Download FKS 2200 B1 - Lidl Service Website

Transcript
®
FKS 2200 B1
Motosierra
eléctrica
Sega elettrica
Motosserra
Electric Chainsaw
Traducción del manual de instrucciones original
Tradução do manual de instruções original
Elektro-Kettensäge
riginalbetriebsanleitung
O
68815_flo_Elektro_Kettensaege_Cover_LB5.indd 14
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
Translation of original operation manual
5
28.09.11 09:45
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES
IT / MT
PT
GB / MT
DE / AT / CH
Traducción del manual de instrucciones original
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
Tradução do manual de instruções original
Translation of original operation manual
Originalbetriebsanleitung
68815_flo_Elektro_Kettensaege_Cover_LB5.indd 15
Página
Pagina
Página
Page
Seite
6
27
48
70
89
28.09.11 09:45
A
1
18
2
17 16
15
3 4 5
6
7
14 13
8
19
B
9
12
C
3
8
2
20
14 13
E
D
8
3
10
11
3
8
3
8
F
15 14
17
22
21
4
10 11
G
5
23 22
24
14
15
H
I
J
25
K
L
M
N
1
2
3
O
P
2
1
Q
R
S
ES
Contenido
Uso previsto .......................................... 6
Instrucciones de seguridad ................. 7
Símbolosenlasinstruccionesdeuso... 7
Instruccionesdeseguridad/Símbolos
sobrelasierra..................................... 7
Instruccionesgeneralesdeseguridad..7
Instruccionesgeneralesdeseguridad
paraherramientaseléctricas............. 8
Medidaspreventivascontrael
retroceso............................................11
Instruccionesdeseguridadadicionales.. 12
Descripción general .......................... 12
Volumendesuministro..................... 12
Descripcióndelfuncionamiento........ 12
Sinóptica........................................... 12
Funcionesdeseguridad................... 13
Puesta en servicio ............................. 13
Tensarlacadenadentada............... 13
Lubricacióndelacadena.................. 14
Operación de la sierra de cadena ..... 14
Arranque........................................... 15
Revisarelfrenodecadena............... 15
Revisarelsistemaautomáticode
lubricación........................................ 16
Cambiodecuchilla........................... 16
Leaestasinstruccionesdeuso
atentamenteantesdelaprimera
puestaenmarchadelaparato
tantoparagarantizarsuseguridad
comotambiénlaseguridaddeterceros.Conservelasinstrucciones
apropiadamenteyentréguelasal
próximousuarioposteriormente,
demaneraquelasinformaciones
esténdisponiblesentodomomento.Siseincumplenlasinstrucciones
deseguridadylasreglas,puede
sufrirseunadescargaeléctrica,un
incendioogravesdañosfísicos.
6
Montajedelacadenadentada......... 16
Técnicas de aserrado ......................... 17
Generalidades.................................. 17
Tronzado........................................... 17
Desramar.......................................... 18
Talarárboles..................................... 18
Mantenimiento y limpieza .................. 19
Limpieza........................................... 20
Intervalosdemantenimiento............ 20
Lubricarlacadenadentada.............. 20
Tabladeintervalosdemanteni-
miento.............................................. 20
Afilarlacadenadentada................... 21
Ajustarlatensióndelacadena........ 22
Instalarunanuevacadenadentada.. 22
Mantencióndelaespada................. 22
Garantía................................................ 23
Eliminación y protección del medio 24
ambiente .............................................. 24
Datos técnicos ................................... 24
Repuestos ........................................... 25
Búsqueda de fallos ............................ 26
Traducción de la Declaración
de conformidad CE original..............110
Planos en explosión ..........................112
Grizzly Service-Center ...................... 113
Uso previsto
Lasierraeléctricadecadenafuediseñada
sóloparacortarmadera.Noestáprevista
paratodoslosdemásfinesdeuso(p.ej.el
cortedealbañilería,plásticooalimentos).
Lasierradecadenaestádestinadaalárea
debricolaje.Nofueconcebidaparaeluso
profesionalpermanente.Elequipoestá
destinadoparaelusoporpersonaladulto.
Elusodelasierradecadenaestápermitido
sólobajovigilanciaaadolescentesmayores
de16años.Elfabricantenoseresponsabilizapordañoscausadosporelusocontrario
alprevistooporoperaciónincorrecta.
ES
Instrucciones de seguridad
¡Leayobservelasinstrucciones
deusopertinentesalamáquina!
Estecapítulotratalasnormasdeseguridadbásicasparaeltrabajoconlasierra
eléctricadecadena.
Porteequipodeprotecciónpersonal,comolentesdeseguridado,
mejoraún,protecciónfacial,protecciónauditiva,casco,ropacon
proteccióncontracortes,guantes
conproteccióncontracorteybotas
conproteccióncontracortescon
suelaantideslizante.
Lasierraeléctricadecadenaes
unequipopeligrosocuyousoincorrectoonegligentepuedecausar
heridasgraveso,incluso,mortales.
Porlotanto,observesiempre,para
suseguridadylaseguridadde
otros,lassiguientesindicaciones
deseguridadypidaconsejosaun
especialistasitienealgunaduda.
Símbolos en las instrucciones
de uso
¡Atención!Retroactuación-Tenga
encuentalaretroactuacióndela
máquina.
Noexpongaeldispositivosalalluvia.
Elequiponodebeestarhúmedoni
seroperadoenambientehúmedo.
Señales indicadoras de peligro
con información para la prevención de daños a las personas y
a las cosas.
Señalesdeobligación(enlugarde
laseñaldeatención,seexplicala
obligación)coninformaciónparala
prevencióndedaños.
Señalesdeindicaciónconinformacionesparaunmejormanejodel
aparato.
Instrucciones de seguridad/
Símbolos sobre la sierra
Familiarícesecontodosloscomponentesdeoperaciónantes
deiniciareltrabajo.Ensayela
manipulacióndelasierraypidaa
unespecialistaqueleexpliqueel
funcionamiento,elmododeacción
ylastécnicasdeaserrado.
¡Atención!Encasodedañoocortedelcable,retireinmediatamente
elenchufedeltomacorriente.
LWA
dB
Indicacióndelniveldepotencia
acústicaLWAendB.
460 mm
Largodeespada
ProtecciónII
Máquinasnodebeniralabasura
doméstica.Entreguesuaparatoa
uncentrodereciclaje.
Instrucciones generales de
seguridad
Antesdetrabajarconlasierra
eléctricadecadena,familiarícese
contodosloscomponentesde
operación.Practiqueelmanejode
7
ES
lasierra(tronzadodemaderaredondasobreunburro)ymandea
unusuarioexperimentadooespecialistaqueleexpliquelafunción,
elprincipiodefuncionamiento,las
técnicasdeserradoyelequipode
protecciónpersonal.
Lealassiguientesindicacionesde
seguridadparaevitardañospersonalesymateriales:
Instrucciones generales de
seguridad para herramientas
eléctricas
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones.Si
no cumple las instrucciones de seguridad
e indicaciones dadas, puede sufrir una
descarga eléctrica, incendios o graves
lesiones.
Guarde las instrucciones de seguridad
y las indicaciones para más tarde.
El concepto de “herramienta eléctrica” usado en las instrucciones de seguridad, se
refiere a aparatos eléctricos que funcionan
con electricidad (con cable de corriente),
así como a los que funcionan mediante batería recargable (sin cable eléctrico).
Seguridad en el puesto de trabajo:
• Mantener el puesto de trabajo limpio
y bien iluminado.Eldesordenylas
zonasdetrabajonoiluminadaspueden
produciraccidentes.
• No trabajar con la sierra eléctrica
de cadena en zonas bajo peligro de
explosión, donde se encuentren líquidos, gases o polvos inflamables.Los
aparatoseléctricosgeneranchispasque
podríanencenderelpolvoolosvapores.
8
• Mantener alejados de la sierra eléctrica a los niños y otras personas
mientras la use.Sisedespistasepodría
perderelcontroldelasierra.
Seguridad eléctrica:
Cuidado:Asíevitaráaccidentesy
dañosdebidosaunadescargaeléctrica.
• El enchufe conector de la sierra eléctrica debe caber en la caja de empalme. No debe modificarse el enchufe
de ninguna manera. No utilizar adaptadores junto a aparatos eléctricos
con toma de tierra.Losenchufesgenuinosylascajasdeempalmeadecuadas
disminuyenelriesgodedescargaeléctrica.
• Evite el contacto físico con superficies puestas a tierra como tuberías,
calefacciones, hornos y neveras.Existeunmayorriesgodedescargaeléctrica
cuandoelcuerpoestápuestoatierra.
• Mantener la sierra eléctrica de cadena
alejada de la lluvia y la humedad.Si
penetraaguaenelaparatoeléctrico,aumentaelriesgodedescargaeléctrica.
• No utilizar el cable para llevar o colgar
la sierra eléctrica de cadena, ni para
sacar el enchufe de la caja de empalme. Mantener el cable alejado del
calor, aceite, bordes afilados o piezas
de aparatos en movimiento.Loscables
deterioradosobobinadosaumentanel
riesgodedescargaeléctrica.
• Si trabaja con la sierra eléctrica de cadena en el exterior, utilice solamente
cables de alargo que estén autorizados para exterior.Elusodecablesde
alargoadecuadosparaexteriordisminuyeelriesgodedescargaeléctrica.
• Si no se puede evitar usar la sierra
ES
eléctrica de cadena en un ambiente
húmedo, utilice un interruptor protector contra corriente de falla.Eluso
delinterruptorprotectorcontracorriente
defalladisminuyeelriesgodedescarga
eléctrica.
Seguridad de personas:
Cuidado:Asíevitaráaccidentesy
dañosfísicos.
• Esté atento, observe lo que hace y utilice la sierra eléctrica de cadena con
esmero. No utilice la sierra eléctrica
de cadena cuando esté cansado o se
encuentra bajo los efectos de drogas,
alcohol o medicamentos.Unmomento
dedistracciónalutilizarlasierraeléctrica
decadenapuedeproducirgravesaccidentes.
• Lleve un equipo protector personal y
siempre unas gafas protectoras.Alllevarunequipoprotectorpersonal,como
zapatosdeseguridadantideslizantes,
cascoprotectoroproteccióncontrael
ruidodisminuyeelriesgodesufrirdaños.
• Evite la puesta en marcha inadvertida.
Asegúrese de que la sierra eléctrica
de cadena esté desconectada antes
de conectarla a la corriente, recogerla
o llevarla a cuestas.
Sialllevaracuestaslasierraeléctricade
cadenamantieneeldedoenelinterruptoroconectaelaparatoaccionadoala
corriente,puedenproducirseaccidentes.
• Extraiga todas las herramientas de
ajuste y llaves inglesas antes de trabajar con la sierra eléctrica de cadena.
Lasherramientasyllavesqueseencuentranenpiezasgiratoriasdelaparato,
puedenproduciraccidentes.
• Evite adoptar una posición del cuerpo
anómala. Procure estar firmemente
erguido y mantenga en todo momento
el equilibrio.Deestaformapodrácontrolarmejorlasierraeléctricadecadena
ensituacionesinesperadas.
• Lleve ropa adecuada. No llevar ropa
amplia ni joyería. Mantener el pelo, la
ropa y los guantes alejados de las piezas móviles.Laropasuelta,lasjoyasy
elpelolargopodríanseratrapadospor
laspiezasmóviles.
Utilización y tratamiento de la sierra
eléctrica de cadena:
• No sobrecargue el aparato. Utilice
para trabajar la herramienta eléctrica
adecuada en cada caso.Conlasherramientaseléctricastrabajarámejoryde
formamásseguradentrodelagamade
potenciasindicada.
• No utilice herramientas eléctricas que
tengan el interruptor defectuoso.Las
herramientaseléctricasqueyanose
puedenconectarodesconectarsonpeligrosasydebenserreparadas.
• Extraer el enchufe de la caja de empalme antes de ajustar el aparato,
cambiar piezas de repuesto o depositar el aparato. Estamedidadeprecauciónevitaráquelasierraeléctricade
cadenasepongaenmarchadeforma
inadvertida.
• Guardar la sierra eléctrica de cadena
fuera del alcance de los niños cuando
no la utilice. No permita que utilicen el
aparato personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído
estas instrucciones.Lasherramientas
eléctricassonpeligrosascuandosonutilizadasporpersonassinexperiencia.
• Cuide la sierra eléctrica de cadena
con esmero. Compruebe que las piezas móviles funcionen perfectamente
y no estén atascadas, que no haya
9
ES
piezas rotas o tan dañadas que se
inhiba la funcionalidad de la sierra
eléctrica de cadena. Haga reparar las
piezas dañadas antes de utilizar el
aparato. Muchosaccidentestienesu
origenenherramientaseléctricasmal
mantenidas.
• Mantener las herramientas cortantes
afiladas y limpias.Lasherramientas
cortantesbiencuidadasconunbordeafiladoseatascanmenosysonmásfáciles
dedirigir.
• Utilizar la sierra eléctrica de cadena,
los accesorios, las herramientas
correspondientes, etc. según estas
instrucciones. Tener en cuenta también las condiciones de trabajo y la
actividad a realizar.Elusodelasierra
eléctricadecadenaparaotrosfinesque
losprevistospuedeproducirsituaciones
peligrosas.
Asistencia:
• Haga reparar la herramienta eléctrica
solamente por personal técnico cualificado y sólo con piezas de recambio
originales.Deestaformaseasegura
elmantenimientodelaseguridaddela
herramientaeléctrica.
• Seguircuidadosamentelasinstruccionesdemantenimiento,controlyserviciodeestemanual.
Losdispositivosprotectoresypiezas
deterioradasdebenserreparadaso
cambiadasadecuadamenteennuestro
Service-Center(verdirecciónenlapg.
113)mientrasnoseespecifiquelocontrarioenlasinstruccionesdeservicio.
Instrucciones de seguridad para
sierras de cadena:
• cuando la sierra esté en marcha, man-
10
•
•
•
•
•
•
tener cualquier parte del cuerpo alejada de ella. Antes de poner en marcha
la sierra, asegúrese de que la cadena
no esté tocando nada.Altrabajarcon
unasierraeléctricadecadena,unmomentodedistracciónpuedehacerquela
cadenaagarreropaopartesdelcuerpo.
Mantener la sierra eléctrica de cadena
siempre con la mano derecha por el
asa trasera y la mano izquierda por
el asa delantera.Sisesujetalasierra
eléctricadecadenadeformainversa,
aumentaelriesgodeaccidente,porlo
quenoespermisible.
Llevar gafas protectoras y protectores
de los oídos. Se recomienda llevar
adicional equipo protector en la cabeza, las manos, las piernas y los pies.
Laropaprotectoradelatallaadecuada
disminuyeelriesgodeaccidentedebido
avirutasexpulsadasydetocaraccidentalmentelacadena.
No trabaje con la sierra eléctrica de
cadena sobre árboles.Alhacerfuncionarlasierraeléctricadecadenasobre
árbolesexistepeligrodeaccidentarse.
Procure estar siempre firmemente
apoyado y utilice la sierra eléctrica
de cadena sólo cuando se encuentre
erguido sobre fondo firme, seguro y
nivelado.Losfondosdeslizantesouna
posicióninestablecomoencimadeuna
escalerapuedenproducirlapérdidadel
equilibrioydelcontroldelasierraeléctricadecadena.
Al cortar ramas que están bajo tensión hay que recordar que actuarán
como un resorte.Cuandoseliberala
tensióndelasfibrasdemadera,larama
tensadapuedechocarcontraeloperario
yarrancarlelasierraeléctricadecadena
delasmanos.
Al cortar sotobosque y árboles jóvenes, proceder de una forma especial-
ES
•
•
•
•
mente cuidadosa.Esematerialdelgado
puedeenroscarseenlacadenadelasierraygolpearaloperarioohacerleperder
elequilibrio.
Llevar la sierra eléctrica de cadena
por el asa delantera, estando desconectada y con la cadena alejada del
cuerpo. Al transportar o guardar la
sierra eléctrica de cadena, colocar
siempre la cobertura protectora. Sise
manejaconesmerolasierraeléctrica
decadena,disminuyelaprobabilidadde
tocaraccidentalmentelacadenaenmovimiento.
Seguir las instrucciones de lubricación, tensado de la cadena y cambio
de accesorios. Unacadenainadecuadamentetensadaolubricadapuederomperseyaumentarelriesgoderetroceso.
Mantener las asas secas y libres de
aceite y grasas. Lasasasgrasientaso
aceitosasdeslizanyprovocanlapérdida
delcontrol.
Serrar sólo madera. No utilizar la sierra eléctrica de cadena para trabajos,
para los cuales no esté destinada,
como para serrar plástico, mampostería o material de construcción que
no sea de madera.Elusodelasierra
eléctricadecadenaparaotrosfinesque
losprevistospuedeproducirsituaciones
peligrosas.
Medidas preventivas contra el
retroceso
Existepeligroderetroceso:Al
trabajarconelaparatodebeestar
precavidocontraunposibleretroceso.Existepeligrodeaccidentarse.
Evitaráretrocesos,trabajandocon
cuidadoyusandolatécnicadeserradoadecuada.
fig.1
• Puedeexistirunretrocesocuandolapuntadelcarrilguíatocaunobjetoocuando
setuerzalamaderaylacadenadelasierraseatascaenelcorte(verlafig.1B).
• Elcontactoconlapuntadelcarrilpuede
producireventualmenteunretrocesoinesperado,golpeandoelcarrildeguíahaciaarribayendirecciónaloperario(verla
fig.1A).
• Siseatascalacadenadelasierraen
elbordesuperiordelcarrilguía,puede
hacerretrocederfuertementeelcarrilen
direcciónhaciaeloperario.
• Cadaunadeesasreaccionespueden
hacerperderelcontroldelasierrayprovocareventualmentegravesaccidentes.
Nosefíeexclusivamentedelossistemas
deseguridadquellevaincorporadala
sierraeléctricadecadena.Losusuarios
desierraseléctricadecadenadeberían
tomardiferentesmedidasparatrabajar
sinaccidentesnilesionarse.
Elretrocesoesconsecuenciadelmalo
equivocadousodeunaherramientaeléctrica.Puedeevitarsemediantemedidaspreventivasadecuadascomolassiguientes:
• Sujetar la sierra con ambas manos,
encerrando las asas con el pulgar y
los dedos. Colocar el cuerpo y los brazos en una posición, en la que pueda
resistir la fuerza de retroceso.Sisetomanlasmedidasadecuadas,eloperario
puededominarcualquierfuerzaderetroceso.Nosoltarjamáslasierraeléctrica
11
ES
decadena.
• Evite adoptar una posición del cuerpo
anómala y no sierre por encima de la
altura del hombro.Deestaformase
evitauncontactoinadvertidoconlapunta
delcarrilymejoraelcontroldelasierra
eléctricadecadenaensituacionesinesperadas.
• Utilice siempre los carriles de repuesto y las cadenas prescritas por el
fabricante.Unoscarrilesderepuestoo
cadenasequivocadaspuedenproducirla
roturadelacadenayretrocesos.
• Cumpla las instrucciones del fabricante para afilar y mantener la cadena de
la sierra.Siloslimitadoresdeprofundidadestándemasiadobajos,aumentala
tendenciaalretroceso.
Instrucciones de seguridad
adicionales
• Sisedañaselalíneaconectoradeeste
aparato,deberáserreemplazadaporel
fabricante,suserviciotécnicooporuna
personasimilarmentecualificadapara
evitarcualquierpeligro.
• Tenderlalíneaconectoradetalmanera
queduranteelserradonoseacogidapor
ramasnicosasparecidas.
• Utilizaruninterruptorprotectorcontra
corrientedefallaconunaintensidadde
activaciónde30mAomenos.
Descripción general
Volumen de suministro
-
-
-
-
-
12
Sierraeléctricadecadena
Espada(rielguía)(yamontado)
Cadenadesierra(yamontado)
Protecciónmanualposterior
180mlaceitebiol.paracadena
Descripción del funcionamiento
Lasierradecadenaposeeunmotoreléctricoparasuaccionamiento.Lacadena
desierragiratoriaesconducidaporuna
cuchilla(rielconductor).
Elaparatoestáequipadoconunsistema
detensiónrápidadecadena,asícomo
conunfrenodeparadarápidadelacadena.Unsistemaautomáticoseencargade
unalubricacióncontinuadelacadenacon
aceite.Paraelresguardodelusuario,la
sierradecadenaestáequipadacondiversosdispositivosdeseguridad.
Enlasiguientedescripciónencontrarála
funcióndeloselementosdeoperación.
Encontrarálasilustracionespara
laoperaciónyelmantenimiento
enlapáginaabatiblealcomienzo.
Sinóptica
A
1 Empuñaduraposterior
2 Tapadedepositodeaceite
3 Palancadefrenodecadena/
Protecciónfrontaldemano
4 Espada(rielguía)
5 Cadenadesierra
6 Estrelladeinversión
7 Topedegarras
8 Empuñadurafrontal
9 Motoreléctrico
10 InterruptorCON/DESC
11 Bloquedeactivación
12 Bulóninterceptordecadena
13 Anillotensordecadena
14 Tornillodefijaciónparacubierta
deruedadecadena
15 Cubiertaderuedadecadena
16 Protecciónmanualposterior
17 Sujetacable
18 Cabledealimentacióndered
19 Portadorprotectordecuchilla
ES
Funciones de seguridad
A
1
Empuñadura trasera con protección de mano (16)
protegelamanoderamasyen
casodedesengranedelacadena.
3 Palanca de freno de cadena/
protección de mano
Dispositivodeseguridadque
detienelacadenadentadainmediatamenteencasodeuna
retroactuación;lapalancapuede
seraccionadatambiénmanualmente;protegelamanoizquierdadeloperadorsiéstaseresbaladelaempuñaduradelantera.
5 Cadena dentada de baja retroactuación
leayudaacompensarlaretroactuaciónmediantedispositivosde
seguridaddesarrolladosespecialmente.
7 Garra metálica
refuerzalaestabilidadalejecutarcortesverticalesyfacilitael
aserrado.
9 Motor eléctrico
condobleaislamientoporrazonesdeseguridad.
10 Interruptor CON/DESC con parada inmediata de la cadena
Alsoltarelinterruptor,elequipo
sedetieneinmediatamente.
11 Bloqueo de arranque
Antesdearrancarelequipose
debedesenclavarelbloqueode
arranque.
12 Bulón de retención de cadena
disminuyeelriesgodelesiones
cuandolacadenasecortao
desengrana.
Puesta en servicio
Al trabajar con la cadena dentada,
porte siempre guantes de protección y uso sólo piezas originales.
Antes de iniciar cualquier trabajo
en la sierra de cadena, retire el
enchufe del tomacorriente. Existe
el riesgo de lesiones.
Elaparatoestácompletamentemontado
enelmomentodesuministro.
Antesdeponerenservicioalasierra
eléctricadecadena,debeajustarsela
cadenayllenarseelaceitedecadena,así
comoajustarseelsistemaautomáticode
aceiteylafuncióndelfrenodecadena.
¡Cuidado!Lasierrapuedeperder
aceite
Tensar la cadena dentada
Conunacadenacorrectamentetensada
lograráunbuenrendimientodecorteyuna
mayorvidaútil.
Una cadena no tensada correctamente se puede romper o
desprender. Existe peligro de
lesiones. Compruebe la tensión
de la cadena antes de arrancar
la electrosierra de cadena y tras
una hora de serrado.
Lacadenaestácorrectamentetensadasi
noestácombadaenlaparteinferiordel
rielguíaysipuedehacerlacircularcom-
13
ES
pletamenteamanoenguantada.Altraccionarlacadenadentadaconunafuerza
detracciónde9N(aprox.1kg),entrela
cadenayelrielguíanodebehabermás
que2mmdedistancia.
B
1. Asegúresequeelfrenodelacadenaestésuelto,osea,quela
palancadefreno(3)decadena
estéempujadacontraelmango
frontal(8).
2. Suelteeltornillodefijación(14).
3. Paraeltensadodelasierra
debegirarseelanillotensorde
cadena(13)en sentido de las
agujas del reloj.
Parareducirlatensión,debegirarseelanillotensordecadena
contrael sentido de las agujas
del reloj.
4. Aprietenuevamenteeltornillode
fijación(14).
Enunacadenadentadanuevadeberáreajustarlatensióndelacadenamínimodespuésde5cortes.
Lubricación de la cadena
Elrielylacadenanuncadeben
estarsinaceite.Sioperalasierra
eléctricadecadenaconmuypoco
aceite,disminuiráelrendimiento
decorteylavidaútildelacadena
dentada,puestoquesedesafila
másrápidamente.Podrádarse
cuentadequefaltaaceiteporla
generacióndehumooelcambio
decolordelriel.
Lasierradecadenaestáequipadaconun
sistemaautomáticodelubricaciónelque
abasteceelrielylacadenadeaceite.
14
• Reviseperiódicamentelaindicación
delniveldeaceite( C 20)yrellene
aceiteoportunamente.Eldepósitotienecapacidadpara270mldeaceite.
• UtiliceaceiteParksideBio,elquecontieneaditivosparadisminuirlafricción
yeldesgasteynodañaelsistemade
bombeo.EsposibleadquirirloennuestroCentrodeServicio(véaseladirecciónenlapág.113).
• Encasodenodisponerdeaceitebiol.
deGrizzly,utiliceaceitedelubricación
decadenaconunbajoniveldeaditivosdeadhesión.
C
1. Desatornilelatapadeltanque
deaceite(2)ycoloqueelaceite
decadenaeneltanque.
2. Quiteelaceiteeventualmente
derramadoyvuelvaacerrarla
tapa.
Operación de la sierra de cadena
Activelasierradecadenasólo
despuésdehabermontadoelriel
guía,lacadenaylaprotección
delpiñón.Cercióresedequela
tensióndelaredeléctricacoincida
conlaindicaciónenlaplacade
identificación.Fíjeseenteneruna
posiciónsegura.Cercióreseque
lasierraeléctricadecadenano
tengacontactoconningúnobjeto
antesdeponerlaenmarcha.
¡Cuidado!Lasierrapuedeperder
aceite,véaselasinstruccionesde
seguridad.
ES
Arranque
D
1. Reviseantesdecomenzarsise
encuentrasuficienteaceiteenel
depósitoparalubricarlacadena
yagregueaceitesifuesenecesario(véaseelcapítuloPuesta
enservicio).
2. Formeunlazoconelextremo
delcablealargadoryengáncheloenelcompensadorde
tracción(17)cercadelaempuñaduratrasera(1).
3. Conecteelequipoalaredeléctrica.
4. Desapliqueelfrenodecadena
empujandolapalancadefreno
(3)contralaempuñaduradelantera(8).
5. Sostengalasierraeléctricade
cadenabienconambasmanos,
conlamanoderechaenlaempuñaduratrasera(1)ylaizquierda,enlaempuñaduradelantera
(8).Lospulgaresydedosdeben
circundarfirmementelasempuñaduras.
6. Paraarrancar,accioneelbloqueodearranque(11)conel
pulgarderechoy,acontinuación,presioneelinterruptorde
arranque/parada(10).Lasierra
eléctricadecadenacomenzará
afuncionaravelocidadmáxima.
Vuelvaasoltarelbloqueode
arranque.
7. Lasierraeléctricadecadena
sedesactivacuandovuelvea
soltarelinterruptordearranque/
parada(10).Unenclavamiento
paraunamarchacontinuanoes
posible.
Revisar el freno de cadena
Lacadenadentadanocircula
cuandoelfrenodecadenaestá
enclavado.
E
1. Coloquelasierraeléctricade
cadenasobreunasuperficieplana.Nodebetenercontactocon
ningúnobjeto.
2. Conecteelequipoalaredeléctrica.
3. Desapliqueelfrenodecadena
empujandolapalanca(3)contra
laempuñaduradelantera(8).
4. Sostengalasierraeléctricade
cadenabienconambasmanos,
conlamanoderecha( A 1)enla
empuñaduratraseraylaizquierda,enladelantera(8).Lospulgaresydedosdebencircundar
firmementelasempuñaduras.
5. Activelasierraeléctricadecadena.
6. Conelmotorfuncionando,accionelapalancadefrenodecadena(3)conlamanoizquierda.
Lacadenadeberádetenerse
abruptamente.
7. Cuandoelfrenodecadenafuncionacorrectamente,debede
accionarelinterruptorCON/DESC
ysuelteelfrenodecadena.
Si el freno de cadena no funcionara correctamente, no debe
utilizar la sierra eléctrica de cadena. Existe peligro de lesiones
derivadas del movimiento por
inercia de la cadena serradora.
La sierra eléctrica de cadena
debe repararse por nuestro servicio al cliente (véase la dirección en pág. 113).
15
ES
Revisar el sistema automático
de lubricación
Antesdeiniciarlostrabajos,reviseelnivel
deaceiteyelsistemaautomáticodelubricación.
• Activelasierradecadenasosteniéndolasobreunfondodecolorclaro.La
sierranodebeestarencontactoconel
suelo.
Sisepresentaunahuelladeaceite,lasierra
decadenatrabajacorrectamente.
Laregulacióndeaceitedebeajustarsedetalmodoqueelaceiteno
puedagotear,peroasegurando
simultáneamentequelacadena
nopuedagirarenseco.Porfavor,
coloqueelbotónderegulaciónde
aceiteenceroencasodealmacenarlasierra.
J
Limpielassalidasdeaceitehacia
elrielguía(25),paraaseguraruna
lubricaciónautomáticasinaverías
delacadenadentadaduranteel
funcionamiento.
Cambio de cuchilla
F
16
1. Desactivelasierrayretireelenchufedeltomacorriente( A 18).
2. Coloquelasierrasobreunasuperficieplana.
3. Gireeltornillodefijación(14)
contra el sentido de las agujas
del relojpararetirarlacubierta
deruedadecadena(15).
4. Retirelacuchillaylacadenade
sierra( A 5).Sujetelalanza(4)
parasudesmontaje,giradahacia
arribaenunángulodeaprox.45
grados,parapoderextraerlacadenadelasierramásfácilmente
delpiñón( G 23).
5. Paraelmontajedebecolocarse
lacuchilla(4)sobreelbulónde
riel(21)detalmodoquelaplaca
tensora(22)señalehaciaafuera.
Montaje de la cadena dentada
G
1. Desactivelasierrayretireelenchufedeltomacorriente( A 18).
2. Extiendalacadenadesierra(5)
formandounlazo,demodoque
loscantoscortantesquedenalineadasen sentido de las agujas
del reloj.
3. Insertelacadenadelasierra(5)
dentrodelaranuradelalanza.
Sujetelalanza(4)parasumontaje,giradahaciaarribaenun
ángulodeaprox.45grados,para
poderintroducirlacadenadela
sierramásfácilmenteporelpiñón
(23)(esnormalquelacadenade
lasierrapandee).Esnormalque
lacadenaestécombada.
4 Tenselacadena(5)girandola
placatensoraensentidodelas
agujasdelreloj.
5. Coloquenuevamentelacubierta
derueda(15)decadena.En
estepasodebeinsertarseprimeroelarrastrador(24)delacubierta(15)enlaranuraprevista
enelaparato.Aprieteeltornillo
defijaciónsololevemente,puestoquelasierradebesertodavía
tensada.
Lacubiertaderuedadecadena
debefijarseadicionalmentecon
untornilloderetención(14).
ES
Eltensadodelacadenadesierrase
describeenelcapítulo„Puestaen
servicio“.
K
Técnicas de aserrado
Generalidades
• Tendráelmejorcontrolsicortaconla
parteinferiordelrielguía(conlacadenatraccionando)envezdelaparte
superiordelrielguía(conlacadena
empujando).
• Duranteodespuésdelaserrado,lacadenadentadanodebetocarelsueloni
ningúnotroobjeto.
• Pongaatenciónenquelacadenade
sierranosepuedaatascarenelcortede
sierra.Eltroncodeárbolnodeberomperseniastillarse.
• Observetambiénlasmedidasdeseguridadcontraretroactuación(véase
instruccionesdeseguridad).
Si la cadena dentada quedara
atascada, no intente extraer la sierra eléctrica de cadena con fuerza.
Existe el riesgo de lesiones. Apague el motor y utilice una palanca
o una cuña para liberar la sierra
eléctrica de cadena.
L
M
Tronzado
Tronzareselprocesodeserradodelos
N
troncosdeárbolentrozosmáspequeños.
• Cuidequelacadenadentadanotenga
contactoconelsueloalaserrar.
• Fíjeseentenerunaposiciónseguray,
enterrenoempinado,páresemásarriba
deltronco.
1. El tronco se encuentra en el
suelo:
Corteeltroncodesdearriba
completamentey,alfinaldel
corte,tengacuidadodenotocar
elsuelo.
Cuandoexistelaposibilidadde
girareltronco,recomendamos
cortarloendosterciapartes.Luegodebegirarseeltroncopara
cortarelrestodeltroncodesde
arriba.
2. El tronco se encuentra apoyado en uno de sus extremos:
Elserradodeberealizarseprimerodesdeabajohaciaarriba(con
lapartesuperiordelaespada),
cortandounaterciapartedeldiámetrodeltroncoparaevitarasí
unastillado.Luegodebeserrarse
desdearribahaciaabajo(conla
parteinferiordelaespada)hacia
elprimercorteparaevitarasíun
atascamiento.
3. El tronco se encuentra apoyado en ambos extremos:
Elserradodeberealizarseprimerodesdearribahaciaabajo(con
laparteinferiordelaespada),
cortandounaterciapartedel
diámetrodeltronco.Luegodebe
serrarsedesdeabajohaciaarriba
(conlapartesuperiordelaespada)hastacoincidirenloscortes.
4. Aserrado sobre un caballete:
Mantengasujetadalasierra
eléctricadecadenaconambas
manos.Lamáquinadebeguiarse
delantedelcuerpoduranteel
procesodeserrado.Después
dehabercortadoeltronco,debe
desplazarselamáquinaporel
ladoderechodelcuerpo.Man-
17
ES
tengaelbrazoizquierdolomás
rectoposible.Pongaatenciónen
unaeventualcaídadeltronco.
Elusuariodebeposicionarsedel
modoqueeltroncocortadono
puedapresentarningúnpeligro.
Pongaatenciónensuspies.
Durantelacaídadeltroncopuedesurgirunriesgodelesiones.
Mantengaelequilibrio.
O
Desramar
Desramaresladesignaciónparalaeliminacióndelasramasdeunárboltalado.
Muchosaccidentesseproducen
aldesramar.Nuncacorteramas
mientrasestéparadosobreeltronco.Observeeláreaderetroactuacióncuandoexistenramasquese
encuentranbajotensiónmecánica.
• Eliminelasramasdeapoyosolamente
despuésdeltronzado.
• Ramasqueseencuentranbajotensión
mecánicadebencortarsedesdeabajo
haciaarriba,paraevitarelatascamiento
delasierradecadena.
• Enelserradoderamasdemayorgrosor,debeaplicarselamismatécnica
comoeneltronzado.
• Trabajealladoizquierdodeltroncoy
tancercadelasierraeléctricadecadenacomoseaposible.Enloposible,
elpesodelasierradescansasobreel
tronco.
• Cambiesuposiciónparacortarlasramasubicadasalotroladodeltronco.
• Lasramificacionessecundariasylas
ramassecortandeauna.
18
Talar árboles
Se requiere mucha experiencia
para talar árboles. Sólo tale
árboles si maneja la sierra eléctrica de cadena con seguridad.
Por ningún motivo utilice la sierra eléctrica de cadena si no se
siente seguro.
• Fíjesequenoseencuentrenpersonas
nianimalescercadeláreadesutrabajo.
Ladistanciadeseguridadentreelárbol
atalaryelpróximopuestodetrabajo
debeserde21/2vecesellargodelárbol.
• Fíjeseenladireccióndetalado:
Elusuariodelasierradebepodermoverseconseguridadenlacercaníadel
árboltalado,parapodertronzarydesramarlofácilmente.Sedebeevitarqueel
árbolquedeenredadoconotroalcaer.
Fíjeseenladireccióndetaladonatural,
laquedependedelainclinaciónylacurvaturadelárbol,ladireccióndelvientoy
lacantidaddelasramas.
• Enterrenosempinados,páresemásarribadelárbolatalar.
• Normalmente,losárbolespequeñoscon
diámetrosde15-18cmsepuedentalar
conunsolocorte.
• Altalarárbolesdemayordiámetro,se
debenhacercortesdeentalladurayun
cortedetala(véaseabajo).
No tale árboles si hay viento fuerte o de dirección cambiante, si
existe el riesgo de daños a la propiedad o si el árbol pudiera caer
sobre cables eléctricos.
ES
Inmediatamentedespuésdeterminarelprocesodeaserrado,retire
suprotecciónauditiva,paraque
puedaescucharsonidosyseñales
deadvertencia.
O
P
Q
1. Desramar:
Retirelasramascolgadashacia
abajo,colocandolasierraen
unaposiciónsuperioralarama.
Nuncaelimineramasqueestén
másarribaquesuhombro.
2. Área de escape:
Eliminelasmatasalrededordel
árbol,paraasegurarseunafácil
retirada.Eláreadeescape(1)
deberáencontrarsedesplazadaen,aproximadamente,45°
detrásdeladireccióndecaída
estimada(2).
3. Cortar la entalladura de caída
(A):
Ubiqueunaentalladuradecaída
enladirecciónenquedeseaque
secaigaelárbol.Comiencecon
elcortesuperior.Ahora,hagaun
cortedesdeabajo,endirección
horizontal,quedebeencontrarse
exactamenteconelcortesuperior.
Laprofundidaddelaentalladura
debeserde,aproximadamente,
1/4deldiámetrodeltroncoyel
ángulodecorte,mínimode45°.
No se pare nunca delante de un
árbol entallado.
Q
4. Corte de tala (B):
Hagaelcortedetaladesdeel
ladoopuestoestandoparado
porelladoizquierdodeltroncoy
cortandoconlacadenadentada
atracción.Elcortedetaladebe
R
S
pasarhorizontalmente,aprox.3-5
cmporencimadelcortehorizontal
delaentalladura.
Laprofundidaddelcortedetala
deberásertalqueladistancia
entreesteylalíneadelcortede
entalladuraseademínimo1/10
deldiámetrodeltronco.Laparte
noaserradadeltroncoesdenominadaáreadedesgarre.
5. Apenaslaprofundidaddecorte
lopermita,introduzcaunacuña
opalanquetaenelcortedetala,
paraevitarelatascamientodel
rielguía.
6. Hagadoscortessieldiámetro
deltroncofueramayorqueel
largodelrielguía.
Desaconsejamosalosusuarios
inexpertos,porrazonesdeseguridad,talarunárbolconundiámetro
mayorqueellargodelrielguía.
7. Despuésdeejecutarelcortede
tala,elárbolcaeráporsímismo
oconlaayudadelacuñaola
palanqueta.
Apenas el árbol comience a caer,
extraiga la sierra de la ranura de
corte, detenga el motor, deposite
la sierra eléctrica de cadena y retírese del área de trabajo a través
de la vía de escape.
Mantenimiento y limpieza
Por regla general, realice los
trabajos de mantenimiento y limpieza con el motor apagado y el
enchufe retirado del tomacorriente. ¡Riesgo de lesiones!
19
ES
Los trabajos de mantenimiento y
reparación que no se describen
en estas instrucciones, deben
realizarse en nuestro taller especializado (véase la dirección en
pág. 113). Utilice exclusivamente
repuestos originales. Espere hasta que la máquina se enfríe, antes
de realizar cualquier trabajo de
mantenimiento. ¡Existe riesgo de
quemaduras!
Limpieza
• Limpielamáquinaminuciosamentedespuésdecadauso.Asíprolongarálavida
útildelamáquinayevitaaccidentes.
• Mantengalasempuñaduraslibresde
gasolina,aceiteograsa.Sifuesenecesario,limpielasempuñadurasconun
pañohúmedolavadoenlejíadejabón.
¡Noutilicesolventesogasolinapara
limpiar!
• Limpielacadenadentadadespuésde
cadauso.Paraello,useunabrochao
unaescobilla.Noutilicelíquidospara
limpiarlacadena.Despuésdelalim-
pieza,lubriquelacadenalevemente
conelaceitedestinadoaesto.
• Limpielasranurasdeventilaciónylas
superficiesdelamáquinaconunabrocha,unaescobillaounpañoseco.No
utilicelíquidosparalimpiar.
Intervalos de mantenimiento
Realiceperiódicamentelostrabajosespecificadosenlatabla.Elmantenimiento
periódicodelasierraeléctricadecadena
prolongalavidaútildesusierra.Además,
lograráunóptimorendimientodecortey
evitaaccidentes.
Lubricar la cadena dentada
Limpieylubriquelacadenaperiódicamente.Asímantendrálacadenaafiladaylograunrendimiento
óptimodelamáquina.Elderecho
agarantíaexpiraráenelcasode
dañosdebidosamantenimiento
insuficiente.Retireelenchufedel
tomacorrienteyporteguantesa
pruebadecorte,cuandomanipula
lacadenaoelrielguía.
Tabla de intervalos de mantenimiento
Parte
Acción
Componentesdelfreno
decadena
Revisar,reemplazarcuando
seanecesario
Revisar,reemplazarcuando
seanecesario
Revisar,aceitar,reafilaro
reemplazarcuandoseanecesario
Revisar,voltear,limpiar,
aceitar
Piñón
Cadenadentada(5)
Rielguía(4)
20
Antes
de cada
uso
Después
de 10 horas de servicio





