Download Manuel d`installation et de maintenance (serrures

Transcript
Manuel d’installation et de maintenance (serrures LR128 E)
Sommaire_Manuel-LR128E
Manuel comprenant :
Installation de la gâche GV et GVR : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 2
Position et réglage du shunt - Cales de shunt : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 2
Types de contacts : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 2
Maintenance et Etancheité : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 2a
LR128 E - Caractéristiques techniques - Raccordements : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 3
LR128 E - Caractéristiques techniques : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 4
RCD 180 : Inter. positif pour serr. à sécurité positive - Caractéristiques techniques . . . . . page 5
RCD 180 : Inter. positif pour serr. à sécurité positive LR128 E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 6
Emetteur et récepteur (RCD180) pour serrure LR128 E : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 7
Attestation de conformité : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page . . .
prudhomme S.a
matériel spécifique pour ascenseurs - specific parts and components for elevators
Serrures LR128 E
(Procédures de montage et réglages)
Installation de la gache GV ou GV/F
Installation de la gache GVR
réf. GV
26
GV
28
Réglage de la
gache GVR
réf. GVR
69,5
40
Réglage de la gache s’effectue à
à l’aide de la clé triangle
38
26,5
GV
45
45
Ø26
1
17
P
O
U
S
S
E
Z
Ø26
Le réglage s’effectue
sur les 2 écrous
prisonniers pour la
fixation
réf. LL6
GVR
1,5
ref. GV
11
Types de contacts
44
Réglage de la position du shunt
ref. CAcf
32
ref. SH18
12
réf. CS
14
41
29
22
18
21
25
41
29 41
41
14
ref. CAop
4
18
21
25
ref. SH18
SH21
SH25
29
14
29
12
18 mm
SH21
SH25
Accessoires-Manuel LR128E-page1.ai
Deux trous oblongs permettent de régler la position du shunt sur le battant de porte
52
36,5
2
1
12
- Page 2 -
12
6
prudhomme S.a
matériel spécifique pour ascenseurs - specific parts and components for elevators
tél. +33 o1 45 18 19 20
Serrures LR128 E
(Procédures de montage et réglages)
Maintenance - Etancheité
- Démontage du capot pour nettoyage et graissage des parties mobiles.
- Périodicité en fonction de l’environnement.
- Graissage avec l’huile de vaseline.
ref. LR128 EE
ref. LR128 E
.a.
90
4-M
R
9
0
.
S.a
4
B
1
10
n1
tio
ec
21
-S
19
93 30V
e
9
18
-1 .2
45 sitiv
.1 - 2A
o1
po /20
17
33
-A 128
: + rité 89 /dc
E
x
8
d
M LR
u :
fa
éc rie 4V a
AS ype
s
é
à
s t 2
0
T
92
u
ue
8 1 triq
Inp
51
c
n
1 4 éle E
tio
3 o re
8- nta
+3
rru 12 e
tél.
se LR Alim
n
A
S
Ty M
p Ee A
L 17
R .
12 1
8 -1
- 9
2A 93
.2 30 Se
V ct
E
C
N
A
R
(F
s
ri
6
a
P
5
S
e
4
m
m
o
h
d
2
3
ru
p
6
)
/C
L
T
R
N
.a
.
.1
1
8
N
E
E) 21
9
NC
A 81 e
(FR 45 1 itiv
ris o1 os 0
Pa : +33 ité p 89/2 c
r : 8 d/d
fax cu
.
é rie 4V a 5
s
.a
é
e S19 20 ue à sput 2
4
In
mm 18 triq
n
ho 1 45 élec E
ud o
atio 3
pr l. +33 rrure 128 ent
té
se LR Alim
1
1
86
F
9
09
30
T9
CC
T
NR
Etanchéité
Pour son étancheité, la serrure LR128 E
peut être fournie avec un capot de protection
en caoutchouc contre les projections d’eau.
- Page 2a -
Etancheité-Manuel LR128E-page1.ai
dh
u
pr
C
L/
2
4
R
om
-M
me
6
F8 009
3
952 CT 9
C
.1
81
EN
1
B4
u
pr
11
0
o
dh
io
eS
mm
52
!
Maintenance
prudhomme S.a
matériel spécifique pour ascenseurs - specific parts and components for elevators
tél. +33 o1 45 18 19 20
Serrures LR128 E
(Procédures de montage et de réglages)
Caracteristiques_Manuel-LR128E-page4-fra
LR128 E : Serrure électrique (24 / 48 V ac) à sécurité positive - Raccordement - Caractéristiques techniques
- Page 3 -
prudhomme S.a
matériel spécifique pour ascenseurs - specific parts and components for elevators
tél. +33 o1 45 18 19 20
Serrures LR128 E
(Procédures de montage et réglages)
Caracteristiques_Manuel-LR128E-page5-fra
LR128 E :
Serrure électrique (24 / 48 V ac) à sécurité positive - Caractéristiques techniques
prudhomme S.a
matériel spécifique pour ascenseurs - specific parts and components for elevators
- Page 4 -
tél. +33 o1 45 18 19 20
Serrures LR128 E
(Procédures de montage et réglages)
Dispositif RCD180 pour serrure LR128 E
Anomalies.
