Download TRANSMISOR FM SERIE 2000
Transcript
MANUAL DE USUARIO FM PWR. METER SELECTOR - DISPLAY SELECT. ON Ref.Pmtxc23 REFL. VOLT. EXCIT FAULT STATUS SUPPLY REMOTE ALARMS REMOTE REFL. INTS. FM COMPACT AMPLIFIER 300W OFF PWR. INTS. FM 300w TEMP. RESET 2000 COMUNICACIONES, S.A. TRANSMISOR FM 500W SERIE 2000 COMUNICACIONES, S.A. Ref.sepnosg NORMAS PREVENTIVAS PARA LA SEGURIDAD NORMAS GENERALES Con el fin de evitar riesgos para el personal en los trabajos de instalación, explotación y mantenimiento de los equipos, de acuerdo con el articulo 41 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, se aplicarán los siguientes procedimientos y normas relativos a la seguridad. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS NORMAS COMPORTA UN GRAVE RIESGO DE ELECTROCUCIÓN No aplicar estas normas puede conducir a situaciones en las que no cumplan el estandar de seguridad exigido por la Ley, y en este caso Link Comunicaciones, S.A., queda exonerado de toda responsabilidad. Todos los equipos, cumplen con las exigencias de la normativa de baja tensión, en cuanto a protección de los sistemas de alimentación. Ref.Pgmntxtn IMPORTANTE: los equipos transmisores tienen como misión transmitir una frecuencia y una potencia de acuerdo con el proyecto de este suministro , por lo tanto se prestará especial atención y protección, a los riesgos inherentes a la frecuencia de operación y potencia de RF. Puesta a tierra de los equipos: todos los equipos estaran conectados a tierra, mediante el propio cable de red o mediante una toma especial para este fin. La toma de tierra deberá cumplir con la normativa de baja tensión. No usar los equipos en recintos con atmosfera explosiva, o que puedan contener gases inflamables o humos. Mantener la protección al corto circuito: los fusibles que se hayan fundido por un cortocircuito, seran sustituidos por otros del mismo valor y características, nunca se utilizaran fusibles reparados. Será conveniente observar el porta fusible por si está dañado. Mantenerse separado de los circuitos sometidos a tensión: el personal de mantenimiento no deberá extraer las tapas de los equipos sin tomar las debidas protecciones. Las posibles manipulaciones seran efectuadas siempre por el personal cualificado o de mantenimiento. Se tendrá la correspondiente precaución para aquellos casos, que incluso despues de desconectar el equipo, puede tener en su interior tensiones peligrosas. Extremar las precauciones en equipos averiados: por causas de la propia averia el equipo puede presentar disfunciones en los propios sistemas de seguridad, por lo que la manipulación será ejecutada solamente por personal especializado o de mantenimiento. No iniciar trabajos de mantenimiento o reparación si no hay en el centro una persona que pueda ser capaz de efectuar unos primeros auxilios. Enero 00 MED-PR1/1 MEDIDAS PREVENTIVAS PARA LA SEGURIDAD No hacer ninguna modificación en los equipos: cualquier tipo de modificación puede introducir peligros adicionales e incontrolados. La limpieza del exterior de los equipos: no se efectuará con productos inflamables, que puedan comportar riesgos de incendio en su utilización, o disolventes que puedan dañar la pintura y las marcas o serigrafías. PRIMEROS AUXILIOS EN CASO DE DESCARGA ELÉCTRICA No tocar al paciente con las manos desnudas, mientras el circuito eléctrico no haya sido interrumpido. Interrumpir el circuito abriendo el interruptor de línea o general: si esto es posible, protegerse con material seco para liberar al paciente del conductor. RESPIRACIÓN ARTIFICIAL Es importante iniciar la respiración artificial sin titubeos, e inmediatamente solicitar la ayuda de un médico. El método que se aconseja aplicar es el de la respiración boca a boca, descrito mas adelante. Ref.Pgmntxtn TRATAMIENTO PARA QUEMADURAS Este tratamiento se aplicará despues de que el paciente haya recobrado el conocimiento. Puede aplicarse tambien cuando se está efectuando la respiración artificial. (Siempre que se disponga como mínimo de dos personas) Será prioritaria la respiración artificial