ES
• Lubriquelacadenaconaceitedespués
delalimpieza,despuésde10horas
detrabajoo,almenos,unavezpor
semana,dependiendodecuáldeestos
eventosseproduceprimero.
• Antesdelalubricaciónsedebelimpiar
minuciosamenteelrielguíayespecialmenteeldentadodelriel.Utilicepara
ellounaescobillayunpañoseco.
• Apliqueelaceitesobreloseslabones
individualesconlaayudadeunaaceiteraconpuntadejeringa(disponible
enelcomercioespecializado).Aplique
gotasdeaceitesobrelasarticulacionesdeloseslabonesylaspuntasde
losdientes.
Afilar la cadena dentada
¡Una cadena dentada afilada incorrectamente aumenta el riesgo
de retroactuación! Use guantes
a prueba de corte al manipular la
cadena o el riel guía.
Unacadenaafiladagarantizaun
óptimorendimientodecorte.Avanzafácilmenteatravésdelamadera
yproducevirutasgrandesylargas.
Lacadenaestádesafiladasinecesitapresionarelequipodecortea
travésdelamaderaycuandolas
virutassonpequeñas.Silacadena
estámuyroma,noseproducirán
virutassinosóloaserrín.
• Laspartescortantesdelacadenason
loseslabonesdecorteconsistentes
deundienteyuntalónlimitadorde
profundidad.Ladistanciaenlaaltura
entreestosdeterminalaprofundidad
deafilado.
• Alafilarlosdientescortantessedeben
considerarlossiguientesvalores:
H
-Angulodeafilado(30°)
-Angulodeataque(85°)
-Profundidaddeafilado
(0,65mm)
-Diámetrodelalimaredonda
(4,0mm)
Diferencias con las indicaciones
de cotas en la geometría de los
cantos cortantes pueden conducir a un aumento de la retroactuación de la máquina. ¡Alto
riesgo de accidentes!
Paraafilarlacadenaserequierenherramientasespeciales,paraquelascuchillas
seafilenconelánguloylaprofundidad
correctas.Alusuarioinexpertodesierras
decadenarecomendamosmandaraafilarlacadenadentadaaunespecialistao
auntallerespecializado.Sicreequees
capazdeafilarlacadena,adquieralas
herramientasespecialesenelcomercio
especializado.
I
1. Desactivelasierrayretireelenchufedeltomacorriente.
2. Retirelacadenadesierra(véase
elCap.„Mandodelasierrade
cadena“).Paraelafiladodebe
tensarsebienlacadenaparaposibilitarlaejecucióncorrectadel
afilado.
3. Paraelafiladoserequiereuna
limaredondade4,0mmdediámetro.
¡Diámetros diferentes dañan la
cadena y pueden constituir peligro durante el trabajo!
4. Afilesólodesdeadentrohacia
afuera.Llevelalimadesdeel
ladointeriordeldientecortante
21
ES
5.
6.
7.
8.
haciaafuera.Levantelalimaal
retrocederla.
Afileprimerolosdientesdeun
lado.Girelasierrayafilelos
dientesdelotrolado.
Lacadenaestádesgastaday
debesersustituidaporunanuevasisolamentequedanunos4
mmdeldientecortante.
Despuésdelafilado,todoslos
eslabonescortantesdebentener
elmismolargoyancho.
Despuésdecadatercerafilado
sedebecontrolarlaprofundidad
deafilado(límitedeprofundidad)
ysedeberepasarlaalturacon
laayudadeunalimaplana.El
límitedeprofundidaddeberáestar,aprox.,0,65mmdetráscon
respectoaldientecortante.Redondeeellímitedeprofundidad
levementehaciaadelante.
Ajustar la tensión de la cadena
Elajustedelatensióndelacadenaestá
descritoenelcapítuloPuestaenservicio,
Tensarlacadena.
• Desactivelasierrayretireelenchufe
deltomacorriente.
• Reviseperiódicamentelatensióndela
cadenayreajústelatanseguidocomo
seaposible.Altraccionarlacadena
dentadaconunafuerzadetracciónde
9N(aprox.1kg),entrelacadenayel
rielguíanodebehabermásque2mm
dedistancia.
Instalar una nueva cadena
dentada
Enunacadenanueva,lafuerzatensora
disminuyedespuésdealgúntiempo.Por
estarazóndeberetensarlacadenadespuésdelosprimeros5cortes,después
enintervalosmayores.
Nunca instale una cadena nueva
sobre un piñón motor desgastado o
sobre un riel guía dañado o desgastado. La cadena puede desprenderse
o romperse. Esto puede ocasionar
lesiones graves.
Mantención de la espada
Use guantes a prueba de corte al
manipular la cadena o el riel guía.
Deberíavirarselalanza(4)aprox.cada
10horasdetrabajo,paraquesedesgastehomogéneamente.
1. Desactivelasierrayretireelenchufedel
tomacorriente(18).
2. Desmontelaproteccióndelpiñón(15),la
cadena(5)dentadayelrielguía(4).
3. Controleelrielguía(4)pordesgaste.
Eliminerebabasyaliselosplanosdeguía
medianteunalimaplana.
4. Limpielassalidasdeaceitehacia( J 25)
elrielguía,paraasegurarunalubricaciónautomáticasinaveríasdelacadena
dentadaduranteelfuncionamiento.
5.Monteelrielguía(4),lacadenadentadaylaproteccióndelpiñón;tensela
cadenadentada.
Siseviralalanza(4),debecambiarseel
tornillosinfíndesujeción(22)alotrolado
delamisma.Suelteparaelloeltornillode
fijaciónqueunelalanza(4)coneltornillo
22
ES
sinfíndesujeción(22).Coloqueeltornillo
sinfíndesujeción(22)sobreelotrolado
delalanza,yvuelvaaatornillareltornillo
defijación.
Encasodeunestadoóptimode
losorificiosdeaceiteyunajuste
correctodelbotónderegulaciónde
aceite,lacadenadeaceitepulverizaautomáticamenteunpocode
aceitepocossegundosdespuésde
arrancarlasierradecadena.
Garantía
Otorgamosunagarantíade36meses
paraestedispositivo.Seaplicaunperíodo
reducidodegarantíade12mesesencaso
deunaaplicacióncomercial,asícomoen
casodedispositivosdereemplazo,según
lasregulacioneslegales.Quedaránexcluidosdelagarantía,dañosatribuiblesal
desgastenatural,sobrecargauoperación
inadecuada.Determinadoscomponentes
estánsujetosaundesgastenormaly
estánexcluidosdelagarantía.Especialmentesonestos:lacadenadentada,elriel
guía,elpiñónylasescobillasdecarbón,
siempreycuandoelreclamonofuese
atribuibleafallosdematerial.Asimismo
quedaránexcluidosdelagarantía,todos
losdañosenlamáquina,enlacadena
dentadayenelrielguía,queseanatribuiblesalubricacióninsuficiente.
Condiciónparalaconcesióndegarantía
esademás,quelosintervalosdemantenimientoindicadosenlasinstrucciones
deusohayansidorespetadosyquelas
instruccionesdelimpieza,cuidadoymantenimientohayansidocumplidas.Daños
quesehayanproducidodebidosafallos
dematerialofallosatribuiblesalfabricante,seráneliminadossincostomediante
sustitucióndelsuministrooreparación.
Condiciónparaelloesqueelequiposea
devueltoaldistribuidorjuntoconelcomprobantedecompraygarantía.Condición
paraelloesqueelaparatoseadevueltoa
nuestroCentrodeServicioenestadomontadojuntoconelcomprobantedecompra
ydegarantía(véaseladirecciónenpág.
113).
Lasreparacionesnosujetasalagarantía,
puedenrepararsecontrafacturaciónen
nuestroCentrodeServicio.Esteleentregarágustosamenteunpresupuestode
costes.
Solamentepodemosgestionarlosdispositivosquehansidosuministradossuficientementeembaladosyfranqueados.
Esposibleevitarunembalajevoluminoso
yelevadoscostesdetransportealdesmontarlacadenaylaespada,embalando
estoscomponentesconelbloquedemotor
enlaparteposteriordelmaterialdeembalajeoriginal.Porfavor,cortelapartefrontal
delacajaparaqueéstaasumeluegouna
formarectangular;acontinuacióndebe
cerrarseysellarselacajacuidadosamente
enestaparte.
Elremitenteasumeelriesgodetransporte.
Encasodehaberuncasojustificadode
garantía,rogamoscomunicarsetelefónicamenteconnuestroCentrodeServicio.
Ésteleentregarámayorinformaciónsobre
elprocedimientoencasodereclamaciones.
Podráevitarelpagopormercancíavoluminosaoaltosgastosdetransportedesmontandolacadenaylaespada,yembalando
estaspartes,juntoconelbloquedemotor,
enlaparteposteriordelacajaoriginal.
Cortelapartedelanteradelgada,paraque
lacajatengaunaformarectangular.El
riesgodetransportecorreporcuentadel
remitente.
23
ES
Atención: Porningúnmotivoenvíeequiposdefectuososconeldepósitodeaceite
lleno.Esindispensablequevacíeeldepósito.Eventualesdañosalapropiedad
(elaceiteescurrecuandosedepositael
equiposobresuladoosucabeza),obien,
dañoscausadosporunincendiodurante
eltransportesonderesponsabilidaddel
remitente.
No se reciben equipos enviados con los
gastos de transporte por pagar como
mercancía voluminosa, por exprés
u otro medio de transporte especial.
Encasodehaberuncasojustificadode
garantía,rogamoscomunicarsetelefónicamenteconnuestroCentrodeServicio.
Ésteleentregarámayorinformaciónsobre
elprocedimientoencasodereclamaciones.Realizaremoslaeliminacióndesus
equipossincosto.
Eliminación y protección
del medio
ambiente
Noboteelaceiteusadohaciéndoloescurrirseenlacanalizaciónyeldesagüe.
Elimineelaceiteusadoecológicamente
-entrégueloenunpuestoderecolección.
Elequipo,susaccesoriosyelmaterialde
embalajedebenreciclarseenformacompatibleconelmedioambiente.
Máquinasnodebeniralabasura
doméstica.
Vacíeeldepósitodeaceitetotalmentey
entreguesusierraeléctricadecadenaen
unpuestoderecolecciónyreciclaje.Las
partesplásticasymetálicasempleadas
puedenserseparadasportipoyllevadas
alreciclaje.ConsulteennuestroCentrode
Servicio(véaseladirecciónenpág.113).
24
Datos técnicos
Sierra eléctrica de cadena FKS 2200 B1
Tensióndeentradanominal... 230V~,50Hz
Potencia........................................2200W
Velocidaddecadena.................. 13,6m/s
Clasedeprotección......................... /II
Peso(sinrielguíanicadena)........ 4,7kg
Peso(conrielguíaycadena)........ 5,9kg
Tanquedeaceite........................... 270ml
Cadena......................... Oregon91P057X
......................... dientecortantecromado,
........................... decontragolpereducido
Espada... Oregon160SDEA041(112364)
........................... conestrelladeinversión
Distanciadelacadena................. 10mm
Espesordelacadena.................. 1,3mm
Dentadodelpiñóndecadena................ 7
Largodeespada......................... 460mm
Largodecorte............................ 395mm
Niveldepresiónacústica
(LpA)................ 98dB(A);KpA=3,0dB(A)
Niveldepotenciaacústica(LWA)
medido...... 108dB(A);KWA=3,0dB(A)
garantizado.......................... 112dB(A)
Vibración(an)
Empuñadurafrontal................ 3,13m/s2
Empuñaduraposterior............ 3,49m/s2
Kn=1,50m/s2
Elíndicedeemisióndevibracionesindicadohasidomedidosegúnunprocedimientodeensayonormalizado,ypuede
serusadoparacompararherramientas
eléctricasentresí.
Elíndicedeemisióndevibracionesindicadotambiénpuedeserusadoparaestimarporanticipadolaexposición.
ES
Aviso:
Elíndicedeemisióndevibracionesindicadopuedediferirdelvalor
reseñadocuandoseusaefectivamenteesaherramientaeléctricay
segúncómoseutilice.
Esnecesariodeterminarmedidas
deseguridadparaprotegeralos
usuarios,basándoseenlaestimacióndelaexposicióndurantelas
condicionesdeusoreales.Para
ellodebentenerseencuentatodaslasfasesdelciclooperativo,
comoeltiempoqueestédesconectadalaherramientaeléctrica,
yeltiempoqueestéconectada,
peroquemarcheenvacío.
Repuestos
Lassiguientespiezasderepuestopueden
solicitarseatravésdelCentrodeServiciodeGrizzly(véaseladirecciónenpág
113).
Alordenar,indiqueelmodelodelamáquinayelcódigodelrepuesto.
Cadenadentada.......................30091570
Espada.....................................30100412
Aceitebiol.paracadena,1l.....30230001
Aceitebiol.paracadena,5l.....30230002
Encasodequerequieraotrosrepuestos,
veaelnúmerodepiezaenlosplanosen
explosión.
Losvaloresdeacústicayvibraciónsedetectaronenfuncióndelasnormasyregulacionesmencionadasenladeclaración
deconformidad.
Modificacionestécnicasyópticaspueden
realizarsesinavisoprevioeneltranscursodelperfeccionamiento.Porlotanto,
todaslasmedidas,indicacionesyadvertenciasenestasinstruccionesdeusose
entregansincompromiso.Estoimpidela
reclamacióndepretensioneslegalesa
basedeestasinstruccionesdeusopresentes.
25
ES
Búsqueda de fallos
Problema
Posible causa
Reparación del fallo
Revisartomacorriente,cable,conNohaytensiónenlaredelécductor,enchufe,eventualmente
trica
reparaciónporelectricista.Revisar
Fusibledelacasareacciona
fusible,véaseNota
Equiponoarran- Interruptordearranque/parada
Reparaciónporserviciotécnico
ca
(10)defectuoso
Cadenanogira
Escobillasdecarbóndesgastadas
Reparaciónporserviciotécnico
Motordefectuoso
Reparaciónporserviciotécnico
Frenodecadenabloqueacadenadentada(5)
Revisarfrenodecadena,eventualmentedesaplicarfrenodecadena
Cadenadentada(5)montada Montarcadenadentadacorrectaincorrectamente
mente
Bajorendimiento
Afilardientescortantesoinstalar
Cadenadentada(5)desafilada
decorte
nuevacadena
Tensióndecadenainsuficiente Revisartensióndecadena
Sierraconmarchadificultosa,
cadenasesale
Tensióndecadenainsuficiente Revisartensióndecadena
Cadenasecalienta,desarrollo
Faltaaceiteparalubricarla
dehumoalasecadena
rrar,cambiode
colordelriel
26
Revisarniveldeaceiteyagregar
aceitesifuesenecesario,revisar
sistemaautomáticodelubricación
ylimpiarcanaldesalidadeaceite
oreparaciónporserviciotécnico
Controlarlaregulacióndeprecisióndeaceite(botónreguladorde
aceite)
IT
Indice
Impiego previsto ................................. 27
Avvertimenti di sicurezza .................. 28
Simboliriportatinelleistruzioni.......... 28
Simbolisullasega............................... 28
Avvertimentigeneralidisicurezza..... 29
Indicazionidisicurezzageneraliper
utensilielettrici................................... 29
Misuredisicurezzacontroilrinculo.. 32
Ulterioriinformazionidisicurezza..... 33
Descrizione generale.......................... 33
Contenutodellaconfezione............... 33
Descrizionedellefunzionalità............ 33
Panoramica....................................... 34
Funzionalitàdisicurezza................... 34
Messa in esercizio .............................. 34
Tensionedellacatenatrinciante........ 35
Lubrificazionedellacatena............... 35
Uso della sega a catena ..................... 36
Accensione........................................ 36
Controllodelfrenocatena................. 36
Controllodell’automatismodell’olio... 37
Sostituzionelama.............................. 37
Montaggiodellacatenadellasega.... 37
Sipregadileggereconattenzione
lepresentiistruzioniperl’usolaprimavoltachesiusal’apparecchio.
Conservareconcurailpresente
manualed’usoeconsegnarloal
successivoutilizzatoreprestando
attenzionechesiasempreadisposizionedichiusal’apparecchio.
Eventualiomissioninell’osservanza
delleindicazionidisicurezzae
istruzionipossonocausarescosse
elettriche,incendie/olesionigravi.
MT
Tecniche di segatura .......................... 38
Generalità.......................................... 38
Tagliotrasversale.............................. 38
Rimozionedeiramidaltronco............ 39
Abbattimentodialberi....................... 39
Manutenzione e pulitura .................... 41
Pulitura.............................................. 41
Intervallidimanutenzione................. 41
Tabelladegliintervallidimanuten-
zione.................................................. 41
Lubrificazionedellacatenatrinciante. 42
Affilaturadellacatenatrinciante........ 42
Regolazionedellatensione
dellacatena....................................... 43
Rodaggiodellanuovacatenatrinciante.. 43
Manutenzionedellasprangadiguida....43
Smaltimento e Tutela dell’ambiente.. 44
Garanzia .............................................. 44
Dati tecnici .......................................... 45
Pezzi di ricambio ................................ 46
Ricerca di errori .................................. 47
Traduzione della dichiarazione di
conformità CE originale ...................110
Disegno esploso ...............................112
Grizzly Service-Center .....................113
Impiego previsto
LaSegaelettricaèstatacostruitasoloper
segarelegno.Laseganonèprevistaper
tuttiglialtritipidiapplicazione(ades.tagliaremurature,materieplasticheogeneri
alimentari).Lasegaacatenaèprevista
perl’impiegonelcampodelfai-da-tee
nonèstatasviluppataperl’impiegocontinuoprofessionale.
L’apparecchiaturaèprevistaperl’usoda
adulti.Adolescentidiun’etàdi16annio
superioredevonousarelasegaacatena
solosottosorveglianza.Ilcostruttorenon
rispondedeidanniprovocatidaunusonon
conformealledisposizioniononcorretto.
27
IT
MT
Avvertimenti di sicurezza
Questocapoversotrattadelledisposizioni
disicurezzafondamentalinellavorocon
lamotosegaelettrica.
Leggereeosservareleistruzioni
sull’usodellamacchina!
Indossaredispositividiprotezione
individuale.Indossaresempre
occhialidiprotezioneomeglio
ancoraunaprotezionedelviso,
protezionedell’udito,cascodiprotezione,indumentidilavoroaprovaditaglio,guantiaprovaditaglio
estivaliaprovaditaglioconsuole
antisdrucciolevoli.
Lasegaelettricaèun’apparecchiaturapericolosache,usandola
inmodononcorrettoonegligente,
puòprovocaregravilesionipersino
mortali.Esercitatevinell’usodella
sega(tagliotrasversaleditronchi
suuncavalletto)efatevispiegareil
funzionamento,l’effetto,letecniche
disegaturael’attrezzaturadiprotezionepersonaledaunutilizzatore
espertoountecnico.
Attenzione!Contraccolpo-nellavorarefareattenzioneadeventuali
contraccolpidellamacchina.
Nonesporrel’apparecchioalla
pioggia.L’apparecchionondeve
esserenéumido,némessoin
esercizioinunambienteumido.
Simboli riportati nelle istruzioni
Simboli di pericolo con indicazioni relative alla prevenzione di
danni a cose e persone.
Simbolididivieto(alpostodel
puntoesclamativoildivietoviene
delucidato)conindicazionirelative
allaprevenzionedidanni.
Attenzione!Nelcasodidanneggiamentoorecisionedelcavodi
reterimuoveresubitolaspinadalla
presa.
LWA
dB
Simbolidiavvertenzaconinformazionirelativeadunusocorretto
dell’apparecchio.
Simboli sulla sega
Primadilavorarestudiarebene
tuttiglielementirilevantiperl’uso
dellasega.Esercitarsiadadoperarecondimestichezzalasegae
farsispiegaredaunospecialistale
funzionalità,ilmodod’azioneele
tecnichedisegatura.
28
Livellodipotenzasonoragarantito
Leapparecchiaturenonsidevono
smaltireinsiemeairifiutidomestici.
460 mm
Lunghezzaditaglio
ClassificazionediprotezioneII
IT
Avvertimenti generali di sicurezza
Leggeteleseguentiistruzionidisicurezzaperevitaredanniapersone
ecose:
Primadilavorareconlamotosegaelettricastudiarebenetuttii
pezzirilevantiperl’uso.Esercitarsi
adadoperarecondimestichezza
lasega(tagliodilegnotondosu
uncavallettopersegare)efarsi
spiegarelefunzionalità,ilmodo
d’azioneeletecnichedisegatura
daunoperatoreespertoodauno
specialista.
Indicazioni di sicurezza generali per utensili elettrici
ATTENZIONE! Leggere tutte le
indicazioni di sicurezza e le istruzioni.La mancata osservanza delle
indicazioni di sicurezza e delle istruzioni possono provocare scosse
elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per una consultazione futura.
Il termine usato nelle indicazioni di sicurezza „Utensile elettrico“ si riferisce a utensili
elettrici azionati con tensione di rete (con
cavo di rete) e a utensili elettrici azionati
con accumulatori (senza cavo di rete).
Sicurezza sul posto di lavoro:
• Tenere la zona di lavoro sempre
pulita e ben illuminata.Disordineo
zonedilavorononilluminatepossono
causareinfortuni.
MT
• Non lavorare con la sega elettrica a
catena in ambienti a rischio di esplosioni, nei quali si trovano liquidi, gas
o polveri infiammabili.Utensilielettrici
generanoscintillechepotrebberoinfiammarelapolvereoivapori.
• Tenere lontani bambini e altre persone durante l’uso della sega elettrica a
catena.Sesivienedistratti,èpossibile
perdereilcontrollodell’apparecchio.
Sicurezza elettrica:
Attenzione:inquestomodosievitanoinfortunielesioniacausadi
scosseelettriche:
• La spina di connessione della
sega elettrica a catena deve essere
adatto alla la presa. La spina non
deve essere manomessa in nessun
modo. Non usare adattatori in combinazione con utensili elettrici collegati a massa.Spinenonmodificatee
preseidoneeridonoilrischiodiscosse
elettriche.
• Evitare il contatto del corpo con le
superfici collegate a massa e con
tubature, riscaldamenti, fornelli e
frigoriferi.Quandoilcorpoècollegato
amassa,aumentailrischiodiscosse
elettriche.
• Tenere lontana la sega elettrica a
catena dalla pioggia e dall’umidità.
L’infiltrazioned’acquainunutensile
elettricoaumentailrischiodiscosse
elettriche.
• Non usare il cavo per trasportare o
appendere la sega elettrica a catena
oppure per staccare la spina dalla
presa. Tenere lontano il cavo da fonti
di calore, olio, spigoli vivi o parti mobili dell’apparecchio.Cavidanneggiati
29
IT
MT
oaggrovigliatiaumentanoilrischiodi
scosseelettriche.
• Quando si lavora con la sega elettrica
a catena all’aperto, usare solo prolunghe adatte all’uso esterno.L’impiego
diunaprolungaadattaall’usoesterno
riduceilrischiodiscosseelettriche.
• Quando non è possibile evitare d’impiego della sega elettrica in ambienti
umidi, usare un interruttore di sicurezza per correnti di guasto.L’impiego
diuninterruttoredisicurezzapercorrenti
diguastoriduceilrischiodiscosseelettriche.
Sicurezza delle persone:
Attenzione:inquestomodosiimpedisconoinfortunielesioni:
• Usare la massima prudenza, prestare la massima attenzione ai propri
movimenti e affrontare il lavoro con
la sega elettrica con raziocinio. Non
usare la sega elettrica, quando si è
stanchi o sotto l’effetto di droghe,
alcol o farmaci.Unattimodidisattenzionedurantel’usodellasegaelettrica
puòcausarelesionigravi.
• Indossare l’attrezzatura di protezione personale e sempre occhiali di
protezione.Indossandoun’attrezzaturadiprotezionepersonale,comescarpedisicurezzaantiscivolo,elmettoo
protezioneperl’uditosiriduceilrischio
dilesioni.
• Evitare una messa in esercizio incustodita. Assicurarsi che la sega
elettrica sia spenta prima di allacciarla all’alimentazione, afferrarla o
trasportarla.
Sesitieneilditosull’interruttoreduranteiltrasportodellasegaelettricaaca-
30
tena,oppuresiallaccial’apparecchio
accesoall’alimentazione,sipossono
verificareinfortuni.
• Rimuovere gli utensili di regolazione o chiave per dadi, prima di accendere la sega elettrica.Unutensile
ounachiavechesitrovaall’interno
diunaparterotantedell’apparecchio,
puòcausarelesioni.
• Evitare una postura anormale. Garantire una posizione stabile e mantenere l’equilibrio in ogni momento.
Inquestomodoèpossibilecontrollare
megliolasegaelettricanellesituazioni
impreviste.
• Indossare un abbigliamento idoneo.
Non indossare vestiti larghi o gioielli. Tenere lontani capelli, capi di
abbigliamento e guanti dalle parti in
movimento.Capidiabbigliamentolarghi,gioielliocapellilunghipossonoessereprelevatidallepartiinmovimento.
Utilizzo e manutenzione della sega elettrica a catena:
• Non sovraccaricare l’apparecchio.
Usare gli utensili elettrici adatti per
il tipo di lavoro.Conl’utensileelettrico
adattosilavorainmodomiglioreepiù
sicuronell’ambitodelcampodipotenza
specificato.
• Non usare utensili elettrici con l’interruttore difettoso.Unutensileelettrico
chenonpuòpiùessereaccesoospento
èpericolosoedeveessereriparato.
• Staccare la spina dalla presa prima di
eseguire le regolazioni dell’apparecchio, sostituire gli accessori o deporre l’apparecchio. Questemisuresono
atteaimpedirel’avviamentoinvolontario
dellasegaelettrica.
• Tenere la sega elettrica a catena inu-
IT
tilizzata fuori dalla portata di bambini.
Non consentire l’uso dell’apparecchio
a persone che non hanno familiarizzato con lo stesso o non hanno letto le
istruzioni.Gliapparecchielettricosono
pericolosiseusatidapersoneinesperte.
• Trattare la sega elettrica a catena
con cura. Controllare che le parti in
movimento funzionino perfettamente
e non si inceppino, che i componenti
non siano spezzati o danneggiati, che
il funzionamento della sega elettrica
non sia compromesso. Fare riparare i componenti danneggiati prima
dell’impiego dell’apparecchio. Molti
infortunisonocausatidaunamanutenzionenoncorrettadegliutensilielettrici.
• Tenere gli utensili da taglio affilati e
puliti.Utensilidataglioconspigolida
taglioaffilatisiinceppanomenofrequentementeesonopiùfacilidagestire.
• Usare la sega elettrica, gli accessori,
gli utensili ecc. conformemente alle
presenti istruzioni. Tenere conto delle
condizioni di lavoro e dell’attività da
svolgere.L’usodellasegaelettricaa
catenaperscopidiversidaquelliprevisti
puògeneraresituazionipericolose.
Assistenza tecnica:
• Fare riparare l’utensile elettrico solo
da personale specializzato qualificato
e solo con i ricambi originali.Inquesto
modosigarantisceilmantenimentodella
sicurezzadell’utensileelettrico.
• Seguireattentamenteleindicazioniper
lamanutenzione,ilcontrolloel’assistenzatecnicacontenutenellepresenti
istruzionid’uso.
Dispositividisicurezzaecomponenti
danneggiatidevonoessereriparatio
