Download 5int54 C - CEM Security Center

Transcript
328mm
41mm
41mm
41mm
69mm
USA
Rokonet Industries, Inc.
Tel: +1-305-592-3820
Fax: +1-305-592-3825
Toll Free: 1-800-344-2025
e-mail: [email protected]
T54
(P/N: RWT540000EUA)
3 Channel
Wireless Key-Fob
Transmitter
ISRAEL
Rokonet Electronics, Ltd.
14 Hachoma st. 75655
Rishon Letzion
Tel: +972-3-963-7777
Fax: +972-3-961-6584
e-mail: [email protected]
www.rokonet.com
ITALY
Rokonet Electronics SRL
Tel: +39-02-392-5354
Fax:: +39-02-392-5131
e-mail: [email protected]
41mm
Not restricted for use in any
European Community
countries
BRAZIL
Rokonet Brasil Ltda.
Tel: +55-11-3661-8767
Fax: +55-11-3661-7783
e-mail:[email protected]
UK
Rokonet U.K. Ltd.
Tel: +44-1527-576-765
Fax: +44-1527-576-816
Free Phone: 0800-269881
e-mail: [email protected]
69mm
Introduction
The Key-Fob is a 3-channel wireless key-fob transmitter with 4 operating buttons.
The Key-Fob is compatible for use with all Rokonet 433.92 MHz receivers.
One channel is operated by 2 buttons and is typically used for full arming and
disarming the security system. The other 2 channels may be programmed for any
zone response (typically used for panic and relay/utility output activation). Together
with your Installer you can decide on the transmitter key’s functionality.
The Key-Fob can be mounted on a key chain or worn as pendant on a nylon cord.
NOTE:
To use the Key-Fob with other Rokonet wireless systems, refer to their
individually supplied instructions.
Transmitter/Receiver communication set up (Installer’s set up)
The Key-Fob transmitter can be assigned to the Nova receivers or the
ProSYS/WaveSYS/Orbit-Pro receivers. To accomplish this perform the following
steps:
➢ NOVA Receivers
1. Set the receiver to the Write Mode as described in the receiver installation and operation
instructions.
2. To assign the Arm /Disarm function press and hold either of the , buttons for at least
5 seconds. The LED on the transmitter lights twice during the 5 seconds. The second
time indicates that the Write message has been sent.
FRANÇAIS
69mm
207mm
3 Channel Wireless Key-Fob Transmitter
Emetteur sans fil à 3 canaux (Key-Fob)
Introduction
Le Key-Fob est un émetteur sans fil à 3 canaux et 4 boutons de fonctionnement. Le
Key-Fob est utilisable avec toutes les recepteurs de 433.92 MHz de Rokonet.
L'un des canaux est mis en fonction par 2 boutons et est utilise pour l'armement et
le désarmement du système de sécurité. Les 2 autres canaux peuvent être
programmés pour une zone de réponse (et sont généralement utilisés pour l'alarme
panique et pour l'activation de la sortie relais/ utilitaire). Avec votre installateur, vous
pouvez décider de la fonctionnalité des touches de l'émetteur.
Le Key-Fob peut être monté sur une chaîne porte-clés ou porté en pendentif sur un
fil de nylon.
NOTE:
Pour utiliser le key-fob avec d’autres systemes rokonet sans fil,veuillez
vous referer aux instructions de leurs notices respectives
Mise en place de la communication Emetteur/ Récepteur (Programme
d'installation)
L'émetteur Key-Fob peut être assigné aux récepteur Nova ou ProSYS/ WaveSYS/
Orbit-Pro. Pour accomplir cette étape, veuillez procéder comme suit :
➢ Récepteurs NOVA :
1. Installez le récepteur en mode écriture suivant les instructions de mise en place et de
fonctionnement du récepteur.