mientras el paciente no este reanimado. ATENCIÓN: No tratar de despegar las vestiduras de las partes quemadas. Aplicar gasa seca sobre las quemaduras. No aplicar pomadas u otras tinturas de tipo oleoso. SIMBOLOGIA UTILIZADA CAUTION CAUTION To prevent electric shock do not remove top side. Refer for servicing to qualified personnel. BEFORE OPENING DISCONNECT POWER WARNING AC LINE 220 V r.m.s. Enero 00 MED-PR1/2 To prevent electric shock do not remove top side. Refer for servicing to qualified personnel. BEFORE OPENING DISCONNECT POWER WARNING AC LINE 380 V r.m.s. CAUTION To prevent electric shock do not remove top side. Refer for servicing to qualified personnel. BEFORE OPENING DISCONNECT POWER MEDIDAS PREVENTIVAS PARA LA SEGURIDAD REANIMACIÓN EN CASO DE DESCARGA ELÉCTRICA LA VICTIMA HA PERDIDO EL CONOCIMIENTO: AYUDA A LA RESPIRACIÓN Tender a la víctima sobre una superficie rigida (suelo). Levantar el cuello con la mano y si es necesario abrir la boca y controlar la respiración. Ref.Pgmntxtn LA VICTIMA NO RESPIRA: RESPIRACIÓN BOCA A BOCA Iniciar inmediatamente la respiración artificial inclinando la cabeza. Hacer la respiración boca a boca 4 veces con rapidez, cerrando la nariz apretándola con la mano. PARO CARDIACO: CONTROL DE LA CIRCULACIÓN POSICIÓN PARA EL MASAJE CARDIACO PUNTO DONDE EJERCER LA PRESIÓN Comprobar la circulación apoyando el dedo en la carótida. En ausencia de circulación, iniciar el masaje cardiaco comprimiendo el esternón (en el centro del torax) al ritmo de 1,5 a 2 segundos. a) Un socorrista: 15 compresiones + 2 respiraciones boca a boca rápidas durante unos 80 segundos. b) Dos socorristas: Simultanear 5 compresiones y una respiración boca a boca durante un minuto. LLAMAR A SERVICIO DE URGENCIAS O A UN MEDICO. Enero 00 MED-PR1/3 MEDIDAS PREVENTIVAS PARA LA SEGURIDAD Ref.sepdecr DESCRIPCION CARACTERISTICAS INDICADOR MEDIDA POT. REFLEJADA Se ilumina en Rojo si la potencia reflejada es excesiva. PULSADOR SELECCION MEDIDAS A cada pulsación se pasa a la siguiente medida. Secuencia: 5 6 4 3 INDICADOR MEDIDA POTENCIA Se activa al poner en marcha INDICADOR MEDIDA VOLTAJE AMPLIFICADOR INDICADOR MEDIDA CORRIENTE 3 4 5 PWR. METER SELECTOR - DISPLAY 6 7 8 REGULACION POTENCIA DE SALIDA SELECT. ON REFL. VOLT. INDICADOR REGIMENES DE TRANSMISION 2 En el caso de lecturas fuera de margen el "display" parpadeará. STATUS EXCIT FAULT SUPPLY TAPA ACCESO TARJETA AMPLIFICADORA 1 Dejar los orificios de ventilación libres. REFL. INTS. FM 300w TEMP. FM COMPACT AMPLIFIER 300W 9 REMOTE ALARMS REMOTE OFF PWR. INTS. RESET INTERRUPTOR PUESTA EN MARCHA MARCHA (Manual) PARADO MARCHA / PARO a través del control REMOTO 10 REPOSICION MEMORIA ALARMAS 2000 COMUNICACIONES, S.A. INDICADOR EXCITACION PRESENTE 16 15 14 13 12 11 INDICADOR ALIMENTACION ACTIVADA ALARMA EXCESO INTENSIDAD (* ) INDICADOR REMOTO ACTIVADO ALARMA EXCESO REFLEJADA (* ) (Solo en Tx 500W) ENTRADA RED 220V FUSIBLES RED To prevent electric shock do not remove top side. Refer for servicing to qualified personnel. BEFORE OPENING DISCONNECT POWER MAINS 27 17 SALIDA DE AIRE CALIENTE Dejar libre esta salida. REMOTE RST OUTPUT REMOTE INTERFACE OUT-STATUS ON OUTPUT IN. (RS 485) 26 ALARMA EXCESO TEMPERATURA ( * ) POWER 220V SUPPLY 12V RF OUTPUT REMOTE ON OFF SALIDA R.F.. 19 ("N" hembra). FUSES Made in VOLTAGE -7% NOMIN +7% 13 _ EXCITER BARCELONA * NOTA: Al activar las alarmas 11 12 y se detiene el funcionamiento del equipo hasta que se accione el pulsador "RESET" 10 o se corta instantes la alimentación. (Aunque sea a través del control REMOTO) + SELECTOR Made in Spain by: LINK Comunicaciones, S.A. 021.758 Model Serial No. Date 20 SALIDA MUESTRA R.F.. ~10dBm ("BNC" hembra). ~ 021.618b CAMBIO DE TENSION Elegir la toma adecuada 25 según la tensión de RED. SALIDA ALARMA FALLO 18 En condiciones normales de funcionamiento se dispone de 12V permanentes en la salida. En caso de fallo, la salida es 0V SAMPLE EXCITER SUPPLY 24 CONECTOR PARA TELE-INFORMACION Mediante un modulo de transformación digital, es posible enviar los principales parámetros del Tx. 