Download FKS 2200 B1 - Lidl Service Website
Transcript
® FKS 2200 B1 Motosierra eléctrica Sega elettrica Motosserra Electric Chainsaw Traducción del manual de instrucciones original Tradução do manual de instruções original Elektro-Kettensäge riginalbetriebsanleitung O 68815_flo_Elektro_Kettensaege_Cover_LB5.indd 14 Traduzione delle istruzioni d’uso originali Translation of original operation manual 5 28.09.11 09:45 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. ES IT / MT PT GB / MT DE / AT / CH Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali Tradução do manual de instruções original Translation of original operation manual Originalbetriebsanleitung 68815_flo_Elektro_Kettensaege_Cover_LB5.indd 15 Página Pagina Página Page Seite 6 27 48 70 89 28.09.11 09:45 A 1 18 2 17 16 15 3 4 5 6 7 14 13 8 19 B 9 12 C 3 8 2 20 14 13 E D 8 3 10 11 3 8 3 8 F 15 14 17 22 21 4 10 11 G 5 23 22 24 14 15 H I J 25 K L M N 1 2 3 O P 2 1 Q R S ES Contenido Uso previsto .......................................... 6 Instrucciones de seguridad ................. 7 Símbolosenlasinstruccionesdeuso... 7 Instruccionesdeseguridad/Símbolos sobrelasierra..................................... 7 Instruccionesgeneralesdeseguridad..7 Instruccionesgeneralesdeseguridad paraherramientaseléctricas............. 8 Medidaspreventivascontrael retroceso............................................11 Instruccionesdeseguridadadicionales.. 12 Descripción general .......................... 12 Volumendesuministro..................... 12 Descripcióndelfuncionamiento........ 12 Sinóptica........................................... 12 Funcionesdeseguridad................... 13 Puesta en servicio ............................. 13 Tensarlacadenadentada............... 13 Lubricacióndelacadena.................. 14 Operación de la sierra de cadena ..... 14 Arranque........................................... 15 Revisarelfrenodecadena............... 15 Revisarelsistemaautomáticode lubricación........................................ 16 Cambiodecuchilla........................... 16 Leaestasinstruccionesdeuso atentamenteantesdelaprimera puestaenmarchadelaparato tantoparagarantizarsuseguridad comotambiénlaseguridaddeterceros.Conservelasinstrucciones apropiadamenteyentréguelasal próximousuarioposteriormente, demaneraquelasinformaciones esténdisponiblesentodomomento.Siseincumplenlasinstrucciones deseguridadylasreglas,puede sufrirseunadescargaeléctrica,un incendioogravesdañosfísicos. 6 Montajedelacadenadentada......... 16 Técnicas de aserrado ......................... 17 Generalidades.................................. 17 Tronzado........................................... 17 Desramar.......................................... 18 Talarárboles..................................... 18 Mantenimiento y limpieza .................. 19 Limpieza........................................... 20 Intervalosdemantenimiento............ 20 Lubricarlacadenadentada.............. 20 Tabladeintervalosdemanteni- miento.............................................. 20 Afilarlacadenadentada................... 21 Ajustarlatensióndelacadena........ 22 Instalarunanuevacadenadentada.. 22 Mantencióndelaespada................. 22 Garantía................................................ 23 Eliminación y protección del medio 24 ambiente .............................................. 24 Datos técnicos ................................... 24 Repuestos ........................................... 25 Búsqueda de fallos ............................ 26 Traducción de la Declaración de conformidad CE original..............110 Planos en explosión ..........................112 Grizzly Service-Center ...................... 113 Uso previsto Lasierraeléctricadecadenafuediseñada sóloparacortarmadera.Noestáprevista paratodoslosdemásfinesdeuso(p.ej.el cortedealbañilería,plásticooalimentos). Lasierradecadenaestádestinadaalárea debricolaje.Nofueconcebidaparaeluso profesionalpermanente.Elequipoestá destinadoparaelusoporpersonaladulto. Elusodelasierradecadenaestápermitido sólobajovigilanciaaadolescentesmayores de16años.Elfabricantenoseresponsabilizapordañoscausadosporelusocontrario alprevistooporoperaciónincorrecta. ES Instrucciones de seguridad ¡Leayobservelasinstrucciones deusopertinentesalamáquina! Estecapítulotratalasnormasdeseguridadbásicasparaeltrabajoconlasierra eléctricadecadena. Porteequipodeprotecciónpersonal,comolentesdeseguridado, mejoraún,protecciónfacial,protecciónauditiva,casco,ropacon proteccióncontracortes,guantes conproteccióncontracorteybotas conproteccióncontracortescon suelaantideslizante. Lasierraeléctricadecadenaes unequipopeligrosocuyousoincorrectoonegligentepuedecausar heridasgraveso,incluso,mortales. Porlotanto,observesiempre,para suseguridadylaseguridadde otros,lassiguientesindicaciones deseguridadypidaconsejosaun especialistasitienealgunaduda. Símbolos en las instrucciones de uso ¡Atención!Retroactuación-Tenga encuentalaretroactuacióndela máquina. Noexpongaeldispositivosalalluvia. Elequiponodebeestarhúmedoni seroperadoenambientehúmedo. Señales indicadoras de peligro con información para la prevención de daños a las personas y a las cosas. Señalesdeobligación(enlugarde laseñaldeatención,seexplicala obligación)coninformaciónparala prevencióndedaños. Señalesdeindicaciónconinformacionesparaunmejormanejodel aparato. Instrucciones de seguridad/ Símbolos sobre la sierra Familiarícesecontodosloscomponentesdeoperaciónantes deiniciareltrabajo.Ensayela manipulacióndelasierraypidaa unespecialistaqueleexpliqueel funcionamiento,elmododeacción ylastécnicasdeaserrado. ¡Atención!Encasodedañoocortedelcable,retireinmediatamente elenchufedeltomacorriente. LWA dB Indicacióndelniveldepotencia acústicaLWAendB. 460 mm Largodeespada ProtecciónII Máquinasnodebeniralabasura doméstica.Entreguesuaparatoa uncentrodereciclaje. Instrucciones generales de seguridad Antesdetrabajarconlasierra eléctricadecadena,familiarícese contodosloscomponentesde operación.Practiqueelmanejode 7 ES lasierra(tronzadodemaderaredondasobreunburro)ymandea unusuarioexperimentadooespecialistaqueleexpliquelafunción, elprincipiodefuncionamiento,las técnicasdeserradoyelequipode protecciónpersonal. Lealassiguientesindicacionesde seguridadparaevitardañospersonalesymateriales: Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones.Si no cumple las instrucciones de seguridad e indicaciones dadas, puede sufrir una descarga eléctrica, incendios o graves lesiones. Guarde las instrucciones de seguridad y las indicaciones para más tarde. El concepto de “herramienta eléctrica” usado en las instrucciones de seguridad, se refiere a aparatos eléctricos que funcionan con electricidad (con cable de corriente), así como a los que funcionan mediante batería recargable (sin cable eléctrico). Seguridad en el puesto de trabajo: • Mantener el puesto de trabajo limpio y bien iluminado.Eldesordenylas zonasdetrabajonoiluminadaspueden produciraccidentes. • No trabajar con la sierra eléctrica de cadena en zonas bajo peligro de explosión, donde se encuentren líquidos, gases o polvos inflamables.Los aparatoseléctricosgeneranchispasque podríanencenderelpolvoolosvapores. 8 • Mantener alejados de la sierra eléctrica a los niños y otras personas mientras la use.Sisedespistasepodría perderelcontroldelasierra. Seguridad eléctrica: Cuidado:Asíevitaráaccidentesy dañosdebidosaunadescargaeléctrica. • El enchufe conector de la sierra eléctrica debe caber en la caja de empalme. No debe modificarse el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores junto a aparatos eléctricos con toma de tierra.Losenchufesgenuinosylascajasdeempalmeadecuadas disminuyenelriesgodedescargaeléctrica. • Evite el contacto físico con superficies puestas a tierra como tuberías, calefacciones, hornos y neveras.Existeunmayorriesgodedescargaeléctrica cuandoelcuerpoestápuestoatierra. • Mantener la sierra eléctrica de cadena alejada de la lluvia y la humedad.Si penetraaguaenelaparatoeléctrico,aumentaelriesgodedescargaeléctrica. • No utilizar el cable para llevar o colgar la sierra eléctrica de cadena, ni para sacar el enchufe de la caja de empalme. Mantener el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas de aparatos en movimiento.Loscables deterioradosobobinadosaumentanel riesgodedescargaeléctrica. • Si trabaja con la sierra eléctrica de cadena en el exterior, utilice solamente cables de alargo que estén autorizados para exterior.Elusodecablesde alargoadecuadosparaexteriordisminuyeelriesgodedescargaeléctrica. • Si no se puede evitar usar la sierra ES eléctrica de cadena en un ambiente húmedo, utilice un interruptor protector contra corriente de falla.Eluso delinterruptorprotectorcontracorriente defalladisminuyeelriesgodedescarga eléctrica. Seguridad de personas: Cuidado:Asíevitaráaccidentesy dañosfísicos. • Esté atento, observe lo que hace y utilice la sierra eléctrica de cadena con esmero. No utilice la sierra eléctrica de cadena cuando esté cansado o se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos.Unmomento dedistracciónalutilizarlasierraeléctrica decadenapuedeproducirgravesaccidentes. • Lleve un equipo protector personal y siempre unas gafas protectoras.Alllevarunequipoprotectorpersonal,como zapatosdeseguridadantideslizantes, cascoprotectoroproteccióncontrael ruidodisminuyeelriesgodesufrirdaños. • Evite la puesta en marcha inadvertida. Asegúrese de que la sierra eléctrica de cadena esté desconectada antes de conectarla a la corriente, recogerla o llevarla a cuestas. Sialllevaracuestaslasierraeléctricade cadenamantieneeldedoenelinterruptoroconectaelaparatoaccionadoala corriente,puedenproducirseaccidentes. • Extraiga todas las herramientas de ajuste y llaves inglesas antes de trabajar con la sierra eléctrica de cadena. Lasherramientasyllavesqueseencuentranenpiezasgiratoriasdelaparato, puedenproduciraccidentes. • Evite adoptar una posición del cuerpo anómala. Procure estar firmemente erguido y mantenga en todo momento el equilibrio.Deestaformapodrácontrolarmejorlasierraeléctricadecadena ensituacionesinesperadas. • Lleve ropa adecuada. No llevar ropa amplia ni joyería. Mantener el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles.Laropasuelta,lasjoyasy elpelolargopodríanseratrapadospor laspiezasmóviles. Utilización y tratamiento de la sierra eléctrica de cadena: • No sobrecargue el aparato. Utilice para trabajar la herramienta eléctrica adecuada en cada caso.Conlasherramientaseléctricastrabajarámejoryde formamásseguradentrodelagamade potenciasindicada. • No utilice herramientas eléctricas que tengan el interruptor defectuoso.Las herramientaseléctricasqueyanose puedenconectarodesconectarsonpeligrosasydebenserreparadas. • Extraer el enchufe de la caja de empalme antes de ajustar el aparato, cambiar piezas de repuesto o depositar el aparato. Estamedidadeprecauciónevitaráquelasierraeléctricade cadenasepongaenmarchadeforma inadvertida. • Guardar la sierra eléctrica de cadena fuera del alcance de los niños cuando no la utilice. No permita que utilicen el aparato personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas instrucciones.Lasherramientas eléctricassonpeligrosascuandosonutilizadasporpersonassinexperiencia. • Cuide la sierra eléctrica de cadena con esmero. Compruebe que las piezas móviles funcionen perfectamente y no estén atascadas, que no haya 9 ES piezas rotas o tan dañadas que se inhiba la funcionalidad de la sierra eléctrica de cadena. Haga reparar las piezas dañadas antes de utilizar el aparato. Muchosaccidentestienesu origenenherramientaseléctricasmal mantenidas. • Mantener las herramientas cortantes afiladas y limpias.Lasherramientas cortantesbiencuidadasconunbordeafiladoseatascanmenosysonmásfáciles dedirigir. • Utilizar la sierra eléctrica de cadena, los accesorios, las herramientas correspondientes, etc. según estas instrucciones. Tener en cuenta también las condiciones de trabajo y la actividad a realizar.Elusodelasierra eléctricadecadenaparaotrosfinesque losprevistospuedeproducirsituaciones peligrosas. Asistencia: • Haga reparar la herramienta eléctrica solamente por personal técnico cualificado y sólo con piezas de recambio originales.Deestaformaseasegura elmantenimientodelaseguridaddela herramientaeléctrica. • Seguircuidadosamentelasinstruccionesdemantenimiento,controlyserviciodeestemanual. Losdispositivosprotectoresypiezas deterioradasdebenserreparadaso cambiadasadecuadamenteennuestro Service-Center(verdirecciónenlapg. 113)mientrasnoseespecifiquelocontrarioenlasinstruccionesdeservicio. Instrucciones de seguridad para sierras de cadena: • cuando la sierra esté en marcha, man- 10 • • • • • • tener cualquier parte del cuerpo alejada de ella. Antes de poner en marcha la sierra, asegúrese de que la cadena no esté tocando nada.Altrabajarcon unasierraeléctricadecadena,unmomentodedistracciónpuedehacerquela cadenaagarreropaopartesdelcuerpo. Mantener la sierra eléctrica de cadena siempre con la mano derecha por el asa trasera y la mano izquierda por el asa delantera.Sisesujetalasierra eléctricadecadenadeformainversa, aumentaelriesgodeaccidente,porlo quenoespermisible. Llevar gafas protectoras y protectores de los oídos. Se recomienda llevar adicional equipo protector en la cabeza, las manos, las piernas y los pies. Laropaprotectoradelatallaadecuada disminuyeelriesgodeaccidentedebido avirutasexpulsadasydetocaraccidentalmentelacadena. No trabaje con la sierra eléctrica de cadena sobre árboles.Alhacerfuncionarlasierraeléctricadecadenasobre árbolesexistepeligrodeaccidentarse. Procure estar siempre firmemente apoyado y utilice la sierra eléctrica de cadena sólo cuando se encuentre erguido sobre fondo firme, seguro y nivelado.Losfondosdeslizantesouna posicióninestablecomoencimadeuna escalerapuedenproducirlapérdidadel equilibrioydelcontroldelasierraeléctricadecadena. Al cortar ramas que están bajo tensión hay que recordar que actuarán como un resorte.Cuandoseliberala tensióndelasfibrasdemadera,larama tensadapuedechocarcontraeloperario yarrancarlelasierraeléctricadecadena delasmanos. Al cortar sotobosque y árboles jóvenes, proceder de una forma especial- ES • • • • mente cuidadosa.Esematerialdelgado puedeenroscarseenlacadenadelasierraygolpearaloperarioohacerleperder elequilibrio. Llevar la sierra eléctrica de cadena por el asa delantera, estando desconectada y con la cadena alejada del cuerpo. Al transportar o guardar la sierra eléctrica de cadena, colocar siempre la cobertura protectora. Sise manejaconesmerolasierraeléctrica decadena,disminuyelaprobabilidadde tocaraccidentalmentelacadenaenmovimiento. Seguir las instrucciones de lubricación, tensado de la cadena y cambio de accesorios. Unacadenainadecuadamentetensadaolubricadapuederomperseyaumentarelriesgoderetroceso. Mantener las asas secas y libres de aceite y grasas. Lasasasgrasientaso aceitosasdeslizanyprovocanlapérdida delcontrol. Serrar sólo madera. No utilizar la sierra eléctrica de cadena para trabajos, para los cuales no esté destinada, como para serrar plástico, mampostería o material de construcción que no sea de madera.Elusodelasierra eléctricadecadenaparaotrosfinesque losprevistospuedeproducirsituaciones peligrosas. Medidas preventivas contra el retroceso Existepeligroderetroceso:Al trabajarconelaparatodebeestar precavidocontraunposibleretroceso.Existepeligrodeaccidentarse. Evitaráretrocesos,trabajandocon cuidadoyusandolatécnicadeserradoadecuada. fig.1 • Puedeexistirunretrocesocuandolapuntadelcarrilguíatocaunobjetoocuando setuerzalamaderaylacadenadelasierraseatascaenelcorte(verlafig.1B). • Elcontactoconlapuntadelcarrilpuede producireventualmenteunretrocesoinesperado,golpeandoelcarrildeguíahaciaarribayendirecciónaloperario(verla fig.1A). • Siseatascalacadenadelasierraen elbordesuperiordelcarrilguía,puede hacerretrocederfuertementeelcarrilen direcciónhaciaeloperario. • Cadaunadeesasreaccionespueden hacerperderelcontroldelasierrayprovocareventualmentegravesaccidentes. Nosefíeexclusivamentedelossistemas deseguridadquellevaincorporadala sierraeléctricadecadena.Losusuarios desierraseléctricadecadenadeberían tomardiferentesmedidasparatrabajar sinaccidentesnilesionarse. Elretrocesoesconsecuenciadelmalo equivocadousodeunaherramientaeléctrica.Puedeevitarsemediantemedidaspreventivasadecuadascomolassiguientes: • Sujetar la sierra con ambas manos, encerrando las asas con el pulgar y los dedos. Colocar el cuerpo y los brazos en una posición, en la que pueda resistir la fuerza de retroceso.Sisetomanlasmedidasadecuadas,eloperario puededominarcualquierfuerzaderetroceso.Nosoltarjamáslasierraeléctrica 11 ES decadena. • Evite adoptar una posición del cuerpo anómala y no sierre por encima de la altura del hombro.Deestaformase evitauncontactoinadvertidoconlapunta delcarrilymejoraelcontroldelasierra eléctricadecadenaensituacionesinesperadas. • Utilice siempre los carriles de repuesto y las cadenas prescritas por el fabricante.Unoscarrilesderepuestoo cadenasequivocadaspuedenproducirla roturadelacadenayretrocesos. • Cumpla las instrucciones del fabricante para afilar y mantener la cadena de la sierra.Siloslimitadoresdeprofundidadestándemasiadobajos,aumentala tendenciaalretroceso. Instrucciones de seguridad adicionales • Sisedañaselalíneaconectoradeeste aparato,deberáserreemplazadaporel fabricante,suserviciotécnicooporuna personasimilarmentecualificadapara evitarcualquierpeligro. • Tenderlalíneaconectoradetalmanera queduranteelserradonoseacogidapor ramasnicosasparecidas. • Utilizaruninterruptorprotectorcontra corrientedefallaconunaintensidadde activaciónde30mAomenos. Descripción general Volumen de suministro - - - - - 12 Sierraeléctricadecadena Espada(rielguía)(yamontado) Cadenadesierra(yamontado) Protecciónmanualposterior 180mlaceitebiol.paracadena Descripción del funcionamiento Lasierradecadenaposeeunmotoreléctricoparasuaccionamiento.Lacadena desierragiratoriaesconducidaporuna cuchilla(rielconductor). Elaparatoestáequipadoconunsistema detensiónrápidadecadena,asícomo conunfrenodeparadarápidadelacadena.Unsistemaautomáticoseencargade unalubricacióncontinuadelacadenacon aceite.Paraelresguardodelusuario,la sierradecadenaestáequipadacondiversosdispositivosdeseguridad. Enlasiguientedescripciónencontrarála funcióndeloselementosdeoperación. Encontrarálasilustracionespara laoperaciónyelmantenimiento enlapáginaabatiblealcomienzo. Sinóptica A 1 Empuñaduraposterior 2 Tapadedepositodeaceite 3 Palancadefrenodecadena/ Protecciónfrontaldemano 4 Espada(rielguía) 5 Cadenadesierra 6 Estrelladeinversión 7 Topedegarras 8 Empuñadurafrontal 9 Motoreléctrico 10 InterruptorCON/DESC 11 Bloquedeactivación 12 Bulóninterceptordecadena 13 Anillotensordecadena 14 Tornillodefijaciónparacubierta deruedadecadena 15 Cubiertaderuedadecadena 16 Protecciónmanualposterior 17 Sujetacable 18 Cabledealimentacióndered 19 Portadorprotectordecuchilla ES Funciones de seguridad A 1 Empuñadura trasera con protección de mano (16) protegelamanoderamasyen casodedesengranedelacadena. 3 Palanca de freno de cadena/ protección de mano Dispositivodeseguridadque detienelacadenadentadainmediatamenteencasodeuna retroactuación;lapalancapuede seraccionadatambiénmanualmente;protegelamanoizquierdadeloperadorsiéstaseresbaladelaempuñaduradelantera. 5 Cadena dentada de baja retroactuación leayudaacompensarlaretroactuaciónmediantedispositivosde seguridaddesarrolladosespecialmente. 7 Garra metálica refuerzalaestabilidadalejecutarcortesverticalesyfacilitael aserrado. 9 Motor eléctrico condobleaislamientoporrazonesdeseguridad. 10 Interruptor CON/DESC con parada inmediata de la cadena Alsoltarelinterruptor,elequipo sedetieneinmediatamente. 11 Bloqueo de arranque Antesdearrancarelequipose debedesenclavarelbloqueode arranque. 12 Bulón de retención de cadena disminuyeelriesgodelesiones cuandolacadenasecortao desengrana. Puesta en servicio Al trabajar con la cadena dentada, porte siempre guantes de protección y uso sólo piezas originales. Antes de iniciar cualquier trabajo en la sierra de cadena, retire el enchufe del tomacorriente. Existe el riesgo de lesiones. Elaparatoestácompletamentemontado enelmomentodesuministro. Antesdeponerenservicioalasierra eléctricadecadena,debeajustarsela cadenayllenarseelaceitedecadena,así comoajustarseelsistemaautomáticode aceiteylafuncióndelfrenodecadena. ¡Cuidado!Lasierrapuedeperder aceite Tensar la cadena dentada Conunacadenacorrectamentetensada lograráunbuenrendimientodecorteyuna mayorvidaútil. Una cadena no tensada correctamente se puede romper o desprender. Existe peligro de lesiones. Compruebe la tensión de la cadena antes de arrancar la electrosierra de cadena y tras una hora de serrado. Lacadenaestácorrectamentetensadasi noestácombadaenlaparteinferiordel rielguíaysipuedehacerlacircularcom- 13 ES pletamenteamanoenguantada.Altraccionarlacadenadentadaconunafuerza detracciónde9N(aprox.1kg),entrela cadenayelrielguíanodebehabermás que2mmdedistancia. B 1. Asegúresequeelfrenodelacadenaestésuelto,osea,quela palancadefreno(3)decadena estéempujadacontraelmango frontal(8). 2. Suelteeltornillodefijación(14). 3. Paraeltensadodelasierra debegirarseelanillotensorde cadena(13)en sentido de las agujas del reloj. Parareducirlatensión,debegirarseelanillotensordecadena contrael sentido de las agujas del reloj. 4. Aprietenuevamenteeltornillode fijación(14). Enunacadenadentadanuevadeberáreajustarlatensióndelacadenamínimodespuésde5cortes. Lubricación de la cadena Elrielylacadenanuncadeben estarsinaceite.Sioperalasierra eléctricadecadenaconmuypoco aceite,disminuiráelrendimiento decorteylavidaútildelacadena dentada,puestoquesedesafila másrápidamente.Podrádarse cuentadequefaltaaceiteporla generacióndehumooelcambio decolordelriel. Lasierradecadenaestáequipadaconun sistemaautomáticodelubricaciónelque abasteceelrielylacadenadeaceite. 14 • Reviseperiódicamentelaindicación delniveldeaceite( C 20)yrellene aceiteoportunamente.Eldepósitotienecapacidadpara270mldeaceite. • UtiliceaceiteParksideBio,elquecontieneaditivosparadisminuirlafricción yeldesgasteynodañaelsistemade bombeo.EsposibleadquirirloennuestroCentrodeServicio(véaseladirecciónenlapág.113). • Encasodenodisponerdeaceitebiol. deGrizzly,utiliceaceitedelubricación decadenaconunbajoniveldeaditivosdeadhesión. C 1. Desatornilelatapadeltanque deaceite(2)ycoloqueelaceite decadenaeneltanque. 2. Quiteelaceiteeventualmente derramadoyvuelvaacerrarla tapa. Operación de la sierra de cadena Activelasierradecadenasólo despuésdehabermontadoelriel guía,lacadenaylaprotección delpiñón.Cercióresedequela tensióndelaredeléctricacoincida conlaindicaciónenlaplacade identificación.Fíjeseenteneruna posiciónsegura.Cercióreseque lasierraeléctricadecadenano tengacontactoconningúnobjeto antesdeponerlaenmarcha. ¡Cuidado!Lasierrapuedeperder aceite,véaselasinstruccionesde seguridad. ES Arranque D 1. Reviseantesdecomenzarsise encuentrasuficienteaceiteenel depósitoparalubricarlacadena yagregueaceitesifuesenecesario(véaseelcapítuloPuesta enservicio). 2. Formeunlazoconelextremo delcablealargadoryengáncheloenelcompensadorde tracción(17)cercadelaempuñaduratrasera(1). 3. Conecteelequipoalaredeléctrica. 4. Desapliqueelfrenodecadena empujandolapalancadefreno (3)contralaempuñaduradelantera(8). 5. Sostengalasierraeléctricade cadenabienconambasmanos, conlamanoderechaenlaempuñaduratrasera(1)ylaizquierda,enlaempuñaduradelantera (8).Lospulgaresydedosdeben circundarfirmementelasempuñaduras. 6. Paraarrancar,accioneelbloqueodearranque(11)conel pulgarderechoy,acontinuación,presioneelinterruptorde arranque/parada(10).Lasierra eléctricadecadenacomenzará afuncionaravelocidadmáxima. Vuelvaasoltarelbloqueode arranque. 7. Lasierraeléctricadecadena sedesactivacuandovuelvea soltarelinterruptordearranque/ parada(10).Unenclavamiento paraunamarchacontinuanoes posible. Revisar el freno de cadena Lacadenadentadanocircula cuandoelfrenodecadenaestá enclavado. E 1. Coloquelasierraeléctricade cadenasobreunasuperficieplana.Nodebetenercontactocon ningúnobjeto. 2. Conecteelequipoalaredeléctrica. 3. Desapliqueelfrenodecadena empujandolapalanca(3)contra laempuñaduradelantera(8). 4. Sostengalasierraeléctricade cadenabienconambasmanos, conlamanoderecha( A 1)enla empuñaduratraseraylaizquierda,enladelantera(8).Lospulgaresydedosdebencircundar firmementelasempuñaduras. 5. Activelasierraeléctricadecadena. 6. Conelmotorfuncionando,accionelapalancadefrenodecadena(3)conlamanoizquierda. Lacadenadeberádetenerse abruptamente. 7. Cuandoelfrenodecadenafuncionacorrectamente,debede accionarelinterruptorCON/DESC ysuelteelfrenodecadena. Si el freno de cadena no funcionara correctamente, no debe utilizar la sierra eléctrica de cadena. Existe peligro de lesiones derivadas del movimiento por inercia de la cadena serradora. La sierra eléctrica de cadena debe repararse por nuestro servicio al cliente (véase la dirección en pág. 113). 15 ES Revisar el sistema automático de lubricación Antesdeiniciarlostrabajos,reviseelnivel deaceiteyelsistemaautomáticodelubricación. • Activelasierradecadenasosteniéndolasobreunfondodecolorclaro.La sierranodebeestarencontactoconel suelo. Sisepresentaunahuelladeaceite,lasierra decadenatrabajacorrectamente. Laregulacióndeaceitedebeajustarsedetalmodoqueelaceiteno puedagotear,peroasegurando simultáneamentequelacadena nopuedagirarenseco.Porfavor, coloqueelbotónderegulaciónde aceiteenceroencasodealmacenarlasierra. J Limpielassalidasdeaceitehacia elrielguía(25),paraaseguraruna lubricaciónautomáticasinaverías delacadenadentadaduranteel funcionamiento. Cambio de cuchilla F 16 1. Desactivelasierrayretireelenchufedeltomacorriente( A 18). 2. Coloquelasierrasobreunasuperficieplana. 3. Gireeltornillodefijación(14) contra el sentido de las agujas del relojpararetirarlacubierta deruedadecadena(15). 4. Retirelacuchillaylacadenade sierra( A 5).Sujetelalanza(4) parasudesmontaje,giradahacia arribaenunángulodeaprox.45 grados,parapoderextraerlacadenadelasierramásfácilmente delpiñón( G 23). 5. Paraelmontajedebecolocarse lacuchilla(4)sobreelbulónde riel(21)detalmodoquelaplaca tensora(22)señalehaciaafuera. Montaje de la cadena dentada G 1. Desactivelasierrayretireelenchufedeltomacorriente( A 18). 2. Extiendalacadenadesierra(5) formandounlazo,demodoque loscantoscortantesquedenalineadasen sentido de las agujas del reloj. 3. Insertelacadenadelasierra(5) dentrodelaranuradelalanza. Sujetelalanza(4)parasumontaje,giradahaciaarribaenun ángulodeaprox.45grados,para poderintroducirlacadenadela sierramásfácilmenteporelpiñón (23)(esnormalquelacadenade lasierrapandee).Esnormalque lacadenaestécombada. 4 Tenselacadena(5)girandola placatensoraensentidodelas agujasdelreloj. 5. Coloquenuevamentelacubierta derueda(15)decadena.En estepasodebeinsertarseprimeroelarrastrador(24)delacubierta(15)enlaranuraprevista enelaparato.Aprieteeltornillo defijaciónsololevemente,puestoquelasierradebesertodavía tensada. Lacubiertaderuedadecadena debefijarseadicionalmentecon untornilloderetención(14). ES Eltensadodelacadenadesierrase describeenelcapítulo„Puestaen servicio“. K Técnicas de aserrado Generalidades • Tendráelmejorcontrolsicortaconla parteinferiordelrielguía(conlacadenatraccionando)envezdelaparte superiordelrielguía(conlacadena empujando). • Duranteodespuésdelaserrado,lacadenadentadanodebetocarelsueloni ningúnotroobjeto. • Pongaatenciónenquelacadenade sierranosepuedaatascarenelcortede sierra.Eltroncodeárbolnodeberomperseniastillarse. • Observetambiénlasmedidasdeseguridadcontraretroactuación(véase instruccionesdeseguridad). Si la cadena dentada quedara atascada, no intente extraer la sierra eléctrica de cadena con fuerza. Existe el riesgo de lesiones. Apague el motor y utilice una palanca o una cuña para liberar la sierra eléctrica de cadena. L M Tronzado Tronzareselprocesodeserradodelos N troncosdeárbolentrozosmáspequeños. • Cuidequelacadenadentadanotenga contactoconelsueloalaserrar. • Fíjeseentenerunaposiciónseguray, enterrenoempinado,páresemásarriba deltronco. 1. El tronco se encuentra en el suelo: Corteeltroncodesdearriba completamentey,alfinaldel corte,tengacuidadodenotocar elsuelo. Cuandoexistelaposibilidadde girareltronco,recomendamos cortarloendosterciapartes.Luegodebegirarseeltroncopara cortarelrestodeltroncodesde arriba. 2. El tronco se encuentra apoyado en uno de sus extremos: Elserradodeberealizarseprimerodesdeabajohaciaarriba(con lapartesuperiordelaespada), cortandounaterciapartedeldiámetrodeltroncoparaevitarasí unastillado.Luegodebeserrarse desdearribahaciaabajo(conla parteinferiordelaespada)hacia elprimercorteparaevitarasíun atascamiento. 3. El tronco se encuentra apoyado en ambos extremos: Elserradodeberealizarseprimerodesdearribahaciaabajo(con laparteinferiordelaespada), cortandounaterciapartedel diámetrodeltronco.Luegodebe serrarsedesdeabajohaciaarriba (conlapartesuperiordelaespada)hastacoincidirenloscortes. 