,ortl,."m
Hellb..nn
Di,,,I"mI3.8
74076 Ho;lbmoo
Tololo" [O 71 31)9556-0
Tolol" {O71 31195 56 50
o[h,;lb"oo@W,orth."m
Ingol"ad.
Edog,t,,13.8
8505310gol,todt
T,I,;,o [08 41)95 677870
T,lol,,{0841193J
8751
ol_;ogol,todt@woorth."m
'eno
labtodtoeStml3.80
07749 Jeoo
T,I,loo {O36 41145 12.0
Tolol" [O 36 41)4512 50
oLjooo@woonh",m
Ka,l"uhe
Pdot"t,,13.20
76139Kod",ho
Homiw"k HoIz
Tolo;'" [07 21162 52 2-0
Tol,;,. 107 21)6 25 22 50
o[k"I",h,\>w,orth."m
Kauel
10dOttdo"b;" woIdoo w,,,
O'o-Hoo'St,,13.
18
34123 Ko"eI
tololoo {05 61)9 98 68-0
T,[,'" [05 61)9 98 68 50
"Lko"ol@W,onh."m
Kempten
Mo"oe"hm;'''mI3.16
87437 K'mptoo
T,I,foo {08 31)5 74 48-0
Tolo;'. [08 3J) 57448 50
oLkomptoo@W"rth."m
Klel
olbmoo"hwo;g@W,onh"m
k,°j'k¡O'
70
T,I,'oo [04 31)6 47 40-0
Tolol" 104 31)6 47 40 50
oLk;,I@woorth"m
'"
..,
..
O
....
O
1;%:0:;,
jI
\or¡)
2 24 19 76
Tolol" [03 41) 2 24 19 77
Fcok {01 701633 70 73
ood.gc;'9°C@W"rth."m
;t;í!.
10
i;,;,
\75iEitE0
T,lol" [O71 5219282429
oLloooboeg@Woortl"om
Lübe,k
To"hoom"ho"t,,13.
10
23556 lO""'k [Roggo"ho"tN"dl
Tolofeo (0451)871
92-0
T,I,I" (04 5118 71 92 50
oLloob"k@W"rth."m
Magdebueg
¡\%;;;d'i:Cg
Tololoo{0391) 25587-0
Tolol" [03 91) 2 55 87 50
"Imogdoboeg@wo,nh."m
Moln%
Cod-'o;"-s,,ol3.
13
55129 Moi",Ho,ht,h,;m
T,I,'00{0613J)62739.0
Tolol" [O61 31)627 39 50
Mannhelm
F","holo"t,,13.7
68309 Moooh,;m
To[o;'o {06 21)727 46-0
T,lel" [06 21)727 46 50
ol.mo""h,;m@W,orth."m
Mlnden
R;"g"mI3.49-51
32427 M;odeo
Tol,;," (05 71) 82 97 68 60
T,lofe. [05 71)3 98 38 53
oLm;od,"@woorth"m
Man,hengladba,h
i':::e:;¡t;,';
Eogolblo,k
41066 Ma",h'"glodba,h
Tololoo [O 216114 77 69-0
T,lolo, [O 21 611477 69 50
{08 00)724 16 70
:m""'ho"glodba'h@W,onh.,
Mün,hen
Amlo"o"lIock2
85737I,moo;o,
T,loloo [O89196 07 03.0
Tolo;'. {O89)96 07 03 50
oLm,omho";,mo";og@Woonh."m
Mün,hen
2
Ridl""t,,13.65
80339 MOmhoo
Tololoo [O 89)43 19 no
Tol,1o, [O89)43 1972 50
"Lmoomheo-"''''''''',onh.wm
Ro"k
H"ko","ol3.
11
48163 MO"toe
Tololoo [02 51) 2 65 37.0
Tolo;'. (02 51) 2 6S 37 50
ol.m""toe@wooeth."m
Gewoebegob;ot
No,-Roggoohooe-Stml3e 4
18184 Roggoot;o
T010;'0 [03 82 04) 6 16-0
Tolofe. [03 82 04)6 16 50
oleo,t"k@Woonh."m
Neub,andenbu'g
G"o;"tmI3.8
17036 Noobmodoob,'9
Tol,'o" [03 9514 30 48.0
Tolol" {03 95)4 30 48 50
oloo,bmod,"boeg@woortheom
Not'dhou,en
f"ihoo'"m-S";0-StmI3.30,
99734 N"dh""o
Tolofe" [O 36 31)4 78 93-0
T,I,'" (O 36 31) 4789 50
ol.o"dh",oo@W,orth"m
Nü,nbe'g
100k",ho;moeStmI3.100
90431 "mboeg
Tololo" (0911)931
92-0
Tolol" {09 1119 31 92 50
ol.ooomboeg@W,orth"m
OIfenbueg
Rob,rt.",,,h-StcoI3.2
776560{f,oboeg.Elgo"w,;oe
Tololoo [07 81)96984-0
Tol,l" (07 81)9 69 84 50
oLo{f,"boeg@wo,nh"m
Oldenbu'g
Ammodaod" Hoo"tol3. 246
26129 Oldooboeg
Tol,loo [0441)21989.0
T,lol" [04 41)2 19 89 50
"[.oldoob,eg@W,orth."m
O,nab'ü,k
Honli,h"M",hl2
490840,"obcU,k
Tololoo [05 4}) 9 09 01-0
Tolob [05 41)9 09 01 50
"l"oobrud@W,oe.."m
Pade.-bo,"
FmoklortoeW'970-72
331 06 Pod"bam
Tololoo (O 52 51) 8 71 91 30
Tol,b [O52 51)8 73 67 50
ol.podocbo"@W"rth."m
Papenbu'g
S;omoo""013.22-24
26871 Popooboeg
T,I,foo (O49 61) 66 870
Tolol" [O4961) 66 87 50
olpopo"boeg@Woorth"m
Pauau
R'9",boegoeStml3.