23 EXCIT. INPUT 22 21 SALIDA 12V AUXILIAR Y MARCHA / PARO REMOTOS Con 9 en "REMOTE", el equipo se pone en marcha puenteando los terminales "REMOTE ON/OFF" y se para al abrirlos. ~ 20W ENTRADA EXCITACION ~ TOMA ALIMENTACION (INTERRUMPIDA) PARA EL EXCITADOR Julio 99 INFTXC23 AMPLIFICADOR FM 300/500W Serie 2000 DESCRIPCIÓN GENERAL TRANSMISOR FM 300 - 500 W SERIE 2000 Los TRANSMISORES DE FM SERIE 2000, de 300-500 W pertenecen a la nueva serie de transmisores COMPACTOS, de LINK Comunicaciones S.A., Gracias a las nuevas tecnologías es posible construir equipos electrónicos cada vez de menor tamaño, y a menor costo, sin menoscabo de la calidad. El TRANSMISOR, está principalmente destinado a Radios de localidades pequeñas y medianas. También como transmisores de emergencia de equipos de mayor potencia. Ref. D-GTC23 Su reducido tamaño, facilita su instalación en cualquier lugar. Tan solo precisa de la excitación adecuada, la conexión con la antena y alimentación eléctrica. Ocupa 3 unidades de rack normalizado de 19" (137 mm), mas 1 o 2 unidades correspondientes al excitador (según modelo). El TRANSMISOR incorpora los circuitos de maniobra para la puesta en marcha manual o remota. Dispone de una salida de 220 V adecuada para la alimentación del excitador, que se activa o interrumpe de acuerdo con la puesta en marcha o paro del TRANSMISOR. Para protección de los diferentes elementos, se ha previsto dos sistemas de arranque suave: El primero ejecuta la conexión a la red en dos tiempos, para evitar los picos de corriente, típicos de la puesta en marcha de los transformadores toroidales. De esta forma se evitan posibles caídas de interruptores magnetotérmicos o quemado de fusibles, en el caso de microcortes eléctricos. El segundo dispositivo de arranque lento, evita la subida brusca de la potencia de RF, en el momento de enclavar el "PLL" del excitador y activarse su salida. Dicha brusquedad provoca peligrosos picos de intensidad el los transistores de potencia. La tensión de regulación de potencia, se mantiene a cero mientras no existe excitación. Al aparecer ésta, la tensión de regulación aumenta lentamente y en consecuencia la potencia (en varios segundos), hasta conseguirse el nivel de salida deseado. Cualquier corte en la excitación aunque sea muy breve, inicia de nuevo el proceso de aumento suave de la potencia. Las medidas de los diferentes parámetros del transmisor se presentan en un display con caracteres numéricos de 7 segmentos. Un pulsador permite seleccionar de forma secuencial las diferentes medidas que aparecen en el citado display. La medida seleccionada se indica mediante un LED. Por defecto, al poner en marcha el equipo se activa la medición de potencia. Las medidas fuera de margen se indican por el parpadeo de los dígitos o por iluminarse rojo el LED indicador de la medida correspondiente. Octubre 03 D-GTC23/1 DESCRIPCIÓN GENERAL TRANSMISOR 300-500W Serie 2000 Acompañan al display, una fila de LEDs, indicadores de las condiciones de funcionamiento de diferentes partes del equipo, como excitación, funcionamiento remoto, y alimentación del amplificador. En condiciones normales, deben lucir verde. Tres LEDs indican posibles fallos, como: exceso de potencia reflejada, exceso de intensidad del amplificador, o exceso de temperatura interior. Cuando ocurre uno de estos fallos, el LED correspondiente se ilumina rojo, y el transmisor se para, quedando en situación de ALARMA. Al lado de dichos LEDs, existe un pulsador para "resetear" el equipo, y ponerlo de nuevo en funcionamiento (A potencia reducida, o después de solucionar el problema). La alarma de exceso de intensidad esta relacionada con la potencia de salida, activándose cuando existe sobreintensidad relativa, aunque se trabaje a potencia reducida. Los transmisores de la SERIE 2000 incorporan la posibilidad de control por TELEMANDO y TELEMEDIDA (opcional). Ref. D-GTC23 El sistema de telemando permite la puesta en marcha y paro a distancia del transmisor, cerrando un circuito exterior, con un potencial de 12 V cc. Mediante el interruptor