2. Pour activer la fonction Armer/ Désarmer, appuyez et maintenez respectivement l'un
41mm
41mm
41mm
ROKONET LIMITED WARRANTY
Rokonet Electronics, Ltd. and its subsidiaries and affiliates (“Seller”) warrant its
products to be free from defects in materials and workmanship under normal use
for 12 months from the date of production. Because Seller does not install or
connect the product and because the product may be used in conjunction with
products not manufactured by the Seller, Seller can not guarantee the performance
of the security system which uses this product. Seller’s obligation and liability under
this warranty is expressly limited to repairing and replacing, at Seller’s option, within
a reasonable time after the date of delivery, any product not meeting the specifications.
Seller makes no other warranty, expressed or implied, and makes no warranty of
merchantability or of fitness for any particular purpose.
In no case shall seller be liable for any consequential or incidental damages for
breach of this or any other warranty, expressed or implied, or upon any other basis
of liability whatsoever.
Seller’s obligation under this warranty shall not include any transportation charges
or costs of installation or any liability for direct, indirect, or consequential damages
or delay.
Seller does not represent that its product may not be compromised or circumvented;
that the product will prevent any persona; injury or property loss by burglary, robbery,
fire or otherwise; or that the product will in all cases provide adequate warning or
protection. Buyer understands that a properly installed and maintained alarm may
only reduce the risk of burglary, robbery or fire without warning, but is not insurance
or a guaranty That such will not occur or that there will be no personal injury or
property loss as a result.
Consequently seller shall have no liability for any personal injury, property damage
or other loss based on a claim that the product fails to give warning. However, if
seller is held liable, whether directly or indirectly, for any loss or damage arising
from under this limited warranty or otherwise, regardless of cause
or origin, seller’s maximum liability shall not exceed the purchase price of the
product, which shall be complete and exclusive remedy against seller.
No employee or representative of Seller is authorized to change this warranty in
any way or grant any other warranty.
WARNING: This product should be tested at least once a week.
5INT54 C
8/04 Rokonet Electronics Ltd.
ENGLISH
41mm
3. To assign button 3 press and hold the button for at least 5 seconds. The LED on the
transmitter lights twice during the 5 seconds. The second time indicates that the Write
message has been sent.
4. To assign button 4 (small button) press and hold the button for at least 5 seconds. The
LED on the transmitter lights twice during the 5 seconds. The second time indicates that
the Write message has been sent.
➢ ProSYS/WaveSYS/Orbit Pro Receivers
1. From the main Installer programming menu enter the wireless zone allocation option
(ProSYS/WaveSYS: Quick Key [2][9][6], Orbit Pro: Quick Key [2][9][5])
2. Select the zone number.
3. Select [2] to set the receiver to the Write Mode and overwrite the data in the selected
location.
4. Send a Write message by pressing either of the , buttons for at least 5 seconds. The
LED on the transmitter lights twice during the 5 seconds. The second time indicates that
the Write message has been sent. The receiver will send a confirmation beep.
NOTE:
The 2 buttons, , , are assigned to the same channel and are used for
full arming and disarming of the system. The zone assigned to this channel
should be defined as a Latched Keyswitch type.
5. Repeat steps 2-4 to assign the other two buttons to wireless zones
des boutons , pendant au moins 5 secondes. La diode LED de l'émetteur s'allumera
deux fois pendant 5 secondes. La deuxième fois valide l'envoi du message d'écriture.
3. Pour activer le bouton 3, appuyez et maintenez celui-ci pendant au moins 5 secondes.
La diode LED de l'émetteur s'allumera deux fois pendant 5 secondes. La deuxième fois
valide l'envoi du message d'écriture.
4. Pour activer le bouton 4 (petit bouton) appuyez et maintenez celui-ci pendant au moins
5 secondes. La diode LED de l'émetteur s'allumera deux fois pendant 5 secondes. La
deuxième fois valide l'envoi du message d'écriture.