14
94036 Po"oo
Tolo;'o [08 51) 9 56 62-0
Tol,fe.[08 51)95662
50
olpo",,@W,onh"m
PIohelm
Gowoeb'9ob;ot
;:o;:;
75179 pf",ho;m
Tololo" (O 72 31) 56 86 80
T,I,b [O72 31)56 87 99
"'.ploe,ho;m@W,orth."m
Po"dam
Amy"koh"holl
14478 Pot,dom
Tolofoo {03 3J 188 88 40
Tol"" [03 3J) 8 88 84 50
"Lpot,dom@W"rth."m
Regen,bu'g
F",,-Hortl.St,,13.4
93053 R'9oo>b"g
Tolo;'" [09 411783 98-0
T,I,fe. {09 41)7 83 98 50
ol.eogoo,b,e,@W,orth."m
Reudlngen
10dOttdogob;otW,"
Foed;oood-LOtrollo-St,,13.55
72770 Ro,tl;ogoo
Tololoo [071 2115695-0
Tololo, (O 71 21)569550
"Lo";ogo"@Wo",h."m
Rheln-Sleg
R,d,,,,tmI3.2b
i:t
¡&01¡'r3
020
T,lol" [O22 41)234 02 50
oLehoio-,;,g@wooeth"m
:;,t;uF"okl,rt/MOi"
R..enhelm
¡,,,,t,,I3.IA
83026
ROtooho;m
Tololoo 10 80 3J)2 30 89-0
T,¡,1o, [O80 311230 89 50
"L",o"h,;m@W,orth"m
Adolf Würlh GmbH & CO. KG
Postfach
74650 Künzel5au Telelon (O 79 40) 15-0
Telefax (O 79 40)15 10 00
Internet: hnp:/ /www.wuerth.com ' e-mail: inlo@Wuerth-com
'
'
_M@
Mün,t..
-W
Saa,b'ü,ken
'mRo"ld 21
661 15 So"beO,k"
Tololoo [06 81)9 48 65-0
Telol" [06 8119 48 65-50
ol.ro"bcoo,koo@W""h."m
ESI 150
S,hwabl"h
Hall
'"dOtte;'9,b;otHo"ootol-O"
S,hmo"",tmI3.41
74523 s,hw,b;"h Ho"
Tololoo [0791)407
no
Tolel" (07 91) 4 07 23 50
ol."hwoob;"h-holl@W,onh."m
Slegen
(Kooo-Moc;o"bam)
H"p"tml3. 84
57074S;o,o"
Tololoo {02 7116 60 49.0
Tolob [02 71)6 60 49 29
"L,;""@Woonh."m
Sln,helm
10doeA,22
74889 5;"ho;m
Tololoo (O 72 6}) 40 21-0
Tol,b(07261)402150
"[.';o>hoim@wooeth"m
!
Stunga"
KalooeSt,,13. 10
Hol["h[og
70376 Stongort
T,I,loo (0711) 9 55 73-20
T0101" [07 11) 9 55 73 50
01,t,ngort@w,onh."m
¡,I..
