Download Hic h Efficiency

Transcript
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
• •
•
•
Guide d utA_sat_on
et d _entret_en
English / Espaiol
/ Fran_:ais
Table of Contents
/[ndice
/ Table des rnati_res ...... 2
Deslgned
dele gen
_o use ony
s
Diseiiada
para
delergenksdea
Models/Modelos/Mod_les:
T
ul
HE HgB
za[ solame_te
o e_TdkrAe_To(HE},
2130 _
®
P
@
Hic h Efficiency
@
¢' : color numlbe_, nOmero de colol
P/N W10420384A
Sears Brands Management Corporation
Hoffrnan Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.corn
www.sears.corn
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www.sears.ca
num@o de couleur
Effb
ency
Table of Contents
WASHER SAFETY ............................. 3
WHAT'S NEW UNDER THE LID?...4
CONTROL PANEL
AND FEATURES ................................ 5
CYCLE GUIDE ................................... 7
USING YOUR WASHER .................. 8
WASHER MAINTENANCE ............. 11
TROU BLESHOOTI NG ..................... 13
PROTECTION AGREEMENTS ....... 17
WARRANTY ..................................... 17
ASSISTANCE OR
SERVICE ........................... Back Cover
2
Indice
SEGURIDAD DE LA
LAVADORA ...................................... 18
_,QUIe HAY DE NUEVO DEBAJO
DE LA TAPA? ..................................... 19
PANEL DE CONTROL
Y CARACTER/STICAS .................... 20
GUIA DE CICLOS ........................... 22
USO DE SU LAVADORA ............... 23
MANTENIMIENTO
DE LA
LAVADORA ...................................... 26
SOLUCION DE PROBLEMAS ........ 28
CONTRATOS DE PROTECCION ..34
GARANT/A ..................................... 34
AYUDA O SERVICIO
TleCNICO ................... Contraportada
Table des mati_res
SleCURITE DE LA LAVEUSE ............ 35
QUOI DE NEUF SOUS LE
COUVERCLE? .................................. 36
TABLEAU DE COMMANDE
ET
CARACTF_RISTIQUES ...................... 37
GUIDE DE PROGRAMMES ........... 39
UTILISATION DE LA LAVEUSE ..... 40
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ......... 43
DEPANNAGE ................................... 45
CONTRATS DE PROTECTION .......51
GARANTIE ........................................ 51
ASSISTANCE OU
SERVICE ............... Couverture arri_re
WASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided
safety messages.
many important
This is the safety
This symbol
safety
messages
in this manual
and on your appliance.
Always
read and obey all
alert symbol.
alerts you to potential
hazards
All safety messages will follow the safety
"WARNING."
These words mean:
that can kill or hurt you and others.
alert symbol
and either the word "DANGER"
or
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the washer.
[] Do not wash articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable, or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the washing
machine, turn on all hot water faucets and let the water
flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
this time.
SAVE THESE
Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is used
near children.
Before the washer is removed from service or discarded,
remove the door or lid.
[] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is
moving.
[] Do not install or store the washer where it will be exposed to
the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any
servicing unless specifically recommended in this manual or in
published user-repair instructions that you understand and
have the skills to carry out.
[] See "Electrical Requirements" located in the installation
instructions for grounding instructions.
INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING:
This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
WHAT'S
Cleaning
NEW UNDER THE LiD?
with Less Water
Automatic
Load Size Sensing
Once you start the cycle, the lid will lock, and the washer will
begin the sensing process to determine
the correct water level
for the load. This may take several minutes before water is
added. You will find a step-by-step
description
in the "Cycle
Status Lights" section.
You will hear the motor turn the basket in short pulses to
thoroughly
wet the load. This low-water
wash method uses less
water and energy compared
to a traditional
agitator-style
washer.
Choosing
Traditional agitator-style
washer
Washer with low-water
washplate wash system
Use only High Efflciency
marked
"HE" or "High
excessive
sudsing
with
detergent
The most striking difference
in your new washer is the low-water
washplate wash system. The washer automatically
adjusts the
water level to the load size--no
water level selector is needed.
will
likely
rinsing
performance.
and noticeable
mold
produce
Follow
the Right Detergent
detergents.
The package
will be
Efficiency."
Low-water
washing
creates
a regular
non-HE
detergent.
Using regular
result
the right amount
the manufacturer's
of detergent
in longer
of suds for
instructions
Concentrated
You will not see a washer
as with your past agitator-style
washer.
of the load to be above the water line.
4
basket
reduced
failures
made
to
the best performance.
to determine
the amount
(HE) detergent.
Cleaning
Sounds You Can Expect
At different
stages of the wash cycle, you may hear sounds and
noises that are different
from those of your previous washer. For
example, you may hear a clicking and hum at the beginning
of
the cycle, as the lid lock goes through a self-test. There will be
different
kinds of humming and whirring
sounds as the washplate
moves the load. And sometimes, you may hear nothing at all, as
the washer determines the correct water level for your load or
allows time for clothes to soak.
As the washer dampens and moves the load, the level of the
garments will settle in the basket. This is normal, and does not
indicate that more garments should be added.
IMPORTANT:
and
Low-water
cleaning means concentrated
cleaning.
Rather
than diluting detergent as done in an agitator-style
washer_
this washer delivers the detergent
directly to the soils.
Normal
[
times
to use.
Use only High Efficiency
Load garments in loose heaps evenly around the washpiate.
Do not load garments
directly over the center of the washplate;
when loaded, the center of the washplate
should be visible.
cycle
It may also result in component
or mildew.
HE detergents
are
full of water
It is normal
for some
CONTROL
Cool
WASH
O
I o°o
Warm
On
rise
RINSE
FABRIC SOFTENER
Control senses and maintains uniform water
by regulating
incoming
hot and cold water.
Select a wash temperature
based on the type of fabric and
soils being washed. For best results and following
the garment
label instructions,
use the warmest wash water safe for your
fabric.
* Warm and hot water
washer provided.
will
be cooler
than what
CYCLE OPTIONS
The following
options may be added to most cycles.
See _'Cycle Guide" for additional
details.
RINSE
This option can be used to automatically
rinse to most cycles.
add a second
FABRIC SOFTENER
This option must be set to "On" if using fabric softener
during a cycle, it ensures that fabric softener is added
at the correct time in the rinse for even distribution.
STAINBOOST
This option provides enhanced cleaning action for tough
stains. It wJJJadd additional
spin and soak time to
the cycle.
•,W WASH CYCLE KNOB
Use the Wash Cycle knob to select available
cycles on your
washer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load.
See "Cycle Guide" for detailed descriptions.
START/PAUSE/UNLOCK LiD
Press to start the selected
cycle and unlock the lid.
cycle; press again
NOTE: If the washer is spinning,
to unlock the lid. Press CANCEL
CYCLE
STATUS
Sensing
Wash
Rinse
®
®
®
LIGHTS
Cycle
Spin Complete
®
Lid
Locked
®
®
The Cycle Status Lights show the progress of a cycle. At each
stage of the process, you may notice sounds or pauses that
are different
from traditional
washers.
previous
* Even in a cool and cold water wash, some warm water
may be added to the washer to maintain
a minimum
temperature.
O
STAINBOOST
O
WASH TEMP
Temperature
temperatures
FEATURES
I
_°_
Rinse
TEMP
PANEL AND
to pause the
it may take several minutes
Hold 3 sec. to cancel a cycle.
SENSING
Sensing
Wash
Rinse
O
®
®
Cycle
Spin Complete
•
•
Lid
Locked
®
When the START/PAUSE/Unlock
lid is pressed, the washer
will first perform a self=test on the lid lock mechanism.
You
will hear a click, the basket will make a slight turn, and the
lid will unlock briefly before locking again.
Once the lid has locked the second time, the washer
will use short, slow spins to estimate the load size. These
sensing spins may take 2 to 3 minutes before water is
added to the load and you may hear the hum of these
spins, if the sensing light is on, then washer is working
properly. You will hear the motor turn the basket in short
pulses to thoroughly
wet the load. The washer will then
move the load briefly, pause to allow water to soak in
to the load, and resume adding water. This process may
repeat until the correct amount of water has been added
for the load. You may also hear water flowing through the
dispenser, adding detergent
to the load.
NOTE: Avoid opening
process will start over
sensing licjht may also
portions of the cycle.
the lid during sensing. The sensing
when the washer is restarted. The
come on during the Soak and Wash
This is normal.
WASH
Sensing
Wash
Rinse
®
O
®
Cycle
Spin Complete
®
•
Lid
Locked
•
You will hear the motor and washplate
moving the load.
Unlike traditional
washers, the load is not covered with
water. Low-water
cleaning means concentrated
cleaning.
Rather than diluting detergent as done in an agitator=style
washer, this washer delivers the detergent directly
to the
soils. The motor sounds may change at different
stages in
the cycle. The wash time is determined
by the selected soil
level.
RINSE
Sensing
•
LiD LOCKED
Wash
Rinse
•
0
Cycle
Spin Complete
•
•
Lid
Locked
Sensing
Wash
Rinse
®
Q
®
•
You will hear sounds similar to the wash cycle as the washer
rinses and moves the load. You may hear the motor turning
on briefly (short hum) to move the basket while filling. Fabric
softener will be added if the Fabric Softener-On
option was
selected. Some options use spray rinsing.
SPIN
Sensing
Wash
Rinse
®
®
®
Cycle
Spin Complete
O
®
Lid
Locked
•
The washer spins the load at increasing speeds for proper
water removal_ based on the selected cycle and spin speed.
CYCLE
COMPLETE
Cycle
Sensing
®
Wash
®
Rinse
•
Spin
®
Complete
0
Lid
Locked
•
Once the cycle is complete,
this light will come on.
Remove the load promptly for best results.
6
Cycle
Spin Complete
O
O
Lid
Locked
O
To allow for proper load sensing and spinning, the lid will lock
and the Lid Locked light will turn on. This light indicates that
the lid is locked and cannot be opened.
i
If you need to open the lid, press START/PAUSE/
Unlock Lid. The lid will unlock once the washer
movement has stopped. This may take several
minutes Jf the load was spinning at high speed.
Press START/PAUSE/Unlock
Lid again to resume
the cycle.
I N_.
START
Unlock
Lid
CYCLE GUIDE
For best fabric
care, choose
Not all cycles and options
r
Items
the cycle
that
are available
tO wash:
best fits the load being washed.
on all models.
Cycle:
I
.
Wash
Temp_:
Sp!n
Speed:
Cycle
Detalls:
.
Sturdy fabrics, colorfast
items, towels, jeans
Heavy
Duty
Super
Hot
Warm
Cool
Cold
High
Provides maximum
wash time and action for tough
stains and soils. Use this cycle for heavily soiled or
sturdy items. Water-level
sensing process may take
longer for some items than for others because they
wJJJabsorb more water than other fabric types.
Sturdy fabrics, colorfast
items, towels, jeans
Heavy
Duty
Regular
Hot
Warm
Cool
Cold
High
Use this cycle for normally
soiled or sturdy fabrics.
Water-level
sensing process may take longer for
some items than for others because they wJH absorb
more water than other fabric types.
Large items such as sheets,
small comforters,
sleeping
bags, small washable rugs
Bulky
Hot
Warm
Cool
Cold
Low
Use this cycle to wash large items such as
jackets and small comforters.
The washer will fill
with enough water to wet down the load before the
wash portion of the cycle begins, and uses a higher
water level than other cycles. Do not tightly pack
the basket.
Large items such as sheets,
small comforters,
jackets
Normal
Super
Hot
Warm
Cool
Cold
High
Use this cycle for heavily
fabric loads. High speed
available
for the Normal
a spray rinse.
Cottons,
garment
Normal
Regular
Hot
Warm
Cool
Cold
High
Use this cycle for normally
soiled cottons and
mixed fabric loads. High speed spin is the only
spin speed available
for the Normal cycle. This
cycle features a spray rinse.
soiled fabrics
Normal
Express
Hot
Warm
Cool
Cold
High
Use thiscycle for lightlysoiled fabrics.Thiscycle
featuresa spray rinse.
No-iron fabrics, cottons,
perm press, linens, synthetics
Casual
Hot
Warm
Cool
Cold
Low
Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such
as sport shirts, blouses, casual business clothes,
permanent
press, and blends.
Machine-wash
silks,
lingerie, washable wools
DelJcates
Hot
Warm
Cool
Cold
Low
Use this cycle to wash lightly soiled garments
indicating "Machine
Washable
Silks" or "Gentle"
cycle on the care label. Place small items in mesh
garment bags before washing. This cycle uses a
higher° preset water level.
Swimsuits and items
requiring
rinsing without
detergent
Rinse/
Spin
Cold
High
Combines a rinse and high speed spin for loads
requiring an additional
rinse cycle or to complete
a load after power interruption.
This cycle uses a
higher, preset water level. Also use for loads that
require rinsing only.
Hand-wash
Drain/
Spin
N/A
High
This cycle uses a spin to shorten drying times for
heavy fabrics or special-care
items washed by
hand. Use this cycle to drain washer after canceling
a cycle or completing
a cycle after a power failure.
Clean
Washer
with
Bleach
Hot
High
Use this cycle every 30 washes to keep the inside
of your washer fresh and clean. This cycle uses a
higher water level Use with liquid chlorine bleach
to thoroughly
clean the inside of your washer. This
cycle should not be interrupted.
See "Cleaning
Your Washer."
Lightly
dripping
linens, and mixed
loads
items or
wet items
No clothes
in washer
soiled cottons and mixed
spin is the only spin speed
cycle. This cycle features
IMPORTANT;
Do not place garments or other items
inthe washer during the Clean Washer with Bleach
cycle. Use this cycle with an empty wash tub.
_AII rinses are cold.
USING YOUR WASHER
Electrical
Fire Hazard
Never place items in the washer that are dampened
with gasoline or other flammable fluids.
No washer can completely remove
oil.
Plug into a grounded
Do not
remove
Shock
3 prong
ground
Hazard
outlet.
prong.
Do not use an adapter.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Doing so can result in death, explosion, or fire.
Do not
use an extension
Failure
to follow
fire,
or electrical
these
cord.
instructions
can result
in death,
shock.
Add HE detergent
*
Empty pockets. Loose change,
can pass under the washplate
unexpected
sounds.
*
Sort items by recommended
and colorfastness.
*
Separate
heavily
Separate
delicate
soiled
buttons, or any small object
and become trapped, causing
cycle,
water
items from
lightly
items from
after
washing,
because
Treat stains promptly.
Close zippers,
non=washable
*
soiled.
sturdy fabrics.
Do not dry garments if stains remain
heat can set stains into fabric.
•
temperature,
fasten hooks, tie strings and
trim and ornaments.
Mend rips and tears to avoid
during washing.
further
sashes, and remove
damage
to items
Helpful Tips:
*
When washing water-proof
evenly. See "Cycle Guide"
on using the Bulky cycle.
or water-resistant
items, load
for tips and more information
*
Use mesh garment
bags to help avoid
delicate or small items.
*
Turn knits inside out to avoid pilling. Separate
lint-takers
from
lint-givers.
Synthetics, knits, and corduroy
fabrics will pick up
lint from towels, rugs, and chenille fabrics.
Always read and follow fabric
damage
to your garments.
8
care
label
tangling
when washing
instructions to avoid
Add a measured amount of HE
detergent into the basket.
iMPORTANT" Use only High Efficiency detergents.
The package
will be marked "HE" or "High Efficiency."
Low=water washing
creates excessive sudsing with a regular non-HE detergent.
Using regular detergent will likely result in longer cycle times and
reduced rinsing performance,
it may also result in component
failures and noticeable
mold or mildew. HE detergents
are made
to produce the right amount of suds for the best performance.
Follow the manufacturer's
instructions to determine
the amount
of detergent
Using
Oxl
to use.
or color=safe
bleach:
if using an Oxi or color-safe
bleach laundry boost product,
add to the bottom of the washer basket before adding clothes.
Off
Load garments in loose heaps evenly around
the washplate.
Do not load garments directly
over the center of the washplate;
when
loaded, the center of the washplate
should
be visible. Try mixing different
sized items
to reduce tangling.
IMPORTANT:
Do not tightly pack or force garments into washer.
Garments
need to move freely. Tightly packed garments can lead
to poor cleaning
performance,
and may increase wrinkling
and
tangling.
On
This washer has been designed to allow
the use of the Downy Ball ® to dispense
FABRIC SOFTENER
fabric softener in the rinse cycle. Pour a
measured amount of Downy ® liquid fabric softener into the
Downy Ball ®, pull the ring tightly to seal it, and place on top of
load. Always follow manufacturer's
directions
for correct amount
of fabric softener based on your load size. Then select Fabric
Softener-On
option. The Downy Ball ® will automatically
release
the fabric softener during the rinse cycle. For questions on using
the Downy Ball ® call 1-800-688-7638
or visit www.downy.com.
iMPORTANT:
ensure proper
or dilute.
Adding
Fabric Softener option must be selected to "On" to
distribution
at correct time in cycle. Do not overfill
Liquid Fabric Softener
Manually
to Wash Load
During the final rinse, wait until the washer has completed
filling,
press the START/PAUSE/Unlock
Lid button to pause the washer.
Lift the lid and add the measured recommended
amount of liquid
fabric softener. Do not allow liquid fabric softener to spill, splash,
drip, or run into the basket or on load. Do not use more than the
recommended
amount. Close the lid and press the START/PAUSE/
Unlock Lid button again to start the washer.
iMPORTANT:
Fabric Softener option must be selected to "On" to
ensure proper distribution
of the fabric softener during the rinse
portion of the cycle.
6e Select cycle
Do not overfill, dilute, or use more than 1 cup (250 mL). Do not
use color-safe
bleach or Oxi products in the same cycle with
liquid chlorine bleach.
Regular
Super
Express
Recjular
Super
Clean Washer
with
Turn cycle
bleach
knob to choose
Drain/Spin
your wash cycle.
7. Select wash
temperature
9.
Press START/Pause/Unlock
to begin
Cool
wash
Lid
cycle
Warm
Cold
CANCEL
Hold 3 Sec.
Hot
START
PAUSE
Unlock
Lid
WASH TEMP
Press the START/PAUSE/Unlock
Lid button to start the wash
cycle. Filling is delayed for several minutes while load balance
is sensed. When the cycle has finished, the CYCLE COMPLETE
indicator
will light. Promptly remove garments after cycle has
completed
to avoid odor, reduce wrinkling,
and rusting of metal
hooks, zippers, and snaps.
Once you select a cycle, select the desired wash temperature
by turning the Wash Temp knob to the desired setting.
Always read and follow fabric
damage
to your garments.
care
label
instructions
to avoid
Unlocking
the lid to add
garments
If you need to open the lid to add
Hot
Some cold water is added to save
energy. This will be cooler than
your hot water heater setting.
Whites
and pastels
Durable
Heavy
garments
soils
Warm
Some cold water
will be added,
this will be cooler than what
previous washer provided.
your
cool
Warm
so
_ Moderate
to light
soil removal
detergents.
is added
to assist in
and to help dissolve
_i Colors that
bleed
_i or fade
ili Light soils
cold
Warm
iT
water
soil removal
detergents.
8.
is added
to assist in
and to help dissolve
Select cycle
One
Rinse
options,
2rid
Rinse
RINSE
Dark colors
bleed
or fade
On
STAINBOOST
If you would like to add a 2nd Rinse and/or
STAINBOOST
option, turn the knob for that
The STAINBOOST
option provides enhanced
action for tough stains. It wJH add additional
and soak time to the cycle.
10
that
if desired
Off
use the
feature.
cleaning
agitation
If lid is left open for more than
out automatically.
10 minutes,
in wafer
the water
will
pump
fill
Filling is delayed for 2 to 3 minutes to check for load
unbalance.
You wJJJ hear the hum of the spin prior to filling.
This is normal operation.
soils
i
water
the lid will unlock once the
This may take several minutes
speed. Then close lid and press
to restart the cycle.
Delay
_i Bright colors
1 or 2 missed garments:
Press START/PAUSE/Unlock
Lid;
washer movement has stopped.
if the load was spinning at high
START/PAUSE/Unlock
Lid again
WASHER MAINTENANCE
r
f
WATER iNLET HOSES
NON-USE AND VACATION
CARE
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk
of hose failure. Periodically
inspect and replace inlet hoses
if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.
Operate
your washer only when you are home. If moving,
or not using your washer for a period of time, follow these
steps:
When replacing
your inlet hoses, mark
on the label with a permanent
marker.
1. Unplug
the date of replacement
or disconnect
power
to washer.
2. Turn off water supply to washer,
to water pressure surge.
to avoid
flooding
due
r
CLEANING YOUR WASHER
Keep your washer as clean and fresh as your clothes.
To keep washer interior odor-free,
follow this recommended
cleaning procedure every 30 washes:
1. Make
sure the washer
is empty.
2. Using liquid chlorine bleach, add
liquid chlorine bleach dispenser.
1 cup (250 mL) to
f
WINTER STORAGE CARE
iMPORTANT:
To avoid damage,
install
where it will not freeze. Because some
hoses, freezing can damage
washer. If
during freezing weather, winterize your
To winterize
1.
2.
3.
and store washer
water may stay in
storing or moving
washer.
washer:
Shut off both water
inlet hoses.
faucets;
Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type
disconnect
antifreeze
in basket
washer on RINSE!SPIN cycle
mix antifreeze
and remaining
for about
water.
Unplug
power.
washer
or disconnect
and drain
water
and run
30 seconds to
iMPORTANT:
Do not add detergent to CLEAN WASHER with
bleach cycle. Do not use more than recommended
amount of
bleach to avoid damaging
product over time.