de puesta en marcha, se puede seleccionar el funcionamiento manual o el remoto. Cuando se activa el sistema de control remoto, se produce un "reset" de las ALARMAS. La telemedida facilita el conocer a distancia, algunos parámetros del funcionamiento del transmisor. Mediante un módulo adecuado (opcional, referencia 022.427), se dispone de cuatro tensiones proporcionales a las lecturas de Potencia, Reflejada, Voltaje del amplificador, e Intensidad del mismo. También se dispone de una salida lógica de cada una de las ALARMAS. Mediante un equipo de transmisión de datos, como el SUPERVISOR EQUIPMENT, de LINK Comunicaciones S.A., es posible convertir estas informaciones en mensajes SMS de telefonía móvil GSM, y ser avisados en caso de anomalía o consultar algún parámetro, través de nuestro teléfono móvil. (Mediante dicho equipo, además se puede accionar la puesta en marcha remota, o subir bajar la potencia, u otras funciones del centro emisor.) Los TRANSMISORES de la SERIE 2000 se excitan normalmente, con una potencia de unos 15 W (Excitadores normales de 20-25 W, ajustados a menor potencia). Es posible excitarlos con menos de 1 W (Excitador de 1 W, SERIE 2000, de LINK Comunicaciones S.A.), instalando en el transmisor, un módulo preamplificador adecuado (opcional), El transmisor ya dispone de alojamiento y conectores adecuados para dicho módulo. (Referencia 022.402-2) La fuente de alimentación de gran robustez, es convencional. dispone de un sistema de limitador de exceso de tensión, que protege a los transistores de potencia de R.F.. La estabilización de potencia queda asegurada por un eficaz Octubre 03 D-GTC23/2 DESCRIPCIÓN GENERAL TRANSMISOR 300-500W Serie 2000 sistema de C.A.G. (Control Automático de Ganancia), que mantiene la potencia que se ha ajustado, aunque varíe la tensión de red o la excitación. El diseño de los transmisores de la SERIE 2000 ha sido cuidadosamente estudiado para que sean muy sencillas las labores de mantenimiento, a la vez que sean de reducidas dimensiones (3 "U" de alto, y 420 mm de profundidad). Por equipar el amplificador de R.F. de tipo tarjeta enchufable (compatible con otros transmisores de LINK Comunicaciones S.A.), son muy simples las operaciones de limpieza o eventual reparación, sin necesidad de desmontar el equipo del armario-bastidor, pues el amplificador se extrae por delante. Los accesos a los circuitos de control y algunas partes de la fuente de alimentación, también son posibles desde el panel frontal, sin necesidad de desmontaje. En el capítulo dedicado a ESQUEMAS Y AJUSTES TECNICOS, se ofrecen dibujos y datos de como se accede a las diferentes partes. Al panel frontal se la ha aplicado una lámina de Policarbonato ("Lexan") que lo protege de agentes exteriores, arañazos etc. y es de fácil limpieza. Ref. D-GTC23 La alimentación normal es de 220 V c.a., pero a petición se puede suministrar adaptado a redes de 110-115 V c.a. Octubre 03 D-GTC23/3 DESCRIPCIÓN GENERAL TRANSMISOR 300-500W Serie 2000 SERIE 2000 Tx, 300/500W CARACTERISTICAS TRANSMISION: - FRECUENCIA DE TRABAJO MHz 87,5 / 108 MHz. NECESIDAD DE AJUSTE AL CAMBIAR F.No, circuitos de banda ancha. POTENCIA NOMINAL 300 / 500 W MARGEN DE AJUSTE 30 - 310 / 50 - 530 W NIVELES SEÑALES NO ESENCIALES: <-65 dB IMPEDANCIA DE SALIDA 50 ohms. ESTABILIDAD DE POTENCIA,V ±10% < -O.1 dB CONECTOR DE SALIDA "N" Hembra EXCITACION (SIN ETAPA DRIVER) > 15 W EXCITACION (CON ETAPA DRIVER) > 0.5 W CONECTOR EXCITACION "BNC" Hembra CARACTERISTICAS DE TRANSMISION Las del EXCITADOR Ref.Pgmntxt1 ALIMENTACION: - FUENTE DE ALIMENTACION TENSION DE ALIMENTACION C.C. CORRIENTE NOMINAL C.C. TENSION DE ALIMENTACION C.A. MARGEN DE TENSION SIN VARIACION CORRIENTE NOMINAL C.A. CONSUMO MEDIO (SIN EXCITADOR) Limitada en tensión 50 V, ±2 V 9 / 15 A 220 V 200 - 240 V (±15 V por selector V) 3 / 4.5 A (a 220 V) 600 / 930 W VARIOS: _ - PUESTA EN MARCHA/PARO INDICACIONES DE FUNCIONAMIENTO PARAMETROS MEDIDOS INFORMACIONES PRESENTADAS ALARMAS COMUNICACION * CAPAC. DE TELEMANDO/INFORMAC. CAPACIDAD DE TELEMEDIDA * TELEMANDO POR CTOS AISLADOS * INFORMACION POR CTOS AISLAD. * Manual o remoto Mediante DISPLAY LED 7 segmentos. W (Dir y Refl.), V, I. SITUACION: Ampl.final, Excitacion, Exceso: reflejada, Intensidad, Temp. Tensiones analógicas de parámetros. Arranque/paro, fallo potenc., reset. W dir, W ref, V, I. Arranque/paro, reset. Manual/remoto, caida potencia, Tx activado, presencia red. MECANICOS - FORMATO ETAPA POTENCIA - VENTILACION - PESO SIN EMBALAJE Rack 19", 3"U" (134 mm), 420mm fondo Forzada, Dirección: delante->detrás. 