Ohm,t,,13.6.8
54292
Te;oe
Tolofoo [06 51)4 36 99-0
Tolo;'. [06 51)436 99 50
oLtc;,C@Woorth"m
UlmlNeu-Ulm
Cod'oi".St,,13e
3
89231 Noo-Ulm
Tolofe" [07 31) 9 78 98-0
Tol,fe. {07 3119 78 98 50
ol,lm'oo,-olm@Woonh."m
U,ba,h
S,homdodoe St,,13. 22
73660Ueb"h
Tololoo [O 71 81)488 66-0
Tolob {O71 81)488656
oloeb"h@W,oeth"m
Bedienungsanleitung
Operating
Instructions
Istruzioni
d'uso
Vllllngen-S,hwennlngen
10dOttc;ogob;"Y"koohoOtoo
Ho;""h-H,",
Stm13.9
Notice
iI
¡g';;"21°8", 190
Tolob [O7721)8719
50
t:;oohwooo;og"
;Z:I7.r;;oven'bu,g
;
)67;51¡0
1 040
Tolol" [07 5115 61 0450
t':;o,:,:::-e"o"b,e,
WelBenbu'g
Do'00h,im"StmI3.11
91781Wo;I3."b"g
Tololoo [091 41)9955.0
Tol,Io,{09141)995550
"Lwo;,reoboeg@W,onh."m
Wle,boden
Hog,"oooe Stml3. 17-19
65203 W;o,bad,"
Tololoo (06 1111 8697-0
T,[,1o, (0611) 1 86 97 50
ol.w;o,bod,"@W,onh"m
Wuppeetal
10dOttc;'9obi"
""h,t"e"k
Moddi"gholo21
42279 W,pportol
T,I,feo (0202)647710
Tolol" (02 02) 6 47 71 25
ol.w,pportol@W,orth."m
:-::::tiot
O,t
so"dO,koell
97076 wob"g
T,I,loo (09 3J 1279 89.0
Tololo, [09 3J)2 79 89 18
oLwooe<b"g@W"rth."m
d'utilisation
Instrucciones
para el manejo
Instrulfoes
de utilizalfao
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Kiiyttoohje
Bruksanvisning
Olil1yi&<; X&IPIOI.lOU
Kullantm
i
kllavuzu
Instrukcja
obstugi
Kezelési
Utasítás
Návod k obsluze
Návod
na obsluhu
Instructiuni
de utilizare
Navodila
za uporabo
PbKOBO.qCTBO
Kasutusjuhend
Vartojimo
Ha nOTpe6111TenR
informacijél
Ekspluatacijas
instrukcija
PYKOBO.qCTBO no 3KcnnyaTaLlIIIIII
master
CD
~
Vd. solamente puede trabajar sin peligro con el aparato si lee integramente las instruccionesde manejo y
las indicaciones de seguridad, ateniéndose estrictomente a las indicacionesalli comprendidas. Antes de
usar esta sierra, deje que lean primero estas instrucciones de manejo aquellas personasque no estén familiarizadas con su uso.
o No usar un aparato que tenga dañada la carcasa.
O Únicamenteconecteel aparato
- A una red dotada con una toma de tierra reglamentaria. Latoma
de corriente y los cables de prolongación deberán incorporar un
conductorde protección en perfectascondiciones.
- Un grupo electrógenode potencia suficiente.'
Al soldar se proyectan chispas.Ellapuede llegar a incendiar materialescombustibles.
Antes de comenzara soldar, retire del área de trabajo
disolventes,desengrasantesy demás materiales com-
O Observar que exista un contacto neto y directo del cable de conexión con la pieza en las inmediacionesdel punto a soldar. No
deje circular .10corriente de soldar por cadenas, rodamientosde
bolas, cablesde acero, conductoresde protección,etc. puestoque
podrian llegar a deteriorarseo fundirse.
bustibles. Los materiales combustibles almacenados
tacionariamente,
es-
deberán cubrirse convenientemente.
Solamente suelde en lugares en cuyo ambiente no exista una alta concentración de polvo, vapores de ácidos,
gases o demás sustancias inflamables. Deberá tenerseespecial cautela al realizar reparaciones en tuberias y
depósitos que contengan, o hayan contenido, combustibles liquidas o gaseosos.
No exponerel aparato a la lluvia, ni rociarlo con agua,
ni someterloa chorro de vapor. El aparato no deberá
estar mojado ni deberá funcionar en un ambiente
húmedo
La radiación producida por el arco voltaico puede lesionar la vista.Jamássueldesin la careta de soldar, en
la queademásdeberá ir montado un cristal con el grado de protecciónadecuado.Advierta a laspersonasen
las inmediacionessobreel peligro que implican los rayos producidosal soldar.
Losgasesproducidosal soldar son nocivospara la salud. Emplear un extractar adecuado para aspirar los
gasesy vapores producidos al cortar.
Utilizar un aparato respiratorio, si existiesepeligro de
aspirar losvaporesproducidosal soldar o cortar con el
equipo.
Si durante el trabajo el cable de red fuesedañado o
cortado, notocar el cable, sino extraerinmediatamente
el enchufede la red. Jamásusar un aparato con un cable dañado.
~
I.i.d
~
~
'los
accesorios
descritos e ilusn-ados pueden no corresponder
Periodo de conexión 100%, 40°C
Periodo de conexión 60%, 40°C
125A
Periodo de conexión a corriente máx.,
40°C
35%
Diámetro del electrodo
máx. 4 mm 0
O Empleeun equipo de protección,guantes,y un mandil de cuero.
O Apantalle el puestode trabajo con unas cortinaso mamparasportátiles adecuadas.