3. Close washer
lid.
4. Select
CLEAN WASHER
5.
HOT Wash
Select
with bleach
cycle.
Temp.
6. Press START!PAUSE/Unlock
Lid.
NOTE: For best results, do not interrupt cycle, if cycle must
be interrupted,
Press and Hold START/PAUSE!Unlock
Lid for
three seconds and run a RINSE/SPIN
cycle to ensure bleach
has been rinsed from washer.
Cleanlng
the
bleach
dispenser
Wipe the inside of the bleach
damp cloth.
To clean
dispenser
with a clean,
exterior:
1. Use a soft, damp
2. Use all-purpose
cloth
or sponge
to wipe
surface
cleaner,
if needed.
iMPORTANT." To avoid damaging
do not use abrasive products.
the washer's
up any spills.
finish,
11
TRANSPORTING
"L
Shut off: both water faucets.
inlet hoses.
r
YOUR WASHER
Disconnect
and drain
water
2. If washer will be moved during freezing weather, follow
WINTER STORAGE CARE directions
before moving.
3. Disconnect
remaining
hose from
drain
from
drain
water into a pan or bucket.
back of washer.
4.
Unplug
5.
Place inlet hoses and drain
6. Drape
Z
system and drain
any
Disconnect
drain
power cord.
power
hose inside washer
cord over edge and
into washer
basket.
"X
REINSTALLING/USING
To reinstall
or moving:
washer
after
1. Refer to Installation
connect washer.
WASHER AGAIN
non-use_ vacation_
Instructions
2. Before using again, run washer
recommended
procedure:
To use
washer
winter
to locate,
through
storage_
level_ and
the following
again:
1. Flush water pipes and hoses. Reconnect
Turn on both water faucets.
water
inlet hoses.
basket.
Place packing tray from original shipping materials
back inside washer. If you do not have packing tray,
place heavy blankets or towels into basket opening.
Close lid and place tape over lid and down front of
washer. Keep Hd taped until washer is placed in
new location.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
2. Plug in washer
or reconnect
can result in death,
power.
3. Run washer through BULKY cycle to clean washer and
remove antifreeze,
if used. Use only HE High Efficiency
detergent. Use 1/2 the manufacturer's
recommended
amount for a medium-size
load.
12
TROUBLESHOOTING
f
First try the solutions
Jf you experience
suggested
here for assistance
and to possibly
avoid
Posslbme Causes
Check the following
for
proper installation
or
see "Using Your
Washer" section.
Feet may not be in contact
floor and locked.
Washer
with the
may not be level.
Load could
Front and rear feet must be in firm contact with floor, and
washer must be level to operate properly. Jam nuts must be tight
against the bottom of the cabinet. See "installation
instructions'",
Check floor for flexing or sagging. If flooring
(19 ram) piece of plywood under your washer
be unbalanced.
smaller
loads to reduce
Do not tightly
pack.
Use Bulky cycle
small comforters
caught
in washer
instructions,
drain
Avoid
imbalance.
washing
for oversized,
or poly°fllled
See "Cycle Guide"
Care Guide.
Objects
system.
in installation
is uneven, a 3/4"
will reduce sound.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do not
load garments directly over the center of the washplate0 Adding wet items
to washer or adding more water to basket could unbalance washen
Wash
or metaIHc noises
call.
SoJufion
See "Level the Washer'"
CHcking
a service
and
single items.
non-absorbent
jackets.
"Using
Your Washer"
items such as
in this Use and
Empty pockets before washing. Loose items such as coins
could fall between basket and tub or may block pump.
it may be necessary to call for service to remove items.
It is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps,
buckles, or zippers touch against the stainless steel basket.
Gurgling
or humming
Washer
Humming
may be draining
The sensing light
Check the following
proper installation:
for
Washer
water,
It is normal to hear the pump making a continuous
humming
sound with periodic gurgling or surging as final amounts of water
are removed during the Spin/Drain
cycles.
You may hear the hum of the sensing spins after you have started
the washer. This is normal. Sensing spins will take several minutes
before water is added to the washer.
is on.
not level.
Water may splash of]: basket if washer is not level. Check that
load is not unbalanced
or tightly packed.
Fill hoses not attached
tighfly,
Tighten
fllbhose
Fill hose washers.
Make
Drain
Pull drain
drainpipe
hose connection.
sure all four fill hose fiat washers are properly
hose from washer
or laundry tub.
Do not place
Check household plumbing
or dogged
sink or drain.
Washer
Not enough
in washer
water
not loaded
Load not completely
in water,
for leaks
as recommended.
covered
_ppropriately)
Check
for proper
water
supply.
tape
over drain
cabinet
and
properly
seated.
secure it to
opening.
Water can back up out of a dogged
sink or drainpipe.
Check
all household plumbing
for leaks (laundry tubs, drain pipe, water
pipes, and faucets.)
Unbalanced
loading can cause basket to be out of alignment
and cause water to splash off tub. See "Using Your Washer"
for loading instructions.
This is normal operation
for an HE low-water
washer. The load will
not be completely
underwater.
The washer senses load sizes and
adds correct amount of water for optimal cleaning. See "What's
New under the Lid."
IMPORTANT:
Washer won't run or fill,
washer stops working
or wash light remains
on (indicating
that the
washer was unable to fill
connection.
Do not add
more
Both hoses must be attached
inlet vane.
"Both
hot and cold
water
water to washer,
and have water
faucets
flowing
must be turned
Check
that inlet valve
screens have not become
Check
for any kinks in inlet hoses, which
to
on.
clogged.
can restrict
water
flow0 ,j
13
TROUBLESHOOTING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result
fire, or electrical shock.
First try the solutions
Jf you
experience
\_/asher won't run or fill,
washer stops working
or wash Right remains
on (indicating
that the
washer was unabRe to fiH
appropdateRy)
(cont.)
suggested
PesslbJe
Check
proper
in death,
here for assistance
and to possibly
avoid
Causes
eRectricaR suppRy.
a service
call.
SeJutlon
Plug power
cord into a grounded
Do not use an extension
Ensure there
is power
3 prong
outlet.
cord.
to outlet.
Reset a tripped
circuit breaker. Replace any blown
NOTE: if problems continue, contact an electrician.
Normal
washer
operation.
Ud must be dosed
for washer
to run.
Washer will pause during
Do not interrupt cycle.
certain
Washer
to reduce
may be stopped
fuses.
phases of cycle.
suds.
The washer senses the dry load with short spins that may take
2 to 3 minutes before water is added. You may hear the hum of
the spins. This is normal.
Washer
may be tightly
Not using HE detergent
much HE detergent.
packed.
or using too
Remove several items, rearrange
load evenly in basket_ and add
detergent. Close lid and press START/PAUSE/Unlock
Lid.
Do not add
has started.
more than 1 or 2 additional
Do not add
more water
garments
to the washer.
Only use HE detergent°
Suds from regular detergents
can
slow or stop the washers Always measure detergent
and follow
detergent
directions
based on your load requirements.
To remove suds, cancel cycle. Select Rinse/Spin.
PAUSE/Unlock
Lid. Do not add more detergent.
Washer not draining/
spinning, Roads are
still wet, or spin light
remains on (indicating
that the washer was
unabRe to pump out
water within 10 minutes)
Small items may have been caught
and tub, which can slow draining.
Used a cycle
Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles
with high spin speeds. Use the recommended
cycle/speed
spin
for your garment. To remove extra water in the load, select Drain/
Spin. Load may need to be rearranged
to allow even
distribution
of the load in the basket.
with a low spin speed.
in pump
Press START//
Empty pockets and use garment bags
for small items.
The washer may be tightly packed
or unbalanced.
or between
basket
Tightly packed or unbalanced
loads may not allow the washer
to spin correctly,
leaving the load wetter than normal
Evenly
arrange the wet load for balanced
spinning. Select the Drain &
Spin cycle to remove excess water. See "Using Your Washer" for
loading
14
after cycle
recommendations.
.j
TROUBLESHOOTING
First try the soJufions suggested
Jf you
here for assistance
and to possibJy avoid
a service
call.
experience
Washer not draining/
spinning, Joads are
still wet, or spin light
remains on (indicating
that the washer was
unabJe to pump out
water within 10 minutes)
(cont.)
Check plumbing
for correct drain hose
installation.
Drain hose extends into
standpipe
farther than 4.5" (114 mm).
Check drain hose for proper installation.
Use drain hose form
and securely attach to drainpipe
or tub. Do not tape over drain
opening. Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m)
above the floor. Remove any dogs from drain hose.
Too much detergent causing suds to
sJow or stop draining
and spinning,
Use only HE detergent.
Always measure and follow detergent
directions for your load. To remove extra suds, select Rinse/Spin.
Dry spots on load
after cycle
High speed spins extract
moisture than traditional
washers,
Jnoarrect or wrong
wash or rinse
temperatures
Check
Do not add
for proper
more
topdoad
water
supply.
detergent.
The high spin speeds combined
with air flow during
can cause items near the top of the load to develop
during the final spin. This is normal.
Make
sure hot and cold
the final spin
dry spots
inJet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached
to both washer and faucet,
have both hot and cold water flowing to inlet valve.
Check
that inlet valve
and
screens are not dogged.
Remove any kinks in hoses.
Energy saving controlled
wash temperatures.
Load not rinsed
Check
for proper
Energy Star @qualified
washers use cooler wash and rinse water
temperatures
than traditional
topdoad
washers. This includes
cooler hot and warm washes.
water
supply.
Make
sure hot and oald inJet hoses are not reversed.
Both hoses must be affached
Both hot and cold
inlet valve
water
and have water flowing
faucets
screens on washer
Remove any kinks in the inlet
Not using HE detergent
much HE detergent.
or using too
The suds from regular
operating
correctly.
may be dogged.
hose.
detergent
Use only HE detergent.
can keep washer
Be sure to measure
Always measure detergent and follow
on load size and soil Jevel.
Washer
not loaded
as recommended.
The washer
is less efficient
to the inJet valve.
must be on.
correctly.
detergent
at rinsing when
from
directions
load is tightly
based
packed.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.
Do not
load garments directly over the center of the washplate. The washer
will not rinse well if tightly packed. Load with dry items only.
Use cycle
designed
for the fabrics
Add only 1 or 2 garments
after
Sand, pet hair, lint,
etc. on load after
washing
Heavy sand_ pet hair_ linh and
detergent or bleach residues may
require additional
rinsing.
Add a 2nd Rinse to the selected
Load is tangling
Washer
See _'Using Your Washer"
not loaded
as recommended.
being washed.
washer
has started.
cycle.
section.
Select a cycle with a slower wash action and spin speed; however,
items will be wetter than those using a higher speed spin. See the
_'Cycle Guide" to match your load with the best cycle.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.
Do not load garments
dkecfly over the center of the washplate.
Reduce tangling by mixing types of load items. Use the
recommended
cycle for the type of garments being washed.
Not cleaning or
removing stains
Wash load not completely
covered in water.
Washer
Added
more water
to washer.
Do not add more water to washer° Added water lifts the laundry
off the washplate_ resulting in Jesseffective
cleaning.
Washer
not loaded
as recommended.
Washer
is normal
senses load size and adds
and
necessary
is less efficient
for clothes
at cleaning
correct
amount
of water° This
to move°
when load
is tightly
packed.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do not load
garments dkecfly over the center of the washplate. Load with dry items only.
.J
15
TROUBLESHOOTING
First try the solutions
Not cleaning
removing
or
stains (cont.)
suggested
Washer
not loaded
Adding
detergent
here for assistance
as recommended.
on top of load.
and to possibly
avoid
Add only I or 2 garments
a service
after
Add detergent, oxi products
of the basket before adding
Not using HE detergent or using too
much HE detergent.
The suds from regular
correctly.
washer
can keep washer
Be sure to measure
Always measure detergent and follow
based on load size and soil level.
Not using correct
cyde
for fabric
type.
has started.
and colorosafe bleach
the load items.
detergent
Use only HE detergent.
call.
Use a higher soil level cycle
to improve cleaning.
option
to the bottom
from operating
correctly.
manufacturer's
and warmer
directions
wash temperature
Use Heavy Duty Super and Heavy Duty Regular cycle for tough
cleaning. See the "Cycle Guide" to match your load with the best
cycle.
Not using dispenser.
Use dispenser
to avoid
Load dispenser
Do not add
Not washing
like colors
Not selecting
Fabric
together.
Clogged
Fabric
Sharp items were in pockets
wash cycle.
damage
Strings
products
Use only liquid
during
have tangled.
items may have been damaged
washing.
Fabric damage
can occur
is tightly packed.
bleach
a cycle.
directly
load.
promptly
before
if washer
chlorine
bleach
may have been
in the bleach
Tie all strings and straps before
Mend
rips and broken
starting
threads
may not
not done
designed
Do not pour liquid
bleach spills.
or too much detergent.
for the fabrics
after
chlorine
being washed.
washer
bleach
is started.
directly
Lid locked
light
is
The lid is not dosed.
A cycle
was stopped
washer
the Start/Pause
_..
16
as soon as cycle
button.
using
load. Wipe
up
Do not use more than
dispenser
when
loading
is complete.
Use only HE detergent.
Be sure to measure correctly.
Always follow the manufacturer's
directions.
your Washer"
Close the lid. The washer
or paused
onto
Run the Clean Washer with bleach cycle monthly.
See °_Cleaning Your Washer"
in Washer Maintenance.
See °_Cleaning
flashing
washing.
Always read and follow garment manufacturer's
care label
instructions.
See the _Cycle Guide" to match your load with the
best cycle.
Unload
Using wrong
before
wash load.
Do not place load items on top of bleach
and unloading
washer.
Clean Washer maintenance
as recommended.
is
dispenser.
in seams before
Undiluted
bleach will damage fabrics.
recommended
by manufacturer.
Odors
the cycle
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.
Do not
load garments directly over the center of the washplate.
Load with
dry items only.
Add only I or 2 garments
Garment
care instructions
have been followed.
after
Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners
washing to avoid snags and tears.
Use cycle
Liquid chlorine bleach
added incorrectly.
onto
staining.
Always select °'On', when selecting Fabric Softener option. Cycles
that use spray rinsing will add additional
water for proper fabric
softener dispensing
when _On" is selected.
dispenser.
and straps could
chlorine
starting
Wash like colors together and remove
complete
to avoid dye transfer.
SofteneroOn.
incorrect dispenser
operation
before
will
section.
not start or fill with the lid open.
The washer may still be spinning. The lid will not unlock until the
basket has stopped spinning. This may take several minutes if
washing
large
loads or heavy
fabrics,
j
PROTECTION
Master
Protection
Agreements
Congratulations
on making a smart purchase. Your new Kenmore _
product is designed and manufactured
for years of dependable
operation.
But like all products, it may require preventive maintenance
or
repair from time to time. That's when having a Master Protection
Agreement
can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement
of your new product. Here's what
also helps extend the life
the Agreement _ includes:
Parts and labor needed to help keep products operating
properly
under normal use, not iust defects. Our coverage goes well
beyond the product warranty. No deductibies,no functional
failureexcluded from coverage--real protection.
Expert service by a force of more than 10,000 authorized Sears
service technicians,which means someone you can trustwillbe
working on your product.
Unlimited
service calls and nationwide
want us, whenever you want us.
service,
as often as you
- replacement of your covered product iffour or more product
failuresoccur within twelve months.
Product
replacement
Annual Preventive
no extra charge.
AGREEMENTS
if your covered
Maintenance
product
can't
be fixed.
Check at your request
Power
surge
protection
to power
fluctuations.
Rental
longer
reimbursement
than
promised.
10% discount off
service
and
related
against
if
repair
the regular
installed
electrical
of your
price
parts.
damage
covered
of any
due
product
non-covered
takes
repair
Once
you purchase
the Agreement,
a simple
phone
call
is all
that it takes for you to schedule
service.
You can call
anytime
day or night,
or schedule
a service
appointment
online.
The Master
Protection
Agreement
is a risk free purchase.
If you
cancel
for any reason
during
the product
warranty
period,
we
will provide
a full refund.
Or, a prorated
refund
anytime
after
the
product
warranty
period
expires.
Purchase
your Master
Protection
Agreement
today!
Some
limitations and exclusions
apply.
For prices and additional
information
in the U.S.A.
call
1-800-827-6655.
_Coverage
in Canada
varies
on some items.
For full details
call Seats
Canada
at 1-800-361-6665.
Sears
Installatlon
Service
For Sears professional
installation of home appliances,
garage
door openers, water heaters, and other major home items,
in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY=HOME
®.
-
Fast help by phone - we callitRapid Resolution - phone support
from a Sears representativeon allproducts.Think of us as a
"talking owner's manual."
KENMORE
ONE
APPLIANCE
YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated
and maintained
according
to all
instructions
supplied with the product, if this appliance
fails due
to a defect in material or workmanship
within one year from the
®
date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME
to arrange for free
repair.
If this appliance
is used for other than private family
this warranty applies for only 90 days from the date
purposes,
of purchase.
THiS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP. SEARSWILL NOT PAY FOR:
1.
Expendable
items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and
bags.
2.
A service technician
to instruct the user in correct
installation,
operation
or maintenance.
3.
A service technician
4.
Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained
according
to all instructions supplied
with the product.
to clean
or maintain
product
this product.
5.
Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended
purpose.
6.
Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents,
cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended
in all instructions
supplied with the product.
7.
Damage to or failure of parts or systems resulting
unauthorized
modifications
made to this product.
WARRANTY
DISCLAIMER OF iMPLIED WARRANTIES; LIMITATION
OF REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty
shall be product repair as provided
herein. Implied warranties,
including warranties
of merchantability
or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed
by law. Sears shall not be liable for incidental
or consequential
damages. Some states and provinces do not allow the exclusion
or limitation
of incidental
or consequential
damages, or limitations
on the duration of implied warranties
of merchantability
or fitness,
so these exclusions or limitations
may not apply to you.
This warranty
applies only while
United States and Canada.
this appliance
is used in the
This warranty
gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman
Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario,
Canada M5B 2B8
from
17
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad
Hemos incluido
Lea y obedezca
y la seguridad
de los demos es muy importante,
muchos mensajes importantes
de seguridad
siempre todos los mensajes de seguridad.
en este manual
yen
su electrodom6stico.
Este es el simbolo de advertencia
de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales
que pueden ocasionar
la muerte o una
lesi6n a usted y a los demos.
Todos los mensajes de seguridad ir&n a continuaci6n
del simbolo de advertencia
de seguridad
y de la palabra "PELIGRO"
o "ADVERTENClA".
Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones,
o sufrir una lesibn grave.
usted puede morir
Todos los mensajes de seguridad le dir_.n el peligro potencial, le dir_.n c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
precauciones
Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
b&sicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones
lavadora.
antes de usar la
[] No permita que los nidos jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los
nidos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
[] No lave articulos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que estas
emanan vapores que podrian encenderse o causar
una explosi6n.
[] Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla,
quitele la puerta o la tapa.
[] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador est&n funcionando.
[] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
[] No trate de forzar los controles.
[] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias infiamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrian encenderse o causar una explosi6n.
[] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio t6cnico, excepto cuando
asi se le indique especificamente en este manual o en
instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la
habilidad necesaria.
[] En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidrOgeno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o un periodo mayor.
EL GAS HDROGENQ ES EXPLQSlVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho periodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos.
Esto liberar& todo el gas hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
GUARDE
Advertencias de la Proposici6n
[] Para obtener informaci6n respecto alas instrucciones de
conexi6n a tierra, consulte "Requisitos el6ctricos" en las
instrucciones de instalaci6n.
ESTAS INSTRUCCIONES
65 del estado de California:
ADVERTENClA: Este producto contiene una o m&s sustancias quimicas identificadas
causantes de c&ncer.
por el estado de California como
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congenitos o algOn otro tipo de dar_os en la funci6n reproductora.
18
&QUa: HAY DE NUEVO
Lirnpieza
con rnenos agua
DEBAJO
DE LA TAPA?
Detecci6n
autorn6tica
del tama_o
de la carga
Una vez que ponga en marcha el ciclo, la tapa se asegurar6
y la lavadora
comenzar8
el proceso de detecci6n
para
determinar
el nivel de acjua adecuado
para la carga. Esto puede
tomar varios minutos antes de que comience a Ilenarse de acjua.
Encontrar6
una descripci6n
paso a paso en la secci6n "Lutes de
estado del ciclo".
Escuchar6 el motor haciendo girar la canasta con impulsos
cortos para mojar la carcja por completo.
Este mStodo
de lavado con bajo nivel de acjua usa menos agua y enercjfa,
en comparaci6n
con el estilo tradicional
de lavadora
con
acjitador.
L
Lavadora de estilo
tradicional con agitador
Lavadora con sistema de
lavado de placa de lavado
y bajo nivel de agua
La mayor diferencia
en su nueva lavadora
es el sistema de
lavado con placa de lavado y bajo nivel de agua. La lavadora
recjula autom6ficamente
el nivel del acjua de acuerdo al tama_o
de la carcja; no se necesita un selector de nivel de acjua.
Selecci6n
del detergente
Use solamente
detergentes
de alto rendimiento.
El paquete
tendr6 la indicaci6n
°'HE" o °'Hicjh Efficiency"
(Alto rendimiento).
El lavado con poca acjua crea espuma en exceso con un
detercjente
regular que no sea HE. El uso de un detergente
comOn probablemente
derive en tiempos de ciclo m6s
proloncjados
y menor rendimiento
de enjuacjue. Tambi_n
puede ocasionar fallas en los componentes
y moho evidente.
