Download 372 615 Notice d`emploi Detecteur de proximitk Type SMEO
Transcript
372 615 Notice d’emploi Manual de instrucciones Detecteur de proximitk Emisor de sefial sin contact0 Tipo SMEO-2 Type SMEO-2 + avec LED jaune incorpork con diodo luminiscente amarillo adicional Type SMEO-2-LED-24 Tipo SMEO-2-LED-24 Que faut-il savoir pour la mise en ceuvre d’6l6ments Festo? ~Qu6 es lo que se tiene que observar para la aplicacih de 10s elementos de Festo? Le bon fonct~onnement des mat&4s n’&nt assur6 qu’5 la condltlon de se conformer au indlcatlons donn&?s et de ne pas depasser les valeurs maxImales ~nd~qu&?s telles que presson, terwon et temp&ature, il est parcof&quent indispensable qw I’utllIsateur wile i ce que cette condobon solt rempIle. Es imprescindlble atenerse a 10s valores lkmtes indwdos paa presnnes, ternones, temperaturas y observar las advertencias para consegw un funcionanwnto ~rnpecable. El apllcador tiene qw garantizar esta conda6n con absoluta sawdad. S e tiene que cuidx de un servic~o con aire comprimldo debidamente preparado, sm medios aqewos. Adem% s e tlenen qw tomar en consideract6n Iis correspondlentes condnones del amble& en el lugar de la aplicact6n. Al apl~car 10s elementos de F&o en zones de seguridad, s e tfenen qw rapetar swnpre las correspondientes disposic~ones del Sindlcato Profwonal y del CornIt de Control T&zrxco 0 las respectwas disposiciones nac~onales. 1. Composants / Raccordement 1. Partes de manejo / Conexiones @ Detecteur de proximite @ LED (Type SMEO-2-LED-24seulement) @I Sortie de cable orientable de 90 en 90° 81 Connecteur PG9 (selon DIN 43650) gl Necessaire de fixation (selon type de verin) 81 Tirant @ Collier de fixation @ Emisor de serial sin contact0 I@ Diodo luminiscente para el tipo SMEO-2-LED-24 @I Paso reversible del cable en 4x90 grados @ Caja de enchufe segun DIN 43650 @ Conjunto de fijacion (de acuerdo con el tipo del cilindro) @ Tirante de traction @I Cinta de sujecion 2. Caractkristiques techniques R~fer&lce/ Referetlcta Puissance cornmu& max.1 Potencia de mando mkma 2. Datos tknicos I 1664 SMEO-2 Fi & SMEGZLG 4OW/VA (charge r&stive/ cargo dhrnw$ lntensitb max. adm.1 lntensldad de mando mAxima Tension de commutatonl Tens~bn de mando Catbgorie dUhsaton/ Categoria de utibatirin charge r&stive/ cargo bhmica (AC lZ/ DC 12) charge inductive/ cargo inductwa (AC 141 DC 13) DIN EN 50062.2 et/y DIN DIN EN 50061-1 et/y + Tension nominalef Ten&m de funclona rnwnto *’ &want nominaV Comente de func~onam~ento 3. Montage 3.1 Nkcessaire de fixation 3. Forma de montaje 3.1 Conjunto de fijacibn Type /Tipo SMB-1 pour fixation sur tirant 0 6 mm et rail de fixation double / para la barra de fijacih diAm. 6 mm y perfil DUO SMB-2 pour fixation sur v&in DNN - 32 A 50 para el cinindro DNN - 32 A 50 SMB-3 pour fixatioi sur v&in DNN 63 i 100 SMB-3 para el cilindro DNN 63 a 100 3.2 Collier de fixation 3.2 Cinta de sujecibn Un blocage supplementaire par un collier de fixation inoxydable assure une detection precise et stable. Respecter imperativement une garde de 4 mm (voir fig.) w-m-~ ~~ ~~ kl~rN0X. Fijacion adicional gracias a una cinta de sujecion anticorrosiva. De todas formas se tienen que observar las distancias de 4 mm. Ls c@+&b~#-g ai& 4 14 1. Couper le collier de fixation a la longueur voulue et l’accrocher dans le glisseur. 2. Serrer la vis, jusqu’a ce que le collier soit maintenu dans le glisseur. 1. Corte la cinta de sujecion a la longitud correspondiente y fijela en la piedra de deslizamiento. 2. Atornille la piedra de deslizamiento en el cuerpo hasta que la cinta de sujecion este bien asegurada (2 a 3 filetes). 8x Vis de serrage Bg Glisseur :s Equerre de fixation #g8 Collier de fixation inoxydable ~@Tornillo tensor I@ Piedra de deslizamiento @I Escuadra de apriete I>] Cinta de sujecion 3. Poser le collier autour du tube de v&in, l’accrocher dans l’equerre de fixation. 