sostituitiinmodocompetentedalno-
MT
strocentrodiassistenzatecnica(vedi
indirizzopagina80),salvodiversamentespecificatonelleistruzionid’uso.
Indicazioni di sicurezza per seghe a
catena:
• Quando la sega è accesa, tenere
tutte le parti del corpo lontane dalla
catena della sega. Prima dell’avviamento della sega, assicurarsi che
la catena non tocchi corpi estranei.
Duranteillavoroconunasegaacatena,unattimodidisattenzionepuòcausareilprelievodell’abbigliamentoodi
partidelcorponellacatenadellasega.
• Tenere la sega a catena sempre con
la mano destra sull’impugnatura
posteriore e con la mano sinistra
sull’impugnatura anteriore.Tenendo
lasegaacatenanellaposizioneinvertita,aumentailrischiodilesioniela
seganondeveessereusata.
• Indossare occhiali di protezione e
una protezione per l’udito. Si consiglia di usare anche un’attrezzatura
di protezione per la testa, le mani, le
gambe e i piedi.Unappositoabbigliamentodisicurezzariduceilpericolo
dilesioniacausaditruciolicatapultati
eundiuncontattoaccidentaledella
segaacatena.
• Non lavorare con la sega a catena
sugli alberi.L’usodellasegaacatena
suunalberocomportapericolidilesioni.
• Prestare sempre attenzione a una
posizione stabile e usare la sega a
catena solo su un terreno sicuro e
piano.Unterrenoscivolosoosuperfici
d’appoggioinstabilicomescalepossonocomportarelaperditadell’equilibrio
oppuredelcontrollodellasegaacate-
31
IT
MT
na.
Misure di sicurezza contro il
• Durante il taglio di un ramo sotto
rinculo
tensione, tenere conto del fatto che
il ramo può ritornare.Quandosial Attenzionerinculo!Duranteillavolentalatensionenellefibrelegnose,il
roprestaresempreattenzioneal
ramotesopuòcolpirel’utilizzatoree/o
rinculodellamacchina.Pericolodi
compromettereilcontrollodellasegaa
lesioni.Rinculipossonoessereevicatena.
tareusandoprudenzaeadottando
• Usare la massima prudenza durante
unacorrettatecnicaditaglio.
il taglio di sottobosco e alberi giovani.Ilmaterialesottilepuòincepparsi
fig.1
nellacatenadellasega,colpirvioppure
farviperderel’equilibrio.
• Tenere la sega a catena dall’impugnatura anteriore in condizioni
spente, con la catena lontana dal
corpo. Durante il trasporto e il deposito della sega a catena, inserire
sempre la copertura di sicurezza.
• Ilrinculopuòverificarsi,quandola
Untrattamentoaccuratodellasega
puntadellaguidadiscorrimentoviene
acatenariducelaprobabilitàdiun
acontattoconunoggettooquandoil
contattoaccidentaleconlacatenain
legnosipiegaelacatenadellasega
movimento.
inceppaduranteiltaglio(vedifig.1,b).
• Seguire le indicazioni per la lubrifi• Inalcunicasiilcontattoconlapunta
cazione, la tensione della catena e
dellaguidapuòprovocareunareaziola sostituzione degli accessori. Una
neinaspettataall’indietro,inseguito
catenanontesaolubrificatacorrettadellaqualelaguidadiscorrimento
mentepuòrompersioppureaumentare
vienecatapultataversol’altoeindireilrischiodirinculo.
zionedell’utilizzatore(vedifig.1,a).
• Tenere le impugnature asciutte, pu• Ilbloccodellacatenadellasegasul
lite e prive di olio e grasso. Impugnabordosuperioredellaguidadiscorrituregrasseooleosesonoscivolosee
mentopuòribaltareviolentementela
comportanolaperditadelcontrollo.
guidaindirezionedell’utilizzatore.
• Segare solo legno. Non usare la
• Ciascunadiquestereazionipuòcomsega a catena per lavori per quali
portarelaperditadelcontrollodella
non è destinata - Esempio: non
segaecausareunalesionegrave.
usare la sega a catena per segare
Nonaffidarsiesclusivamenteaidispoplastica, opere di muratura o masitividisicurezzamontatinellasegaa
teriali di costruzioni che non sono
catena.Comeutilizzatorediunasega
composti da legno.L’usodellasega
acatenaènecessarioadottareuna
acatenaperlavorinonprevistipuò
seriediprovvedimentiperpoterlavogeneraresituazionipericolose.
raresenzainfortunielesioni.
32
IT
Unrinculoèlaconseguenzadiunuso
erratooimpropriodell’utensileelettrico.
Puòessereimpeditoattraversoappropriatemisuredisicurezza,comediseguito
descritto:
• Afferrare la sega con entrambe le
mani, tenendo il pollice e le dita
intorno alle impugnature della.
Portare il corpo e le braccia in una
posizione nella quale è possibile
opporre resistenza den alle forze di
rinculo.Adottandoopportuniprovvedimenti,l’utilizzatorepuògovernarele
forzedirinculo.Nonlasciaremaiandarelasegaacatena.
• Evitare una postura anormale e
non segare a un’altezza superiore
alla spalla.Inquestomodosievita
uncontattoaccidentaleconlapunta
dellaguidaesigarantisceuncontrollo
miglioredellasegaacatenanellesituazioniimpreviste.
• Usare sempre le guide di ricambio
e catene prescritte dal produttore.
Guidediricambioecateneerratepossonocomportarelarotturadellacatenae/ocausaunrinculo.
• Attenersi alle indicazioni del produttore per l’affilatura e la manutenzione della catena della sega.Limitatori
dellaprofonditàinsufficientiaumentano
latendenzaalrinculo.
Ulteriori informazioni di sicurezza
• Nelcasoincuilacondutturadicollegamentodiquestoapparecchiovenga
danneggiata,deveesseresostituitada
partedelproduttoreodalserviziodi
assistenzaclientedellostessooppure
daunapersonaqualificata,alfinedi
MT
evitarepericoli.
• Posarelacondutturadicollegamentoin
modotalechenonvengaprelevatada
ramiosimiliduranteiltaglio.
• Usareuninterruttoredisicurezzacon
unacorrentediaperturadi30mAoinferiore.
Descrizione generale
Contenuto della confezione
- Motosegaelettrica
- Sprangadiguida(spada)(ormaimontato)
- Catenatrinciante(ormaimontato)
- Custodiadiprotezionelama
- 180mloliodacatenabiologico
Descrizione delle funzionalità
Lasegaacatenapossiedeunelettromotorecheleconsentediessereazionata.
Lacatenatrincianterotantevieneguidata
daunabarradiguida(lama).
L’apparecchioèdotatodiunsistematendicatenaveloceediundispositivofrenante
dellacatenaadarrestorapido.Unautomatismoperl’oliofasìchelacatenavenga
continuamentelubrificata.Perlaprotezione
dell’operatorelasegaacatenaèdotatadi
diversidispositividisicurezza.Lefunzionalitàdeglielementiconcernentil’usosono
riportatenelleseguentidescrizioni.
L’illustrazionedell’apparecchiaturasitrovanosullatoapribile
dellaconfezione.
33
IT
MT
Panoramica
A
1 Impugnaturaposteriore
2 Coperchiodelserbatoiodell’olio
3 Levadelfrenocatena/paramani
anteriore
4 Sprangadiguida(spada)
5 Catenatrinciante
6 Pignonedirinvio
7 Battuta
8 Impugnaturaanteriore
9 Elettromotore
10PulsanteON/OFF
11Bloccodiaccensione
12 Pernoarrestocatena
13 Anellotendicatena
14 Vitedifissaggiopercopertura
delrocchettopercatena
15 Coperturadelrocchettopercatena
16 Paramaniposteriore
17 Sostegnocavi
18 Cavodialimentazione
19 Custodiadiprotezionelama
Funzionalità di sicurezza
A
34
1 L’impugnatura posteriore dotata
di paramani (16)
proteggelamanodaramievirgulti
enelcasochelacatenasaltivia.
3 Leva del freno catena / paramani
Dispositivodisicurezzache,nel
casodicontraccolpo,arrestasubitolacatenatrinciante;èpossibile
azionarelalevaanchemanualmente;proteggelamanosinistra
dell’operatorenelcasochescivoli
dall’impugnaturaanteriore.
5 La catena trinciante con contraccolpo scarso
grazieadispositividisicurezza
appositamentesviluppatiaiutaad
assorbireicontraccolpi.
7 La battuta
rafforzalastabilitànelcasoditagli
verticaliefacilital’operazionedel
segare.
9 L’elettromotore,
permotividisicurezza,èdoppiamenteisolato.
10 Interruttore di accensione/interruzione con boccaggio catena
immediato
LasciandoilpulsanteON/OFFl’apparecchiosispegnesubito.
11 Blocco di accensione
Peraccenderel’apparecchiooccorresbloccareilbloccodiaccensione.
12 Il perno che accoglie la catena
diminuisceilpericolodiriportare
lesioninelcasochelacatenasubiscaunostrappoochesaltivia.
Messa in esercizio
Durante il lavoro con la sega a
catena indossare sempre guanti
di protezione e utilizzare solo
componenti originali. Prima di
lavorare sulla sega a catena rimuovere la spina dalla presa di
rete. Pericolo di ferite.
Almomentodellaconsegnal’apparecchioè
completamentemontato.
Primadimettereinfunzionelamotosega
elettrica,regolarelacatena,versarel’olioper
catenanell’appositoserbatoio,controllare
l’automatismodell’olioeilcorrettofunzionamentodelfrenodellacatena.
Attenzione!Lasegapuòpresentare
fuoriuscited’olio
Sipregadifareattenzionealfattochela
sega,inseguitoall’utilizzo,siautolubrifica
IT
permezzodiolioecheperciòsipossono
verificareperditediolio,inmodoparticolare
selasegavieneposizionatasullatooall’
ingiù.Sitrattadiunfattonormaledovuto
all’aperturadiventilazionenecessariadispostaalbordosuperioredelserbatoioe
noncostituiscemotivoalcunoperreclamo.
Siccomeognisegavienecontrollatasulnastroetestataconolio,nonostantelosvuotamentoèpossibilechesiarimastounpiccolo
avanzod’olionelserbatoiochesporcaleggermenteilrivestimentod’olio.Pulirequindi
ilrivestimentoconunapezza.
Tensione della catena trinciante
Conunacatenacorrettamentetesasiottiene
buonirisultatiditaglioedunamaggioredurata.
Una catena non tesa correttamente può stapparsi o saltare fuori
dalla sede. Pericolo di ferite. Controllare prima di ogni avvio della
motosega elettrica e dopo 1 ora di
segatura la tensione delle catene.
Lacatenaètesacorrettamentequando
nonpendeallatoinferioredellasprangae
quandosilasciatiraretuttaintornoconla
manovestitadiguantidiprotezione.
B
1.
Accertarsicheildispositivofrenantedellacatenasiadisinserito,vale
adirechelalevadeldispositivo
frenantedellacatena(3)siapremutocontrol’impugnaturaanteriore(8).
2. Allentarelavitedifissaggio(14).
3. Alfineditenderelasega,girare
MT
l’anellotendicatena(13)in senso
orario.
Alfinediallentarelatensione,girarel’anellotendicatenain senso
anti-orario.
4. Serraredinuovolavitedifissaggio
(14).
Nelcasodiunacatenanuova,regolarenecessariamenteilserraggio
dellacatenadopomassimo5tagli.
Lubrificazione della catena
Lasprangaelacatenanondevono
maiesseresenzaolio.Nelcaso
chesiusalamotosegaelettricacon
troppopocoolio,alloradiminuisceil
rendimentoditaglioeladuratadella
catenatrincianteperchélacatenasi
consumaconmaggiorevelocità.Si
riconoscechec’ètroppopocoolio
quandosiformadelfumooppure
quandolasprangacambiacolore.
Lamotosegaèdotatadiunautomatismo
dell’olio.Nonappenavieneacceleratoilmotoreanchel’olioscorreconmaggiorerapidità
sullasprangadiguida(4).
Riempimento olio per catena:
• Controllareadintervalliregolarilasegnalazionedellivellodell’olio( C 20)e
alraggiungimentodellivellominimoriempired’olio.Ilserbatoiodell’oliohauna
capacitàdi270ml.
• UtilizzioliobioGrizzly,questocontieneadditivicheriduconol’attritoela
consunzione,inoltrenondanneggia
ilsistemadipompaggio.Losipuò
acquistaretramiteilnostroserviziodi
assistenza(vedereindirizzoapagina
113).
• Sel’oliobiologicoGrizzlynondovesse
35
IT
MT
esseredisponibile,utilizzareoliolubrificantepercatenechesiaabasso
contenutodisostanzeadesiveaggiuntive.
C
1. Svitareilcoperchiodelserbatoio
dell’olio(2)eversarel’olioper
catenenelserbatoio.
2. Rimuoverel’eventualeolioche
èfuoriuscitoconunapezzae
richiudereiltappo.
Uso della sega a catena
Accenderelasegaacatenasolo
quandolasprangadiguida,lacatenatrincianteelaprotezionedella
ruotadellacatenasonomontate
correttamente.Fareattenzioneche
latensionedell’allacciamentoarete
corrispondaallatarghettaapplicata
sull’apparecchio.All’accensione
fareattenzioneditrovarsiinuna
posizionestabile.Primadell’accensioneverificarechelamotosega
elettricanontocchideglioggetti.
3. Allacciarel’apparecchioalla
tensionedirete.
4. Sbloccareilfrenocatenaspingendolalevadelfreno(3)control’impugnaturaanteriore(8).
5. Tenerebenfermalamotosega
elettricaconambeduele
mani,conlamanodestra
all’impugnaturaposteriore
(1)econquellasinistra
all’impugnaturaanteriore(8).I
pollicieleditadevonoafferrare
beneleimpugnature.
6. Perl’accensioneazionareil
pulsanteON/OFF(10)conil
pollicedestro,lamotosega
elettricafunzionaadunavelocità
elevatissima.Lasciaredinuovoil
bloccod’accensione(11).
7. Lamotosegasispegnequando
silasciadinuovoilpulsanteON/
OFF(10).Uncollegamentoper
avereunfunzionamentocontinuo
nonèpossibile.
Controllo del freno catena
Attenzione!Lasegapuòpresentare
fuoriuscited’olio,vediavvertimentidi
sicurezza.
Ilmotorenonsilasciaaccendere
quandoèazionatoilfrenocatena.
Nonusareilfrenocatenaperavviareoperspegnerelasegaacatena.
Accensione
D
36
1. Primadell’accensioneverificare
sesitrovaoliosufficientenel
serbatoioe,nelcasonecessario,
riempired’olio(vedicapitolo
Messainesercizio).
2. Modellareuncappiodallafine
delcavodiallungamentoe
appenderloaldispositivodi
alleggerimentodatrazione
(17)situatosull’impugnatura
posteriore(1).
E
1. Appoggiarelamotosegaelettrica
suunasuperficiefermaepiana.
Nondevetoccareoggettialcuni.
2. Allacciarel’apparecchioalla
tensionedirete.
3. Sbloccareilfrenocatena
spingendolalevadelfreno(3)
control’impugnaturaanteriore(8).
4. Tenerebenfermalamotosega
elettricaconambeduele
mani,conlamanodestra
all’impugnaturaposteriore( A 1)e
IT
conquellasinistraall’impugnatura
anteriore(8).Ipolliciele
ditadevonoafferrarebenele
impugnature.
5. Accenderelamotosegaelettrica.
6. Conilmotoreinfunzione
azionarelalevadelfrenocatena
(3)conlamanosinistra.Il
motoreelacatenadovrebbero
immediatamentearrestarsi.
7. Seilfrenodellacatenafunziona
correttamente,mollarel’interruttorediaccensione/spegnimentoe
allentareilfrenodellacatena.
Se il freno catena non funziona
correttamente la motosega elettrica non va usata.. Pericolo di
ferite a causa della continuazione del movimento della catena
della sega. Fare riparare la sega
elettrica dal nostro servizio di assistenza clienti (vedere indirizzo
a pagina 113).
azerol’interruttorrediregolazione
dell’olionelmomentoincuilasega
vieneriposta.
J
• Accenderelasegaacatenaetenerla
sopraunfondochiaro.Laseganon
deveessereincontattoconilpavimento.
Sesipresentaunatracciad’olio,allora
significachelasegaacatenalavoracorrettamente.
Selezionareillivellodell’olioin
modotalechequestonongoccioli
fuoriechenonpermetta,però,alla
catenadigirareasecco.Mettere
Pulireipassaggidell’olio(25)dellasprangadiguidapergarantire
unalubrificazionedellacatena
trincianteprivadidisturbiedautomaticaduranteilfunzionamento.
Sostituzione lama
F
Controllo dell’automatismo
dell’olio
Primadiiniziareconillavorocontrollareil
livellodell’olioel’automatismodell’olio.
MT
1. Spegnerelasegaestaccarela
spinadialimentazione( A 18).
2. Poggiarelasegasuunasuperficiepiana.
3. Girarelavitedisicurezza(14)
in senso anti-orarioalfinedi
rimuoverelacoperturadelrocchettopercatena(15),
4. Toglierelalama(4)elacatena
dellasega( A 5).Perlosmontaggiotenerelalama(4)orientataversol’altoaun’angolazione
dica.45gradi,perfacilitarelarimozionedellacatenadellasega
(5)dalpignonedellacatena( G
23).
5. Perpermettereilmontaggio,
porrelalama(4)sulpernodi
guida(21)inmodotalechela
piastradiserraggio(22)siaindirizzataversol’esterno.
Montaggio della catena della
sega
G
1. Spegnerelasegaestaccarela
spinadialimentazione( A 18).
2. Stenderelacatenadellasega
(5)comeuncappioinmodotale
cheglispigoliditagliosianoindirizzatiin senso orario.
3. Inserirelacatenadellasega(5)
37
IT
MT
nellascanalaturadellalama.Per
ilmontaggiotenerelalama(4)
orientataversol’altoaun’angolazionedica.45gradi,perfacilitarel’inserimentodellacatena
dellasega(5)sulpignonedella
catena(23).Ilfattochelacatena
dellasega(5)penda,ènormale.
4. Tenderepreliminarmentelacatena,girandolapiastradiserraggio(22)insensoorario.
5. Applicarelacoperturadelrocchettopercatena(15).Inquesto
caso,inserireprimailmuso(24)
dellacoperturanell’apposito
intagliochesitrovasull’apparecchio.Serraresololeggermente
lavitedisicurezza(14)inmodo
talecheinunsecondotempo
potràesserepossibiletendere
ulteriormentelasega.
Leoperazionipertenderelacatenadellasegasonodescrittenel
capitolo“Messainfunzione”.
zacontroicontraccolpi(vediAvvertimentidisicurezza).
Nel caso che la catena trinciante
rimanga incastrata, non cercare
di tirare fuori la motosega elettrica con la forza. Pericolo di lesione. Spegnere il motore e usare un
braccio di leva oppure un cuneo
per liberare la motosega elettrica.
Taglio trasversale
Ladepezzaturasignificasegareinpiccoli
pezzideitronchidialberiabbattuti.
• Fareattenzionechenelsegarelacatenatrinciantenontocchiterra.
• Fareattenzioneditrovarsiinunaposizionebenstabilee,nelcasoditerreno
inpendenza,mettersinellaposizione
superiorerispettoaltronco.
K
Tecniche di segatura
Generalità
• Sihaunmigliorcontrolloquandosisega
conillatoinferioredellasprangadiguida
(concatenatrinciantetirante)enoncon
illatosuperioredellasprangadiguida
(concatenatrinciantespingente).
• Lacatenatrinciante,duranteiltaglio
odopo,nondevenétoccareterrané
altrioggetti.
• Assicurarsichelacatenadellasega
nonsiincastrinelsolcoditaglio.Il
troncodell’alberonondevespezzarsi
oscheggiarsi.
• Osservareanchelemisuredisicurez-
38
L
M
1. Il tronco si trova per terra:
Segaretuttoiltroncodall’alto
e,allafinedeltaglio,fareattenzionedinontoccareterra.Seè
possibilegirareiltronco,segare
quest’ultimoper2/3.Poigirarloe
segareilrestodiessonelmezzo
partendodasopra.
2. Il tronco viene sorretto ad una
estremità:
Segareprimadalbassoverso
l’alto(conlapartesuperioredella
lama)1/3deldiametrodeltronco
perevitarechequestosischeggi.
Segarepoidall’altoversoilbasso
(conlaparteinferioredellalama)
indirezionedelprimotaglio
perevitarechelasegapossa
rimanereincastrata.
3. Il tronco viene sorretto ad entrambe le estremità:
Segareprimadall’altoversoil
IT
N
O
basso(conlaparteinferioredella
lama)1/3deldiametrodeltronco.
Segarepoidalbassoversol’alto
(conlapartesuperioredella
lama)finchénonsiincontranole
duelineeditaglio.
4. Segare su un cavalletto per segare:
Mantenerelamotosega
elettricaconentrambelemanie
condurrel’apparecchiosempre
davantialpropriocorpodurante
l’operazioneditaglio.Quando
iltroncosistacca,condurre
l’apparecchioversodestra
delpropriocorpo(1).Tenere
ilbracciosinistroilpiùteso
possibile(2).Prestareattenzione
altroncochecadegiù.Mettersial
riparoinmodotalecheiltronco
abbattutononrappresentiun
rischioperlapropriapersona.
Attenzioneaipiedi.Cadendo,
iltroncoabbattutopotrebbe
condurreadegliinfortuni.
Mantenersiinequilibrio(3).
Rimozione dei rami dal
tronco
Larimozionedeiramidaltroncoèl’espressioneperiltagliodeiramiedeivirgultida
unalberoabbattuto.
Duranteiltagliodeiramidaun
troncosuccedonomoltiincidenti.
Nonsegaremairamimettendosiin
piedisultronco.Tenerecontrodellospaziodicontraccolpoquandoi
ramisonotesi.
• Rimuovereiramichesostengonoil
troncosolodopoavereffettuatoiltaglio
trasversale.
MT
• Iramitesivannotagliatidalbasso
all’altoperevitarechelasegaacatenarimangaincastrata.
• Durantelasramaturadeiramipiù
grossi,applicarelastessetecniche
usateduranteladepezzatura.
• Lavoraresullasinistradeltroncoeil
piùvicinopossibileallamotosegaelettrica.Sepossibileilpesodellasegaè
appoggiatosultronco.
• Spostarsinelrispettivopuntopersegareiramichesitrovanodall’altraparte
deltronco.
• Iramiramificativannotagliatitrasversalmenteunoperuno.
Abbattimento di alberi
Per abbattere alberi è necessario
avere molta esperienza. Abbattere alberi solo quando si sa usare
con dimestichezza e sicurezza
la motosega elettrica. Non usare
mai la motosega elettrica se ci si
sente insicuri.
• Fareattenzionechenonsitrovino
personeoanimalinellevicinanze
dellospaziodilavoro.Ladistanzadi
sicurezzatral’alberod’abbattereedil
postodilavoroadiacentedeveessere
di2½lunghezzedell’albero.
• Fareattenzionealladirezionedell’abbattere:
l’operatoredevepotersimuoverecon
sicurezzanellevicinanzedell’albero
abbattutoperpotertagliaretrasversalmenteiltroncoeperpoterrimuovere
iramiconfacilità.Occorreevitareche
l’alberochestapercaderecadisuun
altroalbero.Osservareladirezione
naturalediabbattimentochedipende
dall’inclinazioneedalgradodicurvaturadell’albero,dalladirezionedelvento
39
IT
MT
edalnumerodeirami.
• Nelcasoditerrenoinpendenzamettersiinposizionesuperiorerispetto
all’alberod’abbattere.
• Alberipiccolidiundiametrodi15-18
cmnormalmentepossonoesseresegati
conunsolotaglio.
• Conalberidiundiametromaggioreoccorrefaredegliintagliperpoifareun
tagliodiabbattimento(vedisotto).
Non abbattere alberi nel caso di
vento forte o vento che cambia
direzione quando c’è il pericolo
di danneggiare della proprietà
oppure quando l’albero potrebbe anche cadere su condutture.
Subitodopoaverterminatoilprocessodelsegarespostareinaltola
protezionedell’uditoperpotersentiresuoniesegnalidiavvertimento.
O
P
Q
40
1. Rimozione di rami:
Rimuovereiramichependono
versoilbassoiniziandoatagliarli
dasopra.Nonlavoraremaia
livelliadaltezzesuperioridelle
propriespalle.
2. Zona di fuga:
Rimuovereilsottoboscointorno
all’alberopergarantireunaviadi
ritiropiùfacilealmomentodell’alberoincaduta.Lazonadifuga(1)
devetrovarsidislocatadicirca45°
dietroladirezionedicadutaprogrammata(2).
3. Taglio d’intaglio (A):
Praticarel’intaglioperlacaduta
nelladirezioneincuil’albero
devecadere.
Effettuareconlasega,perprimo,il
tagliosuperiore.Poifareuntaglio
orizzontaledalbassocheraggiungaesattamenteiltagliosuperiore.
Laprofonditàdell’intagliodeveammontarea1/4circadeldiametro
deltroncoel’angolodeltagliodeve
esseredialmeno45°.
Nonmettersimaidavantiadunalberochepresentaunintaglio.
Q
R
S
4. Taglio di abbattimento (B):
Effettuareiltagliodiabbattimento
dall’altrolatodeltroncotrovandosi
sullasinistradeltroncod’alberoe
segareconcatenatrinciantetirante.Iltagliodiabbattimentodeve
essereorizzontale,
circa3-5cmaldisopradell’intaglioorizzontale.Iltagliodiabbattimentodeveesserecosìprofondocheladistanzatratagliodi
abbattimentoelalineaditaglio
dell’intagliosiapariadalmeno
1/10deldiametrodeltronco.La
partedeltroncononsegatavienedenominatamisuradirottura.
5. Spingereuncuneoounpièdiporconeltagliodiabbattimentonon
appenalaprofonditàdeltagliolo
permettaperevitarechelasprangadiguidarimangaincastrata.
6. Seildiametrodeltroncosupera
ladimensionedellalunghezza
dellasprangadiguida,allorafare
duetagli.
Per motivi di sicurezza consigliamo agli operatori inesperti di non
abbattere un tronco d’albero con
una lunghezza di spranga inferiore
al diametro del tronco.
7. Dopoavereffettuatoiltagliodiabbat-
IT
timentol’alberocadedasolooppure
usandouncuneoounpièdiporco.
Non appena l’albero comincia
a cadere tirare la sega fuori dal
taglio, arrestare il motore, appoggiare la motosega elettrica e
lasciare il posto di lavoro per la
via di ritiro.
Manutenzione e pulitura
Effettuare i lavori di manutenzione e di pulitura sempre con
il motore spento e con la spina
non connessa. Pericolo di lesione!
Fare eseguire alla nostra officina
specializzata (vedere indirizzo a
pagina 113) tutte le operazioni di
riparazione e di manutenzione
che non sono indicate in queste
istruzioni per l’uso. Usare solo
pezzi di ricambio originali.
Prima di tutti i lavori di manutenzione e di pulitura fare raffreddare la macchina. Pericolo di
ustioni!
MT
Pulitura
• Dopoogniusopulireaccuratamentela
macchina.Cosìsiprolungaladurata
dellamacchinaesievitanoincidenti.
• Tenereleimpugnatureesentidabenzina,olioograsso.Nelcasonecessario
pulireleimpugnatureconunapezza
umida,lavataconsapone.Perlapulituranonusaresolventiobenzina!
• Dopoogniusopulirelacatenatrinciante.Usareunpennelloounascopetta.
Perlapulituradellacatenanonusare
liquidi.Dopolapulituralubrificareleggermentelacatenaconoliodacatena.
• Pulirelefessurediventilazioneelesuperficidellamacchinaconunpennello,
unascopettaoconunapezzaasciutta.Nonusareliquidiperlapulitura.
Intervalli di manutenzione
Effettuareillavoridimanutenzioneriportatinellaseguentetabellaadintervalli
regolari.Conunamanutenzioneadintervalliregolaridellavostrasegaacatena
siprolungaladuratadellasega.Inoltresi
ottengonoprestazioniottimeditaglioesi
evitanoincidenti.
Tabella degli intervalli di manutenzione
Componente della macchina Azione
Componentidelfrenocatena
Ruotadellacatena
Catenatrinciante(5)
Sprangadiguida(4)
Controllare,nelcasonecessariosostituire
Controllare,nelcasonecessariosostituire
Controllare,nelcasonecessarioriaffilareosostituire
Controllare,girare,pulire,
lubrificare
Prima
di ogni
uso
Dopo 10
ore d’esercizio