Los detercjentes
de alto rendimiento
(HE) est6n hechos para
producir la cantidad adecuada
de espuma para el mejor
rendimiento.
Sicja las instrucciones
del fabricante
para
determinar
la cantidad
de detercjente que debe usar.
Use solamente un detergente
Lirnpieza
Carcjue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor
de la placa de lavado. No cargue las prendas directamente
sobre
el centro de la plata de lavado; cuando se carcja la lavadora, el
centro de la plata de lavado debe ser visible.
Una limpieza
concentrada.
una lavadora
directamente
de Alto rendimiento
(HE).
¢oncentrada
con bajo nivel de agua significa una limpieza
En lucjar de diluir el detercjente
como Io hate
con agitador_ esta lavadora
coloca el detercjente
sobre la suciedad.
Sonidos comunes
[
adecuado
que puede
esperar
En diferentes
etapas del ciclo de lavado, podr6 escuchar
sonidos y ruidos que son diferentes a los de su lavadora
anterior. Por ejemplo,
podr6 escuchar un chasquido
y un
zumbido
al comienzo del ciclo, cuando el seguro de la tapa
realiza una autoverificaci6n.
Se escuchar_n
disfintos tipos
de zumbidos y runruneos mientras la plata de lavado mueve
la carcja. AIcjunas veces no escuchar_
nada r ya que la lavadora
determina
el nivel de acjua adecuado
para su carcja y deja
la ropa en remoio pot un tiempo.
A medida que la lavadora
moja y mueve la carga, las prendas
de acomodan
en la canasta y el nivel de las mismas se asentar6.
Esto es normal y no indica que se deban acjregar m6s prendas.
IMPORTANTE:
No ver6 una canasta Ilena de agua como en su
lavadora anterior de estilo traditional
con agitador.
Es normal
que parte de la carcja quede por encima del nivel de acjua.
19
PANEL DE CONTROL
Y CARACTERiSTICAS
f
O
I
one
I .....
_do
WASH
TEMP
RINSE
off
Regular
off
On
FABRIC SOFTENER
I
On
STAINBOOST
START
.:fficiency
_ash
_echn_
ogy
TEMPERATURA DE LAVADO
El control de Temperatura
(Temperature)
detecta y mantiene
temperaturas
de agua uniformes, regulando
el agua frfa y
caliente que entra.
Seleccione
una temperatura
de lavado segOn el tipo de tela
que est_ lavando y el nNel de suciedad.
Para obtener los
mejores resuitados y siguJendo las instrucciones
de las
etiquetas de Jas prendas, use el agua de lavado m6s caliente
que las telas puedan resisfir0
* El agua tibia y caliente tendr6 una temperatura
a la que su lavadora
anterior provefa.
menor
AOn en un lavado con agua fresca y frfa0 un poco
de agua tibia puede agregarse
a la lavadora
para
mantener una temperatura
mfnima.
O
OPCIONES DE LOS CICLOS
Los siguientes opciones se pueden afiadir a la mayorfa de
los ciclos. Consulte Ja "Gufa de ciclos" para obtener m6s
detalles.
Enjuague
(RINSE)
Esta opci6n
un segundo
Suavlzante
se puede
enjuague
de |elas
usar para agregar
autom6ticamente
a la mayorfa de los ciclos.
(FABRIC
SOFTENER)
Esta opci6n deber6 estar en "Encendido"
(On) si va a
usar suavJzante de teJas durante un cJcJo. La misma
asegura que eJ suavizante
de telas sea agregado
el eniuague, en el momenta apropiado
del ciclo,
se dJstribuya uniformemente.
Reake
para
qultar
ias
rnanchas
durante
para que
(STAINBOOST)
Esta opci6n provee una acci6n de IJmpJeza meiorada
para las manchas rebeldes. Agregar6
tiempo adicionai
de exprimido
y de remoio ai ciclo.
PERILLA DE CICLOS DE LAVADO
Use Ja perilla de ciclos de lavado para seleccionar
entre
los ciclos disponibJes en su lavadora.
Gire Ja perilla de cicJos
de Javado para seJeccionar un ciclo para su carga. ConsuJte
la "Gufa de ciclos" para obtener descripciones
detalladas.
Jnlclo/Pausa/Desbtoqueo
UNLOCK LID)
de ia |apa
(START/PAUSE/
Presi6neio para iniciar ei ciclo seieccionado; presi6nelo
nuevamente para hacer una pausa en un ciclo y desbloquear
ia tapa.
NOTA: Si ia lavadora est6 exprimiendo,
puede tomar varios
minutos para que se desbioquee
la tapa. Presione Anulaci6n
(CANCEL) y sost_ngalo par 3 segundos para anular un ciclo.
INDICADOR
DE LUCES
Sensing
Wash
Rinse
®
®
®
Cycle
Spin Complete
®
DEL ESTADO
DEL CiCLO
Lid
Locked
•
•
Las luces de estado del ciclo muestran el progreso de un
clclo. Es pos_ble que note sonJdos o pausas en cada etapa
del proceso, los cuales son diferentes a los de las lavadoras
tradicionales.
Detecci6n
Sensing
Wash
O
•
(SENSING)
Rinse
•
Cycle
Spin Complete
•
Q
Lid
Locked
®
Cuando se presione el bot6n de Inicio/Pausa/DesbJoqueo
de la tapa (START/PAUSE/Unlock
lid), Ja lavadora
har6
prJmero una autoverJficaci6n
en el mecanismo
de bloqueo
de Ja tapa. Escuchar6 un chasquido,
la canasta har6 un
gJro IJgero y la tapa se desbloquear6
brevemente
antes
de bloquearse
de nuevo.
Una vez que Ja tapa se haya bloqueado
par segunda
vez, la lavadora usar6 giros breves y lentos para calcular
el tamafio de la carga. Estos gJros de detecci6n
pueden
tomar de 2 a 3 minutos antes de que se agregue ei agua
a la carga, yes posJble que escuche el zumbido de estos
gJros. SJ Ja luz de deteccJ6n est6 encendida0 Ja Javadora
est6 funcionando
adecuadamente.
Escuchar6 el motor
hacienda
girar la canasta con impulsos cortos para moiar
Ja carga par completo.
La Javadora mover6 entonces la
carga brevemente0 hat6 una pausa para permifir que el
agua empape la carga y confinuar6
agregando
agua. Este
proceso puede repefirse hasta que se haya agregado
la
canfidad
de agua correcta
para la carga. Es posible que
escuche tambi_n el agua que fluye a trav_s del dep6sffo0
agregando
detergente
a la carga.
NOTA: Evite abrJr Ja tapa durante Ja detecci6n.
El proceso
de detecci6n
comenzar6
nuevamente
cuando se vueJva a
poner en marcha la lavadora.
Es posible que la luz de
detecci6n
se encienda durante los perfodos de Remoio
(Soak) y Lavado (Wash) del ciclo. Esto es normal
2O
Lavado
(WASH)
Sensing
Wash
Rinse
•
0
®
Cycle
Spin Complete
0
•
Lid
Locked
®
Escuchar6 e[ motor y [a p[aca de [avado moviendo
[a carga. A dJferencJa de [as [avadoras tradiciona[es r
[a carga no estar6 cubierta de agua. Una [JmpJeza con
bajo nive[ de agua significa una [impieza concentrada.
En [ugar de dHuir e[ detergente
coma [o hace una
[avadora
con agitador,
esta [avadora
ap[ica e[ detergente
directamente
sabre [a suciedad. Los sonidos de[ motor
pueden cambiar en [as diferentes etapas de[ cic[o. E[
tiempo de [avado est6 determinado
par e[ nive[ de
suciedad se[eccionado.
Enjuague
(RINSE)
Sensing
Wash
Rinse
®
®
0
Cycle
Spin Complete
®
®
Lid
Locked
Sensing
Wash
Rinse
®
®
®
(CYCLE COMPLETE)
Cycle
Spin Complete
®
0
Lid
Locked
®
Una vez que se haya terminado
e[ ciclo, se encender6
esta
luz. Saque [a carga de inmediato
para obtener los mejores
resuJtados.
Tapa b[oqueada
Sensing
Wash
®
•
Rinse
•
(LID LOCKED)
Cycle
Spin Complete
®
•
Lid
Locked
0
Para permifir
una detecci6n
y exprimido
de [a carga
adecuados,
[a tapa se bioquear6
y se encender6
[a [uz de
Tapa bloqueada
(Lid Locked). Esta [uz indica que [a tapa
est6 asegurada
y no se puede abrir.
•
Escuchar6 sonidos simi[ares a los de[ cic[o de [avado
mientras [a [avadora
enjuaga y mueve [a carga. Podr6
escuchar e[ motor encendi6ndose
brevemente
(zumbido
corto) para mover [a canasta mientras [a [avadora
se [lena.
Se agregar6
suavizante
de te[as s[ se ha se[eccJonado
[a opci6n de Suavizante de 're[as (Fabric Softener) en
Encendido
(On). En aigunas opciones se usa un enjuague
por rociado.
Exprlmldo
Ciclo termlnado
Pausa/Desb[oqueo
de [a tapa (START/
PAUSE/Unblock
Lid). La tapa se
desbloquear6
una vez que se haya
Si necesita e[ abrir
[a tapa, depresione
Inicio/
detenido
movimiento
[a [avadora.
START
lJH_
unlocku_
Esto puede tomar varios minutos si [a
carga estaba exprimi6ndose
a a[ta velocidad.
Oprima
Inicio/Pausa/Desbioqueo
de [a tapa (START/
PAUSE/Unlock
Lid) nuevamente para reanudar el ciclo.
(SPIN)
Cycle
Sensing
Wash
Rinse
®
®
Q
Spin Complete
0
0
L_d
Locked
®
La [avadora
exprJme [a carga a velocidades
cada vez
mayores para [a remoci6n adecuada
de agua, segOn
el ciclo seleccionado
y la velocidad
de exprimido.
21
GUiA DE CICLOS
Para Iograr
No todos
el mejor cuidado
los ciclos
Artlcuios
y opciones
est6n disponibles
en todos
para
la carga
que va a lavan
los modelos.
Cido:
Temperatura
de Lavado_:
Telas resistentes, prendas
que no desti_en, toallas y
pantalones
de mezciiiia
Heavy Duty
Super
(SOper
intenso)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fr[a)
High
(Alta)
Provee el tiempo y la acci6n de lavado m6ximos
para remover las manchas y la suciedad intensas.
Use este ciclo para art[culos resJstentes o con
suciedad profunda.
El proceso de detecci6n
de
agua puede tomar m6s tiempo para algunos
arficulos que para otros, ya que algunos tipos
de telas absorben m6s agua que otros.
Teias resistentes, prendas
que no desti_en, toallas y
pantalones
de mezciiiia
Heavy Duty
Regular
(Regular
intenso)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fr[a)
High
(Alta)
Use este ciclo para telas con sucJedad normal o
resistentes. El proceso de deteccJ6n del nivel de
agua puede tomar m6s tiempo para algunos
arficulos que para otros, ya que algunos tipos
de telas absorben m6s agua que otros.
Artfculos grandes como
s6banas, edredones
peque_os, bolsas para
dormir y alfombras
peque_as lavables
Bulky
(Artfculos
voluminosos)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fr[a)
Arffculos grandes como
s6banas, edredones
peque_os y chaquetas
Normal
Super
(SOper
normal)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fr[a)
High
(Alta)
Use este ¢i¢1o para las prendas de algod6n con
suciedad profunda
y cargas de telas mixtas. El
exprJmido a veiocidad
alta es la Onica veiocidad
de expdmido
disponible
para el ciclo Normal.
Este cJcJo presenta un enjuague con rociado.
Telas de algod6n,
lino
y cargas de prendas
mezcladas
Normal
Regular
(Normal
com0n)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fr[a)
High
(Alta)
Use este ciclo para las prendas de algod6n y
cargas de telas mJxtas con sucJedad normal. El
exprimido
a velocidad
alta es la 0nica velocidad
de expdmido
disponible
para el cJcJo Normal.
Este cJcJo presenta un enjuague con rociado.
Telas con suciedad
Normal
Express
(Normal
Expreso)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fr[a)
High
(Alta)
Use este ¢iclo para telas con suciedad
ligera.
Este cJcJo presenta un enjuague con rociado.
Telas inarrugables,
de
algod6n,
planchado
permanente,
IJno y telas
sint6ticas
Casual
(Informal)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Frra)
Low
(Baja)
Use este ciclo para lavar cargas con telas
inarrugables como camisas deportivas,
blusas,
ropa de oficina informal,
fibras de planchado
permanente
y mezclas.
Artfculos
iencer[a,
de seda lavables,
iana lavable
DelJcates
(Ropa
delicada)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Frra)
Traies de bafio y arffculos
que deban enjuagarse
sin
detergente
Rinse!Spin
(Enjuague/
exprimido)
Artfculos
Drain/Spin
(DesagLie/
exprimido)
o art[culos
a lavar:
de las telas, elJja el ciclo que sea el m6s adecuado
lavables
ligera
a mano
empapados
Ninguna prenda
en la lavadora
Clean Washer
with Bleach
(Limpiar la
lavadora con
blanqueador}
Cold (Fr[a)
Velocldad
exprlrnldo:
Low
(Baja)
Low
(Baja)
de
Defaffes
de los clclos:
Use este ciclo para lavar arffculos grandes como
pueden set chaquetas y edredones peque_os. Esta
lavadora se Ilenar6 con suficiente agua para molar
la carga antes de que comience la etapa de lavado
del ciclo y usa un nJvel de agua m6s alto que otros
ciclos. No cargue la canasta de manera apretada.
Use este ciclo para lavar prendas con suciedad
ligera cuya etJqueta de cuidado indique que se
use el ciclo "Sedas lavables a m6quJna" o "Suave".
Coloque los artfculos peque_os en bolsas de malla
para prendas antes de lavarlos. Este ciclo usa un
nivel de agua prefijado
m6s alto.
High
(Alta)
Combina un enjuague y exprimido
a velocidad alta
para las cargas que requieran un ciclo de enjuague
adicional o para terminar de lavar una carga
despu6s de un corte de corriente. E,ste ciclo usa un
nivel de agua prefijado
m6s alto. Uselo tambi_n
para las cargas que necesitan solamente enjuagarse.
N/A
High
(Alta)
Este ciclo usa un expdmido
para acortar los
tiempos de secado de las teias pesadas o para los
artfculos de cuidado especial que se laven a mano.
Use este ciclo para desaguar la lavadora despu_s
de anular un ciclo o para completar
un ciclo
despu_s de un corte de cordente.
Hot (Caliente)
High
(Alta)
Use este ciclo cada 30 lavados para mantener
el interior de su lavadora
fresco y limjoio. Este
ciclo usa un nivel de agua m6s alto. Uselo con
blanqueador
ffquido con cloro para limpiar a
fondo el interior de su lavadora.
Este ciclo no debe
interrumpirse.
Vea _'C6mo limpiar su lavadora'.
IMPORTANTE:
No coloque prendas ni otros
arffculos en la lavadora
durante el ciclo de Limpiar
la lavadora con blanqueador
(Clean Washer with
bleach). Use este ciclo con la tina de lavado vacfa.
*Todos
22
los eniuagues
son con ac ua fr[a.
USO DE SU LAVADORA
Peligro de Incendio
Peligro de Choque EI6ctrico
Nunca coloque en la lavadora articulos que est6n
humedecidos con gasoiina o cuaiquier otto
liquido inflamable.
Conecte a un contacto de pared de conexibn a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muer_e, incendio o choque el6ctrico.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
Consejos _tiles:
1. Separe
y prepare
su ropa
*
Cuando lave arffculos a prueba o resistentes al agua,
col6quelos
de modo parejo. Consulte "Gufa de ciclos" para
obtener consejos y m6s informaci6n
acerca del ciclo de
Artfculos voluminosos
(Bulky).
"
Use bolsas de malla para prendas0 para ayudar a prevenir
los enredos cuando lave artfculos delicados
o pequefios.
*
Vuelva al rev_s las prendas de tejido para evitar que se formen
mofitas. Separe las prendas que sueltan pelusa de las que la
atraen. Alas prendas de telas sint6ticas, los tejidos, y la pana
se les pegar6 la pelusa de las toallas, los tapetes y la felpilla.
SJempre Jea y sJga Jas JnstruccJones en Jas etJquetas
de las teJas para evJtar da_os a sus prendas.
de cuJdado
Vacfe los bolsHJos. Las monedas, los botones o cualquier
obieto pequefio suelto puede pasar debajo de la pJaca de
lavado y atorarse0 provocando
sonidos no esperados.
e
Separe los artfculos segl)n eJ ¢iclo recomendado,
Ja
temperatura
deJ agua y Ja resistencia a perder eJ color.
e
Separe los artfculos
poca suciedad.
con mucha
e
Separe
deHcados
e
No seque los arficulos
ya que el calor puede
e
Trate las manchas
e
Cierre los zfpers, abroche
fajas0 y quite los adornos
e
Remiende Io que est_ roto y desgarrado
a los arffculos durante el lavado.
los artfcuJos
suciedad
de los que fienen
de las telas resJstentes.
sJ aOn hay manchas despu_s del lavado
hacer las manchas permanentes.
inmediatamente.
los ganchos,
y ornamentos
ate los cordones y las
que no sean lavables.
para evffar
m6s daSos
23
Agregue detergente de
Alto rendimiento (HE)
con cloro al dep6sito
L=eador
uido con cloro
No sobrellene,
diluya ni utilice m6s de 1 taza (250 ml)0 No utilice
bianqueador
no decolorante
ni productos Oxi en el mismo ciclo
con blanqueador
Ifquido con cloro.
Agregue una canfidad
medida
de detergente
HE en la canasta.
IMPORTANTE:
Use solamente detergentes
de alto rendimiento.
El paquete tendr6 la marca "HE" o "High Efficiency"
(Alto
rendimiento).
EI lavado con poca agua crea espuma en exceso
con un detergente
regular que no sea HE. El uso de un detergente
comOn probablemente
derive en fiempos de ciclo m6s
prolongados
y menor rendimJento de enjuague. Tambi_n puede
ocasionar
fallas en los componentes
y moho evidente.
Los
detergentes
de alto rendimiento
HE est6n hechos para producir
la canfidad adecuada
de espuma para el mejor rendimiento.
Siga
las instrucciones
del fabricante
para determinar
la canfidad
de
detergente
que debe usar.
AI usar Oxl o blanqueador no decoioran|e:
Siva a usar un producto
para realzar el lavado, como Oxi o
bJanqueador
no decoJorante,
agr_guelo
al fondo de la canasta
de lavado antes de agregar
las prendas.
Off
On
Esta lavadora se ha dise_ado
para permifir
el uso de la bola Downy Ball ® para distribuir
FABRICSOFTENER
el suavizante
de telas en el ciclo de enjuague.
Vierta una canfidad
medida de suavizante
de telas Ifquido
Downy ® en la bola Downy Ball ®, jale el anillo de modo que quede
ajustado y forme un sello herm_fico,
luego coloque la boia encima
de la carga0 SJempre siga las instrucciones del fabricante
para
usar la canfidad
correcta de suavizante
para telas segOn el
tama_o de su carga. Luego seieccione
la opci6n de "Encendido"
(On) del Suavizante de telas (Fabric Softener). La bola Downy
Ball ® liberar6 autom6ficamente
el suavizante
de telas durante
el ciclo
Downy
de enjuague. Si fiene preguntas
Ball®0 llame al 1-800-688=7638
sobre c6mo usar la boia
o visite www.downy.com.
IMPORTANTE:
La opci6n de Suavizante de teJas (Fabric Softener)
se debe poner en "Encendido"
(On) para asegurar la distribuci6n
apropiada
en el momento oportuno durante el ciclo. No sobrellene
ni diiuya.
Cargue las prendas de modo uniforme
en montones flojos alrededor
de la placa
de lavado0 No cargue las prendas
directamente
sobre el centro de la piaca
de lavado; cuando se carga la lavadora,
el centro de la placa de lavado debe set visible.
Pruebe mezclar artfculos de distintos tama_os
para que _stos se enreden menos.
IMPORTANTE=
No cargue la lavadora
de manera apretada
ni coJoque las prendas a Ja fuerza en Ja misma. Las prendas
deben moverse libremente.
El sobrecargar
la lavadora
puede
resultar en un rendimiento
de limpieza insuficiente
e incrementar
la formaci6n
de arrugas y los enredos.
24
C6mo agregar manualmente
a la carga de ropa
el suavizante
para
telas ffquido
Durante el 6ltimo en]uague, espere hasta que la lavadora se
haya Ilenado por compieto_ presione ei bot6n de Inicio/Pausa/
Desbloqueo
de la tapa (START/PAUSE/Unlock
Lid) para hacer
una pausa en la lavadora.
Levante la tapa y agregue la cantidad
medida recomendada
de suavizante
de telas Ifquido. No permita
que el suavizante
de telas Ifquido se derrame, salpique, gotee o
corra dentro de la canasta ni sobre la carga. No utilice m6s de
la cantidad
recomendada.
Cierre la tapa y presione el bot6n de
Inicio/Pausa/Desbloqueo
de la tapa (START/PAUSE/Unlock
Lid)
nuevamente
para poner en marcha la lavadora.
IMPORTANTE:
La opci6n de Suavizante
para teias (Fabric
Softener) debe estar seleccionada
en "Encendido"
(On), para
asegurar la distribuci6n
adecuada
dei suavizante
de teias durante
la etapa de eniuague dei ciclo.