➢ ProSYS/WaveSYS/Orbit Pro Receivers
1. Du menu principal du programme d'installation, sélectionnez l'option d'attribution de
zone sans fil (ProSYS/ WaveSYS : touche rapide [2][9][6], Orbit Pro: touche rapide
[2][9][5])
2. Sélectionnez le numéro de zone.
3. Sélectionnez la touche [2] pour régler le récepteur en mode écriture et réécrire les
données à l'endroit désigné.
4. Envoyez un message d'écriture en appuyant sur l'un des boutons , pendant au
moins 5 secondes. La diode LED de l'émetteur s'allumera deux fois pendant 5 secondes.
La deuxième fois valide l'envoi du message d'écriture. Le récepteur envoit ensuite un
bip de confirmation.
Remarque :
Les 2 boutons, , , sont attribués au même canal et servent à l'armement
ou au désarmement complet du système. La zone attribuée à ce canal
doit être définie sous forme de touche contact verrouillée.
NOTES:
1. Each zone can be defined with its own attributes (Partition, Sound,
Type and so on). For more information refer to the ProSYS / Orbit Pro
installation and programming manual
2. To prevent false alarms the Key-Fob transmitter should be defined as
Not Supervised. To accomplish this select [4] in step 3 in the above
procedure and define the zone as Not Supervised.
3. An output that is activated by a button should be defined as Pulsed
NO or NC. For more information refer to the ProSYS / Orbit Pro
installation and programming manual
Operating the Key-Fob:
Specifications:
Operates up to:
Battery type:
Frequency:
Battery life:
Temperature range:
Current consumption:
650 feet (200m) range (LOS)
CR2430, 3V lithium battery
433.92 MHz
3 years (10 button presses a day)
0°- 50°C (32°-122°F)
1 µA
Ordering P/N:
RWT540000EUA
To operate each of the buttons press the required button.
To arm the system press the button. To disarm the system press the button.
The LED lights after each press, indicating a successful signal transmission.
Replacing the battery:
Remove the screw on the back of the key-fob and carefully separate the two sides
of the key-fob’s plastic casing. Remove the old battery from the metal clips and place
a new one instead. To close reattach the two sides of the key-fob’s plastic casing.
NOTE:
Pay attention to the polarity of the battery. The NEG (-) polarity must face
down to the PC board.
5. Renouvelez les étapes 2 à 4 pour attribuer les deux autres boutons aux zones sans fil.
Remarques :
1. Chaque zone peut être définie avec ses propres attributs (Partition,
Son, Type, etc.). Pour plus d'information, veuillez consulter le manuel
d'installation et de programmation du ProSYS / Orbit Pro.
2. Pour éviter les fausses alarmes, l'émetteur Key-Fob doit être défini
comme Non Supervisé. Pour ce faire, sélectionnez la touche [4] à
l'étape 3 de la procédure décrite ci-dessus et définissez la zone comme
Non Supervisée.
3. Toute sortie activée par un bouton doit être définie comme Pulsée NO
ou NC. Pour plus d'information, veuillez consulter le manuel d'installation
et de programmation du ProSYS / Orbit Pro.
Mise en service du Key-Fob:
Pour activer une fonction, il suffit d'appuyer sur le bouton corrrespondant.
Pour armer le système, appuyez sur le bouton . Pour le désarmer, appuyez sur le
bouton . La diode LED s'allume après chaque pression effectuée, validant ainsi la
transmission du signal avec succès.
Changement de la pile :
Retirez la vis de l'arrière du Porte-clés et séparez avec précautions les deux côtés
du boîtier en plastique du Porte-clés. Retirez ensuite la pile usée de ses agrafes en
métal et remplacez- la par la nouvelle pile. Pour le refermer, rassemblez les deux
côtés du boîtier en plastique du Porte-clés.
Remarque :
Faites attention à la polarité de la pile. Le pôle négatif NEG (-) doit être
tourné vers le bas, en direction de la carte de circuit imprimé PCB.