41
IT
MT
Lubrificazione della catena
trinciante
Pulireelubrificarelacatenaad
intervalliregolari.Cosìlacatena
rimaneaffilataesiottengonole
miglioriprestazionidellamacchina.
Nelcasodidannicausatidauna
manutenzioneinsufficientedella
catenatrinciantecessaildirittodi
garanzia.Toglierelaspinadalla
presaeusareguantiaprovaditaglioquandosimaneggialacatena
oppurelasprangadiguida.
• Lubrificarelacatenadopolapulitura
dellastessa,dopounimpiegodurato
10oreoalmenounavoltapersettimana,asecondadelcaso.
• Primadellalubrificazioneoccorrepulireaccuratamentelasprangadiguida,
soprattuttoladentaturadellaspranga.
Usareunascopettaedunapezza
asciutta.
• Lubrificarelesingolemagliedicatena
conunasiringaperlubrificazionecon
puntad’ago(reperibilenelcommercio
delsettore).Applicaresingolegocce
d’oliosullearticolazioniesullepunte
deidentidellesingolemagliedicatena.
Affilatura della catena trinciante
Una catena trinciante affilata scorrettamente aumenta il pericolo di
contraccolpo! Usare guanti a prova di taglio quando si maneggia
la catena o la spranga di guida.
42
Unacatenabenaffilatagarantisce
ottimeprestazioniditaglio.Passa
senzafaticaattraversoillegnoe
producegranditruciolilunghi.Una
catenatrincianteèconsumata
quandooccorrespingerel’attrezzaturaditaglioattraversoillegnoe
quandoitruciolisonomoltopiccoli.
Conunacatenatrinciantemolto
consumatanonsicreanotrucioli,
masolopolveredilegno.
• Lepartisegantidellacatenasonole
magliedentatecheconsistonoinun
dentedataglioeunnasettolimitatore
diprofondità.Ladistanzadell’altezza
traquestiduedeterminalaprofondità
diaffilatura.
• Nell’affilareidentidatagliooccorre
tenerecontodeiseguentivalori:
H -angolodiaffilatura(30°)
-angolodispogliasuperiore(85°)
-profonditàdiaffilatura(0,65mm)
-diametrodellalimarotonda
(4,0mm)
Modifiche delle indicazioni di
misura relative alla geometria dei
taglienti possono provocare che
la macchina tenda maggiormente
al contraccolpo. Maggiore pericolo d’infortunio!
Peraffilarelacatenaoccorreusareutensilispecialichegarantisconochelelame
sianostateaffilateadunangolocorretto
enellaprofonditàcorretta.Aglioperatori
inespertiraccomandiamodifareaffilare
lacatenatrinciantedaunospecialistao
daun’officinaspecialistica.Seritenete
possibileeffettuaredasolil’affilaturadella
catena,alloraacquistategliutensilispeciali
nelcommerciodelsettore.
IT
I
1. Spegnerelasegaestaccarela
spinadialimentazione.
2. Toglierelacatenadellasega
(vederecapitolo“Usodellasega
acatena”).Peraffilarelacatena,
essadeveesserebentesaal
finedipermettereun’affilatura
corretta.
3. Perl’affilaturaoccorreavereuna
limarotondadiundiametrodi
4,0mm.
Altri diametri danneggiano la
catena e possono provocare pericoli durante il lavoro!
4. Affilaresolodall’interno
all’esterno.Portarelalimadal
latointernodeldentedataglio
versol’esterno.Alzarelalima
primaditirarlaindietro.
5. Affilareprimaidentidiunlato.
Girarelasegaedaffilareidenti
dell’altrolato.
6. Lacatenaèusurataeva
sostituitaconunacatena
trinciantenuovaquando
rimangonosolo4mmcircadel
dentedataglio.
7. Dopol’affilaturatuttelemaglie
datagliodevonopresentarela
stessalunghezzaelarghezza.
8. Dopoogniterzaaffilatura
occorrecontrollarelaprofondità
dell’affilatura(limitazionedella
profondità)eaffilaredinuovo
l’altezzaconunalimapiatta.
Lalimitazionedellaprofondità
deveessereminoredi0,65mm
circaneiconfrontideldenteda
taglio.Dopolatirataindietro
arrotondareunpo’lalimitazione
dellaprofonditàinavanti.
MT
Regolazione della tensione
della catena
Laregolazionedellatensionedellacatena
èdescrittaalcapitoloMessainesercizio,
Tensionedellasegaacatena.
• Spegnerelasegaetoglierelaspina
dallapresa.
• Controllarelatensionedellacatena
adintervalliregolarieriregolarlailpiù
spessopossibiledimodochelacatena
aderiscabeneallaspranga,machesia
sempreabbastanzaallentataperpoterlatirareconlemani.
Rodaggio della nuova catena
trinciante
Conunanuovacatenadopouncerto
tempodiminuiscelatensionedellastessa.
Perquestomotivodopoiprimi5tagli,poi
aintervallimaggiori,occorretenderedi
nuovolacatena.
Non fissare mai una nuova catena su un pignone di azionamento usurato o su una spranga di
guida danneggiata o usurata. La
catena può strapparsi o saltare
fuori dalla sede. Ciò può causare gravi ferite.
Manutenzione della spranga di
guida
Usare guanti a prova di taglio nel
maneggiare la catena o la spranga di guida.
Lasprangadiguidavagirataogni10ore
dilavoropergarantireun’usuraarmonizzata(vedicapitoloMessainesercizio).
43
IT
MT
Siconsigliadigirarelalama(4)ca.ogni
10ored‘esercizio,pergarantireun’usura
omogenea.
1. Spegnerelasegaetoglierelaspinadallapresa.
2. Rimuoverelaprotezionedellaruota
dellacatena,lacatenatrincianteela
sprangadiguida.
3. Controllareselasprangadiguidaè
usurata.Rimuoverelebaveerettificare
lesuperficidiguidaconunalimapiatta.
4. Pulireipassaggidell’olio( J 25)della
sprangadiguidapergarantireuna
lubrificazionedellacatenatrinciante
privadidisturbiedautomaticadurante
ilfunzionamento.
5 Montarelasprangadiguida,lasegaa
catenaelaprotezionedellaruotadella
catenaetenderelasegaacatena.
Pergirarelalama(4),ènecessariomontarelapiastradiserraggio( F 22)sullato
oppostodellalama.Atalepropositoallentarelavitedifissaggiochecollegalalama
(4)conlapiastradiserraggio.Inserirela
piastradiserraggiosullatooppostodella
lamaeriavvitarelavitedifissaggio.
Incondizioniottimali,inquantoal
passaggiodell’olioedall’impostazionecorrettadell’interruttoredi
regolazionedell’olio,lacatenadellasegaspruzzafuoriunpo’diolio
dopopochisecondidall’avvio.
Smaltimento e Tutela
dell’ambiente
Nonversarel’oliovecchionellacanalizzazioneoppurenellavello.Smaltirel’olio
vecchiorispettandolatuteladell’ambiente
-consegnarel’olioadun’impresadismaltimento.
44
Effettuarelosmaltimentodell’apparecchio,degliaccessoriedellaconfezione
nelrispettodell’ambientepressounpunto
diraccoltaperriciclaggio.
Lemacchinenonvannomessenei
rifiutidomestici.
Svuotareaccuratamenteilserbatoio
dell’olioeconsegnarelamotosegaelettrica
adun’impresadiriciclaggio.Ipezziinmateriaplasticaedinmetallopossonoessere
separatiperpoiriciclarli.Rivolgersiatal
propositoalnostrocentrodiassistenza
(vedereindirizzoapagina113).
Garanzia
Perquestoapparecchioforniamo36mesi
digaranzia.Nelcasodiusocommercialee
perapparecchidiricambiovaleunagaranzia
ridottadi12mesiaisensidelledisposizioni
dilegge.Dannidovutiadusuranaturale,sovraccaricoousoscorrettosonoesclusidalla
garanzia.Determinaticomponentisonosottopostiadunanormaleusuraesonoesclusi
dallagaranzia,ciòvaleinparticolareper:
catenatrinciante,sprangadiguida,ruotadellacatenaespazzoledicarboneseireclami
nonsonodaricondurreadifettidimateriale.
Ancheidanniprovocatiallamacchina,alla
catenatrincianteedallasprangadiguidain
seguitoadunalubrificazioneinsufficiente
sonoesclusidallagaranzia.
Presuppostiperprestazionidigaranziasono
inoltrechegliintervallidimanutenzione
indicatinelleistruzionisull’usosianostati
rispettatiechesianostateosservateanche
leindicazionicircalapulitura,lamanutenzioneelariparazione.Dannidovutidadifettidi
materialeoaerroridapartedelcostruttore
vengonoeliminatigratuitamentepermezzo
difornituradiricambioriparazione.Requisito
IT
necessarioèchel’apparecchiaturavenga
restituitaalrivenditoreautorizzatoaccompagnatadaricevutadivenditaedaattestatodi
garanzia.Requisitonecessarioèchel’apparecchiovengarestituitononsmontato
eaccompagnatodaprovadivenditaeda
attestatodigaranziaalnostrocentroassistenza(Service-Center)(vedereindirizzo
apagina113).
Riparazioninonsoggetteagaranziapossonoessereeffettuatedalnostrocentrodi
assistenzapagandoinbasealcalcolodi
quest’ultimo.Ilnostrocentrod’assistenza
stileràvolentieriunpreventivoperinostri
clienti.
Possiamotrattaresoloapparecchichesiano
benimballatiechesianoinviaticonun’affrancaturasufficiente.
Sipossonoevitaredicrearemerceingombranteedipagarespeseditrasportoinutili
smontandocatenaelamaedimballandoliinsiemealbloccomotorenellaparteposteriore
delcartoneoriginale.Laparteanterioreepiù
sottiledelcartonedovràesseretagliataviain
modotalecheilcartoneottengaunaforma
rettangolareechiusaaccuratamentecon
rispettivaincollatura.Irischiditrasportosono
acaricodelmittente.
Attenzione:sietepregatidinoninviaremai
attrezzatureconilserbatoiodell’oliopieno.È
dimassimaimportanzasvuotareilserbatoio.
Eventualidanniallecose(l’oliofuoriesce
quandosiappoggial’attrezzaturalateralmenteotestaingiù!)ossiadannid’incendioduranteiltrasportosonoacaricodelmittente.
Attrezzature inviate con tassa a carico
del destinatario - via collo ingombrante,
espresso oppure con altro tipo di carico
speciale - non vengono accettate.
Sesiverificasseuncasodigaranziagiustificato,sipregadimettersiincontatto
telefonicoconilnostrocentroassistenza
(Service-Center).Quisipotrannoricevere
MT
ulterioriinformazionirelativeall’elaborazionedelreclamo.Effettuiamogratuitamentelosmaltimentodellevostreattrezzature.
Dati tecnici
Motosega elettrica .............FKS 2200 B1
Tensionenominaled’entrata...230V~,50Hz
Potenzaassorbita......................... 2200W
Classificazionediprotezione............ /II
Velocitàdellacatena....................13,6m/s
Peso(senzasprangadiguidaecatena)4,7kg
Peso(consprangadiguidaecatena)...5,9kg
Serbatoiodell’olio...........................270ml
Catena...........................Oregon91P057X
..... dentedatagliocromato,pochicontraccolpi
Lama....... Oregon160SDEA041(112364)
................................. conpignonedirinvio
Distanzadicatena......................... 10mm
Spessoredicatena....................... 1,3mm
Dentaturadellaruotadellacatena.......... 7
Lunghezzadispada................... 460mm
Lunghezzaditaglio..................... 395mm
Livellodipotenzasonora(LwA)
misurata...108,0dB(A);KwA=3,0dB(A)
garantito.................................. 112dB(A)
Livellodipressioneacustica
(LpA)............ 98,0dB(A);KpA=3,0dB(A)
Vibrazioni(an)
Impugnaturaanteriore............ 3,13m/s2
Impugnaturaposteriore.......... 3,49m/s2
Kn=1,50m/s2
Ciriserviamoildirittodiapportaremodifiche
tecnicheoestetichesenzapreavviso.Tutte
lemisure,idatieleindicazionidelpresente
manualed’usosonoriportatisenzagaranziadialcuntipo.Nessunarivendicazione
potràessereavanzatainrelazioneallepresentiistruzioniperl’uso.
Ilvalorediemissionedivibrazioniindicato
èstatomisuratoattraversounprocedi-
45
IT
MT
mentodicontrollostandardizzatoepuò
essereutilizzatoperilconfrontodiunapparecchioelettricoconunaltro.
Ilvalorediemissionedivibrazioniindicato
puòessereancheutilizzatoperunaprima
valutazionedell’esposizioneallaqualesi
èsoggetti.
46
Avvertenza:
Durantel’usoeffettivodell’apparecchioelettrico,illivellodiemissionedivibrazionipuòdifferireda
quelloindicatoasecondadella
tipologiaedellamodalitàd’uso.
Perproteggerel’utilizzatore,è
necessariostabilirealcunemisure
disicurezzasullabasedeivalori
d’esposizioneallaqualesièsottopostidurantel’usoeffettivodell’apparecchio(quibisognaconsiderare
tuttelefasidelciclodilavoro,ad
esempioiperiodiincuil’apparecchioèspentoequelliincuiinvece
èacceso,masenzasottoporrela
macchinaacarico).
Pezzi di ricambio
Ipezzidiricambioindicatiquidiseguitosi
possonoordinarepressoilcentrodiassistenza(GrizzlyService-Center)(vedere
indirizzoapagina113).Indicaresull’ordinazioneiltipodellamacchinaedilnumerodel
pezzodiricambio.
Catenatrinciante..................... 30091570
Spada..................................... 30100412
Oliodacatenabiologico1l.... 30230001
Oliodacatenabiologico5l.... 30230002
Nelcasochesianonecessarialtriricambi,
desumereilnumerorelativoalpezzodalle
visteparticolarismontati.
IT
MT
Ricerca di errori
Problema
Possibile causa
Eliminazione dell’errore
Mancalatensionedirete
Controllarepresa,cavo,conduttura,
spina,nelcasonecessarioriparazionetramitespecialista.
Controllarelevalvoledisicurezza
domestiche,vediavvertimento
Scattanolevalvoledisicurezzadomestiche
L’attrezzaturanon
InterruttoreON/OFF(10)
siaccende
difettoso
Riparazionetramiteserviziodiassistenza
RiparazionetramiteserviziodiasSpazzoledicarboneusurate
sistenza
RiparazionetramiteserviziodiasMotoredifettoso
sistenza
Catenanongira
Frenocatenabloccacatena Controllarefrenocatena,eventualtrinciante(5)
mentesbloccarefrenocatena
Catenatrinciante(5)scorret- Montarecatenatrinciantecorrettatamentemontata
mente
Cattiveprestazioni Catenatrinciante(5)
ditaglio
consumata
Segascorrecon
difficoltà,catena
saltavia
Affilaredentidataglioomettere
nuovacatena
Tensioneinsufficientedella
catena
Controllaretensionedellacatena
Tensioneinsufficientedella
catena
Controllaretensionedellacatena
Catenasisurriscal-da,sviluppo
difumoduranteil
Mancanzad’oliodacatena
segare,cambiamentodicolore
dellaspranga
Controllarelivellodell’olioenel
casone-cessarioriempireolio,
controllareauto-matismodell’olioe
nelcasonecessariopulireilcanale
discaricodell’oliooripa-razione
tramiteserviziodiassistenza
Controllareildispositivodiregolazioneprecisadell’olio(interruttore
diregolazionedell’olio).
47
PT
Índice
Campo de aplicação .......................... 48
Avisos de segurança .......................... 49
Símboloscolocadosnomanual........ 49
Símboloscolocadosnaserra........... 49
Avisosgerais.................................... 50
Indicaçõesgeraisdesegurançapara
equipamentoseléctricos................... 50
Medidasdeprotecçãocontrarecuos
repentinos......................................... 53
Indicaçõescomplementaresem
matériadesegurança....................... 54
Descrição geral ................................... 54
Materialqueacompanhao
fornecimento..................................... 54
Descriçãofuncional.......................... 54
Esquemageral................................. 55
Funçõesdesegurança..................... 55
Colocação em funcionamento .......... 56
Ajustaratensãodacadeia.............. 56
Lubrificaçãodacadeia...................... 57
Operar a serra ..................................... 57
Ligar.................................................. 57
Inspeccionarotravãodacadeia......... 58
Inspeccionarolubrificadorautomático.. 58
Leia,porfavor,paraasuasegurançaeparaasegurançadosoutros,atentamenteomanualdeinstruçõesantesdecomeçaratrabalharcomestamáquina.Guardeo
manualemlugarbemseguropara
quepossateracesso,aqualquer
momento,atodasasinformações
necessárias.Ainobservânciadas
indicaçõesdesegurançaedasinstruçõespodecausarchoqueseléctricos,
incêndiose/ouferimentosgraves.
48
Substituiçãodabarradeguia........... 59
Montagemdacadeiadaserra.......... 59
Técnicas de serragem ........................ 59
Generalidades.................................. 59
Cortetransversal.............................. 60
Desrama........................................... 60
Abaterárvores.................................. 61
Manutenção e limpeza ....................... 62
Limpeza............................................ 62
Intervalosdemanutenção................ 63
Lubrificaracadeia............................ 63
Afiaracadeia.................................... 63
Tabeladosintervalosdemanutenção.. 63
Ajustaratensãodacadeia............... 65
Colocarumanovacadeia................. 65
Manutençãodabarradeguia........... 65
Remoção do Aparelho/Protecção do
Meio Ambiente .................................... 66
Peças sobressalentes ........................ 66
Garantia ............................................... 66
Dados técnicos ................................... 67
Resolução de problemas ................... 69
Tradução do original da Declaração
de conformidade CE..........................110
Designação de explosão...................112
Grizzly Seervice-Center .................... 113
Campo de aplicação
Estaserradecorrenteeléctricafoiapenasconcebidaparaserrarmadeira,não
incluindoosrestantestiposdeaplicação
(ex.:cortarpedras,plásticoouprodutos
alimentares).Destina-seaserutilizadapara
bricolage,nãotendosidoconcebidapara
umautilizaçãoprofissionalprolongada.
Amáquinadestina-seaserutilizadapor
adultos.Jovenscomidadesuperiora16
anospodemutilizaraserradecorrente
eléctricadesdequeorientadosporadultos.
Ofabricantenãoéresponsávelpordanos
causadosporumautilizaçãoimprópriaou
errada.
PT
Avisos de segurança
Leiaatentamenteasinstruções,
cumprindocomrigorasinstruções
domanualdamáquina.
Estasecçãotratadasprincipaisnormas
desegurançaateremconta,aotrabalhar
comaserradecorrenteeléctrica.
Utilizeequipamentodeprotecção
individual.Utilizesempreóculos
deprotecçãooumelhoraindauma
máscara,protectordeouvidos,
capacetedesegurança,vestuário
detrabalhocomprotectorescontra
cortes,luvasanti-corte,botasde
segurançacomsolaantiderrapanteeprotectorescontracortes.
Umaserradecorrenteeléctricaé
umaparelhoperigoso,oqual,se
forutilizadodeformaerradaou
negligente,poderálevaralesões
gravesoumesmoàmorte.Por
essarazão,tenhasempreem
contaosseguintesavisosdesegurança,garantindoassimasua
própriasegurançaeadosoutros;
emcasodedúvida,consulteum
técnico.
Símbolos colocados no manual
Símbolos de perigo com
informações sobre a prevenção
de danos pessoais e materiais.
Atenção!Recuosrepentinos–tenha
emcontaqueamáquinapoderárecuarbruscamenteduranteotrabalho.
Nãoexponhaoaparelhoàchuva.
evitequeamesmafiquehúmida
ousejaoperadanumambientehúmido.
;
Atenção!Seocabodealimentaçãoestiverdanificadooucortado,
retireimediatamenteafichada
tomada.
Símbolosdeordens(aoinvésdo
símbolodeinterrogação,aordem
éesclarecida)cominformações
sobreaprevençãodedanos.
LWA
Avisosdeinstrução,cominformaçõessobreomelhormanuseamentocomoaparelho.
dB
Asmáquinasnãodevemserdeitadasparaolixodoméstico.
Símbolos colocados na serra
Antesdecomeçaratrabalhar,
familiarize-secomtodasasunidadesdecomando.Aprendaalidar
comaserraepeçaaumtécnico
quelheexpliqueofuncionamento,
mododeoperar,bemcomoastécnicasdeserragem.
Níveldepotênciaacústicagarantido
460 mm
Barradeguia
ClassedeprotecçãoII
49
PT
Avisos gerais
Antesdecomeçaratrabalharcom
aserra,familiarize-secomtodas
asunidadesdecomando.Pratiqueomanuseiodaserra(como
cortaraocomprimentoamadeira
redondasobreumcavalete)e
obtenhaasinformaçõesacerca
dofuncionamento,domodode
acção,dastécnicasdeserraredo
equipamentodeprotecçãopessoal
juntodeutilizadoresoutécnicos
especializadosecomexperiência
noassunto.
Paraevitardanoscorporaisemateriais,leiaasindicaçõesdesegurançadadasaseguir:
Indicações gerais de segurança para equipamentos eléctricos
ADVERTÊNCIA! Ler todas as
indicações de segurança e
as instruções. A inobservância
das indicações de segurança
e das instruções pode causar
choques eléctricos, incêndios e/ou
ferimentos graves.
Guardar todas as indicações de
segurança e as instruções para
referência futura.
O conceito “equipamento eléctrico” utilizado nas indicações de segurança refere-se
aos equipamentos eléctricos alimentados a
partir da rede eléctrica (com cabo de ligação à rede) e aos equipamentos eléctricos
que funcionam com acumuladores (sem
cabo de ligação à rede).
50
Segurança na zona de trabalho:
• Manter a zona de trabalho limpa e
bem iluminada.Zonasdetrabalho
desorganizadasemaliluminadas
podemcausaracidentes.
• Não trabalhar com a serra eléctrica de
corrente em zonas sujeitas à explosão
onde se encontram líquidos, gases ou
pós inflamáveis.Ferramentaseléctricas
originamcentelhasquepodeminflamar
opóouosvapores.
• Manter crianças e outras pessoas
afastadas durante a utilização da
serra eléctrica de corrente.Emcaso
dedistracção,poderáperderocontrolo
doaparelho.
Segurança eléctrica:
Cuidado:Poderáevitaracidentes
eferimentoscausadosporchoque
eléctricodaseguintemaneira:
• A ficha de conexão da serra
eléctrica de corrente deve encaixarse perfeitamente na tomada. A
ficha nunca deve ser modificada.
Não utilizar adaptadores junto com
ferramentas eléctricas protegidas
por ligação à terra.Fichasquenão
tenhamsidomodificadasetomadas
apropriadasdiminuemoriscode
choqueseléctricos.
• Evitar o contacto do corpo com
superfícies ligadas à terra, tais
como tubos, aquecedores, fornos e
frigoríficos.Hámaiorriscodechoque
eléctricoquandoocorpoestáligadoà
terra.
• Manter a serra eléctrica de corrente
afastada da chuva ou de zonas
molhadas.Apenetraçãodeáguaem
ferramentaseléctricasaumentaorisco
PT
dechoqueseléctricos.
• Não utilizar o cabo para carregar ou
pendurar a serra eléctrica de corrente,
nem para puxar a ficha da tomada.
Manter o cabo afastado do calor, óleo,
bordas cortantes e peças móveis
do aparelho. Oscabosdanificadosou
enroladosaumentamoriscodechoques
eléctricos.
• Ao trabalhar com a serra eléctrica
de corrente ao ar livre, utilizar
unicamente cabos de extensão
apropriados para uso externo.A
utilizaçãodeumcabodeextensão
apropriadoparausoexternodiminuio
riscodechoqueseléctricos.
• Quando não for possível evitar
o emprego da serra eléctrica de
corrente numa zona húmida, utilizar
um disjuntor de corrente de avaria.
Aaplicaçãodeumdisjuntordecorrente
deavariadiminuioriscodechoques
eléctricos.Utilizarumdisjuntorde
correntedeavariacomumacorrentede
activaçãode30mAouinferior.
Segurança das pessoas:
Cuidado:Poderáevitaracidentese
ferimentosdaseguintemaneira:
• Manter-se sempre atento, prestar
atenção no que está a fazer e executar
os serviços de maneira consciente
com a serra eléctrica de corrente. Não
utilizar a serra eléctrica de corrente se
estiver cansado ou sob a influência
de drogas, álcool ou medicamentos.
Ummomentodedescuidodurantea
utilizaçãodaserraeléctricadecorrente
poderesultaremferimentosgraves.
• Utilizar equipamento de protecção
individual e sempre óculos de
protecção.Autilizaçãodeequipamentos
•
•
•
•
deprotecçãoindividual,comocalçados
desegurançaantiderrapantes,capacete
eprotectoresdeouvidosdiminuiorisco
deferimentos.
Evitar um funcionamento acidental.
Certificar-se de que a serra eléctrica
de corrente esteja desligada antes
de conectá-la à fonte de alimentação,
pegá-la ou transportá-la.
Poderáocorreracidentesseestiver
comodedonointerruptoraotransportar
aserraeléctricadecorrenteousefor
conectá-laàredeeléctricaquandoela
estiverligada.
Remover ferramentas de ajuste e
chaves de boca antes de ligar a serra
eléctrica de corrente.Umaferramenta
ouumachavequeseencontrenuma
partemóveldoequipamentopode
causarferimentos.
Evitar manter o corpo numa posição
irregular. Cuidar para manter-se numa
posição segura e manter sempre
o equilíbrio.Assim,poderácontrolar
melhoraserraeléctricadecorrenteem
situaçõesinesperadas.
Utilizar roupas apropriadas. Não trajar
roupas frouxas nem jóias. Manter os
cabelos, a roupa e as luvas longe das
partes móveis.Roupasfrouxas,jóiasou
cabeloslongospodemserapanhados
pelaspartesemmovimento.
Utilização e manuseio
da serra eléctrica de corrente:
• Não sobrecarregar o aparelho. Utilizar
as ferramentas eléctricas autorizadas
para a execução dos serviços.Coma
ferramentaeléctricaapropriada,poderá
trabalharmelhoredemaneiramais
seguranointervalodepotênciaindicado.
• Nunca utilizar uma ferramenta
51
PT
•
•
•
•
•
52
eléctrica cujo interruptor esteja
avariado.Umaferramentaeléctrica
quenãopodeserligadaedesligadaé
perigosaetemdeserreparada.
Retirar a ficha da tomada antes
de executar ajustes no aparelho,
substituir componentes ou se não
for mais utilizá-lo. Essamedidade
precauçãoevitaaligaçãoacidentalda
serraeléctricadecorrente.
Guardar a serra eléctrica fora do
alcance das crianças quando não for
utilizá-la. Pessoas não familiarizadas
com o aparelho ou que não tenham
lido essas instruções não devem
utilizá-lo.Asferramentaseléctricassão
perigosasseutilizadasporpessoas
inexperientes.
Tratar a serra eléctrica de corrente
com cuidado. Verificar se as
partes móveis estão a funcionar
perfeitamente e não emperram,
e se existem peças quebradas
ou avariadas que afectam o
funcionamento da serra eléctrica de
corrente. Solicitar a reparação de
eventuais peças danificadas antes de
utilizar o aparelho. Muitosacidentes
ocorremdevidoaferramentaseléctricas
malconservadas.
Manter as ferramentas de corte
afiadas e limpas.Asferramentasde
cortecomgumesafiadosetratadascom
cuidadoemperrammenosesãomais
fáceisdemanusear.
Utilizar a serra eléctrica de corrente,
os acessórios, as ferramentas de
aplicação, etc. de acordo com as
instruções indicadas neste manual.
Considerar também as condições de
trabalho e o serviço a ser executado.
Autilizaçãodaserraeléctricade
correnteparaoutrosfinsalémdaqueles
especificadospodeacarretarsituações
perigosas.
Assistência técnica:
• Permitir a reparação das suas
ferramentas eléctricas somente
a um pessoal técnico qualificado