Vérifications
Principe de fonctionnement du pilotage d'une serrure électrique
par le dispositif émetteur EM150 et récepteur RCD180.
Si, cabine à l'étage, rien ne se passe ;
que la porte ne s'ouvre pas et que le
récepteur est allumé :
Vérifier si l'alimentation arrive à la serrure.
Si oui : remplacer la serrure
si non : vérifier si l'alimentation sort
du module RIR180
L'émetteur installé sur la cabine a une distance environ de 30 cm, envoie
son signal infra-rouge au récepteur de l'étage concerné.
Pour que l'émetteur envoie son signal codé, il faut que son alimentation
24 V dc passe par un contact sec appelé "info de came" ; contact
normalement utilisé pour piloter la came mobile et provenant de
l'armoire de manoeuvre.
Lorsqu'il est alimenté, un voyant vert (led) s'allume sur l'emetteur.
Quand le récepteur reçoit son signal codé, une led verte s'allume
également sur celui-ci une fois le signal décodé.
Le récepteur DIR180 commande alors le changement d'état des relais du
RIR180 afin d'alimenter la serrure électrique.
Si, cabine à l'étage, le récepteur n'est
pas allumé :
Si oui :
si non :
vérifier le raccordement de la serrure
vérifier si l'alimentation entre bien dans le module RIR
Si oui :
si non :
remplacer le module RIR
contrôler la ligne d'alimentation des serrures
et des modules RIR180
Vérifier que l'émetteur est bien allumé et à peu près bien
centré face au récepteur.
Si l'émetteur est bien allumé ; c'est que l'infra-rouge est HS.
Donc, remplacer l'émetteur
RCD180_Manuel-LR128E-page5a-fra
LR128 E :
Serrure électrique (24 / 48 V ac) à sécurité positive - Caractéristiques techniques
Si l'émetteur est éteint : - vérifier la polarité du raccordement
- vérifier la tension d'alimentation
- vérifier la présence de l'alimentation
de l'émetteur
prudhomme S.a
matériel spécifique pour ascenseurs - specific parts and components for elevators
- Page 5 -
tél. +33 o1 45 18 19 20
Serrures LR128 E
(Procédures de montage et réglages)
RCD180_Manuel-LR128E-page5b-fra
RCD 180 :
Inter. positif pour serr. à sécurité positive LR128 E ou LR180 E
prudhomme S.a
matériel spécifique pour ascenseurs - specific parts and components for elevators
- Page 6 -
tél. +33 o1 45 18 19 20
Serrures LR128 E
(Procédures de montage et réglages)
EM150
RCD180
DIR180
64
64
30
30
RIR180
Dimensions : 150 x 80 x 46
15°
15°
83
83
63
63
20,5
RCD180_Manuel-LR128E-page5c-fra
20,5
30
NSE-150
NSR-150
(option)
15
398
80
(option)
80
63
398
63
6 25
98
25
98
30
60
47
60
30
15
prudhomme S.a
matériel spécifique pour ascenseurs - specific parts and components for elevators
- Page 7 -
tél. +33 o1 45 18 19 20
Locking device for swing or sliding doors in a single leaf for elevators types :
Verriegelungs-Dispositif für Schwingtüren oder Schiebetüren mit einem Flügel für Aufzüge Typen :
Cette attestation comporte 5 pages
This certificate comprises 5 pages
Diese Bescheinigung enthält 5 Seiten
Diese Bescheinigung wurde unter folgenden Bedingungen geliefert :
1. Es betrifft nur das getestete Material wie es oberhalb aufgeführt wurde
und die Tests die oberhalb aufgeführt wurden
2. LNE hat nicht die Herstellung überwacht oder kontrolliert
3. Kopien können bei dem Hersteller angefragt werden
Le dispositif de verrouillage type LR 128 E est conforme à la norme NF EN 81-1 (novembre 1998)
dans les conditions suivantes.
The locking device type : LR128 E satisfy the standard NF EN 81-1 (november 1998) under the following conditions :
Die Verriegelungsvorrichtungen Typ : LR128 E entsprechen der Norm NF EN 81-1 (November 1998) in den folgenden Fällen.
- Etre installé avec des portes palières battantes ou coulissantes à un seul vantail
Being installed with swing or sliding doors in asingle leaf
Mit Schwing-Schachtüren oder -Schiebtüren mit einem Flügel installiert zu werden
- Respecter la distance maximale de 11 mm entre la gâche et le boitier pour assurer un engagement du
pène avant contact électrique de 10 mm et le bon fonctionnement de la serrure.
Respect the minimum distance of 11mm between lock-keeper and lock to assure a penatration before electric contact of 10 mm and faultless function of the lock
Die maximale Distanz von 11mm zwischen Türöffner und Schloss nicht zu überschreiten um eine Eindringungen von min 10mm des Bolzens vor
elektrischem Kontakt zu garantieren.
Suite de l'Attestation d'Examen CE
de Type n° 0071/1099/29
The EC type Examination Certificate n° 0071/1099/29
Fortsetzung der CE Prüfbescheinigung Typ n° 0071/1099/29
Conditions d’utilisation et vérifications préliminaires avant mise en service
operation conditions and verifications before use
Gebrauchs-Konditionen und Überprüfungen bevor Inbetriebnahme