Download Descargar - GHSports

Transcript
Bicicleta Cybex 625C/625R
Manual del propietario
Sistemas cardiovasculares
Número de parte LT-23688-3 B
www.cybexintl.com
Bicicleta Cybex 625C/625R
Manual del propietario
Sistemas cardiovasculares
Número de parte LT-23688-3 B
Cybex® y el logotipo de Cybex son marcas registradas de Cybex International, Inc. Polar® es una marca registrada de Polar Electro Inc. iPOD® es
una marca registrada de Apple.
AVISO LEGAL: Cybex International, Inc., no representa ni es una garantía respecto al contenido de este manual. Nos reservamos el derecho a
modificar este documento en cualquier momento o a hacer cambios en el producto descrito en él sin aviso previo ni obligación de notificar a persona
alguna tales modificaciones o cambios.
© Copyright 2012, Cybex International, Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en los Estados Unidos de América.
10 Trotter Drive Medway, MA 02053 • 508-533-4300 • FAX 508-533-5183 • www.cybexintl.com • LT-23668-3 B • Junio 2012
Manual de usuario de Cybex
Índice
Seguridad
Mantenimiento preventivo
Información de conexión a tierra y voltaje . 7
Instrucciones importantes de seguridad . . 8
Distintivos de advertencia y precaución . 10
Distintivos de advertencia y precaución 625C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ubicación de las etiquetas - 625C . . . . . . 12
Distintivos de advertencia y precaución 625R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ubicación de las etiquetas - 625R . . . . . . 14
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza de la unidad . . . . . . . . . . . . . . .
Acciones de mantenimiento preventivo . .
Batería recargable . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servicio al cliente
Registro del producto . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacte con el servicio al cliente . . . . . .
Para solicitar partes . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numero de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servicio a productos con doble
aislamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autorización para Retorno de Materiales
(RMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Partes dañadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaje
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Advertencias y precauciones . . . . . . . . . .
Elección y preparación del sitio . . . . . . . .
Requisitos de corriente eléctrica . . . . . . .
Montaje de la unidad . . . . . . . . . . . . . . .
Montaje del modelo 625C . . . . . . . . . . . .
Montaje del modelo 625C . . . . . . . . . . . .
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración A/V y programación del
radio FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controles del monitor E3 View . . . . . . . .
Configuración del monitor E3 View . . . . .
Pruebas de operación . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Términos usados . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Símbolos utilizados para los controles . .
Pantalla de la consola . . . . . . . . . . . . . . .
Controles de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaje y desmontaje . . . . . . . . . . . . . . .
Desmontaje de emergencia . . . . . . . . . . .
Guííí a r pida de funcionamiento . . . . . . .
Guía detallada de operación . . . . . . . . . .
Selección de rutina de ejercicio . . . . . . . .
Lectura de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicador de frecuencia cardiaca . . . . . . .
Opciones de pantalla del monitor
E3 View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conservador de baterías . . . . . . . . . . . . .
55
56
56
57
57
15
16
16
16
17
18
24
31
58
58
58
59
59
60
60
Apéndice - Resumen de rutinas de
ejercicio
1 - Pérdida de peso . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 - Colinas suaves . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 - Colinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 - Pike’s Peak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 - Rampas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 - Intervalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 - Fuerza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 - Cardio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 - Control de frecuencia cardiaca . . . . . .
32
37
38
44
45
45
46
47
48
48
49
49
49
51
52
53
54
54
5
61
62
63
64
65
66
67
68
69
Manual de usuario de Cybex
Información de conformidad con la FCC
¡Los cambios o modificaciones en esta unidad no expresamente aprobados por la entidad
responsable del cumplimiento con los reglamentos de la FCC podrían cancelar la autoridad
del usuario para operar el equipo!
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de
acuerdo a la parte 15 del reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las radiocomunicaciones. Sin embargo,
no hay garantía de que no ocurrirán interferencias en una instalación específica. Si este equipo
causa interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse
apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario tratar de corregir las interferencias
tomando una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito
diferente a aquel al que está conectado
el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y televisión para recibir ayuda.
6
Manual de usuario de Cybex
Seguridad
Lea todas las instrucciones y advertencias antes de usarlo.
Información de conexión a tierra y voltaje
El adaptador de energía de CA (Corriente Alterna) es opcional.
PELIGRO: Pueden ocurrir serias lesiones o la muerte. Para evitar la muerte o una
lesión, debe observar las siguientes precauciones. El equipo debe estar
apropiadamente conectado a tierra. Consulte con un electricista cualificado
o proveedor de servicio para verificar que la unidad está apropiadamente
aterrizada. La conexión a tierra inapropiada del equipo puede tener como
resultado una descarga eléctrica.
Para el suministro de energía opcional
• La
unidad debe estar conectada a tierra. Esta unidad cuenta con un cable conductor opcional para
conexión a tierra y un enchufe de con conexión a tierra.
• No utilice un adaptador de enchufe que le permita conectar el cable de alimentación a una toma de
corriente que no cuente con conexión a tierra.
• El enchufe debe conectarse a una toma de corriente apropiada que esté adecuadamente instalada
y aterrizada de conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
• Si la unidad falla, la conexión a tierra proporciona una vía de menor resistencia para la corriente
eléctrica, lo que reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
Cybex no es responsable de las lesiones o daños causados por una modificación al cable de
alimentación o el enchufe.
• Verifique
• Verifique
que los requerimientos de voltaje de la unidad coincidan con el voltaje local.
que la toma de corriente tiene la misma configuración que el enchufe.
Adaptador de
corriente 24 VCD
Cable de
alimentación
El conector
varía según el
país
Use solamente adaptadores de corriente y cables de alimentación proporcionados por Cybex.
7
Manual de usuario de Cybex
Instrucciones importantes de seguridad
(Conserve estas instrucciones)
PELIGRO: Pueden ocurrir serias lesiones o la muerte. Para evitar la muerte o una
lesión debe observar las siguientes precauciones. Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, siempre desconecte la unidad de la toma de corriente
inmediatamente después de usarla y antes de limpiarla.
ADVERTENCIA: Pueden ocurrir lesiones serias o la muerte. Para evitar la muerte o una lesión
debe observar las siguientes precauciones. Siga las precauciones para
reducir el riesgo de quemaduras, incendios, descarga eléctrica o lesión.
Precauciones de seguridad para el usuario
ADVERTENCIA: Pueden ocurrir lesiones serias o la muerte. Para evitar lesiones o la
muerte deben seguirse las siguientes precauciones. Los sistemas de
monitoreo de la frecuencia cardiaca pueden ser inexactos. El ejercicio
excesivo puede resultar en lesiones serias o la muerte. Si se siente
mareado, deje de hacer ejercicio inmediatamente.
• ¡MANTENGA A LOS
MENORES DE 12 AÑOS ALEJADOS DEL APARATO! Los adolescentes o
personas con discapacidad deben ser supervisados.
• Sométase a un examen médico antes de iniciar cualquier programa de ejercicios.
• Deje de hacer ejercicio si siente mareos, náuseas o experimenta algún dolor, y consulte a su médico.
• Reciba instrucciones antes de usar.
• Lea y comprenda el manual de usuario y todas las advertencias pegadas a la unidad antes de usarla.
• Use las guías laterales para sostenerse y para mantener el equilibrio.
• Espere hasta que los pedales se detengan por completo antes de desmontar.
• NO use ropa suelta o colgante mientras usa el aparato.
• Mantenga todas las partes de su cuerpo y otros objetos alejados de las partes en movimiento.
• NO utilice si el usuario pesa más de 400 libras (180 kg). Este es el peso máximo soportado.
• Informe de cualquier falla, daños o reparaciones a la fábrica.
• Remplace cualquier etiqueta de advertencia que esté dañada, gastada o sea ilegible.
Precauciones de seguridad para las instalaciones
Es responsabilidad del usuario/propietario o del operador de las instalaciones asegurarse de que se
realice el mantenimiento regular.
• Aplique todas las precauciones de seguridad y para el usuario.
• Lea y comprenda el manual del usuario completamente antes de
ensamblar, dar mantenimiento o
usar la unidad.
• Verifique que todos los usuarios están entrenados apropiadamente en el uso del equipo.
• No use la unidad en exteriores.
• Verifique que cada unidad es instalada, nivelada y operada en una superficie sólida y nivelada. No
instale el equipo en una superficie irregular.
• Verifique que existe suficiente espacio para acceder y operar la unidad con seguridad.
• Use sólo adaptadores de CA de Cybex.
• No use el adaptador de corriente opcional en lugares húmedos o mojados.
8
Manual de usuario de Cybex
• No
use la unidad si: (1) la unidad está conectada a un adaptador de corriente opcional que tenga
el cable dañado; (2) la unidad no funciona apropiadamente, o (3) la unidad se ha dejado caer o ha
sido dañada. Busque ayuda de un técnico cualificado.
• El EQUIPO no es adecuado para usarse en presencia de aerosoles (spray), MEZCLA DE
ANESTÉSICO INFLAMABLE CON AIRE o CON OXÍGENO u ÓXIDO NITROSO,
• Realice revisiones de mantenimiento regulares en la unidad. El nivel de desempeño sólo puede
mantenerse si se examina regularmente. Preste atención a todas las áreas susceptibles de
desgaste, incluyendo (pero no limitadas a) cables, poleas, bandas y manubrios.
• Remplace cualquier etiqueta de advertencia que esté dañada, gastada o sea ilegible.
• Remplace de inmediato los componentes desgastados o dañados. Si no puede remplazar inmediatamente los componentes desgastados o dañados, retire la unidad hasta que se haga la reparación.
• No intente realizar reparaciones eléctricas o mecánicas. Busque ayuda de un técnico cualificado
para el mantenimiento. El no hacerlo así podría causar lesiones serias. Vea la sección de Servicio
al Cliente para la información de contacto.
• Use solamente componentes proporcionados por Cybex para el mantenimiento/reparación de la unidad.
• Mantenga un registro de todas las actividades de mantenimiento.
• Desconecte el adaptador de corriente opcional antes de dar servicio a la unidad.
• No use accesorios que no sean recomendados por Cybex para la unidad.
• Esta unidad puede generar interferencias electromagnéticas o de otro tipo, o puede ser afectada por
la interferencia de otros equipos cercanos. Si sospecha que esto está ocurriendo, tome precauciones
separando los equipos o blindándolos de alguna manera para evitar las interferencias.
Unidad con E3 View opción (Monitor Integrado E3 View)
ADVERTENCIA: Pueden ocurrir lesiones serias o la muerte. Para evitar la muerte o una lesión
debe observar las siguientes precauciones. El monitor debe conectarse a una
toma de corriente con una conexión a tierra protectora. Conectar el monitor
de manera incorrecta podría causar una descarga eléctrica. No altere el
enchufe o el adaptador. Ambos se usan como dispositivos de desconexión.
Deben permanecer funcionales o la seguridad del equipo estará en riesgo.
No exponga este monitor a la lluvia o a la humedad. Exponer el monitor a la
humedad podría resultar en una descarga eléctrica.
• El producto es alimentado con electricidad. La lluvia o humedad incrementan el riesgo de descarga eléctrica.
• No altere el paquete. El símbolo del rayo con una punta de flecha dentro de un triángulo equilátero
sirve para alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso“ sin aislante dentro del producto,
que puede ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica a personas.
• El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero sirve para alertar al usuario de la
presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento en los documentos que
acompañan al producto.
• Asegúrese de que las baterías usadas sean eliminadas de manera segura. No tire productos
eléctricos a la basura. Cuando su monitor haya alcanzado el final de su vida útil, contacte con su
autoridad local para preguntar por las opciones disponibles para reciclarlo o eliminarlo.
• La electricidad se usa para realizar muchas funciones útiles, pero también puede causar lesiones
personales y daño a la propiedad si se maneja inapropiadamente. Este producto ha sido diseñado
y fabricado con la seguridad como prioridad máxima. Sin embargo, su uso inapropiado puede
resultar en lesiones personales y/o daño a la propiedad.
• Lea y conserve estas instrucciones.
• Ponga atención a todas las advertencias y siga todas las instrucciones.
9
Manual de usuario de Cybex
• No use este monitor cerca del agua.
• Quite el polvo del panel con una tela
seca y suave cuando sea necesario. La pantalla puede
limpiarse con toallitas para limpiar pantallas de ordenadores o con otras toallitas húmedas
desechables no abrasivas.
• No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
• No instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, calefacciones, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que generen calor.
• No deben colocarse fuentes de llama abierta, como velas encendidas, sobre el monitor.
• No exponga las baterías a calor excesivo.
• No elimine las medidas de seguridad que son el enchufe polarizado o el enchufe con conexión a
tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, con una más ancha que la otra. Un enchufe con
conexión a tierra tiene dos clavijas y una tercera clavija de conexión a tierra. El contacto ancho o la
tercera clavija se proporcionan para mayor seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en la
toma de corriente, consulte a un electricista para remplazar la toma de corriente obsoleta.
• Proteja el cable de alimentación para evitar que lo pisen o pellizquen, especialmente en enchufes,
tomas de corriente de conveniencia y el punto en el que sale del monitor.
• Use sólo accesorios especificados por el fabricante.
• Desconecte este monitor durante tormentas eléctricas o cuando no se use durante períodos largos
de tiempo.
• Consulte todas las reparaciones y mantenimiento a personal cualificado. Es necesario hacer
reparaciones cuando el monitor ha sido dañado de cualquier manera, por ejemplo si el cable de
alimentación o el enchufe se dañan, si se derrama líquido, si han caído objetos dentro del monitor,
si ha sido expuesto a lluvia o humedad, si no opera normalmente o si se ha caído al suelo.
• No exponga este monitor a goteos o salpicaduras y asegúrese de que ningún objeto que contenga
líquidos, como un vaso, sea colocado sobre el monitor.
• Para desconectar completamente este monitor de la alimentación de CA, desconecte el cable de
alimentación de la fuente de energía de la toma de corriente.
• El enchufe del cable de alimentación de la fuente de energía deberá permanecer operable.
• Sobrecarga – No sobrecargue las tomas de corriente de CA o las extensiones eléctricas.
• Partes de recambio – En caso de que el producto necesite partes de recambio, asegúrese de que
el personal de servicio use las partes especificadas por el fabricante.
• Prueba de seguridad – Después de terminar el mantenimiento o las reparaciones, pida al técnico
de servicio que realice una prueba de seguridad para asegurarse de que el monitor está en las
condiciones de operación apropiadas.
• Consulte al distribuidor si tiene dudas sobre la instalación, operación o seguridad de este monitor.
Distintivos de advertencia y precaución
Para remplazar cualquier distintivo dañado o desgastado tiene las siguientes opciones: Visite www.
cybexintl.com para comprar partes en línea, envíe su solicitud por fax al 508-533-5183 o contacte
con el Servicio al clientes de Cybex al 888-462-9239. Si se encuentra fuera de Estados Unidos, llame
al 508-533-4300. Para la ubicación o el número de parte de los distintivos, vea la lista de partes y el
diagrama de piezas en el sitio web de Cybex en www.cybexintl.com.
as etiquetas de advertencia indican una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,
L
podría resultar en la muerte o lesiones serias.
ea cuidadosamente y asegúrese de comprender las siguientes etiquetas de precaución y
L
advertencia antes de usar la unidad.
10
Manual de usuario de Cybex
Distintivos de advertencia y precaución - 625C
ROPERTY OF CYBEX.
REV
.
.
.
S DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CYBEX.
OLE WITHOUT
X IS PROHIBITED.
IMENSIONS
REV
ECO
S
CAUTION
Medway part# DE-18363-3 for reference and purchasing.
Moving
parts.
Use Owatonna artwork
part# DE-17155-3
for production.
Keep hands away
when in use.
DE-17219-4 B
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES ARE:
MASTER
ARTWORK
FRACTIONS DECIMALS ANGLES
±
.XX ± .02 ± 1
.XXX ± .005
FINISH: 125 RMS
ADOBE GENERA
DO NOT MANUA
APPROVALS
DRAWN BY
BGarber
CHECKED
MATERIAL
SEE NOTES, Page 1
FINISH
SEE NOTES, Page 1
DO NOT SCALE DRAWING
EXCEPT AS NOTED
REMOVE ALL BURRS
11
RESP ENG
MFG ENG
QUAL ENG
Do not print an
See Solidwork
OWATONNA
Manual de usuario de Cybex
Ubicación de las etiquetas - 625C
DE-23739-3
DE-21749-3
DE-18363-3
12
DE-18362-3
Manual de usuario de Cybex
Distintivos de advertencia y precaución - 625R
ROPERTY OF CYBEX.
REV
.
.
.
S DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CYBEX.
OLE WITHOUT
X IS PROHIBITED.
IMENSIONS
REV
ECO
S
CAUTION
Medway part# DE-18363-3 for reference and purchasing.
Moving
parts.
Use Owatonna artwork
part# DE-17155-3
for production.
Keep hands away
when in use.
DE-17219-4 B
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES ARE:
MASTER
ARTWORK
FRACTIONS DECIMALS ANGLES
±
.XX ± .02 ± 1
.XXX ± .005
FINISH: 125 RMS
ADOBE GENERAT
DO NOT MANUA
APPROVALS
DRAWN BY
BGarber
CHECKED
MATERIAL
SEE NOTES, Page 1
FINISH
SEE NOTES, Page 1
DO NOT SCALE DRAWING
EXCEPT AS NOTED
REMOVE ALL BURRS
13
RESP ENG
MFG ENG
QUAL ENG
Do not print an
See Solidwork
OWATONNA
Manual de usuario de Cybex
Ubicación de las etiquetas - 625R
DE-23740-3
DE-21749-3
DE-18362-3
DE-18363-3
14
Manual de usuario de Cybex
Montaje
Especificaciones
Bicicleta 625C
Bicicleta 625R
Longitud:
48” (122 cm)
65” (165 cm)
Ancho:
22.5” (57 cm)
25” (64 cm)
Altura:
64” (163 cm)
52” (132 cm)
Peso del producto:
142 lbs. (64 kg)
183 lbs. (83 kg)
Peso de envío
176 lbs. (80 kg)
231 lbs. (105 kg)
Niveles de resistencia: 21 (Usuario seleccionado en modo manual o bicicleta)
Rutinas de ejercicio:
Inicio rápido, cuatro para pérdida de peso, cuatro para cardio y control de
frecuencia cardiaca.