4. Aserrado sobre un caballete: Mantengasujetadalasierra eléctricadecadenaconambas manos.Lamáquinadebeguiarse delantedelcuerpoduranteel procesodeserrado.Después dehabercortadoeltronco,debe desplazarselamáquinaporel ladoderechodelcuerpo.Man- 17 ES tengaelbrazoizquierdolomás rectoposible.Pongaatenciónen unaeventualcaídadeltronco. Elusuariodebeposicionarsedel modoqueeltroncocortadono puedapresentarningúnpeligro. Pongaatenciónensuspies. Durantelacaídadeltroncopuedesurgirunriesgodelesiones. Mantengaelequilibrio. O Desramar Desramaresladesignaciónparalaeliminacióndelasramasdeunárboltalado. Muchosaccidentesseproducen aldesramar.Nuncacorteramas mientrasestéparadosobreeltronco.Observeeláreaderetroactuacióncuandoexistenramasquese encuentranbajotensiónmecánica. • Eliminelasramasdeapoyosolamente despuésdeltronzado. • Ramasqueseencuentranbajotensión mecánicadebencortarsedesdeabajo haciaarriba,paraevitarelatascamiento delasierradecadena. • Enelserradoderamasdemayorgrosor,debeaplicarselamismatécnica comoeneltronzado. • Trabajealladoizquierdodeltroncoy tancercadelasierraeléctricadecadenacomoseaposible.Enloposible, elpesodelasierradescansasobreel tronco. • Cambiesuposiciónparacortarlasramasubicadasalotroladodeltronco. • Lasramificacionessecundariasylas ramassecortandeauna. 18 Talar árboles Se requiere mucha experiencia para talar árboles. Sólo tale árboles si maneja la sierra eléctrica de cadena con seguridad. Por ningún motivo utilice la sierra eléctrica de cadena si no se siente seguro. • Fíjesequenoseencuentrenpersonas nianimalescercadeláreadesutrabajo. Ladistanciadeseguridadentreelárbol atalaryelpróximopuestodetrabajo debeserde21/2vecesellargodelárbol. • Fíjeseenladireccióndetalado: Elusuariodelasierradebepodermoverseconseguridadenlacercaníadel árboltalado,parapodertronzarydesramarlofácilmente.Sedebeevitarqueel árbolquedeenredadoconotroalcaer. Fíjeseenladireccióndetaladonatural, laquedependedelainclinaciónylacurvaturadelárbol,ladireccióndelvientoy lacantidaddelasramas. • Enterrenosempinados,páresemásarribadelárbolatalar. • Normalmente,losárbolespequeñoscon diámetrosde15-18cmsepuedentalar conunsolocorte. • Altalarárbolesdemayordiámetro,se debenhacercortesdeentalladurayun cortedetala(véaseabajo). No tale árboles si hay viento fuerte o de dirección cambiante, si existe el riesgo de daños a la propiedad o si el árbol pudiera caer sobre cables eléctricos. ES Inmediatamentedespuésdeterminarelprocesodeaserrado,retire suprotecciónauditiva,paraque puedaescucharsonidosyseñales deadvertencia. O P Q 1. Desramar: Retirelasramascolgadashacia abajo,colocandolasierraen unaposiciónsuperioralarama. Nuncaelimineramasqueestén másarribaquesuhombro. 2. Área de escape: Eliminelasmatasalrededordel árbol,paraasegurarseunafácil retirada.Eláreadeescape(1) deberáencontrarsedesplazadaen,aproximadamente,45° detrásdeladireccióndecaída estimada(2). 3. Cortar la entalladura de caída (A): Ubiqueunaentalladuradecaída enladirecciónenquedeseaque secaigaelárbol.Comiencecon elcortesuperior.Ahora,hagaun cortedesdeabajo,endirección horizontal,quedebeencontrarse exactamenteconelcortesuperior. Laprofundidaddelaentalladura debeserde,aproximadamente, 1/4deldiámetrodeltroncoyel ángulodecorte,mínimode45°. No se pare nunca delante de un árbol entallado. Q 4. Corte de tala (B): Hagaelcortedetaladesdeel ladoopuestoestandoparado porelladoizquierdodeltroncoy cortandoconlacadenadentada atracción.Elcortedetaladebe R S pasarhorizontalmente,aprox.3-5 cmporencimadelcortehorizontal delaentalladura. Laprofundidaddelcortedetala deberásertalqueladistancia entreesteylalíneadelcortede entalladuraseademínimo1/10 deldiámetrodeltronco.Laparte noaserradadeltroncoesdenominadaáreadedesgarre. 5. Apenaslaprofundidaddecorte lopermita,introduzcaunacuña opalanquetaenelcortedetala, paraevitarelatascamientodel rielguía. 6. Hagadoscortessieldiámetro deltroncofueramayorqueel largodelrielguía. Desaconsejamosalosusuarios inexpertos,porrazonesdeseguridad,talarunárbolconundiámetro mayorqueellargodelrielguía. 7. Despuésdeejecutarelcortede tala,elárbolcaeráporsímismo oconlaayudadelacuñaola palanqueta. Apenas el árbol comience a caer, extraiga la sierra de la ranura de corte, detenga el motor, deposite la sierra eléctrica de cadena y retírese del área de trabajo a través de la vía de escape. Mantenimiento y limpieza Por regla general, realice los trabajos de mantenimiento y limpieza con el motor apagado y el enchufe retirado del tomacorriente. ¡Riesgo de lesiones! 19 ES Los trabajos de mantenimiento y reparación que no se describen en estas instrucciones, deben realizarse en nuestro taller especializado (véase la dirección en pág. 113). Utilice exclusivamente repuestos originales. Espere hasta que la máquina se enfríe, antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento. ¡Existe riesgo de quemaduras! Limpieza • Limpielamáquinaminuciosamentedespuésdecadauso.Asíprolongarálavida útildelamáquinayevitaaccidentes. • Mantengalasempuñaduraslibresde gasolina,aceiteograsa.Sifuesenecesario,limpielasempuñadurasconun pañohúmedolavadoenlejíadejabón. ¡Noutilicesolventesogasolinapara limpiar! • Limpielacadenadentadadespuésde cadauso.Paraello,useunabrochao unaescobilla.Noutilicelíquidospara limpiarlacadena.Despuésdelalim- pieza,lubriquelacadenalevemente conelaceitedestinadoaesto. • Limpielasranurasdeventilaciónylas superficiesdelamáquinaconunabrocha,unaescobillaounpañoseco.No utilicelíquidosparalimpiar. Intervalos de mantenimiento Realiceperiódicamentelostrabajosespecificadosenlatabla.Elmantenimiento periódicodelasierraeléctricadecadena prolongalavidaútildesusierra.Además, lograráunóptimorendimientodecortey evitaaccidentes. Lubricar la cadena dentada Limpieylubriquelacadenaperiódicamente.Asímantendrálacadenaafiladaylograunrendimiento óptimodelamáquina.Elderecho agarantíaexpiraráenelcasode dañosdebidosamantenimiento insuficiente.Retireelenchufedel tomacorrienteyporteguantesa pruebadecorte,cuandomanipula lacadenaoelrielguía. Tabla de intervalos de mantenimiento Parte Acción Componentesdelfreno decadena Revisar,reemplazarcuando seanecesario Revisar,reemplazarcuando seanecesario Revisar,aceitar,reafilaro reemplazarcuandoseanecesario Revisar,voltear,limpiar, aceitar Piñón Cadenadentada(5) Rielguía(4) 20 Antes de cada uso Después de 10 horas de servicio ES • Lubriquelacadenaconaceitedespués delalimpieza,despuésde10horas detrabajoo,almenos,unavezpor semana,dependiendodecuáldeestos eventosseproduceprimero. • Antesdelalubricaciónsedebelimpiar minuciosamenteelrielguíayespecialmenteeldentadodelriel.Utilicepara ellounaescobillayunpañoseco. • Apliqueelaceitesobreloseslabones individualesconlaayudadeunaaceiteraconpuntadejeringa(disponible enelcomercioespecializado).Aplique gotasdeaceitesobrelasarticulacionesdeloseslabonesylaspuntasde losdientes. Afilar la cadena dentada ¡Una cadena dentada afilada incorrectamente aumenta el riesgo de retroactuación! Use guantes a prueba de corte al manipular la cadena o el riel guía. Unacadenaafiladagarantizaun óptimorendimientodecorte.Avanzafácilmenteatravésdelamadera yproducevirutasgrandesylargas. Lacadenaestádesafiladasinecesitapresionarelequipodecortea travésdelamaderaycuandolas virutassonpequeñas.Silacadena estámuyroma,noseproducirán virutassinosóloaserrín. • Laspartescortantesdelacadenason loseslabonesdecorteconsistentes deundienteyuntalónlimitadorde profundidad.Ladistanciaenlaaltura entreestosdeterminalaprofundidad deafilado. • Alafilarlosdientescortantessedeben considerarlossiguientesvalores: H -Angulodeafilado(30°) -Angulodeataque(85°) -Profundidaddeafilado (0,65mm) -Diámetrodelalimaredonda (4,0mm) Diferencias con las indicaciones de cotas en la geometría de los cantos cortantes pueden conducir a un aumento de la retroactuación de la máquina. ¡Alto riesgo de accidentes! Paraafilarlacadenaserequierenherramientasespeciales,paraquelascuchillas seafilenconelánguloylaprofundidad correctas.Alusuarioinexpertodesierras decadenarecomendamosmandaraafilarlacadenadentadaaunespecialistao auntallerespecializado.Sicreequees capazdeafilarlacadena,adquieralas herramientasespecialesenelcomercio especializado. I 1. Desactivelasierrayretireelenchufedeltomacorriente. 2. Retirelacadenadesierra(véase elCap.„Mandodelasierrade cadena“).Paraelafiladodebe tensarsebienlacadenaparaposibilitarlaejecucióncorrectadel afilado. 3. Paraelafiladoserequiereuna limaredondade4,0mmdediámetro. ¡Diámetros diferentes dañan la cadena y pueden constituir peligro durante el trabajo! 4. Afilesólodesdeadentrohacia afuera.Llevelalimadesdeel ladointeriordeldientecortante 21 ES 5. 6. 7. 8. haciaafuera.Levantelalimaal retrocederla. Afileprimerolosdientesdeun lado.Girelasierrayafilelos dientesdelotrolado. Lacadenaestádesgastaday debesersustituidaporunanuevasisolamentequedanunos4 mmdeldientecortante. Despuésdelafilado,todoslos eslabonescortantesdebentener elmismolargoyancho. Despuésdecadatercerafilado sedebecontrolarlaprofundidad deafilado(límitedeprofundidad) ysedeberepasarlaalturacon laayudadeunalimaplana.El límitedeprofundidaddeberáestar,aprox.,0,65mmdetráscon respectoaldientecortante.Redondeeellímitedeprofundidad levementehaciaadelante. Ajustar la tensión de la cadena Elajustedelatensióndelacadenaestá descritoenelcapítuloPuestaenservicio, Tensarlacadena. • Desactivelasierrayretireelenchufe deltomacorriente. • Reviseperiódicamentelatensióndela cadenayreajústelatanseguidocomo seaposible.Altraccionarlacadena dentadaconunafuerzadetracciónde 9N(aprox.1kg),entrelacadenayel rielguíanodebehabermásque2mm dedistancia. Instalar una nueva cadena dentada Enunacadenanueva,lafuerzatensora disminuyedespuésdealgúntiempo.Por estarazóndeberetensarlacadenadespuésdelosprimeros5cortes,después enintervalosmayores. Nunca instale una cadena nueva sobre un piñón motor desgastado o sobre un riel guía dañado o desgastado. La cadena puede desprenderse o romperse. Esto puede ocasionar lesiones graves. Mantención de la espada Use guantes a prueba de corte al manipular la cadena o el riel guía. Deberíavirarselalanza(4)aprox.cada 10horasdetrabajo,paraquesedesgastehomogéneamente. 1. Desactivelasierrayretireelenchufedel tomacorriente(18). 2. Desmontelaproteccióndelpiñón(15),la cadena(5)dentadayelrielguía(4). 3. Controleelrielguía(4)pordesgaste. Eliminerebabasyaliselosplanosdeguía medianteunalimaplana. 4. Limpielassalidasdeaceitehacia( J 25) elrielguía,paraasegurarunalubricaciónautomáticasinaveríasdelacadena dentadaduranteelfuncionamiento. 5.Monteelrielguía(4),lacadenadentadaylaproteccióndelpiñón;tensela cadenadentada. Siseviralalanza(4),debecambiarseel tornillosinfíndesujeción(22)alotrolado delamisma.Suelteparaelloeltornillode fijaciónqueunelalanza(4)coneltornillo 22 ES sinfíndesujeción(22).Coloqueeltornillo sinfíndesujeción(22)sobreelotrolado delalanza,yvuelvaaatornillareltornillo defijación. Encasodeunestadoóptimode losorificiosdeaceiteyunajuste correctodelbotónderegulaciónde aceite,lacadenadeaceitepulverizaautomáticamenteunpocode aceitepocossegundosdespuésde arrancarlasierradecadena. Garantía Otorgamosunagarantíade36meses paraestedispositivo.Seaplicaunperíodo reducidodegarantíade12mesesencaso deunaaplicacióncomercial,asícomoen casodedispositivosdereemplazo,según lasregulacioneslegales.Quedaránexcluidosdelagarantía,dañosatribuiblesal desgastenatural,sobrecargauoperación inadecuada.Determinadoscomponentes estánsujetosaundesgastenormaly estánexcluidosdelagarantía.Especialmentesonestos:lacadenadentada,elriel guía,elpiñónylasescobillasdecarbón, siempreycuandoelreclamonofuese atribuibleafallosdematerial.Asimismo quedaránexcluidosdelagarantía,todos losdañosenlamáquina,enlacadena dentadayenelrielguía,queseanatribuiblesalubricacióninsuficiente. Condiciónparalaconcesióndegarantía esademás,quelosintervalosdemantenimientoindicadosenlasinstrucciones deusohayansidorespetadosyquelas instruccionesdelimpieza,cuidadoymantenimientohayansidocumplidas.Daños quesehayanproducidodebidosafallos dematerialofallosatribuiblesalfabricante,seráneliminadossincostomediante sustitucióndelsuministrooreparación. Condiciónparaelloesqueelequiposea devueltoaldistribuidorjuntoconelcomprobantedecompraygarantía.Condición paraelloesqueelaparatoseadevueltoa nuestroCentrodeServicioenestadomontadojuntoconelcomprobantedecompra ydegarantía(véaseladirecciónenpág. 113). Lasreparacionesnosujetasalagarantía, puedenrepararsecontrafacturaciónen nuestroCentrodeServicio.Esteleentregarágustosamenteunpresupuestode costes. Solamentepodemosgestionarlosdispositivosquehansidosuministradossuficientementeembaladosyfranqueados. Esposibleevitarunembalajevoluminoso yelevadoscostesdetransportealdesmontarlacadenaylaespada,embalando estoscomponentesconelbloquedemotor enlaparteposteriordelmaterialdeembalajeoriginal.Porfavor,cortelapartefrontal delacajaparaqueéstaasumeluegouna formarectangular;acontinuacióndebe cerrarseysellarselacajacuidadosamente enestaparte. Elremitenteasumeelriesgodetransporte. Encasodehaberuncasojustificadode garantía,rogamoscomunicarsetelefónicamenteconnuestroCentrodeServicio. Ésteleentregarámayorinformaciónsobre elprocedimientoencasodereclamaciones. Podráevitarelpagopormercancíavoluminosaoaltosgastosdetransportedesmontandolacadenaylaespada,yembalando estaspartes,juntoconelbloquedemotor, enlaparteposteriordelacajaoriginal. Cortelapartedelanteradelgada,paraque lacajatengaunaformarectangular.El riesgodetransportecorreporcuentadel remitente. 23 ES Atención: Porningúnmotivoenvíeequiposdefectuososconeldepósitodeaceite lleno.Esindispensablequevacíeeldepósito.Eventualesdañosalapropiedad (elaceiteescurrecuandosedepositael equiposobresuladoosucabeza),obien, dañoscausadosporunincendiodurante eltransportesonderesponsabilidaddel remitente. No se reciben equipos enviados con los gastos de transporte por pagar como mercancía voluminosa, por exprés u otro medio de transporte especial. Encasodehaberuncasojustificadode garantía,rogamoscomunicarsetelefónicamenteconnuestroCentrodeServicio. Ésteleentregarámayorinformaciónsobre elprocedimientoencasodereclamaciones.Realizaremoslaeliminacióndesus equipossincosto. Eliminación y protección del medio ambiente Noboteelaceiteusadohaciéndoloescurrirseenlacanalizaciónyeldesagüe. Elimineelaceiteusadoecológicamente -entrégueloenunpuestoderecolección. Elequipo,susaccesoriosyelmaterialde embalajedebenreciclarseenformacompatibleconelmedioambiente. Máquinasnodebeniralabasura doméstica. Vacíeeldepósitodeaceitetotalmentey entreguesusierraeléctricadecadenaen unpuestoderecolecciónyreciclaje.Las partesplásticasymetálicasempleadas puedenserseparadasportipoyllevadas alreciclaje.ConsulteennuestroCentrode Servicio(véaseladirecciónenpág.113). 24 Datos técnicos Sierra eléctrica de cadena FKS 2200 B1 Tensióndeentradanominal... 230V~,50Hz Potencia........................................2200W Velocidaddecadena.................. 13,6m/s Clasedeprotección......................... /II Peso(sinrielguíanicadena)........ 4,7kg Peso(conrielguíaycadena)........ 5,9kg Tanquedeaceite........................... 270ml Cadena......................... Oregon91P057X ......................... dientecortantecromado, ........................... decontragolpereducido Espada... Oregon160SDEA041(112364) ........................... conestrelladeinversión Distanciadelacadena................. 10mm Espesordelacadena.................. 1,3mm Dentadodelpiñóndecadena................ 7 Largodeespada......................... 460mm Largodecorte............................ 395mm Niveldepresiónacústica (LpA)................ 98dB(A);KpA=3,0dB(A) Niveldepotenciaacústica(LWA) medido...... 108dB(A);KWA=3,0dB(A) garantizado.......................... 112dB(A) Vibración(an) Empuñadurafrontal................ 3,13m/s2 Empuñaduraposterior............ 3,49m/s2 Kn=1,50m/s2 Elíndicedeemisióndevibracionesindicadohasidomedidosegúnunprocedimientodeensayonormalizado,ypuede serusadoparacompararherramientas eléctricasentresí. Elíndicedeemisióndevibracionesindicadotambiénpuedeserusadoparaestimarporanticipadolaexposición. ES Aviso: Elíndicedeemisióndevibracionesindicadopuedediferirdelvalor reseñadocuandoseusaefectivamenteesaherramientaeléctricay segúncómoseutilice. Esnecesariodeterminarmedidas deseguridadparaprotegeralos usuarios,basándoseenlaestimacióndelaexposicióndurantelas condicionesdeusoreales.Para ellodebentenerseencuentatodaslasfasesdelciclooperativo, comoeltiempoqueestédesconectadalaherramientaeléctrica, yeltiempoqueestéconectada, peroquemarcheenvacío. Repuestos Lassiguientespiezasderepuestopueden solicitarseatravésdelCentrodeServiciodeGrizzly(véaseladirecciónenpág 113). Alordenar,indiqueelmodelodelamáquinayelcódigodelrepuesto. Cadenadentada.......................30091570 Espada.....................................30100412 Aceitebiol.paracadena,1l.....30230001 Aceitebiol.paracadena,5l.....30230002 Encasodequerequieraotrosrepuestos, veaelnúmerodepiezaenlosplanosen explosión. Losvaloresdeacústicayvibraciónsedetectaronenfuncióndelasnormasyregulacionesmencionadasenladeclaración deconformidad. Modificacionestécnicasyópticaspueden realizarsesinavisoprevioeneltranscursodelperfeccionamiento.Porlotanto, todaslasmedidas,indicacionesyadvertenciasenestasinstruccionesdeusose entregansincompromiso.Estoimpidela reclamacióndepretensioneslegalesa basedeestasinstruccionesdeusopresentes. 25 ES Búsqueda de fallos Problema Posible causa Reparación del fallo Revisartomacorriente,cable,conNohaytensiónenlaredelécductor,enchufe,eventualmente trica reparaciónporelectricista.Revisar Fusibledelacasareacciona fusible,véaseNota Equiponoarran- Interruptordearranque/parada Reparaciónporserviciotécnico ca (10)defectuoso Cadenanogira Escobillasdecarbóndesgastadas Reparaciónporserviciotécnico Motordefectuoso Reparaciónporserviciotécnico Frenodecadenabloqueacadenadentada(5) Revisarfrenodecadena,eventualmentedesaplicarfrenodecadena Cadenadentada(5)montada Montarcadenadentadacorrectaincorrectamente mente Bajorendimiento Afilardientescortantesoinstalar Cadenadentada(5)desafilada decorte nuevacadena Tensióndecadenainsuficiente Revisartensióndecadena Sierraconmarchadificultosa, cadenasesale Tensióndecadenainsuficiente Revisartensióndecadena Cadenasecalienta,desarrollo Faltaaceiteparalubricarla dehumoalasecadena rrar,cambiode colordelriel 26 Revisarniveldeaceiteyagregar aceitesifuesenecesario,revisar sistemaautomáticodelubricación ylimpiarcanaldesalidadeaceite oreparaciónporserviciotécnico Controlarlaregulacióndeprecisióndeaceite(botónreguladorde aceite) IT Indice Impiego previsto ................................. 27 Avvertimenti di sicurezza .................. 28 Simboliriportatinelleistruzioni.......... 28 Simbolisullasega............................... 28 Avvertimentigeneralidisicurezza..... 29 Indicazionidisicurezzageneraliper utensilielettrici................................... 29 Misuredisicurezzacontroilrinculo.. 32 Ulterioriinformazionidisicurezza..... 33 Descrizione generale.......................... 33 Contenutodellaconfezione............... 33 Descrizionedellefunzionalità............ 33 Panoramica....................................... 34 Funzionalitàdisicurezza................... 34 Messa in esercizio .............................. 34 Tensionedellacatenatrinciante........ 35 Lubrificazionedellacatena............... 35 Uso della sega a catena ..................... 36 Accensione........................................ 36 Controllodelfrenocatena................. 36 Controllodell’automatismodell’olio... 37 Sostituzionelama.............................. 37 Montaggiodellacatenadellasega.... 37 Sipregadileggereconattenzione lepresentiistruzioniperl’usolaprimavoltachesiusal’apparecchio. Conservareconcurailpresente manualed’usoeconsegnarloal successivoutilizzatoreprestando attenzionechesiasempreadisposizionedichiusal’apparecchio. Eventualiomissioninell’osservanza delleindicazionidisicurezzae istruzionipossonocausarescosse elettriche,incendie/olesionigravi. MT Tecniche di segatura .......................... 38 Generalità.......................................... 38 Tagliotrasversale.............................. 38 Rimozionedeiramidaltronco............ 39 Abbattimentodialberi....................... 39 Manutenzione e pulitura .................... 41 Pulitura.............................................. 41 Intervallidimanutenzione................. 41 Tabelladegliintervallidimanuten- zione.................................................. 41 Lubrificazionedellacatenatrinciante. 42 Affilaturadellacatenatrinciante........ 42 Regolazionedellatensione dellacatena....................................... 43 Rodaggiodellanuovacatenatrinciante.. 43 Manutenzionedellasprangadiguida....43 Smaltimento e Tutela dell’ambiente.. 44 Garanzia .............................................. 44 Dati tecnici .......................................... 45 Pezzi di ricambio ................................ 46 Ricerca di errori .................................. 47 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale ...................110 Disegno esploso ...............................112 Grizzly Service-Center .....................113 Impiego previsto LaSegaelettricaèstatacostruitasoloper segarelegno.Laseganonèprevistaper tuttiglialtritipidiapplicazione(ades.tagliaremurature,materieplasticheogeneri alimentari).Lasegaacatenaèprevista perl’impiegonelcampodelfai-da-tee nonèstatasviluppataperl’impiegocontinuoprofessionale. L’apparecchiaturaèprevistaperl’usoda adulti.Adolescentidiun’etàdi16annio superioredevonousarelasegaacatena solosottosorveglianza.Ilcostruttorenon rispondedeidanniprovocatidaunusonon conformealledisposizioniononcorretto. 27 IT MT Avvertimenti di sicurezza Questocapoversotrattadelledisposizioni disicurezzafondamentalinellavorocon lamotosegaelettrica. Leggereeosservareleistruzioni sull’usodellamacchina! Indossaredispositividiprotezione individuale.Indossaresempre occhialidiprotezioneomeglio ancoraunaprotezionedelviso, protezionedell’udito,cascodiprotezione,indumentidilavoroaprovaditaglio,guantiaprovaditaglio estivaliaprovaditaglioconsuole antisdrucciolevoli. Lasegaelettricaèun’apparecchiaturapericolosache,usandola inmodononcorrettoonegligente, puòprovocaregravilesionipersino mortali.Esercitatevinell’usodella sega(tagliotrasversaleditronchi suuncavalletto)efatevispiegareil funzionamento,l’effetto,letecniche disegaturael’attrezzaturadiprotezionepersonaledaunutilizzatore espertoountecnico. Attenzione!Contraccolpo-nellavorarefareattenzioneadeventuali contraccolpidellamacchina. Nonesporrel’apparecchioalla pioggia.L’apparecchionondeve esserenéumido,némessoin esercizioinunambienteumido. Simboli riportati nelle istruzioni Simboli di pericolo con indicazioni relative alla prevenzione di danni a cose e persone. Simbolididivieto(alpostodel puntoesclamativoildivietoviene delucidato)conindicazionirelative allaprevenzionedidanni. Attenzione!Nelcasodidanneggiamentoorecisionedelcavodi reterimuoveresubitolaspinadalla presa. LWA dB Simbolidiavvertenzaconinformazionirelativeadunusocorretto dell’apparecchio. Simboli sulla sega Primadilavorarestudiarebene tuttiglielementirilevantiperl’uso dellasega.Esercitarsiadadoperarecondimestichezzalasegae farsispiegaredaunospecialistale funzionalità,ilmodod’azioneele tecnichedisegatura. 28 Livellodipotenzasonoragarantito Leapparecchiaturenonsidevono smaltireinsiemeairifiutidomestici. 460 mm Lunghezzaditaglio ClassificazionediprotezioneII IT Avvertimenti generali di sicurezza Leggeteleseguentiistruzionidisicurezzaperevitaredanniapersone ecose: Primadilavorareconlamotosegaelettricastudiarebenetuttii pezzirilevantiperl’uso.Esercitarsi adadoperarecondimestichezza lasega(tagliodilegnotondosu uncavallettopersegare)efarsi spiegarelefunzionalità,ilmodo d’azioneeletecnichedisegatura daunoperatoreespertoodauno specialista. Indicazioni di sicurezza generali per utensili elettrici ATTENZIONE! Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni.La mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni possono provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per una consultazione futura. Il termine usato nelle indicazioni di sicurezza „Utensile elettrico“ si riferisce a utensili elettrici azionati con tensione di rete (con cavo di rete) e a utensili elettrici azionati con accumulatori (senza cavo di rete). Sicurezza sul posto di lavoro: • Tenere la zona di lavoro sempre pulita e ben illuminata.Disordineo zonedilavorononilluminatepossono causareinfortuni. MT • Non lavorare con la sega elettrica a catena in ambienti a rischio di esplosioni, nei quali si trovano liquidi, gas o polveri infiammabili.Utensilielettrici generanoscintillechepotrebberoinfiammarelapolvereoivapori. • Tenere lontani bambini e altre persone durante l’uso della sega elettrica a catena.Sesivienedistratti,èpossibile perdereilcontrollodell’apparecchio. Sicurezza elettrica: Attenzione:inquestomodosievitanoinfortunielesioniacausadi scosseelettriche: • La spina di connessione della sega elettrica a catena deve essere adatto alla la presa. La spina non deve essere manomessa in nessun modo. Non usare adattatori in combinazione con utensili elettrici collegati a massa.Spinenonmodificatee preseidoneeridonoilrischiodiscosse elettriche. • Evitare il contatto del corpo con le superfici collegate a massa e con tubature, riscaldamenti, fornelli e frigoriferi.Quandoilcorpoècollegato amassa,aumentailrischiodiscosse elettriche. • Tenere lontana la sega elettrica a catena dalla pioggia e dall’umidità. L’infiltrazioned’acquainunutensile elettricoaumentailrischiodiscosse elettriche. • Non usare il cavo per trasportare o appendere la sega elettrica a catena oppure per staccare la spina dalla presa. Tenere lontano il cavo da fonti di calore, olio, spigoli vivi o parti mobili dell’apparecchio.Cavidanneggiati 29 IT MT oaggrovigliatiaumentanoilrischiodi scosseelettriche. • Quando si lavora con la sega elettrica a catena all’aperto, usare solo prolunghe adatte all’uso esterno.L’impiego diunaprolungaadattaall’usoesterno riduceilrischiodiscosseelettriche. • Quando non è possibile evitare d’impiego della sega elettrica in ambienti umidi, usare un interruttore di sicurezza per correnti di guasto.L’impiego diuninterruttoredisicurezzapercorrenti diguastoriduceilrischiodiscosseelettriche. Sicurezza delle persone: Attenzione:inquestomodosiimpedisconoinfortunielesioni: • Usare la massima prudenza, prestare la massima attenzione ai propri movimenti e affrontare il lavoro con la sega elettrica con raziocinio. Non usare la sega elettrica, quando si è stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcol o farmaci.Unattimodidisattenzionedurantel’usodellasegaelettrica puòcausarelesionigravi. • Indossare l’attrezzatura di protezione personale e sempre occhiali di protezione.Indossandoun’attrezzaturadiprotezionepersonale,comescarpedisicurezzaantiscivolo,elmettoo protezioneperl’uditosiriduceilrischio dilesioni. • Evitare una messa in esercizio incustodita. Assicurarsi che la sega elettrica sia spenta prima di allacciarla all’alimentazione, afferrarla o trasportarla. Sesitieneilditosull’interruttoreduranteiltrasportodellasegaelettricaaca- 30 tena,oppuresiallaccial’apparecchio accesoall’alimentazione,sipossono verificareinfortuni. • Rimuovere gli utensili di regolazione o chiave per dadi, prima di accendere la sega elettrica.Unutensile ounachiavechesitrovaall’interno diunaparterotantedell’apparecchio, puòcausarelesioni. • Evitare una postura anormale. Garantire una posizione stabile e mantenere l’equilibrio in ogni momento. Inquestomodoèpossibilecontrollare megliolasegaelettricanellesituazioni impreviste. • Indossare un abbigliamento idoneo. Non indossare vestiti larghi o gioielli. Tenere lontani capelli, capi di abbigliamento e guanti dalle parti in movimento.Capidiabbigliamentolarghi,gioielliocapellilunghipossonoessereprelevatidallepartiinmovimento. Utilizzo e manutenzione della sega elettrica a catena: • Non sovraccaricare l’apparecchio. Usare gli utensili elettrici adatti per il tipo di lavoro.Conl’utensileelettrico adattosilavorainmodomiglioreepiù sicuronell’ambitodelcampodipotenza specificato. • Non usare utensili elettrici con l’interruttore difettoso.Unutensileelettrico chenonpuòpiùessereaccesoospento èpericolosoedeveessereriparato. • Staccare la spina dalla presa prima di eseguire le regolazioni dell’apparecchio, sostituire gli accessori o deporre l’apparecchio. Questemisuresono atteaimpedirel’avviamentoinvolontario dellasegaelettrica. • Tenere la sega elettrica a catena inu- IT tilizzata fuori dalla portata di bambini. Non consentire l’uso dell’apparecchio a persone che non hanno familiarizzato con lo stesso o non hanno letto le istruzioni.Gliapparecchielettricosono pericolosiseusatidapersoneinesperte. • Trattare la sega elettrica a catena con cura. Controllare che le parti in movimento funzionino perfettamente e non si inceppino, che i componenti non siano spezzati o danneggiati, che il funzionamento della