Download Mounting Instructions and Manual Directives et manuel d`installation

Transcript
Mounting Instructions and Manual
Directives et manuel d’installation
CMPX538 - Wall Hung Urinal
CMPX538 - Urinoir mural
61649
0209
1
1
1
6
6
1
1
Materials
Matériaux
Mounting Plate
M8 x 16 Screws
6x80 screws
Wall Anchors
Urinal Body
Waste Assembly 1.5"
2
1
1
6
6
1
1
Plaque de fixation
Vis M8 x 16
Vis 6 x 80
Ancrages muraux
Corps d’urinoir
Ensemble d'évacuation de 1.5 po
Installation Methods
Méthodes d'installation
A/ To install to a block or concrete
wall, use the included wall anchors
and screws to fix the mounting
plate directly to the wall.
B/ For other installations, FRANKE
offers an in-wall carrier CMPX137.
A/ Pour une installation sur un mur de
blocs ou en béton, monter la plaque
de fixation directement au mur à l'aide
des ancrages et vis fournis à cet effet.
B/ Pour toute autre installation, FRANKE
offre un support dans le mur CMPX137.
*
*Refer to Section 3 for
connection to flushometer
*Se reporter à la Section
3 pour le raccordement au
robinet de chasse
3
Installing the flushometer
Installation du robinet de chasse
Consult local codes to ensure that the
critical level of the flushometer is
installed at the proper height above the
flushing spout of the urinal. The critical
level is normally marked on the
flushometer and is normally installed at
least 6" above the highest point of the
urinal or as advised in the latest edition
of the applicable plumbing code.
Se reporter aux codes locaux pour s'assurer
que le niveau critique du robinet de chasse se
trouve à la bonne hauteur au-dessus de la
cuvette d'évacuation de l'urinoir. Le niveau
critique, normalement marqué sur le robinet
de chasse, se positionne habituellement à 6 po
au-dessus du point le plus haut de l’urinoir ou
selon les prescriptions de l'édition la plus
récente du code de plomberie qui s'applique.
The CMPX538 is designed for
connection to a concealed urinal
flushometer with a 3/4" tube and
a water consumption of 0.5gpf/1.9Lpf.
Le CMPX538 est conçu pour raccordement à un
robinet de chasse pour urinoir dissimulé, à l'aide
d'un tuyau de 3/4 po; la consommation d'eau est
de 0.5 gallon ou 1,9 L/chasse.
3/4" Flushometer Tube
Flushometer Gasket
Tuyau de robinet de chasse de 3/4 po
Joint d’étanchéité de robinet de chasse
3/4" thread to 1/2"
thread Adapter
Filetage de 3/4 po sur adaptateur
fileté de 1/2 po
Apply silicone sealant to the of
the inside diameter of the
thread adapter and insert it over
the flushometer tube.
Mettre du produit d'étanchéité à base de
silicone sur le diamètre intérieur de
l'adaptateur fileté et l'enfiler sur le tuyau
de robinet de chasse.
Tighten the flushometer nut onto
the thread adapter.
Serrer l'écrou du robinet de chasse sur
l'adaptateur fileté.
Clean any excess silicone from the
inside of the thread adapter.
Nettoyer l'excès de silicone à l'intérieur
de l'adaptateur fileté.
Attach the flexible braded line to
the urinal adapter.
Raccorder le flexible tressé à
l'adaptateur d'urinoir.
4
Use and Care
Entretien
We recommend cleaning with a mild
alkaline all-purpose cleaner (spray-on
type), which should be left to act for a
moment and then wiped off with a
damp cloth – or by rinsing with a little
water when necessary. An alcoholbased window cleaning product can
also be used.
Nous recommandons de nettoyer à
l'aide d'un produit alcalin tout usage
doux (à pulvériser), que l'on laisse
agir un moment avant de l'essuyer
avec un linge humide – ou en rinçant
au besoin avec un peu d'eau. On peut
aussi utiliser un produit de nettoyage
de vitres à base d'alcool.
Do not use abrasive cleaners or
cleaners with chloric, iodine or
hydrochloric acid based fluids.
Cleaners with such substrates will
destroy the surface and can even
cause rust. Use of these types of
cleaners will void warranty.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs
ou de nettoyants contenant de l'acide
chlorique, de l'iode ou des liquides à
base d'acide chlorhydrique. Des
nettoyants contenant de telles
substances détruisent la surface et
peuvent même provoquer de la rouille.
L'usage de ces types de nettoyants
entraîne l'annulation de la garantie.
5
Warranty
Garantie
Franke Kindred Commercial Urinals
are warranted against defects in
material and workmanship for a
period of 2 years from the date of
purchase. In the unlikely event of
product failure, contact our customer
service department to determine the
appropriate place in your area to
which the product should be returned
for warranty service. Repairs
attempted or completed by
unauthorized persons immediately
void the warranty. Franke Kindred
Canada Limited assumes no liability
for problems arising from access by
unauthorized persons. In no event
shall Franke Kindred Canada Limited
be liable for consequential, incidental
or other property damages and
related expenses even if foreseeable
arising from the confirmed failure of
any product. No warranty is
expressed or implied outside of
Canada and the U.S.A. Products sold
in Canada are warranted in Canada.
Products sold in the U.S.A. are
warranted in the U.S.A. This warranty
gives you specific legal rights, and
you may also have other rights that
vary from province to province in
Canada or state to state in the U.S.A..
Some states or provinces do not allow
limitations on how long an implied
warranty lasts, so any of those
limitations may not apply to you
depending on the state or province of
purchase.
Les urinoirs Franke Kindred
Commercial sont garantis contre les
défauts de matériaux et de fabrication
pendant une période de 2 ans, à
compter de la date d’achat. Dans le cas
improbable d'une défaillance du
produit, contactez notre service à la
clientèle pour savoir à quel endroit de
votre région vous devez retourner ce
produit pour service au titre de la
garantie. Toute tentative de réparation
ou réparation par une personne non
autorisée à cet effet entraîne
l'annulation immédiate de la garantie.
Franke Kindred Canada Limited
n'assume aucune responsabilité en cas
de problème causé par une personne
n'ayant pas la permission d'entrer sur
les lieux. En aucun cas Franke Kindred
Canada Limited ne devra être tenue
responsable des dommages indirects,
consécutifs ou autres dommages
matériels et dépenses connexes,
même prévisibles, résultant d'une
défaillance effective d'un quelconque
produit. Nous ne donnons aucune
garantie, explicite ou implicite, à
l'extérieur du Canada et des États-Unis.
Les produits vendus au Canada sont
garantis au Canada. Les produits
vendus aux États-Unis sont garantis
aux États-Unis. Cette garantie vous
donne des droits légaux spécifiques et
vous pouvez aussi avoir d’autres droits
reconnus par la loi, qui peuvent différer
d’une province à l’autre, au Canada, ou
d’un état à l’autre, aux États-Unis.
Certains états et provinces ne
permettent pas de limitations de durée
d’une garantie implicite; il est donc
possible que ces limitations ne
s’appliquent pas à vous, selon l'état ou
la province d'achat.
CANADA
Franke Kindred Canada Limited
1000 Kindred Road, Midland, Ontario Canada L4R 4K9
web http://ca.franke-ws.com
email [email protected]
Telephone 1-866-687-7465
Fax 1-800-361-8408
USA
Franke Commercial USA
200 South Executive Drive, Suite 101, Brookfield, WI 53005
web http://ca.franke-ws.com email: [email protected]
Telephone1-866-266-9662 Fax 1-800-856-7729