El inicio rápido se selecciona fácilmente como modo “Bicicleta” o fuerza constante.
Las rutinas de pérdida de peso y de cardio son de fuerza constante.
El inicio rápido y las rutinas tienen 21 niveles.
Características de la
Pantalla gráfica: Perfil vía una matriz LED de 8 x 15.
consola:
Pantalla numérica: Tiempo, distancia, calorías, calorías/hora, MET, vatios, RPM y
frecuencia cardiaca, incluyendo indicadores multicolores del rango de frecuencia
cardiaca. La pantalla inferior muestra el paso y el nivel de resistencia.
Características de
Receptor de frecuencia cardiaca inalámbrico integrado (transmisor no
frecuencia cardiaca:
incluido) y monitoreo de frecuencia cardiaca por contacto.
Colores del marco:
Estándar: Textura blanca, textura negra, dorado metálico, negro cromado,
platino brillante. Personalizado: Colores ilimitados disponibles.
Rango de resistencia: Mínimo - 20 vatios; Máximo - 900 vatios.
Peso máximo del
400 lbs. (181 kg).
usuario:
Alimentación:
Generador interno o adaptador opcional de CA para pantalla de tiempo
completo.
Alimentación:
100-240 V, 50/60 Hz, 1.0 A, CA (9V CD 1.7A). Conector NEMA 5-15
(TR-18231) o entrada IEC-320 (TR-18230).
Otros:
Soporte para botella de agua y bandeja utilitaria.
Opciones:
Receptor de audio inalámbrico.
Bicicleta 625C
Bicicleta 625R
25”
(64 cm)
22.5”
(57 cm)
48” (122 cm)
65” (165 cm)
15
Manual de usuario de Cybex
Advertencias y precauciones
Lea y asegúrese de comprender todas las advertencias y precauciones incluidas en el capítulo de
Seguridad antes de ensamblar la unidad.
Tenga extrema precaución al ensamblar la unidad. El no hacerlo así podría causar lesiones serias.
PRECAUCIÓN: Pueden ocurrir lesiones serias o daño al aparato. Para evitar lesiones
o daños debe seguir el siguiente procedimiento. Siempre use métodos
apropiados de levantamiento al mover objetos pesados.
Asegúrese de que todos los requisitos eléctricos sean cumplidos según se indica en el capítulo de
seguridad y como se indica en este capítulo.
Elección y preparación del sitio
Antes de ensamblar la unidad, verifique que el sitio elegido cumpla con los siguientes criterios:
• El área está bien iluminada y ventilada.
• La superficie es estructuralmente sólida
y está adecuadamente nivelada. Coloce una base de
madera de 3/4" (1,9 cm) de grosor debajo de la unidad para proteger la alfombra.
• El área permite un cómodo acceso y espacio libre alrededor de la unidad o para un desmontaje
de emergencia. El espacio libre mínimo es de 19,7 pulgadas (0,5 metros) al menos a un lado de la
unidad y también enfrente y detrás de la unidad.
Las dimensiones del espacio libre para el acceso especificadas son las dimensiones mínimas
recomendadas por el fabricante. El área real para acceso es responsabilidad del propietario y debe
tener en cuenta los códigos o reglamentos locales.
• El
área no está en la vecindad de una zona de alta humedad, como cerca de un cuarto de vapor,
sauna, piscina interior o exterior. Esta unidad está diseñada para funcionar normalmente en un
ambiente con un rango de humedad relativa del 30% al 75%.
La exposición continua a vapor de agua, cloro y/o bromo puede afectar negativamente a las partes
electrónicas y otras partes de la unidad.
• El
área mantiene un rango de temperatura ambiente de 50° F (10° C) a 104° F (40° C).
Requisitos de corriente eléctrica
La fuente de energía de CA es opcional.
Verifique que la unidad esté conectada a una toma de corriente que tenga la misma configuración
que el enchufe.
Verifique que la conexión se hace a un circuito conectado a tierra. No utilice un adaptador que le permita
conectar el enchufe de tres clavijas a una toma de corriente que no cuente con conexión a tierra.
16
Manual de usuario de Cybex
Use sólo adaptadores de CA proporcionados por Cybex. Consulte a un electricista si tiene cualquier
pregunta.
Verifique que la alimentación eléctrica cumpla con los códigos locales de construcción.
Montaje de la unidad
PRECAUCIÓN: Pueden ocurrir lesiones serias o daño al aparato. Para evitar lesiones o
daños debe seguir el siguiente procedimiento. Tenga extrema precaución
al ensamblar la unidad. El no hacerlo así podría causar lesiones serias.
PRECAUCIÓN: Pueden ocurrir lesiones serias o daño al aparato. Para evitar lesiones
o daños debe seguir el siguiente procedimiento. Siempre use métodos
apropiados de levantamiento al mover objetos pesados.
Herramientas requeridas
• Llave Allen de 3/16" (incluida
• Destornillador Philips
• Llave de dado de 1/2"
• Llave española de 9/16"
sólo con el modelo 625R)
Las palabras “izquierda” y “derecha” se refieren a la orientación del usuario.
Lea y asegúrese de comprender todas las instrucciones antes de ensamblar la unidad.
Verifique el paquete
1. Lea la etiqueta en la caja para verificar que el número de modelo y el voltaje coincidan con lo
que solicitó.
2. Levante y quite la manga de cartón que rodea la unidad.
3. Verifique que el color de la pintura coincida con el que solicitó.
4. Verifique que el voltaje sea correcto leyendo la etiqueta de voltaje cerca del enchufe. La
fuente de energía de CA es opcional.
17
Manual de usuario de Cybex
Montaje del modelo 625C
Desembale y verifique el contenido de las cajas.
Verifique que los siguientes objetos estén presentes. Vea el capítulo de Servicio al cliente para
información de contacto si le falta alguna parte.
Artículo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
11
12
Cantidad
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Número de parte
Varía
Varía
PL-21584
PL-21581
PL-21582
PL-21583
AX-21698
LT-23688-3
LT-23690
LT-23693
LT-23692
Varía
AW-23836
#7
#8
#9
Descripción
Base con cubiertas unidas
Cuerpo de la consola
Cubierta trasera
Cubierta frontal izquierda
Cubierta frontal derecha
Cubierta superior
Paquete de tornillería
Manual del propietario
Diagrama de montaje
Hoja de garantía, consumidor
Hoja de garantía, comercial
Cable de CA (opción E3 View)
Cable, 6’, coaxial (opción E3 View)
#11
#10
#6
#4
#5
#3
#1
#2
18
#12
Manual de usuario de Cybex
Artículo
13
14
Cantidad
4
6
Número de parte
Descripción
HS-19108
Tornillo, 5/16-18 x .75”,HXHD,WHIZ-LOCK,GR5
HS-15706
Tornillo, 8-16 x .50”, PNHD
Hardware
#7
#13 #14
#2
#14
#6
#13
#3
#14
#14
#4
#5
#1
#14
PRECAUCIÓN: Pueden ocurrir lesiones serias o daño al aparato. Para evitar lesiones
o daños debe seguir el siguiente procedimiento. Siempre use métodos
apropiados de levantamiento al mover objetos pesados.
Levante y mueva la unidad
1. Agarre el pie trasero.
2. Levante el pie trasero para que las llantas frontales de transporte puedan rodar sobre el piso.
Use métodos apropiados para el levantamiento.
3. Lleve la unidad rodando hasta la ubicación deseada.
4. Haga descender el pie trasero para que la unidad quede en su ubicación deseada.
19
Manual de usuario de Cybex
Instale el cuerpo de la consola en el cuerpo de la base.
1. Atornille con la mano dos tornillos de montaje (#13) al cuerpo de la base.
Ensamblaje de
la consola
Cable
A/V
opcional
Tornillos #13 (2)
Ensamblaje
de la base
Cable de
pantalla
El cuerpo de la consola necesitará ser sujetado durante los pasos 2 a 5.
2. Introduzca el cable de la pantalla y el cable A/V opcional a través del marco al lado izquierda.
No pellizque ni dañe los cables durante el montaje.
3. Coloque el cuerpo de la consola en la posición correcta sobre el cuerpo de la base
deslizándolo a su posición sobre los dos tornillos de montaje (#13).
4. Atornille con la mano los otros dos tornillos (#13).
Ensamblaje
de la consola
Tornillos
#13 (4)
Ensamblaje de
la base
5. Apriete los cuatro tornillos (#13) con una llave de dado de 1/2".
20
Manual de usuario de Cybex
6. Pase los cables a través del gancho gris en el control.
Gancho gris
Cable de
pantalla
Conector
del cable
de la
pantalla
Salida de suministro
de alimentación
Conector DIN de
cable de consola
Cables A/V
(opcionales)
Cable de CA #11
7. Conecte el cable de la pantalla al conector del cable de la pantalla en el tablero de control
inferior, Asegúrese de que el conector del cable esté bien apretado.
8. Conecte el conector DIN del cable de la consola en la salida del suministro de alimentación.
Asegúrese de que los dos conectores encajen firmemente y de que no puedan separarse sin
tirar de la parte posterior del manguito para liberarlo.
Instale las cubiertas frontales.
1. Instale la cubierta frontal izquierda con un tornillo (#14) usando un destornillador Phillips.
Conectores
de plástico
Tornillo #14
Cubierta frontal
izquierda
Cables A/V (opcionales)
Tornillo #12
Cubierta frontal derecha
2. Pase los cables A/V opcionales a través de las cubiertas frontales y hacia el frente de la
unidad. No pellizque ni dañe los cables durante el montaje.
21
Manual de usuario de Cybex
Además de los tornillos de montaje, hay cuatro conectores de plástico que sostienen las cubiertas
frontales entre sí. Asegúrese de que los cuatro conectores de plástico están bien introducidos en
cada cubierta frontal.
3. Instale la cubierta frontal derecha con un tornillo (#14) usando un destornillador Phillips.
Instale la cubierta superior.
Instale la cubierta superior con dos tornillos (#14) usando un destornillador Phillips.
Cubierta superior
Tornillo #14
Instale la cubierta trasera.
1. Coloque la cubierta trasera dentro de la cubierta superior. Asegúrese de que la cubierta
trasera está bien introducida en la cubierta superior.
Cubierta
superior
Tornillos
#14 (2)
Cubierta
trasera
2. Instale la cubierta trasera con dos tornillos (#14) usando un destornillador Phillips.
22
Manual de usuario de Cybex
Nivele la unidad.
Confirme que la unidad está en una superficie nivelada. Si no, utilice una llave española de 9/16"
para ajustar los pies niveladores hacia arriba o abajo.
Pies niveladores
Instale el cable coaxial (opción E3 View)
Instale el cable coaxial 6’ al conector del cable coaxial en la base de la unidad.
Cable
coaxial 6’
Conector del
cable coaxial
Inspeccione visualmente la unidad.
1. Examine la unidad para asegurarse de que el montaje es correcto y está completo.
2. Proceda a la sección Pruebas de Operación.
23
Manual de usuario de Cybex
Montaje del modelo 625C
Desempaquete y verifique el contenido de la unidad.
Verifique que los siguientes objetos estén presentes. Vea el capítulo de Servicio al cliente para
información de contacto si le falta alguna parte.
Artículo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
11
12
Cantidad
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Número de parte
Varía
Varía
PL-21517
PL-21518
AX-21670
AX-21738
AX-21699
LT-23688-3
LT-23691
LT-23693
LT-23692
Varía
AW-23836
#7
#8
#9
#10
Descripción
Base con cubiertas unidas
Cuerpo de la consola
Cubierta frontal izquierda
Cubierta frontal derecha
Respaldo del asiento
Bandeja para accesorios
Paquete de tornillería
Manual del propietario
Diagrama de montaje
Hoja de garantía, consumidor
Hoja de garantía, comercial
Cable de CA (opción E3 View)
Cable, 6’, coaxial (opción E3 View)
#11
#12
#3
#2
#6
#5
#1
#4
24
Manual de usuario de Cybex
Artículo
13
14
15
16
17
18
Cantidad
4
4
4
2
4
1
#7
Número de parte
HS-19108
HW-53018
HS-15706
HS-18311
HS-41107
HX-00438
#13
#14
#15
Descripción
Tornillo, 5/16-18 x .75”,HXHD,WHIZ-LOCK,GR5
Arandela, 5/16" dividida
Tornillo, 8-16 x .50”, PNHD
Tornillo, 8-16 x .75”, PNHD
Tornillo, 5/16-18 X 1.50”
Llave Allen de 3/16"
#16
#17
#18
#2
#15
#5
#14
#4
#13
NA
#1
#3
#6
#17
#15
#16
PRECAUCIÓN: Pueden ocurrir lesiones serias o daño al aparato. Para evitar lesiones
o daños debe seguir el siguiente procedimiento. Siempre use métodos
apropiados de levantamiento al mover objetos pesados.
Levante y mueva la unidad
1. Agarre el pie trasero.
2. Levante el pie trasero para que las llantas frontales de transporte puedan rodar sobre el piso.
Use métodos apropiados para el levantamiento.
3. Lleve la unidad rodando hasta la ubicación deseada.
4. Haga descender el pie trasero para que la unidad quede en su ubicación deseada.
25
Manual de usuario de Cybex
Instale el respaldo del asiento.
1. Coloce el respaldo del asiento en la posición correcta y atornille con la mano los cuatro
tornillos (#17) y las cuatro arandelas (#14).
Respaldo
del asiento
Arandelas
#14 (4)
Tornillos
#17 (4)
2. Apriete los tornillos (#17) con la llave Allen de 3/16" incluída.
Sujete el cuerpo de la consola al cuerpo de la base.
1. Atornille con la mano dos tornillos de montaje (#13) al cuerpo de la base.
Ensamblaje de
la consola
Tornillos #13 (2)
Ensamblaje
de la base
El cuerpo de la consola necesitará ser sujetado durante los pasos 2 a 4.
26
Manual de usuario de Cybex
2. Coloque el cuerpo de la consola en la posición correcta sobre el cuerpo de la base
deslizándolo a su posición sobre los dos tornillos de montaje (#13).
Ensamblaje
de la consola
Tornillos #13 (4)
Ensamblaje
de la base
3. Atornille con la mano los otros dos tornillos (#13).
4. Apriete los cuatro tornillos (#13) con una llave de dado de 1/2".
5. Conecte el cable de la pantalla superior al conector de la pantalla inferior. Asegúrese de que
los conectores hagan clic y queden bien sujetos.
Conector de frecuencia
cardiaca superior
Conector de
pantalla superior
Cables A/V
(opcionales)
Conector
de pantalla
inferior
Conector de
frecuencia
cardiaca inferior
Agujero superior
en el marco
6. Enchufe el conector del medidor de frecuencia cardiaca superior al conector del medidor de
frecuencia cardiaca inferior.
7. Introduzca cada uno de los conectores del cable en el agujero superior del marco. No
pellizque ni dañe los cables durante el montaje.
27
Manual de usuario de Cybex
8. Conecte el conector DIN del cable de la consola en la salida del suministro de alimentación.
Asegúrese de que los dos conectores encajen firmemente y de que no puedan separarse sin
tirar de la parte posterior del manguito para liberarlo.
Salida de
suministro de
alimentación
Conector DIN
de cable de
consola
Cable de CA
#11
Instale las cubiertas frontales.
1. Instale la cubierta frontal derecha con tres tornillos (#15, #16) usando un destornillador
Phillips.
Tornillos
#15 (2)
Cubierta
frontal
derecha
Tornillos
#16 (1)
Además de los dos tornillos de montaje para cada cubierta frontal, hay cinco conectores de plástico
que sostienen las cubiertas frontales entre sí. Asegúrese de que los cuatro conectores de plástico
están bien introducidos en cada cubierta frontal.
28
Manual de usuario de Cybex
2. Instale la cubierta frontal izquierda con tres tornillos (#15, #16) usando un destornillador
Phillips.
Conectores
de plástico
Tornillos
#15 (2)
Cubierta frontal
izquierda
Tornillos #16 (1)
Instale la bandeja para accesorios.
1. Retire los dos tornillos del cuerpo de la consola usando un destornillador Phillips.
Bandeja para
accesorios
Tornillos (2)
Ensamblaje de la consola
2. Instale la bandeja para accesorios frente al cuerpo de la consola con los dos tornillos que
retiró en el paso previo usando un destornillador Phillips.
29
Manual de usuario de Cybex
Nivele la unidad.
Confirme que la unidad está en una superficie nivelada. Si no, utilice una llave española de 9/16"
para ajustar los pies niveladores hacia arriba o abajo.
Pies
niveladores
Instale el cable coaxial (opción E3 View)
Instale el cable coaxial 6’ al conector del cable coaxial en la base de la unidad.
Cable
coaxial 6’
Conector del
cable coaxial
Inspeccione visualmente la unidad.
1. Examine la unidad para asegurarse de que el montaje es correcto y está completo.
2. Proceda a la sección Pruebas de Operación.
30
Manual de usuario de Cybex
Configuración
Siga estas instrucciones para configurar la unidad.
1. Conecte el cable de alimentación opcional a una toma de corriente con conexión a tierra, ver
Requerimientos Eléctricos. Enrolle el resto del cable de alimentación y colóquelo donde no
estorbe. Si no tiene la fuente de alimentación
opcional, vaya al paso 3.
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CYBEX.
ANY REPRODUCTION IN PART OR WHOLE WITHOUT
THE WRITTEN PERMISSION OF CYBEX IS PROHIBITED.
2. Verifique que el panel de control se ilumina
y que está en Modo de Hibernación.
3. Sostenga las agarraderas para estabilizarse mientras coloca sus pies en los pedales.
4. Empiece a pedalear.
Opciones de configuración
1. Oprima y sostenga las teclas SCAN (ESCANEAR)
segundos.
y UP (ARRIBA)
2. Navegue por el menú de configuración con las teclas UP (ARRIBA)
durante 3
y DOWN (ABAJO)
EMBOSS
.
WINDOW DEAD FRONT (P
BLACK (PT-PE02)
DARK GRAY PMS 425C (P
3. Presione la tecla ENTER (INTRO)
una vez para
introducir los valores de configuración.
RIM /PILLOW EMBOSSED AREAS
RED PMS 185C (PT-892)
Presiónela de nuevo para guardar los cambios y avanzar en el menú.