sega elettrica non sia compromesso. Fare riparare i componenti danneggiati prima dell’impiego dell’apparecchio. Molti infortunisonocausatidaunamanutenzionenoncorrettadegliutensilielettrici. • Tenere gli utensili da taglio affilati e puliti.Utensilidataglioconspigolida taglioaffilatisiinceppanomenofrequentementeesonopiùfacilidagestire. • Usare la sega elettrica, gli accessori, gli utensili ecc. conformemente alle presenti istruzioni. Tenere conto delle condizioni di lavoro e dell’attività da svolgere.L’usodellasegaelettricaa catenaperscopidiversidaquelliprevisti puògeneraresituazionipericolose. Assistenza tecnica: • Fare riparare l’utensile elettrico solo da personale specializzato qualificato e solo con i ricambi originali.Inquesto modosigarantisceilmantenimentodella sicurezzadell’utensileelettrico. • Seguireattentamenteleindicazioniper lamanutenzione,ilcontrolloel’assistenzatecnicacontenutenellepresenti istruzionid’uso. Dispositividisicurezzaecomponenti danneggiatidevonoessereriparatio sostituitiinmodocompetentedalno- MT strocentrodiassistenzatecnica(vedi indirizzopagina80),salvodiversamentespecificatonelleistruzionid’uso. Indicazioni di sicurezza per seghe a catena: • Quando la sega è accesa, tenere tutte le parti del corpo lontane dalla catena della sega. Prima dell’avviamento della sega, assicurarsi che la catena non tocchi corpi estranei. Duranteillavoroconunasegaacatena,unattimodidisattenzionepuòcausareilprelievodell’abbigliamentoodi partidelcorponellacatenadellasega. • Tenere la sega a catena sempre con la mano destra sull’impugnatura posteriore e con la mano sinistra sull’impugnatura anteriore.Tenendo lasegaacatenanellaposizioneinvertita,aumentailrischiodilesioniela seganondeveessereusata. • Indossare occhiali di protezione e una protezione per l’udito. Si consiglia di usare anche un’attrezzatura di protezione per la testa, le mani, le gambe e i piedi.Unappositoabbigliamentodisicurezzariduceilpericolo dilesioniacausaditruciolicatapultati eundiuncontattoaccidentaledella segaacatena. • Non lavorare con la sega a catena sugli alberi.L’usodellasegaacatena suunalberocomportapericolidilesioni. • Prestare sempre attenzione a una posizione stabile e usare la sega a catena solo su un terreno sicuro e piano.Unterrenoscivolosoosuperfici d’appoggioinstabilicomescalepossonocomportarelaperditadell’equilibrio oppuredelcontrollodellasegaacate- 31 IT MT na. Misure di sicurezza contro il • Durante il taglio di un ramo sotto rinculo tensione, tenere conto del fatto che il ramo può ritornare.Quandosial Attenzionerinculo!Duranteillavolentalatensionenellefibrelegnose,il roprestaresempreattenzioneal ramotesopuòcolpirel’utilizzatoree/o rinculodellamacchina.Pericolodi compromettereilcontrollodellasegaa lesioni.Rinculipossonoessereevicatena. tareusandoprudenzaeadottando • Usare la massima prudenza durante unacorrettatecnicaditaglio. il taglio di sottobosco e alberi giovani.Ilmaterialesottilepuòincepparsi fig.1 nellacatenadellasega,colpirvioppure farviperderel’equilibrio. • Tenere la sega a catena dall’impugnatura anteriore in condizioni spente, con la catena lontana dal corpo. Durante il trasporto e il deposito della sega a catena, inserire sempre la copertura di sicurezza. • Ilrinculopuòverificarsi,quandola Untrattamentoaccuratodellasega puntadellaguidadiscorrimentoviene acatenariducelaprobabilitàdiun acontattoconunoggettooquandoil contattoaccidentaleconlacatenain legnosipiegaelacatenadellasega movimento. inceppaduranteiltaglio(vedifig.1,b). • Seguire le indicazioni per la lubrifi• Inalcunicasiilcontattoconlapunta cazione, la tensione della catena e dellaguidapuòprovocareunareaziola sostituzione degli accessori. Una neinaspettataall’indietro,inseguito catenanontesaolubrificatacorrettadellaqualelaguidadiscorrimento mentepuòrompersioppureaumentare vienecatapultataversol’altoeindireilrischiodirinculo. zionedell’utilizzatore(vedifig.1,a). • Tenere le impugnature asciutte, pu• Ilbloccodellacatenadellasegasul lite e prive di olio e grasso. Impugnabordosuperioredellaguidadiscorrituregrasseooleosesonoscivolosee mentopuòribaltareviolentementela comportanolaperditadelcontrollo. guidaindirezionedell’utilizzatore. • Segare solo legno. Non usare la • Ciascunadiquestereazionipuòcomsega a catena per lavori per quali portarelaperditadelcontrollodella non è destinata - Esempio: non segaecausareunalesionegrave. usare la sega a catena per segare Nonaffidarsiesclusivamenteaidispoplastica, opere di muratura o masitividisicurezzamontatinellasegaa teriali di costruzioni che non sono catena.Comeutilizzatorediunasega composti da legno.L’usodellasega acatenaènecessarioadottareuna acatenaperlavorinonprevistipuò seriediprovvedimentiperpoterlavogeneraresituazionipericolose. raresenzainfortunielesioni. 32 IT Unrinculoèlaconseguenzadiunuso erratooimpropriodell’utensileelettrico. Puòessereimpeditoattraversoappropriatemisuredisicurezza,comediseguito descritto: • Afferrare la sega con entrambe le mani, tenendo il pollice e le dita intorno alle impugnature della. Portare il corpo e le braccia in una posizione nella quale è possibile opporre resistenza den alle forze di rinculo.Adottandoopportuniprovvedimenti,l’utilizzatorepuògovernarele forzedirinculo.Nonlasciaremaiandarelasegaacatena. • Evitare una postura anormale e non segare a un’altezza superiore alla spalla.Inquestomodosievita uncontattoaccidentaleconlapunta dellaguidaesigarantisceuncontrollo miglioredellasegaacatenanellesituazioniimpreviste. • Usare sempre le guide di ricambio e catene prescritte dal produttore. Guidediricambioecateneerratepossonocomportarelarotturadellacatenae/ocausaunrinculo. • Attenersi alle indicazioni del produttore per l’affilatura e la manutenzione della catena della sega.Limitatori dellaprofonditàinsufficientiaumentano latendenzaalrinculo. Ulteriori informazioni di sicurezza • Nelcasoincuilacondutturadicollegamentodiquestoapparecchiovenga danneggiata,deveesseresostituitada partedelproduttoreodalserviziodi assistenzaclientedellostessooppure daunapersonaqualificata,alfinedi MT evitarepericoli. • Posarelacondutturadicollegamentoin modotalechenonvengaprelevatada ramiosimiliduranteiltaglio. • Usareuninterruttoredisicurezzacon unacorrentediaperturadi30mAoinferiore. Descrizione generale Contenuto della confezione - Motosegaelettrica - Sprangadiguida(spada)(ormaimontato) - Catenatrinciante(ormaimontato) - Custodiadiprotezionelama - 180mloliodacatenabiologico Descrizione delle funzionalità Lasegaacatenapossiedeunelettromotorecheleconsentediessereazionata. Lacatenatrincianterotantevieneguidata daunabarradiguida(lama). L’apparecchioèdotatodiunsistematendicatenaveloceediundispositivofrenante dellacatenaadarrestorapido.Unautomatismoperl’oliofasìchelacatenavenga continuamentelubrificata.Perlaprotezione dell’operatorelasegaacatenaèdotatadi diversidispositividisicurezza.Lefunzionalitàdeglielementiconcernentil’usosono riportatenelleseguentidescrizioni. L’illustrazionedell’apparecchiaturasitrovanosullatoapribile dellaconfezione. 33 IT MT Panoramica A 1 Impugnaturaposteriore 2 Coperchiodelserbatoiodell’olio 3 Levadelfrenocatena/paramani anteriore 4 Sprangadiguida(spada) 5 Catenatrinciante 6 Pignonedirinvio 7 Battuta 8 Impugnaturaanteriore 9 Elettromotore 10PulsanteON/OFF 11Bloccodiaccensione 12 Pernoarrestocatena 13 Anellotendicatena 14 Vitedifissaggiopercopertura delrocchettopercatena 15 Coperturadelrocchettopercatena 16 Paramaniposteriore 17 Sostegnocavi 18 Cavodialimentazione 19 Custodiadiprotezionelama Funzionalità di sicurezza A 34 1 L’impugnatura posteriore dotata di paramani (16) proteggelamanodaramievirgulti enelcasochelacatenasaltivia. 3 Leva del freno catena / paramani Dispositivodisicurezzache,nel casodicontraccolpo,arrestasubitolacatenatrinciante;èpossibile azionarelalevaanchemanualmente;proteggelamanosinistra dell’operatorenelcasochescivoli dall’impugnaturaanteriore. 5 La catena trinciante con contraccolpo scarso grazieadispositividisicurezza appositamentesviluppatiaiutaad assorbireicontraccolpi. 7 La battuta rafforzalastabilitànelcasoditagli verticaliefacilital’operazionedel segare. 9 L’elettromotore, permotividisicurezza,èdoppiamenteisolato. 10 Interruttore di accensione/interruzione con boccaggio catena immediato LasciandoilpulsanteON/OFFl’apparecchiosispegnesubito. 11 Blocco di accensione Peraccenderel’apparecchiooccorresbloccareilbloccodiaccensione. 12 Il perno che accoglie la catena diminuisceilpericolodiriportare lesioninelcasochelacatenasubiscaunostrappoochesaltivia. Messa in esercizio Durante il lavoro con la sega a catena indossare sempre guanti di protezione e utilizzare solo componenti originali. Prima di lavorare sulla sega a catena rimuovere la spina dalla presa di rete. Pericolo di ferite. Almomentodellaconsegnal’apparecchioè completamentemontato. Primadimettereinfunzionelamotosega elettrica,regolarelacatena,versarel’olioper catenanell’appositoserbatoio,controllare l’automatismodell’olioeilcorrettofunzionamentodelfrenodellacatena. Attenzione!Lasegapuòpresentare fuoriuscited’olio Sipregadifareattenzionealfattochela sega,inseguitoall’utilizzo,siautolubrifica IT permezzodiolioecheperciòsipossono verificareperditediolio,inmodoparticolare selasegavieneposizionatasullatooall’ ingiù.Sitrattadiunfattonormaledovuto all’aperturadiventilazionenecessariadispostaalbordosuperioredelserbatoioe noncostituiscemotivoalcunoperreclamo. Siccomeognisegavienecontrollatasulnastroetestataconolio,nonostantelosvuotamentoèpossibilechesiarimastounpiccolo avanzod’olionelserbatoiochesporcaleggermenteilrivestimentod’olio.Pulirequindi ilrivestimentoconunapezza. Tensione della catena trinciante Conunacatenacorrettamentetesasiottiene buonirisultatiditaglioedunamaggioredurata. Una catena non tesa correttamente può stapparsi o saltare fuori dalla sede. Pericolo di ferite. Controllare prima di ogni avvio della motosega elettrica e dopo 1 ora di segatura la tensione delle catene. Lacatenaètesacorrettamentequando nonpendeallatoinferioredellasprangae quandosilasciatiraretuttaintornoconla manovestitadiguantidiprotezione. B 1. Accertarsicheildispositivofrenantedellacatenasiadisinserito,vale adirechelalevadeldispositivo frenantedellacatena(3)siapremutocontrol’impugnaturaanteriore(8). 2. Allentarelavitedifissaggio(14). 3. Alfineditenderelasega,girare MT l’anellotendicatena(13)in senso orario. Alfinediallentarelatensione,girarel’anellotendicatenain senso anti-orario. 4. Serraredinuovolavitedifissaggio (14). Nelcasodiunacatenanuova,regolarenecessariamenteilserraggio dellacatenadopomassimo5tagli. Lubrificazione della catena Lasprangaelacatenanondevono maiesseresenzaolio.Nelcaso chesiusalamotosegaelettricacon troppopocoolio,alloradiminuisceil rendimentoditaglioeladuratadella catenatrincianteperchélacatenasi consumaconmaggiorevelocità.Si riconoscechec’ètroppopocoolio quandosiformadelfumooppure quandolasprangacambiacolore. Lamotosegaèdotatadiunautomatismo dell’olio.Nonappenavieneacceleratoilmotoreanchel’olioscorreconmaggiorerapidità sullasprangadiguida(4). Riempimento olio per catena: • Controllareadintervalliregolarilasegnalazionedellivellodell’olio( C 20)e alraggiungimentodellivellominimoriempired’olio.Ilserbatoiodell’oliohauna capacitàdi270ml. • UtilizzioliobioGrizzly,questocontieneadditivicheriduconol’attritoela consunzione,inoltrenondanneggia ilsistemadipompaggio.Losipuò acquistaretramiteilnostroserviziodi assistenza(vedereindirizzoapagina 113). • Sel’oliobiologicoGrizzlynondovesse 35 IT MT esseredisponibile,utilizzareoliolubrificantepercatenechesiaabasso contenutodisostanzeadesiveaggiuntive. C 1. Svitareilcoperchiodelserbatoio dell’olio(2)eversarel’olioper catenenelserbatoio. 2. Rimuoverel’eventualeolioche èfuoriuscitoconunapezzae richiudereiltappo. Uso della sega a catena Accenderelasegaacatenasolo quandolasprangadiguida,lacatenatrincianteelaprotezionedella ruotadellacatenasonomontate correttamente.Fareattenzioneche latensionedell’allacciamentoarete corrispondaallatarghettaapplicata sull’apparecchio.All’accensione fareattenzioneditrovarsiinuna posizionestabile.Primadell’accensioneverificarechelamotosega elettricanontocchideglioggetti. 3. Allacciarel’apparecchioalla tensionedirete. 4. Sbloccareilfrenocatenaspingendolalevadelfreno(3)control’impugnaturaanteriore(8). 5. Tenerebenfermalamotosega elettricaconambeduele mani,conlamanodestra all’impugnaturaposteriore (1)econquellasinistra all’impugnaturaanteriore(8).I pollicieleditadevonoafferrare beneleimpugnature. 6. Perl’accensioneazionareil pulsanteON/OFF(10)conil pollicedestro,lamotosega elettricafunzionaadunavelocità elevatissima.Lasciaredinuovoil bloccod’accensione(11). 7. Lamotosegasispegnequando silasciadinuovoilpulsanteON/ OFF(10).Uncollegamentoper avereunfunzionamentocontinuo nonèpossibile. Controllo del freno catena Attenzione!Lasegapuòpresentare fuoriuscited’olio,vediavvertimentidi sicurezza. Ilmotorenonsilasciaaccendere quandoèazionatoilfrenocatena. Nonusareilfrenocatenaperavviareoperspegnerelasegaacatena. Accensione D 36 1. Primadell’accensioneverificare sesitrovaoliosufficientenel serbatoioe,nelcasonecessario, riempired’olio(vedicapitolo Messainesercizio). 2. Modellareuncappiodallafine delcavodiallungamentoe appenderloaldispositivodi alleggerimentodatrazione (17)situatosull’impugnatura posteriore(1). E 1. Appoggiarelamotosegaelettrica suunasuperficiefermaepiana. Nondevetoccareoggettialcuni. 2. Allacciarel’apparecchioalla tensionedirete. 3. Sbloccareilfrenocatena spingendolalevadelfreno(3) control’impugnaturaanteriore(8). 4. Tenerebenfermalamotosega elettricaconambeduele mani,conlamanodestra all’impugnaturaposteriore( A 1)e IT conquellasinistraall’impugnatura anteriore(8).Ipolliciele ditadevonoafferrarebenele impugnature. 5. Accenderelamotosegaelettrica. 6. Conilmotoreinfunzione azionarelalevadelfrenocatena (3)conlamanosinistra.Il motoreelacatenadovrebbero immediatamentearrestarsi. 7. Seilfrenodellacatenafunziona correttamente,mollarel’interruttorediaccensione/spegnimentoe allentareilfrenodellacatena. Se il freno catena non funziona correttamente la motosega elettrica non va usata.. Pericolo di ferite a causa della continuazione del movimento della catena della sega. Fare riparare la sega elettrica dal nostro servizio di assistenza clienti (vedere indirizzo a pagina 113). azerol’interruttorrediregolazione dell’olionelmomentoincuilasega vieneriposta. J • Accenderelasegaacatenaetenerla sopraunfondochiaro.Laseganon deveessereincontattoconilpavimento. Sesipresentaunatracciad’olio,allora significachelasegaacatenalavoracorrettamente. Selezionareillivellodell’olioin modotalechequestonongoccioli fuoriechenonpermetta,però,alla catenadigirareasecco.Mettere Pulireipassaggidell’olio(25)dellasprangadiguidapergarantire unalubrificazionedellacatena trincianteprivadidisturbiedautomaticaduranteilfunzionamento. Sostituzione lama F Controllo dell’automatismo dell’olio Primadiiniziareconillavorocontrollareil livellodell’olioel’automatismodell’olio. MT 1. Spegnerelasegaestaccarela spinadialimentazione( A 18). 2. Poggiarelasegasuunasuperficiepiana. 3. Girarelavitedisicurezza(14) in senso anti-orarioalfinedi rimuoverelacoperturadelrocchettopercatena(15), 4. Toglierelalama(4)elacatena dellasega( A 5).Perlosmontaggiotenerelalama(4)orientataversol’altoaun’angolazione dica.45gradi,perfacilitarelarimozionedellacatenadellasega (5)dalpignonedellacatena( G 23). 5. Perpermettereilmontaggio, porrelalama(4)sulpernodi guida(21)inmodotalechela piastradiserraggio(22)siaindirizzataversol’esterno. Montaggio della catena della sega G 1. Spegnerelasegaestaccarela spinadialimentazione( A 18). 2. Stenderelacatenadellasega (5)comeuncappioinmodotale cheglispigoliditagliosianoindirizzatiin senso orario. 3. Inserirelacatenadellasega(5) 37 IT MT nellascanalaturadellalama.Per ilmontaggiotenerelalama(4) orientataversol’altoaun’angolazionedica.45gradi,perfacilitarel’inserimentodellacatena dellasega(5)sulpignonedella catena(23).Ilfattochelacatena dellasega(5)penda,ènormale. 4. Tenderepreliminarmentelacatena,girandolapiastradiserraggio(22)insensoorario. 5. Applicarelacoperturadelrocchettopercatena(15).Inquesto caso,inserireprimailmuso(24) dellacoperturanell’apposito intagliochesitrovasull’apparecchio.Serraresololeggermente lavitedisicurezza(14)inmodo talecheinunsecondotempo potràesserepossibiletendere ulteriormentelasega. Leoperazionipertenderelacatenadellasegasonodescrittenel capitolo“Messainfunzione”. zacontroicontraccolpi(vediAvvertimentidisicurezza). Nel caso che la catena trinciante rimanga incastrata, non cercare di tirare fuori la motosega elettrica con la forza. Pericolo di lesione. Spegnere il motore e usare un braccio di leva oppure un cuneo per liberare la motosega elettrica. Taglio trasversale Ladepezzaturasignificasegareinpiccoli pezzideitronchidialberiabbattuti. • Fareattenzionechenelsegarelacatenatrinciantenontocchiterra. • Fareattenzioneditrovarsiinunaposizionebenstabilee,nelcasoditerreno inpendenza,mettersinellaposizione superiorerispettoaltronco. K Tecniche di segatura Generalità • Sihaunmigliorcontrolloquandosisega conillatoinferioredellasprangadiguida (concatenatrinciantetirante)enoncon illatosuperioredellasprangadiguida (concatenatrinciantespingente). • Lacatenatrinciante,duranteiltaglio odopo,nondevenétoccareterrané altrioggetti. • Assicurarsichelacatenadellasega nonsiincastrinelsolcoditaglio.Il troncodell’alberonondevespezzarsi oscheggiarsi. • Osservareanchelemisuredisicurez- 38 L M 1. Il tronco si trova per terra: Segaretuttoiltroncodall’alto e,allafinedeltaglio,fareattenzionedinontoccareterra.Seè possibilegirareiltronco,segare quest’ultimoper2/3.Poigirarloe segareilrestodiessonelmezzo partendodasopra. 2. Il tronco viene sorretto ad una estremità: Segareprimadalbassoverso l’alto(conlapartesuperioredella lama)1/3deldiametrodeltronco perevitarechequestosischeggi. Segarepoidall’altoversoilbasso (conlaparteinferioredellalama) indirezionedelprimotaglio perevitarechelasegapossa rimanereincastrata. 3. Il tronco viene sorretto ad entrambe le estremità: Segareprimadall’altoversoil IT N O basso(conlaparteinferioredella lama)1/3deldiametrodeltronco. Segarepoidalbassoversol’alto (conlapartesuperioredella lama)finchénonsiincontranole duelineeditaglio. 4. Segare su un cavalletto per segare: Mantenerelamotosega elettricaconentrambelemanie condurrel’apparecchiosempre davantialpropriocorpodurante l’operazioneditaglio.Quando iltroncosistacca,condurre l’apparecchioversodestra delpropriocorpo(1).Tenere ilbracciosinistroilpiùteso possibile(2).Prestareattenzione altroncochecadegiù.Mettersial riparoinmodotalecheiltronco abbattutononrappresentiun rischioperlapropriapersona. Attenzioneaipiedi.Cadendo, iltroncoabbattutopotrebbe condurreadegliinfortuni. Mantenersiinequilibrio(3). Rimozione dei rami dal tronco Larimozionedeiramidaltroncoèl’espressioneperiltagliodeiramiedeivirgultida unalberoabbattuto. Duranteiltagliodeiramidaun troncosuccedonomoltiincidenti. Nonsegaremairamimettendosiin piedisultronco.Tenerecontrodellospaziodicontraccolpoquandoi ramisonotesi. • Rimuovereiramichesostengonoil troncosolodopoavereffettuatoiltaglio trasversale. MT • Iramitesivannotagliatidalbasso all’altoperevitarechelasegaacatenarimangaincastrata. • Durantelasramaturadeiramipiù grossi,applicarelastessetecniche usateduranteladepezzatura. • Lavoraresullasinistradeltroncoeil piùvicinopossibileallamotosegaelettrica.Sepossibileilpesodellasegaè appoggiatosultronco. • Spostarsinelrispettivopuntopersegareiramichesitrovanodall’altraparte deltronco. • Iramiramificativannotagliatitrasversalmenteunoperuno. Abbattimento di alberi Per abbattere alberi è necessario avere molta esperienza. Abbattere alberi solo quando si sa usare con dimestichezza e sicurezza la motosega elettrica. Non usare mai la motosega elettrica se ci si sente insicuri. • Fareattenzionechenonsitrovino personeoanimalinellevicinanze dellospaziodilavoro.Ladistanzadi sicurezzatral’alberod’abbattereedil postodilavoroadiacentedeveessere di2½lunghezzedell’albero. • Fareattenzionealladirezionedell’abbattere: l’operatoredevepotersimuoverecon sicurezzanellevicinanzedell’albero abbattutoperpotertagliaretrasversalmenteiltroncoeperpoterrimuovere iramiconfacilità.Occorreevitareche l’alberochestapercaderecadisuun altroalbero.Osservareladirezione naturalediabbattimentochedipende dall’inclinazioneedalgradodicurvaturadell’albero,dalladirezionedelvento 39 IT MT edalnumerodeirami. • Nelcasoditerrenoinpendenzamettersiinposizionesuperiorerispetto all’alberod’abbattere. • Alberipiccolidiundiametrodi15-18 cmnormalmentepossonoesseresegati conunsolotaglio. • Conalberidiundiametromaggioreoccorrefaredegliintagliperpoifareun tagliodiabbattimento(vedisotto). Non abbattere alberi nel caso di vento forte o vento che cambia direzione quando c’è il pericolo di danneggiare della proprietà oppure quando l’albero potrebbe anche cadere su condutture. Subitodopoaverterminatoilprocessodelsegarespostareinaltola protezionedell’uditoperpotersentiresuoniesegnalidiavvertimento. O P Q 40 1. Rimozione di rami: Rimuovereiramichependono versoilbassoiniziandoatagliarli dasopra.Nonlavoraremaia livelliadaltezzesuperioridelle propriespalle. 2. Zona di fuga: Rimuovereilsottoboscointorno all’alberopergarantireunaviadi ritiropiùfacilealmomentodell’alberoincaduta.Lazonadifuga(1) devetrovarsidislocatadicirca45° dietroladirezionedicadutaprogrammata(2). 3. Taglio d’intaglio (A): Praticarel’intaglioperlacaduta nelladirezioneincuil’albero devecadere. Effettuareconlasega,perprimo,il tagliosuperiore.Poifareuntaglio orizzontaledalbassocheraggiungaesattamenteiltagliosuperiore. Laprofonditàdell’intagliodeveammontarea1/4circadeldiametro deltroncoel’angolodeltagliodeve esseredialmeno45°. Nonmettersimaidavantiadunalberochepresentaunintaglio. Q R S 4. Taglio di abbattimento (B): Effettuareiltagliodiabbattimento dall’altrolatodeltroncotrovandosi sullasinistradeltroncod’alberoe segareconcatenatrinciantetirante.Iltagliodiabbattimentodeve essereorizzontale, circa3-5cmaldisopradell’intaglioorizzontale.Iltagliodiabbattimentodeveesserecosìprofondocheladistanzatratagliodi abbattimentoelalineaditaglio dell’intagliosiapariadalmeno 1/10deldiametrodeltronco.La partedeltroncononsegatavienedenominatamisuradirottura. 5. Spingereuncuneoounpièdiporconeltagliodiabbattimentonon appenalaprofonditàdeltagliolo permettaperevitarechelasprangadiguidarimangaincastrata. 6. Seildiametrodeltroncosupera ladimensionedellalunghezza dellasprangadiguida,allorafare duetagli. Per motivi di sicurezza consigliamo agli operatori inesperti di non abbattere un tronco d’albero con una lunghezza di spranga inferiore al diametro del tronco. 7. Dopoavereffettuatoiltagliodiabbat- IT timentol’alberocadedasolooppure usandouncuneoounpièdiporco. Non appena l’albero comincia a cadere tirare la sega fuori dal taglio, arrestare il motore, appoggiare la motosega elettrica e lasciare il posto di lavoro per la via di ritiro. Manutenzione e pulitura Effettuare i lavori di manutenzione e di pulitura sempre con il motore spento e con la spina non connessa. Pericolo di lesione! Fare eseguire alla nostra officina specializzata (vedere indirizzo a pagina 113) tutte le operazioni di riparazione e di manutenzione che non sono indicate in queste istruzioni per l’uso. Usare solo pezzi di ricambio originali. Prima di tutti i lavori di manutenzione e di pulitura fare raffreddare la macchina. Pericolo di ustioni! MT Pulitura • Dopoogniusopulireaccuratamentela macchina.Cosìsiprolungaladurata dellamacchinaesievitanoincidenti. • Tenereleimpugnatureesentidabenzina,olioograsso.Nelcasonecessario pulireleimpugnatureconunapezza umida,lavataconsapone.Perlapulituranonusaresolventiobenzina! • Dopoogniusopulirelacatenatrinciante.Usareunpennelloounascopetta. Perlapulituradellacatenanonusare liquidi.Dopolapulituralubrificareleggermentelacatenaconoliodacatena. • Pulirelefessurediventilazioneelesuperficidellamacchinaconunpennello, unascopettaoconunapezzaasciutta.Nonusareliquidiperlapulitura. Intervalli di manutenzione Effettuareillavoridimanutenzioneriportatinellaseguentetabellaadintervalli regolari.Conunamanutenzioneadintervalliregolaridellavostrasegaacatena siprolungaladuratadellasega.Inoltresi ottengonoprestazioniottimeditaglioesi evitanoincidenti. Tabella degli intervalli di manutenzione Componente della macchina Azione Componentidelfrenocatena Ruotadellacatena Catenatrinciante(5) Sprangadiguida(4) Controllare,nelcasonecessariosostituire Controllare,nelcasonecessariosostituire Controllare,nelcasonecessarioriaffilareosostituire Controllare,girare,pulire, lubrificare Prima di ogni uso Dopo 10 ore d’esercizio 41 IT MT Lubrificazione della catena trinciante Pulireelubrificarelacatenaad intervalliregolari.Cosìlacatena rimaneaffilataesiottengonole miglioriprestazionidellamacchina. Nelcasodidannicausatidauna manutenzioneinsufficientedella catenatrinciantecessaildirittodi garanzia.Toglierelaspinadalla presaeusareguantiaprovaditaglioquandosimaneggialacatena oppurelasprangadiguida. • Lubrificarelacatenadopolapulitura dellastessa,dopounimpiegodurato 10oreoalmenounavoltapersettimana,asecondadelcaso. • Primadellalubrificazioneoccorrepulireaccuratamentelasprangadiguida, soprattuttoladentaturadellaspranga. Usareunascopettaedunapezza asciutta. • Lubrificarelesingolemagliedicatena conunasiringaperlubrificazionecon puntad’ago(reperibilenelcommercio delsettore).Applicaresingolegocce d’oliosullearticolazioniesullepunte deidentidellesingolemagliedicatena. Affilatura della catena trinciante Una catena trinciante affilata scorrettamente aumenta il pericolo di contraccolpo! Usare guanti a prova di taglio quando si maneggia la catena o la spranga di guida. 42 Unacatenabenaffilatagarantisce ottimeprestazioniditaglio.Passa senzafaticaattraversoillegnoe producegranditruciolilunghi.Una catenatrincianteèconsumata quandooccorrespingerel’attrezzaturaditaglioattraversoillegnoe quandoitruciolisonomoltopiccoli. Conunacatenatrinciantemolto consumatanonsicreanotrucioli, masolopolveredilegno. • Lepartisegantidellacatenasonole magliedentatecheconsistonoinun dentedataglioeunnasettolimitatore diprofondità.Ladistanzadell’altezza traquestiduedeterminalaprofondità diaffilatura. • Nell’affilareidentidatagliooccorre tenerecontodeiseguentivalori: H -angolodiaffilatura(30°) -angolodispogliasuperiore(85°) -profonditàdiaffilatura(0,65mm) -diametrodellalimarotonda (4,0mm) Modifiche delle indicazioni di misura relative alla geometria dei taglienti possono provocare che la macchina tenda maggiormente al contraccolpo. Maggiore pericolo d’infortunio! Peraffilarelacatenaoccorreusareutensilispecialichegarantisconochelelame sianostateaffilateadunangolocorretto enellaprofonditàcorretta.Aglioperatori inespertiraccomandiamodifareaffilare lacatenatrinciantedaunospecialistao daun’officinaspecialistica.Seritenete possibileeffettuaredasolil’affilaturadella catena,alloraacquistategliutensilispeciali nelcommerciodelsettore. IT I 1. Spegnerelasegaestaccarela spinadialimentazione. 2. Toglierelacatenadellasega (vederecapitolo“Usodellasega acatena”).Peraffilarelacatena, essadeveesserebentesaal finedipermettereun’affilatura corretta. 3. Perl’affilaturaoccorreavereuna limarotondadiundiametrodi 4,0mm. Altri diametri danneggiano la catena e possono provocare pericoli durante il lavoro! 4. Affilaresolodall’interno all’esterno.Portarelalimadal latointernodeldentedataglio versol’esterno.Alzarelalima primaditirarlaindietro. 5. Affilareprimaidentidiunlato. Girarelasegaedaffilareidenti dell’altrolato. 6. Lacatenaèusurataeva sostituitaconunacatena trinciantenuovaquando rimangonosolo4mmcircadel dentedataglio. 7. Dopol’affilaturatuttelemaglie datagliodevonopresentarela stessalunghezzaelarghezza. 8. Dopoogniterzaaffilatura occorrecontrollarelaprofondità dell’affilatura(limitazionedella profondità)eaffilaredinuovo l’altezzaconunalimapiatta. Lalimitazionedellaprofondità deveessereminoredi0,65mm circaneiconfrontideldenteda taglio.Dopolatirataindietro arrotondareunpo’lalimitazione dellaprofonditàinavanti. MT Regolazione della tensione della catena Laregolazionedellatensionedellacatena èdescrittaalcapitoloMessainesercizio, Tensionedellasegaacatena. • Spegnerelasegaetoglierelaspina dallapresa. • Controllarelatensionedellacatena adintervalliregolarieriregolarlailpiù spessopossibiledimodochelacatena aderiscabeneallaspranga,machesia sempreabbastanzaallentataperpoterlatirareconlemani. Rodaggio della nuova catena trinciante Conunanuovacatenadopouncerto tempodiminuiscelatensionedellastessa. Perquestomotivodopoiprimi5tagli,poi aintervallimaggiori,occorretenderedi nuovolacatena. Non fissare mai una nuova catena su un pignone di azionamento usurato o su una spranga di guida danneggiata o usurata. La catena può strapparsi o saltare fuori dalla sede. Ciò può causare gravi ferite. Manutenzione della spranga di guida Usare guanti a prova di taglio nel maneggiare la catena o la spranga di guida. Lasprangadiguidavagirataogni10ore dilavoropergarantireun’usuraarmonizzata(vedicapitoloMessainesercizio). 