Tensión de red
230V
Frecuencia de red
50/60 Hz
Fusible de red
O No utiliceel aparato de soldar para descongelartuboso conductos.
O Al trabajar en depósitoscerrados,en lugarescon espaciorestringido, o si el riesgo de electrocuciónes especialmentealto, solamente
deberán usarseaparatos con el simbólo ~.
O Desconecteel aparato, antesde extraerel enchufede la red, y siempre que haga una pausa en su trabajo.
O Soldadura TlG: Eviteque pueda caerse la botella de gas fijándola
a un soporte mural o, al ir dispuestasobreun carro, con una cadena de seguridad. Enlaspausasde trabajo y al finalizar lostrabajos
de soldadura es imprescindiblecerrar la válvula de la botella de '
gas.
O Saque el enchufe de la toma de corriente, antes de desplazar el
aparato a otro punto, o antesde cualquier manipulación en el aparato.
Intensidad absorbida,
16A/tr
26,6 A
Tipo de protección
O Jamásabra el aparato poco despuésde haberlo desconectadode
la red. Corre el peligro de accidentarsecon componentestodavia
calientesy condensadorescargados con alta tensión.
O No introduzca ningún objeto por las rejillas de ventilación. Ellopodria causarle una electrocuciónque inclusopuederesultar mortal.
Esteproducto cumple la normativa sobrecompatibilidad electromagnética actualmentevigente.Considerelo siguiente:
O Asegúreseconvenientemente,Vd. y el aparato, al trabajar en
áreas elevadaso inclinadas.
Potencia absorbida,
Enchufe de red
6,1 kVA
0,99 cos <p
1,5mm'
16A
Dimensiones (long. x ancho x altura)
IP23
F
337 x 130 x 211 mm
Peso
5,25 kg
Clase de protección
@II
Refrigeración
(lEC 529)
/
O Conecteel enchufea la toma de corriente.
O Conecteel cable de conexiónde la pieza yel portaelectrodosa losconectoreshembra 3 y 4 .
O ii Atención !!: Observela polaridad queel fabricantede loselectrodos
prescribe (ver también Soldadura con electrodos).
O Monte la varilla de soldar en el portaelectrodos.
O Conecteel interruptor principal 6 del equipo.
O Ajuste en el potenciómetro 11 la co,riente de soldar deseada.
O Elequipo seencuentrapreparado para soldar.
Transporte
Siempreextraigael enchufe
dela redantesdetransportar
elequipo.
Lleveel aparatoasiéndoloporla correadetransporte.
Colocación
Depositeel aparato sobre una superficiefirme, horizontal y seca.Cuide
que esténsiemprelibres las rejillas de las aletasde refrigeración.
Conexión del cable de la pieza
Seleccioneel puestode trabajo considerandoque le seaposible conectar
de forma reglamentaria el cable de conexión con la pieza y la pinza de
masa.
Lapinza de masadeberá fijarse a un punto de la mesade soldar o pieza
de trabajo cuidando que haga un buen contactoeléctrico.Además, este
punto deberá estarsituadolo máspróximo posible al punto de soldadura
para evitar que el retorno de la corriente de soldar se realicea travésde
los elementosde la máquina, rodamientosde bolas, o circuitoselectrónicos.
O Esteaparato ha sido diseñado para realizar trabajos de soldadura
tanto en tallerescomo en la industria. Su uso en un entorno diferente
O Paraidentificar suaparato no taladre ni remachela carcasa.Utilice
O Utilizar
máx. 11
máx. S 1 1100%1
Factor de potencia
Cable de conexión a red
(p. ej. en zonas residenciales)puede llegar a perturbar otrosaparatos
eléctricos. .
sóloaccesorios
originalesdeWürth.
O Lasperturbacionesde origen electromagnéticoal poner en marcha el
aparato, pueden producirseen:
- Cablesde alimentaciónde red, cables de mando, y lineas de señal
y telecomunicaciónsituadasen las proximidades del aparato de soldar o de corte.
- Emisorasy receptoresde televisióny radio.
- Ordenadoresy otros dispositivosde mando.
- Dispositivosde seguridad en localescomerciales(p. ej. sistemasde
alarma).
- Marcapasosy audilonos.
- Dispositivosde calibrado o medición.
- Aparatos cuyo antiparasitaje seadeficiente.
Obse~e los p,esc,:pÓones cont,o accidentes vigentes eo su po;s.
En caso de llegar a perturbarseotros dispositivosen el entorno, es
probable que sea necesariorealizar un apantallado adicional.
O Elentorno afectadoque deba tenerseen consideraciónpuedeque exceda los limites de la finca. Ellodepende del tipo de edificio y de las
tareas que alli se llevena cabo.
CiJ
CiJ
t
~llt
(j) No depositela pinza de masa sobre el equipo de soldadurao botella
de gas, puestoque la corriente de soldarcircularia por lasconexionesdel
cable protectory las dañaria.