LIGHT GRAY PMS 424C (P
DARK BLUE PMS 2925C
Las opciones de configuración son:
LIGHT BLUE PMS 2905C
Tiempo
Configura el formato en que se muestra la hora. 12Hr A, 12Hr P o 24Hr (12
Horas AM, 12 Horas PM or 24 Horas).
Fecha
El formato de fecha es [AAAA] [MM] [DD]. A - Año, M - Mes y D - Día.
Unidad de peso LBS - Libras, KG - Kilogramos o Stone - Stones.
Unidades de
MI - Millas o KM - Kilómetros.
distancia
Pausa
Configura la duración de la pausa. OFF (por defecto), 0:30, 1:00 o 2:00 minutos.
Tiempo por
Configura el tiempo por defecto para la rutina del ejercicio. 10, 20, 30 (por
defecto
defecto) o 60 minutos.
Tiempo máximo Configura el tiempo máximo para la rutina del ejercicio. OFF (Ilimitado), Club,
20, 30, 60 (por defecto), 90 o 120 minutos.
Configuración de períodos horarios del club (no ajustable)
UNLESS OTHERWISE
DIMENSIONS ARE IN I
TOLERANCES ARE:
.XX ± .02
.XXX ± .010
ANGULAR = ±
FINISH = 125
FRACTIONS =
MATERIAL
FINISH
DO NOT SCALE DR
05:01:00 – 09:00:00 09:01:00 – 16:00:00 04:01:00 – 21:00:00
60 minutos máximo
OFF
60 minutos máximo
Modo de
resistencia por
defecto
Tono
A/V
21:01:00 – 05:00:00
OFF
Configura el modo de resistencia por defecto. Modo bicicleta [bike] (por defecto)
o modo de fuerza constante [CP]. El modo de bicicleta son las velocidades 1-21.
Fuerza constante son de 35 a 500 vatios.
Configura la campanilla de la consola a ON (por defecto) u OFF.
Configura la opción de A/V. Ninguno (por defecto), “UHF” o “FM”. Ver
Configuración de A/V y programación de radio FM para la configuración completa.
Si la unidad cuenta con PEM integrado, esta opción de configuración es omitida.
31
GLOSS AREA
Manual de usuario de Cybex
Y REPRODUCTION
IN PAlas
RT OR WHOLE
WITHOUT
Para restaurar los valores porANdefecto
de
opciones
de configuración
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CYBEX.
REV
ECO
.
THE WRITTEN PERMISSION OF CYBEX IS PROHIBITED.
See sheet 1
GLOSS AREA
1. Presione la tecla SCAN (ESCANEAR)
en la primera opción de configuración (Hora). La
consola mostrará “RESET” y “[dEFA] [ULtS] [? ]“.
Para salir sin restaurar los valores por defecto presione la tecla INTRO
(ENTER)
.
EMBOSS
WINDOW DEAD FRONT (PT-3396)
BLACK (PT-PE02)
PMS 425C
2. Presione la tecla SCAN (ESCANEAR) RIM /PILLOW
para
restaurar la consola aDARK
losGRAY
valores
por(PT-3747)
EMBOSSED AREAS
RED PMS 185C (PT-892)
defecto. La consolará sonará dos veces y regresará al modo de configuración.
LIGHT GRAY PMS 424C (PT-2463)
Salir del Setup Mode (Modo de configuración).
Presionela teclaStop para salir de las opciones de configuración.
EMBOSS
WH
LIGHT BLUE PMS 2905C
WINDOW DEAD FRONT (PT-3396)
YEL
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
DIMENSIONS ARE IN INCHES
.XXX ± .010
ANGULAR = ± 1°
FINISH = 125 RMS
FRACTIONS = ± 1/64”
ADOBE GENERATED DRA
DO NOT MANUALLY UPD
APPROVALS
DRAWN BY
DARK GRAY PMS 425C (PT-3747)
ATERIAL
RED PMS 185CM(PT-892)
CHECKED
DO 2925C
NOT SCALE DRAWING
DARK BLUE PMS
Configura el Módulo Receptor de Audio Inalámbrico opcional requiere tresLIGHT
pasos:
BLUE PMS 2905C
• Determine el tipo de transmisor usado (MYE 900 MHz, Broadcast Vision 863 MHz, etc. o TV FM).
• Asigne un número de canal de TV a cada transmisor en la consola.
• Programe estaciones de radio FM (opcional)
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES ARE:
.XX ± .02
.XXX ± .010
ANGULAR = ± 1°
FINISH = 125 RMS
FRACTIONS = ± 1/64”
QUAL ENG
FINISH
APPROVALS
DRAWN BY
CHECKED
MFG ENG
DO NOT SCALE DRAWING
QUAL ENG
Determine el tipo de transmisor
Hay dos tipos de transmisores UHF o TV FM. Los transmisores UHF tendrán las TV identificadas por
número, por ejemplo TV1. Los transmisores TV FM tendrán las TV identificadas con frecuencias FM,
por ejemplo 93.1.
Transmisores TV FM
TV2
93.1
TV3
97.5
102.7
Siga el procedimiento:
Configurar transmisores TV FM
Siga el procedimiento:
Configuración de transmisores UHF
Para transmisores TV FM, registre las frecuencias FM para todas las TVs.
1
2
3
4
5
6
32
7
8
9
10
DAR
WH
ADOBE GENERATED DRA
DO NOT MANUALLY UPD
RESP ENG
TV1
LIGH
YEL
MATERIAL
Herramientas requeridas:
• Audífonos (no incluídos)
DAT
2/7
RESP ENG
FINISH
MFG ENG
LIGHT GRAY PMS
424C (PT-2463)
Transmisores UHF
DAR
DARK BLUE PMS 2925C
TOLERANCES ARE:
BLACK (PT-PE02)
.XX ± .02
/PILLOW EMBOSSED AREAS
Configuración A/V y programaciónRIM
del
radio FM.
LIGH
DAT
2/7
Manual de usuario de Cybex
Controles de uso
Pantalla de
velocidad/nivel
Teclas de
resistencia
Teclas de
volumen
Tecla de
inicio rápido
Tecla de
búsqueda
Tecla de Tecla de
parada configuración
Inicio rápido
Muestra la
sensibilidad del
rececptor como "n"
(cerca) o "F" (lejos)
Tecla de rutinas
de ejercicio
Selecciona el tipo
de transmisor.
Reinicia todos
los canales de
TV programados
cuando se usa
Pantalla de
resistencia
Tecla
Enter
Teclas de
resistencia
Teclas de
Arriba/Abajo
Rutinas de ejercicio:
Cambia de configuración
para estaciones de FM a
configuración de canales de TV
Muestra "FM" cuando
almacena estaciones
de radio programadas
Configuración
Volumen
Navega por todos los
canales almacenados como
en el modo de usuario.
Busca transmisiores de TV
disponibles, o buscará la estación de
radio FM o frecuencia de transmisión
FM que tenga la mayor potencia.
Búsqueda
Cuando almacene estaciones
de radio FM, este botón
borrará todas las estaciones
de FM programadas.
Enter
DETENER Guarda y sale de
la configuración
Acepta Agregar/borrar
Cambia la pantalla para
agregar nuevos canales o
borrar canales almacenados.
Navega por los canales de TV o sintoniza
manualmente las frecuencias de FM
Modo de configuración A/V
1. Conecte el cable de alimentación opcional a una toma de corriente con conexión a tierra, ver
Requerimientos Eléctricos. Enrolle el resto del cable de alimentación y colóquelo donde no
estorbe. Si no tiene la fuente de alimentación opcional, vaya al paso 3.
2. Verifique que el panel de control se ilumina y que está en Modo de Hibernación.
3. Sostenga las agarraderas para estabilizarse mientras coloca sus pies en los pedales.
4. Empiece a pedalear.
33
Manual de usuario de Cybex
5. Presione y mantenga las teclas SCAN (ESCANEAR)
segundos. La pantalla mostrará el ícono de un reloj.
6. Presione Down (Abajo)
y UP (ARRIBA)
para navegar a la pantalla "A/V".
durante 3
EMBOSS
WINDOW DEAD FRON
7. Presione Intro (Enter) para entrar a modo de configuración.
BLACK (PT-PE02)
DARK GRAY PMS 425C
RIM /PILLOW EMBOSSED AREAS
8. Presione la tecla Up (Arriba)
“ninguno” a “UHF o FM”.
o Down (Abajo)
RED PMS 185C (PT-89
para cambiar el tipo de A/V deLIGHT GRAY PMS 424C
DARK BLUE PMS 2925
LIGHT BLUE PMS 290
9. Conecte los audífonos para escuchar los canales durante la configuración.
UNLESS OTHE
DIMENSIONS
TOLERANCES
.XX ±
.XXX
ANG
FINIS
FRA
Configuración de transmisores UHF
MATERIAL
Para transmisores de 900 MHz, 863 MHz o 806 MHz. Use este procedimiento para asociar los
números de canal con sus transmisores de TV.
FINISH
DO NOT SC
Elija el tipo de transmisor:
1. Introduzca el modo de configuración A/V.
2. Seleccione “UHF” y presione la tecla INTRO (ENTER)
.
3. Presione Quick Start (Inicio rápido) para seleccionar su tipo de transmisor entre las
opciones disponibles. La pantalla mostrará sólo las opciones disponibles con su tipo de
THE INFORM
ATION CON
TAINEDo
IN THIS
DRAMHz).
WING IS THE SOLE PROPERTY OF CYBEX.
transmisor (900 MHz,
863
MHz
806
REV
ANY REPRODUCTION IN PART OR WHOLE WITHOUT
THE WRITTEN PERMISSION OF CYBEX IS PROHIBITED.
REVISIONS
DESCRIPTION
ECO
.
See sheet 1
Sistema de 900 MHz
Sistema de 863 MHz
Sistema de 806 MHz
“M 900” MYE
“M 863” MYE
“J1 806” Japón 14 canales
GLOSS AREAS
“C
900”
Cardio
Theater
“E
863”
Enercise
“J2
806”
Japón
30
canales
E PROPERTY OF CYBEX.
“E 900” Enercise THE INFORMATION CONTAINED
“A 863”
. Audeon
.
.
IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CYBEX.
ANY
REPRODUCTION
IN
PART
OR
WHOLE
WITHOUT
“B 900” Broadcast Vision
REVISIONS
REV
DESCRIPTION
ECO
BY
DATE
APPROVAL
See sheet 1
REV
.
THE WRITTEN PERMISSION OF CYBEX IS PROHIBITED.
para buscar los canales disponibles. La búsqueda
4. Presione SCAN (ESCANEAR)
puede tardar hasta 10 segundos y después mostrarse en pantalla "CH 1 de #". El símbolo "#"
representa el número de canales UHF con suficiente potencia que se encontraron. Algunos de
estos canales pueden no ser señales de los transmisores de TV y necesitarán ser borrados.
EMBOSS
Revisar canales:
WINDOW DEAD FRONT (PT-3396)
BLACK (PT-PE02)
DARK GRAY PMS 425C (PT-3747)
1. Presione Up (Arriba)
audífonos.
RIM /PILLOW EMBOSSED AREAS
o Down (Abajo)
LIGHT GREEN P
RED PMS 185C (PT-892)
para escuchar los canales disponibles con DARK
los GREEN P
LIGHT GRAY PMS 424C (PT-2463)
WHITE (PT-PE0
DARK BLUE PMS 2925C
YELLOW PMS 1
LIGHT BLUE PMS 2905C
2. Borre los canales no deseados Presionando los botones de resistencia, Up (Aumentar)
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES ARE:
.XX ± .02
.XXX ± .010
ANGULAR = ± 1°
FINISH = 125 RMS
FRACTIONS = ± 1/64”
ADOBE GENERATED DRAWING
DO NOT MANUALLY UPDATE
APPROVALS
DRAWN BY
DATE
MEMBR
ARC, B
ENGLIS
2/7/12
o Down (Disminuir)
, para cambiar la pantalla LED derecha a [dEL]. Presione Enter (Intro)
para borrar el canal. Repita el proceso para cada canal que no desee.
CHECKED
MATERIAL
RESP ENG
FINISH
DO NOT SCALE DRAWING
34
MFG ENG
QUAL ENG
SIZE DWG. NO.
B
SCALE: 1=1 THIS
GLOSS AREAS
Manual de usuario de Cybex
3. Ajuste la configuración de Cerca/Lejos para los canales que están disponibles pero no se
muestran. Presione Configuración para cambiar la configuración de “F” (lejos) a “n” (cerca).
Presione SCAN (ESCANEAR)
para volver a buscar los canales disponibles.
4. Presione Up (Arriba)
o Down (Abajo)
para recorrer y verificar todos los canales de
TV. Si todos los transmisores de TV están almacenados, y en todos coincide el número de
EMBOSS
WINDOW DEAD FRONT (PT-3396)
TV con la TV que se escucha, la configuración está completa. En
caso contrario, necesitará
BLACK (PT-PE02)
volver a buscar o ajustar los códigos de transmisor (ver la documentación
de sus transmisores
DARK GRAY PMS 425C (PT-3747)
RIM /PILLOW EMBOSSED AREAS
para hacer un cambio de código).
LIGHT GREEN P
RED PMS 185C (PT-892)
DARK GREEN P
LIGHT GRAY PMS 424C (PT-2463)
5. Presione Stop (Detener) para salir de la configuración. La configuración
de los transmisores
WHITE (PT-PE01
DARK BLUE PMS 2925C
está
completa.
THE INFORMATION
CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CYBEX.
YELLOW PMS 1
LIGHT BLUE PMS 2905C
REV
ANY REPRODUCTION IN PART OR WHOLE WITHOUT
THE WRITTEN PERMISSION OF CYBEX IS PROHIBITED.
6. Proceda a Agregar estaciones de radio FM (opcional).
ONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CYBEX.
IN PART OR WHOLE WITHOUT
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CYBEX.
SSION OF CYBEX IS PROHIBITED.
Configurar transmisores de TV FM
REV
APPROVALS
DRAWN BY
See sheet 1
RESP ENG
FINISH
REV
DATE
BY
.
DO NOT SCALE DRAWING
DESCRIPTION
2. Seleccione “TV FM” y oprima la tecla ENTER (INTRO)
(Arriba)
o Down (Abajo)
MFG ENG
SIZE DWG. NO.
See sheet 1
B
QUAL ENG
SCALE: 1=1 THIS F
GLOSS AREAS
1. Introduzca modo de configuración A/V.
3. Presione SCAN (ESCANEAR)
DATE
.
ECO
Si sus TVs usan transmisores FM, siga estas instrucciones para asignar un canal de TV a cada
frecuencia.
ANY REPRODUCTION IN PART OR WHOLE WITHOUT
THE WRITTEN PERMISSION OF CYBEX IS PROHIBITED.
MEMBR
AP
ARC, BIK
. REVISIONS
ENGLIS
2/7/12
CHECKED
MATERIAL
.
See sheet 1
ADOBE GENERATED DRAWING
DO NOT MANUALLY UPDATE
.XX ± .02
.XXX ± .010
ANGULAR
= ± 1°
REVISIONS
FINISH = 125 RMS
FRACTIONS = ± 1/64”
DESCRIPTION
ECO
ECO
.
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES ARE:
.
para buscar la siguiente frecuencia de TV FM o Up
para sintonizarla manualmente.
EMBOSS
WINDOW DEAD FRONT
(PT-3396)
4. Utilize las teclas de resistencia, Up (Aumentar)
o Down (Disminuir)
para
añadir
BLACK
(PT-PE02)
“[Add]” un canal. Presione Enter (Intro) para grabar el canal, aparecerá en pantalla “std”
DARK GRAY PMS 425C (PT-3747)
(almacenado).
RIM /PILLOW EMBOSSED AREAS
RED PMS 185C (PT-892)
5. Repita los pasos 3 y 4 para agregar todos los canales de TV
FM.LIGHT GRAY PMS 424C (PT-2463)
LIGHT GREEN P
DARK GREEN P
WHITE (PT-PE0
DARK BLUE PMS 2925C
LIGHT BLUE
PMS 2905C
6. Presione Stop (Detener) para salir de la configuración cuando todas
las frecuencias
del YELLOW PMS 1
transmisor TV FM tengan un número de TV. La configuración del transmisor está completa.
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES ARE:
.XX ± .02
.XXX ± .010
ANGULAR = ± 1°
FINISH = 125 RMS
FRACTIONS = ± 1/64”
7. Proceda a Agregar estaciones de radio FM (opcional).
ADOBE GENERATED DRAWING
DO NOT MANUALLY UPDATE
APPROVALS
DRAWN BY
FINISH
OTHERWISE SPECIFIED
RES
P ENG
DIMENSIONS ARE IN
INCHES
TOLERANCES ARE:
Si hay estaciones de radio FM locales potentes en el área, puede programarlas en el equipo.
1. Introduzca modo de configuración A/V.
.XX ± .02
.XXX ± .010
ANGULAR = ± 1°
FINISH = 125 RMS
FRACTIONS = ± 1/64”
SEE NOTES, Page 1
APPROVALS
DRAWN BY
CHECKED
DATE
FINISH
SIZE DWG. NO.
APPROVALS
B
DRAWN BY
3/
SCALE: 1=1 THIS
CHECKED
10 TROTTER D
MEDWAY, MA
RESP ENG
MFG ENG
3/29/11 SEE NOTES,
Page 1
MEMBRANE,
QUAL ENG
DO NOT SCALE
DRAWING
THUMB
CONTROLS
2. Presione Workouts (Rutinas) para mostrar "FM" SEE
en NOTES,
la consola.
La pantalla numérica
Page 1
izquierda mostrará el siguiente canal disponible y SEE
su NOTES,
frecuencia
de FM.
Page 1
MATERIAL
ADOBE GENERATED D
ENGLIS
DO NOT MANUALLY U
MFG ENG
.XX ± .02
.XXX ± .010QUAL ENG
DO NOT SCALE DRANGULAR
AWING
= ± 1°
FINISH = 125 RMS
FRACTIONS = ± 1/64”
ADOBE GENERATED DRAWING
MATERIAL
DO NOT MANUALLY UPDATE
MEMBR
ARC, B
CHECKED
MATERIAL UNLESS
Agregar estaciones de radio FM (opcional)
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES ARE:
DATE
2/7/12
RESP ENG
FINISH
DO NOT SCALE DRAWING
35
MFG ENG
QUAL ENG
SIZE DWG. NO.