43 IT MT Siconsigliadigirarelalama(4)ca.ogni 10ored‘esercizio,pergarantireun’usura omogenea. 1. Spegnerelasegaetoglierelaspinadallapresa. 2. Rimuoverelaprotezionedellaruota dellacatena,lacatenatrincianteela sprangadiguida. 3. Controllareselasprangadiguidaè usurata.Rimuoverelebaveerettificare lesuperficidiguidaconunalimapiatta. 4. Pulireipassaggidell’olio( J 25)della sprangadiguidapergarantireuna lubrificazionedellacatenatrinciante privadidisturbiedautomaticadurante ilfunzionamento. 5 Montarelasprangadiguida,lasegaa catenaelaprotezionedellaruotadella catenaetenderelasegaacatena. Pergirarelalama(4),ènecessariomontarelapiastradiserraggio( F 22)sullato oppostodellalama.Atalepropositoallentarelavitedifissaggiochecollegalalama (4)conlapiastradiserraggio.Inserirela piastradiserraggiosullatooppostodella lamaeriavvitarelavitedifissaggio. Incondizioniottimali,inquantoal passaggiodell’olioedall’impostazionecorrettadell’interruttoredi regolazionedell’olio,lacatenadellasegaspruzzafuoriunpo’diolio dopopochisecondidall’avvio. Smaltimento e Tutela dell’ambiente Nonversarel’oliovecchionellacanalizzazioneoppurenellavello.Smaltirel’olio vecchiorispettandolatuteladell’ambiente -consegnarel’olioadun’impresadismaltimento. 44 Effettuarelosmaltimentodell’apparecchio,degliaccessoriedellaconfezione nelrispettodell’ambientepressounpunto diraccoltaperriciclaggio. Lemacchinenonvannomessenei rifiutidomestici. Svuotareaccuratamenteilserbatoio dell’olioeconsegnarelamotosegaelettrica adun’impresadiriciclaggio.Ipezziinmateriaplasticaedinmetallopossonoessere separatiperpoiriciclarli.Rivolgersiatal propositoalnostrocentrodiassistenza (vedereindirizzoapagina113). Garanzia Perquestoapparecchioforniamo36mesi digaranzia.Nelcasodiusocommercialee perapparecchidiricambiovaleunagaranzia ridottadi12mesiaisensidelledisposizioni dilegge.Dannidovutiadusuranaturale,sovraccaricoousoscorrettosonoesclusidalla garanzia.Determinaticomponentisonosottopostiadunanormaleusuraesonoesclusi dallagaranzia,ciòvaleinparticolareper: catenatrinciante,sprangadiguida,ruotadellacatenaespazzoledicarboneseireclami nonsonodaricondurreadifettidimateriale. Ancheidanniprovocatiallamacchina,alla catenatrincianteedallasprangadiguidain seguitoadunalubrificazioneinsufficiente sonoesclusidallagaranzia. Presuppostiperprestazionidigaranziasono inoltrechegliintervallidimanutenzione indicatinelleistruzionisull’usosianostati rispettatiechesianostateosservateanche leindicazionicircalapulitura,lamanutenzioneelariparazione.Dannidovutidadifettidi materialeoaerroridapartedelcostruttore vengonoeliminatigratuitamentepermezzo difornituradiricambioriparazione.Requisito IT necessarioèchel’apparecchiaturavenga restituitaalrivenditoreautorizzatoaccompagnatadaricevutadivenditaedaattestatodi garanzia.Requisitonecessarioèchel’apparecchiovengarestituitononsmontato eaccompagnatodaprovadivenditaeda attestatodigaranziaalnostrocentroassistenza(Service-Center)(vedereindirizzo apagina113). Riparazioninonsoggetteagaranziapossonoessereeffettuatedalnostrocentrodi assistenzapagandoinbasealcalcolodi quest’ultimo.Ilnostrocentrod’assistenza stileràvolentieriunpreventivoperinostri clienti. Possiamotrattaresoloapparecchichesiano benimballatiechesianoinviaticonun’affrancaturasufficiente. Sipossonoevitaredicrearemerceingombranteedipagarespeseditrasportoinutili smontandocatenaelamaedimballandoliinsiemealbloccomotorenellaparteposteriore delcartoneoriginale.Laparteanterioreepiù sottiledelcartonedovràesseretagliataviain modotalecheilcartoneottengaunaforma rettangolareechiusaaccuratamentecon rispettivaincollatura.Irischiditrasportosono acaricodelmittente. Attenzione:sietepregatidinoninviaremai attrezzatureconilserbatoiodell’oliopieno.È dimassimaimportanzasvuotareilserbatoio. Eventualidanniallecose(l’oliofuoriesce quandosiappoggial’attrezzaturalateralmenteotestaingiù!)ossiadannid’incendioduranteiltrasportosonoacaricodelmittente. Attrezzature inviate con tassa a carico del destinatario - via collo ingombrante, espresso oppure con altro tipo di carico speciale - non vengono accettate. Sesiverificasseuncasodigaranziagiustificato,sipregadimettersiincontatto telefonicoconilnostrocentroassistenza (Service-Center).Quisipotrannoricevere MT ulterioriinformazionirelativeall’elaborazionedelreclamo.Effettuiamogratuitamentelosmaltimentodellevostreattrezzature. Dati tecnici Motosega elettrica .............FKS 2200 B1 Tensionenominaled’entrata...230V~,50Hz Potenzaassorbita......................... 2200W Classificazionediprotezione............ /II Velocitàdellacatena....................13,6m/s Peso(senzasprangadiguidaecatena)4,7kg Peso(consprangadiguidaecatena)...5,9kg Serbatoiodell’olio...........................270ml Catena...........................Oregon91P057X ..... dentedatagliocromato,pochicontraccolpi Lama....... Oregon160SDEA041(112364) ................................. conpignonedirinvio Distanzadicatena......................... 10mm Spessoredicatena....................... 1,3mm Dentaturadellaruotadellacatena.......... 7 Lunghezzadispada................... 460mm Lunghezzaditaglio..................... 395mm Livellodipotenzasonora(LwA) misurata...108,0dB(A);KwA=3,0dB(A) garantito.................................. 112dB(A) Livellodipressioneacustica (LpA)............ 98,0dB(A);KpA=3,0dB(A) Vibrazioni(an) Impugnaturaanteriore............ 3,13m/s2 Impugnaturaposteriore.......... 3,49m/s2 Kn=1,50m/s2 Ciriserviamoildirittodiapportaremodifiche tecnicheoestetichesenzapreavviso.Tutte lemisure,idatieleindicazionidelpresente manualed’usosonoriportatisenzagaranziadialcuntipo.Nessunarivendicazione potràessereavanzatainrelazioneallepresentiistruzioniperl’uso. Ilvalorediemissionedivibrazioniindicato èstatomisuratoattraversounprocedi- 45 IT MT mentodicontrollostandardizzatoepuò essereutilizzatoperilconfrontodiunapparecchioelettricoconunaltro. Ilvalorediemissionedivibrazioniindicato puòessereancheutilizzatoperunaprima valutazionedell’esposizioneallaqualesi èsoggetti. 46 Avvertenza: Durantel’usoeffettivodell’apparecchioelettrico,illivellodiemissionedivibrazionipuòdifferireda quelloindicatoasecondadella tipologiaedellamodalitàd’uso. Perproteggerel’utilizzatore,è necessariostabilirealcunemisure disicurezzasullabasedeivalori d’esposizioneallaqualesièsottopostidurantel’usoeffettivodell’apparecchio(quibisognaconsiderare tuttelefasidelciclodilavoro,ad esempioiperiodiincuil’apparecchioèspentoequelliincuiinvece èacceso,masenzasottoporrela macchinaacarico). Pezzi di ricambio Ipezzidiricambioindicatiquidiseguitosi possonoordinarepressoilcentrodiassistenza(GrizzlyService-Center)(vedere indirizzoapagina113).Indicaresull’ordinazioneiltipodellamacchinaedilnumerodel pezzodiricambio. Catenatrinciante..................... 30091570 Spada..................................... 30100412 Oliodacatenabiologico1l.... 30230001 Oliodacatenabiologico5l.... 30230002 Nelcasochesianonecessarialtriricambi, desumereilnumerorelativoalpezzodalle visteparticolarismontati. IT MT Ricerca di errori Problema Possibile causa Eliminazione dell’errore Mancalatensionedirete Controllarepresa,cavo,conduttura, spina,nelcasonecessarioriparazionetramitespecialista. Controllarelevalvoledisicurezza domestiche,vediavvertimento Scattanolevalvoledisicurezzadomestiche L’attrezzaturanon InterruttoreON/OFF(10) siaccende difettoso Riparazionetramiteserviziodiassistenza RiparazionetramiteserviziodiasSpazzoledicarboneusurate sistenza RiparazionetramiteserviziodiasMotoredifettoso sistenza Catenanongira Frenocatenabloccacatena Controllarefrenocatena,eventualtrinciante(5) mentesbloccarefrenocatena Catenatrinciante(5)scorret- Montarecatenatrinciantecorrettatamentemontata mente Cattiveprestazioni Catenatrinciante(5) ditaglio consumata Segascorrecon difficoltà,catena saltavia Affilaredentidataglioomettere nuovacatena Tensioneinsufficientedella catena Controllaretensionedellacatena Tensioneinsufficientedella catena Controllaretensionedellacatena Catenasisurriscal-da,sviluppo difumoduranteil Mancanzad’oliodacatena segare,cambiamentodicolore dellaspranga Controllarelivellodell’olioenel casone-cessarioriempireolio, controllareauto-matismodell’olioe nelcasonecessariopulireilcanale discaricodell’oliooripa-razione tramiteserviziodiassistenza Controllareildispositivodiregolazioneprecisadell’olio(interruttore diregolazionedell’olio). 47 PT Índice Campo de aplicação .......................... 48 Avisos de segurança .......................... 49 Símboloscolocadosnomanual........ 49 Símboloscolocadosnaserra........... 49 Avisosgerais.................................... 50 Indicaçõesgeraisdesegurançapara equipamentoseléctricos................... 50 Medidasdeprotecçãocontrarecuos repentinos......................................... 53 Indicaçõescomplementaresem matériadesegurança....................... 54 Descrição geral ................................... 54 Materialqueacompanhao fornecimento..................................... 54 Descriçãofuncional.......................... 54 Esquemageral................................. 55 Funçõesdesegurança..................... 55 Colocação em funcionamento .......... 56 Ajustaratensãodacadeia.............. 56 Lubrificaçãodacadeia...................... 57 Operar a serra ..................................... 57 Ligar.................................................. 57 Inspeccionarotravãodacadeia......... 58 Inspeccionarolubrificadorautomático.. 58 Leia,porfavor,paraasuasegurançaeparaasegurançadosoutros,atentamenteomanualdeinstruçõesantesdecomeçaratrabalharcomestamáquina.Guardeo manualemlugarbemseguropara quepossateracesso,aqualquer momento,atodasasinformações necessárias.Ainobservânciadas indicaçõesdesegurançaedasinstruçõespodecausarchoqueseléctricos, incêndiose/ouferimentosgraves. 48 Substituiçãodabarradeguia........... 59 Montagemdacadeiadaserra.......... 59 Técnicas de serragem ........................ 59 Generalidades.................................. 59 Cortetransversal.............................. 60 Desrama........................................... 60 Abaterárvores.................................. 61 Manutenção e limpeza ....................... 62 Limpeza............................................ 62 Intervalosdemanutenção................ 63 Lubrificaracadeia............................ 63 Afiaracadeia.................................... 63 Tabeladosintervalosdemanutenção.. 63 Ajustaratensãodacadeia............... 65 Colocarumanovacadeia................. 65 Manutençãodabarradeguia........... 65 Remoção do Aparelho/Protecção do Meio Ambiente .................................... 66 Peças sobressalentes ........................ 66 Garantia ............................................... 66 Dados técnicos ................................... 67 Resolução de problemas ................... 69 Tradução do original da Declaração de conformidade CE..........................110 Designação de explosão...................112 Grizzly Seervice-Center .................... 113 Campo de aplicação Estaserradecorrenteeléctricafoiapenasconcebidaparaserrarmadeira,não incluindoosrestantestiposdeaplicação (ex.:cortarpedras,plásticoouprodutos alimentares).Destina-seaserutilizadapara bricolage,nãotendosidoconcebidapara umautilizaçãoprofissionalprolongada. Amáquinadestina-seaserutilizadapor adultos.Jovenscomidadesuperiora16 anospodemutilizaraserradecorrente eléctricadesdequeorientadosporadultos. Ofabricantenãoéresponsávelpordanos causadosporumautilizaçãoimprópriaou errada. PT Avisos de segurança Leiaatentamenteasinstruções, cumprindocomrigorasinstruções domanualdamáquina. Estasecçãotratadasprincipaisnormas desegurançaateremconta,aotrabalhar comaserradecorrenteeléctrica. Utilizeequipamentodeprotecção individual.Utilizesempreóculos deprotecçãooumelhoraindauma máscara,protectordeouvidos, capacetedesegurança,vestuário detrabalhocomprotectorescontra cortes,luvasanti-corte,botasde segurançacomsolaantiderrapanteeprotectorescontracortes. Umaserradecorrenteeléctricaé umaparelhoperigoso,oqual,se forutilizadodeformaerradaou negligente,poderálevaralesões gravesoumesmoàmorte.Por essarazão,tenhasempreem contaosseguintesavisosdesegurança,garantindoassimasua própriasegurançaeadosoutros; emcasodedúvida,consulteum técnico. Símbolos colocados no manual Símbolos de perigo com informações sobre a prevenção de danos pessoais e materiais. Atenção!Recuosrepentinos–tenha emcontaqueamáquinapoderárecuarbruscamenteduranteotrabalho. Nãoexponhaoaparelhoàchuva. evitequeamesmafiquehúmida ousejaoperadanumambientehúmido. ; Atenção!Seocabodealimentaçãoestiverdanificadooucortado, retireimediatamenteafichada tomada. Símbolosdeordens(aoinvésdo símbolodeinterrogação,aordem éesclarecida)cominformações sobreaprevençãodedanos. LWA Avisosdeinstrução,cominformaçõessobreomelhormanuseamentocomoaparelho. dB Asmáquinasnãodevemserdeitadasparaolixodoméstico. Símbolos colocados na serra Antesdecomeçaratrabalhar, familiarize-secomtodasasunidadesdecomando.Aprendaalidar comaserraepeçaaumtécnico quelheexpliqueofuncionamento, mododeoperar,bemcomoastécnicasdeserragem. Níveldepotênciaacústicagarantido 460 mm Barradeguia ClassedeprotecçãoII 49 PT Avisos gerais Antesdecomeçaratrabalharcom aserra,familiarize-secomtodas asunidadesdecomando.Pratiqueomanuseiodaserra(como cortaraocomprimentoamadeira redondasobreumcavalete)e obtenhaasinformaçõesacerca dofuncionamento,domodode acção,dastécnicasdeserraredo equipamentodeprotecçãopessoal juntodeutilizadoresoutécnicos especializadosecomexperiência noassunto. Paraevitardanoscorporaisemateriais,leiaasindicaçõesdesegurançadadasaseguir: Indicações gerais de segurança para equipamentos eléctricos ADVERTÊNCIA! Ler todas as indicações de segurança e as instruções. A inobservância das indicações de segurança e das instruções pode causar choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves. Guardar todas as indicações de segurança e as instruções para referência futura. O conceito “equipamento eléctrico” utilizado nas indicações de segurança refere-se aos equipamentos eléctricos alimentados a partir da rede eléctrica (com cabo de ligação à rede) e aos equipamentos eléctricos que funcionam com acumuladores (sem cabo de ligação à rede). 50 Segurança na zona de trabalho: • Manter a zona de trabalho limpa e bem iluminada.Zonasdetrabalho desorganizadasemaliluminadas podemcausaracidentes. • Não trabalhar com a serra eléctrica de corrente em zonas sujeitas à explosão onde se encontram líquidos, gases ou pós inflamáveis.Ferramentaseléctricas originamcentelhasquepodeminflamar opóouosvapores. • Manter crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da serra eléctrica de corrente.Emcaso dedistracção,poderáperderocontrolo doaparelho. Segurança eléctrica: Cuidado:Poderáevitaracidentes eferimentoscausadosporchoque eléctricodaseguintemaneira: • A ficha de conexão da serra eléctrica de corrente deve encaixarse perfeitamente na tomada. A ficha nunca deve ser modificada. Não utilizar adaptadores junto com ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra.Fichasquenão tenhamsidomodificadasetomadas apropriadasdiminuemoriscode choqueseléctricos. • Evitar o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, tais como tubos, aquecedores, fornos e frigoríficos.Hámaiorriscodechoque eléctricoquandoocorpoestáligadoà terra. • Manter a serra eléctrica de corrente afastada da chuva ou de zonas molhadas.Apenetraçãodeáguaem ferramentaseléctricasaumentaorisco PT dechoqueseléctricos. • Não utilizar o cabo para carregar ou pendurar a serra eléctrica de corrente, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado do calor, óleo, bordas cortantes e peças móveis do aparelho. Oscabosdanificadosou enroladosaumentamoriscodechoques eléctricos. • Ao trabalhar com a serra eléctrica de corrente ao ar livre, utilizar unicamente cabos de extensão apropriados para uso externo.A utilizaçãodeumcabodeextensão apropriadoparausoexternodiminuio riscodechoqueseléctricos. • Quando não for possível evitar o emprego da serra eléctrica de corrente numa zona húmida, utilizar um disjuntor de corrente de avaria. Aaplicaçãodeumdisjuntordecorrente deavariadiminuioriscodechoques eléctricos.Utilizarumdisjuntorde correntedeavariacomumacorrentede activaçãode30mAouinferior. Segurança das pessoas: Cuidado:Poderáevitaracidentese ferimentosdaseguintemaneira: • Manter-se sempre atento, prestar atenção no que está a fazer e executar os serviços de maneira consciente com a serra eléctrica de corrente. Não utilizar a serra eléctrica de corrente se estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Ummomentodedescuidodurantea utilizaçãodaserraeléctricadecorrente poderesultaremferimentosgraves. • Utilizar equipamento de protecção individual e sempre óculos de protecção.Autilizaçãodeequipamentos • • • • deprotecçãoindividual,comocalçados desegurançaantiderrapantes,capacete eprotectoresdeouvidosdiminuiorisco deferimentos. Evitar um funcionamento acidental. Certificar-se de que a serra eléctrica de corrente esteja desligada antes de conectá-la à fonte de alimentação, pegá-la ou transportá-la. Poderáocorreracidentesseestiver comodedonointerruptoraotransportar aserraeléctricadecorrenteousefor conectá-laàredeeléctricaquandoela estiverligada. Remover ferramentas de ajuste e chaves de boca antes de ligar a serra eléctrica de corrente.Umaferramenta ouumachavequeseencontrenuma partemóveldoequipamentopode causarferimentos. Evitar manter o corpo numa posição irregular. Cuidar para manter-se numa posição segura e manter sempre o equilíbrio.Assim,poderácontrolar melhoraserraeléctricadecorrenteem situaçõesinesperadas. Utilizar roupas apropriadas. Não trajar roupas frouxas nem jóias. Manter os cabelos, a roupa e as luvas longe das partes móveis.Roupasfrouxas,jóiasou cabeloslongospodemserapanhados pelaspartesemmovimento. Utilização e manuseio da serra eléctrica de corrente: • Não sobrecarregar o aparelho. Utilizar as ferramentas eléctricas autorizadas para a execução dos serviços.Coma ferramentaeléctricaapropriada,poderá trabalharmelhoredemaneiramais seguranointervalodepotênciaindicado. • Nunca utilizar uma ferramenta 51 PT • • • • • 52 eléctrica cujo interruptor esteja avariado.Umaferramentaeléctrica quenãopodeserligadaedesligadaé perigosaetemdeserreparada. Retirar a ficha da tomada antes de executar ajustes no aparelho, substituir componentes ou se não for mais utilizá-lo. Essamedidade precauçãoevitaaligaçãoacidentalda serraeléctricadecorrente. Guardar a serra eléctrica fora do alcance das crianças quando não for utilizá-la. Pessoas não familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido essas instruções não devem utilizá-lo.Asferramentaseléctricassão perigosasseutilizadasporpessoas inexperientes. Tratar a serra eléctrica de corrente com cuidado. Verificar se as partes móveis estão a funcionar perfeitamente e não emperram, e se existem peças quebradas ou avariadas que afectam o funcionamento da serra eléctrica de corrente. Solicitar a reparação de eventuais peças danificadas antes de utilizar o aparelho. Muitosacidentes ocorremdevidoaferramentaseléctricas malconservadas. Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas.Asferramentasde cortecomgumesafiadosetratadascom cuidadoemperrammenosesãomais fáceisdemanusear. Utilizar a serra eléctrica de corrente, os acessórios, as ferramentas de aplicação, etc. de acordo com as instruções indicadas neste manual. Considerar também as condições de trabalho e o serviço a ser executado. Autilizaçãodaserraeléctricade correnteparaoutrosfinsalémdaqueles especificadospodeacarretarsituações perigosas. Assistência técnica: • Permitir a reparação das suas ferramentas eléctricas somente a um pessoal técnico qualificado e unicamente com peças sobressalentes originais.Com isso,garante-sequeasegurançada ferramentaeléctricaserámantida. • Seguircuidadosamenteasindicações demanutenção,controloereparações dadasnestemanualdeserviço. Dispositivosdesegurançaepeças avariadasdevemserreparadosou substituídoscorrectamentepelonosso CentrodeAssistênciaTécnica(vera moradaindicadanapág.113),excepto quandoespecificadodeoutramaneira nomanualdeserviço. Indicações de segurança para serras de corrente: • Manter todas as partes do corpo longe da corrente de serra em funcionamento. Antes de arrancar o motor da serra, certificar-se de que a corrente da serra não esteja em contacto com nada.Durantea execuçãodeserviçoscomumaserra decorrente,elapodeapanhararoupa oupartesdocorponummomentode descuido. • Segurar a serra de corrente sempre com a mão direita no pegadoiro traseiro e a mão esquerda no pegadoiro dianteiro.Seguraraserra decorrentecomasmãosnasposições inversasaessascausaaumentodo riscodelesõesedeveserevitado. • Utilizar óculos de protecção e protector de ouvidos. Recomenda-se PT • • • • • • também a utilização de equipamentos de protecção para a cabeça, as mãos, as pernas e os pés.Autilizaçãode roupasdeprotecçãoadequadasdiminui osriscosdelesãocausadapormaterial serradoarremessadoeporcontacto acidentalcomacorrentedeserra. Não trabalhar com a serra de corrente numa árvore.Aoperaçãodaserrade correntesobreumaárvoreimplicariscos deferimento. Ter sempre em conta uma posição fixa e utilizar a serra de corrente somente quando estiver em pé sobre um piso fixo, seguro e plano.Bases escorregadiasouplataformasinstáveis, comoescadasdemão,podemlevarà perdadeequilíbriooudocontroloda serradecorrente. Ter em conta o facto de que, ao cortar um galho sob tensão, ele poderá rebater.Quandoatensãomecânicanas fibrasdamadeiraélibertada,ogalho sobtensãopodeatingiroutilizadore/ou fazê-loperderocontrolosobreaserra decorrente. Tomar muito cuidado ao cortar matagais e árvores jovens.Omaterial finopodeficarpresonacorrentedaserra eatingiroudesequilibraroutilizador. Carregar a serra de corrente desligada e afastada do corpo pelo pegadoiro dianteiro. Fechar sempre a cobertura de protecção durante o transporte ou a armazenagem da serra de corrente. Omanuseiocuidadosodaserrade correntediminuiaprobabilidadedeum contactoacidentalcomacorrenteda serraemfuncionamento. Observar as indicações referentes à lubrificação, ao tensionamento da corrente e à substituição de componentes. Umacorrente nãoesticadaounãolubrificada correctamentepodepartir-seou aumentaroriscodecontragolpes. • Manter os pegadoiros secos, limpos e isentos de óleo e massa lubrificante. Pegadoirosengorduradosouoleosos sãoescorregadiosecausamaperdado controlo. • Serrar unicamente madeira. Não utilizar a serra de corrente para executar serviços para os quais ela não está autorizada, p. ex. para serrar plásticos, alvenarias ou materiais de construção que não sejam de madeira.Autilizaçãoda serradecorrenteparaserviçosforadas especificaçõespodeacarretarsituações perigosas. Medidas de protecção contra recuos repentinos Atençãoaosrecuosrepentinos! Duranteotrabalho,tenhaemconta queamáquinapoderárecuarsubitamente.Estefenómenoimplica operigodelesões.Poderáevitar recuosrepentinosseestiveratento eaplicarométododeserragem adequado. fig.1 • Podehavercontragolpesquandoaponta dabarradeguiatocanumobjectoou quandoamadeirasedobraeacorrente deserraficaentaladanocorte(vera figura1/ilustraçãob). • Emalgunscasos,umcontactocoma 53 PT extremidadedabarrapodecausarum contragolpeinesperadoparatrás,noqual abarradeguiaéarremessadaparacima emdirecçãoaooperador (verfigura1/ilustraçãoa). • Seacorrentedeserraficarentalada nabordasuperiordabarradeguia,a barrapoderebaterviolentamentena direcçãodooperador. • Cadaumadessasreacçõespodelevar àperdadocontrolosobreaserrae, possivelmente,causarferimentosgraves aoutilizador.Nãoconfiarapenasnos dispositivosdesegurançaexistentesna serradecorrente.Comooperadorde umaserradecorrente,deverátomar diferentesmedidasparapodertrabalhar semhaveracidenteselesões. Umcontragolpeéoresultadodautilizaçãoincorrectaouinapropriadadoequipamentoeléctrico.Elepodeserevitado, porexemplo,tomando-seasmedidasde precauçãoaseguirindicadas: • Segurar a serra com as duas mãos, com o polegar e os dedos a envolver a pega da serra de corrente. Manter o corpo e os braços numa posição que permita resistir às forças de um contragolpe.Ooperadorpoderá dominarasforçasdeumcontragolpese asmedidasdeprecauçãoapropriadas tiveremsidotomadas.Nuncasoltea serradecorrente. • Evitar manter o corpo numa posição incorrecta e nunca serrar acima da altura dos ombros. Dessamaneira, evita-seumcontactoacidentalcoma extremidadedabarraeconsegue-seum melhorcontrolodaserradecorrenteem situaçõesinesperadas. • Utilizar sempre as barras de reposição e as correntes de serra prescritas 54 pelo fabricante. Barrasdereposição ecorrentesdeserrainapropriadas podemcausararupturadacorrentee/ou contragolpes. • Observar as instruções do fabricante quanto à afiação e à conservação da corrente de serra. Umlimitadorde profundidadedemasiadobaixoaumenta atendênciadecontragolpe. Indicações complementares em matéria de segurança • Quandoocabodeligaçãodeste aparelhoestiverdanificado,eleteráde sersubstituídopelofabricante,porum ServiçoàClientelaporeleautorizadoou porumapessoaqualificadaparatal,a fimdeevitar-seperigos. • Manterocabodeconexãodemaneira queelenãosejaapanhadoporgalhos ouobjectosestranhosduranteocorte comaserra. Descrição geral Material que acompanha o fornecimento - - - - - Serradecorrenteeléctrica Barradeguia Cadeiadaserra Carcásdeprotecçãodabarradeguia 180mlÓleobiológicoparacorrente Descrição funcional Aserradecadeiaéaccionadaporummotoreléctrico.Acadeiadaserraemfuncionamentoéconduzidaporumsabre(barra deguia). Oaparelhoestáequipadocomumsistema deapertorápidodacadeiaeumtravão PT dacadeiadeparagembreve.Umsistema automáticodeóleogarantealubrificação contínuadacadeia. Aserradecadeiaestáequipadacomdiversosdispositivosdesegurançaparaa protecçãodoutilizador. Paraobterinformaçõesacercadasunidadesdecomando,consulteasdescrições indicadasaseguir. Asilustraçõesencontram-se nascapasdobráveisfrontais. Funções de segurança A Esquema geral A 1 Punhotraseiro 2 Tampadoreservatóriodeóleo 3 Alavancadetravãodacadeia/ Protecçãodianteiradamão 4 Barradeguia 5 Cadeiadaserra 6 Estreladedesvio 7 Garralimitadora 8 Punhodianteiro 9 Motoreléctrico 10 InterruptordeLigar/Desligar 11Dispositivodebloqueio 12 Pinosdesegurançadacadeia 13 Aneltensordacadeia 14 Parafusodefixaçãoparaa coberturadarodadecadeia 15 Coberturadarodadecadeia 16 Protecçãotraseiradamão 17 Braçadeiraparacabos 18 Cabodeligaçãoàrede 19 Carcásdeprotecçãodabarrade guia 1 Punho traseiro com protector de mão (16) Protegeamãocontralesões causadasporramosenocasode acadeiasedesprender. 3 Alavanca do travão de cadeia/ Protector de mão Dispositivodesegurançaque páraimediatamenteacadeia emcasoderecuosrepentinos; tambémépossívelaccionar manualmenteaalavanca;protege amãoesquerdadooperadorse escorregardopunhodianteiro. 5 Cadeia com reduzida tendência para recu ar bruscamente Serveparareduziroefeito derecuosrepentinosatravés dedispositivosdesegurança especialmenteconcebidos. 7 Garra de encosto de metal Aumentaaestabilidadedurante aexecuçãodecortesverticais, facilitandoaserragem. 9 Motor eléctrico Pormotivosdesegurança,dispõe deumisolamentoduplo. 10 Dispositivo de Ligar/Desligar com paragem imediata da cadeia Logoqueooperadorlargueo interruptordeligar/desligar,o aparelhodesligaimediatamente. 11 Bloqueio de funcionamento Paraligaroaparelhoé necessáriosoltarobloqueiode funcionamento. 12 Pino de fixação da cadeia Reduzoperigodelesões casoacadeiasequebreouse desprenda. 55 PT Colocação em funcionamento Utilize sempre luvas de protecção para trabalhar junto à cadeia da serra. Aplique apenas peças originais. Retire a ficha da tomada, sempre que trabalhe com a serra. Uma corrente não esticada correctamente pode romper-se ou desprender-se. Neste caso, há riscos de lesões. Verifique a tensão da corrente toda vez que for ligar a serra eléctrica e depois de uma hora de serviço. Acadeiaestácorrectamenteajustadase nenhumapartedamesmaficarsituadapor baixodoladoinferiordabarradeguiaese Oaparelhoencontra-secompletamente forpossívelpuxá-lacomumamãoenluvamontadoaquandodofornecimento. Antesdecomeçaratrabalharcomaserraa daatéacadeiacontornartodaabarrade cadeia,necessitadeajustaracadeia,encher guia.Aplicando-seumaforçadetracção oreservatóriocomóleoparaacorrente,veri- de9N(aproximadamente1kg)nacadeia ficarolubrificadorautomáticoeinspeccionar daserra,adistânciaentreacadeiaea barradeguianãodeveráexceder2mm. ofuncionamentodotravãodacadeia. Cuidado!Aserrapodeperderóleo! Tenhaemcontaqueaserratendeaperderóleodepoisdasuautilização;assim sendo,oóleopoderásairdamáquina,especialmenteseestaforcolocadanasfaB 1. Certifique-sedequeotravão ceslateraisounafacesuperior.Esteprodacadeiaseencontrasolto, cessoénormal,devendo-seàexistência ouseja,aalavancadotravão necessáriadeumaaberturadeventilação dacadeia(3)estejaapertada situadadoladosuperiordoreservatório, contraopegadoirofrontal(8). oquenãoconstituiqualquermotivode 2. Desaparafuseosparafusosde reclamação.Umavezquetodasasserras fixação(14). sãocontroladasnotapetetransportadore 3. Paraesticaracadeia,gireo testadascomaaplicaçãodeóleo,éposaneltensordacadeia(13)no sívelque,apesardoesvaziamento,um sentido dos ponteiros do pequenorestodeóleopermaneçanorerelógio. servatório,oqualpoderásujarumpouco Paradiminuiratensão,gire acaixaduranteotransporte.Nestecaso, oaneltensordacadeiano utilizeumpanoparalimparacaixa. sentido inverso ao dos ponteiros do relógio. 