Spécifications:
Domaine de fonctionnement:
Fréquence:
Températures de fonctionnement:
Piles:
Autonomie:
Consommation électrique:
650 ft (200m) domaine (LOS)
433.92 MHz
0°- 50°C (32°-122°F)
CR2430, pile lithium 3V
3 ans (à raison de 10 pressions de bouton par jour)
1 µA
Référence de commande P/N:
RWT540000EUA
328mm
41mm
41mm
E S P A Ñ O L Transmisor inalámbrico de 3 canales (Key-Fob)
69mm
Introducción
El Key-Fob es un transmisor inalámbrico de 3 canales con 4 botones de funcionamiento.
El Key-Fob es compatible para ser usado con todos los receptores de Rokonet de
433.92 MHz
Un canal se hace funcionar por medio de 2 botones y se usa generalmente para un
completo activado/desactivado del sistema de seguridad. Los otros 2 canales se
pueden programar para cualquier respuesta de zona (generalmente se usan para
activar salidas de situaciones de pánico y del relé/utilitaria). Juntamente con el
Instalador puede usted decidir sobre las funciones asignadas al manipulador del
receptor.
El Key-Fob se puede montar en un llavero o ser usado como colgante con una
cuerda de nilón.
NOTA:
Para usar el Key-Fob con otros sistemas inalámbricos de Rokonet,
refiérase a las instrucciones proveídas individualmente.
Instalación de las comunicaciones del Transmisor/Receptor (Puesta a
punto del instalador)
Se puede asignar el transmisor Key-Fob a los receptores Nova o a los receptores
ProSYS/WaveSYS/Orbit-Pro. Para esto proceda de la manera siguiente:
41mm
41mm
de instalación y funcionamiento del receptor.
2. Para asignar la función Activado/Desactivado (Arm /Disarm) oprima y mantenga
oprimido uno de los botones , durante por lo menos 5 segundos. El LED en el
transmisor se enciende dos veces durante los 5 segundos. La segunda vez indica que
el mensaje Escriba (Write) ha sido enviado.
3. Para asignar el botón 3 oprima y mantenga oprimido el botón durante por lo menos 5
segundos. El LED en el transmisor se enciende dos veces durante los 5 segundos. La
segunda vez indica que el mensaje Escriba (Write) ha sido enviado.
4. Para asignar el botón 4 (botón pequeño) oprima y mantenga oprimido el botón durante
por lo menos 5 segundos. El LED del transmisor se enciende dos veces durante los
5 segundos. La segunda vez indica que el mensaje Escriba (Write) ha sido enviado.
➢ Para receptores ProSYS/WaveSYS/Orbit Pro
1. Desde el menú principal de programación “Instalador” acceda a la opción de zona de
asignación inalámbrica (ProSYS/WaveSYS: Quick Key (Llave veloz) [2][9][6], Orbit Pro:
Quick Key [2][9][5])
2. Seleccione el número de zona.
3. Seleccione [2] para fijar el receptor en el modo Escriba (Write) - y superponga los datos
en el sitio seleccionado.
4. Envíe un mensaje Escriba (Write) oprimiendo cualquiera de los botones , durante
por lo menos 5 segundos. El LED del transmisor se encenderá dos veces durante los
5 segundos. La segunda vez indica que el mensaje Escriba ha sido enviado. El receptor
emite un sonidito de confirmación.
➢ Para receptores NOVA
41mm
41mm
NOTA:
Los 2 botones, , , están asignados al mismo canal y se usan para el
activado/desactivado del sistema. La zona asignada a este canal debe
definirse como de tipo conmutador de llaves encerrojado (Latched).
5. Repita los pasos 2-4 para asignar los otros dos botones a las zonas inalámbricas
NOTAS:
1. Cada zona puede ser definida con sus propios atributos (Partición,
Sonido, Tipo, etc.). Para más detalles consulte el manual de instalación
y programación ProSYS / Orbit Pro.