B
SW-23346
SCALE: 1=1 THIS FILE IS IN ADOBE ILLUSTRATOR SHEET
Manual de usuario de Cybex
3. Presione SCAN (ESCANEAR)
o Down (Abajo)
para buscar la siguiente estación FM o Up (Arriba)
para sintonizarla manualmente.
EMBOSS
WINDOW DEAD FRONT
(PT-3396)
4. Utilize las teclas de velocidad, Up (Aumentar)
o Down (Disminuir)
para
añadir
BLACK
(PT-PE02)
“[Add]” un canal. Presione Enter (Intro) para grabar el canal, aparecerá en pantalla “std”
DARK GRAY PMS 425C (PT-3747)
(almacenado).
RIM /PILLOW EMBOSSED AREAS
RED PMS 185C (PT-892)
5. Repita los pasos 3 y 4 para grabar hasta 32 estaciones de radio LIGHT
FM. GRAY PMS 424C (PT-2463)
DARK BLUE PMS 2925C
LIGHT GREEN P
DARK GREEN P
WHITE (PT-PE0
YELLOW PMS 1
LIGHT BLUE
PMS 2905C
6. Presione Stop (Detener) para salir de la configuración cuando todas
las estaciones
de radio
FM estén programadas.
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES ARE:
7. Presione Up (Arriba)
de radio FM.
o Down (Abajo)
.XX ± .02
.XXX ± .010
ANGULAR = ± 1°
FINISH = 125 RMS
FRACTIONS = ± 1/64”
ADOBE GENERATED DRAWING
DO NOT MANUALLY UPDATE
APPROVALS
MEMBR
ARC, B
2/7/12
para recorrer y verificar todas las estaciones
CHECKED
MATERIAL
UNLESS
OTHERWISE SPECIFIED
RESP ENG
DIMENSIONS ARE IN INCHES
FINISHTOLERANCES ARE:
MFG ENG
Ajuste los volúmenes de sonido
DATE
DRAWN BY
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES ARE:
.XX ± .02
.XXX ± .010
ANGULAR = ± 1°
FINISH = 125 RMS
FRACTIONS = ± 1/64”
.XX ± .02
.XXX ± .010 QUAL ENG
DO NOT SCALEANGULAR
DRAWING = ± 1°
FINISH = 125 RMS
FRACTIONS = ± 1/64”
ADOBE GENERATED DRAWING
MATERIAL
DO NOT MANUALLY UPDATE
SEE NOTES, Page 1
ADOBE GENERATED DRA
ENGLIS
DO NOT MANUALLY UPD
SIZE
APPROVALS
DRAWN BY
B
DWG. NO.
DA
3/29
SCALE: 1=1 THIS
CHECKED
10 TROTTER DR
MEDWAY, MA
RESP ENG
Después de terminar la configuración, debe ajustarse el volumen entre los transmisores
de
TV
3/29/11 SEE NOTES,
Pagey1 las
MEMBRANE,
DO NOT SCALE
DRAWING
THUMB
CONTROLS
estaciones de radio FM. Si las estaciones de radio FM no se programan, ajuste el volumen
entre
SEE NOTES, Page 1
todas las TVs.
APPROVALS
DATE
FINISH
DRAWN BY
MFG ENG
CHECKED
QUAL ENG
MATERIAL
RESP ENG
FINISH
SEE NOTES, Page 1
DO NOT SCALE DRAWING
MFG ENG
QUAL ENG
SIZE DWG. NO.
B
SW-23346
1. Presione Up (Arriba)
o Down (Abajo)
para seleccionar una estación de radio FM.
Este volumen no es ajustable y es el volumen base.
2. Presione Up (Arriba)
o Down (Abajo)
SCALE: 1=1 THIS FILE IS IN ADOBE ILLUSTRATOR SHEET
para seleccionar una estación de TV.
3. Ajuste el volumen de cada TV para que coincida con una estación de radio FM o para que
coincidan entre sí usando el control remoto de la TV. El objetivo es que un nivel de volumen
de 10 en la unidad sea igual para todos los canales de TV y FM.
4. Repita el procedimiento para todas las TVs.
Uso del Receptor de audio inalámbrico Cybex
1. Conecte los audífonos a la salida de audio.
2. Presione Up (Arriba)
o Down (Abajo)
3. Use las teclas de volumen Up (Aumentar)
para seleccionar canales de TV o FM.
o Down (Disminuir)
volumen.
Configuración completa
36
para ajustar el
R
1
3O
Manual de usuario de Cybex
Controles del monitor E3 View
El control remoto se usa para realizar todas las operaciones de configuración para el monitor E3 View.
MUTE
POWER
MUTE
POWER
POWER
POWER
MUTE
POWER
MUTE
SETUP
SETUP
TV/AV
TV/FM
TV/AV
CH LIST
SETUP
POWER
SLEEP
TV/FM
SLEEP
OK
SLEEP
ARC
SAP
CH▲CHCCLIST
OK
TV/FM
LAST
CC
CH▼
ARC
SLEEP
OK
SETUP
TV/AV
TV/FM OK
CH LIST
PSM
ARC
SLEEP
1
2
OK
3
PSM
4
5
6
7
8
9
TEXT
SIZE
INDEX
HOLD
MODE
MIX
SSM
PSM
SSMOK
PSM
0
1
2
ARC
i
1
2
4
SAP
SSM
5
CC
SAP
CC
VOL◄
SAPSSM
3
SAP
VOL►CC
ARC
PSM
6
SAP
3
7 1CC 8 2
9
3 0
REVEAL
?
1
4 3
1
2
UPDATE
X
SUBPAGE
SSM
CC
LAST
ARC
MUTE
LAST
SETUP
OK TV/AV
MUTE
ARC
SSM
CH LIST
OK
ARC
POWER
LAST
LAST
LAST
SLEEP
CC
PSM
CH LIST
SLEEP
CH LIST
TV/AV
TV/FM
SETUP
TV/AV
TV/FM
POWER
SETUP
CH LIST
CONFIGURACIÓN
Entra o sale de la pantalla de
TV/FM
CH LIST
LAST
CH LIST
configuración
MUTE
TV/AV
MUTE TV/FM
SLEEP
SETUP
TV/AV
POWER
LAST
5 PSM
6
TEXT
43
2
SSMINDEX
SIZE
5
SAP
REVEAL
6
i
9 MODE 0MIX
76
8
SAP
1
2
3
TEXT
SIZE
INDEX REVEAL
SUBPAGE
8
9
0
7
8
9i
TEXT
SIZE
?0
4
5
6
HOLD
MODE
MIX
UPDATE
SIZE2 INDEX 3 REVEAL
TEXT
SIZE
INDEX REVEAL
4
7 6
4SSM
5
PSM
7
1
TEXT
8
5
i
4
HOLD
HOLD
X
MODE
? 9
? HOLD
7
i8
MODESUBPAGE
MIX
UPDATE
HOLD
MODE
MIX
5
6
7
8
SUBPAGE
9
0
HOLD
TEXT
SIZE
INDEX
i
HOLD
MODE
MIX
INDEX
X
i
MODE
REVEAL
?
UPDATE
9
0
X
INDEX
REVEAL
i
MIX
?
0
UPDATE
X
UPDATE
XSUBPAGE
TEXT
SIZE
SUBPAGE
Enciende o apaga el monitor E3 View
MIX
REVEAL
?
UPDATE
X
?
SUBPAGE
UPDATE
X
SUBPAGE
37
Lista de canales - Muestra en una
lista todos los canales disponibles
Canal arriba - Se mueve hacia arriba
en el menú en pantalla
Canal abajo - Se mueve hacia abajo
en el menú en pantalla
Volumen izquierda - Se mueve hacia
la izquierda en el menú en pantalla
Volumen derecha - Se mueve hacia la
derecha en el menú en pantalla
Manual de usuario de Cybex
Configuración del monitor E3 View
POWER
Acceda a la pantalla de configuración
SETUP
MUTE
TV/AV
TV/FM
CH LIST
Presione el botón SETUP (CONFIGURACIÓN)
para mostrar la pantalla MODO DE
SLEEP
LAST
CONFIGURACIÓN en el monitor E3 View. Siga el procedimiento para configurar el monitor E3 View.
MODO DE CONFIGURACIÓN
■■ Imagen
►
OK
■■ Canales
■■ Funciones
►
ARC
CC
■■ Idioma en pantalla
POWER
MUTE
PSM
SETUP
TV/AV
TV/FM
LAST
POWER
SETUP (Imagen)
Picture
TV/AV
TV/FM
SLEEP
Salir: CONFIGURACIÓN
TV/FM
CH LIST
1. Presione
LAST
PSM
ARC
SSM
4
7
2
5
8
1
4
SSM
4
6
7
2
2
3
5 SAP
6
8
3
INDEX
MODE
8 SLEEP 9
9 SUBPAGE
0
POWER
POWER SIZE
POWERINDEX
TEXT
0
MIX
60
?
Habilitado
UPDATE
■■ Imagen HDMI
►
X
LAST
0
MUTE
MUTE
REVEAL
MUTE
UPDATE
X
LAST
LAST
SLEEP
ARCX
SLEEP SLEEP
SUBPAGE
Siguiente: ◄ ►
CC
LAST
para seleccionar la configuración.
o
o
►
■■CH
Reducción
de ruido
LIST
MIX
OKSSM
SAP
para ajustar la configuración.
CC
CC
ARC
2
X
■■ Nitidez
MODE
1
?
75
HOLD
1
UPDATE
70
Posición: ▲ ▼
i
?
SETUP
TV/AV
CH LIST
i
?TV/FM
OK
Salir:
HOLD
MODE
UPDATE
SETUP
TV/AV MIX
TV/FM
CH LIST CH
SETUP
TV/AV
TV/FM
LIST CONFIGURACIÓN
7
MIX
■■ Color
REVEAL
4
SSM
PSM SSM
MODE
65
INDEX
PSM
PSM
HOLD
■■ Contraste
SIZE
1
REVEAL
■■ Brillo
TEXT
ARC
INDEX
REVEAL
i
TV/FM
TV/AV
HOLD
4. Presione
ARC
SIZE
0
■■ Tinte
9
SIZE
5SETUP 6
OK
OK
PSM
TEXT
■■MUTE
Temperatura del color
TEXT
3. Presione
0
Imagen
POWER
SUBPAGE
9
SAP
SAP
3
8
SUBPAGE
7
1
7
Siguiente:
◄►
6
paraCCseleccionar acceso al menú Picture (Imagen).
1
PSM
SSM
5
para seleccionar Picture (Imagen).
i
CC
PSM
4
3
CC
OK
OK
2
OK
o
2. Presione
ARC
1
CH LIST
ARC
LAST
SLEEP
SAP
Posición: ▲ ▼
MUTE
MUTE
SETUP
TV/AV
SSM
CH LIST
SLEEP
POWER
►
Inglés
2
3
5 SAP
6
SSM SAP
8
CC
SAP
9
3
12 TEXT 23SIZE 3INDEX
0
38
REVEAL
Manual de usuario de Cybex
Configuración de imagen
Brillo
Contraste
Color
Tinte
Ajuste el rango de 1 a 100. El valor por defecto es 65.
Ajuste el rango de 1 a 100. El valor por defecto es 70.
Ajuste el rango de 1 a 100. El valor por defecto es 75.
Ajuste el rango de 1 a 100. El rango es R50 a G50. El valor por defecto es
0.
Ajuste el balance de color de las temperaturas de rojo, verde y azul.
Ajuste el rango de 1 a 100. El valor por defecto es 60.
Seleccione habilitado (valor por defecto) o deshabilitado.
Configure
a automático, o ajuste la configuración segun lo desee. Sólo
MUTE
MUTE
está disponible cuando existe POWER
una señal HDMI.
Temperatura del color
Nitidez
Reducción de ruido
Imagen HDMI POWER
SETUP
TV/AV
TV/FM
CH LIST
SETUP
SLEEP
LAST
5. Presione
el botón MUTE
SETUP (CONFIGURACIÓN)
POWER
POWER
MUTE
CONFIGURACIÓN.
SETUP
TV/AV
TV/FM
CH LIST
Channels
(Canales)
CH LIST
SLEEP
LAST
SETUP
TV/AV
TV/FM
1. Presione
TV/FM
CH LIST
para volver al menú de MODO DE
LAST
OK
ARC
LAST
SLEEP
SLEEP
TV/AV
OK
CC
para seleccionar ChannelsARC(Canales).
o
CC
OK
OK
PSM
2. Presione
ARC
ARC
SSM
CC
1
4
SSM
SAP
PSM
SSM
PSM
7
1
4
7
2
5
8
1
3
4
6
7
2
HOLD
Canales
3
■■ Señal
5 SAP
■6■ Auto Program (Programación automática)
1
■■ Add/Delete Channels (Añadir/Borrar canales)
8
0 matriz
■9■ Control
3
SIZE
5SETUP 6
INDEX
i
?
■■ Invalidar
TV/FM
CH LISTmemoria
HOLD
MODE
8 SLEEP 9
9 SUBPAGE
0
MIX
de canales
X
LAST
INDEX
MODE
MIX
MUTE
MUTE
REVEAL
UPDATE
SUBPAGE
3. Presione
ARC
5
6
7
8
TEXT
SIZE
HOLD
MUTE
X
LAST
LAST
o
►
Último
9
0
Habilitado
INDEX
MIX
REVEAL
?
UPDATE
X
SUBPAGE
Siguiente: ◄ ►
CC
LAST
para seleccionar la configuración.
o
OK
OK
PSM
►
Deshabilitado
MODE
REVEAL
SLEEP
ARCX
SLEEP SLEEP
SUBPAGE
4. Presione
ARC
4
►
i
Posición: ▲ ▼
i
?
SETUP
TV/AV
CH LIST
i
?TV/FM
OK Salir: CONFIGURACIÓN
HOLD
MODE
UPDATE
SETUP
TV/AV MIX
TV/FM
CH LIST CH LIST
SETUP
TV/AV
TV/FM
SIZE
3
UPDATE
0
SAP
2
REVEAL
■■ Bloquear canal
TV/AV
SSM
Cable STD
MUTE
■■ Canal
por defecto
TEXT
PSM
2
POWER
POWER
POWER SIZE
POWERINDEX
TEXT
TEXT
SAP
paraCCseleccionar acceso al menú Channels (Canales).
OKSSM
SAP
para ajustar la configuración.
CC
CC
ARC
Configuración de canales
1
2
CC
3
Señal
aire, cable STD, cable IRC o cable HRC.
4
5 SAPSeleccione
6
PSM
SSM
PSM
PSM SSM
SSM SAP
SAP
Programación
Ver abajo
7
8
9
0
automática
1
2
3
Añadir/Borrar
canales
Ver abajo
1
12 TEXT 23SIZE 3INDEX REVEAL
Control matriz
Bloquea
canales con base en la clasificación de los programas.
i
?
4
7
4
7
5
8
6
45 HOLD 56MODE 6 MIX
9
78SUBPAGE89
0
UPDATE
X
90
0
39
Manual de usuario de Cybex
Selecciona el canal que aparecerá al encenderse. Selecciona entre los
canales disponibles o el último canal sintonizado.
Seleccione habilitado o deshabilitado. Si se habilita sólo se mostrará un
CH LIST
canal, el usuario no podrá cambiar de canal.
LAST
Seleccione habilitado o deshabilitado. Si se habilita permite al usuario ver
cualquier canal disponible.
Canal por defecto
POWER
MUTE
BloquearSETUP
canalTV/AV
TV/FM
SLEEP
Invalidar memoria
de
canales
POWER
MUTE
POWER
MUTE
SETUP
TV/AV
TV/FM
CH LIST
Auto
Program
(Programación
automática)
OK
SETUP
TV/AV
TV/FM
ARC
SLEEP
LAST
SLEEP
1. Presione
POWER
LAST
para
seleccionar Auto Program (Programación automática).
MUTE
OK
PSM
SETUP
TV/AV SSMTV/FM
2. Presione
SAP
CH LIST
paraOKentrar al menú.
ARC
CC
SLEEP
LAST
ARC
1
2
3
4
5
6
3. Presione
PSM
para seleccionar Mode (Modo).
Programación automática
OK
SAP
SSM
7
8
ARC
4
SSM
9
2 TEXT 3SIZE
MIX
?
1
2
SIZE
4
5
MODE
8
9
SIZE
UPDATE
HOLD
SLEEP SLEEP
SUBPAGE
7
TEXT
SETUP
9
0
INDEX
UPDATE
REVEAL
▲▼
Salir: CONFIGURACIÓN
Siguiente: ◄ ►
TV/FM
CH LIST
OKi
OK?
HOLD
MODE
4. Presione
SLEEP
ARC
MIX
SUBPAGE
SIZE
REVEAL
LAST Posición:
LAST
X
MUTE
TV/AV
0
MUTE
INDEX
MODE
X
8
POWER
Ninguna
CH LIST
TV/FM
i CH LIST
?
6
MIX
Programado ►
MUTE
REVEAL
TEXT
i
?
SETUP SETUP
TV/AV TV/AV
TV/FM
HOLD
3 ■■ Señal digital adicional
■■ Mapa de canales
6
X
3
INDEX
Entrelazado A + D
5 SAP
POWER POWER
TEXT
Sólo analógico
■■ Secuencia de canales
UPDATE
0
7
■■ Modo
REVEAL
2
i
4
SSM
8SUBPAGE 9
SAP
0CC
INDEX
1
5 HOLD 6MODE
PSM
7
CC
o
PSM
1
CH LIST
CC
MIX
o UPDATE
para fijar el alcance de la búsqueda de canales.
LAST
X
ARC
CC
CC
SUBPAGE
• Sólo Analógico
(valor porMUTE
defecto):
La TV busca sólo canales Analógico.
POWER POWER
MUTE
• Sólo digital: La TV busca sólo canales digitales.
OK
SETUP
TV/AV La
TV/FM
CH
LIST CH LIST
SETUP
TV/AV
• Análogo y
digital:
TVTV/FM
busca
tanto canales análogos como digitales.
PSM
PSM SSM
SSM SAP
ARC
SLEEP SLEEP
5. Presione
12
LAST
MUTE
para seleccionar
Channel Sequence (Secuencia de canales).
POWER
1
SAP
CC
LAST
23
3
SETUP
TV/AV
TV/FM
SAP 6
45SSMOK 56 OK
PSM
4
CH LIST
6. Presione SLEEP o
paraLASTfijar la secuencia de canales en la que se mostrarán los canales
ARC
CC
ARC
CC
después
7 de
78 la búsqueda.