14 / 17 Kg. * CARACTERISTICAS VALIDAS SI EL TRANSMISOR A PETICION, INCORPORA ESTAS POSIBILIDADES. Julio 03 CR-TC23 CARACTERISTICAS TECNICAS TRANSMISOR FM 300-500W Serie 2000 Ref.sepinst INSTALACION MANEJO ALIMENTACION 220V SALIDA ALARMA FALLO SALIDA AIRE CALIENTE To prevent electric shock do not remove top side. Refer for servicing to qualified personnel. BEFORE OPENING DISCONNECT POWER MAINS REMOTE OUTPUT REMOTE INTERFACE RST OUT-STATUS ON OUTPUT IN. (RS 485) POWER 220V SUPPLY 12V RF OUTPUT REMOTE ON OFF RG213 o superior FUSES Made in + SELECTOR EXCITER BARCELONA -7% NOMIN +7% "N" MACHO Made in Spain by: LINK Comunicaciones, S.A. 021.758 Model Serial No. Date SELECTOR VOLTAJES 021.618b VOLTAGE _ EXCIT. INPUT "I.E.C." MACHO AEREO TRANSMISOR FM "BNC" MACHO "RG-58" EXCIT. 25W S. INTEGRAL (1) "N" MALE FUSE 2 A CAUTION MODULATION SCA-RDS INPUT LEFT INPUT BAL. Made in Spain by: LINK Comunicaciones, S.A. INPUT LEVEL O/+ 12dBm. RF EXTERNAL MPX INPUT 1.5 - 5Vpp INTERNAL MPX CODER 19KHz OUT 1V rms 3 UNBAL. 2 2) OPCIONAL si se transmite en R·D·S. 19KHz OUT. 1 OUT-STATUS EXT. MPX LEVEL ON SAMPLE RIGHT INPUT INLK SELECT. PWR. METER SELECTOR - DISPLAY 021.618b BARCELONA Model 021.769 Serial No. Date 1 MIN L R CROSSTALK 1) Este excitador no precisa de etapa DRIVER. 3) OPCIONAL. Informa del funcionamiento del Tx a través de mensajes SMS de teléfono móvil. OUTPUT SCA-RDS LEVEL 3 2 To prevent electric shock do not remove top side. Refer for servicing to qualified personnel. BEFORE OPENING DISCONNECT POWER POWER 220V NOTAS SAMPLE EXCITER SUPPLY ON REFL. Made in Spain by LINK COMUNICACIONES S.A. INTS. "BNC" MACHO (modulac. Rx o sincr. RDS) ENTRADA "BNC" MALE MODULACION (R·D·S signal) (Canales Izq.-Der.) STATUS EXCIT FAULT SUPPLY REMOTE ALARMS REFL. REMOTE INTS. TEMP. GEN. R·D·S O (2) Rx RADIOENLACE, FM 300w FM COMPACT AMPLIFIER 300W RESET 2000 COMUNICACIONES, S.A. METER SELECTOR AUDIO - MODULATION L -20 -10 -7 -5 -3 -1 021.XXX "I.E.C." HEMBRA OFF PWR. VOLT. 0 +1 +2 +4 dB R 0UTPUT INPUT LEVEL 10 mi n 20 10 30V 0 LEVEL SUPPLY 0 FM 25w 1 2 3 quiesc. VOLT 120W 100 150 25 50 0 MOD REFL. MODULATION PWR max. 6A ON POWER W 4 REFL L I NK PLL LOCK OFF SUPPLY 12V l integra FM COMPACT TRANSMITTER - EXCITER 25W COMUNICACIONES, S.A. 1 "U" destinada a instalar GENERADOR R·D·S, Rx ENLACE - Ajustar la potencia de salida del EXCITADOR a 15-18 W SUPERVISOR EQUIPMENT (3) SERIAL Nr. ANALOG INPUTS RS-232 INPUTS ORDERS OUTPUTS 1 021.812 2 3 4 ORDERS 5 6 7 - El GENERADOR R·D·S puede alimentarse desde el mismo conector I.E.C. que alimenta el excitador. Así al apagar el Tx se apagarán estos equipos 8 BUS I 2 C Made in Spain by LINK COMUNICACIONES S.A. - El GENERADOR R·D·S debe prepararse para trabajar con salida RDS y entrada sincronismo independientes (modo paralelo, ver manual RDS). - Si se instala un Rx ENLACE, deberá alimentarse directamente de la RED para poder disponer del telemando propio del Rx enlace. Julio 03 INS-TC23/1 INSTALACION DE UN Tx 300/500W S. 2000 (EXC. 25W, S.INTEGR.) ALIMENTACION 220V SALIDA ALARMA FALLO SALIDA AIRE CALIENTE To prevent electric shock do not remove top side. Refer for servicing to qualified personnel. BEFORE OPENING DISCONNECT POWER MAINS REMOTE RST OUTPUT REMOTE INTERFACE OUTPUT IN. (RS 485) POWER 220V OUT-STATUS ON SUPPLY 12V RF OUTPUT REMOTE ON OFF RG213 o superior FUSES Made in SELECTOR + EXCITER BARCELONA 021.758 Model Serial No. Date -7% NOMIN +7% "N" MACHO Made in Spain by: LINK Comunicaciones, S.A. SELECTOR VOLTAJES 021.618b VOLTAGE _ EXCIT. INPUT "I.E.C." MACHO AEREO "BNC" MACHO TRANSMISOR FM Con etapa DRIVER 401-2 "RG-58" EXCIT. 