4. Aparafusenovamenteos Ajustar a tensão da cadeia parafusosdefixação(14). Atensãodacadeiadeveráserajustada correctamente,oqueaumentaráoseu Seacadeiadaserrafornova,será rendimentodecorteeprolongaráasua necessárioajustarnovamentea vidaútil. tensãoapós5cortes,nomínimo. 56 PT Lubrificação da cadeia Operar a serra Abarradeguiaeacadeiadevem estarsemprelubrificadas.Durante ofuncionamentodaserra,afalta deóleoreduziráorendimentode corteeavidaútildacadeia,acelerandooprocessodeembotamento dacadeia.Aformaçãodefumoea mudançadecordaguiasãosinais dafaltadeóleo. Nãoligueaserradecorrenteeléctricaantesqueabarradeguia,acadeiaeacoberturadarodadentada estejamcorrectamentemontadas. Tenhaemcontaqueatensãoda ligaçãoàrededevecorresponder àsindicaçõesnachapadeidentificaçãodamáquina.Antesdecolocar amáquinaemfuncionamento,o operadordeverácertificar-sedeque estánumaposiçãosegura.Antesde ligaramáquina,ooperadordeverá tambémcertificar-sedequeaserra nãoestáemcontactocomnenhum objecto. Aserradecorrenteeléctricaestáequipadacomumlubrificadorautomático,o qualserveparaabasteceraguia(4)ea cadeiadeóleo. • Controleregularmenteomostrador doníveldeóleo( C 20)enãose esqueçadeoreabastecerdeóleoa tempo.Acapacidadevolumétricado reservatóriodeóleoéde270ml. • Utilizeoóleobiológico,oqualcontém aditivosparareduziroatritoeo desgaste,nãodanificandoosistema debombagem.Poderáencomendar esteóleoatravésdosnossosServiços deAssistênciaTécnica(vermoradana pág.114) • Seoóleobiológicoparacorrente daGrizzlynãoestiveràdisposição, poderá,nestecaso,utilizaróleopara correntesemagentesadesivos. C 1. Desaparafuseatampado reservatóriodeóleo(2)e metaoóleoparacorrenteno reservatório. 2. Limpeoóleoeventualmente derramadocomumpanoefeche atampa. Atenção!Aserrapodeperderóleo, vejaosavisosdecolocaçãoem funcionamento. Ligar D 1. Antesdecolocaramáquina emfuncionamento,verifique seoreservatóriocontémuma quantidadesuficientedeóleo, introduzindomaisóleosefor necessário(vejaocapítulo „Colocaçãoemfuncionamento“). 2. Utilizeofimdocabodeextensão parafazerumlaçoependureo mesmonodispositivodefixação paracabos(17),juntoaopunho traseiro(1). 3. Ligueoaparelhoàfontede alimentação. 4. Destraveotravãodacadeia, empurrandoaalavanca(3)do travãocontraopunhodianteiro (8). 5. Segurefirmementeaserracom 57 PT asduasmãos,colocandoamão direitanopunhotraseiro(1)ea mãoesquerdanopunhodianteiro (8).Deveráfecharasmãosde modoaqueospolegareseos dedosseguremfirmementeos punhos. 6. Paraligaroaparelho,utilizeo polegardireitoparacarregarno bloqueiodefuncionamento(11), pressionandodepoisointerruptor deligar/desligar(10);aserra trabalhaàvelocidademáxima. Emseguida,largueobloqueiode funcionamento. 7. Aserradesligaimediatamente logoqueooperadorlargue ointerruptordeligar/desligar (10).Amáquinanãodispõede ummododefuncionamento contínuo. Inspeccionar o travão da cadeia Acadeiadaserranãogiraenquantootravãodacadeiaestiver accionado. E 58 1. Coloqueaserrasobreuma superfíciesólidaeplana.A mesmanãodeveestarem contactocomnenhumobjecto. 2. Ligueoaparelhoàfontede alimentação. 3. Destraveotravãodacadeia, empurrandoaalavancadotravão (3)contraopunhodianteiro(8). 4. Segurefirmementeaserracom asduasmãos,colocandoamão direitanopunhotraseiro( A 1)eamãoesquerdanopunho dianteiro(8).Deveráfechar asmãosdemodoaqueos polegareseosdedossegurem firmementeospunhos. 5. Ligueaserra. 6. Enquantoomotorestivera funcionar,utilizeamãoesquerda paraaccionaraalavancado travão(3)dacadeia.Acadeia deverápararabruptamente. 7. Seotravãodecadeiaestivera funcionarbem,largueointerruptor deligar/desligaresolteotravão dacadeia Não pode utilizar a serra se o travão da cadeia não funcionar correctamente. Há perigo de lesão causada pelo funcionamento por inércia da corrente da serra. A serra a cadeia deve ser reparada pelos nossos Serviços de Apoio ao Cliente (ver morada na pág. 113). Inspeccionar o lubrificador automático Antesdeiniciarostrabalhos,verifiqueo níveldeóleoeinspeccioneolubrificador automático. • Ligueaserraesegure-aacimadeuma superfícieclara.Aserranãodeveentrar emcontactocomosolo. • Seosoloapresentarvestígiosdeóleo,a serratrabalhacorrectamente. Escolhaoajustedelubrificaçãode maneiraaqueoóleonãocomecea pingarsem,noentanto,deixarque acadeiatrabalheaseco.Antesde armazenarasuaserra,certifique-se dequerodouobotãoderegulação doóleoparaozero. PT J . Limpeaspassagensdeóleoda barra(25)deguiaparagarantir umalubrificaçãoperfeitaeautomáticadacadeia,duranteofuncionamento. Substituição da barra de guia F 1. Desligueaserraedesconecteo cabodaredeeléctrica( A 18). 2. Coloqueaserranumasuperfície plana. 3. Pararetiraracoberturadaroda dacadeia(15),gireoparafusode fixação(14)no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio. 4. Retireabarradeguia(4)e acadeiadacorrente( A 5). Aoefectuaradesmontagem, mantenhaosabreinclinadopara cimanumângulodeaprox.de 45graus,parapoderremover facilmenteacorrentedaserrado pinhãodecorrente( G 23). 5. Paraamontagem,coloquea barradeguia(4)sobreospinos daguia(21),demaneiraque aplacadefixação(22)esteja voltadaparafora. Montagem da cadeia da serra G 1. Desligueaserraedesconecteo cabodaredeeléctrica( A 18). 2. Estendaacadeiadacorrente (5)demaneiraqueosdentes cortantesfiquemdireccionados no sentido dos ponteiros do relógio. 3. Introduzaacorrentedaserra(5) naranhuradosabre.Aoefectuar amontagem,mantenhaosabre (4)inclinadoparacimanum ângulodeaprox.de45graus, parapodercolocarfacilmentea correntedaserra(5)nopinhãode corrente(23).Énormal,quando acorrentedaserra(5)ficar esticada.Énormalqueacadeia dacorrenteformeumaflecha. 4. Estiqueacadeiagirandoaplaca defixação(22)nosentidodos ponteirosdorelógio. 5. Coloqueacoberturadarodada cadeia(15).Paraisto,teráde colocarprimeiroaextremidade (24)dacoberturanoentalhe previstoparatalexistenteno aparelho.Aperteumpoucoo parafusodefixação(14),poisa cadeiadaserraaindatemdeser esticada. Ocapítulo“Colocaçãoemfuncionamento”descrevecomoesticara cadeiadaserra. Técnicas de serragem Generalidades • Émaisfácilcontrolaramáquinase utilizaroladoinferiordabarradeguia paraserraremvezdeusarolado superiordamesma,ouseja,deverá serrarcoma„cadeiaapuxar“emvezde serrarcoma„cadeiaaempurrar“. • Duranteouapósaserragem,acadeia nãodeveráentraremcontactocomo solonemcomoutrosobjectos. • Certifique-sedequeacadeianãoficou presaemnenhumcorte.Otroncoda árvorenãodeveficarnempartido,nem lascado. • Reparenasmedidasdeprotecção contrarecuosrepentinos(vejaosavisos desegurança). 59 PT Se a cadeia da serra ficar presa, não aplique força para tirar a serra. Poderá ficar ferido. Desligue o motor e utilize um braço de alavanca ou um calço para desprender a serra. M Corte transversal Ocortetransversaléocortehorizontaldos troncosdasárvoresabatidas,feitoempequenospedaços. • Certifique-sedequeacadeianãoentra emcontactocomosolo,durantea serragem. • Certifique-sedequeasuaposiçãoé segura;aotrabalharnumterrenoem declive,ooperadordeveráposicionarseacimadotronco. K L 60 1. Tronco posicionado no chão: Serretodootroncodecimapara baixo,tendoemcontaquenão deveráentraremcontactocomo solo,aofinalizarocorte. Setiverapossibilidadedevirar otronco,serreapenasdois terçosdomesmo.Depois,volte avirá-loeacabedeserraro restoporcima. 2. O tronco está apoiado numa extremidade: Serre,primeiro,debaixopara cima(comapartesuperior dabarradeguia)umterçodo diâmetrodotroncoparaevitar queesteselasque.Serre, depois,decimaparabaixo (comaparteinferiordabarra deguia)atéchegaraoprimeiro corte,paraevitarqueaserra fiquepresa. N O 3. O tronco está apoiado nas duas extremidades: Serre,primeiro,decimapara baixo(comaparteinferiorda barradeguia)umterçodo diâmetrodotronco.Continue depoisaserrardebaixopara cima(comapartesuperior dabarradeguia),atéosdois cortesseencontrarem. 4. Serrar madeira em cima de um cavalete: Segureaserrafirmementecom ambasasmãos,mantendo-a duranteaserragememfrenteao seucorpo.Quandotivercortado completamenteotronco,mova aserrademodoapassá-lapara oseuladodireito(1).Mantenha obraçoesquerdotãodireito quantopossível(2).Esteja atentoaotroncoquevaicair. Coloque-senumaposiçãofora deperigo.Tenhacuidadocom osseuspés.Aocair,otronco poderácausarferimentos. Mantenha-seemequilíbrio(3). Desrama Adesramaconsistenotrabalhodetiraros ramosaumaárvoreabatida. Muitosacidentesocorremdurante adesrama.Nuncacorteosramos deumaárvoreseosseuspés estiverememcimadotronco. Observeaáreasujeitaarecuos repentinoscasoosramosestejam sobtensão. • Retireosramosdeapoioapenas depoisdeterefectuadoocorte transversal. PT • Ramossobtensãodeverãosercortados debaixoparacimaparaevitarquea cadeiadaserraseprenda. • Paraserrarosramosmaisgrossos, utilizeamesmatécnicaqueusou quandofezocortetransversal. • Trabalheàesquerdadotroncoeo maispróximopossíveldaserra.Sefor possível,opesodaserradeveincidir sobreotronco. • Mudedelugarquandoquiserserraros ramosqueseencontramnoladooposto dotronco. • Cadaramodeumeixoramificadoé cortadoindividualmente. • Aotrabalharnumterrenoemdeclive,o operadordeveráposicionar-seacimada árvorequedeveráserabatida. • Normalmente,asárvorespequenas(com umdiâmetrode15a18cm)poderãoser abatidasatravésdeumúnicocorte. • Nocasodeárvorescomumdiâmetro maior,seránecessárioexecutar entalheseumcortedeabate,destinado aprovocaraquedadaárvore(veja abaixo). Não se devem abater árvores se o vento estiver forte ou a mudar, especialmente se existir o perigo de a árvore causar danos a propriedades ou cair em cima das linhas eléctricas. Abater árvores Apenas um operador muito experiente é capaz de abater árvores. Para abater árvores, terá de saber utilizar de forma segura a serra. Sentindo-se inseguro, nunca deverá utilizar a serra. • Reparequepessoaseanimaisnão deverãoestarpróximosdazonade trabalho.Adistânciadesegurança mínimaentreaárvorequedeveráser abatidaeolugardetrabalhomais próximoéigualaocomprimentomédio de2,5árvores. • Tenhaemcontaadirecçãodaqueda. • Oterrenojuntoàárvoreabatida devesersuficientementeseguro, proporcionandoaooperadorliberdade demovimentoefacilitandoocorte transversaldotroncoeadesrama.É necessárioevitarqueaárvoreacairse prendanoutraárvore.Tenhaemconta adirecçãonaturaldaqueda,aqual dependedainclinaçãoedacurvatura daárvore,bemcomodadirecçãodo ventoedonúmeroderamos. Depoisdeterfinalizadoaserragem,levanteimediatamenteoprotectordeouvidosparapoderouvir sinaisdealarmeeoutrosruídos. O P Q 1. Desrama Removaosramosquependem, fazendoocorteacimadoramo. Nuncaposicioneaserraacima daalturadosombros. 2. Caminho de afastamento: Removaoestratoarbustivo (arbustosepequenasplantas)à voltadaárvoreparapermitirum afastamentorápido.Ocaminho deafastamento(1)deverá situar-senumalinhaimaginária afastada45ºdadirecçãooposta àdaquedaprevistadaárvore. 3. Executar o entalhe (A): Executeumentalhenadirecção emquepretendequeaárvore caia.Comececomumcorte superior.Depoisfaçaoutro corteinferior,nadirecção 61 PT horizontal,sendonecessário queosegundocorteatinja exactamenteocortesuperior Aprofundidadedecortedeve corresponderaproximadamente aumquartododiâmetrodo troncoeoângulodecorteaum valormínimode45º. Nunca se posicione diante de uma árvore entalhada. Q R S 62 7. Umavezfinalizadoesteprocesso,a árvorecaiautomaticamenteoumediante oauxíliodacunhaoudopé-de-cabra. Logo que a árvore comece a cair, retire a serra do corte, parando o motor e pousando a serra; em seguida, deve percorrer o caminho de afastamento para sair do lugar de trabalho. Manutenção e limpeza 4. Corte de abate (B): Estecortedeveserefectuado Para efectuar qualquer trabalho doladoopostodotronco; de manutenção ou limpeza, paraoefeito,ooperadordeve desligue sempre o motor e posicionar-sedoladoesquerdo retire a ficha de alimentação! dotronco,serrandocoma Perigo de lesões! Os trabalhos „cadeiaapuxar“.Ocortede de manutenção que não constam abatedeveatravessaraárvore deste Manual de Instruções horizontalmente,situando-se devem também ser efectuados aproximadamente3a5cmacima pela nossa oficina especializada doentalhehorizontal. (ver morada na pág. 113). Não Adistânciamínimaentreocorte utilize líquidos para a limpeza. deabateealinhadoentalheé de1/10dodiâmetrodotronco. Limpeza Apartenãoserradadotronco chama-selinhaderuptura. • Limpesempreamáquinadepoisde aterusado.Destaforma,prolongará 5. Introduzaumacunhaouum avidaútildamáquinaeevitará pé-de-cabranocortedeabate acidentes. logoqueaprofundidadedo • Deverámanterospunhoslivresde corteopermitaparaimpedir gasolina,óleooumassalubrificante. queabarradeguiaseprenda. Sefornecessário,limpeospunhos 6. Seodiâmetrodotroncofor comumpanohúmidoquedeveráser superioraocomprimentodabarra lavadocomáguaesabão.Nãoutilize deguia,façadoiscortes. solventesougasolinaparaalimpeza. • Limpesempreacadeiadepoisdeter Por motivos de segurança, usadoamáquina.Paraoefeito,utilize recomendamos aos operadores umpincelouumapequenavassoura. inexperientes que não serrem um Nãoutilizelíquidosparaalimpezada tronco se o comprimento da barra cadeia.Acadeiadeveráserlubrificada de guia for inferior ao diâmetro do ligeiramentecomóleoparacorrente. tronco. • Limpeasaberturasdeventilaçãoeas PT superfíciesdamáquinacomumpincel, umapequenavassouraouumpano seco.Nãoutilizelíquidosparaalimpeza. Intervalos de manutenção Osintervalosdemanutençãodescritos naseguintetabeladevemserefectuados periodicamente.Amanutençãoperiódica dacadeiaserveparaprolongaravidaútil dasuaserra.Alémdisso,obteráóptimos rendimentosdecorteeevitaráacidentes. Lubrificar a cadeia Limpe e lubrifique periodicamente a cadeia. Desta forma, manterá a cadeia afiada e obterá uma óptima performance da máquina. No caso de danos causados por uma manutenção insuficiente da cadeia, os direitos resultantes da garantia ficam sem efeito. Retire a ficha de alimentação e utilize luvas anti-corte para efectuar trabalhos na cadeia e na barra de guia. • Lubrifiqueacadeiaapósalimpeza, depoisdeaterusadodurante10horas consecutivasou,nomínimo,umavez porsemana,consoanteocasoque ocorraprimeiro. • Antesdalubrificação,abarradeguia deverásersubmetidaaumalimpeza profunda,especialmenteosdentesda guia.Paraoefeito,utilizeumapequena vassouraeumpanoseco. • Lubrifiquecadaelodacadeiamediante oauxíliodeumaseringadelubrificação comagulha(àvendanaslojasda especialidade).Apliquealgumasgotas nasarticulaçõeseemcadapontados dentessituadosnoselos. Afiar a cadeia Uma cadeia inadequadamente afiada aumenta o risco de recuos repentinos! Utilize luvas anticorte para efectuar trabalhos na cadeia ou na barra de guia. Tabela dos intervalos de manutenção Peça da máquina Procedimento Antes de qualquer utilização Componentesdo travãodacadeia Verificaroestadoesubstituir sefornecessário Rodadentada Verificaroestadoesubstituir sefornecessário Cadeia(5) Verificaroestado,lubrificar, afiarousubstituirsefornecessário Barradeguia(4) Verificaroestado,virar,limpar,lubrificar Após 10 horas de funcionamento 63 PT asrespectivasferramentasespeciaisàven Umacadeiaafiadagaranteum danaslojasdaespecialidade. óptimorendimentodecorte,serrandosemdificuldadesamadeira elevantandoaparasespessas I 1. Desligueaserraeretireaficha ecompridas.Anecessidadede dealimentação.Removaa empurraroequipamentocortante cadeia. parapenetrarnamadeiraeaparas 2. Verifiqueatensãodacadeia. demadeiramuitofinassãosinais Afaltadetensãopoderáfazer dequeacadeiaestáromba.Sea comacadeiaescapedurante cadeiaestivermuitoromba,aserra aafiação,dificultandouma nãolevantaaparas,masapenaspó afiaçãoadequada. demadeira. 3. Paraaafiação,odiâmetro dalimaredondadeveserde • Aspeçascortantesdacadeiasãoelos 4,0mm. cortantesconstituídosporumdente cortanteeumdispositivodelimitação Qualquer diâmetro diferente daprofundidade.Aprofundidadede pode danificar a cadeia, pondo afiaçãodependedadiferençadealtura em risco a segurança durante o entreestasduaspeças. trabalho. • Paraafiarosdentescortantes,tenha emcontaosseguintesvalores: 4. Aafiaçãoterádeserefectuada dedentroparafora.Paraoefeito, levealimadoladointeriordo - ângulodeafiação(30º) dentecortanteaoladoexterior. H - ângulodefrente(85º) Levantealimapararetirá-la. - profundidadedeafiação 5. Comeceporafiarosdentesde (0,65mm) umlado.Depois,vireaserra - diâmetrodalimaredonda paraafiarosdentesdooutro (4,0mm) lado. 6. Acadeiaestarágasta,devendo Valores que divirjam destas sersubstituídaquandorestarem dimensões geométricas poderão apenascercade4mmdodente aumentar a tendência para a cortante. máquina recuar repentinamente. 7. Apósaafiação,todososelos Há um elevado risco de cortantesdeverãoapresentar acidentes! omesmocomprimentoea mesmalargura. Paraafiaracadeia,terádeusarferramentas 8. Semprequetenhaefectuado especiaisparagarantirqueoânguloea trêsafiações,aprofundidadede profundidadedeafiaçãodosgumessejam afiação(limitedeprofundidade) adequados.Nocasodeoperadoresquenão devesercontrolada;aomesmo tenhamexperiêncianautilizaçãodeserras, tempo,aalturatemdeser acadeiadeveráserafiadaporumtécnicoou adaptadaatravésdeumalima umaoficinaespecializada.Ooperadorque plana.Olimitedeprofundidade sesintacapazdeafiaracadeia,encontrará 64 PT devesercolocadocercade Manutenção da barra de guia 0,65mmatrásdaposição dodentecortante.Depoisde Utilize luvas anti-corte para terposicionadoolimitede efectuar trabalhos na cadeia ou profundidade,omesmodeveser na barra de guia. arredondadonapartefrontal. Osabre(4)deveráservoltadoapós aprox.cada10horasdeserviço,afimde Ajustar a tensão da cadeia garantirumdesgasteuniforme. Oajustedatensãodacadeiaencontra-se 1. Desligueaserraeretireafichade descritonocapítulo“Colocaçãoemfunalimentação(18). cionamento,ajustaratensãodacadeia”. 2. Removaacoberturadarodadentada • Desligueaserraeretireafichade (15),acadeia(5)eabarradeguia(4). alimentação. 3. Verifiqueseabarradeguia(4) • Verifiqueperiodicamenteseatensão apresentasinaisdedesgaste.Lime dacadeiaestácorrecta,ajustando-a arestascortanteseutilizeumalima semprequepossível. planaparaendireitarassuperfíciesda • Aplicando-seumaforçadetracção guia. de9N(aproximadamente1kg)na 4. Limpeaspassagensdeóleodabarra cadeia,adistânciaentreacadeiae ( J 25)deguiaparagarantiruma abarradeguianãodeveráexceder 2mm. lubrificaçãoperfeitaeautomáticada cadeia,duranteofuncionamento. 5. Coloqueabarradeguia(4),aserra decadeia(5)eacoberturadaroda dentada(15);depois,ajusteatensão daserradecadeia. Colocar uma nova cadeia Nocasodeumanovacadeia,aforçade tensãoficareduzidadepoisdealgum tempo.Porisso,énecessárioqueajuste atensãoapósosprimeiroscincocortes; depois,continueaajustá-laregularmente, respeitandointervalosmaiores. Nunca fixe uma nova cadeia a uma roda dentada motriz que esteja gasta ou a uma barra de guia danificada ou gasta. A corrente pode desprender-se ou romper-se. Isto poderá causar sérios ferimentos. Quandoosabre(4)évoltado,énecessárioreadaptarodispositivodefixação ( F 22)nooutroladodosabre.Solteoparafusodefixaçãoqueuneosabre(4)ao dispositivodefixação.Coloqueodispositivodefixaçãonooutroladodosabree apertenovamenteoparafusodefixação. Acadeiaborrifaráautomaticamente umpoucodeóleologoimediatamentedepoisdeaserratercomeçadoatrabalhar,sealubrificação estiveradequadaeseobotão reguladordoníveldeóleoestiver correctamenteajustado. 65 PT Remoção do Aparelho/Protecção do Meio Ambiente Nãodeiteóleousadonoesgotoouno “sistemacolector”(sistemadecondutas derecolhaeconduçãodaságuasresiduaisurbanas).Elimineoóleousado deacordocomasnormasambientais, entregando-oaumserviçodeeliminação deresíduos. Porfavor,coloqueoaparelho,osacessórioseaembalagemnosrespectivos ecopontosparaseremreciclados. Asmáquinasnãodevemserdeitadasparaolixodoméstico. Esvaziecuidadosamenteotanquede óleoeentregueasuaserraaumserviço dereciclagem.Destaforma,asdiversas peçasdeplásticoemetalutilizadaspodemserseparadasconsoanteoseutipo, sendopreparadasparaareciclagem. Paratal,dirija-seaosnossosServiços deAssistênciaTécnica(vermoradana pág.113) Peças sobressalentes Poderáencomendarasseguintespeças sobresssalentesatravésdosServiços deAssistênciaTécnicadaGrizzly(ver moradanapág.113).Paraefectuaraencomenda,indiqueotipodemáquinaeo códigodapeçasobressalente: Cadeia.................................... 30091570 Lâmina.................................... 30100412 Óleobiológicoparacorrente 1l.......................................... 30230001 5l........................................ 30230002 66 Sedesejarencomendaroutraspeças sobressalentes,consulteosdesenhos técnicosparaobterinformaçõesacerca dorespectivocódigo. Garantia Concedemos36mesesdegarantiaa esteaparelho.Nocasodeusoprofissionaldomesmoeemcasosdeaparelhos detrocaaplicar-se-aumagarantiamais curta,de12meses,deacordocomas disposiçõeslegais.Estãoexcluídosdesta garantiaosdanosquesedevemaum desgastenatural,sobrecargaouaplicaçãoimprópria.Determinadoscomponentesestãosujeitosaumdesgastenormal; porisso,estãoexcluídosdagarantia. Entreelescontam-se,nomeadamente:a cadeia,abarradeguia,arodadentadae asescovasdecarvão,desdequeasrespectivasreclamaçõesnãosebaseiemem defeitosdematerial.Tambémtodosos danos(damáquina,dacadeiaedabarra deguia)quesedevamaumalubrificação insuficienteestãoexcluídosdagarantia. Alémdisso,agarantiaseráapenasválida seooperadortiverrespeitadoosintervalos demanutençãoreferidosnomanualese tiverseguidoasinstruçõesreferentesà limpeza,manutençãoeconservaçãoda máquina.Nocasodedanoscausadospor defeitosdematerialoufabrico,aspeças danificadasserãosubstituídasoureparadas,semqualquercustoparaocliente. Casosdegarantiasãodacompetência exclusivadosnossosServiçosdeAssistênciaTécnica(vermoradanapág.113). PoderáencarregarosnossosServiçosde AssistênciaTécnicadeefectuarreparaçõesquenãosãocobertaspelagarantia, remunerandoosrespectivosserviços.Os nossosServiçosdeAssistênciaTécnica PT terãomuitogostoemfazerumorçamento parasi. Somenteaceitaremososaparelhosque tenhamsidodevidamenteembaladose cujoremetentetenhapagoafranquia. Paraevitaramercadoriavolumosae, consequentemente,despesaselevadas detransporte,poderádesmontaracadeia eaguia,embalandoestaspeçasjuntamentecomoblocodomotorecolocandoosnapartetraseiradacaixaoriginalda embalagem.Corte,porfavor,aparteda frentemaisfinadacaixadaembalagem paraqueacaixaobtenhaumaformarectangularecoleestapartedacaixacuidadosamente. Oremetenteéresponsávelpelosriscos detransporte. Atenção: Nuncaenvieaparelhosavariadosseoreservatóriodeóleoestiver cheio.Éextremamenteimportanteque oreservatóriosejaesvaziadoantes.O remetenteéresponsávelpordanosmateriais(oóleosaidamáquinaseestafor colocadanasfaceslateraisounaface superior!)oudanoscausadosporincêndioqueeventualmentepossamocorrer duranteotransporte. Não serão aceites aparelhos que tenham sido enviados pelo remetente sem este ter pago a franquia – caso se trate de mercadoria volumosa ou correio expresso ou outro tipo de carga especial. Noscasosemqueagarantiaéválida, pedimosaoclienteofavordecontactar osnossosServiçosdeAssistênciaTécnicaqueoinformarãosobreoprocessode reclamação. Tratamostambémdaremoçãogratuitado seuaparelho. Dados técnicos Serra de corrente eléctrica FKS 2200 B1 Tensãodeentradanominal 230V~,50Hz Consumodeenergia.............. 2200Watts Classedeprotecção......................... /II Velocidadedacadeia..................13,6m/s Acapacidadevolumétricadoreservatório deóleo............................................270ml Peso(sembarradeguiaecadeia).4,7kg Peso(combarradeguiaecadeia).5,9kg Cadeia...........................Oregon91P057X ........................ dentecromado,anti-recuo Barradeguia..........Oregon160SDEA041 (112364) Distância(cadeia).......................... 10mm Espessuradacadeia.................... 1,3mm Dentesdarodadentada......................... 7 Barradeguia.............................. 460mm longitudcarrildeguia................. 395mm Níveldepressãoacústica (LpA)............. 98,0dB(A);KpA=3,0dB(A) Níveldepotênciaacústica(LWA) medido.........108dB(A);KWA=3,0dB(A) garantido.............................. 112dB(A) Vibração(an) Punhodianteiro..3,13m/s2;K=1,50m/s2 Punhotraseiro... 3,49m/s2;K=1,50m/s2 Ovalordeemissãodevibraçõesindicado foimedidoatravésdeummétododeensaionormalizadoepodeserusadopara compararumaferramentaeléctricacom outra. Ovalordeemissãodevibraçõesindicado tambémpodeserusadoparaumaprimeiraavaliaçãodaexposição. 67 PT Aviso: Duranteautilizaçãorealdaferramentaeléctrica,ovalordeemissãodevibraçõespodedivergirdo valorindicado,dependendoda formacomoaferramentaeléctrica forutilizada. Énecessáriodeterminarmedidas desegurançaparaprotegeroutilizadorcombasenumaavaliação daexposiçãoemcondiçõesreais deutilização(deverãoserponderadastodasascomponentesdo ciclodefuncionamento,porexemplo,osperíodosduranteosquais aferramentaeléctricaestádesligadaetambémosperíodosem queestáligada,masatrabalhar emvazio). Osvaloresderuídoedevibraçãoforam apuradosdeacordocomasnormasedisposiçõesmencionadasnadeclaraçãode conformidade. Poderemosefectuarmodificaçõestécnicasenodesignnodecursodaevolução técnicasemavisarmospreviamente.Não osresponsabilizamos,porisso,portodas asmedidas,indicaçõeseinformações contidasnestemanualdeinstruções.Títulosquepossamserfeitosvalerdevido àsinformaçõesdestemanualnãopoderão,porisso,serpostosemvigor. 68 PT Resolução de problemas Problema Máquinanão arranca Causa possível Eliminar problemas Nãohátensãodealimentação Fusívelfoiaccionado Inspeccioneatomadadecorrente,ocabo eaficha;sefornecessário,areparação terádeserefectuadaporumtécnicodevidamentequalificado;ofusíveldeveser controlado(vejaorespectivoaviso) Interruptordeligar/des- ReparaçãoefectuadapeloServiçodeAsligar(10)avariado sistênciaTécnica Escovasdecarvãoestãogastas ReparaçãoefectuadapeloServiçodeAssistênciaTécnica Motoravariado ReparaçãoefectuadapeloServiçodeAssistênciaTécnica Travãobloqueiaacadeia(5) Inspeccioneotravãodacadeia,desaperte otravãosefornecessário Cadeia(5)montadaincorrectamente Acadeiadevesermontadacorrectamente Cadeia(5)romba Afieosdentescortantesoucoloqueuma novacadeia Tensãodacadeiaéinsuficiente Verifiqueatensãodacadeia Serrafunciona Tensãodacadeiaéinmal,cadeia suficiente desprende-se Verifiqueatensãodacadeia Cadeiaaquece,formação defumoduranteaserragem, mudançade cordaguia Verifiqueoníveldeóleo,enchendooreservatóriocomóleosefornecessário. Inspeccioneolubrificadorautomático elimpeotubodesaídadeóleosefor necessário;eventualmente,areparação deveserefectuadapeloServiçodeAssistênciaTécnica Verificarajustedeprecisãodalubrificação (botãodoníveldeóleo) Cadeianão gira Rendimento decorteéinsuficiente Faltadeóleo 69 GB MT Content Intended purpose ............................... 70 Notes on safety ................................... 71 Symbolsusedintheinstructions.... 71 Symbolsusedonthesaw.............. 71 Generalnotesonsafety................. 72 Generalsafetyinstructionsfor powertools..................................... 72 Causesandoperatorpreventionof kickback......................................... 75 Furthersafetydirections................. 75 General description ............................ 76 Functiondescription....................... 76 Overview........................................ 76 Safetyfunctions.............................. 76 Extentofthedelivery...................... 77 Operation startup ............................... 77 Tensioningthesawchain............... 77 Chainlubrication............................ 77 Operating the chainsaw ..................... 78 Switchingon................................... 78 Checkingthechainbrake.............. 79 Checkingtheoilautomaticsystem...79 Changingthesawbar.................... 79 Beforefirstusingthemachine, pleasereadthisinstructionmanual carefully,foryourownsafetyand forthesafetyofothers.Keepthe manualinasafeplaceandpassit ontoanysubsequentownertoensurethattheinformationcontained thereinisavailableatalltimes. Failuretoadheretothesafety instructionsanddirectionsmay resultinelectricshock,fire,and/or seriousinjury. 70 Fittingthesawchain...................... 80 Sawing techniques ............................. 80 General.......................................... 80 Bucking.......................................... 80 Limbing.......................................... 81 Fellingtrees.................................... 81 Maintenance and cleaning ................. 83 Cleaning......................................... 83 Maintenanceintervals.................... 83 Oilingthesawchain....................... 83 MaintenanceIntervalTable............ 83 Sharpeningthesawchain............... 84 Adjustingthechaintension............ 85 Startingupanewsawchain.......... 85 Maintainingthechainbar............... 