Temperatura
Callen|e
de lavado
(Hot)
Ropa bianca y de color
pastel
Prendas durables
_::i
Se agregar6
un poco de agua fr[a,
_:de modo que el agua estar6 m6s
: fr[a que el agua provista por su
lavadora
anterior.
Colores vivos
Suciedad entre
moderada
y ligera
Fresca
(Cool)
agua tibia para ayudar
la suciedad
y disoiver el
detergente.
Seleccione
sugerldas
Se agrega un poco de agua fr[a
para ahorrar energfa. EI agua
_iestar6 m6s fr[a que la del a]uste
_ide agua caliente de su calentador
Se agrega
a remover
_.
Telas
Colores que desti_en
o se opacan
Suciedad
IJgera
un ciclo
Fria (Cold)
Se agrega
a remover
Regular
Super
agua tibia para ayudar
la suciedad
y disoiver
el detergente.
Express
_.
Regular
Suciedad
Seleccione
si Io desea
One
Rinse
Super
Colores oscuros que
destJ_en o que se opacan
las opciones
2rid
Rinse
IJgera
del ciclo,
Off
On
Clean Washer
with
Gire Ja perilJa
bleach
Drain/Spin
de ciclos para eiegir
su cicJo de Javado.
RINSE
7. Seleccione
la temperatura
Cool
STAINBOOST
de Javado
Si desea agregar un Segundo eniuague (2nd Rinse) y/o usar
la opci6n de Reaice para quitar Jas manchas (STAINBOOST),
gire la perilla para esa caracter[stica.
Warm
Cold
Hot
La opci6n de Reaice para quitar las manchas (STAiNBOOST)
provee una acci6n de limpieza meiorada
para las manchas
rebeldes. Agregar6
agitaci6n
y tiempo de remoio adicionai
al ciclo.
WASH TEMP
Una vez que
temperatura
haya seleccionado
de iavado
deseada_
Temperatura
de
Javado
(Wash
un ciclo,
gJrando
Temp)
Siempre lea y siga ias instrucciones
de cuidado de ias teias para evitar
seieccione
Ja perJlJa
hacia
eJ aiuste
ia
de
deseado°
en ias etiquetas
da_os a sus prendas°
25
9. Presione
f
inicio/Pausa/Desbloqueo
de la tapa (START/PAUSE/Unlock
para comenzar el ciclo de lavado
LIMPIEZA DE LA LAVADORA
Lid)
Mantenga
su lavadora
tan limpJa y fresca como mantJene
sus prendas. Para mantener el interior de la lavadora
sin
olores, siga cada 30 lavados el procedimiento
de iimpieza
recomendado
a continuaci6n:
CANCEL
Hold 3 Sec.
1. AsegOrese de que ia lavadora
est_ vacfa.
2. Agregue 1 taza (250 ml) de bianqueador
al dep6sito correspondiente.
Ifquido
con cioro
PAUSE
TART
Unlock Lid
O
Presione el bot6n de Inicio/Pausa/Desbloqueo
de la tapa
(START/PAUSE/Unlock
Lid) para comenzar
el ciclo de lavado.
El Ilenado se retrasa por varios minutos mientras se detecta
el equilibrio
de la carga. Cuando haya terminado
ei ciclo, se
encender6
el indicador
de Ciclo terminado
(CYCLE COMPLETE).
Saque las prendas inmediatamente
despuSs de que se haya
terminado
el ciclo para evitar olores, reducir la formaci6n
de
arrugas y evitar que se herrumbren
los ganchos de metal, zfpers
y broches a presi6n.
IMPOItTANTE:
No agregue
detergente
al ciclo de LimpJar
la lavadora
con blanqueador
(CLEAN WASHER with bleach).
No use rods de la cantidad
recomendada
de blanqueador
para evitar da_ar el producto
con el correr del tiempo.
C6mo
3. Cierre
desbioquear
la tapa
Si usted necesJta abrir
le hayan olvidado:
para
la tapa
agregar
o agregar
prendas
1 6 2 prendas
que se
5. Seleccione
(HOT).
de agga
MANGUERAS
Limpleza
del dep6slto
Para
(Wash
Temp) Caliente
de la tapa
(START/
ilmplar
blanqueador
de bianqueador
2. Use iimpiador
muitiuso
CUIDADO
o una esponja
para superficies,
IMPORTANTE:
Para evitar da_ar
no use productos abrasivos.
r
con un paso
el exterior:
1. Use un patio suave y hOmedo
cualquier
derrame.
DE ENTRADA DE AGUA
Cuando reemplace
sus mangueras de entrada de agua,
anote la fecha de reposici6n en la efiqueta con un marcador
permanente.
para
Limpie el interior del dep6sito
iimpio y hOmedo.
DE LA LAVADORA
Reemplace
las mangueras
de entrada despu_s de 5 a_os
de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione
peri6dicamente
y cambie las mangueras
si se hallan
protuberancias,
torceduras,
cortes, desgaste o p_rdidas
de agua.
de lavado
con bianqueador
NOTA: Para obtener los mejores resuitados, no interrumpa
el ciclo. Si es necesario
Jnterrumpir el ciclo, presione y sostenga
por 3 segundos Inicio/Pausa/Desbloqueo
de la tapa (START/
PAUSE!Unlock
lid) y haga funcionar
un cicio de Enjuague!
exprimido
(Rinse/Spin)
para cerciorarse
de haber enjuagado
el blanqueador
de ia lavadora.
El Ilenado se retrasa de 2 a 3 minutos para revisar si la carga
est6 desequilibrada.
Escuchar6 el zumbido
de los giros antes
del ilenado. Esto es el funcionamiento
normal.
MANTENIMIENTO
la Temperatura
6. Presione Inicio/Pausa/Desbloqueo
PAUSE!UNLOCK
LID).
Si se deja la tapa abierta por m6s de 10 minutos, el agua ser6
drenada autom6ticamente.
en el llenado
de la lavadora.
4. SeJeccJone el ciclo de Limpiar la lavadora
(CLEAN WASHER with bleach).
Presione Inicio/Pausa/Desbloqueo
de la tapa (START/PAUSE/
Unlock Lid); la tapa se desbloquear6
una vez que la lavadora
haya dejado de moverse. Esto puede tomar varios minutos si
la carga estaba exprimiSndose
a alta velocidad.
Luego cierre
la tapa y presione nuevamente
Inicio/Pausa/Desbloqueo
de
la tapa (START/PAUSE/Unlock
Lid) para volver a comenzar
elciclo.
P,etraso
la tapa
para
iimpiar
si es necesario.
el acabado
de la lavadora,
DURANTE LA FALTA DE USO
Y LAS VACACIONES
Ponga a funcionar
su lavadora
6nicamente
cuando est_
en casa. Siva a mudarse o no va a usar la lavadora durante
cierto per[odo, siga esos pasos:
1. Desenchufe
la lavadora
de energfa
a la misma.
o desconecte
el suministro
2. Cierre el sumJnistro de agua a la lavadora
para evitar
inundaciones
debidas a aumentos en la presi6n del agua.
26
r
CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO
DURANTE EL INVIERNO
IMPORTANTE:
Para evitar da_os, instale y guarde la
Javadora en un Jugar donde no se congeJe. DebJdo a que
queda un poco de agua en las mangueras, el congeJamJento
de Ja mJsma podrfa da_ar Ja iavadora.
SJ va a almacenar
o mover su Javadora durante una temporada
de JnvJerno
riguroso, acondicJ6neJa
para el JnvJerno.
Para
acondlclonar
la iavadora
1. Cierre ambos grifos de agua;
de las mangueras de ilenado.
para
el invlerno:
desconecte
y escurra
el agua
F
COMO REiNSTALAR O USAR
LA LAVADORA NUEVAMENTE
Para reinstaiar ia lavadora
vacaciones,
almacenamiento
1.
2. Antes de usar la lavadora
siguiendo el procedimJento
I.
ia iavadora
o desconecte
ei suministro
a usar
de instalaci6n
para ubicar,
nivelar
nuevamente,
p6ngala a funcionar
recomendado
a continuaci6n:
la lavadora:
Deje cotter el agua pot los tubos y las mangueras.
Vuelva
a conectar las mangueras
de entrada de agua. Abra ambos
grJfos de agua.
2. Vierta un 1 cuarto (1 L) de anticongelante
tipo R.V. en
la canasta y ponga a funcionar
la iavadora en un ciclo
de Enjuague!exprimido
(RINSE/SPIN)
durante unos
30 segundos para mezciar el anticongeiante
con el agua
restante.
3. Desenchufe
despu_s de la falta de uso_
durante el invierno o mudanza:
Consulte las Instrucciones
y conectar la lavadora.
Para volver
"_
de
energfa.
TRANSPORTE DE LA LAVADORA
1.
Cierre ambos grifos de agua.
de las mangueras de entrada
2.
Si se va a trasiadar
la lavadora
durante una temporada
de
invierno riguroso, siga las instrucciones
descritas en Cuidado
para el aimacenamiento
durante eJ invierno antes de la
mudanza.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales,
Desconecte
No use un adaptador,
3.
el desagLie
Desconecte
de agua.
del sistema
y eiimine
de desagLie
ei agua
Peligro de Choque EI6ctrico
y drene
el agua restante en una oila o cubeta. Desconecte la
manguera de desagLie de la parte posterior de la iavadora.
4.. Desenchufe
el cable
el_ctrico.
5.
Ponga las mangueras
de entrada y la manguera
en el interior de ia canasta de la lavadora.
6.
Pase ei cable
de la canasta
Coloque
el_ctrico
sobre el borde
de la lavadora.
la bandeja
de empaque
y col6queio
de los materiales
de desagLie
dentro
de env[o
originales
nuevamente
en el interior de la lavadora.
Si no
cuenta con bandeja de empaque_ coloque frazadas o
toallas pesadas en la abertura de ia canasta.
Cierre la
tapa y coloque cinta sobre la misma hacia el frente a la
lavadora.
Mantenga
la tapa pegada con cinta adhesiva
hasta que se coloque la iavadora
en su nuevo lugar.
No quite la terminal
de conexi6n a tierra.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
2.
Enchufe
la lavadora
o reconecte
el suministro
de energfa.
3.
Ponga a funcionar
la lavadora
en el cicio de Artfculos
voluminosos
(Bulky) para limpiaria
y para quitar el
anticongeiante,
de haberlo usado. Use solamente
un
detergente
de alto rendimiento
(HE). Use la mitad de la
cantidad
recomendada
por ei fabricante
para una carga
de tama_o mediano.
27
SOLUCION
DE PROBLEMAS
Pruebe primero Rassoluciones sugeridas aqui
para obtener asistencia y si es posibRe evitar una v]sita de serv]cio0
Verifique Ro siguiente
para Ra instalaci6n
adecuada
o vea Ra
secci6n _'Uso de Ra
lavadora'.
Es posibRe que las paras no est@n
hacienda
contacto
con eR piso y
no est@n seguras.
Las patas frontales y posteriores deberan hater contacto
firme
con eR piso y Ra Ravadora deber_ estar niveRada para funcionar
adecuadamente0
Las tuercas fiadoras deber4n estar firmes contra
Ra parte
Es pos]ble
niveRada.
que Ra Ravadora
no est@
inferior
podria
estar
desequHibrada0
Vea Nnstrucciones
Revise si el piso est6 irregular o hundido0
el colocar una pieza de madera de 3/4"
lavadora
reducir4 el sonido0
Vea _°Nivelaci6n
instalaci6n0
La carga
de la carcasa0
de la lavadora"
de instalaci6n_'.
Si el piso no est6 parejo,
(19 ram) deba]o de la
en las Jnstrucciones
de
Cargue las prendas de rnodo uniforme en montones flo]os akededor
de la placa de lavado0 No cargue las prendas directamente
sobre el
centro de la placa de lavado_ El agregar articulos moiados o agregar
m4s agua a la canasta podria causar un desequilibrio en la lavadora0
Lave cargas
No cargue
m_s pequeBas
de manera
para
apretada0
reducir
el desequilibrio0
Evite lavar
un solo articulo0
Use el ciclo de Articulos voluminosos
(Bulky) para los articulos
de ramada extra grande no absorbentes,
tales coma edredones
pequeBos o chaquetas
rellenas de poli@ster_
Vea °_Guia de ciclos _ y °_Uso de la lavadora
de uso y cuidado0
Chasquidos
met41icos
o ruidos
Obietos atrapados
en el sistema
de desagOe de la lavadora0
_ en este Manual
Vacie los bolsillos antes del lavado0 Los artfculos sueltos, tales
como monedas, podrian caer entre la canasta y la tina o
bloquear la bomba0 Tal vez sea necesario solicitar servicio
t_cnico para quitar los arficulos0
Es normal
escuchar
el ruido
de los artfculos
de metal en las
prendas, tales coma broches a presi6n de metal,
cuando tocan la canasta de acero inox]dable0
hebillas
o cierres
La lavadora puede estar
desaguandose0
Es normal escuchar que la bomba haga un sonido continua de
zumbido, con gorgoteos
peri6dicos
o repentinos, a medida que
salen los OItimos restos de agua durante los ciclos de exprimido/
desagOe0
Zumbido
La luz de detecci6n
Puede que escuche el zumb]do de los g]ros de detecci6n
despu_s
de haber puesto en marcha la lavadora0 Esto es normal
Los g]ros
de detecc]6n
tomaran varios minutos antes de que se agregue
agua a la lavadora0
Verifique que Io
s]guiente est_ instalado
adecuadamente:
La lavadora no est4 nivelada0
Es posible se salpique agua de la canasta si la lavadora
nivelada0 Verifique que la carga no est_ desequilibrada
haya cargado
apretada0
Las mangueras
bien su]etas0
no estan
Apriete
de Ilenado0
Cerci6rese
arandelas
Gorgoteo
o zumbido
Arandelas
Conex]6n
est4 encend]da0
de Ilenado
de la manguera
de la manguera
de desagOe0
la conex]6n
28
de Ilenado0
de que est_n debidamente
colocadas
planas de las mangueras de Ilenado0
las cuatro
Jale la manguera de desagge de la carcasa de la lavadora y
asegOrela correctarnente
al tubo vertical o tina de lavadero0
No coloque
_.
de la manguera
no est4
ni se
cinta
adhesiva
sabre la abertura
del desagOe0
Revise la plomeria de la casa para
ver si hay fugas o s] el fregadero
o
el desagOe est4 obstruido0
Es posible que el agua se salga de un lavadero o tube vertical
bloqueado0 Revise toda la plomer_a de la casa y fiiese si hay
fugas de agua (tinas de lavadero, tuba de desag0e, tubas de
agua y grifos)0
La lavadora no se ha cargado
adecuadamente0
El cargar desequil]brado
puede hacer que la canasta quede
desalineada
y que salpique agua fuera de la tina0 Vea _Uso
de su lavadora"
para las instrucciones
de carga0
.j
SOLUCI6N
Peligro
de Choque
Conecte a un contacto
3 terminales.
No quite
la terminal
No use un
de pared
de conexi6n
DE PROBLEMAS
EI6ctrico
de conexi6n
a tierra
de
a tierra.
adaptador.
No use un cable
el6ctrico
No seguir
estas
instruceiones
la muerte,
incendio
f
de extertsi6n.
o cheque
puede
ocasionar
el6ctrico.
Pruebe
para obtener
primero
asistencia
Ras soRuciones sugeridas
y si es posibRe evitar
aqu[
una v]sita de serv]cio.
$oluci6n
No hay sufic]ente agua
en RaRavadora
La ¢arga no esta ¢ompRetamente
¢ubierta en agua.
Este es el funcionamiento
normal para una lavadora
de Alto
rendimiento
(HE) con nivel ba]o de agua. La ¢arga no estar6
sumergida
por ¢ompleto.
La lavadora
detecta los tama_os de
las ¢argas y agrega la ¢antidad
correcta de agua para la
I]mpieza 6prima. Vea "Qu_ hay de nuevo deba]o de la tapa'.
IMPORTANTE:
La Ravadora
no funciona
o no Hena, Ra lavadora
se defiene o Ra RuzdeR
Verifique si hay eR suministro
adecuado
de agua.
No agregue
Deber6n sujetarse ambas
la v(]lvula de Ilenado.
Los grifos
lavado permanece
encend]da
(Io que
indica que Ra Ravadora
no pudo Henarse
aprop]adamente)
de agua
Revise que los filtros
obstruido.
m6s agua
mangueras
fr_a y ¢al]ente
de la v(]lvula
a la lavadora.
y tener flujo
deben
el_ctri¢o
de entrada
Conecte el cable el&ctri¢o
a tierra de 3 terminales.
a un ¢ontacto
No use un cable
de extensi6n.
Cerci6rese
el_ctri¢o
de que haya suministro
no se hayan
de entrada_
de pared
el_¢tri¢o
NOTA:
La tapa
S] los problemas
deber6
¢onfinOan,
estar ¢errada
¢ontacte
Es posible que la lavadora
la espuma.
¢iertas
se haya detenido
de ¢onex]6n
Reemplace
a un electr]c]sta.
para que funcione
La lavadora
har6 una pausa durante
No ]nterrumpa
el ¢i¢1o.
las ¢uales
en el contacto.
Reposi¢ione el ¢ortac]rcuitos
s] se ha d]sparado.
los fusibles que se hayan quemado.
Funcionamiento normal
de la lavadora,
a
estar abiertos.
Revise si hay torceduras
en las mangueras
pueden restring]r el flujo de agua.
Verifique que el suministro
sea el adecuado.
de agua
la lavadora.
rases del ¢i¢1o.
para reducir
La lavadora
detecta la ¢arga seca con giros breves que pueden
tomar de 2 a 3 minutos antes de que se agregue el agua. Es
posible que escuche el zumbido de los giros. Esto es normal.
No se ha ¢argado
la lavadora
seggn Io recomendado.
Saque varios arffculos, vuelva a arreglar
la ¢arga uniformemente
en la canasta y agregue detergente.
Cierre la tapa y presione
Jnicio/Pausa/Desbloqueo
de la tapa (START/PAUSE/Unlock
Lid).
No agregue m_s de ] 6 2 prendas
haya ¢omenzado
el ¢i¢1o.
No agregue
rods agua
adicionales
a la lavadora.
despu_s de que
J
29
$OLUCION
f
Pruebe primero
para obtener
$i experlmenta
Jo slgulen_e
Causas
as]stencia
DE PROBLEMAS
Ras sobciones
sugeridas
y si es pos]bRe evitar
aqui
una vis]ta de serv]cio.
poslbJes
$oJuci6n
La lavadora
no funciona
o no Ilena, Ra lavadora
se defiene o Ra bz deR
Bavado permanece
encendida
(Io que
indica que Ra Ravadora
no pudo Ilenarse
apropiadamente)
(continuaci6n)
No se estci usando detergente
de Alto
rendimiento
(HE} o se est6 usando
demasiado
del mismo.
La lavadora
Vacie los bolsillos y use bolsas para
prendas para los articulos pequeBos,
Es posible que los articulos pequeBos hayan quedado
atrapados
en la bomba o entre la canasta y la tina, Io que puede
enlentecer el desagOe.
Se us6 un ciclo
Los cidos con velocidades
de exprimido m6s bajas quitan menos
agua que los ciclos con velocidades
de exprimido
m6s altas.
Use el ciclo/la
velocidad
de exprimido
recomendado
para
la prenda. Para remover el agua adicional
de la carga,
seleccione DesagOe//exprimido
(Drain/Spin).
Tal vez deba
reacomodarse
la carga para permitir una distribuci6n
uniforme
de la carga en la canasta°
no
desagua/exprime,
las cargas todavia est<]n
mojadas
o la luz de
exprimido
permanece
encendida
(Io que indica
que la lavadora
no pudo
drenar el agua en menos
de 10 minutos)
Use solamente
un detergente
de Alto rendimiento
(HE). La
espuma que producen los detergentes
comunes puede enlentecer
la lavadora o detenerla.
Mida siempre el detergente
y siga las
instrucciones
del mismo seg6n los requisitos de la carga.
Para quitar la espuma, anule el ciclo. Seleccione
Enluague/
exprimido
(Rinse/Spin).
Presione Inicio/Pausa/Desbloqueo
de la tapa (START/PAUSE/UNLOCK
LID). No agregue m6s
detergente.
con una velocidad
baia de exprimido.
La lavadora
puede estar cargada
manera apretada
o desequilibrada.
de
El cargar apretadamente
o las cargas desequilibradas
no
permitir6n
que la lavadora exprima correctamente,
deiando
la carga m6s mo]ada de Io normal
Acomode
la carga moiada
de manera uniforme
para que la carga est@ equilibrada
durante
el exprimido.
Seleccione
el ciclo DesagOe & exprimido
(Drain &
Spin) para sacar el agua en exceso. Vea "Uso de la lavadora"
para obtener recomendaciones
sobre c6mo cargar.
Revise la plomeria
para ver si est6
instalada
correctamente
la manguera
de desagOe. La manguera de desagOe
se extiende
dentro del tubo vertical
Revise la manguera de desagOe para ver si est<] instalada
correctamente.
Use el molde de la manguera de desagOe
y suj_telo bien al tubo vertical o a la tina. No ponga cinta
adhesiva sobre la abertura
del desagOe. Bale la manguera de
desagOe si el extremo est<] a m<]s de 96" (2,4 m) pot encima del
piso. Quite Io que est@ obstruyendo
la manguera de desagOe.
m6s de 4,5" (114 ram).
Hay demasiado
detergente,
ocasionando
espuma excesiva
que enlentece o detiene el desagOe
y el exprimido.