@ Conectefirmementelas pinzas de masa a la mesade soldar o pieza
de trabajo.
Conexión
a la red
Cercióreseantesde la puestaen marcha del aparato que sea adecuada
la toma de corriente disponible. El fusible deberá correspondera las indicacianesen los datos técnicos.
Utilice el aparato segúnlas indicacionese instruccionesdel fabricante. El
usuario es responsablede la instalacióny operación correctasdel aparato. Encaso de presentarseperturbacionesde origen electromagnético,
es obligación exclusivadel usuario subsanarlas(dado el caso, recurriendo al asesoramientotécnico del fabricante).
Por ello, prestaratención a que estélibre siemprela salida de aire 5.
suminisn-odo
5 - 150 A
85V
continua
100A
El aparato va refrigerado por un ventilador.
al motedal
con elec-
Aj uste de corriente
Elaparato incorpora unaprotecciónelectrónicacontra sobrecarga.A pesar de ello, no deberá accionarse el interruptor principal mientras esté
soldando.
de serie con el oporoto.
0702351 O
Tensión en vacío
Jamásintentedesmontarel manorreductor. ¡Peligrode
explosión! Sustituirun manorreductordefectuoso.
1 Carcasa
2 Indicadores/ elementosde manejo
3 Conectarhembra del polo negativo
4 Conectar hembra del polo positivo
5 Salida de aire
6 Interruptor principal
7 Cable de red
ESI150
NQ de articulo
Capacidad-de soldadura
trodo/ con TlG
en estos casos etiquetas adhesivas.
Siempremantenga a su alcance un extintor.
Unavez finalizado lostrabajos, inspeccioneel lugar de
trabajo para cerciorarsede que no seha originado un
foco de incendio.
Tipo de aparato
No introduzca ningún objeto por las rejillas de refrigeración,ya que podria dañar el ventilador.
Jamásutiliceel aparato si el ventilador estuvieseaveriado sino hágalo reparar lo antesposible.
No utilizar fusiblesde un amperaje mayor a aquel indicado en la placa
de caracteristicasdel aparato.
Esteaparato ha sido diseñado para realizar trabajos de soldadura tanto
en tallerescomo en la industria.
El usuarioesel responsableexclusivode losdaños que puedan derivarse
de una utilización antirreglamentario.
Transportar el aparato en posición horizontal sujetándolopor la correa.
Periodo
de conexión
Elperiodo de conexiónvienerelacionado a un ciclo de trabajo de 10 minutos.Un periodo de conexiónde un 60 %suponepor lo tanto untiempo
de soldadura de 6 minutos.
20
21
l.
(.
Puesta en. marcha
~
Antes de conectarel aparato, cerciorarse primero de que el portaelectrodos o electrodono estétocandola mesade soldar, pieza de trabajo,
u otro objeto conductor de. corriente, poro evitar que se forme accidentalmenteun arco voltaico.Estepodría llegar a dañar el portaelectrodos,
la mesa de soldar, la pieza de trabajo, o el propio aparato.
Elementos
de manejo,
indicadores
Encendido del arca ("Lift Are")
Toquebrevementeen el punto a soldar con el electrodoy sepáreloligeramentede la pieza de trabajo: se forma un arco entre la pieza de trabajo y el electrodo.
9
Si el tiempo en cortocircuito del electrodo con la pieza de trabajo fuese
mayor al precisado para el encendido normal (p. ej. si el electrodo se
"pega"l, se reducela corriente de soldar a menosde 20 A De esta manera, ademásde evitarseun sobrecalentamientodel electrodo,seelimina
el cortocircuito sin formar un arco.
10
la funciónAnti-Stick no seactiva si el equipo no llega a detectarun cortocircuito. Esto puede suceder si
- loselectrodossonmuy finos y la corriente de soldar ajustada fuese demasiado elevada,
11
-
los cables de soldar Fuesen demasiado
el contacto de masa es deficiente.
largos y finos,
de servicio.
[
LED de folio 9
del equipo
y no es posible
soldar.
Al conectar el equipo, ellED parpadea para señalizar
su correcto
funcio-
namiento.
Potenciómetro
Sirve para
de corriente
ajustar
la corriente
de soldar.
Selector de la modalidad de servicio Electrodo/TlG 10
El conmutador
sirve para
Electrodo o TIG.
r-;l
seleccionar
el procedimiento
de soldadura
]
Soldadura TIG (requiere un accesorio especial)
Para realizar estetipo de soldaduracon este aparato serequiereuna antorcha TIG.
con
~
12
Seleccionar una varilla de soldar adecuada siguiendo las indicaciones
del fabricante.Eldiámetrodel electrodoa seleccionardependedel grosor del material a soldar.
Conexión
I~~~
-
del portaelectrodos
lkW la polaridada elegirdependedeltipo de electrodoy del procedimiento de soldadura utilizado. Observe las indicaciones delfabricante al respecto en el paquetede electrodos.