1W S. 2000 (1) "N" MACHO POWER 220V FUSE 1A REMOTE PROGRAM. SCA - RDS IN. 3,5 Vp.p. nom. NOTAS SAMPLE EXCITER SUPPLY MPX. INPUT 3,5 Vp.p. nom. MONO INPUT + 12 dBm. nom. INTERLK. INPUT MODE 2) OPCIONAL si se transmite en ESTEREO. y R·D·S 3) OPCIONAL. Informa del funcionamiento del Tx RF OUTPUT SERIAL Nr. UU 1) Este excitador precisa de etapa DRIVER instalada en el Tx, para entrada de 1W Made in Spain by LINK COMUNICACIONES S.A. PWR. METER SELECTOR - DISPLAY SELECT. ON REFL. INTS. "BNC" MACHO ENTRADA MODULACION ("M.P.X.") STATUS EXCIT FAULT GEN. ESTEREO O (2) Rx RADIOENLACE, GEN. RDS, ETC.. SUPERVISOR EQUIPMENT (3) SERIAL Nr. ANALOG INPUTS RS-232 INPUTS ORDERS OUTPUTS 1 021.812 2 3 4 Made in Spain by Julio 03 ALARMS REMOTE REFL. INTS. TEMP. FM 300w RESET 2000 COMUNICACIONES, S.A. METER SELECTOR - DISPLAY MODULATION -20 -10 -7 -5 -3 -1 POWER CAL. 1KHz (After 5 sec.) 0 +1 +2 +4 dB PLL MODULATION LEVEL CORRECT FAILURE SELECT. Tx FREQ SUPPLY 12V MODULATION STL direct vfo 2000 ON POWER OFF 1W Tx / EXCITER MK I COMUNICACIONES, S.A. 2 "U" destinada a instalar GENERADOR ESTEREO, RDS, Rx ENLACE -Losl GENERADORES ESTEREO y R·D·S, pueden alimentarse desde el mismo conector I.E.C. que alimenta el excitador. Así al apagar el Tx se apagarán estos equipos ORDERS 5 6 7 BUS I 2 C INS-TC23/2 SUPPLY REMOTE FM COMPACT AMPLIFIER 300W XXX.XXX 021.700 "I.E.C." HEMBRA OFF PWR. VOLT. LINK COMUNICACIONES S.A. 8 - Si se instala un Rx ENLACE, deberá alimentarse directamente de la RED para poder disponer del telemando propio del Rx enlace. INSTALACION DE UN Tx 300/500W S. 2000 (EXCIT. 1W, S.2000) ALIMENTACION 220V SALIDA ALARMA FALLO SALIDA AIRE CALIENTE To prevent electric shock do not remove top side. Refer for servicing to qualified personnel. BEFORE OPENING DISCONNECT POWER MAINS REMOTE OUTPUT REMOTE INTERFACE RST OUT-STATUS ON OUTPUT IN. (RS 485) POWER 220V SUPPLY 12V RF OUTPUT REMOTE ON OFF RG213 o superior FUSES Made in SELECTOR EXCITER BARCELONA -7% NOMIN +7% + "N" MACHO Made in Spain by: LINK Comunicaciones, S.A. 021.758 Model Serial No. Date SELECTOR VOLTAJES TRANSMISOR FM 021.618b VOLTAGE _ EXCIT. INPUT "I.E.C." MACHO AEREO "BNC" MACHO RF OUTPUT POWER 220V SCA - RDS IN. 3,5 Vp.p. nom. 1) Este excitador no precisa de etapa DRIVER. "RG-58" EXCIT. 20W S. 2000 (1) "N" MACHO FUSE 2 A NOTAS SAMPLE EXCITER SUPPLY REMOTE PROGRAM. 2) OPCIONAL si se transmite en ESTEREO. 3) OPCIONAL. Informa del funcionamiento del Tx a través de mensajes SMS de teléfono móvil. RF SAMPLE REMOTE PWR. MONO INPUT + 12 dBm. nom. MPX. INPUT 3,5 Vp.p. nom. ALARM INTERLK. 12 V UU INPUT MODE FLOATING SERIAL Nr. SELECT. PWR. METER SELECTOR - DISPLAY ON REFL. Made in Spain by LINK COMUNICACIONES S.A. INTS. "BNC" MACHO ENTRADA MODULACION ("M.P.X.") STATUS EXCIT FAULT SUPPLY REMOTE ALARMS REMOTE REFL. INTS. TEMP. GEN. ESTEREO (2) O Rx RADIOENLACE, GEN. RDS, ETC.. FM 300w FM COMPACT AMPLIFIER 300W RESET 2000 COMUNICACIONES, S.A. METER SELECTOR - DISPLAY Tx FREQUENCY SUPPLY 12V 021.748 "I.E.C." HEMBRA OFF PWR. VOLT. MODULATION -20 -10 -7 -5 -3 -1 MODULATION CORRECT FAILURE PLL CAL. 1KHz (After 5 sec.) FWD LEVEL SELECT. R.F. FM 20w REFLECT. 10 20 35 50 70 100 130 160 %W 0 +1 +2 +4 dB MODULATION AUDIO/MPX INPUT LEVEL 2000 ON POWER OFF OUTPUT 20W FM Tx EXCITER 1 "U" destinada a instalar GENERADOR ESTEREO, RDS, Rx ENLACE SUPERVISOR EQUIPMENT (3) SERIAL Nr. ANALOG INPUTS RS-232 INPUTS ORDERS OUTPUTS 1 021.812 2 3 4 ORDERS 5 6 7 BUS I 2 C Made in Spain by 8 - Ajustar la potencia de salida del EXCITADOR a 15-18 W - El GENERADOR ESTEREO puede alimentarse desde el mismo conector I.E.C. que alimenta el excitador. Así al apagar el Tx se apagarán estos equipos LINK COMUNICACIONES S.A. - Si se instala un Rx ENLACE, deberá alimentarse directamente de la RED para poder disponer del telemando propio del Rx enlace. Julio 03 INS-TC23/3 INSTALACION DE UN Tx 300/500W S. 2000 (EXCIT. 