e unicamente com peças
sobressalentes originais.Com
isso,garante-sequeasegurançada
ferramentaeléctricaserámantida.
• Seguircuidadosamenteasindicações
demanutenção,controloereparações
dadasnestemanualdeserviço.
Dispositivosdesegurançaepeças
avariadasdevemserreparadosou
substituídoscorrectamentepelonosso
CentrodeAssistênciaTécnica(vera
moradaindicadanapág.113),excepto
quandoespecificadodeoutramaneira
nomanualdeserviço.
Indicações de segurança para serras
de corrente:
• Manter todas as partes do corpo
longe da corrente de serra em
funcionamento. Antes de arrancar
o motor da serra, certificar-se de
que a corrente da serra não esteja
em contacto com nada.Durantea
execuçãodeserviçoscomumaserra
decorrente,elapodeapanhararoupa
oupartesdocorponummomentode
descuido.
• Segurar a serra de corrente sempre
com a mão direita no pegadoiro
traseiro e a mão esquerda no
pegadoiro dianteiro.Seguraraserra
decorrentecomasmãosnasposições
inversasaessascausaaumentodo
riscodelesõesedeveserevitado.
• Utilizar óculos de protecção e
protector de ouvidos. Recomenda-se
PT
•
•
•
•
•
•
também a utilização de equipamentos
de protecção para a cabeça, as mãos,
as pernas e os pés.Autilizaçãode
roupasdeprotecçãoadequadasdiminui
osriscosdelesãocausadapormaterial
serradoarremessadoeporcontacto
acidentalcomacorrentedeserra.
Não trabalhar com a serra de corrente
numa árvore.Aoperaçãodaserrade
correntesobreumaárvoreimplicariscos
deferimento.
Ter sempre em conta uma posição
fixa e utilizar a serra de corrente
somente quando estiver em pé sobre
um piso fixo, seguro e plano.Bases
escorregadiasouplataformasinstáveis,
comoescadasdemão,podemlevarà
perdadeequilíbriooudocontroloda
serradecorrente.
Ter em conta o facto de que, ao cortar
um galho sob tensão, ele poderá
rebater.Quandoatensãomecânicanas
fibrasdamadeiraélibertada,ogalho
sobtensãopodeatingiroutilizadore/ou
fazê-loperderocontrolosobreaserra
decorrente.
Tomar muito cuidado ao cortar
matagais e árvores jovens.Omaterial
finopodeficarpresonacorrentedaserra
eatingiroudesequilibraroutilizador.
Carregar a serra de corrente desligada
e afastada do corpo pelo pegadoiro
dianteiro. Fechar sempre a cobertura
de protecção durante o transporte ou
a armazenagem da serra de corrente.
Omanuseiocuidadosodaserrade
correntediminuiaprobabilidadedeum
contactoacidentalcomacorrenteda
serraemfuncionamento.
Observar as indicações referentes
à lubrificação, ao tensionamento
da corrente e à substituição
de componentes. Umacorrente
nãoesticadaounãolubrificada
correctamentepodepartir-seou
aumentaroriscodecontragolpes.
• Manter os pegadoiros secos, limpos e
isentos de óleo e massa lubrificante.
Pegadoirosengorduradosouoleosos
sãoescorregadiosecausamaperdado
controlo.
• Serrar unicamente madeira. Não
utilizar a serra de corrente para
executar serviços para os quais
ela não está autorizada, p. ex. para
serrar plásticos, alvenarias ou
materiais de construção que não
sejam de madeira.Autilizaçãoda
serradecorrenteparaserviçosforadas
especificaçõespodeacarretarsituações
perigosas.
Medidas de protecção contra
recuos repentinos
Atençãoaosrecuosrepentinos!
Duranteotrabalho,tenhaemconta
queamáquinapoderárecuarsubitamente.Estefenómenoimplica
operigodelesões.Poderáevitar
recuosrepentinosseestiveratento
eaplicarométododeserragem
adequado.
fig.1
• Podehavercontragolpesquandoaponta
dabarradeguiatocanumobjectoou
quandoamadeirasedobraeacorrente
deserraficaentaladanocorte(vera
figura1/ilustraçãob).
• Emalgunscasos,umcontactocoma
53
PT
extremidadedabarrapodecausarum
contragolpeinesperadoparatrás,noqual
abarradeguiaéarremessadaparacima
emdirecçãoaooperador
(verfigura1/ilustraçãoa).
• Seacorrentedeserraficarentalada
nabordasuperiordabarradeguia,a
barrapoderebaterviolentamentena
direcçãodooperador.
• Cadaumadessasreacçõespodelevar
àperdadocontrolosobreaserrae,
possivelmente,causarferimentosgraves
aoutilizador.Nãoconfiarapenasnos
dispositivosdesegurançaexistentesna
serradecorrente.Comooperadorde
umaserradecorrente,deverátomar
diferentesmedidasparapodertrabalhar
semhaveracidenteselesões.
Umcontragolpeéoresultadodautilizaçãoincorrectaouinapropriadadoequipamentoeléctrico.Elepodeserevitado,
porexemplo,tomando-seasmedidasde
precauçãoaseguirindicadas:
• Segurar a serra com as duas mãos,
com o polegar e os dedos a envolver
a pega da serra de corrente. Manter
o corpo e os braços numa posição
que permita resistir às forças de
um contragolpe.Ooperadorpoderá
dominarasforçasdeumcontragolpese
asmedidasdeprecauçãoapropriadas
tiveremsidotomadas.Nuncasoltea
serradecorrente.
• Evitar manter o corpo numa posição
incorrecta e nunca serrar acima da
altura dos ombros. Dessamaneira,
evita-seumcontactoacidentalcoma
extremidadedabarraeconsegue-seum
melhorcontrolodaserradecorrenteem
situaçõesinesperadas.
• Utilizar sempre as barras de reposição
e as correntes de serra prescritas
54
pelo fabricante. Barrasdereposição
ecorrentesdeserrainapropriadas
podemcausararupturadacorrentee/ou
contragolpes.
• Observar as instruções do fabricante
quanto à afiação e à conservação
da corrente de serra. Umlimitadorde
profundidadedemasiadobaixoaumenta
atendênciadecontragolpe.
Indicações complementares
em matéria de segurança
• Quandoocabodeligaçãodeste
aparelhoestiverdanificado,eleteráde
sersubstituídopelofabricante,porum
ServiçoàClientelaporeleautorizadoou
porumapessoaqualificadaparatal,a
fimdeevitar-seperigos.
• Manterocabodeconexãodemaneira
queelenãosejaapanhadoporgalhos
ouobjectosestranhosduranteocorte
comaserra.
Descrição geral
Material que acompanha o fornecimento
-
-
-
-
-
Serradecorrenteeléctrica
Barradeguia
Cadeiadaserra
Carcásdeprotecçãodabarradeguia
180mlÓleobiológicoparacorrente
Descrição funcional
Aserradecadeiaéaccionadaporummotoreléctrico.Acadeiadaserraemfuncionamentoéconduzidaporumsabre(barra
deguia).
Oaparelhoestáequipadocomumsistema
deapertorápidodacadeiaeumtravão
PT
dacadeiadeparagembreve.Umsistema
automáticodeóleogarantealubrificação
contínuadacadeia.
Aserradecadeiaestáequipadacomdiversosdispositivosdesegurançaparaa
protecçãodoutilizador.
Paraobterinformaçõesacercadasunidadesdecomando,consulteasdescrições
indicadasaseguir.
Asilustraçõesencontram-se
nascapasdobráveisfrontais.
Funções de segurança
A
Esquema geral
A
1 Punhotraseiro
2 Tampadoreservatóriodeóleo
3 Alavancadetravãodacadeia/
Protecçãodianteiradamão
4 Barradeguia
5 Cadeiadaserra
6 Estreladedesvio
7 Garralimitadora
8 Punhodianteiro
9 Motoreléctrico
10 InterruptordeLigar/Desligar
11Dispositivodebloqueio
12 Pinosdesegurançadacadeia
13 Aneltensordacadeia
14 Parafusodefixaçãoparaa
coberturadarodadecadeia
15 Coberturadarodadecadeia
16 Protecçãotraseiradamão
17 Braçadeiraparacabos
18 Cabodeligaçãoàrede
19 Carcásdeprotecçãodabarrade
guia
1 Punho traseiro com protector
de mão (16)
Protegeamãocontralesões
causadasporramosenocasode
acadeiasedesprender.
3 Alavanca do travão de cadeia/
Protector de mão
Dispositivodesegurançaque
páraimediatamenteacadeia
emcasoderecuosrepentinos;
tambémépossívelaccionar
manualmenteaalavanca;protege
amãoesquerdadooperadorse
escorregardopunhodianteiro.
5 Cadeia com reduzida tendência
para recu ar bruscamente
Serveparareduziroefeito
derecuosrepentinosatravés
dedispositivosdesegurança
especialmenteconcebidos.
7 Garra de encosto de metal
Aumentaaestabilidadedurante
aexecuçãodecortesverticais,
facilitandoaserragem.
9 Motor eléctrico
Pormotivosdesegurança,dispõe
deumisolamentoduplo.
10 Dispositivo de Ligar/Desligar
com paragem imediata da
cadeia
Logoqueooperadorlargueo
interruptordeligar/desligar,o
aparelhodesligaimediatamente.
11 Bloqueio de funcionamento
Paraligaroaparelhoé
necessáriosoltarobloqueiode
funcionamento.
12 Pino de fixação da cadeia
Reduzoperigodelesões
casoacadeiasequebreouse
desprenda.
55
PT
Colocação em funcionamento
Utilize sempre luvas de
protecção para trabalhar junto à
cadeia da serra. Aplique apenas
peças originais. Retire a ficha
da tomada, sempre que trabalhe
com a serra.
Uma corrente não esticada
correctamente pode romper-se
ou desprender-se. Neste caso,
há riscos de lesões. Verifique
a tensão da corrente toda vez
que for ligar a serra eléctrica e
depois de uma hora de serviço.
Acadeiaestácorrectamenteajustadase
nenhumapartedamesmaficarsituadapor
baixodoladoinferiordabarradeguiaese
Oaparelhoencontra-secompletamente
forpossívelpuxá-lacomumamãoenluvamontadoaquandodofornecimento.
Antesdecomeçaratrabalharcomaserraa daatéacadeiacontornartodaabarrade
cadeia,necessitadeajustaracadeia,encher guia.Aplicando-seumaforçadetracção
oreservatóriocomóleoparaacorrente,veri- de9N(aproximadamente1kg)nacadeia
ficarolubrificadorautomáticoeinspeccionar daserra,adistânciaentreacadeiaea
barradeguianãodeveráexceder2mm.
ofuncionamentodotravãodacadeia.
Cuidado!Aserrapodeperderóleo!
Tenhaemcontaqueaserratendeaperderóleodepoisdasuautilização;assim
sendo,oóleopoderásairdamáquina,especialmenteseestaforcolocadanasfaB 1. Certifique-sedequeotravão
ceslateraisounafacesuperior.Esteprodacadeiaseencontrasolto,
cessoénormal,devendo-seàexistência
ouseja,aalavancadotravão
necessáriadeumaaberturadeventilação
dacadeia(3)estejaapertada
situadadoladosuperiordoreservatório,
contraopegadoirofrontal(8).
oquenãoconstituiqualquermotivode
2. Desaparafuseosparafusosde
reclamação.Umavezquetodasasserras
fixação(14).
sãocontroladasnotapetetransportadore 3. Paraesticaracadeia,gireo
testadascomaaplicaçãodeóleo,éposaneltensordacadeia(13)no
sívelque,apesardoesvaziamento,um
sentido dos ponteiros do
pequenorestodeóleopermaneçanorerelógio.
servatório,oqualpoderásujarumpouco
Paradiminuiratensão,gire
acaixaduranteotransporte.Nestecaso,
oaneltensordacadeiano
utilizeumpanoparalimparacaixa.
sentido inverso ao dos
ponteiros do relógio.
4. Aparafusenovamenteos
Ajustar a tensão da cadeia
parafusosdefixação(14).
Atensãodacadeiadeveráserajustada
correctamente,oqueaumentaráoseu
Seacadeiadaserrafornova,será
rendimentodecorteeprolongaráasua
necessárioajustarnovamentea
vidaútil.
tensãoapós5cortes,nomínimo.
56
PT
Lubrificação da cadeia
Operar a serra
Abarradeguiaeacadeiadevem
estarsemprelubrificadas.Durante
ofuncionamentodaserra,afalta
deóleoreduziráorendimentode
corteeavidaútildacadeia,acelerandooprocessodeembotamento
dacadeia.Aformaçãodefumoea
mudançadecordaguiasãosinais
dafaltadeóleo.
Nãoligueaserradecorrenteeléctricaantesqueabarradeguia,acadeiaeacoberturadarodadentada
estejamcorrectamentemontadas.
Tenhaemcontaqueatensãoda
ligaçãoàrededevecorresponder
àsindicaçõesnachapadeidentificaçãodamáquina.Antesdecolocar
amáquinaemfuncionamento,o
operadordeverácertificar-sedeque
estánumaposiçãosegura.Antesde
ligaramáquina,ooperadordeverá
tambémcertificar-sedequeaserra
nãoestáemcontactocomnenhum
objecto.
Aserradecorrenteeléctricaestáequipadacomumlubrificadorautomático,o
qualserveparaabasteceraguia(4)ea
cadeiadeóleo.
• Controleregularmenteomostrador
doníveldeóleo( C 20)enãose
esqueçadeoreabastecerdeóleoa
tempo.Acapacidadevolumétricado
reservatóriodeóleoéde270ml.
• Utilizeoóleobiológico,oqualcontém
aditivosparareduziroatritoeo
desgaste,nãodanificandoosistema
debombagem.Poderáencomendar
esteóleoatravésdosnossosServiços
deAssistênciaTécnica(vermoradana
pág.114)
• Seoóleobiológicoparacorrente
daGrizzlynãoestiveràdisposição,
poderá,nestecaso,utilizaróleopara
correntesemagentesadesivos.
C
1. Desaparafuseatampado
reservatóriodeóleo(2)e
metaoóleoparacorrenteno
reservatório.
2. Limpeoóleoeventualmente
derramadocomumpanoefeche
atampa.
Atenção!Aserrapodeperderóleo,
vejaosavisosdecolocaçãoem
funcionamento.
Ligar
D
1. Antesdecolocaramáquina
emfuncionamento,verifique
seoreservatóriocontémuma
quantidadesuficientedeóleo,
introduzindomaisóleosefor
necessário(vejaocapítulo
„Colocaçãoemfuncionamento“).
2. Utilizeofimdocabodeextensão
parafazerumlaçoependureo
mesmonodispositivodefixação
paracabos(17),juntoaopunho
traseiro(1).
3. Ligueoaparelhoàfontede
alimentação.
4. Destraveotravãodacadeia,
empurrandoaalavanca(3)do
travãocontraopunhodianteiro
(8).
5. Segurefirmementeaserracom
57
PT
asduasmãos,colocandoamão
direitanopunhotraseiro(1)ea
mãoesquerdanopunhodianteiro (8).Deveráfecharasmãosde
modoaqueospolegareseos
dedosseguremfirmementeos
punhos.
6. Paraligaroaparelho,utilizeo
polegardireitoparacarregarno
bloqueiodefuncionamento(11),
pressionandodepoisointerruptor
deligar/desligar(10);aserra
trabalhaàvelocidademáxima.
Emseguida,largueobloqueiode
funcionamento.
7. Aserradesligaimediatamente
logoqueooperadorlargue
ointerruptordeligar/desligar
(10).Amáquinanãodispõede
ummododefuncionamento
contínuo.
Inspeccionar o travão da cadeia
Acadeiadaserranãogiraenquantootravãodacadeiaestiver
accionado.
E
58
1. Coloqueaserrasobreuma
superfíciesólidaeplana.A
mesmanãodeveestarem
contactocomnenhumobjecto.
2. Ligueoaparelhoàfontede
alimentação.
3. Destraveotravãodacadeia,
empurrandoaalavancadotravão
(3)contraopunhodianteiro(8).
4. Segurefirmementeaserracom
asduasmãos,colocandoamão
direitanopunhotraseiro( A
1)eamãoesquerdanopunho
dianteiro(8).Deveráfechar
asmãosdemodoaqueos
polegareseosdedossegurem
firmementeospunhos.
5. Ligueaserra.
6. Enquantoomotorestivera
funcionar,utilizeamãoesquerda
paraaccionaraalavancado
travão(3)dacadeia.Acadeia
deverápararabruptamente.
7. Seotravãodecadeiaestivera
funcionarbem,largueointerruptor
deligar/desligaresolteotravão
dacadeia
Não pode utilizar a serra
se o travão da cadeia não
funcionar correctamente. Há
perigo de lesão causada pelo
funcionamento por inércia da
corrente da serra.
A serra a cadeia deve ser
reparada pelos nossos Serviços
de Apoio ao Cliente (ver morada
na pág. 113).
Inspeccionar o lubrificador automático
Antesdeiniciarostrabalhos,verifiqueo
níveldeóleoeinspeccioneolubrificador
automático.
• Ligueaserraesegure-aacimadeuma
superfícieclara.Aserranãodeveentrar
emcontactocomosolo.
• Seosoloapresentarvestígiosdeóleo,a
serratrabalhacorrectamente.
Escolhaoajustedelubrificaçãode
maneiraaqueoóleonãocomecea
pingarsem,noentanto,deixarque
acadeiatrabalheaseco.Antesde
armazenarasuaserra,certifique-se
dequerodouobotãoderegulação
doóleoparaozero.
PT
J
. Limpeaspassagensdeóleoda
barra(25)deguiaparagarantir
umalubrificaçãoperfeitaeautomáticadacadeia,duranteofuncionamento.
Substituição da barra de guia
F
1. Desligueaserraedesconecteo
cabodaredeeléctrica( A 18).
2. Coloqueaserranumasuperfície
plana.
3. Pararetiraracoberturadaroda
dacadeia(15),gireoparafusode
fixação(14)no sentido inverso
ao dos ponteiros do relógio.
4. Retireabarradeguia(4)e
acadeiadacorrente( A 5).
Aoefectuaradesmontagem,
mantenhaosabreinclinadopara
cimanumângulodeaprox.de
45graus,parapoderremover
facilmenteacorrentedaserrado
pinhãodecorrente( G 23).
5. Paraamontagem,coloquea
barradeguia(4)sobreospinos
daguia(21),demaneiraque
aplacadefixação(22)esteja
voltadaparafora.
Montagem da cadeia da serra
G
1. Desligueaserraedesconecteo
cabodaredeeléctrica( A 18).
2. Estendaacadeiadacorrente
(5)demaneiraqueosdentes
cortantesfiquemdireccionados
no sentido dos ponteiros do
relógio.
3. Introduzaacorrentedaserra(5)
naranhuradosabre.Aoefectuar
amontagem,mantenhaosabre
(4)inclinadoparacimanum
ângulodeaprox.de45graus,
parapodercolocarfacilmentea
correntedaserra(5)nopinhãode
corrente(23).Énormal,quando
acorrentedaserra(5)ficar
esticada.Énormalqueacadeia
dacorrenteformeumaflecha.
4. Estiqueacadeiagirandoaplaca
defixação(22)nosentidodos
ponteirosdorelógio.
5. Coloqueacoberturadarodada
cadeia(15).Paraisto,teráde
colocarprimeiroaextremidade
(24)dacoberturanoentalhe
previstoparatalexistenteno
aparelho.Aperteumpoucoo
parafusodefixação(14),poisa
cadeiadaserraaindatemdeser
esticada.
Ocapítulo“Colocaçãoemfuncionamento”descrevecomoesticara
cadeiadaserra.
Técnicas de serragem
Generalidades
• Émaisfácilcontrolaramáquinase
utilizaroladoinferiordabarradeguia
paraserraremvezdeusarolado
superiordamesma,ouseja,deverá
serrarcoma„cadeiaapuxar“emvezde
serrarcoma„cadeiaaempurrar“.
• Duranteouapósaserragem,acadeia
nãodeveráentraremcontactocomo
solonemcomoutrosobjectos.
• Certifique-sedequeacadeianãoficou
presaemnenhumcorte.Otroncoda
árvorenãodeveficarnempartido,nem
lascado.
• Reparenasmedidasdeprotecção
contrarecuosrepentinos(vejaosavisos
desegurança).
59
PT
Se a cadeia da serra ficar presa,
não aplique força para tirar
a serra. Poderá ficar ferido.
Desligue o motor e utilize um
braço de alavanca ou um calço
para desprender a serra.
M
Corte transversal
Ocortetransversaléocortehorizontaldos
troncosdasárvoresabatidas,feitoempequenospedaços.
• Certifique-sedequeacadeianãoentra
emcontactocomosolo,durantea
serragem.
• Certifique-sedequeasuaposiçãoé
segura;aotrabalharnumterrenoem
declive,ooperadordeveráposicionarseacimadotronco.
K
L
60
1. Tronco posicionado no chão:
Serretodootroncodecimapara
baixo,tendoemcontaquenão
deveráentraremcontactocomo
solo,aofinalizarocorte.
Setiverapossibilidadedevirar
otronco,serreapenasdois
terçosdomesmo.Depois,volte
avirá-loeacabedeserraro
restoporcima.
2. O tronco está apoiado numa
extremidade:
Serre,primeiro,debaixopara
cima(comapartesuperior
dabarradeguia)umterçodo
diâmetrodotroncoparaevitar
queesteselasque.Serre,
depois,decimaparabaixo
(comaparteinferiordabarra
deguia)atéchegaraoprimeiro
corte,paraevitarqueaserra
fiquepresa.
N
O
3. O tronco está apoiado nas
duas extremidades:
Serre,primeiro,decimapara
baixo(comaparteinferiorda
barradeguia)umterçodo
diâmetrodotronco.Continue
depoisaserrardebaixopara
cima(comapartesuperior
dabarradeguia),atéosdois
cortesseencontrarem.
4. Serrar madeira em cima de
um cavalete:
Segureaserrafirmementecom
ambasasmãos,mantendo-a
duranteaserragememfrenteao
seucorpo.Quandotivercortado
completamenteotronco,mova
aserrademodoapassá-lapara
oseuladodireito(1).Mantenha
obraçoesquerdotãodireito
quantopossível(2).Esteja
atentoaotroncoquevaicair.
Coloque-senumaposiçãofora
deperigo.Tenhacuidadocom
osseuspés.Aocair,otronco
poderácausarferimentos.
Mantenha-seemequilíbrio(3).
Desrama
Adesramaconsistenotrabalhodetiraros
ramosaumaárvoreabatida.
Muitosacidentesocorremdurante
adesrama.Nuncacorteosramos
deumaárvoreseosseuspés
estiverememcimadotronco.
Observeaáreasujeitaarecuos
repentinoscasoosramosestejam
sobtensão.
• Retireosramosdeapoioapenas
depoisdeterefectuadoocorte
transversal.
PT
• Ramossobtensãodeverãosercortados
debaixoparacimaparaevitarquea
cadeiadaserraseprenda.
• Paraserrarosramosmaisgrossos,
utilizeamesmatécnicaqueusou
quandofezocortetransversal.
• Trabalheàesquerdadotroncoeo
maispróximopossíveldaserra.Sefor
possível,opesodaserradeveincidir
sobreotronco.
• Mudedelugarquandoquiserserraros
ramosqueseencontramnoladooposto
dotronco.
• Cadaramodeumeixoramificadoé
cortadoindividualmente.
• Aotrabalharnumterrenoemdeclive,o
operadordeveráposicionar-seacimada
árvorequedeveráserabatida.
• Normalmente,asárvorespequenas(com
umdiâmetrode15a18cm)poderãoser
abatidasatravésdeumúnicocorte.
• Nocasodeárvorescomumdiâmetro
maior,seránecessárioexecutar
entalheseumcortedeabate,destinado
aprovocaraquedadaárvore(veja
abaixo).
Não se devem abater árvores se
o vento estiver forte ou a mudar,
especialmente se existir o perigo
de a árvore causar danos a
propriedades ou cair em cima das
linhas eléctricas.
Abater árvores
Apenas um operador muito
experiente é capaz de abater
árvores. Para abater árvores, terá
de saber utilizar de forma segura
a serra. Sentindo-se inseguro,
nunca deverá utilizar a serra.
• Reparequepessoaseanimaisnão
deverãoestarpróximosdazonade
trabalho.Adistânciadesegurança
mínimaentreaárvorequedeveráser
abatidaeolugardetrabalhomais
próximoéigualaocomprimentomédio
de2,5árvores.
• Tenhaemcontaadirecçãodaqueda.
• Oterrenojuntoàárvoreabatida
devesersuficientementeseguro,
proporcionandoaooperadorliberdade
demovimentoefacilitandoocorte
transversaldotroncoeadesrama.É
necessárioevitarqueaárvoreacairse
prendanoutraárvore.Tenhaemconta
adirecçãonaturaldaqueda,aqual
dependedainclinaçãoedacurvatura
daárvore,bemcomodadirecçãodo
ventoedonúmeroderamos.
Depoisdeterfinalizadoaserragem,levanteimediatamenteoprotectordeouvidosparapoderouvir
sinaisdealarmeeoutrosruídos.
O
P
Q
1. Desrama
Removaosramosquependem,
fazendoocorteacimadoramo.
Nuncaposicioneaserraacima
daalturadosombros.
2. Caminho de afastamento:
Removaoestratoarbustivo
(arbustosepequenasplantas)à
voltadaárvoreparapermitirum
afastamentorápido.Ocaminho
deafastamento(1)deverá
situar-senumalinhaimaginária
afastada45ºdadirecçãooposta
àdaquedaprevistadaárvore.
3. Executar o entalhe (A):
Executeumentalhenadirecção
emquepretendequeaárvore
caia.Comececomumcorte
superior.Depoisfaçaoutro
corteinferior,nadirecção
61
PT
horizontal,sendonecessário
queosegundocorteatinja
exactamenteocortesuperior
Aprofundidadedecortedeve
corresponderaproximadamente
aumquartododiâmetrodo
troncoeoângulodecorteaum
valormínimode45º.
Nunca se posicione diante de
uma árvore entalhada.
Q
R
S
62
7. Umavezfinalizadoesteprocesso,a
árvorecaiautomaticamenteoumediante
oauxíliodacunhaoudopé-de-cabra.
Logo que a árvore comece a cair,
retire a serra do corte, parando
o motor e pousando a serra;
em seguida, deve percorrer o
caminho de afastamento para sair
do lugar de trabalho.
Manutenção e limpeza
4. Corte de abate (B):
Estecortedeveserefectuado
Para efectuar qualquer trabalho
doladoopostodotronco;
de manutenção ou limpeza,
paraoefeito,ooperadordeve
desligue sempre o motor e
posicionar-sedoladoesquerdo
retire a ficha de alimentação!
dotronco,serrandocoma
Perigo de lesões! Os trabalhos
„cadeiaapuxar“.Ocortede
de manutenção que não constam
abatedeveatravessaraárvore
deste Manual de Instruções
horizontalmente,situando-se
devem também ser efectuados
aproximadamente3a5cmacima
pela nossa oficina especializada
doentalhehorizontal.
(ver morada na pág. 113). Não
Adistânciamínimaentreocorte
utilize líquidos para a limpeza.
deabateealinhadoentalheé
de1/10dodiâmetrodotronco.
Limpeza
Apartenãoserradadotronco
chama-selinhaderuptura.
• Limpesempreamáquinadepoisde
aterusado.Destaforma,prolongará
5. Introduzaumacunhaouum
avidaútildamáquinaeevitará
pé-de-cabranocortedeabate
acidentes.
logoqueaprofundidadedo
• Deverámanterospunhoslivresde
corteopermitaparaimpedir
gasolina,óleooumassalubrificante.
queabarradeguiaseprenda.
Sefornecessário,limpeospunhos
6. Seodiâmetrodotroncofor
comumpanohúmidoquedeveráser
superioraocomprimentodabarra
lavadocomáguaesabão.Nãoutilize
deguia,façadoiscortes.
solventesougasolinaparaalimpeza.
• Limpesempreacadeiadepoisdeter
Por motivos de segurança,
usadoamáquina.Paraoefeito,utilize
recomendamos aos operadores
umpincelouumapequenavassoura.
inexperientes que não serrem um
Nãoutilizelíquidosparaalimpezada
tronco se o comprimento da barra
cadeia.Acadeiadeveráserlubrificada
de guia for inferior ao diâmetro do
ligeiramentecomóleoparacorrente.
tronco.
• Limpeasaberturasdeventilaçãoeas
PT
superfíciesdamáquinacomumpincel,
umapequenavassouraouumpano
seco.Nãoutilizelíquidosparaalimpeza.
Intervalos de manutenção
Osintervalosdemanutençãodescritos
naseguintetabeladevemserefectuados
periodicamente.Amanutençãoperiódica
dacadeiaserveparaprolongaravidaútil
dasuaserra.Alémdisso,obteráóptimos
rendimentosdecorteeevitaráacidentes.
Lubrificar a cadeia
Limpe e lubrifique periodicamente
a cadeia. Desta forma, manterá
a cadeia afiada e obterá uma
óptima performance da máquina.
No caso de danos causados por
uma manutenção insuficiente da
cadeia, os direitos resultantes da
garantia ficam sem efeito. Retire a
ficha de alimentação e utilize luvas
anti-corte para efectuar trabalhos
na cadeia e na barra de guia.
• Lubrifiqueacadeiaapósalimpeza,
depoisdeaterusadodurante10horas
consecutivasou,nomínimo,umavez
porsemana,consoanteocasoque
ocorraprimeiro.
• Antesdalubrificação,abarradeguia
deverásersubmetidaaumalimpeza
profunda,especialmenteosdentesda
guia.Paraoefeito,utilizeumapequena
vassouraeumpanoseco.
• Lubrifiquecadaelodacadeiamediante
oauxíliodeumaseringadelubrificação
comagulha(àvendanaslojasda
especialidade).Apliquealgumasgotas
nasarticulaçõeseemcadapontados
dentessituadosnoselos.
Afiar a cadeia
Uma cadeia inadequadamente
afiada aumenta o risco de recuos
repentinos! Utilize luvas anticorte para efectuar trabalhos na
cadeia ou na barra de guia.
Tabela dos intervalos de manutenção
Peça da máquina
Procedimento
Antes de
qualquer
utilização
Componentesdo
travãodacadeia
Verificaroestadoesubstituir
sefornecessário