~~
17
13
lS
16
Conexión
Conectela antorchaTIGal conectarhembradel palo negativo 3 y enclave el conectargirándolo a derechas.
del cable con la pieza
Conecteel cable de la pieza al otro conectorhembra libre 3 ó 4. Enclave
el conectargirándolo a derechas.
Abra la válvula 15 de la antorcha TIG. Comienzaa emanar gas protector.
Conexión
de la antorcha
TlG
del cable con la pieza
Conecteel cable de la pieza al conectarhembra del polo positivo 4. Enclaveel conectargirándolo a derechas.
Sujetefirmementela pinza de masa a la mesade soldar o a la pieza de
trabajo cuidando que haga buencontacto.
Conexión
\ /
Sólo para paisesde la UE:
1!
'
¡No arroje las herramientaseléctricasa la basura!
Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre
aparatos.eléctricosy electrónicosinservibles,tras su conversiónen ley nacional, deberán acumularsepor separado las herramientaseléctricaspara ser sometidasa un reciclaje ecológico.
1"'"
b-V
Mantenga cerrada la válvula 15 de la antorcha TlG siempreque no esté
soldando para no derrochar gas.
del arca ("Lift Are")
Para este aparato Würth concedemosuna garantia a partir de la fecha
de compra (comprobación mediante factura o albarán de entrega) de
acuerdo con las disposiciones que marca la ley en el respectivo pais. Los
Abra la válvula 15 de la antorcha TlG.
CDToquebrevementecon la punta del electrodoen el punto a soldar.
delectos serán subsanados
(%!Separe ligeramenteel electrodode la pieza de trabajo: se forma entoncesun arco entre la pieza de trabajo y el electrodo.
G)
~
(P
'//////////////
@
mediante reparación
o reposicióndelapara-
to, según se estime conveniente.
No quedan cubiertos por la garantia los daños originados por un desgaste natural, sobrecargao utilización inadecuada.
Las reclamaciones pueden considerarse únicamente, si el aparato se entrega, sin desmontar, a un distribuidor Würth o a personaldel Servicio
ExteriorTécnico.
¡
.
~
~.P
'//////////////
Declaramos bajo nuestrasola responsabilidad que esteproducto está en
conformidad con las normaso documentosnormalizados siguientes:
EN50 199, EN60 974-1 de acuerdo con las regulaciones 73/23/CEE,
89/336/CEE.
Soldaduracan electrodosnegativos (-): Conecteel portaelectrodosal conectar hembra del polo negativo 3 y enclaveel conectorgirándolo a derechas.
Conexión
de gas protector
«( 04
Soldadura con electrodospositivos (+): Conecteel portaelectrodosal conectarhembra del polo positivo 4 del equipo y enclaveel conectargirándolo a derechas.
Accione la palanca en la empuñadura del portaelectrodos.Sujeteel extremo metálicadel electrodoenel portaelectrodos.Observe que para ello
existenunas muescasen la parte interior de ambas mandibulas.
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios
embalajes
sean sometidos a un proceso de recuperaciónque respetee medio ambiente.
No desmonteel alojamiento del casquillo tensar 16 ni la boquilla de
gas 17.
Soldaduraconelectrodo
~
r
Ajuste del caudal
Encendido
del electrodo
Montaje
Afilar en punta el extremodel electrodode tungsteno12, desenroscarla
cubierta tensara 13, introducir el electrodo de tungsteno12 por un casquillo tensar 14 adecuadoa su diámetro, alojarlo, y volver a enroscarla
cubierta tensara 13.
de soldar 11
de forma continua
j
~22
Regularel caudal de gas protectorcon el tornillo de aiuste 24 del manorreductor (vertabla con Valoresorientativospara intensidadesy caudales
de gas).
El medidor de cauda 21 muestrael caudal de gas y el manómetro20 el
contenidoen la botella.
LED de red 8
y UmpI-._cl
J>.. Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, extraiga el
enchufede la toma de corriente.
Q Siempre mantenerlimpio el aparato y las rejillas de refrigeración.
Si a pesar del cuidadosoprocesode fabricación y control la máquina sufriera un fallo, la reparación deberá encargarsea un ServicioTécnicoautorizado para herramientaseléctricasWürth.
Paracualquier consultao al solicitar piezasde repuestoes imprescindible
indicar siempreel nQde articulo que figura en la placa de caracteristicas
del aparato.
21
18
Anti-Stick
Se enciende en caso de un sobrecalentamiento
20
Para facilitar la soldaduraincorpora el equipo la funciónAre-Force:tanto
si el arco voltaico es corto, como al presentarse brevemente un cortocircuito se incrementola corriente de soldar respecto al valor preajustado.
y funciones
(ManhnílmlentO
ill
19
Are-Force
8
Se enciende al estar el equipo en disposición
Cierre el manorreductor22 de la botella de gas protector 18. Enrosque
al manorreductorla manguerade gas protector 23 de la antorcha TIG .