Use solamente
un detergente
de Alto rendimiento
(HE). Mida
siempre el detergente
y siga las instrucciones
del mismo para
su carga. Para quitar el exceso de espuma, seleccione
Enjuague//
exprimido
(Rinse//Spin).
No agregue detergente.
Manchas
de sequedad
en la carga despu@s
del ciclo
Los exprimidos
a alta velocidad
quitan mayor humedad
que los de
las lavadoras
tradicionales
de carga
superior.
Las altas velocidades
de exprimido,
combinadas
con el flulo
de aire durante el exprimido
final, pueden hacer que partes
de los arffculos que est6n cerca de la parte superior de la carga
se sequen durante el exprimido
final. Esto es normal.
Temperaturas
incorrectas
o
Verifique si hay el suministro
adecuado
de agua.
Cerci6rese de que no est@n invertidas
de agua caliente y agua fria.
equivocadas
de
lavado o eniuague
Enderece
Temperaturas
de lavado
de ahorro de energia.
Verifique
adecuado
con control
si hay el suministro
de agua.
de la v6lvula
las torceduras
de entrada
que pueda
haber
no est@n
en las mangueras.
Las lavadoras calificadas
de Energy Star ¢* usan ternperaturas
de
agua y eniuague m6s frias que las lavadoras tradicionales
de carga
superior. Esto incluye lavados con agua no tan tibia ni tan caliente.
Cerci6rese de que no est6n invertidas
de agua caliente y agua fria.
las mangueras
Deberan sujetarse ambas
la v6lvula de Ilenado.
y tener
Deber6n
SO
de entrada
Ambas mangueras deber6n sujetarse a la lavadora y al grifo,
y deberBn tener flujo de agua caliente y fria a la v61vula de
entrada.
Revise que los filtros
obstruidos.
La carga no est6
enjuagada
las mangueras
estar abiertos
mangueras
los grifos
de agua
fria
de entrada
flujo de agua
y caliente.
a
./
SOLUCi6N
f
Pruebe primero
para obtener
$i experlmenta
Jo slguiente
La carga no est6
eniuagada
(cant°)
Causas
asistencia
DE PROBLEMAS
RassoRuciones sugeridas
y s] es posibRe evitar
aqu[
una v]sita de serv]cio.
SoJud6n
poslbJes
Verifique s] hay eRsum]n]stro
adecuado de agua. (cant,)
Es posible que est_n obstruidos los filtros
entrada en la lavadora.
Enderece las torceduras
No se est6 usando detergente
de Alto
rendimiento
(HE) o se est6 usando
demasiado
del mismo.
de la vdlvula
de
que pueda haber en la manguera
de entrada.
Es posible que la espuma ocasionada
par un detergente
impida que la lavadora
funcione correctamente.
Use solamente
un detergente
de Alto rendimiento
Cerci6rese de medirlo correctamente.
comOn
(HE).
Mida siempre el detergente
y siga las instrucciones
del mismo
segOn el tama_o de la carga y el nivel de suciedad.
No se ha cargado la lavadora seg6n
Io recomendado.
La lavadora es menos eficaz en el enjuague
est6 apretada.
cuando
la carga
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor
de la placa de lavado. No cargue las prendas directamente
sobre el
centro de la placa de lavado. La lavadora no enjuagar6 bien cuando
la carga est6 apretada.
Cargue solamente con articulos secos.
Use el ciclo
diseBado
Agregue solamente
haya comenzado.
Hay arena, peRo de
mascotas, peRusa, etc.
en la carga despu_s
deR Ravado
La arena_ pelo de mascotas, pelusa
o los restos de detergente
o
blanqueador
exces]vos pueden
requerir enjuague adicional.
Agregue
La carga
No se ha cargado
Vea la secci6n
est6 enredada
la lavadora
seg6n
Io recomendado.
Seleccione
un Segundo
para las telas
1 6 2 prendas
enjuague
que se van a lavar.
despu&s de que la lavadora
(2nd Rinse) al ciclo
seleccionado.
'_Uso de la lavadora".
un cido
con una acci6n
de lavado
y velocidad
de
exprimido
m6s lenta; los articulos estardn mds moiados que
aqu_llos que usan un exprimido
a velocidad
m6s alta. Consulte
la "Guia de ciclos" para ver cudl es el mejor ciclo para su carga.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor
de la placa de lavado. No cargue las prendas directamente
sobre el
centro de la placa de lavado0
Reduzca los enredos mezdando
diferentes tipos de articulos
en la carga. Use el ciclo recomendado
para el tipo de prendas
que se van a lavar.
....
]qo Hmpia ni quita
las manchas
La carga de lavado no est6
completamente
cubierta en agua.
La lavadora
detecta el tamaBo de la carga y agrega
la cantidad
correcta de agua. Esto es normal yes necesario
para que la ropa se mueva.
Se ha agregado
la lavadora,
No agregue mds agua a la lavadora.
El agua que se agregue
levantar6
y separar6 la carga de la placa de lavado, Io que
ocasionar6
una acci6n de limpieza menos eficaz.
mds agua
a
La lavadora
no se ha cargado
adecuadamente,
La lavadora
es menos eficaz
est6 apretada.
en el enjuague
cuando
la carga
Cargue las prendas de modo uniforme en montones floios akededor
de la placa de lavado. No cargue las prendas directamente
sobre el
centro de la placa de lavado0 Cargue solamente con articulos secos.
Agregue solamente
haya comenzado.
Agregado
la carga,
de detergente
sabre
1 6 2 prendas
despu@s de que la lavadora
Agregue el detergente,
los productos Oxi y el blanqueador
no
decolorante
al fondo de la canasta antes de porter las prendas
en la misma.
No se est6 usando detergente
de Alto
rendimiento
(HE) o se est6 usando
Es posible que la espuma ocasionada
par un detergente
impida que la lavadora
funcione correctamente.
demasiado
Use solamente un detergente
de Alto rendimiento
Cerci6rese de medir correctamente.
del mismo.
Mida
siempre
fabricante
el detergente
seg6n el tama_o
y siga
las instrucciones
de la carga
com6n
(HE).
del
y el nivel de suciedad,
j
31
SOLUCI6N
DE PROBLEMAS
Pruebe primero Ras soluciones sugeridas aqu_
para obtener asistencia y si es posibRe evitar una visita de servicio.
Soluci6n
No Hmpia ni quita
Bas manchas (cont.)
No est6 usando
eR tipo de teRa.
eRcido
correcto
para
Use una opci6n de cido con niveR de suciedad m6s alto y
temperatura
de Ravado m6s caHente para mejorar Ra Hmpieza.
Use RoscicRos SOper intenso (Heavy Duty Super) o Com6n intenso
(Heavy Duty ReguRar} para una Hmpieza profunda.
ConsuRte la
"Guia de cicRos _ para ver cuaR es eR mejor ciclo para su carga.
No est6 usando
eRdep6sito.
Use el dep6sito
la ropa.
Cargue
el dep6sito
Agregue
No est6 lavando
juntos,
los colores
similares
No se ha seleccionado
para evitar que el blanqueador
detergente
antes de comenzar
a la canasta
con cloro manche
un ciclo.
antes de colocar
la carga.
Lave los colores similares juntos y quite la carga inmediatamente
despu_s de que se termine el ciclo, para evitar la transferencia
de tinte.
Siempre elija "Encendido '_ (On) cuando seleccione
la opci6n
de Suavizante de telas (Fabric Softener). Los ciclos que usan
un enjuague por rocfo agregaran
agua acticional para la
distribuci6n
adecuada
del suavizante
para telas, siempre
que _Encendido _ (On) est_ seleccionado.
el Suavizante de telas (Fabric
Softener) en "Encendido _' (On).
Funcionamiento
incorrecto del dep6sito
El dep6sito
est6 obstruicto.
Da_os en las telas
Hab_a objetos filosos en los bolsillos
durante el ciclo de lavado,
Vac{e los bolsillos, cierre los zipers, los broches de presi6n y los
corchetes antes del lavado para evitar enganches
y rasgaduras.
Es posible que se hayan enrectacto
los cordones y las fajas_
Ate toctos los cordones
la carga.
Los articulos pueden
antes del lavado.
da_ado
Remiende
las telas
Cargue las prendas de mocto uniforme en montones flojos alredector
de la plata de lavado. No cargue las prendas directamente
sobre el
centro de la plata de lavado. Cargue solamente con art[culos secos.
haberse
S] la lavadora
est6 apretada_
puecten da_arse.
Use solamente
blanqueactor
el blanqueactor_
Use el ciclo
ffquido con cloro
agregado
y las rajas
dise_ado
para
Ifquicto en el dep6sito
antes de comenzar
Io que est_ roto y descosicto
Agregue solamente
haya comenzado.
El blanqueador
puede haberse
incorrectamente.
con cloro
para
a lavar
antes del lavado.
las telas que se van a lavar_
1 6 2 prendas
despu&s de que la lavadora
No vierta el blanqueador
ffquido con cloro directamente
en la carga. Limpie los derrarnes del blanqueador.
El blanqueador
no diluido da_a los tejidos.
de Io recomendado
por el fabricante.
No use m6s
No coloque los arffculos sobre el dep6sito del blanqueador
cuando ponga o quite la ropa de la lavadora.
Tal vez no se hayan seguido las
instrucciones
de las etiquetas
de las prendas.
S2
Lea y siga siempre las instrucciones
de la etiqueta de cuidado
proporcionadas
por el fabricante
de la prenda. Consulte la
°'Gu_a de cidos" para ver cu61 es el mejor cido para su carga.
./
SOLUCI6N
DE PROBLEMAS
Pruebe primero Ras sobciones sugeridas aqui
para obtener asistencia y si es posibRe evitar una v]sita de serv]cio.
ORores
No se ha hecho eR mantenimiento
de Limpiar de Ra Ravadora
Ro recomendado.
segOn
Ponga a funcionar
cada 30 Ravados eR cido de Limpiar Ra
Ravadora con bRanqueador
(CRean Washer with bleach). Vea
"C6mo Hmpiar su Ravadora" en Mantenimiento
de Ra Ravadora.
Descargue
Se esta usando eRdetergente
incorrecto
o demasiado
deR mismo.
Ra Ravadora
Vea la secci6n
La bz de Tapa
bloqueada
(Lid Locked)
esta desteHando
La tapa
no est4 cerrada.
Un cido se ha detenido
o puesto en
pausa con el bot6n de Jnicio/Pausa
(Start/Pause).
en cuanto
termine
el ciclo.
Use solamente
un detergente
de Alto rend]miento
(HE).
Cerci6rese de reed]rio correctamente.
S]ga siempre las
ind]caciones
del fabricante.
_'L]mpieza
C]erre la tapa. La lavadora
con la tapa ab]erta.
de la lavadora',
no se pondr6
en marcha
ni se Ilenara
Puede ser que la lavadora
aOn est_ expr]miendo0
La tapa no se
desbloquear4
hasta que la canasta haya dejado de g]rar. Esto
puede tomar var]os m]nutos si se est6n lavando cargas grandes
o telas
pesadas,
j
S3
CONTRATOS
Contralas
maesiros
de proiecci6n
iFelicitaciones
par su inteligente adquisici6n!
Su nuevo producto
Kenmore ® estd_ dJse_ado y fabricado
para proporcionarle
a_os de
funcionamiento
confiable.
Pero al igual que todos los productos, puede necesitar
mantenimiento
preventivo o reparaci6n
de vez en cuando.
donde el Contrato maestro de protecci6n
puede ahorrarle
e inconvenientes.
Es allf
dinero
DE PROTECCI6N
Ayuda r6pida par tel@fono - Io que nosotros Ilamamos Soluci6n
r6pida - apoyo par tel6fono a cargo de un representante
de
Sears para todos los productos.
PJense en nosotros coma si
fu_ramos un "manual
pariante para el propietario".
Protecci6n par sobrevoltaje
fluctuaciones
de electricidad.
contra
da_os el_ctricos
Reembolso
de la renfa si la reparaci6n
tarda m6s de Io prometido.
debido
de su producto
a
protegido
El Contrato maestro de protecci6n
tambiSn ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto.
He aquf Io que se incluye en el
Contrato_:
Descuento
de110%
sabre el precio comOn par el servicio de
reparaci6n
que no est6 cubierto, asi coma tambi6n
las piezas
relacionadas
con el mismo que se hayan instalado.
PJezas y _ano de abra necesarios para ayudar a mantener los
productos funcionando
correctamente
bajo usa normal,
no s61o
en caso de defectos.
Nuestra cobertura
va mucho m_s all6 de
Una vez adquirido
la vJsita de servJcio
la garantia del producto. No existen deducibles
ni fallas de
funcionamiento
que estSn excluidas de la cobertura - protecci6n
verdadera.
Servicia experta a cargo de un personal de m6s de 10.000
t_cnicas de servicio autorizadas
par Sears, lo que significa que su
producto
ser6 reparado
par alguien en quien usted puede confiar.
Llamadas
frecuencia
de servicia ilimitado y servicio en todo el pais, con la
que usted desee, cuando usted desee.
- reemplaza
de su producfa protegido si ocurren cuatro
o m6s del producto en el transcurso de dace meses.
Reemplazo
reparado.
del producto
si su producto
Revisi6n anual de mantenimienta
sin costa adicional.
protegido
preventiva
GARANTiA
GARANTJA
LIMITADA
fallas
ser
suya -
ESTA GARANTJA
CUBRE SOLAMENTE
MATERIAL
Y MANO
DE OBRA. SEARS
LOS DEFECTOS
DE
NO PAGARA
PaR:
1. Articulos no reutilizables
que puedan gastarse
normal, incluyendo,
pero sin limitaci6n,
filtros,
y balsas.
con el usa
correas, focos
2. Un t6cnico de servicio para ense_arle al usuario
operar o mantener el producto
adecuadamente.
4. Da_os a este producto
ser instalado, operado
instrucciones
provistas
o f]iar
una
visJta
t6cnica
en
Internet.
El Contrato maestro de protecci6n
es una compra sin riesgo. Si par
algOn motivo usted Io cancela durante el periodo de la garantia
del producto,
le proveeremos
un reembolso total. O un reemboiso
proporcional
en cualquier
momenta posterior a la expiraci6n
del
periodo de la garantia,
iAdquiera
hay su Contrato maestro de
protecci6n!
Se aplican algunas limitacianes
y exciusiones. Para
infarmarse sabre los precios y obtener informaci6n
adicional,
en
los EE.UU. liame al 1-800-827-6655.
_La cobertura en Canad6
varia para aigunos articulos.
Para obtener los detaiies completos,
liame a Sears Canada ai 1-800-361-6665.
de Sears
Para la instalaci6n
profesional
de Sears de aparatos
electrodomSsticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos principales
del hogar, en los EE.UU. o en
Canad6 flame a 1=800=4=MY=HOME
®.
DE KENMORE
DE UN Al_O
Si este electrodom6stico
es empleado
para alg0n otro usa que no
sea el dom_stico
familiar,
esta garantia
s61o tiene vigencia par 90
dias a partir de la fecha de compra.
de servicio
noche,
DE LOS ELECTRODOM_:STICOS
Cuando este electrodom_stico
haya sido instalado, operado y
mantenido
segOn las instrucciones
provistas con el producto,
si este
electrodom6stico
falla par defectos
de material o de mano de
obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME
® para gestionar la reparaci6n
libre de cargo.
3. Un tScnico
o de
Servlclo de instalaci6n
no puede
a solicitud
de dia
el Contrato,
tan s61o tiene que llamar
para fljar
t_cnico.
Usted
puede
ilamar
a cualquier
hora,
para limpiar
o mantener
c6mo
instalar,
este producto.
o fallas del mismo en caso de no
o mantenido
conforme a todas las
con el producto.
EXCLUSI6N DE GARANTJAS IMPLJaTAS; LIMiTAa6N
DE RECURSOS
El 6nico y exclusivo recurso del cliente segOn los t6rminos de
esta garantia
limitada
ser6 el de reparar el producto segOn se
estipula en la presente. Las garantias
implicitas,
inciuyendo
las
garantias de comerciabilidad
o de capacidad
para un prop6sito
particular,
ser6n limitadas a un a_o o al periodo
m6s corto
permitido
par ley. Sears no se har6 responsable
par da_os
incidentales
o consecuentes.
Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n
de da_os incidentales
o
consecuentes,
o limitaciones
acerca de cu6nto debe durar una
garantia
implicita
de comerciabilidad
o capacidad,
de modo
que las limitaciones
o exclusiones arriba mencionadas
pueden
no aplicarse
en su caso.
Esta garantia
se aplica s61o mientras este electrodomSstico
se usa en los Estados Unidos y Canad6.
Esta garantia
le otorga derechos legales
que usted tenga tambi6n otros derechos,
estado a otro.
especificos, yes posible
los cuales varian de un
5. Da_os a este producto o fallas del mismo coma resultado
de accidente,
abuso, usa indebido
o un usa diferente de aquSI
para el cual fue creado.
Sears, Roebuck and Co.
Haft:man Estates, IL 60179
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados par el usa
de detergentes,
limpiadores,
productos
quimicos o utensilios
diferentes de los recomendados
en todas las instrucciones
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
provistas
Z
34
con el producto.
Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos coma
resultado de modiflcaciones
no autorizadas
que se hayan
efectuado
en este producto.
S_:CURIT_: DE LA LAVEUSE
Votre s_curit6
et celle des autres est tr_s importante,
Nous donnons de nombreux
messages de s6curit6 importants
dans ce manuel et sur votre appareil
Assurez-vous
de toujours lire tousles
messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole
d'alerte
Ce symbole d'alerte
A vous et a d'autres.
Tousles
messages
"AVERTISSEMENT".
m6nager.
de s6curit6.
de s6curit6
vous
signale
les dangers
de s6curit6 suivront le symbole
Ces mots signifient
:
d'alerte
potentiels
de d6ces
de securit6
et de blessures
et le mot "DANGER"
graves
ou
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions,
Risque possible de d_c_s ou de blessure
si vous ne suivez pas les instructions.
grave
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non=respect des instructions.
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE SI_CURITI::
AVERTISSEMENT
: Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la
laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'interieur de la
laveuse. Ben surveiller les enfants Iorsque la laveuse est
utilisee & proximite d'enfants.
[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas laver des articles qui ont et6 nettoy6s ou
laves avec de I'essence ou imbibes d'essence,
solvants de nettoyage & sec, ou autres substances
inflammables ou explosives; ces substances
peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de
s'enflammer ou d'exploser.
[] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'interieur de la cuve de
la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage &
sec ou autre produit inflammable ou explosif dans
I'eau de lavage. Ces substances peuvent 6mettre
des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou
d'exploser.
[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oQ elle
serait exposee aux intemperies.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Ne pas reparer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse, ni entreprendre une operation de service, si ce
n'est specifiquement recommande dans ce manuel ou dans
un manuel d'instructions de reparations destine & I'utilisateur;
il est alors essentiel que la personne concernee comprenne
ces instructions et soit competente pour les ex6cuter.
[] Dans certaines conditions, de I'hydrogene gazeux
peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a
pas 6t6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROGENE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant une telle p6riode,
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra 1'6vacuation de I'hydrog_ne gazeux
accumul6. Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette
p6riode.
[] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Specifications
electriques" dans les instructions d'installation.
CONSERVEZ
Avertissements
de la proposition 65 de I'l_tat de Californie
AVERTISSEMENT
cancers.
CES INSTRUCTIONS
:
: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre #. I'origine de
AVERTISSEMENT
: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'l_tat de Californie pour 6tre A I'origine de
malformations et autres deficiences de naissance.
35
QUOI
Nettoyer
avec
DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?
rnoins d'eau
D_tection
autornatique
de taille
de charge
Une fois que l'on d_marre le programme,
le couvercle se
verrouHle et la laveuse entame un processus de d_tectJon pour
d_termJner
le nJveau d_eau approprJ6 _ la charge. Ceia peut
prendre plusJeurs minutes avant que l'eau ne soit ajout6e. Voir
la description
pas-6-pas
dans la section "TSmoins lumineux de
programme '_.
Vous entendrez
le moteur
mouvements d'Jmpulsion
mSthode de lavage ave¢
moins d'eau et d'_nergie
type agitateur.
faire tourner le panJer par de brefs
pour bien imbiber la charge. Cette
faibie consommatJon
d'eau utHJse
qu'une laveuse traditionnelie
de
Choix du d_tergent
Laveuse b faible consommation
d'eau avec plateau de lavage
Laveuse traditionnelle
de type agitateur
La nouveaut6
son syst&me
de
la plus flagrante
lavage
6 faJble
plateau
de lavage.
La laveuse
d'eau
en fonction
de la taille
s_lecteur
de niveau
d'eau.
de ¢ette
nouvelle
laveuse
est
consommation
d'eau
avec
ajuste
automatiquement
de la charge
- nul besoin
le nJveau
de
Utiliser uniquement
un detergent
Nettoyage
Charger
le long
les v&tements
du plateau
de
directement
&tre visible.
au
centre
sans les tasser
et de fa_on
uniforme
lavage.
Ne pas placer
les v_tements
du
plateau
de
lavage
-
¢elui-¢i
dolt
appropri_
Utiliser uniquement des d_tergents
Haute efficacit_.
L'emballage
portera la mention °'HE" ou °'High Efficiency"
(haute efficacit6).
Un lavage avec faible consommation
d'eau produit un exc&s de
mousse avec un dStergent
non HE ordinaire.
II est probable
que
I'utilisation
d'un d_tergent ordinaire
prolongera
la durSe
des programmes
et rSduira la performance
de rin_:age. Ceci
peut aussi entratner des d_faillances
des composants
et une
moisissure perceptible.