89 MUTE90
0
POWER
1
2
3
TEXT A+D:
SIZE
INDEX
REVEAL
TEXT
SIZE el
INDEX
REVEAL de la numeración de los canales sin importar el sistema.
• Entrelazados
En
orden
SETUP
TV/AV
TV/FM
CH LIST
OK?i
?
4
5D: Los
6 icanales
• Todo A, luego
digitales se muestran después de todos los canales análogos.
PSM
HOLD
SAP UPDATE
PSM SSMMODE
SAP
MODE
MIX SSM
UPDATE
HOLD
MIX
SLEEP
7
8
ARC
LAST
0 X
9
CC
X
7. Presione
o
para seleccionar Additional Digital Signal (Señal digital adicional).
TEXT
1 SIZE12 INDEX23 REVEAL3
No está disponible
cuando
Mode (Modo) está configurado a Solo análogo.
i
?
SUBPAGESUBPAGE
OK
4
HOLD
MODE PSM
MIX
SSM
56 UPDATE
6
45
SAP
XCC
ARC
7
SUBPAGE
78
89
1
90
2
0
3
40
POWER
SETUP SETUP
TV/AV
MUTE
TV/FM TV/FM
CH LIST CH LIST
TV/AV
SETUP
SLEEPTV/AV
SLEEP TV/FM
CH LIST
LAST
SLEEP
LAST
Manual de usuario de Cybex
LAST
POWER
MUTE
OK
OK
8. Presione
o
para seleccionar Additional Digital Signal (Señal digital adicional).
MUTE
ARC
CC
ARCOK
CC
SETUP Las
TV/AV
TV/FM
CH LIST
opciones
son: Ninguna,
aire, cable STD, cable IRC o cable POWER
HRC.
ARC
CC
SLEEP
SETUP
LAST
9. Presione
PSM
TV/AV
TV/FM
para seleccionar Channel Map (Mapa de canales).
SLEEP
PSM SSM
SSM SAP
POWER
CH LIST
LAST
SAP
MUTE
OK
PSM
SSM
SAP
10.Presione
para iniciar la programación automática. Aparecerá un menú de confirmación
SETUP 1 TV/AV
12 TV/FM
3
ARC
CC 23 CH LIST
OK
antes de continuar.
1 4
SLEEP
2 45
3 56
LAST
6
ARC
CC
4 7 5 78 6 8(Sí)
11.Presione
para
iniciar
la programación automática. Presione
el botón (No)
9
90
0
PSM
SSM
SAP
para cancelar la operación. La TV ahora buscará todos los canales disponibles, mostrando
OK 9INDEX
SIZE
REVEAL
SIZE
INDEX
REVEAL
7 TEXT 8 TEXT
0
PSM
SSM incluya
SAP
en pantalla el porcentaje
de avance. Cualquier modo de sintonización
que
canales
i
?
i
?
ARC
CC
de
varios
minutos para completar la programación automática.
SIZE
INDEX REVEAL
1 digitales
2 TEXTHOLD3requerirá
MODE
MIX
UPDATE
HOLD
MODE
MIX
UPDATE
i
?
X
X
1
2el botón
3
El proceso
puede
tomar
20 minutos o más. Si la pantalla se apaga, presione
POWER
MIX
UPDATE
4
5 HOLD
6MODE
SUBPAGE
SUBPAGE
POWER
7
8
(ENERGÍA)
TEXT
SSM0
MUTE
POWER
SAP
paraTV/FM
encender
el monitor.
CH LIST
SETUP
SIZE
X
9
SUBPAGE
PSM
4MUTE 5
6
7CH LIST8
9
TV/AV
INDEX
SLEEP
REVEAL
i
SETUP
LAST
?
TV/AV
TV/FM
0
1
2
3
12.Presione
elUPDATE
botón
SETUP (CONFIGURACIÓN)
para volver TEXT
a verSIZEla INDEX
TV normalmente
una
REVEAL
HOLD
MODE
MIX
LAST
POWER SLEEP
MUTE
i
?
vez que
la
automática termine.
X
4
5 programación
6
HOLD
OK
SUBPAGE
SETUP
7
8
9
TV/AV
MODE
CH LIST
TV/FM
MIX
UPDATE
X
0
13.Presione el botón CHANNEL LIST (LISTA DE
CANALES)OK LAST para mostrar la lista de
SLEEP POWER
MUTE
TEXT
SIZE
INDEX REVEAL
canales
programados.
ARC
POWER
SETUP
TV/AV
HOLD
SLEEP
MUTE CC
TV/FM
i
MODE
MIX
PSM
SUBPAGE
CH LIST
?
ARC
SSM
TV/AV
TV/FM
CH LIST
SAP
LAST
X
14.Presione el botón SETUP
(CONFIGURACIÓN)
SUBPAGE
POWER
MUTE
CONFIGURACIÓN.
ARC
1
CC
SETUP
UPDATE
2
SLEEP
OK
para
volver al menú de MODO DE
LAST
CC
3
PSM
SETUP
TV/AVChannels
TV/FM
CH LIST
Add/Delete
(Añadir/Borrar
canales)
4
5
6
SSM
SAP
OK
ARC
SLEEP
8
TEXT
SIZE
1. Presione
9
0
OK HOLD
PSM
INDEX
SSM
MODE
2. Presione
1
2
4
PSM
5
?
8
7
INDEX
i
5 HOLD 6MODE
■■ Agregar/Borrar canal análogo
0
■■ Habilitar/deshabilitar canal digital
7
8
9
1HOLD
SIZE
MIX
SUBPAGE
SIZE
INDEX
i
HOLD
MODE
MIX
?
INDEX
REVEAL
0i 2
?
Agregado
MODE
MIX
UPDATE
9
2
INDEX
3
REVEAL
4MODE
5
MIX
7
8
TEXT
SIZE
?
6
►
X
UPDATE
X
SUBPAGE
?
9
0
UPDATE
INDEX
REVEAL
i
MODE
MIX
?
UPDATE
Posición: ▲ ▼
X
Salir: CONFIGURACIÓN
SUBPAGESiguiente:
UPDATE
X
SUBPAGE
SIZE
SAP
0
REVEAL
0
SSM
i
HOLD
TEXT
6
REVEAL
X
SUBPAGE
8
TEXT
9
4
6
3
TEXT
■■ Canal analógico
6
2 TEXT 3SIZE
5
2
4
5
PSM
Añadir/Borrar canales
HOLD
1
4
1
SAP
UPDATE
SAP
7
SAP
3
REVEAL
3
SSM
2
SSM
para entrar
al menú de Agregar/borrar
X
7 canales.
8
9
MIX
CC
SUBPAGE
1
PSM
ARC
CC
para seleccionar Add/Delete Channels
(Agregar/borrar
canales).
i
ARC
OK
CC
LAST
7
41
◄►
POWER POWER
POWER
MUTE
MUTE
MUTE
Manual de usuario de Cybex
SETUP SETUP
TV/AV
SETUP
TV/FM
TV/AV
TV/AV
CH LIST CH LIST
TV/FM
TV/FM
CH LIST
SLEEP SLEEP
LAST LAST
Para agregar
o borrar
un canal
análogo
realice el procedimiento siguiente. Para habilitar o
SLEEP
LAST
deshabilitar
canales digitales,
vaya al paso 7.
POWER
MUTE
POWER POWER
MUTE MUTE
SETUP
OK
OKLIST
TV/FM
CH
TV/FMOKTV/FM
CH LIST CH LIST
TV/AV
TV/AV
SETUP SETUP
TV/AV
3. Presione
o
para seleccionar el canal analógico deseado.
ARC
ARC
SLEEP
ARC
SLEEP SLEEP
CC
LAST
LAST
4. Presione
para resaltar Add/Delete Analog Channel (Agregar/borrar canal Analógico).
o
POWER
OK
PSM SSM
OK
PSM
PSM
5. Presione
ARC
ARC
CC
CC
LAST
MUTE
SAP
SAP
SSM
OK SAP
SSM
o
TV/AVCC TV/FM
CC
SETUP
ARC
POWER
MUTE
para seleccionar Added (Añadido) o Deleted (Borrado).
CH LIST
CC
SETUP
POWER TV/AV
1
6. Presione
2
1SLEEP
223
el1 botón
POWER
PSM
4
33
SETUP
(CONFIGURACIÓN)
LAST
MUTE
445
SSM
556
6
SAP 6
SLEEP
SETUP
TV/FM
CH
LIST
MUTE
para volver al menú anterior. Para salir,
TV/AV
LAST
CH LIST
TV/FM
PSM
SSM
SSM SAP
SAP
MUTE
presione
elPSM
botón
SETUP
(CONFIGURACIÓN)
hasta que desaparezcan los menús de
SETUP
TV/AV
TV/FM
CH LIST
SLEEP
LAST
7
778
889 OK990
00
programación. Si hay más canales análogos que desee agregar o borrar, repita los pasos 3 a 5.
POWER
SETUP
TV/AV
TV/FM
CH LIST
SLEEP
ARC 3 INDEX
1 TEXT2 TEXT
SIZE
SIZE
POWER
1
12
TEXT
3
2SIZE
OK
LAST
CC
REVEAL
INDEX REVEAL
MUTE
INDEX REVEAL
3
i
?
i
?
SLEEP
LAST
ARC
CC
i
?
7.
Presione
o UPDATE
para
resaltar Enable/Disable
Digital
4 4
OK Channel (Habilitar/deshabilitar
HOLD5 HOLD
MODE 6 MODE
MIX
UPDATE
SETUP
TV/AV
CH LIST
5
6
4
5MIX
6TV/FM
HOLD
MODE
MIX
UPDATE
canal digital).
X
X
X
7
OK
7 8 78 9 89 0SSM
90
ARCOK
POWER
TEXT
SIZE
INDEX
POWER
POWER
ARC
LAST
0SAP
SUBPAGESUBPAGE
PSM
SLEEP
SUBPAGE
CC
CC
MUTE
REVEALMUTE
MUTE
8. Presione
para
seleccionar
Enable/Disable Digital
Channel
PSM
SSM
SAP (Habilitar/deshabilitar
TEXT
SIZE
INDEX
REVEAL
TEXT
SIZE
INDEX
REVEAL
i
?
ARC
CC
i no ?
i hay ?canales programados en el nivel de servicio, en el menú aparecerá el
canal
digital).
Si
1 TV/FM 2 CH LIST3
SETUP
TV/AV
HOLD
MODE
MIX TV/FM
UPDATE
OK
SETUP
TV/AV
CH LIST
TV/FM
CH LIST
HOLDSETUP
MODE TV/AV
MIX
UPDATE
HOLD
MODE
MIX
UPDATE
mensaje
"No
hay
canales
presentes".
PSM
SSM
SAP
X
X
5 SAP
LAST 6
4
SSM
PSM
SLEEP
ARC
SUBPAGE
SLEEP SLEEP
SUBPAGESUBPAGE
SSM
9.PSMPresione
1
POWER
SAP
7
2
1
2
3
10.Presione
4
5
ARC
4
POWER
5
7
3
SETUP
TEXT
OK
6
9 para
0
TV/AV
SIZE
OK
SSM
6o
SLEEP
8
i
MODE CC CC
MIX
1
8 TEXT
SETUP
9SIZE
TV/AV
0
TV/FM REVEAL
CH LIST
INDEX
TEXT
SLEEP
LAST
UPDATE
LAST
7?
i
1
8
3 2o
3
X
6
12 TEXT
X
4 OK
4
5 45 PSM6 56
7 7
8 78
CC
7
HOLD
SLEEP
TEXT
6
0
i
?
SIZE
LAST
REVEAL
INDEX
X
?
MODE
MIX
UPDATE
?
ARC
CC
2
SAP
UPDATE
0
Funciones
3 ■■ Encender modo de subtítulos
4
i
?
5
?
i
6
Último
SSM
PSM
■?■ Configurar la hora de manera digital.
7
8
SUBPAGE
SUBPAGESUBPAGE
32
3
TEXT
4
54
65
7
87
98
TEXT
TEXT
SIZE
INDEX
SIZE
INDEX REVEAL
i
HOLD
i
MODE
09
MIX
0
■■ Diagnósticos
►
■■ Modo de subtítulos
9 X 0
INDEX
6
1
REVEAL
?
UPDATE
X
Deshabilitado
2
3
4
5
6
7
8
9
TEXT
SIZE
0
SUBPAGE
?
i
HOLD
MODE
MIX
MODE
MIX
UPDATE
X
SUBPAGE
SIZE
X
SAP
►
PSM
SAP
HOLD
MODESSM
UPDATE
SSM
SAPMIX
HOLD
MODE
MIX
UPDATE
HOLD
MODE
MIX
UPDATE
21
X
X
0 90
SUBPAGE
X
SUBPAGE
9
paraCCseleccionar acceso al menú Features (Funciones).
i
HOLD
8
para
volver
al menú anterior.
MODE
MIX
UPDATE
REVEAL
i
9 89
1
1
SIZE
REVEAL
TV/AV INDEX
TV/FM
CH LIST
OK
para seleccionar FeaturesSUBPAGE
(Funciones).
TEXT
SIZE
INDEX REVEAL
TEXT
SIZE
INDEX
REVEAL
TEXT
SIZE
INDEX REVEAL
PSM
0MUTE
i
SUBPAGE
HOLD
CC
MODESSM MIX
HOLD
9
0
3INDEX
SIZE
7POWER 8
SAP
9
UPDATE
OK
2. Presione
ARC
ARC
SSM? SAP
SIZE
INDEX REVEAL
SLEEP
ARC MIX
HOLD
MODE
MODE
MIX
1.HOLDPresione
1
2
SUBPAGE
SUBPAGE
OK
3
TEXT
SETUP
X
5 SAP
2
LAST
UPDATE
CC
1
3
11.Presione elSUBPAGE
botón2 SETUP
(CONFIGURACIÓN)
7
3
resaltar el canal digital
4 que5 desea
6 habilitar o deshabilitar.
SAP
0
SETUP
TV/AV
TV/FM
CH LIST
4
PSM
SSM
Features
(Funciones)
PSM
PSM SSMi
2
4
5
para? seleccionar Enable (Habilitar)
o6 Disable (Deshabilitar).
MUTE
MUTE
9
1
TV/FM REVEAL
CH LIST
INDEX
OK
PSM
X
CC
LAST
MUTE
o8
ARC HOLD
ARC
POWER
LAST
REVEAL
?
Posición: ▲ ▼
i
Salir: CONFIGURACIÓN
REVEAL
?
HOLDSiguiente:
MODE
MIX► UPDATE
◄
UPDATE
X
INDEX
X
42
SUBPAGE
POWER
POWER POWER
MUTE
MUTE
MUTE
Manual de usuario de Cybex
SETUP
TV/AV
TV/FM
CH LIST
OK
SETUP SETUP
TV/AV TV/AV
TV/FM TV/FM
CH LIST CH LIST
SLEEP
ARC
SLEEP SLEEP
LAST
LAST
3. Presione
4. Presione
ARC
ARC
para seleccionar la configuración.
o
OK
OK
PSM
o
CC
LAST
OKSSM
SAP
para ajustar la configuración.
CC
CC
ARC
CC
Configuración de funciones
especiales
1
2
3
Seleccionar Apagado o Último. Último configurará el modo de
subtítulos como estaba la última vez que se usó.
7
8
9
0
Configurar la hora de manera Fija
la hora actual automáticamente usando una señal digital.
1
2
3
digital.
Seleccione la zona horaria y la configuración de horario de verano
1
12 TEXT 23SIZE 3INDEX REVEAL
a? Automática, Encendida o Apagada.
i
4
5
6
Diagnósticos4 45 HOLD 56MODE 6 MIX UPDATE
Sólo proporciona información de diagnóstico. La configuración no
X
puede
cambiarse.
MUTE
7
8 POWER9
0
7
78SUBPAGE89
90
0
Modo de subtítulos
Seleccione habilitado o POWER
deshabilitado. MUTE
Encender modo
de
4 subtítulos
5 SAP 6
PSM
SSM
PSM
PSM SSM
SSM SAP
SAP
TEXT
SIZE
INDEX REVEAL
SETUP
TV/AV
TV/FM
CH LIST
TEXT
SIZE
INDEX
REVEAL
TEXT
SIZE
INDEX REVEAL
i
?
i
?
i
SETUP
?
TV/AV
HOLD
MODE
UPDATE
SLEEPMIX
LAST
HOLD
MODE
MIX
UPDATE
HOLD
MODE
MIX
UPDATE
5. Presione
el botón MUTE
SETUP
(CONFIGURACIÓN)
X
POWER
X
X
POWER
MUTE
POWER
MUTE
SUBPAGE
CONFIGURACIÓN.
SUBPAGESUBPAGE
SETUP
TV/AV
TV/FM
TV/AV TV/AV
TV/FM
SETUP
Idioma enSETUP
pantalla
SLEEP
ARC
SLEEP SLEEP
2. Presione
ARC
ARC
o
para volver al menú de MODO DE
SLEEP
LAST
OK
CC
LAST
ARC
CC pantalla).
para seleccionar OSD Language
(Idioma en
o
OK
OK
PSM
OK SSM
SAP
CC
CC
ARC
POWER
2
CC
3
3. Presione el botón SETUP (CO
4
5 SAP 6
CONFIGURACIÓN.
PSM
SSM
PSM
PSMSSM
SSM SAP
7
8
MUTE
para seleccionar el idioma. Las opciones son English, Français o Español.
PSM
SETUP
1
CH LIST
CH LIST
OK
CH LIST CH LIST
TV/FM
LAST
LAST
1. Presione
TV/FM
NFIGURACIÓN)
SAP
9
SLEEP
SSM
TV/AV
SAP
TV/FM
CH LIST
para volver al menú de MODO DE
LAST
1
2
3
4
5
6
SETUP
0
Salga del modo
presionando el botón SETUP (CONFIGURACIÓN)
OK
1
2de configuración
3
TEXT
SIZE
INDEX REVEAL
1
12
23
3
Configuración
completa
4
5
6
HOLD
MODE
4
7
7
TEXT
TEXT
45
i
56
8
9
78SUBPAGE89
6
0
90
MIX
7
?