85 Guarantee ............................................ 86 Waste disposal and environmental protection ............................................ 86 Technical Data .................................... 87 Spare parts .......................................... 87 Trouble shooting ................................ 88 Translation of the original EC declaration of conformity .................111 Exploded Drawing .............................112 Grizzly Service-Center ...................... 113 Intended purpose Theelectricchainsawisconstructedfor sawingwoodonly.Thesawisnotdesignedforanyothertypesofapplication (e.g.cuttingofbrickwork,plasticorfood). Thechainsawisdesignedforemployment inthedo-it-yourselfersector.Itwasnot designedforcontinuousemploymentin thecommercialsector. Thedeviceisdesignedforusebyadults. Youngpeopleover16yearsoldmayuse thechainsawundersupervisiononly.The manufacturerisnotliablefordamages, whichwerecausedthroughuseinapplicationsforwhichitwasnotdesigned,or incorrectoperation. GB Notes on safety Readandtakenoteoftheoperatingmanualbelongingtothemachine! Thissectiondealswiththebasicsafety regulationswhileworkingwiththeelectric chainsaw. Wearpersonalprotectiveequipment.Basically,wearprotective gogglesor,evenbetter,face protection,earprotection,safety helmet,cut-protectionworking clothes,cut-protectiongloves,and cut-protectionsafetybootswith anti-slipsoles. Anelectricchainsawisadangerousdevice,whichcancause seriousorevenfatalinjurieswith incorrectorcarelessuse.Thus, foryourownsafetyandthesafety ofothers,youshouldalwaystake noteoftheinstructionsonsafety and,incaseofdifficulties,consult aspecialistforadvice. Caution!Spring-back-Becareful ofspring-backofthemachineduringwork. Symbols used in the instructions Donotexposetheunittorain.The devicemustnotbewet,norshould itbeoperatedinamoistenvironment. Hazard symbols with information on prevention of personal injury and property damage. Caution!Removetheplugimmediatelyfromtheplugsocketincase ofdamageorcuttingthroughofthe mainscable Precautionsymbol(explanationof precautioninsteadofexclamation mark)withinformationonpreventionofharm/damage. LWA Noticesymbolwithinformationon howtohandlethedeviceproperly. Symbols used on the saw Makeyourselffamiliarwithall controlelementsbeforeanywork. Practicehandlingthesawand haveexplainedthefunctions, operatingmethodsandsawing techniquesbyapracticeduseror specialist. MT dB Informationoftheacousticpower levelLWAindB. 460 mm Lengthofthechainbar SafetyclassII Machinesdonotbelongwithdomesticwaste. 71 GB MT General notes on safety Beforeyoudoanyworkwiththe electricchainsaw,makeyourself familiarwithalloperatingparts. Practiseusingthesaw(sawinglogs onasawhorse)andgetanexperienceduseroraspecialisttoexplain toyouthefunctionofthesaw,the wayofworking,thetechniquesof sawingandthepersonalprotection equipment. • • Electrical safety • Observenoisecontrolandlocal regulations. Caution!Whenusingpowertools, observethefollowingbasicsafety measuresforthepreventionofelectricshocksandtheriskofinjuryand fire.Thereisariskofinjury! General safety instructions for power tools WARNING! Read all safety directions and instructions. Omissions in the compliance with safety directions and instructions can cause electrical shock, fire and/or severe injuries. Retain all safety directions and instructions for future use. The term “Power Tools” used in the safety instructions refers to mains-operated power tools (with power cord) and to batteryoperated power tools (without power cord). Work area safety • 72 Keep work area clean and well lit. Clutteredordarkareasinviteaccidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable Iiquids, gases or dust.Powertoolscreatesparks whichmayignitethedustorfumes. Keep children and bystanders away while operating a power tool.Distractionscancauseyoutolosecontrol. • • • • • Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.Unmodifiedplugsandmatchingoutletswillreduceriskofelectric shock Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. Thereisanincreasedriskofelectricshockifyourbodyisearthedor grounded. Do not expose power tools to rain or wet conditions.Waterentering apowertoolwillincreasetheriskof electricshock. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.Damagedorentangledcords increasetheriskofelectricshock. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.Useofacord suitableforoutdoorusereducesthe riskofelectricshock. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.UseofanRCD reducestheriskofelectricshock. GB Personal safety • • • • • • • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.Amomentofinattentionwhiteoperatingpowertools mayresultinseriouspersonalinjury. Use personal protective equipment. Always wear eye protection.Protectiveequipmentsuchasdustmask,antislipsafetyshoes,hardhat,orhearing protectionusedforappropriateconditionswillreducepersonalinjuries. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.Carrying powertoolswithyourfingeronthe switchorenergisingpowertoolsthat havetheswitchoninvitesaccidents. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.Awrenchorakeyleftattachedtoarotatingpartofthepower toolmayresultinpersonalinjury. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Thisenablesbettercontrolofthe powertoolinunexpectedsituations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Looseclothes,jewelleryor longhaircanbecaughtinmovingparts. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.Use ofdustcollectioncanreducedustrelatedhazards. MT Power tool use and care • • • • • • • Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.Thecorrectpowertoolwill dothejobbetterandsaferattherate forwhichitwasdesigned. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Anypowertoolthatcannotbecontrolledwiththeswitchisdangerousand mustberepaired. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.Such preventivesafetymeasuresreduce theriskofstartingthepowertoolaccidentaIly. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.Powertoolsare dangerousinthehandsofuntrained users. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use.Manyaccidentsarecausedby poorlymaintainedpowertools. Keep cutting tools sharp and clean. Properlymaintainedcuttingtoolswith sharpcuttingedgesarelessIikelyto bindandareeasiertocontrol. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use 73 GB MT ofthepowertoolforoperationsdifferentfromthoseintendedcouldresultin ahazardoussituation. Service • Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. Thiswillensurethatthesafetyofthe powertoolismaintained. • • Chain saw safety warnings: • • • • • 74 Keep all parts of the body away from the saw chain when the chain saw is operating. Before you start the chain saw, make sure the saw chain is not contacting anything.A momentofinattentionwhiteoperating chainsawsmaycauseentanglement ofyourclothingorbodywiththesaw chain. Always hold the chain saw with your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle.Holdingthechainsawwitha reversedhandconfigurationincreases theriskofpersonalinjuryandshould neverbedone. Wear safety glasses and hearing protection. Further protective equipment for head, hands, legs and feet is recommended.Adequate protectiveclothingwillreducepersonalinjurybyflyingdebrisoraccidentaI contactwiththesawchain. Do not operate a chain saw in a tree.Operationofachainsawwhite upinatreemayresultinpersonalin jury. Always keep proper footing and operate the chain saw only when • • • • standing on fixed, secure and level surface.Slipperyorunstablesurfaces suchasladdersmaycausealossof balanceorcontrolofthechainsaw. When cutting a branch that is under tension be alert for spring back. Whenthetensioninthewoodfibresis releasedthespringloadedIimbmay striketheoperatorand/orthrowthe chainsawoutofcontrol. Use extreme caution when cutting brush and saplings.Theslender materialmaycatchthesawchainand bewhippedtowardyouorpullyouoff balance. Carry the chain saw by the front handle with the chain saw switched off and away from your body. When transporting or storing the chain saw always fit the guide bar cover. Properhandlingofthechainsawwill reducetheIikelihoodofaccidentaI contactwiththemovingsawchain. Follow instructions for lubricating, chain tensioning and changing accessories. Improperlytensionedorlubricated chainmayeitherbreakorincreasethe chanceforkickback. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.Greasy,oily handlesareslipperycausinglossof control. Cut wood only. Do not use chain saw for purposes not intended. For example: do not use chain saw for cutting plastic, masonry or nonwood building materials.Useofthe chainsawforoperationsdifferentthan intendedcouldresultinahazardous situation GB Causes and operator prevention of kickback Bewareofkickback!Becarefulof kickbackofthemachineduring work.Thereisdangerofinjuryhere. Youcanavoidkickbacksbyexercisingcautionandusingacorrectsawingtechnique. • • Fig.1 • • • • • Kickbackmayoccurwhenthenoseor tipoftheguidebartouchesanobject, orwhenthewoodclosesinandpinches thesawchaininthecut (cf.image1/fig.B). Tipcontactinsomecasesmaycause asuddenreversereaction,kickingthe guidebarupandbacktowardstheoperator(cf.image1/fig.A). Pinchingthesawchainalongthetopof theguidebarmaypushtheguidebar rapidlybacktowardstheoperator. Eitherofthesereactionsmaycause youtolosecontrolofthesawwhich couldresultinseriouspersonalinjury. Donotrelyexclusivelyuponthesafety devicesbuiltintoyoursaw.Asachain sawuser,youshouldtakeseveral stepstokeepyourcuttingjobsfree fromaccidentorinjury. Kickbackistheresultoftoolmisuseand/ orincorrectoperatingproceduresor conditionsandcanbeavoidedbytaking properprecautionsasgivenbelow: • MT Maintain a firm grip, with thumbs and fingers encircling the chain saw handles, with both hands on the saw and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Kickbackforcescanbecontrolledbythe operator,ifproperprecautionsaretaken. Donotletgoofthechainsaw. Do not overreach and do not cut above shoulder height. Thishelpspreventunintendedtipcontactandenables bettercontrolofthechainsawinunexpectedsituations. Only use replacement bars and chains specified by the manufacturer. Incorrectreplacementbarsandchains maycausechainbreakageand/orkickback. Follow the manufacturer´s sharpening and maintenance instructions for the saw chain. Decreasingthedepth gaugeheightcanleadtoincreasedkickback. Further safety directions • Ifthepowercableforthisequipmentis damaged,itmustbereplacedbythe manufacturer,acustomerserviceagent ofthesameorasimilarlyqualifiedpersoninordertopreventhazards. • Laytheextensioncableinsuchaway thatitwillnotbecaughtbybranches orsimilarduringsawing. • Useasurgeprotectorwitharelease currentof30mAorless. • Complycarefullywithmaintenance, controlandserviceinstructionsin thismanual.Damagedprotectivedevicesandpartshavetobereparedor changedexceptasnotedotherwisein thismanual. 75 GB MT General description Function description Thechainsawisdrivenbyanelectricmotor.Thecirculatingchainisledarounda sawbar(guiderail) Thetoolisfittedwitharapid-actionchaintensioningsystemandafast-actingchain brake.Anautomaticoildosingregulator ensurescontinuouschainlubrication. Thechainsawisequippedwithvarious protectionfittingsfortheprotectionofthe user. Refertothefollowingdescriptionsforthe functionofcontrolelements. Thediagramscanbefoundon thefrontold-outpages. Safety functions Overview A 76 1 Rearhandle 2 Oilfillercap 3 Chainbrakehandle,fronthand guard 4 Chainbar 5 Sawchain 6 Nosesprocket 7 Bumper 8 Fronthandle 9 Electricmotor 10 On/offswitch 11 Safetylock 12 Chaincatcher 13 Chainadjustmentring 14 Fasteningboltforsprocketchain wheelcovering 15 Sprocketchainwheelcovering 16 Rearhandguard 17 Cableholder 18 Mainscable 19 Sawbarprotectionsheath A 1 Rear grip with hand guard (16) Protectsthehandagainst branchesandboughsinthe caseofspringingawaybythe chain. 3 Chain braking lever/hand guard Controlsystem,whichstopsthe sawchainimmediatelyincase ofaspring-back;levercanalso beactivatedmanually;protects thelefthandoftheoperatorifit slidesfromthefrontgrip. 5 Saw chain with small springback Helpsyoutocatchspring-backs withspeciallydevelopedcontrol systems. 7 Metal stop claw Reinforcesthestabilitywhen verticalcutsarecarriedoutand facilitatessawing. 9 Electric motor Doubleinsulatedforsafetyreasons. 10 On-off switch with safety chain brake OnreleasingtheOn/Offswitch, thedeviceimmediatelyswitches off. 11 Switch-on block Theswitch-onblockmustbe releasedforswitchingonthedevice. 12 Chain catcher Decreasesthedangerofinjuries ifthechainbreaksorifitcomes off. GB Extent of the delivery - - - - - Chainsaw Chainbar(mounted) Sawchain(mounted) Sawbarprotectionsheath 180mlGrizzlybiochainoil chainandtheguiderailmaynotbemore than2mm. Operation startup Always wear protective gloves when working with the chainsaw and employ only original parts. Pull out the power plug before doing any work on the chainsaw itself -– injury hazard! Thetooliscompletelyassembledon delivery.Beforeyoustartuptheelectric chainsaw,adjustthechain,fillupwith chainoilandchecktheautomaticlubricationandchainbrakefunction. Notethatthesawcanre-oil. Tensioning the saw chain Withacorrectlytensionedchainyouget goodcuttingperformanceandalonger life. An incorrectly tensioned chain may break or spring off, leading to danger of injury. Test the electric saw before every start and the chain tension after every hour of sawing. Thechainiscorrectlytensionedifitdoes notsagattherailundersideandcanbe rotatedcompletelyaroundwiththegloved hand. Whenthesawchainistensionedwith9N (approx.1kg),thegapbetweenthesaw MT B 1. Ensurethatthechainbrakehas beenreleased,thatis,thatthe chainbrakelever(3)ispulledup againstthefrontgrip(8). 2. Unscrewthefasteningbolt(14). 3. Totightenthesaw,turnthechain adjustmentring(13)clockwise. Toloosenthetension,turnthe chainadjustmentringanti-clockwise. 4. Tightenupthefasteningbolt(14) again. Withanewsawchain,youmust readjustthechaintensionafterat least5cuttingoperations. Chain lubrication Therailandchainmustneverbe withoutoil.Ifyouoperatetheelectricchainsawwithtoolittleoil,the cuttingperformanceandthelifetimeofthesawchainisreduced, sincethechainbecomesblunt faster.Youcanidentifyacaseof toolittleoilwheresmokedevelopmentordiscolorationoftherailoccurs. Thechainsawisequippedwithanautomaticoilingsystem.Assoonasthemotor isspeededup,theoilalsoflowsfasterto thechainbar(4). 77 GB MT Filling up with chain oil: • Checktheoilfilllevelandregularlytop upwithoil( C 20).Theoiltankholds 270mloil. • UseParksidebio-oil;thisproductcontainsadditivesthatreducewearand tearanddoesnotdamagethepump system.bio-oilisavailablefromour Service-Center(seeP.113fortheaddress). • IfyouhavenoGrizzlybio-oilavailable, usechainlubricationoilwithlowadhesiveadditivecontent. C 1. Unscrewtheoilfillcap(2)andfill upwithchainoil. 2. Wipeoffanyspilledoilandclose thecapagain. Operating the chainsaw Switchonthechainsawonlywhen chainbar,sawchainandsprocket chainwheelcoveringarecorrectly assembled.Ensurethevoltageof themainsconnectionagreeswith thelabelonthedevice.Makesure youhaveasecurestance Note:Thesawisahigh-powered device,wherea13Afusegenerallysuffices,providedthatfurther currentconsumerswithhighservicearenotconnected.However, ifthepremisesinstallationsare notimplementedoptimallyand “quick-acting”protectionfusesare built-in(e.g.B16),theprotection fusewillbeactivatedduetothe currentpeaksduringswitch-on. Youshouldinstalltime-delayfuses withthedesignation“L”,whichcan beboughtineveryhardwarestore. Fuseswiththedesignation“G”are 78 providedwithevenlongertimedelay,howevertheyarenotusually employedinhouseholds. Caution!Sawcanoilup,seenotes onOperationstartup. Switching on D 1. Checkbeforethestart,whether sufficientchainoilisinthetank and,ifnecessary,refillwith chainoil(seeChapterOperation Start). 2. Formaloopfromtheendofthe extensioncableandhangthis intothetensionrelief(17)onthe reargrip(1). 3. Connectthedevicetothemains voltage. 4. Releasethechainbrake,where youshiftthebrakearm(3)back againstthefrontgrip(8). 5. Holdtheelectricchainsawfirmly withbothhands,withtheright handonthereargrip(1)andthe lefthandonthefronthandle(8). Thumbandfingermustclose securelyoverthehandles. 6. Forswitchingon,activatethe switch-onblock(11)withthe rightthumbandthenpressthe On/Offswitch(10),theelectric powersawrunswithhighest speed.Releasetheswitch-on blockagain. 7. Thepowersawswitchesoff whenyoureleasetheOn/Off switch(10)again.Switchingfor continuousrunningisnotpossible. GB Checking the chain brake Themotorcannotbeturnedon ifthechainbrakehasengaged. Donotemploythechainbrakein ordertostartthechainsaworto switchitoff. E 1. Placetheelectricchainsawonto asolid,flatsurface.Itmustnot contactanyobjects. 2. Connectthedevicetothemains voltage. 3. Releasethechainbrakeby shiftingthebrakearm(3)over againstthefrontgrip(8). 4. Holdtheelectricchainsawfirmly withbothhands,withtheright handontherearhandle( A 1) andthelefthandonthefront handle(8).Thumbandfinger mustclosesecurelyoverthe handles. 5. Turnontheelectricchainsaw. 6. Activatethechainbrakinglever (3),withrunningmotor,withthe lefthand.Chainshouldstop abruptly. 7. Oncethechainbrakeisworkingproperly,releasetheon/off switchandthechainbrake. If the chain brake does not function correctly, you must not use the electric chainsaw. A slack saw chain leads to danger of injury. Return the electric chainsaw to our Service-Center for repair (see P. 113 for our address). MT Checking the oil automatic system Checktheoillevelandtheautomaticoil systembeforecommencementofwork. • Switchonthechainsawandholdit aboveabrightbackground.Thesaw mustnottouchtheground. Ifanoiltracecanbeseen,thechainsaw isworkingtrouble-free. Ifnooiltracecanbeseenclean theoilpassagesorturnthechainsawtoourService-Centerforrepair(seeP.113forouraddress). J 4. Cleantheoilpassagesofthe chainbar(25),inordertoguaranteeatrouble-free,automatic oilingofthesawchainduring operation. Changing the saw bar F 1. Switchthesawoffandunplugit fromthemains. 2. Laythesawonaflatsurface. 3. Turnthefasteningbolt(14) anti-clockwiseandloosethe chainadjustmentring( A 13)to removethesprocketchainwheel covering(15). 4. Removethesawbar(4)and sawchain( A 5).Toremovethe guidebar(4),raiseittoanangle ofapprox.45degrees.Thiswill makeiteasiertotakethesaw chain(5)offthesprocket( G 23). 5. Tofitthenewbar,placethebar (4)ontothebarbolt(21)with thetensioningplatepointingoutwards(22). 79 GB MT Fitting the saw chain G 1. Switchthesawoffandunplugit fromthemains. 2. Spreadthechain(5)outintoa loopwiththecuttingedgesrunningclockwise. 3. Slidethesawchain(5)intothe barguidegroove.Tomountthe guidebar(4),raiseittoanangle ofapprox.45degrees.Thiswill makeiteasiertoreplacethesaw chain(5)ontothesprocket(23). Itisnormalthatthesawchain (5)isslack.Sagginginthechain isnormal. 4. Pre-tightenthechain(5)by turningthetensioningplate(22) clockwise. 5. Positionthesprocketchain wheelcovering(15).Firstplace thetab(24)onthecoverintothe correspondingnotchontheplate (15).Onlylightlytightenthefasteningbolt(14),asyouwillstill havetotensionthesaw. Refertothestart-upsectionon howtotensionthesawchain. Sawing techniques • If the saw chain jams, you do not attempt to pull out the electric chainsaw using power. There is a danger of injury here. Switch off the motor and use a lever or wedge to free the electric chainsaw. Bucking Thisreferstosawingupafelledtreetrunk intosmallersections. • • K General • • • 80 Youhavebettercontrolwhenyousaw withthebottomsideofthechainbar (withpullingsawchain)andnotto withthetopsideofthechainbar(with pushingsawchain). Thesawchainmustnotcontacteither thegroundoranotherobjectduring sawingthroughoraftersawingcompletion. Makesurethatthesawchaindoesnot becomejammedinthewood.Donot letthetreetrunkbreakorsplitoff. Consideralsotheprecautionsagainst spring-back(seenotesonsafety). L Ensurethatthesawchaindoesnot comeincontactwiththegroundduring sawing. Makesureyouhaveasecurestance and,inthecaseofslopingground, standabovethelog. 1. Log is lying on the ground: Sawthroughthelogcompletely fromaboveandensureatthe endofthecutnottocontactthe ground. Ifyoucanturnthetreetrunk,saw two-thirdsofthewaythroughit. Thenturnthetrunkaroundand sawtherestofthewaythrough fromabove. 2. Log is supported at one end: Startsawingfromthebottomand workyourwayup(withtheupper edgeofthebar)athirdoftheway intothediameterofthetrunkto preventsplitting.Thensawfrom thetopdownwardswiththelower edgeofthebartowardsthefirst cuttopreventthebarfrombe- GB M N O comingjammedinthewood. 3. Log is supported at both ends: Startfromthetopandworkdown (withtheloweredgeofthebar) toathirdofthediameterofthe trunk.Thensawfromunderneath withtheupperedgeofthebar untilthetwocutsmeet. 4. Sawing on a sawhorse: Holdtheelectricchainsawsteady withbothhands,keepingthesaw infrontofyouwhilesawing.Once thesawisthroughthewood, guidethemachinepassedyou ontheright(1).Holdyourleftarm asstraightasyoucan(2).Watch outforthefallingtrunk.Position yourselftopreventanydanger fromtheseparatedtrunk.Watch yourfeet.Thetrunkmaycause injurieswhenfalling.Keepyour balance(3). Many accidents occur during the removal of branches. Never cut tree limbs when you are standing on the log. Keep the spring-back area in mind if branches are under tension. • • • Donotremovesupportbranchesuntil afterthesawingoff. Branchesundertensionmustbe sawedfrombelowtoabove,inorderto preventjammingofthechainsaw. Whenworkingonthickerbranches, usethesametechniqueaswhenyou aresawingupafelledtrunk. Worktotheleftofthelogandasnear aspossibletotheelectricchainsaw. Asfaraspossible,theweightofthe sawshouldrestonthelog. Changepositiontosawoffbranches ontheothersideofthetrunk. Branchesstickingoutarecutoffseparately. Felling trees A lot of experience is necessary in felling trees. Cut down trees only when you can safely handle the electric chainsaw. In no case should you use the electric chainsaw if you feel unsure about anything. • Limbing Limbingisthedesignationforthesawing offofbranchesandboughsfromafelled tree. • • MT • • • • Ensurethatnopeopleoranimals areinthefieldofaction.Thesafety distancebetweenthetreetobefelled andthenearest-locatedworkplace mustbe2½treelengths. Notethefellingdirection: Theusermustbeabletomovesafely nearthefelledtree,tosawoffthetree easilyandremovebranches.Itisto beavoidedthatthefelledtreesnags itselfonanothertree.Notethenatural fellingdirection,whichisdependent ontheslopeandcurvaturecharacteristicofthetree,winddirectionandthe numberofbranches. Inthecaseofslopingground,stand abovethetreetobefelled. Smalltrees,withadiameterof15-18 cm,canusuallybesawnoffwithone cut. Incaseoftreeswithalargerdiameter, anotchedcutandabackcutmustbe implemented(seediagram Q ). 81 GB MT Do not fell any trees when a strong or changing wind is blowing, if the danger of property damage exists or if the tree could fall on electric wires. Immediatelyafterterminationof thesawingprocedure,removethe earprotectionsothatyoucanhear hooterandalarmsignals. O P Q 1. Removal of branches: Removehangingbranchesby positioningthecutfromabovethe branch.Withremovalofbranches, neverworkhigherthanshoulder level. 2. Escape area: Removetheundergrowtharound thetreetoensureaneasy escape.Theescapearea(1) shouldbearound45°eitherside behindtheplannedfellingdirection(2). 3. Cutting notch (A): Makeafellingnotchinthedirectioninwhichyouwishthetreeto fall.Startwithanuppersawing cut.Nowmakeasawcutbelow, whichrunshorizontallyand encounterstheuppersawcutexactly. Thedepthofcutofthenotch shouldbeapprox.¼ofthetrunk diameterandthecuttingangleat least45°. Never step in front of a tree which is notched. 82 Q R S 4. Felling back cut (B): Makethebackcutfromtheother sideofthelog,whereyoustand totheleftofthelogandsawwith thechainsawpulling.Theback cutmustrunhorizontallyabout 3-5cmabovethehorizontal notchedcut. Thebackcutshouldbesodeep thattheseparationdistance betweenthebackcutandthe notchcuttinglineisatleast1/10 ofthetrunkdiameter.Thepart ofthelognotsawedthroughis designatedasabreakdimension. Insertafellingwedgeoracrowbarintothebackcut,assoon asthedepthofcutpermitsthis, inordertopreventajammingof thechainbar. 5. Ifthetrunkdiameterislarger thanthelengthofthechainbar, maketwocuts. For safety reasons, we advise inexperienced users not to fell any logs with a rail length which is smaller than the trunk diameter. 6. Aftercarryingoutoftheback cut,thetreefallsbyitselforwith theaidofthefellingwedgeor crowbar. As soon as the tree begins to fall, pull out the saw from the section, stop the motor, place the electric chainsaw down and leave the workplace using the withdrawal path. GB Maintenance and cleaning Basically, carry out maintenance and cleaning works with switched-off motor and power plug removed. Danger of injury! Leave any maintenance and servicing work not covered by this manual to our Service-Center (see P. 113 for the address). Use only original spare parts. Allow the machine to cool down before all maintenance and cleaning works. Danger of burn injuries! Cleaning • • • • MT Aftercleaning,oilthechainlightlywith chainoil. Cleantheventilationslotsandthe surfacesofthemachinewithapaint brush,whiskordrycloth.Donotuse anyliquidsforcleaning. Maintenance intervals Regularlycarryoutthemaintenanceoperationslistedinthefollowingtable.Thelife ofthesawisextendedbyregularmaintenanceofyourchainsaw.Furthermore, yougetoptimumcuttingperformanceand avoidaccidents. Oiling the saw chain Cleanthemachinethoroughlyafter everyuse.Inthisway,youextend thelifeofthemachineandavoidaccidents. Keepthegrippinghandlesfreeof petrol,oilorgrease.Cleanthegrippinghandles,whereappropriate,with amoistclothsoakedinsoap.Useno solventsorpetrolforcleaning! Cleanthesawchainaftereveryuse. Useapaintbrushorwipeforthat.Do notuseanyliquidstocleanthechain. Cleanandoilthechainregularly. Inthisway,youkeepthechain sharpandgetoptimummachine performance.Incaseofdamage duetoinadequatemaintenanceof thesawchain,theguaranteeclaim isinvalid. Removethepowerpluganduse cut-protectiongloveswhenyouare handlingthechainorthechainbar. Maintenance Interval Table Before every use Machine part Action Componentsofthe chainbrake Check,replaceifrequired Sprocketchainwheel Check,replaceifrequired Sawchain(5) Guidebar(4) Checkoil,regrindorreplaceifrequired Check,turnround,clean andoil After 10 hours of operation 83 GB • • • MT Oilthechainaftercleaning,after10 hoursofuseoratleastonceweekly, dependingonwhichcomesfirst. Beforeoiling,thechainbarmustbe cleanedthoroughly,inparticularthe teethoftherail.Useawhiskandadry clothforthat. Oiltheindividualchainlinkswiththe aidofanoilsuctiongunwithpinpoint tip(availableinthespecialisttrade). Placeindividualoildropsontothearticulatedlinksandontothetoothtipsof theindividualchainlinks. Sharpening the saw chain An incorrectly sharpened saw chain increases the danger of spring-back! Use cut-protection gloves when you are handling the chain or the chain bar. H • 84 Thesawingpartsofthechainare thecuttingelements,whichconsist ofacuttingtoothandadepthlimiting projection.Theverticalseparationdistancebetweenthesetwodetermines thesharpnessdepth. Thefollowingvaluesmustbenotedin sharpeningthecuttingteeth: Sharpedgeangle(30°) Breastangle(85°) Sharpnessdepth(0.65mm) Roundfilediameter(4.0mm) Deviations from the measurement data of the cutting geometry can lead to an increase of the spring-back slope of the machine. Increased danger of accident! Specialtoolsarenecessaryforsharpeningthechain,whichguaranteethatthe cuttingedgesaresharpenedatthecorrectangleandtothecorrectdepth.For theinexperienceduserofchainsaws, werecommendtohavethesawchain sharpenedbyaspecialistoraspecialist workshop.Ifyouthinkyourselfcapableof sharpeningthechain,youcanacquirethe specialtoolsinthespecialisttrade. Asharpchainguaranteesanoptimalcuttingperformance.Iteats effortlesslythroughthewoodand leaveslarge,longwoodenchips. Asawchainisbluntifyouhaveto pressthecuttingequipmentthrough thewoodandthewoodenchips areverysmall.Inthecaseofavery bluntsawchain,nochipcuttings resultatall,onlysawdust. • - - - - I 1. Switchthesawoffandunplugit fromthemains. 2. Removethesawchain(refer tothesectiononoperating thesaw).Thechainshouldbe well-tensionedtoensureproper sharpening. 3. Forthesharpening,aroundfile with4.0mmdiameterisnecessary. Other diameters damage the chain and can lead to danger during work! 4. Sharpenonlyfromtheinsideto theoutside.Guidethefilefrom theinnersideofthecuttingteeth totheouterside.Liftthefile whenyouarewithdrawingit. GB 5. Sharpenfirsttheteethonone side.Turnthesawaroundand sharpentheteethoftheother side. 6. Thechainiswornandmustbe replacedbyanewsawchainif onlyapprox.4mmofthecutting teethisremaining. 7. Afterthesharpening,allcutting elementsmustnowbeequalin lengthandwidth. 