2. A fin de prevenir falsas alarmas se debe definir el transmisor Key-Fob
como “ No Supervisado”. Para esto seleccione [4] en el paso 3 en el
procedimiento arriba mencionado y defina la zona como “No
Supervisado”.
3. Una salida activada por un botón debe ser definida como Pulsada o
No. Para más detalles consulte el manual de instalación y programación
ProSYS / Orbit Pro.
Funcionamiento del Key-Fob:
Para activar cada uno de los botones oprima el botón requerido.
Para conectar el sistema oprima el botón . Para desconectar el sistema oprima el
botón . El LED se enciende con cada opresión, indicando la exitosa transmisión
de una señal.
41mm
41mm
Reemplazo de la batería:
Extraiga el tornillo en la parte trasera del mando a distancia y separe cuidadosamente
las dos partes de la caja plástica del mando a distancia. Extraiga la batería usada
sujeta por las grapas de metal y coloque en su lugar una nueva. Para cerrar vuelva
a unir los dos lados de la caja plástica del mando a distancia.
NOTA:
Preste atención a los polos de la batería. El polo NEG (-) debe estar
orientado hacia el tablero PC.
Especificaciones:
Radio de acción:
Frecuencia:
Banda de temperaturas:
Tipo de batería:
Vida de la batería:
Consumo de energía:
200m de alcance (Línea de mira)
433.92 MHz
de 0°- 50°C (32°-122°F)
batería de litio CR2430, 3V
3 años (10 presiones de botón diarias)
1 µA
N/P para encargo:
RWT540000EUA
1. Fije el receptor en el modo Escriba (Write) tal como se describe en las instrucciones
I TA L I A N O
Trasmettitore Portatile a 3 Canali (T54)
69mm
Il T54 è un trasmettitore a 3 canali con 4 tasti. Il T54 è compatibile con tutti ricevitori
della Rokonet con frequenza 433.92 MHz.
Un canale del trasmettitore viene utilizzato tramite 2 tasti ed è utilizzato per l’inserimento
e il disinserimento del sistema. Gli altri 2 canali possono essere programmati per
qualsiasi risposta di zona (di solito vengono utilizzati per una segnalazione di Panico
e/o l’attivazione di un’uscita).
Il T54 può essere fissato ad un portachiavi oppure portato al collo come pendant
tramite un cordoncino in nylon.
NOTA:
Per utilizzare il telecomando con altri sistemi radio della Rokonet, fare
riferimento alle istruzioni fornite individualmente con il prodotto.
Comunicazione Trasmettitore/Ricevitore
Il trasmettitore T54 può essere assegnato ai ricevitori della serie Nova oppure ai
ricevitori delle centrali ProSYS/WaveSYS/Orbit-Pro. Svolgere le operazioni come
spiegato nelle fasi seguenti:
➢ Ricevitori NOVA
1. Impostare il ricevitore nel Modo di scrittura (Write) come descritto nel manuale di
installazione e programmazione del ricevitore.
2. Per assegnare la funzione di Inserito/Disinserito premere e mantenere premuto uno dei
tasti o per almeno 5 secondi. Il LED sul trasmettitore si accenderà due volte durante
questo periodo. La seconda volta indicherà che il messaggio di scrittura (Write) è stato
PORTUGUÊS
Transmissor Sem Fio de 3 canais (Key-Fob)
Introdução
69mm
207mm
Introduzione
O Key-Fob é um transmissor sem fio de 3 canais com 4 botões de operação. O KeyFob é compatível para uso com todos os receptores de Rokonet de 433.92MHz.
Um Canal é operado por 2 botões e é usado tipicamente para armar e desarmar
completamente o sistema de segurança.Os outros 2 canais podem ser programados
para qualquer resposta da zona (tipicamente usado para ativação da saída do
relé/saída de utilidade(PGM) e pânico). Junto com seu Instalador você pode decidir
qual a funcionalidade das chaves do transmissor..