X
?i
9
TEXT
SIZE
INDEX
HOLD
MODE
MIX
0
TV/FM
.
CH LIST
LAST
CC
REVEAL
i
0
PSM
?
i
HOLD
MODE
HOLD
MODE
HOLD
ARC
8
SLEEP
TV/AV
MUTE
UPDATE
SIZE
INDEX REVEAL
SIZE
INDEX
REVEAL
TEXT
SIZE
INDEX REVEAL
i
POWER
?
?
OK
UPDATE
SSM
X
SAP
ARC
CC
SUBPAGE
MIX
UPDATE
MIX
UPDATE
MODE
MIX
UPDATE
X
X
X
SUBPAGE
SUBPAGESUBPAGE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TEXT
SIZE
PSM
INDEX
i
HOLD
MODE
MIX
0
REVEAL
SSM
SAP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TEXT
SIZE
?
UPDATE
0
X
SUBPAGE
43
INDEX
i
HOLD
MODE
MIX
REVEAL
?
UPDATE
Manual de usuario de Cybex
Pruebas de operación
Use las siguientes instrucciones para probar el rango completo de resistencias de la unidad.
1. Conecte el cable de alimentación opcional a una toma de corriente con conexión a tierra, ver
Requerimientos Eléctricos. Enrolle el resto del cable de alimentación y colóquelo donde no
estorbe. Si no tiene la fuente de alimentación opcional, vaya al paso 3.
2. Verifique que el panel de control se ilumina y que está en Modo de Hibernación.
3. Sostenga las agarraderas para estabilizarse mientras coloca sus pies en los pedales.
4. Empiece a pedalear.
5. Presione la tecla Quick Start (Inicio rápido).
6. Use la unidad en todo el rango de resistencias. Primero presione la tecla RESISTANCE +
(RESISTENCIA +) hasta que la unidad alcance su carga máxima (la pantalla mostrará "21").
Después presione la tecla RESISTANCE - (RESISTENCIA -) hasta que la unidad alcance su
carga mínima (la pantalla mostrará "1"). La resistencia debe aumentar y disminuir mientras
pedalea.
Cuando la unidad alcance la resistencia seleccionada, las pantallas dejarán de parpadear y se
mantendrán iluminadas para indicar que se ha alcanzado el nivel deseado.
PRECAUCIÓN: Pueden ocurrir lesiones serias o daño al aparato. Para evitar lesiones o
daños debe seguir el siguiente procedimiento. Espere hasta que todas
las partes móviles se detengan por completo antes de desmontar.
7. Espere hasta que los pedales se detengan por completo antes de desmontar. Sostenga las
agarraderas para estabilizarse mientras baja de la unidad.
44
Manual de usuario de Cybex
Funcionamiento
Uso previsto
El uso previsto de este equipo para ejercitarse es ayudar o mejorar la condición física en general y
hacer ejercicio.
Términos usados
Modo activo – Cualquier momento en que la unidad está controlando la resistencia y acumulando
información sobre el ejercicio. El modo activo se inicia después de presionar INICIO RÁPIDO en
la pantalla de cuenta regresiva inicial, después de completar la configuración para una rutina de
ejercicio o por defecto si se termina el tiempo en la pantalla inicial de cuenta regresiva y la unidad
entra en el modo de inicio rápido.
Búsqueda automática – Muestra los ciclos automáticamente a través de los datos de la rutina de ejercicio.
Enfriamiento – Una reducción de la fuerza durante un período corto que permite al usuario reducir
suavemente su frecuencia cardiaca. El enfriamiento ocurre dos minutos antes de que se termine la
sesión de ejercicio controlada por la rutina.
Modo hibernación – Ocurre sólo cuando una unidad está enchufada por medio del adaptador de CA
opcional y no está en uso.
Ejercicio isokinético – Resistencia variable, en que la unidad proporciona una cantidad de resistencia
proporcional a la fuerza del usuario para mantenerlo a una velocidad de pedaleo fija. Este ejercicio se
usa para probar y mejorar la fuerza y resistencia muscular, especialmente después de una lesión.
Modo manual – La unidad se coloca por defecto en este modo si no está en una rutina de ejercicio.
El modo manual permite al usuario ajustar la velocidad (1-21) y pedalear a cualquier velocidad,
simulando una bicicleta real. El tiempo se contará en inicio rápido, modo manual o cuenta regresiva
si el usuario eligió una HORA o seleccionó el botón MANUAL y completó la configuración.
Modo pausa – Ocurre sólo si la función de pausa está habilitada y el usuario selecciona la tecla
DETENER del modo activo.
Modo de configuración de ejercicio – Se inicia después de presionar la tecla RUTINAS o AVANZADO.
Al entrar a una rutina de ejercicio, se pedirá al usuario que ajuste la configuración apropiada.
Inicio rápido – Por defecto, la unidad se pondrá en modo de inicio rápido manual si el usuario
empieza a pedalear y permite que termine la cuenta regresiva de 5 segundos. También presione el
botón INICIO RÁPIDO para entrar en modo de inicio rápido manual, donde el usuario controla la
selección de velocidad y el tiempo cuenta de manera progresiva.
Revisión de ejercicio – Al final de cada sesión de ejercicio se hará una revisión de los datos
acumulados de ejercicio y/o los resultados de la prueba de condición física.
ea y asegúrese de entender todas las advertencias y precauciones en la sección de seguridad
L
y todas las instrucciones de operación en este capítulo antes de operar la unidad.
45
Manual de usuario de Cybex
Símbolos utilizados para los controles
Control
Nombre del control Descripción
AUMENTAR
Incrementar la Resistencia.
RESISTENCIA
DISMINUIR
RESISTENCIA
Disminuir la Resistencia.
AUMENTAR
VOLUMEN
Incrementar el Volumen.
DISMINUIR
VOLUMEN
Disminuir el Volumen.
TECLA ARRIBA
Ajusta Hora, Nivel, Peso o Rutina de ejercicio hacia arriba.
Canal A/V - ARRIBA.
TECLA ABAJO
Ajusta Hora, Nivel, Peso o Rutina de ejercicio hacia abajo.
Canal A/V - ABAJO.
DETENER
Si la función de pausa está habilitada, presione DETENER
una vez para entrar en modo de pausa.
46
Manual de usuario de Cybex
Pantalla de la consola
Los modelos 625C y 625R tienen dos opciones de pantalla, LED o E3 View como se muestra abajo.
Pantalla LED
Gráfica de
barras
Indicador de
frecuencia
cardiaca
Lectura de
datos
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Enunciador
Pantalla LCD Vista E3
47
Manual de usuario de Cybex
Controles de uso
Teclas de
resistencia
Pantalla de
velocidad/nivel
Teclas de
volumen
Tecla de
Tecla de rutinas
inicio rápido
de ejercicio
Tecla de
búsqueda
Tecla de
parada
Tecla de Tecla
configu- Enter
ración
Pantalla de
resistencia
Teclas de
Arriba/Abajo
Teclas de
resistencia
LED de
Arriba/Abajo
Pantallas — La velocidad, nivel y resistencia se muestran en las pantallas LED. La pantalla LED
arriba/abajo indica cuándo las teclas Arriba y Abajo están activas para cambiar la configuración.
Teclas — Controles del usuario para inicio rápido, rutinas de ejercicio, resistencia, volumen,
búsqueda, detener, intro y arriba/abajo.
Montaje y desmontaje
PRECAUCIÓN: Pueden ocurrir lesiones serias o daño al aparato. Para evitar lesiones o
daños debe seguir el siguiente procedimiento. Espere hasta que todas las
partes móviles se detengan por completo antes de montar o desmontar.
Para montar la unidad de manera segura:
1. Verifique que la unidad está en modo hibernación y que los pedales están completamente
estáticos.
2. Tome el agarradera y pise cuidadosamente sobre los pedales.
Para desmontar la unidad de manera segura:
1. Espere hasta que los pedales se detengan por completo.
2. Sujete las agarraderas para sostenerse y baje cuidadosamente de la unidad.
48
Manual de usuario de Cybex
Desmontaje de emergencia
Si siente dolor o mareos o necesita detener la unidad en una situación de emergencia:
1. Sujete las agarraderas para sostenerse.
2. Deje de pedalear.
3. Continúe sosteniendo las agarraderas mientras baja cuidadosamente de la unidad.
Guííí a r pida de funcionamiento
El peso máximo del usuario es de 400 lbs. (181 kg).
El siguiente es un repaso rápido de la operación de la unidad. Para más información lea la Guía
detallada de operación en este capítulo.
1. Verifique que los pedales estén completamente estáticos.
2. Tome las agarraderas y pise cuidadosamente sobre los pedales. Empiece a pedalear.
3. Presione la tecla Quick Start. La consola sonará por un segundo y mostrará el mensaje
"¡ADELANTE!".
4. Presione las teclas ARRIBA
5. Presione la tecla INTRO
y ABAJO
para aumentar o disminuir el peso.
para ingresar el peso.
6. Oprima las teclas de Resistencia + – para cambiar la resistencia en cualquier momento.
7. Presione la tecla Detener en cualquier momento para hacer una pausa. La pantalla mostrará
"Revisión de la rutina de ejercicio".
Guía detallada de operación
El peso máximo del usuario es de 400 lbs. (181 kg).
1. Conecte el cable de alimentación opcional a una toma de corriente con conexión a tierra, ver
Requerimientos Eléctricos. Enrolle el resto del cable de alimentación y colóquelo donde no
estorbe. El panel de control se iluminará y estará en modo hibernación.
2. Verifique que los pedales estén completamente estáticos.
3. Tome las agarraderas y pise cuidadosamente sobre los pedales. Empiece a pedalear.
4. Seleccione Inicio rápido o Rutinas.
Si seleccionó Inicio rápido , la consola sonará durante un segundo, mostrará el mensaje
“¡ADELANTE!”, y entrará en Modo activo.
49
Manual de usuario de Cybex
Si seleccionó Rutinas seleccione una rutina de ejercicio y las opciones de configuración.
1. Seleccione entre las rutinas 1 y 9 con las teclas ARRIBA
2. Oprima la tecla INTRO
y ABAJO
.
para avanzar en las opciones de configuración.
Opciones de configuración:
Rutinas 1 a 8
Control de frecuencia cardiaca (rutina 9)*
Tiempo, nivel, peso
Tiempo, peso, edad, frecuencia cardiaca deseada
*La rutina para control de frecuencia cardiaca requiere el uso de una banda para el pecho compatible
con Polar® (no incluida).
3. Presione las teclas ARRIBA
y ABAJO
para incrementar o disminuir cada una de las
opciones de configuración. Presione la tecla INTRO
para avanzar a la siguiente opción.
Para que la resistencia y el conteo de calorías sean más exactos, debe introducir su peso correcto antes
de empezar su rutina (incluyendo la ropa). El rango válido de pesos es de 50 - 400 lbs, 23-181 kgs.
Cuando seleccione una rutina, debe presionar la tecla Intro
tiempo, nivel, peso, edad, o frecuencia cardiaca deseada.
después de cada ajuste de
Después de hacer su última selección, la consola sonará durante un segundo, mostrará el mensaje
"¡ADELANTE!" y entrará en Modo activo.
4. Empiece a pedalear.
5. Observe el panel de control. La pantalla gráfico de barras en la parte central superior muestra
una representación gráfica del nivel MET relativo y, si está en un programa, mostrará los
cambios de intensidad relativa que se acercan. La Lectura de datos empezará a mostrar los
datos del ejercicio tales como distancia, calorías, frecuencia cardiaca (si está disponible), MET
y tiempo. La lectura de datos cambiará automáticamente cada 5 segundos.
La frecuencia cardiaca se mostrará en vez del MET si se detecta una frecuencia cardiaca válida de
una banda para pecho inalámbrica (no incluida) o si se sostienen las agarraderas con sensor de
frecuencia cardiaca por contacto.
Cuando ajuste la resistencia en una rutina de ejercicio, el cambio afectará sólo al segmento actual.
La rutina tomará de nuevo el control al empezar el siguiente segmento. Para aumentar o disminuir la
intensidad en general, ajuste la resistencia y/o el nivel del ejercicio.
6. Oprima las teclas de Resistencia + – para cambiar la resistencia en cualquier momento. La
pantalla mostrará la velocidad o el nivel de energía actual en vatios. El rango de velocidades
es de 1-21, el rango de niveles de energía en vatios es de 20-500.
7. Presione la tecla Detener en cualquier momento para hacer una pausa. La pantalla mostrará
"Revisión de la rutina de ejercicio".
Cuando complete una rutina de ejercicio, la unidad inicia una cuenta regresiva, “3...2...1” y hace
un sonido para cada número. La pantalla muestra la revisión del ejercicio durante el tiempo
preseleccionado o hasta que usted presione la tecla Detener. La unidad regresa a Modo hibernación.
50
Manual de usuario de Cybex
Selección de rutina de ejercicio
ADVERTENCIA: Pueden ocurrir lesiones serias o la muerte. Para evitar la muerte o lesión
debe observar las siguientes precauciones. Sométase a un examen
médico antes de iniciar cualquier programa de ejercicios. Empiece a
un nivel bajo que le resulte cómodo y progrese a los niveles más altos
conforme adquiera la condición física.
Con la 625C y la 625R puede elegir entre Inicio rápido, o nueve rutinas de ejercicio. La velocidad
nunca es predeterminada. Cambie la velocidad cambiando su paso.
Opciones de Ejercicio:
Rutina de ejercicio
1 Pérdida de peso
2 Colinas suaves
3 Colinas
4 Pike’s Peak
5 Rampas
6 Intervalo
7 Fuerza
8 Cardio
9 Control de frecuencia cardiaca
Niveles
21
21
21
21
21
21
21
21
ND
Configuración
Seleccione el tiempo, nivel y peso.
Seleccione el tiempo, nivel y peso.
Seleccione el tiempo, nivel y peso.
Seleccione el tiempo, nivel y peso.
Seleccione el tiempo, nivel y peso.
Seleccione el tiempo, nivel y peso.
Seleccione el tiempo, nivel y peso.
Seleccione el tiempo, nivel y peso.
Seleccione el tiempo, edad, frecuencia cardiaca
deseada y peso.
Navegación
El teclado está activo durante la configuración de la rutina para introducir los valores de tiempo,
nivel y peso. Las teclas de Resistence + - (Resistencia + -) también están activas para ajustar la
resistencia mostrada del ejercicio (hacia arriba o abajo). Sostenga la tecla para acelerar la tasa a la
que cambia el valor.
después de cada paso para aceptar los valores
Presione la tecla ENTER (INTRO)
introducidos y seguir adelante en el proceso de configuración.
La tecla QUICK START (INICIO RÁPIDO) puede presionarse en cualquier momento durante este
proceso para aceptar los valores por defecto de la rutina. Si no se registra actividad después de
que se seleccione una rutina, la usará por defecto a la configuración de la rutina seleccionada
actualmente.
Consulte el apéndice para ver el resumen de las rutinas del ejercicio
51
Manual de usuario de Cybex
Lectura de datos
Conforme el usuario se ejercita, la unidad registra y muestra los siguientes datos:
LPM (Latidos por minuto) – Frecuencia cardiaca actual del usuario. La frecuencia cardiaca
aparecerá cuando se detecte una señal. Use las agarraderas para medir la frecuencia cardiaca por
contacto, un un transmisor de frecuencia cardiaca compatible con Polar®.
Calorías – Las calorías totales acumuladas que se han quemado durante la rutina de ejercicio.
Calorías por hora – Cálculo del consumo de energía actual en calorías por hora.
Distancia – La distancia total acumulada, en millas o kilómetros, durante la rutina de ejercicio. Dependiendo
de los valores por defecto seleccionados, esta medida se mostrará en sistema inglés o métrico.
Nivel - Muestra el nivel de la rutina de ejercicio, el rango es 1-21.UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES ARE:
ADOBE GENERATED DRAWING
DO NOT MANUALLY UPDATE
MET (Equivalente metabólico) – Sólo se muestra si no se detecta señal
MET es el
.XX ± .02 de LPM. El
APPROVALS
DATE
.XXX ± .010
DRAWN
BY
= ± 1°
equivalente metabólico a la energía consumida por el cuerpo humanoANGULAR
en
reposo.
Cualquer
medición
FINISH = 125 RMS
3/16/12
BGarber
FRACTIONS = ± 1/64”
CHECKED
por encima de un MET se considera esfuerzo. Los MET son calculados
por el monitor
y se actualizan
MATERIAL
cada 1 - 1,2 segundos.
SEE NOTES, Page 1 RESP ENG
FINISH
MET = Cal/Hr X 2.2 / Peso del usuario
SEE NOTES, Page 1
MFG ENG
SIZE DWG. NO.
B
SCALE: 1=1
Energía - Se muestra en el modo de diagnóstico cuando el generador/freno es la principal fuente de
energía.
DO NOT SCALE DRAWING
QUAL ENG
RPM (Rotaciones Por Minuto) – Las veces que el usuario gira el eje por minuto.
Seleccionar - Durante la configuración, muestra SELECCIONAR cuando se elige RUTINA DE
EJERCICIO, TIEMPO, NIVEL, PESO o LPM.
Tiempo - El tiempo total que se ha estado ejercitando o el tiempo que falta. Muestra el tiempo como
horas:minutos.
VATIOS – Presenta el consumo de energía del ejercicio.
Peso - Durante la configuración, muestra el PESO.
Rutina de ejercicio- Durante la configuración, muestra RUTINA mientras se selecciona la rutina de
ejercicio.
52
MA
77
SP
THI
Manual de usuario de Cybex
Indicador de frecuencia cardiaca
Frecuencia cardiaca de contacto – Sujete suavemente las agarraderas en la barra, asegurándose
de que las manos están limpias y que están en contacto con los sensores frontal y trasero de cada
agarradera. Normalmente se mostrará una frecuencia cardiaca en 30 segundos o menos.
Factores que interfieren con la señal de frecuencia cardiaca.
• lociones de mano
• aceites o polvos para el cuerpo
• suciedad excesiva
• movimiento excesivo
• composición del cuerpo
• hidratación
• agarre demasiado suave
• agarre demasiado fuerte
• descansar o apoyarse en las agarraderas
Frecuencia cardiaca inalámbrica – Para usar esta función debe usarse una banda transmisora de
frecuencia cardiaca compatible con Polar® (no incluída).