20W, S.2000) 3 4 5 7 8 SELECT. PWR. METER SELECTOR - DISPLAY 6 ON REFL. INTS. STATUS EXCIT FAULT SUPPLY 1 REFL. INTS. 9 REMOTE ALARMS REMOTE OFF PWR. VOLT. 2 FM 300w TEMP. RESET FM COMPACT AMPLIFIER 300W 10 2000 COMUNICACIONES, S.A. 16 15 14 13 12 11 17 To prevent electric shock do not remove top side. Refer for servicing to qualified personnel. BEFORE OPENING DISCONNECT POWER MAINS 27 REMOTE RST OUTPUT REMOTE INTERFACE POWER 220V SUPPLY 12V RF OUTPUT REMOTE ON OFF FUSES 19 Made in VOLTAGE + SELECTOR EXCITER BARCELONA -7% NOMIN +7% _ Made in Spain by: LINK Comunicaciones, S.A. 021.758 Model Serial No. Date 20 021.618b 25 18 OUTPUT IN. (RS 485) 26 OUT-STATUS ON SAMPLE EXCITER SUPPLY 24 23 EXCIT. INPUT 22 21 Ref.Pgmntxt1 PUESTA EN MARCHA 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) Conectar la SALIDA RF 19 a la antena, mediante un conector "N" macho (Usar cable "RG-213" o superior). Conectar la salida del EXCITADOR a la entrada de excitación 22 mediante un conector "BNC" macho (Usar cable RG-58). NOTA: EL EXCITADOR debe suministrar 15W si el TRANSMISOR no dispone de etapa driver, o 1-2W si el TRANSMISOR dispone de etapa driver. Conectar la alimentación del EXCITADOR en 23 mediante un conector "IEC" macho. 2 Conectar el TRANSMISOR FM a la red mediante cable de no menos de 2mm de sección + tierra, que se conectará en 27 . mediante conector IEC hembra. Poner en marcha: a) Poner 9 en "ON" se iluminarán verde 15 y el display 2 , girará/n el/los ventilador/ es 17 , y se pondrá en marcha el EXCITADOR. Al arrancar, en el display aparacerá "SoFt xxx" (Número del sofware del microcontrolador.) Comprobar en el DISPLAY, POTENCIA, TENSION, INTENSIDAD, pulsando sucesivamente 7 a) La TENSION deberá ser 49±2V. Si es inferior cambiar la toma de 25 b) La POTENCIA no debe sobrepasar 300/500W. Si se sobrepasa la máxima, parpadeará. c) La POTENCIA REFLEJADA no debe sobrepasar 15/25W. si es superior a 30/40 W parpadeará d) La CORRIENTE no deberá sobrepasar 10/15A (1). Si se sobrepasa 12/17.5A, parpadeará. Para ajustar la POTENCIA, regular el tornillo de ajuste 8 . En el caso de ocurrir un exceso de POTENCIA REFLEJADA, INTENSIDAD o TEMPERATURA se bloqueará el TRANSMISOR y se iluminará 11 , 12 , o 13 en rojo. EL TRANSMISOR SE DESBLOQUEA pulsando 10 . Para la utilización de los elementos señalados como 18 , 24 y 21 ver el apartado "APLICACIONES" (1) Las lecturas indicadas son aplicables a transmisores sin etapa driver (excitación 15W). si se ha incorporado la etapa driver (excitación 1W), la CORRIENTE aumenta en ~1A. Mayo 03 PM-TC23 PUESTA EN MARCHA Y AJUSTE TRANSMISOR FM 0,3-0,5KW S.2000 APLICACIONES TRANSMISOR FM 300 - 500 W SERIE 2000 El TRANSMISOR COMPACTO de 300-500 W Serie 2000 tiene su principal aplicación como transmisor local para poblaciones medianas, pero también puede ser utilizado como transmisor de emergencia de equipos de superior potencia. En el primer caso, normalmente se ajustará (8) a la potencia asignada por las Autoridades de telecomunicación. En el segundo, (8) se regulará a 300 o 500 W (según modelo). Ref.AP-TC23 El TRANSMISOR Serie 2000 se instalará de forma que reciba suficiente ventilación, en particular la entrada frontal de aire (1) y la salida de aire caliente (ventilador/es (17)). También se tendrá en cuenta que el ni el aire caliente del TRANSMISOR ni los campos magnéticos generados, incidan sobre el EXCITADOR. El aire caliente podría afectar a su estabilidad de funcionamiento, y los campos magnéticos a la relación Señal/Ruido del mismo. La mejor situación del EXCITADOR, podría ser debajo del TRANSMISOR. (Si es posible, dejando 1 Unidad de rack de separación.) El TRANSMISOR deberá conectarse a la antena mediante un cable del tipo "Celflex" 1/2 pulgada, para reducir las pérdidas y soportar la potencia a transmitir. En ocasiones no es posible la conexión directa de dicho cable con el conector (19) del TRANSMISOR. En estos casos se intercalará entre ambos, un latiguillo flexible que se construirá con cable RG-213 o equivalente, y de la menor longitud posible. Entre el terminal (18) y masa se dispone de una señal lógica de +12 V, cuando el equipo funciona correctamente, y desde el mismo momento de la puesta en marcha. Si por