O Key-Fob pode ser montado em um chaveiro ou usado como um pendente em
uma corda de náilon.
NOTA:
Para usar o Key-Fob com outros sistemas sem-fio de Rokonet, refira-se
às instruções supridas individualmente.
Configuração da comunicação do Transmissor / Receptor (configuração
do Instalador)
O transmissor Key-Fob pode ser designado aos receptores Nova ou os receptores
ProSYS/WaveSYS/Orbit-Pro. Para conseguir isto, execute os seguintes passos:
➢ Receptores NOVA
1. Ajuste o receptor em Modo Write (Escrever) como descrito nas instruções de instalação
e operação do receptor.
2. Para designar a função Armar / Desarmar aperte e segure qualquer um dos botões ,
trasmesso.
3. Per programmare il terzo tasto premere e mantenere premuto il tasto per almeno 5
secondi. Il LED sul trasmettitore si accenderà due volte durante questo periodo. La
seconda volta indicherà che il messaggio di scrittura (Write) è stato trasmesso.
4. Per programmare il quarto tasto premere e mantenere premuto il tasto per almeno 5
secondi. Il LED sul trasmettitore si accenderà due volte durante questo periodo. La
seconda volta indicherà che il messaggio di scrittura (Write) è stato trasmesso.
➢ Ricevitori ProSYS/WaveSYS/Orbit-Pro
1. Dal menù principale della programmazione tecnica accedere all’opzione Memorizzazione
zone radio (ProSYS/WaveSYS: Tasti Rapidi [2][9][6], Orbit-Pro: Tasti Rapidi [2][9][5])
2. Selezionare il numero di zona desiderato.
3. Selezionare [2] per impostare il ricevitore nel modo di scrittura (Write) e scrivere il dato
nella zona selezionata.
4. Trasmettere un messaggio di scrittura (Write) premendo uno dei tasti , per almeno
5 secondi. Il LED sul trasmettitore si accenderà due volte durante questo periodo. La
seconda volta indicherà che il messaggio è stato trasmesso. Il ricevitore confermerà la
memorizzazione con un tono acustico.
NOTA:
I due tasti , sono assegnati allo stesso canale e sono usati per
l’inserimento e il disinserimento del sistema. La zona assegnata a questo
canale deve essere programmata come tipo zona “Chiave Memorizzata”.
5. Ripetere le fasi da 2 a 4 per assegnare gli altri due tasti del trasmettitore alle zone radio.
por pelo menos 5 segundos. O Led no transmissor acende duas vezes durante 5
segundos. A segunda vez indica que a mensagem Write foi enviada.
3. Para designar o botão 3 aperte e segure o botão por pelo menos 5 segundos. O Led
no transmissor acende duas vezes durante 5 segundos. A segunda vez indica que a
mensagem Write foi enviada.
4. Para designar o botão 4 aperte e segure o botão por pelo menos 5 segundos. O Led
no transmissor acende duas vezes durante 5 segundos. A segunda vez indica que a
mensagem Write foi enviada.
➢ Receptores ProSYS/WaveSYS/Orbit Pro
1. Do menu de programação do Instalador entre a opção de distribuição de zona sem fio
(ProSYS/WaveSYS: Atalho [2][9][6], Orbit Pro: Atalho [2][9][5])
2. Selecione o número da Zona
3. Selecione [ 2 ] para ajustar o receptor à modalidade de escrita (write) e para sobrescrever
os dados na posição selecionada
4. Envie uma mensagem da escrita (write) apertando qualquer uma das teclas , por pelo
menos 5 segundos. A segunda piscada indica que mensagem de escrita foi enviada
pelo transmissor.O receptor irá emitir um bip de confirmação.