Abra la válvula de la botella de gas 19.
de la botella
de gas protector
Coloquela botellade gas protector 18 en un lugar adecuadoy asegúrela
convenientementepara evitar que pueda caerse,p. ej. sujetándolaen un
soporte mural o un carro para botellas.
En 105electrodos de tungstenooxidados (torio óxido, p. ej. electrodo
WT 20, u óxido de cerio WC 20) ademásde formarse máslácilmente el
arco, admiten unasintensidadesmayoresque 105electrodosde tungsteno
puro. Al soldar con corriente continua seempleangeneralmenteelectrodos de tungstenooxidado.
Si la corriente es demasiadobaja no puedeformarse un arco voltaico, y
si la corriente fueseexcesivasealcanza a fundir el electrodo de tungsteno.
AdolfWürth
GmbH
& Co. KG
~"1~
P.Zürn
R.Bauer
Valores arientotivos para intensidades y caudales de gas
Diámetrodelelectrodo
detungsteno[mm)
1,0
1,6
2,4
Intensidad[Al
15-80
70 - 150
150- 250
Caudaldegas!I/min]
4
5-6
6-7
Abra varias vecesbrevementela válvula de la botellade gas 19 para expulsar posiblesparticulas de suciedadque pudieran estaradheridas.
Reservada
el derecha
a modificaciones
23
22
-
-
-
1
(
Puesta en marcha
n
Antes de conectar el aparato, cerciorarse primero de que el portaelectrodos o electrodo no esté tocando la mesa de soldar, pieza de trabajo,
u otro objeto conductor de. corriente, para evitar que se forme accidentalmente un arco voltaico. Este podria llegar a dañar el portaelectrodos,
la mesa de soldar, la pieza de trabajo, o el propio aparato.
Elementos
de manejo,
indicadores
y funciones
Encendido del arco ("Lift Are")
Toque brevemente en el punto a soldar con el electrodo y sepárelo ligeramente de la pieza de trabajo: se forma un arco entre la pieza de trabajo y el electrodo.
Si el tiempo en cortocircuito del electrodo con la pieza de trabajo fuese
mayor al precisado para el encendido normallp. ej. si el electrodo se
"pega"), se reduce la corriente de soldar a menos de 20 A. De esta manera, además de evitarse un sobrecalentamiento del electrodo, se elimina
el cortocircuito sin formar un arco.
La función Anti-Stick no se activa si el equipo no llega a detectar un cortocircuito. Esto puede suceder si
- los electrodos son muy finos y la corriente de soldar ajustada fuese demasiado elevada,
- los cables de soldar fuesen demasiado largos y finos,
- el contacto de masa es deficiente.
11
LEDde red 8
Se enciende al estar el equipo en disposición de servicio.
LEDde fallo 9
[
j
]
Soldadura TIG (requiere un accesorio especiall
Se enciende en caso de un sobrecalentamiento del equipo y no es posible
soldar.
Para realizar este tipo de soldadura con este aparato se requiere una antorcha TlG.
Al conectar el equipo, ellED parpadea para señalizar su correcto funcionamiento.
Montaje
Sirve para ajustar de forma continua la corriente de soldar.
Selectorde la modalidad de servicio Electrodo/TIG 10
Elconmutador sirve para seleccionar el procedimiento de soldadura con
Electrado o TIG.
No desmonte el aloiamiento del casquillo tensar 16 ni la boquilla de
gas 17.
[1]
~
Soldadura con electrodo
Seleccionar una varilla de soldar adecuada siguiendo las indicaciones
del fabricante. Eldiámetro del electrodo a se'eccionar depende del grosor del material a soldar.
Conexión
~
del portaelectrodos
la polaridad a elegir depende del tipo de electrado y del procedimiento de soldadura utilizado. Observe las indicaciones del fabricante al respecto en el paquete de electrodos.
I~~~
~~
~I'"
17
-
12
13
lS
IImlll...
1
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes
sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
Ajuste del caudal de gas protector
Abra la válvula 15 de la antorcha TIG. Comienza a emanar gas protector.
Regular el caudal de gas protectorcon el tornillo de ajuste 24 del manorreductorIvertabla conValoresorientativospara intensidadesy caudales
de gas).
El medidor de cauda 21 muestrael caudal de gas y el manómelro 20 el
contenido en la botella.
\ /
)t
'
1...,.
b-V
Sólo para poises de la UE:
INo arroje las herramientas eléctricas a la basura!
Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE
sobre
aparatos.eléctricos y electrónicos inservibles, tras su conversión en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecclógico.
Mantenga cerrada la válvula 15 de la antorcha TIG siempreque no esté
soldando para no derrochar gas.
Abra la válvula 15 de la antorcha TIG.