cualquier motivo el equipo deja de funcionar, o su potencia de salida cae por debajo de un valor previamente estipulado (Ver página MAJTC23 de la sección "ESQUEMAS Y AJUSTES TECNICOS") a los pocos segundos, la señal lógica desaparece, pudiendo activar cualquier sistema de alarma o cambio automático de equipo. ("N+1", "1+1", etc.) En la regleta (21) se accede al sistema de TELEMANDO para la puesta en marcha y paro del equipo. Para el funcionamiento remoto, se pondrá el interruptor general en REMOTE. En estas condiciones, el TRANSMISOR se pone en marcha, efectuando un puente entre los terminales marcados como REMOTE ON-OFF de (21). Al abrir el circuito, el equipo se para. El terminal de la derecha (vistos desde atrás) está conectado a tierra. El otro terminal presenta un potencial de +12 V en circuito abierto. Al cerrar el circuito, circula una corriente de < 70 mA. En terminales de (21) marcados como SUPPLY 12 V, se dispone de 12 V de forma permanente (aunque (9) se encuentre en OFF), tensión apta para alimentar algún circuito externo de telemando, etc. LA CARGA APLICADA NO Diciembre 03 AP-TC23/1 APLICACIONES TRANSMISOR 300-500W Serie 2000 DEBE SER SUPERIOR A 100 mA En el alojamiento (24) se puede instalar a petición, un circuito de telemetría (CTO 022.427) con su correspondiente conector de acceso, marcado como OUTPUT. En dicho conector se dispone de información (analógica) de POTENCIA, POTENCIA REFLEJADA, TENSION, Y CORRIENTE (de la etapa de potencia). La salida disponible en (24) de cada parámetro es de 1V para los niveles normales de funcionamiento. Además se dispone de una señal lógica (de 5V) de las alarmas de REFLEJADA, INTENSIDAD, y TEMPERATURA. (situación normal, nivel L. Alarma activada, nivel H). Se dispone de un contacto adicional con la misma salida de la alarma de POTENCIA (18), pero a +5 V. Este contacto también puede ser utilizado para el aumento o reducción de la potencia de transmisión, de forma remota. Ref.AP-TC23 Las informaciones disponibles en este conector (24) se pueden encaminar a un sistema de telemetría exterior, o al SUPERVISOR EQUIPMENT de nuestra MARCA, que enviará un mensaje SMS a 1 o 2 números registrados de teléfono móvil, cuando se active una alarma. También puede llamarse desde un móvil al SUPERVISOR EQUIPMENT, para consultar (en %) los niveles de funcionamiento del transmisor, antes citados. PARA ESTA APLICACION, consultar con LINK Comunicaciones S.A. En el interior de los TRANSMISORES Serie 2000, existe un alojamiento para un amplificador DRIVER que permite excitar el equipo con una potencia inferior a 1 W, en lugar de los 15 normalmente necesarios. LINK Comunicaciones S.A. dispone de dichos amplificadores (CTO 022.401-2), y de una hoja con las informaciones necesarias para su instalación. Para la protección del equipo, los transmisores de la Serie 2000, equipan dispositivos especiales frente a micro-cortes eléctricos etc., consistente en un detector de caídas bruscas de tensión, (en los excitadores) y un doble sistema de arranque y subida lenta de la potencia. Estos dispositivos proporcionan una gran seguridad de funcionamiento. El DISPLAY de 7 segmentos gobernado por un Microcontrolador con tecnología "RISC", informa de las magnitudes y parámetros necesarios para conocer el correcto funcionamiento del equipo. Se le ha dotado de un indicador de niveles peligrosos en forma de un parpadeo del display, al sobrepasarse los niveles considerados como máximos. TENGASE PRECAUCION EN ESTOS CASOS. Redúzcase inmediatamente los regímenes de funcionamiento, y localícese acto seguido el defecto. De todas formas, si se sobrepasan en exceso determinados niveles, las alarmas detienen el funcionamiento de TRANSMISOR. Dichas alarmas se resetean pulsando (10), o a distancia parando y volviendo a poner en marcha el equipo en modo REMOTO. Las escalas de medida del display se seleccionan mediante pulsaciones sucesivas de un botón. Al arrancar el equipo se selecciona (por defecto) la medida de potencia (PWR) Diciembre 03 AP-TC23/2 APLICACIONES TRANSMISOR 300-500W Serie 2000