Les dStergents HE sont con_:us pour
produire la quantit8 de mousse adSquate
pour le meilleur
rendement.
Suivre les recommandations
du fabricant
pour
dSterminer
la quantit8 de dStergent 6 utiliser.
Haute efficacite
(HE).
concentr_
Le syst_me de lavage 6 faible consommation
d'eau signifle un
lavage concentrS.
Plut6t que de diluer du dStergent comme dans
une laveuse de type agitateur,
cette laveuse lib&re le dStergent
directement
sur les endroits souill6s.
Sons norrnaux
pr_visibles
Au tours des difl:_rents stades du programme
de lavage, vous
entendrez
peut-Stre des bruits que votre laveuse prScSdente ne
produisait
pas. Par exemple, vous entendrez
peut-Stre un cliquetis
au d_but du programme
Iorsque le systSme de verrouillage
du
couvercle effectue un test automatique.
On entendra diff_rents
bourdonnements
et bruits de frottements
rythmiques 6 mesure
que I'impulseur dSplace la charge. Parfois, il est possible que la
laveuse soit compl&tement
silencieuse, Iorsqu'elle d_termine
le
niveau d'eau adSquat ou qu'elle laisse tremper les vStements.
A mesure que la laveuse imbibe et dSplace la charge, les
vStements se tassent dans le panier. Ceci est normal et ne
signifie pas que I'on doive rajouter des vStements.
IMPORTANT
: Le panier de la laveuse ne sera pas rempli d'eau,
comme avec votre prScSdente laveuse de type agitateur.
II est
normal qu'une partie de la charge dSpasse du niveau d'eau.
36
TABLEAU DE COMMANDE
m Y
?
J
Cool
Warm
WASH
TEMP
ET CARACT_:RISTIQUES
One
R_nse
2nd
Rinse
Off
On
Super
RINSE
FABRIC SOFTENER
STAINBOOST
jh Efficiency
@ TEMPERATURE DE LAVAGE
O
La fonction de contrSle de tempSrature dStecte et
maintient
une temperature
uniforme de l'eau en r_gulant
le d_bit d'arriv_e
d'eau chaude et d'eau froJde.
S_lectionner
une temperature
de lavage en fonction du type
de tissu et de salet8 6 laver. Pour des r_sultats optimaux,
suivre les instructions sur HStiquette du v_tement et utiliser
ia temperature
d'eau de lavage la plus chaude possible
qui reste sans danger pour le tJssu.
*
Les tempSratures
de I'eau tilde et de reau chaude
infSrieures 6 celles de la pr_cSdente
laveuse.
seront
M_me avec un lavage 6 I'eau fra?che ou froide0 il est
possible que de I'eau tilde soit ajoutSe 6 ia laveuse pour
maintenir une temperature
minimale.
OPTIONS DE PROGRAMMES
@
BOUTON
DE PROGRAMME
DE LAVAGE
UtJiJser le bouton de programme
de lavage pour s_iectionner
les programmes
disponibles
sur la laveuse. Tourner le
bouton de programme
pour sSiectionner un programme
correspondant
6 la charge de iinge. Voir "Guide de
programmes"
pour des descriptions
dStaill$es.
O
START/PAUSE/UNLOCK
LID
d_verroufflage
couvercle)
(mlse
en marche/pause/
Appuyer sur ce bouton pour d_marrer
le programme
s_iectionn_,
puis appuyer de nouveau pour suspendre
le programme
et d_verrouUier
le couvercle.
REMARQUE
: Si la laveuse tourne0 le couvercle peut mettre
quelques minutes 6 se d_verrouiiler.
Appuyer sur CANCEL
Hold 3 sec. (annuJatJon appuyer
pendant 3 secondes) pour
annuier un programme.
li est possible d'ajouter
les options suivantes _ la plupart
des programmes.
Voir "Guide de programmes"
pour plus
de d_tails.
RINSE
(rln_age)
On peut utiliser cette option pour ajouter automatiquement
un second ringage 6 la plupart des programmes.
FABRIC
SOFTENER
(assouptlssan|
pour
fissu)
On doit r_gler cette option sur "On" (marche) si I'on utilise
de I'assoupHssant pour tissu durant un programme.
Ceci
garantit
que rassouplissant
pour tissu est ajout_ au bon
moment Iors du rJn_}age pour _tre correctement
distrJbu_.
STAINBOOST
(puissance
anti-laches)
Cette option fournit une action de nettoyage
am_lior_e
pour ies taches tenaces. Ceci prolonge
ia dur_e d'agitation
et de trempage
du programme.
37
O
TEMOINS
LUMINEUX
Sensing
Wash
Rinse
®
®
®
Cycle
Spin Complete
®
DE PROGRAMME
RINSE
Lid
Locked
Sensing
Wash
Rinse
®
•
O
®
®
Les t6moins lumineux de programme
d'un programme.
_, chaque 8tape du
que Fon remarque des pauses ou des
que Fon remarque avec des laveuses
SENSING
indiquent
la progression
processus, il est possible
sons diff@ents de ceux
ordinaires.
(d_tectlon)
Sensing
Wash
Rinse
Spin
Cycle
Complete
Lid
Locked
0
®
®
®
®
®
Lorsqu'on appuie sur START/PAUSE/Unlock
lid (mise en
marche/pause/d_verrouillage
couvercle),
Ja Javeuse
effectue un test automafique
sur le mScanisme de
verrouillage
du couvercle.
On entend un d6clic, le panier
effectue un I_ger tour, et le couvercle
se d_verrouille
bri_vement
avant de se verrouiller
_ nouveau.
Une fois le couvercle
verrouill6
pour la deuxJ@me
toms,
la laveuse
utilJse des essorages
Jents et courts
pour
esfimer
Je volume
de Ja charge.
Ces essorages
de
d6tection
peuvent
prendre
2 6 3 minutes
avant
que de
I'eau
ne soit ajout6e 6 la charge
et les essorages
peuvent
_mettre
un bourdonnement.
Si le t6moin
lumineux
de
d6tectJon
est allure6,
ceJa sJgnJ_e que Ja Javeuse fonctionne
correctement.
On entend
Je moteur
quJ fait tourner
ie
panier
par de de courtes
impulsions
pour mouJJler
J'Jnt6graJJt6
de Ja charge.
La Javeuse d_pJace
ensuite
brJ_vement
Ja charge,
fait une pause
pour permettre
J'eau de tremper
Ja charge,
et continue
_ ajouter
de J'eau.
Ce processus
peut se r6p_ter
jusqu'_
ce que Ja quantJt6
d'eau
correcte
aJt 6t6 ajout6e
_ Ja charge,
lJ est aussi
possible
que J'on entende
de J'eau couJer dans Je
distributeur,
ajoutant
ie d_tergent
_ ia charge.
REMARQUE
: Eviter d'ouvrir le couvercle pendant
Ja d6tection
de Ja charge. Le processus de d6tection
reprend depuJs Je d6but quand Ja Javeuse est remJse en
marche. Le t6moJn de d6tectJon peut s'aJlumer 6gaJement
Jors des 6tapes de trempage et de Javage du programme.
Ceci est normal.
WASH (lavage)
Cycle
Sensing
•
Wash
Rinse
O
®
Spin Complete
•
®
Lid
Locked
•
On entend le moteur et le plateau de lavage d6placer
la charge. Contrairement
aux laveuses ordinaires, la
charge n'est pas compiStement
submergSe dons Feau.
Un nettoyage avec faible niveau d'eau signJfie un
nettoyage
concentr&
Piut6t que de diluer du d@ergent
comme dans une Javeuse de type agitateur,
cette laveuse
Jib,re le d_tergent
uniquement
sur les endroits souill_s.
Les bruits 6mis par le moteur peuvent changer Iors des
dJff@entes 6tapes du programme.
La dur6e de lavage est
dStermin6e
par le niveau de salet6 s6lectionn&
38
(rln_age)
Cycle
Spin Complete
®
•
Lid
Locked
®
On entend des sons similaires 6 ceux entendu Iors du
programme
de lavage 6 mesure que la laveuse rince et
d6place la charge. On peut entendre le moteur se me#re
en marche bri_vement
(court bourdonnement)
pour faire
bouger le panier Iors du remplissage.
L'assouplJssant pour
tissu est ajout6 si on a s_lectionn_ I'option Fabric Softener-On
(assouplissant
pour tissu - active). Certaines options utilisent
un rincFage avec vaporisation.
SPIN
(essorage)
Cycle
Sensing
Wash
Rinse
•
•
Q
Spin Complete
O
•
Lid
Locked
•
La Javeuse essore Ja charge 6 des vitesses augmentant
gradueJlement
pour une bonne extraction
de I'eau, en fonction
du programme
et de Ja vitesse d'essorage
s@lectionn_s.
CYCLECOMPLETE (programme termln&)
Sensing
Wash
®
•
Rinse
•
Cycle
Spin CompJete
®
O
Lid
Locked
®
Une fois Je programme
termin_, ce t_moin s'allume.
Retirer Ja charge rapidement
pour un r_suJtat optimal.
LID LOCKED
(couvercle
Cycle
Sensing
Wash
Rinse
®
•
Spin Cornplete
®
•
verrouiff&)
Lid
Locked
O
Pour permettre une bonne d_tecfion
et un bon essorage de
la charge, le couvercle se verrouille
et le t_moin Lid Locked
(couvercle verrouill_)
s'allume. Ce t_moin lumineux indique
que le couvercle est verrouill_
et ne peut &tre ouvert.
Si I'on doit ouvrir le couvercle, appuyer sur
START/PAUSE/Unlock
Lid. Le couvercle se
d_verrouille
une fois que le mouvement
de
la laveuse a cess& II se peut que cela prenne
plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge
grande vitesse. Appuyer de nouveau sur
START/PAUSE/Unlock
Lid pour poursuivre
le programme.
j H_c.
START
Unlock
Lid
GUIDE
Pour un meiileur
Certains
soin des tJssuss choJsir le programme
programmes
Articles
et options
_ laver
:
ne sont pas disponibles
Programme
:
DE PROGRAMMES
quJ convient
sur certains
Temperature
de lavage_
Tissus robustes, articles
grand teint0 serviettes, jeans
Heavy Duty
Super (service
intense!super
lavage)
Hot (Chaude)
Warm (Tilde)
Cool (Fra?che)
Cold (Froide)
Tissus robustes, articles
grand teint, serviettes, jeans
Heavy Duty
Regular
(service
intense
ordinaire)
Hot (Chaude)
Warm (Tilde)
Cool (Fra?che)
Cold (Froide)
Articles de grande taille
teis que les draps, les
petites couettes, les sacs de
couchage,
ies petits tapis
lavables
Bulky
(volumJneux)
Hot (Chaude)
Warm (Tilde)
Cool (Fra?che)
Cold (Froide)
:
Je mJeux 6 ia charge
6 laver.
modules.
Vltesse
d!essorage
D_tails
du programme
:
:
Offre une dur_e et une puissance maxJmales de lavage
pour 81iminer les taches et salet_s les plus difficiles.
Utiliser ce programme pour les articles tr_s sales ou robustes, Le processus de dStection du niveau d'eau peut
ne pas prendre le m_me temps pour tousles articles car
certains tissus absorbent plus d_eau que d_autres.
,High
(Elev_e)
Utiliser ce programme
pour les tissus pr6sentant un
niveau de salet6 normal ou pour les tissus robustes.
Le processus de dStection du niveau d_eau peut ne
pas prendre le m_me temps pour tousles articles car
certains tissus absorbent
plus d_eau que d_autres.
Low
Utiliser ce programme
pour laver de gros
articles tels que des vestes et de petites couettes.
La laveuse se remplit de suff'isamment
d'eau pour
mouiller la charge avant que I"_tape de lavage
du programme
ne commence.
Elle utilise aussi un
niveau d'eau plus _lev_ que les autres programmes.
Ne pas tasser le linge dans le panier.
(Basse)
Normal
Super
Hot (Chaude)
Warm (Tilde)
Cool (Fra?che)
Cold (Froide)
,High
(Eiev_e)
Utiliser ce programme pour les articles en coton et les
charges mixtes trSs sales. L'essorage 6 haute vitesse
est le seul disponible pour le programme
Normal. Ce
programme
utilise un tin,age par vaporisation.
Normal
Regular
(ordinaire)
Hot (Chaude)
Warm (Tilde)
Cool (Fra?che)
Cold (Froide)
,High
(Eiev_e)
Utiliser ce programme
pour les articles en coton
et les charges de tissus mixtes prSsentant un degr_
de salet_ normal. L'essorage 6 haute vitesse est
le seul disponible
pour le programme
Normal. Ce
programme
utiiJse un tin,age par vaporisation.
Normal
Express
Hot (Chaude)
Warm (TiSde)
Cool (Fra?che)
Cold (Froide)
High
(Elev_e)
Utiliser ce programme
pour les tissus peu sales.
Ce programme
utiiJse un rin_:age par vaporisation.
Articles non repassables,
articles en coton, de
pressage permanent,
linge
de maison, tissus synthStiques
Casual
(tout-aller)
Hot (Chaude)
Warm (Tilde)
Cool (Fra?che)
Cold (Froide)
Low
(Basse)
Utiliser ce programme
pour laver des charges de
v_tements qui ne se repassent pastels que chemises
de sport, chemisiers, v_tements de travail tout-after,
articles 6 pressage permanent
et mSlanges de tissus.
Articles
Deiicates
Hot (Chaude)
Warm (Tilde)
Cool (Fra?che)
Cold (Froide)
Articles de grande taille
teis que les draps, les
petites couettes, ies vestes
Articles
maison
en coton, linge de
et charges mixtes
Tissus peu sales
machine_
lavables
en sole lavables
lingerie,
en
lainages
(d_licats)
Maillots et articles
n_cessitant
un rin$:age
sans d_tergent
Rinse!Spin
(rin_:age et
essorage)
Articles lavables & la main
ou articles tremp_s
Drain!Spin
(vidange et
essorage)
Aucun
v_tement
dans la laveuse
Clean Washer
with Bleach
(nettoyage de
la laveuse avec
de J'agent de
blanchiment)
Cold
(Froide)
N/A
Hot (Chaude)
Low
(Basse)
Utiliser ce programme
pour laver des vStements
I_gSrement sales dont I"_tiquette de soin indique
le programme
"Soie lavable en machine" ou "Soin
d_licat'.
Placer les petits articles dans des sacs
en filet avant le lavage. Ce programme
utiiJse un
niveau d_eau pr_r_gl_ sup_rieur.
,High
(Elev_e)
Combine un rin_:age et un essorage 6 haute vitesse
pour les charges n_cessitant
un programme
de
rin_;age suppl_mentaire
ou pour terminer le
traitement
d'une charge apr_s une coupure de
courant. Ce programme
utilise un niveau d'eau
pr_r_gl8 sup_rieur. Utiliser _galement
pour les
charges n_cessitant
uniquement
un tins:age.
,High
(Elev_e)
Ce programme
utilise un essorage pour r_duire les
duties de s_chage pour les tissus Iourds et les articles
laves 6 la main n_cessitant un soin special, Utiliser
ce programme
pour vJdanger la laveuse apr_s avoir
annul_ un programme
ou apr_s I'ach_vement
d_un
programme
apr_s une coupure de courant.
,High
(Elev_e)
Utiliser ce programme 6 tissue de chaque s_rie de 30
lavages pour que I'Jnt_rJeur de la laveuse reste frais et
propre. Ce programme utJlJse un nJveau d'eau plus _lev_.
Avec ce programme, ufilJser de reau de Javel pour nettoyer
soigneusement PJnt_rieur de votre iaveuse. Ce programme
ne dolt pos _tre Jnterrompu. VoJr '_Nettoyage de la laveuse'.
IMPORTANT
: Ne pas placer de v_tements ou autres
articles dans la laveuse pendant le programme Clean
Washer with Bleach. UtilJser ce programme avec une
cuve de lavage vide.
*Tous les rin_ages
se font 6 I'eau froide.
39
UTILISATION
DE LA LAVEUSE
Risque de choc 6|ectrique
Risque d'irtcertdie
Ne jarnais mettre des articles humect6s d'essertce ou
d'autres fluides irtflarnmabies darts la laveuse.
Brartcher sur urte prise & 3 alv6oles reli6e _ la terre.
Aucurte laveuse rte peut compl_tement
Ne pae utiliser
ertiever |'huiie.
Ne pas faire s6cher des articles qui ortt 6t6 sails par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuissort).
Le rtort-respect de ces instructions peut causer urt
d6c_s, urte explosiort ou urt irtcertdie.
I.
Trier et preparer
le linge
Ne pas ertlever la broche de liaisort & la terre.
urt adaptateur.
Ne pas utiliser urt c&ble de rallortge.
Le rtort-respect de ces instructions peut causer
urt d_cbs, urt irtcertdie ou urt choc 61ectrique.
Ajouter
le d_tergenf
HE
@
Vider les poches. Des pi_ces de monnaie, des boutons ou
objets de petite taille sont suscepfibies de glisser sous le
plateau de lavage et de s'y coincer, ce qui peut entra?ner
des bruits inattendus.
*
Trier les articles en fonction du programme
et de la
temperature
d'eau recommand_s,
ainsi que de la soiidit_
des teintures.
*
S6parer
les articles
tr_s sales des articles
*
S_parer
les articles
d_iicats
peu sales.
des tissus r_sistants.
Ne pas s_cher les v_tements si Jes taches sont toujours
pr_sentes apr_s le lavage car la chaleur pourrait fixer
les taches sur le tissu.
*
Traiter
*
Fermer les fermetures
6 glissi_re, attacher
les crochets,
cordons et ceintures en tissu. Oter les garnitures et les
ornements non lavables.
*
R_parer les d6chirures
pour _viter que les articles
ne s'endommagent
encore davantage
Jots du lavage.
Conseils
*
les taches
ufiles
sans d_lai.
:
Lots du lavage d'articles
imperm_ables
ou r_sistants & reau,
charger la laveuse de fa_on uniforme. Voir "Guide de
programmes"
pour des conseiis et pour plus d'informations
sur I'ufilisation
du programme
Bulky (articles volumineux).
Utiliser des sacs en filet
Iors du lavage d'arficles
pour aider 6 emp_cher
I'emm_lement
d_licats ou de petits articles.
Retourner les tricots pour 6viter le boulochage.
S6parer
les articles qui torment la charpie de ceux qui la retiennent.
Les articles synth_tiques,
tricots et articles en velours
refiennent
la charpie provenant
des serviettes, des topis
et des tissus chenille.
Toujours lire et suivre les instructions des _tiquettes de soin
des fissus pour _viter d'endommager
les v_tements.
4O
Ajouter une mesure de d_tergent
Je panier.
HE dans
iMPORTANT
: Utiliser uniquement des dStergents
Haute emcacit_.
L'emballage
portera la mention "HE" ou "High Efficiency"
(haute
efficacit_).
Un lavage avec faibie consommation
d'eau produit
un exc_s de mousse avec un d_tergent
non HE ordinaire.
II est
probable
que I'ufiiisation
d'un d_tergent
ordinaire
prolongera
la dur_e des programmes
et r_duira la performance
de rin_age.
CecJ peut aussi entra?ner des d_faillances
des composants
et
une moisissure perceptible.
Les d_tergents
HE sont con_us pour
produire la quanfit6 de mousse adequate
pour le meilleur
rendement.
Suivre les instructions du fabricant
pour d_terminer
la quantit_ de d_tergent 6 utiiiser.
Utilisation
d'oxi ou d'ogent
pour les couieurs :
de blonchiment
sans danger
Si I'on utilise un produit Oxi ou un agent de bianchiment
activateur
de d_tergent
sans danger pour les couieurs, rajouter au fond du
panier de la laveuse avant d'ajouter
ies v_tements.
tissu dons le distributeur
Off
Charger ies v_tements sans les tasser et de
fagon uniforme
le long du plateau de lavage.
Ne pas placer les v_tements directement
au
centre du plateau de lavage - celui-ci dolt
_tre visible. Essayer de mSlanger difl:Srents
types d'articles
pour r_duire i'emmSlement.
iMPORTANT
: Ne pas tasser excessivement
ies vStements ni les
introduire
de force dans la laveuse. Les vStements doivent pouvoir
se dSplacer librement. Le fait de trop tosser les v_tements pourrait
entra?ner une mauvaise performance
de lavage et augmenter
ie froissement
et remmSlement.
Cette
iaveuse
est congue
rutilisation
de ia Downy
pour permettre
Ball ® qui distribue
i_assoupJJssant
au
pour
tissu
de rJngage.
Verser
une
Downy ® dans ia Downy
ia
Downy
Touiours
quantJt_
Ball ® et piacer
cours
FABRIC SOFTENER
programme
mesure
d'assoupHssant
JJquJde pour tJssu
Bail ®, bien tirer sur i'anneau
pour refermer
ceHe-ci
suJvre ies instructions
d_assoupHssant
pour
taille
de la charge.
S_iectionner
On (assouplJssant
pour tissu automatJquement
du
On
J'assoupiissant
sur le dessus
du fabrJcant
tissu adequate
ensuite
i'optJon
active).
La Downy
pour
tissu
de
la charge.
pour conna]'tre
ia
en fonction
de ia
Fabric
SoftenerBail ® Jib,re
au tours
du programme
de ringage.
Pour des questions
concernant
i'utiiJsatJon
de ia Downy
Ball ®, composer
ie 1-800-688-7638
ou consuJter
www.downy0com
ou chlore dons le distributeur
iMPORTANT
: Uoption Fabric Softener dolt _tre rSglSe sur "On"
(marche) pour que le produit soit distribu8 correctement
et au
moment adSquat du programme.
