Download Mounting Instructions and Manual Directives et manuel d`installation
Transcript
Mounting Instructions and Manual Directives et manuel d’installation CMPX538 - Wall Hung Urinal CMPX538 - Urinoir mural 61649 0209 1 1 1 6 6 1 1 Materials Matériaux Mounting Plate M8 x 16 Screws 6x80 screws Wall Anchors Urinal Body Waste Assembly 1.5" 2 1 1 6 6 1 1 Plaque de fixation Vis M8 x 16 Vis 6 x 80 Ancrages muraux Corps d’urinoir Ensemble d'évacuation de 1.5 po Installation Methods Méthodes d'installation A/ To install to a block or concrete wall, use the included wall anchors and screws to fix the mounting plate directly to the wall. B/ For other installations, FRANKE offers an in-wall carrier CMPX137. A/ Pour une installation sur un mur de blocs ou en béton, monter la plaque de fixation directement au mur à l'aide des ancrages et vis fournis à cet effet. B/ Pour toute autre installation, FRANKE offre un support dans le mur CMPX137. * *Refer to Section 3 for connection to flushometer *Se reporter à la Section 3 pour le raccordement au robinet de chasse 3 Installing the flushometer Installation du robinet de chasse Consult local codes to ensure that the critical level of the flushometer is installed at the proper height above the flushing spout of the urinal. The critical level is normally marked on the flushometer and is normally installed at least 6" above the highest point of the urinal or as advised in the latest edition of the applicable plumbing code. Se reporter aux codes locaux pour s'assurer que le niveau critique du robinet de chasse se trouve à la bonne hauteur au-dessus de la cuvette d'évacuation de l'urinoir. Le niveau critique, normalement marqué sur le robinet de chasse, se positionne habituellement à 6 po au-dessus du point le plus haut de l’urinoir ou selon les prescriptions de l'édition la plus récente du code de plomberie qui s'applique. The CMPX538 is designed for connection to a concealed urinal flushometer with a 3/4" tube and a water consumption of 0.5gpf/1.9Lpf. Le CMPX538 est conçu pour raccordement à un robinet de chasse pour urinoir dissimulé, à l'aide d'un tuyau de 3/4 po; la consommation d'eau est de 0.5 gallon ou 1,9 L/chasse. 3/4" Flushometer Tube Flushometer Gasket Tuyau de robinet de chasse de 3/4 po Joint d’étanchéité de robinet de chasse 3/4" thread to 1/2" thread Adapter Filetage de 3/4 po sur adaptateur fileté de 1/2 po Apply silicone sealant to the of the inside diameter of the thread adapter and insert it over the flushometer tube. Mettre du produit d'étanchéité à base de silicone sur le diamètre intérieur de l'adaptateur fileté et l'enfiler sur le tuyau de robinet de chasse. Tighten the flushometer nut onto the thread adapter. Serrer l'écrou du robinet de chasse sur l'adaptateur fileté. Clean any excess silicone from the inside of the thread adapter. Nettoyer l'excès de silicone à l'intérieur de l'adaptateur fileté. Attach the flexible braded line to the urinal adapter. Raccorder le flexible tressé à l'adaptateur d'urinoir. 4 Use and Care Entretien We recommend cleaning with a mild alkaline all-purpose cleaner (spray-on type), which should be left to act for a moment and then wiped off with a damp cloth – or by rinsing with a little water when necessary. An alcoholbased window cleaning product can also be used. Nous recommandons de nettoyer à l'aide d'un produit alcalin tout usage doux (à pulvériser), que l'on laisse agir un moment avant de l'essuyer avec un linge humide – ou en rinçant au besoin avec un peu d'eau. On peut aussi utiliser un produit de nettoyage de vitres à base d'alcool. Do not use abrasive cleaners or cleaners with chloric, iodine or hydrochloric acid based fluids. Cleaners with such substrates will destroy the surface and can even cause rust. Use of these types of cleaners will void warranty. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de nettoyants contenant de l'acide chlorique, de l'iode ou des liquides à base d'acide chlorhydrique. Des nettoyants contenant de telles substances détruisent la surface et peuvent même provoquer de la rouille. L'usage de ces types de nettoyants entraîne l'annulation de la garantie. 5 Warranty Garantie Franke Kindred Commercial Urinals are warranted against defects in material and workmanship for a period of 2 years from the date of purchase. In the unlikely event of product failure, contact our customer service department to determine the appropriate place in your area to which the product should be returned for warranty service. Repairs attempted or completed by unauthorized persons immediately void the warranty. Franke Kindred Canada Limited assumes no liability for problems arising from access by unauthorized persons. In no event shall Franke Kindred Canada Limited be liable for consequential, incidental or other property damages and related expenses even if foreseeable arising from the confirmed failure of any product. No warranty is expressed or implied outside of Canada and the U.S.A. Products sold in Canada are warranted in Canada. Products sold in the U.S.A. are warranted in the U.S.A. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province in Canada or state to state in the U.S.A.. Some states or provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so any of those limitations may not apply to you depending on the state or province of purchase. Les urinoirs Franke Kindred Commercial sont garantis contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de 2 ans, à compter de la date d’achat. Dans le cas improbable d'une défaillance du produit, contactez notre service à la clientèle pour savoir à quel endroit de votre région vous devez retourner ce produit pour service au titre de la garantie. Toute tentative de réparation ou réparation par une personne non autorisée à cet effet entraîne l'annulation immédiate de la garantie. Franke Kindred Canada Limited n'assume aucune responsabilité en cas de problème causé par une personne n'ayant pas la permission d'entrer sur les lieux. En aucun cas Franke Kindred Canada Limited ne devra être tenue responsable des dommages indirects, consécutifs ou autres dommages matériels et dépenses connexes, même prévisibles, résultant d'une défaillance effective d'un quelconque produit. Nous ne donnons aucune garantie, explicite ou implicite, à l'extérieur du Canada et des États-Unis. Les produits vendus au Canada sont garantis au Canada. Les produits vendus aux États-Unis sont garantis aux États-Unis. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi avoir d’autres droits reconnus par la loi, qui peuvent différer d’une province à l’autre, au Canada, ou d’un état à l’autre, aux États-Unis. Certains états et provinces ne permettent pas de limitations de durée d’une garantie implicite; il est donc possible que ces limitations ne s’appliquent pas à vous, selon l'état ou la province d'achat. CANADA Franke Kindred Canada Limited 1000 Kindred Road, Midland, Ontario Canada L4R 4K9 web http://ca.franke-ws.com email [email protected] Telephone 1-866-687-7465 Fax 1-800-361-8408 USA Franke Commercial USA 200 South Executive Drive, Suite 101, Brookfield, WI 53005 web http://ca.franke-ws.com email: [email protected] Telephone1-866-266-9662 Fax 1-800-856-7729