Rodadentada
Verificaroestadoesubstituir
sefornecessário

Cadeia(5)
Verificaroestado,lubrificar,
afiarousubstituirsefornecessário

Barradeguia(4)
Verificaroestado,virar,limpar,lubrificar

Após 10 horas de
funcionamento

63
PT
asrespectivasferramentasespeciaisàven Umacadeiaafiadagaranteum
danaslojasdaespecialidade.
óptimorendimentodecorte,serrandosemdificuldadesamadeira
elevantandoaparasespessas
I 1. Desligueaserraeretireaficha
ecompridas.Anecessidadede
dealimentação.Removaa
empurraroequipamentocortante
cadeia.
parapenetrarnamadeiraeaparas
2. Verifiqueatensãodacadeia.
demadeiramuitofinassãosinais
Afaltadetensãopoderáfazer
dequeacadeiaestáromba.Sea
comacadeiaescapedurante
cadeiaestivermuitoromba,aserra
aafiação,dificultandouma
nãolevantaaparas,masapenaspó
afiaçãoadequada.
demadeira.
3. Paraaafiação,odiâmetro
dalimaredondadeveserde
• Aspeçascortantesdacadeiasãoelos
4,0mm.
cortantesconstituídosporumdente
cortanteeumdispositivodelimitação
Qualquer diâmetro diferente
daprofundidade.Aprofundidadede
pode danificar a cadeia, pondo
afiaçãodependedadiferençadealtura
em risco a segurança durante o
entreestasduaspeças.
trabalho.
• Paraafiarosdentescortantes,tenha
emcontaosseguintesvalores:
4. Aafiaçãoterádeserefectuada
dedentroparafora.Paraoefeito,
levealimadoladointeriordo
- ângulodeafiação(30º)
dentecortanteaoladoexterior.
H - ângulodefrente(85º)
Levantealimapararetirá-la.
- profundidadedeafiação
5. Comeceporafiarosdentesde
(0,65mm)
umlado.Depois,vireaserra
- diâmetrodalimaredonda
paraafiarosdentesdooutro
(4,0mm)
lado.
6. Acadeiaestarágasta,devendo
Valores que divirjam destas
sersubstituídaquandorestarem
dimensões geométricas poderão
apenascercade4mmdodente
aumentar a tendência para a
cortante.
máquina recuar repentinamente.
7. Apósaafiação,todososelos
Há um elevado risco de
cortantesdeverãoapresentar
acidentes!
omesmocomprimentoea
mesmalargura.
Paraafiaracadeia,terádeusarferramentas
8. Semprequetenhaefectuado
especiaisparagarantirqueoânguloea
trêsafiações,aprofundidadede
profundidadedeafiaçãodosgumessejam
afiação(limitedeprofundidade)
adequados.Nocasodeoperadoresquenão
devesercontrolada;aomesmo
tenhamexperiêncianautilizaçãodeserras,
tempo,aalturatemdeser
acadeiadeveráserafiadaporumtécnicoou
adaptadaatravésdeumalima
umaoficinaespecializada.Ooperadorque
plana.Olimitedeprofundidade
sesintacapazdeafiaracadeia,encontrará
64
PT
devesercolocadocercade
Manutenção da barra de guia
0,65mmatrásdaposição
dodentecortante.Depoisde
Utilize luvas anti-corte para
terposicionadoolimitede
efectuar trabalhos na cadeia ou
profundidade,omesmodeveser
na barra de guia.
arredondadonapartefrontal.
Osabre(4)deveráservoltadoapós
aprox.cada10horasdeserviço,afimde
Ajustar a tensão da cadeia
garantirumdesgasteuniforme.
Oajustedatensãodacadeiaencontra-se
1. Desligueaserraeretireafichade
descritonocapítulo“Colocaçãoemfunalimentação(18).
cionamento,ajustaratensãodacadeia”.
2. Removaacoberturadarodadentada
• Desligueaserraeretireafichade
(15),acadeia(5)eabarradeguia(4).
alimentação.
3. Verifiqueseabarradeguia(4)
• Verifiqueperiodicamenteseatensão
apresentasinaisdedesgaste.Lime
dacadeiaestácorrecta,ajustando-a
arestascortanteseutilizeumalima
semprequepossível.
planaparaendireitarassuperfíciesda
• Aplicando-seumaforçadetracção
guia.
de9N(aproximadamente1kg)na
4. Limpeaspassagensdeóleodabarra
cadeia,adistânciaentreacadeiae
( J 25)deguiaparagarantiruma
abarradeguianãodeveráexceder
2mm.
lubrificaçãoperfeitaeautomáticada
cadeia,duranteofuncionamento.
5. Coloqueabarradeguia(4),aserra
decadeia(5)eacoberturadaroda
dentada(15);depois,ajusteatensão
daserradecadeia.
Colocar uma nova cadeia
Nocasodeumanovacadeia,aforçade
tensãoficareduzidadepoisdealgum
tempo.Porisso,énecessárioqueajuste
atensãoapósosprimeiroscincocortes;
depois,continueaajustá-laregularmente,
respeitandointervalosmaiores.
Nunca fixe uma nova cadeia a
uma roda dentada motriz que
esteja gasta ou a uma barra
de guia danificada ou gasta. A
corrente pode desprender-se ou
romper-se. Isto poderá causar
sérios ferimentos.
Quandoosabre(4)évoltado,énecessárioreadaptarodispositivodefixação
( F 22)nooutroladodosabre.Solteoparafusodefixaçãoqueuneosabre(4)ao
dispositivodefixação.Coloqueodispositivodefixaçãonooutroladodosabree
apertenovamenteoparafusodefixação.
Acadeiaborrifaráautomaticamente
umpoucodeóleologoimediatamentedepoisdeaserratercomeçadoatrabalhar,sealubrificação
estiveradequadaeseobotão
reguladordoníveldeóleoestiver
correctamenteajustado.
65
PT
Remoção do Aparelho/Protecção do Meio Ambiente
Nãodeiteóleousadonoesgotoouno
“sistemacolector”(sistemadecondutas
derecolhaeconduçãodaságuasresiduaisurbanas).Elimineoóleousado
deacordocomasnormasambientais,
entregando-oaumserviçodeeliminação
deresíduos.
Porfavor,coloqueoaparelho,osacessórioseaembalagemnosrespectivos
ecopontosparaseremreciclados.
Asmáquinasnãodevemserdeitadasparaolixodoméstico.
Esvaziecuidadosamenteotanquede
óleoeentregueasuaserraaumserviço
dereciclagem.Destaforma,asdiversas
peçasdeplásticoemetalutilizadaspodemserseparadasconsoanteoseutipo,
sendopreparadasparaareciclagem.
Paratal,dirija-seaosnossosServiços
deAssistênciaTécnica(vermoradana
pág.113)
Peças sobressalentes
Poderáencomendarasseguintespeças
sobresssalentesatravésdosServiços
deAssistênciaTécnicadaGrizzly(ver
moradanapág.113).Paraefectuaraencomenda,indiqueotipodemáquinaeo
códigodapeçasobressalente:
Cadeia.................................... 30091570
Lâmina.................................... 30100412
Óleobiológicoparacorrente
1l.......................................... 30230001
5l........................................ 30230002
66
Sedesejarencomendaroutraspeças
sobressalentes,consulteosdesenhos
técnicosparaobterinformaçõesacerca
dorespectivocódigo.
Garantia
Concedemos36mesesdegarantiaa
esteaparelho.Nocasodeusoprofissionaldomesmoeemcasosdeaparelhos
detrocaaplicar-se-aumagarantiamais
curta,de12meses,deacordocomas
disposiçõeslegais.Estãoexcluídosdesta
garantiaosdanosquesedevemaum
desgastenatural,sobrecargaouaplicaçãoimprópria.Determinadoscomponentesestãosujeitosaumdesgastenormal;
porisso,estãoexcluídosdagarantia.
Entreelescontam-se,nomeadamente:a
cadeia,abarradeguia,arodadentadae
asescovasdecarvão,desdequeasrespectivasreclamaçõesnãosebaseiemem
defeitosdematerial.Tambémtodosos
danos(damáquina,dacadeiaedabarra
deguia)quesedevamaumalubrificação
insuficienteestãoexcluídosdagarantia.
Alémdisso,agarantiaseráapenasválida
seooperadortiverrespeitadoosintervalos
demanutençãoreferidosnomanualese
tiverseguidoasinstruçõesreferentesà
limpeza,manutençãoeconservaçãoda
máquina.Nocasodedanoscausadospor
defeitosdematerialoufabrico,aspeças
danificadasserãosubstituídasoureparadas,semqualquercustoparaocliente.
Casosdegarantiasãodacompetência
exclusivadosnossosServiçosdeAssistênciaTécnica(vermoradanapág.113).
PoderáencarregarosnossosServiçosde
AssistênciaTécnicadeefectuarreparaçõesquenãosãocobertaspelagarantia,
remunerandoosrespectivosserviços.Os
nossosServiçosdeAssistênciaTécnica
PT
terãomuitogostoemfazerumorçamento
parasi.
Somenteaceitaremososaparelhosque
tenhamsidodevidamenteembaladose
cujoremetentetenhapagoafranquia.
Paraevitaramercadoriavolumosae,
consequentemente,despesaselevadas
detransporte,poderádesmontaracadeia
eaguia,embalandoestaspeçasjuntamentecomoblocodomotorecolocandoosnapartetraseiradacaixaoriginalda
embalagem.Corte,porfavor,aparteda
frentemaisfinadacaixadaembalagem
paraqueacaixaobtenhaumaformarectangularecoleestapartedacaixacuidadosamente.
Oremetenteéresponsávelpelosriscos
detransporte.
Atenção: Nuncaenvieaparelhosavariadosseoreservatóriodeóleoestiver
cheio.Éextremamenteimportanteque
oreservatóriosejaesvaziadoantes.O
remetenteéresponsávelpordanosmateriais(oóleosaidamáquinaseestafor
colocadanasfaceslateraisounaface
superior!)oudanoscausadosporincêndioqueeventualmentepossamocorrer
duranteotransporte.
Não serão aceites aparelhos que
tenham sido enviados pelo remetente
sem este ter pago a franquia – caso
se trate de mercadoria volumosa ou
correio expresso ou outro tipo de
carga especial.
Noscasosemqueagarantiaéválida,
pedimosaoclienteofavordecontactar
osnossosServiçosdeAssistênciaTécnicaqueoinformarãosobreoprocessode
reclamação.
Tratamostambémdaremoçãogratuitado
seuaparelho.
Dados técnicos
Serra de corrente eléctrica FKS 2200 B1
Tensãodeentradanominal 230V~,50Hz
Consumodeenergia.............. 2200Watts
Classedeprotecção......................... /II
Velocidadedacadeia..................13,6m/s
Acapacidadevolumétricadoreservatório
deóleo............................................270ml
Peso(sembarradeguiaecadeia).4,7kg
Peso(combarradeguiaecadeia).5,9kg
Cadeia...........................Oregon91P057X
........................ dentecromado,anti-recuo
Barradeguia..........Oregon160SDEA041
(112364)
Distância(cadeia).......................... 10mm
Espessuradacadeia.................... 1,3mm
Dentesdarodadentada......................... 7
Barradeguia.............................. 460mm
longitudcarrildeguia................. 395mm
Níveldepressãoacústica
(LpA)............. 98,0dB(A);KpA=3,0dB(A)
Níveldepotênciaacústica(LWA)
medido.........108dB(A);KWA=3,0dB(A)
garantido.............................. 112dB(A)
Vibração(an)
Punhodianteiro..3,13m/s2;K=1,50m/s2
Punhotraseiro... 3,49m/s2;K=1,50m/s2
Ovalordeemissãodevibraçõesindicado
foimedidoatravésdeummétododeensaionormalizadoepodeserusadopara
compararumaferramentaeléctricacom
outra.
Ovalordeemissãodevibraçõesindicado
tambémpodeserusadoparaumaprimeiraavaliaçãodaexposição.
67
PT
Aviso:
Duranteautilizaçãorealdaferramentaeléctrica,ovalordeemissãodevibraçõespodedivergirdo
valorindicado,dependendoda
formacomoaferramentaeléctrica
forutilizada.
Énecessáriodeterminarmedidas
desegurançaparaprotegeroutilizadorcombasenumaavaliação
daexposiçãoemcondiçõesreais
deutilização(deverãoserponderadastodasascomponentesdo
ciclodefuncionamento,porexemplo,osperíodosduranteosquais
aferramentaeléctricaestádesligadaetambémosperíodosem
queestáligada,masatrabalhar
emvazio).
Osvaloresderuídoedevibraçãoforam
apuradosdeacordocomasnormasedisposiçõesmencionadasnadeclaraçãode
conformidade.
Poderemosefectuarmodificaçõestécnicasenodesignnodecursodaevolução
técnicasemavisarmospreviamente.Não
osresponsabilizamos,porisso,portodas
asmedidas,indicaçõeseinformações
contidasnestemanualdeinstruções.Títulosquepossamserfeitosvalerdevido
àsinformaçõesdestemanualnãopoderão,porisso,serpostosemvigor.
68
PT
Resolução de problemas
Problema
Máquinanão
arranca
Causa possível
Eliminar problemas
Nãohátensãodealimentação
Fusívelfoiaccionado
Inspeccioneatomadadecorrente,ocabo
eaficha;sefornecessário,areparação
terádeserefectuadaporumtécnicodevidamentequalificado;ofusíveldeveser
controlado(vejaorespectivoaviso)
Interruptordeligar/des- ReparaçãoefectuadapeloServiçodeAsligar(10)avariado
sistênciaTécnica
Escovasdecarvãoestãogastas
ReparaçãoefectuadapeloServiçodeAssistênciaTécnica
Motoravariado
ReparaçãoefectuadapeloServiçodeAssistênciaTécnica
Travãobloqueiaacadeia(5)
Inspeccioneotravãodacadeia,desaperte
otravãosefornecessário
Cadeia(5)montadaincorrectamente
Acadeiadevesermontadacorrectamente
Cadeia(5)romba
Afieosdentescortantesoucoloqueuma
novacadeia
Tensãodacadeiaéinsuficiente
Verifiqueatensãodacadeia
Serrafunciona
Tensãodacadeiaéinmal,cadeia
suficiente
desprende-se
Verifiqueatensãodacadeia
Cadeiaaquece,formação
defumoduranteaserragem,
mudançade
cordaguia
Verifiqueoníveldeóleo,enchendooreservatóriocomóleosefornecessário.
Inspeccioneolubrificadorautomático
elimpeotubodesaídadeóleosefor
necessário;eventualmente,areparação
deveserefectuadapeloServiçodeAssistênciaTécnica
Verificarajustedeprecisãodalubrificação
(botãodoníveldeóleo)
Cadeianão
gira
Rendimento
decorteéinsuficiente
Faltadeóleo
69
GB
MT
Content
Intended purpose ............................... 70
Notes on safety ................................... 71
Symbolsusedintheinstructions.... 71
Symbolsusedonthesaw.............. 71
Generalnotesonsafety................. 72
Generalsafetyinstructionsfor
powertools..................................... 72
Causesandoperatorpreventionof
kickback......................................... 75
Furthersafetydirections................. 75
General description ............................ 76
Functiondescription....................... 76
Overview........................................ 76
Safetyfunctions.............................. 76
Extentofthedelivery...................... 77
Operation startup ............................... 77
Tensioningthesawchain............... 77
Chainlubrication............................ 77
Operating the chainsaw ..................... 78
Switchingon................................... 78
Checkingthechainbrake.............. 79
Checkingtheoilautomaticsystem...79
Changingthesawbar.................... 79
Beforefirstusingthemachine,
pleasereadthisinstructionmanual
carefully,foryourownsafetyand
forthesafetyofothers.Keepthe
manualinasafeplaceandpassit
ontoanysubsequentownertoensurethattheinformationcontained
thereinisavailableatalltimes.
Failuretoadheretothesafety
instructionsanddirectionsmay
resultinelectricshock,fire,and/or
seriousinjury.
70
Fittingthesawchain...................... 80
Sawing techniques ............................. 80
General.......................................... 80
Bucking.......................................... 80
Limbing.......................................... 81
Fellingtrees.................................... 81
Maintenance and cleaning ................. 83
Cleaning......................................... 83
Maintenanceintervals.................... 83
Oilingthesawchain....................... 83
MaintenanceIntervalTable............ 83
Sharpeningthesawchain............... 84
Adjustingthechaintension............ 85
Startingupanewsawchain.......... 85
Maintainingthechainbar............... 85
Guarantee ............................................ 86
Waste disposal and environmental
protection ............................................ 86
Technical Data .................................... 87
Spare parts .......................................... 87
Trouble shooting ................................ 88
Translation of the original EC
declaration of conformity .................111
Exploded Drawing .............................112
Grizzly Service-Center ...................... 113
Intended purpose
Theelectricchainsawisconstructedfor
sawingwoodonly.Thesawisnotdesignedforanyothertypesofapplication
(e.g.cuttingofbrickwork,plasticorfood).
Thechainsawisdesignedforemployment
inthedo-it-yourselfersector.Itwasnot
designedforcontinuousemploymentin
thecommercialsector.
Thedeviceisdesignedforusebyadults.
Youngpeopleover16yearsoldmayuse
thechainsawundersupervisiononly.The
manufacturerisnotliablefordamages,
whichwerecausedthroughuseinapplicationsforwhichitwasnotdesigned,or
incorrectoperation.
GB
Notes on safety
Readandtakenoteoftheoperatingmanualbelongingtothemachine!
Thissectiondealswiththebasicsafety
regulationswhileworkingwiththeelectric
chainsaw.
Wearpersonalprotectiveequipment.Basically,wearprotective
gogglesor,evenbetter,face
protection,earprotection,safety
helmet,cut-protectionworking
clothes,cut-protectiongloves,and
cut-protectionsafetybootswith
anti-slipsoles.
Anelectricchainsawisadangerousdevice,whichcancause
seriousorevenfatalinjurieswith
incorrectorcarelessuse.Thus,
foryourownsafetyandthesafety
ofothers,youshouldalwaystake
noteoftheinstructionsonsafety
and,incaseofdifficulties,consult
aspecialistforadvice.
Caution!Spring-back-Becareful
ofspring-backofthemachineduringwork.
Symbols used in the instructions
Donotexposetheunittorain.The
devicemustnotbewet,norshould
itbeoperatedinamoistenvironment.
Hazard symbols with information on prevention of personal
injury and property damage.
Caution!Removetheplugimmediatelyfromtheplugsocketincase
ofdamageorcuttingthroughofthe
mainscable
Precautionsymbol(explanationof
precautioninsteadofexclamation
mark)withinformationonpreventionofharm/damage.
LWA
Noticesymbolwithinformationon
howtohandlethedeviceproperly.
Symbols used on the saw
Makeyourselffamiliarwithall
controlelementsbeforeanywork.
Practicehandlingthesawand
haveexplainedthefunctions,
operatingmethodsandsawing
techniquesbyapracticeduseror
specialist.
MT
dB
Informationoftheacousticpower
levelLWAindB.
460 mm
Lengthofthechainbar
SafetyclassII
Machinesdonotbelongwithdomesticwaste.
71
GB
MT
General notes on safety
Beforeyoudoanyworkwiththe
electricchainsaw,makeyourself
familiarwithalloperatingparts.
Practiseusingthesaw(sawinglogs
onasawhorse)andgetanexperienceduseroraspecialisttoexplain
toyouthefunctionofthesaw,the
wayofworking,thetechniquesof
sawingandthepersonalprotection
equipment.
•
•
Electrical safety
•
Observenoisecontrolandlocal
regulations.
Caution!Whenusingpowertools,
observethefollowingbasicsafety
measuresforthepreventionofelectricshocksandtheriskofinjuryand
fire.Thereisariskofinjury!
General safety instructions for
power tools
WARNING! Read all safety directions and instructions.
Omissions in the compliance with
safety directions and instructions
can cause electrical shock, fire
and/or severe injuries.
Retain all safety directions and instructions for future use.
The term “Power Tools” used in the safety
instructions refers to mains-operated power tools (with power cord) and to batteryoperated power tools (without power cord).
Work area safety
•
72
Keep work area clean and well lit.
Clutteredordarkareasinviteaccidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable Iiquids, gases or dust.Powertoolscreatesparks
whichmayignitethedustorfumes.
Keep children and bystanders away
while operating a power tool.Distractionscancauseyoutolosecontrol.
•
•
•
•
•
Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) power
tools.Unmodifiedplugsandmatchingoutletswillreduceriskofelectric
shock
Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
Thereisanincreasedriskofelectricshockifyourbodyisearthedor
grounded.
Do not expose power tools to rain
or wet conditions.Waterentering
apowertoolwillincreasetheriskof
electricshock.
Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges or moving parts.Damagedorentangledcords
increasetheriskofelectricshock.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.Useofacord
suitableforoutdoorusereducesthe
riskofelectricshock.
If operating a power tool in a
damp location is unavoidable, use
a residual current device (RCD)
protected supply.UseofanRCD
reducestheriskofelectricshock.
GB
Personal safety
•
•
•
•
•
•
•
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use
a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol or medication.Amomentofinattentionwhiteoperatingpowertools
mayresultinseriouspersonalinjury.
Use personal protective equipment.
Always wear eye protection.Protectiveequipmentsuchasdustmask,antislipsafetyshoes,hardhat,orhearing
protectionusedforappropriateconditionswillreducepersonalinjuries.
Prevent unintentional starting.
Ensure the switch is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool.Carrying
powertoolswithyourfingeronthe
switchorenergisingpowertoolsthat
havetheswitchoninvitesaccidents.
Remove any adjusting key or
wrench before turning the power
tool on.Awrenchorakeyleftattachedtoarotatingpartofthepower
toolmayresultinpersonalinjury.
Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times.
Thisenablesbettercontrolofthe
powertoolinunexpectedsituations.
Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving parts. Looseclothes,jewelleryor
longhaircanbecaughtinmovingparts.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used.Use
ofdustcollectioncanreducedustrelatedhazards.
MT
Power tool use and care
•
•
•
•
•
•
•
Do not force the power tool. Use
the correct power tool for your application.Thecorrectpowertoolwill
dothejobbetterandsaferattherate
forwhichitwasdesigned.
Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and off.
Anypowertoolthatcannotbecontrolledwiththeswitchisdangerousand
mustberepaired.
Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack
from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing power tools.Such
preventivesafetymeasuresreduce
theriskofstartingthepowertoolaccidentaIly.
Store idle power tools out of the
reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.Powertoolsare
dangerousinthehandsofuntrained
users.
Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged,
have the power tool repaired before
use.Manyaccidentsarecausedby
poorlymaintainedpowertools.
Keep cutting tools sharp and clean.
Properlymaintainedcuttingtoolswith
sharpcuttingedgesarelessIikelyto
bindandareeasiertocontrol.
Use the power tool, accessories
and tool bits etc. in accordance
with these instructions, taking into
account the working conditions
and the work to be performed. Use
73
GB
MT
ofthepowertoolforoperationsdifferentfromthoseintendedcouldresultin
ahazardoussituation.
Service
•
Have your power tool serviced by
a qualified repair person using
only identical replacement parts.
Thiswillensurethatthesafetyofthe
powertoolismaintained.
•
•
Chain saw safety warnings:
•
•
•
•
•
74
Keep all parts of the body away
from the saw chain when the chain
saw is operating. Before you start
the chain saw, make sure the saw
chain is not contacting anything.A
momentofinattentionwhiteoperating
chainsawsmaycauseentanglement
ofyourclothingorbodywiththesaw
chain.
Always hold the chain saw with
your right hand on the rear handle
and your left hand on the front
handle.Holdingthechainsawwitha
reversedhandconfigurationincreases
theriskofpersonalinjuryandshould
neverbedone.
Wear safety glasses and hearing protection. Further protective
equipment for head, hands, legs
and feet is recommended.Adequate
protectiveclothingwillreducepersonalinjurybyflyingdebrisoraccidentaI
contactwiththesawchain.
Do not operate a chain saw in a
tree.Operationofachainsawwhite
upinatreemayresultinpersonalin
jury.
Always keep proper footing and
operate the chain saw only when
•
•
•
•
standing on fixed, secure and level
surface.Slipperyorunstablesurfaces
suchasladdersmaycausealossof
balanceorcontrolofthechainsaw.
When cutting a branch that is under tension be alert for spring back.
Whenthetensioninthewoodfibresis
releasedthespringloadedIimbmay
striketheoperatorand/orthrowthe
chainsawoutofcontrol.
Use extreme caution when cutting
brush and saplings.Theslender
materialmaycatchthesawchainand
bewhippedtowardyouorpullyouoff
balance.
Carry the chain saw by the front
handle with the chain saw switched
off and away from your body. When
transporting or storing the chain
saw always fit the guide bar cover.
Properhandlingofthechainsawwill
reducetheIikelihoodofaccidentaI
contactwiththemovingsawchain.
Follow instructions for lubricating,
chain tensioning and changing accessories.
Improperlytensionedorlubricated
chainmayeitherbreakorincreasethe
chanceforkickback.
Keep handles dry, clean, and free
from oil and grease.Greasy,oily
handlesareslipperycausinglossof
control.
Cut wood only. Do not use chain
saw for purposes not intended. For
example: do not use chain saw for
cutting plastic, masonry or nonwood building materials.Useofthe
chainsawforoperationsdifferentthan
intendedcouldresultinahazardous
situation
GB
Causes and operator prevention
of kickback
Bewareofkickback!Becarefulof
kickbackofthemachineduring
work.Thereisdangerofinjuryhere.
Youcanavoidkickbacksbyexercisingcautionandusingacorrectsawingtechnique.
•
•
Fig.1
•
•
•
•
•
Kickbackmayoccurwhenthenoseor
tipoftheguidebartouchesanobject,
orwhenthewoodclosesinandpinches
thesawchaininthecut
(cf.image1/fig.B).
Tipcontactinsomecasesmaycause
asuddenreversereaction,kickingthe
guidebarupandbacktowardstheoperator(cf.image1/fig.A).
Pinchingthesawchainalongthetopof
theguidebarmaypushtheguidebar
rapidlybacktowardstheoperator.
Eitherofthesereactionsmaycause
youtolosecontrolofthesawwhich
couldresultinseriouspersonalinjury.
Donotrelyexclusivelyuponthesafety
devicesbuiltintoyoursaw.Asachain
sawuser,youshouldtakeseveral
stepstokeepyourcuttingjobsfree
fromaccidentorinjury.
Kickbackistheresultoftoolmisuseand/
orincorrectoperatingproceduresor
conditionsandcanbeavoidedbytaking
properprecautionsasgivenbelow:
•
MT
Maintain a firm grip, with thumbs
and fingers encircling the chain saw
handles, with both hands on the saw
and position your body and arm to
allow you to resist kickback forces.
Kickbackforcescanbecontrolledbythe
operator,ifproperprecautionsaretaken.
Donotletgoofthechainsaw.
Do not overreach and do not cut
above shoulder height. Thishelpspreventunintendedtipcontactandenables
bettercontrolofthechainsawinunexpectedsituations.
Only use replacement bars and
chains specified by the manufacturer.
Incorrectreplacementbarsandchains
maycausechainbreakageand/orkickback.
Follow the manufacturer´s sharpening and maintenance instructions for
the saw chain. Decreasingthedepth
gaugeheightcanleadtoincreasedkickback.
Further safety directions
•
Ifthepowercableforthisequipmentis
damaged,itmustbereplacedbythe
manufacturer,acustomerserviceagent
ofthesameorasimilarlyqualifiedpersoninordertopreventhazards.
• Laytheextensioncableinsuchaway
thatitwillnotbecaughtbybranches
orsimilarduringsawing.
• Useasurgeprotectorwitharelease
currentof30mAorless.
• Complycarefullywithmaintenance,
controlandserviceinstructionsin
thismanual.Damagedprotectivedevicesandpartshavetobereparedor
changedexceptasnotedotherwisein
thismanual.
75
GB
MT
General description
Function description
Thechainsawisdrivenbyanelectricmotor.Thecirculatingchainisledarounda
sawbar(guiderail)
Thetoolisfittedwitharapid-actionchaintensioningsystemandafast-actingchain
brake.Anautomaticoildosingregulator
ensurescontinuouschainlubrication.
Thechainsawisequippedwithvarious
protectionfittingsfortheprotectionofthe
user.
Refertothefollowingdescriptionsforthe
functionofcontrolelements.
Thediagramscanbefoundon
thefrontold-outpages.
Safety functions
Overview
A
76
1 Rearhandle
2 Oilfillercap
3 Chainbrakehandle,fronthand
guard
4 Chainbar
5 Sawchain
6 Nosesprocket
7 Bumper
8 Fronthandle
9 Electricmotor
10 On/offswitch
11 Safetylock
12 Chaincatcher
13 Chainadjustmentring
14 Fasteningboltforsprocketchain
wheelcovering
15 Sprocketchainwheelcovering
16 Rearhandguard
17 Cableholder
18 Mainscable
19 Sawbarprotectionsheath
A
1 Rear grip with hand guard (16)
Protectsthehandagainst
branchesandboughsinthe
caseofspringingawaybythe
chain.
3 Chain braking lever/hand
guard
Controlsystem,whichstopsthe
sawchainimmediatelyincase
ofaspring-back;levercanalso
beactivatedmanually;protects
thelefthandoftheoperatorifit
slidesfromthefrontgrip.
5 Saw chain with small springback
Helpsyoutocatchspring-backs
withspeciallydevelopedcontrol
systems.
7 Metal stop claw
Reinforcesthestabilitywhen
verticalcutsarecarriedoutand
facilitatessawing.
9 Electric motor
Doubleinsulatedforsafetyreasons.
10 On-off switch with safety
chain brake
OnreleasingtheOn/Offswitch,
thedeviceimmediatelyswitches
off.
11 Switch-on block
Theswitch-onblockmustbe
releasedforswitchingonthedevice.
12 Chain catcher
Decreasesthedangerofinjuries
ifthechainbreaksorifitcomes
off.
GB
Extent of the delivery
-
-
-
-
-
Chainsaw
Chainbar(mounted)
Sawchain(mounted)
Sawbarprotectionsheath
180mlGrizzlybiochainoil
chainandtheguiderailmaynotbemore
than2mm.
Operation startup
Always wear protective gloves
when working with the chainsaw
and employ only original parts.
Pull out the power plug before
doing any work on the chainsaw
itself -– injury hazard!
Thetooliscompletelyassembledon
delivery.Beforeyoustartuptheelectric
chainsaw,adjustthechain,fillupwith
chainoilandchecktheautomaticlubricationandchainbrakefunction.
Notethatthesawcanre-oil.
Tensioning the saw chain
Withacorrectlytensionedchainyouget
goodcuttingperformanceandalonger
life.
An incorrectly tensioned chain
may break or spring off, leading
to danger of injury. Test the electric saw before every start and
the chain tension after every
hour of sawing.
Thechainiscorrectlytensionedifitdoes
notsagattherailundersideandcanbe
rotatedcompletelyaroundwiththegloved
hand.
Whenthesawchainistensionedwith9N
(approx.1kg),thegapbetweenthesaw
MT
B
1. Ensurethatthechainbrakehas
beenreleased,thatis,thatthe
chainbrakelever(3)ispulledup
againstthefrontgrip(8).
2. Unscrewthefasteningbolt(14).
3. Totightenthesaw,turnthechain
adjustmentring(13)clockwise.
Toloosenthetension,turnthe
chainadjustmentringanti-clockwise.
4. Tightenupthefasteningbolt(14)
again.
Withanewsawchain,youmust
readjustthechaintensionafterat
least5cuttingoperations.
Chain lubrication
Therailandchainmustneverbe
withoutoil.Ifyouoperatetheelectricchainsawwithtoolittleoil,the
cuttingperformanceandthelifetimeofthesawchainisreduced,
sincethechainbecomesblunt
faster.Youcanidentifyacaseof
toolittleoilwheresmokedevelopmentordiscolorationoftherailoccurs.
Thechainsawisequippedwithanautomaticoilingsystem.Assoonasthemotor
isspeededup,theoilalsoflowsfasterto
thechainbar(4).
77
GB
MT
Filling up with chain oil:
• Checktheoilfilllevelandregularlytop
upwithoil( C 20).Theoiltankholds
270mloil.
• UseParksidebio-oil;thisproductcontainsadditivesthatreducewearand
tearanddoesnotdamagethepump
system.bio-oilisavailablefromour
Service-Center(seeP.113fortheaddress).
• IfyouhavenoGrizzlybio-oilavailable,
usechainlubricationoilwithlowadhesiveadditivecontent.
C
1. Unscrewtheoilfillcap(2)andfill
upwithchainoil.
2. Wipeoffanyspilledoilandclose
thecapagain.
Operating the chainsaw
Switchonthechainsawonlywhen
chainbar,sawchainandsprocket
chainwheelcoveringarecorrectly
assembled.Ensurethevoltageof
themainsconnectionagreeswith
thelabelonthedevice.Makesure
youhaveasecurestance
Note:Thesawisahigh-powered
device,wherea13Afusegenerallysuffices,providedthatfurther
currentconsumerswithhighservicearenotconnected.However,
ifthepremisesinstallationsare
notimplementedoptimallyand
“quick-acting”protectionfusesare
built-in(e.g.B16),theprotection
fusewillbeactivatedduetothe
currentpeaksduringswitch-on.
Youshouldinstalltime-delayfuses
withthedesignation“L”,whichcan
beboughtineveryhardwarestore.
Fuseswiththedesignation“G”are
78
providedwithevenlongertimedelay,howevertheyarenotusually
employedinhouseholds.
Caution!Sawcanoilup,seenotes
onOperationstartup.
Switching on
D
1. Checkbeforethestart,whether
sufficientchainoilisinthetank
and,ifnecessary,refillwith
chainoil(seeChapterOperation
Start).
2. Formaloopfromtheendofthe
extensioncableandhangthis
intothetensionrelief(17)onthe
reargrip(1).
3. Connectthedevicetothemains
voltage.
4. Releasethechainbrake,where
youshiftthebrakearm(3)back
againstthefrontgrip(8).
5. Holdtheelectricchainsawfirmly
withbothhands,withtheright
handonthereargrip(1)andthe
lefthandonthefronthandle(8).
Thumbandfingermustclose
securelyoverthehandles.
6. Forswitchingon,activatethe
switch-onblock(11)withthe
rightthumbandthenpressthe
On/Offswitch(10),theelectric
powersawrunswithhighest
speed.Releasetheswitch-on
blockagain.
7. Thepowersawswitchesoff
whenyoureleasetheOn/Off
switch(10)again.Switchingfor
continuousrunningisnotpossible.
GB
Checking the chain brake
Themotorcannotbeturnedon
ifthechainbrakehasengaged.
Donotemploythechainbrakein
ordertostartthechainsaworto
switchitoff.
E
1. Placetheelectricchainsawonto
asolid,flatsurface.Itmustnot
contactanyobjects.
2. Connectthedevicetothemains
voltage.
3. Releasethechainbrakeby
shiftingthebrakearm(3)over
againstthefrontgrip(8).
4. Holdtheelectricchainsawfirmly
withbothhands,withtheright
handontherearhandle( A 1)
andthelefthandonthefront
handle(8).Thumbandfinger
mustclosesecurelyoverthe
handles.
5. Turnontheelectricchainsaw.
6. Activatethechainbrakinglever
(3),withrunningmotor,withthe
lefthand.Chainshouldstop
abruptly.
7. Oncethechainbrakeisworkingproperly,releasetheon/off
switchandthechainbrake.
If the chain brake does not function correctly, you must not use
the electric chainsaw. A slack
saw chain leads to danger of injury.
Return the electric chainsaw to
our Service-Center for repair
(see P. 113 for our address).
MT
Checking the oil automatic
system
Checktheoillevelandtheautomaticoil
systembeforecommencementofwork.
• Switchonthechainsawandholdit
aboveabrightbackground.Thesaw
mustnottouchtheground.
Ifanoiltracecanbeseen,thechainsaw
isworkingtrouble-free.
Ifnooiltracecanbeseenclean
theoilpassagesorturnthechainsawtoourService-Centerforrepair(seeP.113forouraddress).
J
4. Cleantheoilpassagesofthe
chainbar(25),inordertoguaranteeatrouble-free,automatic
oilingofthesawchainduring
operation.
Changing the saw bar
F
1. Switchthesawoffandunplugit
fromthemains.
2. Laythesawonaflatsurface.
3. Turnthefasteningbolt(14)
anti-clockwiseandloosethe
chainadjustmentring( A 13)to
removethesprocketchainwheel
covering(15).
4. Removethesawbar(4)and
sawchain( A 5).Toremovethe
guidebar(4),raiseittoanangle
ofapprox.45degrees.Thiswill
makeiteasiertotakethesaw
chain(5)offthesprocket( G 23).
5. Tofitthenewbar,placethebar
(4)ontothebarbolt(21)with
thetensioningplatepointingoutwards(22).
79
GB
MT
Fitting the saw chain
G
1. Switchthesawoffandunplugit
fromthemains.
2. Spreadthechain(5)outintoa
loopwiththecuttingedgesrunningclockwise.
3. Slidethesawchain(5)intothe
barguidegroove.Tomountthe
guidebar(4),raiseittoanangle
ofapprox.45degrees.Thiswill
makeiteasiertoreplacethesaw
chain(5)ontothesprocket(23).
Itisnormalthatthesawchain
(5)isslack.Sagginginthechain
isnormal.
4. Pre-tightenthechain(5)by
turningthetensioningplate(22)
clockwise.
5. Positionthesprocketchain
wheelcovering(15).Firstplace
thetab(24)onthecoverintothe
correspondingnotchontheplate
(15).Onlylightlytightenthefasteningbolt(14),asyouwillstill
havetotensionthesaw.
Refertothestart-upsectionon
howtotensionthesawchain.
Sawing techniques
•
If the saw chain jams, you do not
attempt to pull out the electric
chainsaw using power. There is
a danger of injury here. Switch
off the motor and use a lever or
wedge to free the electric chainsaw.
Bucking
Thisreferstosawingupafelledtreetrunk
intosmallersections.
•
•
K
General
•
•
•
80
Youhavebettercontrolwhenyousaw
withthebottomsideofthechainbar
(withpullingsawchain)andnotto
withthetopsideofthechainbar(with
pushingsawchain).
Thesawchainmustnotcontacteither
thegroundoranotherobjectduring
sawingthroughoraftersawingcompletion.
Makesurethatthesawchaindoesnot
becomejammedinthewood.Donot
letthetreetrunkbreakorsplitoff.
Consideralsotheprecautionsagainst
spring-back(seenotesonsafety).
L
Ensurethatthesawchaindoesnot
comeincontactwiththegroundduring
sawing.
Makesureyouhaveasecurestance
and,inthecaseofslopingground,
standabovethelog.
1. Log is lying on the ground:
Sawthroughthelogcompletely
fromaboveandensureatthe
endofthecutnottocontactthe
ground.
Ifyoucanturnthetreetrunk,saw
two-thirdsofthewaythroughit.
Thenturnthetrunkaroundand
sawtherestofthewaythrough
fromabove.
2. Log is supported at one end:
Startsawingfromthebottomand
workyourwayup(withtheupper
edgeofthebar)athirdoftheway
intothediameterofthetrunkto
preventsplitting.Thensawfrom
thetopdownwardswiththelower
edgeofthebartowardsthefirst
cuttopreventthebarfrombe-
GB
M
N
O
comingjammedinthewood.
3. Log is supported at both ends:
Startfromthetopandworkdown
(withtheloweredgeofthebar)
toathirdofthediameterofthe
trunk.Thensawfromunderneath
withtheupperedgeofthebar
untilthetwocutsmeet.
4. Sawing on a sawhorse:
Holdtheelectricchainsawsteady
withbothhands,keepingthesaw
infrontofyouwhilesawing.Once
thesawisthroughthewood,
guidethemachinepassedyou
ontheright(1).Holdyourleftarm
asstraightasyoucan(2).Watch
outforthefallingtrunk.Position
yourselftopreventanydanger
fromtheseparatedtrunk.Watch
yourfeet.Thetrunkmaycause
injurieswhenfalling.Keepyour
balance(3).
Many accidents occur during the
removal of branches. Never cut
tree limbs when you are standing
on the log. Keep the spring-back
area in mind if branches are under tension.
•
•
•
Donotremovesupportbranchesuntil
afterthesawingoff.
Branchesundertensionmustbe
sawedfrombelowtoabove,inorderto
preventjammingofthechainsaw.
Whenworkingonthickerbranches,
usethesametechniqueaswhenyou
aresawingupafelledtrunk.
Worktotheleftofthelogandasnear
aspossibletotheelectricchainsaw.
Asfaraspossible,theweightofthe
sawshouldrestonthelog.
Changepositiontosawoffbranches
ontheothersideofthetrunk.
Branchesstickingoutarecutoffseparately.
Felling trees
A lot of experience is necessary
in felling trees. Cut down trees
only when you can safely handle the electric chainsaw. In no
case should you use the electric
chainsaw if you feel unsure
about anything.
•
Limbing
Limbingisthedesignationforthesawing
offofbranchesandboughsfromafelled
tree.
•
•
MT
•
•
•
•
Ensurethatnopeopleoranimals
areinthefieldofaction.Thesafety
distancebetweenthetreetobefelled
andthenearest-locatedworkplace
mustbe2½treelengths.
Notethefellingdirection:
Theusermustbeabletomovesafely
nearthefelledtree,tosawoffthetree
easilyandremovebranches.Itisto
beavoidedthatthefelledtreesnags
itselfonanothertree.Notethenatural
fellingdirection,whichisdependent
ontheslopeandcurvaturecharacteristicofthetree,winddirectionandthe
numberofbranches.
Inthecaseofslopingground,stand
abovethetreetobefelled.
Smalltrees,withadiameterof15-18
cm,canusuallybesawnoffwithone
cut.
Incaseoftreeswithalargerdiameter,
anotchedcutandabackcutmustbe
implemented(seediagram Q ).
81
GB
MT
Do not fell any trees when a
strong or changing wind is blowing, if the danger of property
damage exists or if the tree could
fall on electric wires.
Immediatelyafterterminationof
thesawingprocedure,removethe
earprotectionsothatyoucanhear
hooterandalarmsignals.
O
P
Q
1. Removal of branches:
Removehangingbranchesby
positioningthecutfromabovethe
branch.Withremovalofbranches,
neverworkhigherthanshoulder
level.
2. Escape area:
Removetheundergrowtharound
thetreetoensureaneasy
escape.Theescapearea(1)
shouldbearound45°eitherside
behindtheplannedfellingdirection(2).
3. Cutting notch (A):
Makeafellingnotchinthedirectioninwhichyouwishthetreeto
fall.Startwithanuppersawing
cut.Nowmakeasawcutbelow,
whichrunshorizontallyand
encounterstheuppersawcutexactly.
Thedepthofcutofthenotch
shouldbeapprox.¼ofthetrunk
diameterandthecuttingangleat
least45°.
Never step in front of a tree
which is notched.
82
Q
R
S
4. Felling back cut (B):
Makethebackcutfromtheother
sideofthelog,whereyoustand
totheleftofthelogandsawwith
thechainsawpulling.Theback
cutmustrunhorizontallyabout
3-5cmabovethehorizontal
notchedcut.
Thebackcutshouldbesodeep
thattheseparationdistance
betweenthebackcutandthe
notchcuttinglineisatleast1/10
ofthetrunkdiameter.Thepart
ofthelognotsawedthroughis
designatedasabreakdimension.
Insertafellingwedgeoracrowbarintothebackcut,assoon
asthedepthofcutpermitsthis,
inordertopreventajammingof
thechainbar.
5. Ifthetrunkdiameterislarger
thanthelengthofthechainbar,
maketwocuts.
For safety reasons, we advise
inexperienced users not to fell
any logs with a rail length which
is smaller than the trunk diameter.
6. Aftercarryingoutoftheback
cut,thetreefallsbyitselforwith
theaidofthefellingwedgeor
crowbar.
As soon as the tree begins to
fall, pull out the saw from the
section, stop the motor, place the
electric chainsaw down and leave
the workplace using the withdrawal path.
GB
Maintenance and cleaning
Basically, carry out maintenance and cleaning works with
switched-off motor and power
plug removed. Danger of injury!
Leave any maintenance and
servicing work not covered by
this manual to our Service-Center (see P. 113 for the address).
Use only original spare parts.
Allow the machine to cool down
before all maintenance and
cleaning works. Danger of burn
injuries!
Cleaning
•
•
•
•
MT
Aftercleaning,oilthechainlightlywith
chainoil.
Cleantheventilationslotsandthe
surfacesofthemachinewithapaint
brush,whiskordrycloth.Donotuse
anyliquidsforcleaning.
Maintenance intervals
Regularlycarryoutthemaintenanceoperationslistedinthefollowingtable.Thelife
ofthesawisextendedbyregularmaintenanceofyourchainsaw.Furthermore,
yougetoptimumcuttingperformanceand
avoidaccidents.
Oiling the saw chain
Cleanthemachinethoroughlyafter
everyuse.Inthisway,youextend
thelifeofthemachineandavoidaccidents.
Keepthegrippinghandlesfreeof
petrol,oilorgrease.Cleanthegrippinghandles,whereappropriate,with
amoistclothsoakedinsoap.Useno
solventsorpetrolforcleaning!
Cleanthesawchainaftereveryuse.
Useapaintbrushorwipeforthat.Do
notuseanyliquidstocleanthechain.
Cleanandoilthechainregularly.
Inthisway,youkeepthechain
sharpandgetoptimummachine
performance.Incaseofdamage
duetoinadequatemaintenanceof
thesawchain,theguaranteeclaim
isinvalid.
Removethepowerpluganduse
cut-protectiongloveswhenyouare
handlingthechainorthechainbar.
Maintenance Interval Table
Before
every use
Machine part
Action
Componentsofthe
chainbrake
Check,replaceifrequired

Sprocketchainwheel
Check,replaceifrequired

Sawchain(5)
Guidebar(4)
Checkoil,regrindorreplaceifrequired
Check,turnround,clean
andoil
After 10 hours
of operation