NOTA:
Os dois botões, , , são designados para o mesmo canal e são usados
para armar e desarmar completamente o sistema. A zona designada para
este canal deve ser definida como tipo Interruptor de Chave (keyswitch)
5. Repita os passos 2-4 para designar os outros dois botões à zonas sem fio.
NOTE:
1. Ogni zona può essere definita con i suoi attributi (Partizione, Tipo Zona,
etc..). Per maggiori informazioni fare riferimento al manuale di
installazione e programmazione della ProSYS/Orbit-Pro.
2. Il T54 poiché è un trasmettitore portatile non può gestire la supervisione
radio, quindi per evitare anomalie tecniche di “mancata supervisione”
deve essere programmato come Non Supervisionato. Per effettuare
questa operazione, selezionare [4] nella fase 3 della procedura
precedente (Ricevitori ProSYS/WaveSYS/Orbit-Pro) e programmare
la zona come Non Supervisionata.
3. Un uscita di utilità che è stata attivata tramite il terzo o il quarto tasto
deve essere programmata come modo di attivazione “Impulso N/O o
N/C”. Per maggiori informazioni fare riferimento al manuale di installazione
e programmazione della ProSYS/Orbit-Pro.
Funzionamento del Trasmettitore T54:
Per funzionare ognuno dei tasti premere il tasto desiderato.
Per inserire il sistema premere il tasto . Per disinserire il sistema premere il tasto
. Il LED si accende dopo ogni pressione, indicando che il segnale è stato trasmesso.
telecomando.
NOTA:
Fare attenzione alla polarità della batteria. La polarità NEG (-) deve essere
posta sul lato della scheda elettronica.
Specifiche:
Portata:
Tipo Batteria:
Frequenza:
Durata batteria:
Temperatura di funzionamento:
Assorbimento in corrente:
Fino a 200 metri in portata ottica
CR2430, 3V al Litio
433.92 MHz
3 anni (10 attivazioni al giorno)
0°- 50°C (32°-122°F)
1 µA
Codice Prodotto:
RWT540000EUA
Sostituzione della batteria:
Rimuovere la vite sul retro del Telecomando e separare con cura le due parti in
plastica del trasmettitore. Rimuovere la batteria scarica dall’aggancio in metallo e
sostituirla con una nuova. Per richiudere, rimontare le due parti in plastica del
NOTAS:
1. Cada zona pode ser definida com seus próprios atributos (Participação,
Som, Tipo e etc.). Para mais informações, refira-se ao Manual de
Instalação e Programação do ProSYS / Orbit Pro.
2. Para evitar alarmes falsos o transmissor Key-Fob deve ser definido
como Não Supervisado. Para isso selecione [4] no passo 3 no
procedimento acima e defina a zona como Não Supervisada.
3. Uma saída que é ativada por um botão deve ser definida como Trancada.
Para mais informações, refira-se ao Manual de Instalação e
Programação do ProSYS / Orbit Pro.
Operando o Key-Fob:
Para operar cada um dos botões aperte o botão necessário.
Para armar o sistema aperte o botão . Para desarmar o sistema aperte o botão .
O Led acende depois de cada vez, indicando uma transmissão de sinal bem
sucedida.
Repondo a bateria:
Remova o parafuso por trás do controle remoto e cuidadosamente separe os dois
lados da caixa de plástico do controle remoto. Remova a bateria antiga dos
prendedores de metal e coloque uma nova no lugar. Para fechar re-conecte os dois
lados da caixa de plástico do controle remoto.
NOTA:
Preste atenção á polaridade da bateria. A polaridade NEG (-) deve estar
virada para baixo da placa do PC.
Especificações:
Opera até:
Freqüência:
Variação de temperatura:
Tipo de bateria:
Vida útil da bateria:
Consumo de Energia:
Nível de desempenho:
200 m de alcance (LOS)
433.92 MHz
0°- 50°C (32°-122°F)
CR2430, bateria de lítio de 3V
3 anos (apertando o botão 10 vezes por dia)
1 µA
2
Código do produto - para encomenda: RWT540000EUA