Ne pas remplir ie distributeur
excessivement
ni diluer ie produit.
Ajouter rnanueiiement
la charge _ laver
l'assouplJssant
liquide
pour tJssu
Au cours du ringage final, attendre le remplissage
compiet de la
laveuse puis appuyer sur ie bouton START/PAUSE/Unlock
Lid (mise
en marche/pause/d6verrouillage
couvercle)
pour suspendre le
programme
de la laveuse. Souiever le couvercle et verser ia
mesure recommandSe
d'assoupiissant
pour tissu. Ne pas renverser,
faJre 8clabousser, _goutter ou couler de rassouplissant
pour tissu
iiquide dons le panier ou sur la charge de linge. Ne pas utiliser
plus que la quantit8 recommand6e.
Fermer le couverde
et appuyer
de nouveau sur START/PAUSE/Unlock
Lid (raise en marche/pause/
dSverrouillage
couvercle) pour mettre la laveuse en marche.
Ne pas remplir excessivement, diluer ou utiliser plus d'une tasse
(250 mL). Ne pas utiliser d'agent de blanchiment
sans danger
pour les couieurs ni de produit Oxi avec un programme
utiiisant
de ragent de blanchiment
au chlore iiquide.
iMPORTANT
: Uoption Fabric Softener (assouplissant
pour tissu)
doit _tre r_glSe sur "On" (marche)
pour assurer la distribution
correcte de I'assouplissant
pour tissu au cours de r_tape de
rinc;age du programme.
41
6.
S_lectionner
le programme
8.
S_lectionner
les options
de programme
(si d_sir_)
One
Rinse
Regular
Super
2nd
Rinse
Off
On
Express
Regular
STAINBOOST
RINSE
Super
Cmean Washer
with
bleach
Si I'on souhaite ajouter un deuxiSme ringage et/ou utiliser
i'option STAINBOOST
(puissance anti-taches),
tourner ie
bouton correspondant
6 cette caractSristique.
Drain/Spln
Tourner le bouton
de lavage.
de programme
7. S_lectionner
pour choisir
la temperature
Cool
un programme
L'option STAINBOOST
fournit un nettoyage
supSrieur
les taches tenaces. Ceci prolonge
la dur_e d'agitation
trempage
du programme.
de lavage
9. Appuyer
sur START/Pause/Unlock Lid
(raise en marche/pause/d_verrouiffage
couvercie) pour damarrer le programme
de lavage
Warm
Cored
pour
et de
Hot
CANCEL
Hold 3 Sec.
WASH TEMP
PAUSE
START
Unlock Lid
O
Apr_s avoir s_lectJonn_ un programme,
s_lectionner
la
temperature
de lavage d_sir_e en tournant ie bouton Wash
Temp au r_glage souhait_.
Toujours life et suivre les instructions
des fissus pour _viter d'endommager
Wash Temp
(temperature
Appuyer sur le bouton START/PAUSE/Unlock
Lid pour dSmarrer
ie programme
de lavage. Le remplissage
est retard8 de
plusieurs minutes pendant que le niveau d'Squilibre
de la charge
est d6tectS. Lorsque le programme
est terrainS, le tSmoin iumineux
CYCLE COMPLETE (programme
terminS) s'allume. Retirer
rapidement
les v6tements une fois le programme
terrain8 pour
_viter la formation
d'odeurs, rSduire le froissement et emp6cher
ies crochets mStaliiques,
fermetures
6 glissi_re et boutons-pression
de rouiller.
des _tiquettes de soJn
les v6tements.
Tissus
sugg_r_s
de lavage)
Chaude
De I'eau froide est ajout_e pour
_conomiser
de F_nergie. Ueau sera
plus froide que le r_glage du
chauffe-eau
pour Feau chaude
de votre domicile.
Blancs et couleurs
V_tements
Salet6
claires
durables
intense
sera ajout_e;
il est
donc possible que I'eau soit plus
froide que celle que fournissait
votre laveuse pr_c_dente.
Couleurs
Salet_
vives
mod_r_e
6 I_g_re
Era?the
De I'eau tilde est ajout_e pour
favoriser I'_liminatJon
de la salet_
Couleurs qui d_teignent
ou s'att_nuent
et aider
Salet_
les d_tergents.
16g&re
Froide
II se peut que de I'eau
ajoutSe pour favoriser
de la salet6 et aider
Jes dStergents.
42
tilde soit
I'_limination
6 dissoudre
pour ajouter
ie couvercle
les v_tements
pour a]outer
1 ou 2 v_tements
d_verrouillage
couvercle);
Je couvercle se d_verrouille
une fois que
ie mouvement de Ja Javeuse a cess_. Ceci peut prendre pJusieurs
minutes si Ja Javeuse essorait Ja charge 6 grande vitesse. Fermer
ensuite Je couvercle et appuyer de nouveau sur START/PAUSE/
Unlock Lid (mise en marche/pause/d_verrouillage
couvercle)
pour red,matter
Je programme.
Si on laisse le couvercle ouvert pendant
Feau est vidangSe automatiquement.
Retard
6 dissoudre
le couvercie
Si I'on dolt ouvrk
oubli_s ."
AppuversurSTART/PAUSE/Unlock
Lid(miseen marche/pause/
Tilde
De I'eau froide
D_verrouiffer
Couleurs fonc_es qui
dSteignent
ou s'attSnuent
Salet8
18gSre
dans
Le remplissage
laveuse
d_tecte
plus de 10 minutes,
le rernplissage
est retard6
de 2 6 3 minutes
pendant
que ia
tout d_s_quJlibre
_ventuei
de la charge.
Les
essorages
_mettent
un bourdonnement
Ceci correspond
au fonctionnement
avant
le rempJJssage.
normai
de ia iaveuse.
ENTRETIEN
DE LA LAVEUSE
f
TUYAUX D'ARRIVEE D'EAU
NETTOYAGE DE LA LAVEUSE (suite)
Remplacer les tuyaux d'arriv_e d'eau apr_s 5 ans d'utilisation
pour r_duire le risque de d_failiance
intempestive. Inspecter
p_riodiquement
les tuyaux; les rempiacer
en cas de
renflement, de d_formation,
de coupure et d_usure ou si une
fuite se manifeste.
Essuyer I'int_rieur du distributeur
d'agent
avec un chiffon propre et humide.
Lots du rempiacement
date de remplacement
1.
UtiHser une 6ponge ou un chiffon
essuyer les renversements.
2.
Utiliser
des tuyaux d'arriv_e
d'eau, noter la
au marqueur
ind_l_bile sur I'_tiquette.
NETTOYAGE DE LA LAVEUSE
Neffoyage
Nettoyage
S'assurer
2.
Si I'on utiiise un agent de blanchiment
liquide au chiore,
ajouter 1 tasse (250 mL) dans le distributeur
d_agent de
bianchiment
liquide au chlore.
que ia laveuse
de I'e×f_rieur
un nettoyant
d'agent
de blanchlrnent
de bianchiment
:
de surface
doux et humide
tout
pour
usage si n_cessaire.
iMPORTANT
: Afin d'_viter d'endommager
le rev_tement
de la laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.
Votre laveuse doit rester aussi propre et fra_che que vos
v_tements.
Pour que rint_rieur de la laveuse reste libre
de toute odeur, suivre la proc6dure de nettoyage
recommand_e
6 tissue de chaque s_rie de 30 lavages ..
1.
du dlstributeur
NON-UTILISATION
ET ENTRETIEN
EN PERIODE DE VACANCES
est vide.
Faire fonctionner
la laveuse seuJement Iorsqu'on est present.
En cas de d_m6nagement
ou si I'on n'utilise pas la laveuse
pendant un certain temps, suivre les _tapes suivantes ..
1. D_brancher
de courant
2. Fermer
toute
la laveuse ou d_connecter
la source
_lectrique.
I'alimentation
inondation
en eau 6 la laveuse pour _viter
due 6 une surpression.
iMPORTANT
: Ne pas ajouter de d_tergent
au programme
CLEAN WASHER with bleach (nettoyage
de la laveuse)
avec agent de blanchiment.
Pour eviter tout dommage
6
long terme, ne pas utJliser plus que ia quantit6 d_agent de
blanchiment
recommand_e.
3.
Rabattre
le couvercie
de la laveuse.
4,. S_lectionner
le programme
5° S_lectionner
la temperature
CLEAN
WASHER
de lavage
6. Appuyer
sur START/PAUSE/Unlock
pause!d_verrouiilage
couvercle).
with bleach.
HOT (chaude).
Lid (mise en marche/
REMARQUE
: Pour de meilleurs r_sultats, ne pas interrompre
le programme.
Si I'on doit interrompre le programme,
appuyer
sans rel6cher sur START/PAUSE/Unlock
Lid (mise
en marche!pause/d_verrouillage)
pendant trois secondes et
faire fonctionner
un programme
RINSE!SPIN
(rin_age/
essorage) pour s_assurer que ragent de blanchiment
a _t6
rinc_ de la laveuse.
43
REINSTALLATION/REUTILISATION
DE LA LAVEUSE
ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL
iMPORTANT
: Pour _vJter tout dommage,
installer et
remiser Ja Javeuse c] I'abri du gel. Ueau quJ peut rester
dans les tuyaux risque d'ab?mer la laveuse en temps de
gel. Si la laveuse dolt faire I'objet d'un d6m6nagement
ou d'entreposage
au cours d'une p_riode de gel_ hiv_riser
la laveuse.
Hiv_rlsafion
de la iaveuse
:
1.
Fermer les deux robinets d'eau;
les tuyaux d'arriv_e
d'eau.
2.
Placer 1 pinte (1 L) d'antigel
pour v_hicule r_cr_atif
dans Je panier et faire fonctionner
Ja Javeuse sur
un programme
RINSE/SPIN
(rinc,jage/essorage)
pendant
environ 30 secondes pour m_langer
rantigel et reau
restante.
3.
D_brancher
de courant
d_connecter
et vidanger
Pour r_installer
la laveuse en cas de non-utilisation,
d_entreposage
pour rhiver, de d_m_nagement
ou en p_riode
de vacances :
1.
Consulter les instructions d'installation
pour choisir
rempiacement,
r_gler I'aplomb
de la laveuse et la raccorder.
2. Avant de r_utilJser la laveuse_ ex_cuter
recommand_e
suivante :
Remlse
la laveuse ou d_connecter
en marche
de la laveuse
la procedure
:
1. Vidanger
les canalJsations
d'eau et les tuyaux. Reconnecter
les tuyaux d_arriv_e d_eau. Ouvrir les deux robinets d_eau.
la source
_lectrique.
TRANSPORT DE LA LAVEUSE
1. Fermer les deux robinets d'eau.
les tuyaux d'arriv_e d'eau.
D_brancher
Risque de choc 61ectrique
2. SJ I'on d_place la laveuse pendant
suivre les instructions
de la section
ENTREPOSAGE
3. D_connecter
et vidanger
D_connecter
4.
D_brancher
5. Placer
panier
HIVERNAL
et vidanger
une p_rJode de gel,
ENTRETIEN POUR
avant
de la d_placer.
d'alimentation.
les tuyaux d'arriv_e
de la laveuse.
d'eau
et de vidange
reli6e _ la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
le tuyau de vidange du syst_me de vidange
I'eau restante dans un plat ou un seau.
le tuyau de vJdange 6 I'arri_re de ia laveuse.
le cordon
Brancher sur une prise _ 3 alv6oles
dans le
6. FaJre passer le cordon d'alimentation
par dessus le rebord
et I'enrouler dans le panJer de ia laveuse.
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utiliser
un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
2. Brancher
la laveuse ou reconnecter
la source de courant
_lectrJque.
7. Replacer I'emballage
en polystyrene
circulaire
des
mat_riaux
d'exp_dition
d'origine
6 I'int_rieur de la laveuse.
Si vous n'avez plus I'emballage
circulaire,
placer des
couvertures Iourdes ou des serviettes dans rouverture
du
panier0 Fermer
sur le couvercle
laveuse. Laisser
que la laveuse
44
Je couvercle et placer du ruban adh_sif
et jusqu'6 la partie inf_rieure avant de la
le couvercie ferm_ par I'adh_sif jusqu _6 ce
soit install_e 6 son nouvel emplacement°
3. Faire ex_cuter 6 la laveuse le programme
BULKY (articles
volumineux)
pour nettoyer la laveuse et _liminer
I'antJgel_
le cas _ch_ant° Utiliser uniquement
un d_tergent
HE Haute
efflcacit_.
Utiliser la moiti6 de la quantit_ recommand_e
par le fabricant
pour une charge de taille moyenne.
$i les ph_nom_nes
sulvants se produisent
V@rifier ce qui suit pour
que FinstaHation soit
correcte ou voir la
section '°utiHsation
de
la
laveuse
_'
Les pieds ne sont peuto@tre pas
en contact avec le plancher ou
peuto&tre qu'ils ne sont pas
verrouill_s.
Les pieds avant et arri@e doivent @ire en contact ferme avec
le plancher et la laveuse doit @re d'aplomb
pour fonctionner
correctement.
Les contre-@crous doivent @re bien serr@s contre
le bas de la caisse. Voir "instructions
d'installation".
La laveuse n'est peutoStre
pas d'aplomb.
V@rifier que le plancher
n'est pas incurv6 ou qu'il ne s'affaisse
pas. Si le plancher est irr@gulier, un morceau de contreplaqu@
de 3/4" (19 mm) plac@ sous la laveuse permettra
de r@duire
le bruit.
Voir "R6glage
d'instaiiafion.
La charge
est peuto_tre
d@s@quilibr&
de Faplomb
Charger les v@ements
plateau de lavage. Ne
du plateau de lavage.
raiouter de Feau dans
Laver des charges
de la laveusd'
dans les instructions
sans les tasser et de fa_Fon uniforme le long du
pas placer les v@ements directement au centre
Le fair d'ajouter des articles mouill_s ou de
le panier pourrait d_s@quilibrer la laveuse.
plus petites
Ne pas tasser les v&tements.
pour diminuer
les d@s@quilibres.
Eviter de laver des articles
isol_s.
Ufiiiser le programme Bulky (articles volumineux) uniquement
pour les articles surdimensionn_s et non absorbants tels que
les petites couettes ou les vestes avec rembourrage
en polyester.
Voir "Guide de programmes'"
et "Ufilisation
dans ce Guide d'ufilisafion
et d'entrefien.
CRiquetis ou bruits
m@taHiques
Des objets sont coinc6s dans
le syst_me de vidange de la laveuse.
de la laveusd"
Vider les poches avant le lavage0 Les articles mobiles tels des
pi@ces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le panier
et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour
intervention
de d@pannage s'av@era peuto_tre n@cessaire pour
refirer ces objets.
Jl est normal d'entendre des articles m@alliques faisant partie
des v&tements comme les boutonsopression
m@talliques_ boucles
ou fermetures 8 glissi@re toucher le panier en acier inoxydable.
GargouiRlement
ou bourdonnement
La laveuse est peutoStre en train
d'@vacuer de Feau.
Jl est normal d'entendre
la pompe produire un bourdonnement
continu accompagn@
de gargouillements
ou de bruits de
pompage
p@iodiques
Iorsque les quanfit@s d'eau restantes sont
@limin@es au cours des programmes
d'essorage/de
vidange.
Bourdonnement
Le t_moin lumineux de d@tection
est allum&
Jl se peut que Fon entende le ronronnement
des essorages de
d@ection apr_s que Fon a d_marr_
la laveuse. Ceci est normal.
Cela prend 6 la laveuse plusieurs minutes pour effectuer
les
essorages de d@tecfion avant qu'elle n_ajoute Feau.
V@rifier ce qui suit pour
que Hnstallation
soit
correcte :
La laveuse
Jl est possible que de Feau _dabousse
en dehors du panier
si la laveuse n_est pas d'aplomb.
V@rifier que la charge n'est pas
d@s@quilibr@e ou trop tass@e.
n'est pas d'aplomb.
Les tuyaux de remplissage
pas solidement fixes.
Rondelles
d'@anch_it@
des tuyaux
Raccord
ne sont
de remplissage.
du tuyau
de vidange.
Serrer le raccord
du tuyau de remplissage.
S'assurer que les quatre rondelles
de remplissage
sont correctement
plates des tuyaux
Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le fixer
correctement
dans le tuyau rigide de rejet & F_gout ou F_vier
de buanderie.
Ne pas placer de ruban
vidange.
Jnspecter le circuit de plomberie
du
domicile pour v_rifier qu'il n'y a pas
de fuites ou que F&vier ou le tuyau
de vidange n'est pas obstru&
d'@tanch_it@
install_es.
adh_sif
sur Fouverture
du syst@me de
De Feau pourrait refouler de F_vier ou du tuyau dgide de relet
6 F@gout obstru&
Inspecter tout le circuit de plomberie
du
domicile (@viers de buanderie, tuyau de vidange, conduites
d'eau et robinets) pour v_dfier quql n'y a aucune fuite.
J
45
Quantit_
d_eau
insufflsante
dans
la laveuse
La charge
immerg_e.
n'est pas compl_tement
Ceci correspond
_ un fonctionnement
normal pour une laveuse
HE & faible consommation
d'eau. La charge ne sera pas
compl_tement
immerg_e.
La laveuse d_tecte la taHle de la charge
et ajoute la bonne quantit_ d'eau pour un nettoyage
optimal. Vo]r "Quoi de neuf sous le couvercle',
iMPORTANT
La laveuse
ne fonctionne
pas ou ne se rempl]t
pas; elle cesse de
fonctionner
ou le t_moin
bm]neux de lavage
reste allum_ (ind]quant
que la laveuse n_a pas
pu se rempHr
V@ifier que la laveuse est
correctement
al]ment_e en eau.
: Ne pas ajouter
Les deux tuyaux doivent
la valve d'arriv6e.
Les robinets d'eau
tousles deux.
V@ifier
dans la laveuse.
@tre fixes et Feau doit p6n6trer
chaude
que les tamis
d'eau
et d'eau
des valves
V@ifier que les tuyaux d'arriv6e
ceci peut r_duire le d_bit.
fro]de
d'arriv6e
d'eau
doivent
darts
@tre ouverts
ne sont pas obstru6s,
ne sont pas d6form6s;
J
k_, correctement)
Risque de choc 61ectrique
Brancher
sur une prise b 3 alv6oles
reli6e b la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison b la terre.
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utiliser
un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un Jncendie ou un choc 61ectrique.
La laveuse ne fonctionne
pas ou ne se rempHt
pas; elle cesse de
fonctionner
ou le t_moin
bmineux
de lavage
reste albm6
(indiquant
que la laveuse n_a
pas pu se rempHr
correctement)
(suite)
V@ifier que Falimentation
la laveuse est correcte.
_lectrique
Brancher le cordon
reli6e _ la terre.
Ne pas utiliser
V6rifier
d_alimentation
de c_ble
dans une prise _ 3 alv6oles
_'_
de rallonge.
que la prise est aliment6e.
Remettre un disjoncteur
qui serait ouvert en marche. Remplacer
tout fusible grill&
R_=MARQU _=: Si le probl_me
persiste, appeler un @lectricien0
Fonctionnement
de la laveuse.
normal
Le couvercle
fonctionner.
doit @tre term6
pour que la laveuse
La laveuse fait des pauses durant certaines
Ne pas interrompre
le programme.
Jl est possible
de mousse.
d_arr@ter la laveuse
puisse
phases du programme.
pour r@duire la production
La laveuse d_tecte la charge s_che avec de courts essorages qui
peuvent prendre 2 _ 3 minutes avant d_aiouter Feau. Les essorages
peuvent
46
_mettre
un bourdonnement.