Una vez que se determine la frecuencia cardiaca actual, el LED a la derecha de la lectura de datos
parpadeará a la frecuencia de los LPM mostrados, y el LED en forma de corazón se iluminará. El
color de la luz representa una escala de tasa cardiaca objetivo (de bajo a alto).
Azul
0 – 69 LPM
Verde
70 – 93 LPM
Amarilla
94 – 119 LPM (Zona de consumo de
grasa)
Naranja oscuro
120 – 169 LPM (Zona Cardio)
Magenta
170 o más
53
REVISIONS
ION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF CYBEX.
CTION IN PART OR WHOLE WITHOUT
PERMISSION OF CYBEX IS PROHIBITED.
THE INFORMATION CONECO
TAINED IN THIS DRAWING
IS THE SOLE PROPEBYRTY OF CYBEX.
DESCRIPTION
DATE
APPROVAL
REV
ANY REPRODUCTION
IN PART OR WHOLE WITHOUT
.
See sheet 1
.
.
THE WRITTEN PERMISSION OF CYBEX IS PROHIBITED.
REV
.
Manual de usuario de Cybex
GLOSS AREAS
Opciones de pantalla del monitor E3 View
Durante la operación hay disponibles cuatro opciones de pantalla E3 View Presione ESCANEAR
indicará la opción de pantalla.
para cambiar la pantalla. El LED de ESCANEAR
TV + Datos
LED I encendido
EMBOSS
LED II encendido
RIM /PILLOW EMBOSSED AREAS
LED III encendido
Muestra el vídeo con los datos en la parte inferior
de la pantalla
EMBOSS
WINDOW
WINDOW DEAD FRONT (PT-3
Sólo
TVDEAD FRONT (PT-3396)
Muestra sólo vídeo
BLACK (PT-PE02)
BLACK (PT-PE02)
DARK GRAY PMS 425C (PT-3747)
Sólo
datos
RED PMS 185C (PT-892)
LIGHT GRAY PMS 424C (PT-2463)
DARK
BLUE PMS 2925C
En
blanco
Ningún LED encendido
Muestra
sólo GREEN
datos
RIM /PILLOW
EMBOSSED
AREAS
LIGHT
PMS 354C
(PT-3190)
LIGHT BLUE PMS 2905C
RED PMS 185C (PT-892)
LIGHT GRAY PMS 424C (PT-2
WHITE (PT-PE01)
DARK BLUE
PMS 2925C
La pantalla
está en blanco, no se muestran
datos
YELLOW PMS 142C (PT-2325)
LIGHT
BLUE
PMS 2905C
ni vídeo
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES ARE:
Conservador de baterías
DARK GREEN PMS 356C (PT-3515)
DARK GRAY PMS 425C (PT-3
.XX ± .02
.XXX ± .010
ANGULAR = ± 1°
FINISH = 125 RMS
FRACTIONS = ± 1/64”
10 TROTTER DRIVE
MEDWAY, MA
ADOBE GENERATED DRAWING
DO NOT MANUALLY UPDATE
APPROVALS
DRAWN BY
CHECKED
RESP ENG
MFG ENG
DO NOT SCALE DRAWING
QUAL ENG
.XX ± .02
.XXX ± .010
ANGULAR = ± 1°
FINISH = 125 RMS
FRACTIONS = ± 1/64
MEMBRANE, HANDSET,
ARC, BIKE, TREADMILL,
ENGLISH
2/7/12
MATERIAL
FINISH
MATERIAL
FINISH
SIZE DWG. NO.
B
SW-23665-4
REV.
A
SCALE: 1=1 THIS FILE IS IN ADOBE ILLUSTRATOR SHEET 7 OF 12
El conservador de baterías usa la retroalimentación de la pantalla (la señal de velocidad o el uso
de las teclas) para determinar si hay un usuario presente. Si no se detecta un usuario durante 10
segundos, la pantalla sonará y preguntará "¿ejecutar?".
Vuelva a pedalear o presione alguna tecla dentro del tiempo preseleccionado para continuar con la
rutina del ejercicio.
54
UNLESS OTHERWISE SPECI
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES ARE:
DATE
DO NOT SCALE DRAWIN
Manual de usuario de Cybex
Mantenimiento preventivo
Todas las acciones de mantenimiento preventivo deben realizarse regularmente. Realizar el
mantenimiento preventivo de rutina puede ayudar a una operación segura y sin problemas de todo el
equipo Cybex.
Cybex no es responsable de realizar inspecciones ni mantenimiento regular en sus equipos.
Capacite a todo el personal en las acciones de inspección y mantenimiento y también en mantener
informes/registros de accidentes. Hay representantes de Cybex disponibles para responder cualquier
pregunta que usted tenga.
Todas las inspecciones y reparaciones deben ser realizadas sólo por personal capacitado.
Cybex anulará la garantía del equipo si se usan partes de recambio que no procedan de Cybex.
Advertencias
Lea todas las advertencias en este capítulo y en la Sección de seguridad.
Observe las siguientes advertencias y precauciones:
• Todas
las actividades de mantenimiento deben ser realizadas por personal cualificado. El no
hacerlo así podría causar lesiones serias.
• Para
evitar descargas eléctricas, verifique que la unidad está desconectada de la toma de
corriente antes de realizar cualquier procedimiento de limpieza o mantenimiento. Puede existir
carga eléctrica aun después de desconectar el cable de alimentación opcional.
• Mantenga
los objetos mojados lejos de las partes internas de la unidad.
• El
nivel de desempeño del equipo puede mantenerse sólo si es examinado de manera regular para
descartar el peligro y el desgaste. Ponga atención especial a los componentes más susceptibles al
desgaste.
• Remplace
los componentes desgastados o dañados inmediatamente y/o mantenga el equipo en
desuso hasta que se completen las reparaciones.
55
Manual de usuario de Cybex
Limpieza de la unidad
1. Rocíe un trapo limpio con una sustancia limpiadora suave, como una solución de agua y
detergente para platos.
2. Frote la unidad.
No rocíe la solución limpiadora directamente sobre la unidad. Rociar directamente podría causar
daños a las partes electrónicas y puede anular la garantía.
Después de cada uso:
• Limpie
cualquier derrame de líquidos inmediatamente.
• Limpie
cualquier transpiración que quede en las agarraderas y en las superficies pintadas.
• Tenga
cuidado de no derramar o dejar caer humedad excesiva en la consola y en las cubiertas de
la pantalla, ya que esto podría causar un riesgo eléctrico o una falla de las partes electrónicas.
• Limpie
las agarraderas sensoras de frecuencia cardiaca usando una tela humedecida con una
solución limpiadora que contenga alcohol.
Las agarraderas sensoras de frecuencia cardiaca son las únicas partes de la unidad en las que debe
usarse una solución limpiadora que contenga alcohol.
Acciones de mantenimiento preventivo
Realize mantenimientos preventivos regulares para asegurar la operación normal de la unidad.
Mantenga un registro de todas las acciones de mantenimiento para mantenerse al corriente de todas
las actividades de mantenimiento preventivo.
Cybex no es responsable de realizar inspecciones ni mantenimiento regular en sus equipos.
Capacite a todo el personal en las acciones de inspección y mantenimiento y también en mantener
informes/registros de accidentes. Contacte con el servicio de atención al cliente de Cybex en el 888462-9239 o el 508-533-4300 para cualquier pregunta sobre mantenimiento o servicio preventivo.
Lea y asegúrese de entender todas las advertencias incluidas en este capítulo y en la Sección
de seguridad. Lea y asegúrese de entender todas las instrucciones en esta sección.
urante el mantenimiento desconecte la fuente de energía externa. Si la unidad tiene la fuente de
D
energía CA opcional, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
56
Manual de usuario de Cybex
Batería recargable
La unidad está diseñada con una batería recargable de plomo ácido de 12 voltios. La batería se
recargará durante la operación regular de la unidad o cuando el adaptador de corriente opcional esté
conectado.
La pantalla mostrará guiones en la pantalla izquierda si la batería no proporciona suficiente energía.
Si la batería está completamente descargada, la revisión del ejercicio también se interrumpirá si el
usuario no está moviendo los pedales durante ese período de tiempo. Vea la sección de servicio
a clientes para la información de contacto para remplazar la batería o comprar el adaptador de
corriente CA opcional.
ADVERTENCIA: Pueden ocurrir lesiones serias o la muerte. Para evitar la muerte o lesión
debe observar las siguientes precauciones. El remplazo de la batería
debe ser realizado por un técnico de servicio cualificado.
Retire la batería y deshágase de ella de manera segura antes de descartar la unidad.
Medio ambiente
Humedad y electricidad estática
Esta unidad está diseñada para funcionar normalmente en un ambiente con un rango de humedad
relativa de 30% a 75%. La unidad puede ser transportada y almacenada en un rango de humedad
relativa de 10% a 90%.
Un clima con aire seco puede causar electricidad estática. Durante el ejercicio, el usuario puede
sentir una descarga debido a la concentración de electricidad estática en el cuerpo y la ruta de
descarga de la unidad. Si experimenta electricidad estática, aumente la humedad hasta un nivel
cómodo por medio de un humidificador.
No instale, use o almacene la unidad en un área con humedad alta, como cerca de un cuarto de
vapor, sauna, alberca interior o exterior. La exposición continua a vapor de agua, cloro y/o bromo
puede afectar negativamente las partes electrónicas y otras partes de la unidad.
Temperatura
La unidad está diseñada para funcionar normalmente en un ambiente con un rango de temperatura
ambiente de 50° F (10° C) a 104° F (40° C). La unidad puede transportarse y almacenarse en un
ambiente con un rango de temperatura de 32° F (0° C) a 140° F (60° C).
57
Manual de usuario de Cybex
Servicio al cliente
Registro del producto
Para registrar el producto haga lo siguiente:
1. Visite www.cybexintl.com.
2. Localice el Registro de productos en la sección de Soporte.
3. Rellene el formulario completamente.
4. Haga clic en el botón Enviar para registrar el producto.
Contacte con el servicio al cliente
Los horarios de servicio telefónico son de lunes a viernes de 8:30 a 18:00, horario del Este de
Estados Unidos.
Para clientes de Cybex que residan en Estados Unidos, contacte con el servicio al cliente de Cybex
en el 888-462-9239.
Para clientes de Cybex que vivan fuera de Estados Unidos, contacte con el servicio al
cliente en el 508-533-4300 o envíe un fax al 508-533-5183. Dirección de correo electrónico
[email protected]
Encuentre información en Internet en www.cybexintl.com.
Para solicitar partes
Para solicitar partes en línea vaya a www.cybexintl.com. Seleccione Soporte > Partes / Solicitar. En
el panel de navegación izquierdo, haga click en Diagramas de partes - Productos actuales. Escoja
su modelo en las cajas de selección.
Para hablar con un representante del servicio al cliente, llame al 888-462-9239 (para clientes que
vivan en Estados Unidos) o al 508-533-4300 (para clientes que vivan fuera de Estados Unidos).
La siguiente información, localizada en la calcomanía con el número de serie, ayudará a nuestros
representantes de Cybex a servirle mejor.
•
•
Número de serie de la unidad, nombre del producto y número de modelo
Descripción de la parte y número de la parte, si lo tiene.
Todas las partes pueden encontrarse en Internet en www.cybexintl.com
• Dirección de envío
• Nombre de contacto
• Incluya una descripción del problema.
58
Manual de usuario de Cybex
Además de su dirección de envío y nombre de contacto, su número de cuenta es de ayuda, pero no
obligatorio. También puede enviar solicitudes por fax al 508-533-5183.
Numero de serie
El número de serie se encuentra en la parte frontal de su unidad. Para mayor conveniencia, anote su
número de serie en este espacio para que lo tenga a la mano si llama al servicio al cliente de Cybex.
Número de serie
Servicio a productos con doble aislamiento
En un producto con doble aislamiento, se proporcionan dos sistemas aislantes en vez de una
conexión a tierra. No se proporcionan cables para conexión a tierra en un producto con doble
aislamiento, y no debe adaptarse un cable de conexión a tierra al producto.
Es necesario tener cuidado extremo y un buen conocimiento del sistema para dar servicio a un
producto con doble aislamiento, y sólo debe hacerlo personal de servicio cualificado. Las partes de
recambio para un producto con doble aislamiento deben ser idénticas a las partes que se reemplazan.
Un producto con doble aislamiento está marcado con las palabras "DOBLE AISLAMIENTO". El símbolo
(un cuadro dentro de otro cuadro) también puede estar marcado en el producto.
Símbolo
Descripción
Símbolo de doble aislamiento
BF
59
Manual de usuario de Cybex
Autorización para Retorno de Materiales (RMA)
El sistema de Autorización para Retorno de Materiales (RMA, por sus siglas en inglés) se usa
para devolver material para su reemplazo, reparación o crédito. El sistema asegura que los
materiales devueltos son manejados y analizados de manera apropiada. Siga cuidadosamente el
procedimiento siguiente.
Conacte a su distribuidor autorizado de Cybex para todo asunto relacionado con garantías. Su
distribuidor local Cybex le solicitará una RMA de Cybex, si es necesario. Cybex no aceptará bajo
ninguna circunstancia partes o equipos defectuosos sin una RMA apropiada y una etiqueta del
Servicio de Retorno Automático (ARS, por sus siglas en inglés).
Por favor contacte con el servicio al cliente de Cybex para devolver cualquier objeto defectuoso.
Proporcione al técnico una descripción detallada del problema que tiene o del defecto en el objeto
que desea devolver. Proporcione el modelo y el número de serie de su equipo Cybex.
A discreción de Cybex, el técnico puede solicitar que devuelva la/s parte/s que presenta/n el
problema a Cybex para su evaluación y reparación o remplazo. El técnico le asignará un número de
RMA y le enviará una etiqueta ARS. La etiqueta ARS y los números RMA deben aparecer claramente
en la parte exterior del paquete que contenga el artículo o los artículos que serán devueltos. Incluya
la descripción del problema, el número de serie del equipo y el nombre y dirección del propietario en
el paquete junto con las partes.
La mercancía devuelta sin un número RMA en el exterior del paquete o envíos que deban pagarse a
la entrega no serán aceptados por el departamento de recepción de Cybex.
Partes dañadas
Los materiales dañados durante el envío no deben ser devueltos para crédito. Los daños durante
el envío son responsabilidad de la empresa de mensajería (UPS, Federal Express, compañías
transportistas, etc.)
Daño aparente
Al recibir su envío, revise todos los artículos cuidadosamente. Si detecta cualquier daño con una
inspección visual, debe anotarlo en la factura del flete con la firma del representante del transportista.
Si no lo hace, el transportista se negará a cubrir su reclamación. El transportista le proporcionará los
formularios requeridos para presentar tales reclamaciones.
Daño oculto
Se debe informar lo antes posible al transportista del daño que no se detecte con una revisión visual
al recibir un cargamento pero que se descubra posteriormente. Al descubrir el daño y antes de
que pasen 10 días de la fecha de entrega deberá hacer una solicitud por escrito o por teléfono al
transportista para que realice una inspección de los materiales. Conserve todos los contenedores y
materiales de empaque, ya que serán necesarios para el proceso de inspección. El transportista le
entregará un informe de la inspección y los formularios necesarios para presentar una reclamación
por daño oculto. La reclamación por daño oculto es responsabilidad del transportista.
60
Manual de usuario de Cybex
Apéndice - Resumen de rutinas de ejercicio
1 - Pérdida de peso
La rutina de ejercicio para pérdida de peso está diseñada para un entrenamiento de intensidad
baja a media que el usuario puede sostener por un período largo de tiempo. Usa como base una
resistencia de baja intensidad para su ejercicio central de dos minutos y medio, con períodos
de cuarenta y cinco segundos de mayor resistencia. La variedad constante ofrece períodos de
más consumo de energía y entrenamiento sin ocasionar fatiga excesiva, permitiendo al usuario
ejercitarse por períodos de tiempo más largos.
Vatios por nivel/velocidad
Tiempo :30
:30
:30
Calentamiento
Nivel
1
2
3
21
50
100
150
20
50
90
135
19
50
90
130
18
50
85
125
17
45
80
115
16
45
80
115
15
45
75
105
14
45
75
105
13
40
65
90
12
40
60
85
11
40
60
80
10
40
60
80
9
40
55
75
8
35
50
65
7
35
45
60
6
35
45
55
5
35
45
55
4
30
35
45
3
30
35
40
2
30
35
40
1
30
35
40
:30
4
200
180
175
165
155
150
140
135
120
110
105
100
95
85
75
70
65
55
50
45
45
:45
:30
:30
:45
Segmentos centrales
1
2
3
4
250
150
100
150
225
135
90
135
220
130
90
130
205
125
85
125
195
115
80
115
190
115
80
115
175
105
75
105
170
105
75
105
150
90
65
90
140
85
60
85
130
80
60
80
125
80
60
80
115
75
55
75
105
65
50
65
95
60
45
60
85
55
45
55
80
55
45
55
65
45
35
45
60
40
35
40
55
40
35
40
50
40
35
40
61
:45
:45
:30
Enfriamiento
1
2
3
150
100
50
135
90
50
130
90
50
125
85
50
115
80
45
115
80
45
105
75
45
105
75
45
90
65
40
85
60
40
80
60
40
80
60
40
75
55
40
65
50
35
60
45
35
55
45
35
55
45
35
45
35
30
40
35
30
40
35
30
40
35
30
Manual de usuario de Cybex
2 - Colinas suaves
La rutina de ejercicio en colinas suaves es un ejercicio central de dos minutos y medio diseñado
para dar a los usuarios la experiencia de recorrer constantemente colinas suaves, sin las pendientes
inclinadas de la rutina de colinas. Los usuarios se ejercitarán a una intensidad más baja con el doble
de tiempo a cada nivel de resistencia y un período de descanso de dos minutos antes de que se
repita el ejercicio central.