4. Poser l’equerre de fixation sur le tirant du v&in, ajuster l’equerre et serrer la vis de fixation. 5. Serrer le collier de fixation a l’aide du glisseur. 3. Coloque la cinta de sujecion alrededor’de la camisa dei cilindro y cuelguela en la espiga de la escuadra de apriete, fijela entonces en el cuerpo. 4. Coloaue la escuadra de aoriete en la barra de fijacion, ajustela y apriete 10s tornillos de sujecion. 5Vuelva a apretar la cinta de sujecion por medio del tornillo de la piedra de deslizamiento hasta conseguir una sujecion segura del emisor de serial sin contacto. 3.3 Distance minimale entre 2 detecteurs de proximitk month sur des v&ins differents: 3.3 Distancia minima entre 10s emisores de senal sin contact0 60 mm de paroi de v&in a paroi de v&in. Esta queda determinada por la distancia minima de 60 mm entre las caras exteriores de dos cilindros. 4. Raccordement electrique 4. Conexibn ekctrica Connecteur PG 9 La sorhe du cable peut etre position&e de 9V en 9p. Enchufe segun DIN 43650 El sentido de salida del cable de conexion puede ser elegido libremente girando la caja de enchufe en 4 x90 grados. 4.1 Protection f3ectrique La commutation de charges selfiques necessite imperativement urre protection du detecteur de proximite. 5. Caractbristiques de commutation en fonction des v&ins B piston / Diametro del embolo mm 8 10 I 12 16 20 25 32 40 50 F-I 80 100 125 160 200 250 1320 Type /Tipo ESN, DSN ESN, DSN IESN.DSN ESNN, DSNN ESNN, DSNN DGS ESNN, DSNN DGS ESW, DSW DNN, DNZ DNNZ 1 ESW. DSW 1 DNN, DNZ DNNZ ESW, DSW DNN, DNZ DNN7 -....- ESW, DSW DNZ DNN, DNNZ DNN, DNZ DNNZ DNN, DNZ DNNZ ON, DNZ DN, DNZ DN, DNZ DN. DNZ 1 DN, DNZ 4.1 Conexibn de proteccibn Prevea una conexion de protection al conectar cargas inductivas. 5. Caracteristica de conmutacibn de cilindros Histeresrs / Hvsteresis H’max / max mm SME 2 2 I2 2 2 I,5 2 2 2,5 2.5 I2 , 12.5 225 2 3 Chemin d’activation/ Recorrido de reaction S min. mm SME 7 5 8 I 6 I 1 6 7 10 7 7 1 93 I a a 105 8 ?, 8 2 3 3 3 3 4 4 4 4 5 4 15 11 9 9 10 10 10 10 11 11 10 11 111 J H = Hysteresis S = chemin d’activation I Aimant permanent z Paroi du verin 3 Contacts fermes #,4 Contacts ouverts 5’ Centre geometrique des contacts H = Hysteresis S = Recorrido de reaction I$ ImAn permanente ‘2’1 Camisa del cilindro c? Interruptor conectado :Zl Interruptor desconectado ,& Position central del interruptor La distance mini entre 2 detecteurs de proximite mantes sur un meme v&in est de: (H”w x 2) + 3 mm [securite]. Le temps de reponse & des appareils branches en aval du detecteur de proximite determine la duree de fermeture de ses contacts et par la meme la vitesse w,,,~~ a> de passage de l’aimant p e r m a n e n t qui active ces contacts sur une portion de son chemin (Chemin d’activation &,a): vmaX = sit La carrera minima entre dos interruptores es de HmaX x 2 (seguridad de 3 mm). La velocidad para sobrepasar v,,,~~ esta en funcion del recorrido de reaction S de 10s diferentes cilindros y del tiempo de reaction de 10s elementos conectados a continuation. Pe. Win DNN-60-...-A (detecteur de proximite SME-2, S = 10 mm avec, en aval, le distributeur pneumatique JMFH-5-‘/4 t = 16 ms. 10 mm I,,,ax =-=0625m/s 16ms ’ Ejemplo: Un DNN-80-...-A (conmutado por el SME-2) con JMFH-5-%. Recorrido de reaction S min. = 10 mm (vease tabla). Tiempo de conmutacion de JMFH-5% = 16 ms 1Omm V,,,ax. = - = 0 625 m/s 16ms ’ N. B. Le detecteur de proximite doit etre en contact avec la paroi du v&in. Un eloignement du detecteur de la paroi entraTne une reduction de &=. Nota: El emisor de serial sin contact0 tiene que descansar en la camisa del cilindro. Si se quiere acortar S,,,,,,, se puede quitar el emisor de seiial sin contact0 del cilindro, plegandolo. Sous reserve de toutes modifications Reservado el derecho a modificacione FESTO PNEUMATIC Festo KG Postfach D-73726 Esslingen %B (0711)347-0 l 722 727