CDToque brevementecon la punta del eleclrodo en el punto a soldar.
@ Separe ligeramenteel electrodode la pieza de trabajo: seforma entonces un arco enlre la pieza de trabajo y el eleclrodo.
G)
@
~
///////
/ / / / ///
No quedan cubíertos por la garantía los daños originados por un desgaste natural, sobrecarga o utilización inadecuada.
las reclamaciones pueden considerarse únicamente, si el aparato se enIrega, sin desmontar, a un distribuidor Würth o a personal del Servício
Exterior Técnico.
¡
.
~
~.jl
// / / / / / / / / / / / /
( f)
Para este aparato Würth concedemos una garantía a partir de la fecha
de compra Icomprobación mediante factura o albarán de entrega) de
acuerdo con las disposiciones que marca la ley en el respectivo país. los
defectos serán subsanados mediante reparación o reposición del aparato, según se estime conveniente.
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en
conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes:
EN 50 199, EN 60 974-1 de acuerdocon las regulaciones73/23/CEE,
89/336/CEE.
e E 04
Soldadura con electrodos positivos (+): Conecte el portaelectrodos al conector hembra del polo positivo 4 del equipo y enclave el conector girándolo a derechas.
Conexión
Soldadura con electrodos negativos (-): Conecte el portaelectrodos al conectar hembra del polo negativo 3 y enclave el conector girándolo a derechas.
Conecte la antorcha TIGal conector hembra del polo negativo 3 y enclave el conectar girándolo a derechas.
de la antorcha
TIG
Accione la palanca en la empuñadura del portaelectrodos. Sujete el extremo metálico del electrodo en el portaelectrodos. Observe que para ello
existen unas muescas en la parte interior de ambas mandibulas.
Conexión
Conexión del cable con la pieza
Conecteel cablede la pieza al otroconectórhembralibre3 ó 4. Enclave
el conectargirándoloa derechas.
Sujete firmemente la pinza de masa a la mesa de soldar o a la pieza de
trabajo cuidando que haga buen contacto.
con la pieza
Conecte el cable de la pieza al conector hembra del polo positivo 4. Enclave el conectar girándolo a derechas.
Conexión
~22
16
del cable
y
Si a pesar del cuidadoso proceso de fabricación y control la máquina sufriera un fallo, la reparación deberá encargarse a un Servicio Técnico autorizado para herramientas eléctricas Würth.
Para cualquier consulta o al solicitar piezas de repuesto es imprescindible
indicar siempre el nQde articulo que figura en la placa de características
del aparato.
21
Encendido del arco ("Lift Are")
del electrodo
Afilar en punta el extremo del eleclrodo de tungsteno 12, desenroscar la
cubierta tensara 13, intraducir el electrodo de tungsteno 12 por un casquillo tensor 14 adecuado a su diámetro, alojarlo, y volver a enroscar la
cubierta tensara 13.
Potenciómetro de corriente de soldar 11
20
18
9
lAaldenlmlen'o
Antes de efectuar cualquier trabajo en el aporato, extraiga el
enchufe de la toma de corriente.
\:! Siempre mantener limpio el aparato y las rejillas de refrigeración.
ill
Para facilitar la soldadura incorpora el equipo la función Are-Force: tanto
si el arco voltaico es corto, como al presentarse brevemente un cortocircuito se incremento la corriente de soldar respecto al valor preajustado.
Anti-Stick
(
J>..
19
Are-Force
8
10
Cierre el manorreductor 22 de la botella de gas protector 18. Enrosque
al manorreductor la manguera de gas protector 23 de la antorcha TIG .
Abra la válvula de la botella de gas 19.
de la botella de gas protector
Coloque la botella de gas protector 18 en un lugar adecuado y asegúrela
convenientemente para evitar que pueda caerse, p. ej. sujetándola en un
soporte mural o un carro para botellas.
En los electrodos de tungstenooxidados (torio óxido, p. ej. electrodo
WT 20, u óxido de cerio WC 20) además de formarse más fácilmenteel
arco, admiten unasintensidadesmayoresquelos electrodosde tungsteno
puro. Al soldar con corriente continua seemplean generalmenteelectrodos de tungstenooxidado.
Si la corriente es demasiadobaja no puedeformarse un arco voltaico, y
si la corriente fueseexcesivasealcanza a fundir el electrodo de tungsteno.
Adolf Würth GmbH & Co. KG
1~
~'
P.Zürn
R.Bauer
Valores orientotivos para intensidades y caudales de gas
Diámetro delelectrodo
de tungsteno[mm]
1,0
1,6
2,4
Intensidad [A]
15-80
70-150
150-250
Caudal de gas !I/min]
4
5-6
6-7
Abra varias veces brevemente la válvula de la botella de gas 19 para expulsar posibles partículas de suciedad que pudieran estar adheridas.
Reservado
el derecho
a modificacianes
23
22
-
-
--~