8. Aftereverythirdsharpening,the sharpnessdepth(depthlimitation)mustbecheckedandthe heightfiledwiththeaidofaflat file.Thedepthlimitationshouldbe setbackabout0.65mmfromthe cuttingtooth.Afterthesetting backofdepthlimitation,roundit offalittleatthefront. Adjusting the chain tension Theadjustmentofthechaintensionisdescribedinthechapter:Startingoperation, tensioningchainsaw. • • Switchoffthesawandpulloutthe powerplug. Checkthechaintensionregularlyand re-adjustthisasoftenaspossible.When thesawchainistensionedwith9N (approx.1kg),thegapbetweenthe sawchainandtheguiderailmaynot bemorethan2mm. Starting up a new saw chain Inthecaseofanewchain,thetensioning forcedecreasesaftersometime.Thereforeyoumustre-tensionthechainafter thefirst5cutsandatlongerintervalsafter this. MT Never attach a new chain to a worn drive pinion or place onto a damaged or worn chain bar. The chain could spring back or break, potentially leading to serious injury. Maintaining the chain bar Use cut-protection gloves when handling the chain or the chain bar. Thechainbarmustbeturnedroundevery 10workinghours,inordertoguarantee uniformwear. 1. Switchoffthesawandpulloutthe powerplug(18). 2. Removethesprocketchainwheel covering(15),thesawchain(5)and thechainbar(4). 3. Checkthechainbar(4)forwear.Removeburrsandstraightentheguide surfaceswithaflatfile. 4. Cleantheoilpassages( J 25)of thechainbar,inordertoguarantee atrouble-free,automaticoilingofthe sawchainduringoperation. 5. Mountchainbar(4),chainsaw(5)and sprocketchainwheelcovering(15) andtightenthechainsaw. Turningoverthebar(4)requiresyouto movethetensioningscrew( F 22)tothe othersideofthebar.Unscrewtheretainingboltattachingthebartothetensioning screw.Movethetensioningscrewover totheothersideofthebarandscrewthe retainingboltbackin. Withtheoilnozzlesingoodconditionandtheoilregulatorsetcorrectly,thesawchainwillspraya littleoiloffafterstarting. 85 GB MT Guarantee Youcanavoidpayingextraforbulkpostageorincreasedshippingcostsbydismantlingthebarandchain,andpacking Thisunithasaguaranteeperiodof36 themtogetherwiththemotorblockinthe months,or12monthsforunitsusedona commercialbasisorforreplacementunits rearpartoftheoriginalbox.Cutoffthe thinnerfrontpart,makingsurethatthe accordingtothestatutoryregulations. boxkeepsitsrectangularform,andcareDamages,whichcanbeattributedto naturalwear,overloadingorinappropriate fullysealuptheboxonthisside. Thesendercarriesthecostsofpostage use,areexcludedfromtheguarantee. andpacking. Certaincomponentpartsaresubjecttoa Caution:Please,innocase,senddefecnormalwearandareexcludedfromthe tivedeviceswithfilledoiltank.Completely guarantee.Inparticular,theseinclude: emptythetank.PossiblematerialdamSawchain,chainbar,sprocketchain ages(oilrunsoutifdeviceisplacedonits wheelandcarbonbrushes,providedthat sideorupsidedown!)and/orfiredamages thecomplaintscannotbeattributedto duringtransportareborneattheexpense flawsinthematerialsthemselves.Also, alldamagetothemachine,thesawchain ofthesender. andthechainbar,whichcanbeattributed Devices sent in with freight collect - by bulk freight, express or with other spetoinadequatelubrication,areexcluded cial freight - are not accepted. fromtheguarantee. Furthermore,aconditionoftheguarantee Ifyouhaveajustifiedguaranteeclaim, servicesisthatthemaintenanceintervals, pleasecontactourservicecentrebyteleindicatedintheoperatinginstruction,have phone,whichwillthenadviseyouonhow theclaimwillbeprocessed. beenadheredtoandtheinstructionson thecleaning,careandmaintenancehave Wewilldisposeoftoolsfreeofcharge. beenfollowed.Damages,whichoriginate duetomaterialormanufacturerfaults, Waste disposal and willberepairedfreeofchargebyreplaceenvironmental protection mentdeliveryorrepair.Thisisconditional onthesawbeingreturnedtothedealer Donotdisposeofusedoilinthesewage completewithpurchasereceiptandproof systemordrains.Disposeofusedoilin ofguarantee.Unqualifiedattemptsatreanenvironmentallycorrectmanner-bring pairingtheunitordismantling/openingthe ittoawastedisposalcenter. motorcasingresultinlossofguarantee. Beenvironmentallyfriendly.Returnthe Thisisconditionaluponthedevicebeing tool,accessoriesandpackagingtoarecyreturnedinonepiececompletewithproof clingcentrewhenyouhavefinishedwith ofpurchaseandguaranteetoourservice them. centre(seeaddressonp.113). OurService-Centerwillalsocarryoutany Machinesdonotbelongwithdonon-guaranteerepairworkforacharge. mesticwaste. Wewillbehappytogiveyouaquote. Wewillonlyworkonunitsthathavebeen Emptytheoiltankcarefullyandhandin sentinwiththeappropriatepackaging, yourelectricchainsawatadisposalcentpostagepaid. 86 GB er.Theplasticandmetalpartsemployed canbeseparatedoutandthusrecycled usecanbeimplemented.AskourServiceCenterfordetails(seeP.113fortheaddress). Technical Data Electrical chainsaw ........... FKS 2200 B1 Ratedinputvoltage..............230V~,50Hz Inputpower................................... 2200W Safetyclass....................................... /II Chainspeed................................ 13.6m/s Weight (withoutguiderailandchain)........... 4.7kg Weight(withguiderailandchain)... 5.9kg Oiltank............................................270ml Chain.............................Oregon91P057X Chromecuttingteeth,low-kickback Chainbar...Oregon160SDEA041(112364) Chainlinkseparation......................10mm Chainwidth....................................1.3mm Teethofthesprocketchainwheel...........7 Lengthofthechainbar.................460mm Sawinglength...............................395mm Acousticpressurelevel (LpA)..............98.0dB(A);KpA=3.0dB(A) Soundpowerlevel(LWA) measured........ 108dB(A);KWA=3.0dB(A) guaranteed.................................112dB(A) Vibration(an) fronthandle.........3.13m/s2;K=1.5m/s2 rearhandle..........3.49m/s2;K=1.5m/s2 Noiseandvibrationvaluesweredeterminedaccordingtothestandardsand stipulationsmentionedinthedeclaration ofconformity. Technicalandopticalchangescanbecarriedoutinthecourseoffurtherdevelopmentwithoutnotice.Alldimensions,referencesandinformationofthisinstruction manualarethereforewithoutguarantee. MT Legalclaims,whicharemadeonthebasisoftheinstructionmanual,cannotthus beconsideredasvalid. Thestatedvibrationemissionvaluewas measuredinaccordancewithastandard testingprocedureandmaybeusedto compareonepowertooltoanother. Thestatedvibrationemissionvaluemay alsobeusedforapreliminaryexposure assessment. Warning: Thevibrationemission valuemaydifferduringactualuse ofthepowertoolfromthestated valuedependingonthemannerin whichthepowertoolisused. Safetyprecautionsaimedatprotectingtheusershouldbebased onestimatedexposureunder actualusageconditions(allparts oftheoperatingcyclearetobe considered,including,forexample, timesduringwhichthepowertoolis turnedoffandtimeswhenthetool isturnedonbutisrunningidle). Spare parts Thefollowingsparesareavailablefrom GrizzlyService-Center(seeP.113forthe address).Pleaseindicatethemachinetype andthenumberofthesparepartwithyour order. Sawchain................................ 30091570 Chainbar................................. 30100412 Biochainoil1liter................... 30230001 Biochainoil5liter................... 30230002 Iffurthersparepartsshouldbenecessary, pleasefindthepartnumberontheexplodeddrawings. 87 GB MT Trouble shooting Problem Devicedoesnot start Chaindoesnot rotate Inferiorcutting performance Sawrunswith difficulty,chain comesoff Possible cause Fault correction Mainsvoltagedefective Checkplugsocket,cable,line andplug,whereappropriate, repairbyelectricalspecialist. Checkhouseprotectionfuse, seenote Houseprotectionfuse activated DefectiveOn/Offswitch(10) Repairbycustomerservice Worncarbonbrushes Repairbycustomerservice Defectivemotor Repairbycustomerservice Chainbrakeblockssaw chain(5) Checkchainbrake. Possiblyreleasechainbrake Incorrectlymountedsaw chain(5) Mountsawchaincorrectly Sawchain(5)blunt Sharpencuttingteethorplace onnewchain Chaintensioninsufficient Checkchaintension Chaintensioninsufficient Checkchaintension Chainbecomeshot, smokedevelopment duringsawing, Toolittlechainoil discolorationofthe rail 88 Checkoilleveland,where appropriate,refillwithchainoil, checkoilautomaticsystemand, whereappropriate,cleanoil outflowductorhaverepaired bycustomerservice DE AT CH Inhalt Verwendungszweck............................ 89 Sicherheitshinweise............................ 90 SymboleinderAnleitung.................. 90 BildzeichenaufdemGerät............... 90 AllgemeineSicherheitshinweise....... 91 AllgemeineSicherheitshinweisefür Elektrowerkzeuge............................. 91 VorsichtsmaßnahmengegenRückschlag............................................... 94 WeiterführendeSicherheitshinweise 95 Allgemeine.Beschreibung.................. 96 Lieferumfang..................................... 96 Funktionsbeschreibung.................... 96 Übersicht.......................................... 96 Sicherheitsfunktionen....................... 96 Inbetriebnahme.................................... 97 Sägekettespannen........................... 97 Kettenschmierung............................. 98 Bedienen.der.Kettensäge................... 98 Einschalten....................................... 98 Kettenbremseprüfen........................ 99 Öl-Automatikprüfen.......................... 99 Schwertwechseln........................... 100 BittelesenSievorderersten InbetriebnahmedieseBetriebsanleitungaufmerksamdurch.BewahrenSiedieAnleitunggutauf undgebenSiesieanjedennachfolgendenBenutzerweiter,damit dieInformationenjederzeitzur Verfügungstehen.Versäumnisse beiderEinhaltungderSicherheitshinweiseundAnweisungen könnenelektrischenSchlag,Brand und/oderschwereVerletzungen verursachen. Sägekettemontieren...................... 100 Sägetechniken................................... 101 Allgemeines.................................... 101 Bäumefällen................................... 101 Entasten......................................... 102 Ablängen........................................ 103 Wartung.und.Reinigung.................... 103 TabelleWartungsintervalle............. 104 Reinigung....................................... 104 Wartungsintervalle.......................... 104 Sägeketteölen................................ 104 Schneidzähneschärfen.................. 105 Kettenspannungeinstellen............. 106 NeueSägeketteeinlaufenlassen... 106 Schwertwarten............................... 106 Garantie.............................................. 107 Entsorgung/Umweltschutz............... 107 Technische.Daten.............................. 108 Fehlersuche....................................... 109 Ersatzteile.......................................... 109 Original.CE.Konformitätserklärung..... 111 Explosionszeichnung......................... 112 Grizzly.Service-Center....................... 113 Verwendungszweck DieElektrokettensägeistnurzumSägen vonHolzkonstruiert.FüralleanderenAnwendungsarten(z.B.SchneidenvonMauerwerk,KunststoffoderLebensmitteln)ist dieSägenichtvorgesehen. DieKettensägeistfürdenEinsatzim Heimwerkerbereichbestimmt.Siewurde nichtfürdengewerblichenDauereinsatz konzipiert.DasGerätistzumGebrauch durchErwachsenebestimmt.Jugendliche über16JahredürfendieKettensägenur unterAufsichtbenutzen. DerHerstellerhaftetnichtfürSchäden,die durchbestimmungswidrigenGebrauchoder falscheBedienungverursachtwurden. 89 DE AT CH Sicherheitshinweise Bildzeichen auf dem Gerät DieserAbschnittbehandeltdiegrundlegendenSicherheitsvorschriftenbeider ArbeitmitdemGerät. MachenSiesichvorderArbeit mitallenBedienelementengut vertraut.ÜbenSiedenUmgang mitderSägeundlassenSiesich Funktion,WirkungsweiseundSägetechnikenvoneinemFachmann erklären. EineElektrokettensägeisteingefährlichesGerät,dasbeifalscher odernachlässigerBenutzung ernsthafteodersogartödliche Verletzungenverursachenkann. BeachtenSiedaherzuIhrer SicherheitundderSicherheitandererstetsnachfolgendeSicherheitshinweiseundfragenSiebei UnsicherheiteneinenFachmann umRat. LesenundbeachtenSiediezurMaschinegehörendeBetriebsanleitung! TragenSiepersönlicheSchutzausrüstung.Gehör-undAugenschutz tragen! Achtung!Rückschlag-AchtenSie beimArbeitenaufRückschlagder Maschine. Symbole in der Anleitung Gefahrenzeichen (anstelle des Ausrufungszeichens ist die Gefahr erläutert) mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden. Elektrogerätegehörennichtinden Hausmüll. SetzenSiedieMaschinenicht demRegenaus.DasGerätdarf wederfeuchtsein,nochinfeuchter Umgebungbetriebenwerden. Gebotszeichen(anstelledesAusrufungszeichensistdasGeboterläutert)mitAngabenzurVerhütung vonSchäden. Achtung!ZiehenSiebeiBeschädigungoderDurchschneidendes NetzkabelssofortdenSteckeraus derSteckdose. HinweiszeichenmitInformationen zumbesserenUmgangmitdem Gerät. LWA dB 460 mm 90 GarantierterSchallleistungspegel Schwertlänge SchutzklasseII DE Allgemeine Sicherheitshinweise BevorSiemitderElektrokettensägearbeiten,machenSiesich mitallenBedienteilengutvertraut. ÜbenSiedenUmgangmitder Säge(AblängenvonRundholzauf einemSägebock)undlassenSie sichFunktion,Wirkungsweise,SägetechnikenundPersonenschutzausrüstungvoneinemerfahrenen AnwenderoderFachmannerklären. BeachtenSiedenLärmschutzund örtlicheVorschriftenbeimHolzfällen. ÖrtlicheBestimmungenkönneneine Eignungsprüfungerforderlichmachen.FragenSiebeiderForstverwaltungnach. Achtung!BeimGebrauchvonElektrowerkzeugensindzumSchutz gegenelektrischenSchlag,Verletzungs-undBrandgefahrfolgende grundsätzlicheSicherheitsmaßnahmenzubeachten: EsbestehtdieGefahrvonVerletzungen. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. AT CH Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). Arbeitsplatzsicherheit: • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.UnordnungoderunbeleuchteteArbeitsbereichekönnenzuUnfällenführen. • Arbeiten Sie mit der Elektrokettensäge nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.Elektrowerkzeugeerzeugen Funken,diedenStauboderdieDämpfe entzündenkönnen. • Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung der Elektrokettensäge fern.BeiAblenkung könnenSiedieKontrolleüberdasGerät verlieren. Elektrische Sicherheit: Vorsicht:SovermeidenSieUnfälle undVerletzungendurchelektrischen Schlag: • • Der Anschlussstecker der Elektrokettensäge muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. UnveränderteSteckerundpassende SteckdosenverringerndasRisikoeines elektrischenSchlages. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, 91 DE • • • • • • 92 AT CH Heizungen, Herden und Kühlschränken.EsbestehteinerhöhtesRisiko durchelektrischenSchlag,wennIhr Körpergeerdetist. Halten Sie die Elektrokettensäge von Regen oder Nässe fern.DasEindringenvonWasserineinElektrowerkzeug erhöhtdasRisikoeineselektrischen Schlages. WenneinErsatzderAnschlussleitung erforderlichist,dannistdiesvomHerstelleroderseinemVertreterauszuführen,umSicherheitsgefährdungen zuvermeiden. LegenSiedieAnschlussleitungso,dass siewährenddesSägensnichtvonÄstenoderÄhnlichemerfasstwird. Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um die Elektrokettensäge zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.Beschädigte oderverwickelteKabelerhöhendas RisikoeineselektrischenSchlages. Wenn Sie mit der Elektrokettensäge im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. DieAnwendungeinesfürdenAußenbereichgeeignetenVerlängerungskabels verringertdasRisikoeineselektrischen Schlages. Wenn der Betrieb der Elektrokettensäge in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.DerEinsatzeinesFehlerstromschutzschalters vermindertdasRisikoeineselektrischen Schlages.BenutzenSieeinenFehlerstromschutzschaltermiteinemAuslösestromvon30mAoderweniger. Sicherheit von Personen: Vorsicht:SovermeidenSieUnfälle undVerletzungen: • • • • • Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit der Elektrokettensäge. Benutzen Sie die Elektrokettensäge nicht, wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.EinMomentderUnachtsamkeit beimGebrauchderElektrokettensäge kannzuernsthaftenVerletzungenführen. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. DasTragenpersönlicherSchutzausrüstung,wierutschfesteSicherheitsschuhe,SchutzhelmoderGehörschutz verringertdasRisikovonVerletzungen. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass die Elektrokettensäge ausgeschaltet ist, bevor Sie sie an die Stromversorgung anschließen, sie aufnehmen oder tragen. WennSiebeimTragenderElektrokettensägedenFingeramSchalterhaben oderdasGeräteingeschaltetandie Stromversorgunganschließen,kann dieszuUnfällenführen. Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie die Elektrokettensäge einschalten.Ein WerkzeugoderSchlüssel,dersichin einemdrehendenGeräteteilbefindet, kannzuVerletzungenführen. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit DE • das Gleichgewicht.Dadurchkönnen SiedieElektrokettensägeinunerwartetenSituationenbesserkontrollieren. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.LockereKleidung, SchmuckoderlangeHaarekönnenvon sichbewegendenTeilenerfasstwerden. Verwendung und Behandlung der Elektrokettensäge: • • • • • Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.Mitdem passendenElektrowerkzeugarbeiten SiebesserundsichererimangegebenenLeistungsbereich. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist.EinElektrowerkzeug,dassichnichtmehrein- oderausschaltenlässt,istgefährlich undmussrepariertwerden. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. DieseVorsichtsmaßnahmeverhindert denunbeabsichtigtenStartderElektrokettensäge. Bewahren Sie die unbenutzte Elektrokettensäge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.Elektrowerkzeugesindgefährlich, wennsievonunerfahrenenPersonen benutztwerden. Pflegen Sie die Elektrokettensäge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funkti- • • AT CH onieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion der Elektrokettensäge beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. VieleUnfälle habenihreUrsacheinschlechtgewartetenElektrowerkzeugen. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.SorgfältiggepflegteSchneidwerkzeugemitscharfen Schneidkantenverklemmensichwenigerundsindleichterzuführen. Verwenden Sie die Elektrokettensäge, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.DerGebrauchder Elektrokettensägefüranderealsdie vorgesehenenAnwendungenkannzu gefährlichenSituationenführen. Service: • • Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.Damitwirdsichergestellt,dassdie SicherheitdesElektrowerkzeugeserhaltenbleibt. BefolgenSiesorgfältigdieWartungs-, Kontroll-undServiceanweisungenin dieserBetriebsanleitung. BeschädigteSchutzvorrichtungenund Teilemüssensachgemäßdurchunser Service-Center(s.AdresseSeite113) repariertoderausgewechseltwerden, soweitnichtsanderesinderBetriebsanleitungangegebenist. Sicherheitshinweise für Kettensägen: • Halten Sie bei laufender Säge alle 93 DE AT CH Körperteile von der Sägekette fern. Vergewissern Sie sich vor dem Starten der Säge, dass die Sägekette nichts berührt.BeimArbeitenmiteiner KettensägekanneinMomentderUnachtsamkeitdazuführen,dassBekleidungoderKörperteilevonder Sägeketteerfasstwerden. • Halten Sie die Kettensäge immer mit Ihrer rechten Hand am hinteren Griff und Ihrer linken Hand am vorderen Griff.DasFesthaltenderKettensägein umgekehrterArbeitshaltungerhöhtdas RisikovonVerletzungenunddarfnicht angewendetwerden. • Tragen Sie Schutzbrille und Gehörschutz. Weitere Schutzausrüstung für Kopf, Hände, Beine und Füße wird empfohlen.PassendeSchutzkleidung mindertdieVerletzungsgefahrdurch umherfliegendesSpanmaterialundzufälligesBerührenderSägekette. • Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht auf einem Baum.BeiBetriebeiner KettensägeaufeinemBaumbesteht Verletzungsgefahr. • Achten Sie immer auf festen Stand und benutzen Sie die Kettensäge nur, wenn Sie auf festem, sicherem und ebenem Grund stehen.RutschigerUntergrundoderinstabileStandflächenwie aufeinerLeiterkönnenzumVerlustdes GleichgewichtesoderzumVerlustder KontrolleüberdieKettensägeführen. • Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Spannung stehenden Astes damit, dass dieser zurückfedert. WenndieSpannungindenHolzfasern freikommt,kanndergespannteAstdie Bedienpersontreffenund/oderdieKettensägederKontrolleentreißen. • Seien Sie besonders vorsichtig beim Schneiden von Unterholz und jungen 94 • • • • Bäumen.DasdünneMaterialkannsich inderSägeketteverfangenundaufSie schlagenoderSieausdemGleichgewichtbringen. Tragen Sie die Kettensäge am vorderen Griff im ausgeschalteten Zustand, die Sägekette von Ihrem Körper abgewandt. Bei Transport oder Aufbewahrung der Kettensäge stets die Schutzabdeckung aufziehen. SorgfältigerUmgangmitderKettensäge verringertdieWahrscheinlichkeiteiner versehentlichenBerührungmitderlaufendenSägekette. Befolgen Sie die Anweisungen für die Schmierung, die Kettenspannung und das Wechseln von Zubehör. EineunsachgemäßgespannteodergeschmierteKettekannentwederreißen oderdasRückschlagrisikoerhöhen. Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Fettige,ölige GriffesindrutschigundführenzumVerlustderKontrolle. Nur Holz sägen. Die Kettensäge nicht für Arbeiten verwenden, für die sie nicht bestimmt ist - Beispiel: Verwenden Sie die Kettensäge nicht zum Sägen von Plastik, Mauerwerk oder Baumaterialien, die nicht aus Holz sind.DieVerwendungderKettensäge fürnichtbestimmungsgemäßeArbeiten kannzugefährlichenSituationenführen. Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag AchtungRückschlag!AchtenSie beimArbeitenaufRückschlagder Maschine.EsbestehtVerletzungsgefahr.SievermeidenRückschläge durchVorsichtundrichtigeSägetechnik. DE Bild1 • • • • Rückschlagkannauftreten,wenndie SpitzederFührungsschieneeinenGegenstandberührtoderwenndasHolz sichbiegtunddieSägeketteimSchnitt festklemmt(s.Bild1/Abb.b). EineBerührungmitderSchienenspitze kanninmanchenFällenzueinerunerwartetennachhintengerichtetenReaktionführen,beiderdieFührungsschiene nachobenundinRichtungderBedienpersongeschlagenwird (s.Bild1/Abb.a). DasVerklemmenderSägeketteander OberkantederFührungsschienekann dieSchieneheftiginBedienerrichtung zurückstoßen. JededieserReaktionenkanndazu führen,dassSiedieKontrolleüberdie Sägeverlierenundsichmöglicherweise schwerverletzen.VerlassenSiesich nichtausschließlichaufdieinderKettensägeeingebautenSicherheitseinrichtungen.AlsBenutzereinerKettensäge solltenSieverschiedeneMaßnahmen ergreifen,umunfall-undverletzungsfrei arbeitenzukönnen. EinRückschlagistdieFolgeeines falschenoderfehlerhaftenGebrauchsdes Elektrowerkzeugs.ErkanndurchgeeigneteVorsichtsmaßnahmen,wienachfolgendbeschrieben,verhindertwerden: • • • • AT CH Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, wobei Daumen und Finger die Griffe der Kettensäge umschließen. Bringen Sie Ihren Körper und die Arme in eine Stellung, in der Sie den Rückschlagkräften standhalten können.WenngeeigneteMaßnahmen getroffenwerden,kanndieBedienpersondieRückschlagkräftebeherrschen. NiemalsdieKettensägeloslassen. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung und sägen Sie nicht über Schulterhöhe.DadurchwirdeinunbeabsichtigtesBerührenmitderSchienenspitzevermiedenundeinebessere KontrollederKettensägeinunerwarteten Situationenermöglicht. Verwenden Sie stets vom Hersteller vorgeschriebene Ersatzschienen und Sägeketten.FalscheErsatzschienen undSägekettenkönnenzumReißender Ketteund/oderzuRückschlagführen. Halten Sie sich an die Anweisungen des Herstellers für das Schärfen und die Wartung der Sägekette.Zuniedrige TiefenbegrenzererhöhendieNeigung zuRückschlag. Weiterführende Sicherheitshinweise • • • • WenneinErsatzderAnschlussleitung erforderlichist,dannistdiesvomHerstelleroderseinemVertreterauszuführen,umSicherheitsgefährdungen zuvermeiden. LegenSiedieAnschlussleitungso,dass siewährenddesSägensnichtvonÄstenoderÄhnlichemerfasstwird. BenutzenSieeinenFehlerstromschutzschaltermiteinemAuslösestromvon 30mAoderweniger. BefolgenSiesorgfältigdieWartungs-, 95 DE AT CH Kontroll-undServiceanweisungenin dieserBetriebsanleitung. BeschädigteSchutzvorrichtungenund Teilemüssensachgemäßdurchunser Service-Center(s.AdresseSeite113) repariertoderausgewechseltwerden, soweitnichtsanderesinderBetriebsanleitungangegebenist. Allgemeine Beschreibung Lieferumfang -Kettensäge -Schwert(Führungsschiene),montiert -Sägekette,montiert -Schwertschutzköcher,montiert -180mlGrizzlyBio-Öl Funktionsbeschreibung DieKettensägebesitztalsAntriebeinen Elektromotor.DieumlaufendeSägekette wirdübereinSchwert(Führungsschiene) geführt. DasGerätistmiteinemKettenschnellspannsystemundeinerSchnellstopp-Kettenbremseausgestattet.EineÖl-Automatik sorgtfürdiekontinuierlicheKettenschmierung.ZumSchutzdesAnwendersistdie KettensägemitverschiedenenSchutzeinrichtungenversehen. DieFunktionderBedienteileentnehmen SiebittedennachfolgendenBeschreibungen. Übersicht A Sicherheitsfunktionen A DieAbbildungenfindenSie aufdenvorderenAusklappseiten. 96 1 HintererGriff 2 Öltankkappe 3 Kettenbremshebel/ vordererHandschutz 4 Schwert(Führungsschiene) 5 Sägekette 6 Umlenkstern 7 Krallenanschlag 8 VordererGriff 9 Elektromotor 10 Ein-/Ausschalter 11 Einschaltsperre 12 Kettenfangbolzen 13 Kettenspannring 14 Befestigungsschraube fürKettenradabdeckung 15 Kettenradabdeckung 16 HintererHandschutz 17 Zugentlastung 18 Netzstecker 19 Schwertschutzköcher 1 Hinterer Griff mit Handschutz (16) schütztdieHandvorÄstenund Zweigenundbeiabspringender Kette. 3 Kettenbremshebel/ vorderer Handschutz Sicherheitseinrichtung,diedie SägekettebeieinemRückschlag sofortstoppt;Hebelkannauch manuellbetätigtwerden;schützt dielinkeHanddesBedieners, wennervomvorderenGriffabrutscht. 5 Sägekette mit geringem Rückschlag hilftIhnenmitspeziellentwi- DE 7 9 10 11 12 ckeltenSicherheitseinrichtungen, Rückschlägeabzufangen. Krallenanschlag verstärktdieStabilität,wennvertikaleSchnitteausgeführtwerden underleichtertdasSägen. Elektromotor istausSicherheitsgründendoppeltisoliert. Ein-/Ausschalter mit KettenSofort-Stopp BeiLoslassendesEin-/ AusschaltersschaltetdasGerät sofortab. Einschaltsperre ZumEinschaltendesGerätes mussdieEinschaltsperreentriegeltwerden. Kettenfangbolzen vermindertdieGefahrvon Verletzungen,wenndieKette reißtoderabspringt. Inbetriebnahme Tragen Sie beim Arbeiten mit der Sägekette stets Schutzhandschuhe und verwenden Sie nur Originalteile. Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der Kettensäge den Netzstecker. Es besteht Verletzungsgefahr! BeiLieferungistdasGerätkomplettmontiert.BevorSiedieElektrokettensägein Betriebnehmen,müssenSiedieKette justieren,Kettenöleinfüllen,dieÖl-AutomatikunddieFunktionderKettenbremse prüfen. AT CH BittebeachtenSie,dassdieSägenach GebrauchnachöltundÖlauslaufenkann, wennsieseitlichoderaufdemKopfgelagertwird.DasisteinnormalerVorgang, bedingtdurchdienotwendigeLüftungsöffnungamoberenTankrandundkein GrundzurReklamation.DajedeSäge währendderFertigungkontrolliertundmit Ölgetestetwird,könntetrotzAusleerenein kleinerRestimTanksein,derwährenddes TransportesdasGehäuseleichtmitÖlbeschmutzt.BittesäubernSiedasGehäuse miteinemLappen. Sägekette spannen MiteinerrichtiggespanntenKetteerzielen SieeineguteSchnittleistungundeinelängereLebensdauer. Eine nicht richtig gespannte Kette kann reißen oder abspringen. Es besteht Verletzungsgefahr. Prüfen Sie vor jedem Starten der Elektrokettensäge und nach 1 Stunde Sägezeit die Kettenspannung. DieKetteistrichtiggespannt,wennsiean derSchwertunterseitenichtdurchhängt undsichmitderbehandschuhtenHand ganzherumziehenlässt.BeimZiehenan derSägekettemit9N(ca.1kg)Zugkraft dürfenSägeketteundSchwertnichtmehr als 2mmAbstandhaben. Vorsicht!Sägekannnachölen. 97 DE B AT CH 1. VergewissernSiesich,dassdie Kettenbremsegelöstist,d.h.der Kettenbremshebel(3)gegenden vorderenGriff(8)gedrücktist. 2. LösenSiedieBefestigungsschraube(14). 3. ZumSpannenderSägedrehen SiedenKettenspannring(13) im Uhrzeigersinn. ZumLockernderSpannungdrehenSiedenKettenspannring(13) gegen den Uhrzeigersinn. 4. ZiehenSiedie Befestigungsschraube(14)wiederan. BeieinerneuenSägekettemüssen SiedieKettenspannungnachmaximal5Schnittennachstellen. • C SchaltenSiedieKettensägeerst ein,wennSchwert,Sägekette undKettenradabdeckungkorrekt montiertsind.AchtenSiedarauf, dassdieSpannungdesNetzanschlussesmitdemTypenschildam Gerätübereinstimmt.AchtenSie beimStartenaufeinensicheren Stand.VergewissernSiesichvor demStarten,dassdieElektroKettensägekeineGegenstände berührt. SchwertundKettedürfennieohne Ölsein.BetreibenSiedieElektrokettensägemitzuwenigÖl,nimmt dieSchnittleistungunddieLebenszeitderSägeketteab,dadie Ketteschnellerstumpfwird.Zu wenigÖlerkennenSieanRauchentwicklungoderVerfärbungdes Schwertes. Kettenöl einfüllen: • PrüfenSieregelmäßigdieÖlstandsanzeige(siehe C Nr.20)undfüllen SiebeiErreichender„Minimummarke“Ölnach.DerÖltankfasst270ml Öl. • VerwendenSieGrizzlyBio-Öl,das 98 1. SchraubenSiedieÖltankkappe (2)abundfüllenSiedas KettenölindenTank. 2. WischenSieeventuellverschüttetesÖlabundschließenSie dieÖltankkappe(2)wieder. Bedienen der Kettensäge Kettenschmierung DieKettensägeistmiteinerÖl-Automatik ausgestattet.SobaldderMotorläuft,fließt dasÖlzumSchwert(4). ZusätzezurHerabsetzungvonReibungundAbnutzungenthält.Sie könnenesüberunserService-Center bestellen(s.AdresseSeite113). WennGrizzlyBio-ÖlnichtzurVerfügungsteht,verwendenSieKettenschmierölmitgeringemAnteilan Haftzusätzen. Achtung!DieSägekannnachölen, sieheInbetriebnahme. Einschalten D 1. ÜberprüfenSievordemStarten, obsichgenügendKettenölim TankbefindetundfüllenSie ggf.Kettenölnach(s.Kapitel „Kettenöleinfüllen“). 