83
GB
•
•
•
MT
Oilthechainaftercleaning,after10
hoursofuseoratleastonceweekly,
dependingonwhichcomesfirst.
Beforeoiling,thechainbarmustbe
cleanedthoroughly,inparticularthe
teethoftherail.Useawhiskandadry
clothforthat.
Oiltheindividualchainlinkswiththe
aidofanoilsuctiongunwithpinpoint
tip(availableinthespecialisttrade).
Placeindividualoildropsontothearticulatedlinksandontothetoothtipsof
theindividualchainlinks.
Sharpening the saw chain
An incorrectly sharpened saw
chain increases the danger of
spring-back!
Use cut-protection gloves when
you are handling the chain or
the chain bar.
H
•
84
Thesawingpartsofthechainare
thecuttingelements,whichconsist
ofacuttingtoothandadepthlimiting
projection.Theverticalseparationdistancebetweenthesetwodetermines
thesharpnessdepth.
Thefollowingvaluesmustbenotedin
sharpeningthecuttingteeth:
Sharpedgeangle(30°)
Breastangle(85°)
Sharpnessdepth(0.65mm)
Roundfilediameter(4.0mm)
Deviations from the measurement data of the cutting geometry can lead to an increase of
the spring-back slope of the
machine. Increased danger of
accident!
Specialtoolsarenecessaryforsharpeningthechain,whichguaranteethatthe
cuttingedgesaresharpenedatthecorrectangleandtothecorrectdepth.For
theinexperienceduserofchainsaws,
werecommendtohavethesawchain
sharpenedbyaspecialistoraspecialist
workshop.Ifyouthinkyourselfcapableof
sharpeningthechain,youcanacquirethe
specialtoolsinthespecialisttrade.
Asharpchainguaranteesanoptimalcuttingperformance.Iteats
effortlesslythroughthewoodand
leaveslarge,longwoodenchips.
Asawchainisbluntifyouhaveto
pressthecuttingequipmentthrough
thewoodandthewoodenchips
areverysmall.Inthecaseofavery bluntsawchain,nochipcuttings
resultatall,onlysawdust.
•
-
-
-
-
I
1. Switchthesawoffandunplugit
fromthemains.
2. Removethesawchain(refer
tothesectiononoperating
thesaw).Thechainshouldbe
well-tensionedtoensureproper
sharpening.
3. Forthesharpening,aroundfile
with4.0mmdiameterisnecessary.
Other diameters damage the
chain and can lead to danger
during work!
4. Sharpenonlyfromtheinsideto
theoutside.Guidethefilefrom
theinnersideofthecuttingteeth
totheouterside.Liftthefile
whenyouarewithdrawingit.
GB
5. Sharpenfirsttheteethonone
side.Turnthesawaroundand
sharpentheteethoftheother
side.
6. Thechainiswornandmustbe
replacedbyanewsawchainif
onlyapprox.4mmofthecutting
teethisremaining.
7. Afterthesharpening,allcutting
elementsmustnowbeequalin
lengthandwidth.
8. Aftereverythirdsharpening,the
sharpnessdepth(depthlimitation)mustbecheckedandthe
heightfiledwiththeaidofaflat
file.Thedepthlimitationshouldbe
setbackabout0.65mmfromthe
cuttingtooth.Afterthesetting
backofdepthlimitation,roundit
offalittleatthefront.
Adjusting the chain tension
Theadjustmentofthechaintensionisdescribedinthechapter:Startingoperation,
tensioningchainsaw.
•
•
Switchoffthesawandpulloutthe
powerplug.
Checkthechaintensionregularlyand
re-adjustthisasoftenaspossible.When
thesawchainistensionedwith9N
(approx.1kg),thegapbetweenthe
sawchainandtheguiderailmaynot
bemorethan2mm.
Starting up a new saw chain
Inthecaseofanewchain,thetensioning
forcedecreasesaftersometime.Thereforeyoumustre-tensionthechainafter
thefirst5cutsandatlongerintervalsafter
this.
MT
Never attach a new chain to a
worn drive pinion or place onto
a damaged or worn chain bar.
The chain could spring back or
break, potentially leading to serious injury.
Maintaining the chain bar
Use cut-protection gloves when
handling the chain or the chain
bar.
Thechainbarmustbeturnedroundevery
10workinghours,inordertoguarantee
uniformwear.
1. Switchoffthesawandpulloutthe
powerplug(18).
2. Removethesprocketchainwheel
covering(15),thesawchain(5)and
thechainbar(4).
3. Checkthechainbar(4)forwear.Removeburrsandstraightentheguide
surfaceswithaflatfile.
4. Cleantheoilpassages( J 25)of
thechainbar,inordertoguarantee
atrouble-free,automaticoilingofthe
sawchainduringoperation.
5. Mountchainbar(4),chainsaw(5)and
sprocketchainwheelcovering(15)
andtightenthechainsaw.
Turningoverthebar(4)requiresyouto
movethetensioningscrew( F 22)tothe
othersideofthebar.Unscrewtheretainingboltattachingthebartothetensioning
screw.Movethetensioningscrewover
totheothersideofthebarandscrewthe
retainingboltbackin.
Withtheoilnozzlesingoodconditionandtheoilregulatorsetcorrectly,thesawchainwillspraya
littleoiloffafterstarting.
85
GB
MT
Guarantee
Youcanavoidpayingextraforbulkpostageorincreasedshippingcostsbydismantlingthebarandchain,andpacking
Thisunithasaguaranteeperiodof36
themtogetherwiththemotorblockinthe
months,or12monthsforunitsusedona
commercialbasisorforreplacementunits rearpartoftheoriginalbox.Cutoffthe
thinnerfrontpart,makingsurethatthe
accordingtothestatutoryregulations.
boxkeepsitsrectangularform,andcareDamages,whichcanbeattributedto
naturalwear,overloadingorinappropriate fullysealuptheboxonthisside.
Thesendercarriesthecostsofpostage
use,areexcludedfromtheguarantee.
andpacking.
Certaincomponentpartsaresubjecttoa
Caution:Please,innocase,senddefecnormalwearandareexcludedfromthe
tivedeviceswithfilledoiltank.Completely
guarantee.Inparticular,theseinclude:
emptythetank.PossiblematerialdamSawchain,chainbar,sprocketchain
ages(oilrunsoutifdeviceisplacedonits
wheelandcarbonbrushes,providedthat
sideorupsidedown!)and/orfiredamages
thecomplaintscannotbeattributedto
duringtransportareborneattheexpense
flawsinthematerialsthemselves.Also,
alldamagetothemachine,thesawchain ofthesender.
andthechainbar,whichcanbeattributed Devices sent in with freight collect - by
bulk freight, express or with other spetoinadequatelubrication,areexcluded
cial freight - are not accepted.
fromtheguarantee.
Furthermore,aconditionoftheguarantee Ifyouhaveajustifiedguaranteeclaim,
servicesisthatthemaintenanceintervals, pleasecontactourservicecentrebyteleindicatedintheoperatinginstruction,have phone,whichwillthenadviseyouonhow
theclaimwillbeprocessed.
beenadheredtoandtheinstructionson
thecleaning,careandmaintenancehave Wewilldisposeoftoolsfreeofcharge.
beenfollowed.Damages,whichoriginate
duetomaterialormanufacturerfaults,
Waste disposal and
willberepairedfreeofchargebyreplaceenvironmental protection
mentdeliveryorrepair.Thisisconditional
onthesawbeingreturnedtothedealer
Donotdisposeofusedoilinthesewage
completewithpurchasereceiptandproof systemordrains.Disposeofusedoilin
ofguarantee.Unqualifiedattemptsatreanenvironmentallycorrectmanner-bring
pairingtheunitordismantling/openingthe ittoawastedisposalcenter.
motorcasingresultinlossofguarantee.
Beenvironmentallyfriendly.Returnthe
Thisisconditionaluponthedevicebeing
tool,accessoriesandpackagingtoarecyreturnedinonepiececompletewithproof clingcentrewhenyouhavefinishedwith
ofpurchaseandguaranteetoourservice them.
centre(seeaddressonp.113).
OurService-Centerwillalsocarryoutany
Machinesdonotbelongwithdonon-guaranteerepairworkforacharge.
mesticwaste.
Wewillbehappytogiveyouaquote.
Wewillonlyworkonunitsthathavebeen Emptytheoiltankcarefullyandhandin
sentinwiththeappropriatepackaging,
yourelectricchainsawatadisposalcentpostagepaid.
86
GB
er.Theplasticandmetalpartsemployed
canbeseparatedoutandthusrecycled
usecanbeimplemented.AskourServiceCenterfordetails(seeP.113fortheaddress).
Technical Data
Electrical chainsaw ........... FKS 2200 B1
Ratedinputvoltage..............230V~,50Hz
Inputpower................................... 2200W
Safetyclass....................................... /II
Chainspeed................................ 13.6m/s
Weight
(withoutguiderailandchain)........... 4.7kg
Weight(withguiderailandchain)... 5.9kg
Oiltank............................................270ml
Chain.............................Oregon91P057X
Chromecuttingteeth,low-kickback
Chainbar...Oregon160SDEA041(112364)
Chainlinkseparation......................10mm
Chainwidth....................................1.3mm
Teethofthesprocketchainwheel...........7
Lengthofthechainbar.................460mm
Sawinglength...............................395mm
Acousticpressurelevel
(LpA)..............98.0dB(A);KpA=3.0dB(A)
Soundpowerlevel(LWA)
measured........ 108dB(A);KWA=3.0dB(A)
guaranteed.................................112dB(A)
Vibration(an)
fronthandle.........3.13m/s2;K=1.5m/s2
rearhandle..........3.49m/s2;K=1.5m/s2
Noiseandvibrationvaluesweredeterminedaccordingtothestandardsand
stipulationsmentionedinthedeclaration
ofconformity.
Technicalandopticalchangescanbecarriedoutinthecourseoffurtherdevelopmentwithoutnotice.Alldimensions,referencesandinformationofthisinstruction
manualarethereforewithoutguarantee.
MT
Legalclaims,whicharemadeonthebasisoftheinstructionmanual,cannotthus
beconsideredasvalid.
Thestatedvibrationemissionvaluewas
measuredinaccordancewithastandard
testingprocedureandmaybeusedto
compareonepowertooltoanother.
Thestatedvibrationemissionvaluemay
alsobeusedforapreliminaryexposure
assessment.
Warning: Thevibrationemission
valuemaydifferduringactualuse
ofthepowertoolfromthestated
valuedependingonthemannerin
whichthepowertoolisused.
Safetyprecautionsaimedatprotectingtheusershouldbebased
onestimatedexposureunder
actualusageconditions(allparts
oftheoperatingcyclearetobe
considered,including,forexample,
timesduringwhichthepowertoolis
turnedoffandtimeswhenthetool
isturnedonbutisrunningidle).
Spare parts
Thefollowingsparesareavailablefrom
GrizzlyService-Center(seeP.113forthe
address).Pleaseindicatethemachinetype
andthenumberofthesparepartwithyour
order.
Sawchain................................ 30091570
Chainbar................................. 30100412
Biochainoil1liter................... 30230001
Biochainoil5liter................... 30230002
Iffurthersparepartsshouldbenecessary,
pleasefindthepartnumberontheexplodeddrawings.
87
GB
MT
Trouble shooting
Problem
Devicedoesnot
start
Chaindoesnot
rotate
Inferiorcutting
performance
Sawrunswith
difficulty,chain
comesoff
Possible cause
Fault correction
Mainsvoltagedefective
Checkplugsocket,cable,line
andplug,whereappropriate,
repairbyelectricalspecialist.
Checkhouseprotectionfuse,
seenote
Houseprotectionfuse
activated
DefectiveOn/Offswitch(10)
Repairbycustomerservice
Worncarbonbrushes
Repairbycustomerservice
Defectivemotor
Repairbycustomerservice
Chainbrakeblockssaw
chain(5)
Checkchainbrake.
Possiblyreleasechainbrake
Incorrectlymountedsaw
chain(5)
Mountsawchaincorrectly
Sawchain(5)blunt
Sharpencuttingteethorplace
onnewchain
Chaintensioninsufficient
Checkchaintension
Chaintensioninsufficient
Checkchaintension
Chainbecomeshot,
smokedevelopment
duringsawing,
Toolittlechainoil
discolorationofthe
rail
88
Checkoilleveland,where
appropriate,refillwithchainoil,
checkoilautomaticsystemand,
whereappropriate,cleanoil
outflowductorhaverepaired
bycustomerservice
DE
AT
CH
Inhalt
Verwendungszweck............................ 89
Sicherheitshinweise............................ 90
SymboleinderAnleitung.................. 90
BildzeichenaufdemGerät............... 90
AllgemeineSicherheitshinweise....... 91
AllgemeineSicherheitshinweisefür
Elektrowerkzeuge............................. 91
VorsichtsmaßnahmengegenRückschlag............................................... 94
WeiterführendeSicherheitshinweise 95
Allgemeine.Beschreibung.................. 96
Lieferumfang..................................... 96
Funktionsbeschreibung.................... 96
Übersicht.......................................... 96
Sicherheitsfunktionen....................... 96
Inbetriebnahme.................................... 97
Sägekettespannen........................... 97
Kettenschmierung............................. 98
Bedienen.der.Kettensäge................... 98
Einschalten....................................... 98
Kettenbremseprüfen........................ 99
Öl-Automatikprüfen.......................... 99
Schwertwechseln........................... 100
BittelesenSievorderersten
InbetriebnahmedieseBetriebsanleitungaufmerksamdurch.BewahrenSiedieAnleitunggutauf
undgebenSiesieanjedennachfolgendenBenutzerweiter,damit
dieInformationenjederzeitzur
Verfügungstehen.Versäumnisse
beiderEinhaltungderSicherheitshinweiseundAnweisungen
könnenelektrischenSchlag,Brand
und/oderschwereVerletzungen
verursachen.
Sägekettemontieren...................... 100
Sägetechniken................................... 101
Allgemeines.................................... 101
Bäumefällen................................... 101
Entasten......................................... 102
Ablängen........................................ 103
Wartung.und.Reinigung.................... 103
TabelleWartungsintervalle............. 104
Reinigung....................................... 104
Wartungsintervalle.......................... 104
Sägeketteölen................................ 104
Schneidzähneschärfen.................. 105
Kettenspannungeinstellen............. 106
NeueSägeketteeinlaufenlassen... 106
Schwertwarten............................... 106
Garantie.............................................. 107
Entsorgung/Umweltschutz............... 107
Technische.Daten.............................. 108
Fehlersuche....................................... 109
Ersatzteile.......................................... 109
Original.CE.Konformitätserklärung..... 111
Explosionszeichnung......................... 112
Grizzly.Service-Center....................... 113
Verwendungszweck
DieElektrokettensägeistnurzumSägen
vonHolzkonstruiert.FüralleanderenAnwendungsarten(z.B.SchneidenvonMauerwerk,KunststoffoderLebensmitteln)ist
dieSägenichtvorgesehen.
DieKettensägeistfürdenEinsatzim
Heimwerkerbereichbestimmt.Siewurde
nichtfürdengewerblichenDauereinsatz
konzipiert.DasGerätistzumGebrauch
durchErwachsenebestimmt.Jugendliche
über16JahredürfendieKettensägenur
unterAufsichtbenutzen.
DerHerstellerhaftetnichtfürSchäden,die
durchbestimmungswidrigenGebrauchoder
falscheBedienungverursachtwurden.
89
DE
AT
CH
Sicherheitshinweise
Bildzeichen auf dem Gerät
DieserAbschnittbehandeltdiegrundlegendenSicherheitsvorschriftenbeider
ArbeitmitdemGerät.
MachenSiesichvorderArbeit
mitallenBedienelementengut
vertraut.ÜbenSiedenUmgang
mitderSägeundlassenSiesich
Funktion,WirkungsweiseundSägetechnikenvoneinemFachmann
erklären.
EineElektrokettensägeisteingefährlichesGerät,dasbeifalscher
odernachlässigerBenutzung
ernsthafteodersogartödliche
Verletzungenverursachenkann.
BeachtenSiedaherzuIhrer
SicherheitundderSicherheitandererstetsnachfolgendeSicherheitshinweiseundfragenSiebei
UnsicherheiteneinenFachmann
umRat.
LesenundbeachtenSiediezurMaschinegehörendeBetriebsanleitung!
TragenSiepersönlicheSchutzausrüstung.Gehör-undAugenschutz
tragen!
Achtung!Rückschlag-AchtenSie
beimArbeitenaufRückschlagder
Maschine.
Symbole in der Anleitung
Gefahrenzeichen (anstelle des
Ausrufungszeichens ist die Gefahr erläutert) mit Angaben zur
Verhütung von Personen- oder
Sachschäden.
Elektrogerätegehörennichtinden
Hausmüll.
SetzenSiedieMaschinenicht
demRegenaus.DasGerätdarf
wederfeuchtsein,nochinfeuchter
Umgebungbetriebenwerden.
Gebotszeichen(anstelledesAusrufungszeichensistdasGeboterläutert)mitAngabenzurVerhütung
vonSchäden.
Achtung!ZiehenSiebeiBeschädigungoderDurchschneidendes
NetzkabelssofortdenSteckeraus
derSteckdose.
HinweiszeichenmitInformationen
zumbesserenUmgangmitdem
Gerät.
LWA
dB
460 mm
90
GarantierterSchallleistungspegel
Schwertlänge
SchutzklasseII
DE
Allgemeine Sicherheitshinweise
BevorSiemitderElektrokettensägearbeiten,machenSiesich
mitallenBedienteilengutvertraut.
ÜbenSiedenUmgangmitder
Säge(AblängenvonRundholzauf
einemSägebock)undlassenSie
sichFunktion,Wirkungsweise,SägetechnikenundPersonenschutzausrüstungvoneinemerfahrenen
AnwenderoderFachmannerklären.
BeachtenSiedenLärmschutzund
örtlicheVorschriftenbeimHolzfällen.
ÖrtlicheBestimmungenkönneneine
Eignungsprüfungerforderlichmachen.FragenSiebeiderForstverwaltungnach.
Achtung!BeimGebrauchvonElektrowerkzeugensindzumSchutz
gegenelektrischenSchlag,Verletzungs-undBrandgefahrfolgende
grundsätzlicheSicherheitsmaßnahmenzubeachten:
EsbestehtdieGefahrvonVerletzungen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
AT
CH
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich
auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit:
• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich
sauber und gut beleuchtet.UnordnungoderunbeleuchteteArbeitsbereichekönnenzuUnfällenführen.
• Arbeiten Sie mit der Elektrokettensäge nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden.Elektrowerkzeugeerzeugen
Funken,diedenStauboderdieDämpfe
entzündenkönnen.
• Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung der
Elektrokettensäge fern.BeiAblenkung
könnenSiedieKontrolleüberdasGerät
verlieren.
Elektrische Sicherheit:
Vorsicht:SovermeidenSieUnfälle
undVerletzungendurchelektrischen
Schlag:
•
•
Der Anschlussstecker der Elektrokettensäge muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise
verändert werden. Verwenden Sie
keine Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
UnveränderteSteckerundpassende
SteckdosenverringerndasRisikoeines
elektrischenSchlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren,
91
DE
•
•
•
•
•
•
92
AT
CH
Heizungen, Herden und Kühlschränken.EsbestehteinerhöhtesRisiko
durchelektrischenSchlag,wennIhr
Körpergeerdetist.
Halten Sie die Elektrokettensäge von
Regen oder Nässe fern.DasEindringenvonWasserineinElektrowerkzeug
erhöhtdasRisikoeineselektrischen
Schlages.
WenneinErsatzderAnschlussleitung
erforderlichist,dannistdiesvomHerstelleroderseinemVertreterauszuführen,umSicherheitsgefährdungen
zuvermeiden.
LegenSiedieAnschlussleitungso,dass
siewährenddesSägensnichtvonÄstenoderÄhnlichemerfasstwird.
Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht, um die Elektrokettensäge zu
tragen, aufzuhängen oder um den
Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Halten Sie das Kabel fern von Hitze,
Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.Beschädigte
oderverwickelteKabelerhöhendas
RisikoeineselektrischenSchlages.
Wenn Sie mit der Elektrokettensäge
im Freien arbeiten, verwenden Sie
nur Verlängerungskabel, die auch
für den Außenbereich geeignet sind.
DieAnwendungeinesfürdenAußenbereichgeeignetenVerlängerungskabels
verringertdasRisikoeineselektrischen
Schlages.
Wenn der Betrieb der Elektrokettensäge in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter.DerEinsatzeinesFehlerstromschutzschalters
vermindertdasRisikoeineselektrischen
Schlages.BenutzenSieeinenFehlerstromschutzschaltermiteinemAuslösestromvon30mAoderweniger.
Sicherheit von Personen:
Vorsicht:SovermeidenSieUnfälle
undVerletzungen:
•
•
•
•
•
Seien Sie aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun, und gehen Sie
mit Vernunft an die Arbeit mit der
Elektrokettensäge. Benutzen Sie die
Elektrokettensäge nicht, wenn Sie
müde sind oder unter Einfluss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen.EinMomentderUnachtsamkeit
beimGebrauchderElektrokettensäge
kannzuernsthaftenVerletzungenführen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille.
DasTragenpersönlicherSchutzausrüstung,wierutschfesteSicherheitsschuhe,SchutzhelmoderGehörschutz
verringertdasRisikovonVerletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie
sich, dass die Elektrokettensäge ausgeschaltet ist, bevor Sie sie an die
Stromversorgung anschließen, sie
aufnehmen oder tragen.
WennSiebeimTragenderElektrokettensägedenFingeramSchalterhaben
oderdasGeräteingeschaltetandie
Stromversorgunganschließen,kann
dieszuUnfällenführen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie die
Elektrokettensäge einschalten.Ein
WerkzeugoderSchlüssel,dersichin
einemdrehendenGeräteteilbefindet,
kannzuVerletzungenführen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit
DE
•
das Gleichgewicht.Dadurchkönnen
SiedieElektrokettensägeinunerwartetenSituationenbesserkontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung
und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.LockereKleidung,
SchmuckoderlangeHaarekönnenvon
sichbewegendenTeilenerfasstwerden.
Verwendung und Behandlung
der Elektrokettensäge:
•
•
•
•
•
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug.Mitdem
passendenElektrowerkzeugarbeiten
SiebesserundsichererimangegebenenLeistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist.EinElektrowerkzeug,dassichnichtmehrein-
oderausschaltenlässt,istgefährlich
undmussrepariertwerden.
Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät weglegen.
DieseVorsichtsmaßnahmeverhindert
denunbeabsichtigtenStartderElektrokettensäge.
Bewahren Sie die unbenutzte Elektrokettensäge außerhalb der Reichweite
von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die
mit diesem nicht vertraut sind oder
diese Anweisungen nicht gelesen haben.Elektrowerkzeugesindgefährlich,
wennsievonunerfahrenenPersonen
benutztwerden.
Pflegen Sie die Elektrokettensäge
mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob
bewegliche Teile einwandfrei funkti-
•
•
AT
CH
onieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind,
dass die Funktion der Elektrokettensäge beeinträchtigt ist. Lassen Sie
beschädigte Teile vor dem Einsatz
des Gerätes reparieren. VieleUnfälle
habenihreUrsacheinschlechtgewartetenElektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge
scharf und sauber.SorgfältiggepflegteSchneidwerkzeugemitscharfen
Schneidkantenverklemmensichwenigerundsindleichterzuführen.
Verwenden Sie die Elektrokettensäge, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.DerGebrauchder
Elektrokettensägefüranderealsdie
vorgesehenenAnwendungenkannzu
gefährlichenSituationenführen.
Service:
•
•
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur
von qualifiziertem Fachpersonal und
nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.Damitwirdsichergestellt,dassdie
SicherheitdesElektrowerkzeugeserhaltenbleibt.
BefolgenSiesorgfältigdieWartungs-,
Kontroll-undServiceanweisungenin
dieserBetriebsanleitung.
BeschädigteSchutzvorrichtungenund
Teilemüssensachgemäßdurchunser
Service-Center(s.AdresseSeite113)
repariertoderausgewechseltwerden,
soweitnichtsanderesinderBetriebsanleitungangegebenist.
Sicherheitshinweise für Kettensägen:
•
Halten Sie bei laufender Säge alle
93
DE
AT
CH
Körperteile von der Sägekette fern.
Vergewissern Sie sich vor dem Starten der Säge, dass die Sägekette
nichts berührt.BeimArbeitenmiteiner
KettensägekanneinMomentderUnachtsamkeitdazuführen,dassBekleidungoderKörperteilevonder
Sägeketteerfasstwerden.
• Halten Sie die Kettensäge immer mit
Ihrer rechten Hand am hinteren Griff
und Ihrer linken Hand am vorderen
Griff.DasFesthaltenderKettensägein
umgekehrterArbeitshaltungerhöhtdas
RisikovonVerletzungenunddarfnicht
angewendetwerden.
• Tragen Sie Schutzbrille und Gehörschutz. Weitere Schutzausrüstung
für Kopf, Hände, Beine und Füße wird
empfohlen.PassendeSchutzkleidung
mindertdieVerletzungsgefahrdurch
umherfliegendesSpanmaterialundzufälligesBerührenderSägekette.
• Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht
auf einem Baum.BeiBetriebeiner
KettensägeaufeinemBaumbesteht
Verletzungsgefahr.
• Achten Sie immer auf festen Stand
und benutzen Sie die Kettensäge nur,
wenn Sie auf festem, sicherem und
ebenem Grund stehen.RutschigerUntergrundoderinstabileStandflächenwie
aufeinerLeiterkönnenzumVerlustdes
GleichgewichtesoderzumVerlustder
KontrolleüberdieKettensägeführen.
• Rechnen Sie beim Schneiden eines
unter Spannung stehenden Astes
damit, dass dieser zurückfedert.
WenndieSpannungindenHolzfasern
freikommt,kanndergespannteAstdie
Bedienpersontreffenund/oderdieKettensägederKontrolleentreißen.
• Seien Sie besonders vorsichtig beim
Schneiden von Unterholz und jungen
94
•
•
•
•
Bäumen.DasdünneMaterialkannsich
inderSägeketteverfangenundaufSie
schlagenoderSieausdemGleichgewichtbringen.
Tragen Sie die Kettensäge am vorderen Griff im ausgeschalteten Zustand, die Sägekette von Ihrem Körper abgewandt. Bei Transport oder
Aufbewahrung der Kettensäge stets
die Schutzabdeckung aufziehen.
SorgfältigerUmgangmitderKettensäge
verringertdieWahrscheinlichkeiteiner
versehentlichenBerührungmitderlaufendenSägekette.
Befolgen Sie die Anweisungen für
die Schmierung, die Kettenspannung
und das Wechseln von Zubehör.
EineunsachgemäßgespannteodergeschmierteKettekannentwederreißen
oderdasRückschlagrisikoerhöhen.
Halten Sie Griffe trocken, sauber
und frei von Öl und Fett. Fettige,ölige
GriffesindrutschigundführenzumVerlustderKontrolle.
Nur Holz sägen. Die Kettensäge nicht
für Arbeiten verwenden, für die sie
nicht bestimmt ist - Beispiel: Verwenden Sie die Kettensäge nicht zum
Sägen von Plastik, Mauerwerk oder
Baumaterialien, die nicht aus Holz
sind.DieVerwendungderKettensäge
fürnichtbestimmungsgemäßeArbeiten
kannzugefährlichenSituationenführen.
Vorsichtsmaßnahmen gegen
Rückschlag
AchtungRückschlag!AchtenSie
beimArbeitenaufRückschlagder
Maschine.EsbestehtVerletzungsgefahr.SievermeidenRückschläge
durchVorsichtundrichtigeSägetechnik.
DE
Bild1
•
•
•
•
Rückschlagkannauftreten,wenndie
SpitzederFührungsschieneeinenGegenstandberührtoderwenndasHolz
sichbiegtunddieSägeketteimSchnitt
festklemmt(s.Bild1/Abb.b).
EineBerührungmitderSchienenspitze
kanninmanchenFällenzueinerunerwartetennachhintengerichtetenReaktionführen,beiderdieFührungsschiene
nachobenundinRichtungderBedienpersongeschlagenwird
(s.Bild1/Abb.a).
DasVerklemmenderSägeketteander
OberkantederFührungsschienekann
dieSchieneheftiginBedienerrichtung
zurückstoßen.
JededieserReaktionenkanndazu
führen,dassSiedieKontrolleüberdie
Sägeverlierenundsichmöglicherweise
schwerverletzen.VerlassenSiesich
nichtausschließlichaufdieinderKettensägeeingebautenSicherheitseinrichtungen.AlsBenutzereinerKettensäge
solltenSieverschiedeneMaßnahmen
ergreifen,umunfall-undverletzungsfrei
arbeitenzukönnen.
EinRückschlagistdieFolgeeines
falschenoderfehlerhaftenGebrauchsdes
Elektrowerkzeugs.ErkanndurchgeeigneteVorsichtsmaßnahmen,wienachfolgendbeschrieben,verhindertwerden:
•
•
•
•
AT
CH
Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, wobei Daumen und Finger
die Griffe der Kettensäge umschließen. Bringen Sie Ihren Körper und
die Arme in eine Stellung, in der Sie
den Rückschlagkräften standhalten
können.WenngeeigneteMaßnahmen
getroffenwerden,kanndieBedienpersondieRückschlagkräftebeherrschen.
NiemalsdieKettensägeloslassen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung und sägen Sie nicht über
Schulterhöhe.DadurchwirdeinunbeabsichtigtesBerührenmitderSchienenspitzevermiedenundeinebessere
KontrollederKettensägeinunerwarteten
Situationenermöglicht.
Verwenden Sie stets vom Hersteller
vorgeschriebene Ersatzschienen und
Sägeketten.FalscheErsatzschienen
undSägekettenkönnenzumReißender
Ketteund/oderzuRückschlagführen.
Halten Sie sich an die Anweisungen
des Herstellers für das Schärfen und
die Wartung der Sägekette.Zuniedrige
TiefenbegrenzererhöhendieNeigung
zuRückschlag.
Weiterführende Sicherheitshinweise
•
•
•
•
WenneinErsatzderAnschlussleitung
erforderlichist,dannistdiesvomHerstelleroderseinemVertreterauszuführen,umSicherheitsgefährdungen
zuvermeiden.
LegenSiedieAnschlussleitungso,dass
siewährenddesSägensnichtvonÄstenoderÄhnlichemerfasstwird.
BenutzenSieeinenFehlerstromschutzschaltermiteinemAuslösestromvon
30mAoderweniger.
BefolgenSiesorgfältigdieWartungs-,
95
DE
AT
CH
Kontroll-undServiceanweisungenin
dieserBetriebsanleitung.
BeschädigteSchutzvorrichtungenund
Teilemüssensachgemäßdurchunser
Service-Center(s.AdresseSeite113)
repariertoderausgewechseltwerden,
soweitnichtsanderesinderBetriebsanleitungangegebenist.
Allgemeine Beschreibung
Lieferumfang
-Kettensäge
-Schwert(Führungsschiene),montiert
-Sägekette,montiert
-Schwertschutzköcher,montiert
-180mlGrizzlyBio-Öl
Funktionsbeschreibung
DieKettensägebesitztalsAntriebeinen
Elektromotor.DieumlaufendeSägekette
wirdübereinSchwert(Führungsschiene)
geführt.
DasGerätistmiteinemKettenschnellspannsystemundeinerSchnellstopp-Kettenbremseausgestattet.EineÖl-Automatik
sorgtfürdiekontinuierlicheKettenschmierung.ZumSchutzdesAnwendersistdie
KettensägemitverschiedenenSchutzeinrichtungenversehen.
DieFunktionderBedienteileentnehmen
SiebittedennachfolgendenBeschreibungen.
Übersicht
A
Sicherheitsfunktionen
A
DieAbbildungenfindenSie
aufdenvorderenAusklappseiten.
96
1 HintererGriff
2 Öltankkappe
3 Kettenbremshebel/
vordererHandschutz
4 Schwert(Führungsschiene)
5 Sägekette
6 Umlenkstern
7 Krallenanschlag
8 VordererGriff
9 Elektromotor
10 Ein-/Ausschalter
11 Einschaltsperre
12 Kettenfangbolzen
13 Kettenspannring
14 Befestigungsschraube
fürKettenradabdeckung
15 Kettenradabdeckung
16 HintererHandschutz
17 Zugentlastung
18 Netzstecker
19 Schwertschutzköcher
1 Hinterer Griff mit Handschutz
(16)
schütztdieHandvorÄstenund
Zweigenundbeiabspringender
Kette.
3 Kettenbremshebel/ vorderer
Handschutz
Sicherheitseinrichtung,diedie
SägekettebeieinemRückschlag
sofortstoppt;Hebelkannauch
manuellbetätigtwerden;schützt
dielinkeHanddesBedieners,
wennervomvorderenGriffabrutscht.
5 Sägekette mit geringem
Rückschlag
hilftIhnenmitspeziellentwi-
DE
7
9
10
11
12
ckeltenSicherheitseinrichtungen,
Rückschlägeabzufangen.
Krallenanschlag
verstärktdieStabilität,wennvertikaleSchnitteausgeführtwerden
underleichtertdasSägen.
Elektromotor
istausSicherheitsgründendoppeltisoliert.
Ein-/Ausschalter mit KettenSofort-Stopp
BeiLoslassendesEin-/
AusschaltersschaltetdasGerät
sofortab.
Einschaltsperre
ZumEinschaltendesGerätes
mussdieEinschaltsperreentriegeltwerden.
Kettenfangbolzen
vermindertdieGefahrvon
Verletzungen,wenndieKette
reißtoderabspringt.
Inbetriebnahme
Tragen Sie beim Arbeiten mit
der Sägekette stets Schutzhandschuhe und verwenden Sie nur
Originalteile. Ziehen Sie vor
allen Arbeiten an der Kettensäge
den Netzstecker.
Es besteht Verletzungsgefahr!
BeiLieferungistdasGerätkomplettmontiert.BevorSiedieElektrokettensägein
Betriebnehmen,müssenSiedieKette
justieren,Kettenöleinfüllen,dieÖl-AutomatikunddieFunktionderKettenbremse
prüfen.
AT
CH
BittebeachtenSie,dassdieSägenach
GebrauchnachöltundÖlauslaufenkann,
wennsieseitlichoderaufdemKopfgelagertwird.DasisteinnormalerVorgang,
bedingtdurchdienotwendigeLüftungsöffnungamoberenTankrandundkein
GrundzurReklamation.DajedeSäge
währendderFertigungkontrolliertundmit
Ölgetestetwird,könntetrotzAusleerenein
kleinerRestimTanksein,derwährenddes
TransportesdasGehäuseleichtmitÖlbeschmutzt.BittesäubernSiedasGehäuse
miteinemLappen.
Sägekette spannen
MiteinerrichtiggespanntenKetteerzielen
SieeineguteSchnittleistungundeinelängereLebensdauer.
Eine nicht richtig gespannte Kette kann reißen oder abspringen.
Es besteht Verletzungsgefahr.
Prüfen Sie vor jedem Starten der
Elektrokettensäge und nach 1
Stunde Sägezeit die Kettenspannung.
DieKetteistrichtiggespannt,wennsiean
derSchwertunterseitenichtdurchhängt
undsichmitderbehandschuhtenHand
ganzherumziehenlässt.BeimZiehenan
derSägekettemit9N(ca.1kg)Zugkraft
dürfenSägeketteundSchwertnichtmehr
als
2mmAbstandhaben.
Vorsicht!Sägekannnachölen.
97
DE
B
AT
CH
1. VergewissernSiesich,dassdie
Kettenbremsegelöstist,d.h.der
Kettenbremshebel(3)gegenden
vorderenGriff(8)gedrücktist.
2. LösenSiedieBefestigungsschraube(14).
3. ZumSpannenderSägedrehen
SiedenKettenspannring(13) im
Uhrzeigersinn.
ZumLockernderSpannungdrehenSiedenKettenspannring(13)
gegen den Uhrzeigersinn.
4. ZiehenSiedie
Befestigungsschraube(14)wiederan.
BeieinerneuenSägekettemüssen
SiedieKettenspannungnachmaximal5Schnittennachstellen.
•
C
SchaltenSiedieKettensägeerst
ein,wennSchwert,Sägekette
undKettenradabdeckungkorrekt
montiertsind.AchtenSiedarauf,
dassdieSpannungdesNetzanschlussesmitdemTypenschildam
Gerätübereinstimmt.AchtenSie
beimStartenaufeinensicheren
Stand.VergewissernSiesichvor
demStarten,dassdieElektroKettensägekeineGegenstände
berührt.
SchwertundKettedürfennieohne
Ölsein.BetreibenSiedieElektrokettensägemitzuwenigÖl,nimmt
dieSchnittleistungunddieLebenszeitderSägeketteab,dadie
Ketteschnellerstumpfwird.Zu
wenigÖlerkennenSieanRauchentwicklungoderVerfärbungdes
Schwertes.
Kettenöl einfüllen:
• PrüfenSieregelmäßigdieÖlstandsanzeige(siehe C Nr.20)undfüllen
SiebeiErreichender„Minimummarke“Ölnach.DerÖltankfasst270ml
Öl.
• VerwendenSieGrizzlyBio-Öl,das
98
1. SchraubenSiedieÖltankkappe
(2)abundfüllenSiedas
KettenölindenTank.
2. WischenSieeventuellverschüttetesÖlabundschließenSie
dieÖltankkappe(2)wieder.
Bedienen der Kettensäge
Kettenschmierung
DieKettensägeistmiteinerÖl-Automatik
ausgestattet.SobaldderMotorläuft,fließt
dasÖlzumSchwert(4).
ZusätzezurHerabsetzungvonReibungundAbnutzungenthält.Sie
könnenesüberunserService-Center
bestellen(s.AdresseSeite113).
WennGrizzlyBio-ÖlnichtzurVerfügungsteht,verwendenSieKettenschmierölmitgeringemAnteilan
Haftzusätzen.
Achtung!DieSägekannnachölen,
sieheInbetriebnahme.
Einschalten
D
1. ÜberprüfenSievordemStarten,
obsichgenügendKettenölim
TankbefindetundfüllenSie
ggf.Kettenölnach(s.Kapitel
„Kettenöleinfüllen“).
2. FormenSieausdemEnde
desVerlängerungskabelseine
DE
3.
4.
5.
6.
7.
SchlaufeundhängenSiediese
indieZugentlastung(17)am
hinterenGriff(1)ein.
SchließenSiedasGerätandie
Netzspannungan.
LösenSiedieKettenbremse,indemSiedenKettenbremshebel/
vorderenHandschutz(3)gegen
denvorderenGriff(8)schieben.
HaltenSiedieElektrokettensägemitbeidenHänden
gutfest,mitderrechtenHand
amhinteren(1)undmitderlinkenHandamvorderenGriff(8).
DaumenundFingermüssendie
Handgriffefestumschließen.
ZumEinschaltenbetätigenSie
mitdemrechtenDaumendie
Einschaltsperre(11)unddrückendanndenEin-/Ausschalter
(10),dieElektrokettensägeläuft
mithöchsterGeschwindigkeit.
LassenSiedieEinschaltsperre
(11)wiederlos.
DieMotorsägeschaltetab,
wennSiedenEin-/Ausschalter
(10)wiederloslassen.Eine
Dauerlaufschaltungistnicht
möglich.
4.
5.
6.
7.
E
1. LegenSiedieElektrokettensägeaufeinefeste,
ebeneUnterlage.Siedarfkeine
Gegenständeberühren.
2. SchließenSiedasGerätandie
Netzspannungan.
3. LösenSiedieKettenbremse,in-
CH
demSiedenKettenbremshebel/
vorderenHandschutz(3)gegen
denvorderenGriff(8)schieben.
HaltenSiedieElektrokettensägemitbeidenHänden
gutfest,mitderrechtenHand
amhinteren( A 1)undmitder
linkenHandamvorderen(8)
Griff.DaumenundFingermüssendieHandgriffefestumschließen.
SchaltenSiedieElektrokettensägeein.
BetätigenSiebeilaufendem
MotormitderlinkenHandden
Kettenbremshebel(3).DieKette
sollteabruptstoppen.
WenndieKettenbremserichtig
funktioniert,lassenSiedenEin-/
AusschalterlosundlösenSie
dieKettenbremse.
Wenn die Kettenbremse nicht
richtig funktioniert, dürfen Sie
die Elektrokettensäge nicht verwenden. Es besteht Verletzungsgefahr durch die nachlaufende
Sägekette.
Lassen Sie die Elektrokettensäge von unserem Kundendienst
reparieren (s. Adresse Seite 113).
Kettenbremse prüfen
DieSägekettedrehtsichnicht,
wenndieKettenbremseeingerastetist.
AT
Öl-Automatik prüfen
PrüfenSievorArbeitsbeginndenÖlstand
unddieÖl-Automatik.
•
SchaltenSiedieKettensägeeinund
haltenSiesieübereinenhellenGrund.
DieSägedarfdenBodennichtberühren.
99
DE
AT
CH
WennsicheineÖlspurzeigt,arbeitetdie
Kettensägeeinwandfrei.
WennsichkeineÖlspurzeigt,reinigenSieeventuelldenÖldurchlass
oderlassenSiedieElektrokettensägevonunseremKundendienst
reparieren(s.AdresseSeite113).
J
Schienenbolzen(21),sodassdie
Spannschnecke(22)nachaußen
zeigt.
Sägekette montieren
G
ReinigenSiedenÖldurchlass
(25),umeinstörungsfreies,automatischesÖlenderSägekette
währenddesBetriebszugewähr
leisten.NehmenSiehierzueinen
PinselodereinenLappenzurHilfe,
umRückständeausdemÖldurchlassauszuwischen.
Schwert wechseln
F
100
1. SchaltenSiedieSägeausund
ziehenSiedenNetzstecker
( A 18).
2. LegenSiedieSägeaufeine
flacheOberfläche.
3. DrehenSiedieBefestigungs-
schraube(14)gegen den
Uhrzeigersinn und lösen
Sie gleichermaßen den
Kettenspannring ( A 13), um die
Kettenspannungzulockernoder
dieKettenradabdeckung(15)zu
entfernen.
4. NehmenSiedasSchwert(4)und
dieSägekette( A 5)ab.
HaltenSiedasSchwert(4)zur
DemontageineinemWinkel
vonca.45Gradnachobengeschwenkt,umdieSägekette( A
5)leichtervomKettenritzel( G
23)abnehmenzukönnen.
5. ZurMontagesetzenSie
dasSchwert(4)aufden
1. SchaltenSiedieSägeausund
ziehenSiedenNetzstecker
( A 18).
2. BreitenSiedieSägekette(5)in
einerSchlaufeaus,sodassdie
Schnittkantenim Uhrzeigersinn
ausgerichtetsind.
3. LegenSiedieSägekette(5)in
dieSchwertnutein.HaltenSie
dasSchwert(4)zurMontagein
einemWinkelvonca.45Grad
nachobengeschwenkt,um
dieSägekette(5)leichterauf
dasKettenritzel(23)führenzu
können.Esistnormal,wenndie
Sägekette(5)durchhängt.
4. SpannenSiedieSägekette(5)
vor,indemSiedieSpann schnecke(22)imUhrzeigersinn
drehen.
5. SetzenSiedieKettenradab deckung(15)auf.Dabeimuss
zuerstdieNase(24)ander
Abdeckung(15)indiedafür
vorgeseheneKerbungamGerät
eingesetzt
werden.ZiehenSiedie
Befestigungsschraube(14)nur
leichtan,dadieSägenochgespanntwerdenmuss.
DasSpannenderSägeketteistim
Kapitel„Inbetriebnahme“beschrieben.
DE
Sägetechniken
•
•
•
SiehabeneinebessereKontrolle,wenn
SiemitderUnterseitedesSchwertes
(mitziehenderKette)undnichtmitder
OberseitedesSchwertes(mitschiebenderKette)sägen.
DieSägekettedarfwährenddesDurchsägensoderdanachwederdenErdbodennocheinenanderenGegenstand
berühren.
AchtenSiedarauf,dassdieSägekette
nichtimSägeschnittfestklemmt.Der
Baumstammdarfnichtbrechenoder
absplittern.
BeachtenSieauchdieVorsichtsmaßnahmengegenRückschlag(sieheSicherheitshinweise).
Wenn die Sägekette festklemmt,
versuchen Sie nicht, die Elektrokettensäge mit Gewalt herauszuziehen. Es besteht Verletzungsgefahr. Stellen Sie den Motor ab
und benutzen Sie einen Hebelarm
oder Keil, um die Elektrokettensäge freizubekommen.
Bäume fällen
Es ist viel Erfahrung erforderlich,
um Bäume zu fällen. Fällen Sie
nur Bäume, wenn Sie sicher mit
der Elektrokettensäge umgehen
können. Benutzen Sie die Elektrokettensäge auf keinen Fall,
wenn Sie sich unsicher fühlen.
WirratenunerfahrenenAnwendernausSicherheitsgründen
davonab,einenBaumstammmit
CH
einerSchwertlängezufällen,die
kleineristalsderStammdurchmesser.
Allgemeines
•
AT
•
•
•
•
•
AchtenSiedarauf,dasssichkeine
MenschenoderTiereinderNähedes
Arbeitsbereichsaufhalten.DerSicherheitsabstandzwischendemzufällendenBaumunddemnächstliegenden
Arbeitsplatzmuss21/2Baumlängen
betragen.
AchtenSieaufdieFällrichtung:
DerAnwendermusssichinderNähe
desgefälltenBaumessicherbewegen
können,umdenBaumleichtablängen
undentastenzukönnen.Esistzuvermeiden,dassderfallendeBaumsich
ineinemanderenBaumverfängt.BeachtenSiedienatürlicheFallrichtung,
dievonNeigungundKrummschaftigkeit
desBaumes,WindrichtungundAnzahl
derÄsteabhängigist.
StehenSiebeiabschüssigemGelände
oberhalbdes zufällendenBaumes.
KleineBäumemiteinemDurchmesser
von15-18cmkönnengewöhnlichmit
einemSchnittabgesägtwerden.
BeiBäumenmiteinemgrößerenDurchmessermüssenKerbschnitteundein
Fällschnittangesetztwerden(siehe
unten).
Fällen Sie keinen Baum, wenn ein
starker oder wechselnder Wind
weht, wenn die Gefahr einer Eigentumsbeschädigung besteht
oder wenn der Baum auf Leitungen treffen könnte.
KlappenSiedirektnachBeenden
desSägevorgangsdenGehörschutzhoch,damitSieTöneund
Warnsignalehörenkönnen.
101
DE
O
P
Q
AT
CH
1. Entasten:
EntfernenSienachuntenhängendeÄste,indemSieden
SchnittoberhalbdesAstesansetzen.EntastenSieniemalshöher
alsbiszurSchulterhöhe.
2. Fluchtbereich:
EntfernenSiedasUnterholz
rundumdenBaum,umeinen
leichtenRückzugzusichern.Der
Fluchtbereich(1)sollteetwaum
45°versetzthinterdergeplanten
Fällrichtung(2)liegen.
3. Fallkerbe schneiden (A):
SetzenSieeineFallkerbeindie
Richtung,indiederBaumfallen
soll.BeginnenSiemiteinemoberenSägeschnitt.MachenSienun
einenSägeschnittvonunten,der
horizontalverläuftundexaktauf
denoberenSägeschnitttrifft.Die
SchnitttiefederKerbesolletwa
1/4desStammdurchmessers
undderSchnittwinkelmindestens
45°betragen.
Treten Sie nie vor einen Baum,
der eingekerbt ist.
Q
102
4. Fällschnitt (B):
FührenSiedenFällschnittvon
deranderenSeitedesStammes
aus,währendSielinksvom
Baumstammstehenundmit
ziehenderSägekettesägen.Der
Fällschnittmusshorizontaletwa
3-5cmoberhalbdeshorizontalenKerbschnittsverlaufen.
Ersolltesotiefsein,dassder
AbstandzurKerbschnittlinie
mindestens1/10des
Stammdurchmessersbeträgt.
DernichtdurchgesägteTeildes
StammeswirdalsBrechmaß
R
S
bezeichnet.
5. SchiebenSieeinenFällkeiloder
einBrecheisenindenFällschnitt,
sobalddieSchnitttiefediesgestattet,umeinFestklemmendes
Schwerteszuverhindern.
6. WennderStammdurchmesser
größeristalsdieLängedes
Schwertes,machenSiezwei
Schnitte.
7. NachAusführendesFällschnitts
fälltderBaumvonselbstoder
mitHilfedesFällkeilsoder
Brecheisens.
Sobald der Baum zu fallen beginnt, ziehen Sie die Säge aus
dem Schnitt heraus, stoppen
den Motor, legen die Elektrokettensäge ab und verlassen
den Arbeitsplatz über den Rückzugsweg.
O Entasten
EntastenistdieBezeichnungfürdasEntfernenvonÄstenundZweigenvoneinem
gefälltenBaum.
VieleUnfällegeschehenbeim
Entasten.SägenSienieÄsteab,
wennSieaufdemBaumstamm
stehen.BehaltenSiedenRückschlagbereichimAuge,wennÄste
unterSpannungstehen.
•
•
•
EntfernenSieStützzweigeerstnach
demAblängen.
UnterSpannungstehendeÄste
müssenvonuntennachobengesägt
werden,umeinFestklemmenderKettensägezuverhindern.
BeimAbsägenvondickerenÄsten
verwendenSiedieselbeTechnikwie
DE
•
•
•
beimAblängen.
ArbeitenSielinksvomStammundso
nahewiemöglichanderElektrokettensäge.NachMöglichkeitruhtdas
GewichtderSägeaufdemStamm.
WechselnSiedenStandort,umÄste
jenseitsdesStammesabzusägen.
VerzweigteÄstewerdeneinzelnabgelängt.
Ablängen
AblängenistdasSägenvongefällten
BaumstämmeninkleineAbschnitte.
• AchtenSiedarauf,dassdieSägekette
beimSägendenErdbodennichtberührt.
• AchtenSieaufgutenStandundstehen
SiebeiabschüssigemGeländeoberhalbdesStammes.
K
L
1. Stamm liegt am Boden:
SägenSievonobendenStamm
ganzdurchundachtenSieam
EndedesSchnittesdarauf,den
Bodennichtzuberühren.Wenn
dieMöglichkeitbesteht,den
Stammzudrehen,sägenSieihn
zu2/3durch.DanndrehenSie
denStammumundsägenden
RestdesStammesvonoben
durch.
2. Stamm ist an einem Ende abgestützt:
SägenSiezuerstvonunten
nachoben(mitderOberseite
desSchwertes)1/3des
Stammdurchmessersdurch,
umeinSplitternzuvermeiden.
SägenSiedannvonobennach
unten(mitderUnterseitedes
Schwertes)aufdenerstenSchnitt
zu,umeinFestklemmenzuvermeiden.
M
N
AT
CH
3. Stamm ist an beiden Enden abgestützt:
SägenSiezuerstvonoben
nachunten(mitderUnterseite
desSchwertes)1/3des
Stammdurchmessersdurch.
SägenSiedannvonuntennach
oben(mitderOberseitedes
Schwertes),bissichdieSchnitte
treffen.
4. Sägen auf einem Sägebock:
HaltenSiedieElektrokettensäge
mitbeidenHändenfestundführenSiedieMaschinewährend
desSägensvordemKörper.
WennderStammdurchtrennt
wird,führenSiedieMaschine
rechtsamKörpervorbei(1).
HaltenSiedenlinkenArmso
geradewiemöglich(2).Achten
Sieaufdenherabfallenden
Stamm.StellenSiesichso,dass
derabgetrennteStammkeine
Gefährdungdarstellt.AchtenSie
aufIhreFüße.Derabgetrennte
StammkönntebeimHerabfallen
Verletzungenverursachen.Halten
SiedasGleichgewicht(3).
Wartung und Reinigung
Führen Sie Wartungs- und Reinigungsarbeiten grundsätzlich bei
ausgeschaltetem Motor und gezogenem Netzstecker durch. Verletzungsgefahr!
Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten,
die nicht in dieser Anleitung
beschrieben sind, von unserer
Fachwerkstatt (siehe Adresse
Seite 113) durchführen. Benutzen
Sie nur originale Grizzly-Ersatzteile. Lassen Sie die Maschine
103
DE
AT
CH
vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten abkühlen. Es besteht Verbrennungsgefahr!
Wartungsintervalle
FührenSiedieindernachfolgenden
TabelleaufgeführtenWartungsarbeiten
regelmäßigdurch.Durchregelmäßige
Reinigung
WartungIhrerKettensägewirddieLe• ReinigenSiedieMaschinenachjedem bensdauerderSägeverlängert.SieerreichenzudemoptimaleSchnittleistungen
Gebrauchgründlich.DadurchverlängernSiedieLebensdauerderMaschine undvermeidenUnfälle.
undvermeidenUnfälle.
• HaltenSiedieGriffefreivonBenzin,
Sägekette ölen
ÖloderFett.ReinigenSiedieGriffe
gegebenenfallsmiteinemfeuchten,in
ReinigenundölenSiedieKette
SeifenlaugeausgewaschenemLappen.
regelmäßig.DadurchhaltenSie
BenutzenSiezurReinigungkeineLödieKettescharfunderreicheneine
sungsmitteloderBenzin!
optimaleMaschinenleistung.Bei
• ReinigenSienachjederBenutzungdie
Schädenaufgrundunzureichender
Sägekette.BenutzenSiehierzueinen
WartungderSägeketteerlischt
PinseloderHandfeger.BenutzenSie
derGarantieanspruch.ZiehenSie
zurReinigungderKettekeineFlüsdenNetzsteckerundbenutzenSie
sigkeiten.ÖlenSiedieKettenachder
schnittfesteHandschuhe,wennSie
ReinigungmitKettenölleichtein.
mitderKetteodermitdemSchwert
• ReinigenSiedieLüftungsschlitzeund
hantieren.
dieOberflächenderMaschinemiteinem
Pinsel,HandfegerodertrockenemLap• ÖlenSiedieKettenachderReinigung,
pen.BenutzenSiezurReinigungkeine
nach10-stündigemEinsatzoderminFlüssigkeiten.
destenseinmalproWoche,jenach-
Tabelle Wartungsintervalle
Maschinenteil
Aktion
Vor jedem Nach 10 BeGebrauch triebsstunden
Komponentender
Prüfen,beiBedarfersetzen
Kettenbremse