Vatios por nivel/velocidad
Tiempo
:30
:30
:30
Calentamiento
Nivel
1
2
3
50
100
150
21
50
90
135
20
50
90
130
19
50
85
125
18
45
80
115
17
45
80
115
16
45
75
105
15
45
75
105
14
40
65
90
13
40
60
85
12
40
60
80
11
40
60
80
10
40
55
75
9
35
50
65
8
35
45
60
7
35
45
55
6
35
45
55
5
30
35
45
4
30
35
40
3
30
35
40
2
30
35
40
1
:30
4
200
180
175
165
155
150
140
135
120
110
105
100
95
85
75
70
65
55
50
45
45
:15
1:00
:45
:30
Segmentos centrales
1
2
3
4
100
150
250
150
90
135
225
135
90
130
220
130
85
125
205
125
80
115
195
115
80
115
190
115
75
105
175
105
75
105
170
105
65
90
150
90
60
85
140
85
60
80
130
80
60
80
125
80
55
75
115
75
50
65
105
65
45
60
95
60
45
55
85
55
45
55
80
55
35
45
65
45
35
40
60
40
35
40
55
40
35
40
50
40
62
:45
:45
:30
Enfriamiento
1
2
3
150
100
50
135
90
50
130
90
50
125
85
50
115
80
45
115
80
45
105
75
45
105
75
45
90
65
40
85
60
40
80
60
40
80
60
40
75
55
40
65
50
35
60
45
35
55
45
35
55
45
35
45
35
30
40
35
30
40
35
30
40
35
30
Manual de usuario de Cybex
3 - Colinas
La rutina de ejercicio en colinas es un ejercicio central de tres minutos diseñado para dar al usuario
un intervalo de ejercicio intenso. Los usuarios experimentarán intervalos de resistencia moderada
al principio para simular el inicio de la pendiente y entrarán a la resistencia máxima después de dos
minutos y medio. La resistencia regresa después al nivel preliminar y el ejercicio central se repite.
Vatios por nivel/velocidad
Tiempo :30 :30 :30 :30
Calentamiento
Nivel
1
2
3
4
50
100
150
200
21
50
90 135 180
20
50
90 130 175
19
50
85 125 165
18
45
80 115 155
17
45
80 115 150
16
45
75 105 140
15
45
75 105 135
14
40
65 90 120
13
40
60 85 110
12
40
60 80 105
11
40
60 80 100
10
40
55 75 95
9
35
50 65 85
8
35
45 60 75
7
35
45 55 70
6
35
45 55 65
5
30
35 45 55
4
30
35 40 50
3
30
35 40 45
2
30
35 40 45
1
:30
:30
1
250
225
220
205
195
190
175
170
150
140
130
125
115
105
95
85
80
65
60
55
50
2
300
275
265
250
235
230
215
205
185
170
160
150
140
125
115
105
95
80
70
65
60
:30 :15 :15 :30
Segmentos centrales
3
4
5
6
350 300 350 400
325 275 325 375
315 265 315 365
295 250 295 345
280 235 280 325
270 230 270 315
255 215 255 300
245 205 245 285
220 185 220 260
205 170 205 240
190 160 190 225
180 150 180 210
165 140 165 195
150 125 150 175
135 115 135 160
125 105 125 145
115 95 115 135
95
80
95 115
85
70
85 100
75
65
75
90
70
60
70
85
63
:15
:15
7
350
325
315
295
280
270
255
245
220
205
190
180
165
150
135
125
115
95
85
75
70
8
300
275
265
250
235
230
215
205
185
170
160
150
140
125
115
105
95
80
70
65
60
:45 :45 :30
Enfriamiento
1
2
3
150 100 50
135 90
50
130 90
50
125 85
50
115 80
45
115 80
45
105 75
45
105 75
45
90
65
40
85
60
40
80
60
40
80
60
40
75
55
40
65
50
35
60
45
35
55
45
35
55
45
35
45
35
30
40
35
30
40
35
30
40
35
30
Manual de usuario de Cybex
4 - Pike’s Peak
El Pikes Peak es un ejercicio central de tres minutos y quince segundos que empieza con baja
intensidad y aumenta incrementalmente hasta alcanzar la resistencia máxima después de un minuto
y medio, para permanecer a ese nivel durante 45 segundos antes de descender gradualmente de
nuevo al nivel inicial. La rutina de ejercicio repetitiva está diseñada para mantener al usuario en un
estado aeróbico antes de alcanzar su umbral anaeróbico.
Vatios por nivel/velocidad
Tiempo :30 :30 :30 :30
Calentamiento
Nivel
1
2
3
4
50 100 150 200
21
50 90 135 180
20
50 90 130 175
19
50 85 125 165
18
45 80 115 155
17
45 80 115 150
16
45 75 105 140
15
45 75 105 135
14
40 65 90 120
13
40 60 85 110
12
40 60 80 105
11
40 60 80 100
10
40 55 75 95
9
35 50 65 85
8
35 45 60 75
7
35 45 55 70
6
35 45 55 65
5
30 35 45 55
4
30 35 40 50
3
30 35 40 45
2
30 35 40 45
1
:15 :15 :15 :15 :15 :45 :15 :15 :15 :15 :15 :45 :45 :30
Segmentos centrales
Enfriamiento
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11
1
2
3
100 150 250 300 350 400 350 300 250 150 100 150 100
50
90
135 225 275 325 375 325 275 225 135
90
135
90
50
90
130 220 265 315 365 315 265 220 130
90
130
90
50
85
125 205 250 295 345 295 250 205 125
85
125
85
50
80
115 195 235 280 325 280 235 195 115
80
115
80
45
80
115 190 230 270 315 270 230 190 115
80
115
80
45
75
105 175 215 255 300 255 215 175 105
75
105
75
45
75
105 170 205 245 285 245 205 170 105
75
105
75
45
65
90
150 185 220 260 220 185 150
90
65
90
65
40
60
85
140 170 205 240 205 170 140
85
60
85
60
40
60
80
130 160 190 225 190 160 130
80
60
80
60
40
60
80
125 150 180 210 180 150 125
80
60
80
60
40
55
75
115 140 165 195 165 140 115
75
55
75
55
40
50
65
105 125 150 175 150 125 105
65
50
65
50
35
45
60
95
115 135 160 135 115
95
60
45
60
45
35
45
55
85
105 125 145 125 105
85
55
45
55
45
35
45
55
80
95
115 135 115
95
80
55
45
55
45
35
35
45
65
80
95
115
95
80
65
45
35
45
35
30
35
40
60
70
85
100
85
70
60
40
35
40
35
30
35
40
55
65
75
90
75
65
55
40
35
40
35
30
35
40
50
60
70
85
70
60
50
40
35
40
35
30
64
Manual de usuario de Cybex
5 - Rampas
La rutina de ejercicio de rampas es un ejercicio central de tres minutos y cuarenta y cinco segundos
con un perfil de resistencia que se incrementa progresivamente, para animar al usuario a trabajar con
su sistema de energía anaeróbica. Las primeras tres etapas son de cuarenta y cinco segundos cada
una, con las tres últimas de treinta segundos cada una y terminando con la etapa final a resistencia
máxima. La resistencia regresa después al nivel preliminar y el ejercicio central se repite.
Vatios por nivel/velocidad
Tiempo :30
:30
:30
Calentamiento
Nivel
1
2
3
50
100 150
21
50
90
135
20
50
90
130
19
50
85
125
18
45
80
115
17
45
80
115
16
45
75
105
15
45
75
105
14
40
65
90
13
40
60
85
12
40
60
80
11
40
60
80
10
40
55
75
9
35
50
65
8
35
45
60
7
35
45
55
6
35
45
55
5
30
35
45
4
30
35
40
3
30
35
40
2
30
35
40
1
:30
:45
4
200
180
175
165
155
150
140
135
120
110
105
100
95
85
75
70
65
55
50
45
45
1
100
90
90
85
80
80
75
75
65
60
60
60
55
50
45
45
45
35
35
35
35
:45
:45
:30
:30
Segmentos centrales
2
3
4
5
150
250
300
350
135
225
275
325
130
220
265
315
125
205
250
295
115
195
235
280
115
190
230
270
105
175
215
255
105
170
205
245
90
150
185
220
85
140
170
205
80
130
160
190
80
125
150
180
75
115
140
165
65
105
125
150
60
95
115
135
55
85
105
125
55
80
95
115
45
65
80
95
40
60
70
85
40
55
65
75
40
50
60
70
65
:30
6
400
375
365
345
325
315
300
285
260
240
225
210
195
175
160
145
135
115
100
90
85
:45
:45
:30
Enfriamiento
1
2
3
150
100
50
135
90
50
130
90
50
125
85
50
115
80
45
115
80
45
105
75
45
105
75
45
90
65
40
85
60
40
80
60
40
80
60
40
75
55
40
65
50
35
60
45
35
55
45
35
55
45
35
45
35
30
40
35
30
40
35
30
40
35
30
Manual de usuario de Cybex
6 - Intervalo
La rutina de ejercicio de intervalo usa una relación de trabajo a descanso de 1:2. Está diseñada para
entrenamiento de alta resistencia con períodos de descanso más largos. Los usuarios enfrentarán
un alto nivel de resistencia durante treinta segundos, seguido por un período de recuperación de un
minuto antes de repetir el intervalo.
Vatios por nivel/velocidad
Tiempo
:30
:30
:30
Calentamiento
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1
50
50
50
50
45
45
45
45
40
40
40
40
40
35
35
35
35
30
30
30
30
2
100
90
90
85
80
80
75
75
65
60
60
60
55
50
45
45
45
35
35
35
35
3
150
135
130
125
115
115
105
105
90
85
80
80
75
65
60
55
55
45
40
40
40
:30
:30
1:00
Segmentos
centrales
1
2
400
250
375
225
365
220
345
205
325
195
315
190
300
175
285
170
260
150
240
140
225
130
210
125
195
115
175
105
160
95
145
85
135
80
115
65
100
60
90
55
85
50
4
200
180
175
165
155
150
140
135
120
110
105
100
95
85
75
70
65
55
50
45
45
66
:45
1
150
135
130
125
115
115
105
105
90
85
80
80
75
65
60
55
55
45
40
40
40
:45
:30
Enfriamiento
2
100
90
90
85
80
80
75
75
65
60
60
60
55
50
45
45
45
35
35
35
35
3
50
50
50
50
45
45
45
45
40
40
40
40
40
35
35
35
35
30
30
30
30
Manual de usuario de Cybex
7 - Fuerza
La rutina de entrenamiento de fuerza está diseñada con el objetivo específico de elevar el umbral de
ácido láctico de los usuarios. La rutina usa una relación de trabajo a descanso de 1:3, con intervalos
de 15 segundos para máximo desarrollo de la fuerza y períodos de descanso de cuarenta y cinco
segundos para recuperación.
Vatios por nivel/velocidad
Tiempo
:30
:30
:30
Calentamiento
:30
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
50
50
50
50
45
45
45
45
40
40
40
40
40
35
35
35
35
30
30
30
2
100
90
90
85
80
80
75
75
65
60
60
60
55
50
45
45
45
35
35
35
3
150
135
130
125
115
115
105
105
90
85
80
80
75
65
60
55
55
45
40
40
4
200
180
175
165
155
150
140
135
120
110
105
100
95
85
75
70
65
55
50
45
:15
:45
Segmentos
centrales
1
2
400
50
375
50
365
50
345
50
325
45
315
45
300
45
285
45
260
40
240
40
225
40
210
40
195
40
175
35
160
35
145
35
135
35
115
30
100
30
90
30
1
30
35
40
45
85
67
30
:45
:45
:30
Enfriamiento
1
150
135
130
125
115
115
105
105
90
85
80
80
75
65
60
55
55
45
40
40
2
100
90
90
85
80
80
75
75
65
60
60
60
55
50
45
45
45
35
35
35
3
50
50
50
50
45
45
45
45
40
40
40
40
40
35
35
35
35
30
30
30
40
35
30
Manual de usuario de Cybex
8 - Cardio
La rutina de ejercicio de cardio está diseñada para mantener una demanda total alta, con un minuto
a resistencia máxima de los dos minutos y medio del ejercicio central. El período de esfuerzo
prolongado aprovecha las reservas de energía a largo plazo y la capacidad aeróbica total cuando
se asocia con velocidades que requieren sostener una alta demanda cardiovascular. Los usuarios
se beneficiarán de un período de recuperación de cuarenta y cinco segundos antes de iniciar el
siguiente intervalo.
Vatios por nivel/velocidad
Tiempo :30
:30
:30
Calentamiento
Nivel
1
2
3
50
100
150
21
50
90
135
20
50
90
130
19
50
85
125
18
45
80
115
17
45
80
115
16
45
75
105
15
45
75
105
14
40
65
90
13
40
60
85
12
40
60
80
11
40
60
80
10
40
55
75
9
8
7
6
5
4
3
2
1
35
35
35
35
30
30
30
30
50
45
45
45
35
35
35
35
65
60
55
55
45
40
40
40
:30
:45
4
200
180
175
165
155
150
140
135
120
110
105
100
95
1
300
275
265
250
235
230
215
205
185
170
160
150
140
85
75
70
65
55
50
45
45
125
115
105
95
80
70
65
60
:30
:30
:45
Segmentos centrales
2
3
4
350
400
350
325
375
325
315
365
315
295
345
295
280
325
280
270
315
270
255
300
255
245
285
245
220
260
220
205
240
205
190
225
190
180
210
180
165
195
165
150
135
125
115
95
85
75
70
68
175
160
145
135
115
100
90
85
150
135
125
115
95
85
75
70
:45
5
300
275
265
250
235
230
215
205
185
170
160
150
140
:45
:30
Enfriamiento
1
2
3
150
100
50
135
90
50
130
90
50
125
85
50
115
80
45
115
80
45
105
75
45
105
75
45
90
65
40
85
60
40
80
60
40
80
60
40
75
55
40
125
115
105
95
80
70
65
60
65
60
55
55
45
40
40
40
50
45
45
45
35
35
35
35
35
35
35
35
30
30
30
30
Manual de usuario de Cybex
9 - Control de frecuencia cardiaca
La rutina de ejercicio de control de frecuencia cardiaca (HRC, por sus siglas en inglés) requiere de
una banda transmisora de frecuencia cardiaca compatible con Polar® (no incluída).
La rutina de ejercicio de control de frecuencia cardiaca (HRC) intentará llevar al usuario a su
frecuencia cardiaca deseada en 3 a 5 minutos, y mantenerlo ahí durante el resto de la rutina. Un
Enfriamiento está incluido al final de la rutina. La rutina HRC se realiza en energía constante, y por
tanto define los vatios.
El usuario selecciona una frecuencia cardiaca deseada, que por defecto es el 75% de la máxima
(la máxima es 220 - edad). Deben fijarse límites para no permitir una frecuencia cardiaca deseada
menor al 60% de la máxima o superior al 94% de la máxima.
El protocolo inicia en la Etapa II, con el punto de entrada basado en la frecuencia cardiaca deseada.
•
80 – 120 LPM = Paso 6
•
121 -127 LPM = Paso 8
•
128 -134 LPM = Paso 10
•
135 o más LPM = Paso 12
El valor actualizado latido a latido de los LPM es medido constantemente.
Cada 15 segundos se consulta la frecuencia cardiaca del usuario y se evalúa una función de
predicción (decisión). Esto se resta de la frecuencia cardiaca deseada para definir un valor de error,
que se proporciona y se añade al valor actual de carga. Hay una tasa de cambio máxima de 15
pasos por decisión.
La carga de trabajo equivale a la velocidad del ejercicio. Se ha creado una tabla de pasos y vatios.
Tiene cuatro etapas definidas:
•
La etapa 1 eleva la carga del paso 1 al paso 5.
•
La etapa 2 eleva la carga del paso 6 al paso 18.
•
La etapa 3 eleva la carga del paso 19 al paso 39.
•
La etapa 4 eleva la carga del paso 40 al paso 100.
El usuario tiene un control limitado sobre la carga en que las selecciones del usuario no son
permanentes. En la siguiente decisión, el software puede elegir una nueva carga del modo definido
anteriormente para sustituir las modificaciones del usuario.
Si el usuario presiona la tecla LEVEL (NIVEL), puede modificar en tiempo real su frecuencia cardiaca
deseada. Utilice la pantalla de selección de frecuencia cardiaca deseada en la configuración y
vuelva a salir a la rutina de ejercicio en progreso, con lo que se hará el cambio en tiempo real de su
frecuencia cardiaca deseada.
69
Manual de usuario de Cybex
Pérdida de señal
Si se pierde la señal para dos decisiones consecutivas (alrededor de 30 segundos), la pantalla
sonará cuatro veces, mostrará 'SEÑAL HR PERDIDA', mostrará guiones en la pantalla de LPM y
mostrará el ícono de corazón en color blanco. Durante este período de señal de frecuencia cardiaca
perdida, la carga permanecerá constante. Si después de dos decisiones más (alrededor de 30
segundos más) la señal de frecuencia cardiaca no se ha restablecido, el área de texto continuará
mostrando 'SEÑAL HR PERDIDA'. La rutina reducirá la carga de trabajo en 10 pasos por minuto
hasta llegar a la carga mínima o Paso 1. Después de un minuto a carga de trabajo mínima, irá a Salir
de modo activo.
Enfriamiento
Por defecto, el Enfriamiento ocurre dos minutos antes de terminar la sesión, o si el usuario presiona
el botón Cool Down (Enfriamiento). El Enfriamiento disminuye al 75% del paso actual, y después
disminuye 1 paso cada 15 segundos durante el resto del Enfriamiento.
Etapa 1
Paso
Vatios
1
25
2
30
3
35
4
40
5
45
Etapa 2
Paso
Vatios
6
50
7
55
8
60
9
65
10
70
11
75
12
80
13
85
14
90
15
95
16
100
17
105
18
110
Etapa 3
Paso
Vatios
19
115
20
120
21
125
22
130
23
135
24
140
25
145
26
150
27
155
28
160
29
165
30
170
31
175
32
180
33
185
34
190
35
195
36
200
37
205
38
210
39
215
70
Etapa 4
Paso
Vatios
40
220
41
225
42
230
43
235
44
240
45
245
46
250
47
255
48
260
49
265
50
270
51
275
52
280
53
285
54
290
55
295
56
300
57
305
58
310
59
315
60
320
61
325
62
330
63
335
64
340
65
345
66
350
Manual de usuario de Cybex
Etapa 1
Paso
Vatios
Etapa 2
Paso
Vatios
Etapa 3
Paso
Vatios
71
Etapa 4
Paso
Vatios
67
355
68
360
69
365
70
370
71
375
72
380
73
385
74
390
75
395
76
400
77
405
78
410
79
415
80
420
81
425
82
430
83
435
84
440
85
445
86
450
87
455
88
460
89
465
90
470
91
475
92
480
93
485
94
490
95
495
96
500
97
505
98
510
99
515
100
520
Manual de usuario de Cybex
72