2. FormenSieausdemEnde desVerlängerungskabelseine DE 3. 4. 5. 6. 7. SchlaufeundhängenSiediese indieZugentlastung(17)am hinterenGriff(1)ein. SchließenSiedasGerätandie Netzspannungan. LösenSiedieKettenbremse,indemSiedenKettenbremshebel/ vorderenHandschutz(3)gegen denvorderenGriff(8)schieben. HaltenSiedieElektrokettensägemitbeidenHänden gutfest,mitderrechtenHand amhinteren(1)undmitderlinkenHandamvorderenGriff(8). DaumenundFingermüssendie Handgriffefestumschließen. ZumEinschaltenbetätigenSie mitdemrechtenDaumendie Einschaltsperre(11)unddrückendanndenEin-/Ausschalter (10),dieElektrokettensägeläuft mithöchsterGeschwindigkeit. LassenSiedieEinschaltsperre (11)wiederlos. DieMotorsägeschaltetab, wennSiedenEin-/Ausschalter (10)wiederloslassen.Eine Dauerlaufschaltungistnicht möglich. 4. 5. 6. 7. E 1. LegenSiedieElektrokettensägeaufeinefeste, ebeneUnterlage.Siedarfkeine Gegenständeberühren. 2. SchließenSiedasGerätandie Netzspannungan. 3. LösenSiedieKettenbremse,in- CH demSiedenKettenbremshebel/ vorderenHandschutz(3)gegen denvorderenGriff(8)schieben. HaltenSiedieElektrokettensägemitbeidenHänden gutfest,mitderrechtenHand amhinteren( A 1)undmitder linkenHandamvorderen(8) Griff.DaumenundFingermüssendieHandgriffefestumschließen. SchaltenSiedieElektrokettensägeein. BetätigenSiebeilaufendem MotormitderlinkenHandden Kettenbremshebel(3).DieKette sollteabruptstoppen. WenndieKettenbremserichtig funktioniert,lassenSiedenEin-/ AusschalterlosundlösenSie dieKettenbremse. Wenn die Kettenbremse nicht richtig funktioniert, dürfen Sie die Elektrokettensäge nicht verwenden. Es besteht Verletzungsgefahr durch die nachlaufende Sägekette. Lassen Sie die Elektrokettensäge von unserem Kundendienst reparieren (s. Adresse Seite 113). Kettenbremse prüfen DieSägekettedrehtsichnicht, wenndieKettenbremseeingerastetist. AT Öl-Automatik prüfen PrüfenSievorArbeitsbeginndenÖlstand unddieÖl-Automatik. • SchaltenSiedieKettensägeeinund haltenSiesieübereinenhellenGrund. DieSägedarfdenBodennichtberühren. 99 DE AT CH WennsicheineÖlspurzeigt,arbeitetdie Kettensägeeinwandfrei. WennsichkeineÖlspurzeigt,reinigenSieeventuelldenÖldurchlass oderlassenSiedieElektrokettensägevonunseremKundendienst reparieren(s.AdresseSeite113). J Schienenbolzen(21),sodassdie Spannschnecke(22)nachaußen zeigt. Sägekette montieren G ReinigenSiedenÖldurchlass (25),umeinstörungsfreies,automatischesÖlenderSägekette währenddesBetriebszugewähr leisten.NehmenSiehierzueinen PinselodereinenLappenzurHilfe, umRückständeausdemÖldurchlassauszuwischen. Schwert wechseln F 100 1. SchaltenSiedieSägeausund ziehenSiedenNetzstecker ( A 18). 2. LegenSiedieSägeaufeine flacheOberfläche. 3. DrehenSiedieBefestigungs- schraube(14)gegen den Uhrzeigersinn und lösen Sie gleichermaßen den Kettenspannring ( A 13), um die Kettenspannungzulockernoder dieKettenradabdeckung(15)zu entfernen. 4. NehmenSiedasSchwert(4)und dieSägekette( A 5)ab. HaltenSiedasSchwert(4)zur DemontageineinemWinkel vonca.45Gradnachobengeschwenkt,umdieSägekette( A 5)leichtervomKettenritzel( G 23)abnehmenzukönnen. 5. ZurMontagesetzenSie dasSchwert(4)aufden 1. SchaltenSiedieSägeausund ziehenSiedenNetzstecker ( A 18). 2. BreitenSiedieSägekette(5)in einerSchlaufeaus,sodassdie Schnittkantenim Uhrzeigersinn ausgerichtetsind. 3. LegenSiedieSägekette(5)in dieSchwertnutein.HaltenSie dasSchwert(4)zurMontagein einemWinkelvonca.45Grad nachobengeschwenkt,um dieSägekette(5)leichterauf dasKettenritzel(23)führenzu können.Esistnormal,wenndie Sägekette(5)durchhängt. 4. SpannenSiedieSägekette(5) vor,indemSiedieSpann schnecke(22)imUhrzeigersinn drehen. 5. SetzenSiedieKettenradab deckung(15)auf.Dabeimuss zuerstdieNase(24)ander Abdeckung(15)indiedafür vorgeseheneKerbungamGerät eingesetzt werden.ZiehenSiedie Befestigungsschraube(14)nur leichtan,dadieSägenochgespanntwerdenmuss. DasSpannenderSägeketteistim Kapitel„Inbetriebnahme“beschrieben. DE Sägetechniken • • • SiehabeneinebessereKontrolle,wenn SiemitderUnterseitedesSchwertes (mitziehenderKette)undnichtmitder OberseitedesSchwertes(mitschiebenderKette)sägen. DieSägekettedarfwährenddesDurchsägensoderdanachwederdenErdbodennocheinenanderenGegenstand berühren. AchtenSiedarauf,dassdieSägekette nichtimSägeschnittfestklemmt.Der Baumstammdarfnichtbrechenoder absplittern. BeachtenSieauchdieVorsichtsmaßnahmengegenRückschlag(sieheSicherheitshinweise). Wenn die Sägekette festklemmt, versuchen Sie nicht, die Elektrokettensäge mit Gewalt herauszuziehen. Es besteht Verletzungsgefahr. Stellen Sie den Motor ab und benutzen Sie einen Hebelarm oder Keil, um die Elektrokettensäge freizubekommen. Bäume fällen Es ist viel Erfahrung erforderlich, um Bäume zu fällen. Fällen Sie nur Bäume, wenn Sie sicher mit der Elektrokettensäge umgehen können. Benutzen Sie die Elektrokettensäge auf keinen Fall, wenn Sie sich unsicher fühlen. WirratenunerfahrenenAnwendernausSicherheitsgründen davonab,einenBaumstammmit CH einerSchwertlängezufällen,die kleineristalsderStammdurchmesser. Allgemeines • AT • • • • • AchtenSiedarauf,dasssichkeine MenschenoderTiereinderNähedes Arbeitsbereichsaufhalten.DerSicherheitsabstandzwischendemzufällendenBaumunddemnächstliegenden Arbeitsplatzmuss21/2Baumlängen betragen. AchtenSieaufdieFällrichtung: DerAnwendermusssichinderNähe desgefälltenBaumessicherbewegen können,umdenBaumleichtablängen undentastenzukönnen.Esistzuvermeiden,dassderfallendeBaumsich ineinemanderenBaumverfängt.BeachtenSiedienatürlicheFallrichtung, dievonNeigungundKrummschaftigkeit desBaumes,WindrichtungundAnzahl derÄsteabhängigist. StehenSiebeiabschüssigemGelände oberhalbdes zufällendenBaumes. KleineBäumemiteinemDurchmesser von15-18cmkönnengewöhnlichmit einemSchnittabgesägtwerden. BeiBäumenmiteinemgrößerenDurchmessermüssenKerbschnitteundein Fällschnittangesetztwerden(siehe unten). Fällen Sie keinen Baum, wenn ein starker oder wechselnder Wind weht, wenn die Gefahr einer Eigentumsbeschädigung besteht oder wenn der Baum auf Leitungen treffen könnte. KlappenSiedirektnachBeenden desSägevorgangsdenGehörschutzhoch,damitSieTöneund Warnsignalehörenkönnen. 101 DE O P Q AT CH 1. Entasten: EntfernenSienachuntenhängendeÄste,indemSieden SchnittoberhalbdesAstesansetzen.EntastenSieniemalshöher alsbiszurSchulterhöhe. 2. Fluchtbereich: EntfernenSiedasUnterholz rundumdenBaum,umeinen leichtenRückzugzusichern.Der Fluchtbereich(1)sollteetwaum 45°versetzthinterdergeplanten Fällrichtung(2)liegen. 3. Fallkerbe schneiden (A): SetzenSieeineFallkerbeindie Richtung,indiederBaumfallen soll.BeginnenSiemiteinemoberenSägeschnitt.MachenSienun einenSägeschnittvonunten,der horizontalverläuftundexaktauf denoberenSägeschnitttrifft.Die SchnitttiefederKerbesolletwa 1/4desStammdurchmessers undderSchnittwinkelmindestens 45°betragen. Treten Sie nie vor einen Baum, der eingekerbt ist. Q 102 4. Fällschnitt (B): FührenSiedenFällschnittvon deranderenSeitedesStammes aus,währendSielinksvom Baumstammstehenundmit ziehenderSägekettesägen.Der Fällschnittmusshorizontaletwa 3-5cmoberhalbdeshorizontalenKerbschnittsverlaufen. Ersolltesotiefsein,dassder AbstandzurKerbschnittlinie mindestens1/10des Stammdurchmessersbeträgt. DernichtdurchgesägteTeildes StammeswirdalsBrechmaß R S bezeichnet. 5. SchiebenSieeinenFällkeiloder einBrecheisenindenFällschnitt, sobalddieSchnitttiefediesgestattet,umeinFestklemmendes Schwerteszuverhindern. 6. WennderStammdurchmesser größeristalsdieLängedes Schwertes,machenSiezwei Schnitte. 7. NachAusführendesFällschnitts fälltderBaumvonselbstoder mitHilfedesFällkeilsoder Brecheisens. Sobald der Baum zu fallen beginnt, ziehen Sie die Säge aus dem Schnitt heraus, stoppen den Motor, legen die Elektrokettensäge ab und verlassen den Arbeitsplatz über den Rückzugsweg. O Entasten EntastenistdieBezeichnungfürdasEntfernenvonÄstenundZweigenvoneinem gefälltenBaum. VieleUnfällegeschehenbeim Entasten.SägenSienieÄsteab, wennSieaufdemBaumstamm stehen.BehaltenSiedenRückschlagbereichimAuge,wennÄste unterSpannungstehen. • • • EntfernenSieStützzweigeerstnach demAblängen. UnterSpannungstehendeÄste müssenvonuntennachobengesägt werden,umeinFestklemmenderKettensägezuverhindern. BeimAbsägenvondickerenÄsten verwendenSiedieselbeTechnikwie DE • • • beimAblängen. ArbeitenSielinksvomStammundso nahewiemöglichanderElektrokettensäge.NachMöglichkeitruhtdas GewichtderSägeaufdemStamm. WechselnSiedenStandort,umÄste jenseitsdesStammesabzusägen. VerzweigteÄstewerdeneinzelnabgelängt. Ablängen AblängenistdasSägenvongefällten BaumstämmeninkleineAbschnitte. • AchtenSiedarauf,dassdieSägekette beimSägendenErdbodennichtberührt. • AchtenSieaufgutenStandundstehen SiebeiabschüssigemGeländeoberhalbdesStammes. K L 1. Stamm liegt am Boden: SägenSievonobendenStamm ganzdurchundachtenSieam EndedesSchnittesdarauf,den Bodennichtzuberühren.Wenn dieMöglichkeitbesteht,den Stammzudrehen,sägenSieihn zu2/3durch.DanndrehenSie denStammumundsägenden RestdesStammesvonoben durch. 2. Stamm ist an einem Ende abgestützt: SägenSiezuerstvonunten nachoben(mitderOberseite desSchwertes)1/3des Stammdurchmessersdurch, umeinSplitternzuvermeiden. SägenSiedannvonobennach unten(mitderUnterseitedes Schwertes)aufdenerstenSchnitt zu,umeinFestklemmenzuvermeiden. M N AT CH 3. Stamm ist an beiden Enden abgestützt: SägenSiezuerstvonoben nachunten(mitderUnterseite desSchwertes)1/3des Stammdurchmessersdurch. SägenSiedannvonuntennach oben(mitderOberseitedes Schwertes),bissichdieSchnitte treffen. 4. Sägen auf einem Sägebock: HaltenSiedieElektrokettensäge mitbeidenHändenfestundführenSiedieMaschinewährend desSägensvordemKörper. WennderStammdurchtrennt wird,führenSiedieMaschine rechtsamKörpervorbei(1). HaltenSiedenlinkenArmso geradewiemöglich(2).Achten Sieaufdenherabfallenden Stamm.StellenSiesichso,dass derabgetrennteStammkeine Gefährdungdarstellt.AchtenSie aufIhreFüße.Derabgetrennte StammkönntebeimHerabfallen Verletzungenverursachen.Halten SiedasGleichgewicht(3). Wartung und Reinigung Führen Sie Wartungs- und Reinigungsarbeiten grundsätzlich bei ausgeschaltetem Motor und gezogenem Netzstecker durch. Verletzungsgefahr! Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, von unserer Fachwerkstatt (siehe Adresse Seite 113) durchführen. Benutzen Sie nur originale Grizzly-Ersatzteile. Lassen Sie die Maschine 103 DE AT CH vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten abkühlen. Es besteht Verbrennungsgefahr! Wartungsintervalle FührenSiedieindernachfolgenden TabelleaufgeführtenWartungsarbeiten regelmäßigdurch.Durchregelmäßige Reinigung WartungIhrerKettensägewirddieLe• ReinigenSiedieMaschinenachjedem bensdauerderSägeverlängert.SieerreichenzudemoptimaleSchnittleistungen Gebrauchgründlich.DadurchverlängernSiedieLebensdauerderMaschine undvermeidenUnfälle. undvermeidenUnfälle. • HaltenSiedieGriffefreivonBenzin, Sägekette ölen ÖloderFett.ReinigenSiedieGriffe gegebenenfallsmiteinemfeuchten,in ReinigenundölenSiedieKette SeifenlaugeausgewaschenemLappen. regelmäßig.DadurchhaltenSie BenutzenSiezurReinigungkeineLödieKettescharfunderreicheneine sungsmitteloderBenzin! optimaleMaschinenleistung.Bei • ReinigenSienachjederBenutzungdie Schädenaufgrundunzureichender Sägekette.BenutzenSiehierzueinen WartungderSägeketteerlischt PinseloderHandfeger.BenutzenSie derGarantieanspruch.ZiehenSie zurReinigungderKettekeineFlüsdenNetzsteckerundbenutzenSie sigkeiten.ÖlenSiedieKettenachder schnittfesteHandschuhe,wennSie ReinigungmitKettenölleichtein. mitderKetteodermitdemSchwert • ReinigenSiedieLüftungsschlitzeund hantieren. dieOberflächenderMaschinemiteinem Pinsel,HandfegerodertrockenemLap• ÖlenSiedieKettenachderReinigung, pen.BenutzenSiezurReinigungkeine nach10-stündigemEinsatzoderminFlüssigkeiten. destenseinmalproWoche,jenach- Tabelle Wartungsintervalle Maschinenteil Aktion Vor jedem Nach 10 BeGebrauch triebsstunden Komponentender Prüfen,beiBedarfersetzen Kettenbremse Kettenritzel Prüfen,beiBedarfersetzen Sägekette(5) Prüfen,ölen,beiBedarfnachschleifenoderersetzen Schwert(4) Prüfen,reinigen,ölen Schwert(4) Schwertumdrehen Öl-Automatik Prüfen,beiBedarfÖldurchlass reinigen 104 DE • • demwaszuersteintrifft. VordemÖlenmussdasSchwert, insbesonderedieZahnungdes Schwertesgründlichgereinigtwerden. BenutzenSiehierzueinenHandfeger undeinentrockenenLappen. ÖlenSiedieeinzelnenKettenglieder mitHilfeeinerÖlspritzemitNadelspitze(imFachhandelerhältlich).Tragen SieeinzelneÖltropfenaufdieGelenke undaufdieZahnspitzendereinzelnen Kettengliederauf. Schneidzähne schärfen Eine falsch geschärfte Sägekette erhöht die Rückschlaggefahr! Benutzen Sie schnittfeste Handschuhe, wenn Sie mit der Kette oder mit dem Schwert hantieren. • • H EinescharfeKettegewährleisteteine optimaleSchnittleistung.Siefrisst sichmühelosdurchdasHolzund hinterlässtgroße,langeHolzspäne. EineSägeketteiststumpf,wennSie dieSchneidausrüstungdurchdas HolzdrückenmüssenunddieHolzspänesehrkleinsind.Beieinersehr stumpfenSägekettefallenüberhaupt keineSpäne,sondernnurHolzstaub an. DiesägendenTeilederKettesinddie Schneidglieder,dieauseinemSchneidezahnundeinerTiefenbegrenzernase bestehen.DerHöhenabstandzwischen diesenbeidenbestimmtdieSchärftiefe. BeimSchärfenderSchneidezähne müssenfolgendeWerteberücksichtigt werden: - Schärfwinkel(30°) - Brustwinkel(85°) - Schärftiefe(0,65mm) - Rundfeilendurchmesser(4,0mm) AT CH Abweichungen von den Maßangaben der Schneidengeometrie können zu einer Erhöhung der Rückschlagneigung der Maschine führen. Erhöhte Unfallgefahr! ZumSchärfenderKettesindSpezialwerkzeugeerforderlich,diegewährleisten,dass dieMesserimrichtigenWinkelundinder richtigenTiefegeschärftsind.Fürden unerfahrenenBenutzervonKettensägen empfehlenwir,dieSägekettevoneinem FachmannodervoneinerFachwerkstatt schärfenzulassen.WennSiesichdas SchärfenderKettezutrauen,erwerbenSie dieWerkzeugeimFachhandel. I 1. SchaltenSiedieSägeausund ziehenSiedenNetzstecker. 2. ZumSchärfensolltedieKette straffgespanntsein,umeinrichtigesSchärfenzuermöglichen. 3. ZumSchärfenisteineRundfeile mit4,0mmDurchmessererforderlich. Andere Durchmesser beschädigen die Kette und können zu einer Gefährdung beim Arbeiten führen! 4. SchärfenSienurvoninnennach außen.FührenSiedieFeilevonder InnenseitedesSchneidzahnsnachaußen.HebenSiedieFeileab,wennSie diesezurückziehen. 5. SchärfenSiezuerstdieZähneeiner Seite.DrehenSiedanndieSägeum undschärfenSiedieZähnederanderenSeite. 6. DieKetteistabgenutztundmussgegen eineneueSägeketteersetztwerden, wennnurnochca.4mmdesSchneid- 105 DE AT CH zahnsübrigist. 7. NachdemSchärfenmüssenalle Schneidgliedergleichlangundbreit sein. 8. NachjedemdrittenSchärfenmuss dieSchärftiefe(Tiefenbegrenzung) geprüftwerden,unddieHöhemitHilfe einerFlachfeilenachgefeiltwerden. DieTiefenbegrenzungsollteumca. 0,65mmgegenüberdemSchneidzahn zurückstehen.RundenSienachdem ZurücksetzendieTiefenbegrenzung nachvorneetwasab. Kettenspannung einstellen DasEinstellenderKettenspannungist imKapitel„Inbetriebnahme-Sägekette spannen“beschrieben. • • SchaltenSiedieSägeausundziehen SiedenNetzstecker. PrüfenSieregelmäßigdieKettenspannungundstellenSiediesesooftwie nötignach.BeimZiehenanderSägekettemit9N(ca.1kg)Zugkraftdürfen SägeketteundSchwertnichtmehrals 2mmAbstandhaben. Neue Sägekette einlaufen lassen BeieinerneuenKetteverringertsichdie SpannkraftnacheinigerZeit.Deshalb müssenSienachdenersten5Schnitten, spätestensnach1StundeSägezeitdie Kettenachspannen. 106 Befestigen Sie eine neue Kette nie auf einem abgenutzten Kettenritzel oder auf einem beschädigten oder abgenutzten Schwert. Die Kette könnte abspringen oder reißen. Schwere Verletzungen können die Folge sein. Schwert warten Benutzen Sie schnittfeste Handschuhe, wenn Sie mit der Kette oder mit dem Schwert hantieren. 1. SchaltenSiedieSägeausundziehen SiedenNetzstecker(18). 2. NehmenSiedieKettenradabdeckung (15),dieSägekette(5)unddasSchwert (4)ab. 3. PrüfenSiedasSchwert(4)aufAbnutzung.EntfernenSieGrateundbegradigenSiedieFührungsflächenmiteiner Flachfeile. 4. ReinigenSiedenÖldurchlass( J 25), umeinstörungsfreies,automatisches ÖlenderSägekettewährenddesBetriebszugewährleisten. 5. MontierenSieSchwert(4),Sägekette (5)undKettenradabdeckung(15)und spannenSiedieKettensäge. BeioptimalemZustanddesÖldurchlassessprühtdieSägekettewenige SekundennachAnlassender SägeautomatischetwasÖlab. DasSchwert(4)mussalleca.10Arbeitsstundenumgedrehtwerden,umeinegleichmäßigeAbnutzungzugewährleisten. WirddasSchwert(4)gedreht,mussdie Spannschnecke( F 22)aufdieandere Schwertseiteummontiertwerden: LösenSiehierzudieFixierungsschraube, diedasSchwert(4)mitderSpannschne- DE cke( F 22)verbindet.SetzenSiedie Spannschnecke( F 22)aufdieandere SchwertseiteundschraubenSiedieFixierungsschraubewiederein. Garantie FürdiesesGerätgewährenwir36Monate Garantie.FürgewerblicheNutzungund AustauschgerätegilteineverkürzteGarantievon12Monaten,gemäßdengesetzlichenBestimmungen. Schäden,dieaufnatürlicheAbnutzung, ÜberlastungoderunsachgemäßeBedienungzurückzuführensind,bleibenvon derGarantieausgeschlossen.Bestimmte Bauteileunterliegeneinemnormalen VerschleißundsindvonderGarantie ausgeschlossen.Insbesonderezählen hierzu:Sägekette,Schwert,Kettenradund Kohlebürsten,soferndieBeanstandungen nichtaufMaterialfehlerzurückzuführen sind.EbenfallsbleibensämtlicheSchäden anderMaschine,anderSägeketteund andemSchwertvonderGarantieausgeschlossen,dieaufunzureichendeSchmierungzurückzuführensind. VoraussetzungfürdieGarantieleistungen istzudem,dassdieinderBetriebsanleitungangegebenenWartungsintervalle eingehaltenwurden,unddieHinweisezur Reinigung,WartungundInstandhaltung befolgtwurden.Schäden,diedurchMaterial-oderHerstellerfehlerentstandensind, werdenunentgeltlichdurchErsatzlieferung oderReparaturbeseitigt.Voraussetzung ist,dassdasGerätunzerlegtundmitKauf- undGarantienachweisanunserServiceCenterzurückgegebenwird(s.Adresse Seite113). SiekönnenReparaturen,dienichtder Garantieunterliegen,gegenBerechnung vonunseremService-Centerdurchführen lassen.WirerstellenIhnengerneeinen AT CH Kostenvoranschlag. WirkönnenGerätenurbearbeiten,die ausreichendverpacktundfrankierteingesandtwurden. SperrgutundhoheTransportkostenkönnenSievermeiden,wennSieKetteund SchwertabmontierenunddieseTeile zusammenmitdemMotorblockindenhinterenTeildesOriginalkartonsverpacken. Denvorderen,dünnenTeildesKartons schneidenSiebitteab,damitderKarton einerechteckigeFormerhältundverklebendenKartonandieserStellesorgfältig. DasTransportrisikoträgtderAbsender. Achtung:BittesendenSiedefekteGeräte aufkeinenFallmitgefülltemÖltankein. EntleerenSiedenTankunbedingt.EventuelleSachschäden(Ölläuftaus,wennGerät seitlichoderüberKopfgelegtwird!)bzw. BrandschädenwährenddesTransportesgehenzuLastendesAbsenders. Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte werden nicht angenommen. BeiVorliegeneinesberechtigtenGarantiefallesbittenwirumtelefonischeKontaktaufnahmemitunseremService-Center.Dort erhaltenSieweitereInformationenüberdie Reklamationsbearbeitung. DieEntsorgungIhrerdefekteneingesendetenGeräteführenwirkostenlosdurch. Zubehörkannonlineunter: http://www.grizzly.biz/shop bestelltwerden Entsorgung/Umweltschutz EntsorgenSieAltölumweltgerecht-gebenSieesaneinerEntsorgungsstelleab. SchüttenSieAltölnichtindieKanalisation oderindenAbfluss. FührenSieGerät,ZubehörundVerpa- 107 DE AT CH ckungeinerumweltgerechtenWiederverwertungzu. Elektrogerätegehörennichtinden Hausmüll. EntleerenSiedenÖltanksorgfältigund gebenSiedasGerätaneinerVerwertungsstelleab.DieverwendetenKunststoff-undMetallteilekönnensortenrein getrenntwerdenundsoeinerWiederverwertungzugeführtwerden.FragenSie hierzuunserService-Center(s.Adresse Seite113). Technische Daten TechnischeundoptischeVeränderungen könnenimZugederWeiterentwicklung ohneAnkündigungvorgenommen werden. AlleMaße,HinweiseundAngabendieser BetriebsanleitungsinddeshalbohneGewähr.Rechtsansprüche,dieaufgrundder Betriebsanleitunggestelltwerden,können dahernichtgeltendgemachtwerden. DerangegebeneSchwingungsemissionswertistnacheinemgenormtenPrüfverfahrengemessenwordenundkannzum VergleicheinesElektrowerkzeugsmit einemanderenverwendetwerden. DerangegebeneSchwingungsemissionswertkannauchzueinereinleitenden EinschätzungderAussetzungverwendet werden. Elektrische Kettensäge .....FKS 2200 B1 Nenneingangsspannung..... 230V~,50Hz Leistungsaufnahme...................... 2200W Schutzklasse.................................... /II Kettengeschwindigkeit.................13,6m/s Gewicht(ohneSchwertundKette)...4,7kg Gewicht(mitSchwertundKette).....5,9kg Tankinhalt.......................................270ml Kette............................. Oregon91P057X verchromterSchneidzahn rückschlagarm Schwert... Oregon160SDEA041(112364) Kettenabstand............................... 10mm Kettenstärke................................. 1,3mm ZahnungdesKettenrades...................... 7 Schwertlänge.............................. 460mm Schnittlänge................................. 395mm Schalldruckpegel (LpA)............ 98,0dB(A);KpA=3,0dB(A) Schallleistungspegel(LWA) gemessen108,0dB(A);KwA=3,0dB(A) garantiert............................ 112,0dB(A) Vibration(an) VordererGriff.....3,13m/s2;K=1,50m/s2 HintererGriff..... 3,49m/s2;K=1,50m/s2 108 Warnung: DerSchwingungsemissionswert kannsichwährenddertatsächlichenBenutzungdesElektrowerkzeugsvondemAngabewert unterscheiden,abhängigvonder ArtundWeise,inderdasElektrowerkzeugverwendetwird. EsbestehtdieNotwendigkeit,SicherheitsmaßnahmenzumSchutz desBedienersfestzulegen,die aufeinerAbschätzungderAussetzungwährenddertatsächlichen Benutzungsbedingungenberuhen (hierbeisindalleAnteiledesBetriebszykluszuberücksichtigen, beispielsweiseZeiten,indenen dasElektrowerkzeugabgeschaltet ist,undsolche,indeneneszwar eingeschaltetist,aberohneBelastungläuft). DE AT CH Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Ein-/Ausschalter(10)defekt Steckdose,Kabel,Leitung, Steckerprüfen,ggf.Reparatur durchElektrofachmann. Haussicherungprüfen ReparaturdurchKundendienst Kohlebürstenabgenutzt ReparaturdurchKundendienst Netzspannungfehlt Haussicherungsprichtan Gerätstartetnicht Motordefekt KettenbremseblockiertSäKettedrehtsichnicht gekette(5) Sägekette(5)falschmontiert SchlechteSchneidleistung Sägeläuftschwer, Kettespringtab Kettewirdheiß, Rauchentwicklung beimSägen,VerfärbungderSchiene Fehlerbehebung Sägekette(5)stumpf Kettenspannungungenügend Kettenspannungungenügend ZuwenigKettenöl ReparaturdurchKundendienst Kettenbremseüberprüfen, evtl.Kettenbremselösen Sägeketterichtigmontieren Schneidzähneschärfenoder neueKetteaufziehen Kettenspannungüberprüfen Kettenspannungüberprüfen Ölstandprüfenundggf.Kettenölnachfüllen, Öl-Automatikprüfenundggf. ÖldurchlassreinigenoderReparaturdurchKundendienst Ersatzteile WendenSiesichzumNachkaufvonErsatzteilenandieangegebeneService-Adresse.GebenSiebeiderBestellungunbedingtdieBestellnummeran. GebenSiefüralleweiterenErsatzteilebeiderBestellungunbedingtdenMaschinentyp unddieTeilenummerinderExplosionszeichnungan. Sägekette................................................................................................ 30091570 Ersatzschwert.......................................................................................... 30100412 BioSägekettenöl1l................................................................................. 30230001 BioSägekettenöl5l................................................................................ 30230002 109 ES Traducción de la Traduzione della Tradução do oriDeclaración de IT dichiarazione di PT ginal da Declaconformidad CE MT conformità CE ração de confororiginal originale midade CE Mediantelapresentedeclaramosquela Sierra eléctrica de cadena Serie FKS 2200 B1 Númerodeserie 201112000001- 201112051955 correspondealassiguientes DirectivasdelaUEcorrientesensurespectivaversión vigente: Conlapresentedichiariamoche Sega elettrica serie di costruzione FKS 2200 B1 Numerodiserie 201112000001- 201112051955 Vimos,porestemeio,declararqueo Serra de corrente eléctrica a série FKS 2200 B1 Númerodesérie 201112000001- 201112051955 corrispondealleseguenti correspondeàsrespectivas direttiveUEinmaterianella normasdaUEnasuaverrispettivaversionevalida: sãoemvigor: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC Paragarantizarlaconformidad,seaplicaronlas siguientesnormasarmonizadas,asícomolasnormasy regulacionesnacionales: Pergarantirelaconformità sonostateapplicateleseguentinormearmonizzateeanchelenormeedisposizioni nazionalicheseguono: Paragarantiraconformidade,foramaplicadasas seguintesnormasharmonizadasbemcomonormase disposiçõesnacionais: EN 60745-1:2009+A11:10 • EN 60745-2-13:2009+A1:10 • EN 61000-3-3:2008 EN 55014-1:2006/A1:2009 • EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 Además,seconfirma,encon- Sidichiarainoltreinconfor- Adicionalmentedeclara-se formidadconlaDirectrizde mitàalladirettiva2000/14/ deacordocomaDirectiva CEsull’emissioneacustica deEmissõesSonoraspara emisiónderuidos oAmbienteda2000/14/EC: ambientale: 2000/14/CE: Niveldepotenciaacústica: Livellodipotenzasonora Níveldepotênciaacústica garantido:112dB(A) garantita:112dB(A) garantizado:112dB(A); medido:108dB(A) misurata:108dB(A) medido:108dB(A) Procedimientodeevaluación Proceduradellavalutazio- Foiaplicadooprocedimento deconformidadaplicadose- nedellaconformitàappli- deavaliaçãodeconformidacatacomedaallegatoV/ dedeacordocomoAnexo gúnindicaciónenanexo V/2000/14/EC 2000/14/CE V/2000/14/CE: Autoritàregistrata:Intertek Registadoem:Intertek Entidadderegistro: IntertekDeutschlandGmbH, DeutschlandGmbH,Product DeutschlandGmbH, Certification,Certificatodi ProductCertification, ProductCertification, campionedicostruzionen°: Certificadodomodelonº: CertificadodetipoN°: 10SHW3342-02 10SHW3342-02 10SHW3342-02 GrizzlyGartengeräteGmbH&Co.KG O.Christ AmGewerbepark2 (apoderadodedocumentación, D-64823Groß-Umstadt,09.02.2012 responsabiledocumentazionetecnica; Encarregadodedocumentação) 110 GB MT Translation of the original EC declaration of conformity DE Original EGKonformitätserklärung AT CH Weherebyconfirmthatthe Electric Chainsaw Design Series FKS 2200 B1 Serialnumber 201112000001-201112051955 Hiermitbestätigenwir, dassdie Elektro-Kettensäge Baureihe FKS 2200 B1 Seriennummer 201112000001-201112051955 conformswiththefollowingapplicablerelevantversionoftheEUguidelines: folgendeneinschlägigenEU-Richtlinienin ihrerjeweilsgültigenFassungentspricht: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC Inordertoguaranteeconsistency,thefollowingharmonisedstandardsaswellas nationalstandardsandstipulationshave beenapplied: UmdieÜbereinstimmungzugewährleisten,wurdenfolgendeharmonisierte NormensowienationaleNormenundBestimmungenangewendet: EN 60745-1:2009+A11:10 • EN 60745-2-13:2009+A1:10 • EN 61000-3-3:2008 EN 55014-1:2006/A1:2009 • EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 Weadditionallyconfirmthefollowingin accordancewiththe2000/14/ECemissionsguideline: Soundpowerlevel Guaranteed:112,0dB(A) Measured:108,0dB(A) Complianceevaluationprocesscarried outinaccordancewithAppendixV, 2000/14/EC ZusätzlichwirdentsprechendderGeräuschemissionsrichtlinie2000/14/EC bestätigt: Schallleistungspegel Garantiert:112dB(A) Gemessen:108dB(A) AngewendetesKonformitätsbewertungsverfahrenentsprechendAnhang V /2000/14/EC RegisteredOffice:IntertekDeutschland GmbH,ProductCertification DesignTypeCertificateNo.: 10SHW3342-02 GemeldeteStelle:IntertekDeutschland GmbH,ProductCertification Baumusterbescheinigungs-Nr.: 10SHW3342-02 GrizzlyGartengeräteGmbH&Co.KG AmGewerbepark2 D-64823Groß-Umstadt,09.02.2012 O.Christ (DocumentationRepresentative; Dokumentationsbevollmächtigter) 111 informativo,informative,informativ Planos en explosión • Vista esplosa Designação de explosão • Exploded Drawing Explosionszeichnung 112 Grizzly Service-Center ES Servicio España Tel.:902599922 (0,08EUR/Min.+0,11EUR/llamada(tarifanormal)) (0,05EUR/Min.+0,11EUR/llamada(tarifareducida)) E-Mail:[email protected] IAN 68815 IT Assistenza Italia Tel.:0236003201 E-Mail:[email protected] IAN 68815 MT Assistenza Malta / Service Malta Tel.:80062230 E-Mail:[email protected] IAN 68815 PT Assistência Portugal Tel.:707780005(0,12EUR/Min.) E-Mail:[email protected] IAN 68815 GB Service Great Britain Tel.:08715000720(£0.10/Min.) E-Mail:[email protected] IAN 68815 DE Service Deutschland Tel.:01805772033 (0,14EUR/Min.ausdemdt.Festnetz,Mobilfunkmax.0,42EUR/Min.) E-Mail:[email protected] IAN 68815 AT Service Österreich Tel.:0820201222 (0,15EUR/Min.) E-Mail:[email protected] IAN 68815 CH Service Schweiz / Service Suisse / Assistenza Svizzera Tel.:0842665566 (0,08CHF/Min.,Mobilfunkmax.0,40CHF/Min.) E-Mail:[email protected] IAN 68815 2011-11-04-rev02-op-gs 113 IAN 68815 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 09 / 2011 · Ident.-No.: 75018103092011 - 5 68815_flo_Elektro_Kettensaege_Cover_LB5.indd 13 5 28.09.11 09:45