Ceci est normal,
j
Di:PANNAGE
Essayer d_abord RessoRutions sugg@_es
et pour _viter une intervention
La laveuse
ne fonctionne
pas ou ne se rempHt
pas; elle cesse de
fonctionner
ou le t_moin
Les v@tements sont peut_Stre
dans la laveuse0
tass@s
Rumineux de Ravage
reste allum_ (indiquant
que la Raveuse n_a
pas pu se rempHr
correctement)
(suite)
ici pour obtenir de R_aide
de r_paration0
Retirer plusieurs articles, r@partir uniform@merit
la charge
dans le panier et ajouter du d@ergent0 Fermer le couverde
et
appuyer sur START/PAUSE/Unlock
Lid (raise en marche/pause/
d@verrouillage)0
Ne pas aiouter plus de 1 ou 2 v_tements
apr@s le d@but du programme°
Ne pas aiouter
D@ergent HE non utiHs_ ou utilisation
excessive de d@tergent HE0
suppl_mentaires
d_eau dans la laveuse0
Utiliser uniquement
un d_tergent
HE. La mousse produite par
des d@tergents ord]na]res peut ralentir ou arr@ter la laveuse0
Tou]ours mesurer la quantit@ de d_tergent et suivre les instructions
figurant sur le d@tergent en fonction des modaHt@s de nettoyage
de la charge°
Pour _liminer
la mousse, annuler le programme_ S_lectionner
Rinse!Spin
(rin_sage!essorage)0
Appuyer sur START/PAUSE/Unlock
lid (raise en marche//pause/d@verrouillage
couvercle)0 Ne pas
aiouter de d@tergent0
La Raveuse ne se
Vider les poches et ut]l]ser des sacs
I]nge pour les petits articles_
Des petits articles sont peut_@tre coinc@s dans la pompe ou
entre le partier et la cuve, ce qui peut ralentir la v]dange0
Utilisation
d_un programme
comportant
une vitesse d_essorage
inf@ieure0
Les programmes
avec v]tesses d'essorage
r@duites @Hminent mo]ns
d'eau que les programmes
qui comportent
des vitesses d'essorage
sup@ieures0 Utiliser la vitesse d'essorage
appropri@e//le
programme
recommand@ pour le v@ement° Pour _liminer
Feau
restant dans la charge, s@lectionner Drain/Spin
(vidange!
essorage)0 On peut avoir _ r@arranger la charge pour en assurer
une distribution
uniforme dans le panier_
La charge de la laveuse est peuto_tre
tass@e ou d@s@quilibr@e0
Des charges tr@s tass@es ou d_s@quilibr_es
peuvent emp_cher
la
laveuse d'essorer correctement
: les charges ressortent plus mouilI_es qu_elles ne devraient
F@re0 R_partir uniform@ment
la charge
mouill_e pour que Fessorage soit _quilibr@0 S_lectionner
le pro°
gramme Drain & Spin (vidange et essorage) pour enlever toute ea_
rest@e dans la laveuse0 Voir "Utilisation
de la laveuse" pour des
recommandations
sur la fa_Fon de charger la laveuse0
Jnspecter le circuit de plomberie
pour
v@ifier que le tuyau de vidange est
correctement
installS0 Le tuyau de
v]dange se prolonge darts le tuyau
rigide de relet 6 I_@gout audel&
de
4,5" (114 ram)0
V@ifier que le tuyau de v]dange est correctement
install@0 Util]ser
la bride de retenue pour tuyau de v]dange et la fixer sol]dement
au tuyau de re]et _ I'@gout ou & I'@vier de buanderie0 Ne pas
placer de ruban adh_s]f sur I'ouverture du syst@me de vidange0
Abaisser le tuyau de v]dange s] I'extr@mit@ se trouve _ plus de 96"
(2,4 m) auodessus du plancher_ Retirer toute obstruction
du tuyau
de v]dange0
La mousse produite par un exc@s de
d_tergent
peut ralentir la laveuse ou
interrompre
la vidange ou Fessorage
de la laveuse0
Ufiliser uniquement
un d_tergent
HE0 Toujours mesurer les
quantit@s et suivre les instructions
figurant
sur le d@tergent
en fonction de la charge° Pour _liminer tout exc_s de mousse,
s@lectionner Rinse/Spin
(rin_age/essorage)0
Ne pas aiouter
de d@tergent0
Endroits secs sur la
charge apr@sun
programme
Un essorage 6 vitesse _lev_e
extrait davantage d_humidit_ que
les laveuses traditionnelles 6
chargement par le dessus.
Un essorage _ vitesse @lev@e associ@e _ une circulation
d'air
durant I'essorage final peut entra?ner I'apparition
de portions
s@ches sur le linge au cours de I'essorage final Ceci est normal
Temp@atures
de lavage ou
de rinEage
incorrectes
V@ifier que la laveuse est
correctement aliment_e en eau0
V@rifier que les tuyaux
@t@invers@s0
vidange pas/n_efFectue
pas d_essorage, Res
charges ressortent
mouHl_es ou le t_moin
lumineux d_essorage
reste allum_
(indiquant
que la
laveuse n_ta]t pas en
mesure d_extraire Feau
[par pompage]
10 minutes)
en
d'arriv_e
d'eau
chaude
et froide
n'ont pas
Les deux tuyaux doivent @tre raccord_s 6 la fois _ la laveuse
et au robinet, et la valve d'arriv_e
doit recevoir 6 la lois de I'eau
chaude et de I_eau froide0
V@ifier
Eliminer
que les tamis
des valves
toute d@formation
d_arriv@e ne sont pas obstru@s0
des tuyaux0
J
47
D_:PANNAGE
Essayer d_abord Ressolutions sugg@_es ]ci pour obtenir
et pour _v]ter une inter _ention de r_paration.
$i ruesph_norn_nes
suivants se produisent
Causes
de R_aide
posslbmes
$oIutlon
Temperatures de lavage
ou de ringage
incorrectes
(suite)
Temp@atures de Ravage contr6R_es
pour _conom]es d_nerg]e0
Les laveuses certifi_es de Energy Star ¢*util]sent des temp@atures de
lavage et de rin_age inf_rieures 6 celles d_une laveuse traditionnelle
chargement par le dessus. Cela sign]fie @galement des temperatures
inf_rieures de lavage & I_eau chaude et & I_eau tilde.
Charge
V@rifier que la laveuse est
correctement
al]ment6e en eau.
V@rifier que les tuyaux
@t@invers@s0
non rinc_e
d_arrivSe
Les deux tuyaux doivent
la valve d_arriv@e.
Les rob]nets d_eau chaude
tousles deux.
@tre fix@s et I_eau doit
et d_eau fro]de
Les tamis de la valve d_arrivSe
obstru@s0
Eliminer
D@ergent HE non utiHs_ ou util]sation
excessive de d@tergent HE.
toute d@formation
d_eau chaude
n_ont pas
p@n@trer dans
doivent
_tre ouverts
d_eau de la laveuse
sont peutoStre
du tuyau d_arriv@e.
La mousse produite par un d@tergent ord]na]re
la laveuse de fonctionner
correctement0
Util]ser uniquement
et froide
un d_tergent
peut emp@cher
HE. Veiller 6 mesurer correctement0
Touiours mesurer la quant]t_ de d@ergent et suivre les instructions du
d_tergent en fonction de la taille et du niveau de salet@ de la charge°
La laveuse n_a pas @t_charg_e
tel que recommand@0
La laveuse effectuera
est tass@e0
un rin_Fage moins performant
si la charge
Charger les v_tements sans les tasser et de fa_Fon uniforme
le long
du plateau de lavage. Ne pas placer les v@tements d]rectement
au
centre du plateau de lavage. La laveuse n_efFectue pas un r]n_age
efficace s] les v_tements sont tass@s0Charger la laveuse uniquement
avec des articles sees°
Utiliser
le programme
con_Fu pour les tissus 6 laver.
Si Fon souhaite a]outer des v@tements une lois que la laveuse
a d@marr@, n_en raiouter qu_un ou deux.
Sable, pails d_an]maux,
charp]e_ etc° sur la
charge apr@s le lavage
Des r_sidus Iourds de sable, de poils
d_animaux, de charpie et de d_tergent
ou d_agent de blanchiment peuvent
n@cessiterun rin_Fagesuppl_mentaire0
A]outer
La charge
La laveuse n_a pas @t_charg_e
tel que recommand@0
Voir la section
est emm@l_e
un 2nd rin_Fage au programme
_'Utilisation
s@lectionn@0
de la laveuse'.
S@lectionner un programme
comportant
un lavage plus lent et
une vitesse d_essorage inf@ieure0 Noter que les articles seront
plus mouill_s que ceux utiHsant une vitesse d_essorage plus @lev@e.
Voir le _'Guide de programmes"
pour utiliser le programme
qui
correspond
le mieux 6 la charge utilis@e.
Charger les v_tements sans les tasser et de fa_son uniforme
le long
du plateau de lavage. Ne pas placer les v@tements d]rectement
au
centre du plateau de lavage0
R_duire Femm_lement
en m@lant plus]curs types d_art]des darts
la charge° Utiliser le programme
recommand@ correspondant
au
type de v@tements de la charge°
Ne nettoie ou ne
d_tache pas
La charge de lavage n_est pas
compl_tement
immerg@e0
La laveuse d_tecte la taille de la charge et aioute la quantit_ d_eau
adequate. Ceci est normal et n@cessa]re au mouvement des v@ements0
Davantage
d_eau a @t@aiout@e
la laveuse°
Ne pas aiouter d_eau dans la laveuse. Le fa]t d_a]outer de I_eau
@loigne le linge du plateau de lavage en le soulevant, ce qui r@duit
la performance
de nettoyage.
La laveuse n_a pas @t_ charg@e
tel que recommand@0
La laveuse ef]:ectue
est bien tass_e.
un nettoyage
moins performant
si la charge
Charger les v_tements sans les tasser et de fa_on uniforme le long du
plateau de lavage. Ne pas placer les vStements d]rectement au centre du
plateau de lavage° Charger la laveuse uniquement avec des articles sees0
S] Fon souha]te aiouter des v_tements une lois que la laveuse
a d@marrS, n_en raiouter qu_un ou deux.
48
J
D_:PANNAGE
Essayer d'abord
RessoRutions sugg_r_es
et pour _viter une intervention
ici pour obtenir de Faide
de r_paration.
Si Jes ph_norn_nes
sulvants s÷ produisent
Ne nettoie ou ne
d_tache pas (suite)
A]outer
Red_tergent
sur Ra charge.
D@ergent
utilisafion
HE non utiHs_ ou
excessive de
d_tergent
HE.
Ajouter le d_tergent, Resproduits Oxi et Fagent de blanchiment
sans danger pour RescouReurs au fond du panier avant d'ajouter
Resarticles de Ra charge.
La mousse produite par un d&tergent ordinaire
Ra Raveuse de foncfionner
correctement.
Utiliser uniquement
correctement.
un d@tergent
HE. Veiller
peut emp@cher
_ mesurer
Toujours mesurer la quantit_ de d_tergent
et suivre les instructions
figurant sur le d_tergent en fonction de la taille et du niveau de
salet_ de la charge.
Programme
utilis_ incorrect
rapport au type de tissu.
par
Utiliser une option de programme
de niveau de salet@ plus
@lev@e et une temp@ature
de lavage plus chaude pour am@liorer
le nettoyage.
Utiliser le programme
Heavy Duty Super (super service intense)
et Heavy Duty Regular (service intense ordinaire)
pour un
nettoyage
puissant. Voir le "Guide de programmes"
pour utiliser
le programme
qui correspond
le mieux 6 la charge utilis@e.
Distributeur
non utilis&
Utiliser le distributeur
pour _viter que Fagent
au cNore ne tache les v@tements.
Remplir
le distributeur
avant
Ne pas verser les produits
Les couleurs similaires
pas lav@es ensemble,
ne sont
de d@marrer
directement
de blanchiment
un programme.
sur la charge.
Laver ensemble les couleurs semblables
et les refirer rapidement
une lois le programme
terrain@ pour @viter tout transfert de teinture.
Fabric SofteneroOn
(assouplissant
pour fissu o activ@)
n_a pas _t_ s_lectionn&
Toujours s61ecfionner
"On" (marche) Iorsqu'on ufilise Fopfion
Assouplissant
pour fissu. Les programmes
qui ufilisent un rincFage
par vaporisafion
a_outeront de Feau suppl_mentaire
pour assurer
une distribution
ad@quate de Fassouplissant pour tissu Iorsque
"On" (marche) est s_lecfionn&
Foncfionnement
incorrect du distributeur
Distributeur
Utiliser seulement un agent
darts le distributeur
d'agent
Dommages
Des objets pointus se trouvaient
dans les poches au moment
du programme
de lavage,
Vider les poches, fermer les fermetures
pression et les agrafes avant le lavage
et de d@chirer le linge.
Les cordons
Attacher
aux tissus
obstru&
et les ceintures
se sont
tousles
cordons
de blanchiment
de blanchiment.
et les ceintures
liquide
au chlore
& glissi@re, les boutons
pour @viter d'accrocher
avant
de d@marrer
peut-@tre emm&l_s,
le nettoyage
Les articles @taient peuto@re
endommag@s avant le lavage,
Raccommoder
les d@chirures
avant le lavage.
Des dommages
au fissu peuvent
se produire si la laveuse est
tass_e.
Charger les v&tements sans les tasser et de facFon uniforme le long du
plateau de lavage. Ne pas placer les v@tements directement au centre du
plateau de lavage. Charger la laveuse uniquement avec des articles sees.
Utiliser
de la charge.
le programme
con_u
et repriser
les ills cass@s des coutures
pour les fissus &laver.
Si Fon souhaite ajouter des v@ements une lois que la laveuse
a d@marr@, n'en raiouter qu'un ou deux.
Vous n'avez peuto&tre pas aiout&
Fagent de blanchiment
au chlore
liquide correctement.
Ne pas verser d'agent de blanchiment
au cNore liquide
directement
sur la charge. Essuyer tousles renversernents
de blanchiment.
Un agent de blanchiment
non dilu_ endommagera
Ne pas ufiliser plus que la quantit@ recommand@e
Ne pas placer
de blanchiment
Les instructions
de soin des
v@tements n%nt peut-&tre
_t_ suivies_
pas
d'agent
les tissus.
par le fabricant.
d'articles
sur le dessus du distributeur
d'agent
Iorsqu'on charge et d@charge la laveuse.
Tou]ours lire et suivre les instructions
d'entretien
du fabricant
indiqu@es sur F_tiquette du v@ement. Voir le "Guide de
programmes"
pour utiliser le programme
qui correspond
le mieux
6 la charge utilis@e.
,J
49
D_:PANNAGE
Essayer d_abord Ressolutions sugg_r_es
et pour _viter une intervention
Odeurs
Uentretien de Clean Washer
(nettoyage
de Ra Raveuse) n_est
pas effectu6 teR que recommand_,
ici pour obtenir
de r_paration,
Fake fonctionner
le programme
Clean Washer with bleach
(nettoyage
de la laveuse avec agent de blanchiment)
_ Iqssue
de chaque s_rie de 30 lavages, Voir "Nettoyage
de la laveuse"
dans la section Entretien de la laveuse,
D@charger
Mauva]s d_tergent
utilis6
ou
utiHsafion excessive de d_tergent,
la laveuse d_s I_ach_vement
Le couverde
n'est pas verrouHR_,
Un programme
a 6t& interrompu
ou
suspendu _ R_aide du bouton Start/
Pause (raise en marche/pause),
"Nettoyage
_ mesvrer
du fabricant,
de la laveuse'_
Rabattre le couvercle,
La laveuse ne d@marrera
pas si le couvercle est ouvert,
et ne se remplira
La laveuse est peutoStre tou]ours en phase d_essorage, Le couvercle
ne se d@verrouillera
pas avant que le panier ne cesse de tourner, Si
on lave des charges de grande taille ou des tissus Iourds, ceci peut
prendre
5O
du programme,
Utiliser uniquement
un d&tergent
HE, Veiller
correctement,
Touiours suivre les instructions
Voir la section
Le t6moin bmineux
Lid Locked (couverde
verrouHR_) cHgnote
de R_aide
quelques
minutes,
,.j
CONTRATS
Contrats
prlnclpaux
DE PROTECTION
Protection
dommages
de protection
Nous vous f_licitons
d'avoir fair un achat judicieux. Votre nouvel
appareil
Kenmore ® est congu et fabriqu_
pour vous procurer des
ann6es de fonctionnement
fiable.
Remboursement
de location
si la r6paration
prend plus de temps que promis.
de protection
contribue aussi 6 prolonger
nouvel appareil
m6nager. Le Contrat _ inclut
D6s
:
garantie du produit. Aucune franchise, aucune anomaiie
de
fonctionnement
ne sont excJues de ce contrat - protection r@elle.
Un service d'expert
propos_ par plus de 10 000 techniciens
d'entretien
Sears autoris_s, ce qui signifie
que quelqu'un de
confiance
prendra soin de votre produit.
Appels de service illimitas et service national,
aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
= remplacement
de votre produit couvert si au moins quatre
pannes se produisent en de96 de douze mois.
du produit
V_rification annuelle
frais suppl_mentaires.
si votre
d'entretien
produit
pr_ventif
couvert
ne peut _tre
sur demande
que
vous
pour obtenir
ou d'entretien.
Pi_ces et main d'oeuvre n_cessaires pour conserver les
appareils en _tat de fonctionnement correctpendant une
utilisation
normale,
pas uniquement
pour rem_dier aux
d6faiHances.
Notre couverture
s'_tend bien au-dei_ de la
Remplacement
r_par_.
du produit
couvert
10 % de r_duction
sur le prix courant de toute intervention
r_paration
non-couverte
et pi_ces de rechange.
Mais comme pour tousles produits, il pourra 6 I'occasion
n6cessiter un entretien pr6ventif ou une r6paration.
Le cas
6ch6ant, un Contrat principal
de protection
peut vous 6pargner
de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal
la vie utile de votre
contre les sautes de puissance pour pr_venir les
_lectriques attribuables
aux fluctuations
de courant.
- sans
jour ou de
ligne.
achetez
le Contrat,
un rendez-vous
Vous pouvez
la nuit
ou prendre
il suffit
d'un
appel
pour une intervention
appeler
6 n'importe
un rendez-vous
de
de
t616phonique
de d6pannage
queue
heure du
d_pannage
en
Le Contrat principal
de protection
constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque
raison pendant
la p_riode de garantie du produit, nous vous rembourserons
int_gralement.
Ou nous vous verserons un remboursement
au
prorata apr_s I'expiration
de la p_riode de garantie.
Achetez
votre Contrat principal
de protection
aujourd'hui
m6me! Certaines
limitations
et exclusions s'appliquent.
Pour des prix et
renseignements
suppl_mentaires
aux Etats=Unis, composer le
1=800=827=6655.
_Au Canada, la couverture varie en fonction
des articles. Pour des informations d_taiil_es,
appeler Sears
Canada au 1=800=361=6665.
Service d'instaffatlon
Sears
Pour Finstallation
professionnelle
garantie
par Sears d'appareils
m_nagers et d'articles
tels que les ouvre-portes
de garage,
chauffe-eau,
et autres gros appareils
m_nagers, aux E.-U. ou
au Canada,
composer le 1=800=4=MY=HOME
®.
Aide rapide par t_l_phone
- nous appelons
cela R_solution
rapide - support t_l_phonique
d'un agent de Sears sur tousles
produits. Consid_rez-nous
comma un "manuel d'utilisateur
parlant'.
GARANTIE DES APPAREILS MENAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITEE DE UN AN
7.
Lorsqu'il est install6, utilis_ et entretenu conform_ment
6 toutes
les instructions
fournies avec le produit, si cet appareil
m_nager
fait d6faut par suite d'un vice de mat_riau
ou de fabrication
au
cours de I'ann_e qui suit la date d'achat, composer
le
1-800-4-MYHOME ® pour obtenir une r_paration
gratuite.
Si cat appareil
m6nager fonctionne
6 toute autre fin qua
I'utilisation
familiale
priv_e, la pr_sente garantie
ne s'appliquera
que pendant 90 jours 6 partir de la date d'achat.
LA PRESENTEGARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATERtAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE
PRENDRA PAS EN CHARGE :
1.
Les pi$ces courantes
normale, notamment
pouvant s'user suite 6 une utilisation
les filtres, courroies, ampoules
et sacs.
2.
L'intervention
6 I'utilisateur
correctement
d'un technician de rSparation
pour montrer
comment installer, utiliser ou entretenir
le produit.
3.
L'intervention
ou entretenir
d'un technician
ce produit.
4.
L'endommagement
ou les d_fauts du produit si celui-ci n'est
pas installS, utilis8 ou entretenu conformSment
6 toutes les
instructions
fournies avec le produit.
de rSparation
pour nettoyer
5.
L'endommagement
ou 1'Stat d_fectueux
de ce produit
rSsultant d'un accident,
usage impropre ou abusif ou
utilisation
autre qua celia 6 laquelle il est destinS.
6.
L'endommagement
ou 1'Stat dSfectueux
de ce produit caus8
par I'utilisation
de d_tergents,
nettoyants, produits chimiques
ou ustensiles autres que ceux recommandSs
dans toutes les
instructions
fournies avec le produit.
L'endommagement
ou I'_tat
r_sultant d'une modification
d_fectueux
de pi_ces ou syst_mes
non autoris_e faite au produit.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE
DES GARANTIES
IMPLICITES;
LIMiTATiON
DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente
garantie
limitSe consiste en la rSparation
prSvue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables
de
qualit8 marchande
ou d'aptitude
6 un usage particulier,
sont
limitSes 6 un an ou 6 la plus courte p_riode autoris_e par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilit8
pour les dommages
fortuits
ou indirects. Certains Etats ou certaines
provinces ne permettent
pas I'exclusion ou la limitation
des dommages
fortuits ou indirects,
ou la limitation de la dur_e des garanties implicites de qualit_
marchande
ou d'aptitude
6 un usage particulier,
de sorte qua cette
exclusion ou limitation
peut ne pas _tre applicable
dans votre cas.
Cette garantie,s'applique
seulement Iorsque cat appareil
est utilis_ aux Etats-UnJs et au Canada.
m6nager
Cette garantie
vous confSre des droits juridiques
spScifiques et
vous pouvez 8galement
jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat 6 I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Hofl:man Estates, IL 60179
Sears Canada,
Inc.
Toronto, Ontario,
Canada M5B 2B8
51
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
Call anytime,
®
(1-800-469-4663)
day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service
1-800-488-1222
(U.S.A.)
www.sears.com
To purchase a protection
1-800-827-6655
agreement
(U.S.A.)
(1-888-784-6427)
www.sears.com
®
1-800-469-4663
(Canada)
www.sears.ca
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
Center
on a product serviced
by Sears:
1-800-361-6665
(Canada)
Au Canada
pour service
1-800-LE-FOYER
en fran£ais:
Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
TM
® Registered Trademark /
Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
MCMarque de commerce / MeMarque depos6e de Sears Brands, LLC
W10420384A
® DOWNY and DOWNY BALL are registered trademarks of The Procter & Gamble Company.
® DOWNY y DOWNY BALL son marcas registradas de The Procter & Gamble Company.
® DOWNY et DOWNY BALL sont des marques d6pos6es de The Procter & Gamble Company.
06/11
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprim6 aux E.-U.