Kettenritzel
Prüfen,beiBedarfersetzen

Sägekette(5)
Prüfen,ölen,beiBedarfnachschleifenoderersetzen

Schwert(4)
Prüfen,reinigen,ölen

Schwert(4)
Schwertumdrehen
Öl-Automatik
Prüfen,beiBedarfÖldurchlass
reinigen
104


DE
•
•
demwaszuersteintrifft.
VordemÖlenmussdasSchwert,
insbesonderedieZahnungdes
Schwertesgründlichgereinigtwerden.
BenutzenSiehierzueinenHandfeger
undeinentrockenenLappen.
ÖlenSiedieeinzelnenKettenglieder
mitHilfeeinerÖlspritzemitNadelspitze(imFachhandelerhältlich).Tragen
SieeinzelneÖltropfenaufdieGelenke
undaufdieZahnspitzendereinzelnen
Kettengliederauf.
Schneidzähne schärfen
Eine falsch geschärfte Sägekette
erhöht die Rückschlaggefahr!
Benutzen Sie schnittfeste Handschuhe, wenn Sie mit der Kette
oder mit dem Schwert hantieren.
•
•
H
EinescharfeKettegewährleisteteine
optimaleSchnittleistung.Siefrisst
sichmühelosdurchdasHolzund
hinterlässtgroße,langeHolzspäne.
EineSägeketteiststumpf,wennSie
dieSchneidausrüstungdurchdas
HolzdrückenmüssenunddieHolzspänesehrkleinsind.Beieinersehr
stumpfenSägekettefallenüberhaupt
keineSpäne,sondernnurHolzstaub
an.
DiesägendenTeilederKettesinddie
Schneidglieder,dieauseinemSchneidezahnundeinerTiefenbegrenzernase
bestehen.DerHöhenabstandzwischen
diesenbeidenbestimmtdieSchärftiefe.
BeimSchärfenderSchneidezähne
müssenfolgendeWerteberücksichtigt
werden:
- Schärfwinkel(30°)
- Brustwinkel(85°)
- Schärftiefe(0,65mm)
- Rundfeilendurchmesser(4,0mm)
AT
CH
Abweichungen von den Maßangaben der Schneidengeometrie
können zu einer Erhöhung der
Rückschlagneigung der Maschine führen. Erhöhte Unfallgefahr!
ZumSchärfenderKettesindSpezialwerkzeugeerforderlich,diegewährleisten,dass
dieMesserimrichtigenWinkelundinder
richtigenTiefegeschärftsind.Fürden
unerfahrenenBenutzervonKettensägen
empfehlenwir,dieSägekettevoneinem
FachmannodervoneinerFachwerkstatt
schärfenzulassen.WennSiesichdas
SchärfenderKettezutrauen,erwerbenSie
dieWerkzeugeimFachhandel.
I
1. SchaltenSiedieSägeausund
ziehenSiedenNetzstecker.
2. ZumSchärfensolltedieKette
straffgespanntsein,umeinrichtigesSchärfenzuermöglichen.
3. ZumSchärfenisteineRundfeile
mit4,0mmDurchmessererforderlich.
Andere Durchmesser beschädigen die Kette und können zu
einer Gefährdung beim Arbeiten
führen!
4. SchärfenSienurvoninnennach
außen.FührenSiedieFeilevonder
InnenseitedesSchneidzahnsnachaußen.HebenSiedieFeileab,wennSie
diesezurückziehen.
5. SchärfenSiezuerstdieZähneeiner
Seite.DrehenSiedanndieSägeum
undschärfenSiedieZähnederanderenSeite.
6. DieKetteistabgenutztundmussgegen
eineneueSägeketteersetztwerden,
wennnurnochca.4mmdesSchneid-
105
DE
AT
CH
zahnsübrigist.
7. NachdemSchärfenmüssenalle
Schneidgliedergleichlangundbreit
sein.
8. NachjedemdrittenSchärfenmuss
dieSchärftiefe(Tiefenbegrenzung)
geprüftwerden,unddieHöhemitHilfe
einerFlachfeilenachgefeiltwerden.
DieTiefenbegrenzungsollteumca.
0,65mmgegenüberdemSchneidzahn
zurückstehen.RundenSienachdem
ZurücksetzendieTiefenbegrenzung
nachvorneetwasab.
Kettenspannung einstellen
DasEinstellenderKettenspannungist
imKapitel„Inbetriebnahme-Sägekette
spannen“beschrieben.
•
•
SchaltenSiedieSägeausundziehen
SiedenNetzstecker.
PrüfenSieregelmäßigdieKettenspannungundstellenSiediesesooftwie
nötignach.BeimZiehenanderSägekettemit9N(ca.1kg)Zugkraftdürfen
SägeketteundSchwertnichtmehrals
2mmAbstandhaben.
Neue Sägekette einlaufen lassen
BeieinerneuenKetteverringertsichdie
SpannkraftnacheinigerZeit.Deshalb
müssenSienachdenersten5Schnitten,
spätestensnach1StundeSägezeitdie
Kettenachspannen.
106
Befestigen Sie eine neue Kette nie
auf einem abgenutzten Kettenritzel
oder auf einem beschädigten oder
abgenutzten Schwert. Die Kette
könnte abspringen oder reißen.
Schwere Verletzungen können die
Folge sein.
Schwert warten
Benutzen Sie schnittfeste Handschuhe, wenn Sie mit der Kette
oder mit dem Schwert hantieren.
1. SchaltenSiedieSägeausundziehen
SiedenNetzstecker(18).
2. NehmenSiedieKettenradabdeckung
(15),dieSägekette(5)unddasSchwert
(4)ab.
3. PrüfenSiedasSchwert(4)aufAbnutzung.EntfernenSieGrateundbegradigenSiedieFührungsflächenmiteiner
Flachfeile.
4. ReinigenSiedenÖldurchlass( J 25),
umeinstörungsfreies,automatisches
ÖlenderSägekettewährenddesBetriebszugewährleisten.
5. MontierenSieSchwert(4),Sägekette
(5)undKettenradabdeckung(15)und
spannenSiedieKettensäge.
BeioptimalemZustanddesÖldurchlassessprühtdieSägekettewenige
SekundennachAnlassender
SägeautomatischetwasÖlab.
DasSchwert(4)mussalleca.10Arbeitsstundenumgedrehtwerden,umeinegleichmäßigeAbnutzungzugewährleisten.
WirddasSchwert(4)gedreht,mussdie
Spannschnecke( F 22)aufdieandere
Schwertseiteummontiertwerden:
LösenSiehierzudieFixierungsschraube,
diedasSchwert(4)mitderSpannschne-
DE
cke( F 22)verbindet.SetzenSiedie
Spannschnecke( F 22)aufdieandere
SchwertseiteundschraubenSiedieFixierungsschraubewiederein.
Garantie
FürdiesesGerätgewährenwir36Monate
Garantie.FürgewerblicheNutzungund
AustauschgerätegilteineverkürzteGarantievon12Monaten,gemäßdengesetzlichenBestimmungen.
Schäden,dieaufnatürlicheAbnutzung,
ÜberlastungoderunsachgemäßeBedienungzurückzuführensind,bleibenvon
derGarantieausgeschlossen.Bestimmte
Bauteileunterliegeneinemnormalen
VerschleißundsindvonderGarantie
ausgeschlossen.Insbesonderezählen
hierzu:Sägekette,Schwert,Kettenradund
Kohlebürsten,soferndieBeanstandungen
nichtaufMaterialfehlerzurückzuführen
sind.EbenfallsbleibensämtlicheSchäden
anderMaschine,anderSägeketteund
andemSchwertvonderGarantieausgeschlossen,dieaufunzureichendeSchmierungzurückzuführensind.
VoraussetzungfürdieGarantieleistungen
istzudem,dassdieinderBetriebsanleitungangegebenenWartungsintervalle
eingehaltenwurden,unddieHinweisezur
Reinigung,WartungundInstandhaltung
befolgtwurden.Schäden,diedurchMaterial-oderHerstellerfehlerentstandensind,
werdenunentgeltlichdurchErsatzlieferung
oderReparaturbeseitigt.Voraussetzung
ist,dassdasGerätunzerlegtundmitKauf-
undGarantienachweisanunserServiceCenterzurückgegebenwird(s.Adresse
Seite113).
SiekönnenReparaturen,dienichtder
Garantieunterliegen,gegenBerechnung
vonunseremService-Centerdurchführen
lassen.WirerstellenIhnengerneeinen
AT
CH
Kostenvoranschlag.
WirkönnenGerätenurbearbeiten,die
ausreichendverpacktundfrankierteingesandtwurden.
SperrgutundhoheTransportkostenkönnenSievermeiden,wennSieKetteund
SchwertabmontierenunddieseTeile
zusammenmitdemMotorblockindenhinterenTeildesOriginalkartonsverpacken.
Denvorderen,dünnenTeildesKartons
schneidenSiebitteab,damitderKarton
einerechteckigeFormerhältundverklebendenKartonandieserStellesorgfältig.
DasTransportrisikoträgtderAbsender.
Achtung:BittesendenSiedefekteGeräte
aufkeinenFallmitgefülltemÖltankein.
EntleerenSiedenTankunbedingt.EventuelleSachschäden(Ölläuftaus,wennGerät
seitlichoderüberKopfgelegtwird!)bzw.
BrandschädenwährenddesTransportesgehenzuLastendesAbsenders.
Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit
sonstiger Sonderfracht - eingeschickte
Geräte werden nicht angenommen.
BeiVorliegeneinesberechtigtenGarantiefallesbittenwirumtelefonischeKontaktaufnahmemitunseremService-Center.Dort
erhaltenSieweitereInformationenüberdie
Reklamationsbearbeitung.
DieEntsorgungIhrerdefekteneingesendetenGeräteführenwirkostenlosdurch.
Zubehörkannonlineunter:
http://www.grizzly.biz/shop
bestelltwerden
Entsorgung/Umweltschutz
EntsorgenSieAltölumweltgerecht-gebenSieesaneinerEntsorgungsstelleab.
SchüttenSieAltölnichtindieKanalisation
oderindenAbfluss.
FührenSieGerät,ZubehörundVerpa-
107
DE
AT
CH
ckungeinerumweltgerechtenWiederverwertungzu.
Elektrogerätegehörennichtinden
Hausmüll.
EntleerenSiedenÖltanksorgfältigund
gebenSiedasGerätaneinerVerwertungsstelleab.DieverwendetenKunststoff-undMetallteilekönnensortenrein
getrenntwerdenundsoeinerWiederverwertungzugeführtwerden.FragenSie
hierzuunserService-Center(s.Adresse
Seite113).
Technische Daten
TechnischeundoptischeVeränderungen
könnenimZugederWeiterentwicklung
ohneAnkündigungvorgenommen
werden.
AlleMaße,HinweiseundAngabendieser
BetriebsanleitungsinddeshalbohneGewähr.Rechtsansprüche,dieaufgrundder
Betriebsanleitunggestelltwerden,können
dahernichtgeltendgemachtwerden.
DerangegebeneSchwingungsemissionswertistnacheinemgenormtenPrüfverfahrengemessenwordenundkannzum
VergleicheinesElektrowerkzeugsmit
einemanderenverwendetwerden.
DerangegebeneSchwingungsemissionswertkannauchzueinereinleitenden
EinschätzungderAussetzungverwendet
werden.
Elektrische Kettensäge .....FKS 2200 B1
Nenneingangsspannung..... 230V~,50Hz
Leistungsaufnahme...................... 2200W
Schutzklasse.................................... /II
Kettengeschwindigkeit.................13,6m/s Gewicht(ohneSchwertundKette)...4,7kg
Gewicht(mitSchwertundKette).....5,9kg
Tankinhalt.......................................270ml
Kette............................. Oregon91P057X
verchromterSchneidzahn
rückschlagarm
Schwert... Oregon160SDEA041(112364) Kettenabstand............................... 10mm
Kettenstärke................................. 1,3mm
ZahnungdesKettenrades...................... 7
Schwertlänge.............................. 460mm
Schnittlänge................................. 395mm
Schalldruckpegel
(LpA)............ 98,0dB(A);KpA=3,0dB(A)
Schallleistungspegel(LWA)
gemessen108,0dB(A);KwA=3,0dB(A)
garantiert............................ 112,0dB(A)
Vibration(an)
VordererGriff.....3,13m/s2;K=1,50m/s2
HintererGriff..... 3,49m/s2;K=1,50m/s2
108
Warnung:
DerSchwingungsemissionswert
kannsichwährenddertatsächlichenBenutzungdesElektrowerkzeugsvondemAngabewert
unterscheiden,abhängigvonder
ArtundWeise,inderdasElektrowerkzeugverwendetwird.
EsbestehtdieNotwendigkeit,SicherheitsmaßnahmenzumSchutz
desBedienersfestzulegen,die
aufeinerAbschätzungderAussetzungwährenddertatsächlichen
Benutzungsbedingungenberuhen
(hierbeisindalleAnteiledesBetriebszykluszuberücksichtigen,
beispielsweiseZeiten,indenen
dasElektrowerkzeugabgeschaltet
ist,undsolche,indeneneszwar
eingeschaltetist,aberohneBelastungläuft).
DE
AT
CH
Fehlersuche
Problem
Mögliche Ursache
Ein-/Ausschalter(10)defekt
Steckdose,Kabel,Leitung,
Steckerprüfen,ggf.Reparatur
durchElektrofachmann.
Haussicherungprüfen
ReparaturdurchKundendienst
Kohlebürstenabgenutzt
ReparaturdurchKundendienst
Netzspannungfehlt
Haussicherungsprichtan
Gerätstartetnicht
Motordefekt
KettenbremseblockiertSäKettedrehtsichnicht
gekette(5)
Sägekette(5)falschmontiert
SchlechteSchneidleistung
Sägeläuftschwer,
Kettespringtab
Kettewirdheiß,
Rauchentwicklung
beimSägen,VerfärbungderSchiene
Fehlerbehebung
Sägekette(5)stumpf
Kettenspannungungenügend
Kettenspannungungenügend
ZuwenigKettenöl
ReparaturdurchKundendienst
Kettenbremseüberprüfen,
evtl.Kettenbremselösen
Sägeketterichtigmontieren
Schneidzähneschärfenoder
neueKetteaufziehen
Kettenspannungüberprüfen
Kettenspannungüberprüfen
Ölstandprüfenundggf.Kettenölnachfüllen,
Öl-Automatikprüfenundggf.
ÖldurchlassreinigenoderReparaturdurchKundendienst
Ersatzteile
WendenSiesichzumNachkaufvonErsatzteilenandieangegebeneService-Adresse.GebenSiebeiderBestellungunbedingtdieBestellnummeran.
GebenSiefüralleweiterenErsatzteilebeiderBestellungunbedingtdenMaschinentyp
unddieTeilenummerinderExplosionszeichnungan.
Sägekette................................................................................................ 30091570
Ersatzschwert.......................................................................................... 30100412
BioSägekettenöl1l................................................................................. 30230001
BioSägekettenöl5l................................................................................ 30230002
109
ES
Traducción de la
Traduzione della
Tradução do oriDeclaración de IT dichiarazione di PT
ginal da Declaconformidad CE MT
conformità CE
ração de confororiginal
originale
midade CE
Mediantelapresentedeclaramosquela
Sierra eléctrica de cadena
Serie FKS 2200 B1
Númerodeserie
201112000001-
201112051955
correspondealassiguientes
DirectivasdelaUEcorrientesensurespectivaversión
vigente:
Conlapresentedichiariamoche
Sega elettrica serie di costruzione FKS 2200 B1
Numerodiserie
201112000001-
201112051955
Vimos,porestemeio,declararqueo
Serra de corrente eléctrica a série FKS 2200 B1
Númerodesérie
201112000001-
201112051955
corrispondealleseguenti
correspondeàsrespectivas
direttiveUEinmaterianella normasdaUEnasuaverrispettivaversionevalida:
sãoemvigor:
2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC
Paragarantizarlaconformidad,seaplicaronlas
siguientesnormasarmonizadas,asícomolasnormasy
regulacionesnacionales:
Pergarantirelaconformità
sonostateapplicateleseguentinormearmonizzateeanchelenormeedisposizioni
nazionalicheseguono:
Paragarantiraconformidade,foramaplicadasas
seguintesnormasharmonizadasbemcomonormase
disposiçõesnacionais:
EN 60745-1:2009+A11:10 • EN 60745-2-13:2009+A1:10 • EN 61000-3-3:2008
EN 55014-1:2006/A1:2009 • EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2:2006/A2:2009
Además,seconfirma,encon- Sidichiarainoltreinconfor- Adicionalmentedeclara-se
formidadconlaDirectrizde mitàalladirettiva2000/14/ deacordocomaDirectiva
CEsull’emissioneacustica deEmissõesSonoraspara
emisiónderuidos
oAmbienteda2000/14/EC:
ambientale:
2000/14/CE:
Niveldepotenciaacústica: Livellodipotenzasonora Níveldepotênciaacústica
garantido:112dB(A)
garantita:112dB(A)
garantizado:112dB(A);
medido:108dB(A)
misurata:108dB(A)
medido:108dB(A)
Procedimientodeevaluación Proceduradellavalutazio- Foiaplicadooprocedimento
deconformidadaplicadose- nedellaconformitàappli- deavaliaçãodeconformidacatacomedaallegatoV/ dedeacordocomoAnexo
gúnindicaciónenanexo
V/2000/14/EC
2000/14/CE
V/2000/14/CE:
Autoritàregistrata:Intertek Registadoem:Intertek
Entidadderegistro:
IntertekDeutschlandGmbH, DeutschlandGmbH,Product DeutschlandGmbH,
Certification,Certificatodi ProductCertification,
ProductCertification,
campionedicostruzionen°: Certificadodomodelonº:
CertificadodetipoN°:
10SHW3342-02
10SHW3342-02
10SHW3342-02
GrizzlyGartengeräteGmbH&Co.KG
O.Christ
AmGewerbepark2
(apoderadodedocumentación,
D-64823Groß-Umstadt,09.02.2012 responsabiledocumentazionetecnica;
Encarregadodedocumentação)
110
GB
MT
Translation of the
original EC declaration
of conformity
DE
Original EGKonformitätserklärung
AT
CH
Weherebyconfirmthatthe
Electric Chainsaw
Design Series FKS 2200 B1
Serialnumber
201112000001-201112051955
Hiermitbestätigenwir,
dassdie
Elektro-Kettensäge
Baureihe FKS 2200 B1
Seriennummer
201112000001-201112051955
conformswiththefollowingapplicablerelevantversionoftheEUguidelines:
folgendeneinschlägigenEU-Richtlinienin
ihrerjeweilsgültigenFassungentspricht:
2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC
Inordertoguaranteeconsistency,thefollowingharmonisedstandardsaswellas
nationalstandardsandstipulationshave
beenapplied:
UmdieÜbereinstimmungzugewährleisten,wurdenfolgendeharmonisierte
NormensowienationaleNormenundBestimmungenangewendet:
EN 60745-1:2009+A11:10 • EN 60745-2-13:2009+A1:10 • EN 61000-3-3:2008
EN 55014-1:2006/A1:2009 • EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2:2006/A2:2009
Weadditionallyconfirmthefollowingin
accordancewiththe2000/14/ECemissionsguideline:
Soundpowerlevel
Guaranteed:112,0dB(A)
Measured:108,0dB(A)
Complianceevaluationprocesscarried
outinaccordancewithAppendixV,
2000/14/EC
ZusätzlichwirdentsprechendderGeräuschemissionsrichtlinie2000/14/EC
bestätigt:
Schallleistungspegel
Garantiert:112dB(A)
Gemessen:108dB(A)
AngewendetesKonformitätsbewertungsverfahrenentsprechendAnhang
V /2000/14/EC
RegisteredOffice:IntertekDeutschland
GmbH,ProductCertification
DesignTypeCertificateNo.:
10SHW3342-02
GemeldeteStelle:IntertekDeutschland
GmbH,ProductCertification
Baumusterbescheinigungs-Nr.:
10SHW3342-02
GrizzlyGartengeräteGmbH&Co.KG
AmGewerbepark2
D-64823Groß-Umstadt,09.02.2012
O.Christ
(DocumentationRepresentative;
Dokumentationsbevollmächtigter)
111
informativo,informative,informativ
Planos en explosión • Vista esplosa
Designação de explosão • Exploded Drawing
Explosionszeichnung
112
Grizzly Service-Center
ES
Servicio España
Tel.:902599922
(0,08EUR/Min.+0,11EUR/llamada(tarifanormal))
(0,05EUR/Min.+0,11EUR/llamada(tarifareducida))
E-Mail:[email protected]
IAN 68815
IT
Assistenza Italia
Tel.:0236003201
E-Mail:[email protected]
IAN 68815
MT
Assistenza Malta / Service Malta
Tel.:80062230
E-Mail:[email protected]
IAN 68815
PT
Assistência Portugal
Tel.:707780005(0,12EUR/Min.)
E-Mail:[email protected]
IAN 68815
GB
Service Great Britain
Tel.:08715000720(£0.10/Min.)
E-Mail:[email protected]
IAN 68815
DE
Service Deutschland
Tel.:01805772033
(0,14EUR/Min.ausdemdt.Festnetz,Mobilfunkmax.0,42EUR/Min.)
E-Mail:[email protected]
IAN 68815
AT
Service Österreich
Tel.:0820201222
(0,15EUR/Min.)
E-Mail:[email protected]
IAN 68815
CH
Service Schweiz / Service Suisse / Assistenza Svizzera
Tel.:0842665566
(0,08CHF/Min.,Mobilfunkmax.0,40CHF/Min.)
E-Mail:[email protected]
IAN 68815
2011-11-04-rev02-op-gs
113
IAN 68815
Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2
D-64823 Groß-Umstadt
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Estado das informações · Last Information Update
Stand der Informationen: 09 / 2011 · Ident.-No.: 75018103092011 - 5
68815_flo_Elektro_Kettensaege_Cover_LB5.indd 13
5
28.09.11 09:45